ELŐÉTELEK | ÍZELÍTŐK VORSPEISEN, KOSTPROBEN | STARTERS
Grillezett padlizsánkrém házi lepénnyel, paradicsommal és olivabogyóval
1 990
Creme aus gegrillten Auberginen mit hausgemachtem Fladen, Tomaten und Oliven Aubergine cream with homemade bread, tomatoes and olives
Tatárbeefsteak
3 590
Beefsteak-Tatar | Beefsteak Tartar
Tokaji borban érlelt libamáj terrine körte kompóttal és pirított házi kaláccsal
3 290
In Tokajer Wein gereifte Gänseleberterrine mit Birnenkompott und geröstetem hausgemachtem Milchbrot Terrine of goose liver matured in Tokaj wine, served with pear compote and toasted home-made milk loaf
„Mala Garden” krémízelítő házi lepénnyel
2 090
„Mala Garden” Cremekostprobe mit hausgemachtem Fladen ’Mala Garden’ plate with homemade bread Grillezett padlizsánkrém, taleggio sajtkrém friss fügével és málnás balzsamecettel, zsendicés kőrözött füstölt mangalica sonkával, cheddar sajtos sült paprikakrém jalapeno salsával
MALA (ima) füzér
(prayer) string különböző anyagokból (magvak, borostyán, stb.) készített, általában 108 gyöngyből álló imafüzér, egyfajta „olvasó”, thai jelentése: virág, királyi ünnepi fejfedő, virágkoszorú made of various materials (seeds, laurels or flower wreaths, etc.) Usually made of prayer beads, a type of "reader". Thai definition: flower, royal ceremonial headgear, flower wreath
Creme aus gegrillten Auberginen, Taleggio-Käsecreme mit frischen Feigen und Himbeerbalsamico, Liptauer aus Ziger mit geräuchertem Mangalica-Schinken, Cheddar-Paprikacreme mit Jalapeno-Salsa Various spreads such as aubergine cream, Taleggio cheese cream with fresh figs and raspberry balsamic vinegar, Liptauer cream with ‘zsendice’ cheese and smoked mangalica ham, roasted paprika cream with cheddar and jalapeno salsa vegetáriánusoknak hús nélkül elkészítjük | für Vegetarier ohne Fleisch | for vegetarian without meat
„Mala” vegyes ízelítő házi lepénnyel „Mala Platte“ reiche Kostprobe mit hausgemachtem Fladen ’Mala plate’ with homemade bread Tokaji aszús libamájkrém, grillezett rákfarkak, taleggio sajtkrém friss fügével és málnás balzsamecettel, cheddar sajtos sült paprikakrém jalapeno salsával, füstölt mangalica sonkával, grillezett padlizsánkrém, tonhalpástétom füstölt fürjtojással Gänseleber mit Tokajer Wein, gegrillte Krebsschwänze, Taleggio-Käsecreme mit frischen Feigen und Himbeerbalsamico, Cheddar-Paprikacreme mit Jalapeno-Salsa und geräuchertem Mangalica-Schinken, Creme aus gegrillten Auberginen, Thunfischpastete mit geräucherten Wachteleiern Goose liver paté with wine from Tokaj, grilled prawn tails, Taleggio cheese cream with fresh figs and raspberry balsamic vinegar, roasted paprika cream with cheddar, jalapeno salsa and smoked mangalica ham, grilled Aubergine cream, tuna pate with smoked quail egg
1 fő részére / Für 1 / For 1
2 890
2 fő részére / Für 2 / For 2
5 190
Az allergén alapanyagokat is tartalmazó étlapunkat, kérje a felszolgálótól. Eine Speisekarte mit Kennzeichnung der Allergene erhalten Sie auf Wunsch von den Kellnern. Please contact the staff for a menu with allergen information .
Toscan saláta
LEVESEK
Toscana-Salat | Tuscany salad római saláta, balzsamos radiccio, kalamata olivabogyó, bresaola sonka, koktélparadicsom, bazsalikom pesto, rozmaringos pirítós
SUPPEN | SOUPS
Sütőtök és birsalma krémleves mazsola borral és fűszeres almás muffin-nal
1 390
Thai cobb saláta
Mexikói sajtleves csirkével, paradicsomos salsával és tortillával
1 390
1 590 1 990 1 590
Mexikanische Käsesuppe mit Hühnchen, Tomatensalsa und Tortilla Mexican cheese soup with chicken, tomato salsa and tortillas
Tyúkhúsleves lúdgégetésztával
1 190
Fleischsuppe vom Huhn mit Nudeln Chicken soup with noodles
Falusi tyúkhúsleves gazdagon
1 590
Reichhaltige Fleischsuppe vom Huhn ländlicher Art Rich traditional Hungarian chicken soup
Somogyi szarvas gulyás kecskesajtos gnocchival
csirkemell tempura, friss zöldek, mézes-szójás shiitake gomba, friss koriander, pácolt gyömbér, mangó, szójacsíra, kesudió, kéksajt, bacon chips Hühnerbrust-Tempura, frisches Gemüse, Shiitake-Pilze mit Honig und Soja, frischer Koriander, marinierter Ingwer, Mango, Sojasprossen, Cashewnüsse, Blauschimmelkäse, Bacon-Chips Chicken breast tempura, fresh greens, honey and soy sauce covered shiitake mushrooms, fresh coriander, marinated ginger, mangos, bean sprouts, cashews, blue cheese and bacon chips
Körtés rukkola saláta fenyőmaggal, provolone sajttal és mézes gyömbér dresszinggel
2 690
Birnen-Rucola-Salat mit Pinienkernen, Provolone-Käse und Honig-Ingwer-Dressing Pear arugula salad with pine seeds, Provolone cheese and honey-ginger dressing
Friss kevert saláta balzsamecetes dresszinggel
1 050
Frischer gemischter Salat mit Balsamico-Dressing Fresh mixed salad with balsamic vinegar dressing 1 790
Somogyer Hirschgulaschsuppe mit Ziegenkäse- Gnocchi Venison goulash from Somogy county with goat cheese gnocchi Csészében | In der Tasse | Served in a cup
2 890
Thailändischer Cobb-Salat | Thai Cobb salad
Thailändische Gemüsesuppe mit Kokusmilch Thai vegetable soup with coconut milk Csirkével | mit Hühnchen | with chicken Rákkal | mit Krebsen | with prawns
Römersalat, Balsamico-Radiccio, Kalamata-Oliven, Bresaola-Schinken, Cocktailtomaten, Basilikumpesto, Rosmarintoast Romaine lettuce, balsamic radicchio, Kalamata olives, Bresaola ham, cocktail tomato, basil pesto, rosemary toast
Kürbis- und Quittencremesuppe mit Rosinenwein und würzigen Apfelmuffins Pumpkin and quince cream soup with raisins wine and spicy apple muffin
Thai zöldségleves kókusztejjel
2 740
1 490
HÁZI FRISS TÉSZTÁK | RIZOTTÓ
HAUSGEMACHTE FRISCHE NUDELGERICHT FRESH HOMEMADE PA STA | RISOT TO Spagetti friss paradicsom és baby spenót raguval, provolone sajttal
SALÁTÁK
2 590
Spaghetti mit frischen Tomaten und zartem Spinatragout, dazu Provolone-Käse Spaghetti with fresh tomato and baby spinach ragout, Provolone cheese
SAL ATE | SAL ADS
Csirkével | mit Hühnchen | with chicken
Almás-céklás coleslaw, grillezett érlelt francia kecskesajttal és mazsola mustárral
2 890
Krautsalat mit Apfel und Roter Beete, dazu gegrillter gereifter französischer Ziegenkäse und Rosinensenf Apple-beetroot coleslaw with grilled mature French goat cheese and raisins mustard
Cézár saláta parmezánforgácsokkal és pirított csirkemellel
Hühnchenstreifen im Parmesan-Mantel mit Salat und Honigsenf Chicken breast slices in parmesan coat with salad and honey mustard
2 840
Handgedrehte Garganelli mit Weißer-Trüffel-Sauce und Bresaola-Schinken Hand-twisted garganelli with white truffles sauce and Bresaola ham
2 680
Rikottával és parajjal töltött házi ravioli füstölt királyrákkal 3 990 és aszalt paradicsommal
2 740
Körtés rizottó dióban sült kecskesajttal és pisztácia salsával 3 190
Cesar-Salat mit Parmesan und gegrillter Hühnchenbrust gereifter französischer Ziegenkäse und Rosinensenf Caesar Salad with Parmesan cheese and roasted chicken
Parmezánbundás csirkecsíkok salátával és mézes mustárral
Kézzel sodort garganelli fehér szarvasgomba mártással és bresaola sonkával
3 190
Mit Ricotta und Spinat gefüllte hausgemachte Ravioli mit geräucherten Riesengarnelen und Dörrtomaten Homemade ravioli stuffed with ricotta and spinach, served with smoked prawn and sun dried tomatoes
Birnenrisotto mit auf Nüssen gebratenem Ziegenkäse und Pistaziensalsa Pear risotto with nut-roasted goat cheese and pistachio salad Kérésre alábbi ételeinket teljes kiőrlésű és gluténmentes tésztából is elkészítjük. Auf Ihren Wunsch hin bereiten wir die folgenden Gerichte auch mit Vollkorn- und glutenfreien Nudeln zu. The below dishes made of wholemeal or gluten-free pasta are available upon request.
HALÉTELEK
FŐÉTELEK
FISCH | FISH DISHES
Fokhagymás grillezett bébi tintahal balzsamos salátával és házi lepénnyel
HAUPTGERICHTE | MAIN DISHES 3 290
Gegrillter Tintenfisch mit Knoblauch und balsamischem Blattsalat sowie hausgemachten Fladen Grilled baby squid with garlic and balsamic green salad, homemade bread
Bőrén sült fogas filé konfitált répakrémmel, marinált hagymákkal
3 390
3 960
4 990
Gegrilltes Schwertfischsteak mit Zitronen-Oregano mariniert, dazu Oliven-Tapenade und Joghurtcreme Grilled swordfish steak marinated with lemon oregano, served with olives tapenade and yoghurt cream
Grillezett fokhagymás királyrákfarkak házi lepénykével Gegrillte Riesengarnelenschwänze mit Knoblauch und hausgemachtem Fladen Grilled prawn tails marinated in garlic and served with homemade bread Halaink a párizsi Rungis piacról érkeznek! Die Fische stammen vom Großmarkt Rungis aus Paris! Fish come from the Rungis market in Paris!
Burgonyaköntösbe bújtatott csirkemell sajttal és Eszterházy sonkával töltve
3 360
Mit Käse und Esterházy-Schinken gefüllte Hühnchenbrust im Kartoffelmantel Chicken breast stuffed with cheese and Eszterházy ham, in potato batter
In der Pfanne gebratenes Lachssteak mit Basilikum – mit Zitronen-Sabayon Pan-fried salmon steak with basil-lemon sabayon
Grillezett kardhal steak citromos oreganóval marinálva, olívabogyó tapenade-val és joghurt krémmel
3 190
Hünchenbrust gerollt in Mangalica-Schinken mit Basilikum, Mozzarella und Gewürzte Kartoffelecken Chicken breast rolled in mangalica pork ham with basil and mozzarella, served with spiced steak fried potatoes
Zanderfilet auf der Haut gebraten mit konfitierter Möhrencreme, marinierten Zwiebelstücken Zander fillet roasted on its skin served with confit carrot cream, marinated onion varieties
Serpenyőben sült lazac steak bazsalikom-citrom sabayon-nal
Mangalica sonkával tekert csirkemell bazsalikommal és mozzarellával, házi fűszeres steak burgonyával
Kacsazsírban konfitált tanyasi csirkemell és csirkecomb, házi sültburgonyával és dijoni salátával
3 490
In Entenfett konfierte Hühnchenbrust und Hühnchenschenkel, dazu hausgemachte Bratkartoffeln und Dijoner Salat Farm chicken breast and thigh confit in duck fat with home-made roasted potato and Dijon salad
Rozé kacsamell steak camemberttel, zöldborsópürével és tócsnival
4 390
Rosa gebratenes Entenbruststeak mit Camembert, Erbsenpüree und Kartoffelfladen Rosé duck breast served with Camembert cheese, green pea puree, and hashed brown potatoes 4 990
Óriás rántott sertés szelet
2 390
Riesiges Wiener Schnitzel Giant breaded and fried pork scallop
Ropogós malaccsülök búzasörös zöldségkrémmel és szalonnás savanyúkáposztával
4 490
Knusprige Ferkelhaxe mit Weizenbier-Gemüsecreme und Sauerkraut mit Speck Crispy pork roast with wheat beer vegetable cream and bacon sauerkraut
Libamáj mézben sült körtével, pekándióval és taleggio sajttal
5 290
Gänseleber mit Birne in Honig gebraten, dazu Pekannüsse und Taleggio-Käse Goose liver with honey-roasted pear, Pecan and Taleggio cheese
Bélszín steak zöldborsmártással
5 780
Lendensteak mit Sauce aus grünem Pfeffer Beef tenderloin steak with green pepper sauce
Érlelt Magyar Angus hátszín mediterrán fűszervajjal
5 980
Gereiftes Ungarisches Angus-Rumpsteak mit mediterraner Kräuterbutter Matured Hungarian Angus sirloin with Mediterranean butter
Bélszín steak libamájjal és pirított vargánya gombával
6 990
Lendensteak mit gegrillter Gänseleber und angebratenen Steinpilzen Beef tenderloin steak with goose liver and toasted porcini
Az allergén alapanyagokat is tartalmazó étlapunkat, kérje a felszolgálótól. Eine Speisekarte mit Kennzeichnung der Allergene erhalten Sie auf Wunsch von den Kellnern. Please contact the staff for a menu with allergen information .
MAGYAROS ÉTELEK
KELETI ÍZVILÁG
UNGARISCHE SPEISEN | HUNGARIAN DISHES Csirkepaprikás galuskával
ORIENTALISCHE SPEISEN | ORIENTAL FOODS 2 890
Ungarisches Paprikahuhn mit Nockerln Hungarian chicken paprikash with homemade dumplings
Omlós kacsacomb pásztortarhonyával füstölt kacsakolbásszal és fehérboros savanyú káposztával
3 190
Zarte Entenkeule, dazu Eiergraupen nach „Schäfer“ Art mit geräucherter Entenwurst und Sauerkraut mit Weißwein Tender duck thigh with egg barley Shepherd’s style, smoked duck sausage and white wine sauerkraut
Cigánypecsenye (300g) fokhagymával konfitált tarjából, házi fűszeres steakburgonyával, sült szalonnával
3 390
dark szójában pácolt grillezett fekete tőkehal, lazac és tempurában sült királyrák , friss zöldsalátával és lime majonézzel In dunkler Sojasoße mariniertes gebratenes Kohlfischfilet, Lachs und Königskrabbe mit frischem Grünsalat und Limetten-Mayonnaise roasted black cod, salmon and king prawn marinated in dark soy sauce, served with fresh green salad and lime mayonnaise
3 980
Thai sült tészta zöldséggel
2 440
Thailändische gebratene Nudeln mit Gemüse Thai noodles with vegetables
4 190
Rustikaler Lenden-Brassauer mit Bratkartoffeln und Rotkohl-Salat Rustic sirloin ragout Brassó style with roasted potato served with red cabbage slaw
Zselici szarvasgerinc “vadasmártással” tejfölhabbal és vajon pirított szalvétagombóccal
4 390
Guam-Fischplatte Guam fish plate
Ochsenmaul mit Rotwein, dazu langsam gebratene Schalotte und Kartoffelnkrapfen Red wine ox cheek with slowly roasted shallots and potato doughnut
Rusztikus bélszín brassói, sült burgonyával, lilakáposzta salátával
2 890
Hühnerbrustbissen mit Massaman-Curry, gerösteten Nüssen und Wolkenohrpilzen Chicken breast stripes with massaman curry, toasted nuts and cloud ear mushroom
Guám haltál
Zigeunerbraten aus mit Knoblauch konfiertem Schweinenacken, dazu hausgemachte gewürzte Kartoffelecken und gebratener Speck Roasted pork cutlets with garlic and spiced steak fried potatoes with bacon
Vörösboros ökörpofa lassan sült mogyoró hagymával és burgonyafánkkal
Csirkemellfalatok massaman curryvel, pirított diókkal és felhőfül gombával
Csirkével | mit Hühnchen | with chicken Királyrákkal | mit Königskrabben | with prawns
Ton Pao korianderes sült rizs zöldségekkel
3 190 4 190 2 440
Thailandischer gebratener Reis mit Gemüse und Koriander Thai fried rice with vegetables and coriander 5 890
Hirschrücken nach Zselicer Art mit „Wildrahmsauce”, Sauerrahmschaum, dazu auf Butter geröstete Semmelknödel Venison ribs Zselic style with vegetable sauce, sour cream mousse and butter-fried bread dumpling
Csirkével | mit Hühnchen | with chicken Bélszínnel | mit Lendenstreifen | with beef tenderloin Királyrákkal | mit Königskrabben | with prawns
3 190 3 890 4 190
KÖRETEK
BEIL AGEN | SIDE DISHES
SAVANYÚSÁGOK Gurkensalat mit Sahnedressing | Cucumber salad with sour cream
Paradicsom saláta Tomatensalat | Tomato salad Lilakáposzta saláta Rotkohl-Salat | Red cabbage slaw Céklasaláta krémes tormával
Rote-Beete-Salat mit Creme-Meerrettich Beetroot salad with creamy horseradish
620
Hasábburgonya Pommes Frites | French fries Burgonyapüré Kartoffelpüree | Mashed potatoes Hagymás burgonyafánk
620
Gewürzte Kartoffelecken | Spiced steak fried potatoes
SAURES | PICKLED SAL ADS Tejfölös uborkasaláta
Jázmin rizs Jasminreis | Jasmin rice Házi fűszeres steak burgonya
790 790 790 790
Kartoffelnkrapfen mit Zwiebeln | Potato doughnut with fried onion
Friss saláta Frischer Salat | Fresh mixed salad Sült zöldségek Grillgemüse | Grilled vegetables
620
620 690 1 050 1 250
Az allergén alapanyagokat is tartalmazó étlapunkat, kérje a felszolgálótól. Eine Speisekarte mit Kennzeichnung der Allergene erhalten Sie auf Wunsch von den Kellnern. Please contact the staff for a menu with allergen information .
DESSZERTEK
ITALOK
DESSERTS | DESSERTS
Fehér csokoládés - mákos pite torta, ribizli likőrben érlelt aszaltszilvával
GETR ÄNKE | DRINKS 1 490
Alkoholfreies | Non-alcoholic soft drinks
Kuchen mit weißer Schokolade und Mohn, dazu in Johannisbeerlikör gereifte Dürrpflaumen White chocolate-poppy seed pie with dried plums marinated in red currant liqueur
Rizsfelfújt citrus zselével, gyömbérfagylaltal és málnahabbal
1 390
Reisauflauf mit Zitrus-Gelee, Ingwereis und Himbeerschaum Rice pudding with citrus jelly, ginger ice cream and raspberry mousse
Gesztenyekrémes palacsinta marcipános meggy mártással
1 390
Palatschinken mit Kastaniencreme und Marzipan-Kirschen-Sauce Pancake with chestnut cream and marzipan sour cherry sauce
Kétcsokis brownie vanília fagylalttal
Coca Cola / Cola zero üveges 550 Pepsi Cola 550 7UP 550 Schweppes – narancs / orange 550 – tonic 550 – canada dry (gyömbér) 550 Fever Tree Tonic – 0,2 l 890 San Pellegrino Aranciata Rossa / Vérnarancs – 0,2 l 590 Lipton Ice Tea – citromos / lemon 190 / 0,1 l – őszibarackos / peach 190 / 0,1 l Red Bull / sugarfree – 0,25 l 990
1 540 ÁSVÁNYVIZEK
Zwei Schokoladenbrownies mit Vanilleeis Two chocolate brownies with vanilla ice cream
Belga csokoládé szuflé, kókuszhabbal és erdei gyümölcsöntettel
ÜDÍTŐK üveges 0,25 l
0,33 l
0,75 l
Mineralwasser | Mineral water 1 590
Belgische Schokoladesouffles mit Kokosschaum und Waldbeerensoße Belgian chocolate soufflé with coconut cream and forest fruit souce
Az allergén alapanyagokat is tartalmazó étlapunkat, kérje a felszolgálótól. Eine Speisekarte mit Kennzeichnung der Allergene erhalten Sie auf Wunsch von den Kellnern. Please contact the staff for a menu with allergen information .
Szentkirályi szénsavas / sparkling Szentkirályi szénsavmentes / still Evian / still
430 940 430 940 900
GYÜMÖLCSLEVEK 0,1 l Säfte | Juice juice / orange 100% 190 alma (szűrt) / apple 100% 190 őszibarack / peach 50% 190 paradicsom / tomato 100% 190 ananász / pineapple 50% 190 feketeribizli (szűrt) / black-currant 25% 190 meggy (kistermelői) / sour cherry 100% 290 facsart narancs / fresh pressed orange 390
tropicana multifruit 100% 550 / 0,25 l eperlé / strawberry 40% 550 / 0,25 l körtelé / wiliams pear 45% 550 / 0,25 l KÁVÉK, TEÁK Kaffee | Tee
Felhívjuk kedves vendégeink figyelmét, hogy fél adag étel rendelése esetén az ár 65%-át számítjuk fel. Falls Sie eine halbe Portion bestellen, rechnen wir 65 % vom Preis der ganzen Portion zu. Please note, that by ordering a half-size meal, you are required to pay 65% of the original price.
Áraink forintban értendőek, és tartalmazzák az általános forgalmi adót! Unsere Preise sind im Forint zu verstehen, und die Mehrwertsteuer ist inbegriffen. Our prices are in forints, and included the VAT.
Kávékülönlegességeinket a kávélapunkon találják! Our coffee specialities can be found on our coffee card. Weitere Auswahl befindet sich auf unserer Coffee- und Teekarte.
100% Arabica
ITALOK
ITALOK
ÜVEGES SÖRÖK
KONYAKOK
Flaschenbier | Bottled beer
Brandy | Cognac
GETR ÄNKE | DRINKS
GETR ÄNKE | DRINKS 4 cl
Pilsner Urquell – 0,33 l 730 Hennessy v.s. 1 690 Dreher alkoholmentes – 0,33 l 730 Hennessy XO 6 490 Erdinger (hefe, alkoholmentes) – 0,5 l 1 290 Metaxa***** 1 050 Miller (american beer) – 0,33 l 950 Corona (mexico) – 0,355 l 1 290 Dreher Bak – 0,5 l 890 WHISKYK | Whiskey 4 cl CZIDER – 0,33 l 1 290 Ballantines 1 050 félédes, magyar almabor Johnnie Walker Red Label / Black Label 1 050 / 1 590 Johnnie Walker Blue Label 5 990 Szűretlen friss ropogós 100%-os magyar almából készül. Chivas Regal 18 y. o. 2 990 Adalékanyag-, kén és pasztőrözés mentes! Jim Beam 1 050 Semi sweet, unstrained freshly 100% hungarian apple. Four Roses 1 050 Additive, sulphur and pasteurized free! Jack Daniel's 1 190 Jameson 1 190 Bushmills 1 050 CSAPOLT SÖRÖK 0,3 l 0,5 l Bowmore 12 y.o. (single malt) 2 290 Glenfiddich 15 y.o. Solera Reserve (single malt) 2 490 Bier vom Fas | Draft Beer Dreher classic Pilsner Urquell
540 600
900 1000
VERMUT Vermouth 8 cl
TEQUILÁK Tequila 4 cl Jose Cuervo Especial silver / gold 1800 silver
1 090 1 990
Martini Bianco, rosso, rosato, dry 890 VODKÁK Vodka 4 cl
Absolut 1 050 Absolut Citron 1 050 Russian Standard 1 050 Unicum / Szilva / Next 1 050 Russian Standard Platinum 1 690 Jägermeister 1 050 Russian Standard Imperial 1 990 Ramazotti Amaro 1 050 Grey Goose 1 890 Campari 8cl 1 290 Ciroc premium 2 190 Aperol 1 050 GYOMORKESERŰK Bitter
PRÉMIUM PÁLINKÁK, PÁRLATOK Spirits
4 cl
GINEK Gin 4 cl 2 cl
4 cl
Zimek pálinkafőzde – Zamárdi Sárgabarack / apricot Irsai Olivér szőlő / grape Szilva 55% / plum Málna / raspberry
750 750 950 1 300
1 500 1 500 1 900 2 600
Brill pálinkaház– Harc Cigánymeggy / sour cherry Cabernet Franc törköly / cabernet franc rape Birs körte / quince Zeller párlat / celery spirit
990 990 1 100 1 100
1 980 1 980 2 200 2 200
Gordon’s 1 050 Bombay Sapphire gin 1 190 Tanqueray Ten 1 990 Hendrick's 1 990
RUMOK Rum 4 cl Havana 3 Anos Havana Club 7 Anos Bacardi Carta Blanca Bacardi Oro / Black Bacardi 151° (75,5%) Matusalem Gran Reserve 15 yo
1 090 1 790 1 090 1 190 1 790 1 790
ITALOK
GETR ÄNKE | DRINKS LIKŐRÖK & PÁRLATOK
4 cl
Liqueur & Spirits Malibu 1 050 Sambuca 1 050 Ouzo 1 050 Southern Comfort 1 050 Amaretto Disaronno Originale 1 190 Baileys 1 050 Cointreau 1 290 Cointreau 1 290 Bencés meggylikőr 1 050 Absinthe 1 050 Calvados Boulard Grand Solage 1 590
A HOTEL SZOLGÁLTATÁSAIRÓL KERESSE KÜLÖN TÁJÉKOZTATÓNKAT!
For special information about the services offered by our hotel please see our separate instructions pamphlet!
GYÖNGYÖZŐ – PROSECCO – PEZSGŐ 0,75 l Sparkling wines – Prosecco Bezerics Szexi Irsai/Rozé/Shiraz 520 / 0,1 l Prosecco Bortomoliol MIOL Extra Dry DOC 920 / 0,1 l Santa Margherita Prosecco Brut DOCG ASTORIA Yu sushi Spumante Millesimato 2015 Extra Brut Törley Charmant Doux 1 090 / 0,2 l Hungária Extra Dry 1 690 / 0,2 l Asti Martini
3 900 6 900 8 400 8 900 3 400 5 400 5 990
METHODE TRADITIONAL – CAVA – CHAMPAGNE Kreinbacher Extra Dry Sauska Rosé Pezsgő Tokaj Extra Brut CAVA Juvé y Camps Reserva de la Familia Brut Nature 2011 Veuve Clicquot Ponsardin Brut Veuve Clicquot Rosé Brut Veuve Clicquot La Grande Dame 2004/2006 Brut Dom Perignon vintage 2004/2006 Brut
7 400 7 900 9 600 22 900 25 900 60 900 60 900
PALACKOZOTT BORAINK POHÁRBAN Offene Weine aus der Flasche | Bottled wine in glass Jásdi Csopaki Rizling Homola 100% Balaton Konyári Chardonnay Kreinbacher Somlói Furmint Váli Badacsonyi Kéknyelű Göncöl Furmint (édes/süss/sweet) Kislaki Rosé – Légli Géza Szeleshát Rosé Ikon Cabernet-Merlot Szeleshát Merlot Légli Ottó Pinot Noir Malatinszky Cabernet Sauvignon Thummerer Tréfli (édes/süss/sweet) Lambrusco (édes/süss/sweet)
550 / dl 550 / dl 590 / dl 640 / dl 780 / dl 550 / dl 550 / dl 550 / dl 550 / dl 820 / dl 850 / dl 880 / dl 820 / dl 520 / dl
TOVÁBBI PALACKOZOTT BORAINK BORLAPUNKON TALÁLHATÓAK! Our bottled wine selection can be found on the wine list. Weitere Auswahl befindet sich auf unserer Weinkarte.
5 500/ l 5 500/ l 5 900/ l 6 400/ l 7 800/ l 5 500/ l 5 500/ l 5 500/ l 5 500/ l 8 200/ l 8 500/ l 8 800/ l 8 200/ l 5 200/ l
8600 Siófok, Petőfi sétány 15/a Tel.: 84/506 688 |
[email protected] II. kategória konyhafőnök: VINICZAI György konyhafőnök helyettes: FORISEK László üzletvezető: CZÖVEK Róbert, BAUER József üzemeltető: w.w.m. 98. Kft. Siófok, Szent István sétány 1 .
A személyzetet öltözteti:
Cinque Ungarn Kft. Premier Outlet Center M1/M0 Biatorbágy (+36) 23 448 870 www.cinque.de