KITCHENS FOR LIFE
MADE IN GERMANY
LIFE
2
3
LIFE
4
5
KITCHENS FOR LIFE MADE IN GERMANY LIFE
LIVING ravenna plus. . . . . . . . . . . monza plus . . . . . . . . . . . . bari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . veneto . . . . . . . . . . . . . . . . gala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . grado . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 – 14 – 18 – 20 – 22 – 26 – 28 –
13 17 19 21 25 27 29
START biella . . . . . . . . . . . . . . . . . . nova . . . . . . . . . . . . . . . . . . biella . . . . . . . . . . . . . . . . . . veneto . . . . . . . . . . . . . . . .
32 – 36 – 42 – 44 –
35 41 43 47
IMAGE glasline. . . . . . . . . . . . . . . . gala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . lima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . gala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sigma . . . . . . . . . . . . . . . . .
50 – 54 – 58 – 60 – 62 –
53 57 59 61 65
PRIME glasline. . . . . . . . . . . . . . . . lima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . castell . . . . . . . . . . . . . . . . . veneto . . . . . . . . . . . . . . . .
72 – 82 – 84 – 88 –
81 83 87 89
FEELING breda . . . . . . . . . . . . . . . . . tauern . . . . . . . . . . . . . . . . country . . . . . . . . . . . . . . . cambia . . . . . . . . . . . . . . . .
92 – 95 96 – 97 98 – 99 100 – 103
FRONTS fronts . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 – 113 SPECIAL equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
6
7
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
KITCHENS FOR LIFE MADE IN GERMANY
LIVING Da ist was los! Familie ist Miteinander, Füreinander und auch mal Durcheinander. Immer Leben pur. Mit Platz zur Entfaltung: viel Freiraum, offen für jeden und für alles. Für Kochen, Essen, Spielen, Lachen, Leben. Lebensraum Familie und alles im Blick: die offene Küche. Something is up here! Family altogether, there for each other and sometimes in each other’s way. Always pure living. With room for development: Plenty of space, open to everybody and for everything. For cooking, eating, playing, laughing, living. Living space for the family and everything in view: The openplan kitchen. Tady se něco děje! Rodina je tu pospolu, jeden pro druhého a někdy je tu i pěkný zmatek. Zkrátka život naplno. Se spoustou místa k vlastnímu rozvoji: velkorysý volný prostor, otevřený každému a všemu. K vaření, stolování, hraní, legraci, žití. Prostor k životu pro rodinu a všechno přehledně na jednom místě: otevřená kuchyně. Ale zamieszanie! Cała rodzina razem – zawsze mogą na siebie liczyć, choć czasem wchodzą sobie w drogę. Samo życie. Potrzebują miejsca odpowiedniego do swojego rozwoju: z mnóstwem miejsca, otwartym na wszystkich i wszystko. Do gotowania, jedzenia, zabawy, śmiechu – po prostu do życia. Miejsce do życia dla całej rodziny, z widokiem na wszystko: kuchnia na otwartym planie.
8
9
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
10
ravenna plus
Berglärche natur NB | Natural mountain larch NB | Horský modřín přírodní, imitace | Imitacja modrzew górski naturalny
11
ravenna plus
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Berglärche natur NB | Natural mountain larch NB | Horský modřín přírodní, imitace | Imitacja modrzew górski naturalny
2
1
1. Besteckeinsatz 2. LED-Arbeitsplatten-Beleuchtung 3. Tisch und Banksystem 4. Spülenunterschrank 5. Arbeitsplatte und Wange 38 mm 1. Cutlery insert 2. LED-worktop lighting 3. Table and bench system 4. Sink base unit 5. Worktop and support panel 38 mm 1. Zásuvka na příbory 2. Osvětlení pracoviště LED 3. Stůl a lavice 4. Dřezová spodní skříňka 5. Pracovní desky a bočnice 38 mm 1. Wkład na sztućce 2. Oświetlenie LED do blatów roboczych 3. Stół i ławki 4. Szafka dolna pod zlewozmywak 5. Blaty robocze i panel boczny 38 mm
5
3
4
12
13
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
14
monza plus
Steingrau | Stone grey | Odstín šedého kamene | Kamienny szary
15
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
monza plus
Steingrau | Stone grey | Odstín šedého kamene | Kamienny szary
1
2
1. Glaslamellen-Oberschrank 2. Offenes Regal in vielen Farben 3. Spiegelsockel 4. Nischenpaneel 1. Glass-louvered kitchen overhead cabinet 2. Open shelf in many colours 3. Mirror base 4. Recess panel 1. Horní skříňka se skleněnými lamelami 2. Otevřený regál v mnoha barvách 3. Zrcadlový sokl 4. Výklenkový panel 1. Szklane płytki - górna szafka 2. Otwarty regał w wielu kolorach 3. Lustrzany cokół 4. Panel wnękowy
3
4
16
17
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
18
bari
Eiche astig natur sägerau NB | Natural knotty oak saw cut NB | Dub sukovitý přírodní nehobl., imitace | Imitacja dębu sękatego naturalnego ze śladami piły
19
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
20
fino
Brillantweiß hochglanz | Brilliant white high gloss | Satinová běloba, vysoký lesk | Brylantowy biały z dużym połyskiem
21
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
22
veneto
Champagner hochglanz | Champagne high gloss | Odstín šampaňského, vysoký lesk | Szampański z dużym połyskiem
23
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
veneto
Champagner hochglanz | Champagne high gloss | Odstín šampaňského, vysoký lesk | Szampański z dużym połyskiem
1 2
1. Ordnungssystem 2. Eck-Slide-Schwenkauszug 3. Board mit Halogenbeleuchtung 4. Langfeldleuchte mit Steckdose 5. Sideboard 1. Classification system 2. Corner-slide-swing pull-out 3. Board with halogen lighting 4. Strip lighting with socket 5. Sideboard 1. Praktický organizační systém 2. Rohový vysouvací a výklopný regál 3. Regál s halogenovým osvětlením 4. Pásmové osvětlení se zásuvkou 5. Kredenc 1. System uporządkowania 2. Narożny-Slide 3. Półka z oświetleniem 4. Długopowierzchniowe oświetlenie z gniazdkiem 5. Półka boczna
3
4
5
24
25
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
26
gala
Brillantweiß hochglanz | Brilliant white high gloss | Satinová běloba, vysoký lesk | Brylantowy biały z dużym połyskiem
27
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
28
grado
Hainbuche natur NB | Natural hornbeam NB | Habr přírodní, imitace | Imitacja grabu naturalnego
29
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
START Spontan sein, jung fühlen! Erlebnis zählt. Küche und Wohnraum sind eins. Multifunktional, frisch, frech. Und immer chic. Als Ausdruck von Unabhängigkeit und Freizeit zählen Optik und Kreativität – das Leben macht Spaß und die Küche auch. Be spontaneous, feel young! Experience counts. Kitchen and living room are one. Multifunctional, fresh, cheeky. And always chic. Appearance and creativity count as an expression of independence and leisure – living is fun and the kitchen, too.
KITCHENS FOR LIFE MADE IN GERMANY
30
Být spontální, cítit se mladý! Důležitý je zážitek. Kuchyně a obytný prostor jsou jeden celek. Multifunkční, osvěžující, troufalý. A za každých okolností elegantní. Vzhled a kreativita jako projev nezávislosti a volného času – život je zábavný, a to platí i pro tuto kuchyni. Postaw na spontaniczność, poczuj młodość! Liczą się wrażenia. Kuchnia i salon to jedno. W wielofunkcyjnym, świeżym i zuchwałym wydaniu. Zawsze szykowanie. Wygląd i kreatywność są wyrazem niezależności i stylu życia. Życie to przyjemność – a zatem kuchnia też.
31
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
32
biella
Blaugrau-Struktur | Blue grey matt textured lacquer | Modro/šedá-struktura | Niebiesko-szary strukturalny
33
biella
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Blaugrau-Struktur | Blue grey matt textured lacquer | Modro/šedá-struktura | Niebiesko-szary strukturalny
1
1. Passend zur Küche: Wohnplanung mit Spiegelsockel 2. Arbeitsplatz mit Barklappe und Ordnungssystem 1. Matching the kitchen: room planning with mirror base 2. Worktop with bar cabinet and arrangement system 1. Vhodný doplněk pro kuchyni: plánování prostoru se zrcadlovým soklem 2. Pracovní plocha se sklopným barovým pultem a úložným systémem 1. Pasujące do kuchni: planowanie mieszkania z lustrzanym cokołem 2. Miejsce do pracy z barową klapą i systemem porządkowym
2
34
35
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
36
nova
Steingrau | Stone grey | Odstín šedého kamene | Kamienny szary
37
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
38
nova
Weiß | White | Bílá | Biały
39
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
nova
Weiß | White | Bílá | Biały
2
1
1./2. Oberschränke mit Faltklappen Glas oder Holz 3. 120 cm breite Auszüge 4. Im Auszug integrierter Innen-Schub 1./2. Wall units with folding flap doors glass or wood 3. 120 cm wide pull-outs 4. Pull-out with integrated internal drawer 1./2. Horní skříňky se skládacími dvířky (dřevo/sklo) 3. Vysouvací regál v šířce 120 cm 4. Vysouvací regál s vnitřním šuplíkem 1./2. Szafki górne z łamanymi frontami w szkle lub froncie 3. Głębokie szuflady 120 cm 4. W szufladzie zintegrowana szuflada wewnętrzna
3
4
40
41
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
42
biella
Weiß-Struktur | White matt textured lacquer | Bílá-struktura | Biały strukturalny
43
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
44
veneto
Granatrot hochglanz | Garnet red high gloss | Červený granát, vysoký lesk | Czerwony granat z dużym połyskiem
45
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
veneto
Granatrot hochglanz | Garnet red high gloss | Červený granát, vysoký lesk | Czerwony granat z dużym połyskiem
2
1
1. Herausziehbarer Handtuch-Halter 2. Regal-Boden in Frontfarbe 3./4. 90 cm breiter Schub mit Einteilung 1. Extractable towel holder 2. Bottom shelf in front colour 3./4. 90 cm wide drawer with classification 1. Vysouvací držák na ručníky 2. Regál v barvě čelní plochy 3./4. 90 cm široká zásuvka s vnitřním delením 1. Wysuwany wieszak na ściereczki 2. Podstawa regału w kolorze dekoru 3./4. Szuflady o szerokości 90 cm z podziałem
3 4
46
47
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
KITCHENS FOR LIFE MADE IN GERMANY
IMAGE Ästhetik als Anspruch – an sich selbst, an andere, an die Küche. Alles hat Stil, die Form folgt der Funktion: Küche als Selbstverwirklichung auf hohem Design-Niveau. Kreativität leben und professionell kochen, für sich und Freunde – im Showroom Küche. Aesthetics as a claim – on oneself, on others, on the kitchen. Everything has style, form follows function: The kitchen as self-realisation at a high design level. Living creativity and cooking professionally, for oneself and for friends – in the showroom of the kitchen. Estetika jako nárok – kladený na sebe, na ostatní, na kuchyni. Všechno má styl, tvar koresponduje s funkcí: kuchyň jako seberealizace na vysoké designové úrovni. Užívat si kreativitu a profesionálně vařit, pro sebe a pro přátele – v showroomu, který tato kuchyně nabízí. Masz wysokie wymagania estetyczne – oczekujesz piękna od siebie, od innych, od kuchni. Wszystko w najlepszym stylu, forma podąża za funkcjonalnością: kuchnia jako samorealizacja na najwyższym poziomie designu. Żyć kreatywnie i gotować profesjonalnie dla siebie i dla przyjaciół na prawdziwej scenie w Twojej kuchni.
48
49
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
50
glasline
Glas glanz kristallweiß | Glass gloss crystal white | Sklo lesklé, křišťálová bílá | Szkło błyszczące kryształowe białe
51
glasline
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Glas glanz kristallweiß | Glass gloss crystal white | Sklo lesklé, křišťálová bílá | Szkło błyszczące kryształowe białe
2
1
1. Arbeitsplatte und Wange gleich stark 2. Offenes Regal in vielen Farben 3. Vollintegrierter Geschirrspüler 1. Worktop and side plate of the same thickness 2. Open shelf in many colours 3. Fully integrated dishwasher 1. Pracovní deska a bočnice ve stejné tloušťce 2. Otevřený regál v mnoha barvách 3. Plně integr. myčku nádobí 1. Płyta do pracy i policzek tak samo mocne 2. Otwarty regał w wielu kolorach 3. Całk. zintegr. zmywarki do naczyń
3
52
53
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
54
gala
Steingrau hochglanz | Stone grey high gloss | Odstín šedého kamene, vysoký lesk | Kamienny szary z dużym połyskiem
55
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
gala
Steingrau hochglanz | Stone grey high gloss | Odstín šedého kamene, vysoký lesk | Kamienny szary z dużym połyskiem
2
1
1. Gerundete Abschluss- und Eckschränke 2. Hocheingebauter vollintegrierter Geschirrspüler 3. Eck-Karussell für perfekten Überblick 1. Rounded end- and corner units 2. Highly built-in fully integrated dishwasher 3. Corner-carousel for perfect overview 1. Oblé koncové a rohové skříňky 2. Vestavěná vysoko umístěna myčka nádobí 3. Rohový otočný výsuv s perfektním přehledem 1. Zaokrąglone regały kończące i narożnikowe 2. Na wysokości zabudowana i w pełni zintegrowana zmywarka 3. Karusela narożna dla pełnej przejżystości
3
56
57
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
58
lima
Hainbuche natur NB | Natural hornbeam NB | Habr přírodní, imitace | Imitacja grabu naturalnego
59
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
60
gala
Trüffelbraun hochglanz | Truffle brown high gloss | Lanýžová hnědá, vysoký lesk | Truflowy z dużym połyskiem
61
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
62
sigma
Weiß-Struktur | White matt textured lacquer | Bílá-struktura | Biały strukturalny
63
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
sigma
Weiß-Struktur | White matt textured lacquer | Bílá-struktura | Biały strukturalny
1 2
1. Apotheker-Auszug mit Schwenk-Funktion 2. In die Front eingelassener Griff 3./4. Schwenkleuchten mit Leuchtböden 5. Thekenlösung 1. Pull-out larder unit with swing function 2. Front with recessed handle 3./4. Swing lights with light shelves 5. Counter solution 1. Potravinový regál s výklopní funkcí 2. V čelní ploše zapuštěné madlo 3./4. Výklopné svítidlo a svítící dna 5. Barové řešení 1. Szuflada jako apteczka z funkcją podniesienia 2. Front z wpuszczonym uchwytem 3./4. Podnoszone oświetlenie z półkami oświetleniowymi 5. Rozwiązanie barkowe
3
5
4
64
65
System Ergonomy Design Function Quality Production
KITCHENS FOR LIFE MADE IN GERMANY
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
66
67
System 71,5 cm Ideal für niedere Arbeitshöhen. Auch optimal in Altbauten mit einer Brüstungshöhe von 86 cm. Zwei Nischenhöhen möglich.
4,0 / 1,6 cm
Ideal for low working heights and old buildings with a parapet height of 86 cm. Two niche heights available. Ideální pro menší pracovní výšky. Optimální také ve starých budovách s výškou parapetu 86 cm. Možné jsou dvě výšky výklenku.
SYSTEMS
10 / 12,5 / 15,0 17,5 / 20 cm
71,5 cm
Idealny dla niższych poziomów roboczych. Optymalny także w starych budowlach z parapetem na wysokości 86 cm. Możliwe dwie wysokości wnęki.
cm 35 6 cm 4 cm 56 cm 66
System 78 cm 4,0 / 1,6 cm
Perfekt für heutige Ansprüche. Optimiert für moderne Bauten mit einer größeren Brüstungshöhe. Höhere Nische für mehr Kopffreiheit. Perfect for today‘s requirements. Designed for modern buildings with larger parapet heights. Higher niche for more headroom. Perfektní pro dnešní nároky. Optimalizováno pro moderní budovy s větší výškou parapetů. Vyšší výklenek nabízí více prostoru pro hlavu. Perfekcyjnie odpowiada dzisiejszym wymaganiom. Zoptymalizowany pod kątem nowoczesnych budowli z wyższym parapetem. Wyższa wnęka dla większej swobody głowy.
10 / 12,5 / 15 17,5 / 20 cm
78 cm
cm 35 6 cm 4 cm 56 cm 66
System 78 cm grifflos 4,0 / 1,6 cm
Grifflose Variante für alle, die sich ihre Wunschküche noch reduzierter und klarer in der Gestaltung wünschen. Model without handles for people who prefer a clearer, reduced design in their dream kitchen. Varianta bez rukojetí pro všechny, kdo si přejí koncipovat svou vysněnou kuchyni ještě střídměji a přehledněji.
10 / 12,5 / 15 17,5 / 20 cm
78 cm
Bezuchwytowy wariant dla wszystkich, którzy życzą sobie, by ich kuchnia była jeszcze bardziej prosta i przejrzysta.
2
cm 35 6 cm 4 cm 56 cm 66
Drei Systeme: Zwei Bauhöhen und eine grifflose Variante. Mit den drei Systemen 71,5 cm, 78 cm und 78 cm grifflos lässt sich jede Raumsituation optimal lösen. Sowohl in Hinsicht auf gestalterische Merkmale als auch rein funktional. Es gibt kaum ein Küchensystem, das so flexibel, so variantenreich ist und gleichzeitig einfach geplant und umgesetzt werden kann. Für unterschiedliche bauliche Voraussetzungen, z.B. Altbau oder Neubau, sowie für unterschiedlich große Küchenbenutzer, gibt es jeweils die perfekte Lösung. Unterschiedliche Arbeitshöhen und Nischenhöhen machen es möglich, die Küche ganz genau auf die Anforderungen der Benutzer abzustimmen. Auch in Sachen Optik gibt es eine Vielzahl an Fronten, von Kunststoff über Echtlack bis hin zur Glasfront, eine große Auswahl an Griffen rundet das Konzept ab. Die grifflose Variante bei 78 cm zeigt den hohen Designanspruch.
Three systems: Two heights and one option without handles. Thanks to three systems - 71,5 cm, 78 cm and 78 cm without handles a perfect solution for every spatial situation can be found. Both with respect to appearance and to functionality. There is hardly any kitchen system as flexible and rich in variations that can be structured and planned as easily. There is a perfect solution for different structural conditions like new or old buildings as well as for large kitchen owners. Thanks to various working and niche heights, the kitchen design can be adjusted as precisely as possible to the owners‘ requirements. Furthermore, there are numerous optical surface variations ranging from plastic over genuine lacquer to glass. The concept is completed by a large selection of handles and the 78 cm option for people with high aesthetic standards.
Tři systémy: Dvě konstrukční výšky a varianta bez rukojetí. Se třemi systémy 71,5 cm, 78 cm a 78 cm bez rukojetí je možné optimálně vyřešit každou prostorovou situaci, a to jak s ohledem na estetické atributy, tak čistě funkčně. Neexistuje snad jiný kuchyňský systém, který by byl tak flexibilní, nabízel tolik variant a zároveň umožňoval jednoduché plánování a realizaci. Pro různé stavební situace, např. staré budovy nebo novostavby, i pro různě velké uživatele kuchyní existuje vždy dokonalé řešení. Různé pracovní výšky a výšky výklenku umožňují přizpůsobit kuchyni naprosto přesně požadavkům uživatelů. Také z hlediska optiky se nabízí mnoho provedení čelních ploch, od melamina, přes lak, až po sklo; velký výběr rukojetí pak celý koncept doplňuje. Varianta bez rukojetí ve velikosti 78 cm splňuje přísné nároky na design.
Trzy systemy: dwie wysokości budowy i jeden bezuchwytowy wariant. Dzięki trzem systemy 71,5 cm, 78 cm i 78 cm bez uchwytów można znaleźć optymalne rozwiązanie dla każdego pomieszczenia. Zarówno pod względem cech konstrukcyjnych, jak i czysto funkcjonalnych. Praktycznie nie ma systemu kuchennego, który jest tak elastyczny, daje tak wiele różnych możliwości i który może być jednocześnie zaplanowany i zrealizowany w tak prosty sposób. Zawsze istnieje idealne rozwiązanie dla różnych konstrukcyjnych wymagań, np. stare i nowe budownictwo, jak również dla użytkowników kuchni o różnym wzroście. Różne wysokości blatów oraz wnęk umożliwiają dokładne dopasowanie kuchni do wymagań stawianych przez jej użytkownika. Istnieje wiele frontów, począwszy od tworzywa sztucznego poprzez prawdziwy lakier aż po fronty szklane, duży wybór uchwytów dopełnia koncepcję. Bezuchwytowy wariant w przypadku 78 cm pokazuje wysokie wymagania projektu. 3
Der Mensch als Maß aller Dinge: So unterschiedlich, wie die Menschen sind, so variabel sind auch die Möglichkeiten, die Küche maßgenau auf die Anforderungen des Bedieners zu planen. Fünf verschiedene Sockelhöhen von 10 bis 20 cm, sowie zwei Unterschrankhöhen von 71,5 bzw. 78 cm zur Wahl, ermöglichen Arbeitshöhen zwischen 85,5 und 102 cm. Die zwei Nischenhöhen bieten in Kombination mit den verschiedenen Oberschrankhöhen eine Vielzahl individueller Gestaltungsmöglichkeiten. Ergonomie 1 Zwei Unterschrankhöhen 71,5 cm für Körpergröße ab ca. 150 cm und Bauhöhe 78 cm für Körpergröße ab ca. 174 cm 2 Fünf verschiedene Sockelhöhen für ideale Ergonomie ohne Aufpreis: 10, 12,5, 15, 17,5 und 20 cm 3 Optimale Anpassung an Raum und Mensch 4 Unterschiedliche Nischenhöhen Volumen/Stauraum 5 Oberschrank: Korpustiefe 35 cm – mehr Stauraum auch für Pizzateller 6 Sechs verschiedene Oberschrankhöhen: 39, 52, 65, 71,5, 78 und 91 cm 7 Vier Korpustiefen: 35, 46, 56 und 66 cm
146,5 - 156,5 cm
< 174 cm
3
92 - 102 cm
85,5 - 95,5 cm
1
< 150 cm
133,5 - 143,5 cm
39 - 91 cm
39 - 91 cm
ERGONOMY
Man as a measure of all things: As different as people are, as variable are the possibilities of tailoring the kitchen exactly to the requirements of its user. Five different plinth heights from 10 to 20 cm and two different base unit heights of 71,5 or 78 cm to choose from, allow working heights between 85,5 and 102 cm. The two recess heights in combination with the different wall unit heights offer a variety of individual design possibilities. Ergonomics 1 Two base unit heights 71,5 cm for body height from approx. 150 cm and constructional height 78 cm for body height from approx. 174 cm 2 Five different plinth heights for ideal ergonomics without surcharge: 10, 12,5, 15, 17,5 and 20 cm 3 Optimum adaptation to space and person 4 Different recess heights Volume/Storage space 5 Wall unit: Carcase depth 35 cm – more storage space even for pizza plates 6 Six different wall unit heights: 39, 52, 65, 71,5, 78 and 91 cm 7 four carcase depths with 35, 46, 56 and 66 cm Člověk jako měřítko všeho: Stejně jak jsou rozdílní lidé, jsou variabilní i možnosti přesného rozměrového přizpůsobení kuchyně požadavkům obsluhy. Na výběr je pět různých výšek soklů od 10 do 20 cm a dvě výšky spodních skříněk od 71,5 do 78 cm, které umožňují pracovní výšku mezi 85,5 a 102 cm. Dvě výšky linky nabízejí v kombinaci s různými výškami horních skříněk mnoho individuálních řešení. Ergonomie 1 Dvě výšky spodních skříněk: 71,5 cm pro tělesnou výšku od cca. 150 cm a stavební výška 78 cm pro tělesnou výšku od cca 174 cm 2 Pět různých výšek soklů pro ideální ergonomii bez příplatku: 10, 12,5, 15, 17,5 a 20 cm 3 Optimální přizpůsobení prostoru a člověku 4 Různé výšky linky Objem/Úložný prostor 5 Horní skříňka: hloubka korpusu 35 cm – více úložného prostoru i pro talíře na pizzu 6 Pět různých výšek horních skříněk: 39, 52, 65, 71,5, 78 A 91 cm 7 Čtyři hloubky korpusu s 35, 46, 56 a 66 cm
6 5
54,6 cm
71,5 cm
4
54,6 cm
78 cm 48,1 cm
35 cm
35 cm
46 cm
7
2
4
78 cm
71,5 cm
56 cm
66 cm
Człowiek miarą wszystkich rzeczy: Tak jak różni są ludzie, tak wiele jest możliwości przystosowania kuchni do wymagań użytkownika. Pięć różnych wysokości cokołów, od 10 do 20 cm, oraz dwie różne wysokości modułów bazowych, od 71,5 do 78 cm, dają możliwość wyboru odpowiedniej wysokości w przedziale od 85,5 do 102 cm. Ponadto, kombinacja różnych wysokości wnęk oraz modułów naściennych oferuje różnorodność indywidualnych rozwiązań. Ergonomia 1 Dwie wysokości modułów bazowych 71,5 cm dla osoby o wzroście od ok. 150 cm, oraz 78 cm dla osoby o wzroście od ok. 174 cm 2 Pięć różnych wysokości cokołów zapewnia idealną ergonomię bez dodatkowych opłat: 10, 12,5, 15, 17,5 i 20 cm 3 Optymalne dostosowanie do przestrzeni i osoby 4 Różne wysokości wnęk Objętość/ Miejsce przechowywania 5 Moduł naścienny: głębokość szafki – 35 cm – umożliwia schowanie nawet talerzy do pizzy 6 Sześć różnych wysokości modułów naściennych: 39, 52, 65, 71,5, 78 i 91 cm 7 Cztery głębokości szafek: 35, 46, 56 i 66 cm
5
Arbeitsplatte und Wange 3,8 cm Work surface and side panel 3,8 cm Pracovní deska a lícní stěna 3,8 cm Blat roboczy i bok paneli skalającej 3,8 cm
Nischenwandsystem Wand system in niche Systém výklenkových nik System wnęk ściennych
Regal in vielen Farben Shelves in many colours Regál v různých barvách Regał w wielu kolorach
Oberschrank mit Glaslamellen Wall unit with glass slats Horní skříňka se skleněnými lamelami Szafka górna z lamelami szklanymi
Spiegelsockel für leichte Optik Mirror plinth for lightweight appearance Zrcadlový sokl pro lehkou optiku lustrzany cokół dla lekkiej optyki
Barklappe mit Ablagefunktion Counter flap with tray function Sklopný bar s odkládací funkcí Klapa baru jako stoliczek
Praktische Bartheke Convenient bar counter Praktický barový pult Praktyczna lada barowa
Passende Wohnmöbel Matching household furniture Vhodný bytový nábytek Pasujące do siebie meble salonowe
Barklappe als Schreibfläche Counter flap as desk Sklopný bar jako psací stůl Klapa baru jako biurko
KITCHEN DESIGN Ideen entwickeln für den Markt von morgen, das ist unser Leitbild. Konsequente Linienführung, neue Materialien und Oberflächen, neue Formen, neue Farben. Denn das Erzeugnis Küche ist mehr als nur funktionales Element. Sie ist zugleich ein optisches Einrichtungselement, das sichtbare Entwicklungsleistungen im Design fordert. Sowohl vor der Front als auch hinter der Front. Ideas developed for the market of tomorrow – that is our model. Consistent line management, new materials and surfaces, new shapes, new colours. Because the product kitchen is more than just a functional item. At the same time it represents an optical furniture element requiring visible development efforts in design: On both sides of the front. Vytvářet ideje pro trh zítřka – to je náš cíl. Důsledné dodržení směru, nové materiály a povrchy, nové tvary, nové barvy. Kuchyně jako produkt znamená totiž více než pouhý funkční prvek. Je současně optickým nábytkovým prvkem, který, který vyžaduje viditelný pokrok na poli designu. Na obou stranach dviřek. Dziś tworzymy idee dla jutrzejszych potrzeb – to model naszej pracy. Konsekwentne utrzymanie jednopoziomowych linii, najnowsze materiały i powierzchnie, nowe kształty i kolory. A wszystko to, ponieważ kuchnia to coś więcej niż funkcjonalność. To także elementy umeblowania wymagające zaprojektowania i designu zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz.
6
7
Gerundete Schränke Round cupboards Zaoblené skříňky Zaokrąglone szafki
Kreative Gestaltungen Creative designs Kreativní provedení Kreatywne projekty
Front Glasline in glanz oder matt Shiny or matt glass line front Přední skleněná linie lesklá nebo matná Front Glasline z połyskiem lub matowy
26 Strukturlackfarben zur Wahl 26 varnish colours for the structure available Výběr z 26 barev strukturního laku Do wyboru 26 emalii strukturalnych
Oberschrank mit rundem Glasausschnitt Cupboard with circular glass windows Horní skříňka s kulatým skleněným výřezem Górna szafka z okrągłym szklanym wycięciem
Stapelbare Schränke Stackable cabinets Stohovatelné skříňk Szafki z możliwością ułoženia jednej na drugiej
Mit Ausgleichsblende With balancing filler S kompenzační clonou Z listwą wypełniającą
Ohne Ausgleichsblende Without balancing filler Bez kompenzační clony Bez listwy wypełniającej
Einheitliches Fugenbild Symmetrical joint pattern Rovnoměrně rozmístění spár Jednolity system fug
Außenseiten und Unterböden gleiches Material Outer and bottom surface of the same material Vnější strany a dna ze stejného materiálu Zewnętrzne strony i spody mebli z jednakowego materiału
Ausgleichsblenden Durch das Rastermaß ist es bei glatten Fronten möglich, auf die Verwendung von Ausgleichsblenden bei Geräte-Hochschränken zu verzichten – zugunsten eines harmonischen Erscheinungsbildes. Balancing filler By the new grid line dimension it is possible with smooth fronts to do without the use of balancing fillers by appliance tall units – in favor of a harmonious appearance.
Glasnischenverkleidung mit Motiv bedruckt oder uni Niche glass panelling with motif or plain-coloured Skleněné obložení výklenku s potištěným motivem nebo uni Obudowa wnęki szklanej z nadrukowanym motywem lub gładka
ESG-Klarglas-Boxside Transparent safety glass box side Strana boxu z čirého tvrzeného skla ESG-czyste szkło – Boxside
Tisch und Banksystem Table and bench system Stůl a systém lavic Stół i ławki
Sitzbank mit Stauraum Bench with storage space Sedací lavice s úložným prostorem Ławka z funkcją szafki
8
Auszüge mit transparentem Glaseinsatz Drawers with transparent glass window Zásuvky s průhledným skleněným čelem Wyciągi z zastosowaniem przejrzystego szkła
Nischenrückwand und Arbeitsplatte aus einem Material Rear wall of niche and work surface of the same material Zadní stěna výklenku a pracovní deska z jednoho materiálu Tylna ściana wnęki i blat roboczy z jednego materiału
Kompenzační clony Díky novému rozměru rastru je u hladkých čelních ploch možné upustit od použití kompenzačních clon u vysokých skříněk pro spotřebiče – ve prospěch harmonického vzhledu. Listwy wypełniające Dzięki zastosowanej skali jest przy wysokich modułach z gładkimi frontami możliwość zrezygnowania z listwy wypełniającej, uzyskując harmoniczny wygląd.
9
FUNCTION DAS SCHUBUND ZUG-SYSTEM THE DRAWER AND PULL-OUT SYSTEM SYSTÉM PLYNULÉHO VYSOUVÁNÍ A ZASOUVÁNÍ SZUFLADY I SYSTEMY TELESKOPOWYCH PROWADNIC
Doppelwandige Zarge Double-wall drawer side Dvoustěnný rám Podwójna boczna ścianka szuflady
Ausstattung Buche massiv Solid beech equipment Vybavení – masivní buk Wyposażenie buk masywne
Ausstattung Kunststoff Equipment laminat Vybavení plast Wyposażenie tworzywo sztuczne
Einbauwaage für Schub Integrated scales in drawer Vestavěná váha do zásuvku Wbudowana w szufladę waga kuchenna
Integrierter Allesschneider Integrated multi-purpose slicer Integrovaný multifunkční kráječ Wbudowana wielofunkcyjna krajalnica
Einlegematten silberfarben Anti-slip mats silver-coloured Vkládací podložka v barvách stříbra Mata w kolorze srebra
Praktischer Topfdeckelhalter Convenient lid holder Praktický držák na pokličky Praktyczny uchwyt na pokrywki
Brottopf für Auszug Bread crock in drawer Nádoba na chléb do výsuvu Chlebnik w szufladzie
Holz-Tellerhalter Wooden plate holder Dřevěný držák na talíře Drewniane stojaki na talerze
1. Schübe mit verschiedenen Ausstattungsvarianten 2. Motion Einzugs- und Dämpfungstechnik 3. Auszüge in verschiedenen Höhen und Ausstattungsvarianten 4. Doppelwandige Zarge, verdeckt geführt 5. ESG-Klarglas-Boxside (optional) 1. Drawers in different equipment variants 2. Motion self-closing and damping system 3. Pull-outs with different heights and equipment variants 4. Double-wall drawer side, hidden runners 5. Transparent safety glass box side (optional) 1. Zásuvky v různých variantách provedení 2. Motion zasouvací technika s tlumením nárazů 3. Vysouvací regály v různých výškách a variantách provedení 4. Skrytý dvoustěnný rám 5. Strana boxu z čirého tvrzeného skla (volitelné příslušenství) 1. Szuflady z różnymi wariantami wyposażenia 2. Ruchomy system samodomykania i wytłumiania 3. Duże szuflady/szafki o różnych rozmiarach i wyposażeniu 4. Podwójna boczna ścianka szuflady, ukryte prowadnice 5. ESG-czyste szkło - Boxside (opcjonalnie)
10
1 2 3 4 5
11
DAS SCHRANKSYSTEM CUPBOARD SYSTEM SYSTÉM SKŘÍNĚK SYSTEM SZAFEK
12
Platz schaffen bei optimaler Raumaufteilung. Ob Unterschränke mit Le Mans Schwenkauszügen oder Schübe für Schwerlasten – alles ist möglich. Die optionale Ausstattung mit Anti-Rutschmatten und integrierter LED-SchrankInnenbeleuchtung zeigt den hohen Standard der Ausstattung. Die perfekte Mülltrennung und ausgeklügelte Spülenunterschränke machen das breite Angebot vollkommen.
Udělat místo při optimálním rozčlenění prostoru. Ať už u spodní skříňky s vysouvacími regály Le Mans, zásuvky pro těžká břemena nebo skříňkový systém – všechno je možné. Optimální vybavení s protiskluzovými podložkami a integrovaným vnitřním LED osvětlením skříněk odráží vysoký standard vnitřního vybavení. Perfektní třídění odpadu a sofistikované skříňky pod dřez širokou nabídku kompletují.
Creating space by means of optimum subdivision, whether it‘s a floor unit with Le Mans swivel-mounted pull-outs or heavy-load drawer or a cupboard system – it‘s all possible! Optional extras like non-slip matting and integrated LED interior lighting elevate the interior arrangements to the highest standard. Perfect waste separation and ingenious sink floor units consummately round off the range being offered.
Niezależnie, czy jest to moduł Le Mans z wysuwanymi półkami, pojemna szuflada czy zespół szafek – tworzenie przestrzeni poprzez optymalne podziały jest możliwe! Opcjonalne dodatki, takie jak antypoślizgowe maty czy wewnętrzne oświetlenie LED umożliwiają organizację miejsc do przechowywania na najwyższym poziomie. Perfekcyjnie zaprojektowany separator odpadków czy błyskotliwie pomyślana szafka ze zlewem uzupełniają wspaniałą ofertę.
Schwenkauszug Le Mans Swivelling pull-out system Le Mans Vysuvny system Le Mans Ruchomy wyciąg syciąg Le Mans
Schwenkauszug-Slide Swivelling sliding drawer Otočný výjezd Slide Ruchomy wyciąg Slide
Eck-Karussell mit Holzböden Corner unit with wooden carousel Rohové otočné dřevěné police Narożny moduł z drewnianą karuzelą
Spülenschrank-Auszug Sink cabinet drawer Výsuv pro dřezovou skříňku Szafka pod zlewozmywak - wyciąg
Vierfach-Mülltrennung 4-part waste sorting 4násobné třídění odpadu Czteroelem. syst. segr.odpadów
Dreifach-Mülltrennung 3-part waste sorting 3násobné třídění odpadu Trzyelem. syst. segr. odpadów
Elektrische Öffnungsunterstützung Electrical opening assistance Elektrická podpora otevírání Elektryczne wspomaganie otwierania
Großraumsockelauszug Large capacity plinth pull-out Velkoprostorový soklový výsuv Duży wysuwany cokoł
Spielgelsockel Mirror plinth Zrcadlový sokl Lustrzany cokół
13
DIE KÜHLGERÄTEBELÜFTUNG Hochschrank mit Innenauszügen Tall-unit with internal drawers Hoge kast met binnenkorven Armoire avec tiroirs télescopiques
REFRIGERATOR VENTILATION VĚTRÁNÍ A CHLAZENÍ WENTYLACJA KRIOSTATU
Das neue clevere System der Kühlgerätebelüftung
Nový chytrý systém odvětrávání chladicích jednotek
Eine neue, raffinierte Konstruktion des Geräte-Hochschranks macht es möglich, eine Luftzirkulation auf der Rückseite des Hochschranks entstehen zu lassen. Durch das unsichtbare System kann das unschöne Lüftungsgitter im Sockel meistens entfallen. Im Schrank wird die Luft über einen doppelten Boden an der Unterseite des Geräteschranks nach hinten geführt, dort kann sie aufsteigen und die Rückseite des Gerätes wird gekühlt.
Nová, rafinovaná konstrukce vysoké skříňky na spotřebiče umožňuje cirkulaci vzduchu na zadní straně vysoké skříňky. Díky neviditelnému systému odpadá nevzhledná větrací mřížka v soklu. Ve skříni je vzduch veden přes zdvojené dno okolo spodní strany skříňky na spotřebiče směrem dozadu, kde může stoupat vzhůru, a chladí tak zadní stranu spotřebiče.
The new and clever system of the refrigerator ventilation Auszug mit Flaschenablage Drawer with bottle rack Výsuv s odkládací plochou na lahve Szafka dolna z wysuwanym fr. ze schowkiem na butelki
Auszug mit Gitterkörben Drawer with wire baskets Výsuv s drátěnými koši Szafka dolna z wysuwanym fr. z koszami
Null-Einsprungscharnier 0-protrusion hinge Nulový zaskakovací závěs Zawias wpuszczany
A new, clever design of the appliance tall unit makes it possible to produce an air circulation on the back side of the tall unit. With the invisible system the unaesthetic ventilation grille in the plinth panel mostly can be omitted. In the wall unit the air is passed through a double shelf on the bottom side of the appliance tall unit to the rear where it can rise, at the same time cooling the back side of the device.
Nowy, inteligentny system wentylacji lodówki Nowy, pomysłowy design wysokich modułów przeznaczonych na urządzenia takie jak lodówka pozwala na cyrkulację powietrza, która odbywa się z tyłu całego modułu. Dzięki niewidocznemu systemowi wentylacji nieestetyczne kratki wentylatorów zostały praktycznie całkowicie zlikwidowane. W wysokich modułach powietrze przedostaje się poprzez podwójną półkę na dnie modułu do jego tylnej części, gdzie unosi się swobodnie, chłodząc tym samym urządzenie.
Die Vorteile des Geräte-Hochschranks: 1. Geräte-Hochschrank für Kühl-/Gefrierkombinationen 2. Freiraum für Luftzirkulation hinter Geräte-Hochschrank 3. Doppelter Boden zur Luftführung 4. Kein störendes Lüftungsgitter im Sockel The advantages of the appliance tall unit 1. Appliance tall unit for fridge-freezers 2. Space for air circulation 3. Double shelf for air guide 4. No disturbing ventilation grille in the plinth panel
1
Výhody vysoké skříňky na spotřebiče: 1. skříňka na spotřebiče pro lednice/ kombinované lednice 2. volný prostor pro cirkulaci vzduchu za vysokou skříňkou na spotřebiče 3. dvojité dno pro vedení vzduchu 4. žádná rušivá větrací mřížka v soklu
2
Zalety wysokich modułów przeznaczonych na urządzenia 1. Wysoki moduł na lodówko chłodziarkę 2. Przestrzeń umożliwiająca cyrkulację powietrza 3. Podwójna półka kierująca ruchem powietrza 4. Brak nieestetycznych kratek wentylacyjnych
3 Vorrats-Auszug Storage drawer Výsuvná spiž Wyciąg na zapasy
14
Etagenauszug Hochschrank Tiered drawer for tall cupboard Vysoká skříňka s etážovým výsuvem Wysoka szafa stojąca systemem wyciągów na zapasy
Hochschrank mit Innenauszügen Tall-unit with internal drawers Vysoká skříňka s vnitřními výsuvy Wysoki moduł z wewnętrznymi szufladami
4
15
DAS OBERSCHRANKSYSTEM HANGING CUPBOARD SYSTEM SYSTÉM HORNÍCH SKŘÍNĚK SYSTEM GÓRNYCH SZAFEK
1. Stabile, verdeckte Schrankaufhängung 2. Perfekter Halt und enorme Stabilität der 1,9 cm starken Fachböden 3. Glasböden aus 0,5 cm Sicherheitsglas, rutschfest gelagert 4. Ganzmetall Clipscharniere optional mit Dämpfungssystem 5. Optional Leuchtboden 1. Stable, covered suspension hinges 2. Perfect hold and enormous stability of 1,9 cm thick shelves 3. Glass shelves made of 0,5 cm security glass, anti-slip fixing 4. All-metal clip hinges optional with damping system 5. Underside light option 1. Stabilní, skryté zavěšení skříněk 2. Perfektní držení a enormní stabilita 1,9 cm silného dna přihrádek 3. Skleněná dna z 0,5 cm bezpečnostního skla s protiskluzovým uložením 4. Celokovové klipové závěsy dle volby s tlumícím systémem 5. Osvětlené dno na přání 1. Stabilne, ukryte zawiasy podtrzymujące konstrukcję 2. Duża stabilność 1,9 cm grubych półek 3. Szklane półki zrobione z 0,5 cm bezpiecznego szkła z powierzchnią anty-poślizgową 4. Zawiasy wykonane w całości z metalu z dodatkową możliwością systemu tłumienia 5. Opcjonalnie podświetlana podłoga
16
Schwenktür-Oberschrank Swivel-door wall unit Výklopná dvířka horní skříňky Szafka górna z drzwiamy uchylnymi
Faltklappen-Oberschrank Folding flap wall unit Skládací dvířka horní skříňky Górna szafka z harmonijkowymi drzwiami uchylnymi
Oberschrank-Innengriff Wall unit with internal handle Horní skříňka se zapuštěným madlem Górna szafka z wewnętrznym uchwytem
Elektrische Öffnungsunterstützung Electrical opening assistance Elektrická podpora otevírání Elektryczne wspomaganie otwierania
Tür-Ordnungs-Modul Door module for storage Dveřní modul Moduł drzwi porządkowych
Scharnier mit integrierter Dämpfung Hinge with integrated dampening Závěs s integrovaným tlumením Zawias zaczepiany ze zintegrowanym tłumieniem
Glasböden rutschfest gelagert Anti-slippery glass surfaces Neklouzavě uložené skleněné desky Antypoślizgowa szklana podłoga
Fachbodenträger mit Sicherungsstift Shelf pins with retaining pin Držák police s pojistným kolíkem Wspornik z bolcem zabezpieczającym półki
Flache Torx-Verbinderschraube Flat Torx screw connector Plochý spojovací šroub Torx Płaska śruba z gniazdem torx
1
2
3
4 5
17
DAS LICHT IN DER KÜCHE THE ILLUMINATED KITCHEN: SVĚTLO V KUCHYNI OŚWIETLENIE KUCHNI Ob Effekt- oder Arbeitslicht, da wo es hingehört! Die Möglichkeiten richten sich ganz nach Ihren Wünschen, von Halogen bis energiesparender LEDTechnik ist alles möglich.
Každé světlo, ať už světlo na efekt nebo pracovní světlo, má tady své místo! Možnosti jsou zcela podřízeny vaším přáním, od energeticky úsporných svítidel až po LED techniku je vše možné..
Lighting for effect or for work, each in its place.The possibilities display themselves according to your desires, from energy saving lights, up to LED technology.
Oświetlenie dla doskonałego efektu i do pracy - wszystko dostosowane odpowiednio do miejsca. Wiele możliwości, które dopasowujesz do swoich potrzeb – od energooszczędnego światła po technologię LED.
LED-Leuchtboden LED-worktop lighting Osvětlení pracoviště LED Oświetlenie LED
Wandlichtbord Wall light board Osvětlená nástěnná police Półka z oświetleniem
LED-Einbaustrahler Swivelling LED-built-in light Otočný vestavný reflektor LED Ruchomy reflektor LED do zabudowy
Schwenkbare Leuchte Swivel-mounted lamps Výklopné svítidlo Lampa uchylna
Schwenkbarer LED-Einbaustrahler LED lighting shelf Osvětlená deska LED Uchylny reflektor LED
18
Innenbeleuchtung Interior lighting Vnitřní osvětlení Oświetlenie wnętza
Auszug mit Innenbeleuchtung Pull-out with interior lighting Výsuv s unitřnim osvětlenim Wycigg z oświetleniem wnętrza
19
DIE QUALITÄTSMERKMALE THE QUALITY CRITERIA KVALITATIVNÍ ZNAKY KRYTERIA WYSOKIEJ JAKOŚCI
1 Die Qualität einer Küche lässt sich bei Design und Oberflächen noch leicht beurteilen. Die echte VerarbeitungsQualität, die Langlebigkeit und Belastbarkeit einer Küche garantiert, ist meist hinter der Front verborgen und für den Küchenkäufer unsichtbar.
Kvalita kuchyně z hlediska designu a povrchů se dá posoudit celkem jednoduše. Skutečná kvalita zpracování, která garantuje dlouhou životnost a zatížitelnost kuchyně, se většinou skrývá za čelními stěnami a pro kupujícího je neviditelná.
A kitchen‘s quality can easily be seen by looking at design and surfaces. However, real high-quality workmanship, guaranteeing the kitchen‘s high durability and lifetime, is often invisible for the buyer, hidden behind the front surface.
Jakość kuchni można łatwo ocenić w przypadku designu i powierzchni. Prawdziwa jakość wykonania, trwałość i wytrzymałość kuchni najczęściej skrywa się za frontem i jest niewidoczna dla osoby kupującej kuchnię.
1. Šroubované zadní stěny slepené s boční stěnou k zajištění vysoké stability 2. Oboustranně potažená zadní strana proti deformaci 3. Odsazené zadní stěny k cirkulaci vzduchu mezi zdí a kuchyňským nábytkem. Důležité pro dlouhou životnost součástí a nábytku 4. Nosníky z masivního dřeva pro vysokou stabilitu 1. Tylne panele przymocowane śrubami i przyklejone do boku panel zapewniający wysoką stabilność i wygłuszenie 2. Obustronne zabezpieczenie tyłu szafki przed wypaczeniem 3. Wnęka tylnego panelu zapewniająca cyrkulację powietrza pomiędzy ścianą a meblami kuchennymi jest kluczowa dla zachowania długiej sprawności elementów budowlanych i mebli. 4. Belki poprzeczne z drewna litego dla dużej stabilności
20
3
2
5
1. Verschraubte und mit der Seitenwand verleimte Rückwände für hohe Stabilität, keine Klappergeräusche 2. Beidseitig beschichtete Rückwand gegen Verziehen 3. Rückwände zurückversetzt zur Luftzirkulation zwischen Mauer und Küchenmöbel. Wichtig für lange Lebensdauer 4. Massivholz-Traversen für hohe Stabilität 1. Back panels fastened with screws and glued to the side panel for high stability 2. Front and back coated rear wall for anti warping 3. Back panel recess for good circulation between wall and kitchen furniture is important for a long life span 4. Solid wood cross beams for high stability
4
Sicherheit ist bei Unter- und Hochschränken sowie bei Insellösungen sehr wichtig. Wir bieten dafür folgende Lösungen: 1. Oberschrank-Verbindung mit der Wand 2. Unterschrank-Verbindung mit der Wand 3. Geräte-Hochschrank-Verbindung über Metallstrebe in der Gerätenische 4. Hochschrank-Verbindung mit der Wand 5. Unterschrank Insel-Verbindung mit dem Boden
1
4
Safety is a decisive factor for floor and full-height cupboards as well as for island solutions. In this respect, we have the following to offer: 1. Wall connection for hanging cupboards 2. Wall connection for floor cupboards 3. Connection between devices and full-height cupboards by means of metal braces inside the device niche 4. Wall connection for full-height cupboards 5. Floor connection for island arrangements with floor cupboards
U dolních i horních skříněk, stejně jako u ostrůvkových řešení, je nanejvýš důležitá bezpečnost. Nabízíme proto následující řešení: 1. U horních skříněk spojení se zdí 2. U dolních skříněk spojení se zdí 3. Spojení přístrojů a horních skříněk pomocí kovové vzpěry v přístrojovém výklenku 4. Spojení vysokých skříněk se zdí 5. Spojení ostrůvků dolních skříněk s podlahou Bezpieczeństwo odgrywa bardzo ważną rolę w przypadku szafek dolnych, wysokich oraz wysp. Proponujemy następujące rozwiązania: 1. Dla górnych szafek – połączenie ich ze ścianą 2. Dla dolnych szafek – połączenie ich ze ścianą 3. Wysoka szafka z urządzeniami – połączenie poprzez metalowy wspornik we wnęce urządzenia 4. Wysoka szafka - połączenie ze ścianą 5. Dolna szafka wyspa - połączenie z podłogą
2
3
Elastisches Sockeldichtprofil Flexible plinth sealing lip Elastický těsnicí profil soklu Elastyczny profil uszczelniający do cokołu
Sockelfüße mit Höhenverstellung Plinth feet with height adjustment Soklové nohy s nastavením výšky Nogi cokołowe z regulacją wysokości
Einlegeböden 1,9 cm stark Shelves 1,9 cm thick Vkládací police, tloušťka 1,9 cm Półki wkładane, grubośc 1,9 cm 21
QUALITY MADE IN GERMANY Nur Gutes hat Bestand. Deshalb setzen wir auf einen hohen Anteil an Eigenfertigung, ständige Produktentwicklungen, permanente Qualitätskontrollen und leistungsfähige Zulieferer. Auf den Millimeter genau wird Küche für Küche auf modernen Montagestraßen zusammengeführt, von Fachkräften endmontiert und im Produktionsfluss mehrfach nach Richtlinien des Qualitätsmanagements kontrolliert. Hierfür unterhalten wir einen Stamm von sehr guten Ingenieuren und Facharbeitern, die sich in Sachen Qualitätssicherung über Jahre spezialisiert haben. Für zufriedene Kunden in aller Welt. Only quality endures. Therefore, we rely on a high proportion of in-house production, continuous product development, continuous quality control as well as efficient suppliers. Precisely to the millimeter kitchen per kitchen are fitted on modern production lines, finally assembled by skilled workers and within the production flow they are controlled several times according to the guide lines of quality management. For this purpose, we have a group of very good engineers and skilled workers who have specialized over the years in quality assurance. For satisfied clients all over the world. Jen dobré věci vydrží. Proto sázíme na vysoký podíl vlastní výroby, neustálý vývoj produktů, permanentní kontrolu kvality a výkonné subdodavatele. Kuchyně se jedna po druhé přesně na milimetr spojí na moderních montážních linkách, odborní pracovníci je kompletně smontují a během výrobního procesu je několikrát zkontrolují podle zásad řízení kvality. Pro tyto účely zaměstnáváme tým kmenových pracovníků – inženýrů a odborníků, kteří se již léta specializují na zajišťování kvality. Pro spokojené zákazníky na celém světě. Jedynie produkty o wysokiej jakości przetrwają próbę czasu. Dlatego polegamy na własnej produkcji, ciągłym rozwoju, nieustannej kontroli jakości, a także na sprawdzonych dostawcach. Na nowoczesnej linii produkcyjnej obsługiwanej przez wykwalifikowanych pracowników, z milimetrową precyzją montowane są nasze kuchnie. W trakcie produkcji kuchnie kontrolowane są kilkakrotnie zgodnie z zasadami zarządzania jakością. W tym celu zatrudniamy zespół wykwalifikowanych inżynierów oraz pracowników, którzy przez lata wyspecjalizowali się w kontroli jakości. Wszytko to robimy, aby spełnić oczekiwania naszych klientów na całym świecie.
22
23
System Ergonomy Design Function Quality Production
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
FUTURE
Design, Produktion und Logistik in Verantwortung für die Natur. Die Zertifizierung unseres Unternehmens mit dem PEFC-Logo ist Zeichen unseres Engagements für die Umwelt und den verantwortlichen Umgang mit dem unverzichtbaren Roh- und Werkstoff Holz. Denn das integrative Konzept der PEFCInitiative arbeitet an der Erhaltung und dem ökologischen Gleichgewicht der Wälder und ist Garant für eine kontrollierte Arbeitskette – unabhängig überwacht, lückenlos nachvollziehbar und garantiert nachhaltig.
Design, production and logistics in responsibility for nature. The certification of our enterprise with the PEFC logo is an indication of our engagement with the environment and the responsible handling of the indispensable raw material wood. Because the integrative concept of the PEFC initiative is engaged with preservation of the ecological equilibrium of our forests and it is a guarantor for a controlled work chain through independent supervision, there is complete comprehension and a guaranteed effectiveness.
NATURE Design, výroba a logistika se zodpovědností za přírodu. Certifikace naší firmy logem PEFC je známkou naší angažovanosti pro ekologii a zodpovědného zacházení s nepostradatelnou surovinou a materiálem, jakým dřevo rozhodně je. Integrativní koncept iniciativy PEFC pracuje totiž na zachování ekologické rovnováhy lesů a je garantem kontrolovaného řetězce činností – nezávisle monitorovaného, naprosto transparentního a zaručeně trvale udržitelného.
Wzornictwo, produkcja i logistyka z myślą o naturze. Certyfikat z logo PEFC, który posiada nasza firma, dowodzi naszego zaangażowania na rzecz ochrony środowiska naturalnego oraz jest gwarancją odpowiedzialnego używania materiałów drewnianych. Inicjatywa PEFC koncentruje się na zachowaniu równowagi ekologicznej naszych lasów oraz – poprzez niezależny nadzór – gwarantuje kontrolę łańcucha produkcji. Dzięki temu istnieje pełne zrozumienie i gwarancja skuteczności.
68
69
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
KITCHENS FOR LIFE MADE IN GERMANY
PRIME Was im Leben wirklich zählt, sind wahre Werte: Vertrauen, Hochwertigkeit und Perfektion bis ins Detail. Küche steht für bewussten Genuss, für Freude an Funktion und Komfort, für hohen Anspruch an Ergonomie, Qualität und Langlebigkeit. Mehrwert ist Lebensgefühl. What really counts in life are true values: Confidence, quality and perfection down to the very smallest detail. The kitchen stands for conscious enjoyment, for pleasure in function and convenience, high demands of ergonomy, quality and durability. The added value is attitude to life. To, co je v životě opravdu důležité, jsou skutečné hodnoty: důvěra, vysoká kvalita a preciznost až do detailu. Kuchyně vyjadřuje vědomý požitek, přináší radost z funkčnosti a komfortu, splňuje vysoké nároky na ergonomii, kvalitu a dlouhou životnost. Přidanou hodnotou je pak životní pocit. W życiu liczą się prawdziwe wartości: zaufanie, jakość i doskonałość w najdrobniejszych szczegółach. W kuchni najważniejsze są: świadome czerpanie przyjemności z funkcjonalnością i wygody, wysokie wymagania ergonomiczne, jakość i trwałość. Najwyższa jakość to styl życia.
70
71
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
72
glasline
Glas matt kristallweiß | Glass matt crystal white | Sklo matné, křišťálová bílá | Szkło matowe kryształowe białe
73
glasline
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Glas matt kristallweiß | Glass matt crystal white | Sklo matné, křišťálová bílá | Szkło matowe kryształowe białe
2
1
1. Offene Regale in vielen Farben 2. Barklappe 3. Bartheke 4. Auszug 350 mm speziell für Inselrückseite 1. Open shelves in many colours 2. Bar flap door 3. Bar counter 4. Drawer 350 mm especially for island back 1. Otevřené regály v mnoha barvách 2. Barová sklápěcí dvířka 3. Barový pult 4. Výsuv 350 mm speciálně pro zadní stranu ostrůvku 1. Otwarte regały w wielu kolorach 2. Klapa barowa 3. Domowy bar 4. Wysuwany fr. 350 mm specjalnie dla tyłu wyspy
3
4
74
75
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
76
glasline
Glas matt kristallweiß | Glass matt crystal white | Sklo matné, křišťálová bílá | Szkło matowe kryształowe białe
77
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
78
glasline
Glas glanz magnolia | Glass gloss magnolia | Sklo lesklé, magnolie | Szkło błyszczące magnolia
79
glasline
keukens | cuisines | cocinas | küchen made in germany
Glas glanz magnolia | Glas glans magnolia | Verre brillant magnolia | Cristal brillo magnolia
2
1
3
1. Offenes Regal in vielen Farben 2. Hochschrank mit Etagenauszug 3. Ergonomisch geformte Griffleiste 1. Open regaal in meerdere kleuren 2. Hoge kast met etage-korven 3. Ergonomisch gevormde greeplijst 1. Elément étagère ouvert en différentes couleurs 2. Armoire à provisions avec télescopiques à étages 3. Poignée avec forme ergonomique 1. Estanteria abierta, en muchos colores 2. Columna extraíble 3. Tirador de barra ergonómico
80
81
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
82
lima
Ulme natur NB | Natural elm NB | Jilm přírodní, imitace | Imitacja wiąz naturalny
83
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
84
castell
Eiche astig geweißt | Whitened knotty oak | Dub sukovitý bělený | Dąb sękaty bielony
85
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
castell
Eiche astig geweißt | Whitened knotty oak | Dub sukovitý bělený | Dąb sękaty bielony
1
2
1. Tisch und Bank in weiß matt 2. Offenes Regalsystem 3. In die Schublade integrierte Küchen-Waage 4. Eck-Unterschrank Le-Mans 1. Table and bench in white matt 2. Open shelf-system 3. Drawer with integrated kitchen scales 4. Corner base unit Le-Mans 1. Stůl a lavice v matně bílé farbě 2. Otevřený regálový systém 3. Vestavěná váha do zásuvky 4. Rohová spodní skříňka Le Mans 1. Stół i ława w kolorze białym, matowym 2. Otwarty system regałów 3. W szufladzie zintegrowana waga 4. Szafka narożna le-Mans
3
4
86
87
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
88
veneto
Trüffelbraun hochglanz | Truffle brown high gloss | Lanýžová hnědá, vysoký lesk | Truflowy z dużym połyskiem
89
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
FEELING Mut zum Gefühl, aus Liebe zur Natur! Natürliche Sinnlichkeit und ökologisches Bewusstsein vereinen sich: Küche ist Raum für ehrlichen Genuss, für tiefe Harmonie und hohe Wertigkeit. Eine persönliche Welt, mit dem Ziel Entschleunigung, Nachhaltigkeit und im Einklang mit der Natur. The courage of feelings of love for nature! The perfect union of natural sensuality as well as ecological awareness: The kitchen is the room for sincere enjoyment, for deep harmony and high value. A personal world with the object of relaxation, durability and harmony with nature. The heart of your home.
KITCHENS FOR LIFE MADE IN GERMANY
Odvaha projevit city, z lásky k přírodě! Snoubí se zde přirozená smyslnost s ekologickým povědomím: kuchyně je prostor pro pravý požitek, intenzivní harmonii a vysoké hodnoty. Soukromý svět s cílem zpomalit, zajistit trvalou udržitelnost a žít v souladu s přírodou. Odwaga uczucia z miłości do natury! Naturalna zmysłowość i ekologiczna świadomość łączą się: kuchnia jest miejscem dla prawdziwej przyjemności, głębokiej harmonii i wysokiej wartości. Prywatny świat, którego celem jest zwolnienie oraz odbijaniesię echem natury i harmonia z nią.
90
91
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
92
breda
Kristallweiß-Struktur | Crystal white matt textured lacquer | Křišťálová bílá-struktura | Kryształowy biały strukturalny
93
breda
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
Kristallweiß-Struktur | Crystal white matt textured lacquer | Křišťálová bílá-struktura | Kryształowy biały strukturalny
2
1
1. Oberschrank mit integrierter LED-Beleuchtung 2. Offenes Regal mit farbiger Rückwand 3. Ergonomisch geformter Griff 4. Auszug mit satinierter Glasfront 1. Overhead cabinet with integrated LED lighting 2. Open shelf with coloured back board 3. Ergonomically formed handle 4. Drawer with satined glass front 1. Horní skříňka s integrovaným LED osvětlením 2. Otevřený regál s barevnou zadní stěnou 3. Ergonomicky tvarované madlo 4. Výsuv se satinovaným skleněným čelem 1. Górna szafka ze zintegrowanym oświetleniem LED 2. Otwarty regał z kolorową tylną ścianą 3. Ergonomiczny uchwyt 4. Wyciąg z satynowym szklanym frontem
3
4
94
95
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
96
tauern
Fichte gold | Golden spruce | Smrk zlatý | Świerk złoty
97
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
98
country
Braun/Weiß | Brown/White | Hnědá/Bílá | Brązowy/Biały
99
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
100
cambia
Weiß-Struktur | White matt textured lacquer | Bílá-struktura | Biały strukturalny
101
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
cambia
Weiß-Struktur | White matt textured lacquer | Bílá-struktura | Biały strukturalny
1
2
1. Dunstesse mit Halogenbeleuchtung 2. Der Aufsatzschrank mit Glastüren 3. Ovale Griffe in Edelstahl matt 1. Extractor hood with halogen lighting 2. Top cabinet with glass doors 3. Oval handles in stainless steel matt 1. Halogenové osvětlení digestoře 2. Nástavná skříňka se sklenými dvířky 3. Oválné úchyty v matné ušlechtilé oceli 1. Okap z oświetleniem halogenowym 2. Szafka nadstawna na blat z żaluzją w szkle 3. Owalne uchwyty w stali matowej
3
102
103
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
FRONTS: MATERIAL COLORS & FORM Das Fronten-Programm Die Front verleiht Ihrer Küche ein ganz persönliches Gesicht – ganz nach Ihrem Geschmack, ganz nach Ihren Bedürfnissen. Dabei gibt es Folien- und Kunststoff-Fronten, Lackflächen, Acryloberflächen bis hin zu Echt-Glas. Nicht nur bei Material und Beschaffenheit gibt es unendliche Auswahlmöglichkeiten – auch der Gestaltungsspielraum bei Form, Farbe und Stil ist groß wie nie. The front programme The front gives your kitchen a personal face – according to your taste, according to your needs. There are foil and plastic fronts, lacquer- and acrylic surfaces up to and including real glass. There are infinite choices – even the freedom of design as to form, colour and style is greater than ever before. Provedení dvířek Provedení dvířek propujčuje Vaší kuchyni osobitou tvář – naprosto dle Vaší chuti a potřeb, ať už jde o dvířka potažené fólií, melamínem, lakem, akrylátem, nebo pravým sklem. Nejen materiálem, ale také formou, barvou a stylem můžeme dosáhnout nekonečný výběr provedení. Program frontów Front zapewnia kuchni indywidualny charakter, dostosowany do gustów oraz oczekiwań. Do dyspozycji fronty foliowane, fronty z tworzywa sztucznego, powierzchnie lakierowane, akrylowane po prawdziwe szkło. Ogromne możliwości wyboru nie tylko w materiałach czy rodzajach ale również możliwości w projektowaniu formy, koloru i stylu.
104
105
KÜCHENFRONT IST NICHT GLEICH KÜCHENFRONT...
kitchens | kuchyně | kuchnie | küchen made in germany
KITCHEN FRONT IS NOT KITCHEN FRONT... NENÍ ČELNÍ PLOCHA KUCHYNĚ JAKO ČELNÍ PLOCHA KUCHYNĚ... FRONT KUCHENNY TO NIE TYLKO ZWYKŁY FRONT KUCHENNY...
Kunststoff-Fronten
Schichtstoff-Fronten
Folien-Fronten
Strukturlack-Fronten
Acryl-Fronten
Mattlack-Fronten
Hochglanzlack-Fronten
Holz-Fronten
Echtglas-Fronten
Strapazierfähige Fronten mit hochwertiger Melaminharzschichtauflage. Die Oberfläche kann feine Strukturen erhalten, wodurch sie gerne als Holznachbildung angeboten wird. Auch unifarbig erhältlich.
Die widerstandsfähigsten Fronten haben eine Schichtstoffauflage aus Phenolharz, Dekorpapier und einer transparenten Deckschicht. Diese Oberfläche ist deutlich dicker und härter als bei KunststoffFronten und dadurch robuster.
Sehr pflegeleichte, mit Kunststoff-Folie fugenlos ummantelte Fronten, die unifarbig und in Holznachbildung zum attraktiven Preis lieferbar sind. Die Oberfläche glatt oder profiliert, matt oder glänzend.
Strukturlack ist eine spezielle Form der Lackoberfläche, die zugunsten der Pflegeleichtigkeit samtmatt und feinstrukturiert ist. Strukturlack wird in vielen Farben angeboten.
Diese Fronten in Glasoptik sind geprägt von der hochglänzenden, brillanten Acrylfläche und von ihrer speziellen Kantengestaltung, die dem Schichtaufbau einer Glasfront nahekommt.
Die mit hohem Aufwand in mehreren Arbeitsgängen produzierten und mit transparentem Mattlack versiegelten Fronten sind durch ihre Mehrfach-Lackierung besonders strapazierfähig. Zudem fassen sie sich seidig weich an.
Hochwertige, in mehreren Arbeitsgängen hergestellte und dadurch sehr haltbare Lackfronten zeichnen sich durch brillante Farben und eine satte sowie weiche Haptik aus.
Holzfronten sind natürliche und nachhaltige Oberflächen aus massiven Hölzern und edlen Furnieren. Zum Schutz werden sie mit einem besonders beständigen Zweikomponentenlack versehen.
Doors mat textured lacquer
Doors acrylic high gloss
Structural lacquer is a special lacquered surface, which favors care and ease; these include soft-matt and finite-structure. Structural lacquer is offered in a vast range of colours.
These glass-look fronts have a high gloss brilliant acrylic surface with a special edge design that resembles the layered construction of a glass front.
Hochglänzende oder satinierte Fronten aus 3 mm starkem, vergütetem ESG-Weißglas rückseitig vollflächig lackiert und mit einer 16 mm starken Holzwerkstoffplatte verklebt. Die Glaskante ist durch die umlaufende Kantenüberdeckung dekorativ geschützt. Das Licht reflektiert und bricht sich auf der hochwertigen Oberfläche, was zu besonderen Effekten führt.
Laminate fronts Laminated layered fronts Long life fronts with high-quality layered melamine resin. The surface can receive fine structures, which can be mixed with wood reproduction as well. Available in universal-colours.
Doors high gloss lacquer Wood fronts
Foil fronts
The most resistant fronts have a laminated material edition from phenolic resin, decor paper and a transparent surface layer. This surface is clearly thicker and harder than non layered fronts and thus robust.
Ease of maintenance with joint-less foil wrapped fronts, universal-coloured and wood reproduction fronts; all available at attractive prices. The surface can be smooth or profiled, matt or glossy.
Čelní plochy z plastu
Strukturované lakované provedení
Provedení se skleněným vzhledem
Strukturovaný lak je zvláštní formou lakovaného povrchu, který umožňuje snadnou údržbu; je k dispozici jako měkkce matový či s jemnou strukturou. Strukturovaný lak se nabízí v mnoha barvách.
Tato čela připomínají svým vzhledem sklo a vyznačují se krásnou, vysoce lesklou akrylovou plochou a speciální úpravou hran, která se podobá vrstvené konstrukci skleněného čela.
Doors mat lacquer At high expenditure, produced in several processing steps with transparent mat lacquer, the sealed fronts are particularly durable due to their multiple lacquer finish. Not only that, they are silky smooth to the touch.
High-quality and very durable lacquer fronts manufactured in several processing steps are characterized by brilliant colours that are deep with a visible soft touch.
Wood fronts are natural and lasting surfaces from solid woods and noble veneers. For protection they are given a particularly rigid two-component lacquer.
Lakované provedení s vysokým leskem
Dřevěné provedení
Vysoce kvalitní provedení vyrobené několika pracovními postupy, které je proto trvanlivější. Charakteristický jasnými barvami s hloubkou a měkkým pocitem na dotek.
Dřevěné masivní provedení čelních dílů je přirozené a trvanlivé. K zajištění ochrany povrchu jsou tyto díly pokryty obzvláště pevným dvousložkovým lakem.
Lakierowane powierzchnie na wysoki połysk
Fronty drewniane
Čelní plochy z fólie Čelní plochy odolné proti opotřebení s vysoce kvalitní vrstvou melaminové pryskyřice. Povrch může mít jemnou strukturu a nabízí se často jako imitace dřeva. K dostání i v jednobarevném provedení.
Fronty pokryte tworzywem sztucznym Fronty o przedłużonej trwałości z powłoką z aminoplastów o wysokiej jakości. Delikatną strukturę powierzchni można uzyskać przez połączenie z imitacją drewna. Dostępne w uniwersalnych kolorach.
Čelní plochy z laminátu Tyto nejodolnější čelní plochy jsou opatřeny laminátovou vrstvou z fenolové pryskyřice, dekorativního papíru a průhledné krycí vrstvy. Tento povrch je mnohem silnější a tvrdší než u čelních ploch z plastu, a tím i robustnější.
Fronty laminowane Najbardziej wytrzymałe fronty z laminatu z żywicy fenolowej, papieru dekoracyjnego i transparentnej powłoki powierzchniowej. Ta powierzchnia jest oczywiście grubsza i twardsza od frontów niezbudowanych z tworzywa warstwowego, a w związku z tym jest mocniejsza.
Velmi snadno se udržují, jsou opláštěné bezespárovou plastovou fólií, jednobarevné nebo v imitaci dřeva za atraktivní cenu. Povrch hladký nebo profilovaný, matný nebo lesklý.
Fronty laminowane Łatwe w utrzymaniu czystości pokryte laminatem z tworzywa sztucznego, w uniwersalnych kolorach i imitujące drewno, w atrakcyjnej cenie. Powierzchnia gładka lub profilowana, mat lub na wysoki połysk.
Powierzchnie pokryte strukturalnym lakierem Matowe fronty pokryte strukturalnym lakierem są łatwe do utrzymania w czystości i charakteryzują się delikatną strukturą. Są dostępne w wielu kolorach.
Fronty wykonane z materiału imitującego szkło Te fronty w optyce szkła cechują się wysokopołyskliwą, brylantową powierzchnią akrylową i specjalnie zaprojektowanymi kantami, które są zbieżne z warstwową budową szklanego frontu.
Lakované provedení s matným efektem Náročným způsobem v několika výrobních krocích vyrobené čelní díly s průhledným matným lakem jsou díky několika vrstvám laku obzvláště odolné. Kromě toho jsou na dotek jemně hedvábné.
Powierzchnie lakierowane matowe Przezroczyste fronty lakierowane, matowe produkowane w kilku etapach, bardzo wytrzymałe dzięki nałożeniu kilku warstw lakieru, aksamitne w dotyku.
Real glass fronts High-gloss or satinated fronts with 3 mm thick toughened safety glass lacquered over the entire back side and adhered to a 16 mm thick wood panel. The glass edge is decoratively protected by the wrappedaround edging. The light reflects and refracts on the high-quality surface creating special effects.
Čela z pravého skla
Wysokogatunkowe lakierowane fronty produkowane w kilku etapach, dzięki czemu charakteryzują się wysoką wytrzymałością. Dostępne w różnych głęboko nasyconych kolorach.
Fronty drewniane to naturalne i trwałe powierzchnie wykonane z masywnego drewna i szlachetnej okleiny. Dodatkowo zabezpieczone dwuskładnikowym lakierem zwiększającym ich wytrzymałość.
Čela ze zušlechtěného bílého skla ESG o tloušťce 3 mm, vysoce lesklá nebo satinovaná, na zadní straně celoplošně lakovaná a polepená dřevotřískovou deskou o tloušťce 16 mm. Skleněná hrana je po celém obvodu chráněna dekorativním zakrytím. Odraz a lom světla na ušlechtilém povrchu vytváří zvláštní efekty.
Fronty szklane Fronty w białym szkle ESG o grubości 3 mm, w połysku lub satynowane, w pełni lakierowane na tylnej części oraz klejone na płycie o grubości 16 mm. Kanta szkła jest chroniona poprzez dekoracyjną kantę pokrywającą. Światło reflektuje na wartościowej powierzchni, dochodzi do załamania światła co prowadzi do szczególnych efektów.
106
107
DAS FRONTEN-PROGRAMM THE FRONT PROGRAMME PROVEDENÍ DVÍŘEK PROGRAM FRONTÓW
* auch als grifflose Variante lieferbar | also available as handleless models | k dodání i v provedení bez úchytů | dostępne także w modelach bez uchwytów
NOV - NOVA* Kunststoff-Front
PGR 0
NGL - NOVA GLOSS* Kunststoff-Front
9 Farben
PGR 1
K605 Berglärche natur
108 Nachbildung
BAR - BARI* Kunststoff-Front
PGR 1
FLA - FLAIR Folien-Front
PGR 2
MPL - MONZA PLUS* Schichtstoff-Front
PGR 2 3 Farben
K235
Steingrau
K091
Kristallweiß hochglanz
K090
Kristallweiß
K100S
Weiß
K190
Lavaschwarz
K111G
Brillantweiß hochglanz
K135S
Magnolia
K135S
Magnolia
K420
Lemongelb
K136
Magnolia hochglanz
K235
Steingrau
K130
Champagner
K375
Granatrot
K131
Champagner hochglanz
K445
Trüffelbraun
LIM - LIMA* Kunststoff-Front
PGR 1
K800 Ahorn natur Nachbildung PGR 1
PGR 1
Kristallweiß
K131 Champagner hochglanz
K825 Pinie magnolia Nachbildung LIM - LIMA* Kunststoff-Front
4 Farben
K090
K100S Weiß
LIM - LIMA* Kunststoff-Front
LIM - LIMA * Kunststoff-Front
PGR 1
LIM - LIMA* Kunststoff-Front
K690 Eiche hell Nachbildung
LIM - LIMA* Kunststoff-Front
PGR 1
K760 Akazie natur Nachbildung PGR 1
LIM - LIMA* Kunststoff-Front
LIM - LIMA* Kunststoff-Front
PGR 1
K710 Hainbuche natur Nachbildung PGR 1
K620 Samo Eiche naturbraun Nachbildung
LIM - LIMA* Kunststoff-Front
K625 Belfort Eiche muskat Nachbildung
K735 Kastanie basalt Nachbildung LIM - LIMA* Kunststoff-Front
PGR 1
K631 Ulme natur Nachbildung PGR 1
LIM - LIMA* Kunststoff-Front
K680 Nussbaum natur Nachbildung
RPL - RAVENNA PLUS* Schichtstoff-Front
PGR 2
K605 Berglärche natur Nachbildung PGR 1
PIE - PIENZA* Schichtstoff-Front
K131 Champagner hochglanz
K731 Eiche astig natur sägerau Nachbildung
P135S Magnolia
RPL - RAVENNA PLUS* Schichtstoff-Front
RPL - RAVENNA PLUS* Schichtstoff-Front
PGR 2
K620 Samo Eiche naturbraun Nachbildung
K625 Belfort Eiche muskat Nachbildung
3 Farben
ROM - ROMANA Folien-Front
PGR 3
K235 Steingrau
PGR 2
GRD - GRADO Folien-Front
PGR 3
VET - VENETO Folien-Front
PGR 3
P710 Hainbuche natur Nachbildung
P800 Ahorn natur Nachbildung PGR 3
GRD - GRADO Folien-Front
PGR 3 5 Farben
K111G
Brillantweiß hochglanz
P111G
Brillantweiß hochglanz
K136
Magnolia hochglanz
P136
Magnolia hochglanz
K131
Champagner hochglanz
P131
Champagner hochglanz
P446
Trüffelbraun hochglanz
P376
Granatrot hochglanz
P800 Ahorn natur Nachbildung
P111G Brillantweiß hochglanz
109
DAS FRONTEN-PROGRAMM THE FRONT PROGRAMME PROVEDENÍ DVÍŘEK PROGRAM FRONTÓW
* auch als grifflose Variante lieferbar | also available as handleless models | k dodání i v provedení bez úchytů | dostępne także w modelach bez uchwytów
FIO - FINO* Hochglanzlack-Front
PGR 4
PGR 4
CLA - CLASSICO Folien-Front
3 Farben
CLS - CLASSICO 2 Folien-Front
PGR 4
CRY - COUNTRY Kunststoff-Front
PGR 4
VTA - VALLETTA Strukturlack-Front
PGR 5
MUR - MURANO* Acryl-Front
ALE - ALEA Hochglanzlack-Front
PGR 5 4 Farben
L091
Kristallweiß hochglanz
A111 Brillantweiß hochglanz
L111G
Brillantweiß hochglanz
A136 Magnolia hochglanz
L136G
Magnolia hochglanz
A316 Aqua metallic hochglanz
PGR 6
ALE - ALEA Hochglanzlack-Front
PGR 6
A311 Anthrazit metallic hochglanz
L111G Brillantweiß hochglanz
P135S Magnolia
PGR 4
CRY - COUNTRY Kunststoff-Front
PGR 5
COM - COMO Folien-Front
P130 Champagner
COM - COMO Folien-Front
PGR 5
BIE - BIELLA*
K465 Braun/Weiß
PGR 5
Strukturlack-Front
K620 Samo Eiche naturbraun Nachbildung
P111G Brillantweiß hochglanz
26 Strukturlack-Farben
Erhältlich für: BIELLA, BREDA, VALLETTA, CHALET, CAMBIA, SIGMA
P136 Magnolia hochglanz
26 Strukturlack-Farben L235 Steingrau
BRE - BREDA
PGR 5
Strukturlack-Front
26 Strukturlack-Farben L455 Curry
26 Strukturlack-Farben L360 Blaugrau
GAL - GALA * Hochglanzlack-Front
MOR - MORA* Mattlack-Front
L136G Magnolia hochglanz
SIG - SIGMA Strukturlack-Front
PGR 6 8 Farben L091
Kristallweiß hochglanz
L446
Trüffelbraun hochglanz
L111G
Brillantweiß hochglanz
L236
Steingrau hochglanz
L136G
Magnolia hochglanz
L361
Blaugrau hochglanz
L131
Champagner hochglanz
L191
Lavaschwarz hochglanz
PGR 6
26 Strukturlack-Farben L100S Weiß
L446 Trüffelbraun hochglanz PGR 6 6 Farben
L090
Kristallweiß
L445
Trüffelbraun
L150S
Creme vanille
L300
Maigrün
L430
Ziegelrot
L102
Weiß matt
L447
Trüffelbraun matt
L100S
Weiß
L265
Maronbraun
L420
Lemongelb
L328
Olivgrün
L450
Hummer
L137
Magnolia matt
L237
Steingrau matt
L135S
Magnolia
L235
Steingrau
L435
Ginster
L360
Blaugrau
L375
Granatrot
L132
Champagner matt
L362
Blaugrau matt
L130
Champagner
L275
Achatgrau
L455
Curry
L475
Petrol
L370
Burgund
L240
Kaschmirbeige
L285S
Anthrazit
L327S
Pistazie
L355
Ozeanblau
L340
Violett
L190
Lavaschwarz L237 Steingrau matt
110
L091 Kristallweiß hochglanz
A311 Anthrazit metallic hochglanz
GLG - GLASLINE GLANZ* PGR 6 Echtglas-Front
GLG - GLASLINE GLANZ* PGR 6 Echtglas-Front
G091 Glas glanz kristallweiß
G136 Glas glanz magnolia
111
DAS FRONTEN-PROGRAMM THE FRONT PROGRAMME PROVEDENÍ DVÍŘEK PROGRAM FRONTÓW
* auch als grifflose Variante lieferbar | also available as handleless models | k dodání i v provedení bez úchytů | dostępne także w modelach bez uchwytów
GLM - GLASLINE MATT* PGR 7 Echtglas-Front
GLM - GLASLINE MATT* PGR 7 Echtglas-Front
FIA - FINCA Holz-Front
PGR 7
FIA - FINCA Holz-Front
PGR 7
CHA - CHALET Strukturlack-Front
PGR 7
Duo-Fronten
NOV - NOVA
PGR 0
Chice Fronten mit edlen Holz-Nachbildungen vielfältig kombinieren…
Duo-Fronts Chic fronts with a variety of noble wood reproductions for mix and matching… Duo cela
G092 Glas matt kristallweiß
G137 Glas matt magnolia
CAA - CAMBIA Strukturlack-Front
ROC - ROCCA* Holz-Front
PGR 7
F138 Esche magnolia
PGR 7
ROC - ROCCA* Holz-Front
F428 Esche indischrot
PGR 7
CLL - CASTELL Holz-Front
Hezka cilka z uslechtilym vzhledem dreva, mnoho kombinacim…
26 Strukturlack-Farben L130 Champagner PGR 8
CLL - CASTELL Holz-Front
PGR 8
TAU - TAUERN Holz-Front
H850 Fichte gold
112
F732 Eiche astig geweißt
PGR 8
TAU - TAUERN Holz-Front
F732 Eiche astig geweißt
F730 Eiche astig natur
PGR 8
H860H Fichte bernstein hell
TAU - TAUERN Holz-Front
PGR 8
Magnolia
Champagner
Trüffelbraun
1001 Weiß/ Nussbaum natur Nachbildung
1004 Magnolia/ Nussbaum natur Nachbildung
1007 Champagner/ Nussbaum natur Nachbildung
1010 Trüffelbraun/ Nussbaum natur Nachbildung
1002 Weiß/ Hainbuche natur Nachbildung
1005 Magnolia/ Hainbuche natur Nachbildung
1008 Champagner/ Hainbuche natur Nachbildung
1011 Trüffelbraun/ Akazie natur Nachbildung
1003 Weiß/ Kastanie basalt Nachbildung
1006 Magnolia/ Kastanie basalt Nachbildung
1009 Champagner/ Kastanie basalt Nachbildung
1012 Trüffelbraun/ Pinie magnolia Nachbildung
Weiß
Magnolia
Champagner
Trüffelbraun
2001 Weiß/ Nussbaum natur Nachbildung
2004 Magnolia/ Nussbaum natur Nachbildung
2007 Champagner/ Nussbaum natur Nachbildung
2010 Trüffelbraun/ Nussbaum natur Nachbildung
2002 Weiß/ Hainbuche natur Nachbildung
2005 Magnolia/ Hainbuche natur Nachbildung
2008 Champagner/ Hainbuche natur Nachbildung
2011 Trüffelbraun/ Akazie natur Nachbildung
2003 Weiß/ Kastanie basalt Nachbildung
2006 Magnolia/ Kastanie basalt Nachbildung
2009 Champagner/ Kastanie basalt Nachbildung
2012 Trüffelbraun/ Pinie magnolia Nachbildung
Fronty-Duo Eleganckie fronty z szlachetną imitacją drewa różnorodnie kombinowane…
NOV - NOVA
26 Strukturlack-Farben L445 Trüffelbraun
Weiß
PGR 0
F730 Eiche astig natur
H866H Fichte antik
113
Zertifizierung
Certificering
Certifications
Certificación
GS-Prüfsiegel: Das Möbelprüfinstitut LGA-Nürnberg hat unsere aktuellen Modelle einer Sicherheitsprüfung unterzogen. Als Ergebnis der Prüfung wurde das GS-Prüfsiegel verliehen und mithin bescheinigt, dass die an Bedienungskomfort, Belastbarkeit, Materialkonstanz und Sicherheit zu stellenden Anforderungen in vollem Umfang gewahrt sind.
GS-Keuringsbewijs: Het meubelkeurings-instituut LGA Nürnberg heeft onze actuele modellen onderworpen aan een veiligheidsonderzoek. Als uitkomst van dit onderzoek is ons het GS-Keuringsbewijs toegekend en daarmee wordt bevestigd dat bedieningscomfort, belastbaarheid, materiaalgebruik en veiligheid aan de hoogste eisen voldoen.
Sigle GS : L’institut de contrôle du meuble LGA de Nuremberg a soumis tous les programmes de la présente nomenclature à des tests de sécurité. Le résultat de ces tests a permis de délivrer le sigle GS garantissant confort, sécurité d’utilisation et constance dans la qualité des matériaux utilisés.
Sello GS: El instituto de inspección de muebles LGANürnberg ha sometido los modelos de cocina Schüller a una inspección de seguridad. Como resultado de la revisión se ha otorgado el sello GS, mediante el cual se certifica que se cumplen íntegramente los requisitos en materia de confort de manejo, carga admisible, consistencia del material y seguridad.
Goldenes M: Mit dem „Goldenen M“ vergibt die Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V. (DGM) ein Zeichen, das nur Möbel erhalten, die auf Herz und Nieren geprüft werden. Sie müssen stabil, sicher, haltbar und gut verarbeitet sein – und sie dürfen keine gesundheitsschädigenden Inhaltsstoffe enthalten. Strenge Tests und fortwährende Kontrollen sorgen dafür, dass Möbel mit dem RAL-Gütezeichen den sehr hohen Anforderungen der DGM entsprechen. ISO 9001: Im September 2009 wurde uns das QMZertifikat EN ISO 9001:2008 verliehen, das die Kundenorientierung und Prozessqualität in Bezug auf Anforderung und Zufriedenheit am Produkt und Design regelt. PEFC: Im Jahre 2010 wurden wir von der PEFC-Initiative, die die weltweite Verbesserung der Waldnutzung und -pflege verfolgt, mit dem PEFC-Logo zertifiziert. Grundvoraussetzung hierfür ist, dass alle Produkte eines Unternehmens mindestens 70 % PEFC-zertifiziertes Material aus Wäldern enthalten, die nach einem anerkannten Waldzertifizierungssystem als nachhaltig bewirtschaftet gelten.
Goldenes M: Met de „Goldenes M” verklaart de Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V. (DGM) dat u alleen meubelen ontvangt die in hart en nieren gecontroleerd zijn. Deze moeten stabiel, zeker, hoogwaardig en goed geproduceerd zijn – en zij mogen geen schadelijke bestanddelen bevatten. Strenge tests en voortdurende controle zorgen ervoor dat meubelen met het RALkeuringsbewijs aan de zeer hoge eisen van de DGM voldoen. ISO 9001: In september 2009 werd ons het QMcertificaat EN ISO 9001:2008 verleend, dat de klanttevredenheid en proceskwaliteit m.b.t. eisen van en tevredenheid over het product regelt. PEFC: In het jaar 2010 zijn wij door het PEFC-initiatief, die de wereldwijde bosbeheer controleert, gecertificeerd met het PEFC-logo. Vereiste hiervoor is, dat alle producten van een onderneming tenminste voor 70 % uit PEFCgecertificeerd materiaal bestaan, die volgens het gerenommeerde bosbeheersysteem als duurzaam gelden.
Le « M d’or » est un signe de la communauté allemande de qualité des meubles (DGM) qui n’est donné qu’aux meubles examinés sur toutes les coutures. Il est indispensable qu’ils soient solides, sûrs, résistants et bien finis – et sans ingrédients dangereux pour la santé. Par des tests rigoureux et des contrôles permanents, il est assuré que les meubles avec le sigle RAL satisfassent aux exigences de la DGM. ISO 9001 : En septembre 2009, on nous a décerné le certificat de gestion de qualité EN ISO 9001:2008 qui règle l’orientation envers le client ainsi que la qualité du processus de fabrication en référence aux exigences et à la satisfaction du client par rapport au produit et au design. PEFC : En 2010, nous ont été certifiés avec le logo PEFC. L’initiative PEFC poursuit l’amélioration de l’exploitation et de l’entretien des forêts. La condition impérative, c’est que tous les produits d’une entreprise contiennent au moins 70 % de matériaux certifié par PEFC de forêts, qui sont considérées selon un système de certification de forêt, comme exploitées de façon durable.
„M de oro“: Con el „M de oro“ la Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V. (DGM) otorga un sello que solamente reciben aquellos muebles que se inspeccionan de forma exhaustiva. Estos muebles han de ser estables, seguros, duraderos y estar bien elaborados, y no deben contener sustancias nocivas para la salud. Mediante rigurosas pruebas y constantes controles se asegura que los muebles con el sello RAL satisfacen los elevados requisitos exigidos por DGM. ISO 9001: En septiembre de 2009 se nos otorgó el certificado de calidad EN ISO 9001:2008, el cual regula la orientación al cliente y la calidad de proceso en relación con los requisitos y la satisfacción en torno al producto y diseño.
Technische Änderungen und drucktechnisch bedingte Farbabweichungen vorbehalten. Technische veranderingen en druktechnische kleurafwijkingen zijn voorbehouden. Nous nous réservons la possibilité de procéder à des modifications techniques et à des changements de teintes. Bajo reserva de modificación técnica o variaciones en los tintes. Edition 2013
PEFC: En el año 2010 recibimos la certificación PEFC, que tiene como fin el cuidado y mejora del uso de nuestros bosques. Como condición indispensable tenemos que demostrar que por lo menos el 70 % de las maderas que usamos procede de bosques con procesos certificados reconocidos.
Made in Germany 114
115
www.schueller.de