KITCHENS FOR LIFE MADE IN GERMANY
Soms moet je jezelf in het leven iets gunnen. Soms mag het ook iets extra‘s zijn. Dat zijn de bijzondere momenten waarop je echt van het leven kunt genieten. Wij laten u zien, van welke ʼextra΄s‘ u in de keuken kunt genieten...
Dans la vie, il faut savoir en profiter. Et parfois même un peu plus. Ce sont ces moments-là qui marquent notre vie. Nous aimerions vous montrer comment vous pouvez en profiter « plus » en matière de cuisine...
02
03 | more
KITCHENS FOR LIFE MADE IN GERMANY
INDEX
MORE COLOURS BIELLA . . . . . . . . . . . FINO . . . . . . . . . . . . . UNI GLOSS �������������� GLASLINE������������������ NOVA������������������������ BIELLA . . . . . . . . . . .
10 – 12 – 16 – 18 – 22 – 24 –
11 15 17 21 23 27
ROUND ALEA ������������������������ 30 – 31 CASA������������������������ 32 – 33
08 MORE COLOURS
1 ROOM, 3 IDEAS GALA������������������������ 36 – 39 BARI�������������������������� 40 – 43 MALTA���������������������� 44 – 45
28 ROUND
06 MORE IDEAS
PRIVATE BAR GLASLINE������������������ 48 – 51 LUGANO�������������������� 52 – 55
56 MORE DESIGN
MORE DESIGN ROCCA���������������������� 58 – 61 GLASLINE������������������ 62 – 69 PORTO���������������������� 70 – 73
34 ONE ROOM, THREE IDEAS
46 PRIVATE BAR
04
05 | index
82 PANELS
76 – 78 – 80 – 84 –
PANELS PANELS . . . . . . . . . .
82 – 83
77 79 81 85
MORE FUNCTION MONZA PLUS������������ 88 – 91 LUGANO�������������������� 92 – 95
96 MORE COUNTRY
74 MORE STYLE
MORE STYLE NOVA GLOSS������������ GALA������������������������ BARI�������������������������� ALEA . . . . . . . . . . . .
MORE COUNTRY CANTO���������������������� 98 – 101 DOMUS�������������������� 104 – 105 BARI ������������������������ 106 – 109 RIVA�������������������������� 110 – 113 BREDA���������������������� 114 – 117 CAMBIA�������������������� 118 – 119
86 MORE FUNCTION
120 PEFC
102 NATURE INSIDE
TECHNICAL MANUAL fronts & more���������� 122 – 153
Waarom moet een keuken eigenlijk altijd rechtlijnig en hoekig zijn? RONDOM ons nieuwe thema...
Wij hebben voor u in één ruimte DRIE VERSCHILLENDE KEUKEN ONTWERPEN GEREALISEERD.
Pourquoi une cuisine doit-elle toujours être carrée ? Notre nouveau thème tourne ROND...
Dans une pièce, nous vous présentons TROIS SUGGESTIONS DIFFÉRENTES DE CUISINE.
MORE IDEAS KLEUR brengt vreugde in het leven. Wij maken de juiste keuken ervoor...
Hoe de BAR in de keuken verwerkt wordt – wij laten het u zien. Nous vous montrons comment faire entrer le BAR dans la cuisine.
06
07 | more ideas
Les COULEURS rendent la vie plus belle. Nous avons les cuisines adéquates ...
MORE COLOURS
MET EEN BEETJE KLEUR wordt van de werkruimte keuken al snel de comfortzone voor het hele gezin. Hier wordt gespeeld, getekend, huiswerk gemaakt, samen gekookt en samen gegeten. Het kleurrijke programma van een avontuurlijke dag wordt weerspiegeld in de kleurcontrasten van een keuken...
VARIATION AVEC UN PEU DE COULEUR, la cuisine se transforme en une pièce de bien-être pour toute la famille. On y joue, fait de la peinture, les devoirs d‘école, la cuisine avec maman et mange le soir avec papa. Le programme multicolore d‘une journée mouvementée se reflète dans les contrastes d‘une cuisine...
Of het complete keukenfront één enkele kleur krijgt of dat afzonderlijke elementen qua kleur moeten worden veranderd, dat bepaalt u zelf met uw eigen creativiteit... Que toute la cuisine soit d‘une seule couleur ou quelques éléments seulement changent de coloris, laissez libre cours à votre imagination...
Wie van kleuren houdt, mag hier kiezen: het Colour Concept biedt maar liefst 28 verschillende satijnlakkleuren. Voor fronten, open kasten, zijwanden en plinten – alles in uw lievelingskleuren. Quiconque aime les couleurs trouvera ici son bonheur : le Colour Concept propose 28 coloris de laque satinée. Pour façades, étagères, joues et socles – tout dans vos coloris préférés.
COLOUR CONCEPT SATIJNLAK LAQUE SATINÉE
28 COLOURS 08
09 | more colours
KLEUR GERAFFINEERD IN SCÈNE GEZET: hoewel hier alleen de bovenkasten in oceaanblauw zijn uitgevoerd en het grootste deel van de keuken in hoogglans wit is gehouden, doet deze keuken toch kleurrijk aan. Dit effect wordt nog eens onderstreept door qua kleur bijpassende accessoires en het gekleurde tapijt. Mise en scène judicieuse de la couleur : bien qu‘ici seuls les éléments hauts se déclinent en bleu océan et le reste en blanc brillant, la cuisine rayonne de couleur. Les accessoires assortis et le tapis multicolore rehaussent le look.
GRANAATROOD | ROUGE GRENAT
PETROLEUM | PÉTROLE
COLOUR CONCEPT
KLEUR BEKENNEN LUIDT HET DEVIES: als u voor het eerst een ruimte betreedt, dan vormt u al een beeld van de bewoners op basis van de daarin aanwezige meubelen en voorwerpen. Ook in de keuken zijn de stijlen zeer uiteenlopend: country, design, family... maar wat een keuken nog meer onderscheidt is de kleurkeuze. Zo belichaamt de zwarte hoogglanskeuken een heel ander type dan een zomerse, currykleurige gezinskeuken. Dezelfde keuken in diep petrol heeft een elegante uitstraling en het rode kastoppervlak brengt jeugdige frisheid in de ruimte.
OSER LA COULEUR, TELLE EST LA DEVISE : quand vous entrez pour la première fois dans une pièce, vous vous faites une impression des habitants en regardant les meubles et les bibelots. La cuisine est également empreinte de styles différents : Country, Design, Family... mais c‘est le choix de la couleur qui créera l‘ambiance de la cuisine. C‘est ainsi que le noir brillant confère un tout autre style que le curry estival de la cuisine familiale. La même cuisine en pétrole nuit diffuse élégance et la surface des meubles rouge apporte à la pièce la fraîcheur de la jeunesse. 10
11 | more colours
KERRIE | CURRY
MORE COLOURS
keukens | cuisines made in germany
BIELLA
Kerrie satijn | Curry satiné
12
13 | more colours
keukens | cuisines made in germany
FINO
Zandgrijs hoogglans | Gris sable brillant
KLEUR IN DE KEUKEN hoeft niet per se over grote oppervlakken te gaan. Zelfs kleine kleuraccenten bereiken in een verder relatief neutrale keuken een des te groter effect. Een kleurrijke open kast, twee gekleurde bovenkastdeurtjes – gekleurde accessoires blazen de uitstraling van een keuken enorm veel leven in. Wie dus van kleurrijk houdt, maar geen volledig gekleurde keuken wil, kan het best kiezen voor doelbewust uitgezochte details in de keuken! Ook houttinten zijn kleuren; ze zijn verkrijgbaar van grijs- of geelachtig tot roodachtig bruin en zwart. Zij kunnen uitstekend en stijlvol worden gecombineerd – met hoogglanzende lakoppervlakken, fluweelachtige satijnlakfronten of zelfs glas! DE LA COULEUR DANS LA CUISINE, il ne faut pas que cela soit nécessairement sur une grande surface. Même de petites notes colorées dans une cuisine relativement neutre ont un effet d‘autant plus grand. Une étagère colorée, deux portes d‘élément haut colorées – des accessoires de couleur améliorent sensiblement l‘aspect d‘une cuisine. Aimer la couleur sans vouloir toutefois une cuisine tout en couleur, c‘est porter sciemment son choix sur des détails judicieux ! Et les essences de bois sont aussi des couleurs, du grisâtre au noir en passant par le jaunâtre ou le rouge-brun. On peut les marier à l‘infini – avec des surfaces en laque brillante, des façades laque satinée à l‘aspect velours ou même du verre !
MORE COLOURS
1
33
14
4
15 | more colours
4
1 Het gekleurde element in het nissysteem ruimt op en geeft zijn omgeving pit. 2 Mooie combinatie van houttinten en wit, daarbij zijwand en werkblad in dezelfde dikte. 3 Niet alleen kleur vitaliseert de keuken, maar ook geraffineerde elementen zoals het verschuifbare barblad. 4 Intelligent: het Le Mans-systeem haalt pannen ook uit het verste hoekje. 1 L‘élément de couleur dans les accessoires de crédence permet de ranger et enrichit son environnement. 2 Belle combinaison du bois et du blanc, ce à quoi viennent s‘ajouter joue et plan de travail d‘épaisseur identique. 3 Pas rien que la couleur, les éléments judicieux comme le bar décalable favorisent aussi la vie dans la cuisine. 4 Intelligent : le système Le Mans permet de retrouver rapidement les poêles et casseroles rangées tout au fond. keukens | cuisines made in germany
FINO
Zandgrijs hoogglans | Gris sable brillant
fino
16
17 | more colours
Brillantweiß hochglanz | Briljantwit hoogglans | Blanc ultra brillant | Blanco alto brillo
keukens | cuisines made in germany
UNI GLOSS
Briljantwit hoogglans | Blanc ultra brillant
18
19 | more colours
keukens | cuisines made in germany
GLASLINE
Glas glans kristalwit | Verre brillant blanc cristal
WIE KLEUR BEKENT, TOONT OOK ZIJN KRACHT EN IS NIET BANG OM VOOR ZIJN OF HAAR MENING UIT TE KOMEN. Met een witte keuken kun je eigenlijk niet veel verkeerd doen, maar wie de juiste kleur kiest, doet het helemaal goed. Helemaal als zelfs de mogelijkheid bestaat om het thema kleur nog te versterken. Een stijlvol, perfect lakfront weet de aandacht op zich te vestigen. Nog spannender wordt het als echt glas als het front wordt gebruikt. Glas is op deze plek uiterst robuust en goed te reinigen, zowel het glanzende als het matte oppervlak. Hier fascineert het glanzende glasfront in wit in de combinatie met het zacht glanzende satijnlakfront in meigroen. Voor meer kleur kiezen betekent meer eigenheid tonen. Feitelijk wil toch iedereen zich in zijn eigen huis heel persoonlijk ontplooien. Telkens weer laten wij ons door de gestelde normen beperken, of het nu om de kleur van de auto gaat of om het merk smartphone. Laat ons deze conventies doorbreken; wij brengen accenten aan in blauw, geel, groen, turkoois of rood. Krachtige kleuren kunnen de elegantie van een keuken onderstrepen en haar een fraaie, nonchalantchique uitstraling verlenen. Kleur verschijnt ook in toenemende mate in het woongedeelte, bijvoorbeeld in de vorm van stijlvolle klassiekers of harmonieuze pasteltinten. Wie van kleur houdt, moet kleur bekennen. Ga voor uw kleur staan. Maak uw nieuwe keuken tot uw persoonlijke lievelingsruimte!
ANNONCER LA COULEUR, C‘EST AUSSI MONTRER SA FORCE DE CARACTÈRE ET AFFICHER OUVERTEMENT SES OPINIONS. Avec une cuisine blanche, on ne peut pas beaucoup se tromper, mais choisir la bonne couleur, c‘est avoir tout juste. À plus forte raison lorsqu‘il est même possible de développer encore plus le sujet de la couleur. Une façade laquée noble attire tous les regards. Et quand du verre véritable est appliqué sur la façade, c‘est encore plus captivant. Le verre est particulièrement robuste et facile à nettoyer, tant la surface brillante que la surface mate. Ici, c‘est la combinaison fascinante de la façade vitrée brillante en blanc et le doux reflet d‘une façade laque satinée en vert mai. Oser plus de couleur, c‘est affirmer sa personnalité. Car, qui ne souhaite pas s‘épanouir dans son appartement ou sa maison. Il n‘est pas rare que l‘on s‘enferme dans le carcan des normes, qu‘il s‘agisse de la couleur de la voiture, de la marque du smartphone... Laissez-nous rompre le train-train et posez des notes en bleu, jaune, vert, turquoise ou rouge. Les couleurs vigoureuses peuvent rehausser l‘élégance d‘une cuisine et révèlent son nouveau chic décontracté. La couleur a également conquis le séjour, que ce soit sur les classiques tape-à-l‘œil ou dans la douceur du mariage pastel. Aimer les couleurs, c‘est aussi les montrer. Montrez la vôtre. Faites de votre nouvelle cuisine votre pièce personnelle !
MORE COLOURS Of het nu om alle keukenfronten of bewust aangebrachte accenten gaat: kleur bewijst moed en weerspiegelt uw individualiteit. Que cela soit toute la cuisine ou seulement quelques notes : la couleur fait preuve de courage et reflète votre individualité.
20
21 | more colours
keukens | cuisines made in germany
GLASLINE
Glas glans kristalwit | Verre brillant blanc cristal
22
23 | more colours
keukens | cuisines made in germany
NOVA
Steengrijs | Gris pierre
COLOUR CONCEPT
24
25 | more colours
keukens | cuisines made in germany
BIELLA
Blauwgrijs satijn | Gris bleu satiné
COLOUR CONCEPT
HET HARMONIEUZE KLEURENSPEL kan vanuit de keuken ook worden doorgetrokken naar de woonruimte. Op dat moment wordt de hoge functionaliteit van de keukenmeubelen en de hoogstaande designstandaard gebruikt voor de perfecte overgang tussen keuken en woongedeelte. Of men houdt de kleur van de kastbasis aan en verandert de kleur van de kastfronten, of men reduceert het kleuraandeel ten gunste van grijze of witte oppervlakken. Het Colour Concept beschikt over 28 fijn op elkaar afgestemde satijnlakkleuren, die alle milieuvriendelijk op waterbasis zijn geproduceerd. Deze kleuren worden telkens geactualiseerd. Ze kunnen uitstekend met elkaar worden gecombineerd, als doelbewust contrast ten opzichte van houttinten of als accent in een verder witte keuken worden ingezet.
LE JEU DES COULEURS HARMONIEUX se poursuit également audelà de la cuisine dans le salon. On utilise alors l‘excellente fonctionnalité des meubles de cuisine et le design haut de gamme avancé pour la transition parfaite entre la cuisine et le salon. Soit on conserve la couleur du caisson et change la couleur des façades soit on réduit les touches de couleur au profit des surfaces grises ou blanches. Le Colour Concept propose plus de 28 coloris de laque satinée parfaitement assortis tous fabriqués à base d‘eau pour le respect de l‘environnement. Ces coloris sont toujours actualisés pour être dans l‘air du temps. Il est facile de les combiner, soit comme contraste frappant par rapport aux teintes du bois ou comme note colorée dans une cuisine blanche.
MORE COLOURS 3 1 en 2 Elementen uit de keuken worden overgenomen in het kantoor... bijv. de geïntegreerde barklep als homeoffice. 3 Frisse kleuren, kleurrijk servies en een paar goed afgestemde accessoires maken een keuken, waar enkel eten wordt bereid, tot een keuken waar men zich prettig en thuis voelt. 1 et 2 Les éléments de la cuisine entrent dans le bureau... par ex. l‘abattant du bar intégré en guise de bureau à domicile. 3 Les couleurs fraîches, la vaisselle multicolore et quelques accessoires assortis transforment la cuisine travail en une cuisine bien-être.
26
27 | more colours
keukens | cuisines made in germany
BIELLA
Blauwgrijs satijn | Gris bleu satiné
OOK ALS U NIET altijd voorop loopt, verzamel dan een beetje moed en maak u los van de gebaande paden. Rond is chic, rond is elegant, vrouwen zijn dol op rond! U zult aangenaam verrast zijn over de nieuwe mogelijkheden die rondingen in de keuken bieden.
FRESH AIR
SI VOUS N‘ÊTES PAS le type carré, alors ayez le courage de changer quelque chose. Ce qui est rond est chic, ce qui est rond est élégant, les femmes aiment les rondeurs ! Vous serez enthousiasmé quand vous découvrirez les nouvelles perspectives qu‘ouvrent les rondeurs dans la cuisine.
FRANCIS PICABIA ZEI OOIT: ONS HOOFD IS ROND, zodat ons denken van richting kan veranderen. En inderdaad levert het thema ‚rond‘ geheel nieuwe inzichten en perspectieven in het keukenleven van alledag op: ronde randen, golvende werkbladen, ronde legplanken, ronde afzuigkappen. En ook de accessoires en decoratie ronden alles mooi af!
ROUND COOL
LE PROVERBE VEUT QUE LA TÊTE SOIT RONDE afin que les pensées puissent changer de direction. Et effectivement, la rondeur apporte de toutes nouvelles perspectives et défis dans la cuisine de tous les jours : chants arrondis, plans de travail galbés, étagères et hottes décoratives rondes. Et en ce qui concerne les accessoires et la décoration, là aussi tout tourne rond !
IT’S TEATIME
IL VA DE SOI que le beau réfrigérateur rétro s‘intègre parfaitement, tout comme le tabouret rond et décontracté et tout ce qui n‘a pas d‘angles !
BODYFORM
28
29 | round
DE FRAAIE retro-koelkast past hier natuurlijk perfect bij, net als de nonchalante ronde kruk bij al het overige dat geen hoeken heeft!
30
31 | round
keukens | cuisines made in germany ALEA
Kristalwit hoogglans | Blanc cristal brillant
ALS U WEER EENS WAT KOOKT VOOR DIE VRIENDEN DIE ZO MAAR EVEN ONAANGEKONDIGD OP ZONDAG BIJ U LANGSKOMEN... of als men elkaar zomaar even in de keuken ontmoet; als vriendinnen even in de gezellige keuken bijkletsen over wat er deze week allemaal gebeurd is en – nog veel beter: wat er volgende week allemaal gaat gebeuren! Dan is de cirkel rond. En daar geniet je het liefst van in de Country Style keuken met afgeronde hoekkasten, die ook zo in de smaak vallen bij de anderen. Tja, het zijn nu eenmaal de bijzondere extra‘s die een keuken tot een lievelingskeuken maken. 32
33 | round
SI, UNE FOIS DE PLUS, VOUS CONCOCTEZ DE BONS PETITS PLATS POUR VOS AMIS QUI DÉCIDENT SPONTANÉMENT DE PASSER LEUR DIMANCHE À LA CAMPAGNE... ou si les cuisiniers en herbe se retrouvent; si les bonnes copines se voient dans la cuisine pour se raconter ce qui s‘est passé dans la semaine et – encore mieux : ce qui se passera la semaine prochaine! Alors la vie est une affaire qui tourne rond. Et on en profite pleinement dans la cuisine Country Style avec ses armoires d‘angle arrondi qui font de nombreux envieux. Ma foi, ce sont justement les petits détails qui font la différence.
keukens | cuisines made in germany CASA
Agaatgrijs zijdeglans | Gris agate soyeux brillant
ÉÉN RUIMTE, DRIE IDEEËN UNE PIÈCE, TROIS IDÉES
1
36
39
2
40
43
3
44
45
Stefan en Mara laten hun keukenadviseur verschillende keukenuitvoeringen presenteren.. Comme Stefan et Mara qui écoutent leur conseiller en matière de cuisine...
34
35 | one room, three ideas
1: DE FAMILIEKEUKEN met losse bijkeuken en een uiterst modern keukenblok, waarbij het aan niets ontbreekt en de oven en vaatwasser op hoogte zijn ingebouwd. De keuken biedt veel werkruimte en is open naar het woongedeelte toe. 2: DE TWEEVOUDIGE KEUKEN met kookeiland en hoge kasten als ruimtedelers richting ontbijtgedeelte. Meer dan voldoende opbergruimte wordt geboden door de plafondhoge kasten en open kasten. 3: DE KEUKENBAR is het meest populaire ontmoetingspunt in het hele huis! Representatieve keuken met communicatieve bar waaraan lekker gekookt en gekletst kan worden.
1 : LA CUISINE FAMILIALE avec cellier à part et un linéaire ultra moderne qui comble tous les souhaits, avec four et lave-vaisselle en hauteur. Une cuisine avec beaucoup d‘espace pour les zones de travail et qui est ouverte vers le séjour. 2 : LA CUISINE avec îlot de cuisson et armoires en guise de cloison vers la zone petit déjeuner. Les armoires encastrées à hauteur de pièce et les étagères ouvertes offrent suffisamment d‘espace de rangement. 3 : LA CUISINE BAR est le point de rencontre préféré de toute la maison ! Une cuisine représentative avec un bar invitant à communiquer, à cuisiner et à discuter.
ÉÉN RUIMTE, DRIE IDEEËN UNE PIÈCE, TROIS IDÉES
1
DE FAMILIEKEUKEN LA CUISINE FAMILIALE
HET PLANNINGSIDEE: een keuken met afzonderlijke bij keuken zorgt voor orde en overzicht. Geen kratten achter gordijntjes, geen openstaande ontbijtgranen en de bezem staat ook uit het zicht. Voor Stefan en Mara een serieuze overweging om zo elke vorm van chaos uit de keuken te weren. Dat gaat voor het speelgoed natuurlijk niet helemaal op... L‘IDÉE : une cuisine avec cellier à part au service du rangement. Pas de petites caisses de boissons derrière le rideau, aucune boîte de flocons de maïs ouverte et le balai bien rangé. Pour Stefan et Mara, une idée astucieuse pour éviter le désordre dans la cuisine. Et les jouets, un autre sujet...
36
37 | one room, three ideas
keukens | cuisines made in germany
GALA
Kristalwit hoogglans | Blanc cristal brillant
ÉÉN RUIMTE, DRIE IDEEËN UNE PIÈCE, TROIS IDÉES
1
PRÉVOIR À TEMPS, C‘EST POUVOIR RÉALISER PARFAITEMENT SES IDÉES... Et nombreux sont ceux qui s‘aperçoivent trop tard qu‘une cuisine est toujours aussi bien que sa planification. C‘est pourquoi, il est important de faire auparavant une liste de tout ce qu‘il faut dans la cuisine : coin repas ou bar oui/non, îlot de cuisson, cellier, garde-manger, four ou lave-vaisselle en hauteur, étagères ouvertes, hotte recyclage ou évacuation ? Penser à tout et apporter ses notes pour l‘entretien... Après ces préparatifs minutieux, il s‘agit maintenant de s‘occuper de la forme de la cuisine. Un seul linéaire – comme le montre l‘exemple ci-contre – suffit-il, peut-être complété par un cellier à part ? Une cuisine d‘angle ou en U ? Ensuite la surface : mate ou brillante, bois véritable ou imitation, colorée ou blanche – et le sol : dalles, parquet ou... et le plan de travail : pierre, céramique, bois – les accessoires de la crédence ? Beaucoup de décisions avec un seul objectif : une cuisine avec tout ce dont vous avez besoin et qui vous sied à merveille !
WAT OP TIJD BEDACHT IS, KAN OOK PERFECT WORDEN GEREALISEERD... Dat een keuken altijd zo goed is als haar planning, wordt door velen helaas pas te laat ervaren. Daarom is het belangrijk om vooraf een lijstje te maken met wat de keuken allemaal moet hebben: eetruimte of bar ja/nee, kookeiland, bijkeuken, voorraadruimte, op hoogte ingebouwde oven of vaatwasser, open kasten, afzuigkap recirculatie of afvoer? Alles goed overdenken en de notities meenemen naar uw adviesgesprek...
38
39 | one room, three ideas
Na een uitstekende voorbereiding gaat het vervolgens om de vorm van de keuken. Volstaat – zoals in dit voorbeeld – één keukenblok, dat door een bijkeuken wordt gecompleteerd? Moet het een hoekopstelling of een U-vorm worden? Vervolgens het oppervlak: mat of glanzend, echt hout of imitatie, kleur of wit – welke vloer past erbij, tegels, parket of... en het werkblad: steen, keramiek, hout – wat komt er in de nis? Veel keuzes met één doel: een keuken die alles heeft wat u wenst en die perfect bij u past!
Kleine extra‘s geven de keuken een eigen gezicht en zijn tevens handig. De nombreux accessoires individuels et fonctionnels.
keukens | cuisines made in germany
GALA
Kristalwit hoogglans | Blanc cristal brillant
ÉÉN RUIMTE, DRIE IDEEËN UNE PIÈCE, TROIS IDÉES
2
DE TWEEVOUDIGE KEUKEN LA CUISINE F2
HET PLANNINGSIDEE: eindelijk eens niet staand koffie met een broodje naar binnen werken, maar op zijn minst even aan tafel ontbijten. Dit idee spreekt Mara en Stefan aan. De planning creëert ruimte voor een chique statafel die rechtstreeks verbonden is met de royaal gedimensioneerde keuken. L‘IDÉE : ouf, ne pas prendre son café ni manger son croissant debout mais déjeuner à table. Une idée qui plaît à Mara et à Stefan. Cet aménagement offre suffisamment de place à une belle table haute avec accès direct à la cuisine spacieuse.
40
41 | one room, three ideas
keukens | cuisines made in germany
BARI
Ellmau-eiken imitatie | Imitation chêne Ellmau
Er is ruimte in het kleinste hoekje, je moet alleen weten hoe je het moet bereiken. Uw keukenplanner laat u zien, hoe u elke centimeter van uw keuken zinvol kunt gebruiken. Met uittrekelementen, hoekkastoplossingen en nog veel meer. De la place jusque dans les moindres recoins, il suffit de savoir comment. Votre conseiller en cuisine vous montre comment utiliser pleinement l‘espace disponible dans votre cuisine. Avec des coulissants, des solutions d‘angle etc. etc....
ÉÉN RUIMTE, DRIE IDEEËN UNE PIÈCE, TROIS IDÉES
42
2
43 | one room, three ideas
DEZELFDE RUIMTE, MAAR HEEL ANDERS GEÏNTERPRETEERD... Hoe sterk de keukenplanning het zijn en het uiterlijk van de ruimte beïnvloed, is hier te zien: het indigoblauwe keukenblok vormt de keukenbasis, spoeleiland en hoge kast creëren een afzonderlijke ontbijtplek met handig doorgeefluik. En de plafondhoog ingebouwde bovenkasten zorgen voor een heleboel opbergruimte. Daarbij zorgt de drieklank bestaande uit eiken, salie en indigoblauw voor een bewust vormgegeven, natuurlijke ambiance.
LA MÊME PIÈCE, MAIS REDÉFINIE... Vous découvrez ici la manière dont une cuisine peut influencer l‘aspect et l‘essence d‘une pièce : le linéaire bleu indigo pour la cuisine de base, l‘îlot évier et l‘armoire procurent un coin petit déjeuner à part avec un passe-plat pratique. Et l‘armoire intégrée en pleine hauteur au fond de la pièce réserve beaucoup d‘espace de rangement. La triade du chêne, du vert sauge et du bleu indigo permet d‘obtenir une ambiance naturelle et chaleureuse.
keukens | cuisines made in germany
BARI
Ellmau-eiken imitatie | Imitation chêne Ellmau
ÉÉN RUIMTE, DRIE IDEEËN UNE PIÈCE, TROIS IDÉES
3
DE KEUKENBAR
LA CUISINE BAR
HET PLANNINGSIDEE: een uitnodigende keuken, waarin gezamenlijk het eten kan worden voorbereid of waar je tijdens het koken met vrienden kunt praten. Dat zien Stefan en Mara ook wel voor zich. De aanzet tot een oplossing – een representatieve keuken met de bar als centrum van de communicatie. L‘IDÉE : une cuisine accueillante où concocter ensemble de bons petits plats ou cuisiner en s‘amusant avec les amis. Ce qui plairait également à Stefan et Mara. Une solution éventuelle – une cuisine représentative avec son bar au cœur de la communication.
44
45 | one room, three ideas
keukens | cuisines made in germany
MALTA
Kristalgrijs hoogglans | Gris cristal brillant
PRIVATE BAR
46
47 | private bar
JA, HIJ IS TERUG, DE HUISBAR! Een karakteristiek overblijfsel uit de jaren zeventig, toen men bijvoorbeeld nog een lekkere cognac na de zondaagse maaltijd schonk. Tegenwoordig eerder uitgevoerd als cafe- en cocktailbar, waar men een aperitiefje gebruikt of een lekker vitaminerijke fruitdrank mixt voor een warme zomeravond. Wees welkom, huisbar! De levensstijl waarbij genoten mag worden is terug! LE BAR EST ENFIN DE RETOUR À LA MAISON ! Un véritable vestige des années 70 quand on dégustait un bon cognac après un repas de fête. Aujourd‘hui plus comptoir à café et paradis de cocktails où l‘on prend l‘apéritif ou se prépare une boisson vitaminée pour se rafraîchir un soir d‘été. Sois le bienvenu, cher bar ! La bonne table et l‘art de vivre sont de retour !
PRIVATE BAR
48
49 | private bar
keukens | cuisines made in germany
GLASLINE
Glas mat kristalwit | Verre mat blanc cristal
1: DE BAR IS NIET ALLEEN ‚S AVONDS GEOPEND... Hier wordt samen ontbeten, een tussendoortje genomen of soms lekker ontspannen gekeken naar degenen die koken. 2: HAPPY HOUR, WANNEER U MAAR WILT... Vroeger was het een droom van veel jonge mannen om barkeeper te worden. Charmante vrouwen om je heen hebben, de levensverhalen van mannelijke carrièrejagers te horen krijgen en natuurlijk de beste cocktails van de stad mixen. Tegenwoordig kan iedereen bareigenaar worden!
PRIVATE BAR 2
1 : LE BAR N‘EST PAS OUVERT QUE LE SOIR... Ici, on prend son petit déjeuner ensemble, une collation ou l‘on regarde l‘autre cuisiner. 2 : L‘HEURE DE L‘APÉRITIF, À CHAQUE FOIS QUE VOUS LE VOULEZ... Autrefois le rêve de beaucoup de jeunes hommes : être barman. De belles femmes autour de soi, écouter les récits passionnants des hommes de carrière et bien entendu préparer les meilleurs cocktails de la ville. Aujourd‘hui, le rêve devient réalité ! 1
3
3 : ALLES BINNEN HANDBEREIK EN SNEL WEER OPGEBORGEN – zo werkt de professional graag. Datgene wat hij nodig heeft, is meteen bij de hand en verdwijnt na gebruik weer onzichtbaar op zijn plek. De elegante, volledig uittrekbare lade-elementen met verlichting bieden zeer veel opbergruimte en een volledig overzicht. 3 : TOUT À PORTÉE DE MAIN ET RAPIDEMENT BIEN RANGÉ – c‘est ainsi que les pros aiment travailler. Tout ce dont il a besoin est immédiatement sous la main et rangé rapidement quand on a fini. Les beaux coulissants éclairés à sortie totale offrent un espace de rangement généreux et toujours une bonne vue d‘ensemble.
50
51 | private bar
keukens | cuisines made in germany
GLASLINE
Glas mat kristalwit | Verre mat blanc cristal
COLOUR CONCEPT
PRIVATE BAR
52
53 | private bar
keukens | cuisines made in germany
LUGANO
Maronbruin satijn | Brun marron satiné
1
2
WIE KENT ZE NIET, DE MOOIE AVONDEN WAAROP DE GASTEN ALLANG VERTROKKEN ZIJN EN JE TIJDENS HET OPRUIMEN IN GESPREK RAAKT. Als je terugreist in de tijd en probeert na te gaan wie destijds de eerste stap heeft gezet. „Dat met die rozen, dat was toch overduidelijk...“ „En jij dan, twee weken eerder in de bioscoop...“ Op dat moment ga je aan de bar zitten, trek je nog een flesje wijn open en zou je het liefst de hele nacht gewoon hier blijven zitten en kletsen. Waarom ook eigenlijk niet? De privébar kent geen vaste sluitingstijden – maar wel grootse momenten! 1: HET DESIGN VAN UW BAR BEPAALT U HELEMAAL ZELF, passend bij de keuken ̓ ton sur ton̒ of heel bewust contrasterend met de omgeving. 2: WAT VROEGER ALLEEN DE APOTHEKER HAD, is vandaag de dag ook in de keuken beschikbaar – comfortabel van beide zijden toegankelijke voorraad-plateaus. 3: MET ZO VEEL RUIMTE IN DE ONDERKASTEN, kun je er ook eens een hele krat in kwijt.
IL EST TARD, LES INVITÉS SONT PARTIS DEPUIS LONGTEMPS, ON VA POUVOIR MAINTENANT DISCUTER EN RANGEANT. Se souvenir et se demander qui a fait le premier pas. « Le bouquet de roses, c‘était évident... » « Et toi au cinéma deux semaines plus tôt... » Alors on s‘assoit au comptoir, on ouvre une autre bouteille de vin et on aimerait passer toute la nuit à discuter et à rire. Pourquoi pas ? Le bar particulier est ouvert 24 heures sur 24 – il ne connaît que des heures de gloire ! 1 : VOUS DÉCIDEZ VOUS-MÊME DU DESIGN DE VOTRE BAR, assorti à la cuisine ton sur ton ou contraste frappant. 2 : CE QUI ÉTAIT AUTREFOIS RÉSERVÉ EXCLUSIVEMENT AU PHARMACIEN, est aujourd‘hui chose courante dans la cuisine : les coulissants conviviaux accessibles des deux côtés. 3 : AVOIR AUTANT DE PLACE DANS LES ÉLÉMENTS BAS, c‘est pouvoir ranger rapidement une caisse de boissons.
PRIVATE BAR 3
54
55 | private bar
keukens | cuisines made in germany
LUGANO
Maronbruin satijn | Brun marron satiné
In het keukendesign staan de ontwikkelingen nooit stil: bijzondere lakkleuren, glasfronten, exclusieve houtsoorten... één ontwerpkenmerk zorgt echter voor een extra bijzonder design: de greeploze keuken. Niet alleen voor puristen een ̓ must have‘! Niets staat het pure oppervlak van de keuken in de weg. Enkel horizontale en verticale lijnen delen de velden gelijkmatig op. Deuren, uittrekelementen en laden voegen zich harmonieus in het geheel. Beleef de nieuwe greeploze keukens en andere hoogtepunten bij more design.
MORE 40 56
41 | more 57 plan design
DESIGN
L‘aménagement d‘une cuisine ne cesse de se développer : coloris laques spéciaux, façades vitrées, essences de bois véritable originales... et le design est en passe de devenir une caractéristique exceptionnelle : la cuisine sans poignée. Un must-have pas seulement pour les puristes ! Rien ne gêne la surface pure de la cuisine. Seules les lignes horizontales et verticales séparent uniformément les zones. Les portes, coulissants et tiroirs s‘intègrent parfaitement pour former un ensemble harmonieux. Découvrez les nouvelles cuisines sans poignée et d‘autres moments forts de more design.
58
59 | more design
keukens | cuisines made in germany ROCCA
Eiken natuur knoestig, geborstelt | Chêne noueux naturel brossé
OOK ALS U IN HET DAGELIJKSE LEVEN ALTIJD GRIP OP DE DINGEN WILT HEBBEN, IS HET HEERLIJK OM TE GENIETEN VAN EEN GREEPLOZE KEUKEN. WANT BIJ EEN GREEPLOZE KEUKEN STAAT DE ESTHETIEK NADRUKKELIJK OP DE VOORGROND. Het keukenfront, de heldere uitstraling en het ontwerp van de keuken moeten volledig tot hun recht komen, wat hier tot uitdrukking komt in de horizontale belijning die extra wordt geaccentueerd door de horizontale lijst. Door de rondom lopende greeplijst bovenin lijkt het werkblad haast te zweven. Deze greeplijsten zijn niet alleen verkrijgbaar in lavazwart en rvs-kleur, maar ook bij de keuken passend in tien uitvoeringen. MÊME SI VOUS AVEZ VOTRE VIE BIEN EN MAIN, NOMBREUX SONT CEUX QUI AIMENT LA CUISINE SANS POIGNÉE. POUR EUX, L‘ESTHÉTIQUE PRIME SUR TOUT AUTRE CONSIDÉRATION. C‘est la façade de la cuisine qui est mise en valeur, la clarté et la conception de la cuisine, telle que l‘alignement horizontal renforcé par la baguette horizontale. Avec la poignée gorge supérieure tout autour, le plan de travail semble flotter. Ces poignées gorges ne se déclinent pas seulement en noir lave et coloris inox, elles sont également assorties à la cuisine, dix finitions étant disponibles.
MORE
60
61 | more design
DESIGN Ook zonder greep kunnen de laden en deuren heel snel en comfortabel geopend worden. Même sans poignée, les portes et tiroirs s‘ouvrent aisément et rapidement.
keukens | cuisines made in germany
ROCCA
Eiken natuur knoestig, geborstelt | Chêne noueux naturel brossé
62
63 | more design
keukens | cuisines made in germany
GLASLINE
Glas mat lavazwart | Verre mat noir lave
WIE DE HELE WERELD GEZIEN HEEFT, WEET HOE FIJN EEN ECHTE THUISPLEK IS... Een verblijf in één van de goede hotels van Londen, Shanghai, Bali of San Francisco is vaak heel prettig. Maar de echte vrijheid voel je alleen tussen je eigen vier muren. Waar je eigen leven geleefd wordt, waar je verleden voelbaar is en je toekomst in de maak is. En thuis lukt het veel mensen het beste om tijdens het koen te ontspannen, het alledaagse van zich af te laten glijden en alleen nog maar te proeven, ruiken en te genieten... En wat betreft comfort hoeven hier helemaal geen concessies te worden gedaan. Er bestaan immers hoog ingebouwde ovens en vaatwassers, er zijn manshoge uittrekelementen ontwikkeld die van beide zijden toegankelijk zijn en oplossingen, die de volledige inhoud van de kast tonen, zonder dat je voor het meubel op je knieën moet. Dat is het resultaat van goede planning. En wie het voorrecht heeft om in niet zomaar een keuken te koken, maar in een die geheel naar zijn of haar wensen en voorkeuren is ingericht – waar de hand over het zelf uitgezochte front glijdt, waar in de zelf bedachte open kast aan het uiteinde van het kookeiland het Jingdezhen porselein prachtig tot zijn recht komt en waar uw liefste vlakbij een mooi boek kan lezen, terwijl de geuren van het avondeten hem of haar langzaam verlokken. Wie dit grote geluk heeft, weet wat een echte thuisplek is.
MORE
DESIGN
AVOIR PARCOURU LE MONDE ENTIER, C‘EST APPRÉCIER SON CHEZ-SOI... Certes il fait bon y descendre, les hôtels de grande classe à Londres, Shanghai, Bali ou San Francisco. Mais on n‘apprécie la liberté, la vraie, que dans ses propres murs. Là où l‘on est entouré de sa vie, respire le passé et pense au futur. Et beaucoup réussissent à se détendre en cuisinant, se ressourcent pour oublier le quotidien et goûter, sentir, humer... Et ce, sans avoir à renoncer au confort. C‘est pourquoi il y a des fours et lave-vaisselle en hauteur, des coulissants ergonomiques accessibles des deux côtés et des solutions qui présentent l‘intérieur du meuble sans avoir à s‘agenouiller. Tel est le résultat d‘une bonne planification. Et pouvoir cuisiner pas n‘importe où mais dans sa cuisine, équipée et personnalisée – là où la main effleure la surface que l‘on aura soimême choisie, là où l‘étagère ouverte que l‘on aura ébauchée soimême, placée en fin de l‘îlot, présente la porcelaine de Jingdezhen et là où votre bien-aimée lit son livre préféré tandis que lui parvient le fumet du souper. Avoir cette chance inouïe, sait parfaitement ce que signifie être chez soi. 64
65 | more design
keukens | cuisines made in germany
GLASLINE
Glas mat lavazwart | Verre mat noir lave
glasline
66
67 | more design
Glas matt kristallweiß | Glas mat kristalwit | Verre mat blanc cristal | Cristal mate blanco cristal
keukens | cuisines made in germany GLASLINE
Glas mat kristalwit | Verre mat blanc cristal
ZOALS BEKEND VALT OVER SMAAK NIET TE TWISTEN, MAAR ER IS GEEN ENKELE WOONRUIMTE WAARIN INTERIEURSTIJLEN ZO UITEENLOPEN ALS IN DE KEUKEN. Het is dan ook de persoonlijke stijl die doorslaggevend is voor de kleur en oppervlakken, en uiteindelijk ook voor de kwaliteit van de keuken. Maar is die kwaliteit ook zichtbaar? Sluiten de deuren geruisloos, loopt de lade als op rails, is de laklaag perfect? Om eerlijk te zijn: de kwaliteit van een keuken zit hem in de afwerking van de meubelromp, in de ontwikkeling en in de productietechniek. Maar het hart klopt voor de sfeer van de keuken, voor het gevoel dat hij uitstraalt. Of de keuken nu een paradepaardje is, werkruimte, ontmoetingsplek voor het hele gezin of partyzone, voor alles is iets te zeggen en voor iedereen bestaat de perfecte keuken. Design betekent immers niet langer koud en minimalistisch. Design zit boordevol leven, vormen, kleuren en facetten. Design kan meer dan zich beperken tot het hoogst noodzakelijke. Design is minimaal op maximaal!
IL EST NOTOIRE QUE LES GOÛTS ET LES COULEURS NE SE DISCUTENT PAS. IL N‘Y A GUÈRE DE PIÈCES QUI NE SUSCITENT AUTANT LES PASSIONS QUE LA CUISINE. Rien d‘étonnant donc que le style personnel décide de la couleur, de la surface de la cuisine et biensûr également de la qualité. Mais est-elle visible ? Si les portes se ferment en silence, les tiroirs coulissent sur les rails, la surface laquée impeccable ? Pour être franc : la qualité est dans la cuisine, dans le façonnage du caisson, dans le développement et dans la technologie de pointe. Mais le cœur bat pour l‘ambiance de la cuisine, pour le sentiment qu‘elle diffuse. Qu‘il s‘agisse d‘une cuisine exemplaire, d‘une pièce de travail, d‘un lieu de rencontre familial ou d‘un espace de fête, tout est légitive et chacun trouvera la cuisine parfaite. Car aujourd‘hui, le design n‘est plus chaud ou froid. Le design respire la joie de vivre, est riche en couleurs, formes et en idées. Il est plus que le fait de se limiter au strict nécessaire. Le design, c‘est la réduction au maximum!
MORE
DESIGN
Design zit natuurlijk ook in de details: het extra dunne werkblad met de contrastrijke niswandbekleding, perfect uitgelicht door de bovenkasten met LED. Le design s‘étend jusque dans les détails : plan de travail ultraplat avec habillage de crédence en contraste parfaitement éclairé par les éléments hauts avec LED.
68
69 | more design
keukens | cuisines made in germany
GLASLINE
Glas mat kristalwit | Verre mat blanc cristal
70
71 | more design
keukens | cuisines made in germany
PORTO
Kristalwit mat | Blanc cristal mat
MORE DESIGN... ZORGT BIJ DE GREEPLOZE KEUKEN VOOR MEER CONSEQUENTE EN DOORDACHTE OPLOSSINGEN EN MEER AANDACHT VOOR DETAILS. Bekijk eens de helderheid van dit front: de indeling, geen in- of verspringingen, alles past naadloos bij elkaar. Dat zorgt voor een perfect resultaat voor de echte kenners en liefhebbers van de greeploze keuken. Hier worden geen concessies gedaan. Alles in deze keukencollectie is van meet af aan perfect doordacht en in praktijk gebracht: speciale oplossingen zoals de greeplijst rondom, die ook op de zijwand een consequente voortzetting van het frontdesign toelaat. Verticale greeplijsten die de planner meer vrijheid verschaffen en het ideale voegenbeeld niet verstoren. Daarbij een ruime keuze aan fronten en materialen die perfect op het greeploze systeem zijn afgestemd.
1
2
MORE DESIGN... SIGNIFIE DANS LA CUISINE SANS POIGNÉE PLUS DE COHÉRENCE, PLUS DE SOLUTIONS JUDICIEUSES ET PLUS D‘AMOUR DES DÉTAILS. Découvrez la clarté de cette façade : la répartition, pas de joint ni décalage, tout concorde parfaitement. Un rêve pour chaque connaisseur et amateur de cuisine sans poignée. Pas question de faire les choses à moitié. Dans cette collection de cuisines, tout est minutieusement pensé et réalisé : solutions spécifiques, comme par ex. la poignée gorge tout autour qui reprend le design de la façade, même côté joue. Les poignées gorges verticales qui donnent plus de liberté au planificateur et gardent parfaitement l‘alignement des joints. Ce à quoi vient s‘ajouter un grand choix de façades et de surfaces assorties au système sans poignée.
MORE
DESIGN
1 Greeplijst rondom 2 Royaal nissysteem 3 Verticale greeplijsten 4 Ladeindeling in echt hout 1 Poignée gorge tout autour 2 Nombreux accessoires de crédence 3 Poignées profilées verticales 4 Equipement de tiroir en bois véritable
72
73 | more design
3
4
keukens | cuisines made in germany
PORTO
Kristalwit mat | Blanc cristal mat
Stedelijk nonchalant, zakelijk elegant, klassiek design of family style. Retro of futuristisch, noordelijke helderheid of alpen-charme – goed of fout bestaat hier niet. Alles mag, wat in de smaak valt. En wat bij u zeer zeker in de smaak zal vallen, is het feit u hier veel verschillende keukenstijlen kunt bewonderen...
Urbain et décontracté, sobre et élégant, classique ou familial. Rétro ou futuriste, fraîcheur nordique ou charme alpin – rien n‘est vrai, rien n‘est faux. Ce qui plaît est permis. Et vous allez être certainement enchanté de découvrir ici de nombreux styles de cuisine...
MORE STYLE
Iedereen heeft zijn eigen smaak en zijn eigen voorkeuren en comfortzones. Kleuren, vormen, oppervlakken die direct in de smaak vallen. U kent uw stijl... Chacun d‘entre nous a ses goûts, ses couleurs et ses valeurs. Coloris, formes, surfaces que l‘on trouve immédiatement sympathiques. Vous connaissez votre style...
40 74
41 | more 75 plan style
76
77 | more style
keukens | cuisines made in germany
NOVA GLOSS
Zandgrijs hoogglans | Gris sable brillant
78
79 | more style
keukens | cuisines made in germany
GALA
Kristalgrijs hoogglans | Gris cristal brillant
80
81 | more style
keukens | cuisines made in germany
BARI
Rookeiken imitatie | Imitation chêne fumé
1 WAND- EN NISBEKLEDINGEN VAN GLAS zijn variabel inzetbaar van ca. 40 - 250 cm breedte en voor de meest uiteenlopende hoogtes. Verkrijgbaar in effen kleuren of in een van de zes digitale motiefdessins. De dessins overtuigen door hun helderheid en diepe kleuren. Het doet heel bijzonder aan, wanneer je een keuken binnenkomt met een wandbekleding van echt glas met motiefdessin. Extravagant, smaakvol, onderhoudsvriendelijk en praktisch! LES HABILLAGES DE CRÉDENCE EN VERRE sont utilisables dans les crédences de 40 à 250 cm de large et en plusieurs hauteurs. Disponibles en couleurs unies ou avec un des six motifs imprimés numériquement. La clarté et profondeur des couleurs des motifs imprimés sont impressionnantes. Un moment inoubliable quand on découvre, en entrant dans une cuisine, un habillage de crédence en verre véritable imprimé. Extravagant, élégant, facile d‘entretien et pratique!
PANELS WAND- EN NISBEKLEDINGEN VAN GLAS, EFFENKLEURIG GELAKT, zijn verkrijgbaar in 11 verschillende kleuren. Ze zien er fascinerend uit door hun glinstering en de bijzondere reflecties van de glazen oppervlakken; tegelijkertijd zijn ze slagvast en zeer gemakkelijk te reinigen. LES HABILLAGES DE CRÉDENCE EN VERRE UNI LAQUÉ SE DÉCLINENT en 11 coloris. Ils fascinent par leur lueur et le reflet du verre particulier tout en étant très résistants et faciles à nettoyer.
MELAMINE NISBEKLEDING MET DESSINOPDRUK. In tegenstelling tot glas zien de dessins op melamine er zachter uit. Het mattere oppervlak geeft niet zo‘n messcherp en contrastrijk beeld als glas. Maar het heeft zo zijn geheel eigen, meer dromerige charme... HABILLAGE DE CRÉDENCE MÉLAMINÉ AVEC MOTIF IMPRIMÉ. Contrairement au verre, les motifs sur le mélaminé sont plus doux, plus sobres. La surface plus mate relève moins nettement les contours et est moins contrastée que le verre. Elle a son charme bien à elle, plutôt rêveur...
2 3
WANDBEKLEDINGEN KUNNEN VAN ALLERLEI MATERIALEN WORDEN VERVAARDIGD. Het hoeven niet altijd tegels te zijn... Steen, glas, hout – allerlei materiaal kan als wand- en nisbekleding dienst doen. Als de wandbekleding van hetzelfde materiaal is als het werkblad, ontstaat een harmonieus totaalbeeld. De chique oplossing met geheel beklede nis ziet er niet alleen goed uit, maar is ook uiterst robuust, slijtvast en gemakkelijk te reinigen. LES HABILLAGES DE CRÉDENCE SE DÉCLINENT EN DE NOMBREUX MATÉRIAUX. Pas toujours des carrelages... Pierre, verre, bois – presque tout est possible. Et si le matériau de la crédence est identique au plan de travail, c‘est l‘harmonie assurée. L‘habillage intégral de la crédence est non seulement une solution généreuse et belle, il est aussi très robuste, résistant et facile à nettoyer.
82
83 | panels
84
85 | more style
keukens | cuisines made in germany
ALEA
Kristalwit hoogglans | Blanc cristal brillant
6 1
2
3
4 IN GEEN ENKELE RUIMTE VAN HET HUIS IS ZOVEEL FUNCTIONALITEIT GECONCENTREERD ALS IN DE KEUKEN. Wat wij als‚ extra‘ op het gebied van functionaliteit aanbieden, laten wij hier zien: 1 Ladenindeling in het hout 2 Via sensordruk bedienbare bovenkasten met glazen lamellen 3 Op hoogte ingebouwde vaatwasser 4 Le Mans-hoekkast oplossingen 5 GeÏntegreerde allessnijder en nog veel meer...
MORE FUNCTION 86
87 | more function
PERFECTE OPLOSSINGEN VOOR DE NIS: ALLES SNEL BIJ DE HAND EN IDEAAL OPGEBORGEN AAN DE MUUR: 6 Messenblok en houder voor keukengerei worden gewoon in het nissysteem gehangen 7 Verse kruiden en de keukenrol vinden hier een stijlvol plekje 8 In de open kast zijn gedroogde kruiden en flesjes helemaal op hun plaats 9 Met pit – verschuifbaar barblad 10 Bovenkastbodem met verlichting
NULLE PART AILLEURS DANS LA MAISON, IL SE RETROUVENT PLUS DE FONCTIONS QUE DANS LA CUISINE. Voilà ce que nous proposons en «plus» dans le domaine des fonctions : 1 Tiroirs avec équipement en bois véritable 2 Élément haut à lamelles en verre, commande par capteur 3 Lave-vaisselle en hauteur 4 Meuble d‘angle Le Mans 5 Coupe-tout intégré et bien plus encore ...
SOLUTIONS JUDICIEUSES POUR LA CRÉDENCE : Tout sous la main et ordre parfait au mur 6 Bloc à couteaux et porteaccessoires suspendus à la crédence 7 Épices frais et rouleau papier à portée da main 8 Épices et flacons sur l‘étagère 9 Judiccieux – table bar décalable 10 Fond d‘´élément haut éclairé
5 7
7
8
9
10
88
89 | more function
keukens | cuisines made in germany
MONZA PLUS
Steengrijs | Gris pierre
FUNCTIONALITEIT IS WAT HANDIG IS, WAT HET LEVEN MAKKELIJKER MAAKT, WAT TIJD BESPAART EN WERK UIT HANDEN NEEMT. Dus betekent meer functionaliteit automatisch meer comfort, minder werk, meer tijd! Om dat te bereiken, bieden wij de meest uiteenlopende functies. Zowel in het klein als in het groot... 1 DE BOVENKAST MET GLAZEN LAMELLEN – na licht aantippen zorgt de sensor dat de glazen lamellen open of dicht gaan en dus heeft u altijd één hand vrij. 2 IN DE OPEN KASTINZET staat een kookboek altijd direct in het zicht – en kan daarmee snel gepakt en teruggezet worden. 3 VOOR DE NIS BESTAAN VELE TALLOZE HULP MIDDELEN die kruiden, messen, kookgerei, vaatdoeken en dergelijke altijd binnen handbereik houden. 4 SLIMME OPLOSSING: met keukenmeubelen het woongedeelte vormgeven. Op die manier wordt de algehele inrichting mooi harmonieus.
1
2
FONCTION EST CE QUI EST UTILE, CE QUI FACILITE LA VIE ET LE TRAVAIL, CE QUI NOUS FAIT GAGNER DU TEMPS. Autrement dit, plus de fonctions, c‘est aussi plus de confort, moins de travail, plus de temps! Pour y parvenir, il y a des fonctions les plus diverses. Dans l‘ensemble... 1 L‘ÉLÉMENT HAUT À LAMELLES EN VERRE – une simple pression sur le capteur suffit pour ouvrir et fermer le rideau en verre, une main est toujours libre. 2 SUR L‘ÉTAGÈRE OUVERTE, un livre de cuisine est toujours sous la main – donc sorti et rangé rapidement. 3 DE NOMBREUX ACCESSOIRES pour la crédence qui mettent à disposition épices, couteaux, ustensiles de cuisine, éponges etc. 4 SOLUTION JUDICIEUSE : aménager le séjour avec des meubles de cuisine. Pour un aménagement harmonieux.
3
4
MORE FUNCTION Talrijke functies die het werk in de keuken vergemakkelijken, zijn niet alleen handig, maar verrijken de keuken ook met design-aspecten. De nombreuses fonctions qui facilitent la cuisine au quotidien sont d‘une part pratiques mais enrichissent aussi la cuisine, également du point de vue du design.
90
91 | more function
keukens | cuisines made in germany
MONZA PLUS
Steengrijs | Gris pierre
COLOUR CONCEPT
92
93 | more function
keukens | cuisines made in germany
LUGANO
Magnolia satijn | Magnolia satiné
VORM VOLGT FUNCTIE... EEN GOUDEN REGEL IN PRODUCTDESIGN. En als keukens zulke mooie functies hebben als deze hier, dan wordt vanzelfsprekend ook de vorm bijzonder mooi. Want zeg zelf: functionaliteit speelt in de keuken immers een doorslaggevende rol. Zij vereenvoudigt werkprocessen, vermijdt onnodig heen en weer lopen, ontziet de rug en knieën, zorgt voor extra opbergruimte en maakt moeilijk bereikbare ruimtes toegankelijk.
MORE FUNCTION
LA FORME SUIT LA FONCTION... UNE RÈGLE D‘OR EN TERME DE DESIGN PRODUIT. Et quand les cuisines ont autant de belles fonctions que celle-ci, il va de soi que la forme est particulièrement belle. Car en toute franchise : la fonctionnalité est essentielle dans la cuisine. Elle simplifie les tâches, raccourcit les trajets, prend soin des disques lombaires et genoux, offre plus de place et facilite l‘accès aux zones difficiles.
1
2 1 Ruimt lekker op en ziet er goed uit: lade-inzet van massief hout 2 Met één hand onder controle: de ‚kleine apothekerskast‘ 3 De grote broer, van beide zijden toegankelijk 4 Vervelend bukken behoort tot het verleden dankzij de op werkhoogte ingebouwde vaatwasser. 1 Beau et ordonné : insert de tiroir en bois massif 2 Tout sous la main : le « petit élément de pharmacien » 3 Le grand frère accessible des deux côtés 4 Plus besoin de se pencher grâce au lave-vaisselle en hauteur.
3
4
94
95 | more function
keukens | cuisines made in germany
LUGANO
Magnolia satijn | Magnolia satiné
MORE
COUNTRY
IN DE GOEDE OUDE TIJD, TOEN DE SMARTPHONE NOG TELEFOON HEETTE EN JE MET DE HAND GESCHREVEN BRIEVEN OP PAPIER IN DE BRIEVENBUS DEED, WAS LANDHUISSTIJL NOG LANDHUISSTIJL. Al snel echter namen we een kijkje over de Alpen en ontdekten het mediterrane leven – Toscane overal. Verder de zee over, klaar voor het eiland! Mallorca en Ibiza deden hun intrede in onze woon- en slaapkamers... Aan de andere kant van de Atlantische Oceaan vielen de meer sobere Shaker-meubelen in de smaak en vervolgens bereikte een grote vintage-golf Europa. De retrostijl blijft populair; hierbij vinden de nieuwe meubelen die er het meest gebruikt uitzien de meeste weerklank. Vervolgens steekt er een frisse wind op die ons een heldere, eenvoudige en eerlijke inrichtingsstijl brengt: Nordisch by Nature is komen aanwaaien! Brutaal wordt klassiek design gecombineerd met dat wat er toch al staat: men voegt een paar handige alledaagse voorwerpen toe – of deze van kunststof, hout of metaal zijn maakt niet uit – en creëert op deze manier een nieuw soort huiselijkheid, die zo licht en nonchalant overkomt, dat je je er direct in thuis voelt. Dat is allemaal Country! Wij tonen u keukens die meer zijn dan landhuiskeukens, die verder gaan, meer bieden, consequenter zijn. Welkom bij MORE COUNTRY...
Als je vrijheid kan ruiken, kan voelen, als het bijna tastbaar is, dan is het More Country... Quand on sent la liberté, l‘approche à presque pouvoir la saisir, c‘est More Country...
96
97 | more country
AUTREFOIS, QUANT TOUT ÉTAIT PARFAIT, QUE LE SMARTPHONE ÉTAIT ENCORE UN TÉLÉPHONE ET QUE L‘ON ÉCRIVAIT LES LETTRES À LA MAIN SUR DU PAPIER AVANT DE LES ENVOYER PAR LA POSTE, LE STYLE CAMPAGNARD ÉTAIT ENCORE AUTHENTIQUE. Mais il n‘a pas fallu longtemps pour voyager au-delà des Alpes et découvrir le Sud – partout la Toscane. « Plus loin que la mer de corail, de l‘autre côté ! » Les Îles Baléares partent à la conquête de nos salon et chambre à coucher... Outre-Atlantique, les meubles Shaker dépouillés de tout ajout décoratif attirent l‘attention et la mode du vintage émerge en Europe. Le rétro, une tendance où les meubles neufs sont le plus appréciés quand ils ont l‘air usé, est toujours d‘actualité. Et puis un vent de fraîcheur nous apporte un mobilier pur, clair et sincère : la nature scandinave est dans l‘air du temps ! Oser combiner le design classique et ce qui est déjà là, ajouter quelques objets pratiques de la vie quotidienne, peu importe qu‘ils soient en bois, métal ou en plastique – pour obtenir un nouveau confort si léger et facile qu‘il y fait bon vivre. Country ! Nous vous présentons des cuisines qui sont plus que des cuisines style campagnard, qui vont plus loin, qui proposent plus et qui sont plus cohérentes. Bienvenue chez MORE COUNTRY...
98
99 | more country
keukens | cuisines made in germany
CANTO
Zandgrijs satijn | Gris sable satiné
COUNTRY STYLE IS EEN CONCEPT VOOR GENERATIES, DAT NIET ONDERHEVIG IS AAN KORTE CYCLI EN TRENDS. Eindelijk even op adem komen, tot jezelf komen. Rustig aan doen – in een tijd waarin alles steeds sneller gaat. Wie zich begeeft in de ontspannen sfeer van Country Style, beleeft hoe weldadig het is om tijd te hebben en tijd met elkaar door te brengen. Samen koken, samen genieten, samen aan de slag in de keuken. Dit wordt vergemakkelijkt door de vele extra‘s, zoals open kasten aan het uiteinde van het eiland, open uittrekelementen onder het fornuis, open keukenplanken en kasten waarin al het keukengerei direct binnen handbereik is.
100
101 | more country
COUNTRY STYLE EST UN CONCEPT INTERGÉNÉRATIONNEL FORT ET INDÉPENDANT QUI NE SUIT AUCUNE MODE. Enfin prendre le temps de souffler, se ressourcer. Faire doucement – à une époque où tout doit toujours aller plus vite. Imerger dans l‘ambiance chaleureuse de Country Style, c‘est découvrir les bienfaits des moments passés ensemble. Cuisiner ensemble, déguster ensemble, vaquer ensemble à ses occupations. Les nombreux détails judicieux, tels que les étagères ouvertes en fin de l‘îlot, les coulissants ouverts en dessous de la table de cuisson, les tablettes et étagères ouvertes qui permettent d‘accéder à tout rapidement.
MORE
COUNTRY
keukens | cuisines made in germany
CANTO
Zandgrijs satijn | Gris sable satiné
1
Praktische hulpmiddelen voor alledaagse keukenwerkzaamheden zijn de keramiekbakjes met eikenhouten deksels. Ontbijtgranen, meel, suiker of zout blijven daarin goed bewaard en zijn op elk gewenst moment direct binnen handbereik. Les pots en céramique avec leurs couvercles en chêne sont des accessoires pratiques dans la cuisine de tous les jours. Pour conserver les céréales du petit déjeuner, mais aussi la farine, le sucre ou le sel et les avoir toujours sous la main.
3
NATURE INSIDE
Zo blijft de korst lekker knapperig en het brood van binnen goed vers. De klassieke broodtrommel is nieuw leven ingeblazen in de vorm van de broodbox; de deksel kan ook als snijplank worden gebruikt. Moelleux dedans et croustillant dehors. La boîte à pain classique renaît et son couvercle peut être directement utilisée comme planche à pain.
Niet alleen voor liefhebbers van een zuiver innerlijk... Pas rien que pour les amateurs des valeurs intérieures...
Ziet er natuurlijk uit en ruimt echt goed op: de lade-uitrusting van eikenhout is op allerhande toepassingen berekend. Hier kan zowel het messenblok als de rolhouder voor aluminiumfolie en bakpapier worden geïntegreerd. Resplendit de naturel et assure un rangement impeccable : l‘équipement de tiroir en chêne est prêt à relever tous les défis. Parfait pour intégrer le bloc à couteaux, tout comme le porterouleaux papier alu et sulfurisé.
2 5
Geen aangebroken zakjes meel of rijst meer, waaruit de inhoud zich steeds weer door de hele lade kan verspreiden. Dankzij de bewaarboxen van eikenhout behoort dit tot het verleden! Finis les sachets de farine entamés ou les paquets de riz ouverts dont le contenu se répand toujours plus à l‘intérieur du tiroir. Vivent les boîtes de rangement en chêne!
102
103 | nature inside
4
Wat eruit ziet als een modern strategiespel, is feitelijk een zeer strategische en tegelijkertijd ook flexibele wijze om servies vast en schokbestendig in de ruime uittrekelementen te ordenen en altijd klaar voor gebruik op te bergen. Ce qui ressemble à un jeu stratégique moderne est vraiment une façon très stratégique et flexible de ranger la vaisselle dans des coulissants sans qu‘elle ne glisse et à l‘abri des chocs, ordonnée selon la taille et déposée de manière à l‘avoir toujours à portée de main.
COUNTRY STYLE IS NIET SCHREEUWERIG, COUNTRY STYLE IS INGETOGEN EN VAN NATURE STIJLVOL. Zo presenteren ook de zijdeglanslakken, die speciaal voor Country-keukens zijn ontwikkeld, de tinten uit de natuur: ingetogen, gedekt, geïnspireerd door aarde, lucht en gras. Hierdoor ontstaat een harmonie van Country-fronten en Country-tinten die altijd resulteert in een ideale samenstelling. Of de keuken nu helemaal in één kleur gehouden wordt en de muren bijvoorbeeld in een andere kleur worden geverfd of dat verschillende zijdeglanslakken worden gecombineerd – het resultaat is altijd perfect. Zijdeglanslakken voor Country-keukens zijn verkrijgbaar in zes attractieve kleuren. 104
105 | more country
COUNTRY STYLE EST SILENCIEUX, COUNTRY STYLE EST DISCRET, SA NATURE DÉCENTE. C‘est ainsi que les laques soyeuses brillantes, spécialement développées pour les cuisines Country, jouent avec les couleurs de la nature : douces, atténuées, inspirées de la terre, de l‘air et de l‘herbe. On obtient ainsi des façades Country et des teintes Country harmonieuses pour le plus grand bonheur de nos sens. Que la cuisine soit d‘un seul coloris et par ex. les murs peints d‘une autre couleur ou plusieurs laques soyeuses brillantes aient été combinées – le résultat est toujours parfait. Les laques soyeuses brillantes des cuisines Country se déclinent en six coloris attrayants.
keukens | cuisines made in germany
DOMUS
Zandgrijs zijdeglans | Gris sable soyeux brillant
106
107 | more country
keukens | cuisines made in germany
BARI
Pijnboom gekalkt imitatie | Imitation pin chaulé
MORE
COUNTRY
Daar waar normaal gesproken de oven zit, is nu extra opbergruimte aanwezig direct onder het fornuis. Potten en pannen zijn zo direct binnen handbereik. Là où se trouve normalement le four, il y a plus de place directement en dessous de la table de cuisson. Les casseroles et poêles sont toujours à portée de main.
NOMBREUX SONT CEUX QUI EN ONT DÉJÀ RÊVÉ – UNE CUISINE OÙ L‘ON PEUT DANSER. IMPOSSIBLE DE S‘IMAGINER UNE TELLE CHOSE PENDANT L‘APPRENTISSAGE OU, ENSUITE, À DEUX DANS UN PETIT STUDIO... Maitenant à la campagne, tout est beaucoup mieux. Le boulot, les enfants, la maison, tout marche comme sur des roulettes. Il est temps de réaliser un vieux rêve, le rêve d‘une cuisine où l‘on peut danser. Les panneaux continus qui recouvrent l‘ensembles des parois arrière et latérale donnent un effet d‘espace généreux. Non seulement élégants mais aussi très faciles à nettoyer, ils procurent une transition harmonieuse avec le coin repas. La longue ligne invite au travail. Et l‘armoire aussi haute que la pièce et le buffet flottant vert sauge proposent un espace généreux.
VELEN HEBBEN HIER ALTIJD AL VAN GEDROOMD – EEN KEUKEN WAARIN JE KUNT DANSEN. TIJDENS DE STUDIE EN DAARNA MET ZIJN TWEEËN IN HET KLEINE STADSAPPARTEMENT WAS DIT NOG ONDENKBAAR... Nu, te midden van al die ruimte, ziet alles er beter uit. De banen, de kinderen, het huis, alles loopt op rolletjes. Dan is het moment aangebroken om ook eens een lang gekoesterde wens in vervulling te laten gaan: de droom van de keuken waarin je kunt dansen. De doorlopende 108
109 | more country
paneeloppervlakken die ook de hele achterwand en de zijwand bekleden, zorgen voor een grootse uitstraling. Dat ziet er niet alleen goed uit, maar is ook uiterst gemakkelijk schoon te houden en creëert een harmonieuze overgang naar het eetgedeelte. Op het lange keukenblok is veel ruimte om te werken. En voldoende opbergruimte biedt de ingebouwde plafondhoge kast en het zwevende wandmeubel in saliegroen.
keukens | cuisines made in germany
BARI
Pijnboom gekalkt imitatie | Imitation pin chaulé
110
111 | more country
keukens | cuisines made in germany
RIVA
Wit satijn | Blanc satiné
MORE
COUNTRY
C‘EST NOBLE ET D‘UNE BRILLANCE EXQUISE QUE CETTE CUISINE STYLE CAMPAGNARD ACCUEILLE VOS INVITES. La surface laquée finement structurée est très robuste et facile à nettoyer. 1 Armoire avec équipement technique 2 Télescopique à sortie totale avec équipement en bois 3 Compartimentage en bois 4 Façade à double cassette pour porte de lavevaisselle afin d‘obtenir un ensemble homogène
3 4
STIJLVOL EN FIJN GLANZEND ONTVANGT DEZE COUNTRY STYLE KEUKEN IN WITTE SATIJNLAK ZIJN GASTEN. Het licht gestructureerde lakfront is zeer robuust en gemakkelijk te reinigen. 1 Hoge kast met techniekzone 2 Volledig uittrekbare elementen met houtuitrusting 3 Indelingssysteem van hout 4 Front met gedeelde lade-optiek bij de vaatwasser voor een optisch doorlopend geheel.
112
113 | more country
keukens | cuisines made in germany
RIVA
Wit satijn | Blanc satiné
114
115 | more country
keukens | cuisines made in germany
BREDA
Kristalwit satijn | Blanc cristal satiné
COUNTRY STYLE IS GEEN INTERIEURSTIJL, MAAR EEN LEVENSSTIJL. BEPAALD DOOR VRIJHEID, DOOR HET LANDELIJKE LEVEN, DOOR DE GEZELLIGHEID, DOOR DE EN DE VERVULLING VAN DE EIGEN DROMEN. Met de Country Style keukencollectie is het gelukt om dit levens-gevoel volledig in praktijk te brengen. Van de grepen via de fronten en kleuren tot aan het kleinste detail... Met veel aandacht geselecteerd, perfect harmoniërend en overtuigend qua afwerking. Ook dat is Country Style: duurzame, onderhoudsvriendelijke oppervlakken, of het nu hoogwaardige decor-oppervlakken van kunststof, satijn- en zijdeglanslakken of echt hout betreft. Alle voor intensief gebruik in de keuken gemaakt, robuust, slijtvast, zwaar belastbaar. En dat dwars door het hele assortiment. Van onderkasten met volledig uittrekbare elementen, bovenkasten met open kastsystemen tot aan hoge apothekerskasten. Alles wat een keuken tot een droomkeuken maakt, vindt u bij Country Style!
COUNTRY N‘EST PAS UN STYLE, COUNTRY EST UNE CONCEPTION DE VIE. EMPREINT DE LIBERTÉ, DE VIE À LA CAMPAGNE, DE CONVIVIALITÉ, DE LA RÉALISATION DE SOI ET DE SES RÊVES. La gamme de cuisines Country Style permet de retrouver cette sensation de vie hollistique. Des poignées jusqu‘aux moindres détails en passant par les façades et couleurs... Sélectionné avec amour, parfaitement harmonieux et d‘un façonnage de qualité. Et cela aussi, c‘est Country Style : surfaces durables et d‘entretien facile, en mélaminé de qualité, laquées satiné ou soyeuses brillantes ou en bois véritable. Tous les éléments étant parfaitement adaptés à une utilisation dans la cuisine : robustes, résistants, solides. Et ce pour l‘ensemble des produits. Des éléments bas avec coulissant à sortie totale aux armoires à ouverture intégrale en passant par les éléments hauts à étagères ouvertes. Country Style : tout ce qu‘il faut pour une cuisine de rêve!
MORE
COUNTRY
Zowel elegant, modern als natuurlijk – de Country Style keukens blazen het thema landhuis nieuw leven in... Elégante, moderne et naturelle en même temps – les cuisines Country Style comblent tous les souhaits en terme de style campagnard... 116
117 | more country
keukens | cuisines made in germany
BREDA
Kristalwit satijn | Blanc cristal satiné
118
119 | more country
keukens | cuisines made in germany
CAMBIA
Wit satijn | Blanc satiné
Om een complete onderneming in harmonie te brengen met de eisen van natuur, design, productie en logistiek – dat is onze voorstelling van verantwoordelijkheid. Dat onze onderneming met het PEFC-keurmerk is onderscheiden is een waarborg voor onze inzet voor het milieu en de bewuste en zuinige omgang met de onmisbare grondstof hout. Want het totale concept van het PEFC-initiatief werkt aan het behoud van het ecologisch evenwicht van de bossen en staat garant voor een gecontroleerde procesketen – onafhankelijk gecontroleerd, tot in detail te volgen en gegarandeerd duurzaam.
MEER VERANTWOORDELIJKHEID VOOR DE KRINGLOOP VAN DE NATUUR PLUS DE RESPONSABILITE POUR LE CYCLE DE LA NATURE Aligner la stratégie de toute une entreprise sur les exigences de la nature, du design, des processus de production et de la logistique – telle est notre conception de responsabilité. La certification PEFC de notre entreprise est la preuve de notre engagement pour l‘environnement et de notre gestion responsable du bois, matière première et matériau absolument indispensable. Car l‘initiative PEFC a pour mission de protéger et de veiller à l‘équilibre écologique des forêts et garantit la mise en place d‘une chaîne de contrôle – indépendante, clairement identifiable et durable.
120
121 | pefc
TECHNICAL MANUAL
QUALITY SYSTEMS ERGONOMICS FUNCTION FRONTS ELEMENTS
122
123 | manual
QUALITY MADE IN GERMANY Alleen het goede blijft bestaan. Daarom hechten wij grote waarde aan een grotendeels eigen productie, voortdurende productontwikkelingen, permanente kwaliteitscontrole en bekwame toeleveranciers. Tijdens regelmatige producttrainingen krijgen keukenadviseurs uitgebreide informatie over de productie, materialen, innovaties en nog veel meer – waardevolle knowhow. Tot op de millimeter nauwkeurig worden onze keukens op de modernste productiestraten geproduceerd, door vakmensen gemonteerd en tijdens de productie meermaals volgens de richtlijnen van het kwaliteitsmanagement gecontroleerd. Dit wordt gegarandeerd door een groep van zeer bekwame ingenieurs en vakmensen, die zich over meerdere jaren gespecialiseerd hebben in kwaliteitscontrole. Voor tevreden klanten over de hele wereld. Seule la qualité est présente. C’est pour cela que nous nous appuyons sur une fabrication de qualité, un développement constant du produit, un contrôle permanent de la qualité et de puissants fournisseurs. Des formations régulières sur les produits transmettent aux conseillers en cuisines des informations détaillées sur la fabrication, les matériaux, les innovations etc., c‘est-à-dire des connaissances précieuses. Chaque cuisine est montée au millimètre près sur des chaines de montage modernes, assemblée par du personnel qualifié et contrôlée plusieurs fois pendant le tour de production selon les directives de la gestion de qualité. C’est pourquoi nous employons des ingénieurs et du personnel qualifié qui se sont spécialisés dans la garantie de qualité depuis des années. Pour des clients satisfaits dans le monde entier.
124
125 | quality
SYSTEMEN SYSTÈMES
Vier systemen: twee hoogtes en twee greeploze varianten. Met de vier systemen – 71,5 cm, 78 cm en de greeploze varianten kan iedere ruimtelijke situatie optimaal worden ingevuld. Niet alleen qua vormgeving maar ook qua functie. Er is haast geen keukensysteem, dat zo flexibel is en zo veel mogelijkheden heeft, maar dat tegelijkertijd zo eenvoudig gepland kan worden. Aangepast aan de ruimte en aangepast aan de lichaamslengte van de
1
3,9 / 1,6 cm
10 / 12,5 / 15 / 17,5 / 20 cm
71,5 cm
Le système 1 se base sur une hauteur d‘élément bas de 71,5 cm. Quatre différentes profondeurs de caisson sont possibles : 35, 46, 56 et 66 cm. Cinq hauteurs de socle entre 10 et 20 cm ont une grande liberté d‘agencement. Pour le plan de travail, deux épaisseurs sont disponibles au choix.
cm 35 6 cm 4 cm 56 cm 66
3,9 / 1,6 cm
Systeem 2 is gebaseerd op een onderkasthoogte van 78 cm. Ook hier zijn vier verschillende kastdieptes mogelijk: 35, 46, 56 en 66 cm. De plinthoogte biedt speelruimte met vijf hoogtes tussen 10 en 20 cm. Ook bij de werkbladen kan uit twee diktes worden gekozen.
127 | systems
Systeem 3 is met zijn hoogte van 71,5 cm net zo hoog als systeem 1, maar dit systeem werd greeploos uitgevoerd, waardoor een minimalistische keukenarchitectuur mogelijk wordt. Alle overige kenmerken met betrekking tot dieptes, plinthoogtes en werkbladen zijn eveneens gelijk aan systeem 1.
10 / 12,5 / 15 / 17,5 / 20 cm
71,5 cm
cm 35 6 cm 4 cm 56 cm 66
System 78 cm greeploos/sans poignée
2
126
3
3,9 / 1,6 cm
Le système 3 correspond au système 1 du point de vue de la hauteur d‘implantation de 71,5 cm, pourtant, celui-ci est sans poignée, permettant ainsi une architecture de cuisine exigeante au design épuré. Toutes les autres spécifications relatives aux profondeurs d‘implantation, aux hauteurs de socle et aux plans de travail correspondent également au système 1.
System 78 cm
Le système 2 présente une hauteur d‘élément bas de 78 cm. Pour le système 2 également, quatre différentes profondeurs de caisson sont possibles : 35, 46, 56 et 66 cm. Cinq hauteurs de socle entre 10 et 20 cm ont une grande liberté d‘agencement. Pour le plan de travail, deux épaisseurs sont disponibles au choix.
cuisine de tailles différentes, nous avons la solution idéale. Les différentes hauteurs de travail et de niche permettent de concevoir la cuisine exactement selon les exigences des utilisateurs. Le choix de façades est vaste, de mélaminé à travers la laque jusqu‘aux façades en verre. Le concept est complété par un grand choix de poignées. Les variantes sans poignée montrent l‘exigence élevée de design.
System 71,5 cm greeploos/sans poignée
System 71,5 cm
Systeem 1 is gebaseerd op een onderkasthoogte van 71,5 cm. Met 35, 46, 56 en 66 cm zijn vier verschillende kastdieptes mogelijk. De plinthoogte biedt speelruimte met vijf hoogtes tussen 10 en 20 cm. Ook bij de werkbladen kan uit twee diktes worden gekozen.
Quatre systèmes : deux hauteurs d‘implantation et deux variantes sans poignée. Avec ces quatre systèmes – 71,5 cm, 78 cm et les variantes sans poignée, il est possible de trouver pour chaque configuration de pièce une solution optimale. Tant bien du point de vue des caractéristiques de design qu‘en matière de fonctionnalité. Qu‘il s‘agisse de prendre en compte différentes conditions architectoniques, (par ex. bâtiment ancien ou nouveau), ou les exigences d‘utilisateurs de
gebruiker is er altijd de perfecte oplossing. Verschillende werkhoogtes en nishoogtes bieden de mogelijkheid, de keuken precies op de eisen van de gebruiker af te stemmen. Ook met betrekking tot het uiterlijk is er veel variatie mogelijk bij de fronten, van kunststof en lak tot glas. Een ruime keuze aan grepen maken de keuken compleet. De greeploze variant in de hoogte 78 cm is toegespitst op design.
10 / 12,5 / 15 / 17,5 / 20 cm
78 cm
cm 35 6 cm 4 cm 56 cm 66
4
Systeem 4 is met zijn hoogte van 78 cm net zo hoog als systeem 2, maar dit systeem werd greeploos uitgevoerd, waardoor een minimalistische keukenarchitectuur mogelijk wordt. Alle overige kenmerken met betrekking tot dieptes, plinthoogtes en werkbladen zijn eveneens gelijk aan systeem 2. Le système 4 correspond au système 2 du point de vue de la hauteur d‘implantation de 78 cm, pourtant, celui-ci est sans poignée, permettant ainsi une architecture de cuisine exigeante au design épuré. Toutes les autres spécifications relatives aux profondeurs d‘implantation, aux hauteurs de socle et aux plans de travail correspondent également au système 2.
3,9 / 1,6 cm
10 / 12,5 / 15 / 17,5 / 20 cm
78 cm
cm 35 6 cm 4 cm 56 cm 66
ERGONOMIE ERGONOMIE
De mens als maat voor alles: Zo verschillend als de mens is, zo variabel zijn ook de mogelijkheden om de keuken precies op de wensen van de gebruiker af te stemmen. Vijf verschillende plinthoogtes van 10 tot 20 cm, alsook twee onderkasthoogtes ter keuze maken werkhoogtes tussen 85,4 en 101,9 cm mogelijk. De twee niswandhoogtes, in combinatie met de verschillende bovenkasthoogtes, bieden een veelvoud aan individuele designmogelijkheden. Ergonomie: Twee onderkasthoogtes: 1 71,5 cm voor lichaamslengte vanaf ca. 150 cm 2 78 cm voor lichaamslengte vanaf ca. 174 cm 3 Vijf verschillende plinthoogtes zonder meerprijs voor perfecte ergonomie: 10, 12,5, 15, 17,5 en 20 cm 4 Optimale aanpassing aan ruimte en mens 5 Twee niswandhoogtes Volume / Opbergruimte: 6 Bovenkast: korpusdiepte 35 cm – meer opbergruimte, ook voor diepe borden 7 Zes verschillende bovenkasthoogtes: 39, 52, 65, 71,5, 78 en 91 cm 8 Vier korpusdieptes: 35, 46, 56 en 66 cm
Les personnes comme indice de mesure : Comme chaque personne est différente, les cuisines deviennent aussi variables en matière de dimensions afin de donner la possibilité de répondre aux exigences des utilisateurs. Cinq hauteurs différentes de socles allant de 10 à 20 cm ainsi que deux hauteurs d’éléments bas de 71,5 à 78 cm au choix donne la possibilité au plan de travail une hauteur entre 85,4 et 101,9 cm. Les deux hauteurs de niches offrent une série de possibilités grâce à la combinaison des différentes hauteurs d’éléments hauts. Ergonomie : Deux hauteurs d’éléments bas 1 71,5 cm pour une taille d’environ 150 à 174 cm 2 et une hauteur de 78 cm pour une taille d’environ 174 à 194 cm 3 Cinq hauteurs différentes de socle pour une ergonomie idéale sans plus-value : 10, 12,5, 15, 17,5, 20 cm 4 Adaptation optimale à la pièce et aux personnes 5 Hauteurs de niches différentes Volumes / Espaces : 6 Elément haut : profondeur de caisson 35 cm – plus d’espace pour les assiettes à pizza 7 Six hauteurs différentes d’éléments hauts : 39, 52, 65, 71,5, 78, et 91 cm 8 Quatre profondeurs de caisson en 35, 46, 56 et 66 cm
7
129 | ergonomics
78 cm 54,6 cm
71,5 cm 54,6 cm
78 cm
35 cm
35 cm 46 cm 56 cm 78 cm
2
3
128
5
71,5 cm
146,5 - 156,5 cm
91,9 - 101,9 cm
> 174 cm
4
< 174 cm
> 150 cm
85,4 - 95,4 cm
1
133,5 - 143,5 cm
4 8,1 cm
39 - 91 cm
39 - 91 cm
6
66 cm
8
HET LADEEN KORFSYSTEEM LE SYSTÈME DES TIROIRS ET DES TÉLESCOPIQUES
Uittrekelement voor 71,5 cm hoog systeem met rechthoekige reling (standaard) Télescopiques pour système 71,5 cm avec tringle rectangulaire (standard)
Uittrekelement voor 78 cm hoog systeem met boxside van helder, enkel veiligheidsglas (optie voor 71,5 cm) Télescopiques pour système 78 cm avec boxside en verre sécurit transparent (option complémentaire 71,5 cm)
Ladesysteem 8 mm designglas (optie voor de 71,5 en 78 cm hoge systemen) Système de télescopiques verre design 8 mm (option complémentaire pour systèmes de 71,5 et 78 cm)
Dubbelwandige zijkant Parois à cadre double
Kunststof bestekinzet Bac à couverts PVC
Eiken bestekinzet Bac à couverts chêne
Inbouw weegschaal voor lade Balance intégrée pour tiroir
Geïntegreerde allessnijder Trancheuse intégrée
Zilverkleurige antislipmatten Tapis antidérapants argenté
Praktische dekselhouder Support pratique pour couvercles
Broodtrommel voor uittrekelement Huche à pain pour télescopiques
Houten bordenhouder Porte-assiettes en bois
1. Lades in verschillende uitvoeringen 2. Motion sluit- en dempingtechniek 3. Uittrekelementen in verschillende hoogtes en uitvoeringen 4. Dubbelwandige zijkant, verdekte geleiders 5. Boxside met enkel veiligheidsglas (optie 71,5 cm) 1. Tiroirs à aménagements variés 2. Système de fermeture et d‘amortissement 3. Télescopiques de hauteurs différentes et divers aménagements 4. Parois à cadre double, coulissage masqué 5. Boxside en verre sécurit transparent (option complémentaire 71,5 cm)
1 2 3
4
5
130
131 | function
HET KASTSYSTEEM LE SYSTÈME DES ÉLÉMENTS
Ruimte maken door optimale verdeling. Van onderkasten met Le Mans draaiplateau, van extra belastbare lades tot kastsystemen – alles is mogelijk. De optionele uitrusting met antislipmatten en geïntegreerde LED kastverlichting toont de hoge standaard van de indelingen. Perfekte afvalscheiding en uitgekiende spoelkasten vervolmaken het brede assortiment.
132
133 | function
Faire de la place en organisant l‘espace de manière optimale. Des éléments bas avec télescopiques pivotants Le Mans ou tiroirs de forte capacité jusqu‘au système d’armoires, tout est possible. Les aménagements optionnels tels que les tapis antidérapants et les éclairages LED intégrés sont la preuve de la qualité de l‘équipement intérieur. Les poubelles sélectives ainsi que les sous-éviers sophistiqués viennent le large choix des aménagements.
Zwenkuittrek Le Mans Télescopique pivotant Le Mans
Zwenkuittrek-slide Télescopique pivotant Slide
Hoekcarrousel met houten draaiplateau Tourniquet d’angle avec plateaux en bois
Spoelonderkast met korven Télescopique du sous-évier
Vierdelige-afvalsorteersysteem Tri sélectif 4 poubelles
Driedelige-afvalsorteersysteem Tri sélectif 3 poubelles
Elektrische openingsondersteuning Ouverture assistée électrique
Maxi plintlade Télescopique de socle grande capacité
Spiegelplint Socle miroir
KOELKASTBELUCHTING LA VENTILATION DES APPAREILS DE RÉFRIGÉRATION
Uittrekelement voor kookgerei Télescopique pour ustensiles de cuisine
Uittrekelement met draadmanden Télescopique avec paniers métalliques
Het nieuwe slimme systeem voor koelkast-beluchting
Le nouveau système malin d’aération du réfrigérateur
Een nieuwe geraffineerde constructie van de hoge kasten maakt het mogelijk een luchtcirculatie aan de achterzijde van de hoge kast te laten ontstaan. Door het onzichtbare systeem, kan meestal een ontsierend plintrooster komen te vervallen. In de kast wordt de lucht via een dubbele bodem aan de onderzijde van de apparaten naar achteren gevoerd. Daar kan de lucht via de achterzijde van de kast opstijgen wat zorgt voor koeling aan de achterzijde van het apparaat.
La nouvelle construction raffinée pour les armoires à appareils, rend possible la circulation de l’air sur la paroi arrière des armoires. Grâce à ce système invisible, la grille d’aération inesthétique peut, dans la plupart des cas, être évitée sur le socle. Dans l’armoire, l’air se dirige entre deux panneaux en dessous de l’appareil vers l‘arrière. L’air peut ainsi monter et le dos de l’appareil est refroidi.
Scharnier zonder insprong bij binnenladen Encombrement zéro pour télescopique intérieurs
De voordelen van de apparaten hoge kast: 1. Hoge apparatenkast voor koel/vries-combinatie 2. Vrije ruimte voor lucht circulatie achter de hoge kast 3. Dubbele bodem t.b.v. luchtdoorvoer 4. Geen storend plintrooster Les avantages des armoires à appareils : 1. Armoire pour réfrigérateur et congélateur combiné 2. Espace vide pour la circulation derrière l’armoire 3. Panneau double pour la direction de l’air 4. Pas de grille d’aération inesthétique an niveau du socle
1
2
3 Hoge uittrekbare voorraadkast Armoire avec télescopique à provisions
134
135 | function
Hoge kast met etage-uittrekelement Armoire avec télescopique à étages
Hoge kast met binnenladen Armoire avec télescopique intérieurs
4
HET BOVENKASTSYTEEM LE SYSTÈME DES ÉLÉMENTS HAUTS
Zwenkdeur-bovenkast Elément haut avec porte basculante
1. Stabiele, verdekte ophanging 2. Perfecte ondersteuning en extra stabiliteit door 1,9 cm dikke legplanken 3. Glasplaten van 0,5 cm veilig- heidsglas – met zuignapjes vastgezet 4. Geheel metalen clipscharnieren stan- daard met dempingssysteem 5. Optionele bodem met verlichting 1. Système d‘accrochage fiable, invisible 2. Soutien parfait et grande stabilité des étagères d’épaisseur 1,9 cm 3. Etagères en verre sécurit de 0,5 cm, avev taquets antidérapants 4. Charnières clips entièrement en métal avec système d‘amortissement en standard 5. Fond éclairé en option
136
137 | function
Vouwklep-bovenkast Elément haut avec porte abattante
Bovenkast met greep aan de binnenzijde Poignée intérieure pour élément haut
Bovenkast met glazen lamellen Elément haut avec lamelles de verre
C-Drive openen Ouvrir C-Drive
C-Drive sluiten Fermer C-Drive
Deur-ordeningsmodule Module rangement de porte
Onzichtbare kastophanging m.b.v. borgschroef Système d‘accrochage invisible, avec vis de sécurité
Scharnier met geïntegreerde demper Charnière avec amortisseur intégré
Glasplaten met antislipbevestiging Etagères en verre avec taquets antidérapants
Plankdragers met stervertanding Taquet avec goupille
Platte Torx-verbindingsschroef Vis d‘assemblage Torx plate
1
2
3
4 5
DE KWALITEITSKENMERKEN LES ASPECTS QUALITÉ
De kwaliteit van een keuken is enkel op design en fronten niet altijd goed te beoordelen. De echte kwaliteit, die de levensduur en belastbaarheid van een keuken garandeert, zit meestal achter het front verborgen en is voor u als consument niet zichtbaar.
1
4
La qualité d‘une cuisine peut facilement être jugée en regardant le design et les surfaces. La vraie qualité de la finition, qui garantit la durabilité et la solidité d‘une cuisine, est en général cachée derrière la façade et ainsi invisible pour l‘acheteur de la cuisine.
1. Vastgeschroefde en aan de zijwand vastgelijmde achterwanden voor grote stabiliteit, geen harde geluiden 2. Aan beiden zijden bekleedde achterwand tegen kromtrekken en vochtinwerking 3. Achterwanden naar voren geplaatst voor circulatie tussen muur en keukenmeubelen. Belangrijk voor de lange levensduur 4. Massief houten traverselijst voor hoge stabiliteit
3
2
5
1
1. Paroi arrière vissée et collée avec les côtés latéraux, assurant un haut degré de solidité, pas de cliquetis 2. Paroi arrière recouverte des deux côtés contre la déformation 3. Paroi arrière en avancée pour permettre la circulation de l’air entre le mur et les meubles de cuisine. Important pour une longue durabilité. 4. Traverses en bois massif pour une haute stabilité
4
Veiligheid is bij onder- en hoge kasten alsook bij eilandoplossingen zeer belangrijk. Wij bieden daarvoor de volgende oplossingen: 1. Verbinding bovenkasten met de wand 2. Verbinding onderkasten met de wand 3. Verbinding hoge apparatenkasten met metalen lijst in de apparaatnis 4. Verbinding hoge kasten met de wand 5. Verbinding eilandkasten met de vloer
Très important : la sécurité dans les éléments bas, les armoires et les îlots. Nous offrons de différentes solutions : 1. Éléments hauts : fixation au mur 2. Éléments bas : fixation au mur 3. Armoire pour appareils : fixation avec un support métallique dans la niche 4. Armoires : fixation au mur 5. Éléments bas pour îlots : fixation avec le sol
Verbinding eilandkast met de vloer Fixation de l‘élément bas en îlot avec le sol
2
3
Elastisch plintprofiel Profilé d‘étanchéité pour plinthes de socle
138
139 | quality
Plintpoten met hoogteverstelling Pieds avec réglage en hauteur
Legplanken 1,9 cm dik Etagères réglables ép. 1,9 cm
VERLICHTING IN DE KEUKEN L’ÉCLAIRAGE DANS LA CUISINE
Sfeerlicht of werklicht, daar waar het moet zijn! De mogelijkheden richten zich volledig naar uw wensen. Lumière décorative ou fonctionnelle, elle est toujours à place! Selon vos souhaits, tout est possible.
Bodem met LED-verlichting Fond éclairé LED
Lichtbord t.b.v. wand Etagère murale éclairée LED
Glasplaten met led-verlichting Fonds verre éclairés LED
Zwenkbare LED-inbouwspot Spot LED pivotant encastré
LED-greeplijst met verlichting Poignée profilée éclairée LED
140
141 | light
Binnenverlichting Eclairage intérieur LED
Uittrekelementen met verlichting Télescopique avec éclairage intérieur
NIET ELK KEUKENFRONT IS GELIJK... FAÇADE N’EST PAS COMME FAÇADE...
Kunststof fronten
Kunststof CPL fronten
Folie fronten
Zeer sterke fronten met een hoogwaardige melamine toplaag. Aan deze toplaag kan structuur worden meegegeven waardoor deze vaak als houtprint aangeboden wordt. Ook in unikleuren leverbaar.
Deze sterkste fronten hebben een kunststof CPL toplaag uit phenolharspapier, decorpapier en een transparante toplaag. Deze toplaag is beduidend dikker en harder dan bij kunststof fronten en daardoor robuuster.
Zeer gemakkelijk in onderhoud, met kunststof folie naadloos ommantelde fronten, die in uni kleur en in houtprint voor een attractieve prijs leverbaar zijn. De oppervlakte glad of geprofileerd, mat of glanzend.
Façades mélaminées Façades très résistantes avec le revêtement en mélaminée de haute qualité. La façade peut avoir un veinage à structure fine. Voilà pourquoi elle est souvent proposée en imitation bois. Elle est également disponible unicolore.
142
143 | fronts
Façades stratifiées
Façades polymère
Les façades les plus résistantes ont un support en stratifié de résine phénolique, de papier décoratif et d’une couche de recouvrement transparent.
Des façades très faciles à entretenir, revêtues d‘un film plastique sans joints disponibles en coloris uni ou en imitation bois à un prix intéressant.
Fronten met folie/ laklaminaat Een briljant, hoogglanzend en PVC-vrij oppervlak. Eerst wordt een hoogwaardige PET-folie aangebracht op een MDF-basisplaat die vervolgens in het productieproces wordt gelakt. Façades polymère / mélaminé laqué Ces façades sont fabriquées à partir d‘une surface brillante sans PVC, le support étant constitué par un panneau MDF revêtu d‘un film PET de haute qualité. Au cours du processus de fabrication, la surface est laquée.
Satijnlak-fronten
Matlak-fronten
Hoogglanslak-fronten
Dit watergedragen Dual Cure laksysteem UV-gedroogd vervult zowel ecologische eisen als ook een hoge hardheid en belastbaarheid. Door de fluweelmatte, licht gestructureerde oppervlakte is het front eenvoudig schoon te maken. Satijnlak wordt in een veelvoud aan kleuren aangeboden.
De met arbeidsintensieve productieprocessen vervaardigde en met transparante matte lak verzegelde fronten zijn door meermaals lakken zeer robuust. Daarnaast voelen zij zijdezacht aan.
Hoogwaardige, in meerdere lakprocessen geproduceerde en daardoor zeer duurzame lakfronten, kenmerken zich door briljante kleuren en een zachte “touch”.
Façades en laque satinée Ce système de laque double cure à base d‘eau avec séchage par UV répond aux exigences de l‘environnement ainsi que de haute résistance et de résilience. Grâce à la surface en velours mat, légèrement texturée, la façade est résistante. La laque satinée est disponible en plusieurs coloris.
Façades en laque mate lisse Les surfaces laques mattes sont réalisées à partir d’un processus de fabrication, divisé en plusieurs phases de fabrication. Les coloris sont recouverts d’une laque matte transparente et de ce fait particulièrement solide. Ces surfaces ont un touché doux et soyeux.
Façades en laque brillante Des façades laquées de haute qualité, fabriquées en plusieurs phases, se distingue par les couleurs brillantes et une haptique soutenue et douce.
Fronten met zijdeglanslak Licht glimmende oppervlakte met houtnerfstructuur. Bij deze oppervlakte wordt een basispaneel met houtnerfstructuur voorzien van een meervoudig dekkend laksysteem. Door dit procedé wordt een optiek bereikt, die een echt, dekkend gelakte houten oppervlakte bijna evenaart. Façades laque soyeuse brillante Surface aux reflets chatoyants qui présente une structure à pores de bois. A propos de cette surface, le panneau support qui présente une structure à pores de bois est laqué au moyen d’un système de laques multicouches. Grâce à ce procédé, on obtient une optique qui est très proche d’une authentique surface de bois laquée.
Acryl-fronten
Glasfronten
Houten fronten
Deze fronten in glasoptiek worden gekenmerkt door de hoogglanzende, briljante acryltoplaag en door de speciale kantafwerking die qua opbouw optisch overeenkomt met een glasfront.
Hoogglans of gesatineerde front uit 3 mm dik veiligheids-witglas aan de achterzijde volledig gelakt en met een 16 mm houtvezelplaat verlijmt. De glaskanten zijn met een omlopende kantafwerking in kleur beschermd. Het licht reflecteert en breekt op het hoogwaardige materiaal, wat zorgt voor een chique effect.
Houten fronten zijn natuurlijke en duurzame fronten uit massief hout en edel fineer. Ter bescherming worden deze met een bijzonder sterke twee-componentenlak beschermd.
Façades acryliques brillantes Ces façades avec leur surface acrylique brillante sont marquées de leurs chants spéciaux qui font penser à la structure des couches d‘une façade en verre.
Façades en verre Façades brillantes ou satinées en verre sécurit laqué de 3 mm d‘épaisseur. Le verre est collé sur un panneau de 16 mm d‘épaisseur. Le chant du verre est protégé de manière décorative par un chant PVC. La lumière reflète sur la surface de très haute qualité provoquant des effets spéciaux.
Façades en bois Les façades en bois sont des surfaces naturelles et durables composées de bois massifs et de placages précieux. Elles sont protégées par une laque à deux composants particulièrement durable.
HET FRONTEN-PROGRAMMA LA GAMME DE FAÇADES
* ook als greeploze variant leverbaar | aussi disponibles sans poignée
NOV - NOVA*
NGL - NOVA GLOSS*
Kunststof fronten Façades mélaminées PGR 0
Kunststof fronten Façades mélaminées PGR 1
K090 Kristalwit
K100S Wit
K135S Magnolia
K130 Champagne
K210 Zandgrijs
K445 Truffelbruin
K091 Kristalwit hoogglans
K111G Briljantwit hoogglans
K136 Magnolia hoogglans
K131 Champagne hoogglans
K211 Zandgrijs hoogglans
K090 Blanc cristal
K100S Blanc
K135S Magnolia
K130 Champagne
K210 Gris sable
K445 Marron truffe
K091 Blanc cristal brillant
K111G Blanc ultra brillant
K136 Magnolia brillant
K131 Champagne brillant
K211 Gris sable brillant
BAR - BARI*
POT - PORTO*
Kunststof fronten Façades mélaminées PGR 1
Kunststof fronten Façades mélaminées PGR 1
K120 Kristalgrijs
K235 Steengrijs
K190 Lavazwart
K088 Ceramic terra imitatie
K515 Pijnboom gekalkt imitatie
K500 Ellmau-eiken imitatie
K092 Kristalwit mat
K137 Magnolia mat
K212 Zandgrijs mat
K122 Kristalgrijs mat
K237 Steengrijs mat
K120 Gris cristal
K235 Gris pierre
K190 Noir lave
K088 Imitation Ceramic terra
K515 Imitation pin chaulé
K500 Imitation chêne Ellmau
K092 Blanc cristal mat
K137 Magnolia mat
K212 Gris sable mat
K122 Gris cristal mat
K237 Gris pierre mat
K090 Kristalwit
K135S Magnolia
K235 Steengrijs
K090 Blanc cristal
K135S Magnolia
K235 Gris pierre
LIM - LIMA*
CRE - CREMONA*
MPL - MONZA PLUS*
Kunststof fronten Façades mélaminées PGR 1
Kunststof fronten Façades mélaminées PGR 2
Kunststof CPL fronten Façades stratifiées PGR 2
K505 Eiken natuur knoestig imitatie
K510 Rookeiken imitatie
K825 Pijnboom magnolia imitatie
K760 Acacia natuur imitatie
K605 Berglariks natuur imitatie
K505 Imitation chêne noueux naturel
K510 Imitation chêne fumé
K825 Imitation pin magnolia
K760 Imitation acacia naturel
K605 Imitation mélèze des montagnes naturel
K673 Bergeiken platina synchroonprint imitatie K673 Imitation chêne rouvre platine pores synchrones
K631 Olm natuur synchroon-print imitatie K631 Imitation orme naturel pores synchrones
UGL - UNI GLOSS*
FIO - FINO*
Fronten met folie/ laklaminaat Façades polymère/ mélaminé laqué PGR 1
Hoogglanslak-fronten Façades en laque brillante PGR 3
K620 Samo eiken natuurbruin imitatie
P091 Kristalwit hoogglans
P111G Briljantwit hoogglans
P136 Magnolia hoogglans
P121 Kristalgrijs hoogglans
L091 Kristalwit hoogglans
L111G Briljantwit hoogglans
L136G Magnolia hoogglans
L211 Zandgrijs hoogglans
L121 Kristalgrijs hoogglans
L481 Indigoblauw hoogglans
K620 Imitation Samo chêne brun naturel
P091 Blanc cristal brillant
P111G Blanc ultra brillant
P136 Magnolia brillant
P121 Gris cristal brillant
L091 Blanc cristal brillant
L111G Blanc ultra brillant
L136G Magnolia brillant
L211 Gris sable brillant
L121 Gris cristal cristal brillant
L481 Bleu indigo brillant
144
145 | front programme
HET FRONTEN-PROGRAMMA LA GAMME DE FAÇADES
* ook als greeploze variant leverbaar | aussi disponibles sans poignée
PIE - PIENZA*
VET - VENETO
CSA - CASA
Kunststof CPL fronten Façades stratifiées PGR 3
Folie fronten Façades polymère PGR 3
Fronten met zijdeglanslak Façades laque soyeuse brillante PGR 6
K111G Briljantwit hoogglans
K136 Magnolia hoogglans
P111G Briljantwit hoogglans
P136 Magnolia hoogglans
L103 Wit zijdeglans
L138 Magnolia zijdeglans
L213 Zandgrijs zijdeglans
L278 Agaatgrijs zijdeglans
L363 Blauwgrijs zijdeglans
L463 Saliegroen zijdeglans
K111G Blanc ultra brillant
K136 Magnolia brillant
P111G Blanc ultra brillant
P136 Magnolia brillant
L103 Blanc soyeux brillant
L138 Magnolia soyeux brillant
L213 Gris sable soyeux brillant
L278 Gris agate soyeux brillant
L363 Gris bleu soyeux brillant
L463 Vert sauge soyeux brillant
GAD - GARDA
CLA - CLASSICO
CRY - COUNTRY
GAL - GALA*
Folie fronten Façades polymère PGR 3
Folie fronten Façades polymère PGR 4
Kunststof fronten Façades mélaminées PGR 4
Hoogglanslak-fronten Façades en laque brillante PGR 6
P100 Wit
P135S Magnolia
K465 Bruin/wit
K620 Samo eiken natuurbruin imitatie
L091 Kristalwit hoogglans
L111G Briljantwit hoogglans
L136G Magnolia hoogglans
L131 Champagne hoogglans
L211 Zandgrijs hoogglans
L121 Kristalgrijs hoogglans
P100 Blanc
P135S Magnolia
K465 Brun/blanc
K620 Imitation Samo chêne brun naturel
L091 Blanc cristal brillant
L111G Blanc ultra brillant
L136G Magnolia brillant
L131 Champagne brillant
L211 Gris sable brillant
L121 Gris cristal brillant
DOS - DOMUS Fronten met zijdeglanslak Façades laque soyeuse brillante PGR 5
L103 Wit zijdeglans
L138 Magnolia zijdeglans
L213 Zandgrijs zijdeglans
L278 Agaatgrijs zijdeglans
L363 Blauwgrijs zijdeglans
L463 Saliegroen zijdeglans
L236 Steengrijs hoogglans
L446 Truffelbruin hoogglans
L481 Indigoblauw hoogglans
L191 Lavazwart hoogglans
L103 Blanc soyeux brillant
L138 Magnolia soyeux brillant
L213 Gris sable soyeux brillant
L278 Gris agate soyeux brillant
L363 Gris bleu soyeux brillant
L463 Vert sauge soyeux brillant
L236 Gris pierre brillant
L446 Marron truffe brillant
L481 Bleu indigo brillant
L191 Noir lave brillant
MUR - MURANO*
ALE - ALEA
GLG - GLASLINE GLANZ*
MAL - MALTA
Acryl-fronten Façades acryliques brillantes PGR 5
Hoogglanslak-fronten Façades en laque brillante PGR 6
Glasfronten Façades en verre PGR 6
Hoogglanslak-fronten Façades en laque brillante PGR 6
146
A111 Briljantwit hoogglans
A316 Aqua metallic hoogglans
L091 Kristalwit hoogglans
L136G Magnolia hoogglans
G091 Glas glans kristalwit
G136 Glas glans magnolia
G191 Glas glans lavazwart
L091 Kristalwit hoogglans
L121 Kristalgrijs hoogglans
A111 Blanc ultra brillant
A316 Aqua métallisé brillant
L091 Blanco cristal brillant
L136G Magnolia brillant
G091 Verre brillant blanc cristal
G136 Verre brillant magnolia
G191 Verre brillant noir lave
L091 Blanc cristal brillant
L121 Gris cristal brillant
147 | front programme
HET FRONTEN-PROGRAMMA LA GAMME DE FAÇADES
* ook als greeploze variant leverbaar | aussi disponibles sans poignée
COLOUR CONCEPT
MOR - MORA*
COLOUR CONCEPT
Maak een keus uit 28 geweldig op elkaar afgestemde satijnlakkleuren!
Choisissez parmi 28 coloris de laque satinée parfaitement assortis les uns aux autres!
Wie van kleuren houdt, mag hier kiezen: het Colour Concept biedt maar liefst 28 verschillende satijnlakkleuren. Voor fronten, open kasten, zijwanden en plinten – alles in uw lievelingskleuren.
Quiconque aime les couleurs trouvera ici son bonheur : le Colour Concept propose 28 coloris de laque satinée. Pour façades, éléments étagère, joues et socles – tout dans vos coloris préférés.
BIE - BIELLA*
BRE - BREDA
CAA - CAMBIA
CAN - CANTO
LUN - LUGANO
RIV - RIVA
VTA - VALLETTA
Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5
Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5
Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5
Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5
Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5
Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5
Satijnlak-fronten Façades en laque satinée PGR 5
L090 Kristalwit satijn L090 Blanc cristal satiné
L100S Wit satijn L100S Blanc satiné
L135S Magnolia satijn L135S Magnolia satiné
L130 Champagne satijn L130 Champagne satiné
L240 Kashmirbeige satijn L240 Beige cachemire satiné
L445 Truffelbruin satijn L445 Marron truffe satiné
L265 Maronbruin satijn L265 Brun marron satiné
L120 Kristalgrijs satijn L120 Gris cristal satiné
L210 Zandgrijs satijn L210 Gris sable satiné
L235 Steengrijs satijn L235 Gris pierre satiné
L275 Agaatgrijs satijn L275 Gris agate satiné
L285S Antraciet satijn L285S Anthracite satiné
L190 Lavazwart satijn L190 Noir lave satiné
L150S Creme vanille satijn L150S Crème vanille satiné
L435 Heide satijn L435 Genêt satiné
L455 Kerrie satijn L455 Curry satiné
L327S Pistache satijn L327S Pistache satiné
L300 Meigroen satijn L300 Vert mai satiné
L470 Smaragdgroen satijn L470 Vert émeraude satiné
L460 Saliegroen satijn L460 Vert sauge satiné
L360 Blauwgrijs satijn L360 Gris bleu satiné
L475 Petroleum satijn L475 Pétrole satiné
L355 Oceaanblauw satijn L355 Bleu océan satiné
L480 Indigoblauw satijn L480 Bleu indigo satiné
L430 Baksteenrood satijn L430 Rouge brique satiné
L375 Granaatrood satijn L375 Rouge grenat satiné
L370 Burgund satijn L370 Bourgogne satiné
L340 Violet satijn L340 Violet satiné
Matlak-fronten Façades en laque mate lisse PGR 6
COLOUR CONCEPT SATIJNLAK LAQUE SATINÉE
L092 Kristalwit mat
L102 Wit mat
L212 Zandgrijs mat
L092 Blanc cristal mat
L102 Blanc mat
L212 Gris sable mat
F103 Essen wit zijdeglans
F138 Essen magnolia zijdeglans
F213 Essen zandgrijs zijdeglans
F278 Essen agaatgrijs zijdeglans
F363 Essen blauwgrijs zijdeglans
F463 Essen saliegroen zijdeglans
F103 Frêne blanc soyeux brillant
F138 Frêne magnolia soyeux brillant
F213 Frêne gris sable soyeux brillant
F278 Frêne gris agate soyeux brillant
F363 Frêne gris bleu soyeux brillant
F463 Frêne vert sauge soyeux brillant
FIA - FINCA Houten fronten Façades en bois PGR 7
GLM - GLASLINE MATT* Glasfronten Façades en verre PGR 7
G092 Glas mat kristalwit
G137 Glas mat magnolia
G192 Glas mat lavazwart
G092 Verre mat blanc cristal
G137 Verre mat magnolia
G192 Verre mat noir lave
ROC - ROCCA*
TAU - TAUERN
Houten fronten Façades en bois PGR 7
Houten fronten Façades en bois PGR 8
148
F730 Eiken natuur knoestig
F734 Eiken natuur knoestig, geborstelt
F736 Eiken platina knoestig, geborstelt
H860H Vuren barnsteen licht
H850 Vuren goud
F730 Chêne noueux naturel
F734 Chêne noueux naturel brossé
F736 Chêne noueux platine brossé
H860H Epicéa ambré clair
H850 Epicéa doré
149 | front programme
WERKBLADEN EN KORPUSKLEUREN COLORIS DE PLAN DE TRAVAIL ET EXTÉRIEUR DE CAISSON
WERKBLADEN | COLORIS DE PLAN DE TRAVAIL
WERKBLADEN | COLORIS DE PLAN DE TRAVAIL
UNI | UNI
STEENIMITATIE PRINT | DÉCOR PIERRE
K090 Kristalwit
K100S Wit
K120 Kristalgrijs
K135S Magnolia
K130 Champagne
K445 Truffelbruin
K210 Zandgrijs
K003 Canyon
K010 Marmer amalfi bruin imitatie
K011 Marmer amalfi grijs imitatie
K012 Marmer marquina imitatie
K013 Leisteen basalt imitatie
K016 Beton natuurgrijs imitatie
K018 Graniet kiezelgrijs imitatie
K090 Blanc cristal
K100S Blanc
K120 Gris cristal
K135S Magnolia
K130 Champagne
K445 Marron truffe
K210 Gris sable
K003 Canyon
K010 Imitation marbre brun Amalfi
K011 Imitation marbre gris Amalfi
K012 Imitation marbre Marquina
K013 Imitation schiste argileux basalte
K016 Imitation béton gris naturel
K018 Imitation granit gris pierre
K235 Steengrijs
K189 Lavazwart structuur
K019 Graniet vesuvgrijs imitatie
K033 Structuur lavabruin
K036 Structuur donkergrijs
K044 Nero imp
K052 Juramarmer beige imitatie
K056 Marmer beige geaderd imitatie
K057 Turmalin kwartsiet imitatie
K235 Gris pierre
K189 Noir lave structuré
K019 Imitation granit gris Vésuve
K033 Brun lave structuré
K036 Gris foncé structuré
K044 Nero imp
K052 Imitation marbre du Jura beige
K056 Imitation marbre strié beige
K057 Imitation tourmaline quartz
K078 Zeus antraciet
K080 Leisteen antraciet donker imitatie K080 Imitation ardoise anthracite foncé
K084 Oxid staal
K085 Oxid grafiet
K088 Ceramic terra imitatie
K195 Travertin grafiet imitatie
K084 Oxide acier
K085 Oxide graphite
K088 Imitation Ceramic terra
K195 Imitation travertin graphite
WERKBLADEN | COLORIS DE PLAN DE TRAVAIL
K078 Zeus anthracite
HOUTIMITATIE | DÉCOR BOIS
K004 Butcherblok noten donker imitatie K004 Imitation butcherblock noyer foncé
K005 Butcherblok noten middel imitatie K005 Imitation butcherblock noyer moyen
K009 Kopshout platina grijs imitatie
K014 Eiken havanna bruin imitatie
K015 Stameiken bruin imitatie
K021 Montanavuren gekalkt imitatie
K083 Coco Bolo
K009 Imitation bois de bout gris platine
K014 Imitation chêne Havane brun
K015 Imitation tronc de chêne brun
K021 Imitation épicéa Montana chaulé
K083 Coco Bolo
KORPUSKLEUREN | COLORIS EXTÉRIEUR DE CAISSON
K500 Ellmau-eiken imitatie
K505 Eiken natuur knoestig imitatie
K510 Rookeiken imitatie
K515 Pijnboom gekalkt imitatie
K605 Berglariks natuur imitatie
K615 Zilver lariks imitatie
K620 Samo eiken natuurbruin imitatie
K090 Kristalwit
K100S Wit
K120 Kristalgrijs
K135S Magnolia
K130 Champagne
K445 Truffelbruin
K210 Zandgrijs
K500 Imitation chêne Ellmau
K505 Imitation chêne noueux naturel
K510 Imitation chêne fumé
K515 Imitation pin chaulé
K605 Imitation mélèze des montagnes naturel
K615 Imitation mélèze argenté
K620 Imitation Samo chêne brun naturel
K090 Blanc cristal
K100S Blanc
K120 Gris cristal
K135S Magnolia
K130 Champagne
K445 Marron truffe
K210 Gris sable
K625 Belfort eiken muskat imitatie
K630 Olm natuur imitatie
K670 Bergeiken platina imitatie
K680 Noten natuur imitatie
K705 Wenge havanna imitatie
K735 Kastanje basalt imitatie
K760 Acacia natuur imitatie
K235 Steengrijs
K190 Lavazwart
K500 Ellmau-eiken imitatie
K505 Eiken natuur knoestig imitatie
K510 Rookeiken imitatie
K515 Pijnboom gekalkt imitatie
K605 Berglariks natuur imitatie
K625 Imitation chêne Belfort muscade
K630 Imitation orme naturel
K670 Imitation chêne rouvre platine
K680 Imitation noyer naturel
K705 Imitation wengé Havane
K735 Imitation marronier basalte
K760 Imitation acacia naturel
K235 Gris pierre
K190 Noir lave
K500 Imitation chêne Ellmau
K505 Imitation chêne noueux naturel
K510 Imitation chêne fumé
K515 Imitation pin chaulé
K605 Imitation mélèze des montagnes naturel
K825 Pijnboom magnolia imitatie
K845 Vuren chalet imitatie
K620 Samo eiken natuurbruin imitatie
K630 Olm natuur imitatie
K670 Bergeiken platina imitatie
K760 Acacia natuur imitatie
K825 Pijnboom magnolia imitatie
K825 Imitation pin magnolia
K845 Imitation épicéa chalet
K620 Imitation Samo chêne brun naturel
K630 Imitation orme naturel
K670 Imitation chêne rouvre platine
K760 Imitation acacia naturel
K825 Imitation pin magnolia
150
151 | worktops and carcase colours
KNOPPEN EN GREPEN BOUTONS ET POIGNÉES
KNOPPEN BOUTONS
GREPEN POIGNÉES
STANGENGREPEN POIGNÉES LONGUES
133 Edelstaakleurig
137 Edelstaalkleurig
140 Edelstaalkleurig
509 Edelstaal
133 Coloris inox
137 Coloris inox
140 Coloris inox
509 Inox
197 Tinkleurig
199 Tinkleurig
288 Edelstaalkleurig
289 Tinkleurig
292 Tinkleurig
197 Coloris étain
199 Coloris étain
288 Coloris inox
289 Coloris étain
292 Coloris étain
356 Edelstaalkleurig
360 Edelstaalkleurig
389 Edelstaalkleurig
411 Edelstaalkleurig
356 Coloris inox
360 Coloris inox
389 Coloris inox
411 Coloris inox
LA 96
185 Zwart 185 Noir
LA 128
333 Edelstaalkleurig/ Chroom glans 333 Coloris inox/ Chrome brillant
LA 160
348 Edelstaalkleurig
349 Zwart
357 Tinkleurig
359 Edelstaalkleurig
361 Edelstaalkleurig
425 Edelstaalkleurig
348 Coloris inox
349 Noir
357 Coloris étain
359 Coloris inox
361 Coloris inox
425 Coloris inox
700 Edelstaalkleurig
770 Edelstaalkleurig
860 Edelstaalkleurig
700 Coloris inox
770 Coloris inox
860 Coloris inox
925 Edelstaalkleurig
935 Edelstaalkleurig
937 Edelstaalkleurig
925 Coloris inox
935 Coloris inox
937 Coloris inox
7092 Kristalwit mat
7102 Wit mat
7137 Magnolia mat
7092 Blanc cristal mat
7102 Blanc mat
7137 Magnolia mat
GREEPLIJSTEN POIGNÉES PROFILÉES
426 Edelstaalkleurig
427 Edelstaalkleurig
437 Edelstaalkleurig
442 Edelstaalkleurig
444 Nikkel mat
445 Edelstaalkleurig
426 Coloris inox
427 Coloris inox
437 Coloris inox
442 Coloris inox
444 Nickel mat
445 Coloris inox
446 Edelstaalkleurig
448 Edelstaalkleurig
451 Edelstaalkleurig
452 Edelstaalkleurig
455 Edelstaalkleurig
459 Edelstaalkleurig
950 Edelstaalkleurig
446 Coloris inox
448 Coloris inox
451 Coloris inox
452 Coloris inox
455 Coloris inox
459 Coloris inox
950 Coloris inox
461 Nikkel mat
474 Edelstaalkleurig
912 Edelstaalkleurig
461 Nickel mat
474 Coloris inox
912 Coloris inox
LA 192
GREEPLIJST VOOR GREEPLOZE KEUKEN POIGNÉES GORGE POUR DES CUISINES SANS POIGNÉES
392 Edelstaalkleurig
393 Chroom glans
422 Edelstaalkleurig
428 Antiekgrijs
430 Edelstaalkleurig
434 Edelstaalkleurig
392 Coloris inox
393 Chrome brillant
422 Coloris inox
428 Gris antique
430 Coloris inox
434 Coloris inox
436 Edelstaalkleurig
457 Nikkel mat
475 Edelstaalkleurig
476 Antiekgrijs
481 Chroom glans
486 Edelstaal
7132 Champagne mat
7173 Edelstaalkleurig
7212 Zandgrijs mat
436 Coloris inox
457 Nickel mat
475 Coloris inox
476 Gris antique
481 Chrome brillant
486 Inox
7132 Champagne mat
7173 Coloris Inox
7212 Gris sable mat
491 Edelstaalkleurig
518 Edelstaalkleurig
519 Zwart
524 Edelstaalkleurig
545 Edelstaalkleurig
547 Edelstaalkleurig
491 Coloris inox
518 Coloris inox
519 Noir
524 Coloris inox
545 Coloris inox
547 Coloris inox 7122 Kristalgrijs mat
7237 Steengrijs mat
7447 Truffelbruin mat
7122 Gris cristal mat
7237 Gris pierre mat
7447 Marron truffe mat
550 Edelstaalkleurig
776 Edelstaalkleurig
866 Edelstaalkleurig
550 Coloris inox
776 Coloris inox
866 Coloris inox
525 Nikkel mat
546 Edelstaalkleurig
551 Edelstaalkleurig
778 Edelstaalkleurig
868 Edelstaalkleurig
7482 Indigoblauw mat
7192 Lavazwart mat
524 Nickel mat
546 Coloris inox
551 Coloris inox
778 Coloris inox
868 Coloris inox
7482 Bleu indigo mat
7192 Noir lave mat
LA 320
152
153 | knobs and handles
Certificering
Certifications
Impressum
GS-Keuringsbewijs: Het meubelkeurings-instituut LGA Nürnberg heeft onze actuele modellen onderworpen aan een veiligheidsonderzoek. Als uitkomst van dit onderzoek is ons het GS-Keuringsbewijs toegekend en daarmee wordt bevestigd dat bedieningscomfort, belastbaarheid, materiaalgebruik en veiligheid aan de hoogste eisen voldoen.
Sigle GS : L’institut de contrôle du meuble LGA de Nuremberg a soumis tous les programmes de la présente nomenclature à des tests de sécurité. Le résultat de ces tests a permis de délivrer le sigle GS garantissant confort, sécurité d’utilisation et constance dans la qualité des matériaux utilisés.
Herausgeber:
Goldenes M: Met de „Goldenes M” verklaart de Deutsche Gütegemeinschaft Möbel e.V. (DGM) dat u alleen meubelen ontvangt die in hart en nieren gecontroleerd zijn. Deze moeten stabiel, zeker, hoogwaardig en goed geproduceerd zijn – en zij mogen geen schadelijke bestanddelen bevatten. Strenge tests en voortdurende controle zorgen ervoor dat meubelen met het RALkeuringsbewijs aan de zeer hoge eisen van de DGM voldoen. ISO 9001: In september 2009 werd ons het QMcertificaat EN ISO 9001:2008 verleend, dat de klanttevredenheid en proceskwaliteit m.b.t. eisen van en tevredenheid over het product regelt. PEFC: In het jaar 2010 zijn wij door het PEFC-initiatief, die de wereldwijde bosbeheer controleert, gecertificeerd met het PEFC-logo. Vereiste hiervoor is, dat alle producten van een onderneming tenminste voor 70 % uit PEFCgecertificeerd materiaal bestaan, die volgens het gerenommeerde bosbeheersysteem als duurzaam gelden.
Le « M d’or » est un signe de la communauté allemande de qualité des meubles (DGM) qui n’est donné qu’aux meubles examinés sur toutes les coutures. Il est indispensable qu’ils soient solides, sûrs, résistants et bien finis – et sans ingrédients dangereux pour la santé. Par des tests rigoureux et des contrôles permanents, il est assuré que les meubles avec le sigle RAL satisfassent aux exigences de la DGM. ISO 9001 : En septembre 2009, on nous a décerné le certificat de gestion de qualité EN ISO 9001:2008 qui règle l’orientation envers le client ainsi que la qualité du processus de fabrication en référence aux exigences et à la satisfaction du client par rapport au produit et au design. PEFC : En 2010, nous ont été certifiés avec le logo PEFC. L’initiative PEFC poursuit l’amélioration de l’exploitation et de l’entretien des forêts. La condition impérative, c’est que tous les produits d’une entreprise contiennent au moins 70 % de matériaux certifié par PEFC de forêts, qui sont considérées selon un système de certification de forêt, comme exploitées de façon durable.
Made in Germany 154
155 | impressum
Schüller Möbelwerk KG Rother Straße 1 91567 Herrieden Germany Tel +49 (0) 9825 83-0 Fax +49 (0) 9825 83-1210
[email protected] www.schueller.de Konzeption, Gestaltung, Innenarchitektur, Fotoregie: Hörger & Partner Werbeagentur GmbH 89073 Ulm Germany www.hoerger.de Technische veranderingen en druktechnische kleurafwijkingen zijn voorbehouden. Nous nous réservons la possibilité de procéder à des modifications techniques et à des changements de teintes. Edition 2015
Version NL | FR 2015