LWZ 303 i LWZ 303 SOL LWZ 403 SOL Centrální větrací přístroj s rekuperací tepla Návod k použití a k montáži Obsah 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6
Návod k použití pro uživatele a pro odborníka 2 Popis přístroje 2 Nejdůležitější informace ve zkratce 2 Obsluha 2 Důležité pokyny 4 Údržba a čištění 4 Co dělat, když … ? 5
2.
Návod k montáži pro odborníka 6 2.1 Konstrukce přístroje 6 2.2 Technická data 7 2.3 Popis přístroje 9 2.4 Předpisy a ustanovení 11 2.5 Místo montáže 11 2.6 Montáž přístroje 12 Schéma zapojení LWZ 303 17 Schéma zapojení LWZ 303 SOL 18 Příklady zapojení 19 2.7 Montáž hadic venkovního a odvětrávaného vzduchu 21 2.8 Montáž trubek odpadního a přiváděného vzduchu 21 2.9 První uvedení do provozu 21 2.10 Provizorní uvedení do provozu 22 2.11 Čištění 22 2.12 Odstraňování poruch 23 2.13 Dálková diagnóza a dálková kontrola 23 2.14 Nastavení pro úsporu energie 23 Příklady soustav 25/26 Životní prostředí / recyklace Servis / záruka
26_04_01_0040
Montáž (montáž na straně vody a elektroinstalaci), stejně tak první uvedení do provozu a údržbu tohoto přístroje smí provádět výhradně oprávněný odborný pracovník na podkladě tohoto návodu.
27 30
1. Návod k použití pro uživatele a pro odborníka 1.1 Popis přístroje
Centrální větrací přístroj LWZ je kompletním systémem s rekuperací tepla pro centrální větrání a odvětrávání, a dále k centrální přípravě teplé vody a veškeré zásobování teplem pro vytápěcí soustavu. Rekuperace tepla z odpadního vzduchu je provedeno s použitím vysoce efektivního tepelného výměníku s křížovým protiproudem a tepelného čerpadla vzduch – voda. Teplo se přídavně získává z venkovního vzduchu. Tato energie, efektivně získaná pomocí tepelného čerpadla, je předávána na systém vytápění, resp. systém přípravy teplé vody. Ochlazený objemový průtok vzduchu je odváděn jako odvětrávaný vzduch do volného prostředí. Při velmi nízkých venkovních teplotách nebo při značně velké potřebě tepla kryje větrací přístroj LWZ zbývající potřebu tepla vytápěcí soustavy prostřednictvím vestavěného elektrického přídavného ohřevu. Větrací přístroj LWZ je regulován ekvitermním regulátorem. Přídavné vybavení LWZ….SOL: Pomocí solárního tepelného výměníku je možno připojit tepelnou solární soustavu. Podpora solární energií je možná jak při vytápěcím režimu, tak i při přípravě teplé vody. V regulátoru přístroje LWZ….SOL je integrována regulace diferenční teploty pro solární soustavu. Tepelný výměník, vestavěný do objemového průtoku venkovního vzduchu, tento vzduch ohřívá a zamezuje tím zamrznutí tepelného výměníku s křížovým protiproudem pro větrání bytu. Pokud je k dispozici dostatek solárního tepla, předehřívá se venkovní vzduch nepřímo pomocí solární energie.
Tento návod k použití a k montáži je nutno pečlivě uschovat, v případě změny uživatele pak předat následujícímu majiteli. Bude-li zapotřebí případná údržba nebo opravy, je třeba přenechat pokyny k nahlédnutí odborníkovi.
1.3 Obsluha
Regulátor vašeho přístroje LWZ řídí a kontroluje tři funkce zařízení. 1. větrání 2. vytápění 3. přípravu teplé vody Regulátor je u firmy Stiebel Eltron přednastaven tak, aby vyhovoval s tímto nastavením požadavkům většiny uživatelů. Pokud byste si však přesto přáli přizpůsobit regulaci vašeho přístroje LWZ svým speciálním potřebám, pak je tento požadavek možno splnit. Jakým způsobem to lze uskutečnit zjistíte v tomto návodu k použití.
2
(normální režim vytápění)
(útlumový režim vytápění)
(pohotovostní režim), – den týdne, znázorněný černým proužkem dole, a dále provozní stav, znázorněný blikajícím proužkem nad symbolem Programované a uvolněné programy spínání
Nejméně jeden program Je porušená spínání je momentálně komunikace mezi ovládací aktivní částí a regulátorem Blikající servis (existuje nejméně jedna závada)
Výběr provozního režimu Výběr indikace
1.2 Nejdůležitější informace ve zkratce
Časové programy Potvrzení C26_04_01_0103
Neměňte žádná nastavení regulátoru, jež jsou specifická pro soustavu. Regulátor byl vaším odborníkem, který prováděl montáž, nastaven takovým způsobem, aby odpovídal místním podmínkách vaší obytné budovy a vaším osobním požadavkům. Aby se zabránilo neúmyslnému přestavení parametrů, specifických pro soustavu, jsou tato data chráněna heslem. Parametry P01 až P13 a P64 až P68 slouží k přizpůsobení vašim osobním potřebám a nejsou zajištěny heslem. Kontrolujte pravidelně (1 x měsíčně nebo podle potřeby) filtr venkovního a filtr odpadního vzduchu, zda nejsou znečištěné..
Obsluha regulátoru je rozdělena na různé oblasti. Máte následující možnosti: – Zjistit teploty a závady. 1.3.1 – Zvolit ruční nebo autom. režim. 1.3.2 – Určit požadované hodnoty pro teploty, objemové průtoky vzduchu, aktuální čas a datum. 1.3.3 – Zadávat různé časové programy. 1.3.4 – Měnit provozní režim. 1.3.5 – Změnit na určitou dobu objemový průtok vzduchu. 1.3.6 Pro různá nastavení použijte tlačítka na ovládací části svého regulátoru. Ovládací část sestává z velkého displeje LCD a 6 tlačítek. Ve standardním indikačním režimu jsou indikovány – aktuální čas, – zda je nastaven režim (automatika) nebo (ruční režim), – provozní režim
Změna požadovaných hodnot
Automatický režim Ruční režim
Normální režim vytápění
Útlumový režim vytápění
Pohotovostní režim
Obr. 1
Venkovní teplota Teplota vytápění
Teplota teplé vody
Stupeň ventilátoru
Servis Začátek a konec útlumového režimu
(topný režim), (příprava teplé vody) nebo
(změněný stupeň ventilátoru).
Dotazy a nastavení, popsané v odstavci 1.3.1 až 1.3.6 začínají vždy ve standardním indikačním režimu. Jestliže stiskněte současně tlačítko a tlačítko , vrátíte se zpět z každého dílčího menu do standardního indikačního režimu (výjimka: Zjišťování závad, viz odstavec 1.3.1). Pokud nestisknete po dobu 60 sekund žádné tlačítko, skočí indikace samočinně zpět do standardního indikačního režimu. 1.3.1 Zjišťování teplot, stupňů ventilátoru a závad Zde můžete zjišťovat – venkovní teplotu , stiskněte 1 x tlačítko , – výstupní teplotu vody do vytápění , stiskněte 2 x tlačítko , – teplotu teplé vody , stiskněte 3 x tlačítko , – nastavený stupeň ventilátoru stiskněte 4 x tlačítko a – poslední vzniklou závadu , stiskněte 5 x tlačítko . estliže se projeví závada, zobrazí se na displeji po dobu 60 sekund chybový kód. Potom se vrátí zobrazení opět zpět do standardního indikačního režimu. Symbol bliká. Závadu je nyní možno zjistit tak, jak je popsáno nahoře. Potvrdí-li se závada potvrzovacím tlačítkem , přestane symbol blikat. Z dotázání na závadu není možno, jako obvykle, se vrátit zpět pomocí tlačítek + do standardního indikačního režimu. Po uplynutí 60 sekund však zobrazení skočí také zde zpět do standardního indikačního režimu. Zjišťování dalších teplot a provozních stavů, stejně jako seznam závad jsou popsány v odstavci 1 návodu obsluhy pro regulátor. 1.3.2 Nastavení ručního a automatického režimu Váš regulátor může být použit: – v automatickém režimu nebo – v ručním režimu . Standardním nastavením je automatický režim. Zde jsou aktivní časové programy. Teplota výstupní vody pro vytápění je regulována podle topné křivky, závislé na venkovní teplotě. V ručním režimu jsou udržovány výstupní teplota vody pro vytápění, teplota teplé vody a stupeň ventilátoru na přednastavené požadované hodnotě (viz odstavec 1.3.3).
Nastavení: 1. Stiskněte jednou tlačítko . Pod právě nastaveným provozním režimem bliká černý proužek. 2. Opětovným stiskem tlačítka provozní režim změníte. 3. Stisknutím tlačítka provozní režim potvrdíte a vrátíte se zpět ke standardnímu indikačnímu režimu. 1.3.3 Nastavení teplot, stupňů ventilátoru a času + V menu parametrů můžete nastavit požadované teploty a stupně ventilátoru pro různé provozní režimy (viz tabulku dole), a dále aktuální čas a datum. Nastavení parametrů: 1. Stiskněte jednou tlačítko . 2. Nyní stiskněte současně tlačítko a tlačítko . Na displeji se objeví indikace „P 01“, což znamená: parametr 01. 3. Požadovaný parametr je možno zvolit stisknutím tlačítka nebo tlačítka . se zobrazí 4. Po stisknutí tlačítka požadovaná hodnota parametru. 5. Požadovanou hodnotu lze změnit s použitím tlačítka nebo tlačítka . 6. Nastavená hodnota bude převzata stisknutím tlačítka . 1.3.4 Nastavení časového programu + V automat. režimu je možno nastavovat časové programy pro provozní režimy
1. Normální režim (obecně během přítomnosti osob v domě, v průběhu dne), 2. útlumový režim (například v noci nebo ve dne, jestliže není během pracovní doby nikdo doma) a 3. pohotovostní režim (během delší nepřítomnosti, například během prázdnin). Pokud nejsou aktivovány žádné časové programy, pracuje váš přístroj LWZ v normálním režimu (parametry P 01, P 04 a P 07). S pomocí 1. programu, programu pro nepřítomnosti (AP 0) můžete zapnout po časové období delší nepřítomnosti, např. při dovolené, vytápění do pohotovostního režimu (parametry P 03, P 06 a P 09). Nastavení programu pro nepřítomnost AP 0 1. Stiskněte dvakrát tlačítko . Na displeji se objeví indikace „AP 0“. 2. Jestliže nyní provedete tlačítkem potvrzení, můžete nyní pomocí tlačíta tlačítka nastavit dobu ka až k začátku nepřítomnosti (indikace ). dole vpravo: Můžete zvolit časy mezi 0,0 hodinami „h0,0“ a 99,4 dny „d99,4“. 3. Po opětovném stisknutí tlačítka můžete tlačítkem a tlačítkem nastavit dobu trvání nepřítomnosti ). (indikace dole vpravo: 4. Programování skončíte stiskem tlačítka . 5. Tlačítkem můžete nyní program pro nepřítomnost – zapnout (bliká proužek dole nebo – vypnout (žádný proužek). 6. Potvrzení stisknutím tlačítka .
Automatický režim
Zobrazení na displeji
P 01 Teplota místnosti ve °C v normálním režimu P 02 Teplota místnosti ve °C v útlumovém režimu P 03 Teplota místnosti ve °C v pohotovostním režimu P 04 Teplota teplé vody ve °C v normálním režimu P 05 Teplota teplé vody ve °C v útlumovém režimu P 06 Teplota teplé vody ve °C v pohotovostním režimu P 07 Stupeň ventilátoru v normálním režimu (0 = „ventilátor vyp“ až 3) P 08 Stupeň ventilátoru v útlumovém režimu (0 = „ventilátor vyp“ až 3) P 09 Stupeň ventilátoru v pohotovostním režimu (0 = „ventilátor vyp“ až 3) Ruční režim P 10 Výstupní teplota vody pro vytápění ve °C v ručním režimu P 11 Teplota teplé vody °C v ručním režimu P 12 Stupeň ventilátoru v ručním režimu (0 = „ventilátor vyp“ až 3) Datum a aktuální čas P 64 Den týdne (1 … 7) = Po … Ne) P 65 Aktuální čas P 66 Rok (02 = 2002) P 67 Měsíc P 68 Den 3
Nastavení útlumových dob 1. Stiskněte dvakrát tlačítko . Na displeji se objeví indikace „AP 0“. 2. Nastavovaný časový program můžete zvolit pomocí tlačítka a tlačítka . 3. Jestliže nyní provedete tlačítkem potvrzení, můžete pomocí tlačítka a tlačítka nastavit dobu začátku útlumového režimu (indikace dole vpravo: ). 4. Stisknutím tlačítka bude převzata doba začátku a potom zobrazena ). koncová doba (indikace: Tlačítky a nastavte rovněž tyto doby a potvrďte je stiskem tlačítka . 5. Nyní určete dny týdne, pro které má program vytápění platit: tlačítkem zvolte dny týdne, tlačítky nebo můžete dny týdne vypínat nebo zapínat. Potvrzení opětovným stisknutím tlačítka . 6. Nyní můžete v případě potřeby nastavit další časové programy. Jestliže nastavíte např. pro pondělí útlumový čas v rozmezí od 22:00 do 6:00 hod., pak začne útlum v pondělí ve 22:00 hod. a skončí v úterý v 6:00 hod. Časové programy fungují jenom tehdy, když byly aktivovány (viz další odstavec) a když je nastaven automatický režim ( ). Aktivování časových programů 1. Stiskněte dvakrát tlačítko . 2. Proběhnete-li časové programy pomocí tlačítek a , můžete vidět na proužku vpravo nahoře, zda jsou programy – zapnuty (bliká proužek pod nebo – vypnuty (žádný proužek). 4
Tlačítkem může časové programy – zapnout (bliká proužek pod nebo – vypnout (žádný proužek). Potvrzení vždy stisknutím tlačítka .
1.3.5 Změna provozního režimu Provozní režim pro vytápění můžete měnit nezávisle na nastavených časových programech. Nastavení: 1. Stiskněte jednou tlačítko a jednou tlačítko . Pod právě nastaveným provozním režimem bliká černý proužek. (normální režim) 1.2 Provozní režimy a (útlumový režim) je možno potvrdit tlačítkem . Zvolený provozní režim je aktivní až k dalšímu naprogramovanému času sepnutí programů vytápění HP1 a HP2. Programy ventilátoru a programy pro teplou vodu nebudou ovlivněny. 1.3 Provozní režim (pohotovostní režim) je možno vypnout (přítomen) nebo zapnout (nepřítomen) s nebo tlačítka použitím tlačítka a následně potvrdit tlačítkem . To se týká všech funkcí, parametry P03, P06 a P09 (vytápění, teplá voda a větrání) jsou aktivní. Jestliže byl zapnut pohotovostní režim, pak platí neomezeně. Normální nebo útlumový režim je možno opět zahájit jen vypnutím pohotovostního režimu. 1.3.6 Změna objemového průtoku vzduchu na omezenou dobu Zde můžete změnit po volitelnou dobu objemový průtok vzduchu (a tím výměnu vzduchu) například při příležitosti nějaké oslavy. Pokud byste byli rádiovou výzvou nebo policií vyzváni, abyste udržovali okna a dveře zavřené, zvolte jednoduše na několik hodin stupeň ventilátoru „L0“ (= vypnutý ventilátor) 1. Stupeň ventilátoru můžete zvolit po stisknutí tlačítka s použitím tlačítka a tlačítka . - L0 vypnutí ventilátoru - L1 redukovaný objemový průtok - L2 normální objemový průtok - L3 zvýšený objemový průtok 2. Tlačítkem potvrdíte zvolený stupeň ventilátoru a pomocí tlačítka a tlačítka zvolíte, jak dlouhou dobu se má se změněným objemovým průtokem větrat. Můžete zvolit doby mezi 0,0 hodinami „h0,0“ a 99,4 dny „d99,4“. 3. Zvolený stupeň ventilátoru bude nastaven, jakmile provedete potvrzení tlačítkem .
1.4 Důležité pokyny Není dovoleno: používání odpadního vzduchu, který obsahuje tuk, výbušných plynů, vzduchu s obsahem prachu, lepivých aerosolů připojit do systému větrání odsavače par ohřívání jiných tekutin než pitné vody a vody pro vytápění instalaci přístroje a) ve venkovním prostoru b) v místnostech, které jsou ohroženy působením mrazu c) ve vlhkých místnostech provoz přístroje a) bez potrubí odvětrávaného, odpadního, přiváděného a venkovního vzduchu b) bez filtru pro odpadní a přiváděný vzduch c) bez fungujícího otopného systému d) s prázdným zásobníkem teplé vody
1.5 Údržba a čištění
Čištění a výměna přiváděného a odpadního vzduchu Při znečištění filtrů se objeví na displeji následující indikace.
V závislosti na znečištění přiváděného a odpadního vzduchu se doporučuje kontrolovat indikace na displeji nejméně jednou během měsíce nebo podle potřeby. Po otevření dveří je možno oba filtry uvolněním a odstraněním křídlových matic vytáhnout a vždy podle stupně znečištění je vyčistit, nejméně jednou ročně pak je třeba filtry vyměnit (obj. čís. viz rozsah dodávky a příslušenství).
26_04_01_0043
Příklad: Můžete zadat pro program vytápění 1 útlumovou dobu v rozmezí od 22:00 až 6:00 hod. pro pondělí až pátek a pro program vytápění 2 útlumovou dobu v rozmezí od 24:00 do 8:00 hod. pro sobotu a neděli. Jestliže jsou všichni členové domácnosti během dne mimo dům, mohli byste např. naprogramovat s programem vytápění 1 útlumovou dobu pro celý týden v rozmezí od 22:00 do 6:00 hod. a s programem vytápění 2 pro pondělí až pátek v rozmezí od 9:00 do 15:00 hod.
3. 4.
26_04_01_0042
S použitím následujících parametrů můžete naprogramovat vždy útlumový čas pro libovolně volitelné dny týdne (parametry P 02, P 05 a P 08). 2. Program vytápění 1 (HP 1) 3. Program vytápění 2 (HP 2) 4. Program větrání 1 (LP 1) 5. Program větrání 2 (LP 2) 6. Program přípravy teplé vody (bP 1)
Obr. 2
Pokud jsou filtry silně znečištěny (souvislá vrstva prachu na horní straně filtrační rohože), musejí se nahradit novými filtry. Jestliže jsou filtry znečištěny jenom lehce, měly by se vysát. Filtry není možno vymývat. Během mytí zplstnatí a propouštějí potom příliš malé množství vzduchu. Při nasazování filtrů je nutno dbát na to, aby směřovala pevná, jemně pórovitá strana směrem doleva k tepelnému výměníku. Po nasazení nových filtrů stiskněte tlačítko „Reset“ (viz obr. 18 pos. 17). Tepelný výměník s křížovým protiproudem, výparník a ventilátory by měl jednou během roku zkontrolovat příslušný odborník a v případě potřeby je vyčistit (viz odstavec 2.11). Všechny ostatní práce na přístroji smí provádět výhradně kvalifikovaný odborník. Nikdy nepřestavujte ventily přiváděného a odpadního vzduchu v místnostech. Tyto ventily byly seřízeny během uvádění zařízení do provozu. Neprovádějte žádné změny na interním elektrickém zapojení přístroje a na jeho řízení.
1.6 Co dělat, když ...? . . . není k dispozici žádná teplá voda: Pokud byste někdy nezískali žádnou teplou vodu, existují pro vás následující možnosti, jak můžete sami něco udělat. Není k dispozici elektrický proud: Zkontrolujte pojistku ve své pojistkové skříni. Jestliže se pojistka vypnula, potom ji znovu zapněte. Pokud se pojistka po zapnutí znovu vypne, vyrozumějte servisní službu. Přesto, že je elektrický proud k dispozici: Zkontrolujte, zda jsou volné vstup a výstup vzduchu. Přezkoušejte, zda je správně nastavený regulátor, . . . pojistný ventil přívodu studené vody odkapává: Toto se může stát během nahřívacího postupu a je to zcela normální. . . . bliká symbol poruchy : V tomto případě existuje závada. Popis závady a případně jednoduchá opatření k jejímu odstranění najdete v návodu k obsluze pro regulátor v odstavci 4. V případě pochybností informujte laskavě svého odborného prodejce nebo zavolejte servisní službu. . . . vystupuje z přístroje voda: Toto se může stát, když se uvolnilo připojovací šroubení pro teplou vodu nebo pro vytápění, případně je-li ucpán odtok kondenzátu. Odstranění: Zkontrolujte šroubové spoje a v případě potřeby je utáhněte, přezkoušejte odtok kondenzátu (viz odstavec 2.11.2). V případě pochyby využijte pomoc odborného instalatéra. Vizuální kontrola vytékající vody by se měla provádět v pravidelných časových intervalech.
. . . vznikají hluky: Vzhledem k tomu, že přístroj zpracovává částečně značně velká množství vzduchu, není možno pracovat zcela bez hluku. V obytných místnostech a v ložnicích by však neměly vznikat žádné rušivé hluky. K tomu je zapotřebí: – aby byl přístroj odborně instalován (viz odstavec 2.5.1) – aby byl opatřen prostor, kde je přístroj instalován, dobře zavírajícími dveřmi – aby byly instalovány přímo na přístroji v kanálu přiváděného a odpadního vzduchu dostatečně dimenzované tlumiče hluku – aby byly zabudovány mezi ložnicemi a dětskými pokoji přídavné tlumiče hluku – aby byla množství vzduchu seřízena a vyzkoušena v souladu s projektem soustavy. Jestliže vzniknou při provozu ventilátoru nebo tepelného čerpadla brusné zvuky, měl by se přístroj neprodleně odstavit z provozu a měl by být přivolán odborný technik (viz odstavec 2.12). . . . není dosaženo požadovaných teplot výstupní vody, zvláště při vytápění pro sušení: Vlivem poměrně nízkého topného výkonu může trvat poměrně dlouho, než je dosaženo základní úrovně teploty. Teprve potom běží natápěcí program dále. Pokud je zapotřebí větší topný výkon, měl by se bivalenční bod (P 78) nastavit tak, aby bylo uvolněno přídavné topení. Při jakýchkoliv jiných poruchách uvědomte laskavě svého odborného instalatéra nebo pracovníka servisu!
. . . na vnější straně přístroje nebo na vzduchových hadicích vytéká kondenzovaná voda: Ve fázi topení pro sušení je zcela normální, že se na horní straně přístroje a na tepelně izolovaných vzduchových hadicích objevuje kondenzovaná voda. Tento úkaz by měl zmizet, když je dům prosušený, což může trvat vždy podle způsobu stavby až po dobu dvou roků. Jestliže se používá místnost k sušení prádla, může však nadále vznikat kondenzovaná voda. Případně by se mělo zkontrolovat, zda jsou správně namontovány vzduchové hadice (viz odstavec 2.7) a zda zde nevystupuje žádný studený vzduch.
5
2. Instrukce k montáži pro odborníka 2.1 Konstrukce přístroje 38
39
40
41
42
1
2
3
4
1 2
5
37
36 35 34 33b 33a 32 31
30 29 49
28
* jen LWZ 303 SOL * nur LWZ 303 SOL jenund LWZ LWZ403 403SOL SOL
27 26 25 47 24 46 * 23 22 pohled 43 Ansicht A
20 16
48 * 14
15
26_04_01_0044
44
Obr. 3 6
Ventilátor přiváděného vzduchu Přípojka přiváděného vzduchu DN 160 3 Přípojka venkovního vzduchu 410 x 155 oválná 6 4 Přípojka odpadního vzduchu DN 160 5 Přípojka odvětrávaného vzduchu 7 410 x 155 oválná 6 Filtr odpadního vzduchu 8 7 Tepelný výměník s křížovým protiproudem 9 8 Rozvaděč 9 Filtr přiváděného vzduchu 45 * 10 Ventilátor odpadního vzduchu 11 Ventilátor tepelného čerpadla 10 12 Výparník 13 Termostatický expanzní ventil 14 Kondenzátor 11 15 Kompresor 16 Odlučovač tekutin 17 Sběrač 18 Hlídač vysokého tlaku 12 19 Hlídač nízkého tlaku 20 Filtrační sušič 13 22 Plnicí a vypouštěcí ventil (vytápění) 23 Čidlo kondenzátoru B5 (ochrana 14 proti zamrznutí) 15 24 Čidlo B4 (konec odmrazování) 16 25 Čidlo vratné vody B3 A 26 Šroubení vratné vody 27 Šroubení výstupní vody 28 Plnicí a vypouštěcí ventil 17 (teplá voda) 18 29 Elektrický dodatečný ohřev 30 Čidlo výstupní vody B2 19 31 Tepelný výměník 32 Nabíjecí čerpadlo zásobníku teplé vody 33a Čidlo zás. teplé vody B1, dolní pos. 33b Čidlo zás. teplé vody B1, horní pos. 34 Automatický odvzdušňovač 35 Oběhové čerpadlo 36 Tlaková expanzní nádoba 17 37 Zásobník teplé vody 200 l 38 Přípojka studené vody 18 / 19 39 Přípojka teplé vody 40 Přípojka vratného potrubí z vytápění 41 Přípojka výstupního potrubí pro vytápění 42 Elektrické připojení 43 4/2-cestný ventil 44 Čidlo horkého plynu B6 45 Tepelný výměník (předehřívač vzduchu) 46 Solární tepelný výměník 47 Filtr na nečistoty 48 Magnetický ventil tepelné trubice 49 Bezpečnostní termostat vytápění (STB)
2.2 Technická data Typ Rozměry Hmotnost
v/š/h Funkční modul Zásobníkový modul (bez vody)
LWZ 303 i / SOL 1870 x 1320 x 770 198 / 223 153 – 18 4,2 3,5 2,6 ... 8,8 10,6 1,3 0,06 < 30 40 - 100 550 80 - 230 1000 100 49 60 R 407 c 2700 / 3100 7,5
LWZ 403 SOL 1870 x 1320 x 770 cca 233 cca 158 – 18 6,0 4,1 2,6 ... 8,8 12,9 2,0 0,1 < 30 40 - 100 700 110 - 280 1000 100
0,75
0,75
0,3 (3) 0,6 (6)
0,3 (3) 0,6 (6)
16 gl 16 gl 16 gl
16 gl 20 gl 16 gl
5 x 1,5 4 x 1,5 3 x 1,5
5 x 1,5 4 x 2,5 3 x 1,5
3/N/PE ~ 400 / 50 17 IP 1XB 200
3/N/PE ~ 400 / 50 20 IP 1XB 200
°C °C
45 65
45 65
mm mm
průměr 22 (vnější) průměr 22 (vnější) G1" 25 (vnitřní) 160 410 x 155 ovál 315 kruhová
průměr 22 (vnější) průměr 22 (vnější) G1" 25 (vnitřní) 160 410 x 155 ovál 315 kruhová
mm kg kg °C kW kW kW kW kW kW A W l/h m3/h m3/h Pa dB(A) dB(A) Typ g l
Spodní mez použití T epelný výkon tepelného čerpadla (A2 / W35) 1) Tepelný výkon tepelného čerpadla (A-7 / W35)2) Tepelný výkon elektr. dodatečného ohřevu Tepelný výkon tepelného čerpadla + elektr. dohřívání (A-15 / W35)2) Příkon tepelného čerpadla (A2 / W35) 1) Příkon ventilátorů při 4) Náběhový proud tepelného čerpadla Příkon oběhového čerpadla Objemový průtok vytápění min. Objemový průtok přiváděného / odpadního vzduchu Objemový průtok venkovního / odvětrávaného vzduchu Externí tlak při 230 m3/hod. Hladina akust. tlaku ve vzdálenosti 1 m ve volném prostoru při 1), 4) Hladina akustického výkonu při 1), 3) Chladivo Plněné množství Tlaková expanzní nádoba
Objem Vstupní tlak
Přípustný provozní přetlak
na straně vytápění: na straně teplé vody:
Jištění
Elektrický dodatečný ohřev Kompresor Řízení / ventilátor
A A A
Síťová přípojka
Elektrický dodatečný ohřev Kompresor Řízení / ventilátor
n x mm2 n x mm2 n x mm2
bar MPa (bar) MPa (bar)
Napětí / kmitočet Odběr proudu celkem Stupeň elektrického krytí EN 60529 (DIN VDE 0470) Objem zásobníku teplé vody Teplota teplé vody jen s tepelným čerpadlem s tepelným čerpadlem a dohřevem
V / Hz A l
Přípojka vytápění Přípojka vody Solární přípojka Přípojka kondenzátu Přípojky přiváděného / odpadního vzduchu
mm DN mm DN
Přípojky venkovního / LWZ 303, LWZ 403 odvětrávaného vzduchu Průchodka stěnou
R 407 c 3600 7,5
A2/W35 = teplota vstupního vzduchu: 2 °C, výstupní voda pro topení: 35 °C A-7/W35 = teplota vstupního vzduchu : -7 °C, výstupní voda pro topení: 35 °C 3) A-15/W35 = teplota vstupního vzduchu : -15 °C, výstupní voda pro topení: 35 °C 4) Objemový průtok větrání bytu: 170 m3/h, 50 Pa LWZ 303 i / SOL 200 m3/h, 75 Pa LWZ 403 SOL 1) 2)
Rozsah dodávky a příslušenství Rozsah dodávky Funkční modul
Zásobníkový modul
Objed. číslo
Příslušenství Tepelně odizolovaná vzduchová hadice, 4 m
16 80 84
LWZ 303 i LWZ 303 SOL LWZ 403 SOL
17 02 45 18 52 80 22 07 66
Tepelně izolovaná průchodka stěnou s mřížkou na vnější stěně
16 65 19
Deska pro připojení hadic
16 71 20
LWZ 303 SOL LWZ 403 SOL
17 02 44 22 07 68
Čerpadlo zkondenzované vody PK 9
18 21 38
Sada náhradních filtrů
16 71 45
Vodící kryt
07 43 12
Propojovací kabel
18 53 29
Tlumič hluku DN 315
17 00 18
Pomůcka pro dopravu funkčního modulu
26 46 46
7
Leistungs-Diagramm LWZ i Výkonový diagram LWZ 303 303 i
9,0 8,0
6,0 5,0 4,0 3,0 Teplota výstupní vody3535°C s rekuperací tepla při 170 m3bei / hod Vorlauftemperatur °C mit Wärmerückgewinnung 170 m 3/h Teplota výstupní vody 50°C s rekuperací tepla při 170 m3bei / hod Vorlauftemperatur 50 °C mit Wärmerückgewinnung 170 m 3/h Teplota výstupní vody3535°C Vorlauftemperatur °C Teplota výstupní vody5050°C Vorlauftemperatur °C
2,0 1,0 0 - 15
- 10
-5
0
5
10
Venkovný teplota (°C) Außentemperatur [° C]
15
20
25
30
26_04_01_0085
Tepelný výkon (kW) Heizleistung [kW]
7,0
Obr. 4a
Leistungs-Diagramm LWZ Výkonový diagram LWZ 303 303 SOLSOL
9,0 8,0
6,0 5,0 4,0 3,0 Teplota výstupní vody s rekuperací tepla při 170 m3bei / hod Vorlauftemperatur 3535°C °C mit Wärmerückgewinnung 170 m3/h Teplota výstupní vody s rekuperací tepla při 170 m3bei / hod Vorlauftemperatur 5050°C °C mit Wärmerückgewinnung 170 m3/h Teplota výstupní vody Vorlauftemperatur 3535°C °C Teplota výstupní vody Vorlauftemperatur 5050°C °C
2,0 1,0 0 - 15
- 10
-5
0
5
10
Venkovný teplota (°C) Außentemperatur [° C]
15
20
25
30
26_04_01_0086
Tepelný výkon (kW) Heizleistung [kW]
7,0
Obr. 4b
Leistungs-Diagramm LWZ 403 SOL
10,0
Výkonový diagram LWZ 403 SOL
9,0 8,0
6,0 5,0 4,0 3,0 Teplota výstupní vody35 35°C rekuperací tepla při 200 m3/ bei hod200 m3/h Vorlauftemperatur °C smit Wärmerückgewinnung Teplota výstupní vody50 50°C rekuperací tepla při 200 m3/ bei hod200 m3/h Vorlauftemperatur °C smit Wärmerückgewinnung Teplota výstupní vody35 35°C Vorlauftemperatur °C Teplota výstupní vody50 50°C Vorlauftemperatur °C
2,0 1,0 0 - 15
Obr. 4c 8
- 10
-5
0
5
10
Venkovný teplota[° (°C) Außentemperatur C]
15
20
25
30
26_04_01_0089
Tepelný výkon (kW)
Heizleistung [kW]
7,0
0,6 Rest-Förderhöhe [bar] Zbývající čerpací výška [bar]
LWZ 303 200
120 100 26_04_01_0087
Externe Pressung [Pa] Externí tlak [Pa]
150
50
0 50
80
110
150
Stufe 1 (45 W) stupeň 1 (45 W) stupeň 2 (60 W) Stufe 2 (60 W) stupeň 3 (90 W) Stufe 3 (90 W)
0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 0
350
200 230 280 Volumenstrom3[m³/h]
Heizungspumpen-Diagramm Diagram oběhového čerpadla topení
26_04_01_0088
LWZ 403
0
0,2
Objemový průtok (m / hod) Obr. 5a
2.3.2 Způsob funkce Venkovní vzduch a odpadní vzduch jsou nasávány pomocí ventilátoru přiváděného vzduchu (1), resp. odpadního vzduchu (3) a vedeny do oddělených kanálů. Přitom je veden venkovní vzduch, nasávaný přes mikrofi ltr, tepelným výměníkem s křížovým protiproudem (2), tam se ohřívá a přivádí jako přiváděný vzduch do obytné místnosti. Odpadní vzduch se nasává rovněž přes mikrofi ltr a vede tepelným výměníkem s křížovým protiproudem, tam se ochlazuje, jako odvětrávaný vzduch je veden výparníkem a potom do volného prostoru.
1,0
1,2
Obr. 5b
2.3 Popis přístroje
2.3.1 Funkční schéma 1 Ventilátor přiváděného vzduchu 2 Tepelný výměník s křížovým protiproudem 3 Ventilátor odpadního vzduchu 4* Tepelný výměník (předehřívač vzduchu) 5 Zpětná klapka 6 Výparník 7 Ventilátor tepelného čerpadla 8 Expanzní ventil 9 Magnetický ventil tepelné trubice 10 Kondenzátor 11 Kompresor 12* Solární tepelný výměník 13 Tepelný výměník teplé vody 14 Elektrický dodatečný ohřev 15 Nabíj. čerpadlo zásobníku teplé vody 16 Zpětná klapka 17 Zásobník teplé vody 200 l 18 Oběhové čerpadlo 19 Zpětná klapka 20 Tlaková expanzní nádoba I Studená voda II Teplá voda III Vratné potrubí z vytápění IV Výstupní potrubí pro vytápění V Venkovní vzduch VI Odpadní vzduch VII Přiváděný vzduch VIII Odvětrávaný vzduch IX* Solární výstup X* Solární vstup
0,4 0,6 0,8 Volumenstrom [m³/h] 3 Objemový průtok (m / hod)
V
VI
VII
VIII 1
20
2
19 3
18
4*
17
5
16
6
15
7
14
8 9 10 11
13 12* X IX
C26_04_01_0049
Lüfterkennlinien Charakteristiky ventilátoru
* jen LWZ....SOL Obr. 6 Tepelný výměník s křížovým protiproudem zajišťuje, že se teplo z odpadního vzduchu přivádí až na 90 % opět prostřednictvím přiváděného vzduchu zpět do obytného prostoru.
Při nízkých teplotách nebo při velké potřebě tepla otopného systému, resp. přípravy teplé vody se pokrývá zbývající teplo elektrickým doplňkovým topením (14).
Při přídavném požadavku na vytápění, resp. na teplou vodu se vede odpadní vzduch s částí venkovního vzduchu výparníkem (6) tepelného čerpadla přes ventilátor tepelného čerpadla (7) do volného prostoru. Přitom získaná, ve výparníku odebraná energie se přenáší v kondenzátoru (10) na systém vytápění, resp. přípravy teplé vody.
2.3.3 Přídavné funkce LWZ SOL: 2.3.3.1 Využití solární energie Pomocí solárního tepelného výměníku (12) je možno připojit tepelnou solární soustavu. Podpora solární energií je možná jak při vytápěcím režimu, tak i při přípravě teplé vody. Regulace diferenční teploty pro solární soustavu je v regulátoru přístroje LWZ 303 integrována. 9
Rozměry a připojovací míry
Elektrická přípojka
mi
n. R
36
5
Přípojka pro zemní tepelný výměník Ø 125 *
Dveře
1800
125
1200
Připojovací hadice kondenzátu volitelně
120
X
170
215
IX
min. 500
1320
Průchodky pro elektr. připojovací vodiče
Připojení solárního tepelného výměníku *
ca. 100
620
155
VIII
410
155
VII
410
IV
121
520 334
Elektrická přípojka
10
Studená voda Ø 22 Teplá voda Ø 22 Vratná voda z vytápění Ø 22 Výstupní voda do vytápění Ø 22 Venkovní vzduch
Venkovní mřížka a vestavný rámeček
VI 208
III
216
II
155
V
Ø 160
Obr. 7
770
Průchodka stěnou s tepelnou izolací (vnější rozměry 412 mm x 412 mm) a přípojka hadice DN 315
147
75
I
I II III IV V
710
296
80 125 125 125
50
Dveře
666
VI VII VIII IX X
Odpadní vzduch Přiváděný vzduch Odvětrávaný vzduch Solární výstup G 1 ** Solární vstup G 1 **
* Při připojení zemního tepelného výměníku nebo solární soustavy se doporučuje na zadní straně vzdálenost od stěny 300 mm. ** jen LWZ SOL C26_04_01_0050_a
1870
330
1870
2500
elektrická přípojka
2.3.3.3 Vyrovnávací režim pro vzduchové vytápění Jestliže se použije vytápěcí systém s malým odběrovým výkonem a malou tepelnou kapacitou (např. vzduchový topný registr, napájený objemovým průtokem z větrání bytu), je možno použít dolní část nádoby teplé vody (17) jako vyrovnávací zásobník vytápění, aby se dočasně uložil nadměrný výkon a tím se zredukovaly takty kompresoru. Tuto funkci je možno aktivovat pomocí parametru P 084. Způsob práce je určován umístěním čidla zásobníku teplé vody B1. Jestliže se nachází čidlo zásobníku teplé vody v horní poloze (obr. 10, pos. 4a), bude udržováno vždy přibližně 100 litrů vody na požadované hodnotě pro teplou vodu. Zbývající objem zásobníku teplé vody se využije jako vyrovnávací zásobník pro vytápění, a má teplotu, odpovídající teplotě výstupní vody pro vytápění. Nachází-li se čidlo zásobníku teplé vody v dolní poloze (obr. 10, pos. 4b), udržuje se celý zásobník na požadované teplotě pro teplou vodu. Úrovně teploty pro vytápění se dosahuje cyklickým zapínáním nabíjecího čerpadla teplé vody. Tento provozní režim nabízí maximální komfort pro zásobování teplou vodou, avšak je nejméně efektivní.
2.4 Předpisy a ustanovení na straně vody: Norma DIN 4751 list 1 a 2: Bezpečnostně technické vybavení pro teplovodní vytápění DIN 1988: Technická pravidla pro instalaci pitné vody TRD 721: Bezpečnostní zařízení proti překročení tlaku – pojistné ventily.
z hlediska elektrické instalace: DIN VDE 0100: Ustanovení pro instalaci silnoproudových zařízení s jmenovitým napětím do 1000 V VDE 0701: Ustanovení pro udržování, změny a zkoušení použitých elektrických použitých přístrojů. TAB: Technické podmínky pro připojování na síť s nízkým napětím. z hlediska chladicích prostředků: EN 378: Bezpečnostně technické a pro životní prostředí důležité požadavky. z hlediska vzduchotechniky: DIN 1946 T1, T2, T6 – Technika vzduchu v místnostech DIN 2088 – Větrací zařízení pro byty VDI 2087 – Vzduchové kanály obecně: Souhrn technických požadavků na kotelny, např. směrnice pro kotelny, resp. zemské stavební řády, místní ustanovení pro stavby, živnostenská a protipožární ustanovení a dále ustanovení a právní předpisy pro ochranu před emisemi. TA – hluk: Technický návod na ochranu proti hluku.
2.5 Místo montáže 2.5.1 Emise hluku Přístroj LWZ se nemá instalovat přímo pod, přímo nad nebo vedle obytných místností a ložnic. Díky přesně vyladěným nohám tlumícím kmity je možné instalovat přístroj na mazanině na plovoucím podkladu, pokud je tato mazanina správně odborně provedena (oddělení od stěn a sousedních místností). V jiném případě je nutno uvažovat s oddělením, provedeným podle obr. 8. Oddělení podle obrázku 8 B je možné provést i dodatečně odříznutím mazaniny okolo přístroje. Trubky a průchodky stěnou se musejí upevnit tak, aby byl maximálně tlumen hluk šířící se tělesy. Otvory pro přívod a odvádění vzduchu ve venkovních stěnách by se měly umístit za rohem, tak jak je uvedeno na obrázku 7. Otvory nesmějí směřovat na sousední okna obytných místností a ložnic. Při umístění otvorů pro vstup a výstup vzduchu na stejné straně budovy se
1 Izolace proti kročejovému hluku 2 Plovoucí mazanina
A
2 1
Obr. 8
Oddělit mazaninu.
2 1
B C26_04_01_0051
2.3.3.2 Ochrana tepelného výměníku s křížovým protiproudem před zamrznutím Tepelný výměník (4), vestavěný do objemového průtoku venkovního vzduchu, tento vzduch ohřívá a zamezuje tím zamrznutí tepelného výměníku s křížovým protiproudem pro větrání bytu. Pokud je k dispozici dostatek solárního tepla, předehřívá se venkovní vzduch nepřímo pomocí solární energie.
musí pro zamezení vzájemného protipůsobení vzduchových proudů (odvětrávaný vzduch se opět nasává) dodržet minimální vzdálenost 2 m mezi otvory. 2.5.2 Potřebné místo Aby bylo možno neomezovaně otevírat čelní dveře, je nutno ponechat před přístrojem volný prostor velikosti 600 mm. Pro neomezovanou instalaci přístroje musí být prostor při použití vodícího krytu vysoký nejméně 2200 mm. Jestliže se připojí hadice přímo, musí být místnost vysoká nejméně 2500 mm. Pro případné servisní práce na tepelném čerpadlu je třeba zajistit na pravé straně přístroje minimální odstup 500 mm. Zkontrolujte podmínky na místě instalace Přístroj LWZ se smí instalovat v jakýchkoliv místnostech, kromě vlhkých prostorů. Místnost, ve které se má přístroj LWZ instalovat, musí splňovat následující podmínky: Nesmí být vystavena mrazu. Maximální teplota místnosti nesmí překročit 35 °C. Nosná podlaha Hmotnost přístroje s naplněnou vodou: LWZ cca 550 kg LWZ....SOL cca 575 kg Podklad musí být vodorovný, rovný, pevný a trvanlivý. Při instalování větracího přístroje LWZ v kotelně je nutno zajistit, aby nebyl nepříznivě ovlivněn provoz kotle. Zákl. plocha prostoru pro instalaci musí být velká vzhledem k množství chladiva nejméně 4,5 m2. Přitom nesmí být objem místnosti menší, než 10 m3. 2.5.3 Doprava Funkční modul Aby byl přístroj chráněn před případným poškozením, měl by se dopravovat v obalu pokud možno ve svislé poloze. Jestliže jsou podmínky pro dopravu omezené, je možno přístroj dopravovat rovněž v šikmé poloze. V žádném případě se nesmí demontovat boční opláštění přístroje, neboť to působí stabilizačně a přístroj se v jiném případě může deformovat. Pro snadnější dopravu funkčního modulu doporučuje použít přepravní pomůcku (viz odstavec Příslušenství na stránce 7). Zásobníkový modul Aby se díly opláštění během dopravy na místo instalace nepoškodily, musejí se předem odstranit. Odstraňte víko vyšroubováním šroubů. Vyšroubujte šrouby dole na přední stěně a odeberte zvednutím přední stěnu, zavěšenou do boční stěny. Stejným způsobem odeberte boční stěnu. Vyšroubujte šrouby dole a nahoře na zadní stěně a tuto stěnu odstraňte. Odšroubujte rám (který tvoří úhelníky a lišty) z palety a rozšroubujte jej. 11
2.6 Montáž přístroje Před montáží přístroje demontujte plech na ochranu proti hluku na funkčním modulu a odeberte z funkčního modulu následující konstrukční díly: 1. Dálkové ovládání 2. Venkovní čidlo 3. Seříditelné nohy pro úhelník a lištu . 4. Seříditelné nohy s plechovým úhelníkem pro nádrž zásobníku . 5. Kluzné patky k lepšímu umístění nádrže zásobníku . 6. Hadicové objímky k upevnění vzduchových hadic. 7. Polystyrénovou desku s instrukcí pro přestavbu k připojení zemního tepelného výměníku. 8. Topnou vložku k elektr. doplňkovému ohřevu. 9. Upevňovací díly (šrouby, matice, podložky atd.), které jsou potřebné pro montáž. Před opětovnou montáží plechu na musí být uložeochranu proti hluku na hadice odtoku kondenzátu (viz k tomu instrukce v odstavci 2.6.6). 2.6.1 Instalace funkčního modulu Odeberte přístroj z palety a umístěte jej na místo instalace
Vyrovnejte přístroj pomocí předmontovaných, výškově přestavitelných noh do vodorovné polohy. 2.6.2 Instalace zásobníkového modulu Zašroubujte po jedné malé seřizovací nožce (jsou součástí přiloženého obalu) do úhelníku 2 a do lišty 3 (obr. 9 a 10). Přišroubujte úhelník dole na zadní (při zúženém prostoru stěnu zavěste přídavně boční stěnu do zadní stěny a přišroubujte dole na úhelníku). Předpřipravený prvek sešroubujte se zadní stěnou funkčního modulu . Použijte k tomu šrouby s křížovou drážkou M 8 x 4 z přiloženého obalu. Následně proveďte vyrovnání pomocí stavěcí nožky. Odeberte nádobu zásobníku teplé vody z palety a umístěte ji zploštělou stranou (tlaková expanzní nádoba směrem dopředu) vlevo na funkčním modulu (obr. 10). Vyrovnání nádoby zásobníku teplé vody . Zašroubujte k této činnosti velké seřizovací nohy, které jsou součástí přiloženého obalu, zespodu do plechového úhelníku (s přivařenými maticemi). Následně zasuňte plechový úhelník pod nohy nádoby a nádobu vyrovnejte. Zploštělá strana
nádoby zásobníku teplé vody musí doléhat na funkční modul. Sešroubujte s nahoře na nádobě umístěným vodícím plechem trubek nádobu zásobníku teplé vody se . zadní stěnou Našroubujte lištu 3 se seřizovací nohou na úhelník a rám funkčního modulu a vyrovnejte . Použijte k tomu šrouby s křížovou drážkou M 8 x 4 z přiloženého obalu. 2.6.3 Spojení výstupního potrubí pro vytápění a vrat. potrubí pro vytápění Před připojením výstupního potrubí pro vytápění musí být namontována topná vložka k elektrickému dohřevu na zásobníku teplé vody . Nezapomeňte na těsnění. Těsnění topné vložky jsou ze silikonu a těsní spolehlivě již při malém přítlačném tlaku. Příliš pevným utáhnutím se mohou těsnění poškodit. Při montáži topné vložky je nutno dbát na bezpečné uložení elektrického připojovacího vedení.
5x
C26_04_01_0093
4 2x
1x
Obr. 9 12
26_04_01_0094
2
1 Oběhové čerpadlo vytápění 2 Zpětná klapka 3 Nabíjecí čerpadlo zásobníku teplé vody 4a Trubka nahoře pro čidlo zásobníku teplé vody B1 4b Trubka dole pro čidlo zásobníku teplé vody B1 5 Trubka pro čidlo teploty výstupní vody B2 6 Elektrický dodatečný ohřev 7 Šroubení vratného potrubí 8 Šroubení výstupního potrubí 9 Průchodky pro elektr. připojovací vodiče 10 Vedení pro signální anodu 11 Elektrická přípojka 12 Bezpečnostní termostat DHC
4a
9
10
11
2
4b
5
1 2 3
12 6 7 8
18 17 16 2x
16 15 13
3
14 1x C26_04_01_0131
13 Stavěcí nožka 14 Kluzná patka 15 Plechový úhelník 16 Podložka U 17 Matice 18 Nožka zásobníku teplé vody Obr. 10
13
Dříve, než je možno navzájem spojit připojovací trubky výstupního a vratného potrubí, je nutno odstranit ochranné prvky pro dopravu (kabelové vázací pásky) připoj. trubek ve funkčním modulu. Při utahování kónických šroubových spojů je nutné přidržovat protikus. Když se vyjme podpěra 4 , jsou šroubové spoje lépe přístupné. 2.6.4 Přípojka topné vody Větrací přístroj LWZ musí připojit odborník podle instalačních plánů pro vodu, jež se nacházejí v projekčních podkladech. Pokud se týká bezpečnostně technického vybavení topného zařízení, je nutno dodržovat příslušné předpisy a platné normy. Na podkladě otopné soustavy je nutno zkontrolovat, zda tlaková expanzní nádoba, která se nachází v přístroji, je dostatečná (viz technická data), a zda postačuje správný vstupní tlak. Aby byl zajištěn za všech provozních podmínek dostatečný průtokový objem (min. 550 l/hod.) tepelným čerpadlem, je nutno použít a odpovídajícím způsobem vyregulovat přepouštěcí ventil nebo instalovat na konci hlavní větve termostatický 3-cestný ventil. Přípojka výstupní vody a vratné vody Jestliže bude instalován termostat podlahového vytápění, pak se musí nastavit s dostatečným odstupem (min. 20 K) k parametru “max. požadovaná teplota topného okruhu“ (menu servisního programu „Parametry / Zpracování / Topení / Požadovaná teplota topného okruhu”). Elektrické připojení termostatů podlahového vytápění je uvedeno na obr. 15. Propláchnutí topné soustavy Před připojením tepelného čerpadla je nutno potrubní systém důkladně propláchnout. Cizí předměty, jako zbytky po svařování, rez, písek, těsnící materiál atd. nepříznivě ovlivňují provozní spolehlivost tepelného čerpadla a mohou mít za následek ucpání kondenzátoru. To může opět způsobit, že zareagují hlídač vysokého tlaku a bezpečnostní termostat. Plnění topné soustavy Při plnění soustavy vodou pro vytápění je nutno dodržet VDI 2035, list 1 a další příslušné předpisy a normy. To zvláště znamená, že l během životnosti soustavy nesmí překročit součet veškeré plnící a doplňkové vody trojnásobek jmenovitého objemu topné soustavy, l součet zemních zásad ve vodě musí být < 3,0 mol/m3, l celková tvrdost vody musí být < 16,8° d a l pokud by nebyly splněny uvedené požadavky, musí být voda změkčena. 14
Jestliže je specifický objem soustavy > 20 l/kW topného výkonu (např. u soustav s vyrovnávacím zásobníkem teplé vody), má se topná voda změkčovat obecně. Odvzdušnění topné soustavy Vzduch v soustavě nepříznivě ovlivňuje funkci tepelného čerpadla. Proto se musí na vhodném místě instalovat odvzdušňovací ventil. Z toho důvodu musejí stát pro plnění, odvzdušňování a vypouštění soustavy zpětné ventily (pos. 2 v obr. 10) v poloze Otevřeno. K tomu je nutno seřizovací šroub natočit s použitím vhodného šroubováku natolik, až směřuje výřez se sraženými hranami směrem nahoru. Nezapomeňte natočit po práci na zařízení zpětný ventil do polohy Auto. Otevřeno
Difúze kyslíku U podlahových topných systémů z plastových trubek, které nejsou těsné vůči difúzi, může při použití ocelových topných těles nebo ocelových trubek vznikat vlivem difúze kyslíku koroze na ocelových částech. Ve výparníku tepelného čerpadla se mohou usazovat korozní produkty, jako např. kal z rezu, a mohou způsobovat vlivem zúžení průřezu ztráty výkonu tepelného čerpadla nebo vypnutí tepelného čerpadla hlídačem vysokého tlaku. Proto jsou nepřípustné beztlakové topné soustavy nebo instalace s ocelovými trubkami ve spojení s podlahovým vytápěním, vybaveným plastovými trubkami, jež nejsou těsné vůči difúzi. 2.6.5 Přípojka teplé vody Při montáži je třeba dodržet normu DIN 1988, další nařízení a normy a předpisy místního podniku pro zásobování vodou. Při tlaku vody vyšším, než 5 bar, se musí namontovat redukční ventil. Pojistný ventil (dodaný při montáži) musí při tlaku 6+1 bar otevřít. Z energ. důvodů se nedoporučuje cirkulace teplé vody. Pokud by byla z důvodu nepříznivého vedení potrubí přesto nutná cirkulace teplé vody, musí se provést v každém případě v souladu s normami, to znamená řízena časem a teplotou. 2.6.6 Odtok kondenzátu Pro odtok kondenzátu je instalována na připojovacím hrdlu odtávací vany hadice s průměrem 1“. Hadice pro odtok kondenzátu může být vyvedena z přístroje LWZ vpravo, vlevo nebo vzadu. K tomu se musí vylomit předražený otvor v boční stěně nebo v zadní stěně přístroje. Nesmí se uvolnit objímka, se kterou je upevněna hadice pro kondenzát na podlahovém plechu.
Aby byl zajištěn dokonalý odtok kondenzátu, nesmí se hadice při ukládání zalomit (v případě potřeby se musí uložit smyčka). Po instalaci je nutno zkontrolovat funkci, odtok a těsnost vedení kondenzátu. Pro kontrolu odtoku vyprázdněte dvě 0,5 litrové láhve s vodou současně do nádoby kondenzátu (pos. 10 na obr. 18). Jestliže nádoba nepřetéká, je schopnost odtoku dostačující. Voda z odmrazování by se měla odvádět do odtoku. Přitom je nutno dbát na dostatečné větrání odtoku (např. volný výstup do sifónu). Při nedostatečném spádu se musí použít čerpadlo na kondenzát PK 9 (objed. čís. viz rozsah dodávky a příslušenství). 2.6.7 Elektrická přípojka Připojení tepelného čerpadla k elektrické síti musí být nahlášeno příslušnému elektrorozvodnému závodu. Připojovací práce smí provádět jen oprávněný odborník na podkladě tohoto návodu! Přístroj je třeba před zahájením prací na rozvaděči odpojit od elektrické sítě. Vodiče pro napájení el. proudem a vodiče pro řídící napětí se musejí uložit navzájem odděleně. Je třeba dodržet normu VDE 0100 a předpisy místního elektrorozvod. závodu. Připoj. svorky se nacházejí vlevo nahoře na funkčním modulu (pos. 11 na obr. 10). Všechny připojovací vodiče, stejně jako vodiče pro čidla, musejí být vedeny určenými průchodkami nahoře v zadní stěně zásobníku teplé vody (pos. 9 na obr. 10). U přípojek zvláštního tarifu musí být zajištěno, aby bylo na svorce X4/2 (řízení) stále napětí. Po připojení všech el. vodičů je možno připojovací svorkovnici zakrýt a zaplombovat (kompresor a el. dohřev) (obr. 13). Následně je nutno připojit oběhová čerpadla a signální anodu (pos. 1, 3 a 10 na obr. 10) a teplotní čidlo zavést do příslušné trubky v nádobě zásobníku teplé vody, resp. na potrubí výstupní vody pro vytápění (pos. 4 a 5 na obr. 10). Všechna potrubí jsou příslušně označena. Teplotní čidla mají rozhodující vliv na funkci vytápěcí soustavy. Proto je třeba dbát na správné usazení čidel. Čidla, která jsou instalována v přístroji LWZ, přiložená čidla a venkovní čidlo jsou teplotními čidly PTC. Solární čidlo je typu PT 1000. Vodiče oběhových čerpadel a teplotních čidel jsou svinuty a upevněny kabelovou vázací páskou dole ve funkčním modulu. Vedení pro signální anodu je vyvedeno nahoře v blízkosti připojovacích svorek z funkčního modulu.
Hodnoty odporu teplotního čidla PTC Hodnoty odporu v Ω
Teplota ve °C
Hodnoty odporu v Ω
– 20
1367
– 30
843
– 10
1495
– 20
922
0
1630
– 10
961
10
1772
0
1000
20
1922
10
1039
25
2000
20
1078
30
2080
40
2245
50
2417
60
2597
70
2785
80
2980
90
3182
100
3392
Teplota ve °C
Montáž venkovního čidla AFS 2 Venkovní čidlo je třeba instalovat na severní nebo severovýchodní stěně za vytápěnou místností. Min. vzdálenosti: 2,5 m nad zemí. 1 m bočně od oken a dveří. Čidlo venkovní teploty má být vystaveno působení povětrnostních vlivů volně a bez ochrany. Čidlo nesmí být namontováno nad okny, dveřmi nebo světlíky či vzduchovými šachtami a nemá být vystaveno přímému slunečnímu záření. Montáž: Stáhněte víko Upevněte čidlo pomocí přiložených šroubů Zaveďte vodič a připojte jej Nasaďte víko, aby slyšitelně zapadlo.
30
1117
40
1155
50
1194
60
1232
70
1271
80
1309
90
1347
100
1385
110
1423
120
1461
Hodnoty odporu slouží při měření univerzálním měřícím přístrojem jen k identifikaci vadných nebo špatných čidel. Pro přezkoušení přesnosti je měření multimetrem příliš nepřesné. Montáž kolektorového čidla Teplotní čidlo s tepelně vodivou pastou
Montáž venkovního čidla AFS 2 Prostorové čidlo je konstrukčně stejné, jako venkovní čidlo. Čidlo by se mělo namontovat tehdy, když je požadován vliv teploty místnosti na topnou křivku. Tím je možno dosáhnout, že se topná křivka sníží, když ke překročena prostorová teplota v řídícím prostoru = prostor, v němž je prostorové čidlo namontováno (např. vlivem slunečního záření nebo krbu). Významnost vlivu prostoru se musí zadat pod parametrem P15, resp. P18.
Tepelná izolace Průchodka střechou (hadice z vlnité trubky) Teplonosné médium (směr proudění) Poslední kolektor ve směru proudění
Ponorné čidlo PT1000 (je součástí přiloženého obalu; jen u přístroje LWZ....SOL) Ponorné čidlo musí být zasunuto do pouzdra kolektorové jímky, viz obrázky 11 a 12. Průměr: 6 mm Délka: 2 m Správné připojení kolektorového čidla (silikonové připojovací vedení) má pro dokonalou funkci solární soustavy rozhodující význam. U kolektorů firmy Stiebel Eltron se instaluje čidlo při pohledu ve směru toku teplonosného média na posledním kolektoru. K tomu je nutno namontovat a utěsnit na kolektoru kolektorovou jímku. Kolektorové čidlo je třeba opatřit tepelně vodivou pastou, a zasunout je až na doraz do trubičky pro čidlo. Kolektor. jímku a střešní průchodku je nutno opatřit tepelnou izolací, která nesmí mít žádné propustné spáry, a musí být odolná proti působení ultrafialového záření.
Hodnoty odporu kolektor. čidla PT1000
Kolektorová jímka
Svěrná upínací matice
C26_03_01_0192
Přípojka ochranného vodiče od nádoby zásobníky teplé vody (upevněná na výstupu teplé vody) musí být nasazena na připoj. desce na volných zástrčných plochých přípojkách (obr. 13).
Obr. 12 Bezpečnostní pokyny Jestliže jsou součástí bytu otevřená topeniště (kachlová kamna, krb, atd.), pak je nutno zajistit, aby byl při provozu těchto topenišť přiváděn nezávisle na větrací soustavě v dostatečném množství spalovací vzduch (je vhodné se informovat v příslušné kominické provozovně, neboť předpisy pro tyto záležitosti mohou být regionálně značně rozdílné). Na přístroji LWZ může být připojen regulátor, který spíná při provozu topenišť (svorka X28, kontakt „kamna / krb“). Volitelně se potom vypne ventilátor odpad. vzduchu, když je vypnut ventilátor přivád. vzduchu nebo se vypnou oba ventilátory současně, když je v provozu topeniště (viz také informace na str. 10 v návodu k obsluze pro regulátor).
2.6.8 Kontrola ventilátoru přiváděného vzduchu a odpadního vzduchu Ventilátory přiváděného vzduchu a odpadního vzduchu (viz obr. 18 pos. 16) jsou zavěšeny pro odrušení vibrací v pryžových prvcích. Jestliže vzniknou během dopravy větší otřesy, pak je možné, že ventilátory vyklouznou z pryžových prvků nebo pryžové prvky ze svých přídržných otvorů. Pro kontrolu přezkoušejte volné otáčení ventilátorů. Ventilátor přiváděného vzduchu a odpadního vzduchu jsou ve stavu při dodání vypnuty. Po přezkoušení a před uvedením do provozu je možno větrání zapnout (P 07 na 2, P 08 na 1, P 09 na 3, P12 na 2). 15
Elektrická přípojka A1 B1 B2 B3 B4 B5 B6 E1 F1 F2 F3 F4 F5
Přípojka ochranného vodiče pro nádobu zásobníku teplé vody
C26_04_01_0099
LWZ 303/403 SOL
Obr. 13 16
Integrovaný regulátor Teplotní čidlo zásobníku teplé vody Čidlo teploty výstupní vody pro vytápění Čidlo teploty vratné vody z topení Teplotní čidlo konce odmrazování Čidlo teploty kondenzátoru (HV) Čidlo teploty horkého plynu Dohřívání (DHC) Jemná pojistka (transformátor) Bezpečnostní termostat DHC Hlídač nízkého tlaku (ND) Hlídač vysokého tlaku (HD) Jemná pojistka pro elektrické omezení, T 10 A F6 Jemná pojistka pro Čerpadlo zkondenzované vody K1 Stykač pro kompresor K2 Stykač pro přídavný dohřev M1 Motor kompresoru M2 Motor oběhového čerpadla topení M3 Motor oběhového čerpadla zásobníku teplé vody M4 Motor ventilátoru přiváděného vzduchu M5 Motor ventilátoru odpadního vzduchu M6 Motor ventilátoru tepelného čerpadla M7 Čerpadlo zkondenzované vody N2 Hlídač námrazy výparníku S1 Signální anoda S3 Odblokovací tlačítko S4 Plovákový spínač T1 Transformátor malého napětí X1 Připojovací svorky dole X2 Připojovací svorky nahoře X3 Připojovací svorky pro síťovou přípojku X4 Připojovací svorka pro 3-cestný ventil 2. topného okruhu X5 Připojovací svorky pro externí teplotní čidlo a sběrnici X6 Připojovací svorky pro čidlo vlevo X7 Připojovací svorky pro čidlo vpravo X8 Zásuvka pro čidla 20-pólová X9 Zásuvka pro ventilátor odvětráv. vzduchu X10 Zásuvka pro ventilátor odpadního vzduchu X11 Zásuvka pro ventilátor přiváděného vzduchu X12 Připojovací svorky pro malé napětí 48 V X13 Zásuvka pro vstup řídícího napětí X14 Připojovací svorky pro síťové napětí X15 Zásuvka pro spínací výstup X16 Zásuvka pro stykač kompresoru X17 Připojovací svorky pro vstup – výstup DHC X18 Zásuvka pro rozhraní RS 232 X19 Zásuvka pro EIB interní X20 Zásuvka pro EIB externí X21 Konektor 4-pólový X22 Konektor 2-pólový X23 Zemnící svorka X24 Zemnící svorka připojovací skupiny X25 Zemnící svorka výstupu teplé vody X26 Zásuvka rozhraní RS232 externí X27 Zásuvka EIB interní X28 Připojovací svorky solárního čerpadla X29 Připojovací svorky solárního čidla X30 Připojovací svorka stínění GND X31 Zemnící svorka regulátoru X32 Zemnící svorka rozváděče dole X33 Zemnící svorka připojovacího úhelníku X34 Elektrické napájení ventilátoru odpadního vzduchu X35 Elektrické napájení ventilátoru přiváděného vzduchu X36 Elektrické napájení ventilátoru tepelného čerpadla Y1 Přepínací ventil Y2 Magnetický ventil tepelné trubic
8
3
#
- -
4
4
2
4
4
,
8
4
,
8
4
,
+
&
8
%
4
. ZU AUF ,
,g ,
,g ,
.
&
, . 0%
-
.
,
-
8 , , . . ,g ,g ,g ,g ,g ,g ,g ,g
8
, , , 0% . ,g ,
8
8
,
3
4
.
,
-
&
BL GNGE BN
8
8
8
8
!
!
8
8
8
. ZU AUF .
,g ,
, , , 0% , , , . 0%
. ,
9
!
./
#/-
&
8
3
8
8
8
&
8
8
8
8
8 &
8
P
8
8
4A 4A 4V 4V 4R 4R %)" %)"
.
8 , .
8
8
8
P
8
P
.ACH - -
WEISS GELB BLAU ROT
WEISS GELB BLAU ROT
WEISS GELB BLAU ROT
8
.
-
8
-
,
.
-
,
8
8
8
8
8
4
8
.
VON 8 UND 8
-
,
"
3
"
"
"
"
"
VON 8 UND 8
4
4
4
4
8
8
4
8
! )NTEGRIERTE 2EGE " 4EMPERATURFàHLE " 4EMPERATURFàHLE " 4EMPERATURFàHLE " 4EMPERATURFàHLE " 4EMPERATURFàHLE " 4EMPERATURFàHL % $URCHFLUSSWASSE & &EINSICHERUNG