CZ CDX-CA900 OI.fm Page 1 Tuesday, November 5, 2002 9:40 PM
3-241-106-31 (1)
FM/MW/LW Compact Disc Player FM/MW/LW Compact Disc Player
FM/MW/LW přehrávač kompaktních disků Návod k obsluze
Instalace a propojení jsou popsány v zadní části návodu.
CDX-CA900 © 2002 Sony Corporation
CZ
CZ CDX-CA900.book Page 2 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Vítejte! Děkujeme, že jste zvolili autorádio s CD přehrávačem Sony. Jeho přednosti vychutnáte zejména při: • Připojení volitelných CD/MD jednotek (přehrávačů i měničů)*1. • Využití funkce CD TEXT (zobrazuje se při použití disků obsahujících CD TEXT*2). • Použití přiložených ovládačů Plochého ovládače RM-X113 Otočného ovládače RM-X6S • Použití volitelného ovládače Otočného drátového ovládače RM-X4S. *1 Tento přístroj umožňuje připojení pouze výrobků Sony. *2 Disk CD TEXT je zvukové CD obsahující informace o názvu disku, interpreta a skladeb. Tyto informace jsou nahrány na disk.
Upozornění Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti. Vyhnete se nebezpečí požáru a úrazu elektrickým proudem. Neotvírejte kryt přístroje! Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Případnou opravu svěřte pouze kvalifikovanému pracovníkovi. Pozor – neviditelné záření laseru. Nedívejte se do paprsku a nepoužívejte optické přístroje.
Přístroj obsahuje laser třídy 1, varovný štítek je na spodním krytu. CAUTION
INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN DO NOT STARE INTO BEAM OR VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL INSTRUMENTS
Tento štítek je umístěn uvnitř přístroje. Výrobce si vyhrazuje právo na eventuální změny parametrů. Změny nepodstatných parametrů nemohou být důvodem k reklamaci.
2CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 3 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Obsah Přehled ovládacích prvků . . . . . . . . . . . . . . . 4 Upozornění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Poznámky k diskům . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Začínáme Reset přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Odejmutí čelního panelu . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Nastavení hodin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CD přehrávač CD/MD přehrávač (volitelný) Přehrávání disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Položky displeje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Opakované přehrávání skladeb — Repeat Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Přehrávání skladeb v náhodném pořadí — Shuffle Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Označení CD — Disc Memo*. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vyhledání disku podle názvu — List-up* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 * Funkce dostupné s připojeným CD/MD přehrávačem
Další funkce Použití rotačního ovládače . . . . . . . . . . . . . Nastavení charakteristik zvuku . . . . . . . . . . Rychlé umlčení zvuku . . . . . . . . . . . . . . . . Změna nastavení zvuku a displeje — Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení ekvalizéru (EQ7) . . . . . . . . . . . . Nastavení Dynamic Soundstage Organiser (DSO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nastavení hlasitosti vpředu a vzadu . . . . . . Nastavení úrovně pro subwoofer(y) . . . . . . Výběr spektrálního analyzátoru (SA) . . . . . Připojení přídavných zvukových zařízení. .
19 21 21 22 23 24 24 25 25 26
Doplňující informace Údržba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vyjmutí přístroje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Odstraňování závad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chybová hlášení/zprávy . . . . . . . . . . . . . . .
26 28 29 30 31
Instalace a zapojení . . . . . . . . . . . 33
Poslech rádia Automatické uložení stanic — Best Tuning Memory (BTM). . . . . . . 13 Příjem uložených stanic. . . . . . . . . . . . . . . . 14 Uložení pouze požadovaných stanic . . . . . . 14 Výběr stanice podle názvu — List-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
RDS Popis RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Automatické přeladění podle kvality příjmu — funkce AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Příjem dopravních informací — TA/TP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Uložení RDS stanic s nastavením AF a TA . 17 Nalezení stanice podle typu programu — PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Automatické nastavení hodin — CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 4 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Přehled ovládacích prvků Plochý ovládač RM-X113
SCRL PTY
DSPL
AF
REP
SHUF
1
2
3
4
5
6
DSO
MODE
EQ7
MENU
DISC +
LIST
SEEK–
SOURCE
SOUN
DISC –
OFF
+
D
TA
(DISC) (M): výběr nahoru (SEEK) (<): výběr doleva/ .
DISC +
SEEK–
SEEK+
R
ENTE
ATT
SOURCE
SEEK+
DISC –
(DISC) (m): výběr dolů
(SEEK) (,): výběr doprava/ >
V nabídce jsou právě použitelná tlačítka z těchto 4 vyznačena „v“ na displeji.
VOL
–
Tip Podrobnosti k výměně baterie v ovládači naleznete v kap. „Výměna baterie“ na str. 27.
Podrobnosti naleznete na uvedených stránkách. a Tlačítko SCRL 10 b Tlačítko DSPL/PTY (změna režimu displeje) 10, 12, 18 c Číselná tlačítka (1) REP 11 (2) SHUF 11 Pro uložení a vyvolání předvolených stanic. d Tlačítko DSO 24 e Tlačítko MENU Zobrazuje nabídku. f Tlačítko SOURCE (zapnutí/rádio/CD/ MD*1/AUX*2) Volba zdroje signálu. g Tlačítka SEEK (,) Pro přeskočení skladby, rychloposuv vpřed, návrat na začátek skladby, automatické ladění, ruční ladění a výběr nastavení. h Tlačítko SOUND 21, 24, 25 i Tlačítko OFF (Stop/vypnutí) 8, 9, 26 j Tlačítka VOL (+/–) 16 Pro změnu hlasitosti.
k Tlačítko AF 15, 17 l Tlačítko TA 16, 17 m Tlačítko MODE Pro změnu režimu. n Ovládač EQ7 23 o Tlačítko LIST 13, 14 p Tlačítka DISC (M/m) Pro volbu přednastavených stanic, změnu disku*3, přeskočení alba*4 a volbu nabídky. q Tlačítko ENTER Pro potvrzení nastavení. r Tlačítko ATT 21 *1 Při použití přídavného MD přehrávače. *2 Funkce je dostupná pouze při připojení přenosného Sony přístroje do vstupu BUS AUDIO IN. Současně nemůže být připojen jiný CD/MD přístroj (měnič). *3 Pokud je připojen CD/MD přehrávač. *4 Dostupné pouze při připojení CD přehrávače MP3 skladeb a přehrávání MP3 disku.
4CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 5 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Přístroj
OFF
SOURCE VOL
CDX-CA900
a Tlačítko SOURCE b Přijímač dálkového ovládání c Tlačítko Z (eject) (Umístěn za čelním panelem na subpanelu přístroje.) 9 d Okénko displeje e Tlačítko OPEN 8, 9 f Tlačítko RESET (Umístěn za čelním panelem na subpanelu přístroje.) 7 g Tlačítka VOL (+/–) h Tlačítko OFF*
* Upozornění pro instalaci přístroje do automobilu bez polohy klíčku ACC (příslušenství) Po vypnutí zapalování auta je nutno vypnout displej přístroje přidržením tlačítka (OFF) na 2 sekundy.
Pokud displej nevypnete, může dojít k vybití baterie automobilu. Poznámka
Pokud byl přístroj vypnut přidržením tlačítka (OFF) na 2 sekundy, není možno jej opět spustit z dálkového ovládače plochého ani otočného. Pro zapnutí je nutno stisknout tlačítko (SOURCE) na přístroji nebo vložit disk.
5CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 6 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Upozornění
Poznámky k diskům
• Pokud byl vůz vystaven přímému slunci, nechte přístroj před použitím vychladnout. • Podle zapojení se po zapnutí přístroje vysune případná výsuvná anténa. • Při řízení nepoužívejte funkci CUSTOM FILE a vyvarujte se všech činností, které by odváděly vaši pozornost od řízení.
• Povrchu disku se nedotýkejte, zabráníte tak znečistění. Disk berte za okraje. • Nepoužívané disky ukládejte v jejich obalech nebo v zásobníku. Nevystavujte disky vysokým teplotám. Neponechávejte disky v zaparkovaných automobilech, ani ve schránkách palubní desky nebo nákladového prostoru.
V případě dalších dotazů a nejasností, nezmíněných v tomto návodu, se obraťte na vašeho prodejce Sony nebo na autorizovaný servis.
Kondenzace vlhkosti Za vlhkého počasí, nebo v oblastech s vysokou vlhkostí, může dojít ke sražení vody na čočce a na displeji přístroje. V tom případě přístroj nepracuje správně. Vyjměte disk a vyčkejte asi hodinu na odpaření vlhkosti.
• Na disky nelepte nálepky a lepící pásky, nepoužívejte disky lepkavé a se zbytky nálepek. Takové disky mohou způsobit závadu přehrávače nebo může dojít k poškození disku.
Zachování vysoké kvality zvuku Zabraňte polití přístroje nebo disku nápoji.
• Nepoužívejte disky se samolepícími popisy a nálepkami. Použití takových disků může vést k následujícím potížím: – Nemožnost vysunutí disku z mechaniky (nálepka se odlepí v přístroji a způsobí zaseknutí mechanismu). – Chybné čtení disku (např. přeskakování či nenačtení), způsobené deformací disku nebo odlepením nálepky po zahřátí. • Není možno přehrávat disky neobvyklých tvarů (např. hvězdy, srdce apod.). Může dojít k poškození přístroje. Nepoužívejte takové disky. • Není možno přehrávat disky o průměru 8 cm.
6CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 7 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
• Před spuštěním očistěte disky prodávanou čistící utěrkou. Disk otírejte ze středu k okraji. Nepoužívejte rozpouštědla jako benzín, ředidla, prodávané čistící roztoky ani antistatické spreje pro analogové desky.
Začínáme Reset přístroje
Poznámky k CD-R/CD-RW • V tomto přístroji můžete přehrávat disky CD-R (nahratelná CD)/CD-RW (přepisovatelná CD) určené pro zvukové nahrávky. Při použití disků CD-R/CD-RW musí tyto být označeny následujícími symboly.
Před prvním použitím přístroje, po odpojení akumulátoru automobilu či změně zapojení je nutno přístroj resetovat. Odejměte čelní panel a stiskněte tenkým předmětem, např. propisovací tužkou, tlačítko RESET.
Tlačítko RESET Poznámka Stiskem RESET se vymaže nastavení hodin a některé uložené informace.
Tyto symboly označují, že disk není určen pro zvukové použití.
• Tento přístroj nemusí přehrát všechny CD-R/ CD-RW disky (záleží na jejich provedení a způsobu a podmínkách zapisovacího zařízení). • Není možno přehrávat neuzavřené* CD-R/ CD-RW disky. * Proces nutný pro přehrávání nahraných CD-R/CDRW ve zvukových CD přehrávačích.
7CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 8 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Nasazení čelního panelu
Odejmutí čelního panelu Pro ochranu přístroje před krádeží odnímejte čelní panel při každém opuštění vozu.
Nasaďte otvor A na čelním panelu do čepu B na přístroji dle obrázku a zatlačte na levou stranu panelu až zaklapne. Přístroj zapněte stiskem (SOURCE) na panelu nebo vložením CD.
Varovný signál Po vypnutí zapalování do polohy OFF se při nasazeném panelu na několik sekund ozve varovný signál. Pokud používáte přídavné zesilovače a vestavěný zesilovač rádia je odpojen, zvuk se neozve.
1
A B
Stiskněte (OFF)*. Přehrávání CD/MD nebo rádia se přeruší (osvětlení tlačítek a displeje svítí). * Pokud nemá automobil polohu klíčku ACC, vypněte přístroj přidržením (OFF) na 2 sekundy, zabráníte vybití baterie.
2
Stiskněte (OPEN), čelní panel posuňte doprava a jemně vytáhněte levou část panelu směrem k sobě.
x
1 2 Poznámky • Pokud odejmete panel ze zapnutého přístroje, napájení se automaticky vypne, aby nedošlo k poškození reproduktorů. • Na panel ani displej neklepejte a netlačte. • Panel nevystavujte horku a vysokým teplotám ani vlhku. Neponechávejte jej v automobilu, ani odložený v přihrádce.
Poznámka Na vnitřní povrch panelu nic nepokládejte.
Tip Pro přenášení panelu použijte přiložený obal.
8CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 9 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Nastavení hodin Hodiny pracují s cyklem 24 hodin. Příklad: Nastavení hodin na 10:08.
1
Stiskněte (MENU) a pak pomocí M nebo m zobrazte „Clock“.
1 Stiskněte (ENTER). Indikace hodin bliká. 2 Tisknutím M nebo m nastavte hodinu.
CD přehrávač CD/MD přehrávač (volitelný) Kromě přehrávání CD v tomto přístroji můžete navíc ovládat připojený CD (příp. CD MP3)/MD přístroj. Pokud připojíte CD přehrávač s možností MP3 (např. CD MP3 měnič), můžete přehrávat i MP3 soubory. Jedná se o komprimované zvukové soubory (skladby) s různou kvalitou zvuku. Poznámka Pokud připojíte přídavný CD (CD MP3) přehrávač s funkcí CD TEXT, zobrazí se při přehrávání disků s CD TEXT jeho obsah na displeji.
3 Stiskněte ,. Indikace minut bliká.
2
4 Tisknutím M nebo m nastavte minuty.
Přehrávání disku
Stiskněte (MENU) dvakrát.
(V tomto přístroji)
1
Stiskněte (OPEN) a vložte CD (potiskem nahoru).
2
Zavřete čelní panel. Přehrávání se spustí automaticky.
Hodiny se spustí. Po nastavení hodin se displej vrátí k normálnímu zobrazení. Tipy • Hodiny je možno nastavit automaticky pomocí RDS (str. 18). • Pokud je zapnut režim D.Info, čas se zobrazuje vždy (str. 22).
Pokud je již disk vložen, tiskněte (SOURCE) až se zobrazí „CD“ a přehrávání se spustí. Funkce
Stiskněte
Zastavení přehrávání
(OFF)
Vysunutí disku
(OPEN) a pak Z
Přeskočení skladby (SEEK) (./>) – Automatic [jednou pro každou skladbu] Music Sensor Rychle vpřed/vzad (SEEK) (m/M) – Manual Search [držte do nalezení požadovaného místa] pokračování na další straně t
9CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 10 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Poznámky • Pokud je přehrávána první/poslední skladba na disku a stisknete < nebo ,, přehrávání přeskočí na poslední/první skladbu na disku. • Po přehrání poslední skladby na disku je zahájeno nové přehrávání disku od první skladby. • Pokud je připojen volitelný přístroj, přehrávání stejného zdroje pokračuje na připojeném CD/MD přístroji.
(S připojeným přehrávačem)
1
Tisknutím (SOURCE) zvolte „CD“ nebo „MD (MS*1)“.
2
Tisknutím (MODE) zobrazte požadovaný přístroj. Přehrávání se spustí.
Funkce
Stiskněte
Přeskočení disku – Disc selection
(DISC) (+) nebo (DISC) (–) [jednou pro každý disk]
Přeskočení alba*2 (DISC) (+) nebo (DISC) (–) – Albums selection [držte do nalezení požadovaného místa] *1 MS: přehrávač MG Memory Stick System-up MGS-X1 *2 Pouze při přehrávání souborů MP3. Alba jsou složky na CD, obsahující MP3 soubory. Upozornění při použití MGS-X1 a MD přehrávače Tento přístroj rozpoznává MGS-X1 jako MD přehrávač. • Chcete-li přehrávat obsah MGS-X1, stiskem (SOURCE) zvolte „MS“ nebo „MD“. Pokud se zobrazí „MS“, spustí se přehrávání MGS-X1. Pokud se jako zdroj zobrazí „MD“, stiskem (MODE) zvolte „MS“, přehrávání se spustí. • Chcete-li přehrávat minidisk, stiskem (SOURCE) zvolte „MD“ nebo„MS“. Pokud se zobrazí „MD“, spustí se přehrávání MD přístroje. Pokud se jako zdroj zobrazí „MS“ nebo jiný MD přístroj, zvolte požadovaný zdroj stiskem (MODE), přehrávání se spustí. Poznámky pro připojení CD přehrávače MP3 • Pokud je vložen disk, který neobsahuje MP3 skladby, zobrazí se „NO Music“ a přehrávání začne od dalšího disku. • Před přehráváním skladby přístroj načítá všechny informace o skladbách a albech na disku. V závislosti na struktuře složek na disku může trvat déle než minutu, než je zahájeno přehrávání. Během této doby se zobrazuje „Read“. V tom případě vyčkejte automatického spuštění přehrávání po načtení.
Položky displeje Pokud dojde ke změně disku/alba/skladby, případný titul nového disku/alba/skladby se automaticky zobrazí (pokud je funkce Auto Scroll nastavena na „on“, názvy delší než 12 znaků se posouvají po displeji (str. 22)). MDLP displej*2 LP2: přehrávání LP2 LP4: přehrávání LP4
Hodiny
Číslo skladby
Zdroj
Číslo disku/ alba*3
Uplynulá hrací doba
Zobrazitelné položky • Název disku*1*4/jméno umělce*5 • Název skladby*1 • Název alba*1*3 • ID3 tag*1*3 Funkce
Stiskněte
Přepnutí položek displeje
(DSPL/PTY)
Posun zobrazované informace (SCRL) *1 Pokud nejsou k dispozici názvy disku, alba, skladeb nebo ID3 popisky, zobrazuje se po stisku (DSPL/PTY) „NO Disc Name“, „NO Album Name“, „NO Track Name“ nebo „NO ID3 Tag“. *2 Dostupné pouze při přehrávání minidisku v MDLP v MD přehrávači s funkcí MDLP. *3 Pouze při přehrávání souborů MP3. *4 Pokud byl disk označen v tomto přístroji funkcí CUSTOM FILE, zobrazí se přednostně Disc Memo. *5 Pouze pro disky s CD TEXT, obsahující jméno umělce. Poznámky • Některé znaky není možno zobrazit. Písmena a znaky, které se nezobrazí, jsou nahrazeny „*“. • U některých informací CD TEXT a ID3 Tag, obsahujících velmi mnoho znaků, se text nemusí posouvat. • Tento přístroj neumožňuje zobrazit jméno umělce pro každou skladbu z disku CD TEXT nebo z alba. Tip Pokud je A.Scroll (Auto Scroll) nastaveno na „off“ a změní se disk/album/skladba, název disku/alba/ skladby ani ID3 popisek se neposouvají po displeji.
10CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 11 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Opakované přehrávání skladeb — Repeat Play Tento přístroj umožňuje opakované přehrávání skladby, alba nebo celého vloženého disku po dosažení konce. Můžete zvolit: • REP····Track — pro opakování skladby. • REP····Album*1 — pro opakování alba. • REP·····Disc*2 — pro opakování disku. *1 Pouze při přehrávání souborů MP3. *2 Pouze při připojení jednoho nebo více přehrávačů CD/MD.
Během přehrávání tiskněte (1) (REP), až se zobrazí požadované nastavení. Opakované přehrávání se spustí. Do normálního režimu se vrátíte volbou „REP······off“.
Přehrávání skladeb v náhodném pořadí — Shuffle Play Můžete zvolit: • SHUF···Album*1 — pro náhodné přehrávání skladeb MP3 z alba z připojeného CD MP3 přehrávače. • SHUF····Disc — pro náhodné přehrávání jednoho disku. • SHUF·Changer*2 — pro náhodné přehrávání skladeb z připojeného CD (MD) přehrávače. • SHUF·····All*3 — pro náhodné přehrávání skladeb ze všech připojených CD (MD) přehrávačů (včetně tohoto přístroje). *1 Pouze při přehrávání souborů MP3. *2 Pouze při připojení jednoho nebo více přehrávačů CD (MD). *3 Pouze při připojení jednoho nebo více přehrávačů CD nebo dvou nebo více přehrávačů MD.
Během přehrávání tiskněte (2) (SHUF), až se zobrazí požadované nastavení. Náhodné přehrávání se spustí. Do normálního režimu se vrátíte volbou „SHUF·····off“. Poznámka „SHUF·····All“ nemíchá náhodně skladby mezi CD a MD přehrávači.
11CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 12 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Označení CD — Disc Memo (pro CD přehrávače s funkcí CUSTOM FILE) Každý disk můžete označit vlastním názvem (Disc Memo). Můžete zadat až 8 znaků na disk. Po označení CD je můžete vyhledávat podle tohoto názvu (str. 13).
Tipy • Pokud potřebujete název opravit nebo smazat, prostě jej přepište nebo zadejte „ “. • Jiným způsobem můžete spustit označení takto: Namísto kroků 2 a 3 stiskněte (LIST) na 2 sekundy. Namísto kroku 5 pak můžete postup ukončit stiskem (LIST) na dobu 2 sekund. • Pokud je připojen alespoň jeden přístroj s funkcí CUSTOM FILE, můžete označit i disky, které jsou umístěny v současně připojeném přístroji bez této funkce. Údaje se uloží do paměti přístroje s funkcí CUSTOM FILE.
1
Spusťte přehrávání disku, který chcete označit, v připojeném přístroji s funkcí CUSTOM FILE.
Poznámka Režimy REP····Track/náhodné přehrávání jsou potlačeny do skončení postupu Name Edit.
2
Stiskněte (MENU) a tiskněte M nebo m, až se objeví „Name Edit“.
Zobrazení Disc Memo
3
Stiskněte (ENTER).
Během procesu označení se přehrávání disku opakuje.
4
Vložte znaky. 1 Tisknutím M nebo m vyberte požadovaný znak.
A y B y C ... y 0 y 1 y 2 ... y+y–y ... y *1 y A
*
*1 (mezera)
2 Po umístění požadovaného znaku stiskněte ,.
Stiskem < se posunete zpět doleva.
Zobrazení názvu Disc Memo má vždy přednost před jakoukoli informací z CD TEXT. Funkce
Stiskněte
Zobrazení
(DSPL) během přehrávání CD/CD TEXT
Tip Ostatní zobrazitelné položky hledejte na str. 10.
Vymazání Disc Memo
1 2
Tisknutím (SOURCE) vyberte „CD“.
3
Stiskněte (MENU) a tiskněte M nebo m, až se objeví „Name Delete“.
4
Stiskněte (ENTER). Zobrazí se uložené názvy.
5
Tisknutím M nebo m vyberte požadovaný název disku.
6
Stiskněte (ENTER) na 2 sekundy. Název je vymazán. Pokud chcete vymazat další názvy, opakujte kroky 5 a 6.
7
Stiskněte (MENU) dvakrát. Přístroj se vrátí do režimu normálního přehrávání CD.
3 Opakováním kroků 1 a 2 zadejte celý název.
5
Stiskněte (MENU) dvakrát. Přístroj se vrátí do režimu normálního přehrávání CD.
Tisknutím (MODE) vyberte CD přehrávač, obsahující Disc Memo.
Poznámky • Pokud smažete označení u disku s funkcí CD TEXT, zobrazí se informace z CD TEXT. • Pokud nemůžete nalézt Disc Memo, které chcete smazat, zkuste v kroku 2 vybrat jiný CD přehrávač. • Pokud jste již vymazali všechna označení Disc Memo, přístroj se vrátí k normálnímu přehrávání již v kroku 4.
12CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 13 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Vyhledání disku podle názvu — List-up (pro CD přehrávače s funkcí CD TEXT/CUSTOM FILE nebo pro MD přehrávače) Tuto funkci můžete použít pro disky, označené názvem*1 nebo pro disky s CD TEXT*2. *1 Vyhledání disku podle názvu: pokud jste přiřadili název CD (str. 12) nebo MD. *2 Vyhledání disku podle informace CD TEXT: pokud přehráváte disk CD TEXT v přehrávači s funkcí CD TEXT.
1
Stiskněte (LIST). Název přiřazený aktuálnímu disku se zobrazí na displeji.
Poslech rádia Přístroj umožňuje uložení 6 stanic pro jedno pásmo (FM1, FM2, FM3, MW a LW). Pozor
Pro ladění během řízení automobilu používejte funkci Best Tuning Memory, zabráníte možnosti nehody.
Automatické uložení stanic — Best Tuning Memory (BTM) Přístroj vybírá stanice podle síly signálu v daném pásmu a silné stanice ukládá v pořadí podle kmitočtu.
2
Tisknutím M nebo m vyberte požadovaný disk.
3
Stiskem (ENTER) spusťte přehrávání disku.
Poznámka Některé znaky není možno zobrazit (výjimky: Disc Memo).
1
Tisknutím (SOURCE) vyberte „TUNER“.
2 3
Tisknutím (MODE) vyberte pásmo.
4
Stiskněte (ENTER). Po uložení nastavení se ozve zvukový signál.
Stiskněte (MENU) a tiskněte M nebo m, až se objeví „BTM“.
Poznámky • Pokud lze přijímat jen několik stanic se silným signálem, některé předvolby si zachovají původní nastavení. • Pokud je při spuštění ladění zobrazeno číslo předvolby, přístroj ukládá nové stanice od tohoto čísla.
13CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 14 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Příjem uložených stanic
Uložení pouze požadovaných stanic
1
Tisknutím (SOURCE) vyberte „TUNER“.
2 3
Tisknutím (MODE) vyberte pásmo.
Stanici můžete naladit ručně a uložit pod kterékoli číselné tlačítko.
Stiskněte číselné tlačítko ((1) až (6)), pod nímž je stanice uložena.
1
Tisknutím (SOURCE) vyberte „TUNER“.
Tip Tisknutím M nebo m volíte stanice v pořadí, v jakém byly uloženy (funkce Preset Search).
2 3
Tisknutím (MODE) vyberte pásmo.
Pokud předvolby nepracují Tisknutím < nebo , vyhledejte stanici (automatické ladění). Prohledávání pásma se zastaví po nalezení silné stanice. Opakujte postup do naladění požadované stanice. Tipy • Pokud se funkce Automatic Tuning často zastavuje, můžete omezit ladění na stanice se silným signálem přepnutím na Local Seek (viz „Změna nastavení zvuku a displeje“ na str. 22). • Pokud znáte kmitočet požadované stanice, přidržením < nebo , nastavte přibližně kmitočet, pak opakovaným tisknutím < nebo , nastavte kmitočet přesně (ruční ladění).
4
Stiskněte požadované číselné tlačítko ((1) až (6)) na dobu delší 2 sekund, až se objeví „MEM“ na displeji zdrojů. Zobrazí se příslušné číslo.
Poznámka Pokud se pokusíte uložit další stanici do stejné předvolby, předtím uložená stanice je smazána.
Výběr stanice podle názvu — List-up
1
Během poslechu rádia stiskněte krátce (LIST). Zobrazí se kmitočet nebo název aktuální stanice.
2
Tisknutím M nebo m nalaďte požadovanou stanici. Pokud jste nepřiřadili stanici žádný název, zobrazí se kmitočet.
3
Stiskem (ENTER) nalaďte vybranou stanici.
Při špatném příjmu FM stereo Zvolte monofonní příjem (viz „Změna nastavení zvuku a displeje“ na str. 22). Zvuk se zlepší, ale bude monofonní (zmizí indikace „ST“). Tip Pokud je špatně slyšet vysílání FM, nastavte DSO na „off“ (str. 24).
Tisknutím < nebo , nalaďte požadovanou stanici.
14CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 15 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Automatické přeladění podle kvality příjmu
RDS
— funkce AF
Popis RDS Stanice FM vybavené systémem RDS (Radio Data System) vysílají spolu s normálním programem i neslyšitelnou digitální informaci. Např. při příjmu stanice s RDS se může zobrazovat toto:
Alternativní kmitočty (AF, Alternative Frequencies) umožňují rádiu přeladit vždy na nejsilnější signál stanice, kterou posloucháte. Kmitočet se automaticky mění.
98.5 MHz
96.0 MHz
Kmitočet Číslo předvolby
Hodiny Stanice
Pásmo
102.5 MHz
Typ programu
RDS služby RDS data dále umožňují tyto funkce: • Automatické přeladění programu, usnadňující poslech při dlouhých cestách. — AF t str. 15 • Příjem dopravních informací i při poslechu jiného programu/zdroje signálu. — TA t str. 16 • Výběr stanic podle vysílaného typu programu. — PTY t str. 17 • Automatické nastavení hodin. — CT t str. 18 Poznámky • Podle země nebo oblasti nemusí být dostupné všechny RDS funkce. • RDS nemusí pracovat správně, pokud je příjem stanice slabý nebo přijímaná stanice nepřenáší RDS data.
1 2
Vyberte VKV (FM) stanici (str. 13). Tisknutím (AF) vyberte „AF········on“. Přístroj začne vyhledávat alternativní kmitočty téhož programu se silnějším signálem. Pokud se zobrazí „NO AF“, právě přijímaná stanice nemá alternativní kmitočet.
Poznámka Pokud stanice nemá alternativní kmitočet, nebo jej nepotřebujete používat, vypněte funkci AF volbou „AF·······off.“
pokračování na další straně t
15CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 16 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Stanice bez alternativního kmitočtu Stiskněte < nebo , dokud název stanice bliká (během 8 sekund). Přístroj začne vyhledávat stanici se stejným PI (Program Identification) na jiném kmitočtu (zobrazí se „PI Seek“). Pokud není takový kmitočet nalezen, přístroj se vrátí k původně naladěné stanici.
Příjem jednoho místního programu Při zapnuté funkci AF: tovární nastavení omezuje příjem na specifickou oblast a nemělo by dojít k přeladění na jiný regionální vysílač se silným signálem. Pokud opustíte tuto oblast, nebo chcete využívat celou funkci AF, pak v Menu vyberte „Regional off“ (str. 22).
Příjem dopravních informací — TA/TP Po aktivaci dopravního zpravodajství (TA, Traffic Announcement) a dopravního programu (TP, Traffic Programme) se automaticky naladí stanice, vysílající dopravní informace. Toto nastavení pracuje bez ohledu na přijímanou stanici FM nebo poslech jiného zdroje signálu CD/MD, přístroj po skončení dopravní relace přepne zpět na původní program. Tisknutím (TA) zobrazte „TA········on“. Přístroj začne vyhledávat stanice s dopravním vysíláním. „TP“ indikuje příjem takové stanice a „TA“ se zobrazuje při příjmu dopravního hlášení. Přístroj pokračuje v hledání stanic s TP i když se zobrazuje „NO TP“.
Poznámky Tato funkce nepracuje ve Velké Británii a některých dalších oblastech.
Funkce Local Link (pouze ve Velké Británii) Tato funkce vám umožňuje volit ostatní lokální stanice v oblasti, i když je nemáte v předvolbách.
1
Stiskněte číselné tlačítko ((1) až (6)), pod nímž je uložena lokální stanice.
2
Během příštích 5 sekund stiskněte tlačítko znovu.
3
Opakujte tento postup, až je přijímána požadovaná místní stanice.
Příjem dopravních informací zrušíte volbou „TA·······off“. Funkce
Stiskněte
Zrušení aktuální zprávy
(TA)
Tip Příjem aktuální zprávy můžete rovněž přerušit stiskem (SOURCE) nebo (MODE).
Nastavení hlasitosti dopravních informací Hlasitost dopravních informací můžete předem nastavit, abyste je nepřeslechli.
1
Stiskem (VOL) nastavte požadovanou hlasitost.
2
Stiskněte (TA) na 2 sekundy. Zobrazí se „TA“ a nastavení se uloží.
Příjem nouzového hlášení Pokud je AF nebo TA zapnuto, přístroj se automaticky přepne na příjem nouzových zpráv, pokud přijdou, při poslechu FM stanic nebo CD/ MD.
16CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 17 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Uložení RDS stanic s nastavením AF a TA Při ukládání RDS stanic do předvoleb se spolu s kmitočtem uloží i informace o nastavení AF/ TA. Můžete zvolit různé nastavení (AF, TA nebo obojí) pro každou předvolbu zvlášť nebo jednio společné nastavení pro všechny. Pokud uložíte stanici s „AF········on“, automaticky se uloží stanice s nejsilnějším signálem.
Nastavení společné pro všechny předvolby
1 2
3 4
Nalezení stanice podle typu programu — PTY Stanici můžete naladit i zadáním typu programu, kterému byste rádi naslouchali. Typ programu
Displej
Zprávy
News
Aktuality
Affairs
Informace
Info
Sportovní
Sport
Zvolte VKV (FM) rozsah (str. 13).
Vzdělávací
Educate
Stiskem (AF) a/nebo (TA) vyberte „AF········on“ a/nebo „TA········on“. Nastavení „AF·······off“ a „TA·······off“ se ukládá nejen u RDS stanic, ale i u stanic bez RDS.
Drama
Drama
Kulturní
Culture
Vědecký
Science
Různé
Varied
Stiskněte (MENU) a pak tisknutím M nebo m zobrazte „BTM“.
Populární hudba
Pop M
Stiskněte (ENTER) dokud „BTM“ bliká.
Rocková hudba
Rock M
Nenáročný
Easy M
Nastavení každé předvolby zvlášť
Lehká klasická hudba
Light M
1
Zvolte pásmo FM a nalaďte požadovanou stanici (str. 14).
Vážná hudba
Classics
Ostatní hudba
Other M
Stiskem (AF) a/nebo (TA) vyberte „AF········on“ a/nebo „TA········on“.
Počasí
Weather
Finance
Finance
Stiskněte požadované číselné tlačítko ((1) až (6)), až se zobrazí „MEM“.
Dětské programy
Children
2 3
Opakováním od kroku 1 nastavte další stanice.
Společenské vědy
Social A
Náboženské
Religion
S voláním posluchačů
Phone In
Cestování
Travel
Volný čas
Leisure
Jazzová hudba
Jazz
Hudba country
Country
Národní hudba
Nation M
Stará hudba
Oldies
Lidová hudba
Folk M
Dokumentární
Document
Poznámka Tuto funkci nemůžete používat v zemích, kde se nevysílají PTY data.
pokračování na další straně t
17CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 18 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
1
Při poslechu v pásmu FM stiskem (DSPL/PTY) zobrazte „PTY“.
Automatické nastavení hodin — CT
Pokud stanice vysílá PTY data, zobrazí se aktuální typ programu. Pokud stanice nemá RDS funkci nebo nejsou RDS data přijímána, zobrazí se „--------“.
2
3
Stiskem M nebo m zobrazte požadovaný typ programu. Typy programu se zobrazují v pořadí dle tabulky. Pokud není typ specifikován, zobrazí se místo typu „NO Document“. Stiskněte (ENTER). Rádio začne vyhledávat stanici vysílající požadovaný program.
Data CT (Clock Time) z RDS mohou přímo automaticky nastavit hodiny přístroje.
1
Při poslechu v pásmu rádia stiskněte (MENU) a pak tisknutím M nebo m zobrazte „CT·······off“.
2
Tiskněte , až se zobrazí „CT········on“. Hodiny jsou nastaveny.
3
Stiskem (ENTER) se vrátíte do normálního displeje rádia.
CT funkci zrušíte volbou „CT·······off“ v kroku 2. Poznámky • Funkce CT nemusí pracovat i když jsou přijímána RDS data. • Čas nastavený funkcí CT se může lišit od skutečnosti.
18CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 19 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Další funkce Přístroj (a připojené CD/MD přehrávače) můžete rovněž řídit pomocí otočných ovládačů. RM-X6S (přiložen) RM-X4S (volitelný)
Použití rotačního ovládače RM-X6S (přiložen) Nejprve vložte přiloženou lithiovou baterii CR2032 do ovládače. Podrobnosti ke vložení baterie na str. 27 „Náhrada lithiové baterie“, prostudujte si i „Poznámky k lithiové baterii“ na str. 27. 1
2
3
6 5
4 3
A +
B C
DISC . PUSH > m SOURCE M
D
a Tlačítko ATT Umlčení zvuku. b Tlačítko OFF*1 Vypíná přehrávání nebo rádio. c A Ovládač VOL (volume) Otáčením nastavte hlasitost. B Ovládač SOURCE Stiskem změníte zdroj signálu. (rádio/CD/MD*2/AUX*3) C Ovládač ./> Stiskem: – naladíte automaticky stanice. – přeskočíte skladbu na disku.*2 Přidržením: – Přidržením: – rychle vpřed/vzad ve skladbě. D Ovládač DISC +/– Stiskem: – zvolíte předvolbu. – změníte disk.*2 Přidržením: – změníte album.*4 d Tlačítko MODE Mění režim (pásma rádia/CD přístroje/MD*2 přístroje). e Vysílač infračervených paprsků Ovládač vysílá paprsek ve směru, daném nastavením kroužku. f Kroužek nastavení vysílače Otáčením změníte směr vysílání ovládacího paprsku. *1 V případě, že automobil nemá polohu klíčku ACC, vypínejte přístroj vždy přidržením (OFF) na 2 sekundy. Vypne se tak zobrazení hodin. *2 Pouze pokud je připojen příslušný přístroj. *3 Pouze při připojení přenosného přístroje Sony do vstupu BUS AUDIO IN. Současně nemůže být připojen další CD/MD přehrávač. *4 Pouze při použití CD MP3 přehrávače a přehrávání disku s MP3 soubory.
DISC
-
pokračování na další straně t
A
B
C
D
19CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 20 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
RM-X4S (volitelný)
Otáčením prstence
Nejprve přilepte dodávanou samolepku s popisem ovládacích prvků podle toho, v jaké poloze budete ovládač používat. Ovládač reaguje na stisknutí tlačítek a otáčení.
Řízení SEEK/AMS
SOUND MODE DSPL
DSPL MODE SOUND
Otočte a uvolněte:
– Přeskočení skladby – Automatické ladění stanice. Otočte, držte a uvolněte:
Tisknutím tlačítek
– Rychle vpřed/zpět ve skladbě. – Ruční ladění stanic.
(ATT) (SOUND)
Zatlačením a otáčením kloboučku (MODE)
OFF
(SOURCE) (DSPL)
(OFF)
Otáčením kloboučku VOL nastavíte hlasitost.
Stisknutím
Proveďte
(SOURCE)
Změnu zdroje (rádio/CD/MD*1/AUX*2)/ zapnutí napájení
(MODE)
Změnu režimu (pásma rádia/CD přístroje/ MD*1 přístroje)
(ATT)
Potlačení zvuku
(OFF)*3
Zastavení přehrávání nebo vypnutí rádia/vypnutí napájení
(SOUND)
Nastavení zvukové nabídky
(DSPL)
Změna položky displeje*4
Řízení PRESET/DISC
Zatlačte a otočte klobouček:
– Volba stanic z předvoleb. – Změna disku.*1 Při přehrávání CD se soubory MP3*5 Zatlačte a opakovaně otáčejte:
– Změna disků jednoho po druhém. Zatlačte, pak otáčejte a držte:
– Změna alba. *1 Pouze pokud je připojen příslušný přístroj. *2 Pouze při připojení přenosného přístroje Sony do vstupu BUS AUDIO IN. Současně nemůže být připojen další CD/MD přehrávač. *3 V případě, že automobil nemá polohu klíčku ACC, vypínejte přístroj vždy přidržením (OFF) na 2 sekundy. Vypne se tak zobrazení hodin. *4 Při příjmu RDS informace můžete stiskem (DSPL) zobrazit „PTY“. Potom můžete tato PTY data zvolit z panelu přístroje nebo z plochého ovládače. *5 Pouze při použití CD MP3 přehrávače a přehrávání disku s MP3 soubory.
20CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 21 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Změna směru ovládání Smysl otáčení je z výroby nastaven podle obrázku.
Nastavení charakteristik zvuku Můžete nastavit basy (bass) a výšky (treble), vyvážení (balance), předozadní vyvážení (fader) a úroveň subwooferu (subwoofer volume).
Zvyšování
1 Snižování
Tisknutím (SOUND) vyberte položku, kterou chcete nastavit. S každým stiskem (SOUND) se položky mění takto: BAS (basy) t TRE (výšky) t BAL (pravo-levé vyvážení) t FAD (předozadní vyvážení) t SUB (subwoofer)
Pokud potřebujete namontovat ovládač na pravou stranu sloupku řízení, můžete tento smysl otáčení prvků změnit.
2
Zvolenou položku nastavte tisknutím < nebo ,.
Poznámka Nastavení proveďte do 3 sekund po zvolení položky.
Rychlé umlčení zvuku (S rotačním nebo plochým ovládačem) Stiskněte a držte klobouček VOL a současně stiskněte na 2 sekundy (SOUND).
Stiskněte (ATT). Na okamžik se zobrazí „ATT·······on“. Pro návrat k předchozí hlasitosti stiskněte opět (ATT). Tip Pokud je vývod přístroje ATT připojen k příslušnému vývodu sady mobilního telefonu, hlasitost se automaticky sníží při příchodu hovoru (funkce Telephone ATT).
21CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 22 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
(Sound) (zvuk)
Změna nastavení zvuku a displeje — Menu Je možno nastavit tyto položky:
(Set Up) (nastavení) • • • •
Clock (hodiny) (str. 9) CT (Clock Time) (str. 18) Beep — zapnutí a vypnutí zvukových signálů. AUX-A (str. 26) — zapnutí a vypnutí vstupu AUX.
• EQ7 Tune (nastavení ekvalizéru) (str. 23) — nastavení ekvalizační křivky. • HPF (High pass filter) (filtr výšek) (str. 24) • LPF (Low pass filter) (filtr basů) (str. 25) • Loudness — pro vychutnání basů a výšek při nízkých hlasitostech. Basy a výšky jsou zdůrazněny. • AUX Level (str. 26) — nastavení hlasitosti přístroje, připojeného do vstupu AUX.
1
Stiskněte (MENU). Pro nastavení A.Scroll je nutno stisknout (MENU) během přehrávání CD/MD.
2
Tisknutím M nebo m vyberte požadovanou položku.
3
Tisknutím < nebo , vyberte požadované nastavení. (Příklad: „on“ nebo „off“).
4
Stiskněte (MENU). Po nastavení se displej vrátí k normálnímu zobrazení.
(Display) (displej) • D.Info (Dual Information) — současné zobrazení času a režimu přehrávání (on). • SA (Spectrum Analyzer) (str. 25) — nastavení obrazce displeje úrovní spektrálního analyzátoru. • Dimmer — mění jas displeje. – „Auto“ zapíná zeslabovač displeje při zapnutí světel vozu. – „on“ ztmavuje displej trvale. – Volba „off“ vypíná zeslabovač. • Contrast — nastavení kontrastu displeje v případě, že přístroj byl instalován v poloze, v níž není vidět indikátory na displeji. • A.Scroll (Auto Scroll) – Volba „on“ dovoluje posouvat po displeji názvy delší než 12 znaků. – Pokud je Auto Scroll vypnuto, „off“, a dojde ke změně disku/alba/skladby, název disku/ alba/ skladby nebo ID3 Tag se neposouvá. • Demo (ukázka) – Volbou „on“ povolíte ukázkový displej. Ukázka se zobrazuje cca 10 sekund po vypnutí přístroje.
Poznámka Zobrazované položky se liší podle zdroje signálu. Tip Mezi kategoriemi můžete snadno přepínat tisknutím M nebo m během 2 sekund.
(Play Mode) (režim přehrávání) • Local on/off (Local seek mode) (vyhledávání silných stanic) (str. 14) – Volba „on“ umožňuje ladění pouze stanic se silným signálem. • Mono on/off (monofonní režim) (str. 14) – Volba „on“ přepíná monofonní zvuk VKV stanic. Do normálního režimu se vrátíte volbou “off“. • Regional on/off (str. 16)
22CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 23 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Nastavení ekvalizační křivky
Nastavení ekvalizéru (EQ7) Můžete si vybrat ze 7 přednastavených ekvalizačních křivek podle typu hudby (Vocal, Club, Jazz, New Age, Rock, Custom, Xplod a off (vypnutí ekvalizéru)). Můžete nastavit a uložit nastavení ekvalizéru pro kmitočty i úrovně. Pro každý zdroj můžete uložit rozdílné nastavení EQ7.
Výběr ekvalizační křivky
1 2
1 2
Stiskněte (MENU).
3
Tisknutím < nebo , vyberte požadovanou ekvalizační křivku a stiskněte (ENTER). S každým stisknutím < nebo , se položka změní.
4
Vyberte požadovaný kmitočet a úroveň.
Tisknutím M nebo m zobrazte „EQ7 Tune“ a stiskněte (ENTER).
1 Tisknutím < nebo , vyberte požadovaný kmitočet. Kmitočty se s tisknutím < nebo , mění takto:
Tisknutím (SOURCE) zvolte zdroj. Tisknutím (EQ7) nastavte požadovanou křivku. Položky se s každým stiskem (EQ7) mění.
62Hz y 157Hz y 396Hz y 1.0kHz y 2.5kHz y 6.3kHz y 16kHz
2 Tisknutím M nebo m nastavte požadovanou úroveň. Úroveň je možno nastavit mezi –10 dB až +10 dB s krokem po 1 dB.
Pro zrušení funkce ekvalizéru vyberte „off“. Po 3 sekundách se displej vrátí k původnímu zobrazení.
Pro návrat k továrnímu nastavení ekvalizéru přidržte (ENTER) na 2 sekundy.
5
Stiskněte (MENU) dvakrát. Po nastavení efektů se zobrazí normální displej.
23CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 24 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Nastavení Dynamic Soundstage Organiser (DSO)
Nastavení hlasitosti vpředu a vzadu
Pokud máte reproduktory instalované ve spodní části dveří automobilu, zvuk přichází zespodu a není jasný. Funkce DSO (Dynamic Soundstage Organiser) vytváří zvukové pole, simulující přítomnost reproduktorů nad přístrojovou deskou (virtuální reproduktory). Nastavení DSO můžete uložit pro každý zdroj signálu.
1 2
Tisknutím (SOURCE) zvolte zdroj.
3
Tisknutím < nebo , nastavte hlasitost předních/zadních reproduktorů. Po 3 sekundách se displej vrátí k původnímu zobrazení.
Režim DSO a rozložení virtuálních reproduktorů *3 *1
*2
*1 *2 *4
*4 *1 *2 *3 *4
DSO 1 DSO 2 DSO 3 DSO OFF
1 2
Tisknutím (SOURCE) zvolte zdroj.
Nastavení dolního mezního kmitočtu pro přední/zadní reproduktory Lepšího přizpůsobení charakteristikám použitých reproduktorů dosáhnete nastavením jejich dolního mezního kmitočtu. Úroveň
*3
Tisknutím (SOUND) zobrazte „FAD“.
Tisknutím (DSO) zobrazte požadované nastavení DSO. S každým stiskem (DSO) se nastavení DSO mění mezi „DSO········1-3“ a „off“.
Mezní kmitočet off
Kmitočet (Hz)
1
Při poslechu rádia nebo přehrávání stiskněte (MENU).
2
Tisknutím M nebo m zobrazte „HPF“.
3
Tisknutím < nebo , vyberte mezní kmitočet. S každým stiskem < nebo , se kmitočet mění takto:
Pro zrušení funkce DSO vyberte „DSO······off“. Po 3 sekundách se displej vrátí k původnímu zobrazení. Poznámky • V závislosti na typu hudby a provedení interiéru automobilu se nemusí efekt DSO správně projevit. • Pokud je špatně rozumět vysílání FM, nastavte DSO na „off“.
off (tovární nastavení) y 78Hz y 125Hz
4
Stiskněte (MENU). Po nastavení kmitočtu se displej vrátí k normálnímu zobrazení.
24CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 25 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Nastavení úrovně pro subwoofer(y) 1 2
3
3
Tisknutím < nebo , vyberte mezní kmitočet. S každým stiskem < nebo , se kmitočet mění takto: off (tovární nastavení) y 125Hz y 78Hz
Tisknutím (SOURCE) zvolte zdroj.
4
Tisknutím (SOUND) zobrazte „SUB“.
Tisknutím < nebo , nastavte hlasitost. Po 3 sekundách se displej vrátí k původnímu zobrazení.
Tip Úroveň je možno nastavit mezi -10 dB až +10 dB. (Pod –10 dB se zobrazuje „– ∞ dB“.)
Nastavení horního mezního kmitočtu pro subwoofer(y)
Úroveň
Lepšího přizpůsobení charakteristikám použitých basových reproduktorů dosáhnete odříznutím nechtěných signálů středních a vysokých kmitočtů, přicházejících do subwooferu. Po nastavení jeho horního mezního kmitočtu (viz obr. dole) bude subwoofer hrát pouze nízké kmitočty a dosáhne tak čistého zvuku. Mezní kmitočet off
Stiskněte (MENU). Po nastavení kmitočtu se displej vrátí k normálnímu zobrazení.
Výběr spektrálního analyzátoru (SA) Úroveň zvukového signálu se zobrazuje ve spektrálním analyzátoru. Můžete si vybrat z 10 režimů zobrazení (vzory SA·········1-9), off (spektrální analyzátor vypnut) nebo automatického režimu, kdy se zobrazují všechny vzory.
1 2 3
Tisknutím (SOURCE) zvolte zdroj.
4
Tisknutím < nebo , vyberte požadované nastavení.
5
Stiskněte (MENU). Po skončení nastavení se displej vrátí k normálnímu zobrazení.
Stiskněte (MENU). Tisknutím M nebo m zobrazte „SA“.
Kmitočet (Hz)
1
Při poslechu rádia nebo přehrávání stiskněte (MENU).
2
Tisknutím M nebo m zobrazte „LPF“.
25CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 26 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Připojení přídavných zvukových zařízení Zásuvky AUX IN (externí zvukový vstup) tohoto přístroje slouží zároveň jako vstup BUS AUDIO IN (vstup z připojených přístrojů). Po připojení přenosných přístrojů Sony můžete slyšet jejich zvuk z reproduktorů ve voze. Poznámka Pokud připojíte přídavný Sony CD/MD přehrávač, nemůžete již připojit přenosný přístroj ani zvolit „AUX“.
Volba dalších zařízení Tisknutím (SOURCE) vyberte „AUX“.
Doplňující informace Údržba Výměna pojistky Pojistku nahrazujte vždy shodným typem se stejným jmenovitým proudem, je vyznačen na pojistce. Pokud dojde k přerušení pojistky zkontrolujte stav kabelů a zapojení a pojistku vyměňte. Pokud vyměněná pojistka opět shoří, jedná se zřejmě o závadu přístroje. V tom případě se obraťte na nejbližší autorizovaný servis Sony.
Nastavení hlasitosti
Pojistka 10A
Hlasitost připojeného zařízení můžete nastavit.
1
Stiskněte (MENU) a pak tisknutím M nebo m zobrazte „AUX Level“.
2 3
Stiskněte (ENTER).
4
Tisknutím M nebo m vyberte požadovanou úroveň. Úroveň hlasitosti lze nastavit po 1 dB v rozsahu –6 dB až +6 dB. Stiskněte (MENU) dvakrát. Po skončení nastavení se displej vrátí k normálnímu zobrazení.
Vypnutí přídavných zařízení v displeji zdrojů
1
Stiskněte (OFF). Přehrávání CD/MD nebo příjem rádia se přeruší (tlačítka a displej svítí).
2 3
Stiskněte (MENU).
4 5
Tisknutím , vyberte „AUX-A····off“.
Tisknutím M nebo m zobrazte „AUXA·····on“.
Pozor
Nikdy nepoužívejte pojistku pro větší proudy, než byla původní pojistka. Může dojít k poškození přístroje. Čistění konektorů
Pokud nejsou kontakty mezi čelním panelem a hlavní jednotkou čisté, přístroj nepracuje správně. Panel sejměte (str. 8) a vyčistěte kontakty konektoru vatovou tyčinkou zvlhčenou čistým alkoholem. Nepoužívejte sílu, může dojít k poškození konektorů.
Hlavní jednotka
Stiskněte (MENU).
Indikaci obnovíte nastavením „AUX-A·····on“. Zadní strana čelního panelu
26CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 27 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Poznámky • Před čistěním kontaktů vypněte zapalování vozu a odejměte klíček. • Konektorů se nikdy nedotýkejte prsty ani kovovými předměty.
2
Vyjměte baterii Přitom zatlačte na baterii na straně dle obrázku.
3
Vložení baterie Baterii vložte dle obrázku. Přesvědčete se o správné polaritě vkládané baterie.
Náhrada lithiové baterie Za normálních podmínek baterie vydrží v provozu asi 1 rok. (V závislosti na používání může být tato doba kratší). Po zeslábnutí baterie se dosah ovládače zmenší. Baterii nahraďte novou, originální lithiovou baterií stejného typu. Použitím jiné baterie riskujete požár nebo výbuch. RM-X113: lithiová baterie CR2025
CR2032 strana + nahoru
x CR2025 strana + nahoru
Poznámky k lithiové baterii • Baterii udržujte z dosahu dětí. Pokud dojde k požití baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. • Baterii otírejte suchým hadříkem, zlepšíte tak kontakt. • Při vkládání baterie dodržte polaritu. • Baterii nevkládejte kovovou pinzetou nebo kleštěmi, došlo by ke zkratu. VAROVÁNÍ
RM-X6S: lithiová baterie CR2032
1
Otevřete kryt baterie Ovládač uchopte za kroužek nastavení vysílače a pomocí mince otočte víčko baterie proti směru hodinových ruček.
Při nesprávném zacházení hrozí výbuch baterie. Baterii nenabíjejte, nerozebírejte a nevhazujte do ohně.
27CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 28 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Vyjmutí přístroje 1
Sejměte přední kryt 1 Sejměte čelní panel (str. 8). 2 Západku v předním krytu odtlačte tenkým šroubovákem.
3 Krok 2 opakujte na druhé straně.
2
Vyjměte přístroj 1 Tenkým šroubovákem odtlačte západku na levé straně přístroje a vytáhněte levou stranu přístroje, až západka opustí rámeček.
4 mm
2 Krok 1 opakujte na pravé straně. 3 Přístroj vysuňte z montážního rámečku.
28CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 29 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Technické údaje Obecné
CD přehrávač Odstup signál-šum Kmitočtový rozsah Kolísání
90 dB 10 – 20 000 Hz pod měřitelnou úrovní
Výstupy
Vstupy
Rádio FM (VKV) část Rozsah kmitočtů Ant. konektor Mezifrekvence Použitelná citlivost Selektivita Odstup signál-šum
87,5-108,0 MHz konektor externí antény 10,7 MHz/450 kHz 8 dBf 75 dB na 400 Hz 66 dB (stereo) 72 dB (mono) Harmonické zkreslení na 1 kHz 0,6 % (stereo), 0,3 % (mono) Odstup kanálů 35 dB na 1 kHz Kmitočtový rozsah 30 – 15 000 Hz
Korekce Fyziologie Napájení Rozměry Montážní rozměry
AM část (MW/LW) Rozsah kmitočtů Ant. konektor Mezifrekvence Citlivost
MW: 531 – 1602 kHz LW: 153 – 279 kHz konektor externí antény 10,7 MHz/450 kHz MW: 30 µV LW: 40 µV
Hmotnost Dodávané příslušenství
Volitelné příslušenství
Výkonový zesilovač Výstupy Impedance reproduktorů Max. výstupní výkon
reproduktorové (samosvorné konektory) 4 – 8 Ohm 52 W × 4 (při 4 Ohm)
Volitelné přístroje
zvukové (přední/zadní) subwoofer (mono) ovládání antény ovládání zesilovače ATT telefonu řízení osvětlení BUS control vstup zvuku BUS nebo AUX IN vstup drátového ovládače anténa basy ±8 dB na 100 Hz výšky ±8 dB na 10 kHz +8 dB na 100 Hz +8 dB na 10 kHz 12 V ss z autobaterie (– pól na kostře) cca 178 × 50 × 179 mm (š/v/h) cca 182 × 53 × 162 mm (š/v/h) cca 1,3 kg plochý ovládač díly pro instalaci a zapojení (1 sada) obal panelu (1) otočný ovládač (1) bezdrátový rotační ovládač RM-X4S kabel BUS (dodáván se zvukovým kabelem s RCA konektory) RC-61 (1 m), RC-62 (2 m) CD měnič (pro 6 disků) CDX-T70MX, CDX-T69 MD měnič (pro 6 disků) MDX-66XLP MG-MS System-up Player MGS-X1 Přepínač vstupů X-C30
Poznámka Přístroj není možno připojit k digitálnímu předzesilovači nebo ekvalizéru. Změna vzhledu a parametrů je vyhrazena bez předchozího upozornění.
29CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 30 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Odstraňování závad Pokud se objeví potíže při použití systému, postupujte podle následujícího seznamu. Před kontrolou seznamu se přesvědčete o propojení a stavu přístroje.
Obecné Žádný zvuk.
• Tisknutím (VOL) nastavte hlasitost. • Zrušte funkci ATT. • Pro systém o 2 reproduktorech nastavte předozadní vyvážení do středu. Obsah paměti se vymazal.
• Bylo stisknuto tlačítko RESET. t Nastavte paměť znovu. • Byla odpojena baterie vozu nebo přívodní kabel rádia. • Napájení není správně připojeno. Pískání se neozývá.
• Pískání (Beep) bylo potlačeno (str. 22). • Používáte pouze připojený přídavný zesilovač. Indikátory zmizely z displeje nebo se nezobrazují.
• Hodiny zmizí, pokud přidržíte (OFF) na 2 sekundy (str. 5). • Sejměte čelní panel a očistěte konektory. Podrobnosti v „Čistění konektorů“ na str. 26. Uložené stanice a čas jsou smazány. Pojistka je přerušená. V poloze klíčku ON, ACC nebo OFF se ozývají zvuky z přístroje.
Přístroj není správně připojen k napájení a spínací skříňce. Přístroj nemá napájení.
• Zkontrolujte zapojení. Pokud je v pořádku, prohlédněte pojistku. • Vůz není vybaven polohou klíčku ACC (str. 5). t Stiskem (SOURCE) (nebo vložením disku) zapněte přístroj. Přístroj je trvale napájen.
Vůz není vybaven polohou klíčku ACC. Výsuvná anténa se nevysune.
Nesprávné připojení, chybí relé antény. Není možno vypnout indikaci „--------“.
Přístroj je v režimu zadání názvu. t Stiskněte (LIST) na 2 sekundy.
Dálkový ovládač (RM-X6S) (není přiložen) nepracuje.
Otáčejte prstencem na spodní části ovládače, dokud nezačne pracovat.
Přehrávání CD/MD Disk není možno vložit.
• Již je vložen jiný CD/MD disk. • Disk CD/MD byl vložen násilím opačně nebo špatným způsobem. Přehrávání se nespustí.
• Vadný MD nebo znečistěný CD. • CD-R/CD-RW není ukončen (finalizován). • Pokoušíte se přehrát CD-R/CD-RW, které není určeno pro zvukové účely. • Některá CD-R/CD-RW nelze přehrát, podle jejich provedení a způsobu výroby. Disk je automaticky vysunut.
Okolní teplota přestoupila 50°C. Ovládací prvky nepracují. Nelze vyjmout CD.
Stiskněte tlačítko RESET. Zvuk přeskakuje vlivem otřesů.
• Přístroj je instalován pod úhlem větším než 60°. • Přístroj není instalován v pevné části vozu. Zvuk přeskakuje.
Vadný nebo znečistěný disk.
Příjem rádia Příjem stanic z předvoleb není možný.
• Nalaďte správně předvolby, • Signál stanic je příliš slabý. Příjem stanic není možný. Zvuk je rušen šumem.
• Připojte vodič napájení výsuvné antény (modrý) nebo vodič napájení příslušenství (červený) k přívodu napájení anténního předzesilovače. (V případě, že je vůz vybaven aktivní anténou VKV/SV/DV na skle.) • Zkontrolujte zapojení antény. • Výsuvná anténa se nevysouvá. t Zkontrolujte stav antény a připojení. • Zkontrolujte kmitočet. • Pokud je režim DSO zapnut „on“, zvuk může být občas přerušen šumem. t Nastavte DSO na „off“ nebo změňte režim DSO (str. 24).
30CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 31 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Automatické ladění nepracuje.
• Režim Local je zapnut „on“. t Nastavte Local na „off“ (str. 22). • Signál vysílače je příliš slabý. t Nalaďte stanici ručně. Indikátor sterea „ST“ bliká.
• Nalaďte přesný kmitočet. • Signál vysílače je příliš slabý. t Zvolte monofonní poslech (str. 22). Stereofonní program je přijímán monofonně.
• Přístroj je přepnut na mono. t Zrušte monofonní režim (str. 22).
RDS Po několika sekundách příjmu začne rádio vyhledávat.
Stanice nemá TP nebo je signál slabý. t Tisknutím (TA) zobrazte „TA·······off“. Dopravní zprávy nepřicházejí.
• Zapněte „TA“. • Stanice nevysílá dopravní zprávy, přestože má zapnuto TP. t Nalaďte jinou stanici. PTY zobrazuje „--------“.
• Naladěná stanice nemá RDS. • RDS data nejsou přijímána.
Chybová hlášení/zprávy Chybová hlášení (Pro tento přístroj a volitelné CD/MD přehrávače)
Chybová hlášení blikají na displeji po dobu 5 sekund, zazní zvukový signál. Blank*1
Na MD.*2 nejsou nahrány žádné skladby. t Použijte nahraný MD. Error*1
• CD je znečistěný nebo vložen obráceně.*2 t Vyčistěte CD nebo je vložte správně. • CD/MD není možno přehrát z jiných důvodů.*2 t Vložte jiný CD/MD. High Temp
Okolní teplota je vyšší než 50°C. t Počkejte, až teplota poklesne. NO Disc*1
V přístroji není založen CD/MD. t Vložte CD/MD. NO Magazine
V měniči CD/MD není založen zásobník s disky. t Založte zásobník do měniče. NO Music
CD vložené do CD MP3 přehrávače neobsahuje žádné zvukové soubory. t Vložte hudební CD do přehrávače CD MP3. Not Ready
Kryt disků MD přístroje je otevřen nebo nejsou MD správně vloženy. t Uzavřete kryt nebo vložte disky správně. Push Reset
CD/MD přístroj není možno použít z obecných důvodů. t Stiskněte tlačítko RESET na přístroji. *1 Pokud je k přístroji připojen přehrávač CD-MD, číslo disku CD nebo MD se zobrazuje na displeji. *2 Číslo disku, který má potíže, se zobrazuje.
Pokud tyto rady nepřispěly ke zlepšení situace, obraťte se, prosím, na nejbližší autorizovaný servis Sony. pokračování na další straně t
31CZ
CDX-CA900
CZ CDX-CA900.book Page 32 Tuesday, November 5, 2002 9:01 PM
Zprávy Local Seek +/–
Během automatického ladění je zapnut režim Local (Local Seek) (str. 14). NO AF
Pro tuto stanici neexistují alternativní kmitočty. „
“ nebo „
“
Dosáhli jste začátku nebo konce disku a nemůžete se pohybovat dále.
32CZ
CDX-CA900