LVIII. ÉVFOLYAM 16. SZÁM
ÁRA: 882 Ft
2007. augusztus 30.
T A R T A L O M S z á m
T á r g y
Oldal
Kormányrendeletek 203/2007. (VII. 31.) Korm. r.
214/2007. (VIII. 7.) Korm. r.
A Magyar Köztársaság Kormánya és az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezõgazdasági Szervezete (FAO) között a FAO Európai és Közép-Ázsiai Regionális Hivatala, a FAO Közép- és Kelet-Európai Alregionális Hivatala, valamint a Közös Szolgáltató Központ felállításáról szóló megállapodás kihirdetésérõl - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3043
A növényvédelmi bírság tételes mértékérõl szóló 187/2006. (IX. 5.) Korm. rendelet módosításáról
3073
Miniszteri rendeletek 64/2007. (VII. 23.) FVM–EüM e. r.
Az állati eredetû élelmiszerek forgalomba hozatalának és az értékesítés helyén történõ élelmiszerelõállításnak élelmiszer-higiéniai feltételeirõl - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3076
65/2007. (VII. 23.) FVM r.
A növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet módosításáról - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3078
66/2007. (VII. 26.) FVM r.
A 2007. évben tavaszi fagykárt szenvedett mezõgazdasági termelõk hitelhez jutási lehetõségérõl
3098
67/2007. (VII. 26.) FVM r.
Az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból a fiatal mezõgazdasági termelõk számára nyújtandó támogatások részletes feltételeirõl - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3103
68/2007. (VII. 26.) FVM–EüM–SZMM e. r.
Az élelmiszer-elõállítás és forgalomba hozatal egyes élelmiszer-higiéniai feltételeirõl és az élelmiszerek hatósági ellenõrzésérõl - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3106
69/2007. (VII. 27.) FVM r.
Az egyes állatok szaporításának, a szaporítóanyag felhasználásának, valamint behozatalának és kivitelének állategészségügyi feltételeirõl szóló 61/2002. (VIII. 1.) FVM rendelet módosításáról
3114
70/2007. (VII. 27.) FVM r.
A bor forgalombahozatali járulék megfizetésének, kezelésének és felhasználásának szabályairól
3116
71/2007. (VII. 27.) FVM r.
Az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból az évelõ, lágy szárú energiaültetvények telepítéséhez nyújtandó támogatások részletes feltételeirõl - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3118
Az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból a rövid vágásfordulójú fás szárú energiaültetvények telepítéséhez nyújtott támogatás igénybevételének részletes feltételeirõl- - - - - - -
3125
A közös agrárpolitika keretébe tartozó egyes támogatási rendszerek mûködését segítõ mezõgazdasági szaktanácsadási rendszerrõl - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3131
A zöldség-gyümölcs termelõi értékesítõ szervezetek támogatásáról szóló 13/2007. (III. 1.) FVM rendelet módosításáról - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3138
Az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból ültetvények korszerûsítéséhez, telepítéséhez nyújtandó támogatások részletes feltételeirõl - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3138
Az egyes kereskedelmi vállalkozások által 2007. évben igénybe vehetõ csekély összegû támogatásról - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3147
Az Új Magyarország Vidékfejlesztési Programra meghatározott elõirányzatok felhasználásának állami támogatási szempontú szabályairól - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3150
Az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból a mezõgazdasági energiafelhasználás megújuló energiaforrásokból történõ elõállításhoz nyújtandó támogatások részletes feltételeirõl -
3155
72/2007. (VII. 27.) FVM r. 73/2007. (VII. 27.) FVM r. 74/2007. (VII. 27.) FVM r. 75/2007. (VII. 27.) FVM r. 76/2007. (VII. 27.) FVM r. 77/2007. (VII. 30.) FVM r. 78/2007. (VII. 30.) FVM r.
A tartalomjegyzék a 3042. oldalon folytatódik.
3042
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
79/2007. (VII. 30.) FVM r.
Az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1698/2005/EK tanácsi rendelet 59. cikke szerinti készségek elsajátítására, ösztönzésére és végrehajtására igénybe vehetõ támogatás részletes feltételeirõl - - - - - - - - - - - - - - -
3161
Az egyes rizstermékek behozataláról és forgalomba hozataláról - - - - - - - - - - - - - - - -
3204
Az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások igénybevételének általános szabályairól szóló 23/2007. (IV. 17.) FVM rendelet módosításáról
3207
Az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból az állattartó telepek korszerûsítéséhez nyújtandó támogatások részletes feltételeirõl szóló 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelet módosításáról
3210
80/2007. (VIII. 2.) FVM– GKM–EüM–SZMM e. r. 81/2007. (VIII. 3.) FVM r. 82/2007. (VIII. 3.) FVM r.
16. szám
Közlemények A Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal 53/2007. (VII. 31.) MVH közleménye a szõlõfeldolgozás és borkészítés során keletkezõ melléktermékek kötelezõ lepárlásában, a krízislepárlásban, valamint a szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlásban részt vevõ jóváhagyott lepárlóüzemekrõl és begyûjtõhelyekrõl - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3284
A Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal 54/2007. (VII. 31.) MVH közleménye az energetikai célból termesztett energianövényekhez kapcsolódó 2006. évi kiegészítõ nemzeti támogatás igénybevételének feltételeirõl és kötelezettségekrõl - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3286
A Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal 55/2007. (VIII. 2.) MVH közleménye a borászati termékek természetes alkoholtartalmának növelésére felhasznált must támogatási feltételeirõl -
3311
A Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal 56/2007. (VII. 30.) MVH közleménye a fehér cukorra alkalmazandó export-visszatérítéseknek a 2007/2008-as gazdasági év végéig történõ megállapítására irányuló folyamatos pályázati felhívásról - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3328
A Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal 57/2007. (VIII. 2.) MVH közleménye a borászati melléktermékek kötelezõ lepárlásából származó alkohol intervenciós felvásárlásáról - - - -
3343
Közlemény az Európai Közösség más tagállama vagy harmadik ország által benyújtott földrajzi árujelzõ bejelentéshez kapcsolódó összefoglaló lapok megjelentetésérõl - - - - - - - - - -
3350
A Nemzeti Lovarda alapító okiratának közzététele - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
3362
Pályázati felhívás a Magyar Államot megilletõ halászati jog hasznosítására - - - - - - - - - -
3364
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
Kormányrendeletek
3043
PART I GENERAL PROVISIONS
A Kormány 203/2007. (VII. 31.) Korm. rendelete a Magyar Köztársaság Kormánya és az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezõgazdasági Szervezete (FAO) között a FAO Európai és Közép-Ázsiai Regionális Hivatala, a FAO Közép- és Kelet-Európai Alregionális Hivatala, valamint a Közös Szolgáltató Központ felállításáról szóló megállapodás kihirdetésérõl 1. § A Kormány e rendelettel felhatalmazást ad a Magyar Köztársaság Kormánya és az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezõgazdasági Szervezete (FAO) között a FAO Európai és Közép-Ázsiai Regionális Hivatala, a FAO Közép- és Kelet-Európai Alregionális Hivatala, valamint a Közös Szolgáltató Központ felállításáról szóló megállapodás (a továbbiakban: Megállapodás) kötelezõ hatályának elismerésére.
2. § A Kormány a Megállapodást e rendelettel kihirdeti.
3. § A Megállapodás hiteles angol és magyar szövege a következõ: „Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Regarding the Establishment of the FAO Regional Office for Europe and Central Asia, the FAO Subregional Office for Central and Eastern Europe and the FAO Shared Services Center Desiring to conclude an agreement pursuant to the decisions taken by the Governing Bodies of the Food and Agriculture Organization of the United Nations on the implementation of the reforms of the Organization, the Government of the Republic of Hungary and the Food and Agriculture Organization of the United Nations have agreed as follows:
Article I Definitions Section 1 In this Agreement a) the expression „FAO” means the Food and Agriculture Organization of the United Nations; b) the expression „Regional Office” means the FAO Regional Office for Europe and Central Asia; c) the expression „Subregional Office” means the FAO Subregional Office for Central and Eastern Europe; d) the expression „Shared Services Center” means the FAO Shared Services Center; e) the expression „the Government” means the Government of the Republic of Hungary; f) the expression „Director-General” means the Director-General of FAO, and during his absence from duty, the Deputy Director-General, or any official designated by him to act on his behalf; g) the expression „Regional Representative” means the Regional Representative for Europe and Central Asia, and in his/her absence, his/her duly authorized Deputy; h) the expression „Subregional Coordinator” means the Subregional Coordinator for Central and Eastern Europe and in his/her absence, his/her duly authorized Deputy; i) the expression „appropriate Hungarian authorities” means such national, or other authorities in the Republic of Hungary, as may be appropriate in the context of and in accordance with, the laws and customs applicable in the Republic of Hungary; j) the expression „laws of the Republic of Hungary” includes legislative acts, regulations or orders, issued by or under authority of the Government or appropriate Hungarian authorities; k) the expression „Member” means a Member of FAO; l) the expression „Representatives of Members” includes all representatives, alternates, advisers and technical experts and secretaries of delegations; m) the expression „meetings convened by FAO” means meetings of the Conference of FAO, the Council of FAO, any international conference or other gathering convened by FAO, and any commission, committee or subsidiary body of any of these bodies; n) the expression „Regional and Subregional Office Seats” means the premises occupied by the FAO Regional and Subregional Offices; o) the expression „archives of FAO” includes records and correspondence, documents, manuscripts, still and moving pictures and films, and sound recordings belonging to, or held by FAO;
3044
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
p) the expression „FAO officials” means all members of the staff of FAO appointed by the Director-General or on his behalf, other than manual workers locally employed on an hourly basis; q) the expression „property” as used in Article VIII, means all property, including funds, income and other assets, belonging to FAO or held or administered by FAO in furtherance of its constitutional functions.
PART II REGIONAL AND SUBREGIONAL OFFICES Article II
16. szám
described in the Partnership Framework Agreement in Annex III, which forms an integral part of this Agreement. b) As an initial contribution to the trust fund, the Government has decided to make available an amount of US$ 5 Million, over a period of five years, to support projects and actions for food security, sustainable rural development and the attainment of the Millennium Development Goals. The Government has confirmed its commitment to continue contributing to the trust fund beyond this first five-year period. c) Additionally, in order to further support the activities of FAO, the Government will make available 100 scholarships for Master’s level or Veterinarian School students from Less Developed Countries over the same five-year period. The field of specialization will be mutually agreed as appropriate.
Juridical Personality and Freedom of Assembly Section 2 The Government recognizes the juridical personality of FAO and its capacity: a) to contract; b) to acquire and dispose of movable and immovable property in accordance with the laws of the Republic of Hungary, but without prejudice to any of the provisions of the present Agreement; and c) to institute legal proceedings. Section 3 The Government recognizes the right of FAO to convene meetings within the Regional and Subregional Office Seats, or with the concurrence of the appropriate Hungarian authorities elsewhere in the Republic of Hungary. At meetings convened by FAO, the Government shall take all proper steps to ensure that no impediment is placed in the way of full freedom of discussion and decision.
Article IV Inviolability of the Regional and Subregional Office Seats Section 6 a) The Government recognizes the inviolability of the Regional and Subregional Office Seats which shall be under the control and authority of FAO, as provided in this Agreement. b) No officer or official of the Government, whether administrative, judicial, military or police or other person exercising any public authority within the Republic of Hungary, shall enter the Regional and Subregional Office Seats to perform any official duties therein except with the consent of, and under conditions agreed to by the Director-General, the Regional Representative or the Subregional Coordinator.
Article V Article III Protection of the Regional and Subregional Office Seats Seat of the Regional and Subregional Office Section 4 The Government shall grant free of charge to FAO and FAO shall accept, as from the entry of force and during the life of this Agreement, the use and occupancy of premises and the use of installations, office furniture and other facilities suitable for the operations of the Regional and Subregional Offices, as indicated in Annex I, which forms an integral part of this Agreement. Section 5 a) In order to support the activities of the FAO Regional and Subregional Offices, the Government has decided to establish a trust fund with the modalities
Section 7 a) The appropriate Hungarian authorities shall exercise due diligence to ensure that the security and tranquility of the Regional and Subregional Office Seats are not disturbed by any person or group of persons attempting unauthorized entry or creating disturbances in the immediate vicinity of the Regional and Subregional Office Seats. b) If so requested by the Regional Representative or the Subregional Coordinator, the appropriate Hungarian authorities shall provide a sufficient number of police for the preservation of law and order in the Regional and Subregional Office Seats and for the removal therefrom of offenders.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ Article VI Public Services and Acquisitions
Section 8 a) The Government shall ensure, to the extent requested by the Director-General, the Regional Representative or the Subregional Coordinator, that the Regional and Subregional Office Seats shall be supplied with the public services necessary for performing their work, including, without limitation by reason of this enumeration, electricity, water, sewerage, fire protection, collecting refuse, gas, post, telephone, telex and telegraph, in compliance with the provisions of Annex I. In case of any interruption or threatened interruption of any such services, the appropriate Hungarian authorities shall consider the needs of FAO as being of equal importance with those of essential agencies of the Government and shall take steps accordingly to ensure that the work of FAO is not prejudiced. b) The tax authorities shall refund the value added tax included in the price of articles and services acquired by the FAO Regional and Subregional Offices and by the Regional Representative, the Subregional Coordinator, their Deputies and by FAO officials, in the Hungarian market, according to the terms and conditions foreseen for the reimbursement of the value added tax to diplomatic missions and their members.
Article VII Facilities in respect of communications Section 9 FAO shall enjoy, in respect of its official communications, treatment not less favorable than that accorded by the Government to any other Government, including the latter’s diplomatic mission, in the matter of priorities, rates and duties on mails, cables, telegrams, telex, radiograms, telephotos, telephone and other communications and press rates for information to press and radio. Section 10 a) No censorship shall be applied to the official correspondence or other communications of FAO and to all correspondence or other communications directed to FAO or to any FAO official. Such immunity shall extend, without limitation by reason of this enumeration, to publications, still and moving pictures, videos and films and sound recordings, regardless of their size and number. b) FAO shall have the right to use codes and to dispatch and receive correspondence and other official communications by courier or in sealed bags, with the same privileges and immunities extended in respect of
3045
them as are accorded in respect of diplomatic couriers and bags. c) Nothing in this section shall be construed to preclude the adoption of appropriate security precautions to be determined by Supplemental Agreement between FAO and the Government.
Article VIII Property of FAO and Taxation Section 11 FAO, its property and assets, wherever located and by whomsoever held, shall enjoy immunity from every form of legal process, except insofar as, in any particular case, the Director-General shall have expressly waived its immunity. It is however understood that no waiver of immunity shall extend to any measure of execution. Section 12 The property and assets of FAO, wherever located and by whomsoever held, shall be immune from search, requisition, confiscation, expropriation and any other form of interference, whether by executive, administrative, judicial or legislative action. Section 13 The archives of FAO, and in general all documents belonging to FAO or held by it, shall be inviolable wherever located. Section 14 FAO and its assets, income and other property shall be exempt: a) from any form of direct taxation. FAO, however, will not claim exemption from taxes which are, in fact, no more than charges for public utility services; b) from customs duties and from prohibitions and restrictions on imports and exports in respect of articles imported or exported by FAO for its official use, on the understanding that articles imported under such exemption will not be sold within the country, except in accordance with conditions to be mutually agreed upon; c) from customs duties and prohibitions and restrictions in respect of the import and export of its publications, still and moving pictures, videos and films and sound recordings. Section 15 a) FAO shall be exempt from levies and duties on operations and transactions, and from excise duties, sales, charges, and other indirect taxes when it is making important purchases for official use by FAO of property on which such duties or taxes are normally chargeable. For the purposes of this Agreement, important purchases shall
3046
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
be interpreted as the purchase of goods or the provision of services of a value exceeding US$ 500. b) The Government shall grant allotments of gasoline or other required fuels and lubricating oils for vehicles required for the official use of FAO in quantities and at rates prevailing for diplomatic missions in the Republic of Hungary.
Article IX Financial facilities Section 16 a) Without being subject to any financial controls, regulations or moratoria of any kind, FAO: (i) may hold any amount of funds, gold or currency of any kind and operate foreign currency accounts in any currency; (ii) shall be free to transfer its funds, securities, gold or currency from one country to another or within the Republic of Hungary and to convert any currency held by it into any other currency. b) FAO shall, in exercising its rights under this section, pay due regard to any representations made by the Government insofar as effect can be given to such representations without detriment to the interest of FAO. c) The Government shall assist FAO in obtaining the most favorable conditions as regards exchange rates for its financial transactions.
Article X Transit and sojourn Section 17 a) The appropriate Hungarian authorities shall take all necessary measures to facilitate the entry into, sojourn in and departure from the Republic of Hungary of the persons listed below, irrespective of their nationalities, when on official FAO business, shall impose no impediment to their transit to or from the Regional and Subregional Office Seats, and shall afford them every necessary protection: (i) the Independent Chairman of the Council of FAO, representatives of FAO Members, the United Nations, or any Specialized Agency of the United Nations, and their spouses; (ii) FAO officials and their families; (iii) officials of the Regional and Subregional Offices, their families and other members of their households; (iv) persons other than FAO officials, performing missions for FAO, and their spouses; (v) other persons invited to the Regional and Subregional Office Seats on official business.
16. szám
The Director-General, the Regional Representative or Subregional Coordinator shall communicate the names of such persons to the Government within a reasonable time before starting their travel. b) This section shall not apply to general interruptions in transportation, which shall be dealt with as provided in Section 8(a) and shall not impair the effectiveness of generally applicable laws as to the operation of means of transportation. c) Visas which may be required for persons referred to in this section shall be granted without charge and as promptly as possible. d) No activity performed by any such person in his official capacity as described in Subsection (a) shall constitute a reason for preventing his entry into the Republic of Hungary or for requiring him to leave the Republic of Hungary. e) The following persons: (i) the Independent Chairman of the Council of FAO, representatives of FAO Members, the United Nations, or any Specialized Agency of the United Nations, and their spouses; (ii) FAO officials and their families; (iii) officials of the Regional and Subregional Offices, their families and other members of their households; (iv) persons other than FAO officials, performing missions for FAO; (v) other persons invited to the Regional and Subregional Office Seats on official business shall not be required to leave the Republic of Hungary except in the case of an abuse of the right of sojourn arising out of activities unconnected with his official functions, as recognized by the Regional Representative or the Subregional Coordinator, and in accordance with the following conditions: (i) no proceeding shall be instituted under such laws to require any such person to leave the Republic of Hungary except with the prior approval of the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Hungary; (ii) in the case of the representative of a Member, such approval shall be given only after consultation with the authorities of the appropriate Member; (iii) in the case of any other person mentioned in Subsections (a) and (e), such approval shall be given only after consultation with the Director-General, the Regional Representative or the Subregional Coordinator, or the Secretary-General of the United Nations or the principal executive officer of the appropriate Specialized Agency, as the case may be; (iv) a representative of the Member concerned, the Director-General, the Regional Representative or the Subregional Coordinator, the Secretary-General of the United Nations, or the principal executive officer of the appropriate Specialized Agency, as the case may be, shall have the right to appear and be heard in
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
any such proceedings on behalf of the person against whom they are instituted; (v) persons who are entitled to diplomatic privileges and immunities shall not be required to leave the Republic of Hungary otherwise than in accordance with the customary procedure applicable to diplomatic envoys accredited to the Republic of Hungary. f) This section shall not prevent the requirement of reasonable evidence to establish that persons claiming the rights granted by this section come within the classes described in Subsections (a) and (e), or the reasonable application of quarantine and health regulations.
Article XI Participation of the Independent Chairman of the Council of FAO and the representatives of Members in Meetings Section 18 The Independent Chairman of the Council of FAO, representatives of Members, representatives or observers of Nations, and representatives of the United Nations and its Specialized Agencies at meetings convened by FAO shall be entitled, in the territory of the Republic of Hungary while exercising their functions and during their journeys to and from the Regional and Subregional Office Seats and other places of meetings, to the same privileges and immunities as are provided for under Article V (Sections 13 to 17 inclusive) of the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies of 1947, and in paragraph 1 of Annex 2 to that Convention.
Article XII FAO Officials, Members of FAO Missions, Persons invited to the Regional and Subregional Office Seats on official business Section 19 FAO Officials shall enjoy within and with respect to the Republic of Hungary the following privileges and immunities: a) immunity from personal arrest or detention; b) immunity from inspection and immunity from seizure of their official baggage and immunity from seizure of their personal baggage; c) for the Regional Representative and Subregional Coordinator and senior officials of the Regional and Subregional Offices, immunity from inspection of their personal baggage; d) immunity from legal process of any kind with respect to words spoken or written and all acts performed
3047
by them in their official capacity, such immunity to continue notwithstanding the fact that the persons concerned might have ceased to be FAO officials; e) exemption from any form of direct taxation on salaries and emoluments paid to them by FAO; f) exemption for officials of other than Hungarian citizenship from any form of direct taxation on income derived from sources outside the Republic of Hungary; g) exemption, with respect to themselves, their spouses and relatives dependent on them, from immigration restrictions and alien registration; h) exemption from national service obligations for FAO officials provided that, with respect to nationals of the host country, such exemption shall be confined to officials whose names have, by reason of their duties, been placed on a list compiled by the Regional Representative and Subregional Coordinator and approved by the Government; provided further that when officials, other than those listed, who are nationals of the Republic of Hungary and who are called up for national service, the Government shall, upon request of the Regional Representative or the Subregional Coordinator, grant such temporary deferments in the call-up of such officials as may be necessary to avoid interruption of essential work; i) for officials who are not Hungarian citizens, freedom to maintain within the Republic of Hungary or elsewhere foreign securities and other movable and immovable property whilst employed by the FAO and at the time of termination of such employment, the right to take out of the Republic of Hungary funds in foreign currencies without any restrictions or limitation provided that the said officials can show good cause for their lawful possession of such funds. In particular, they shall have the right to take out of the Republic of Hungary their funds in the same currencies and up to the same amounts as they brought into the Republic of Hungary through authorized channels; j) the same protection and repatriation facilities with respect to themselves, their families and other members of their households, as are accorded to diplomatic envoys in time of international crisis; k) the right to import, free of duty and other levies, prohibitions and restrictions on import, their furniture and effects within six months after first taking up their posts in the Republic of Hungary or, in the case of officials who have not completed their probationary periods, within six months after confirmation of their employment with FAO; the same regulations shall apply in the case of importation, transfer and replacement of automobiles as are in force for the resident members of diplomatic missions of comparable rank. Section 20 The names of the FAO officials shall be communicated to the Ministry for Foreign Affairs of the Republic of Hungary, from time to time.
3048
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
Section 21 a) The Government shall accord to the Regional Representative and Subregional Coordinator and senior officials of the Regional and Subregional Offices designated by the Director-General, diplomatic privileges and immunities; the Regional Representative and Subregional Coordinator, and their Deputies during their absence from duty, will have the status of Heads of Diplomatic Mission. b) For this purpose, the Regional Representative and Subregional Coordinator and senior officials of the Regional and Subregional Offices shall be incorporated by the Ministry of Foreign Affairs, in consultation with the Director-General, into the appropriate diplomatic categories and shall enjoy the customs exemptions granted to such diplomatic categories in the Republic of Hungary. c) All FAO officials shall be provided with a special identity card certifying the fact that they are officials of FAO enjoying the privileges and immunities specified in this Agreement. Section 22 Persons other than FAO officials, who are members of FAO missions, or who are invited to the Regional and Subregional Office Seats by FAO on official business, shall be accorded the privileges and immunities specified in Section 19, except those specified in Subsection (k). Section 23 a) The privileges and immunities accorded by this Article are conferred in the interests of FAO and not for the personal benefit of the individuals themselves. The Director-General shall waive the immunity of any official in any case where, in his opinion, the immunity would impede the course of justice and could be waived without prejudice to the interests of FAO. b) FAO and its officials shall cooperate at all times with the appropriate Hungarian authorities to facilitate the proper administration of justice, to secure the observance of police regulations and to prevent the occurrence of any abuses in connection with the privileges and immunities accorded by this Article.
16. szám
Section 25 Similar facilities to those specified in Section 24 shall be accorded to persons who, though not the holders of United Nations Laissez-Passer, have a certificate that they are traveling on the business of FAO. Article XIV General Provisions Section 26 a) The Director-General and the Regional Representative and Subregional Coordinator shall take every precaution to ensure that no abuse of a privilege or immunity conferred by this Agreement shall occur, and for this purpose shall establish such rules and regulations as they may deem necessary and expedient for FAO officials and persons performing missions for FAO. b) Should the Government consider that an abuse of privilege or immunity conferred by this Agreement has occurred, the Director-General or the Regional Representative or the Subregional Coordinator, shall, upon request by the Government, consult with the appropriate Hungarian authorities to determine whether any such abuse has occurred. If such consultations fail to achieve a result satisfactory to the Director-General and the Government, the matter shall be determined in accordance with the procedure set out in Article XVII. PART III FAO SHARED SERVICES CENTER Article XV
Article XIII
Section 27 a) The FAO Shared Services Center is established in Budapest. b) The Republic of Hungary provides the contributions for the establishment and operations of the Shared Services Center as described in Annex II, which forms an integral part of this Agreement. c) The provisions of this Agreement shall apply in full to the Shared Services Center, including all its operations, officials, as well as persons other than FAO officials, who are members of FAO missions, or who are invited to the Shared Services Center by FAO on official business.
Laissez-Passer
PART IV
Section 24 The Government shall recognize and accept the United Nations Laissez-Passer issued to FAO officials and to the Independent Chairman of the Council, as a valid travel document equivalent to a passport. Applications for visas from holders of United Nations Laissez-Passer shall be dealt with as speedily as possible.
PARTNERSHIP FRAMEWORK AGREEMENT Article XVI Section 28 The Partnership Framework Agreement attached to this Agreement as Annex III shall form an integral part of this Agreement.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ PART V FINAL PROVISIONS Article XVII
Supplemental Agreements and Settlement of Disputes Section 29 The Government of the Republic of Hungary and FAO may enter into such Supplemental Agreements as may be necessary within the scope of this Agreement. Section 30 Any dispute between FAO and the Government concerning the interpretation or application of this Agreement or any Supplemental Agreements, or any question affecting the Regional and Subregional Offices or the relationships between FAO and the Government, which is not settled by negotiation or other agreed mode of settlement, shall be referred for final decision to a tribunal of three arbitrators; one to be chosen by the Director-General, one to be chosen by the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Hungary, and the third, who shall be Chairman of the tribunal, to be chosen by the first two arbitrators. Should the first two arbitrators fail to agree upon the third, such third arbitrator shall be chosen by the President of the International Court of Justice.
3049
Section 32 The Agreement between the Government of the Republic of Hungary and FAO Regarding the Establishment of the FAO Sub-Regional Office for Central and Eastern Europe signed on 19 October 1995 is terminated with effect from the date of entry into force of the present Agreement, provided however that such termination shall not affect any rights or obligations of the Government of Hungary regarding its contribution towards the operation of the Sub-Regional Office set out in the Annex to the Agreement of 19 October 1995. Section 33 In witness whereof the Government and FAO have signed this Agreement, in duplicate, in the English and Hungarian languages, both texts being equally authentic. For the Government of the Republic of Hungary
For the Food and Agriculture Organization of the United Nations
Budapest, 27. March 2007 Budapest, 27. March 2007
ANNEX I Contribution of the Government of the Republic of Hungary to the Regional and Subregional Office
Article XVIII Entry into Force, Operation and Denunciation of the Agreement Section 31 a) The Parties hereto shall notify each other that their respective internal requirements have been complied with. This Agreement shall enter into force upon the receipt of the last notification. b) This Agreement shall be construed in the light of its primary purpose to enable the Regional and Subregional Offices to fully and efficiently discharge their responsibilities and fulfill their purpose. c) Consultations with respect to modification of this Agreement shall be entered into at the request of the Government or FAO. Any such modification shall be by mutual consent. d) This Agreement and any Supplemental Agreement entered into by the Government and FAO pursuant to this Agreement shall cease to be in force six months after either the Government or FAO shall have given notice in writing to the other of its decision to terminate this Agreement, except for such provisions as may be applicable in connection with the orderly termination of the operations of FAO at its Regional and Subregional Offices and the Shared Services Center in the Republic of Hungary and the disposition of their property therein.
Premises of the Regional and Subregional Offices and related office facilities 1. The seat of the Regional and Subregional Offices shall be provided free of charge by the Government of Hungary and shall be located in Budapest at the following address: Benczúr utca 34. H 1068, Budapest 2. In fulfilment of its obligations under Article III of the Agreement, the Government undertakes to: 2.1. Provide to the Regional and Subregional Offices, free of charge and for their exclusive use, appropriately furnished premises adapted to the needs of an Office for 40–50 staff members. These premises, renovated and equipped in accordance with the specifications provided by FAO should include: A. Premises: (i) offices for the Regional and Subregional team, including for temporary staff and consultants; (ii) a room for a library and documentation centre; (iii) a meeting room for about 30 participants; (iv) a catering room; (v) appropriate parking space for 4–6 cars;
3050
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
B. Equipment and furniture (in accordance with the specifications provided by FAO): (i) a complement of office furniture ( desks, chairs, cupboards, shelves) for the additional staff for the Regional Office and for the meeting room, library and kitchen, if required; (ii) direct telephone lines (approximately 16–20 main lines), a separate mini telephone centre (switchboard), independent facsimile facilities; (iii) a complement of office technology equipment for the additional staff for the Regional Office, including personal computers with software, network printers and Internet connections and photocopying machines; 2.2. Provide security coverage and make such arrangements as may be necessary in that connection, so that the Office is fully compliant with the United Nations Minimum Operating Security Standards (MOSS), which shall be communicated from time to time by FAO to the Hungarian authorities.
16. szám
5.2. The above personnel will be assigned to the Subregional Office following consultation between the Government and FAO. Should their performance or conduct not be satisfactory, the Subregional Coordinator can, if so required, request the Government to replace this personnel, in accordance to the procedure of the initial selection. 5.3. The Hungarian nationality staff provided by the Government to the Subregional Office shall enjoy immunity of legal process of every kind in respect of words spoken or written or acts done by them in the performance of official functions, such immunity to continue notwithstanding that the persons concerned are no longer serving the Organization. Furthermore, they shall be accorded inviolability of their papers and documents related to the work on which they are engaged for the Organization.
ANNEX II Transfer of staff from Rome to Budapest 3. The Government will cover the full cost of transferring up to 10 Professional Officers of the Regional Office and their families from Rome to Budapest, on the basis of FAO standard rules and procedures. Annual Operating Expenses 4. The two parties share the annual operating cost of the Regional and Subregional Offices. The government shall cover the following expenses: to cover the full cost of maintenance and repairs, cleaning, gardening, heating of the building, (cold and hot) water supply. The Government also agrees to cover the additional costs for electricity resulting from the increased number of staff in the office. All additional costs are covered by FAO. This contribution shall be revised periodically, with mutual agreement, to reflect changes in the cost of living. Personnel 5. The Government shall provide to the Subregional Office seven junior Technical Officers as per the disciplines and competencies indicated by FAO and four support staff and be responsible for their salary (which includes social, medical and other costs). 5.1. In order to facilitate the selection of the staff referred to under the above paragraph, FAO shall provide the Government with job descriptions for each of the above positions. The Government shall propose, on that basis, three candidates, of which one shall be selected by FAO provided that he/she meets the essential qualifications, as assessed by FAO. In the case of secretaries, FAO will arrange for such tests as may be required.
Contribution of the Government of the Republic of Hungary to the FAO Shared Services Centre Premises of the shared services centre and related office facilities The office premises of the Services Centre shall be provided free of charge by the Government and shall be located within the Ministry of Agriculture and Rural Development (hereinafter referred to as MARD) building, Kossuth Lajos tér 11, Budapest, on the fourth floor, specifically the rooms to the side / back of the building, including bridge, numbered from 425 to 496 and amounting to a total office space of approximately 1600 square metres for a total staff of approximately 100 staff members/consultants and including a meeting room for 40 participants, video-conferencing room and registry/ storage area. A separate entrance/reception area to these offices would be created on the fourth floor, as well as the installation of fire doors delimiting access to this area for the exclusive use of FAO. Covered reserved parking will be provided for eight vehicles. Works necessary to meet the cabling, infrastructure and security requirements, described later in this document, would be completed to FAO specifications during the forthcoming months to facilitate the inception of the Services Centre operations, commencing September 2007. Both parties agreed that the acquisition of furniture and equipment would be phased to coincide with the beginning of work of Services Centre staff over the period 2007 to 2009. The Government agreed to explore with the competent authorities, the possibility of height reduction of the parapet wall outside the Services Centre offices.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
I. One-time costs 1. Technical installations: 1.1. Air Conditioning and Heating systems. The Government agrees to provide heating and air conditioning during normal working hours and, upon FAO’s request, after normal working hours, on week ends and on FAO working days not corresponding to the local working calendar. The Government may take into consideration the installation of heat-pump modular Variable Refrigerant Volume systems. 1.2. Electrical system. The Government will ensure that the electrical systems of the Services Centre office will be updated to European norms and, if this is not the case, will consider the complete replacement of the existing system. The system will be integrated with emergency lights and exit signs on all corridors and will ensure the presence of up to four power points in each room, depending upon the shape and size of the rooms. Each power point will consist of 4 Hungarian-standard sockets, and data and telephone outlets. 2. Civil works: 2.1. Office partitions. The Government will modify the internal partitioning of the Services Centre office space according to FAO needs. 2.2. Drop ceiling. The Government will install a drop ceiling made of mineral fibre panels in all corridors of the Services Centre office space. The drop ceiling will hide all the new wires and pipes which will be laid for the new installation and will facilitate maintenance. 3. Security and safety (MOSS compliant): The Government will provide the necessary security for the Services Centre which will be compliant to the Minimum Operating Security Standards (MOSS) of the United Nations System, to be communicated to the Government in detail by FAO. In particular the Government will provide: 3.1. Access control system – consisting of an access control application controlling the main point of entry to the Services Centre offices on the fourth floor, provided with proximity badge readers.
3051
camera to be located at the entrance to the Services Centre office premises and include a recording system. 3.5. Emergency power supply – the Government will take steps to ensure an uninterrupted power supply and power back-up generator supply to the IT and communications equipment located in the server room, the PABX, the security systems, and up to 10 PC workstations located on the fourth floor. 3.6. Fire doors and fire compartments. The Government will provide fire doors and adequate fire compartments to ensure necessary fire protection, the location to be advised. 3.7. Shatter proof window films. The Government will install shatter proof films on all windows of the Services Centre offices. 4. Information Technology: The Government will provide: 4.1. a dedicated LAN and cabling system linking the above-described office space with the server room located on the ground floor, including floor wiring concentrator cabinets located on the fourth floor; 4.2. seven network printers to support the physical and logical groups of staff; 4.3. four heavy-duty photocopier machines including scanning facilities; 4.4. space in the computer room of the MARD to locate a rack of Services Centre equipment; 4.5. an entry point for telecommunications providers; 4.6. one video-conferencing equipment set for up to eight participants; 4.7. 100 desk-top computers for the Services Centre staff, to FAO Headquarters standards. Their purchase will be phased with staff recruitment and training; 4.8. three servers, network hub devices as required (routers, firewall) and one rack to accommodate this equipment. 5. Telephony:
3.3. Public address alarm system – consisting of sirens, bells, buttons and loudspeakers providing live and pre-recorded messages.
5.1. The Government will allow shared use of the MARD PABX, with dedicated in-dial number, with an adequate number of extensions in a dedicated number range, and independent facsimile facilities. The Government will provide handsets, in mix of superior and regular styles according to staff numbers, including a small number of corridor phones. The Government will also provide periodic call cost reporting to substantiate the cost of calls.
3.4. CCTV anti-intrusion system – the MARD’s CCTV anti-intrusion system will be adapted to include one
5.2. The Government will send a technical description of the above works to FAO for preliminary information
3.2. Fire detection system – to be installed in the areas of major fire risk (i.e. storerooms, meeting rooms, archives, etc.) and on all corridors. The system will be connected to the MARDS’s control room and to the nearest fire brigade station.
3052
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
and comments before the works are started. Upon completion of works, FAO will perform a technical acceptance survey before occupying the offices. 6. Furniture: The Government will provide office furniture (desks, chairs, cupboards, shelves, lamps) for 90–100 staff and for the meeting room, registry, video-conferencing room and catering room & kitchen. 7. Trust Fund Arrangements for Training and Relocation: The Government will provide an annual contribution of HUF 20 million for a period of three years (2007, 2008, 2009), for a total of HUF 60 million, to cover training and relocation. 8. Training: The Government will cover, through Trust Fund Arrangements, travel and subsistence allowance for HQ staff sent on mission to Budapest to train Services Centre staff (both for initial classroom training and on-the-job training). – FAO will pay the salary costs of the trainers. 9. Relocation: 9.1. The Government, through their Trust Fund Arrangements, in the framework of their cooperation with the Sub-Regional Office, will pay for the relocation of not more than eight professional staff members transferring to Budapest for the start-up of the Services Centre (phases from 2007 to 2009). For this purpose the MARD will conclude a separate agreement with the Sub-Regional Office. 9.2. FAO will pay for the relocation costs of the dependents of such professional staff members being transferred to the Services Centre.
16. szám
2. FAO agrees to fully cover the following recurring costs: 2.1. Salary costs of all of the Services Centre staff (initially up to 8 professionals and 86 locally recruited general service staff) 2.2. FAO’s contribution to the pension fund and medical insurance for the Services Centre staff members 2.3. Education grant for each eligible dependent child of professional staff in accordance with FAO rules 2.4. Home leave for eligible professional staff on a two year cycle in accordance with FAO rules 2.5. Recruitment, appointment and repatriation costs in accordance with FAO rules 2.6. Consultancy costs as required 2.7. Ongoing duty travel costs of the Services Centre staff as required 2.8. Ongoing staff development and training costs 2.9. Communication costs (broadband wide area network connection to Headquarters, ISP, telephony and fax calling charges, telex line rental, cellular phones and related charges) 2.10. External and internal audit costs, including local audit charges by local audit firms 2.11. Costs associated with monitoring Services Centre Budapest operations by the Services Centre Headquarters nucleus 2.12. Software licenses 2.13. Replacement cost of office equipment upon conclusion of its working life 2.14. General office supplies (stationery, paper, postage etc.)
II. Annual recurring running costs 1. The Government agrees to fully cover the following recurring costs: 1.1. Utilities – cost of electricity, water, gas, sewage 1.2. Heating and air-conditioning 1.3. Ordinary and extraordinary maintenance 1.4. Preventative installations
maintenance
for
technical
1.5. Cleaning services – including garbage removal 1.6. Cleaning substances and bathroom supplies 1.7. Security and external reception services 1.8. Portering and office relocations 1.9. Mail Distribution
ANNEX III Partnership Framework Agreement between the Government of the Republic of Hungary and the Food and Agriculture Organization of the United Nations Preamble 1. The Food and Agriculture Organization of the United Nations, hereinafter referred to as FAO, with Headquarters at: Viale delle Terme di Caracalla 00153 Rome, Italy
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
and the Government of the Republic of Hungary, represented by the „Ministry of Agriculture and Rural Development”, hereinafter referred to as MARD, with Headquarters at: H–1055 Budapest, Kossuth Lajos tér 11. together known as the „Parties” (and „Party” shall be construed accordingly); 2. Guided by the Hungarian legislation and the Constitution of FAO and their common commitment to the attainment of the Millennium Development Goals (MDGs), in particular the goal of halving extreme poverty and hunger by 2015; 3. Considering the mandate in food, agriculture, fisheries and forestry of FAO, including, inter alia, to furnish technical assistance in the field of agricultural development as requested by its Member Nations and to develop suitable normative frameworks in the fields of food, agriculture, fisheries and forestry; 4. Considering the need to fight against hunger, inter alia, by supporting sustainable agriculture, fisheries and forestry, and sustainable use of natural resources; 5. Considering the role of the Government of the Republic Of Hungary in contributing to sustainable social and economic development in countries/regions to be agreed upon jointly; 6. Considering the wish expressed by the Government of the Republic of Hungary to make available, through MARD, financial contributions for the implementation of projects in the above mentioned countries/regions in accordance with Articles II and III of this Partnership Framework Agreement and following the legally required procedures on both sides; 7. Now, therefore, FAO and the Government of the Republic of Hungary, in accordance with the Hungarian legislation and the Constitution of FAO, have agreed to cooperate with a view to supporting agricultural development using their potential, to the extent possible, for the benefit of the above-mentioned countries/regions, which are also Members of FAO.
Article I Definitions The several terms defined in this article have the following respective meanings: – ,,HUF” (Forint) means the currency of Hungary; – ,,USD” (US Dollars) means the currency of the United States of America; – ,,Arrangement” means a memorandum of understanding concluded between MARD and FAO pursuant to Article IV (Commitment and acceptance; funding) and in the form of Attachment 1;
3053
– ,,Programme Development Facility Account” (PDF) means the account maintained in FAO’s books to which any interest accrued on deposited project funds and remaining unspent funds shall be credited. The balance on the PDF Account may be spent on evaluation, project formulation, other development cooperation purposes, or any other activities agreed upon by MARD and FAO, or, if MARD so requests, shall be returned to source (Article VII, Administration of funds). Article II Objectives and modalities for FAO/Hungary Partnership 1. The partnership between the Government of the Republic of Hungary and FAO will reinforce cooperation and synergy between respective actions of the two Parties towards the achievement of the Millennium Development Goals in the countries listed in Article III.1. The overall goal of the partnership is to enhance the impact and efficiency of assistance provided by both Parties to these countries. In this perspective, the specific objectives of the partnership are: 1.1. To strengthen FAO’s strategic capacities in core areas of its mandate, for pursuing the priorities of food security and rural poverty reduction, as set out in the United Nations Millennium Declaration; 1.2. To reinforce the involvement of the Government of the Republic of Hungary in the upstream policy dialogue in fields of mutual interest; 1.3. To progress towards broader consensus on the fundamental objectives and strategies of development cooperation in relevant areas, allowing for an active endeavour by both Parties to improve the coherence of their approaches; 1.4. To facilitate complementarity of actions between both Parties; 1.5. To provide a substantive, financial and operational framework for active cooperation. 2. The partnership between the Government of the Republic of Hungary and FAO will be implemented on the basis of two modalities: (i) policy dialogue and (ii) operational activities. Policy dialogue will constitute the basis of the Partnership. It will contribute to improved coherence between respective actions in terms of policy approaches in common priority areas of intervention. Based on the policy dialogue and in accordance with respective comparative advantages, collaboration of an operational nature will be developed in areas of common interest. Financing for such cooperation may be provided in the context of this Partnership Framework Agreement. 3. As partners, MARD and FAO shall keep each other informed about their respective policies and programmes.
3054
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
4. In order to promote a regular exchange of information, MARD and FAO will hold at least once a year a consultative meeting. Moreover, MARD and FAO shall consult each other and exchange views on all matters arising out of this Partnership Framework Agreement and on any other matter with regard to the administration of FAO programmes. 5. FAO shall submit project proposals in the form of a project document, including a project budget, to MARD, for consideration. The budget shall be itemized in line with the standard components and sub-components specified by FAO. MARD shall inform FAO in a short time about the decision regarding such proposal(s).
16. szám
Article IV Commitment and Acceptance; Funding 1. An „arrangement” submitted by MARD, referring to this Partnership Framework Agreement and offering funds for a specific project, and accepted by FAO by way of counter-signature, shall constitute an agreement on a project. This arrangement shall specify both the financing and the financing conditions and will at least contain: a time schedule including the planned starting and expiry date of MARD’s involvement; the maximum contribution of MARD to the project; the relevant unit/person in MARD concerned with the project. A model arrangement is attached to this Partnership Framework Agreement, as Attachment 1.
Article III Scope and nature of the Partnership 1. The geographical scope of the Partnership covers countries jointly identified and agreed upon. 2. The substantive scope of the Partnership is defined by the following broad areas: – Area 1 Capacity building – Area 2 Food safety – Area 3 Animal health – Area 4 Fisheries and aquaculture – Area 5 Forestry – Area 6 Organic agriculture 3. The geographical and substantive scope of the Partnership may be enlarged on mutual consent of the Parties. 4. In addition to financial support, the Government of the Republic of Hungary may also make in-kind contributions, such as technical expertise and equipment, including through South-South cooperation and other secondment arrangements. Such contributions will be specified jointly on a project-by-project basis and supervised by FAO in the context of its overall implementation responsibility. 5. While selecting experts for the Government of the Republic of Hungary-financed project operations, MARD nominations will be taken into consideration provided that the qualifications and experience of the candidate are suitable for the assignment. 6. FAO and the Government of the Republic of Hungary shall further cooperate in the field for the development of joint programmes, organization of conferences, fairs and workshops and training courses to up-grade the skills of national counterparts.
2. The commitments of the Government of the Republic of Hungary are made in US Dollars with a maximum equivalent amount in HUF determined by MARD on the basis of current internal exchange rates at the time of approval of a specific project. 3. In the event that the commitment of the Government of the Republic of Hungary should prove insufficient for the achievement of the objectives of the project, due to loss in the exchange rate between the HUF and the USD or other cost increases exceeding the provisions for inflation in the project budget, FAO and the Government of the Republic of Hungary will consult each other by means of usual procedures. the Government of the Republic of Hungary would give sympathetic consideration to FAO’s request for an increase in the commitment of the Government of the Republic of Hungary in such cases.
Article V Implementation 1. FAO will make every possible effort to ensure timely and full implementation of the project or activity and accepts all responsibility either with regard to execution by its own staff, or any organization, company or persons designated by FAO for such purpose. MARD carries no responsibility or liability to any third party for projects executed by FAO and carried out pursuant to this Partnership Framework Agreement. FAO shall exercise the same care in the discharge of its functions under this Agreement and under each Arrangement as it exercises with respect to the administration and management of its own affairs and shall have no further responsibility to MARD thereof. 2. FAO, on mutual consent with MARD, may delegate and/or subcontract its responsibilities for the whole or any
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
part of the project, in accordance with its rules and practices and the conditions laid down in the approved project document. 3. In the event that FAO anticipates a deferment of two months or more on the effective date of commencement under a signed arrangement, FAO shall notify MARD in writing and shall submit an adjusted time schedule. 4. If project implementation so warrants, FAO shall submit budget revisions of the ongoing projects to inform MARD on any change in the implementation. In this regard the following shall apply: 4.1. The revision implies a request for additional funds and/or an extension of the duration of the project, or any other change which requires an amendment of the arrangement. The revision is then submitted to MARD for approval. Approval of such revision shall be formalized by an addendum to the arrangement. 4.2. The revision proposes a re-phasing of activities without a reallocation of funds between budget lines of the project. Such revision is sent by FAO for information and records only. Such change does not require an amendment to the arrangement. 4.3. The revision implies a change of the workplan, changing the overall inputs and/or outputs, however not changing the overall objectives or the overall budget of the project. This type of revision is submitted by FAO to MARD for approval. Unless MARD informs FAO otherwise no later than six weeks from receipt of the budget revision from FAO, the proposed changes will be considered as approved by MARD. Such changes do not require an amendment of the arrangement.
3055
2. Deposits will be made by MARD on the basis of expected disbursements. Each time MARD makes deposits it will provide a statement of the project(s) concerned. The statement will be forwarded to FAO/Chief, Central Accounting Service (AFFC), and include for each project: – MARD’s internal identification record (activity number); – FAO project symbol; – The balance in USD and HUF for the project, determined on the basis of the funds already transmitted and funds pledged before payment by MARD; – The balance in USD and HUF for the project, determined on the basis of the funds already transmitted and amount pledged after payment by MARD. 3. Funds shall be deposited into the Account referred to above, unless agreed otherwise, as follows: – the first instalment as specified in the relevant arrangement promptly after receipt by MARD of the arrangement, duly signed and dated by both Parties; – subsequent transfers will be made on the basis of the annual project budget and half-yearly calls for funds, subject to receipt and approval of the six-monthly progress report (see Article VIII). 4. MARD shall deposit the funds on the bank account referred to above promptly upon receipt of the relevant call for funds from FAO, unless otherwise agreed upon in the arrangement. 5. FAO shall effect disbursements from the individual project accounts in accordance with the FAO rules and expected disbursement schedules.
Article VII Article VI Transfer of Funds 1. Once an arrangement has been concluded on a specific programme or project as set forth in Article III, MARD shall deposit the funds in six-monthly instalments on the basis of the annual budget and half-yearly calls for funds to be submitted by FAO. The transfer will be made to: FAO Trust Fund US Dollar Account No. 00156426 SWIFT CODE: MRMDUS33 ABA Bank Code: 021001088 HSBC New York 452 Fifth Ave. New York, NY 10018 USA
Administration of Funds 1. Within the framework of this Partnership Framework Agreement, and based on official requests from the member government(s) concerned, FAO, in consultation with MARD, will execute technical assistance and/or emergency projects and administer the funds provided by MARD for this purpose in accordance with the Financial Regulations of FAO. All financial commitments and expenditures incurred by FAO with respect to the activities financed under this Agreement will be expressed in US Dollar at the United Nations exchange rate applicable on the date of each transaction. 2. Pursuant to the Financial Regulations of FAO, all direct costs incurred by FAO in accordance with the arrangement, including technical and advisory support services, shall be borne by the project budget.
3056
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
3. Project budgets will also include an allocation to reimburse the Organization for the indirect variable administrative and operating costs (Project Support Costs) incurred in relation to the implementation of the project in line with the FAO Project Support Cost policy, as approved and as may be modified, from time to time, by the Governing Bodies of the FAO.
Agreement by furnishing (summaries of) its supervision, progress and completion reports.
4. Contingencies may be included in the budget up to a maximum of 5% of total project costs.
2.1. A semi-annual progress report including a budget revision (if applicable), covering the period of September to February to be submitted before 31 March; for the period March till August a semi-annual progress report including a budget revision (if applicable) to be submitted before 30 September. The report will include: – a narrative on the progress of the project; – the approved budget by main budget line.
5. Any interest accrued on deposited funds shall be calculated in accordance with FAO rules and regulations and credited to a Programme Development Facility Account (PDF). The balance of any specified contribution that remains unspent after all commitments and liabilities have been satisfied shall also be credited to the PDF Account. 6. The balance on the PDF Account may be spent on evaluation, project formulation other development cooperation purposes or any other activities agreed upon by MARD and FAO, or, if MARD so requests, shall be returned to source. 7. The total funds remitted by MARD to FAO for the projects under this Partnership Framework Agreement will be available to cover, if necessary, the expenditures on an ongoing basis to an amount not exceeding the approved budget for each individual project. 8. FAO, in accordance with the relevant project document, shall procure goods, works and/or consultancy services following and in accordance with FAO’s internal procurement procedures as reflected in FAO’s rules and administrative procedures. All material, equipment and supplies will be used exclusively for the execution of the projects concerned and be purchased, utilized and disposed of in accordance with the FAO Rules and Regulations. Ownership of equipment, supplies and other property financed from the contribution shall vest in FAO. All goods and equipment procured from MARD’s contribution will be at the end of the project allocated to the project counterpart of FAO or a development cooperation purpose, unless the Parties decide otherwise. 9. Experts will be recruited by FAO in accordance with the terms and conditions applicable to FAO personnel. They shall in all respects be treated as FAO staff members and will be directly responsible to FAO for the conduct of their duties. Fellowships shall be administered in accordance with FAO’s rules relating to fellowships. Article VIII
2. Reporting shall take place in accordance with FAO regulations and practices. For each project under this Partnership Framework Agreement, FAO shall provide MARD, unless otherwise agreed, with:
2.2. A semi-annual financial statement of account including: – the approved budget by main budget lines in accordance with the FAO chart of accounts; – expenditures incurred by main budget line including main variances; – funds transferred by MARD; – funds required for the period forthcoming. 2.3. A final report upon completion of the project, containing a comprehensive overview of the total project implementation, to be submitted within four months after completion. 2.4. A final financial report of the completed project, to be submitted within eighteen months after completion. 3. FAO shall also make available copies of the reports mentioned here-above directly to MARD. 4. FAO shall each half year provide MARD with a concise progress report and financial statement of the PDF Account. Both Parties may submit specific proposals for the use of the accumulated funds in the Account and FAO may only effectively use these funds after approval by MARD of such proposal. The utilization of these funds will be reviewed at the annual consultative meeting as referred to under Article II of this Partnership Framework Agreement. 5. FAO shall report to MARD in USD over Funds administered by FAO on behalf of MARD. 6. Representatives of MARD shall be provided the opportunity to participate in review, monitoring and evaluation missions relating to projects under this Partnership Framework Agreement, where appropriate. FAO shall notify MARD of any evaluation during and at the termination of the project and shall be invited to participate.
Progress and Reporting 1. FAO shall keep MARD informed of the progress of each project/activity under this Partnership Framework
7. FAO shall submit to MARD financial statements relating to the project/activity financed from the PDF Account, along with the overall half-yearly statements.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ Article IX
3057
signed this Partnership Framework Agreement in two original texts in the English language.
Accounts and Audit 1. FAO shall record for each project under this Partnership Framework Agreement, all financial transactions in USD in a separate ledger-account.
Attachment to Annex III
2. FAO confirms that the financial transactions relating to this Partnership Framework Agreement will be:
With reference to the Partnership Framework Agreement concluded on ...... between The Government of the Republic of Hungary, represented by the Ministry of Agriculture and Rural Development, hereinafter referred to as the Ministry, and the Food and Agriculture Organization of the United Nations, hereinafter referred to as FAO,
2.1. effected in strict accordance with the applicable Financial Regulations and Rules and Directives of FAO; 2.2. examined by applying the internal control procedures based on the Financial Regulations and Rules and Directives applicable in FAO and currently in force; 2.3. subject exclusively to FAO’s internal and external auditing procedures. 3. FAO shall make available to MARD its Biennial Financial Report and Audited Financial Statements as submitted to the Conference for examination and adoption.
Article X Final Provisions Amendments: Both Parties may, by an exchange of letters, amend any of the provisions of this Partnership Framework Agreement or enter into supplementary arrangements. Modification: FAO and MARD shall promptly inform each other of any significant modification in the terms and conditions of any of the projects implemented under this Partnership Framework Agreement. In such cases, FAO shall allow MARD a reasonable opportunity to exchange views with FAO before effecting any such modification. Termination: Either Party may terminate any arrangement agreed upon on the basis of this Partnership Framework Agreement by giving the other party a three month written notice. Upon termination of the arrangement, and unless the Parties otherwise agree, contractual obligations entered into between FAO, any consultant, and/or any third party prior to the receipt of the notice of termination of this arrangement shall, within reasonable limits, not be affected by the termination. Any remaining balance in cash or uncommitted assets remaining shall be credited unconditionally to the Programme Development Facility Account. Privileges and Immunities of FAO: Nothing in this Partnership Framework Agreement or in any document or arrangement relating thereto, shall be construed as constituting a waiver of privileges or immunities of FAO. In witness whereof the Parties hereto, each acting through its Representatives duly authorized thereto, have
Arrangement
Whereas the Ministry has decided to support the FAO project „.....................” with the identification ...................... for a total maximum amount of USD ................; this amount will not exceed the current equivalent of HUF, Whereas the FAO is prepared to accept the support under the conditions of the Partnership Framework Agreement, The Ministry and FAO agree as follows: The support will be provided for the period from ................... (starting date) up to .................... (ending date). The terms of the Partnership Framework Agreement shall apply to this arrangement, unless otherwise agreed herein. In addition the following will apply: 1. The Ministry shall deposit the amount into the agreed Account1 after receipt by the Ministry of the signed project arrangement. 2. FAO shall be responsible for the provision of services as specified in the project document as attached to this arrangement. 3. Whereas the above-mentioned project will be implemented in conformity with the Partnership Framework Agreement and the provisions stipulated in the arrangement, therefore the Ministry and the FAO have signed this arrangement in two original texts in the English language. For the Food and Agriculture Organization of the United Nations
For the Ministry of Agriculture and Rural Development
………………………… (date and place)
………………………… (date and place)
3058
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
The FAO’s bank account as communicated to the Ministry by FAO in accordance with Article VI.1 of the Partnership Framework Agreement.”
„Megállapodás az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezõgazdasági Szervezete (FAO) és a Magyar Köztársaság Kormánya között a FAO Európai és Közép-Ázsiai Regionális Hivatala, a FAO Közép- és Kelet-Európai Alregionális Hivatala, valamint a FAO Közös Szolgáltató Központ létrehozásáról A Magyar Köztársaság Kormánya és az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezõgazdasági Szervezete attól a szándéktól vezérelve, hogy az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezõgazdasági Szervezete Irányító Testületei által a Szervezet reformjainak megvalósításáról hozott ajánlásoknak megfelelõen megállapodást kössön, az alábbiakban állapodtak meg: I. RÉSZ ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK I. Cikk Meghatározások 1. bekezdés A Megállapodás értelmében a) a „FAO” kifejezés az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezõgazdasági Szervezetét jelenti; b) a „Regionális Hivatal” kifejezés a FAO Európai és Közép-Ázsiai Regionális Hivatalát jelenti; c) az „Alregionális Hivatal” kifejezés a FAO Közép- és Kelet-Európai Alregionális Hivatalát jelenti; d) a „Közös Szolgáltató Központ” kifejezés a FAO Közös Szolgáltató Központját jelenti; e) a „Kormány” kifejezés a Magyar Köztársaság Kormányát jelenti; f) a „fõigazgató” kifejezés a FAO fõigazgatóját és a fõigazgató távollétében, annak nevében tevékenykedõ fõigazgató-helyettest vagy más, a fõigazgató által kijelölt tisztviselõt jelenti; g) a „regionális képviselõ” a FAO fõigazgató európai és közép-ázsiai regionális képviselõjét, annak távollétében hivatalosan kinevezett helyettesét jelenti; h) az „alregionális koordinátor” a közép-és kelet-európai alregionális koordinátort, és annak távollétében hivatalosan kinevezett helyettesét jelenti;
16. szám
i) az „illetékes magyar hatóságok” kifejezés a Magyar Köztársaság megfelelõ, a jogszabályok szerint hatáskörrel rendelkezõ illetékes országos vagy más hatóságait jelenti; j) a „Magyar Köztársaság jogszabályai” kifejezés magában foglalja a Kormány, vagy más hatóságok által, vagy hatáskörében hozott törvényeket, rendelkezéseket, illetve rendeleteket; k) a „Tag” kifejezés a FAO tagállamát jelenti; l) a „Tagok képviselõi” kifejezés a delegációkban részt vevõ képviselõket, helyetteseket, tanácsadókat, szakértõket és titkárokat jelöli; m) a „FAO által összehívott értekezletek” kifejezés a FAO konferenciákra, a FAO Tanács üléseire és minden más, a FAO vagy bármely bizottsága vagy ezek alárendelt testületei által szervezett nemzetközi konferenciára, illetve egyéb ülésre utal; n) a Regionális és Alregionális Hivatalok székhelyei” kifejezés a FAO Regionális és Alregionális Hivatalaiként szolgáló helyiségeket jelenti; o) a „FAO irattár” kifejezés a FAO tulajdonában, illetve birtokában lévõ feljegyzéseket, levelezéseket, dokumentumokat, kéziratokat, fényképeket, film- és hangfelvételeket foglalja magában; p) a „FAO tisztviselõk” kifejezés a fõigazgató által vagy jóváhagyásával kinevezett FAO munkatársakat jelenti, eltérõen a helyileg alkalmazott, órabérben fizetett dolgozóktól; q) a „tulajdon” kifejezés, ahogy az a VIII. Cikkben használatos, a FAO szervezeti mûködését biztosítani hivatott, a FAO tulajdonát képezõ, birtokában, vagy kezelésében lévõ valamennyi tulajdont, ideértve tõkét, jövedelmet és más vagyontárgyakat foglalja magában.
II. RÉSZ REGIONÁLIS ÉS ALREGIONÁLIS HIVATALOK II. Cikk Jogi személyiség és találkozók szervezésének joga 2. bekezdés A Kormány elismeri a FAO jogi személyiségét és jogkörét: a) szerzõdések kötésére; b) ingó és ingatlan javak megszerzésére és elidegenítésére, a Magyar Köztársaság jogszabályaival összhangban, nem sértve a jelen Megállapodás rendelkezéseit; továbbá c) jogi eljárások kezdeményezésére.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3059
3. bekezdés A Kormány elismeri a FAO jogát találkozók szervezésére a Regionális és Alregionális Hivatalok székhelyein vagy az illetékes magyar hatóságok jóváhagyásával a Magyar Köztársaság területén más helyszínen. A Kormánynak – megfelelõ intézkedések megtételével – biztosítania kell, hogy a FAO által összehívott rendezvényeken a tanácskozás és döntéshozatal teljes körû szabadságát semmi se gátolja.
b) A fõigazgató, a regionális képviselõ vagy az alregionális koordinátor hozzájárulása és az általuk elõzetesen megállapított feltételek nélkül a Kormány egyetlen a Magyar Köztársaság területén illetékes tisztviselõje, hivatalos szerve, illetve képviselõje sem léphet be és végezhet hivatalos eljárási tevékenységet a Regionális és Alregionális Hivatalok székhelyein, legyen az közigazgatási, igazságszolgáltatási, katonai, illetve rendõri szerv vagy személy.
III. Cikk
V. Cikk
A Regionális és Alregionális Hivatalok székhelyei
A Regionális és Alregionális Hivatalok székhelyeinek védelme
4. bekezdés A Kormány a jelen Megállapodás hatálybalépésének idõpontjától és annak hatálya során, a jelen Megállapodás szerves részét képezõ I. mellékletében megjelölt módon térítésmentesen használatba adja a FAO számára, a FAO pedig elfogadja a Regionális és Alregionális Hivatalok általi mûködtetésre alkalmas helyiségeket, valamint a hozzá tartozó berendezéseket, bútorzatot és egyéb eszközöket. 5. bekezdés a) A FAO Regionális és Alregionális Hivatalai tevékenységeinek támogatására a Kormány Letéti Alap létrehozását határozta el a jelen Megállapodás III. mellékletében szereplõ és e Megállapodás szerves részét képezõ Partnerségi Keretmegállapodásban megállapított módon. b) A Letéti Alap számára induló hozzájárulásként, a Kormány úgy határozott, hogy egy ötéves idõszakon keresztül 5 millió USD összeget bocsát rendelkezésre az élelmezésbiztonságot, a fenntartható vidékfejlesztést és a Millennium Fejlesztési Célok (MDG) elérését szolgáló projektek és akciók támogatására. A Kormány megerõsítette elkötelezettségét a tekintetben, hogy folytatja a Letéti Alaphoz történõ hozzájárulást az elsõ 5 éves idõszakon túl is. c) Ezen kívül, a FAO tevékenységeinek további támogatása érdekében, a Kormány ugyanezen ötéves idõszakon belül 100 ösztöndíjat biztosít kevésbé fejlett országok Master szintû vagy állatorvos diákjai számára. A specializációk tekintetében a felek közösen fognak határozni.
IV. Cikk Az Regionális és Alregionális Hivatalok székhelyeinek sérthetetlensége 6. bekezdés a) A Megállapodásban foglaltaknak megfelelõen a Kormány elismeri a FAO fennhatósága alatt álló Regionális és Alregionális Hivatalok székhelyeinek sérthetetlenségét.
7. bekezdés a) A Kormány kötelessége, hogy minden megfelelõ intézkedéssel biztosítsa, hogy a Regionális és Alregionális Hivatalok székhelyeinek biztonságát és nyugalmát ne veszélyeztethesse semmiféle személyi vagy csoportos kísérlet illetéktelen behatolásra, vagy zavarkeltésre a Regionális és Alregionális Hivatalok helyiségeinek közvetlen közelében. b) A regionális képviselõ vagy az alregionális koordinátor kérésére az illetékes magyar hatóságok megfelelõ számú rendvédelmi erõt biztosítanak a Regionális és Alregionális Hivatalok székhelyein a törvény és a rend megtartására, valamint a jogsértõk onnan történõ eltávolítására.
VI. Cikk Közszolgáltatások és beszerzés 8. bekezdés a) A Kormány a fõigazgató, a regionális képviselõ vagy az alregionális koordinátor kérésének megfelelõen, a Regionális és Alregionális Hivatalok számára biztosítja a munkavégzésükhöz szükséges közszolgáltatásokat; ideértve többek között az áram- és vízszolgáltatást, szennyvízelvezetést, tûzvédelmet, szemétszállítást, gázellátást, postai, telefon, telex és távirati szolgáltatásokat, az I. számú mellékletben foglaltak szerint. Ezen szolgáltatások felfüggesztése vagy felfüggesztésének veszélye esetén a szolgáltatásokat nyújtó illetékes magyar hatóságoknak a FAO szükségleteit, a legfontosabb magyar kormányhivatalok szükségleteihez hasonló mértékben kell kielégíteniük, és lépéseket kell tenni a FAO zavartalan mûködése érdekében. b) A FAO Regionális és Alregionális Hivatalai, a regionális képviselõ, az alregionális koordinátor és azok helyettesei, valamint bármely FAO tisztviselõ által a magyar piacon vásárolt árucikkekben, illetve szolgáltatásokban foglalt általános forgalmi adót az adóhatóságok visszatérítik a diplomáciai képviseletek és tagjai részére
3060
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
kialakított általános forgalmi adó visszatérítési szabályoknak és feltételeknek megfelelõen.
VII. Cikk Kommunikációra vonatkozó könnyítések 9. bekezdés A FAO-t hivatalos közlései tekintetében legalább olyan kedvezõ elbánás illeti meg, amilyen elbánást a Kormány a posta, a kábeltáviratok, táviratok, rádiótáviratok, fényképtáviratok, távbeszélõ közlések és más közlések elsõbbsége, díja és illetéke, valamint a sajtó és a rádió tájékoztatására szánt közlések díja tekintetében bármely más kormánynak, illetve diplomáciai képviseletének megad. 10. bekezdés a) A FAO vagy a FAO és bármely FAO tisztviselõ felé továbbítandó hivatalos levelezése vagy más hivatalos közlései tekintetében cenzúrát alkalmazni nem lehet. Ez a védelem kiterjed többek között a kiadványokra, fényképekre, filmekre, video-, film- és hangfelvételekre, függetlenül azok terjedelmétõl és számától. b) A FAO jogosult rejtjel, futárszolgálat alkalmazására, valamint saját levelezésüknek a diplomáciai futárokkal és csomagokkal azonos kiváltságokat és mentességeket élvezõ futárok és lepecsételt csomagok útján való továbbítására és vételére. c) E bekezdés rendelkezései nem értelmezhetõk úgy, hogy azok a Kormány és a FAO közötti Kiegészítõ Megállapodáson alapuló megfelelõ biztonsági óvintézkedések foganatosítását kizárják.
16. szám
14. bekezdés A FAO tulajdona, jövedelme és más javai mentesek: a) minden egyenes adó alól; mindazonáltal a FAO nem kéri olyan adók alóli mentesítését, amelyek a közüzemi szolgáltatások ellenértékeit képezik; b) minden vám és behozatali vagy kiviteli tilalom és korlátozás alól a FAO által hivatalos használatra behozott vagy kivitt tárgyak tekintetében; mindazonáltal a mentesség felhasználásával behozott cikkek az ország területén nem eladhatók, kivéve a kölcsönösen elfogadott feltételek esetében; c) minden vám- és behozatali vagy kiviteli tilalom és korlátozás alól kiadványaik, fényképeik, film-, video- és hangfelvételeik tekintetében. 15. bekezdés a) A FAO mentes a mûködtetéssel és tranzakciókkal kapcsolatos adók és illetékek, valamint a hivatali munkához szükséges kiemelt beszerzésekre kivethetõ és általában kivetésre kerülõ fogyasztási adók, forgalmi adók, díjak és egyéb közvetett adók alól. E megállapodás értelmében kiemelt beszerzésnek olyan árucikkek vagy szolgáltatások vásárlása minõsül, melynek értéke meghaladja az 500 USD összeget. b) A FAO hivatali használatára szolgáló jármûvek számára a Kormány biztosítja a gázolajat vagy más üzemanyagot és kenõolajakat a Magyar Köztársaság területén lévõ diplomáciai képviseleteknek megállapított mennyiségben és értékben.
IX. Cikk VIII. Cikk
Pénzügyi kedvezmények
A FAO vagyontárgyai és adózása 11. bekezdés A FAO javait és tulajdonát, bárhol és bárkinek a birtokában legyenek is, joghatóság alóli mentesség illeti, kivéve azokat az eseteket, amikor a fõigazgató kifejezetten lemond errõl a mentességrõl. A mentességrõl való lemondás azonban nem terjed ki a végrehajtási cselekményekre. 12. bekezdés A FAO javai és tulajdona, bárhol és bárkinek a birtokában legyenek is, mentesek a házkutatás, igénybevétel, elkobzás, kisajátítás és a végrehajtási, közigazgatási, bírósági vagy törvényhozási beavatkozás bármely formája alól. 13. bekezdés A FAO irattára és általában a birtokában, illetõleg kezelésében lévõ okiratok, õrzési helyükre tekintet nélkül, sérthetetlenek.
16. bekezdés a) A FAO minden pénzügyi ellenõrzésre, szabályozásra vagy fizetési korlátozásra való tekintet nélkül (i) bármilyen mennyiségû értékpapírt, valutát és aranyat tarthat, továbbá devizaszámláját bármilyen valutában vezetheti; (ii) pénzét, tõkéjét, kötvényeit, aranyát és valutáját szabadon átutalhatja egyik országból a másikba, illetve a Magyar Köztársaság területén belül, továbbá a birtokában lévõ valutát bármely másik valutára átválthatja. b) A FAO-nak, az e bekezdésben felsorolt jogait gyakorolva, figyelemmel kell kísérnie a Kormány megnyilvánulásait, hogy azok tartalma nem ütközik-e a FAO érdekeivel. c) A Kormány segítséget nyújt a FAO-nak, hogy a szervezet a legkedvezõbb árfolyamfeltételek szerint végezhesse pénzügyi tranzakcióit.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ X. Cikk
Beutazás és tartózkodás a fogadó országban 17. bekezdés a) Az illetékes magyar hatóságoknak meg kell tenniük a szükséges lépéseket, hogy az alábbiakban felsorolt személyeknek a Magyar Köztársaság területére történõ belépését, tartózkodását és onnan való távozását megkönnyítsék, tekintet nélkül állampolgárságukra, amennyiben hivatalos FAO ügyben utaznak; továbbá a hatóságok nem támaszthatnak akadályt a Regionális és Alregionális Hivatalok székhelyeire, illetve onnan történõ visszautazásuk során, és meg kell adniuk számukra minden szükséges védelmet: (i) a FAO Tanács független elnökének, a FAO tagállamok, az ENSZ vagy bármely ENSZ szakosított intézmény képviselõjének és házastársaiknak, (ii) FAO tisztviselõknek és családtagjaiknak, (iii) a Regionális és Alregionális Hivatalok tisztviselõinek, családtagjainak és háztartásaik más tagjainak, (iv) azon személyeknek, akik nem FAO tisztviselõk, de a FAO számára feladatokat végeznek, valamint házastársaiknak, (v) azon személyeknek, akik a Regionális és Alregionális Hivatalokhoz hivatalos meghívást kaptak. A FAO fõigazgatónak, a regionális képviselõnek vagy az alregionális koordinátornak a fenti kategóriákba esõ személyek neveit az utazások megkezdése elõtt, megfelelõ idõben be kell jelenteni a Kormánynak. b) A bekezdésben megfogalmazottak nem érvényesek a közlekedésben bekövetkezett fennakadásokra, amit a 8. bekezdés a) pontjában meghatározott módon kell kezelni, továbbá nem befolyásolják a közlekedéssel kapcsolatos általánosan alkalmazott jogszabályok érvényesülését. c) Az a) pontban fent felsorolt személyek számára a vízumot díjmentesen és a lehetõ leggyorsabban biztosítani kell. d) Jelen bekezdés a) pontjának alpontjaiban felsorolt személyek hivatalos minõségükben végzett tevékenysége nem szolgáltathat okot a Magyar Köztársaság területére való belépés megtagadására vagy a Magyar Köztársaság területérõl történõ kiutasításra. e) Az alábbi személyek (i) a FAO Tanács független elnöke a FAO tagállamok, az ENSZ vagy bármely ENSZ szakosított intézmény képviselõi és házastársai, (ii) FAO tisztviselõk és családtagjaik, (iii) a Regionális és Alregionális Hivatalok tisztviselõi, családtagjai és háztartásaik más tagjai, (iv) azon személyek, akik nem FAO tisztviselõk, de a FAO számára feladatokat végeznek, (v) azon személyek, akik a Regionális és Alregionális Hivatalokhoz hivatalos meghívást kaptak,
3061
nem utasíthatóak ki a Magyar Köztársaság területérõl, kivéve, akkor ha a regionális képviselõ vagy alregionális koordinátor által is elismert módon hivatali feladatától eltérõ tevékenysége révén visszaél tartózkodási jogával, és a következõ feltételek is teljesülnek: (i) a Magyar Köztársaság külügyminiszterének elõzetes jóváhagyása nélkül nem lehet olyan eljárást indítani, mely valamely személyt a Magyar Köztársaság területének elhagyására kötelezne; (ii) bármely FAO részes állam képviselõje esetén, a külügyminiszteri jóváhagyást az illetõ tagország hatóságaival való konzultációnak kell megelõznie; (iii) bármely más, az a) és e) pontban említett személy esetén a külügyminiszteri jóváhagyást a FAO fõigazgatóval, a regionális képviselõvel, az alregionális koordinátorral, az ENSZ Fõtitkárral vagy az ENSZ szakosított intézmény vezetõjével való konzultációnak kell megelõznie; (iv) az érintett FAO tagállam egy képviselõjének, a FAO fõigazgatónak, a regionális képviselõnek, az alregionális koordinátornak, az ENSZ Fõtitkárnak vagy az ENSZ szakosított intézmény vezetõjének jogában áll a kiutasítási eljárás során megjelenni és felszólalni az eljárás által érintett személy érdekében; (v) diplomáciai kiváltságokat és mentességeket élvezõ személy a Magyar Köztársaság területérõl csak a Magyarországra akkreditált diplomaták esetében szokásos eljárás szerint utasítható ki. f) E bekezdés nem akadályozza az ésszerû bizonyítékok beszerzésének szükségességét, amelyekkel igazolható, hogy az e bekezdésben biztosított jogokat igénylõ személyek a jelen bekezdés a) és e) pontjában felsorolt kategóriák valamelyikébe tartoznak, továbbá az egészségügyi és karantén követelmények ésszerû alkalmazását.
XI. Cikk A FAO Tanács független elnökének és a tagállamok képviselõinek részvétele találkozókon 18. bekezdés A FAO Tanács független elnöke, a tagállamok képviselõi, továbbá az ENSZ tagállamainak és megfigyelõinek képviselõi, valamint az ENSZ szakosított intézményeinek képviselõi – a FAO által szervezett találkozók esetében – a Magyar Köztársaság területén jogosultak a szakosított intézmények kiváltságairól és mentességeirõl szóló 1947. évi Egyezmény V. Cikkében (13–17. bekezdés) és ugyanazon Egyezmény 2. Függelékének elsõ bekezdésében megfogalmazott kiváltságokra és mentességekre hivatalos feladatuk ellátásakor, és a Regionális és Alregionális Hivatalok székhelyére vagy a találkozó helyszínére történõ, illetve onnan való elutazás során.
3062
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ XII. Cikk FAO tisztviselõk, FAO küldöttségek tagjai és a Regionális és Alregionális Hivatalokba hivatalos meghívást kapott személyek
19. bekezdés A FAO tisztviselõket a Magyar Köztársaság területén és tekintetében a következõ kiváltságok és mentességek illetik meg: a) mentesség letartóztatás és fogva tartás alól; b) mentesség hivatalos csomagjainak átvizsgálása, lefoglalása és személyes csomagjainak lefoglalása alól; c) a regionális képviselõ és az alregionális koordinátor, illetve a Regionális és Alregionális Hivatalok magas rangú tisztviselõi mentességet élveznek személyes csomagjaik átvizsgálása alól; d) a FAO tisztviselõi hivatalos minõségükben tett szóbeli vagy írásbeli nyilatkozatuk és egyéb cselekményeik tekintetében mentesek a joghatóság alól, e mentesség fennmarad azután is, hogy az érintett személyek megszûntek FAO tisztviselõk lenni; e) mentesség a közvetlen adózás minden formájától a FAO által fizetett jövedelem és kiegészítõ hozzájárulások tekintetében; f) mentesség a nem magyar állampolgárságú tisztviselõk részére a közvetlen adózás minden formájától a Magyar Köztársaság területén kívülrõl származó jövedelmek tekintetében; g) mentesség bevándorlási korlátozások és idegenrendészeti eljárás alól házastársukkal és eltartott hozzátartozóikkal együtt; h) mentesség a honvédelmi szolgálati kötelezettségek alól a FAO tisztviselõ részére azzal a kitétellel, hogy a fogadó állam állampolgárai tekintetében ez csak azon személyekre korlátozódik, akiket hivatalos feladataikra tekintettel a regionális képviselõ vagy az alregionális koordinátor erre a célra készített listán kijelöl és a Kormány jóváhagy. Más, a listán nem szereplõ magyar állampolgárságú tisztviselõ honvédelmi szolgálatra történõ behívása esetén a Kormány a regionális képviselõ vagy az alregionális koordinátor kérésére ideiglenes szolgálat alóli felmentést adhat, hogy az alapvetõ feladatok ellátásának megszakítását elkerüljék; i) a nem magyar állampolgárságú FAO tisztviselõk a Magyar Köztársaság területén vagy máshol szabadon rendelkezhetnek külföldi értékpapírokkal és más ingó és ingatlan javakkal a FAO által történõ alkalmazásuk ideje alatt, és annak megszûnése esetén a birtokukban lévõ pénzt, mindenféle megkötés és korlátozás nélkül, bármilyen valutában kivihetik a Magyar Köztársaság területérõl, amennyiben hitelesen igazolni tudják a pénz jogszerû birtoklását. Különösen jogosultak pénz kivitelére a Magyar Köztársaság területérõl olyan valutanemben és ugyanazon összegben, mint amilyen formában azt törvényes csatornákon a Magyar Köztársaság területére behozták;
16. szám
j) ugyanolyan védelmet és hazatérési lehetõséget kell biztosítani számukra, valamint családtagjaik és háztartásuk más tagjai részére, mint amilyen a diplomáciai testületek tagjait megilleti nemzetközi válsághelyzet esetén; k) a Magyar Köztársaságban történt hivatalba lépésüktõl számított hat hónapon belül, illetve azon tisztviselõk esetében, akik nem töltötték le próbaidejüket, alkalmazásuk FAO által történt megerõsítésétõl számított hat hónapon belül, ugyanolyan vám- és adómentességet, importkorlátozások és tilalmak alóli mentességet élveznek bútoraik és berendezési tárgyaik behozatala vonatkozásában; gépkocsijuk behozatalát, eladását, cseréjét illetõen, ugyanazon szabályok érvényesülnek tekintetükben, mint a diplomáciai képviseletek hasonló rangú tagjai esetében. 20. bekezdés A FAO tisztviselõk neveit rendszeresen be kell jelenteni a Magyar Köztársaság Külügyminisztériumának. 21. bekezdés a) A Kormány diplomáciai kiváltságokat és mentességeket nyújt a FAO fõigazgatója által kinevezett regionális képviselõnek, alregionális koordinátornak és a Regionális és Alregionális Hivatalok magas beosztású tisztviselõinek, a regionális képviselõ, alregionális koordinátor és távollétük esetén helyetteseik a diplomáciai képviseletek vezetõjének jogállásával rendelkeznek. b) Az elõbbiek érdekében, a regionális képviselõt, az alregionális koordinátort és a Regionális és Alregionális Hivatalok magas rangú tisztviselõit a FAO fõigazgatóval egyetértésben a Külügyminisztérium nyilvántartásba veszi és a megfelelõ diplomáciai kategóriába sorolja, így e személyek is az e kategóriának a Magyar Köztársaság területére megállapított vámmentességét élvezik. c) Minden FAO tisztviselõt egy különleges személyazonosító igazolvánnyal kell ellátni, ami bizonyítja, hogy az illetõ FAO tisztviselõ, és jogosult a jelen Megállapodásban meghatározott kiváltságokra és mentességekre. 22. bekezdés A FAO küldöttségek azon tagjai, akik nem FAO tisztviselõk, vagy akik hivatalos meghívást kapnak a Regionális és Alregionális Hivatalokba, szintén jogosultak a 19. bekezdésben meghatározott kiváltságokra és mentességekre, a k) alpontban meghatározott kitételek kivételével. 23. bekezdés a) A tisztviselõket a kiváltságok és mentességek kizárólag a FAO érdekében és nem saját személyes elõnyükre illetik meg. A fõigazgató lemond valamely tisztviselõ mentességérõl minden olyan esetben, amikor megítélése szerint a mentesség az igazságszolgáltatás menetét akadályozná, és a lemondás nem sérti a FAO érdekeit. b) A FAO és tisztviselõi kötelesek az illetékes magyar hatóságokkal mindenkor együttmûködni az igazságszolgáltatás rendes menetének megkönnyítése és a rend-
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
õrhatósági szabályok tiszteletben tartása, valamint az ebben a cikkben felsorolt kiváltságokkal és mentességekkel való visszaélések elkerülése érdekében.
XIII. Cikk Utazási igazolvány 24. bekezdés A Kormány elismeri és elfogadja az ENSZ által a FAO tisztviselõk és a FAO Tanács független elnöke részére kiállított utazási igazolványt, mint hivatalos, útlevéllel egyenértékû dokumentumot. Vízumkérelme esetén az ENSZ utazási igazolványával rendelkezõ folyamodó számára a vízumot a lehetõ leggyorsabban ki kell állítani. 25. bekezdés A 24. bekezdésben foglaltakhoz hasonló könnyítések illetik meg azon személyeket is, akik nem rendelkeznek ENSZ utazási igazolvánnyal, de igazoltan hivatalos FAO ügyben utaznak.
3063
b) A Magyar Köztársaság a Közös Szolgáltató Központ létrehozásához és mûködéséhez a Megállapodás szerves részét képezõ II. számú mellékletben leírtakat biztosítja. c) A Közös Szolgáltató Központra teljeskörûen vonatkoznak a jelen Megállapodás rendelkezései, beleértve mûködését, tisztviselõit, a nem FAO tisztviselõket, akik a FAO küldöttség tagjai, vagy akik a FAO meghívására a Közös Szolgáltató Központban hivatalos feladatokat végeznek.
IV. RÉSZ PARTNERSÉGI KERETMEGÁLLAPODÁS XVI. Cikk 28. bekezdés A jelen Megállapodás III. számú mellékletét képezõ Partnerségi Keretmegállapodás a jelen Megállapodás szerves részét képezi.
XIV. Cikk V. RÉSZ Általános rendelkezések ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 26. bekezdés a) A fõigazgatónak, a regionális képviselõnek és az alregionális koordinátornak mindent el kell követni, hogy a Megállapodás által biztosított kiváltságokkal és mentességekkel kapcsolatban ne forduljon elõ visszaélés. Ennek érdekében olyan szabályokat és rendelkezéseket kell hozniuk, melyek szükségesek és célszerûek a FAO tisztviselõk és a FAO küldöttségek tagjai számára. b) Ha a Kormány szerint a szerzõdésben meghatározott kiváltságokkal és mentességekkel visszaélés történt, a fõigazgatónak, a regionális képviselõnek vagy az alregionális koordinátornak, a Kormány felkérésére az illetékes magyar hatóságokkal együttmûködve a visszaélés tényét ki kell vizsgálni. Ha a vizsgálat nem hoz a fõigazgató vagy a Kormány számára elfogadható eredményt, akkor az ügy kivizsgálását a XVII. Cikkben megfogalmazott szempontok szerint kell folytatni.
III. RÉSZ FAO KÖZÖS SZOLGÁLTATÓ KÖZPONT XV. Cikk 27. bekezdés a) A FAO Közös Szolgáltató Központ Budapesten létesül.
XVII. Cikk Kiegészítõ Megállapodások és viták rendezése 29. bekezdés A Magyar Köztársaság Kormánya és a FAO olyan kiegészítõ megállapodásokat köthet, melyek szükségesek lehetnek a jelen Megállapodás keretén belül. 30. bekezdés Ha a Kormány és a FAO között a Megállapodás vagy a kiegészítõ megállapodások értelmezésében és alkalmazásában kialakuló bármely vita, a Regionális és Alregionális Hivatalokat érintõ kérdésekben felmerülõ vita, vagy a Kormány és a FAO közötti kapcsolatot érintõ vita tárgyalások útján vagy más módon nem rendezõdik, akkor a végsõ döntés érdekében a kérdést egy három választott bíróból álló választottbíróság elé kell utalni. E választottbíróság egyik tagját a FAO fõigazgatója, a második tagot a Magyar Köztársaság külügyminisztere, a harmadik tagot pedig, aki a választottbíróság elnöke is egyben, az elõzõleg megválasztott két tag közösen jelöli ki. Amennyiben a két elsõ tag nem tud megegyezésre jutni a harmadik választott bíró személyét illetõen, akkor a harmadik választott bírót a Nemzetközi Bíróság elnöke jelöli ki.
3064
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ XVIII. Cikk A Megállapodás hatálybalépése, idõtartama és felmondása
31. bekezdés a) A felek jegyzékben értesítik egymást, hogy a szükséges belsõ jogi követelményeknek eleget tettek. A Megállapodás az utolsó értesítés kézhezvételének napján lép hatályba. b) Ezt a Megállapodást azon elsõdleges céljának fényében kell értelmezni, hogy lehetõvé tegye, hogy a Regionális és az Alregionális Hivatalok teljes és hatékony módon lássák el felelõsségeiket és teljesítsék feladatukat. c) A Megállapodás módosítását érintõ konzultációkra a Kormány vagy a FAO kérésére kerül sor. A módosítás a két fél kölcsönös megegyezésével jön létre. d) A Kormány és a FAO között létrejött Megállapodás és bármely kiegészítõ megállapodás a Kormány vagy a FAO egyoldalú, felmondásról szóló írásos értesítése után hat hónappal veszíti hatályát, azon rendelkezések kivételével, amelyek a FAO-nak a Regionális és Alregionális Hivatalában és a Közös Szolgáltató Központban végzett tevékenységek rendezett megszüntetését, valamint tulajdonuk értékesítését szabályozzák. 32. bekezdés A jelen Megállapodás hatálybalépésével egyidõben, az 1995. október 19-én aláírt, a Magyar Köztársaság Kormánya és a FAO között a FAO Közép- és Kelet-Európai Alregionális Hivatal felállításáról létrejött megállapodás hatályát veszti, amely azonban nem érinti a Magyar Köztársaság Kormánya által tett hozzájárulásra vonatkozó jogokat és kötelezettségeket, melyek az Alregionális Hivatal mûködéséhez való hozzájárulással kapcsolatosak, az 1995. október 19-én aláírt megállapodás mellékletében meghatározott módon. 33. bekezdés A fentiek hiteléül a Kormány és a FAO aláírta ezen Megállapodást angol és magyar nyelven, két példányban. Mindkét szöveg egyaránt hiteles.
Az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezõgazdasági Szervezete nevében
Budapest, 2007. március 27.
A Magyar Köztársaság Kormánya nevében
Budapest, 2007. március 27.
16. szám
I. Melléklet A Magyar Köztársaság Kormányának hozzájárulása a Regionális és Alregionális Hivatalok részére A Regionális és Alregionális Hivatalok helyiségei és a kapcsolódó irodai létesítmények 1. A Regionális és Alregionális Hivatalok részére székhelyet a Magyar Köztársaság Kormánya díjmentesen biztosít Budapesten az alábbi címen: H–1068, Budapest Benczúr utca 34. 2. A Megállapodás III. Cikkében foglalt kötelezettségeinek megfelelõen a Kormány a következõk teljesítését vállalja: 2.1. A Regionális és Alregionális Hivatalok számára díjmentesen és kizárólagos felhasználásra megfelelõen berendezett irodahelyiségeket biztosít, 40–50 fõ igényeinek megfelelõen. Ezek a FAO által megadott elõírások szerint felújított és felszerelt hivatali helyiségek az alábbiakból állnak: A. Helyiségek: (i) irodahelyiségek a regionális és alregionális állomány, valamint ideiglenes személyzet és konzultánsok elhelyezésére; (ii) egy terem a könyvtár és a dokumentációs központ részére; (iii) egy tárgyaló kb. 30 résztvevõ számára; (iv) étkezõ; (v) megfelelõ parkoló 4–6 személyautó számára. B. Felszerelés és bútorok: (i) irodabútor kiegészítés (íróasztalok, székek, szekrények, polcok) a Regionális Hivatal kiegészítõ személyzete számára, valamint a tárgyalóhoz, könyvtárhoz és konyhához, szükség szerint; (ii) közvetlen telefonvonalak (megközelítõleg 16–20 fõvonal), egy különálló mini telefonközpont, független telefax készülékek; (iii) a Regionális Hivatal többletlétszámához szükséges kiegészítõ irodatechnikai felszerelés, ideértve a szoftverrel ellátott személyi számítógépeket, hálózati nyomtatókat, Internet csatlakozásokat és fénymásoló-berendezéseket. 2.2. Biztonsági felügyelet biztosítása és a szükséges ilyen irányú intézkedések megtétele annak érdekében, hogy a Regionális Hivatal teljes mértékben megfeleljen az ENSZ Minimális Mûködési Biztonsági Normáinak (MOSS), amelyekrõl a FAO a magyar hatóságokat idõrõl-idõre tájékoztatja. A munkatársak áthelyezése Rómából Budapestre 3. A Kormány fedezi a Regionális Hivatal legfeljebb 10 szaktisztviselõje és családtagjaik Rómából Budapestre történõ áthelyezésének minden költségét, a FAO alapvetõ szabályozásának és eljárásainak megfelelõen.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
Éves üzemelési költségek 4. A két fél megosztja a Regionális és Alregionális Hivatalok éves mûködési költségét. A Kormány fedezi a következõ költségeket: az épület karbantartásának és javításának költsége, a takarítás, a kertészet, a fûtés és a (hideg és meleg) víz teljes költsége. A Kormány vállalja a megnövekedõ hivatali létszámból adódó többlet elektromos áram költségek fedezését is. Az összes többi felmerülõ költség a FAO-t illeti. Ezt a hozzájárulást idõszakonként közös megállapodással felülvizsgálják, a megélhetési költségek változásainak érvényesítése végett. Személyzet 5. A Kormány az Alregionális Hivatal számára hét kezdõ Technikai Tisztviselõt, a FAO által megadott szakképzettségek és jártasságok szerint és négy fõ kisegítõ személyzetet biztosít és felelõsséget vállal fizetésükért (a szükséges szociális, egészségügyi és egyéb költségekkel együtt). 5.1. Az elõzõ bekezdésben hivatkozottak szerinti személyzet kiválasztásának megkönnyítésére a FAO a Kormány számára megadja a fenti beosztások munkaköri leírásait. A Kormány ezen az alapon három jelöltre tesz javaslatot, akik közül a FAO egy személyt kiválaszt, feltételezve, hogy a személy megfelel az alapvetõ szakképzettségi követelményeknek, a FAO értékelése szerint. A titkársági személyzet tekintetében a FAO gondoskodik a szükség szerinti megfelelõ vizsgákról. 5.2. A fenti személyzetet a Kormány és a FAO közötti egyeztetést követõen nevezik ki az Alregionális Hivatalba. Amennyiben a személyzet teljesítménye és viselkedése nem lenne megfelelõ, az alregionális koordinátor, szükség esetén, kérheti a Kormányt a személyzet lecserélésére a kezdeti kiválasztás szerinti módon. 5.3. A Kormány által az Alregionális Hivatal számára biztosított magyar állampolgárságú személyzetet a hivatali funkcióik teljesítése során tett szóbeli vagy írásbeli nyilatkozataik, valamint cselekményeik vonatkozásában joghatóság alóli mentesség illeti meg, és ez a mentesség azt követõen is fennmarad, hogy az érintett személyek már nem dolgoznak a Szervezet számára. Ezen túlmenõen biztosítani kell számukra azon iratok és dokumentumok sérthetetlenségét, amelyek a Szervezet számára végzett munkájukkal kapcsolatosak. II. Melléklet A Magyar Köztársaság Kormányának hozzájárulása a FAO Közös Szolgáltató Központja részére
3065
lésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium épületében Budapesten, a Kossuth Lajos tér 11. sz. alatt, nevezetesen az épület oldalsó és hátsó szárnyában, a 4. emelet 425– 496 sz. irodahelyiségeit, a keresztfolyosóval együtt (a 426, 428, 464, 466/a sz. helyiségek kivételével), beleértve egy 40 fõ számára alkalmas konferenciatermet, egy video-konferencia termet és irattári, ill. raktárhelyiséget, megközelítõleg 1,600 nm alapterülettel a mintegy 100 fõnyi személyzet/szaktanácsadó számára. A negyedik emeleten kialakítanak egy különálló bejárati és recepciós területet, valamint tûzbiztonsági ajtókkal zárják le ezt a hivatali területet, biztosítva a FAO részére a kizárólagos használatot. Fedett parkolóhelyet biztosítanak 8 jármû részére. A jelen dokumentumban az alábbiakban leírt kábelezési, infrastrukturális és biztonsági munkálatokat a FAO specifikációinak megfelelõen elvégzik a következõ hónapok során, elõsegítve a Szolgáltató Központ (a továbbiakban: KSZK) mûködésének beindítását 2007 szeptemberével kezdõdõen. A Felek megállapodtak abban, hogy a bútorok és berendezések beszerzését a KSZK személyzetének beérkezéséhez igazodóan ütemezik 2007–2009 során. A Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium megvizsgálja a KSZK hivatali helyiségei elõtt található parapetfal magasságának csökkentési lehetõségeit az illetékes hatóságoknál. I. Egyszeri költségek 1. Technikai berendezések 1.1. Légkondicionáló és fûtési rendszerek. A Kormány vállalja fûtés és légkondicionálás biztosítását a szokásos munkaidõben és a FAO kérésére a szokásos munkaidõn túl, a hétvégeken és a helyi munkarendtõl eltérõ FAO munkanapokon is. A Kormány figyelembe veheti a hõszivattyús, modulos felépítésû, változtatható hûtõközeg mennyiséggel üzemelõ rendszerek telepítését. 1.2. Elektromos rendszer. A Kormány biztosítja, hogy a KSZK helyiségeinek elektromos rendszerét az európai normáknak megfelelõen korszerûsíti, illetve, ha nem felel meg azoknak, megfontolja a teljes rendszer kicserélését. A rendszert az összes folyosó vészvilágításával és vészkijárati jelzõberendezésével integrálják, és szobánként legfeljebb négy csatlakozópontot építenek ki, a helyiség méretétõl és alakjától függõen. Ezek a csatlakozópontok egyenként 4, magyar szabványnak megfelelõ hálózati csatlakozóaljzatból, adatátviteli és telefon csatlakozóaljzatból állnak. 2. Építési munkálatok
A Közös Szolgáltató Központ helyiségei és a kapcsolódó irodák
2.1. Irodai válaszfalak. A Kormány a FAO igényeinek megfelelõen módosítja a KSZK irodák belsõ válaszfalainak elrendezését.
A Magyar Kormány díjmentesen biztosít irodahelyiségeket a Közös Szolgáltató Központ számára a Földmûve-
2.2. Álmennyezet. A Kormány a KSZK irodaterületének összes folyosóján ásványgyapot panelekbõl álló
3066
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
álmennyezeti rendszert alakít ki. Ez elrejti az összes új kábelt és csõvezetéket, amelyek az új rendszerekhez szükségesek és megkönnyíti a karbantartást.
4.4. Terület az FVM szerver-szobájában a KSZK berendezés-állványának elhelyezésére.
3. Biztonsági követelmények (a MOSS elõírásainak megfelelõen)
4.6. Egy video-konferencia berendezés legfeljebb nyolc résztvevõ számára.
A Kormány a KSZK számára az Egyesült Nemzetek Szervezetének Minimális Üzemeltetési Biztonsági Normái (MOSS) elõírásainak megfelelõ biztonsági kialakítást biztosít, amely normákat a FAO a Kormány számára részletesen ismerteti. A Kormány kifejezetten biztosítja a következõket:
4.7. 100 asztali számítógép beszerzése a KSZK személyzete részére a FAO Központ normáinak megfelelõen. Ezek beszerzését a személyzet felvételével és kiképzésével összhangban szakaszosan kell lebonyolítani.
3.1. Belépés ellenõrzõ rendszer – a KSZK irodák fõbejáratánál belépés ellenõrzõ rendszer telepítése a 4. emeleten, közelségi belépõkártya olvasó készülékekkel. 3.2. Tûzjelzõ rendszer – a tûzveszélyes helyeken (azaz raktárak, tárgyalók, irattárak stb.) és az összes folyosón telepítendõ. A rendszert be kell kötni az FVM vezérlõközpontjába és a legközelebbi tûzoltóságra. 3.3. Hangosbemondó rendszer – amely áll szirénákból, csengõkbõl, nyomógombokból, hangszórókból, és alkalmas élõ és elõre rögzített hangüzenetek továbbítására. 3.4. Zártláncú TV behatolásvédelmi rendszer. Az FVM zártláncú televíziós behatolásjelzõ rendszerét átalakítják úgy, hogy egy kamera a KSZK irodahelyiségeinek bejáratánál helyezkedjen el és biztosítsa a képrögzítést. 3.5. Biztonsági energia ellátás. A Kormány lépéseket tesz a megszakításmentes tápfeszültség-ellátás és biztonsági áramfejlesztõ biztosítására a szerverszobában található informatikai és kommunikációs berendezések, a távbeszélõ-alközpont, a biztonsági rendszerek és legfeljebb 10 munkaállomás számára a 4. emeleten. 3.6. Tûzvédelmi ajtók és tûz-szakaszok. A Kormány a szükséges tûzvédelem biztosítására megfelelõ tûzvédelmi ajtókat és tûzszakaszokat alakít ki, ezek helye késõbb kerül megállapításra. 3.7. Biztonsági ablakfólia. A Kormány szilánkos-törésvédõ ablakfóliát helyeztet el a KSZK helyiségek összes ablakán. 4. Informatika A Kormány biztosítja a következõket: 4.1. egyedi LAN és kábel-rendszer, amely összeköti a fentebb leírt irodaterületet a földszinten található szerver-szobával, ideértve a negyedik emeleten található koncentrátor szekrények összekötõ kábeleit. 4.2. Hét hálózati nyomtatókészülék, amelyek kiszolgálják a személyzet fizikai és logikai csoportjait. 4.3. Négy nagyteljesítményû fénymásológép, szkennelési funkcióval.
4.5. Csatlakozási pont a távközlési szolgáltatók számára.
4.8. három szerver, hálózati hub/központ eszközök szükség szerint (router-eket, firewall berendezést) és egy állvány ezen berendezések elhelyezésére. 5. Telefonrendszer 5.1. A Kormány biztosítja az FVM alközpontjának megosztott használatát, egyedi behívó-számmal, elegendõ mellékkel egy meghatározott számtartományban, független fax-lehetõséggel. A Kormány biztosít telefonkészülékeket vezetõi és normál kategóriákban vegyesen, a létszámnak megfelelõen és kis számban folyosói telefonokat. A Kormány továbbá idõnként átad hívási költség kimutatásokat, a hívási költségek megállapítására. 5.2. A Kormány a fenti munkálatok mûszaki leírását megküldi a FAO-nak elõzetes tájékoztatásra, valamint észrevételezés céljából a munkálatok megkezdése elõtt. A munkálatok befejezésekor az irodák átvétele elõtt a FAO mûszaki átvételt hajt végre. 6. Bútorozás A Kormány biztosít irodai bútorokat (asztalok, székek, szekrények, polcok, lámpák) 90–100 fõ részére, valamint a konferencia-terem, irattár, videó-konferencia terem, étkezde és konyha részére. 7. Letéti Alap igénybevétele oktatás és áttelepítés részére A Kormány évente 20 millió forinttal, 3 éves idõszakra (2007, 2008, 2009), összesen 60 millió forinttal járul hozzá az oktatáshoz és áttelepítéshez. 8. Oktatás A Kormány biztosítja a Letéti Alap útján a Központból Budapestre kiküldött személyzet utazását és napidíját, akik a KSZK személyzetének képzését végzik (a kezdeti tantermi képzés és a munkaközi képzés idejére egyaránt). – FAO fedezi az oktatók bérköltségét. 9. Áttelepítés 9.1. A Kormány a Letéti Alap útján az Alregionális Hivatal közremûködése keretében fedezi legfeljebb nyolc fõnyi szakszemélyzet áttelepítését Budapestre a KSZK be-
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3067
indításához (szakaszosan 2007-tõl 2009-ig). Erre a célra a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium külön megállapodást köt az Alregionális Hivatallal.
2.10. Külsõ és belsõ auditálási költségek, ideértve a helyi könyvvizsgáló cégek részérõl végzett könyvvizsgálat helyi díjait
9.2. FAO fedezi a KSZK-ba áttelepített ilyen szakszemélyzet hozzátartozóinak áttelepítési költségeit.
2.11. A budapesti KSZK mûködésének a KSZK Központi szervezete általi ellenõrzésének költségei 2.12. Software licenszek
II. Éves ismétlõdõ fenntartási költségek 1. A Magyar Kormány egyetért azzal, hogy teljes mértékben fedezi az alábbi ismétlõdõ költségeket: 1.1. Közüzemi kiadások – áram, víz, gáz, csatornadíjak költségei 1.2. Fûtés és légkondicionálás 1.3. Mindennapos és rendkívüli karbantartás 1.4. Megelõzõ karbantartás a mûszaki berendezésekhez 1.5. Takarítás szolgáltatás – szemét elszállítást beleértve 1.6. Takarítószerek és a mosdókhoz szükséges felszerelések 1.7. Biztonsági és külsõ portai szolgáltatások 1.8. Iroda költözés és ahhoz kapcsolódó szállítás 1.9. Postabontó 2. A FAO egyetért azzal, hogy teljes mértékben fedezi az alábbi ismétlõdõ költségeket: 2.1. A KSZK teljes személyzetének fizetése (kezdetben legfeljebb 8 szakember és 86 fõnyi helyi alkalmazású általános kiszolgáló személyzet) 2.2. FAO hozzájárulása a KSZK személyzetének nyugdíj- és egészségbiztosítási járulékfizetéséhez 2.3. Oktatási hozzájárulás a szakszemélyzet tagjai minden arra jogosult gyermeke számára, a FAO szabályozása szerint 2.4. Otthoni szabadság a szakszemélyzet jogosult tagjai számára a FAO szabályozása szerint, kétéves ciklusra 2.5. Felvételi, kinevezési és hazatelepítési költségek a FAO szabályozása szerint 2.6. Konzultánsi költségek, szükség szerint 2.7. Az KSZK személyzetének mindenkori szolgálati útiköltségei, szükség szerint
2.13. Az iroda berendezések pótlásának költségei, élettartamuk végén 2.14. Általános irodaszer-ellátás (írószer, papír, postaköltségek stb.)
III. Melléklet Partnerségi Keretmegállapodás a Magyar Kormány és az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezõgazdasági Szervezete (FAO) között Bevezetés 1. Az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezõgazdasági Szervezete, a továbbiakban FAO, melynek székhelye: Viale delle Terme di Caracalla 00100 Rome, Italy és a Magyar Köztársaság Kormánya, melyet a „Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium”, a továbbiakban FVM képvisel, és melynek székhelye: H–1055 Budapest, Kossuth Lajos tér 11. együttesen a „Felek” (és értelemszerûen az érintett „Fél”); 2. A magyar törvényektõl és a FAO Alapokmányától és azon közös elkötelezettségüktõl vezettetve, hogy megvalósítják a Millenniumi Fejlesztési Célkitûzéseket (MDG), különösen a rendkívüli szegénység és éhezés 2015-ig felére csökkentésének célkitûzését; 3. Tekintetbe véve a FAO élelmezésügyre, mezõgazdaságra, halászatra és erdõgazdálkodásra kiterjedõ küldetését, ideértve, többek között, azon feladatát, hogy technikai segítséget nyújtson a mezõgazdaság fejlesztés területén a Tagnemzetek kérésének megfelelõen, és alkalmas normatív kereteket alakítson ki az élelmezésügy, a mezõgazdaság, a halászat és az erdõgazdálkodás területén;
2.8. A folyamatos személyzetfejlesztési és képzési költségek
4. Figyelembe véve az éhezés elleni harc szükségességét, többek között a fenntartható mezõgazdaság, halászat és erdõgazdálkodás, valamint a természeti erõforrások fenntartható hasznosításának támogatása által;
2.9. Kommunikációs költségek (szélessávú, nagyhálózati összeköttetés a Központtal, internet-szolgáltatás, telefon és fax költségek, telex vonal bérlete, mobiltelefonok díjai és kapcsolódó költségek)
5. Elismerve a Magyar Köztársaság Kormányának szerepét a fenntartható szociális és gazdasági fejlesztéshez való hozzájárulás terén közösen meghatározott országokban/térségekben;
3068
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
6. Tekintettel a Magyar Kormány kifejezett óhajára, hogy ezen (Partnerségi) Keretmegállapodás II. és III. Cikkének értelmében, valamint a Felek alkotmánya által megkívánt eljárásrend szerint az FVM útján pénzügyi hozzájárulást nyújt a fent nevezett országokban/térségekben sorra kerülõ projektek megvalósításához; 7. Ezek alapján a FAO és a Magyar Köztársaság Kormánya, a magyar törvények és a FAO Alapokmánya értelmében megállapodtak abban, hogy együttmûködnek annak érdekében, hogy potenciális lehetõségeik felhasználásával a lehetséges mértékben támogassák a mezõgazdaság fejlesztését a fent megnevezett országok/térségek javára, melyek szintén a FAO tagjai.
16. szám
csökkentése, amint az az ENSZ Millenniumi Nyilatkozatában meghatározásra került; 1.2. Megerõsíteni a Magyar Köztársaság Kormánya bekapcsolódását a felsõszintû politikai párbeszédbe kölcsönös érdekeket képviselõ területeken; 1.3. Elõrehaladást elérni a fontos területeken esedékes fejlesztési együttmûködés alapvetõ céljaira és stratégiáira vonatkozó szélesebb konszenzus irányába, segítve a Feleket abban az aktív törekvésükben, hogy erõsítsék megközelítéseik koherenciáját; 1.4. Elõmozdítani a Felek akcióinak egymást kiegészítõ jellegét; 1.5. Tényleges pénzügyi és operatív keretet biztosítani az aktív együttmûködésre.
I. Cikk Meghatározások Az ezen Cikkben definiált fogalmak értelmezése a következõ: – ,,HUF” (Forint) a magyar pénznemet jelöli; – ,,USD” (US Dollars) az Amerikai Egyesült Államok pénznemét jelöli; – ,,Egyezség” alatt az FVM és a FAO közötti egyetértési nyilatkozat értendõ a IV. Cikk (kötelezettségvállalás és elfogadás; finanszírozás) szerint, a mellékletben szereplõ formában; – ,,Programfejlesztési Keretszámla” (PDF) alatt a FAO könyvvitelében vezetett keretszámla értendõ, melyen az elhelyezett projektalapok után összegyûlt kamatok és fennmaradó, el nem költött pénzalapok vannak nyilvántartva. A PDF Keretszámlán felgyülemlett egyenleg elkölthetõ értékelésre, projektfejlesztésre, egyéb fejlesztési együttmûködési célokra, vagy bármilyen egyéb, a FVM és a FAO által együttesen elhatározott tevékenységre, illetõleg, ha az FVM úgy rendelkezik, visszatéríthetõ az adományozónak (VII. Cikk, A pénzalapok adminisztrációja).
II. Cikk A FAO/Magyarország partnerség célkitûzései és jellemzõi 1. A Magyar Köztársaság Kormánya és a FAO közötti partnerség megerõsíti az együttmûködést a Feleknek a Millenniumi Fejlesztési Célkitûzések megvalósítása irányába ható akciói között a III.1. Cikkben felsorolt országokban. A partnerség átfogó célkitûzése a Felek által ezen országoknak nyújtott segítség hatásának és hatékonyságának megerõsítése. Ebbõl a szempontból a partnerség specifikus céljai a következõk: 1.1. Megerõsíteni a FAO stratégiai kapacitásait kulcsfontosságú feladatköreiben olyan prioritások vonatkozásában, mint az élelmiszerbiztonság és a falusi szegénység
2. A Magyar Köztársaság Kormánya és a FAO együttmûködése kétféle módon fog megvalósulni: (i) politikai párbeszéd és (ii) operatív tevékenységek útján. A politikai párbeszéd képezi majd a partnerség alapját. Politikai megközelítéssel hozzájárul a különféle akciók közötti jobb koherenciához a közös prioritást élvezõ beavatkozási területeken. A politikai párbeszéd alapján és a komparatív elõnyök szellemében operatív jellegû együttmûködés kerül kialakításra közös érdeklõdésre számot tartó területeken. Az ilyen együttmûködés finanszírozását ezen Partnerségi Keretmegállapodással összhangban biztosítani lehet. 3. Mint partnerek, az FVM és a FAO folyamatosan tájékoztatást adnak egymásnak saját politikájukról és programjaikról. 4. Annak érdekében, hogy elõsegítsék a rendszeres információcserét, az FVM és a FAO legalább évente egy konzultatív találkozót rendez. Emellett az FVM és a FAO konzultál egymással és kicserélik véleményüket a jelen Partnerségi Keretmegállapodásból adódó minden kérdésben, illetõleg a FAO programok lebonyolításával összefüggõ minden más kérdésben. 5. A FAO projekt dokumentum formájában, projekt költségvetés csatolásával projekt javaslatokat fog átadni az FVM részére megfontolás céljából. A költségterv a FAO által szokás szerint alkalmazott komponensek és alkomponensek szerinti bontásban készül. Az FVM rövid idõn belül tájékoztatja a FAO-t ezen javaslattal (javaslatokkal) kapcsolatos döntésérõl.
III. Cikk A partnerség terjedelme és természete 1. A partnerség földrajzi vonatkozásban együttesen meghatározott és egyetértésben rögzített országok körét öleli fel.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3069
2. A partnerség tartalmi terjedelme a következõ széles területeket érinti: – 1. terület: Kapacitásfejlesztés – 2. terület: Élelmiszerbiztonság – 3. terület: Állategészségügy – 4. terület: Halászat és akvakultúra – 5. terület: Erdõgazdálkodás – 6. terület: Organikus mezõgazdaság
infláció mértéket meghaladó – költségnövelõ hatás következtében elégtelennek bizonyulna a projekt céljainak megvalósítására, úgy a FAO és a Magyar Köztársaság Kormánya szokásos eljárásban konzultál egymással. A Magyar Köztársaság Kormánya ilyen esetekben kedvezõ elbírálásban részesíti a FAO kérését a Magyar Köztársaság Kormánya kötelezettségvállalási szintjének emelésére.
3. A partnerség földrajzi és tartalmi terjedelme a Felek közös megegyezésével kibõvíthetõ.
V. Cikk Megvalósítás
4. A pénzügyi támogatáson túlmenõen a Magyar Köztársaság Kormánya természetbeni hozzájárulásokat is eszközölhet, például átadhat mûszaki tapasztalatokat, szaktudást és felszerelést, akár Dél-Dél együttmûködés és egyéb kiküldetési segítségnyújtás formájában is. Az ilyen hozzájárulások együttesen eseti jelleggel projektenként kerülnek részletezésre, és a FAO átfogó megvalósítási felelõssége alapján felügyeli azokat. 5. A Magyar Köztársaság Kormánya által finanszírozott projektek szakértõinek kiválasztásánál az FVM jelöltjeit figyelembe veszik, feltéve, hogy a jelöltek képzettsége és tapasztalatai megfelelõek az adott megbízásra. 6. A FAO és a Magyar Köztársaság Kormánya továbbra is együttmûködik közös programok kialakításában konferenciák, kiállítások, mûhelytanácskozások és tréningek szervezésében, a nemzeti partner szaktudása növelésének érdekében.
IV. Cikk Kötelezettségvállalás és elfogadás; Finanszírozás 1. Egy FVM által benyújtott „egyezség”, amely hivatkozik a Partnerségi Keretmegállapodásra és forrásokat biztosít egy specifikus projekthez, s amelyet már a FAO is ellenjegyzett, képezi a projektrõl való megállapodást. Ez az egyezség kitér a finanszírozásra és annak kondícióira, és minimálisan tartalmazza a következõket: idõbeli ütemezés, az FVM bekapcsolódásának tervezett kezdete és lejárta, az FVM projekt hozzájárulás felsõ határa, a projektben érintett FVM egység/személy. A melléklet egy Partnerségi Keretszerzõdés minta egyezséget tartalmaz. 2. A Magyar Köztársaság Kormánya kötelezettségvállalása USD-ban szerepel, maximált HUF ellenértékkel, melyet az FVM a mindenkori projekt jóváhagyás idõpontjában érvényes belföldi árfolyamon határoz meg. 3. Abban az esetben, ha a Magyar Köztársaság Kormánya kötelezettségvállalása a HUF/USD átváltási árfolyam esése, vagy más – a projekt költségvetésben bekalkulált
1. A FAO minden tõle telhetõt megtesz annak érdekében, hogy biztosítsa a projekt vagy tevékenység idõbeni és teljes körû megvalósulását, és vállal minden felelõsséget a saját stábjának, vagy más, általa erre a célra kijelölt vállalkozás vagy személy részvételével történõ végrehajtásért. Az FVM-re semmilyen felelõsség vagy kötelezettség nem hárul harmadik személyekért a jelen Partnerségi Keretmegállapodás keretében a FAO által végrehajtott projektekben. A FAO ugyanolyan gondossággal jár el ezen Megállapodás keretében végzett munkája teljesítésében, mint saját projektjei és ügyei intézése és irányítása tekintetében, és azért további felelõsséggel nem tartozik az FVM felé. 2. Az elfogadott projektdokumentumban rögzített feltételekkel, valamint szabályokkal és gyakorlatokkal összhangban a FAO, az FVM-mel kölcsönös egyetértésben, delegálhatja, illetve átruházhatja, kihelyezheti felelõsségét a projekt egy részéért vagy egészéért. 3. Amennyiben a FAO két hónapos vagy annál hosszabb halasztást valószínûsít egy aláírt szerzõdés szerint beindítandó projekt esetén, akkor írásban értesítenie kell az FVM-et, és idõütemezés módosítási indítványt kell benyújtania. 4. Ha a projekt megvalósítása megkívánja, a FAO költségvetés-módosítást köteles benyújtani a folyó projektekrõl, hogy tájékoztassa az FVM-et bármilyen a megvalósítást érintõ változásról. Ennek kapcsán a következõ lehetõségek adódnak: 4.1. A módosítás további pénzkeretet igényel és/vagy a projekt idõbeni terjedelmének meghosszabbítása válik szükségessé, illetõleg más változás áll elõ, ami maga után vonja az egyezség módosítását. A változtatási kérelmet az FVM-hez jóváhagyásra be kell nyújtani. A változtatás jóváhagyása formailag az egyezség függelékkel való kiegészítése által megtörténik. 4.2. A változtatás a tevékenységek átütemezésére terjedne ki, anélkül, hogy a projekt költségvetési tételei között átcsoportosítás történne. Az ilyen változtatást a FAO-hoz csak tájékoztatás és regisztráció céljából kell
3070
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
továbbítani. Ez a változtatás nem igényli az egyezség módosítását. 4.3. A változtatás módosítja a munkatervet, érinti az általános inputot és/vagy outputot, ugyanakkor nem érinti az általános célokat, sem a projekt összköltségvetését. Ezt a fajta változtatást a FAO jóváhagyásra beterjeszti az FVM-nek. Ha az FVM nem értesíti a FAO-t, legkésõbb hat héttel a költségvetés-módosítás FAO-tól való átvétele után, a javasolt változtatásokat az FVM által jóváhagyottnak lehet tekinteni. Az ilyen típusú módosítás nem igényel egyezségmódosítást.
VI. Cikk Források átutalása 1. Ha a III. Cikkben leírt módon megkötésre került egy megállapodás egy konkrét programról vagy projektrõl, az éves költségvetés alapján az FVM hathónapos részletekben letétbe helyezi a forrásokat, a FAO-tól történõ féléves lehívások kikötésével. Az átutalás címzettje: FAO Trust Fund US Dollar Account No. 00156426 SWIFT CODE: MRMDUS33 ABA Bank Code: 021001088 HSBC New York 452 Fifth Ave. New York, NY 10018 USA 2. A letéteket az FVM a várt kifizetések alapján eszközli. Valahányszor letétet eszközöl az FVM, nyilatkozatot ad ki az érintett projekt(ek)rõl. A közlemény, amely a FAO Központi Elszámolási Szolgálathoz – FAO/Chief, Central Accounting Service (AFFC) – kerül továbbításra, minden projekt esetében a következõ adatokat tartalmazza: – az FVM belsõ azonosító jele (tevékenység szám); – FAO projekt jele; – Projekt mérleg USD-ban és HUF-ban, a már átutalt források és az FVM által vállalt, de még nem átutalt források alapján; – Projekt mérleg USD-ban és HUF-ban, a már átutalt források és az FVM által vállalt, és már átutalt források alapján; 3. A forrásokat a fent hivatkozott számlára kell letétbe helyezni, eltérõ megegyezés hiányában a következõ módon: – az egyezségben rögzítettek szerinti elsõ részlet átutalandó rögtön azután, hogy az FVM kézhez kapta a Felek által keltezett és aláírt egyezséget; – a további átutalások az éves projekt költségvetés és a féléves forráslehívások alapján kerülnek sorra, a hathavi
16. szám
projekt elõrehaladási jelentés beérkezése és elfogadása függvényében (lásd VIII. Cikk). 4. Az FVM a FAO esedékes forráslehívásának beérkezése után azonnal letétbe helyezi a forrást a fent hivatkozott bankszámlára, hacsak nem rendelkeznek eltérõen az egyezségben. 5. A FAO az egyes projektszámlákról a FAO szabályaival és a várt fizetési ütemezéssel összhangban eszközli a fizetéseket.
VII. Cikk A források adminisztrációja 1. A jelen Partnerségi Keretmegállapodás keretében és az érintett tagállam(ok) kormányától beérkezõ hivatalos kérések alapján a FAO az FVM-mel konzultálva technikai segítségnyújtó és/vagy sürgõsségi projekteket valósít meg, és a FAO Pénzügyi Szabályzatával összhangban az FVM által erre a célra nyújtott forrásból lebonyolítja az adminisztrációt. A jelen megállapodásból finanszírozott tevékenységekre vonatkozó mindennemû pénzügyi kötelezettségvállalás és kifizetés USD-ban kerül rögzítésre, az ENSZ árfolyamán számolva, az egyes tranzakciók napján. 2. A FAO Pénzügyi Szabályozása szerint a FAO által az egyezséggel összefüggésben vállalt valamennyi közvetlen költség, a technikai és tanácsadói szolgáltatási költségeket is beleértve, a projekt költségvetésébõl kerül fedezésre. 3. A projekt költségvetés tartalmaz egy szervezési tételt is a közvetett változó adminisztratív és mûködési költségekre (Projekt Támogatási Költségek), melyek a projekt végrehajtásával összefüggésben merülnek fel, és a FAO Projekt Támogató Költség-politikájával összhangban, mint elfogadott és a FAO irányító testületei által idõrõl idõre módosítható tételek. 4. Elõre nem látott kiadások a projekt összköltség legfeljebb 5%-ának mértékéig szerepeltethetõk a költségvetésben. 5. A letétbe helyezett pénzforrások után keletkezõ kamatok a FAO szabályok szerint kerülnek kiszámításra és jóváírásra a Program Fejlesztési Eszközök Számlájának (PDF) javára. Azok a konkrét hozzájárulások, amelyek a kötelezettségvállalások és kifizetések teljesítése után megmaradnak, szintén jóváírásra kerülnek a PDF számlán. 6. A PDF számlán jóváírt források egyenlege elkölthetõ értékelésre, projektfejlesztésre, egyéb fejlesztési együttmûködési célokra és bármely más olyan tevékeny-
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
ségre, amelyekre megegyezés születik az FVM és a FAO között, vagy ha az FVM úgy rendelkezik, visszafizethetõ az adományozónak. 7. Az FVM által a Partnerségi Keretmegállapodás keretében megvalósuló projektekre a FAO-nak átengedett pénzforrások összege szükség esetén hozzáférhetõ arra, hogy folyamatos alapon fedezze az egyes projekteket az elfogadott költségvetésüket nem meghaladó mértékig. 8. A FAO a vonatkozó projektdokumentummal összhangban a FAO belsõ beszerzési eljárások szerint a FAO szabályzata és adminisztratív eljárásrendje értelmében és szellemében árukat, munkát és/vagy tanácsadói szolgáltatásokat szerez be. Minden anyag, felszerelés és eszköz kizárólag az érintett projekt megvalósítására kerül felhasználásra, és beszerzése, felhasználása és a róla való rendelkezés a FAO Szabályzata szerint történik. A hozzájárulásokból származó felszerelések, eszközök, vagyontárgyak a FAO tulajdonát képezik és a FAO-t illetik. Az FVM támogatásokból beszerzett áruk és felszerelések a projekt végén a FAO projekt partnerére szállnak át, vagy fejlesztési együttmûködési célokat szolgálnak, amennyiben a Felek nem rendelkeznek másképp. 9. A FAO a szakértõket a FAO személyi állományára érvényes feltételek szerint toborozza. Minden tekintetben FAO személyi állományi tagoknak tekintendõk, és közvetlenül a FAO-nak tartoznak felelõsséggel kötelezettségeik ellátásáért. Az ösztöndíjakat a FAO ösztöndíj-szabályozása szerint kezelik.
VIII. Cikk Elõrehaladás és jelentéskészítés 1. A FAO ellenõrzõ, idõközi elõrehaladási és teljesítési beszámolók által folyamatosan tájékoztatja az FVM-et a Partnerségi Keretmegállapodás keretében zajló egyes projektek, tevékenységek elõrehaladásáról. 2. A jelentés a FAO szabályzata és gyakorlata szellemében történik. Minden egyes Partnerségi Keretmegállapodás keretében megvalósuló projekt esetében a FAO – ha más rendelkezés nem történik – az alábbiakat nyújtja az FVM-nek: 2.1. Március 31. elõtt benyújtandó féléves elõrehaladási jelentést költségvetés revízióval (ha alkalmazható) a szeptembertõl februárig terjedõ idõszakra, illetve szeptember 30-áig benyújtandó féléves elõrehaladási jelentés költségvetés revízióval (ha alkalmazható) a márciustól augusztusig terjedõ idõszakra. A jelentés része: – szöveges összefoglaló a projekt elõrehaladásáról; – a jóváhagyott költségvetés fõ költségvetési rovatonként.
3071
2.2. Féléves pénzügyi beszámoló, benne: – a jóváhagyott költségvetés fõ költségvetési rovatonként a FAO elszámolási rendszere szerint; – felmerült kiadások fõ költségvetési rovatonként, a fõ változásokra kitérve; – az FVM által átutalt források; – a következõ idõszakra szükséges források. 2.3. Zárójelentés a projekt megvalósítását követõen, benne egy összefoglaló áttekintés a teljes projektvégrehajtásról, a megvalósítást követõ négy hónapon belül benyújtandó. 2.4. Pénzügyi zárójelentés a megvalósított projektrõl, a megvalósítást követõ tizennyolc hónapon belül benyújtandó. 3. A FAO a fent említett jelentésekbõl közvetlenül az FVM-nek is juttat másolati példányokat. 4. A FAO félévenként tömör állapotjelentést és PDF keretszámlára vonatkozó pénzügyi nyilatkozatot terjeszt be az FVM-nek. A Felek átnyújthatnak specifikus javaslatokat a keretszámlán felhalmozódott források felhasználására, és FAO ténylegesen csak az ilyen javaslatok FVM általi jóváhagyását követõen használhatja fel ezeket a forrásokat. Ezeknek a forrásoknak a felhasználását a jelen Partnerségi Keretmegállapodás II. Cikke alatt hivatkozott éves konzultatív találkozón áttekintik. 5. A FAO az FVM nevében a FAO által kezelt forrásokról USD-ben ad jelentést az FVM-nek. 6. Az FVM képviselõi élhetnek a lehetõséggel, hogy szükség esetén a jelen Parnerségi Keretmegállapodás keretében megvalósuló projektek esetében részt vegyenek az áttekintésben, a „monitoring”-ban és az értékelõ kiküldetéseken. A FAO értesíti az FVM-et minden értékelésrõl a projekt során és végeztével, és meghívja az azon való részvételre. 7. A FAO az összefoglaló féléves nyilatkozatokkal egyidejûleg pénzügyi nyilatkozatokat ad át az FVM-nek a PDF keretszámláról finanszírozott projekt/tevékenység vonatkozásában.
IX. Cikk Elszámolás és auditálás 1. A FAO minden pénzügyi tranzakciót külön könyvelési/fõkönyvi kartonon USD-ban tart nyilván a Partnerségi Keretmegállapodás minden egyes projektjére vonatkozóan.
3072
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
2. A FAO megerõsíti, hogy a jelen Partnerségi Keretmegállapodásra vonatkozó pénzügyi mûveletek: 2.1. az alkalmazandó FAO Pénzügyi Szabályzatok, Szabályozások és Alapelvek betûjének megfelelõen kerülnek végrehajtásra; 2.2. az alkalmazandó FAO Pénzügyi Szabályzatok, Szabályozások és Alapelvek szerinti és jelenleg hatályban levõ belsõ ellenõrzési eljárások alkalmazásával kerülnek megvizsgálásra; 2.3. kizárólag a FAO belsõ és külsõ auditálási eljárásainak lesznek alávetve.
16. szám
Melléklet a III. melléklethez Egyezség Hivatkozással a Partnerségi Keretmegállapodásra, amely létrejött ......-án, egyrészt a Magyar Köztársaság Kormánya, képviseli: Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium, a továbbiakban: Minisztérium, és másrészt az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezõgazdasági Szervezete, a továbbiakban: FAO között. Elõzmények:
3. A FAO átadja az FVM-nek a Konferenciához vizsgálatra és jóváhagyásra benyújtott Kétéves Pénzügyi Beszámolóját és Auditált Pénzügyi Jelentéseit.
A Minisztérium úgy határozott, hogy a „.................” FAO projektet, azonosító jele ............, összesen legfeljebb ............... USD összeggel támogatja; ez az összeg nem haladja meg a jelen értéken a ................ HUF összeget.
X. Cikk
FAO kész elfogadni a támogatást a Partnerségi Keretmegállapodás feltételei alapján.
Záró rendelkezések Módosítások: A Felek levélváltás útján módosíthatják a jelen Partnerségi Keretmegállapodás bármely rendelkezését, vagy kiegészítõ megállapodásokat köthetnek. Változtatások: A FAO és az FVM azonnal köteles tájékoztatni egymást a jelen Partnerségi Keretmegállapodás keretében megvalósuló bármely projekt tartalmát vagy feltételeit érintõ bármely jelentõs változás tekintetében. Ilyen esetben a FAO megfelelõ lehetõséget ad az FVM-nek a FAO-val való véleménycserére ezen változtatások megtétele elõtt. Felmondás: Bármelyik Fél a másik félnek három hónappal elõzetesen átadott írásos jegyzék útján felmondhatja a jelen Partnerségi Keretmegállapodás alapján közösen meghatározott bármely egyezséget. Az egyezség felmondása esetén, ha a Felek másként nem rendelkeznek, a FAO, bármely tanácsadó és/vagy bármely harmadik fél között a felmondásról tájékoztató jegyzék kézhezvételét megelõzõen vállalt szerzõdéses kötelezettségeket, megfelelõ keretek között a felmondás nem érintheti. Mindennemû fennmaradó készpénzegyenleg vagy megmaradt lekötetlen vagyon feltétel nélkül jóváírásra kerül a Programfejlesztési Keretszámlára. A FAO kiváltságai és mentességei: Sem a jelen Partnerségi Keretmegállapodás, sem bármely kapcsolódó dokumentum vagy egyezség nem értelmezhetõ a FAO kiváltságairól vagy mentességeirõl való lemondásként. Ennek hiteléül a Felek a megfelelõ felhatalmazás birtokában jelen lévõ képviselõik útján, két eredeti angol nyelvû példányban, aláírásukkal látták el a jelen Partnerségi Keretmegállapodást.
A Minisztérium és a FAO az alábbiakban állapodnak meg: A támogatás idõtartama: ............-tól (kezdési idõpont) ..............-ig (befejezési idõpont). A Partnerségi Keretmegállapodás feltételei kiterjednek a jelen megállapodásra, más megegyezés hiányában. Ezeken felül a következõ feltételek lépnek hatályba: 1. A Minisztérium az összeget a megjelölt Számlán1 helyezi el miután átvette az aláírt projektmegállapodást. 2. FAO kötelezettséget vállal a jelen megállapodáshoz csatolt projektdokumentumban meghatározott szolgáltatások nyújtásáért. 3. Mivel a fent leírt projekt megvalósítására a Partnerségi Keretmegállapodással és a jelen megállapodás feltételeivel összhangban kerül sor, a Minisztérium és a FAO a jelen megállapodást két azonos, angol nyelvû példányban aláírta. A Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium nevében
Az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezõgazdasági Szervezete nevében
............................................. .......................................... Kelt: Kelt:
1 A FAO bankszámlaszáma, amint azt FAO a Partnerségi Keretmegállapodás VI. Cikk elsõ bekezdésében közölte a Minisztériummal.”
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3073
4. §
1. §
(1) Ez a rendelet – a (2) bekezdésben meghatározott kivétellel – a kihirdetést követõ napon lép hatályba.
A növényvédelmi bírság tételes mértékérõl szóló 187/2006. (IX. 5.) Korm. rendelet (a továbbiakban: R.) 2. §-a helyébe a következõ rendelkezés lép: „2. § (1) A Melléklet 3. pontjában foglaltak esetén a bírság alapja a károsítóval fertõzött terület mérete. (2) A károsítóval való fertõzöttséget külön jogszabályban foglaltak szerint kell megállapítani. Nem állapítható meg a károsítóval való fertõzöttség, amennyiben a szántó vagy kert mûvelési ágban nyilvántartott és ténylegesen megmûvelt területen a károsító felületi borítottságának átlaga a technológiailag biztosítható mértéket, de legfeljebb 5%-ot nem haladja meg. (3) Amennyiben a külterületi, károsítóval fertõzött terület károsító borítottságának átlaga a) a 10%-ot nem haladja meg, az 1. § (2) bekezdésében foglaltakra tekintet nélkül, a bírság mértéke megegyezik az adott fertõzött területre, a melléklet 3.2. pontja szerint irányadó tétel legalacsonyabb összegével; b) az 50%-ot meghaladja, az 1. § (2) bekezdésében foglaltakra tekintet nélkül, a bírság mértéke megegyezik az adott fertõzött területre, a melléklet 3.2. pontja szerint irányadó tétel legmagasabb összegével. (4) Amennyiben a károsítóval fertõzött ingatlan közös tulajdonban áll és a tulajdonosok minõsülnek földhasználónak, az (1) bekezdés szerinti kiszabott növényvédelmi bírságból a tulajdonostársak tulajdoni hányaduknak megfelelõ részt kötelesek megfizetni.”
(2) E rendelet 2–3. §-a a Megállapodás XVIII. Cikkében meghatározott idõpontban lép hatályba. (3) A Megállapodás, illetve e rendelet 2–3. §-a hatálybalépésének naptári napját a külügyminiszter annak ismertté válását követõen a Magyar Közlönyben haladéktalanul közzétett egyedi határozatával állapítja meg. (4) E rendelet végrehajtásához szükséges intézkedésekrõl a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter, valamint a külügyminiszter gondoskodik.
5. § A 4. § (2) bekezdésében meghatározott idõpontban hatályát veszti a Magyar Köztársaság Kormánya és az Egyesült Nemzetek Élelmezési és Mezõgazdasági Szervezete (FAO) között Alregionális FAO Iroda felállításáról Közép- és Kelet-Európában címû Megállapodás kihirdetésérõl szóló 145/1996. (IX. 19.) Korm. rendelet. Gyurcsány Ferenc s. k., miniszterelnök
2. § Az R. melléklete helyébe e rendelet melléklete lép.
3. § A Kormány 214/2007. (VIII. 7.) Korm. rendelete a növényvédelmi bírság tételes mértékérõl szóló 187/2006. (IX. 5.) Korm. rendelet módosításáról
(1) Ez a rendelet a kihirdetését követõ 45. napon lép hatályba, rendelkezéseit a hatálybalépése után indult eljárásokban kell alkalmazni. (2) Ez a rendelet a hatálybalépését követõ napon hatályát veszti. A miniszterelnök helyett:
A Kormány a növényvédelemrõl szóló 2000. évi XXXV. törvény 65. §-a (1) bekezdésének c) pontjában kapott felhatalmazás alapján a következõket rendeli el:
Dr. Veres János s. k., pénzügyminiszter
3074
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
Melléklet a 214/2007. (VIII. 7.) Korm. rendelethez
[Melléklet a 187/2006. (IX. 5.) Korm. rendelethez]
A bírság tételes mértéke 1. A zárlati károsítóval való fertõzés azonnali felszámolására vonatkozó kötelezettség megszegése, zárlati károsító terjesztése vagy a terjedés elõsegítése, a zárlati intézkedés megszegése 1.1. a növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet 1. és 2. számú mellékletében „A” listán felsorolt károsítók esetén: 1.2. a növény-egészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet 1. és 2. számú mellékletében „B” listán felsorolt károsítók esetén: 2. Növényvédõ szerrel olyan cselekmény megvalósítása, amely 2.1. az ember egészségét veszélyezteti: 2.2. az állat egészségét veszélyezteti: 2.3. a környezetet veszélyezteti, valamint a tájkép szempontjából jelentõs értékû növényállományokat veszélyezteti:
500 000–5 000 000 Ft 200 000–2 000 000 Ft
200 000–5 000 000 Ft 20 000–3 000 000 Ft 50 000–5 000 000 Ft
3. A Tv. 5. §-a (1) bekezdésének a) és c) pontjában, valamint (3) bekezdésében elõírt védekezési kötelezettség elmulasztása esetén
3.1. belterületen:
3.2. külterületen:
50 m2-ig 50–100 m2-ig 100–200 m2-ig 200 m2-tõl 1 ha-ig 1 ha-tól 1 ha-ig 1–5 ha-ig 5–10 ha-ig 10–30 ha-ig 30–50 ha-ig 50–100 ha-ig 100 ha-tól
4. Engedélyköteles termék engedély nélküli vagy engedélytõl eltérõ 4.1. elõállítása: 4.2. forgalmazása: 4.3. hirdetése vagy haszonszerzés céljából nagy nyilvánosság számára történõ ajánlása: 4.4. felhasználása: 5. Engedélyköteles termék elõírt képesítési feltételek nélküli, érvényes forgalmazási, értékesítési engedély nélküli, jogszabályellenes belföldi forgalmazása:
6. Olyan engedélyköteles termék elõállítása, amely nem felel meg a csomagoláson feltüntetett jelölésnek, vagy az elõállító, forgalmazó nevét a fogyasztók megtévesztésére alkalmas módon jelöli:
20 000 Ft 20 000–50 000 Ft 50 000–100 000 Ft 100 000–750 000 Ft 750 000–5 000 000 Ft 20 000–50 000 Ft 50 000–150 000 Ft 150 000–225 000 Ft 225 000–1 000 000 Ft 1 000 000–2 000 000 Ft 2 000 000–3 750 000 Ft 3 750 000–5 000 000 Ft 500 000–5 000 000 Ft a forgalmazott tétel forgalmi adót is tartalmazó értékének 40%-a, de legalább 50 000 Ft 200 000–800 000 Ft 100 000–1 000 000 Ft
a forgalmazott tétel forgalmi adót is tartalmazó értékének 20%-a, de legalább 200 000 Ft
a tétel forgalmi adót is tartalmazó értékének 20%-a, de legalább 500 000 Ft
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3075
7. Az analitikailag tiszta hatóanyag benyújtására vonatkozó kötelezettség elmulasztása:
200 000 Ft
8. A méhészetek növényvédelmi szempontból elrendelt vándoroltatási tilalmának megszegése:
100 000 Ft
9. A mûtrágyákról szóló, 2003. október 13-i 2003/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet jelölésre, csomagolásra, a Közösségen belüli letelepedésre, nyilvántartásra, tápanyagtartalomra, valamint az egyes mûtrágyatípusokra vonatkozó elõírásainak megsértése:
10. A Tv. 34. § (1) bekezdésében, valamint (5) bekezdésében elõírt kötelezettség elmulasztása, illetve megszegése esetén 10.1. Forgalomba hozatali engedéllyel (típusminõsítés) nem rendelkezõ növényvédelmi gép forgalmazása:
a tétel forgalmi adót is tartalmazó értékének 20%-a, de legalább 200 000 Ft
a forgalmazott tétel forgalmi adót is tartalmazó értékének 20%-a, de legalább 200 000 Ft
10.2. Forgalomba hozatali engedéllyel (típusminõsítés) nem rendelkezõ növényvédelmi gép, vagy idõszakos felülvizsgálaton részt nem vett, illetve meg nem felelt növényvédelmi gép üzemeltetése vagy használata:
gépenként 20 000 Ft
11. A zárlati károsítóval való fertõzés bejelentésére vonatkozó kötelezettség megszegése:
50 000 Ft
12. A vegyszeres növényvédelmi munkavégzés akadályozása: 13. A növényvédelmi hatóságok szakigazgatási tevékenységének akadályozása, intézkedésének figyelmen kívül hagyása, az állami vagy közérdekû védekezés végrehajtásának akadályozása: 14. A növényvédelemmel kapcsolatban elrendelt elõírások, korlátozások megszegése, illetve kötelezettségek elmulasztása 14.1. A növényvédelemmel kapcsolatban elrendelt növény-egészségügyi, kísérleti, termelési, megsemmisítési, elõállítási, formálási, kiszerelési, csomagolási, raktározási, szállítási, felhasználási, szolgáltatási és kereskedelmi elõírások, korlátozások megszegése: 14.2. A jogszabályban elõírt adatszolgáltatási, nyilvántartási, nyilvántartásba vételre jelentkezési kötelezettség elmulasztása:
50 000–200 000 Ft
100 000–400 000 Ft
50 000–1 000 000 Ft 50 000–200 000 Ft
15. Engedélyköteles termék, mûszakilag alkalmatlannak minõsített vagy érvényes mûszaki engedéllyel nem rendelkezõ géppel, illetve berendezéssel árutermelõ gazdaságban történõ kijuttatása:
20 000 Ft
16. A méhekre veszélyes növényvédelmi munkavégzés bejelentési kötelezettségének elmulasztása:
100 000 Ft
17. A növényvédõ szer belföldi forgalmára vonatkozó, a Tv. 24. §-a szerinti jelentési kötelezettség elmulasztása:
50 000 Ft
3076
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
Miniszteri rendeletek A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter, valamint az egészségügyi miniszter 64/2007. (VII. 23.) FVM–EüM együttes rendelete az állati eredetû élelmiszerek forgalomba hozatalának és az értékesítés helyén történõ élelmiszer-elõállításnak élelmiszer-higiéniai feltételeirõl Az élelmiszerekrõl szóló 2003. évi LXXXII. törvény 20. §-ának (4) bekezdésében kapott felhatalmazás alapján – a gazdasági és közlekedési miniszterrel és a szociális és munkaügyi miniszterrel egyetértésben – a következõket rendeljük el:
16. szám
Az állati eredetû élelmiszerek forgalomba hozatalának általános élelmiszer-higiéniai feltételei 3. § (1) Azok a kiskereskedelmi létesítmények, amelyek kizárólag a végsõ fogyasztónak értékesítenek állati eredetû élelmiszert, a 852/2004/EK rendeletben elõírt élelmiszer-higiéniai feltételeket kötelesek teljesíteni. (2) Az (1) bekezdés szerinti kiskereskedelmi létesítmények a) húskészítmény darabolást, szeletelést, elõredarabolást, elõszeletelést, kimérést, kereskedelmi elõrecsomagolást, b) a végsõ fogyasztó kívánságára és jelenlétében húsdarabolást, csontozást és húsdarálást, valamint c) sajtdarabolást végezhetnek.
Általános rendelkezések
Hús és hústermékek forgalomba hozatalának élelmiszer-higiéniai feltételei
1. §
4. §
(1) Az e rendeletben foglaltakat – a (2) bekezdésben foglaltak kivételével – az élelmiszerjog általános elveirõl és követelményeirõl, az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (a továbbiakban: 178/2002/EK rendelet) 3. cikkének 7. pontjában megjelölt olyan kereskedelmi létesítményekre kell alkalmazni, amelyekben állati eredetû élelmiszert forgalmaznak. (2) Az e rendeletben foglaltakat nem kell alkalmazni a külön jogszabályok által szabályozott a) kistermelõi élelmiszer-termelésre, -elõállításra és értékesítésre, és b) vendéglátó termékek elõállítására, forgalmazására.
2. § E rendelet tekintetében a 178/2002/EK rendelet 2. és 3. cikkében, az élelmiszer-higiéniáról szóló, 2004. április 29-i 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (a továbbiakban: 852/2004/EK rendelet) 2. cikkében, valamint az állati eredetû élelmiszerek különleges higiéniai szabályainak megállapításáról szóló, 2004. április 29-i 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (a továbbiakban: 853/2004/EK rendelet) 2. cikkében foglalt fogalommeghatározásokat megfelelõen alkalmazni kell.
(1) Azok a kiskereskedelmi létesítmények, amelyek marginális, helyi és korlátozott tevékenységként, a) a végsõ fogyasztó számára történõ értékesítés céljából az átadás helyén élelmiszer-feldolgozási tevékenységet végeznek, vagy b) a 853/2004/EK rendelet 1. cikke (5) bekezdése b) pontjának (ii) alpontja szerint egy másik kiskereskedelmi létesítményt (e § vonatkozásában a továbbiakban: viszonteladó) látnak el állati eredetû élelmiszerrel, vagy c) mindkét tevékenységet végzik, a 3. § (2) bekezdésében szereplõ tevékenységeken túlmenõen húst darabolhatnak, csontozhatnak, elõredarálhatnak, elõkészített húst és húskészítményeket állíthatnak elõ, valamint halászati termékeket állíthatnak elõ. (2) Az (1) bekezdésben foglalt tevékenység akkor minõsül marginális, helyi és korlátozott tevékenységnek, ha az alábbiak egyidejûleg teljesülnek: a) az értékesítés a kiskereskedelmi létesítmény helyétõl számított legfeljebb 50 km szállítási távolságra történik, b) az (1) bekezdés szerinti kiskereskedelmi létesítményben a viszonteladóknak értékesített mennyiség nem haladja meg a beérkezett alapanyag mennyiségének 25%-át, de hús esetében hetente legfeljebb 5 tonnát, ezen felül húskészítmény esetében legfeljebb 500 kg-ot, darált hús és elõkészített hús esetében legfeljebb 500 kg-ot, elõkészített halászati termék esetében hetente legfeljebb 1 tonnát, c) a viszonteladó vendéglátó egység, vagy olyan kiskereskedelmi egység része, amelyben kizárólag a végsõ fogyasztónak értékesítenek állati eredetû élelmiszert, vagy
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
amely nem a 853/2004/EK rendelet alapján engedélyezendõ létesítmény. 5. § (1) A 4. § szerinti kiskereskedelmi létesítményeknek a 4. § (1) bekezdésében szereplõ tevékenységek végzése során a 852/2004/EK rendelet elõírásain túlmenõen teljesíteniük kell a 853/2004/EK rendeletben foglalt alábbi követelményeket is: a) húsdarabolás, -csontozás esetén: aa) a III. melléklet I. szakaszának III. fejezete, ab) a III. melléklet I. szakasza V. fejezetének 2. pontja, ac) a III. melléklet I. szakaszának VII. fejezete; b) baromfihús-darabolás esetén: ba) a III. melléklet II. szakaszának III. fejezete, bb) a III. melléklet II. szakaszának V. fejezete; c) darált és elõkészített hús elõállítás során a III. melléklet V. szakaszának II. és III. fejezete, azzal az eltéréssel, hogy csontokról mechanikusan lefejtett hús nem állítható elõ; d) húskészítmény elõállítás során a III. melléklet VI. szakasza. (2) Kiskereskedelmi létesítménynek tilos lefagyasztani húst, darált húst, elõkészített húst, húskészítményt. Darált húst, elõkészített húst, húskészítményt fagyasztott húsból nem állíthat elõ.
Élõhal és halászati termékek forgalomba hozatalának élelmiszer-higiéniai feltételei 6. § Az élõ halat és halászati terméket a 3. § (1) bekezdése szerint forgalmazó kiskereskedelmi létesítménynek teljesítenie kell a 853/2004/EK rendelet III. melléklete VIII. szakaszának VII. fejezetében foglalt, hõmérsékletre vonatkozó elõírásokat is.
3077
8. § Élõ halak kiskereskedelmi létesítményben történõ árusítása esetén be kell tartani a külön jogszabályban foglalt állatvédelmi elõírásokat is.
Tej és tejtermékek forgalomba hozatalának élelmiszer-higiéniai feltételei 9. § (1) Azok a kiskereskedelmi létesítmények, amelyek kizárólag közvetlenül a végsõ fogyasztónak értékesítenek tejtermékeket, a sajtok darabolásán túlmenõen, sajtok elõreszeletelését és kereskedelmi elõrecsomagolását végezhetik a (2) bekezdésben foglaltak betartása esetén. (2) A tevékenység során be kell tartani a 852/2004/EK rendelet elõírásait, beleértve a csomagolásra, tárolásra, szállításra vonatkozó elõírásokat. A fogyaszthatósági vagy minõségmegõrzési határidõ meghatározása az élelmiszer-vállalkozó feladata és felelõssége. Az (1) bekezdés szerinti tevékenységet végzõ kiskereskedelmi egység által meghatározott és a csomagoláson feltüntetett fogyaszthatósági határidõ vagy minõségmegõrzési határidõ – az elõállító által meghatározott tárolási feltételek betartása mellett – nem haladhatja meg az elõállító által meghatározott és jelölt fogyaszthatósági határidõt vagy minõségmegõrzési határidõt. (3) Amennyiben az (1) bekezdésben foglalt tevékenységet azzal a céllal hajtják végre, hogy tejtermékkel egy másik kiskereskedelmi létesítményt lássanak el, az akkor minõsül marginális, helyi és korlátozott tevékenységnek, ha a viszonteladóknak értékesített mennyiség nem haladja meg a beérkezett mennyiség 25%-át, de hetente legfeljebb 500 kg-ot, valamint teljesülnie kell a 4. § (2) bekezdésének a) és c) pontjában foglalt elõírásoknak.
10. § 7. § (1) Azok a 4. § szerinti kiskereskedelmi létesítmények, amelyek halat leölnek, zsigerelnek, filéznek, darabolnak, illetve halászati termékeket állítanak elõ, a 852/2004/EK rendelet elõírásain túlmenõen teljesíteniük kell a 853/2004/EK rendelet III. melléklete VIII. szakasza III–VIII. fejezetének elõírásait is, azonban a filé szeleteket nem kell egyedi csomagolással ellátni. (2) Az (1) bekezdés szerinti kiskereskedelmi létesítmények nem végezhetik a 853/2004/EK rendelet III. melléklete VIII. szakasza III. fejezetének B., C. és E. alfejezeteiben szereplõ tevékenységeket. A fagyasztott halászati termék kiskereskedelmi létesítményben nem engedtethetõ fel.
Az élelmiszer-vállalkozónak a 4. §, a 7. § és a 9. § szerint elõállított élelmiszerrõl az élelmiszerekrõl szóló 2003. évi LXXXII. törvény 5. §-a szerinti gyártmánylapot kell készítenie, valamint a külön jogszabály elõírásaiban foglalt jelölést kell alkalmaznia.
Tojástermékek elõállításának élelmiszer-higiéniai feltételei 11. § Kiskereskedelmi létesítményben tojástermékek elõállítása tilos.
3078
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
Az állati eredetû élelmiszerek nagykereskedelmi forgalomba hozatalának élelmiszer-higiéniai feltételei 12. § (1) Azokban a nagykereskedelmi létesítményekben, amelyekben kizárólag az állati eredetû élelmiszerek tárolását, szállítását végzik, a 852/2004/EK rendelet elõírásain túlmenõen a 853/2004/EK rendelet III. mellékletében megállapított hõmérsékleti elõírásokat is teljesíteni kell. (2) Amennyiben a nagykereskedelmi létesítmény tevékenysége túllépi az (1) bekezdésben foglaltakat, úgy a 852/2004/EK rendelet és a 853/2004/EK rendelet elõírásait kell teljesíteni.
13. § (1) A 4. §-ban és a 9. § (3) bekezdésében meghatározott mennyiséget meghaladó tevékenység csak a 853/2004/EK rendelet alapján engedélyezett élelmiszer-elõállító üzemben végezhetõ. (2) A 4. § és a 9. § (3) bekezdése szerinti kiskereskedelmi létesítmény köteles írásban bejelenteni tevékenységét a Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatalnak a tevékenység telephelye szerint illetékes megyei területi szervénél (a továbbiakban: MgSzH). Az MgSzH az élelmiszer-vállalkozót nyilvántartásba veszi és regisztrációs számmal látja el. Az MgSzH a nyilvántartásba vett kiskereskedelmi létesítmények listáját az Állami Népegészségügyi és Tisztiorvosi Szolgálat létesítmény helye szerint illetékes területi intézetének megküldi. A nyilvántartásba vétel során az élelmiszer-vállalkozó a külön jogszabály szerinti igazgatási szolgáltatási díjat köteles megfizetni.
16. szám
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 65/2007. (VII. 23.) FVM rendelete a növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet módosításáról A növényvédelemrõl szóló 2000. évi XXXV. törvény 65. §-a (2) bekezdésének a) pontjában foglalt felhatalmazás alapján a következõket rendelem el: 1. § (1) A növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet (a továbbiakban: R.) 1. §-ának 10. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [E rendelet alkalmazásában:] „10. Fertõzött körzet: a megállapított fertõzés, a feltételezett fertõzöttség és a károsító valószínû terjedése alapján kijelölt terület.” (2) Az R. 1. §-ának 24. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [E rendelet alkalmazásában:] „24. Tranzit küldemény (szállítmány): az a küldemény, amelyet átszállítanak egy országon anélkül, hogy oda importálták volna, és amelyre növényegészségügyi intézkedések alkalmazhatók.”
2. §
14. §
Az R. 2. §-ának (3) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(3) Az Európai Bizottság (a továbbiakban: Bizottság) által felhatalmazott szakértõ jogosult Magyarországon a növényegészségügyi közösségi elõírások betartását, valamint a Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központ (a továbbiakban: MgSzH Központ), a Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal területi szervei (a továbbiakban: MgSzH területi szerve) és a növényvédelmi felügyelõ hatósági tevékenységét ellenõrizni.”
Ez a rendelet a kihirdetését követõ hónap elsõ napján lép hatályba.
3. §
(3) A nyilvántartásba vételrõl kapott igazolást a telephelyen kell tartani és azt hatósági ellenõrzés során az ellenõrzõ hatóság kérésére be kell mutatni.
Záró rendelkezés
Gráf József s. k.,
Dr. Horváth Ágnes s. k.,
földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
egészségügyi miniszter
Az R. 8. §-a helyébe a következõ rendelkezés lép: „8. § Zárlati károsítók megtelepedésének, illetve továbbterjedésének megakadályozására és a fertõzés felszámolására vonatkozó belsõ növényegészségügyi elõírásokat, zárlati szabályokat a 7. számú melléklet tartalmazza.”
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ 4. §
Az R. 14. §-ának (5) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(5) A Magyarországon nem honos, az 1. számú melléklet A. részének I. szakaszában és a 2. számú melléklet A. részének I. szakaszában felsorolt károsítók elõfordulásáról, valamint az 1. számú melléklet A. részének II. szakaszában vagy B. részében, továbbá a 2. számú melléklet A. részének II. szakaszában vagy B. részében felsorolt károsítók Magyarország területének olyan részén történõ megjelenésérõl, ahol azok korábban nem voltak jelen – a 7. számú mellékletben elõírtakon túlmenõen –, a minisztérium értesíti a Bizottságot és a tagállamokat, valamint a vonatkozó nemzetközi szerzõdésekben foglaltaknak megfelelõen a meghatározott szervezeteket és intézményeket.”
3079
kötelezettség alól az a kistermelõ, aki a teljes növény, növényi termék vagy egyéb anyagkészletét – a 6. számú melléklet A. részének 1.1., 1.4., 1.5. és 2.1. pontjaiban felsorolt fásszárú szaporítóanyagok kivételével – saját célra használja vagy a helyi piacon végsõ felhasználás céljából értékesíti (helyi forgalmazás),”
7. § Az R. 63. §-ának (2) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(2) A növényvédelmi felügyelõ helyszíni szemlére jogosító hatósági igazolvány mintáját a Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal létrehozásáról és mûködésérõl szóló kormányrendelet tartalmazza.”
5. §
8. §
Az R. 21. §-a helyébe a következõ rendelkezés lép: „21. § (1) A kártalanítási igényt az MgSzH Központ az általa lefolytatott becslési eljárás, valamint a megsemmisítés végrehajtását lefolytató MgSzH területi szervének jelentése alapján bírálja el. (2) Ha a kártalanítási igény jogalapjának és összegének megállapításához a rendelkezésre álló adatok nem elegendõek, a kellõ szakismerettel rendelkezõ szakértõ véleményét kell kikérni. (3) Amennyiben a kártalanítás megtagadásának alapjául szolgáló körülmények azt mutatják, hogy a földhasználó, termelõ által elkövetett bûncselekmény miatt büntetõeljárást kell kezdeményezni, az eljárást a büntetõeljárás jogerõs befejezéséig fel kell függeszteni. (4) A termelõ a megsemmisítés végrehajtásával megbízott MgSzH területi szervéhez, a mielõbbi termelés beindítása érdekében, részkártalanítási kérelmet nyújthat be. Ennek összege a várható teljes kártalanítás 50%-áig terjedhet. Az MgSzH területi szervének a benyújtott kérelmet 3 napon belül fel kell terjesztenie az MgSzH Központnak. (5) A kártalanítási igény benyújtásakor két példányban kell csatolni valamennyi, a megsemmisített vizsgálatköteles áru származásával, növényegészségügyi ellenõrzésével kapcsolatos dokumentumot, valamint a megsemmisítés vagy engedélyezett felhasználás során keletkezett valamennyi okiratot, beleértve a végsõ elszámolást is.”
(1) Az R. 69. §-a (1) bekezdésének c) pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [Ez a rendelet a következõ közösségi jogi aktusoknak való megfelelést szolgálja:] „c) a Tanács 2006/91/EK irányelve (2006. november 7.) a kaliforniai pajzstetû elleni védekezésrõl,”
6. § Az R. 33. §-a (2) bekezdésének a) pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [Amennyiben a zárlati károsítók elterjedésének veszélye nem áll fenn,] „a) mentesül az (1) bekezdés szerinti nyilvántartásba vételi kötelezettség és a növényegészségügyi ellenõrzési
(2) Az R. 69. §-a (1) bekezdésének j) pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [Ez a rendelet a következõ közösségi jogi aktusoknak való megfelelést szolgálja:] „j) a Tanács 93/85/EGK irányelve (1993. október 4.) a burgonya gyûrûs rothadása elleni védekezésrõl, valamint az azt módosító 2006/56/EK bizottsági irányelv,” (3) Az R. 69. §-a (1) bekezdésének n) pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [Ez a rendelet a következõ közösségi jogi aktusoknak való megfelelést szolgálja:] „n) a Tanács 98/57/EK irányelve (1998. július 20.) a Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. ellenõrzésérõl, valamint az azt módosító 2006/63/EK bizottsági irányelv,” (4) Az R. 69. §-a (2) bekezdésének 2–4. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [Ez a rendelet a következõ közösségi határozatoknak való megfelelést szolgálja:] „2. a Bizottság 2002/499/EK határozata (2002. június 26.) a Koreai Köztársaságból származó, természetesen vagy mesterségesen törpenövésû Chamaecyparis Spach, Juniperus L. és Pinus L. növényekre vonatkozó 2000/29/EK tanácsi irányelv egyes rendelkezéseitõl való eltérések engedélyezésérõl, valamint az azt módosító 2005/775/EK bizottsági határozat, 3. a Bizottság 2002/757/EK határozata (2002. szeptember 19.) a Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in ‘t Veld sp. nov. Közösségbe történõ behurcolásának és a
3080
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
Közösségen belüli elterjedése elleni ideiglenes növényegészségügyi szükségintézkedésekrõl és az azt módosító 2004/426/EK, 2007/201/EK bizottsági határozat, 4. a Bizottság 2002/887/EK határozata (2002. november 8.) a Japánból származó, természetes vagy mesterséges módon törpenövésû Chamaecyparis Spach, Juniperus L. és Pinus L. növény tekintetében a 2000/29/EK tanácsi irányelv bizonyos elõírásaitól való eltérés engedélyezésérõl, valamint az azt módosító 2004/826/EK, 2006/915/EK bizottsági határozat,” (5) Az R. 69. §-a (2) bekezdésének 11. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [Ez a rendelet a következõ közösségi határozatoknak való megfelelést szolgálja:] „11. a Bizottság 2006/916/EK határozata (2006. december 11.) a Horvátországból vagy a Macedónia volt Jugoszláv Köztársaságból származó Vitis L. növényekre a termés kivételével vonatkozóan a 2000/29/EK tanácsi irányelv egyes rendelkezéseitõl való eltérésrõl,”
9. § (1) Az R. 4. számú melléklete e rendelet 1. számú melléklete szerint módosul. (2) Az R. 5. számú melléklete e rendelet 2. számú melléklete szerint módosul. (3) Az R. 6. számú melléklete e rendelet 3. számú melléklete szerint módosul. (4) Az R. 7. számú melléklete e rendelet 4. számú melléklete szerint módosul. (5) Az R. 9. számú melléklete e rendelet 5. számú melléklete szerint módosul
10. § (1) Ez a rendelet a kihirdetését követõ 15. napon lép hatályba. (2) E rendelet hatálybalépésével egyidejûleg a) az R. 22. §-ának (6) bekezdése, 22. §-a (7) bekezdésének elsõ mondata, 25. §-ának (2) bekezdése, 55/B. §-a (7) bekezdése második mondatának az „és a minisztériumot” szövegrésze, valamint 12. számú melléklete, b) a növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet módosításáról szóló 37/2003. (IV. 4.) FVM rendelet 8. §-a és 17. §-a, c) a növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet módosításáról szóló 63/2004. (IV. 27.) FVM rendelet 1. §-a, továbbá mellékletének V. 5. pontja, d) a növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet
16. szám
módosításáról szóló 16/2006. (II. 24.) FVM rendelet 2. §-a, e) a növényegészségügyi feladatok végrehajtásának részletes szabályairól szóló 7/2001. (I. 17.) FVM rendelet módosításáról szóló 56/2006. (VIII. 1.) FVM rendelet 1. számú melléklete III. 2., III. 3., IV. 2. pontja, f) a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályaival összefüggõ egyes földmûvelésügyi ágazati miniszteri rendeletek módosításáról szóló 97/2005. (X. 28.) FVM rendelet 10. §-a hatályát veszti. (3) E rendelet hatálybalépésével egyidejûleg az R. 2/A. §-ában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 3. §-ának (6) bekezdésében az „A Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH Központ” szöveg, 5. §-ának (3) bekezdésében az „az illetékes Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervét” szöveg, 5/B. §-ának (7) bekezdésében az „a Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervét” szöveg, 9. §-ának b) pontjában az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, 10. §-ának (1) bekezdésében az „a Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervének” szöveg, 11. §-ának (1) bekezdésében az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 11. §-ának (2) bekezdésében az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 12. §-ában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 13. §-ának (1) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 13. §-ának (3) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrészek helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 14. §-ának (3) bekezdésében az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve”, az „a Központi Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központot” szöveg, 14/A. §-ának (1) bekezdésében „A minisztérium” szövegrész helyébe „Az MgSzH Központ” szöveg, 14/A. §-a (3) bekezdésének b) pontjában az „a Központi Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központnak”, és az „az illetékes Szolgálatok” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervei” szöveg, 14/A. §-ának (5) bekezdésében az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 14/A. §-ának (7) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 14/A. §-ának (8) bekezdésében „a minisztérium” szövegrész helyébe „az MgSzH Központ” szöveg, 14/C. §-ának (1) bekezdésében az „A Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH Központ” szöveg, 14/C. §-ának (2) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 14/D. §-ának (1) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ”, és az „az illetékes Szolgálatnál” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervénél”, továbbá
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
az „A Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH Központ” szöveg, 14/D. §-ának (3) bekezdésében az „a Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervének”, továbbá az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve”, és az „a Központi Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központot” szöveg, 14/D. §-ának (4) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ”, és az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 15. §-ának (1) bekezdésében az „A Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH Központ” szöveg, 15. §-ának (3) bekezdésében az „A Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH Központ” szöveg, 15. §-ának (5) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 16. §-ának (1) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrészek helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 16. §-ának (3) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 17. §-a (1) bekezdésének a) pontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 17. §-a (1) bekezdésének b) pontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 18. §-ának (1) bekezdésében az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 18. §-ának (2) bekezdésében az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 18. §-ának (4) bekezdésében a „Szolgálatot vagy Szolgálatokat” szövegrész helyébe az „MgSzH területi szervét” szöveg, 18. §-ának (5) bekezdésében a „Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „MgSzH területi szervének”, és a „Földmûvelésügyi Költségvetési Irodának (a továbbiakban: Iroda)” szövegrész helyébe az „MgSzH Központnak” szöveg, 18. §-ának (6) bekezdésében az „Az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „Az MgSzH illetékes területi szervének”, a „Szolgálatnak” szövegrész helyébe „MgSzH területi szervének” szöveg, és „a minisztériumnak” szövegrész helyébe „az MgSzH Központnak” szöveg, 19. §-ának (1) bekezdésében az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, a „Szolgálat” szövegrész helyébe „MgSzH területi szerve” szöveg, és az „a minisztériumnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központnak” szöveg, 19. §-ának (3) bekezdésében a „Szolgálat” szövegrész helyébe az „MgSzH területi szerve” szöveg, 20. §-ának (1) bekezdésében az „a növényi hulladék keletkezésének helye szerint illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH – a növényi hulladék keletkezésének helye szerint illetékes – területi szerve”, és az „a megsemmisítés helye szerint illetékes Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH – a megsemmisítés helye szerint illetékes – területi szervét” szöveg, 20. §-ának (2) bekezdésében az „a káresemény helye szerint illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH – a káresemény helye szerint illetékes – területi szerve” szöveg, 20. §-ának (4) bekezdésében az „a növényi hulladék keletkezési helye szerint illetékes Szolgálatnak” szövegrész he-
3081
lyébe az „az MgSzH területi szervének”, továbbá a „Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH – a növényi hulladék keletkezési helye szerint illetékes – területi szervének”, az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, és az „Irodának” szövegrész helyébe „az MgSzH Központnak” szöveg, 20. §-ának (5) bekezdésében az „Az Iroda” szövegrész helyébe az „Az MgSzH Központ” szöveg, 23. §-ának (1) bekezdésében az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 24. §-ának (1) bekezdésében az „a minisztérium” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 25. §-ának (3) bekezdésében az „az Iroda” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 28. §-ában az „az illetékes Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervét” szöveg, 31. §-ának (1) bekezdésében az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervének” szöveg, 31. §-ának (2) bekezdésében az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, továbbá az „a Szolgálattal” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervével” szöveg, 33. §-ának (1) bekezdésében az „a Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervének” szöveg, 33. §-ának (3) bekezdésében az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 33. §-ának (4) bekezdésében az „A Szolgálat” szövegrészek helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 33. §-ának (5) bekezdésében az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 33. §-ának (6) bekezdésében az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve”, és az „a Központi Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központnak” szöveg, 33. §-ának (7) bekezdésében az „A Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH Központ” szöveg, 33. §-ának (10) bekezdésében az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 34. §-ában az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve”, és az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 36. §-a (1) bekezdésének d) pontjában az „a Szolgálattal” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervével” szöveg, 36. §-a (1) bekezdésének e) pontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 36. §-a (1) bekezdésének f) pontjában az „a Szolgálattal” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervével” szöveg, 36. §-a (1) bekezdésének g) pontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervének” szöveg, 36. §-a (1) bekezdésének h) pontjában az „az illetékes Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervét” szöveg, 36. §-ának (2) bekezdésében az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 36. §-ának (3) bekezdésében az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 36/C. §-ának a) pontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 36/C. §-ának b) pontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve”, és az „OMMI” szö-
3082
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
vegrész helyébe az „MgSzH Központ” szöveg, 36/C. §-ának c) pontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 36/D. §-ának (3) bekezdésében az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve”, és az „az illetékes Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervét” szöveg, 36/E. §-a (4) bekezdésének c) pontjában az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 36/G. §-ának (2) bekezdésében az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve”, és az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 36/G. §-ának (3) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ”, és az „a Szolgálattól” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervétõl” szöveg, 36/G. §-ának (9) bekezdésében az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 36/G. §-ának (10) bekezdésében az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve”, és az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 39. §-ában az „a feladás helye szerint illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH – feladás helye szerint illetékes – területi szerve” szöveg, 41. §-ának (3) bekezdésében az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 41. §-ának (4) bekezdésében az „a Szolgálat” szövegrészek helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 42. §-ának (6) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 44/B. §-ának (1) bekezdésében az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve”, és az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 44/B. §-ának (2) bekezdésében az „A Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH Központ”, és az „a Szolgálattól” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervétõl” szöveg, 44/B. §-ának (3) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ”, az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, 44/C. §-ának (2) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 48. §-ának (2) bekezdésében az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 50/A. §-ának (1) bekezdésében az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, 50/A. §-ának (3) bekezdésében az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, 51. §-ának (2) bekezdésében az „a Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervének”, és az „az illetékes Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervét” szöveg, 51. §-ának (4) bekezdésében az „a Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervét” szöveg, 51/A. §-ának (3) bekezdésében az „a Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi
16. szám
szervét” szöveg, 51/A. §-ának (4) bekezdésében az „A Szolgálat” szövegrészek helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 53. §-ának (4) bekezdésében az „A minisztérium” szövegrészek helyébe az „Az MgSzH Központ” szöveg, 54. §-ának (2) bekezdésében az „az illetékes Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervét” szöveg, 55. §-a (1) bekezdésének a) pontjában az „a minisztérium” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, továbbá az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 55. §-ának (2) bekezdésében az „a rendeltetési hely szerint illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH rendeltetési hely szerint illetékes területi szervének” szöveg, továbbá az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „MgSzH területi szervének” szöveg, az 55. §-ának (3) bekezdésében az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 55/A. §-ának (1) bekezdésében az „az illetékes Szolgálat határkirendeltsége” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének határkirendeltsége” szöveg, továbbá az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 55/A. §-ának (2) bekezdésében az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 55/B. §-ának (1) bekezdésében az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 55/B. §-ának (2) bekezdésében az „az illetékes Szolgálathoz” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervéhez” szöveg, 55/B. §-ának (3) bekezdésében az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 55/B. §-ának (4) bekezdésében a „Szolgálat” szövegrész helyébe az „MgSzH területi szervének” szöveg, továbbá az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 55/B. §-ának (5) bekezdésében az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 55/B. §-ának (6) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 55/B. §-ának (7) bekezdésében az „Az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, továbbá az „a Szolgálat értesíti a Központi Szolgálatot és a minisztériumot, a minisztérium” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve értesíti MgSzH Központot, amely” szöveg, 55/B. §-ának (8) bekezdésében az „a rendeltetési hely szerint illetékes Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH rendeltetési hely szerint illetékes területi szervét” szöveg, 55/B. §-ának (10) bekezdésében az „az engedélyezett ellenõrzési hely szerint illetékes Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH az engedélyezett ellenõrzési hely szerint illetékes területi szervét” szöveg, 55/B. §-ának (11) bekezdésében az „Az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, továbbá az „a szolgálati bélyegzõ” szövegrész helyébe „bélyegzõ” szöveg, 55/B. §-ának (12) bekezdésében a „Szolgálat” szövegrész helyébe az „MgSzH területi szerve” szöveg, 55/B. §-ának (13) bekezdésében
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 56. §-ának (1) bekezdésében az „a Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervének” szöveg, 56. §-ának (2) bekezdésében az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szervének” szöveg, 57. §-ának (1) bekezdésében az „a rendeltetési cím szerint illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH rendeltetési cím szerint illetékes területi szervének” szöveg, 57. §-ának (2) bekezdésében az „a határkirendeltség szerint illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH határkirendeltség szerint illetékes területi szerve” szöveg, 58. §-ának (2) bekezdésében az „a Központi Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központot” szöveg, 58. §-ának (5) bekezdésében az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervének” szöveg, 59. §-ának (1) bekezdésében az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének”, továbbá az „a Szolgálathoz” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervéhez” szöveg, 59. §-ának (2) bekezdésében az „a lakóhelye szerint illetékes Szolgálattól” szövegrész helyébe az „az MgSzH lakóhelye szerint illetékes területi szervétõl” szöveg, 60. §-ának (1) bekezdésében az „a kilépõ növényegészségügyi határkirendeltség szerint illetékes Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH kilépõ növényegészségügyi határkirendeltség szerint illetékes területi szervét” szöveg, 61. §-ának (3) bekezdésében az „az illetékes Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervét” szöveg, a Hetedik fejezetének címében a „A Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH Központ” szöveg, 62. §-ának felvezetõ mondatában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 62. §-ának a) pontjában az „a Szolgálatok” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervei” szöveg, 62. §-ának b) pontjában az „a Szolgálatok” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervei” szöveg, 62. §-ának f) pontjában az „a Szolgálatok” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervei” szöveg, 63. §-ának (1) bekezdésében az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 64. §-ának b) pontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 64. §-ának c) pontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 64. §-ának d) pontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 65. §-ának a) pontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervének” szöveg, 65. §-ának b) pontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 67. §-ának (1) bekezdésében az „a Belügyminisztériummal (a továbbiakban: BM), a Közlekedési és Vízügyi Minisztériummal (a továbbiakban: KöViM) és a Vám- és Pénzügyõrség Országos Parancsnokságával (a továbbiakban: VPOP)” szövegrész helyébe „a Vám- és Pénzügyõrség Országos Parancsnokságával (a továbbiakban: VPOP)” szöveg, 67. §-ának (7) bekezdésében az „a szolgálat igazgatója” szövegrész helyébe
3083
az „az MgSzH területi szervének vezetõje” szöveg, 67. §-ának (8) bekezdésében az „a szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 68. §-ának (1) bekezdésében az „a Központi Szolgálat a BM, a KöViM és” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 68. §-ának (2) bekezdésében az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 68. §-ának (3) bekezdésében az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 5. számú melléklete A. része II. szakaszának 18.3. pontjaiban az „a Központi Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központot” szöveg, 5. számú melléklete A. része II. szakaszának 18.4. pontjaiban az „a Központi Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központot” szöveg, 7. számú melléklete 1.1.2. pontjának a) alpontjában az „a területileg illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 7. számú melléklete 1.1.2. pontjának b) alpontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, továbbá az „a területileg illetékes Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervét”, 7. számú melléklete 1.1.2. pontjának c) alpontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 7. számú melléklete 1.1.2. pontjának d) alpontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 7. számú mellékletének 1.1.2. pontjában az „A Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH Központ”, 7. számú mellékletének 1.1.9.2. pontjában az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 7. számú mellékletének 1.1.9.3. pontjában az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 7. számú mellékletének 1.1.9.4. pontjában az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 7. számú mellékletének 1.1.9.5. pontjában az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 7. számú mellékletének 1.1.9.6. pontjában az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 7. számú mellékletének 1.2.3.4. pontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 7. számú melléklete 1.2.3.7. pontjának felvezetõ szövegében az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 7. számú mellékletének 1.3.2. pontjában az „A Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH Központja” szöveg, 7. számú mellékletének 1.3.6. pontjában az „az illetékes Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 8. számú melléklete I. része 1. pontjának felvezetõ szövegében az „A Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH Központ” szöveg, 8. számú melléklete I. része 1. pontjának b) alpontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 8. számú melléklete I. része 1. pontjának c) alpontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 8. számú
3084
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
melléklete I. részének 3. pontjában az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, továbbá az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 8. számú melléklete I. részének 4. pontjában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, továbbá az „a Szolgálatot” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervét” szöveg, 8. számú melléklete I. része 5. pontjának felvezetõ szövegében az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 8. számú melléklete I. része 6. pontjának felvezetõ szövegében az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 9. számú mellékletének 1. pontjában az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, továbbá az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 9. számú mellékletének 2. pontjában az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, továbbá az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 9. számú mellékletének 3. pontjában az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, továbbá az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 9. számú mellékletének 4. pontjában az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, továbbá az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 9. számú mellékletének 5. pontjában az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, továbbá az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 9. számú mellékletének 6. pontjában az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrészek helyébe az „MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, 9. számú mellékletének 6.2. pontjában az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, továbbá az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 9. számú mellékletének 6.3. pontjában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 9. számú mellékletének 7. pontjában az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, továbbá az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 9. számú mellékletének 8.1. pontjában az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, továbbá az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 9. számú mellékletének 8.2.7. pontjában az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH illetékes területi szerve” szöveg, 9. számú mellékletének 9. pontjában az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, továbbá az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 9. számú
16. szám
mellékletének 10. pontjában az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, továbbá az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 9. számú mellékletének 11.1. pontjában az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, továbbá az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 9. számú mellékletének 11.2. pontjában az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, továbbá az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 9. számú mellékletének 12. pontjában az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, továbbá az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, 9. számú mellékletének 13. pontjában az „az illetékes Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH illetékes területi szervének” szöveg, az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg, továbbá az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 13. számú melléklete I. része 2. pontjának f) alpontjában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 13. számú melléklete I. részének 3.4.6. pontjában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 13. számú melléklete I. részének 3.6.2. pontjában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 13. számú melléklete I. részének 5.1. pontjában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 13. számú melléklete I. részének 6.1. pontjában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 13. számú melléklete II. részének 1. pontjában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 13. számú melléklete II. része 3. pontjának g) alpontjában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 13. számú melléklete II. része 3. pontjának h) alpontjában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 13. számú melléklete II. része 3. pontjának i) alpontjában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 13. számú melléklete 6.1. pontjában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 13. számú melléklete II. részének 7.4. pontjában az „A Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH Központ” szöveg, 13. számú melléklete II. részének 7.5. pontjában az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 15. számú mellékletének 2. pontjában az „a Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervének” szöveg, 15. számú melléklete 2. pontjának d) alpontjában az „a megyei Szolgálatok, a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervei, az MgSzH Központ”, 15. számú melléklete 3. pontjában az „A Szolgálatnak” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szervé-
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
nek” szöveg, 15. számú melléklete 3.1. pontjának b) alpontjában az „a megyei Szolgálatok” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervei”, továbbá az „a Központi Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH Központ” szöveg, 23. számú melléklete III. részének b) pontjában az „a Szolgálat” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szerve” szöveg, 25. számú melléklete 3.1. pontjának b) alpontjában az „a Szolgálatok” szövegrész helyébe az „az MgSzH területi szervei” szöveg, 25. számú mellékletének 3.4. pontjában az „A Szolgálat” szövegrész helyébe az „Az MgSzH területi szerve” szöveg lép.
11. § Ez a rendelet a következõ közösségi jogi aktusoknak való megfelelést szolgálja: a) a Tanács 2006/91/EK irányelve (2006. november 7.) a kaliforniai pajzstetû elleni védekezésrõl, b) a Tanács 2006/56/EK irányelve (2006. június 12.) a burgonya gyûrûs rothadása elleni védekezésrõl,
3085
c) a Tanács 2006/63/EK irányelve (2006. július 14.) a Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. ellenõrzésérõl, d) a Bizottság 2007/201/EK határozata (2007. március 27.) a Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in ‘t Veld sp. nov. Közösségbe történõ behurcolásának és a Közösségen belüli elterjedése elleni ideiglenes növényegészségügyi szükségintézkedésekrõl, e) a Bizottság 2006/915/EK határozata (2006. december 11.) a Japánból származó, természetes vagy mesterséges módon törpenövésû Chamaecyparis Spach, Juniperus L. és Pinus L. növény tekintetében a 2000/29/EK tanácsi irányelv bizonyos elõírásaitól való eltérés engedélyezésérõl, f) a Bizottság 2006/916/EK határozata (2006. december 11.) a Horvátországból vagy a Macedónia volt Jugoszláv Köztársaságból származó Vitis L. növényekre a termés kivételével vonatkozóan a 2000/29/EK tanácsi irányelv egyes rendelkezéseitõl való eltérésrõl. Gráf József s. k., földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
1. számú melléklet a 65/2007. (VII. 23.) FVM rendelethez 1. Az R. 4. számú melléklete A. részének 12. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [Növények, növényi termékek és egyéb anyagok, amelyek behozatala Magyarországra és az Európai Unió valamennyi tagállamába tilos] [Növények, növényi termékek és egyéb anyagok
Származási ország]
„12. Solanum L. fajok és hibridjeiknek gumója a 10. és a A burgonyagumóra vonatkozó, és az 5. számú melléklet 11. pontban meghatározottak kivételével A. része I. szakaszában felsorolt különleges elõírások változatlan érvényességével valamennyi harmadik ország az alábbiak kivételével: – Algéria, Izrael, Egyiptom – a 2004/4/EK bizottsági határozatban elõírt feltételek változatlan érvényességével –, Líbia, Marokkó, Szíria, Svájc, Tunézia és Törökország, – európai harmadik országok, amelyeket az EU Növényvédelmi Állandó Bizottság mentesnek ismert el a Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann és Kotthoff) Davis et al. kórokozótól, vagy amelyekben az Európai Unió Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann és Kotthoff) Davis et al. elleni védekezéssel kapcsolatos rendelkezéseivel EU Növényvédelmi Állandó Bizottság által egyenértékûnek elismert rendelkezéseket tartanak be, – Kuba, a 2003/63/EK bizottsági határozatban elõírtak változatlan érvényességével.”
3086
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
2. Az R. 4. számú melléklete A. részének 15. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [Növények, növényi termékek és egyéb anyagok, amelyek behozatala Magyarországra és az Európai Unió valamennyi tagállamába tilos] [Növények, növényi termékek és egyéb anyagok
„15. Vitis L. növény, a termés kivételével
Származási ország]
Harmadik országok Svájc, Horvátország és a Macedónia volt Jugoszláv Köztársaság kivételével a 2005/477/EK és a 2006/916/EK bizottsági határozatban elõírtak változatlan érvényességével.”
2. számú melléklet a 65/2007. (VII. 23.) FVM rendelethez 1. Az R. 5. számú melléklete A. része I. szakaszának 4. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [Növények, növényi termékek és egyéb anyagok Magyarországra, illetve valamely tagállamba történõ behozatalakor alkalmazandó különleges elõírások] [Növények, növényi termékek és egyéb anyagok
Különleges elõírások]
„4. a) Az Amerikai Egyesült Államokból származó Hatósági nyilatkozat kell arról, hogy a növény megfelel a alábbi fajokhoz tartozó növények a termés és a magvak 2002/757/EK bizottsági határozatban foglalt kivételével: Acer macrophyllum Pursh, Acer követelményeknek. pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursch., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr. & Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.- Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L., Rhododendron simsii Planch. kivételével, Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh és Viburnum spp. L egyedei. b) Az Amerikai Egyesült Államokból származó Acer macrophyllum Pursh., Aesculus californica Nutt., Lithocarpus densiflorus (H & A) és Quercus spp. L. és Taxus brevifolia Nutt. faanyaga.
Hatósági nyilatkozat kell arról, hogy a növény megfelel a 2002/757/EK bizottsági határozatban foglalt követelményeknek.”
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3087
2. Az R. 5. számú melléklete A. része I. szakaszának 54. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [Növények, növényi termékek és egyéb anyagok Magyarországra, illetve valamely tagállamba történõ behozatalakor alkalmazandó különleges elõírások] [Növények, növényi termékek és egyéb anyagok
„54. Afganisztánból, Indiából, Irakból, Iránból, Mexikóból, Nepálból, Pakisztánból, Dél-Afrikából és az USA-ból származó Triticum, Secale és X Triticosecale nemzetségekhez tartozó gabonanövények szemtermése, ahol a Tilletia indica Mitra elõfordul.
Különleges elõírások]
Hatósági nyilatkozat kell arról, hogy a) a szemtermés olyan területrõl származik, ahol a Tilletia indica Mitra nem fordul elõ; a származási terület nevét fel kell tüntetni a növényegészségügyi bizonyítványon, vagy b) a Tilletia indica Mitra tüneteit nem észlelték az utolsó teljes vegetációs idõszak alatt a termesztés helyén lévõ növényeken, és mind a betakarítást, mind pedig a berakást megelõzõen vett reprezentatív magminták vizsgálata alapján a megvizsgált tétel mentes Tilletia indica Mitra kórokozótól, melynek tényét a növényegészségügyi bizonyítvány „a termék neve” rovatában fel kell tüntetni a következõ szöveg beírásával: „A tesztvizsgálatokat elvégezték és mentesnek találták Tilletia indica Mitra kórokozótól.”
3. Az R. 5. számú melléklete A. része II. szakaszának 23. pontja jobb oldali oszlopában a „22.1.” szövegrész helyébe „21.1.” szöveg lép.
3. számú melléklet a 65/2007. (VII. 23.) FVM rendelethez 1. Az R. 6. számú melléklete A. része I. szakaszának 2. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: „2. Olyan növények, növényi termékek és egyéb anyagok, amelyeket növénytermesztéssel hivatásszerûen foglalkozó személyeknek történõ elõállításra és értékesítésre felhatalmazott termelõ termesztett, és amelyek esetében a tagállamok felelõs hatóságai biztosítják, hogy a nevezett növények, növényi termékek és egyéb anyagok elõállítása más termékektõl egyértelmûen elkülönítve történik. A növényútlevél-kiállítás kötelezettsége nem vonatkozik a végsõ felhasználónak való értékesítésre termesztett és elõkészített növényekre, növényi termékekre és egyéb anyagokra.” 2. Az R. 6. számú melléklete A. része I. szakaszának 2.4. pontjában a „hagymagumói” szövegrész helyébe „hagymái” szöveg lép. 3. Az R. 6. számú melléklete A. része I. szakaszának 3. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: „3. Az alábbi növények ültetésre szánt hagymái és hagymagumói, amelyeket növénytermesztéssel hivatásszerûen foglalkozó személyeknek történõ elõállításra és értékesítésre felhatalmazott termelõ termesztett, és amelyek esetében a tagállamok felelõs hatóságai biztosítják, hogy a nevezett növények, növényi termékek és egyéb anyagok elõállítása más termékektõl egyértelmûen elkülönítve történik. A növényútlevél-kiállítás kötelezettsége nem vonatkozik a végsõ felhasználónak való értékesítésre termesztett és elõkészített növényekre, növényi termékekre és egyéb anyagokra. Camassia Lindl., Chionodoxa Boiss., Crocus flavus Weston „Golden Yellow”, Galanthus L., Galtonia candicans (Baker) Decne., a Gladiolus Tourn. ex L. mikroszaporítású változatai és hibridjei, pl. Gladiolus callianthus Marais, Gladiolus colvillei Sweet, Gladiolus nanus hort., Gladiolus ramosus hort. és Gladiolus tubergenii hort., Hyacinthus L., Iris L., Ismene Herbert, Muscari Miller, Narcissus L., Orinthogalum L., Puschkinia Adams, Scilla L., Tigridia Juss. és Tulipa L.” 4. Az R. 6. számú melléklete A. része II. szakaszának 2. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: „2. Olyan növények, növényi termékek és egyéb anyagok, amelyeket növénytermesztéssel hivatásszerûen foglalkozó személyeknek történõ elõállításra és értékesítésre felhatalmazott termelõ termesztett, és amelyek esetében a tagállamok felelõs hatóságai biztosítják, hogy a nevezett növények, növényi termékek és egyéb anyagok elõállítása más termékektõl egyértelmûen elkülönítve történik. A növényútlevél-kiállítás kötelezettsége nem vonatkozik a végsõ felhasználónak való értékesítésre termesztett és elõkészített növényekre, növényi termékekre és egyéb anyagokra.”
3088
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
5. Az R. 6. számú melléklete B. része I. szakasza 6. pontjának a) alpontjában a „2. pontjában” szövegrész helyébe a „2.3. pontjában” szöveg lép. 6. Az R. 6. számú melléklete B. része I. szakaszának 8. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: „8. Az Afganisztánból, Dél-Afrikából, Indiából, Irakból, Iránból, Mexikóból, Nepálból, Pakisztánból és az Egyesült Államokból származó Triticum, Secale és X Triticosecale nemzetségbe tartozó gabonanövények szemtermése.”
4. számú melléklet a 65/2007. (VII. 23.) FVM rendelethez 1. Az R. 7. számú mellékletének címe helyébe a következõ cím lép: „Zárlati károsítók megtelepedésének, illetve továbbterjedésének megakadályozására és a fertõzés felszámolására vonatkozó belsõ növényegészségügyi elõírások, zárlati szabályok” 2. Az R. 7. számú mellékletének 1.2.1. és 1.2.2. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [1.2. Baktériumok] ,,1.2.1. Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sepedonicus (Spieckermann et Kotthoff) Davis et al. 1.2.1.1. A fertõzés veszélyének felmerülésétõl (tünetek vizuális észlelése, vagy az immunofluoreszcens festési tesztszûrõvizsgálat pozitív eredménye) a megerõsítõ vagy elvetõ laboratóriumi vizsgálat befejezéséig az MgSzH területi szerve: a) a feltételezetten fertõzött tételre forgalomba hozatali és felhasználási korlátozást rendel el, szállítását megtiltja, kivéve, ha az az MgSzH területi szervének felügyelete alatt történik, és a tétel szállítása nem jár a kórokozó terjedésének veszélyével, b) meghatározza a fertõzés eredetét, c) a kórokozó esetleges terjedésének megakadályozására, a becsült kockázat alapján kiegészítõ intézkedéseket határoz meg. Ezek az intézkedések kiterjedhetnek a feltételezetten fertõzött tétellel a termelõegységen belül vagy azon kívül kapcsolatba került valamennyi burgonyatétel vagy növény szállítási korlátozására is. 1.2.1.2. Ha a hatósági laboratórium által a külön közleményben megjelentetett módszerrel elvégzett vizsgálat megerõsítette, hogy a gumóból, növénybõl vagy növényi részbõl származó minta fertõzött a kórokozóval, akkor az MgSzH területi szerve növényegészségügyi zárlat elrendelésével: a) fertõzöttnek minõsíti azokat a gumókat vagy növényeket, szállítmányt és/vagy tételt, továbbá a feldolgozó/manipuláló gépeket, a szárazföldi/vízi szállítóeszközöket, tárolókat vagy ezek elkülöníthetõ részeit, és minden egyéb anyagot (beleértve a csomagolóanyagot is), amelybõl a minta származott, valamint, amennyiben értelmezhetõ, azt a termõhelyet (termõhelyeket), táblát (táblákat), amelyrõl (amelyekrõl) a gumókat vagy a növényeket betakarították; b) megállapítja a feltételezett fertõzöttség mértékét az alábbiak figyelembevételével: ba) az a) bekezdés szerint fertõzöttnek minõsített termõhelyen termesztett gumók vagy növények, bb) az a) bekezdés szerint fertõzöttnek minõsített gumókkal vagy növényekkel termelési kapcsolatban álló termõhely(ek), beleértve azokat, ahol – közvetlenül, vagy közös szolgáltatón keresztül – közösen használnak termelési eszközöket és berendezéseket, bc) azok a gumók vagy növények, amelyeket a bb) albekezdésben említett termõhelye(ke)n termesztettek, vagy amelyek jelen voltak a termõhelye(ke)n abban az idõszakban, amikor az a) bekezdés szerint fertõzöttnek minõsített gumók vagy növények is jelen voltak a ba) albekezdésben említett termõhelyen, bd) raktárakat, ahol a ba), bb), bc) albekezdésekben említett termõhelyekrõl származó burgonyát tárolják, be) valamennyi feldolgozó/manipuláló gép, szárazföldi/vízi szállítóeszköz, tároló vagy ezek elkülöníthetõ részei, és minden egyéb anyag (beleértve a csomagolóanyagot is), amelyek érintkezésbe kerülhettek az a) bekezdés szerint fertõzöttnek minõsített gumókkal vagy növényekkel, bf) valamennyi gumó vagy növény, amelyek a be) bekezdésben felsorolt építmények vagy tárgyak bármelyikében tárolásra kerültek, vagy azok bármelyikével érintkezésbe kerültek, ezen építmények és tárgyak tisztítását és fertõtlenítését megelõzõen, bg) az 1.2.1.5. pont szerint elvégzett vizsgálat eredményeként azok a gumók vagy növények, amelyek egyenes- vagy oldalági klonális kapcsolatban állnak az a) bekezdés szerint fertõzöttnek minõsített gumókkal vagy növényekkel, és amelyek a klonális kapcsolat miatt feltételezetten fertõzöttek, annak ellenére, hogy a laboratóriumi vizsgálat alapján mentesek a kórokozótól. A fertõzött és a klonális kapcsolatban álló gumók vagy növények azonosságának megerõsítésére az MgSzH területi szerve fajtavizsgálat elvégzését rendelheti el, bh) a bg) albekezdésben említett gumók vagy növények termõhelye/termõhelyei;
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3089
c) kijelöli a fertõzött körzetet az a) bekezdés szerint megállapított fertõzés, a b) bekezdés szerint megállapított feltételezett fertõzöttség és a károsító valószínû terjedése alapján, az alábbiak figyelembevételével: – azoknak a termõhelyeknek a közelsége, ahol burgonyatermesztés vagy egyéb gazdanövények termesztése folyik, – a vetõburgonya közös termesztése, feldolgozása és tárolása. 1.2.1.3. Az MgSzH Központ azonnal értesíti a Bizottságot és a tagállamokat, valamint a vonatkozó nemzetközi szerzõdésekben foglaltaknak megfelelõen a meghatározott szervezeteket és intézményeket az alábbiak figyelembevételével: a) Amennyiben a külön közleményben megjelentetett módszerekkel elvégzett laboratóriumi vizsgálat megerõsítette, hogy a gumóból, növénybõl vagy növényi részbõl származó minta fertõzött a kórokozóval, a bejelentést azonnal meg kell tenni. A jelentésnek legalább a burgonyatétel fajtáját, típusát (áru, vetõ stb.) és amennyiben értelmezhetõ, a szaporítási fokozatát kell tartalmaznia. b) Amennyiben fennáll a veszélye annak, hogy másik tagállam(ok)ból érkezõ vagy oda szállított burgonya befertõzõdhetett, az MgSzH Központ haladéktalanul értesíti az érintett tagállamo(ka)t, majd az értesítés tényét közli a Bizottsággal. Az értesítés tartalmazza: – a burgonyatétel fajtáját, – a feladó és a címzett nevét és címét, – a feladás (szállítás) idõpontját, – a feladott (szállított) tétel nagyságát, – a növényútlevél másolatát vagy legalább a növényútlevél számát, adott esetben a termelõ vagy a forgalmazó regisztrációs számát és a szállítólevél másolatát. c) Amennyiben az összes vizsgálat lezárult, az MgSzH Központ minden egyes esetben értesítést küld az alábbiakról: – a fertõzés megerõsítésének idõpontja, – a fertõzés forrásának és lehetséges terjedésének azonosítása céljából végzett vizsgálat rövid leírása, ideértve a mintavételezés mértékét, – a fertõzés azonosított vagy feltételezhetõ forrására/forrásaira vonatkozó információ, – a fertõzés mértékére vonatkozó részletek, beleértve a termõhelyek számát, és burgonya esetében a tételek számát a fajta és – vetõburgonyánál – a szaporítási fok megjelölésével, – a fertõzött körzetre vonatkozó részletek, beleértve a fertõzöttnek nem minõsített, de az övezetbe bevont termõhelyek számát, – amennyiben a Bizottság kéri, egyéb, a fertõzéssel kapcsolatos információk. 1.2.1.4. A Bizottságtól, illetve más tagállamtól kapott értesítés és az abban szereplõ adatok alapján, amennyiben értelmezhetõ, az MgSzH területi szerve(i) – az MgSzH Központ iránymutatása mellett – az 1.2.1.2. ponttal összhangban és az 1.2.1.5. pont szerint elvégzett vizsgálat alapján megállapítja a fertõzést, meghatározza a feltételezhetõ fertõzés mértékét és kijelöli a fertõzött körzet(ek)et. 1.2.1.5. A külön közleményben megjelentetett módszerekkel laboratóriumi vizsgálatban kell részesíteni valamennyi burgonyatételt, amely klonális kapcsolatban van az 1.2.1.2. a) bekezdésben meghatározott fertõzött tétellel (gumó vagy növény). A tesztet annyi gumón/növényen kell elvégezni a kockázat mértékének figyelembevételével, amely elegendõ ahhoz, hogy az elsõdleges fertõzési forrás és a feltételezett fertõzés mértéke megállapítható legyen. A vizsgálatok eredményétõl függõen, amennyiben értelmezhetõ, az MgSzH területi szerve az 1.2.1.2. pont alapján ismét meghatározza a fertõzöttség és a feltételezett fertõzöttség mértékét, valamint kijelöli a fertõzött körzetet. 1.2.1.6. a) Az MgSzH területi szerve elrendeli az 1.2.1.2. pont alapján fertõzöttnek minõsített burgonyagumó, vagy növény elültetésének a tilalmát, továbbá hogy hatósági felügyelet mellett azt azonnal meg kell semmisíteni, vagy olyan módon kell ártalmatlanná tenni, hogy ne álljon fent a károsító elterjedésének veszélye. b) Az alkalmazható hatóságilag felügyelt intézkedések a következõk: – állati takarmányként való felhasználás, olyan hõkezelést követõen, amely során a kórokozó elpusztul, vagy – a biztonságos elhelyezés egy olyan hatóságilag engedélyezett hulladéklerakó telepen, ahol nem áll fenn a kórokozó környezetbe jutásának veszélye, pl. a mezõgazdasági területekre való átszivárgással, vagy – elégetés, vagy – ipari feldolgozás azonnali elszállítással közvetlenül egy olyan feldolgozóüzembe, amely rendelkezik olyan hatóságilag engedélyezett hulladékártalmatlanító berendezésekkel, melyeknél nem áll fenn a károsító terjedésének veszélye, és rendelkezik a szállítójármûvek tisztítására és fertõtlenítésére alkalmas rendszerrel/berendezéssel, vagy – egyéb intézkedések, melyek biztosítják, hogy nem áll fenn a károsító terjedésének veszélye. Ezekrõl az intézkedésekrõl és szakmai indoklásukról az MgSzH Központ értesíti a Bizottságot és a többi tagállamot. c) Az MgSzH területi szerve a keletkezõ hulladék kelezélését az 1.2.1.10. pontban foglaltaknak megfelelõen rendeli el. 1.2.1.7. a) Az MgSzH területi szerve megtiltja az 1.2.1.2. b) bekezdésben elõírtak alapján feltélezhetõen fertõzött gumók vagy növények elültetését.
3090
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
b) Az 1.2.1.5. pont szerint elvégzett vizsgálat eredményének változatlan érvényességével az MgSzH területi szerve az alábbi ba)–bc) bekezdésekben megállapított helyeken elrendeli a feltételezhetõen fertõzött tételek felügyelete melletti felhasználását, illetve ártalmatlanítását. A feltételezhetõen fertõzött tételeket: ba) áruburgonyaként étkezési és takarmányozási célra az eredeti, közvetlen szállításra alkalmas csomagolásban, olyan telephelyen lehet felhasználni, amely megfelelõ hulladékelhelyezésre szolgáló berendezésekkel rendelkezik. A vetõburgonyát csak akkor lehet ugyanezen a telephelyen (raktárban) csomagolni, illetve tárolni, ha az elkülönítve, vagy a telephely (raktár) tisztítása és fertõtlenítése után történik, vagy bb) ipari feldolgozásra szánt burgonyaként lehet felhasználni, és azonnal el kell szállítani egy olyan feldolgozóüzembe, amely rendelkezik megfelelõ hulladékelhelyezésre szolgáló berendezésekkel és a szállítójármûvek tisztítására és fertõtlenítésére alkalmas rendszerrel, vagy bc) az MgSzH területi szervének engedélye alapján egyéb módon is felhasználhatók vagy ártalmatlaníthatók, amennyiben nem áll fenn a károsító terjedésének veszélye. Abban az esetben, ha a feltételezetten fertõzött tételek más tagállamban kerülnek feldolgozásra vagy csomagolásra, az MgSzH Központ az 1.2.1.3. pont b) bekezdés alapján értesíti a tagállamot a folyamatos felügyelet biztosítása érdekében. 1.2.1.8. Az MgSzH területi szerve valamennyi az 1.2.1.2. pont alapján fertõzöttnek, illetve feltételezetten fertõzöttnek minõsített gép, szállítóeszköz, tároló vagy ezek egységei és egyéb anyagok, beleértve a csomagolóanyagot is, tekintetében elrendeli azok megsemmisítését, vagy olyan megfelelõ módszerrel végzett, hatósági felügyelet mellett történõ megtisztítását és fertõtlenítését, hogy ne álljon fenn a károsító terjedésének veszélye. A fertõtlenítés után a zárlat feloldható, a tétel nem tekinthetõ fertõzöttnek. 1.2.1.9. Az 1.2.1.6–1.2.1.8. pontokban elrendeltek változatlan érvényességével az 1.2.1.2. pont c) bekezdés szerint kijelölt fertõzött körzetben az MgSzH területi szerve az alábbiakat rendeli el: 1.2.1.9.1. az 1.2.1.2. pont a) bekezdése alapján fertõzött termõhelyen: a) az 1.2.1.2. pont a) bekezdése alapján fertõzött tábla esetén: I. változat: – a fertõzötté minõsítés évét követõ legalább három termesztési év során 1. az árvakelésû burgonyanövényeket, valamint a kórokozó egyéb, a természetben megtalálható gazdanövényeit ki kell irtani, és 2. tilos a burgonyagumó, -növények vagy valódi magok, vagy a kórokozó egyéb, természetben megtalálható gazdanövényeinek vagy olyan kultúrnövények ültetése, amelyek esetében felmerülhet a kórokozó terjedésének veszélye, – a három termesztési évet követõ elsõ burgonyatermesztési évben – azzal a feltétellel, hogy az ültetést megelõzõ legalább két egymást követõ tenyészidõszakban, a hatósági ellenõrzések során a táblát mentesnek találták az árvakelésû burgonyanövényektõl, valamint a kórokozó egyéb, természetben megtalálható gazdanövényeitõl –, csak áruburgonya termeszthetõ, és a betakarított burgonyagumókat meg kell vizsgálni a külön közleményben megjelentetett eljárásnak megfelelõen, – az elõzõek szerinti második (a fertõzést követõ ötödik) burgonyatermesztési évben – megfelelõ vetésforgó mellett, amely vetõburgonya-termesztés esetén legalább két év, mind vetõ-, mind áruburgonya ültethetõ. A területeket be kell vonni a 9. számú melléklet 6.3. pontjában elõírt hatósági monitoring rendszerbe, amely a termõhelyek szemléjét és a betakarított/betárolt gumótételek ellenõrzését jelenti, vagy II. változat: – a fertõzötté minõsítés évét követõ négy tenyészidõszakon át 1. az árvakelésû burgonyanövényeket, valamint a kórokozó egyéb, a természetben megtalálható gazdanövényeit ki kell irtani, és fekete ugarolást kell végezni, vagy állandó legelõként kell hasznosítani, gyakori és alacsonyan kaszálással, vagy intenzíven legeltetéssel, 2. a négy termesztési évet követõ elsõ burgonyatermesztési évben, azzal a feltétellel, hogy a táblát hatósági ellenõrzések során mentesnek találták az ültetést megelõzõ legalább két egymást követõ tenyészidõszakban az árvakelésû burgonyanövényektõl, valamint a kórokozó egyéb, természetben megtalálható gazdanövényeitõl vetõvagy áruburgonya termeszthetõ, és a betakarított burgonyagumókat meg kell vizsgálni a külön közleményben megjelentetett eljárásnak megfelelõen; b) a fertõzött termõhely egyéb tábláin, amennyiben az MgSzH területi szerve megbizonyosodik arról, hogy az árvakelésû burgonyanövények és a kórokozó egyéb, természetben megtalálható gazdanövényei által jelentett veszély megszûnt: – a fertõzötté minõsítés évét követõ tenyészidõszakban tilos burgonyagumó, burgonyanövény vagy valódi burgonyamagok, vagy a károsító egyéb, természetben megtalálható gazdanövényeinek ültetése, vagy – fémzárolt vetõburgonya ültethetõ kizárólag áruburgonya-termesztés céljára,
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3091
– a fertõzötté minõsítés évét követõ második tenyészidõszakban vetõ- vagy áruburgonya-termesztés céljára kizárólag fémzárolt vetõburgonya vagy olyan vetõburgonya ültethetõ, amelyet bevizsgáltak gyûrûs rothadásra nézve, és hatósági felügyelet mellett termesztették az 1.2.1.9.1. pontban említettektõl eltérõ termõhelyeken, – a fertõzötté nyilvánítás évét követõ legalább harmadik tenyészidõszakban, vetõ- vagy áruburgonya-termesztés céljára kizárólag fémzárolt vetõburgonya vagy olyan vetõburgonya ültethetõ, amelyet hatósági felügyelet mellett termesztettek fémzárolt vetõburgonyából, – a korábbi bekezdésekben említett tenyészidõszakok mindegyikében, az árvakelésû burgonyanövényeket és a károsító egyéb, természetben megtalálható gazdanövényeit ki kell irtani, valamint mindegyik burgonyatáblát hatósági vizsgálatban kell részesíteni, a betakarított gumókat pedig meg kell vizsgálani a külön közleményben megjelentetett eljárás szerint; c) közvetlenül az 1.2.1.2. pont a) bekezdés szerinti fertõzötté minõsítés és az azt követõ elsõ tenyészidõszak után a termõhelyen található és a burgonyatermesztéshez használt valamennyi gépet és tároló létesítményt meg kell tisztítani, és – amennyiben szükséges – fertõtleníteni a megfelelõ módszerek felhasználásával, az 1.2.1.8. pontban meghatározottak szerint; d) azon természetes gazdanövények termesztõ berendezésében, ahol lehetõség van a termesztõközeg teljes cseréjére, – tilos a burgonyagumók, burgonyanövények vagy valódi magok ültetése, kivéve, ha a termesztési egységet hatóságilag felügyelt intézkedéseknek vetették alá a kórokozó elpusztítása és valamennyi gazdanövényanyag eltávolítása céljából, beleértve – legalább – a termesztõközeg teljes cseréjét, valamint a termesztési egység és az összes felszerelés tisztítását és fertõtlenítését, és ezt követõen az illetékes hivatalos szervek engedélyt adtak a burgonyatermesztésre, és – a burgonyatermesztést tanúsított vetõburgonyával, vagy bevizsgált forrásból származó minigumókkal vagy mikronövényekkel végzik; 1.2.1.9.2. a fertõzött körzetben az 1.2.1.9.1. pontban részletezett intézkedések változatlan érvényességével, az MgSzH területi szerve: a) a fertõzötté nyilvánítást követõen azonnal elrendeli a telephelyen lévõ, és a burgonyatermesztéshez használt valamennyi gép és tárolóhely megtisztítását, és – amennyiben értelmezhetõ – megfelelõ módszerekkel történõ fertõtlenítését, az 1.2.1.8. pontban meghatározottak szerint; b) azonnal, és a fertõzötté minõsítést követõ legalább három tenyészidõszakon át: – felügyelete alá vonja a burgonyatermelõ területeket, a tároló vagy kezelõ telephelyeket, azon telephelyek felügyeletével együtt, amelyek burgonyatermesztéshez használt gépeket szerzõdéses alapon üzemeltetnek, – elõírja, hogy a fertõzött körzeten belül bármiféle burgonyatermesztés céljára kizárólag fémzárolt vetõburgonyát vagy hatósági felügyelet mellett termesztett vetõburgonyát használjanak, és hogy betakarítás után az 1.2.1.2. pont b) bekezdés szerint feltételezetten fertõzöttnek minõsített termõhelyen termesztett vetõburgonyát laboratóriumi vizsgálatnak vessék alá, – elõírja a betakarított vetõburgonya-készleteknek az áruburgonya-készletektõl való elkülönített kezelését a fertõzött körzeten belüli összes telephelyen, vagy a tisztítást és fertõtlenítést a vetõburgonya és az áruburgonya készletek kezelése között, – a területeket bevonja a 9. számú melléklet 6.3. pontjában elõírt hatósági monitoring rendszerbe, amely a termõhelyek szemléjét és a betakarított/betárolt gumótételek ellenõrzését jelenti; c) amennyiben alkalmazható, elõírja egy olyan program kialakítását, amely ;orán, megfelelõ idõtartam alatt, a teljes vetõburgonya állomány lecserélõdik. 1.2.1.10. Az 1.2.1.6. pontban említett, hatóságilag jóváhagyott hulladékelhelyezési módszereknek eleget kell tenniük az alábbi rendelkezéseknek, hogy megelõzzék a kórokozó elterjedésének veszélyét: a) burgonyahulladék (beleértve a kiselejtezett burgonyát és héjat), valamint bármilyen más, a burgonyához kapcsolódó szilárd hulladékot (beleértve földet, köveket és egyéb törmeléket), vagy – olyan hatóságilag engedélyezett, erre a célra rendelt hulladéktároló telepen kell elhelyezni, ahol nem áll fenn a kórokozó környezetbe jutásának veszélye, pl. a mezõgazdasági területekre való átszivárgással. A hulladékot biztonságos körülmények között közvetlenül a tárolóhelyre kell szállítani oly módon, hogy ne álljon fenn a hulladék elszóródásának veszélye, vagy – el kell égetni, vagy – egyéb intézkedéseket kell elrendelni, melynél biztosított, hogy nem áll fenn a kórokozó terjedésének veszélye. Ezekrõl az intézkedésekrõl és az indokolásukról a MgSzH Központ értesíti a Bizottságot és a többi tagállamot; b) technológiai szennyvíz: az elhelyezést megelõzõen a lebegõ szilárd anyagokat tartalmazó szennyvizet szûrési vagy ülepítési eljárásnak kell alávetni e szilárd anyagok eltávolítása érdekében. Ezeket a szilárd anyagokat az a) albekezdésben foglaltak szerint kell elhelyezni. Az elhelyezést megelõzõen a folyadékot úgy kell hõkezelni, hogy a szennyvíz minden részében a hõmérséklet 30 percen keresztül legalább 60 °C legyen, vagy
3092
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
– egyéb hatóságilag engedélyezett és hatóságilag felügyelt módon kell elhelyezni olyan területen, ahol nem áll fenn a szennyvíz mezõgazdasági területtel való érintkezésének veszélye. Ennek részleteirõl az MgSzH Központ értesíti a többi tagállamot és a Bizottságot. A fertõzött tételek kezelésére, elhelyezésére és feldolgozására is a fenti rendelkezéseket kell alkalmazni. 1.2.1.11. Amennyiben a külön közleményben megjelentetett eljárásnak megfelelõen elvégzett laboratóriumi vizsgálat eredménye alapján megállapított fertõzés érinti a vetõburgonya-termesztést, akkor a laboratóriumi vizsgálatokat a klónszelekcióra kiválasztott burgonyanövényeken is el kell végezni. 1.2.1.12. A zárlat a választott alternatívában meghatározott utolsó termesztési év végén akkor oldható fel, ha a termelõ az elõírtakat betartotta. 1.2.2. Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. 1.2.2.1. A fertõzés veszélyének felmerülésétõl (tünetek vizuális észlelése, vagy az immunofluoreszcens festési tesztszûrõvizsgálat pozitív eredménye) a megerõsítõ vagy elvetõ laboratóriumi vizsgálat befejezéséig az MgSzH területi szerve: a) a feltételezetten fertõzött tételre forgalomba hozatali és felhasználási korlátozást rendel el, szállítását megtiltja, kivéve, ha az az MgSzH területi szervének felügyelete alatt történik, és a tétel szállítása nem jár a kórokozó terjedésének veszélyével, b) meghatározza a fertõzés eredetét, c) a kórokozó esetleges terjedésének megakadályozására, a becsült kockázat alapján kiegészítõ intézkedéseket határoz meg a burgonya- (beleértve a gumót is) és a paradicsomnövények (a termés és a vetõmeg kivételével) termesztésére (a továbbiakban: gumók és növények), illetve a feltételezetten fertõzött tétel termõhelyén elõállított, nem mintázott vetõburgonya-tételek szállítására vonatkozóan. 1.2.2.2. Ha a hatósági, vagy a hatóság által felügyelt laboratórium a külön közleményben megjelentetett, vagy egyéb hivatalosan elfogadott módszerrel végzett vizsgálata megerõsítette, hogy az e rendeletben foglaltak szerint vett minta fertõzött a kórokozóval, akkor az MgSzH területi szerve megfelelõ tudományos elvek, a károsító biológiája, valamint gazdanövényeinek Magyarországon belüli sajátságos termesztési, értékesítési és feldolgozó rendszerei alapján: 1.2.2.2.1. a burgonya, a paradicsom és a kórokozó egyéb gazdanövényei vonatkozásában: a) az alábbiak figyelembevételével meghatározza a fertõzés mértékét és elsõdleges forrását vagy forrásait, és elrendeli az egymással klonális rokonságban álló vetõburgonya-tételek, -állományok laboratóriumi vizsgálatát. A fertõzés mértékének és elsõdleges forrásának vagy forrásainak meghatározásánál figyelembe kell venni azokat a termõhelyeket, aa) ahol a kórokozóval fertõzött burgonyával klonális kapcsolatban álló burgonyát termesztenek, illetve termesztettek, ab) ahol olyan paradicsomot termesztenek, illetve termesztettek, amely ugyanabból a forrásból származik, mint a kórokozóval fertõzöttnek talált paradicsom, ac) ahol olyan burgonyát vagy paradicsomot termesztenek, illetve termesztettek, amelyet hatósági ellenõrzés alá kellett helyezni a kórokozó elõfordulásának gyanúja miatt, ad) ahol olyan burgonyával klonális kapcsolatban álló burgonyát termesztenek, illetve termesztettek, amelyet kórokozóval fertõzött termõhelyen állítottak elõ, ae) ahol burgonyát vagy paradicsomot termesztenek, és amelyek a fertõzött termõhelyek szomszédságában találhatók, beleértve azokat a termõhelyeket is, amelyek közvetlenül, vagy közös vállalkozó útján közvetve ugyanazokat a mezõgazdasági berendezéseket és létesítményeket használják, af) ahol bármely olyan forrásból származó felszíni vizet használnak öntözés vagy permetezés céljára, amelynél fennáll vagy beigazolódott a kórokozóval való fertõzöttség gyanúja, ag) ahol olyan forrásból származó felszíni vizet használnak öntözés vagy permetezés céljára, amely közös használatban áll olyan termõhelyekkel, ahol fennáll vagy beigazolódott a kórokozóval való fertõzöttség gyanúja, ah) amelyeket olyan felszíni víz öntött el, amelynél fennáll vagy beigazolódott a kórokozóval való fertõzöttség gyanúja, valamint az olyan táblák vagy más termõhelyek öntözésére vagy permetezéséhez használt, illetve ezeket elöntõ felszíni vizeket, ahol beigazolódott a károsítóval való fertõzöttség gyanúja; b) fertõzöttnek minõsíti azokat a gumókat vagy növényeket, szállítmányt és/vagy tételt, továbbá a feldolgozó/manipuláló gépeket, a szárazföldi/vízi szállítóeszközöket, tárolókat vagy ezek elkülöníthetõ részeit, és minden egyéb anyagot (beleértve a csomagolóanyagot is), amelyek érintkezésbe kerültek azzal a növényanyaggal, amelybõl a minta származik. Valamint, amennyiben értelmezhetõ, fertõzöttnek minõsíti azt a termõhelyet (termõhelyeket), táblát (táblákat) és egyéb termesztõ berendezéseket, amelyrõl (amelyekrõl) a megmintázott gumókat vagy a növényeket betakarították. A tenyészidõszak során vett minták esetében pedig fertõzöttnek minõsíti az adott kultúra azon tábláját, termõhelyét, illetve termesztõegységét, ahonnan a minták származnak;
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3093
c) megállapítja a feltételezett fertõzöttség mértékét az alábbiak figyelembevételével: ca) a b) bekezdés szerint fertõzöttnek minõsített termõhelyen termesztett gumók vagy növények, cb) a b) bekezdés szerint fertõzöttnek minõsített gumókkal vagy növényekkel termelési kapcsolatban álló termõhely(ek), beleértve azokat, ahol – közvetlenül vagy közös szolgáltatón keresztül – közösen használnak termelési eszközöket és berendezéseket, cc) azok a gumók vagy növények, amelyeket a cb) albekezdésben említett termõhelye(ke)n termesztettek, vagy amelyek jelen voltak a termõhelye(ke)n abban az idõszakban, amikor a b) bekezdés szerint fertõzöttnek minõsített gumók vagy növények is jelen voltak a ca) albekezdésben említett termõhelyen, cd) raktárak, ahol a ca), cb), cc) albekezdésekben említett termõhelyekrõl származó gumókat vagy növényeket tárolják, ce) valamennyi feldolgozó/manipuláló gép, szárazföldi/vízi szállítóeszköz, tároló vagy ezek elkülöníthetõ részei, és minden egyéb anyag (beleértve a csomagolóanyagot is), amelyek érintkezésbe kerülhettek a b) bekezdés szerint fertõzöttnek minõsített gumókkal vagy növényekkel, cf) valamennyi gumó vagy növény, amelyek a ce) bekezdésben felsorolt építmények vagy tárgyak bármelyikében tárolásra kerültek, vagy azok bármelyikével érintkezésbe kerültek, ezen építmények és tárgyak tisztítását és fertõtlenítését megelõzõen, cg) az 1.2.2.2.1. pontban elõírt vizsgálat és laboratóriumi teszt eredményeként azok a burgonyagumók vagy növények, amelyek egyenes- vagy oldalági klonális kapcsolatban állnak a b) bekezdés szerint fertõzöttnek minõsített gumókkal vagy növényekkel, és azok a paradicsom növények, amelyek ugyanabból a forrásból származnak, mint a b) bekezdés szerint fertõzöttnek minõsülõ növények, és amelyek a klonális kapcsolat miatt feltételezetten fertõzöttek, annak ellenére, hogy a laboratóriumi vizsgálat alapján mentesek a kórokozótól. A fertõzött és a klonális kapcsolatban álló gumók vagy növények azonosságának megerõsítésére az MgSzH területi szerve fajtavizsgálat elvégzését rendelheti el, ch) a cg) albekezdésben említett gumók vagy növények termõhelye/termõhelyei, ci) az olyan gumók és növények termõhelyét/termõhelyeit, melynek öntözéséhez vagy permetezéséhez fertõzöttnek minõsülõ vizet használtak, cj) a felszíni vízzel – mely esetében megerõsítést nyert, hogy a károsítóval fertõzött – elárasztott táblákon termesztett gumók és növények; d) kijelöli a fertõzött körzetet a b) bekezdés szerint megállapított fertõzés, a c) bekezdés szerint megállapított feltételezett fertõzöttség és a károsító valószínû terjedése alapján, az alábbiak figyelembevételével: da) azoknak a termõhelyeknek a közelsége, ahol burgonyatermesztés vagy egyéb gazdanövények termesztése folyik, db) a vetõburgonya közös termesztése, feldolgozása és tárolása, dc) a felsorolt növényanyag öntözéséhez vagy permetezéséhez felszíni vizet használó termõhelyek, azokban az esetekben, amikor fennáll vagy fennállt a veszélye, hogy a felszíni víz elfolyik a b) bekezdés szerint fertõzöttnek minõsített termõhelyekrõl, vagy elárasztja azokat; 1.2.2.2.2. az 1.2.2.2.1. pontban nem említett olyan termesztett gazdanövények vonatkozásában, ahol a felsorolt növényanyag termesztése fertõzési veszélynek van kitéve, az MgSzH területi szerve a) vizsgálatot rendel el az 1.2.2.2.1. pont a) bekezdés szerint, b) fertõzöttnek minõsíti a kórokozó gazdanövényeit, amelyekbõl a minta származik, és c) megállapítja a feltételezett fertõzés mértékét, meghatározza a fertõzött körzetet az 1.2.2.2.1. pont b) és d) bekezdés szerint a felsorolt gumók és növények termesztése vonatkozásában; 1.2.2.2.3. a felszíni vizek, beleértve a gumókkal és növényekkel foglalkozó feldolgozó- vagy csomagolóüzemek által kibocsátott folyékony hulladékot is, és a burgonyafélékhez tartozó olyan vadon élõ gazdanövények vonatkozásában, ahol a gumók és a növények termesztése veszélyben forog a felszíni vízzel történõ öntözés, permetezés, illetve a felszíni víz kiáradása által, az MgSzH területi szerve a) vizsgálatot folytat a fertõzés mértékének megállapítására, beleértve a felszíni vízbõl és jelenlétük esetén a burgonyafélékhez tartozó vadon élõ gazdanövényekbõl megfelelõ idõpontokban vett minták hatósági ellenõrzését, és b) fertõzöttnek minõsíti a felszíni vizet, ahonnan a mintavétel történt, az a) bekezdésnek megfelelõen végzett vizsgálat alapján indokolt mértékig, és c) meghatározza a feltételezett fertõzöttséget és a fertõzött körzet nagyságát a b) bekezdés szerint minõsített fertõzés és a károsító valószínû elterjedése alapján, figyelembe véve az 1.2.2.2.1. pont c) bekezdés vonatkozó rendelkezéseit, valamint az alábbiakat: olyan esetekben, amikor az 1.2.2.2.3. pont c) bekezdés szerint a felszíni víz fertõzöttnek minõsült, a vizsgálatba be kell vonni: ca) a gumók és növények olyan termõhelyeit, amelyek fertõzöttnek minõsített felszíni víz közelében találhatók, vagy amelyeket az ilyen felszíni víz általi elárasztás fenyeget,
3094
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
cb) a fertõzöttnek minõsített felszíni vízzel összeköttetésben lévõ különálló öntözõvíz tározókat, cc) a fertõzöttnek minõsített felszíni vízzel összeköttetésben lévõ víztömegeket, figyelembe véve: 1. a fertõzött víz folyásirányát és folyási sebességét, 2. vadon élõ burgonyafélék mint gazdanövények jelenlétét. 1.2.2.3. Az MgSzH Központ azonnal értesíti a fertõzés tényérõl, valamint a fertõzött körzet kijelölésérõl a Bizottságot és a többi tagállamot, illetve az illetékes nemzetközi szervezeteket és intézményeket, az alábbiak figyelembevételével: a) Közvetlenül azt követõen, hogy a külön közleményben megjelentetett módszerekkel végzett laboratóriumi vizsgálat megerõsítette a kórokozó jelenlétét, legalább: aa) a burgonyatermesztés esetében a jelentésnek tartalmaznia kell – a tétel fajtanevét, – a típust (áru-, vetõ- stb.) és – ahol alkalmazható – a vetõgumó szaporítási fokát, ab) a paradicsomtermesztés esetében a jelentésnek tartalmaznia kell a tétel fajtanevét és – ahol alkalmazható – a szaporítási fokot. b) A kórokozó elõfordulásának olyan gyanúja esetén, amikor fennáll a gumók és növények vagy a felszíni vizek szennyezõdésének az egyik tagállamból vagy tagállamba történõ átvitelének veszélye, az MgSzH Központ haladéktalanul jelenti az elõfordulás gyanúját. A megállapított kockázat alapján haladéktalanul közli az érintett tagállammal vagy tagállamokkal a vélt elõfordulással kapcsolatos részletes adatokat, és az említett tagállamok kötelesek megfelelõen együttmûködni a veszély elhárítására. Az értesített tagállam vagy tagállamok elrendelik a megfelelõ óvintézkedéseket, és megteszik a szükséges további intézkedéseket. Az értesítésnek az alábbiakat kell tartalmaznia: ba) a burgonyatétel fajtaneve; bb) a feladó és a címzett neve és címe; bc) a burgonya- vagy paradicsomtétel szállításának idõpontja; bd) a szállított burgonya- vagy paradicsomtétel mérete; be) a növényútlevél másolata vagy legalább a növényútlevél száma, ahol értelmezhetõ, valamint ahol értelmezhetõ, a termelõ regisztrációs száma és a szállítólevél másolata. Az értesítés tényérõl az MgSzH Központ haladéktalanul tájékoztatja a Bizottságot. 1.2.2.4. Az MgSzH Központ valamennyi vizsgálat lezárulását követõen megküldi a Bizottságnak az alábbiakban meghatározott kiegészítõ értesítést: a) a fertõzés megerõsítésének idõpontja; b) a fertõzés forrásának és lehetséges terjedésének azonosítása céljából végzett vizsgálat rövid leírása, a mintázási szintet is beleértve; c) a fertõzés azonosított vagy feltételezhetõ forrására/forrásaira vonatkozó információ; d) a minõsített fertõzés mértékére vonatkozó részletek, beleértve a termõhelyek számát, és burgonya esetében a tételek számát a fajta és – vetõburgonyánál – a szaporítási fok megjelölésével; e) a fertõzött körzetre vonatkozó részletek, beleértve a fertõzöttnek nem minõsített, de a körzetbe bevont termõhelyek számát; f) víz minõsítésének részletei, beleértve a víztömeg nevét és helyét, és a minõsítés/öntözési tilalom mértékét; g) a fertõzöttnek minõsített paradicsomnövény-szállítmányok vagy -tételek esetében az e rendelet által elõírt növényegészségügyi bizonyítvány és növényútlevél száma; h) a Bizottság esetleges igénye szerinti megerõsített fertõzésre vonatkozó egyéb információk. 1.2.2.5. A Bizottságtól, illetve más tagállamtól kapott értesítés és az abban szereplõ adatok alapján, amennyiben értelmezhetõ, az MgSzH területi szerve – az MgSzH Központ iránymutatása mellett – az elvégzett vizsgálat alapján, megállapítja a fertõzést, meghatározza a feltételezhetõ fertõzés mértékét és kijelöli a fertõzött körzet(ek)et. 1.2.2.6. A MgSzH területi szerve megtiltja a fertõzött tétel elültetését, továbbá ellenõrzése alatt azt meg kell semmisíteni, vagy egyéb módon ártalmatlanná kell tenni. A fertõzött gumókra és növényekre vonatkozó rendelkezések a következõk: a) állati takarmányként való felhasználás, olyan hõkezelést követõen, amely során a kórokozó elpusztul, vagy b) biztonságos elhelyezés egy olyan hatóságilag engedélyezett hulladéklerakó telepen, ahol nem áll fenn a kórokozó környezetbe jutásának veszélye, pl. a mezõgazdasági területekre való átszivárgással, vagy c) elégetés, vagy
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3095
d) ipari feldolgozás azonnali elszállítással közvetlenül egy olyan feldolgozóüzembe, amely rendelkezik olyan hatóságilag engedélyezett hulladékártalmatlanító berendezésekkel, melyeknél nem áll fenn a károsító terjedésének veszélye, és rendelkezik a szállítójármûvek tisztítására és fertõtlenítésére alkalmas rendszerrel/berendezéssel, vagy e) egyéb intézkedések, melyek biztosítják, hogy nem áll fenn a károsító terjedésének veszélye. Ezekrõl az intézkedésekrõl és szakmai indoklásukról az MgSzH Központ értesíti a Bizottságot és a többi tagállamot. 1.2.2.7. Bármilyen az 1.2.2.6. pontban elõírt rendelkezésekkel összefüggõ vagy azokból eredõ fennmaradó hulladékot hatóságilag jóváhagyott módszerekkel kell megsemmisíteni az alábbiaknak megfelelõen: 1.2.2.7.1. Burgonya- és paradicsomhulladék (beleértve a kiselejtezett burgonyát és burgonyahéjat, valamint a paradicsomot) és bármilyen egyéb, a burgonyához és paradicsomhoz kapcsolódó szilárd hulladékot (beleértve a talajt, köveket és egyéb törmeléket) a) olyan hatóságilag engedélyezett, erre a célra rendelt hulladéklerakó telepen kell elhelyezni, ahol nem áll fenn a kórokozó környezetbe jutásának veszélye, pl. a mezõgazdasági területekre való átszivárgással vagy mezõgazdasági területek öntözésére használható vízforrásokkal való érintkezéssel. A hulladékot biztonságos körülmények között közvetlenül a lerakóhelyre kell szállítani oly módon, hogy ne álljon fenn a hulladék elszóródásának veszélye, vagy b) el kell égetni, vagy c) egyéb intézkedéseket kell elrendelni, feltéve hogy megállapítást nyert, hogy nem áll fenn a kórokozó terjedésének veszélye. Ezekrõl az intézkedésekrõl az MgSzH Központ értesíti a Bizottságot és a többi tagállamot. 1.2.2.7.2. Technológiai szennyvíz: az elhelyezést megelõzõen a lebegõ szilárd anyagokat tartalmazó szennyvizet szûrési vagy ülepítési eljárásnak kell alávetni e szilárd anyagok eltávolítása érdekében. Ezeket a szilárd anyagokat az 1.2.2.7.1. pontban foglaltak szerint kell elhelyezni. A folyadékot ezt követõen: a) az elhelyezést megelõzõen a folyadékot úgy kell hõkezelni, hogy a szennyvíz minden részében a hõmérséklet 30 percen keresztül legalább 60 °C legyen, vagy b) egyéb hatóságilag engedélyezett és hatóságilag felügyelt módon kell elhelyezni olyan területen, ahol nem áll fenn a szennyvíz mezõgazdasági területtel való érintkezésének veszélye. Ennek részleteirõl az MgSzH Központ értesíti a többi tagállamot és a Bizottságot. Az itt meghatározott rendelkezéseket kell alkalmazni a fertõzött tételek kezelésére, elhelyezésére és feldolgozására vonatkozóan is. 1.2.2.8. Az MgSzH területi szerve megtiltja a feltélezhetõen fertõzött és a feltételezetten fertõzött termõhelyen elõállított gumók vagy növények elültetését. Azok csak az MgSzH területi szerve ellenõrzése mellett, az alábbiak szerint használhatók fel, illetve ártalmatlaníthatók, meggyõzõdve arról, hogy nem áll fenn a kórokozó elterjedésének veszélye. A feltételezetten fertõzött gumók és növények megfelelõ felhasználása vagy ártalmatlanítása – az MgSzH területi szerve felügyelete mellett, a tagországok illetékes hatóságai közötti megfelelõ információcserével, e felügyelet mindenkori biztosítása érdekében, és azon tagállam illetékes hatóságának jóváhagyásával, ahol a burgonyát csomagolják vagy feldolgozzák – a következõképpen történik: a) burgonyagumók esetében aa) áruburgonyaként étkezési és takarmányozási célra az eredeti, közvetlen szállításra alkalmas csomagolásban, olyan telephelyen lehet felhasználni, amely megfelelõ hulladékelhelyezésre szolgáló berendezésekkel rendelkezik. A vetõburgonyát csak akkor lehet ugyanezen a telephelyen (raktárban) csomagolni, illetve tárolni, ha az elkülönítve, vagy a telephely (raktár) tisztítása és fertõtlenítése után történik, vagy ab) ipari feldolgozásra szánt burgonyaként lehet felhasználni, és azonnal el kell szállítani egy olyan feldolgozóüzembe, amely rendelkezik megfelelõ hulladékelhelyezésre szolgáló berendezésekkel és a szállítójármûvek tisztítására és fertõtlenítésére alklamas rendszerrel, vagy ac) az MgSzH területi szervének engedélye alapján egyéb módon is felhasználhatók vagy ártalmatlaníthatók, amennyiben nem áll fenn a kórokozó terjedésének veszélye; b) egyéb növényi részek esetében, beleértve a szár- és levélhulladékot, ba) megsemmisítés, vagy bb) az MgSzH területi szervének engedélye alapján egyéb módon is felhasználhatók vagy ártalmatlaníthatók, amennyiben nem áll fenn a kórokozó terjedésének veszélye. 1.2.2.9. Az MgSzH területi szerve valamennyi fertõzöttnek, illetve feltételezetten fertõzöttnek minõsített gép, szállítóeszköz, tároló vagy ezek egységei és egyéb anyagok, beleértve a csomagolóanyagot is, tekintetében elrendeli azok megsemmisítését, vagy olyan megfelelõ módszerrel végzett, hatósági felügyelet mellett történõ megtisztítását és fertõtlenítését, hogy ne álljon fenn a kórokozó terjedésének veszélye. A fertõtlenítés után a zárlat feloldható, a tétel nem tekinthetõ fertõzöttnek.
3096
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
1.2.2.10. A fertõzött körzetben az MgSzH területi szerve az alábbiakat rendeli el: 1.2.2.10.1. a fertõzött termõhelyen: a) A fertõzött tábla vagy termesztõ berendezés esetén: I. változat: 1. A fertõzötté minõsítés évét követõ legalább négy termesztési év során, 1.1. az árvakelésû burgonya-, illetve paradicsomnövényeket, valamint a kórokozó egyéb, a természetben megtalálható gazdanövényeit – beleértve a Solanaceae családba tartozó gyomnövényeket – ki kell irtani, és 1.2. tilos a burgonyagumó, -növények vagy valódi magok, a paradicsomnövények és magok, valamint figyelembe véve a kórokozó biológiáját, a kórokozó egyéb, természetben megtalálható gazdanövényeinek, és a Brassica fajok vagy olyan kultúrnövények ültetése, amelyek esetében felmerülhet a kórokozó terjedésének vagy fennmaradásának veszélye. 2. A négy termesztési évet követõ elsõ burgonyatermesztési évben – azzal a feltétellel, hogy az ültetést megelõzõ legalább két egymást követõ tenyészidõszakban a hatósági ellenõrzések során a táblát mentesnek találták az árvakelésû burgonya-, illetve paradicsomnövényektõl, valamint a kórokozó egyéb, természetben megtalálható gazdanövényeitõl, beleértve a Solanaceae családba tartozó gyomnövényeket –, a burgonya esetében csak áruburgonya termeszthetõ. A burgonya és a paradicsom esetében a betakarított burgonyagumókat vagy a paradicsomnövényeket meg kell vizsgálni a külön közleményben megjelentetett eljárásnak megfelelõen. 3. Az elõzõek szerinti második (a fertõzést követõ hatodik) burgonyatermesztési évben – megfelelõ vetésforgó mellett, amely vetõburgonya-termesztés esetén legalább két év, a területeket be kell vonni a 9. számú melléklet 6.3. pontjában elõírt hatósági monitoring rendszerbe. A felderítés magában foglalja a burgonya- és a paradicsomnövény termõhelyek szemléjét és a betakarított/betárolt gumótételek ellenõrzését, valamint a természetben megtalálható, a Solanaceae családba tartozó gazdanövények, az öntözõvizek, a burgonya, illetve a paradicsomfeldolgozó üzemek által kibocsátott, öntözésre használt víz vizsgálatát. Vagy II. változat: A fertõzötté minõsítés évét követõ öt tenyészidõszakon át, 1. az árvakelésû burgonya és pradicsomnövényeket, valamint a kórokozó egyéb, a természetben megtalálható gazdanövényeit ki kell irtani, beleértve a Solanaceae családba tartozó gyomnövényeket, és 2. a területen az elsõ három évben fekete ugarolást kell végezni vagy állandó legelõként kell hasznosítani, gyakori és alacsonyan kaszálással, vagy intenzíven legeltetéssel. Vetõmag-elõállítás céljából gabonaféléket vagy fûféléket lehet termelni. A következõ két évben olyan nem gazdanövény kultúrát kell termelni, amelyeken a kórokozó nem marad fenn, és amelyekkel nem terjed, 3. a negyedik termesztési évben azzal a feltétellel, hogy a táblát hatósági ellenõrzések során mentesnek találták az ültetést megelõzõ legalább két egymást követõ tenyészidõszakban az árvakelésû burgonya- és paradicsomnövényektõl, valamint a kórokozó egyéb, természetben megtalálható gazdanövényeitõl, beleértve a Solanaceae családba tartozó gyomnövényeket, a burgonya esetében vetõ- és áruburgonya termeszthetõ. A burgonya és a paradicsom esetében a betakarított burgonyagumókat vagy a paradicsomnövényeket meg kell vizsgálni a külön közleményben megjelentetett eljárásnak megfelelõen. b) A fertõzött termõhely egyéb tábláin, amennyiben az MgSzH területi szerve megbizonyosodik arról, hogy az árvakelésû burgonya- és paradicsomnövények és a kórokozó egyéb, természetben megtalálható gazdanövényei – beleértve a Solanaceae családba tartozó gyomnövényeket – által jelentett veszély megszûnt: 1. a fertõzötté minõsítés évét követõ tenyészidõszakban tilos burgonyagumó, burgonyanövény vagy valódi burgonyamagok, vagy a kórokozó egyéb, természetben megtalálható gazdanövényeinek ültetése, vagy a burgonyatermesztés esetében fémzárolt vetõburgonya ültethetõ kizárólag áruburgonya-termesztés céljára. A paradicsomtermesztés esetében csak olyan vetõmagból nevelt paradicsom termeszthetõ friss fogyasztási vagy konzervipari célra, amely vetõmag megfelel e rendelet elõírásainak, 2. a fertõzötté minõsítés évét követõ második tenyészidõszakban a burgonyatermesztés esetén vetõ- vagy áruburgonya-termesztés céljára kizárólag fémzárolt vetõburgonya vagy olyan vetõburgonya ültethetõ, amelyet bevizsgáltak a barna rothadásra nézve, és hatósági felügyelet mellett termesztették az 1.2.2.10.1. pont a) bekezdésben említettektõl eltérõ termõhelyeken. A paradicsomtermesztés esetében kizárólag e rendelet követelményeinek megfelelõ vetõmagról termesztett paradicsomnövények, vagy vegetatív szaporítás esetén az ilyen vetõmagvakról származó és hatósági felügyelet mellett az 1.2.2.10.1. pont a) bekezdésben említettektõl eltérõ helyeken termesztett paradicsomnövények ültethetõk szaporítási vagy fogyasztási céllal, 3. a fertõzötté nyilvánítás évét követõ legalább harmadik tenyészidõszakban, a burgonyatermesztés esetében vetõvagy áruburgonya-termesztés céljára kizárólag fémzárolt vetõburgonya vagy olyan vetõburgonya ültethetõ, amelyet hatósági felügyelet mellett termesztettek fémzárolt vetõburgonyából állítottak elõ. A paradicsomtermesztés esetében kizárólag e rendelet követelményeinek megfelelõ vetõmagról termesztett paradicsomnövé-
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3097
nyek, vagy vegetatív szaporítás esetén az ilyen vetõmagokról származó és hatósági felügyelet mellett termesztett paradicsomnövények ültethetõk szaporítási vagy fogyasztási céllal, 4. a korábbi bekezdésekben említett tenyészidõszakok mindegyikében, az árvakelésû burgonyanövényeket és a károsító egyéb, természetben megtalálható gazdanövényeit ki kell irtani, valamint, mindegyik burgonyatáblát hatósági vizsgálatban kell részesíteni, a betakarított gumókat pedig meg kell vizsgálni a külön közleményben megjelentetett eljárás szerint. c) Az MgSzH területi szerve a fertõzés beigazolódását követõen haladéktalanul és a fertõzést követõ elsõ évben elrendeli a termõhelyen mûködtetett, a burgonya- vagy a paradicsomtermesztés során használt minden gép és minden tároló egység tisztítását és megfelelõ módon való fertõtlenítését. A kórokozó terjedésének megakadályozására az öntözõ és permetezõ berendezéseket hatósági ellenõrzése alá vonja, szükség esetén használatukat megtiltja. d) A fertõzött termesztõ berendezésekben, amelyekben a termesztõközeg teljes cseréje lehetséges: 1. csak abban az esetben ültethetõ burgonyagumó, -növény vagy valódi mag, illetve a kórokozó egyéb gazdanövényei, beleértve a paradicsomnövényt és magot is, ha a fertõzés felszámolására irányuló, az MgSzH területi szerve által felügyelt intézkedéseket foganatosítottak. Az intézkedések kiterjednek minden gazdanövény anyag eltávolítására, a termesztõközeg teljes cseréjére, valamint a termelõ egység, a berendezések és eszközök megtisztítására és fertõtlenítésére. A termesztõ berendezés burgonya- vagy paradicsomtermesztésre való alkamasságáról az MgSzH területi szerve dönt, 2. ezekben a termesztõ berendezésekben a burgonyatermesztés csak fémzárolt vetõburgonya ültetésével, vagy ellenõrzött forrásból származó minigumó vagy mikroszaporítású növény alkalmazásával engedélyezett, 3. paradicsomtermesztés esetében kizárólag e rendelet követelményeinek megfelelõ vetõmag elvetésével vagy, vegetatív szaporítás esetén, ilyen magról származó és hatósági felügyelet mellett termesztett paradicsomnövényekkel végezhetõ, 4. a kórokozó terjedésének megakadályozására az öntözõ és permetezõ berendezéseket az MgSzH területi szerve hatósági ellenõrzése alá vonja, szükség esetén használatukat megtiltja. 1.2.2.10.2. A fertõzött körzetben az 1.2.2.10.1. pontban elõírtak változatlan érvényességével: a) Az MgSzH területi szerve a fertõzés beigazolódását követõen haladéktalanul elrendeli a termõhelyen mûködtetett, a burgonya- vagy a paradicsomtermesztés során használt minden gép és minden tároló egység tisztítását és megfelelõ módon való fertõtlenítését. b) Az MgSzH területi szerve a fertõzés beigazolódását követõen haladéktalanul és a következõ legalább három évben az alábbiak szerint jár el. ba) A fertõzött körzetben: 1. felügyelete alá vonja a burgonya- vagy paradicsomtermelõ területeket, a tároló vagy kezelõ telephelyeket, azon telephelyek felügyeletével együtt, amelyek burgonya-, vagy paradicsomtermesztéshez használt gépeket szerzõdéses alapon üzemeltetnek, 2. elõírja, hogy a fertõzött körzeten belül bármiféle burgonyatermesztés céljára kizárólag fémzárolt vetõburgonyát vagy hatósági felügyelet mellett termesztett vetõburgonyát használjanak, és hogy betakarítás után a feltételezetten fertõzöttnek minõsített termõhelyen termesztett vetõburgonyát laboratóriumi vizsgálatnak vessék alá, 3. elõírja a betakarított vetõburgonya-készleteknek az áruburgonya-készletektõl való elkülönített kezelését a fertõzött körzeten belüli összes telephelyen, vagy a tisztítást és fertõtlenítést a vetõburgonya és az áruburgonya készletek kezelése között, 4. paradicsomtermesztés esetén elõírja, hogy a fertõzött körzetben a termesztés kizárólag e rendelet követelményeinek megfelelõ vetõmag elvetésével vagy, vegetatív szaporítás esetén, ilyen magról származó és hatósági felügyelet mellett termesztett paradicsomnövényekkel végezhetõ, 5. a területeket bevonja az R. 9. számú melléklet 6.3. pontjában elõírt hatósági monitoring rendszerbe. bb) Amennyiben a felszíni vízforrások fertõzöttnek bizonyultak vagy hozzájárulhatnak a kórokozó terjedéséhez: 1. elvégzi a vízforrások, és amennyiben értelmezhetõ, a vízforrásokban a Solanaceae családba tartozó gazdanövények megfelelõ módszerrel történõ évenkénti rendszeres mintavétellel egybekötött növényegészségügyi felderítését és tesztelését, 2. elvégzi az öntözõ és permetezõ programok ellenõrzését, szükség szerint megtiltja a fertõzöttnek minõsített vízforrások használatát a fogékony kultúrák öntözésére és permetezésére, a kórokozó terjedésének megakadályozása céljából; ez a tilalom a vizsgálati eredményektõl függõen évente felülvizsgálható. A tilalom akkor oldható fel, ha a felderítés eredményeként és a vizsgálatok alapján a felszíni víz már nem fertõzött. A tilalom alatt álló víz gazdanövények öntözésére vagy permetezésére való felhasználása hatósági felügyelet mellett abban az esetben engedélyezhetõ, ha hatóságilag engedélyezett eljárást alkalmaznak, melyek elpusztítják a kórokozót és megakadályozzák annak terjedését,
3098
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
3. ha az ipari termékfeldolgozás vagy a termékcsomagolás során a szilárd vagy folyékony hulladék fertõzött lehet, akkor hatósági ellenõrzést vezet be a felsorolt növényanyagot kezelõ ipari feldolgozó- vagy csomagolóüzemek által kibocsátott szilárd vagy folyékony hulladék ártalmatlanítására. c) Az MgSzH területi szerve, ahol lehetséges, elõírja egy olyan program kialakítását, amely során, megfelelõ idõtartam alatt, a teljes vetõburgonya-állomány lecserélõdik. 1.2.2.11. A zárlat a választott alternatívában meghatározott utolsó termesztési év végén akkor oldható fel, ha a termelõ az elõírtakat betartotta.”
5. számú melléklet a 65/2007. (VII. 23.) FVM rendelethez Az R. 9. számú melléklete 8.2.8. pontjában lévõ táblázat 8.2.4. sora helyébe a következõ rendelkezés lép: „8.2.4.
Csonthéjas növények
1. V. 15.–VII. 15. 2. VIII. 15.–IX. 15.
Almatermésûek
1. V. 15.–VII. 15.
Bogyósok
1. V. 15.–VII. 15.
Gesztenye
1. VI. 1.–IX. 15.
Szõlõ
Évente egy alkalommal, váltakozva: elsõ évben: VI. 1.–VII. 31. második évben: VIII. 15.–IX. 30.
Egyéb
1. V. 15.–IX. 30.”
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 66/2007. (VII. 26.) FVM rendelete a 2007. évben tavaszi fagykárt szenvedett mezõgazdasági termelõk hitelhez jutási lehetõségérõl A mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint halászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. törvény (a továbbiakban: Tv.) 81. § (4) bekezdésében kapott felhatalmazás alapján, és a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. § a) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva, valamint a költségvetési viszontgarancia vállalásának és érvényesítésének részletes szabályairól szóló 48/2002. (XII. 28.) PM rendelet 2. § (1) bekezdés d) és e) pontjára tekintettel a következõket rendelem el: 1. § E rendelet alkalmazásában a) mezõgazdasági termelõ: a nemzeti agrárkár-enyhítési rendszerrõl szóló 2006. évi LXXXVIII. törvény 2. § b) pontja szerinti mezõgazdasági termelõ;
b) köztartozás: az adózás rendjérõl szóló 2003. évi XCII. törvény 178. § 20. pontjában foglaltak szerint; c) pénzügyi intézmény: a hitelintézetekrõl és a pénzügyi vállalkozásokról szóló 1996. évi CXII. törvény 5. §-ában meghatározott pénzügyi intézmény; d) BUBOR: Budapesti Bankközi Forint Hitelkamatláb; e) kezességvállaló intézmény: a Magyar Köztársaság 2007. évi költségvetésérõl szóló 2006. évi CXXVII. törvény 40–41. §-ai alapján viszontgaranciával rendelkezõ pénzügyi vállalkozás, illetve nem gazdasági társaságként mûködõ jogi személy (Hitelgarancia Zrt., Agrár-Vállalkozási Hitelgarancia Alapítvány); f) kárenyhítési törvény: a nemzeti agrárkár-enyhítési rendszerrõl szóló 2006. évi LXXXVIII. törvény; g) fagykár: a kárenyhítési törvény 2. § a) pontja szerinti elemi kár; h) kárenyhítési támogatás: a kárenyhítési törvény alapján kapott támogatás; i) mezõgazdasági csoportmentességi rendelet: az Európai Bizottság 1857/2006/EK rendelete (2006. december 15.) a Szerzõdés 87. és 88. cikkének a mezõgazdasági termékek elõállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történõ alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról;
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
j) támogatástartalom: a kedvezményezett számára nyújtott állami támogatás forint fizetõeszközben számolt támogatási egyenértéke. A hitel támogatástartalmának kiszámítását az 1. számú melléklet, az intézményi kezességvállalásét a mezõgazdasági vállalkozások által de minimis támogatásként igénybe vehetõ intézményi kezességvállalásról szóló 50/2007. (VI. 27.) FVM rendelet (a továbbiakban: külön jogszabály) tartalmazza; k) támogatástartalomról szóló igazolás: a kedvezményezettnek nyújtott támogatástartalomról szóló igazolás, amelyet a finanszírozó pénzügyi intézmény, illetve a kezességvállaló intézmény állít ki és küld meg a hitelfelvevõ részére; l) támogatásintenzitás: a támogatástartalom és a hozamérték-kiesés értékének hányadosa, százalékos formában kifejezve.
2. § E rendelet alapján kedvezményes hitelfelvételre jogosult az a mezõgazdasági termelõ, aki a kárenyhítési törvény 3. §-a alapján a kárenyhítési juttatásra való jogosultságot megszerezte és a területén elszenvedett fagykárt a kárenyhítési törvény 4. § (1) bekezdésének c) pontja szerint a Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatalhoz (a továbbiakban: MgSzH) bejelentette.
3. § (1) A kedvezményes hitelt a mezõgazdasági termelõ a termelés anyag- és eszközszükségletének fedezetére és egyéb kötelezettségeinek megfizetésére használhatja. (2) A kedvezményes hitelprogram keretében felvett hitelekhez kezességvállaló intézmény által nyújtott, külön jogszabályban meghatározott kezességvállalás is kapcsolható. 4. § (1) A kedvezményes hitelprogram keretében felvett hitel a) összege nem haladhatja meg a 4. számú melléklet szerinti termékkörben a kárenyhítési törvény elõírásai szerint megállapított várható hozamérték-csökkenés 70%-át, b) futamideje legfeljebb nyolc év lehet, legfeljebb kétéves tõketörlesztési türelmi idõ biztosításával, c) kamata nem haladhatja meg a mindenkori kamatmegállapítás idõpontjában érvényes háromhavi BUBOR plusz legfeljebb két százalékpontot, amelyhez a mezõgazdasági termelõ a kamatmegállapítás idõpontjában érvényes háromhavi BUBOR 50%-ának megfelelõ összegû kamattámogatás vehetõ igénybe.
3099
(2) A hitelszerzõdés alapján a pénzügyi intézmény a hitelszerzõdés megkötését követõen a kamaton kívül az üzletszabályzatának megfelelõ mértékû rendelkezésre tartási jutalékot, késedelmi kamatot és a követelés érvényesítésével kapcsolatos költségeket, valamint a szerzõdésmódosítási díjat számolhatja fel. 5. § Nem jogosult támogatás igénybevételére az a mezõgazdasági termelõ, aki/amely csõd-, felszámolás, végelszámolás vagy végrehajtási eljárás alatt áll, valamint lejárt köztartozással rendelkezik. 6. § (1) A hitelkérelmeket 2007. december 31-ig folyamatosan lehet benyújtani a kedvezményes hitelkonstrukcióban részt vevõ pénzügyi intézményekhez. (2) A pénzügyi intézmények csak olyan hitelkérelmeket fogadhatnak be, amelyeket a mezõgazdasági termelõ lakóhelye/székhelye szerint területileg illetékes Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal elõzetesen nyilvántartásba vett és a 3. számú melléklet szerint záradékolt. A záradék tartalmazza a felvehetõ kedvezményes hitel összegét, valamint azt, hogy a hitelkérelem megfelel az e rendeletben meghatározott feltételeknek. (3) A záradékolási kérelemhez csatolni kell a 2. számú melléklet szerinti nyilatkozatot. 7. § A kamattámogatást a mezõgazdasági termelõ a pénzügyi intézményi kamatterhelés gyakoriságának megfelelõen az esedékes kamat megfizetésérõl szóló igazolás – elsõ igényléskor a hitelszerzõdés és a záradékolt hitelkérelem – egyidejû csatolásával igényelheti az illetékes állami adóhatóságtól. A támogatás kifizetését a forrás rendelkezésre állását követõen az Adó- és Pénzügyi Ellenõrzési Hivatal a 10032000-01905616 számú „Agrárfinanszírozás támogatása” folyósítási számláról teljesíti.
8. § (1) A kedvezményes hitelprogram az 1. § i) pontja szerinti mezõgazdasági csoportmentességi rendelet 11. cikke szerinti kedvezõtlen éghajlati jelenségek folytán járó támogatás szabályai szerint mûködik. (2) A kedvezményes hitelprogramról a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium (a továbbiakban:
3100
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
minisztérium) a mezõgazdasági csoportmentességi rendelet 20. cikkének (1) bekezdésében elõírt határidõben és az I. mellékletében elõírt formában tájékoztatja az Európai Bizottságot. (3) A kedvezményes hitelprogramban a 4. § (1) bekezdés c) pontja szerinti kamatfeltételek és a 3. § (2) bekezdése szerinti kedvezményes intézményi kezességvállalási díj mellett felvett hitelek támogatás nyújtását jelentik a mezõgazdasági termelõk részére. (4) A kamatkedvezmény által megtestesített támogatástartalmat a pénzügyi intézmény az 1. számú mellékletben, illetve a kezességvállalás támogatástartalmát a kezességvállaló intézmény a külön jogszabályban meghatározott módszertan szerint számolja ki, és errõl a hitelfelvevõ számára támogatástartalomról szóló igazolást ad, amely igazolást a támogatást nyújtó szerv és a kedvezményezett is 10 évig köteles megõrizni. (5) A mezõgazdasági csoportmentességi rendelet 20. cikk (2) bekezdésében foglaltak alapján a Mezõgazdasági és Vidékfejlesztés Hivatal (a továbbiakban: MVH) a kiadott támogatásokról szóló igazolások adatairól nyilvántartást vezet. A nyilvántartáshoz a pénzügyi intézmény a kedvezményes hitelek támogatásáról szóló igazolások rendelkezésére álló adatait és a kedvezményes hitelek támogatásintenzitásának százalékos formában meghatározott értékét, továbbá a kezességvállaló intézmény a kezességvállalás támogatásintenzitásának százalékos formában meghatározott értékét az MVH részére 2008. január 31-ig megküldi.
16. szám
összege alapján állapítja meg. A túllépés mértékérõl írásban értesíti a mezõgazdasági termelõt. (3) A (2) bekezdés szerint meghatározott visszafizetendõ összeget a 8. § szerinti kamattámogatás összegébõl, annak kézhezvételétõl számított tíz munkanapon belül kell befizetni a 7. §-ban megjelölt számlára. (4) Amennyiben a visszafizetésre a (3) bekezdésben meghatározott határidõn belül nem kerül sor, a visszafizetendõ összeg jogosulatlanul igénybe vett támogatásnak minõsül.
10. § A kedvezményes hitelprogramról a minisztérium éves jelentést állít össze, amelyet az Európai Bizottság részére továbbít a mezõgazdasági csoportmentességi rendelet II. mellékletében foglalt formában.
11. § Az e rendelet szerinti kedvezményes hitel támogatására vonatkozó eljárási kérdésekben a Tv. IV. fejezetét kell alkalmazni.
12. § Ez a rendelet a kihirdetését követõ napon lép hatályba.
9. §
13. §
(1) A kárenyhítési támogatás, valamint a hitel és a kezességvállalás támogatásintenzitása együttesen legfeljebb a külön jogszabály szerint meghatározott hozamértékcsökkenés 80%-a lehet. A támogatásintenzitás maximumának túllépése esetén a túllépés összegével megegyezõ visszafizetési kötelezettség terheli a mezõgazdasági termelõt.
Ez a rendelet a Szerzõdés 87. és 88. cikkének a mezõgazdasági termékek elõállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatások alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló 2006. december 15-i 1857/2006/EK bizottsági rendelet (HL L 358., 2006. 12. 16., 3. o.) hatálya alá tartozó támogatást tartalmaz.
(2) A támogatásintenzitás maximumának túllépését az MVH a 8. § (5) bekezdése szerint rendelkezésére bocsátott nyilvántartási adatok, valamint a kárenyhítési támogatás
földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
Gráf József s. k.,
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3101
1. számú melléklet a 66/2007. (VII. 26.) FVM rendelethez A hitel támogatástartalmának képlete rP − rF i ’ TT = Q × 1 − 1 + i i × ( P − F ) ahol: TT Q i r i’ P F
– támogatástartalom, a támogatások összegének jelenértéke – hitelösszeg – referenciaráta 1 = (1 + i) – kedvezményes kamatláb – futamidõ (türelmi idõvel együtt) – türelmi idõ
2. számú melléklet a 66/2007. (VII. 26.) FVM rendelethez Nyilatkozat Alulírott név/megnevezés: ................................................................................................................................................................. székhely/cím: ...................................................................................................................................................................... adószám/adóazonosító szám: .............................................................................................................................................. regisztrációs szám: .............................................................................................................................................................. nyilatkozom, hogy a) nem állok csõd-, felszámolás, végelszámolás vagy végrehajtási eljárás alatt, b) köztartozásom fennáll/nem áll fenn*, c) kárenyhítési támogatást nem kaptam/kaptam ......... Ft összegben*, d) vállalkozásom a következõ kategóriába tartozik: mikrovállalkozás
kisvállalkozás
középvállalkozás
(középvállalkozás: kevesebb mint 250 személyt foglalkoztat, éves forgalma nem haladja meg az 50 millió EUR-t, és/vagy éves mérlegfõösszege nem haladja meg a 43 millió EUR-t; kisvállalkozás: kevesebb mint 50 személyt foglalkoztat, éves forgalma és/vagy éves mérlegfõösszege nem haladja meg a 10 millió EUR-t; mikrovállalkozás: kevesebb mint 10 személyt foglalkoztat, éves forgalma és/vagy éves mérlegfõösszege nem haladja meg a 2 millió EUR-t.)
Dátum: ..............................................
.............................. aláírás
* Megjegyzés: a nem kívánt rész áthúzandó.
3102
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
3. számú melléklet a 66/2007. (VII. 26.) FVM rendelethez Záradék A hiteligénylõ azonosító adatai: Név (megnevezés): Cím: Adószám (adóazonosító jel): Regisztrációs szám: A kért hitel összege: Hozamkiesés értéke: A felvehetõ maximális hitelösszeg:
Iktatószám:
A .................. Megyei Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal megvizsgálta a benyújtott hitelkérelmet és megállapította, hogy a hitelkérõ a kárenyhítési jogosultságot megszerezte a nemzeti kárenyhítési rendszerrõl szóló 2006. évi LXXXVIII. törvény 3–4. §-ában foglaltak alapján. A hitelkérelmet a ............ Megyei Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal záradékolta, annak egy példányát letétbe helyezte. A záradék a hitelkérelem elválaszthatatlan részét képezi. Kelt: 200.... ...................... hó ..........-én ............................................. hivatalvezetõ
4 . számú melléklet a 66/2007. (VII. 26.) FVM rendelethez A szõlõ és gyümölcs átlagárak a hozamérték-kiesés számításához Éves átlagár (Ft/kg) Megnevezés 2003.
Ipari alma Étkezési alma Körte Cseresznye Meggy Szilva és ringló Sárgabarack Õszibarack Nektarin* Köszméte Ribiszke, piros és fehér Ribiszke, fekete Málna Szamóca Csemegeszõlõ Borszõlõ Dió, héjas súlyban
17,3 51,5 42,3 143,1 170,5 61,8 83,6 74,3 81,7 219,2 158,2 110,6 238,6 214,3 106,3 59,5 194,8
2004.
10,8 45,6 50,8 134,7 67,9 29,3 58,5 58,4 64,6 261,8 78,7 37,2 206,0 248,7 47,9 45,0 163,7
* Megjegyzés: a nektarin átlagárai kalkulált árak, mert idõsoros adatok nem állnak rendelkezésre.
2005.
23,0 40,1 48,5 144,6 104,3 62,2 104,8 47,4 52,1 163,2 64,7 44,7 187,4 298,6 90,5 47,3 227,9
2006.
24,7 58,4 48,5 165,6 104,7 41,7 70,5 54,2 59,6 71,0 63,9 50,4 207,5 375,6 95,1 62,8 260,4
2007.
38,5 65,0 57,2 195,5 146,0 58,1 98,3 75,7 83,3 83,8 89,2 70,3 244,9 443,3 112,2 74,1 307,3
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3103
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 67/2007. (VII. 26.) FVM rendelete az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból a fiatal mezõgazdasági termelõk számára nyújtandó támogatások részletes feltételeirõl
5. mezõgazdasági tevékenység: a gazdasági tevékenységek egységes ágazati osztályozási rendszerérõl szóló 9003/2002. (SK. 6.) KSH Közlemény (a továbbiakban: TEÁOR) 01.1., 01.2., 01.3. és 01.5. szerinti tevékenység; 6. hiteles másolat: az okirat kiállítója vagy közjegyzõ által hitelesített másolat.
A mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint halászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. törvény (a továbbiakban: Tv.) 81. §-a (3) bekezdésének a) pontjában kapott felhatalmazás alapján, a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának a) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva a következõket rendelem el:
A támogatás jellege, összege 3. § (1) A fiatal mezõgazdasági termelõ (a továbbiakban: ügyfél) e rendelet alapján a mezõgazdasági tevékenység megkezdéséhez, egy alkalommal jövedelempótló támogatást vehet igénybe. (2) A támogatás összege 40 000 eurónak megfelelõ forintösszeg.
A támogatás célja 1. §
A támogatás igénybevételének feltételei 4. §
Az intézkedés célja a fiatal mezõgazdasági termelõk gazdaságalapításának, valamint a birtokstruktúra átalakításának elõmozdítása, a mezõgazdasági munkaerõ korstruktúrájának javítása, a vidék népességmegtartó képességének növelése és a mezõgazdasági tevékenység hosszú távú fenntartása.
Fogalmak 2. § E rendelet alkalmazásában 1. mezõgazdasági üzem vezetõje: a gazdaság részét képezõ ingatlanok – beleértve a termõföldet is – tulajdonjogával vagy bérleti jogával rendelkezõ, tevõleges mezõgazdasági tevékenységet végzõ egyéni vállalkozó; 2. gazdaság: a termõföld, az állatállomány, továbbá a mezõgazdasági termelõ tevékenységéhez kapcsolódó kvóták, gépek, épületek és készletek összessége; 3. életképes gazdaság: az a gazdaság, amelynek gazdasági életképességi mutatója (SFH) nagyobb, mint 4 Európai Mértékegység (EUME); 4. gazdaság átvétele: az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból a mezõgazdasági termelõk gazdaságátadásához nyújtandó támogatás részletes feltételeirõl szóló külön jogszabály alapján támogatásban részesülõ, továbbá támogatásban nem részesülõ, egy vagy több gazdálkodótól átvételre kerülõ gazdaság és a hozzá tartozó támogatási jogosultságok és kötelezettségek összességének megszerzése;
(1) Az ügyfél a támogatást akkor veheti igénybe, ha: a) a támogatási kérelem benyújtásakor elmúlt 18 éves, de a támogatási kérelem benyújtásának évében 40. életévét még nem töltötte be; b) mezõgazdasági üzem vezetõjeként elsõ alkalommal kezd gazdálkodni, új gazdaságot hoz létre, vagy gazdaságot vesz át; c) az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások igénybevételének általános szabályairól szóló 23/2007. (IV. 13.) FVM rendelet 5. számú mellékletében felsorolt képzettségek legalább egyikével, vagy felsõfokú agrár végzettséggel rendelkezik, ideértve a külföldi bizonyítványok és oklevelek elismerésérõl szóló 2001. évi C. törvény szerint honosított külföldön szerzett bizonyítványokat és okleveleket is; d) gazdálkodási tevékenysége fejlesztésére vonatkozó üzleti tervet nyújt be. (2) Az ügyfél a támogatást nem veheti igénybe, ha a támogatási kérelem benyújtásakor részére a Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (a továbbiakban: MVH) által kiadott, agrár vagy agár-vidékfejlesztési célú érvényes támogatási határozattal vagy érvényes támogatási szerzõdéssel rendelkezik. (3) Az ügyfél köteles: a) az Új Magyarország Vidékfejlesztési Program keretében szervezett kötelezõ képzésen részt venni, és azt elvégezni; b) a mezõgazdasági üzemet személyesen vezetni, az életképesség elérése után a mezõgazdasági tevékenységet fõtevékenységként folytatni;
3104
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
c) az üzleti tervben foglaltakat az abban meghatározott ütemezésnek megfelelõen teljesíteni; d) ha az üzem mérete a támogatási kérelem benyújtásakor nem éri el a 4 EUME-t, akkor az üzemének méretét a támogatási határozat kézhezvételét követõ 3 év alatt legalább 4 EUME-ra növelni, és az életképes gazdaság méretét fenntartani az üzemeltetési kötelezettség idõtartamáig; e) ha az üzem mérete a támogatási kérelem benyújtásakor eléri a 4 EUME-t, akkor az életképes gazdaság méretét fenntartani az üzemeltetési kötelezettség idõtartamáig; f) a mezõgazdasági tevékenységet a támogatási határozat kézhezvételét követõ 5 évig egyéni vállalkozóként folytatni; g) az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból, az Európai Halászati Alapból, valamint az Európai Mezõgazdasági Garancia Alapból támogatott programok és intézkedések pénzügyi, számviteli és ellenõrzési rendszerek kialakításáról, lebonyolításának rendjérõl szóló 82/2007. (IV. 25.) Korm. rendelet 19. §-ában foglaltaknak megfelelõen biztosítékot nyújtani a támogatás mértékének 120%-áig a Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (a továbbiakban: MVH) részére, ami ingó vagy ingatlan dolgot terhelõ jelzálog is lehet.
A támogatási kérelem benyújtása 5. § (1) A támogatási kérelmet a 2007. évben december 3. és 2008. február 7. között, ezt követõen minden év április 15. és május 15. között lehet benyújtani az MVH által rendszeresített nyomtatványon írott formában, valamint az MVH honlapján keresztül elektronikus formában is. (2) A támogatási kérelemhez mellékelni kell: a) az MVH által közleményben közzétett üzleti terv minta alapján elkészített üzleti tervet; b) a végzettséget igazoló okirat hiteles másolatát; c) az egyéni vállalkozói igazolvány hiteles másolatát, amennyiben az rendelkezésre áll; d) az értékelési szempontokhoz a mellékletben meghatározott igazolásokat, nyilatkozatokat, dokumentumokat; e) biztosíték felajánlási nyilatkozatot a 4. § (3) bekezdésének g) pontjában foglaltaknak megfelelõen; f) amennyiben a felajánlott biztosíték ingatlan, annak 30 napnál nem régebbi tulajdoni lapját, vagy annak hiteles másolatát, valamint értékbecslését; g) amennyiben a felajánlott biztosíték ingóság, annak tulajdonjogát igazoló dokumentumot, értékbecslését, valamint a tulajdonosi nyilatkozatot az ingóságon fennálló terhekrõl; h) amennyiben a biztosítékként felajánlott ingatlan, illetve ingóság tulajdonosa nem a kérelmezõ, a tulajdonosnak a jelzálogjog-bejegyzéshez történõ teljes bizonyító erejû magánokiratba foglalt hozzájáruló nyilatkozatát.
16. szám
A kérelem elbírálása 6. § A támogatási kérelmeket az MVH a Tv. 32. § (1) bekezdésének c) pontja szerint rangsor állításával bírálja el a melléklet szerinti pontrendszer alapján végzett értékeléssel.
A támogatásban részesült ügyfél kötelezettségei 7. § (1) Az ügyfél a támogatási kérelmet jóváhagyó határozat kézhezvételét követõ 20 napon belül köteles az MVH-nak postai úton benyújtani: a) ingó vagy ingatlan biztosíték esetén a bejegyzett zálogjogot igazoló okiratot (ingatlan esetén a tulajdoni lapot, vagy annak hiteles másolat; ingó vagyontárgy esetén közjegyzõi okiratot és a bejegyzésrõl szóló tanúsítványt); b) készpénzletét biztosíték esetén az átutalás igazolásáról szóló dokumentumot; c) bankgarancia, illetve kezesség biztosíték esetén a megfelelõ tartalmú bankgarancia, illetve kezesi nyilatkozatot. (2) Az ügyfél a támogatási kérelmet jóváhagyó határozat kézhezvételét követõ 90 napon belül köteles az MVH-nak postai úton benyújtani: a) az egyéni vállalkozói igazolvány hiteles másolatát, amennyiben az a támogatási kérelemhez nem lett mellékelve; b) a gazdaság átvételérõl szóló adásvételi vagy ajándékozási szerzõdés hiteles másolatát; c) az átadott gazdaságra vonatkozóan a bejegyzõ határozatot, az új tulajdonos tulajdonjogának bejegyzését tartalmazó tulajdoni lapot, földhasználati lapszemlét, az állatok átadására vonatkozó okiratot, egyéb dokumentumokat, amelyek igazolják, hogy az átadó gazdálkodó a tulajdonjogot az átvevõre átruházta; d) bérelt földterület esetén a bérleti szerzõdés hiteles másolatát, illetve a teljes földhasználati lapszemlét, bértartás esetén a vonatkozó szerzõdés hiteles másolatát.
Kifizetés 8. § (1) Amennyiben az ügyfél teljesíti a 7. § (1) bekezdésében meghatározott kötelezettségét, az MVH a támogatási összeg 90%-át egy összegben fizeti ki. A támogatási összeg kifizetése vonatkozásában a támogatási kérelmet kifizetési kérelemnek kell tekinteni.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
(2) A támogatási összeg fennmaradó 10%-ának kifizetésére a 4. § (3) bekezdésének a)–f) pontjaiban és a 7. § (2) bekezdésében meghatározott feltételek teljesítését követõen, külön kifizetési kérelem benyújtása esetén kerülhet sor, legkésõbb a támogatási határozat kézhezvételétõl számított harmadik évet követõ elsõ kifizetési idõszakban. (3) A kifizetési kérelmet – a (2) bekezdésben foglaltakra tekintettel – évente január 1–31. és július 1–31. között lehet benyújtani.
3105
üzemeltetési kötelezettség idõtartama alatt, akkor köteles a támogatási összegbõl – hiányzó foglalkoztatottanként évente – a támogatási összeg 2%-át visszafizetni. (4) Amennyiben a melléklet szerint nyilatkozattal alátámasztott pontozási szempontok ellenõrzése során kiderül, hogy az ügyfél nem valós adatot szolgáltatott, akkor az addig kifizetett támogatás jogosulatlanul igénybe vett támogatásnak minõsül, és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik.
(4) A kifizetésre csak a megfelelõ biztosíték rendelkezésre bocsátása esetén van lehetõség, ideértve az (1) bekezdésben foglalt kifizetést is.
Záró rendelkezés 10. § Ez a rendelet a kihirdetését követõ nyolcadik napon lép hatályba.
Jogkövetkezmények 9. §
Az Európai Unió jogának való megfelelés (1) Amennyiben az ügyfél nem teljesíti a 4. § (3) bekezdésének b)–f) pontjában foglaltakat, az igénybe vett támogatás jogosulatlanul igénybe vett támogatásnak minõsül.
11. §
(2) Amennyiben az üzem EUME-ban kifejezett mérete a 4. évre vállalt mérettõl 30%-ot meghaladóan marad el, akkor a 30%-ot meghaladó csökkenésen túl százalékpontonként a támogatási összeg 5%-át kell visszafizetni.
Ez a rendelet az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1698/2005/EK tanácsi rendelet 22. cikkének végrehajtásához szükséges rendelkezéseket állapítja meg.
(3) Amennyiben az ügyfél a támogatási kérelemben vállalt munkavállalói létszámnál kevesebbet foglalkoztat az
Gráf József s. k., földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
Melléklet a 67/2007. (VII. 26.) FVM rendelethez Értékelési szempontok HORIZONTÁLIS SZEMPONTOK:
max. 50 pont
Kérelmezõ életkora
25 év alatt 25–30 év között 30–35 év között 35–40 év között
10 pont 8 pont 5 pont 0 pont
Termelõi szervezeti tagság
Termelõi csoport, TÉSZ tagság
10 pont
Roma származású
Nyilatkozat
4 pont
Nõ
4 pont
Fogyatékkal élõ
Nyilatkozat
2 pont
Szakképzettség
Felsõfokú szakképzettség Technikusi szakképzettség
10 pont 5 pont
SZAKMAI ÉS KOMPLEX ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJA: A vállalkozás pénzügyi tervének koherenciája
max. 40 pont Áfa körtõl függõen
Áfa megfelelõ számítása
2
Munkabér
4
3106
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
Pénzügyi terv valóságtartalom vizsgálata
16. szám
Pénzügyi tábla adatainak referenciaadatokkal történõ összevetése a mûködtetés alatt Termelési érték
2
Anyagjellegû ráfordítások
2
Befektetett eszközök értéke
2
Munkaerõ-felhasználás
2
Pénzügyi terv üzemeltetési-hatékonysági vizsgálata
6
Összesen:
max. 20
Üzleti terv
I. Vezetõi összefoglaló
2
II. Támogatást igénylõ bemutatása
5
III. Piacelemzés és értékesítés
10
IV. Termelés
5
V. Szervezet, emberi erõforrások
4
VI. Tevékenységfejlesztések bemutatása
14
Összesen:
max. 40 pont
Összesen:
max. 100 pont
Kommunikációs terv
(+) 5
A vállalkozás társadalmi felelõsségvállalása
(+) 5
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter, az egészségügyi miniszter, valamint a szociális és munkaügyi miniszter 68/2007. (VII. 26.) FVM–EüM–SZMM együttes rendelete az élelmiszer-elõállítás és forgalomba hozatal egyes élelmiszer-higiéniai feltételeirõl és az élelmiszerek hatósági ellenõrzésérõl
(2) Az e rendelet 3. és 9–14. §-ában foglaltakat a vendéglátó termékek elõállítására és forgalomba hozatalára nem kell alkalmazni.
(3) E rendelet tekintetében az európai élelmiszerjog általános elveirõl és követelményeirõl, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, az Európai Parlament és a Tanács 2002. január 28-i 178/2002/EK rendeletének, valamint az élelmiszer-higiéniáról szóló, Az élelmiszerekrõl szóló 2003. évi LXXXII. törvény az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 20. §-a (3) bekezdésének b) és c) pontjában és (4) bekezdé- 852/2004/EK rendeletének fogalommeghatározásait kell sében kapott felhatalmazás alapján – a gazdasági és közle- alkalmazni. kedési miniszterrel egyetértésben – a következõket rendeljük el: 2. § (1) Az élelmiszer-ellenõrzõ hatóságoknak segítséget kell nyújtani a tagállamok élelmiszer-ellenõrzõ hatóságainak, illetve segítséget kérhetnek a tagállamok élelmiszer1. § ellenõrzõ hatóságaitól a hatósági élelmiszer-ellenõrzés során, valamint az élelmiszerekre vonatkozó elõírások (1) Ezt a rendeletet – a (2) bekezdésben foglalt kivétel- megsértése esetén. lel – a Magyar Köztársaság területén elõállított, illetve for(2) Az (1) bekezdés szerinti eljárásban a Magyar Élelmigalomba hozott élelmiszerekre kell alkalmazni. szer-biztonsági Hivatal az összekötõ szerv. A Magyar ÉlelÁltalános rendelkezések
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
miszer-biztonsági Hivatal veszi fel a kapcsolatot a többi tagállam összekötõ szerveivel; feladata az információ továbbadása és koordinálása, a megkeresések fogadása és továbbirányítása. Az összekötõ szerv kijelölése nem zárja ki a közvetlen kapcsolattartást, információcserét vagy együttmûködést a különbözõ tagállamok illetékes hatóságainak munkatársai között. (3) A Magyar Élelmiszer-biztonsági Hivatal az (1) és (2) bekezdés szerinti tevékenységével kapcsolatos adatokat megadja az Európai Bizottságnak. A Helyes Higiéniai Gyakorlatra vonatkozó útmutatók 3. § (1) Az élelmiszer-higiéniáról szóló, az Európai Parlament és a Tanács 2004. április 29-i 852/2004/EK rendeletének 7. és 8. cikkében meghatározott Helyes Higiéniai Gyakorlatra (Good Hygiene Practice, a továbbiakban: GHP) vonatkozó útmutatókat a Higiéniai Bizottság értékeli abból a szempontból, hogy a jogszabályokban foglaltaknak megfelelnek-e. (2) A Higiéniai Bizottság 7 állandó tagból áll, tagjait a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium (a továbbiakban: minisztérium), az Egészségügyi Minisztérium, az élelmiszer-vállalkozások, a hatósági élelmiszerellenõrzés, a fogyasztói érdekvédelmi szervezetek képviselõibõl a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter nevezi ki. A Higiéniai Bizottságot az elnök a GHP-ra vonatkozó útmutatók témája szerint meghívott szakértõkkel egészítheti ki. (3) A Higiéniai Bizottság elnöke a minisztérium, helyettese az Egészségügyi Minisztérium képviselõje. A Higiéniai Bizottság tagjai közül titkárt választ, ügyrendjét maga alakítja ki, amelyet a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter hagy jóvá. (4) A minisztérium hivatalos lapjában megjelenteti, valamint továbbítja az Európai Bizottságnak azon GHP-ra vonatkozó útmutatókat, amelyeket a Higiéniai Bizottság megfelelõnek ítél. (5) A minisztérium hivatalos lapjában tájékoztatást ad az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában kihirdetett GHP európai útmutatók elérhetõségérõl. Oktatás, továbbképzés 4. § (1) Valamennyi élelmiszer-vállalkozónak gondoskodnia kell arról, hogy az élelmiszerekkel foglalkozó dolgozók tevékenységüknek megfelelõ módon higiéniai szempontból felügyelet alatt álljanak, és azokban az élelmiszer-higiéniai kérdésekben, amelyek munkájuk során érintik õket, rendszeresen megfelelõ tájékoztatásban, oktatásban részesüljenek.
3107
(2) Az élelmiszer-elõállítás és forgalmazás folyamatában részt vevõ személyeknek legalább külön jogszabály szerinti végzettséggel kell rendelkezniük. (3) Az élelmiszeripari vállalkozó köteles a munkába állást követõ egy hónapon belül a munkavállalót a munkakörének megfelelõen az élelmiszer-elõállításra és -forgalmazásra vonatkozóan megfelelõ oktatásban részesíteni. (4) Az oktatásnak tartalmaznia kell a helyes higiéniai gyakorlattal, illetve a nemzeti útmutatókkal és az adott élelmiszer-ipari vállalkozásra vonatkozó minõségbiztosítási rendszerrel kapcsolatos ismeretanyagot. (5) Az oktatás megtartásáról, annak módjáról, dokumentálásáról, az oktatás hatékonyságának ellenõrzésérõl az élelmiszer-ipari vállalkozó gondoskodik. (6) Amennyiben az élelmiszer-ellenõrzõ hatóság vizsgálatai során úgy ítéli meg, hogy a dolgozók nem rendelkeznek a területet érintõ – a (4) bekezdés szerinti – kielégítõ ismeretekkel, elõírja az újbóli oktatás szükségességét, amelyet egy hónapon belül teljesíteni kell. Az ellenõrzõ hatóság ellenõrizheti a megismételt oktatás eredményességét. (7) A nem megfelelõ oktatásból származó minden felelõsség az élelmiszer-ipari vállalkozót terheli.
Az élelmiszer-elõállító hely, élelmiszer-kereskedelmi üzlet, illetve tevékenység közegészségügyi, élelmiszer-higiéniai szakhatósági elbírálásához, hatósági engedélyezéséhez szükséges dokumentáció és tervdokumentáció tartalmi követelményei 5. § (1) Az élelmiszer-elõállító hely létesítésére vonatkozó szakhatósági állásfoglaláshoz szükséges dokumentációnak és tervdokumentációnak tartalmaznia kell a következõ adatokat: a) az élelmiszer-elõállító hely tevékenységi körének meghatározását, b) hivatalos helyszínrajzot, c) technológiai folyamatábrát, d) technológiai elrendezési rajzot M 1:50 méretarányban, e) anyagmozgatási és személyforgalmi tervet, f) mûszaki-technológiai leírást, g) az épületgépészet szerelvényezési, fûtési, szellõzési, világítási, hûtési terveket, h) gyártástechnológia szerinti gépjegyzéket, i) közmû nyilatkozatot, j) melléktermék és a hulladék kezelési és ártalmatlanítási tervét, k) az ivóvíz minõségét tanúsító vízvizsgálati eredményt. (2) Az élelmiszer-kereskedelmi üzlet, illetve tevékenység közegészségügyi, élelmiszer-higiéniai szakhatósági
3108
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
elbírálásához szükséges dokumentációnak és tervdokumentációnak tartalmaznia kell a következõ adatokat: a) az üzlet mûszaki leírását, b) közmû nyilatkozatot, c) technológiai elrendezési rajzot M 1:50 méretarányban, d) épületgépészeti mûszaki leírást vagy tervdokumentációt (az épületgépészet szerelvényezési, fûtési, szellõzési, világítási, hûtési tervei), e) anyagmozgatási és személyforgalmi és göngyölegtárolási tervet, f) az áruszállítás tervezett módját, eszközét, g) tervezett alkalmazotti létszámot, h) tisztítási, mosogatási, takarítási utasítást, i) melléktermék és a hulladék kezelési és ártalmatlanítási tervét, j) az ivóvíz minõségét tanúsító vízvizsgálati eredményt. (3) Építésügyi hatósági engedélyezés alá nem tartozó átalakításhoz, illetve a bejelentett adatok módosításához szükséges szakhatósági állásfoglalás kiadásának feltétele házilagos kivitelezésû, méretarányos alaprajz és az árusítani kívánt termékcsoport listájának csatolása a kérelemhez. (4) Mozgóbolt esetében a dokumentációnak és tervdokumentációnak tartalmaznia kell: a) a ivóvízellátás, szennyvízelvezetés, illetve -elhelyezés, energiaszolgáltatás, b) a hulladékszállítás, -elhelyezés, c) a kézmosási, WC-használati lehetõség, és d) a mosogatás, takarítás, fertõtlenítés feltételeit tartalmazó utasítást, valamint az árusító helyeket és a telephelyet.
6. § (1) A mozgóárusítás engedélyezése iránti kérelemhez csatolni kell: a) a ivóvízellátás, szennyvízelvezetés, illetve -elhelyezés, energiaszolgáltatás, b) a hulladékszállítás, -elhelyezés, c) a kézmosási, WC-használati lehetõség, és d) a mosogatás, takarítás, fertõtlenítés feltételeit tartalmazó utasítást. (2) Mozgóárusítás engedélyezésére irányuló kérelemben a tervezett útvonalat és árusító helyeket, a bázishelyet is meg kell jelölni.
Mintavétel és ellenõrzés hatósági élelmiszer-ellenõrzés keretében 7. § (1) A hatósági élelmiszer-ellenõrzés keretében történõ mintavételrõl készült jegyzõkönyvnek tartalmaznia kell:
16. szám
a) a mintavétel idõpontját, körülményeit, a vett minta pontos azonosítását, a vizsgálat alá vont tétel mennyiségét, egységárát, b) a mintaadó természetes, illetve jogi személy vagy jogi személyiség nélküli gazdasági társaság nevét és címét (székhelyét, illetve telephelyét), c) az élelmiszer-elõállító vagy élelmiszer-forgalmazó természetes, illetve jogi személy vagy jogi személyiség nélküli gazdasági társaság nevét és címét (székhelyét, illetve telephelyét), valamint d) ellenminta vételt. (2) Az élelmiszer elõállítója, kereskedelmi ellenõrzés esetén a hiba okozója a vizsgálat és a mintavétel költségeit köteles megtéríteni, ha a vizsgált élelmiszer az elõírt biztonsági, a jelölésben feltüntetett vagy a vizsgálat alá vont termék gyártmánylapján, illetve a vendéglátó termék esetében az anyaghányad-nyilvántartásban vállalt minõségi jellemzõket, illetve a jogszabályokban elõírtakat nem elégíti ki. Amennyiben a hiba okozóját nem lehet megállapítani, vagy az okozó tevékenysége nem tartozik a magyar jogszabályok hatálya alá, a költségeket annak kell megfizetnie, akinél a nem megfelelõ terméket a hatóság megtalálta. (3) A kérelemre végzett hatósági élelmiszer-ellenõrzés és igazolás kiadása díjköteles, amelyet a kérelmezõnek kell megfizetnie a külön jogszabály szerint.
8. § (1) A hatósági mintavétellel ellenõrzésre kerülõ élelmiszer-tételt úgy kell megválasztani, hogy az azonos termelõi helyen gyártott vagy azonos beszerzésû és azonos jelölésû (azonos nap – mûszak – szállítmány) termékegyedekbõl álljon. (2) A mintát – ha jogszabály vagy a Magyar Élelmiszerkönyv kötelezõ elõírása másként nem rendelkezik – az élelmiszerbõl a hatósági élelmiszer-ellenõrzés céljával összhangban, véletlenszerû kiválasztással, annak mennyiségétõl függetlenül úgy kell kivenni, hogy az a vizsgálatok elvégzéséhez elegendõ legyen. A mintába – a csomagolás és a jelölés vizsgálatának kivételével – csomagolt termék esetén csak ép, sérülésmentes csomagolású egységek választhatók. Amennyiben a fogyasztói kiszerelés nagysága meghaladja a minta kezelésénél elfogadható méretet, vagy ha az élelmiszert a kereskedelmi technológiában is megbontották vagy megbontják (szeletelték, darabolták, adagolták stb.) és bontott állapotban is forgalmazzák, illetve felhasználják, megbontott csomagolású egységbõl is vehetõ minta. A csomagolás megbontásának körülményeit azonban a mintavételi jegyzõkönyvben rögzíteni kell. (3) A mintavétel során eljáró személy köteles arról gondoskodni, hogy a vett minta sértetlenül, változás és károsodás nélkül, azonosítható módon, szükség esetén hûtve, a lehetõ legrövidebb idõ alatt kerüljön a vizsgálatot végzõ laboratóriumba.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
(4) Az élelmiszer-ellenõrzõ hatóság intézkedése és a jogkövetkezmények megállapítása az (1) bekezdés szerint megmintázott élelmiszer-tételre vonatkozik.
3109
a) a tartály rozsdamentes acélból készül, vagy epoxigyanta béléssel vagy azzal mûszakilag egyenértékû más béléssel ellátott, és b) a tartályban az olaj, illetve zsír elõtt szállított három szállítmány élelmiszer.
A tejellenõrzéssel összefüggõ minták vizsgálatának elvégzésére jogosult laboratóriumok 11. § 9. § (1) A nyers tejet termelõ vagy felvásárló élelmiszer-ipari vállalkozónak az önellenõrzési rendszer keretén belül a nyers tejet rendszeresen, legalább havonta két alkalommal a (2) bekezdés szerinti akkreditált laboratóriumban meg kell vizsgáltatnia és minõsíttetnie összcsíraszám, szomatikus sejtszám, gátlóanyag, zsírtartalom és fehérjetartalom tekintetében.
(1) A szállítmányt kísérõ okmányok között az emberi fogyasztásra szánt vagy várhatóan ilyen célra felhasználásra kerülõ ömlesztett folyékony olajat vagy zsírt tartályokban szállító tengerjáró hajó parancsnoka által vezetett pontos nyilvántartásnak kell lennie az érintett tartályokban szállított három megelõzõ szállítmányra és az e szállítmányok közötti tisztítási eljárás hatékonyságára vonatkozóan.
(2) Az önellenõrzési rendszer keretén belül nyers tej vizsgálatára a) a Magyar Tejgazdasági Kísérleti Intézet Kft. Budapesti Nyerstejminõsítõ Laboratóriuma, b) az Állattenyésztési Teljesítményvizsgáló Kft. (Gödöllõ) jogosult.
(2) Ha a szállítmányt átrakják, az elõírt nyilvántartás mellett a fogadó hajó parancsnoka által vezetett pontos nyilvántartás kell arról, hogy az ömlesztett olaj vagy zsír szállítása a megelõzõ szállítás során megfelelõen történt, valamint a másik tartályhajón az e szállítmányok közt végzett tisztítási eljárás hatékonyságáról. (3) Az (1)–(2) bekezdésekben foglalt nyilvántartásokat az illetékes ellenõrzõ hatóságok kérésére be kell mutatni.
Egyes tengeren szállított élelmiszerek forgalomba hozatalának feltételei 12. § 10. § (1) Olyan ömlesztve, tengerjáró tartályhajókban nem kizárólag élelmiszer-szállításra fenntartott tartályokban szállított olajok és zsírok, amelyeket emberi fogyasztásra szánnak vagy várhatóan ilyen célra használnak, akkor hozhatók forgalomba, illetve állítható elõ élelmiszer belõlük, ha teljesülnek a következõ feltételek: a) amennyiben az olajat vagy zsírt rozsdamentes acél tartályban, vagy epoxigyanta béléssel vagy azzal mûszakilag egyenértékû más béléssel ellátott tartályban szállítják, a tartályban közvetlenül elõtte szállított szállítmány vagy élelmiszer kell, hogy legyen, vagy a mellékletben felsorolt elfogadható elõzetes szállítmányok egyikének kell lennie, vagy b) ha az olajat vagy zsírt az a) pontban leírtaktól eltérõ anyagból készült tartályban szállítják, a tartályban elõzetesen szállított három szállítmánynak élelmiszernek vagy a mellékletben felsorolt elfogadható szállítmányok közül valónak kell lennie. (2) Olyan ömlesztve, tengerjáró tartályhajókban nem kizárólag élelmiszer-szállításra fenntartott tartályokban szállított olajok és zsírok, amelyeket tovább nem dolgoznak fel, és amelyeket emberi fogyasztásra szánnak vagy várhatóan ilyen célra használnak, akkor hozhatók forgalomba, illetve állítható elõ élelmiszer belõlük, ha teljesülnek a következõ feltételek:
Az olyan nem kizárólag élelmiszer-szállításra használt tartályokban, illetve tartályhajókban tengeri úton szállított ömlesztett nyers cukor, amelyet élelmiszerként vagy élelmiszer-összetevõként teljes és hatékony finomítási eljárás nélkül nem szándékoznak felhasználni, akkor hozható forgalomba, illetve állítható elõ élelmiszer belõle, ha teljesülnek a következõ feltételek: a) mielõtt a nyers cukrot berakodnák, a tartályt, illetve tartályhajót hatékonyan megtisztították, az elõzõ szállítmány maradványait és egyéb szennyezõdéseket eltávolították, valamint mindezt ellenõrizték, és b) a nyers cukrot közvetlenül megelõzõ szállítmány nem lehet folyékony anyag.
13. § (1) Az az élelmiszer-forgalmazó, amely a nyers cukor tengeri szállításáért felelõs, olyan tanúsítványt állít ki, amely pontosan és részletesen leírja az érintett tartályokban és tartályhajókban szállított elõzõ szállítmányt, és a nyers cukor szállítása elõtt alkalmazott tisztítási eljárás jellegét és hatékonyságát. (2) A tanúsítvány a szállítmányt végigkíséri a szállítás minden állomásán, egészen a finomítóig, és a finomító megõrzi a fenti okirat egy példányát. A tanúsítványon jól
3110
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
láthatóan és kitörölhetetlenül az alábbi mondatot kell feltüntetni: „Ezt a terméket emberi fogyasztásra való felhasználás elõtt finomítani kell.” (3) Az az élelmiszer-forgalmazó, amely a nyers cukor tengeri szállításáért, illetve finomításáért felelõs, az illetékes élelmiszer-ellenõrzõ hatóságok kérésére bemutatja a tanúsítványt.
14. § (1) Az olyan nyers cukrot, amelynek tengeri szállítása nem kizárólag élelmiszer-szállításra fenntartott tartályokban, illetve tartályhajókban történt, teljes és hatékony finomításnak kell alávetni, és csak ezt követõen lehet élelmiszerként vagy élelmiszer-összetevõként való felhasználásra alkalmasnak tekinteni. (2) Az élelmiszer-elõállító, illetve élelmiszer-forgalmazó, amely a nyers cukor tengeri szállításáért, illetve finomításáért felelõs, a nyers cukor berakodását megelõzõ tisztítási folyamatot a finomított cukor biztonsága és egészséges volta szempontjából döntõ fontosságúnak köteles tekinteni, figyelembe véve a tartályban vagy tartályhajóban elõzõleg szállított szállítmány jellegét.
Záró rendelkezések 15. § (1) E rendelet a kihirdetését követõ hónap elsõ napján lép hatályba. (2) E rendelet hatálybalépésével egyidejûleg hatályát veszti: a) az élelmiszerekrõl szóló 1995. évi XC. törvény végrehajtásáról szóló 1/1996. (I. 9.) FM–NM–IKM rendelet 1/A. és 3. §-a, valamint 1. számú melléklete, b) a vagdalt, darált és elõkészített (fûszerezett) húsok elõállításának és forgalomba hozatalának élelmiszerhigiéniai követelményeirõl szóló 77/2002. (VIII. 23.) FVM–ESZCSM együttes rendelet, c) a nyers tej, a hõkezelt tej és a tej alapú termékek elõállításának, forgalomba hozatalának élelmiszer-higiéniai feltételeirõl szóló 1/2003. (I. 8.) FVM–ESZCSM együttes rendelet, d) az élelmiszerek elõállításának és forgalmazásának élelmiszer-higiéniai feltételeirõl szóló 90/2003. (VII. 30.) FVM–ESZCSM együttes rendelet, e) az élelmiszerek elõállításának és forgalmazásának élelmiszer-higiéniai feltételeirõl szóló 90/2003. (VII. 30.) FVM–ESZCSM együttes rendelet módosításáról szóló 129/2003. (XII. 23.) FVM–ESZCSM együttes rendelet, f) a hatósági élelmiszer-ellenõrzésrõl szóló 92/2004. (V. 25.) FVM–ESZCSM–GKM együttes rendelet,
16. szám
g) az élelmiszerek elõállításának és forgalmazásának élelmiszer-higiéniai feltételeirõl szóló 90/2003. (VII. 30.) FVM–ESZCSM együttes rendelet módosításáról szóló 141/2004. (IX. 30.) FVM–ESZCSM–GKM együttes rendelet. (3) E rendelet hatálybalépésével egyidejûleg a kistermelõi élelmiszer-termelés, -elõállítás és -értékesítés feltételeirõl szóló 14/2006. (II. 16.) FVM–EüM–ICSSZEM együttes rendelet 2. §-ának 9. és 10. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [2. § E rendelet alkalmazásában:] „9. Helyi kiskereskedelmi vagy vendéglátó egység: a kistermelõ gazdaságának helye szerinti településen lévõ kiskereskedelmi vagy vendéglátó egység. 10. Termelési régión belül mûködõ piac, vásár és engedélyezett ideiglenes árusítóhely: a kistermelõ gazdaságának helye szerinti megyében, illetve az azzal szomszédos megyékben mûködõ piac, vásár és engedélyezett ideiglenes árusítóhely azzal, hogy e rendelkezés vonatkozásában a fõvárost és Pest megyét egy megyének kell tekinteni.”
16. § Ez a rendelet a következõ uniós jogi aktusoknak való megfelelést szolgálja: a) az Európai Parlament és a Tanács 2004/41/EK irányelve (2004. április 21.) az emberi fogyasztásra szánt egyes állati eredetû termékek elõállítására és forgalomba hozatalára vonatkozó élelmiszer-higiéniai és állategészségügyi feltételekrõl szóló egyes irányelvek hatályon kívül helyezésérõl, valamint a 89/662/EGK, a 92/118/EGK tanácsi irányelv és a 95/408/EK tanácsi határozat módosításáról, b) a Bizottság 96/3/EK irányelve (1996. január 26.) a folyékony olajok és zsírok ömlesztett tengeri szállítása tekintetében az élelmiszer-higiéniáról szóló 93/43/EGK irányelv egyes rendelkezéseitõl való eltérés engedélyezésérõl, c) a Bizottság 2004/4/EK irányelve (2004. január 15.) a folyékony olajok és zsírok ömlesztett tengeri szállítása tekintetében az élelmiszer-higiéniáról szóló 93/43/EGK tanácsi irányelv egyes rendelkezéseitõl való eltérés engedélyezésérõl szóló 96/3/EK irányelv módosításáról, d) a Bizottság 98/28/EK irányelve (1998. április 29.) az ömlesztett nyers cukor tengeri szállítása tekintetében az élelmiszer-higiéniáról szóló 93/43/EGK irányelv egyes rendelkezéseitõl való eltérés engedélyezésérõl. Gráf József s. k.,
Dr. Horváth Ágnes s. k.,
földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
egészségügyi miniszter
Dr. Lamperth Mónika s. k., szociális és munkaügyi miniszter
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3111
Melléklet a 68/2007. (VII. 26.) FVM–EüM–SZMM együttes rendelethez Megengedett elõzõ szállítmányok jegyzéke
Anyag (szinonim elnevezések)
Ecetsav Ecetsav-anhidrid (etán-anhidrid) Aceton (dimetil-keton; 2-propanon) Savolajok és zsírsav-desztillátumok – növényi olajokból és zsírokból, illetve azoknak állati zsírokkal és olajokkal vagy tengeri hal zsírokkal és olajokkal képzett keverékeibõl Ammónium-hidroxid (ammónium-hidrát; ammónia oldat; aqua ammónia) Ammónium-polifoszfát Állati, növényi és tengeri hal eredetû olajok és zsírok (kivéve a kesudióhéjolajat és a nyers tall-olajat) Méhviasz (fehér és sárga) Benzil-alkohol (csak gyógyszerészeti és reagens tisztaságú) Butil-acetátok (n-; szek-; terc-)
Kalcium-klorid-oldat csak akkor megengedett elõzõ szállítmányként, ha az azt közvetlenül elõzõ szállítmány szerepel e jegyzékben, és nem vonatkoznak rá hasonló korlátozások Kalcium-lignoszulfonát Kandelilla-viasz Karnauba-viasz (Brazil viasz) Ciklohexán (hexametilén; hexanaftol; hexahidro-benzol) Epoxidált szójaolaj (minimum 7% – maximum 8% etilén-oxid kötésû oxigénnel) Etanol (etil-alkohol) Etil-acetát (ecetéter, ecetészter, ecetnafta) 2-etil-hexanol (2-etil-hexil-alkohol) Zsírsavak: Arachinsav (eikozánsav) Behénsav (dokozánsav) Vajsav (n-vajsav, butánsav, etil-ecetsav, propil-hangyasav) Kaprinsav (n-dekánsav) Kapronsav (n-hexánsav) Kaprilsav (n-oktánsav) Erukasav (cisz-13-dokozénsav) Heptánsav (n-heptánsav) Laurinsav (n-dodekánsav) Lauronsav (dodecénsav)
CAS-szám
64-19-7 108-24-7 67-64-1
1336-21-6 68333-79-9 10124-31-9
8006-40-4 8012-89-3 100-51-6 123-86-4 105-46-4 540-88-5 10043-52-4
8061-52-7 8006-44-8 8015-86-9 110-82-7 8013-07-8 64-17-5 141-78-6 104-76-7 506-30-9 112-85-6 107-92-6 334-48-5 142-62-1 124-07-2 112-86-7 111-14-8 143-07-7 4998-71-4
3112
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ Anyag (szinonim elnevezések)
Linolsav (9,12-oktadekadién-sav) Linolénsav (9,12,15-oktadekatrién-sav) Mirisztinsav (n-tetradekánsav) Mirisztoleinsav (tetradecénsav) Olajsav (n-oktadecén-sav) Palmitinsav (n-hexadekánsav) Palmitolénsav (cisz-9-hexadekán-sav) Pelargonsav (n-nonánsav) Ricinolsav (cisz-12-hidroxi-oktadecén-9-sav; ricinusolajsav) Sztearinsav (n-oktadekánsav) Valeriánsav (n-pentánsav; valeriánsav) Zsíralkoholok: Butil-alkohol (1-butanol; butil-alkohol) Hexanol (1-hexanol, hexil-alkohol) Oktanol (1-n-oktanol; heptil-karbinol) Cetil-alkohol (C 16 alkohol; 1-hexadekanol; palmitil-alkohol; n-primer hexadecil-alkohol) Decil-alkohol (1-dekanol) Heptanol (1-heptanol, heptil-alkohol) Lauril-alkohol (n-dodekanol, dodecil-alkohol) Mirisztil-alkohol (1-tetradekanol, tetradekanol) Nonil-alkohol (1-nonanol; pelargon-alkohol; oktil-karbinol) Oleil-alkohol (oktadecén-ol) Sztearil-alkohol (1-oktadekanol) Tridecil-alkohol (1-tridekanol) Zsíralkohol-keverékek: Lauril-mirisztil-alkohol – (C12-C14) Cetil-sztearil-alkohol – (C16-C18) Zsírsavészterek – bármely olyan észter, amely a fent felsorolt zsírsavaknak a fent felsorolt zsíralkoholokkal való kombinációjából keletkezik. Például butil-mirisztrát, oleil-palmitát és cetil-sztearát Zsírsav metilészterek: Metil-laureát (metil-dodekanoát) Metil-palmitát (metil-hexadekanoát) Metil-sztearát (metil-oktadekanoát) Metil-oleát (metil-oktadecenoát) Hangyasav (metánsav; hidrogén-karboxil-sav) Glicerin (glicerinalkohol; glicerin) Glikolok: Butándiol 1,3-butándiol (1,3-butilén-glikol) 1,4-butándiol (1,4-butilén-glikol) Polipropilén-glikol (400 fölötti molekulatömegû)
16. szám CAS-szám
60-33-3 463-40-1 544-63-8 544-64-9 112-80-1 57-10-3 373-49-9 112-05-0 141-22-0 57-11-4 109-52-4 71-36-3 111-27-3 111-87-5 36653-82-4 112-30-1 111-70-6 112-53-8 112-72-1 143-08-8 143-28-2 112-92-5 27458-92-0112-70-9
111-82-0 112-39-0 112-61-8 112-62-9 64-18-6 56-81-5
107-88-0 110-63-4 25322-69-4
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ Anyag (szinonim elnevezések)
Propilén-glikol [1,2-propilén-glikol; 1,2-propándiol; 1,2-dihidroxi-propán; monopropilén-glikol (MPG); metil-glikol] 1,3-propilén-glikol-(trimetilén-glikol, 1,3-propándiol) n-Heptán n-Hexán (technikai tisztaságú) Izobutil-acetát Izodekanol (izodecil-alkohol) Izononanol (izononil-alkohol) Izooktanol (izooktil-alkohol) Izopropanol (izopropil-alkohol; IPA) Limonén (dipentén) Magnézium-klorid oldat Metanol (metil-alkohol) Metil-etil-keton (2-butanon) Metil-izobutil-keton (4-metil-2-pentanon) Metil-tercier-butil-éter (MTBE) Melasz Montán-viasz Paraffinviasz Pentán Foszforsav (ortofoszforsav) Ivóvíz csak akkor megengedett elõzõ szállítmányként, ha az azt közvetlenül elõzõ szállítmány szerepel e jegyzékben, és nem vonatkoznak arra hasonló korlátozások Kálium-hidroxid (kálilúg) csak akkor megengedett elõzõ szállítmányként, ha az azt közvetlenül elõzõ szállítmány szerepel e jegyzékben, és nem vonatkoznak arra hasonló korlátozások n-Propil-acetát Propilén tetramer Propil-alkohol (propán-1-ol; 1-propanol) Nátrium-hidroxid (marószóda, lúg) csak akkor megengedett elõzõ szállítmányként, ha az azt közvetlenül elõzõ szállítmány szerepel e jegyzékben, és nem vonatkoznak arra hasonló korlátozások Szilícium-dioxid Nátrium-szilikát (vízüveg) Szorbitol (D-szorbitol; hexahidro-alkohol; D-szorbit) Kénsav Karbamid-ammónia-nitrát oldat (UAN) Borseprõ (vinasz, vinaccia, borkõüledék, vini, argil-agyag, arcilla-agyag, weinstein, nyers borkõpép, nyers kálium-bitartarát) Fehér ásványolajok
3113 CAS-szám
57-55-6 504-63-2 142-82-5 110-54-364742-49-0 110-19-0 25339-17-7 27458-94-2 26952-21-6 67-63-0 138-86-3 7786-30-3 67-56-1 78-93-3 108-10-1 1634-04-4 57-50-1 8002-53-7 8002-74-263231-60-7 109-66-0 7664-38-2
1310-58-3
109-60-4 6842-15-5 71-23-8 1310-73-2
7631-86-9 1344-09-8 50-70-4 7664-93-9 868-14-4 8042-47-5
3114
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 69/2007. (VII. 27.) FVM rendelete az egyes állatok szaporításának, a szaporítóanyag felhasználásának, valamint behozatalának és kivitelének állategészségügyi feltételeirõl szóló 61/2002. (VIII. 1.) FVM rendelet módosításáról Az állategészségügyrõl szóló 2005. évi CLXXVI. törvény 47. §-a (2) bekezdésének 3., 5., 8., valamint 25. pontjában kapott felhatalmazás alapján – a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának d) és 2. §-ának d) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva – a következõket rendelem el:
16. szám
irányelv, illetve 2006. január 5-i 2006/16/EK bizottsági határozat; e) a Tanács 89/556/EGK irányelve (1989. szeptember 25.) a házi szarvasmarha fajba tartozó háziállatok embrióinak Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országokból történõ behozatalát szabályozó állat-egészségügyi követelményekrõl.”
3. § E rendelet a kihirdetését követõ nyolcadik napon lép hatályba.
4. § 1. § Az egyes állatok szaporításának, a szaporítóanyag felhasználásának, valamint behozatalának és kivitelének állategészségügyi feltételeirõl szóló 61/2002. (VIII. 1.) FVM rendelet (a továbbiakban: R.) 1. számú mellékletének helyébe e rendelet melléklete lép.
2. § Az R. 18. § (4) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(4) Ez a rendelet a következõ uniós jogi aktusoknak való megfelelést szolgálja: a) a Tanács 90/539/EGK irányelve (1990. október 15.) a baromfi és a keltetõtojás Közösségen belüli kereskedelmét és harmadik országból történõ behozatalát szabályozó állat-egészségügyi követelményeirõl; b) a Tanács 90/429/EGK irányelve (1990. június 26.) a sertésfajhoz tartozó háziállatok spermájának Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állat-egészségügyi követelményekrõl; c) a Tanács 92/65/EGK irányelve (1992. július 13.) a 90/425/EGK tanácsi irányelv A (1) mellékletében említett, meghatározott közösségi eljárásokban megállapított állat-egészségügyi követelmények hatálya alá nem tartozó állatoknak, spermának, petesejteknek és embrióknak a Közösségen belüli kereskedelmét és a Közösségbe történõ behozatalát szabályozó állat-egészségügyi követelményekrõl; d) a Tanács 88/407/EGK irányelve (1988. június 14.) a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok spermájának Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állat-egészségügyi követelményekrõl, és az irányelvet módosító 2003. május 26-i 2003/43/EK tanácsi
Ez a rendelet a következõ uniós jogi aktusoknak való megfelelést szolgálja: a) a Tanács 2003/43/EK irányelve (2003. május 26.) a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok mélyhûtött spermájának Közösségen belüli kereskedelmére és behozatalára alkalmazandó állat-egészségügyi követelmények megállapításáról szóló 88/407/EGK tanácsi irányelv módosításáról, b) a Bizottság 2006/16/EK határozata (2006. január 5.) a szarvasmarhafajba tartozó háziállatok spermája Közösségbe való behozatalának feltételeirõl szóló 88/407/EGK tanácsi irányelv B. mellékletének és a 2004/639/EK határozat II. mellékletének a módosításáról. Gráf József s. k., földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
Melléklet a 69/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez „1. számú melléklet a 61/2002. (VIII. 1.) FVM rendelethez A szarvasmarha és a bivaly szaporításának részletes állategészségügyi feltételei 1. A mesterséges termékenyítõ állomásra csak olyan bika szállítható, a) amelyiket az állategészségügyi hatóság által erre a célra engedélyezett helyen és módon legalább harminc napig elkülönítve tartottak úgy, hogy annak helyén csak a bikával azonos állategészségügyi státuszú egyedek tartózkodtak;
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
b) amelyik az állategészségügyi hatóság által elismerten brucellózistól (brucellosis), gümõkórtól (tuberculosis) és leukózistól (szarvasmarha-leukosis) mentes állományból származik, származási állományában BSE (szarvasmarhák szivacsos agyvelõbántalma) nem fordult elõ, és az nem került kapcsolatba korábban sem alacsonyabb állategészségügyi státuszú állomány egyedével; c) amelyiknél az elkülönítést megelõzõ harminc napon belül végzett alábbi vizsgálatok negatív eredményt adtak: – intradermális tuberculin próba, – vérbõl elvégzett szerológiai vizsgálat brucellózis felderítésére, – szerológiai próba EBL (szarvasmarhák enzootikus leukózisa) felderítésére, – szerológiai vizsgálat IBR/IPV (szarvasmarha fertõzõ rinotracheitise) felderítésére, – szerológiai vizsgálat 5 leptospira szerotípusra (L. hardjo, L. icterohemorrhagiae, L. grippotyphosa, L. pomona, L. sejroe); d) amelyiknél az a) pontban leírt elkülönítés ideje alatt az alábbi vizsgálatok negatív eredményt adtak: – vérbõl elvégzett szerológiai vizsgálat brucellózis felderítésére, – szerológiai vizsgálat IBR/IPV (szarvasmarha fertõzõ rinotracheitise) felderítésére, – szerológiai vizsgálat 5 leptospira szerotípusra (L. hardjo, L. icterohemorrhagiae, L. grippotyphosa, L. pomona, L. sejroe), – Campylobacter fetus ssp. venerealis és Trichomonas foetus vonatkozásában: hat hónaposnál nem idõsebb állatok esetében, vagy amelyeket a karantént megelõzõen hat hónapos koruk óta egynemû állatokból álló csoportban tartottak a tasakváladékból nyert mintán végzett egyszeri vizsgálat, hat hónapos vagy annál idõsebb állatok esetében, amelyek érintkezésbe kerülhettek nõivarú egyeddel a karantén elõtt, a tasakváladékból nyert mintán egymást követõ egyhetes idõközönként elvégzett három vizsgálat; e) amelyiknél a BVD (szarvasmarha vírusos hasmenése) felderítésére az elkülönítés ideje alatt, valamint az azt megelõzõ harminc napon belül végzett – vírusizolációs próba vagy a vírusantigén kimutatását szolgáló vizsgálat, és – az antitestek jelenlétének vagy hiányának meghatározását célzó szerológiai vizsgálat negatív eredménnyel zárult. A kizárólag szeropozitív állatok a külön jogszabályban foglalt elõírások megtartása mellett vihetõk be a mesterséges termékenyítõ állomásokra. Az ivarérett bikák mentességét az ondó virológiai vizsgálatával is ellenõrizni kell.
3115
b) legalább 3 hónap óta mentes ragadós száj- és körömfájástól, valamint brucellózistól; és c) legalább 30 napja mentes a hatósági bejelentési kötelezettség alá tartozó szarvasmarhát megbetegítõ fertõzõ betegségektõl. 4. A mesterséges termékenyítõ állomáson tartott bikát félévenként meg kell vizsgálni az 1. c)–e) pontokban felsorolt betegségek alóli mentessége megállapítása céljából. 5. Ha az elõírt vizsgálatok során az állat pozitívnak bizonyul, azt el kell különíteni, és az utolsó negatív eredmény idõpontjától termelt spermáját tilos felhasználni. A mesterséges termékenyítõ állomáson tartott, negatív vizsgálati eredményt adó bikáktól vett spermát a pozitív eredményt adó vizsgálat idõpontjától elkülönítve kell tárolni, és tilos használni, amíg a mesterséges termékenyítõ állomás állategészségügyi státuszát helyre nem állítják. 6. BVD/MD vonatkozásában szerológiailag pozitív állatoktól származó sperma szállításának megkezdése elõtt minden állat minden termelési szériájának egy spermamintáját a BVD/MD szempontjából vírusizolációs vagy a vírusantigén kimutatását célzó ELISA-tesztnek kell alávetni. Pozitív eredmény esetén a bikát el kell távolítani a mesterséges termékenyítõ állomásról és minden spermáját meg kell semmisíteni. 7. A szaporítóanyag-termelésbõl és a köztenyésztésben való fedeztetésbõl ki kell zárni azt a hímivarú egyedet, amelyiknél az elõírt vizsgálatok közül valamelyik pozitív eredményt adott. 8. Import szaporítóanyag a leptospirózis (leptospirosis) vonatkozásában elõírt vizsgálatok nélkül is forgalomba hozható, ha a szaporítóanyag leptospirák ellen hatékony antibiotikum kombinációval történõ kezelése megtörtént az elõállítása során. 9. Szarvasmarha és bivaly petesejt vagy embrió nyerésére donor csak akkor használható, ha a) az állomány brucellózistól, gümõkórtól és leukózistól mentes; b) az egyedet a beavatkozást megelõzõ egy évben olyan állományban tartották, ahol az IBR/IPV és BVD klinikai tünetei nem fordultak elõ; c) az embrió elõállításához felhasznált sperma megfelel az állattenyésztésrõl szóló 1993. évi CXIV. törvényben és e rendeletben foglalt jogszabályi követelményeknek.
2. Nem szállítható a mesterséges termékenyítõ állomásra olyan bika, amelyik az elszállítás napján betegség klinikai tünetét mutatja.
10. Az állatokat csak a mesterséges termékenyítõ állomás állategészségügyi szakmai felügyeletét ellátó állatorvos kifejezett hozzájárulásával lehet bebocsátani a mesterséges termékenyítõ állomásra, ahol valamennyi be- és kifelé irányuló állatmozgást nyilván kell tartani.
3. A származási állománynak és az 1. a) pontban leírt elkülönítésnek olyan helyen kell lennie, ahol a szállítást, illetve elkülönítést megelõzõ a) 30 napon belül annak 10 kilométeres körzetében nem fordult elõ ragadós száj- és körömfájás;
11. Amennyiben a bika megfelel az 1–4. pontokban leírt feltételeknek, közvetlen szállítás esetén, a fogadás helye szerint illetékes megyei állategészségügyi hatóság engedélyével elkülönítés vagy vizsgálatok végzése nélkül le-
3116
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
het átszállítani valamely engedélyezett mesterséges termékenyítõ állomásról egy másik, ugyanolyan egészségügyi minõsítésû állomásra. Az érintett állat nem kerülhet sem közvetlen, sem közvetett érintkezésbe más, kedvezõtlenebb egészségügyi minõsítésû hasított körmû állattal, az igénybe vett szállítási eszközt pedig használat elõtt fertõtleníteni kell. Ha az állatokat az egyik mesterséges termékenyítõ állomásról egy másik ugyanilyen funkciót ellátó létesítménybe különbözõ tagállamok között szállítják, annak a szarvasmarhafélék és a sertések Közösségen belüli kereskedelmét érintõ állat-egészségügyi problémákról szóló 1964. június 26-i 64/432/EGK tanácsi irányelvvel összhangban kell történnie. 12. Az elõírt állategészségügyi vizsgálatokat a Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal központi állategészségügyi diagnosztikai laboratóriumában kell elvégezni az állat tulajdonosának költségére. 13. Az alább felsorolt antibiotikumokat kell a spermához adni, hogy a végsõ hígított spermában a következõ koncentrációk alakuljanak ki: Legalább – 500 µg/ml streptomicin a végsõ hígításban, – 500 NE/ml penicillin a végsõ hígításban, – 150 µg/ml linkomicin a végsõ hígításban, – 300 µg/ml spektinomicin a végsõ hígításban. Ettõl eltérõ, de a campylobacterek, leptospirák és mycoplasmák ellen egyenértékû hatással rendelkezõ antibiotikum-kombináció is alkalmazható, ha ez a spermára nem toxikus. Az antibiotikumot és annak koncentrációját a termeléskor és expediáláskor dokumentálni kell. Közvetlenül az antibiotikum hígított spermához adását követõen a spermát legalább 45 percig legalább 5 °C hõmérsékleten kell tartani.”
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 70/2007. (VII. 27.) FVM rendelete a bor forgalombahozatali járulék megfizetésének, kezelésének és felhasználásának szabályairól A szõlõtermesztésrõl és a borgazdálkodásról szóló 2004. évi XVIII. törvény (a továbbiakban: Btv.) 57. §-a (1) bekezdésének q) pontjában kapott felhatalmazás alapján, a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának a) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva a következõket rendelem el:
16. szám
1. § E rendelet alkalmazásában 1. közfogyasztásra forgalomba hozatal: a Btv. 25. §-ának (1) bekezdése szerinti forgalomba hozatal; 2. forgalomba hozó: a) a közvetlenül a fogyasztó vagy a kereskedõ számára értékesítésre kerülõ bor tekintetében az egyszerûsített adóraktár-engedélyes, illetve a tároló adóraktár-engedélyes, b) a bort külföldrõl behozó kereskedõ; 3. harmadik ország: olyan állam, amely nem az Európai Unió tagállama, vagy nem az Európai Gazdasági Térségrõl szóló Megállapodás szerzõdõ állama.
2. § A Btv. 24/A. § (3) bekezdésében meghatározott bor forgalombahozatali járulék (a továbbiakban: járulék) összegét a Bormarketing és minõség-ellenõrzés 1003200001220191-51300009 számú Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium fejezeti kezelésû elõirányzat-felhasználási keretszámlára kell megfizetni. A járulék megfizetése készpénz-átutalási megbízással vagy banki átutalással történhet.
3. § (1) A járulékot a jövedéki adóról és a jövedéki termékek forgalomba hozásának különös szabályairól szóló 2003. évi CXXVII. törvény (a továbbiakban: Jöt.) 83. §-ának (4) bekezdése szerinti tárgyidõszakban közfogyasztásra forgalomba hozott mennyiség alapján, a Btv. 24/A. § (4) bekezdésében foglaltak figyelembevételével, a Btv. 24/A. § (3) bekezdésében hivatkozott határidõig kell megfizetni. (2) Az Európai Unió valamely tagállamából, vagy az Európai Gazdasági Térségrõl szóló Megállapodás valamely szerzõdõ államából történõ behozatal esetén a járulékfizetésre kötelezett a járulékot az adóraktári nyilvántartásba vett bortételek után, az (1) bekezdés szerint köteles megfizetni. (3) Harmadik országból történõ behozatal esetén a járulékot az adóraktári nyilvántartásba vett bortétel után, vagy – ha a bort az adott államban már forgalomba hozták – a kereskedelmi egység raktárnyilvántartásába vett bortétel után, az (1) bekezdés szerint kell megfizetni. (4) A befizetési bizonylatnak a közlemények rovatban tartalmaznia kell a járulékfizetésre kötelezett jövedéki engedélyének számát. 4. § (1) A járulékfizetésre kötelezett a járulék megfizetésérõl bevallási nyilatkozatot készít a melléklet szerinti adattartalommal.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3117
(2) A járulékfizetésre kötelezett a bevallási nyilatkozatot, és a Jöt. 83. §-ának (5) bekezdése szerinti elszámolás másolatát a járulék befizetésére elõírt határidõt követõ 15 napon belül megküldi a Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal Központjának (a továbbiakban: MgSzH).
ciójával kapcsolatos intézkedésekrõl szóló külön jogszabály (a továbbiakban: közösségi agrármarketing társfinanszírozásáról szóló rendelet) alapján használja fel.
(3) A Btv. 24/A. §-ának (4) bekezdésében foglalt rendelkezés által érintett járulékfizetésre kötelezett az ott említett befizetés és visszaigénylés tényérõl, valamint összegérõl szóló okiratot megõrzi, és azokat ellenõrzéskor az ellenõrzést végzõ hatóság részére bemutatja.
8. §
5. § (1) A Magyar Államkincstár a 2. §-ban meghatározott számlára beérkezett összegekrõl a tárgyhónapot követõ hónap 15. napjáig tájékoztatja az MgSzH-t. (2) Az MgSzH a járulék befizetésének folyamatos ellenõrzése érdekében az általa kezelt adatokat egyezteti a vámhatóság által szolgáltatott adatokkal. A vámhatóság a Jöt. 83. §-ának (5) bekezdése szerinti, feldolgozott elszámolások alapján a forgalomba hozóra vonatkozó adatokat – ideértve a jövedéki engedély számot –, valamint a közfogyasztásra forgalomba hozott bor mennyiségére vonatkozó adatokat a december 1. és július 31. közötti idõszakról október 15-ig, az augusztus 1. és november 30. közötti idõszakról pedig a következõ év február 15-ig továbbítja az MgSzH-nak. (3) A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter (a továbbiakban: miniszter) a Btv. 24/A. § (3) bekezdésében meghatározott határidõt követõ 30 napon belül intézkedik a járulék befizetésébõl képzõdött pénzkeret a) 40%-ának az MgSzH részére, valamint b) 60%-ának a Magyar Közösségi Agrármarketing Centrum Kht. (a továbbiakban: AMC Kht.) részére történõ átutalásáról. Amennyiben az MgSzH-val lefolytatott, a (2) bekezdés szerinti adategyeztetés alapján az átutalandó összeg módosításra szorul, úgy ezt a módosítást a következõ idõszak elszámolásában kell megtenni.
6. § Az MgSzH a Btv. 24/A. §-ának (8) bekezdése szerinti jelentését a honlapján közzéteszi.
(1) A Btv. 24/A. § (7) bekezdésében foglaltak szakmai megalapozása céljából a miniszter igénybe veszi a szõlõbor ágazatban mûködõ szakmai szervezetek által bormarketing célokra létrehozott szervezet közremûködését. (2) Az (1) bekezdésben említett feladat ellátására fordított összeget a miniszter határozza meg, amely összeg nem lehet több, mint a Btv. 24/A. § (7) bekezdésben foglalt elõirányzat 5%-a.
9. § (1) A miniszter létrehozza a Bormarketing Bizottságot (a továbbiakban: Bizottság), amely a közösségi bormarketing támogatások odaítélése tekintetében a miniszter döntés-elõkészítõ szerveként mûködik. (2) A Bizottság 7 tagból áll, akik közül hatot a Magyar Bormarketing Kht., egy tagot pedig a miniszter jelöl. A Bizottság tagjai a tagsággal együtt járó feladatuk ellátásához szükséges szakismerettel rendelkezõ személyek lehetnek. A tagokat a miniszter nevezi ki. (3) A Bormarketing Bizottság javaslatot tesz a miniszter, illetve az AMC Kht. felé a Btv. 24/A. § (7) bekezdésében meghatározott közösségi bormarketing programok végrehajtására, így különösen a) a pályázati feltételek kialakítására, b) a pályázatok elbírálására, c) a támogatási szerzõdések megkötése szakmai feltételeinek kialakítására. (4) A Bizottság tagjai maguk közül elnököt és titkárt választanak. A Bizottság üléseit az elnök – akadályoztatása esetén az általa kijelölt tag – vezeti. A Bizottságot az elnök vagy az általa kijelölt tag a napirend megküldésével hívja össze. (5) A Bizottság mûködésének részletes szabályait a miniszter által jóváhagyott mûködési szabályzat tartalmazza.
10. § 7. § Az AMC Kht. az 5. § (3) bekezdésének b) pontja szerint részére átutalt összeget költségvetésében elkülönítetten kezeli, és azt kizárólag a Btv. 24/A. § (7) bekezdésben foglaltak szerint, a közösségi bormarketing programok kidolgozására, illetve a nemzeti hatáskörben nyújtott agrármarketing tevékenység támogatásáról szóló külön jogszabály, valamint a mezõgazdasági termékek harmadik országokban és belsõ piacon történõ megismertetésével és promó-
(1) Ez a rendelet a kihirdetését követõ 8. napon lép hatályba. (2) A járulékfizetésre kötelezett a Btv. 24/A. § (3) bekezdésben meghatározott fizetési kötelezettségét e rendelet szerint elsõ ízben a 2007. augusztus 1. és november 30. közötti idõszakra nézve köteles teljesíteni. Gráf József s. k., földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
3118
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
Melléklet a 70/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez
Bevallási nyilatkozat a forgalombahozatali járulék megfizetésérõl Név: Cím: Adóazonosító szám/jel: Jövedéki engedély szám: Adóraktári engedély szám/számok: Az elszámolás idõszaka: Közfogyasztásra forgalomba hozott bor mennyisége:
liter
Fizetendõ forgalomba hozatali járulék összege:
forint
A befizetés bizonylatának azonosítója vagy a bakszámla száma, amelyrõl az átutalás teljesült: A befizetés dátuma: A visszaigényelt járulék összege: Dátum:
Aláírás:
b) alternatív, a termõhelyi adottságokhoz igazodó kultúraválasztási lehetõségek biztosítása; c) hozzájáruljon a szélerózió, illetve belvíz elleni védekezéshez, a kedvezõtlen talajszerkezet javításához; d) az energetikai célú biomassza biztosításával hozzájáruljon a megújuló energiaforrások elterjesztésére vonatkozó célok teljesítéséhez; A mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint e) hozzájáruljon a vidéki lakosság életszínvonalának jahalászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcso- vításához. lódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. törvény (a továbbiakban: Tv.) 81. §-a (3) bekezdésének a) pontjában kapott felhatalmazás alapján, a földmûvelésügyi és vidékfejFogalmak lesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának a) pontjában meghatáro2. § zott feladatkörömben eljárva a következõket rendelem el: E rendelet alkalmazásában a) mezõgazdasági terület: a Mezõgazdasági Parcella A támogatás célja Azonosító Rendszerrõl szóló 115/2003. (XI. 13.) FVM rendelet (a továbbiakban: MePAR rendelet) 1. § g) pontjában 1. § meghatározott támogatható terület; b) megkezdett beruházás: a szaporítóanyag talajba törA támogatás célja a mezõgazdasági területeken lágy szá- ténõ eltelepítésének megkezdése; rú, évelõ, újravetés, illetve újratelepítés nélkül legalább c) befejezett beruházás: az eltelepített kultúra vegetatív 5 évig energetikai alapanyag termelésre fenntartható tart- részének nagysága a talajszinttõl mérve meghaladja a ható energianövények telepítésével: 10 cm-t; d) kedvezõtlen adottságú terület: az Európai Mezõgaza) a nem élelmiszeripari növények termesztésére történõ áttéréssel hozzájáruljon az élelmiszer termékpályák dasági Orientációs és Garancia Alapból nyújtandó vidékfejlesztési támogatásokról, valamint egyes rendeletek stabilizálásához; A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 71/2007. (VII. 27.) FVM rendelete az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból az évelõ, lágy szárú energiaültetvények telepítéséhez nyújtandó támogatások részletes feltételeirõl
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
módosításáról, illetve hatályon kívül helyezésérõl szóló 1257/1999/EK tanácsi rendelet 19. cikke, valamint 20. cikke alapján az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások esetében a kedvezõtlen adottságú területek és az azokhoz kapcsolódó települések megállapításáról szóló 24/2007. (IV. 17.) FVM rendelet alapján meghatározott kedvezõtlen adottságú terület; e) fiatal mezõgazdasági termelõ: az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások igénybevételének általános szabályairól szóló 23/2007. (IV. 17.) FVM rendeletben meghatározott termelõ; f) elismert piaci szereplõ: az 1782/2003/EK tanácsi rendelet IV. és IVa. címében meghatározott támogatási rendszereket, továbbá a pihentetett terület alapanyagtermelésre való használatát illetõen ugyanezen rendelet alk a l ma z á s á n a k r é s z l e t e s sz a b á l y o z á s á r ó l s z ó l ó 1973/2004/EK rendelet módosításáról szóló 2007. március 13-i 270/2007/EK bizottsági rendelet 37. cikke alapján elismerési nyilvántartásba vett piaci szereplõ; g) jogtulajdonos megbízottja: olyan természetes személy, gazdasági társaság vagy szervezet, aki a jogvédett növényfajta szaporítóanyagát a jogtulajdonos közvetlen vagy közvetett meghatalmazása alapján Magyarországon forgalmazhatja.
3119
(3) Az új kultúra 1. számú mellékletbe történõ felvételére irányuló kérelemhez csatolni kell a (2) bekezdésben foglalt feltételek megalapozott elbírálásához szükséges adatokat, információkat, termesztésének referenciáit, munkamûveleti bontásban a telepítés becsült költségkalkulációját, a kultúra termesztésére és az energetikai felhasználásra vonatkozó paramétereket, valamint a kultúra legfontosabb termesztési paramétereinek nyilvánosságra hozatalára vonatkozó hozzájáruló nyilatkozatot.
A támogatás igénybevételének feltételei 4. § (1) Támogatás igénybevételére jogosult a mezõgazdasági termelõ (a továbbiakban: ügyfél), ha a beruházással érintett mezõgazdasági üzemének mérete meghaladja a 4 európai méretegységet (EUME). (2) Az (1) bekezdésben meghatározott feltétel nem vonatkozik az induló vállalkozásra. Ha az ügyfél induló vállalkozás, akkor a támogatási kérelem benyújtásával egyidejûleg nyilatkozatban vállalja, hogy legkésõbb a beruházás befejezését követõ elsõ lezárt teljes naptári évben megfelel az (1) bekezdésben meghatározott feltételnek.
A támogatás jellege
(3) E rendelet alapján a legkisebb támogatható terület nagysága minimum 1 hektár.
3. §
(4) Nem vehetõ igénybe támogatás a támogatási kérelem befogadásakor már megkezdett beruházáshoz.
(1) E rendelet alapján az 1. számú mellékletben szereplõ fajokból történõ lágy szárú energiaültetvények (a továbbiakban: ültetvény) mezõgazdasági területeken történõ telepítéséhez vissza nem térítendõ támogatás vehetõ igénybe. (2) Az 1. számú melléklet új kultúrákkal történõ bõvítését az Irányító Hatósághoz benyújtott kérelemmel lehet kezdeményezni. Az 1. számú mellékletbe kizárólag olyan lágy szárú, a fás szárú energiaültetvényekrõl szóló 71/2007. (IV. 14.) Korm. rendelet hatálya alá nem tartozó energianövény kultúra vehetõ fel, amelyre az alábbi feltételek teljesülnek: a) legalább 5 évig újratelepítés/újravetés nélkül energetikai alapanyag termelésre fenntartható; b) a magyarországi éghajlati és egyéb termõhelyi viszonyok között szántóföldön megfelelõ termésbiztonsággal termeszthetõ; c) az Európai Közösség területén összesített vetésterülete eléri legalább a 100 ha-t; d) jogvédett fajta esetén a fajta jogtulajdonosa hozzájárul a legfontosabb termesztéstechnológiai paraméterek nyilvánosságra hozatalához; e) nem rendelkezik allergén tulajdonságokkal, spontán továbbterjedése megakadályozható és szélesebb körû termesztése a környezet- és természetvédelmi célok teljesítését nem akadályozza.
(5) Védett területek, illetve Natura 2000 területek esetében a támogatás igénybevételének további feltétele a telepítés helye szerint illetékes környezetvédelmi hatóság írásbeli hozzájárulása. (6) A támogatás igénybevételének további feltétele, hogy a támogatási kérelemben megjelölt területekre az ügyfél rendelkezzen az ügyfél saját nevére szóló, agrárvagy kertészmérnök végzettséggel rendelkezõ szakember által készített és aláírt telepítési tervvel, amely tartalmazza legalább: a) az alkalmazott faj, fajta meghatározását, annak termõhelyi kritériumait; b) a termõhely legfontosabb paramétereit, a szaporítóanyag forgalmazónak és a telepítési terv készítõjének a termõhelyi megfelelésre vonatkozó nyilatkozatát; c) a tervezett sor- és tõtávot, illetve hektáronkénti tõszámot; d) az alkalmazott technológia rövid leírását, a betakarítás tervezett gyakoriságát, az ültetvény fenntartására, mûvelésre vonatkozó agrotechnológiai leírást; e) az ültetvény felszámolását követõen a lágy szárú energianövény kultúra maradéktalan eltávolításához, illetve a terület mezõgazdasági mûvelésre történõ újbóli hasznosításához szükséges intézkedések meghatározását.
3120
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
(7) A támogatás igénybevételének további feltétele, hogy az ügyfél rendelkezzen a megtermelt lágy szárú energianövény értékesítésére vonatkozó, a termõre fordulástól számított legalább öt évre szóló elõszerzõdéssel, illetve szerzõdéssel, vagy nyilatkozzon annak saját célú felhasználásáról. (8) Az ügyfél köteles a támogatási kérelemben megjelölt összes ültetvény vonatkozásában: a) a támogatási határozat kézhezvételétõl számított 12 hónapon belül a beruházást befejezni; b) a kultúra spontán továbbterjedését megakadályozni, vegetatív úton terjedõ kultúrák esetében az ültetvényt évente körbetárcsázni, vagy körbeszántani; c) telepítési naplót vezetni, amely tartalmazza legalább: ca) az elvégzett gépi és agrotechnológiai mûveleteket, azok elvégzésének idõpontját, cb) a kijuttatott kemikáliák és talajerõ-visszapótlásra felhasznált anyagok megnevezését, dózisát, a kijuttatás idõpontját; d) a telepítéshez ellenõrzött forrásból származó, minõségileg megfelelõ, a vonatkozó jogszabályok alapján minõsített, kórokozóktól mentes szaporítóanyagot felhasználni; e) jogvédett fajta esetén annak használatához a jogtulajdonos vagy a jogtulajdonos megbízottjának hozzájáruló nyilatkozatát beszerezni; f) az ültetvényt kultúrállapotban tartani, annak termõképességét megõrizni; g) a telepítést, a kultúrállapotban tartást úgy megvalósítani, hogy a területen a kultúra minimális tõszáma meghaladja az 1. számú mellékletben meghatározott mértéket és a területen nem lehet – a mûvelõutak kivételével – 2000 m2-t meghaladó egybefüggõ területen kultúrával nem borított folt; h) az Új Magyarország Vidékfejlesztési Program keretében, e jogcím tárgyában szervezett kötelezõ képzésen részt venni az utolsó kifizetési kérelem benyújtása elõtt.
A támogatás mértéke 5. § (1) A támogatás összege évente és ügyfelenként legfeljebb 200 millió forint lehet. (2) A támogatás mértéke: a) a beruházás összes elszámolható kiadásának 40%-a; b) fiatal mezõgazdasági termelõ esetében vagy kedvezõtlen adottságú területen történõ telepítéskor a beruházás összes elszámolható kiadásának 50%-a; c) fiatal mezõgazdasági termelõ és kedvezõtlen adottságú területen történõ telepítéskor a beruházás összes elszámolható kiadásának 60%-a.
16. szám
(3) A támogatás mértéke kultúránként nem haladhatja meg az 1. számú mellékletben szereplõ hektáronkénti fajlagos mértéket. (4) E rendelet alkalmazásában elszámolható kiadásnak minõsül az ültetvénnyel kapcsolatban felmerült: a) terület-elõkészítés, b) tápanyag-utánpótlás, c) szaporítóanyag-beszerzés és -tárolás, d) telepítés, e) a telepítéshez kapcsolódóan a Vhr. 31. §-ában meghatározott szolgáltatások, az ott meghatározott mértékig, f) kerítés, térburkolat-kialakítás. (5) A (4) bekezdés e)–f) pontjai szerinti kiadások nem haladhatják meg az összes elszámolható kiadás 20%-át.
Támogatási kérelem benyújtása 6. § (1) A támogatási kérelmet évente október 1-jétõl november 2-ig a Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatalhoz (a továbbiakban: MVH) lehet benyújtani. (2) A támogatási kérelemhez mellékelni kell: a) amennyiben az ügyfél õstermelõ vagy egyéni vállalkozó, akkor az ügyfél nyilatkozatát a mezõgazdasági õstermelõi igazolvány, illetve az egyéni vállalkozói igazolvány meglétérõl, érvényességérõl és számáról; b) az energiaültetvények határvonalait ábrázoló MePAR rendelet szerinti egyedi blokktérképeket és az ültetvények tervezett határvonalainak vázrajzát, külsõ töréspontjainak Egységes Országos Vetületi Rendszerben legalább 0,5 m pontossággal megadott koordinátáinak feltüntetésével; c) a megtermelt lágy szárú energianövény értékesítésére vonatkozóan a 4. § (7) bekezdés szerinti elõszerzõdést, illetve szerzõdést, vagy saját felhasználásra vonatkozó nyilatkozatot; d) védett természeti területen, illetve Natura 2000 területeken történõ telepítés esetén a területileg illetékes környezetvédelmi hatóság hozzájáruló nyilatkozatát; e) a 4. § (6) bekezdés szerinti telepítési terv meglétére vonatkozó nyilatkozatot, valamint a telepítési terv készítõjének és a szaporítóanyag forgalmazójának a termõhelyi megfelelésre vonatkozó nyilatkozatát és a telepítési terv készítõjének végzettségét igazoló okirat másolatát; f) jogvédett fajta esetén a jogtulajdonos vagy a jogtulajdonos megbízottjának hozzájáruló nyilatkozatát, illetve ha a fajta nem áll jogvédelem alatt az ügyfél erre vonatkozó nyilatkozatát; g) a 2. számú mellékletben meghatározott igazolásokat, nyilatkozatokat, dokumentumokat.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ A támogatási kérelem elbírálása 7. §
A támogatási kérelmet az MVH a Tv. 32. § (1) bekezdésének c) pontja szerinti rangsor állításával bírálja el a 2. számú melléklet szerinti pontrendszer alapulvételével.
Kifizetési kérelem 8. § (1) A kifizetési kérelmet 2008-tól kezdõdõen évente a) január 1–31., b) április 1–30., c) július 1–31., d) október 1–31. között lehet benyújtani az MVH-hoz. (2) Az elsõ kifizetési kérelemhez mellékelni kell a szaporítóanyagnak a 4. § (8) bekezdés d) pontja szerinti megfelelését igazoló dokumentumokat. (3) Az utolsó kifizetési kérelemhez mellékelni kell a 4. § (8) bekezdés h) pontja szerinti képzésen való részvételrõl szóló igazolást.
3121
latlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni. (5) Amennyiben az ügyfél a saját felhasználást biztosító berendezést az ültetvény elsõ letermelésének idõpontjáig nem helyezi üzembe, akkor köteles a már felvett támogatási összeg 50%-át a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik. (6) Ha az ügyfél – induló vállalkozásként – a 4. § (2) bekezdésében foglalt nyilatkozata ellenére a beruházás befejezését követõ elsõ teljes évben nem felel meg a 4. § (1) bekezdésében foglalt feltételeknek, akkor köteles a már felvett támogatási összeget a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik. (7) Ha az ügyfél által az 1 hektárra vetített mezõgazdasági szolgáltatások nélkül számított mezõgazdasági árbevétel a beruházás befejezésének évében 30%-ot meghaladóan marad el a beruházás befejezésének évére vállalt 1 hektárra jutó mezõgazdasági szolgáltatások nélkül számított mezõgazdasági árbevételtõl, akkor az ügyfél köteles a támogatási összeg 30%-ot meghaladó csökkenésén túl százalékpontonként a támogatási összeg 5%-át a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint kell a támogatási összegnek visszafizetni.
Jogkövetkezmények 9. § (1) Amennyiben az ellenõrzés során megállapítást nyer, hogy az ügyfél a telepítési kötelezettségének nem tett eleget, akkor köteles az érintett parcellák területével arányosan a már felvett támogatási összeget a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik. (2) Ha az ügyfél a 4. § (8) bekezdés a)–g) pontjaiban foglalt kötelezettségét megszegi, akkor az érintett parcellák területével arányosan köteles a már felvett támogatási összeget a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik. (3) Ha az ügyfél a 4. § (8) bekezdés h) pontjában foglalt kötelezettségét megszegi, a támogatási összeget 20%-kal csökkenteni kell, kivéve, ha az utolsó kifizetési kérelem benyújtási idõszakot megelõzõ 2 hónapban nem volt képzés. (4) Ha az illetékes hatóság az ültetvény felszámolását az ügyfél hibájából elrendeli, akkor az ügyfél köteles a felszámolást elrendelõ határozatban megjelölt ültetvény felszámolással érintett területével arányos összeget a jogosu-
Záró rendelkezés 10. § Ez a rendelet a kihirdetését követõ nyolcadik napon lép hatályba.
Az Európai Unió jogának való megfelelés 11. § Ez a rendelet az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1698/2005/EK tanácsi rendelet 26. cikkének végrehajtásához szükséges rendelkezéseket állapítja meg.
Gráf József s. k., földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
3122
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
1. számú melléklet a 71/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez Támogatható kultúrák, igényelhetõ maximális támogatás, vegetatív terjeszkedés Kultúra megnevezése Sorszám magyar név
latin név
Igénybe vehetõ maximális támogatás (Ft/ha)
Minimális tõszám (tõ/ha)
Átlagos hozam (t/ha/év)
Vegetatív módon terjeszkedés
1.
Energiafû
Agropyron és Elytrigia nemzetség, kivéve a védett, õshonos típus és Elytrigia repens
75 000
5 000 000
8
Nem
2.
Kínai nád, elefántfû, energianád
Miscanthus nemzetség
250 000
9 000
25
Igen
2. számú melléklet a 71/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez Értékelés Értékelési szempont megnevezése
Termelõi Csoport tagság Felvásárlói szerzõdés megalapozottsága1
Energetikai önellátás, saját feldolgozás2 Szállítási távolság energiamérlege a helyben történõ felhasználhatóság alapján3
Komplexitás4
Értékelés/ellenõrzés módja
SZAKMAI SZEMPONTOK Az ügyfél Termelõi Csoport Nyilatkozat tagja Elismert piaci szereplõvel kötött MVH nyilvántartás, saját felvásárlási szerzõdés, vagy felhasználás esetén nyilatkozat saját felhasználás esetén meglévõ berendezés1.b. A várható produktum legalább Nyilatkozat 80%-ban történõ saját felhasználása, feldolgozása 30 km-en belül történõ szállítás Nyilatkozat esetén 50 km-en belül történõ szállítás esetén 50 km-en túl történõ szállítás esetén 5 MW alatti berendezésekben Ügyfél, felvásárló nyilatkozata történõ felhasználás
Összesen A telepítés helye5
Pontszám
10 10
15
5 2 0 10 50 pont
HORIZONTÁLIS SZEMPONTOK Hátrányos helyzetû térségben KSH adatbázis van Munkanélküliségi ráta az országos átlagot 20%-kal meghaladja6 Mezõgazdasági foglalkoztatottak aránya az országos átlagot meghaladja 6
5 5
5
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ Értékelési szempont megnevezése
Térségi fenntarthatóság
3
Esélyegyenlõség, nõk foglalkoztatása
Esélyegyenlõség, roma felzárkóztatás
Esélyegyenlõség, csökkent munkaképességûek foglalkoztatása
Összesen A vállalkozás pénzügyi tervének koherenciája Vállalatértékelés
Pénzügyi terv valóságtartalom vizsgálata
A telepíteni tervezett terület 15 km-en belül van az ügyfél lakhelyétõl/székhelyétõl, telephelyétõl A telepíteni tervezett terület 15–30 km távolságban van az ügyfél lakhelyétõl/székhelyétõl, telephelyétõl Az ügyfél lakhelye/székhelye, telephelye és a telepíteni tervezett terület közötti távolság a 30 km-t meghaladja Ha az ügyfél természetes személyként nõ Ha az ügyfél nem természetes személy és a foglalkoztatottak több mint 50%-a nõ Ha az ügyfél nem természetes személy és a foglalkoztatottak 20–50%-a nõ Ha az ügyfél nem természetes személy és a foglalkoztatottak kevesebb mint 20%-a nõ Ha a kérelmezõ természetes személy és roma származású Ha a kérelmezõ nem természetes személy és a roma felzárkóztatáshoz hozzájárul Ha a kérelmezõ csökkent munkaképességû természetes személy Ha a kérelmezõ nem természetes személy és csökkent munkaképességût foglalkoztat
Értékelés/ellenõrzés módja
3123 Pontszám
Nyilatkozat
3
2
0
Nyilatkozat
3 3
2
0
Nyilatkozat
4
A helyi, illetve országos cigány önkormányzat támogatási nyilatkozata7 Nyilatkozat
4
5
5
30 pont PÉNZÜGYI TERV Saját tõke változása a beruházás idõtartama alatt Saját tõke változása a mûködtetési idõszak alatt A vállalkozás pénzügyi táblájában feltüntetett bázisadatainak összevetése referenciaadatokkal: Saját tõke jövedelmezõsége Eszközarányos jövedelmezõség Likviditás Pénzügyi tábla adatainak referenciaadatokkal történõ összevetése a mûködtetés alatt: Saját tõke jövedelmezõsége Eszközarányos jövedelmezõség Likviditás
3 2
2 2 1
2 2 1
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3124
Értékelési szempont megnevezése
Pénzügyi terv üzemeltetésihatékonysági vizsgálata
Összesen Mindösszesen:
Értékelés/ellenõrzés módja
16. szám Pontszám
Az üzem által az 1 hektárra jutó mezõgazdasági szolgáltatások nélkül számított mezõgazdasági árbevétel a bázisévhez képest az aktiválást követõ elsõ gazdasági évre nézve nõ, akkor 5 százalékpontonkénti növekedésre 1 pont adható, de maximum 5 pont adható 20 pont 100 pont
Értelmezések, kiegészítések, megjegyzések a 2. számú melléklethez 1. Ha az ügyfél több felvásárlóval köt elõszerzõdést/szerzõdést, akkor az értékelési szempont akkor vehetõ figyelembe, ha az elismert piaci szereplõvel kötött szerzõdésben rögzített, illetve a saját felhasználás becsült mennyisége összesen meghaladja a kérelemben megjelölt területek várható átlagtermésének 80%-át. A szempont értékelése során a várható átlagtermést az 1. számú mellékletben meghatározottak szerint kell kiszámítani. 1.b. Saját felhasználás esetén meglévõ berendezés az olyan tüzelõ-, pelletáló, brikettáló, pirolizáló, komposztáló berendezés (amely/amelyiket): – az ügyfél használatában áll; – az ügyfél a kérelem beadásáig a vételár legalább 20%-ának kiegyenlítésével megrendelt; – beszerzésére vonatkozóan az ÚMVP-ben jóváhagyott támogatási döntéssel rendelkezik. 2. Az „Energetikai önellátás, saját feldolgozás” szempont értékelése esetén a pontszám megítéléséhez az ügyfélnek legalább a kérelemben megjelölt területeknek az 1. számú mellékletben meghatározott átlagos hozama 80%-ának feldolgozására alkalmas éves kapacitású, a fentieknek megfelelõen meglévõ berendezéssel kell rendelkeznie. Az éves kapacitás kiszámítása során pelletáló, brikettáló berendezés esetén minimum évi 6000 üzemóra, tüzelõberendezés esetén minimum 2000 üzemórát kell figyelembe venni. Tüzelõberendezés esetén a biomassza produktum fûtõértékét 12 GJ/t-val kell meghatározni. Komposztáló, pirolizáló, illetve egyéb nem tüzeléstechnikai berendezések esetében a felhasználás arányának kiszámítása az A) jelû képlet alapján történik. Képletszerûen kifejezve: 1 An × Hn A) Pelletáló, brikettáló esetében ∑ > 0,8 n P × 6000 ahol: An – az adott kultúrával telepített terület nagysága (ha) Hn – az 1. számú melléklet alapján az adott kultúra hektáronkénti éves hozama (t/év/ha) P – a berendezés teljesítménye (t/h) B) Tüzelõberendezés esetében
1
An × Hn ×12
n
× 0,0036 × 2000
∑P η
ahol: An Hn P η
> 0,8
– az adott kultúrával telepített terület nagysága (ha) – az 1. számú melléklet alapján az adott kultúra hektáronkénti éves hozama (t/év/ha) – a berendezés teljesítménye (kW) – a tüzelõberendezés hatásfoka
3. Ha az ügyfél több területre nyújt be kérelmet, akkor a „Szállítási távolság energiamérlege a helyben történõ felhasználhatóság alapján” és a „Térségi fenntarthatóság” szempont esetén a területekkel súlyozott átlag képezi a számítás alapját. Képletszerûen kifejezve: 1 An × sn = átlagos távolság (km) ∑n összes terület ahol: An – az adott terület hektárban kifejezett nagysága – az adott terület értékelési szempont szerinti távolsága (km) sn összes terület – a támogatási kérelemben megjelölt területek összesített nagysága
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3125
Adott távolságon belül történõ felhasználásnak minõsül a tárolási, felhasználási, továbbfeldolgozási helyre történõ szállítás. 4. Az 5 MW alatti berendezésben történõ felhasználásnak minõsül a pellet, brikett feldolgozásra történõ saját továbbfeldolgozás, értékesítés is. 5. Ha az ügyfél több területre nyújt be kérelmet, akkor a „Telepítési helye” meghatározott szempont esetén akkor vehetõ figyelembe a pontszám, ha a feltételek fennállnak a kérelemben megjelölt területek minimum 80%-án. Képletszerûen kifejezve: 1 An ∑n összes terület > 0,8 ahol: An – az értékelési szempontnak megfelelõ adott terület hektárban kifejezett nagysága összes terület – a támogatási kérelemben megjelölt területek összesített nagysága 6. A munkanélküliségi ráta, illetve a mezõgazdasági foglalkoztatottak arányának meghatározása a támogatási idõszak megkezdésének idõpontja elõtt a KSH által hivatalosan közzétett statisztikai adat alapján történik. 7. Ha a telepítéssel érintett terület szerinti településen, illetve az ügyfél lakhelyén, székhelyén nincs cigány kisebbségi önkormányzat, akkor az országos, vagy a településhez legközelebbi cigány önkormányzat nyilatkozata alapján értékelhetõ a szempont.
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 72/2007. (VII. 27.) FVM rendelete az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból a rövid vágásfordulójú fás szárú energiaültetvények telepítéséhez nyújtott támogatás igénybevételének részletes feltételeirõl A mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint halászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. törvény (a továbbiakban: Tv.) 81. §-a (3) bekezdésének a) pontjában kapott felhatalmazás alapján, a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának a) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva a következõket rendelem el:
b) alternatív, a termõhelyi adottságokhoz igazodó kultúraválasztási lehetõséget biztosítson; c) mérsékelje a szél- és vízerózió, illetve belvizek okozta károkat; d) az energetikai célú faanyag biztosításával hozzájáruljon a megújuló energiaforrások minél szélesebb körben való használatának elterjesztéséhez; e) mérsékelje az erdészeti potenciál túlzott energetikai célú használatára irányuló nyomást; f) a betakarítási, telepítési mûveletekkel foglalkoztatási lehetõséget biztosítson a vidéken élõ, alacsony képzettségû munkaerõ részére; g) hozzájáruljon a vidéki lakosság életszínvonalának javításához.
Fogalmak A támogatás célja 1. § A támogatás célja, hogy a mezõgazdasági területeken a fás szárú energiaültetvényekrõl szóló 71/2007. (IV. 14.) Korm. rendelet (a továbbiakban: engedélyezési R.) 2. § (2) bekezdés a) pontjában meghatározott sarjaztatásos fás szárú energiaültetvények telepítésével a) hozzájáruljon az élelmiszer-termékpályák stabilizálásához a nem élelmiszeripari növények termesztésére történõ áttéréssel;
2. § (1) E rendelet alkalmazásában a) energiaültetvény: az engedélyezési R. 2. § (2) bekezdés a) pontja szerinti sarjaztatásos fás szárú energiaültetvény; b) mezõgazdasági terület: a Mezõgazdasági Parcella Azonosító Rendszerrõl szóló 115/2003. (XI. 13.) FVM rendelet (a továbbiakban: MePAR rendelet) 1. § g) pontjában meghatározott támogatható terület;
3126
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
c) megkezdett beruházás: a szaporítóanyag (csemete, illetve dugvány) talajba történõ eltelepítésének megkezdése; d) fiatal mezõgazdasági termelõ: az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások igénybevételének általános szabályairól szóló 23/2007. (IV. 17.) FVM rendeletben meghatározott termelõ; e) befejezett beruházás: az ültetvény termõre fordulásának (elsõ letermelésének) idõpontja; f) elismert piaci szereplõ: az 1782/2003/EK tanácsi rendelet IV. és IVa. címében meghatározott támogatási rendszereket, továbbá a pihentetett terület alapanyag-termelésre való használatát illetõen ugyanezen rendelet alkalmazásának részletes szabályozásáról szóló 1973/2004/EK rendelet módosításáról szóló 2007. március 13-i 270/2007/EK bizottsági rendelet 37. cikke alapján elismerési nyilvántartásba vett piaci szereplõ; g) kedvezõtlen adottságú terület: az Európai Mezõgazdasági Orientációs és Garancia Alapból nyújtandó vidékfejlesztési támogatásokról, valamint egyes rendeletek módosításáról, illetve hatályon kívül helyezésérõl szóló 1257/1999/EK tanácsi rendelet 19. cikke, valamint 20. cikke alapján az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások esetében a kedvezõtlen adottságú területek és az azokhoz kapcsolódó települések megállapításáról szóló 24/2007. (IV. 17.) FVM rendelet alapján meghatározott kedvezõtlen adottságú terület. (2) Az e rendeletben nem meghatározott fogalmakra az Európai Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások igénybevételének általános szabályairól szóló 23/2007. (IV. 17.) FVM rendelet (a továbbiakban: Vhr.) 3. §-a az irányadó, valamint az engedélyezési R.-ben foglaltakat megfelelõen kell alkalmazni.
16. szám
(2) Az (1) bekezdésben meghatározott feltétel nem vonatkozik az induló vállalkozásra. Ha az ügyfél induló vállalkozás, akkor a támogatási kérelem benyújtásával egyidejûleg nyilatkozatban vállalja, hogy legkésõbb a beruházás befejezését követõ elsõ lezárt teljes naptári évben megfelel az (1) bekezdésben meghatározott feltételnek. (3) Az ügyfél köteles a támogatási kérelemben megjelölt összes ültetvény vonatkozásában: a) a támogatási határozat kézhezvételétõl számított 12 hónapon belül az ültetvénytelepítést befejezni; b) az ültetvényt kultúrállapotban tartani, annak termõképességét megõrizni; c) az ültetvény hozamát a telepítéstõl, illetve az elõzõ letermeléstõl számított öt naptári éven belül maradéktalanul betakarítani; d) a faapríték értékesítésére vonatkozó, a beruházás befejezésétõl számított legalább öt évre szóló elõszerzõdéssel, szerzõdéssel rendelkezni, saját célú felhasználás esetén a felhasználásról nyilatkozni; e) az Új Magyarország Vidékfejlesztési Program keretében, e jogcím tárgyában szervezett kötelezõ képzésen részt venni az utolsó kifizetési kérelem benyújtása elõtt. (4) A támogatás igénybevételének további feltétele, hogy az ügyfél rendelkezzen az engedélyezési R. alapján saját nevére kiállított, a támogatási kérelemben megjelölt területekre vonatkozó, jogerõs telepítési engedélyekkel. (5) E rendelet alapján a legkisebb támogatható parcella nagysága minimum 1 hektár. (6) Nem vehetõ igénybe támogatás a támogatási kérelem befogadásakor már megkezdett beruházáshoz.
A támogatás mértéke 5. §
A támogatás jellege 3. § E rendelet alapján mezõgazdasági területeken a 2. § (1) bekezdés a) pontja szerinti energiaültetvény telepítéséhez, termõre fordulásáig történõ ápolásához vissza nem térítendõ támogatás vehetõ igénybe.
A támogatás igénybevételének feltételei 4. § (1) Támogatás igénybevételére jogosult a mezõgazdasági termelõ (a továbbiakban: ügyfél), ha a beruházással érintett mezõgazdasági üzemének mérete meghaladja a 4 európai méretegységet (EUME).
(1) A támogatás összege évente és ügyfelenként legfeljebb 200 millió forint lehet. (2) A támogatás mértéke: a) a beruházás összes elszámolható kiadásának 40%-a, b) fiatal mezõgazdasági termelõ esetében vagy kedvezõtlen adottságú területen történõ telepítéskor a beruházás összes elszámolható kiadásának 50%-a, c) fiatal mezõgazdasági termelõ és kedvezõtlen adottságú területen történõ telepítéskor a beruházás összes elszámolható kiadásának 60%-a, de az a)–c) pontok vonatkozásában hektáronként maximum 250 000 forint. (3) E rendelet alkalmazásában az ültetvénnyel kapcsolatban felmerült elszámolható kiadásnak minõsül: a) terület-elõkészítés, b) tápanyag-utánpótlás,
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
c) szaporítóanyag-beszerzés és -tárolás, d) telepítés, e) termõre fordulásig a telepítési terv szerinti éves ápolás, f) telepítéshez kapcsolódóan a Vhr. 31. §-ában meghatározott szolgáltatások, az ott meghatározott mértékig, g) kerítés, térburkolat-kialakítás. (4) A (3) bekezdés f)–g) pontjai szerinti kiadások nem haladhatják meg az összes elszámolható kiadás 20%-át.
3127
az engedélyezõ hatóság a telepítés elvégzésére vonatkozó hatósági bizonyítványt kiállította. (2) A kifizetési kérelmet 2008-tól kezdõdõen évente: a) január 1–31., b) április 1–30., c) július 1–31., d) október 1–31. között lehet benyújtani az MVH-hoz. (3) Az utolsó kifizetési kérelemhez mellékelni kell a 4. § (3) bekezdés e) pontja szerinti képzésen való részvételrõl szóló igazolást.
Támogatási kérelem benyújtása 6. §
Jogkövetkezmények
(1) A támogatási kérelmet évente október 1-jétõl november 2-ig a Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatalhoz (a továbbiakban: MVH) lehet benyújtani.
9. §
(2) A támogatási kérelemhez mellékelni kell: a) amennyiben az ügyfél õstermelõ vagy egyéni vállalkozó, akkor az ügyfél nyilatkozatát a mezõgazdasági õstermelõi igazolvány, illetve az egyéni vállalkozói igazolvány meglétérõl, érvényességérõl és számáról; b) az energiaültetvények határvonalait ábrázoló MePAR rendelet szerinti egyedi blokktérképeket; c) az ültetvények tervezett határvonalainak vázrajzát, külsõ töréspontjainak Egységes Országos Vetületi Rendszerben legalább 0,5 m pontossággal megadott koordinátáinak feltüntetésével; d) a faapríték felvásárlására vonatkozó, a telepítést követõ legalább 5 év idõtartamra szóló elõszerzõdés, szerzõdés másolatát, vagy a saját felhasználásra vonatkozó nyilatkozatot; e) a mellékletben meghatározott igazolásokat, nyilatkozatokat, dokumentumokat. (3) Egy ügyfél egy támogatási kérelem benyújtási idõszakban csak egy támogatási kérelmet nyújthat be.
A támogatási kérelem elbírálása 7. § A támogatási kérelmet az MVH a Tv. 32. § (1) bekezdésének c) pontja szerinti rangsor állításával bírálja el a melléklet szerinti pontrendszer alapulvételével.
Kifizetési kérelem 8. § (1) Támogatás a kifizetési kérelem alapján akkor fizethetõ ki, ha az engedélyezési R. 6. § (4) bekezdése alapján
(1) Amennyiben az ellenõrzés során megállapítást nyer, hogy az ügyfél a telepítési kötelezettségének nem, vagy nem a telepítési engedély szerint tett eleget, akkor köteles az érintett parcellák területével arányosan a már felvett támogatási összeget a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni, és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik. (2) Ha az ügyfél a 4. § (3) bekezdés a)–c) pontjaiban foglalt kötelezettségét megszegi, akkor az érintett parcellák területével arányosan köteles a már felvett támogatási összeget a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni, és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik. (3) Ha az ügyfél a 4. § (3) bekezdés e) pontjában foglalt kötelezettségét megszegi, a támogatási összeget 20%-kal csökkenteni kell, kivéve, ha az utolsó kifizetési kérelem benyújtási idõszakot megelõzõ 2 hónapban nem volt képzés. (4) Ha az engedélyezési R. alapján az engedélyezõ hatóság az ültetvény felszámolását az ügyfél hibájából elrendeli, akkor az ügyfél köteles a már felvett támogatásnak a felszámolást elrendelõ határozatban megjelölt ültetvény felszámolással érintett területével arányos összegét a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni. (5) Amennyiben az ügyfél a saját felhasználást biztosító berendezést az ültetvény elsõ letermelésének idõpontjáig nem helyezi üzembe, akkor köteles a már felvett támogatási összeg 50%-át a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni, és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik. (6) Ha az ügyfél – induló vállalkozásként – a 4. § (2) bekezdésében foglalt nyilatkozata ellenére a beruházás befejezését követõ elsõ teljes évben nem felel meg a 4. § (1) bekezdésében foglalt feltételeknek, akkor köteles a már fel-
3128
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
vett támogatási összeget a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni, és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik. (7) Ha az ügyfél által az 1 hektárra vetített mezõgazdasági szolgáltatások nélkül számított mezõgazdasági árbevétel a beruházás befejezésének évében 30%-ot meghaladóan marad el a beruházás befejezésének évére vállalt 1 hektárra jutó mezõgazdasági szolgáltatások nélkül számított mezõgazdasági árbevételtõl, akkor az ügyfél köteles a támogatási összeg 30%-ot meghaladó csökkenésén túl százalékpontonként a támogatási összeg 5%-át a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni.
16. szám
11. § E rendelet hatálybalépésével egyidejûleg a Vhr. 1. számú melléklete az alábbi sorral egészül ki: [Kód
Megnevezés
Mértékegység
SFH]
Ft/ha
80 000”
,,G06A Sarjaztatásos fás szárú energiaültetvény
Az Európai Unió jogának való megfelelés 12. §
10. §
Ez a rendelet az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1698/2005/EK tanácsi rendelet 26. cikkének végrehajtásához szükséges rendelkezéseket állapítja meg.
Ez a rendelet a kihirdetését követõ nyolcadik napon lép hatályba.
földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
Záró rendelkezések
Gráf József s. k.,
Melléklet a 72/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez ÉRTÉKELÉS Értékelési szempont megnevezése
Értékelés/ellenõrzés módja
Pontszám
SZAKMAI SZEMPONTOK Komplex vízkezelés, rekultiváció1
Ár- és belvíz elleni védekezéshez Terület szerint illetékes történõ hozzájárulás, szennyvíz, KöTeViFe igazolása alapján hígtrágya szikkasztása, biológiai kezelése energiaültetvényekkel, talaj nehézfémtartalmának csökkentése
Termelõi Csoport tagság
Az ügyfél termelõi csoport tagja
Felvásárlói szerzõdés megalapozottsága2
Elismert piaci szereplõvel kötött MVH nyilvántartás, saját felvásárlási felhasználás esetén nyilatkozat szerzõdés/elõszerzõdés, vagy saját felhasználás esetén meglévõ berendezés2.b.
10
Agrár-energetikai potenciál, energiamérleg1
Fûz és nyárfafélék telepítése 1, 1.b. Telepítési engedélyben megjelölt fafajta
10
Szállítási távolság 30 km-en belül történõ szállítás energiamérlege a helyben történõ esetén felhasználhatóság alapján 3 50 km-en belül történõ szállítás esetén
Nyilatkozat
Nyilatkozat
Összesen
5 MW alatti berendezésekben történõ felhasználás
5
10 7
50 km-en túl történõ szállítás esetén Komplexitás4
10
0 Ügyfél, illetve felvásárló nyilatkozata
5 50 pont
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ Értékelési szempont megnevezése
Értékelés/ellenõrzés módja
3129 Pontszám
HORIZONTÁLIS SZEMPONTOK A telepítés helye
1
Térségi fenntarthatóság 4
Esélyegyenlõség, nõk foglalkoztatása
Esélyegyenlõség, roma felzárkóztatás
Esélyegyenlõség, csökkent munkaképességûek foglalkoztatása
Hátrányos helyzetû térségben van
5
Munkanélküliségi ráta az országos átlagot 20%-kal meghaladja5
5
Mezõgazdasági foglalkoztatottak aránya az országos átlagot meghaladja5
5
A telepíteni tervezett terület 15 km-en belül van az ügyfél lakhelyétõl/székhelyétõl, telephelyétõl
Nyilatkozat
3
A telepíteni tervezett terület 15–30 km távolságban van az ügyfél lakhelyétõl/székhelyétõl, telephelyétõl
2
Az ügyfél lakhelye/székhelye, telephelye és a telepíteni tervezett terület közötti távolság a 30 km-t meghaladja
0
Ha az ügyfél természetes személyként nõ
Nyilatkozat
3
Ha az ügyfél nem természetes személy és a foglalkoztatottak több mint 50%-a nõ
3
Ha az ügyfél nem természetes személy és a foglalkoztatottak 20–50%-a nõ
2
Ha az ügyfél nem természetes személy és a foglalkoztatottak kevesebb mint 20%-a nõ
0
Ha a kérelmezõ természetes személy és roma származású
Nyilatkozat
4
Ha a kérelmezõ nem természetes A helyi Cigány Kisebbségi személy és a roma Önkormányzat vagy Országos felzárkóztatáshoz hozzájárul Cigány Önkormányzat támogatási nyilatkozata6
4
Ha a kérelmezõ csökkent munkaképességû természetes személy
5
Ha kérelmezõ nem természetes személy és csökkent munkaképességût foglalkoztat Összesen
KSH adatbázis
Nyilatkozat
5
30 pont
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3130
Értékelési szempont megnevezése
16. szám
Értékelés/ellenõrzés módja
Pontszám
PÉNZÜGYI TERV A vállalkozás pénzügyi tervének Saját tõke változása a beruházás idõtartama alatt koherenciája Saját tõke változása a mûködtetési idõszak alatt Vállalatértékelés
Pénzügyi terv valóságtartalom vizsgálata
Pénzügyi terv üzemeltetési-hatékonysági vizsgálata
3 2
A vállalkozás pénzügyi táblájában feltüntetett bázisadatainak összevetése refe renciaadatokkal: Saját tõke jövedelmezõsége
2
Eszközarányos jövedelmezõség
2
Likviditás
1
Pénzügyi tábla adatainak referenciaadatokkal történõ összevetése a mûködtetés alatt: Saját tõke jövedelmezõsége
2
Eszközarányos jövedelmezõség
2
Likviditás
1
Az üzem által az 1 hektárra jutó mezõgazdasági szolgáltatások nélkül számított mezõgazdasági árbevétel a bázis évhez képest az aktiválást követõ elsõ gazdasági évre nézve nõ, akkor 5 százalékpontonkénti növekedésre 1 pont adható, de maximum 5 pont adható
Összesen
20 pont
Mindösszesen
100 pont
Értelmezések, kiegészítések, megjegyzések a melléklethez 1. Ha az ügyfél több területre nyújt be kérelmet, akkor a „Komplex vízkezelés, rekultiváció”, „Telepítési helye”, illetve az „Agrárenergetikai potenciál, energiamérleg” meghatározott szempontok esetén akkor vehetõ figyelembe a pontszám, ha a feltételek fennállnak a kérelemben megjelölt területek minimum 80%-án. Képletszerûen kifejezve 1 An ∑n összes terület > 0,8 ahol: An – az értékelési szempontnak megfelelõ adott terület hektárban kifejezett nagysága összes terület – a támogatási kérelemben megjelölt területek összesített nagysága 1.b. Agrár-energetikai potenciál, energiamérleg: a célirányosan sarjaztatásos hasznosítási célra kinemesített, szelektált kultúrák energetikai potenciálja magasabb az egyéb köztermesztésben lévõ fafajtáknál, egységnyi energiafelhasználással több megújuló energiaforrás alapanyag állítható elõ, így energiamérlegük kedvezõbb. 2. Ha az ügyfél több felvásárlóval köt elõszerzõdést/szerzõdést, akkor az értékelési szempont akkor vehetõ figyelembe, ha az elismert piaci szereplõvel kötött szerzõdésben rögzített, illetve a saját felhasználás becsült mennyisége összesen meghaladja a kérelemben megjelölt területek várható átlagtermése 80%-át. A szempont értékelése során a várható átlagtermést az alábbi táblázat szerint kerül meghatározásra: me.: t/ha/év Terület/kultúra
Kedvezõtlen adottságú terület Nem kedvezõtlen adottságú terület
Akác
Fûz és nyár
6 8
8 12
2.b. Saját felhasználás esetén meglévõ berendezés az olyan tüzelõ, pelletáló, brikettáló, pirolizáló, komposztáló, fafeldolgozó terméket elõállító berendezés (amely/amelyiket): – az ügyfél használatában áll; – az ügyfél a kérelem beadásáig a vételár legalább 20%-ának kiegyenlítésével megrendelt; – beszerzésére vonatkozóan az ÚMVP-ben jóváhagyott támogatási döntéssel rendelkezik.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3131
3. Ha az ügyfél több területre nyújt be kérelmet, akkor a „Szállítási távolság energiamérlege a helyben történõ felhasználhatóság alapján” és a „Térségi fenntarthatóság” szempont esetén a területekkel súlyozott átlag képezi a számítás alapját. Képletszerûen kifejezve: 1
An × sn
∑ összes terület = átlagos távolság (km) n
ahol: An – az adott terület hektárban kifejezett nagysága sn – az adott terület értékelési szempont szerinti távolsága összes terület – a támogatási kérelemben megjelölt területek összesített nagysága Adott távolságon belül történõ felhasználásnak minõsül a szerzõdés, elõszerzõdés alapján a faapríték tárolási, felhasználási, továbbfeldolgozási helyre történõ szállítás. 4. Az 5 MW alatti berendezésben történõ felhasználásnak minõsül a pellet, brikett feldolgozásra történõ saját továbbfeldolgozás, értékesítés is. 5. A munkanélküliségi ráta, illetve a mezõgazdasági foglalkoztatottak arányának meghatározása a támogatási idõszak megkezdésének idõpontja elõtt a KSH által hivatalosan közzétett statisztikai adat alapján történik. 6. Ha a telepítéssel érintett terület szerinti településen, illetve az ügyfél lakhelyén, székhelyén nincs cigány kisebbségi önkormányzat, akkor az országos vagy a településhez legközelebbi cigány önkormányzat nyilatkozata alapján értékelhetõ a szempont.
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 73/2007. (VII. 27.) FVM rendelete a közös agrárpolitika keretébe tartozó egyes támogatási rendszerek mûködését segítõ mezõgazdasági szaktanácsadási rendszerrõl
meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK, 1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK és a 2529/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendeletben meghatározott mezõgazdasági tanácsadó rendszer intézményi rendA mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint szerének kialakítása. halászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kap(2) A mezõgazdasági szaktanácsadás feladata, hogy a csolódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. tör- mezõgazdasági termelõk és erdõgazdálkodók részére – a vény (a továbbiakban: tv.) 81. § (3) bekezdés c) pontjában velük megkötött polgári jogi szerzõdés alapján – nyújtott kapott felhatalmazás alapján, valamint a földmûvelésügyi szolgáltatás keretében pótolja, kiegészítse azokat az ismeés vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló reteket, illetve szellemi kapacitásokat, amelyek szüksé162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. § a) pontjában meg- gesek határozott feladatkörömben eljárva a következõket rendea) a termelés minõségi javításához, lem el: b) olyan termelési módszerek alkalmazásához, amelyek összeegyeztethetõk a tájkép megõrzésével és gazdagításával, a környezet és természet védelmével, a higiéniai és az A rendelet célja és hatálya állatok kíméletére vonatkozó elõírásokkal, c) egy gazdaságilag életképes mezõgazdasági üzem 1. § mûködtetéséhez. (1) A rendelet célja a közös agrárpolitika keretébe tarto(3) A rendelet meghatározza a mezõgazdasági szakzó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak tanácsadási rendszer szereplõinek feladatait, a szaktanácsmegállapításáról és a mezõgazdasági termelõk részére adási központok mûködésének feltételeit.
3132
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
(4) A mezõgazdasági szaktanácsadási rendszer mûködtetéséhez külön jogszabályban foglaltak szerint támogatás vehetõ igénybe.
Fogalommeghatározás 2. § E rendelet alkalmazásában a) mezõgazdasági szaktanácsadás: a mezõgazdasági termelõ vagy erdõgazdálkodó megrendelése alapján és erre vonatkozó megállapodás szerint végzett, a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezõgazdasági termelõk részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK, 1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK és a 2529/2001/EK rendelet mó d o s í t á s á r ó l sz ó l ó , 2 0 0 3 . s z e p t e mb e r 2 9 - i 1782/2003/EK tanácsi rendelet szerinti tanácsadási szolgáltatás; b) mezõgazdasági szaktanácsadó: a Szaktanácsadói Névjegyzékrõl szóló 95/1999. (XI. 5.) FVM rendelet szerinti szaktanácsadói névjegyzékben, vagy a Nemzeti Vidékfejlesztési Tervhez kapcsolódó Tanácsadói Névjegyzékrõl szóló 65/2005. (VII. 4.) FVM rendelet szerinti NVT tanácsadói névjegyzékben regisztrált szakember; c) szolgáltatási végpont: a területi szaktanácsadási központ szaktanácsadási szolgáltató irodája, amely rendelkezik a szaktanácsadáshoz szükséges tárgyi és személyi feltételekkel, de szerzõdéskötésre és számlakibocsátásra nem jogosult.
A mezõgazdasági szaktanácsadási rendszer elemei
16. szám
Országos Szaktanácsadási Központ 4. § (1) Az Országos Szaktanácsadási Központ feladatait az FVM Vidékfejlesztési Képzési és Szaktanácsadási Intézet (a továbbiakban: FVM VKSZI) látja el. (2) Az Országos Szaktanácsadási Központ a mezõgazdasági szaktanácsadási rendszer hatékony mûködésének elõsegítése érdekében ellátja: a) a mezõgazdasági szaktanácsadók képzésének, továbbképzésének és vizsgáztatásának szervezését, b) a mezõgazdasági szaktanácsadók munkájának értékelésével összefüggõ feladatokat, c) az irányító hatóság nevében és megbízása szerint ellátja a területi szaktanácsadási központok szaktanácsadási tevékenységének ellenõrzésével kapcsolatos feladatokat, d) az Országos Szaktanácsadási Bizottság titkársági feladatait, e) a mezõgazdasági szaktanácsadók munkáját segítõ informatikai rendszer mûködtetését, valamint f) az Európai Unió tagországainak mezõgazdasági szaktanácsadó szervezeteivel kapcsolatot létesít és tart fenn, a nemzetközi kapcsolatok keretében képviseli a magyar mezõgazdasági szaktanácsadást.
Regionális szaktanácsadási központok 5. § (1) A regionális szaktanácsadási központok (a továbbiakban: RSzK) listáját a rendelet 1. számú melléklete tartalmazza. (2) Az irányító hatóság az RSzK-k irányításával összefüggõ egyes feladatait az FVM VKSZI közremûködésével látja el.
3. §
6. §
(1) A mezõgazdasági szaktanácsadási rendszer egyes feladatait: a) az Országos Szaktanácsadási Központ, b) a regionális szaktanácsadási központok, c) a területi szaktanácsadási központok, d) a szakmai szaktanácsadási központok, valamint e) az Országos Szaktanácsadási Bizottság látják el.
Az RSzK-k feladatai: a) a régió határain belül szolgáltatásaival elõsegíti a területi szaktanácsadási központok szaktanácsadási munkáját, tevékenységét, b) a régióban naprakész, régió-specifikus információkkal látja el a területi szaktanácsadási központokat és elõsegíti a szaktanácsadók és az ügyfelek kapcsolatteremtését, c) az Országos Szaktanácsadási Központtal együttmûködve végzi a szaktanácsadók rendszeres képzését és továbbképzését a régióban, d) közremûködik a területi szaktanácsadási központok kijelölésével kapcsolatos eljárásában,
(2) A mezõgazdasági szaktanácsadási rendszer irányításával kapcsolatos feladatokat a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter mint irányító hatóság látja el.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
e) részt vesz a szaktanácsadók és területi szaktanácsadási központok tevékenységének folyamatos értékelésében, f) együttmûködik az adott régió köztestületi és szakmai érdekképviseleti szervezeteivel és más civil szervezetekkel, g) kapcsolatot tart a szakmai szaktanácsadási központokkal, valamint a mezõgazdasági ismeretátadási és információs rendszer többi tagjával.
Területi szaktanácsadási központok
3133
leteit, valamint a mezõgazdasági és erdészeti munkabiztonság szakterületeit lefedõen – az FVM VKSZI által igazoltan – vizsgával rendelkezõ szaktanácsadókkal munkavégzésre vonatkozó jogviszonyt létesít, h) infrastrukturális és humán erõforrása alkalmas a magas színvonalú szaktanácsadói munka ellátására, i) vállalja, hogy egy vagy több szolgáltatási végpontot mûködtet, j) nemzeti költségvetésbõl nyújtott, vagy az Európai Unióval társfinanszírozásban megvalósuló agrártámogatásokhoz kapcsolódó adminisztratív vagy fizikai ellenõrzõ tevékenységet nem végez.
7. § 9. § (1) A területi szaktanácsadási központokat (a továbbiakban: TSzK) pályázat alapján az irányító hatóság jelöli ki. A területi szaktanácsadási központok listáját az irányító hatóság közleményben teszi közzé. (2) TSzK-ként való elismerést az irányító hatóság által kiírt pályázati felhívás szerint lehet kérelmezni. A pályázatot az irányító hatósághoz címezve, a pályázó székhelye – külföldi székhellyel rendelkezõ pályázó esetén bármely magyarországi telephelye – szerint illetékes, 1. számú melléklet szerinti RSzK-hoz kell benyújtani. (3) Az irányító hatóság visszavonja annak a TSzK-nak az elismerését, amelynek ellenõrzése során bebizonyosodik, hogy nem felel meg az e rendeletben elõírt feltételeknek, vagy megállapítható, hogy az adatszolgáltatása során valótlan adatokat közölt.
8. § TSzK-ként való elismerése iránt az a szervezet nyújthat be pályázatot, amely: a) megfelel a pályázati felhívásban foglaltaknak, b) az adott szakterületen szerzett szakmai tapasztalattal rendelkezik, c) Magyarországon vagy az Európai Unió más tagállamában székhellyel rendelkezik (külföldi székhelyû pályázó legalább egy magyarországi telephellyel rendelkezik), d) biztosítja az e rendeletben elõírtaknak megfelelõ követelményrendszert, minõségbiztosítási programja tartalmazza az ellenõrzések és intézkedések leírását, e) mezõgazdasági tevékenységhez használatos anyagokat, eszközöket nem forgalmaz, és ezekkel összefüggõ ügynöki tevékenységet nem folytat, f) vállalja, hogy azon vállalkozási tevékenységeihez, amelyeket egyéb jogszabály szerint szaktanácsadó végezhet, mezõgazdasági szaktanácsadókkal munkavégzésre vonatkozó jogviszonyt létesít, g) vállalja, hogy az Európai Unió kölcsönös megfeleltetésre, helyes mezõgazdasági és környezeti állapotra vonatkozó elõírásainak 2. számú melléklet szerinti szakterü-
(1) A TSzK a mezõgazdasági termelõk vagy erdõgazdálkodók megrendelésére, a velük kötött megállapodás alapján, a hazai és közösségi jogszabályokban meghatározott – és a közösségi, illetve a nemzeti támogatásokra vonatkozó jogszabályok alapján támogatásban részesíthetõ – szaktanácsadói szolgáltatást végez közvetlenül a TSzK székhelyén, az általa területi korlátozások nélkül mûködtetett szolgáltatási végpontokon, vagy a megrendelõ székhelyén, telephelyén. (2) A TSzK a szaktanácsadási tevékenysége során megszerzett személyes vagy egyedi információkat és adatokat nem hozhat az érintett mezõgazdasági üzemet vezetõ mezõgazdasági termelõn vagy erdõgazdálkodón kívüli személy tudomására, a tevékenysége során feltárt olyan szabálytalanságok vagy jogsértések kivételével, amelyeket közösségi vagy nemzeti jogszabályban foglaltak alapján kötelezettsége jelenteni a megfelelõ hatóságnak, különösen bûncselekmény esetén.
10. § (1) A TSzK feladatai: a) a mezõgazdasági termelõk és erdõgazdálkodók igényei alapján szaktanácsadási szolgáltatást nyújt, polgári jogi szerzõdés keretében, b) megrendelése teljesítéséhez szervezi és irányítja a szaktanácsadóinak a munkáját, kapcsolatot tart a témaspecialistákkal, a szakmai szaktanácsadási központokkal, támogatja azok munkáját, c) az RSzK-ból érkezõ információt szükség szerint továbbítja a szaktanácsadók felé, d) összegyûjti, értékeli és továbbítja a szaktanácsadói tevékenység során keletkezett, e rendeletben, valamint az 52/2007. (VI. 28.) FVM rendelet által elõírt adatokat, e) együttmûködik a helyi-, kistérségi-, köztestületi- és szakmai érdekképviseleti szervezetekkel, f) mezõgazdasági szaktanácsadási tevékenysége minõségének biztosítására megfelelõ szabályozást alakít ki,
3134
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
g) munkája során gondoskodik az etikai normák betartásáról, h) teljesíti az 1782/2003/EK, valamint az 1974/2006/EK rendeletben a szaktanácsadást szolgáltató szervezetre vonatkozóan meghatározott követelményeket, i) az Országos Szaktanácsadási Központ által meghatározottak szerint évenként írásos beszámolót készít az elõzõ évi szaktanácsadási tevékenységérõl, és azt elektronikus úton vagy gépi adathordozón minden év február 28-ig be kell nyújtania a székhelye szerint illetékes RSzK-hoz [a belföldön csak telephellyel rendelkezõ TSzK-nak ahhoz az RSzK-hoz kell a beszámolót benyújtania, amelyhez a 7. § (2) bekezdése szerint a TSzK-ként való elismerés iránti kérelmet benyújtotta], j) a teljesített szaktanácsadási szolgáltatás minden eseményét naplóban rögzíti, amelyet a szolgáltatást igénybe vevõ aláírásával igazol, k) a nyújtott szaktanács lényegi elemeit írásban is átadja a szolgáltatást igénybe vevõ mezõgazdasági termelõnek vagy erdõgazdálkodónak. (2) A TSzK a szaktanácsadási szolgáltatásról vezetett naplót, valamint a szaktanácsok írásba foglalt dokumentumait legalább 5 évig köteles megõrizni és az FVM VKSZI ellenõreinek kérésére bemutatni.
(4) A szakmai szaktanácsadási központok jegyzékében nem szereplõ szervezetek szakmai szaktanácsadási központként való kijelölése az irányító hatósághoz benyújtott kérelem alapján történik. (5) Azt a szakmai szaktanácsadási központot, amely esetében az ellenõrzés során bebizonyosodik, hogy nem teljesíti a (3) bekezdésben elõírt feladatait, illetve a kérelmében vállaltakat, az irányító hatóság törli a nyilvántartásból.
Országos Szaktanácsadási Bizottság 12. § (1) Az Országos Szaktanácsadási Bizottság javaslattevõ, véleményezõ jogkörrel közremûködik a mezõgazdasági szaktanácsadással összefüggõ egyes feladatok összehangolásában. (2) Az Országos Szaktanácsadási Bizottság tagjait az irányító hatóság kéri fel, és gondoskodik a mûködési feltételek biztosításáról.
Szakmai szaktanácsadási központok
Átmeneti és záró rendelkezések
11. §
13. §
(1) A szakmai szaktanácsadási központ az agrár kutatóhelyeken, fejlesztõ és szolgáltató helyeken, valamint egyetemi továbbképzési helyeken létrehozott – az ország egész területén szolgáltató – szervezet, amely a saját szakterületén belül a speciális problémák megoldásához nyújt segítséget a TSzK-k és a szaktanácsadók számára. (2) A szakmai szaktanácsadási központok jegyzékét az irányító hatóság a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Értesítõben teszi közzé. (3) A (2) bekezdés szerinti szervezetek a tanácsadási tevékenységük keretében megbízás, illetve megrendelés esetén: a) térítésmentes szakmai ügyfélszolgálatot alakítanak ki és mûködtetnek, b) szakterületükhöz tartozó információs adatbázist alakítanak ki és mûködtetnek, amely a szaktanácsadók és a mezõgazdasági termelõk számára hozzáférhetõ, c) szakmai információkat nyújtanak az RSzK-k és a TSzK-k számára, d) a szakterületükhöz tartozó témakörökben elõadásokat, tanfolyamokat és bemutatókat szerveznek, e) szaktanácsadási munkájukról éves beszámoló jelentést készítenek az Országos Szaktanácsadási Központ részére.
16. szám
(1) Ez a rendelet a kihirdetését követõ 8. napon lép hatályba. (2) A rendelet hatálybalépése elõtt meghirdetett, TSzKként történõ elõzetes nyilvántartásba vételre irányuló pályázati felhívásra benyújtott pályázatok alapján elõzetesen nyilvántartásba vett szervezetek automatikusan elismerésre kerülnek TSzK-ként, amennyiben a 3. számú melléklet kitöltésével nyilatkoznak arról, hogy az eredeti pályázatban foglaltakhoz képest változás nem történt, és a foglalkoztatni kívánt szaktanácsadók a kötelezõ továbbképzésen – eredményes vizsgával igazoltan – részt vettek, és velük munkavégzésre irányuló jogviszonyt létesítettek. Amennyiben a 3. számú melléklet kitöltésével az elõzetesen nyilvántartásba vett szervezet változásokat jelent be az eredeti pályázatban foglaltakhoz képest, annak vizsgálata alapján dönt a minisztérium a TSzK-ként való elismerésrõl. A 3. számú melléklet szerinti kérelmet az irányító hatóságnak címezve, az FVM VKSZI-hez kell benyújtani.
Gráf József s. k., földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3135
1. számú melléklet a 73/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez Regionális szaktanácsadási központok Szaktanácsadási központ neve
FVM Észak-Alföldi Regionális Szaktanácsadási Központ FVM Dél-Dunántúli Regionális Szaktanácsadási Központ FVM Észak-Magyarországi Regionális Szaktanácsadási Központ FVM Nyugat-Dunántúli Regionális Szaktanácsadási Központ FVM Dél-Alföldi Regionális Szaktanácsadási Központ FVM Közép-Magyarországi Regionális Szaktanácsadási Központ FVM Közép-Dunántúli Regionális Szaktanácsadási Központ
Illetékességi területe (megyék)
Szabolcs-SzatmárBereg, JászNagykun-Szolnok, Hajdú-Bihar Tolna, Somogy, Baranya
Szaktanácsadási központ tudásbázisa
Irsz.
Város
Utca, házszám
Debreceni Egyetem 4032 Agrártudományi Centrum
Debrecen
Böszörményi út 138.
Kaposvári Egyetem, 7400 Állattudományi Kar
Kaposvár
Guba S. út 40.
Nógrád, Heves, Borsod-AbaújZemplén
Károly Róbert Fõiskola
Gyöngyös
Mátrai út 36.
Zala, Vas, GyõrMoson-Sopron
Nyugat-Magyar9200 országi Egyetem, Mezõgazdaság- és Élelmiszertudományi Kar Szegedi 6800 Tudományegyetem, Mezõgazdasági Fõiskolai Kar Szent István 2100 Egyetem
Mosonmagyaróvár
Vár utca 2.
Hódmezõvásárhely
Andrássy u. 15.
Gödöllõ
Páter Károly u. 1.
Keszthely
Deák F. u. 16.
Csongrád, Békés, Bács-Kiskun
Pest, Budapest
Veszprém, KomáromEsztergom, Fejér
Pannon Egyetem, Georgikon Mezõgazdaságtudományi Kar
3200
8360
2. számú melléklet a 73/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez A kölcsönös megfeleltetés szakterületei az 1782/2003/EK rendelet III. melléklete alapján A szakterület kódszáma
23.1 23.2 23.3 23.4 23.5 23.6 23.7
A kölcsönös megfeleltetési szakterület megnevezése
Természetvédelem Talaj- és vízvédelem Állattenyésztés Növényvédelem Élelmiszerbiztonság Állategészségügy Helyes Mezõgazdasági és Környezeti Állapot
A szakterülethez tartozó követelmények sorszáma az 1782/2003/EK rendelet III. melléklete szerint
1. és 5. követelmény 2., 3. és 4. követelmény 6., 7., 8., 10., 16., 17. és 18. követelmény 9. követelmény 11. követelmény 12., 13., 14. és 15. követelmény
3136
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
3. számú melléklet a 73/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez Területi szaktanácsadási központként való elismerésre irányuló kérelem I. KÉRELEM Az elõzetes nyilvántartásba vett TSzK neve:................................................................................................................................................................................ székhelye:........................................................................................................................................................................ hivatalos képviselõje: ...................................................................................................................................................... Hivatkozva az FVM .......... számú ügyiratában foglalt, TSzK-ként való elõzetes nyilvántartásba vételünkrõl szóló értesítésre, kérem szervezetünk TSzK-ként való elismerését az alábbi adatközlés és nyilatkozatok alapján. II. ADATKÖZLÉS 1. A szaktanácsadás tárgyi feltételei A pályázatban megjelölt szolgáltatási végpontok Igen – Nem (min. 15 m2-es, berendezett, Internet hozzáférésû számítógéppel, telefonnal, faxkészülékkel felszerelt iroda) száma, helye (címe), telefonszáma változatlan: 1.1. A pályázatban A szolgáltatási végpont székhelye (címe) megjelölt végpontok közül kérjük törölni:
1.2. A pályázatban nem szereplõ új szolgáltatási végpontok: 1.2.1. Szolgáltatási végpont sorszáma 1.2.2. Székhely Irányítószám Település Utca, házszám 1.2.3. Postacím (ha nem azonos a székhellyel) Irányítószám Település Utca, házszám Postafiók irányítószám Postafiók E-mail Telefon Fax 1.2.4. Kapcsolattartó személy adatai Név Beosztás
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
3137
Telefon 1 Telefon 2 Fax 1 Fax 2 E-mail 1.2.5. Ügyfélszolgálat ideje 1.2.6. Rendelkezésre álló infrastruktúra Végpont helyiségeinek területe Internetkapcsolat típusa Informatika Irodatechnika Egyéb (a végpont használatának jogcíme) Megjegyzés: több új végpont esetén a táblázat bõvíthetõ.
2. A szaktanácsadás személyi feltételei A pályázatban megjelölt, foglalkoztatni kívánt szaktanácsadók neve, Igen – Nem regisztrációs száma, szakterülete(i), szolgáltatási végpontjának címe [csak azok a 95/1999. (XI. 5.) FVM rendelet szerinti – Szaktanácsadói Névjegyzékben regisztrált szaktanácsadók, vagy a 65/2005. (VII. 14.) FVM rendelet szerinti – NVT tanácsadók vehetõk figyelembe, akik az FVM Vidékfejlesztési, Képzési és Szaktanácsadási Intézet által 2007. évben szervezett szaktanácsadói továbbképzésen a kölcsönös megfeleltetés és a munkabiztonság szakterületeibõl eredményes vizsgát tettek] változatlan: 2.1. A pályázatban megjelölt A szaktanácsadó neve, regisztrációs száma szaktanácsadók közül kérjük törölni:
2.2. A pályázatban nem szereplõ új szaktanácsadók: Sorszám
Név
Regisztrációs szám (Szaktanácsadói vagy NVT tanácsadói)
Foglalkoztatás módja (alkalmazott, vállalkozói szerzõdés, eseti megbízás)
Szakterület kódja (3. számú melléklet)
Szolgáltatási végpont székhelye (címe)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Megjegyzés: több új/törölni kívánt végpont/szaktanácsadó esetén a táblázat bõvíthetõ.
Kelt: ..................................................... TSzK képviselõjének aláírása
3138
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
III. NYILATKOZATOK
Alulírottak kijelentjük, hogy a ................................... (TSzK neve) és ........................... (szaktanácsadó neve) ....................... (névjegyzéki regisztrációs száma) között – írásba foglalt megállapodás alapján – határozott idejû/határozatlan idejû munkavégzésre irányuló jogviszony áll fent. Határozott idejû munkavégzésre irányuló jogviszony esetén a megállapodás ........ év .......... hó .......... napig érvényes.
Kelt: ........................................... szaktanácsadó aláírása
..................................................... TSzK képviselõjének aláírása
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 74/2007. (VII. 27.) FVM rendelete a zöldség-gyümölcs termelõi értékesítõ szervezetek támogatásáról szóló 13/2007. (III. 1.) FVM rendelet módosításáról
let hatálybalépésekor elsõfokú határozattal még le nem zárt ügyekben is alkalmazni kell.
Az agrárpiaci rendtartásról szóló 2003. évi XVI. törvény 32. § (1) bekezdés a) pontjában, valamint a mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint halászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. törvény 81. § (3) bekezdés a) pontjában kapott felhatalmazás alapján – a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának a) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva – a következõket rendelem el:
földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
(2) Az R. 3. §-ának (2) bekezdése, valamint 4. §-ának (4) bekezdése hatályát veszti.
Gráf József s. k.,
1. §
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 75/2007. (VII. 27.) FVM rendelete az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból ültetvények korszerûsítéséhez, telepítéséhez nyújtandó támogatások részletes feltételeirõl
A zöldség-gyümölcs termelõi értékesítõ szervezetek támogatásáról szóló 13/2007. (III. 1.) FVM rendelet (a továbbiakban: R.) 4. §-ának (3) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: A mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint halá„(3) A támogatási kérelmeket az MVH bírálja el és intéz- szati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolókedik a támogatás kifizetésérõl.” dó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. törvény (a továbbiakban: Tv.) 81. § (3) bekezdésének a) pontjában kapott felhatalmazás alapján, a földmûvelésügyi és vidék2. § fejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának a) pontjában (1) Ez a rendelet a kihirdetésének napját követõ harma- meghatározott feladatkörömben eljárva a következõket dik napon lép hatályba azzal, hogy rendelkezéseit a rende- rendelem el:
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3139
A támogatás célja
A támogatás igénybevételének feltételei
1. §
4. §
A támogatás célja ültetvények telepítésével, meglévõ ültetvények korszerûsítésével, a fajtaszerkezet javításával a piaci igényekhez alkalmazkodni tudó hatékony és minõségi követelményeknek megfelelõ gazdálkodás hátterének megteremtése.
(1) Támogatás igénybevételére jogosult a mezõgazdasági termelõ (a továbbiakban: ügyfél), ha a) a gazdasági tevékenységek egységes ágazati osztályozási rendszerérõl szóló 9003/2002. (SK. 6.) KSH közlemény (a továbbiakban: TEÁOR) szerinti 01.1., 01.3., növénytermelési, vegyes gazdálkodási tevékenységet végez, b) a beruházással érintett mezõgazdasági üzemének mérete meghaladja a 4 európai méretegységet (EUME).
Fogalmak 2. § (1) E rendelet alkalmazásában a) kedvezõtlen adottságú terület: az Európai Mezõgazdasági Orientáció és Garancia Alapból nyújtandó vidékfejlesztési támogatásokról, valamint egyes rendeletek módosításáról, illetve hatályon kívül helyezésérõl szóló 1257/1999/EK tanácsi rendelet 19. cikke, valamint 20. cikke alapján az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások esetében a kedvezõtlen adottságú területek és az azokhoz kapcsolódó települések megállapításáról szóló 24/2007. (IV. 17.) FVM rendelet alapján meghatározott kedvezõtlen adottságú terület; b) megkezdett beruházás: a szaporítóanyag (csemete, illetve dugvány) talajba történõ eltelepítésének megkezdése; c) befejezett beruházás: az ültetvény termõre fordulásának idõpontja; d) fiatal mezõgazdasági termelõ: az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások igénybevételének általános szabályairól szóló 23/2007. (IV. 17.) FVM rendeletben meghatározott termelõ; e) kivágás: az ültetvényterület teljes rekultivációja, amely magába foglalja a tuskók eltávolítását és a gyökerek kifésülését is. (2) Az e rendeletben nem meghatározott fogalmakra az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások igénybevételének általános szabályairól szóló 23/2007. (IV. 17.) FVM rendelet (a továbbiakban: Vhr.) 3. §-a irányadó.
A támogatás jellege
(2) Az (1) bekezdés b) pontjában meghatározott feltétel nem vonatkozik az induló vállalkozásra. Ha az ügyfél induló vállalkozás, akkor a támogatási kérelem benyújtásával egyidejûleg nyilatkozatban vállalnia kell, hogy legkésõbb a beruházás befejezését követõ elsõ teljes naptári évben megfelel az (1) bekezdés b) pontjában meghatározott feltételeknek. (3) E rendelet alapján támogatás a 4. számú mellékletben az adott ültetvény fajra meghatározott méret feletti ültetvény telepítéséhez nyújtható. (4) Meglévõ, korszerû ültetvény kiegészítõ telepítése is támogatható, amennyiben a beruházással az ügyfél mûvelésében lévõ ültetvény mérete az adott fajból eléri a 4. számú mellékletben meghatározott legkisebb támogatható ültetvényméretet. (5) Nem nyújtható kivágási támogatás azon ültetvényekre, amelyeket 1995 után állami támogatással telepítettek. (6) Telepíteni csak vírusmentes szaporítóanyaggal lehet, kivéve azon fajták, melyek újdonságok és a hazai vírusmentesítés folyamatán még nem mentek keresztül. (7) Az ügyfél köteles a) az 5. § (6) bekezdés a)–d) és f)–g) pontjaiban foglalt tevékenységeket a támogatási határozat kézhezvételétõl számított 12 hónapon belül befejezni; b) az ültetvényt termesztésben tartani a beruházás befejezésétõl számított, a 2. számú mellékletben meghatározott idõpontig; c) az Új Magyarország Vidékfejlesztési Program keretében, e jogcím tárgyában szervezett kötelezõ képzésen részt venni az utolsó kifizetési kérelem benyújtása elõtt; d) a 3. számú mellékletben meghatározott elvárt hozamszintet teljesíteni; e) az ültetvénykivágást, továbbá az ültetést követõ egy éven belül a Mezõgazdasági és Szakigazgatási Hivatalnál a kivágás, illetve a telepítés elvégzése tényének ellenõrzését kezdeményezni.
3. § Támogatás vehetõ igénybe az 1. számú mellékletben felsorolt ültetvény fajok fajtaszerkezet-változtatása, korszerûsítése érdekében meglévõ ültetvények újratelepítésére, kiegészítõ jellegû telepítésére és új ültetvények telepítésére (a továbbiakban: telepítésre) és a termõre fordulásig történõ ápoláshoz.
A támogatás mértéke 5. § (1) A támogatás összege évente és ügyfelenként legfeljebb 100 millió forint lehet. E rendelet alapján a támoga-
3140
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
tásban részesülõ területekre a kötelezõ termesztésben tartásig e jogcím keretében egy alkalommal vehetõ igénybe támogatás. (2) A támogatás mértéke a beruházás összes elszámolható kiadásának legfeljebb 40%-a, kivéve a (3)–(4) bekezdésben foglaltakat. (3) A támogatás mértéke a beruházás összes elszámolható kiadásának legfeljebb 50%-a, ha a) az ügyfél fiatal mezõgazdasági termelõ, vagy b) a beruházás kedvezõtlen adottságú vagy NATURA 2000 területen valósul meg. (4) A támogatás mértéke a beruházás összes elszámolható kiadásának legfeljebb 60%-a, ha a) az ügyfél fiatal mezõgazdasági termelõ, és b) a beruházás kedvezõtlen adottságú vagy a NATURA 2000 területen valósul meg. (5) A támogatás kiszámításának alapját az 1. számú mellékletben szereplõ fajlagos kiadások képezik. (6) A támogatás az alábbi tevékenységek megvalósítására vehetõ igénybe: a) terület-elõkészítés (az 1. számú mellékletben felsorolt bizonyos fajok esetében a kivágás is), b) tápanyagfeltöltés, c) szaporítóanyag-beszerzés, d) telepítés, e) a beruházás befejezéséig az éves ápolás (telepítési terv szerint), f) támberendezés létesítése, g) kerítés, térburkolat-kialakítás, h) göngyöleg vásárlás.
16. szám
d) a termõhely alkalmasságának igazolását arról, hogy a betelepítésre kerülõ tábla ökológiailag milyen gyümölcsfaj telepítésére alkalmas. Az igazolást az Országos Gyümölcs Termõhely Katasztert vezetõ Érdi Gyümölcsés Dísznövénytermesztési Kutató Fejlesztõ Kht. adja ki, együttmûködve az Újfehértói Gyümölcstermesztési Kutató és Szaktanácsadó Kht.-val és a Fertõdi Gyümölcstermesztési Kutató-Fejlesztõ Intézet Kht.-val; e) a faiskola, illetve a faiskolai lerakat igazolását a kérelemmel összhangban lévõ szaporítóanyag meglétérõl, gyümölcsfaj, fajta és alany szerinti bontásban; f) a talajalkalmassági és tápanyag-feltöltési szakvéleményét; g) elõzetes költségtervet; h) az ügyfél nyilatkozatát ha) a támogatással érintett, már meglévõ ültetvény telepítésének idõpontjáról, hb) az 50 ha alatti ültetvény esetében arról, hogy egy felsõfokú kertészeti végzettségû szaktanácsadó szolgáltatásait igénybe veszi, illetve 50 ha-t meghaladó ültetvény esetében arról, hogy egy felsõfokú kertészeti végzettségû szakembert foglalkoztat a telepítéstõl kezdõdõen a beruházás befejezéséig; i) az ültetvények tervezett határvonalainak vázrajzát, külsõ töréspontjainak Egységes Országos Vetületi Rendszerben legalább 0,5 méter pontossággal megadott koordinátáinak feltüntetésével; j) az 5. számú mellékletben meghatározott igazolásokat, nyilatkozatokat, dokumentumokat. (3) Egy ügyfél egy támogatási kérelem benyújtási idõszakban csak egy kérelmet nyújthat be.
(7) A (6) bekezdés f)–h) pontja szerinti kiadások nem haladhatják meg az összes elszámolható kiadás 20%-át.
A támogatási kérelem elbírálása
A támogatási kérelem benyújtása
A támogatási kérelmeket az MVH a Tv. 32. § (1) bekezdésének c) pontja szerint rangsor állításával bírálja el az 5. számú melléklet szerinti pontrendszer alapulvételével.
6. § (1) A támogatási kérelmet évente, október 1–31. között lehet benyújtani a Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatalhoz (a továbbiakban: MVH). (2) A támogatási kérelemhez mellékelni kell: a) az ügyfél nyilatkozatát a mezõgazdasági õstermelõi igazolvány, illetve az egyéni vállalkozói igazolvány meglétérõl, érvényességérõl és számáról; b) vírusmentes szaporítóanyag esetén a jegyzõ által kiadott érvényes ültetvénytelepítési engedélyt; újdonságok és a hazai vírusmentesítés folyamatán még át nem ment szaporítóanyag fajták esetén az eseti engedélyt; c) a szakmaközi szervezet(ek) által kiállított tagsági igazolást;
7. §
Kifizetési kérelem 8. § (1) A kifizetési kérelmet 2008-tól kezdõdõen évente a) január 1–31., b) április 1–30., c) július 1–31., d) október 1–31. között lehet benyújtani. (2) Az utolsó kifizetési kérelemhez mellékelni kell a 4. § (7) bekezdés c) pontja szerinti képzésen való részvételrõl szóló igazolást.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ Jogkövetkezmények 9. §
(1) Amennyiben az ellenõrzés során megállapítást nyer, hogy az ügyfél a telepítési, illetve kivágási kötelezettségének nem vagy nem a telepítési engedély szerint tett eleget, úgy köteles a már felvett támogatási összeget a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni, és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik. (2) Ha az ügyfél a 4. § (7) bekezdés a), b) vagy e) pontjában foglalt kötelezettségét megszegi, akkor köteles a már felvett támogatási összeget a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni, és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik. (3) Ha az ügyfél a 4. § (7) bekezdés c) pontjában foglalt kötelezettségét megszegi, a támogatási összeget 20%-kal csökkenteni kell, kivéve, ha az utolsó kifizetési kérelem benyújtási idõszakot megelõzõ 2 hónapban nem volt képzés. (4) Amennyiben az ügyfél a 4. § (7) bekezdés d) pontjában az elvárt hozamra vonatkozó kötelezettség teljesítésétõl 20%-nál nagyobb mértékben elmarad, akkor köteles a támogatási összeg 10%-át a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni. (5) Amennyiben a 4. § (7) bekezdés e) pontja szerinti ellenõrzés során megállapítást nyer, hogy az ügyfél a telepítést 75%-ot meg nem haladó mértékben végezte el, úgy köteles a már felvett támogatási összeget a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni, és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik.
3141
(6) Amennyiben az ügyfél a támogatási kérelemben vállalt munkavállalói létszámnál kevesebbet foglalkoztat az üzemeltetési kötelezettség idõtartama alatt, úgy köteles a támogatási összegig – hiányzó foglalkoztatottanként évente – a támogatási összeg 2%-át, de minimum 750 000 forintot a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni. (7) Amennyiben az ültetvény nem termõ idõszakában az ügyfél ápolási kötelezettségeit nem teljesíti, a hiányokat nem pótolja, úgy köteles az ellenõrzési jegyzõkönyvben meghatározott hiány mértékének megfelelõ támogatási összeget a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni. Záró rendelkezés 10. § Ez a rendelet a kihirdetését követõ nyolcadik napon lép hatályba. Az Európai Unió jogának való megfelelés 11. § Ez a rendelet az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 2005. szeptember 20-i 1698/2005/EK tanácsi rendelet 26. cikkének végrehajtásához szükséges rendelkezéseket állapítja meg. Gráf József s. k., földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
1. számú melléklet a 75/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez Támogatásban részesíthetõ ültetvény fajok Maximális fajlagos telepítési költségek (ezer Ft/ha) Összesen
Kivágás
Telepítés
Kivágandó ültetvény mérete az új ültetvény %-ában
4800 6200 3100 4600 2300 2900 3100 3800 2300 2900
1000 1000 – – – – 1000 1000 – –
3800 5200 3100 4600 2300 2900 2100 2800 2300 2900
min. 200% min. 200% – – – – min. 200% min. 200% – –
Faj
alma alma körte körte cseresznye cseresznye meggy meggy kajszi kajszi
Tõszám (db/ha)
1450–2000 2000 feletti 660–1650 1650 feletti 410–1000 1000 feletti 410–800 800 feletti 410–800 800 feletti
3142
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ Maximális fajlagos telepítési költségek (ezer Ft/ha) Összesen
Kivágás
Telepítés
Kivágandó ültetvény mérete az új ültetvény %-ában
3100 3200 3800 1900 3300 2700 3200 2800 1900 1500 1900 1500 1500
800 1000 1000 – – – – – – – – – –
2300 2200 2800 1900 3300 2700 3200 2800 1900 1500 2100 1500 1500
min. 200% min. 200% min. 200% – – min. 100% min. 100% min. 100% – min. 100% min. 100% min. 200% –
Faj
õszibarack szilva szilva szamóca málna szeder köszméte piros ribiszke dió mogyoró mandula bodza spárga
16. szám Tõszám (db/ha)
660 feletti 410–800 800 feletti – 9000 feletti 2500 feletti 5000 feletti 4700 feletti 200 feletti 410 feletti 410 feletti 660 feletti –
2. számú melléklet a 75/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez Kötelezõ termesztésben tartási idõ Faj
alma alma körte körte cseresznye cseresznye meggy meggy kajszi kajszi õszibarack szilva szilva szamóca málna szeder köszméte piros ribiszke dió mogyoró mandula bodza spárga
Kötelezõ termesztésben tartás a beruházás befejezésétõl (év)
Tõszám (db/ha)
Beruházás befejezése (év)
10 10 12 10 12 12 12 12 10 10 10 12 12 3 4 4 5 5 15 10 10 8 5
1450–2000 2000 feletti 660–1650 1650 feletti 410–1000 1000 feletti 410–800 800 feletti 410–800 800 feletti 660 feletti 410–800 800 feletti – 9000 feletti 2500 feletti 5000 feletti 4700 feletti 200 feletti 410 feletti 410 feletti 660 feletti –
4 4 5 5 5 5 5 5 5 5 4 5 5 1 2 2 2 2 8 4 4 2 1
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3143
3. számú melléklet a 75/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez Elvárt hozam Elvárt hozamok a termõre fordulás utáni 3 év átlagában (t/ha)
Tõszám (db/ha)
alma
30
1450–2000
alma
40
2000 feletti
körte
25
660–1650
körte
30
1650 feletti
cseresznye
10
410–1000
cseresznye
10
1000 feletti
meggy
12
410–800
meggy
12
800 feletti
kajszi
15
410–800
kajszi
15
800 feletti
õszibarack
20
660 feletti
szilva
25
410–800
szilva
25
800 feletti
szamóca
15
–
málna
7
9000 feletti
szeder
12
2500 feletti
köszméte
10
5000 feletti
piros ribiszke
10
4700 feletti
dió
3
200 feletti
mogyoró
2
410 feletti
mandula
3,5
410 feletti
bodza
8
660 feletti
spárga
5
–
Faj
4. számú melléklet a 75/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez Legkisebb támogatható ültetvény-méret Legkisebb támogatható ültetvény-méret (ha)
Tõszám (db/ha)
alma
5
1450–2000
alma
5
2000 feletti
körte
5
660–1650
körte
5
1650 feletti
cseresznye
3
410–1000
cseresznye
3
1000 feletti
Faj
3144
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
Legkisebb támogatható ültetvény-méret (ha)
Tõszám (db/ha)
meggy
5
410–800
meggy
5
800 feletti
kajszi
3
410–800
kajszi
3
800 feletti
õszibarack
3
660 feletti
szilva
3
410–800
szilva
3
800 feletti
szamóca
0,5
–
málna
0,5
9000 feletti
szeder
0,5
2500 feletti
köszméte
0,5
5000 feletti
piros ribiszke
2
4700 feletti
dió
3
200 feletti
mogyoró
1
410 feletti
mandula
2
410 feletti
bodza
2
660 feletti
spárga
0,5
–
Faj
5. számú melléklet a 75/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez Értékelés Értékelési szempont megnevezése
Értékelés/ellenõrzés módja
Pontszám
SZAKMAI SZEMPONTOK Az ügyfél zöldség-gyümölcs termelõi csoport, TÉSZ tagja
Csatolni kell a zöldség-gyümölcs termelõi csoport, TÉSZ igazolását arról, hogy az ügyfél a csoport tagja
10
A fagy- és jégkárt szenvedett ültetvények újratelepítése, pótlása (legfeljebb a kérelem benyújtását megelõzõ évben keletkezett károk esetében)
Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal igazolása
5
Öntözés megoldott, vagy legkésõbb a beruházás befejezéséig tervezi megoldani
Nyilatkozat
15
Ha megoldott az áruvá készítés az elvárt hozamnak megfelelõ kapacitással
Nyilatkozat, ellenõrzés
5
Összesen:
max. 35
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ Értékelési szempont megnevezése
Értékelés/ellenõrzés módja
3145 Pontszám
HORIZONTÁLIS SZEMPONTOK A kérelem benyújtását megelõzõ 12 hónap átlag létszámának szinten tartása (legalább 1 fõ) A kérelem benyújtását megelõzõ 12 hónap átlag létszámához képest a foglalkoztatottak számának bõvítése a fejlesztés hatására
8
Igényelt támogatás összege/új munkahelyek száma
0–25 000 000 Ft/új munkahely
16
25 000 001–50 000 000 Ft/új munkahely
14
50 000 001–75 000 000 Ft/új munkahely
12
75 000 001–100 000 000 Ft/új munkahely
10
100 000 001–125 000 000 Ft/új munkahely
8
125 000 001–150 000 000 Ft/új munkahely
6
150 000 001–175 000 000 Ft/új munkahely
4
175 000 001 Ft/új munkahely felett
2
Az ügyfél részt vesz az agrár-környezetgazdálkodási programban
7
A megvalósítás helye Hátrányos helyzetû térségben van Összesen:
6 max. 37
PÉNZÜGYI TERV A vállalkozás pénzügyi tervének koherenciája
Vállalatértékelés
Saját tõke változása a beruházás idõtartama alatt
1
Saját tõke változása a mûködtetési idõszak alatt
2
A vállalkozás pénzügyi táblájában feltüntetett bázisadatainak összevetése referenciaadatokkal: Termelési érték arányos jövedelmezõség
2
Adózás elõtti eredmény
1
Befektetett eszközök értéke
1
Bruttó termelési érték
1
Likviditás
1
3146
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ Értékelési szempont megnevezése
Pénzügyi terv valóságtartalom vizsgálata
Pénzügyi terv üzemeltetési-hatékonysági vizsgálata
Értékelés/ellenõrzés módja
16. szám Pontszám
Pénzügyi tábla adatainak referenciaadatokkal történõ összevetése a mûködtetés alatt: Termelési érték arányos jövedelmezõség
2
Adózás elõtti eredmény
1
Bruttó termelési érték
1
Befektetett eszközök értéke
1
Likviditás
1
Amennyiben az üzem által az 1 hektárra vetített mezõgazdasági szolgáltatások nélkül számított mezõgazdasági árbevétel az aktiválást követõ elsõ lezárt gazdasági évben 30%-ot meghaladóan marad el az aktiválást követõ elsõ gazdasági évre vállalt 1 hektárra jutó árbevételtõl, akkor a 30%-ot meghaladó csökkenésén túl százalékpontonként a támogatási összeg 5%-át kell a támogatási összegnek visszafizetni
5
Ha az ügyfél nem természetes személy A helyi Cigány Kisebbségi Önkormányzat vagy Országos Cigány Önkormányzat nyilatkozata arról, hogy támogatja a beruházást Nõk foglalkoztatása
Csökkent munkaképességû foglalkoztatása
Nyilatkozat
3
A foglalkoztatottak számának több mint 50%-a nõ
Nyilatkozat
3
A foglalkoztatottak számának 20–50%-a nõ
Nyilatkozat
2
A foglalkoztatottak számának kevesebb, mint 20%-a nõ
Nyilatkozat
1
Nyilatkozat
2
Ha az ügyfél természetes személy Az ügyfél nõ
3
Az ügyfél roma származású
Nyilatkozat
3
Az ügyfél csökkent munkaképességû
Nyilatkozat
2
Összesen: Mindösszesen:
max. 28 max. 100
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 76/2007. (VII. 27.) FVM rendelete az egyes kereskedelmi vállalkozások által 2007. évben igénybe vehetõ csekély összegû támogatásról A mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint halászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. törvény (a továbbiakban: Tv.) 81. §-ának (4) bekezdésében kapott felhatalmazás alapján – a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának a) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva a következõket rendelem el:
1. § E rendelet alkalmazásában a) kis- és középvállalkozás (a továbbiakban: KKV): a kis- és középvállalkozásokról, fejlõdésük támogatásáról szóló 2004. évi XXXIV. törvény (a továbbiakban: KKV törvény) szerinti kis- és középvállalkozások; b) kereskedelmi vállalkozás: az a KKV, akinek a tevékenységi körében a kereskedelmi tevékenység szerepel; c) mezõgazdasági kistermelõ: a személyi jövedelemadóról szóló 1995. évi CXVII. törvény (a továbbiakban: Szja. tv.) 3. §-ának 19. pontja szerinti, belföldi illetõségû, mezõgazdasági tevékenységet folytató magánszemély, õstermelõ, egyéni vállalkozó; d) fagykáros termelõ: az a mezõgazdasági kistermelõ, aki a nemzeti kárenyhítési rendszerrõl szóló 2006. évi LXXXVIII. törvény 3. §-a alapján a kárenyhítési juttatásra való jogosultságot megszerezte; e) halasztott fizetés: kereskedelmi vállalkozás által értékesített mûtrágya, növényvédõ szer ellenértékének a megtermelt termék értékesítését követõen, de legfeljebb egy éves idõtartamon belül történõ kiegyenlítése; f) köztartozás: az adózás rendjérõl szóló 2003. évi törvény 178. §-ának 20. pontja szerinti fizetési kötelezettség; g) állami támogatás: a mezõgazdasági, halászati, erdészeti és vidékfejlesztési állami támogatások Európai Bizottság részére történõ bejelentési rendjérõl szóló 46/2005. (III. 11.) Korm. rendelet 1. §-ának b) pontja szerinti támogatás; h) általános de minimis rendelet: a Bizottság 1998/2006/EK rendelete az EK-Szerzõdés 87. és 88. cikkének csekély összegû (de minimis) támogatásokra való alkalmazásáról; i) MgSzH: Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal.
3147
2. § (1) A kereskedelmi vállalkozás a fagykáros termelõk részére nyújtott halasztott fizetésû növényvédõ szer, mûtrágya beszerzés nettó összegének 8%-ára támogatást vehet igénybe. (2) A támogatást az a kereskedelmi vállalkozás veheti igénybe, aki/amely a) külön jogszabály szerinti ügyfélregisztrációs kötelezettségének eleget tett; b) nem áll a csõd és felszámolási vagy végelszámolási, magánszemély esetében végrehajtási eljárás alatt; c) nincs lejárt adó-, vám-, egészség-, nyugdíj-, társadalombiztosítási járulék tartozása; d) nincs költségvetési támogatás jogosulatlan igénybevétele miatt jogerõs határozattal megállapított köztartozása.
3. § (1) A 2. § (1) bekezdése szerinti támogatás általános de minimis támogatásnak minõsül. (2) Az (1) bekezdés szerinti támogatás összege kereskedelmi vállalkozásonként az általános de minimis rendelet alapján legfeljebb kétszázezer euró/3 év az egyéb általános de minimis támogatásokkal együtt.
4. § (1) A kereskedelmi vállalkozás a halasztott fizetési konstrukció alkalmazásához kapcsolódó támogatás igényléséhez az 1. számú melléklet szerinti támogatási kérelmet, valamint a 2. számú melléklet szerinti kimutatást 2007. október 31-éig az illetékes területi MgSzH-hoz nyújtja be. A kimutatáshoz mellékelnie kell a fagykáros termelõ részére a 2. § (1) bekezdése alapján kiadott számlamásolatokat is. (2) Az (1) bekezdés szerinti támogatás igénybevételének feltétele, hogy a támogatás igénylésekor a jogosultnak nyilatkoznia kell a támogatási kérelem benyújtását megelõzõ kettõ pénzügyi évben általa igénybe vett, valamennyi de minimis támogatás összegérõl. (3) Minden egyes de minimis támogatás odaítélésekor az adott pénzügyi évben, valamint az elõzõ két pénzügyi évben bármely jogcímen odaítélt de minimis támogatás teljes összegét kell figyelembe venni.
3148
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
(4) A területi MgSzH a támogatási kérelmek jogszerûségét felülvizsgálja, ellenõrzi és az Európai Közösséget létrehozó Szerzõdés 87. cikkének (1) bekezdése szerinti állami támogatásokkal kapcsolatos eljárásról és a regionális támogatási térképrõl szóló a 85/2004. (IV. 19.) Korm. rendelet 5. §-a alapján záradékkal látja el. (5) A de minimis támogatás ugyanazon elszámolható költségek vonatkozásában nem halmozható állami támogatással, amennyiben az így halmozott összeg meghaladná a támogatási intenzitás csoportmentességi rendeletekben vagy az Európai Bizottság jóváhagyó határozatában meghatározott mértékét. Az egyéni keret túllépése esetén a támogatási kérelmet elutasítja.
5. § (1) A területi MgSzH a kérelmeket a Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatalhoz (a továbbiakban: MVH) továbbítja, amely a záradékban foglalt adatok alapján határozatban dönt az igénybe vehetõ támogatásról, és a jóváhagyott támogatási összegekrõl havonta tájékoztatja az FVM költségvetési elszámolásokért felelõs szervezeti egységét. (2) Az MgSzH záradéka nélkül benyújtott támogatási kérelmeket az MVH elutasítja. (3) Az (1) bekezdés szerinti egység a megfelelõ támogatási összegeket biztosítja az 10032000-0028756000000017 számú MVH Agrártámogatások lebonyolítási számlán, és errõl haladéktalanul értesíti az MVH-t. Az MVH a forrás rendelkezésére állásától számított tizenöt munkanapon belül folyósítja a támogatást a kereskedelmi vállalkozások részére. (4) A támogatást nyújtó köteles határozatában tájékoztatni a kereskedelmi vállalkozást arról, hogy de minimis támogatásban részesül. A határozatban utalnia kell a Bizottság rendeletének e rendelet 1. § h) pontjában feltün-
16. szám
tetett címére, az Európai Közösség Hivatalos lapjában való kihirdetése napjára, továbbá meg kell határoznia a támogatás összegét támogatástartalomban (euróban) kifejezve. (5) Az MVH a támogatási összeg euróra történõ átszámításkor a támogatási kérelmek benyújtása hónapjának elsõ napján érvényes, az Európai Központi Bank által közzétett euró átváltási árfolyamot alkalmazza. (6) A támogatást igénybe vevõ értesítése, valamint a támogatás folyósítása során az általános de minimis rendelet 2. és 3. cikkében meghatározottak szerint kell eljárni. (7) E rendelet szerinti támogatás nyilvántartásával összefüggõ feladatokról az MVH gondoskodik. A Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium (a továbbiakban: FVM) írásbeli kérelmére az általa kért információkat az MVH határidõn belül rendelkezésre bocsátja.
6. § Ez a rendelet a kihirdetését követõ nyolcadik napon lép hatályba.
7. § Ez a rendelet a Szerzõdés 87. és 88. cikkének a de minim i s t á mo g a t á s o k r a v a l ó a l k a l ma z á s á r ó l s z ó l ó 1998/2006/EK bizottsági rendelet (HL L 379., 2006. 12. 28., 5. o.) hatálya alá tartozó támogatást tartalmaz.
Gráf József s. k., földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
3149
1. számú melléklet a 76/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez TÁMOGATÁS – NYILVÁNTARTÁSI KÉRELEM a 76/2007. (VII. 27.) FVM rendelet alapján kereskedelmi vállalkozások által a kistermelõk részére biztosított halasztott fizetés alapján igényelhetõ de minimis támogatásról Benyújtás helye: Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal H-1385 Budapest 62., Pf. 867 1. A kereskedelmi vállalkozás adatai: Neve: ............................................................................................................................................................................ MVH Regisztrációs száma: Levelezési címe: .............................................. (helység) ............................. út/utca/tér ............. hsz. Felelõs vezetõ neve: ...................................................................................................... Tel.: ..................................... Felelõs ügyintézõ neve: ................................................................................................. Tel.: ..................................... 2. Nyilatkozatok: Alulírott nyilatkozom, hogy: 2.1. A de minimis támogatásokkal kapcsolatos jogosultságokat, kötelezettségeket megismertem. 2.2. Lejárt köztartozással nem rendelkezem. 2.3. Folyó évben és a két megelõzõ pénzügyi évben az 1998/2006/EK rendelet alapján de minimis támogatásban ........................ jogcímen ........................... euró összegben részesültem / nem részesültem.* Kelt: ................................. 2007. ............................... hó ................. nap .................................................. cégszerû aláírás * Megjegyzés: a nem kívánt rész áthúzandó.
ZÁRADÉK Az MgSzH által jóváhagyott támogatás összege ........................................ Ft .................................................. MgSzH 2. számú melléklet a 76/2007. (VII. 27.) FVM rendelethez Kereskedelmi vállalkozás neve: ........................................................................................................................................ Székhelye/telephelye: ....................................................................................................................................................... Adószáma: ......................................................................................................................................................................... Regisztrációs száma: ......................................................................................................................................................... Összesítõ kimutatás a halasztott fizetésben részesített mezõgazdasági kistermelõkrõl: Termelõ neve
Regisztrációs száma
Mindösszesen: Kelt: ........................ 2007. .......... hó .... nap Csatolandó mellékletek: a fagykáros termelõk részére kiállított számlák másolatai.
Halasztott fizetésben részesített áru értéke (Ft)
3150
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 77/2007. (VII. 30.) FVM rendelete az Új Magyarország Vidékfejlesztési Programra meghatározott elõirányzatok felhasználásának állami támogatási szempontú szabályairól A mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint halászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. törvény (a továbbiakban: Tv.) 81. § (3) bekezdésének a) pontjában kapott felhatalmazás alapján a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának b) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva a következõket rendelem el:
A rendelet hatálya 1. § (1) A rendelet hatálya az Új Magyarország Vidékfejlesztési Program (a továbbiakban: ÚMVP) állami támogatási szabályok alá esõ egyes intézkedései, illetve alintézkedései tekintetében, az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alap (továbbiakban: EMVA) társfinanszírozásában megvalósuló támogatások igénybevételének általános szabályairól szóló 23/2007. (IV. 17.) FVM rendelet (a továbbiakban: Vhr.) 4. § (1) bekezdés a) pontjában meghatározott elõirányzat felhasználására terjed ki. (2) Az e rendeletben szabályozott elõirányzat felhasználására, kezelésére, mûködtetésére és ellenõrzésére, a rendeletben nem szabályozott kérdésekben az államháztartásról szóló 1992. évi XXXVIII. törvényben (továbbiakban: Áht.) és az államháztartás mûködési rendjérõl szóló 217/1998. (XII. 30.) Korm. rendeletben (a továbbiakban: Ámr.), az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból, az Európai Halászati Alapból, valamint az Európai Mezõgazdasági Garancia Alapból támogatott programok és intézkedések pénzügyi, számviteli és ellenõrzési rendszerek kialakításáról, lebonyolításának rendjérõl szóló 82/2007. (IV. 25.) Korm. rendeletben [a továbbiakban: 82/2007. (IV. 25.) Korm. rendelet], valamint a mezõgazdasági, halászati, erdészeti és vidékfejlesztési állami támogatások Európai Bizottság részére történõ bejelentési rendjérõl szóló 46/2005. (III. 11.) Korm. rendeletben [a továbbiakban: 46/2005. (III. 11.) Korm. rendelet] foglaltak az irányadók.
16. szám
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK Értelmezõ rendelkezések 2. § E rendelet alkalmazásában a) állami támogatás: az Európai Közösséget létrehozó Szerzõdés (a továbbiakban: EK Szerzõdés) 87. cikkének (1) bekezdése szerinti támogatás és a 85/2004. (IV. 19.) Korm. rendelet 1. §-ának 5. pontja szerinti csekély összegû (de minimis) támogatás (a továbbiakban: támogatás); b) beruházás befejezése: a Vhr. szerinti utolsó kifizetési kérelem benyújtása; c) felvásárlás: egy létesítményhez közvetlenül kapcsolódó tárgyi eszközök megvásárlása, amennyiben a létesítmény bezárásra került vagy – amennyiben nem vásárolják fel – bezárásra került volna, és az eszközöket egy független beruházó veszi meg; d) induló beruházás: tárgyi eszközökbe vagy immateriális javakba történõ beruházás, amely új létesítmény felállításával, meglévõ létesítmény bõvítésével, egy létesítmény termelésének további, új termékekkel történõ diverzifikációjával vagy egy meglévõ létesítmény termelési folyamatának alapvetõ megváltoztatásával kapcsolatos, illetve a felvásárlás; e) nagyberuházás: az az induló beruházás, amelyhez kapcsolódóan az elszámolható költség jelenértéken legalább 50 millió eurónak – a 85/2004. (IV. 19.) Korm. rendelet 31. § (3) bekezdése alapján – megfelelõ forintösszeg; ennek meghatározásakor több beruházást egyetlen beruházásnak kell tekinteni, ha azok egy vagy több vállalat által egy hároméves idõszakon belül kivitelezett induló beruházás gazdaságilag oszthatatlan módon kombinált állóeszközeire vonatkoznak. Annak megállapításakor, hogy az induló beruházás gazdaságilag oszthatatlan-e, a technikai, funkcionális és stratégiai kapcsolatokat, valamint a közvetlen földrajzi közelséget kell figyelembe venni. A gazdasági oszthatatlanságot a tulajdonviszonyoktól függetlenül kell értékelni. Az euróra való átszámításra a támogatás odaítélésének idõpontjakor érvényes árak és árfolyam, illetve azon nagyberuházások esetében, amelyek – a 85/2004. (IV. 19.) Korm. rendelet szerinti – egyedi bejelentése szükséges, a bejelentés idõpontjakor érvényes árak és árfolyam alkalmazandó; f) nehéz helyzetben lévõ vállalkozás: az a vállalkozás, amelynek saját tõkéje veszteség folytán nem éri el a jegyzett tõke felét a kérelem benyújtásakor rendelkezésre álló utolsó beszámolóban, és ezen veszteség több mint egynegyede a megelõzõ beszámoló óta eltelt idõ alatt keletkezett; g) referencia ráta: a támogatástartalom és az elszámolható költség jelenértékének kiszámításához használt muta-
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
tószám, amelyet a 659/1999/EK tanácsi rendelet végrehajtásáról szóló 794/2004/EK bizottsági rendelet 9. cikke határoz meg; h) saját forrás: az ügyfél által a fejlesztési programhoz igénybe vett állami támogatást nem tartalmazó forrás; i) szén: az Egyesült Nemzetek Európai Gazdasági Bizottsága által a szén tekintetében megállapított nemzetközi kodifikációs rendszer értelmében kiváló minõségû, közepes minõségû és gyenge minõségû A és B csoportba sorolt szén; j) szinten tartást szolgáló eszköz: azon eszköz, amely az ügyfél által már használt tárgyi eszközt, immateriális jószágot váltja ki anélkül, hogy a kiváltás az elõállított termék, a nyújtott szolgáltatás, a termelési, illetve a szolgáltatási folyamat alapvetõ változását eredményezné; k) támogatási intenzitás: a támogatástartalom és a jelenértéken számított elszámolható költség hányadosa, százalékos formában kifejezve; l) támogatástartalom: az ügyfél számára nyújtott állami támogatásnak a 85/2004. (IV. 19.) Korm. rendelet 2. számú mellékletében foglalt módszer alapján kiszámolt értéke.
Az elõirányzat felhasználásának általános céljai 3. § (1) Az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból nyújtandó vidékfejlesztési támogatásokról szóló 1698/2005/EK tanácsi rendelet, a Tv., valamint a Vhr. rendelkezéseivel összhangban az Irányító Hatóság (a továbbiakban: IH) által felügyelt: ÚMVP I. tengelyének keretében az alábbi célok megvalósítására vehetõ igénybe támogatás: a) a mezõgazdasági és erdészeti ágazat versenyképességének javítása; aa) az ismeretszerzés támogatása és az emberi erõforrások javítása; ab) a fizikai erõforrások szerkezetátalakítása és fejlesztése, valamint az innováció elõsegítése; ac) a mezõgazdasági termelés és termékek minõségének javítása; ad) átmeneti intézkedések. (2) Az ÚMVP II. tengelyének keretében az alábbi célok megvalósítására vehetõ igénybe támogatás: a) a környezet és vidék fejlesztése; aa) a mezõgazdasági földterületek fenntartható használata; ab) az erdészeti földterületek fenntartható használata. (3) Az ÚMVP III. tengelyének keretében az alábbi célok megvalósítására vehetõ igénybe támogatás: a) a vidéki élet minõségének javítása és a vidéki gazdaság diverzifikálása; aa) vidéki gazdaság diverzifikálása;
3151
ab) a vidéki élet minõségének javítása; ac) képzés, készségek elsajátítása és ösztönzés. (4) Az ÚMVP IV. tengelyének keretében az alábbi célok megvalósítására vehetõ igénybe támogatás: a) Leader. (5) Az EK Szerzõdés 87. § cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó e rendelet által szabályozott támogatások a 3–19. § alapján nyújthatók.
A támogatások elõirányzatok szerinti jogcímei 4. § E rendelet alkalmazásában az ÚMVP forrásai az alábbi jogcímeken használhatók fel, amennyiben azok a Vhr., illetve a támogatás részletes feltételeit megállapító jogszabály alapján nem mezõgazdasági beruházás megvalósítását szolgálják: a) állattartó telepek korszerûsítése; b) üzemi diverzifikáció; c) mezõgazdasági termékek értéknövelése, feldolgozása; d) telephelyen belül történõ energiaellátás megújuló energiaforrások felhasználásával; e) nem mezõgazdasági tevékenységgé történõ diverzifikálás; f) mikrovállalkozások létrehozása és fejlesztése; g) turisztikai tevékenységek ösztönzése; h) vidéki örökség megõrzése és korszerûsítése.
A támogatásban részesíthetõk köre 5. § A rendelet hatálya alá tartozó elõirányzatból támogatás – a támogatási rendelet tartalmától függõen – a Magyarországon székhellyel, vagy az Európai Gazdasági Térség (a továbbiakban: EGT) területén székhellyel és Magyarországon fiókteleppel rendelkezõ jogi személy vagy jogi személyiség nélküli gazdálkodó szervezet, egyéni vállalkozó, egyéni cég és természetes személy, valamint önkormányzatok, önkormányzatok társulásai, szövetkezetek, kereskedelmi-szakmai szervezetek, szövetségek és kamarák, klaszterek, nonprofit szervezetek és közszolgáltatók részére nyújtható.
A támogatások formái 6. § (1) Az elõirányzat forrásaiból a 4. §-ban meghatározott jogcímek alapján támogatásban részesíthetõ jogalanyok részére
3152
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
a) mûködési támogatásnak nem minõsülõ visszafizetési kötelezettség nélküli végleges juttatás (a továbbiakban: vissza nem térítendõ támogatás), b) garanciadíj támogatás, c) visszatérítendõ támogatás, d) kamattámogatás, kedvezményes hitel, e) kedvezményes lízing nyújtható. (2) Az (1) bekezdésben meghatározott támogatási formák egy ügyfél tekintetében együttesen és egy idõben is alkalmazhatók.
16. szám
felel az e rendeletben meghatározott jogosultsági feltételeknek (befogadó nyilatkozat). (3) A beruházási támogatások átláthatóságának növelése céljából e rendelet beruházási támogatásokra vonatkozó rendelkezéseit a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium honlapján is közzé kell tenni.
A támogatás mértéke 9. §
Támogatási kategóriák 7. § (1) A 4. § a)–c) pontjaiban megjelölt jogcímek alapján regionális beruházási támogatás (a továbbiakban: beruházási támogatás) nyújtható, amely tekintetében a Szerzõdés 87. és 88. cikkeiben foglaltaknak a nemzeti regionális beruházási támogatásokra való alkalmazásáról szóló 1628/2006/EK bizottsági rendeletben (HL L sorozat 302/29. 2006. november 1.) foglaltak, valamint e rendelet 8–15. §-ában foglaltak az irányadók. E rendelet alapján, amennyiben a nagyberuházásoknak nyújtott – az összes forrásból származó – támogatás teljes összege meghaladja azt az összeget, amelyet az adott régióban egy 100 millió euró elszámolható költséggel rendelkezõ beruházás az érvényes regionális beruházási térkép alapján kaphatna, úgy az EK Szerzõdés 88. cikk (3) bekezdésében meghatározott eljárás, valamint a 2007–2013 közötti idõszakra vonatkozó nemzeti regionális támogatásokról szóló iránymutatás (HL C sorozat 2006/C 54/08) szerint kell eljárni. (2) A 4. § d)–h) pontjai alapján csekély összegû támogatás nyújtható, amelyekre a Szerzõdés 87. és 88. cikkeiben foglaltaknak a csekély összegû (de minimis) támogatásokra való alkalmazásáról szóló 1998/2006/EK bizottsági rendeletben, valamint e rendelet 20. §-ában foglaltak az irányadók.
A BERUHÁZÁSI TÁMOGATÁSOKRA VONATKOZÓ SZABÁLYOK A támogatás célja
(1) Az egyes (azonos elszámolható költségekkel rendelkezõ) beruházásokhoz nyújtható, bármely támogatás intenzitása nem haladhatja meg a (2)–(4) bekezdésekben meghatározott mértékeket. A támogatás összege a tárgyi vagy immateriális beruházási költségek alapján kiszámított támogatásnak a bérköltségek alapján kiszámított támogatással történõ kombinálása esetén sem haladhatja meg a régió számára megállapított felsõ határból eredõ legkedvezõbb összeget. (2) A maximális támogatási intenzitás az Európai Közösséget létrehozó Szerzõdés 87. cikkének (1) bekezdése szerinti állami támogatásokkal kapcsolatos eljárásról és a regionális támogatási térképrõl szóló 85/2004. (IV. 19.) Korm. rendelet 30. §-ának (1) bekezdése szerinti érték. (3) A támogatási intenzitás a (2) bekezdésben meghatározott mértéknek, a) amennyiben az ügyfél a támogatási kérelem (pályázat) benyújtásakor kisvállalkozásnak minõsül, – szállítási ágazat és nagyberuházás kivételével – 20 százalékponttal, b) amennyiben az ügyfél a támogatási kérelem (pályázat) benyújtásakor középvállalkozásnak minõsül, – szállítási ágazat és nagyberuházás kivételével – 10 százalékponttal növelt értéke. (4) Nagyberuházás esetén a támogatási intenzitás a (2) bekezdés alapján meghatározott támogatási intenzitás a) 100 százaléka, jelenértéken 50 millió eurónak megfelelõ forintösszegig, b) 50 százaléka, jelenértéken 50 és 100 millió eurónak megfelelõ forintösszeg közötti részre, c) 34 százaléka, a jelenértéken 100 millió eurónak megfelelõ forintösszeg feletti részre.
8. § (1) E rendelet alapján beruházási támogatás induló beruházáshoz nyújtható. (2) E rendelet alapján beruházási támogatás csak akkor ítélhetõ oda, ha az ügyfél még a beruházás megkezdése elõtt a támogatás iránti kérelmét (pályázatát) benyújtja, és a kifizetõ ügynökség írásban megerõsíti, hogy a – további részletes vizsgálat tárgyát képezõ – beruházás elvben meg-
A beruházási támogatás igénybevételének alapvetõ feltételei 10. § (1) A támogatást a tárgyi vagy immateriális beruházási költségek alapján számítják ki.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
(2) A támogatás akkor vehetõ igénybe, ha az ügyfél az elszámolható költségek legalább 25%-át saját forrásból biztosítja. (3) A támogatott beruházás kapcsán beszerzett eszköznek újnak kell lennie, kivéve ha az ügyfél kis- és középvállalkozás. (4) Ingatlanvásárlás, illetve kis- és középvállalkozás által vásárolt használt eszköz támogatása esetén az ügylet, vagy az eszköz vásárlása kizárólag piaci értéken történhet. (5) A támogatás akkor vehetõ igénybe és tartható meg, amennyiben az ügyfél a beruházást annak teljes befejezésétõl (üzembe helyezés idõpontjától) számított legalább öt évig, kis- és középvállalkozások esetén három évig (kötelezõ fenntartási idõszak) fenntartja az érintett régióban. (6) A támogatás immateriális eszközhöz akkor vehetõ igénybe, ha az ügyfél azokat piaci feltételek mellett harmadik féltõl vásárolta, kizárólag a regionális beruházási támogatásban részesülõ létesítményben használhatóak fel és azokat a vállalkozás eszközei közé sorolják, valamint legalább öt évig, kis- és középvállalkozások esetén három évig a regionális támogatásban részesülõ létesítményben maradnak. (7) Az (5) bekezdésben megfogalmazott követelmény nem akadályozza a gyors technológiai változások miatt a meghatározott fenntartási idõszak alatt korszerûtlenné vált üzem, illetve felszerelés cseréjét, amennyiben a fenntartási idõszak alatt a gazdasági tevékenység fenntartása az érintett régióban biztosított. A korszerûtlenné vált üzem, illetve felszerelés cseréjét követõ fenntartási idõszakban az ügyfél gazdálkodó szervezet az üzem vagy a felszerelés cseréjére támogatásban nem részesülhet. (8) Munkahelyteremtést szolgáló beruházás esetén a támogatás igénybevételének feltétele, hogy az ügyfél azokat az új munkahelyeket, amelyekhez kapcsolódóan az elszámolható bérköltséget a támogatási intenzitás számítása során figyelembe vette, a beruházás befejezésétõl számított három éven belül létre kell hozni és minden munkahelyet legalább öt évig, kis- és középvállalkozások esetén három évig, azaz a kötelezõ fenntartási idõszak alatt az érintett régióban fenntartja. (9) Munkahelyteremtést szolgáló beruházás esetén az újonnan létrehozott munkakörökben foglalkoztatott munkavállalók száma az ügyfél közvetlenül, teljes munkaidõben alkalmazott személyek számának nettó növekedése az elõzõ 12 hónap átlagához képest. Az újonnan létrehozott munkakörök számának megállapításakor a részmunkaidõs és az idénymunkás alkalmazottak a teljes munkaidõben alkalmazottak arányos törtrészének felelnek meg. (10) Amennyiben a beruházást, illetve fejlesztést osztatlan közös tulajdonban álló ingatlanon kívánják megvalósítani, a kérelem, pályázat befogadásának feltétele a tulajdonostársak között közokiratba vagy teljes bizonyító erejû
3153
magánokiratba foglalt használatbavételi megállapodás és az ahhoz tartozó használati megosztásra vonatkozó vázrajz kérelemmel (pályázati dokumentációval) történõ benyújtása. A per- és igénymentesség követelményének az osztatlan közös tulajdon azon tulajdoni hányada vonatkozásában kell teljesülnie, amely a beruházás (fejlesztés) helyszíne.
11. § (1) A vissza nem térítendõ támogatás igénybevételével beszerzett tárgyi eszközök a fenntartási idõszak végéig kizárólag a támogatási határozatban és a támogatási rendeletben (pályázati felhívásban) meghatározott céloknak megfelelõen hasznosíthatók. Az elõirányzatból támogatott beruházással létrehozott vagyon – amennyiben az az ügyfél tulajdonába kerül – az Ámr. 89. §-ának (1) bekezdésében meghatározott feltételek mellett, a támogatási döntésben (szerzõdésben) foglalt kötelezettségek lejártáig csak a Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (a továbbiakban: MVH) elõzetes jóváhagyásával idegeníthetõ el vagy adható bérbe. Ha az elidegenítéshez az MVH hozzájárult, az ügyfél mentesül a támogatási összeg visszafizetésének kötelezettsége alól. Hozzájárulás hiányában az ügyfél köteles az elidegenített vagy bérbe adott tárgyi eszköz értékére esõ támogatás idõarányos, értékcsökkenéssel korrigált, az elidegenítés idõpontjában érvényes jegybanki alapkamat kétszeresével növelt összegét visszafizetni. (2) Támogatási rendelet az (1) bekezdésben foglaltaknál szigorúbb rendelkezést is elõírhat.
12. § A támogatott beruházások megkezdése idõpontjának az alábbi idõpontok minõsülnek: a) építési tevékenységet tartalmazó beruházás esetén, aa) az építési naplóba történt elsõ bejegyzés idõpontja (építési naplóval igazolva), ab) olyan építési jellegû munkák esetében, ahol építési napló vezetése nem kötelezõ, ott a kivitelezõi szerzõdés alapján a kivitelezõ nyilatkozatában a munkálatok megkezdésére vonatkozóan megjelölt nap; b) gép, berendezés, anyag, termék beszerzését tartalmazó beruházás esetén az elsõ beszerzendõ gép, berendezés, anyag, termék stb. megrendelése; c) egyéb tevékenységhez kapcsolódó beruházás esetén, amennyiben a szerzõdéskötést megelõzõen megrendelésre kerül sor, ennek idõpontja, elõzetes megrendelés hiányában, a megvalósításra megkötött elsõ szerzõdés létrejöttének napja; d) amennyiben a támogatási kérelemben (pályázatban) ismertetett beruházást több tevékenységre (építés és gép)
3154
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
kiterjedõen valósítják meg, a beruházás megkezdésének idõpontja az egyes célterületeknek megfelelõ tevékenységek kezdési idõpontjai közül a legkorábbi idõpont.
13. § Nem nyújtható támogatás: a) a 2007–2013 közötti idõszakra vonatkozó nemzeti regionális támogatásról szóló 2006/C 54/08 számú iránymutatás (a továbbiakban: az iránymutatás) I. számú mellékletében meghatározott acélipari tevékenységhez, kivéve, ha az ügyfél kis- és középvállalkozás és a Bizottság 70/2001/EK rendeletében vagy ennek helyébe lépõ jogszabályban foglaltak szerint részesül állami támogatásban; b) a hajógyártáshoz nyújtott állami támogatásokról szóló keretszabály (2003/C 317/06) 3.1 pont (11) bekezdésében meghatározott tevékenységhez; c) az iránymutatásban meghatározott szénbányászathoz; d) az iránymutatás II. számú mellékletében meghatározott szintetikusszál-ipari tevékenységhez; e) a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös szervezésérõl szóló 104/2000/EK tanácsi rendelet (HL L 17., 2000.1.21., 22–52. o.) szerinti halászati és akvakultúra tevékenységet szolgáló beruházásokhoz, továbbá halászati termékek feldolgozását és forgalmazását szolgáló beruházáshoz; f) a szállítási ágazatban gördülõeszköz vásárlásához; g) az EK Szerzõdés I. számú mellékletében felsorolt mezõgazdasági termékek elsõdleges termeléséhez, elõállításához; h) azon beruházáshoz, amelyek esetében e program a 8. § (3) bekezdése szerint, a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium honlapján való közzététel elõtt merültek fel elszámolható költségek; i) létesítmény felvásárlásához.
A támogatott beruházás elszámolható költségei 14. § (1) A támogatás iránti kérelem az IH, illetve az általa akkreditált kifizetõ ügynökség (MVH) által történõ írásos visszaigazolását (a kérelem befogadása) követõen az alábbi költségek számolhatóak el: a) a beruházás célját szolgáló aa) tárgyi eszköznek a számvitelrõl szóló 2000. évi C. törvény (a továbbiakban: Sztv.) 47–48. §-a, 51. §-a szerinti bekerülési értéke, ab) tárgyi eszköz vételára létesítmény felvásárlásakor, ac) immateriális javak közül a találmány, a szabadalom, a licenc és a know-how Sztv. 47–48. §-a, 51. §-a szerinti bekerülési értéke, nagyvállalkozásnál legfeljebb az
16. szám
elszámolható költség 50 százalékáig (a továbbiakban: támogatható immateriális javak); vagy b) a beruházás üzembe helyezését követõ harmadik év végéig újonnan létrehozott munkakörökben foglalkoztatott munkavállalók – a Sztv. 79. §-a szerint elszámolható – személyi jellegû ráfordításának 24 havi összege, a munkakör létrehozásának napjától számítva. (2) Az (1) bekezdés a) és b) pontjában meghatározott elszámolható költségek részletes felsorolását a támogatási rendelet és kapcsolódó egyéb jogszabályok tartalmazzák. A támogatási rendelet az elszámolható költségek körét az (1) bekezdésben meghatározottaktól szûkebben is meghatározhatja.
15. § (1) Az elszámolható költséget szokásos piaci áron kell figyelembe venni abban az esetben is, ha az az ügyfél és a vele kapcsolt vállalkozási viszonyban lévõ személy között a szokásos piaci ártól eltérõ áron kötött szerzõdés alapján merült fel. (2) A földterület és az épületek kivételével az eszközök bérletével kapcsolatos költségeket csak akkor lehet figyelembe venni, ha az zártvégû pénzügyi lízing formájában valósul meg, és a szerzõdés tartalmazza az eszköznek a bérleti idõtartam lejárta utáni megvásárlására vonatkozó kötelezettséget. Földterület és épületek bérlése esetén a beruházás befejezésének várható idõpontját követõen a bérletnek nagyvállalatok esetében még legalább öt évig, míg kis- és középvállalatok esetében három évig kell folytatódnia.
16. § Nem nyújtható támogatás az alábbi költségekre: a) a szinten tartást szolgáló tárgyi eszközök bekerülési értéke, illetve vételára létesítmény felvásárlásakor; b) a korábban már használatba vett olyan tárgyi eszköz bekerülési értéke, amelynek alapján az ügyfél, más társaság vagy egyéni vállalkozó állami támogatást vett igénybe; c) szállítási ágazatban a szállító berendezések (gördülõ eszközök) bekerülési értéke; d) a 8. § (3) bekezdésében foglaltakat kivéve, a kifizetõ ügynökség (MVH) által a 8. § (2) bekezdése alapján kiadott írásos megerõsítést tartalmazó okirat kelte elõtt felmerült költség, valamint ráfordítás; e) személygépkocsi bekerülési értéke; f) a 14. § (1) bekezdésének ac) alpontja szerinti immateriális javak bekerülési értéke, ha azt az ügyfél nem kizárólag a támogatásban részesülõ létesítményben használja; g) nagyvállalkozásnál a korábban már bárki által használatba vett eszköz bekerülési értéke, kivéve létesítmény
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
felvásárlásakor beszerzett tárgyi eszköz vételárát, valamint a földterület, telek bekerülési értékét.
A CSEKÉLY ÖSSZEGÛ TÁMOGATÁSOKRA VONATKOZÓ SZABÁLYOK 17. § (1) A csekély összegû támogatás odaítélésének feltétele, hogy az ügyfél nyilatkozik az elõzõ három pénzügyi évben általa igénybe vett csekély összegû támogatások támogatástartalmáról. (2) A több részletben fizetendõ támogatást az odaítélése idõpontjában érvényes értékre kell diszkontálni. (3) Minden egyes új csekély összegû támogatás odaítélésekor az adott pénzügyi évben, valamint az elõzõ két pénzügyi év alatt odaítélt csekély összegû támogatás teljes összegét figyelembe kell venni. (4) A támogatást nyújtó köteles írásban tájékoztatni az ügyfelet a támogatási rendeletben (pályázati felhívásban), illetve a támogatási határozatban (szerzõdésben) arról, hogy csekély összegû támogatásban részesül. A tájékoztatásnak kifejezetten utalnia kell a 7. § (2) bekezdésében meghatározott bizottsági rendeletre, hivatkozva annak pontos címére és az Európai Közösség Hivatalos Lapjában való kihirdetésére, valamint meg kell határoznia a támogatás pontos összegét támogatástartalomban kifejezve.
AZ ÁLLAMI TÁMOGATÁSOKRA VONATKOZÓ KÖZÖS SZABÁLYOK 18. § Nem nyújtható támogatás a) azon szervezet részére, amellyel szemben az Európai Bizottságnak valamely támogatás visszafizetésére kötelezõ határozata van érvényben; b) csõd-, felszámolási eljárás vagy végelszámolás alatt álló szervezetnek és a nehéz helyzetben lévõ vállalkozások megmentéséhez és szerkezetátalakításához nyújtott állami támogatásról szóló bizottsági közlemény (HL 2004/C 244/02) 2.1 alpontja szerinti nehéz helyzetben lévõ vállalkozásnak;
19. § Az ügyfél köteles a támogatással kapcsolatos okiratokat és dokumentumokat a támogatási döntés napjától számított tíz évig megõrizni abban az esetben is, ha a Tv. 36. § (3) bekezdése alapján a megõrzési kötelezettség ennél rövidebb ideig állna fenn.
3155
20. § Egy beruházáshoz igénybe vett összes támogatás – függetlenül attól, hogy annak finanszírozása közösségi, országos, regionális vagy helyi forrásból történik – támogatási intenzitása nem haladhatja meg az irányadó közösségi jogszabályban vagy az Európai Bizottság határozatában meghatározott támogatási intenzitást.
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK 21. § (1) Ez a rendelet a kihirdetését követõ harmadik napon lép hatályba. (2) E rendelet alapján támogatási döntést csekély összegû és regionális beruházási támogatások tekintetében 2012. december 31-ig lehet hozni.
AZ EURÓPAI UNIÓ JOGÁNAK VALÓ MEGFELELÉS 22. § Ez a rendelet az alábbi uniós jogi aktusok hatálya alá tartozó támogatásokkal kapcsolatos szabályozást tartalmaz: a) a Bizottság 1628/2006/EK rendelete (2006. október 24.) a Szerzõdés 87. és 88. cikkének a nemzeti regionális beruházási támogatásokra való alkalmazásáról (HL L 302., 2006.11.1., 29–40. o.); b) a Bizottság 1998/2006/EK rendelete (2006. december 15.) a Szerzõdés 87. és 88. cikkének a de minimis támogatásokra való alkalmazásáról (HL L 379., 2006.12.28., 5–10. o.). Gráf József s. k., földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 78/2007. (VII. 30.) FVM rendelete az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból a mezõgazdasági energiafelhasználás megújuló energiaforrásokból történõ elõállításhoz nyújtandó támogatások részletes feltételeirõl A mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint halászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. tör-
3156
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
vény (a továbbiakban: Tv.) 81. § (3) bekezdésének a) pontjában kapott felhatalmazás alapján, a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának a) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva a következõket rendelem el: A támogatás célja 1. § A támogatás célja a mezõgazdaságban a megújuló energiaforrások kiterjedt használatának elõsegítése, valamint a termelõk fosszilis energiafüggõségének mérséklése.
Fogalmak
16. szám
A támogatás jellege 3. § (1) E rendelet alapján vissza nem térítendõ támogatás vehetõ igénybe mezõgazdasági energiafelhasználást biztosító biomassza kazán és az elõállított energia szétosztását, tárolását szolgáló eszközök beszerzéséhez. (2) Az elõállított energia szétosztását, tárolását biztosító eszközök beszerzése kizárólag új biomassza kazán beszerzésével együtt támogatható. (3) E rendelet szerint nyújtott támogatások közül, az Európai Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások igénybevételének általános szabályairól szóló 23/2007. (IV. 17.) FVM rendelet (a továbbiakban: Vhr.) alapján nem mezõgazdasági beruházásnak minõsül az, amely olyan létesítményhez kapcsolódik közvetlenül, ahol értékesítési céllal állítanak elõ keverés útján takarmányt.
2. § E rendelet alkalmazásában a) biomassza kazán: mezõgazdasági eredetû biomassza eltüzelésére alkalmas a Gépkatalógusban 6213. csoportkód alatt szereplõ tüzeléstechnikai berendezés; b) hatásfok: szabvány szerinti 8 órás folyamatos üzemelés során mért hõtechnikai hatásfok; c) fiatal mezõgazdasági termelõ: az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások igénybevételének általános szabályairól szóló 23/2007. (IV. 17.) FVM rendeletben meghatározott termelõ; d) befejezett beruházás: az elõállított energia szétosztását, tárolását szolgáló eszközök kiépítésével együtt a biomassza kazán üzembe helyezése; e) átlagos hõenergia igény: az FVM Mezõgazdasági Gépesítési Intézete által mezõgazdasági üzemek átlagos hõenergia igényének kiszámítása tárgyában kiadott mûszaki-tervezési útmutatónak megfelelõen a mezõgazdasági naturális adatok alapján kiszámított éves, átlagos hõenergia igény; f) mezõgazdasági naturális adat: a hõenergia-felhasználással járó mezõgazdasági tevékenységnek az e) pont szerinti útmutatóban meghatározott szerkezetû adatai (állatlétszám, fóliasátor terület, terményszárító kapacitás, helyiség légköbméter, hûtõház paraméterek stb.); g) effektív hõenergia termelés: az e) pont szerinti útmutatónak megfelelõen, a támogatás igénybevételével megvalósítani tervezett berendezés névleges teljesítménye alapján számított átlagos, éves hõenergia termelés.
A támogatás igénybevételének feltételei 4. § (1) Támogatás igénybevételére jogosult a mezõgazdasági termelõ és a termelõi csoport (a továbbiakban együtt: ügyfél). (2) A mezõgazdasági termelõ ügyfél a támogatást akkor veheti igénybe, ha a beruházással érintett mezõgazdasági üzemének mérete meghaladja a 4 európai méretegységet (EUME). (3) A (2) bekezdésben meghatározott feltétel nem vonatkozik az induló vállalkozásra. Ha az ügyfél induló vállalkozás, akkor a támogatási kérelem benyújtásával egyidejûleg nyilatkozatban vállalja, hogy legkésõbb a beruházás befejezését követõ elsõ lezárt teljes gazdasági évben megfelel az (2) bekezdésben meghatározott feltételnek. (4) A Vhr. 27. § d) pontjától eltérõen a támogatás igénybevételének további feltétele, hogy az ügyfél rendelkezzen a fejlesztés megvalósítására vonatkozó, gépészmérnöki végzettséggel rendelkezõ személy által készített és aláírt technológiai tervvel. A technológiai terv tartalmazza különösen: a) a telepítési vázlatrajzot, feltüntetve az energia szétosztását, tárolását biztosító eszközöket is; b) a hasznos hõigény kiszámítását, ez alapján a veszteségek figyelembevételével a szükséges kazánteljesítmény méretezését; c) a 2. § (1) bekezdés e) pontjában meghatározott átlagos hõenergia igény kiszámítását;
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
d) a 2. § (1) bekezdés f) pontjában meghatározott mezõgazdasági naturális adatokat; e) a 2. § (1) bekezdés g) pontjában meghatározott effektív hõenergia termelés kiszámítását; f) az egyes fejlesztési komponensek legfontosabb mûszaki-technikai és tervezett költségadatait. (5) A támogatás igénybevételének további feltétele az ügyfél nyilatkozata a felhasználni tervezett biomassza tüzelõanyag forrásáról és formájáról. (6) Az ügyfél köteles: a) a beruházással elõállított energiát mezõgazdasági tevékenység keretében, illetve a mezõgazdasági üzemen (telephelyen) belül elhelyezkedõ, a mezõgazdasági tevékenység folytatásához kapcsolódó infrastrukturális létesítményekben hasznosítani (karbantartó mûhely, szociális helység stb.); b) a Vhr. 23. § (1) bekezdés b) pontjában foglaltakon túlmenõen a fejlesztéssel megvalósított eszköz állagát megóvni; c) az Új Magyarország Vidékfejlesztési Program keretében, e jogcím tárgyában szervezett kötelezõ képzésen részt venni az utolsó kifizetési kérelem benyújtása elõtt.
3157
bh) pernyeleválasztó, hamuleválasztó és -eltávolító beszerzése; c) a Vhr. 31. §-ában meghatározott kiadások. (5) A beruházás elszámolható kiadásai nem haladhatják meg: a) biomassza kazán beszerzése esetén a Gépkatalógusban meghatározott referenciaárat; b) a (3) bekezdés c) pontjában szereplõ kiadások esetén a Vhr. 31. §-ában meghatározott mértéket. (6) A (3) bekezdés b)–c) pontjában meghatározott kiadások nem haladhatják meg együttesen az összes elszámolható kiadás 30%-át. (7) Egy ügyfél egy támogatási kérelem benyújtási idõszakban csak egy kérelmet adhat be.
A támogatási kérelem benyújtása 6. §
A támogatás mértéke (1) A támogatási kérelmet 5. § (1) A támogatás összege évente és ügyfelenként legfeljebb 200 millió forint lehet. (2) Nem mezõgazdasági beruházás megvalósítása esetén a támogatás összege ügyfelenként 3 évente nem haladhatja meg a 200 000 eurónak megfelelõ forintösszeget. Ezt az összeget csökkenteni kell azzal, amelyet az ügyfél javára az adott, valamint az elõzõ két pénzügyi év alatt csekély összegû támogatás jogcímen támogatási döntésben megállapítottak, vagy megítéltek. (3) A támogatás mértéke az elszámolható kiadások 50%-a. (4) E rendelet alkalmazásában elszámolható kiadásnak minõsül: a) a Gépkatalógusban szereplõ biomassza kazán beszerzése; b) a biomassza kazán üzemeltetéséhez szorosan kapcsolódó és az elõállított hõenergia szétosztását, tárolását szolgáló: ba) vezérléstechnika, bb) csõvezetékek és szerelvényei, bc) hõcserélõ, keringtetõ, szivattyú, fûtõtest, bd) puffer-, nyomáskiegyenlítõ tartály, be) ventilátor, befúvó berendezés, bf) építéssel nem járó elõtét tároló, rugalmas falú tartály, tüzelõanyag-fogadó és -adagoló, bg) füstelvezetõ, kéményrendszer, füstgázszûrõ,
a) 2007. évben szeptember 17-tõl október 17-ig, b) 2008. évtõl kezdõdõen évente április 1-jétõl május 2-ig a Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatalhoz (a továbbiakban: MVH) lehet benyújtani. (2) A támogatási kérelemhez mellékelni kell: a) a mellékletben meghatározott igazolásokat, nyilatkozatokat, dokumentumokat; b) a 4. § (4) bekezdés szerinti technológiai tervet és készítõjének végzettségét igazoló okirat másolatát; c) a 4. § (5) bekezdés szerinti a biomassza tüzelõanyag biztosítására vonatkozó nyilatkozatot; d) a Vhr. 27. § e)–f) pontjától eltérõen a támogatás benyújtásához rendszeresített nyomtatványon a költség-hasznon elemzést.
A támogatási kérelem elbírálása 7. § A támogatási kérelmet az MVH a Tv. 32. § (1) bekezdésének c) pontja szerinti rangsor állításával bírálja el a melléklet szerinti pontrendszer alapulvételével.
3158
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ Kifizetési kérelem 8. §
(1) Kifizetési kérelmet 2008-tól kezdõdõen évente a) január 1–31. b) április 1–30. c) július 1–31. d) október 1–31. között lehet benyújtani az MVH-hoz. (2) Az utolsó kifizetési kérelemhez mellékelni kell a 4. § (6) bekezdés c) pontja szerinti képzésen történõ részvételrõl szóló igazolást.
Jogkövetkezmények 9. § (1) Ha az ügyfél a támogatási kérelemben vállalt munkavállalói létszámnál kevesebbet foglalkoztat az üzemeltetési kötelezettség fennállása alatt, akkor köteles a támogatási összegbõl – a hiányzó foglalkoztatottakként évente – a támogatási összeg 2%-át, de minimum 750 000 forintot visszafizetni. (2) Ha az ügyfél a megvalósított beruházással elõállított energia 25%-ot meghaladó mértékben nem a 4. § (6) bekezdés a) pontja szerinti célra használja fel, akkor köteles a már felvett támogatási összeg 50%-át a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik. (3) Ha az ügyfél a megvalósított beruházással elõállított energia 50%-ot meghaladó mértékben nem a 4. § (6) bekezdés a) pontja szerinti célra használja fel, akkor köteles a már felvett támogatási összeget a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik. (4) Ha az ügyfél a 4. § (6) bekezdés c) pontjában foglalt kötelezettségét megszegi, a támogatási összeget 20%-kal csökkenteni kell kivéve, ha az utolsó kifizetési kérelem benyújtási idõszakot megelõzõ 2 hónapban nem volt képzés. (5) Ha a mezõgazdasági termelõ ügyfél – induló vállalkozásként – a 4. § (3) bekezdésében foglalt nyilatkozata el-
16. szám
lenére a beruházás befejezését követõ elsõ teljes évben nem felel meg a 4. § (2) bekezdésében foglalt feltételnek, akkor köteles a már felvett támogatási összeget a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik. (6) Ha a beruházás befejezését követõ 4. évben a költség-haszon elemzésben vállalt a mezõgazdasági naturális adatok alapján számított átlagos hõenergia igény nem éri el a tényleges mezõgazdasági naturális adatai alapján számított átlagos hõenergia igény 85%-át, akkor az ügyfél az elmaradás arányában százalékpontonként köteles a támogatás 5%-át visszafizetni. (7) Ha a helyszíni ellenõrzés során megállapítást nyer, hogy az ügyfél a fejlesztéssel megvalósított eszköz állagmegóvásáról nem gondoskodik szakszerûen, akkor köteles az igénybevett támogatás 20%-át visszafizetni. Ha a megismételt ellenõrzés során megállapítást nyer, hogy az ügyfél az állagmegóvásról továbbra sem gondoskodik, akkor köteles a már felvett támogatási összeget a jogosulatlanul igénybe vett támogatásra vonatkozó szabályok szerint visszafizetni és az ügyfél támogatáshoz való joga megszûnik.
Záró rendelkezés 10. § Ez a rendelet a kihirdetését követõ nyolcadik napon lép hatályba.
Az Európai Unió jogának való megfelelés 11. § Ez a rendelet az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1698/2005/EK tanácsi rendelet 30. cikkének végrehajtásához szükséges rendelkezéseket állapítja meg. Gráf József s. k., földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3159
Melléklet a 78/2007. (VII. 30.) FVM rendelethez ÉRTÉKELÉS Értékelési szempont megnevezése
Fejlesztés szükségessége 1 Fejlesztés állattenyésztésre, kertészetre gyakorolt hatásai
Berendezés korszerûsége2
SZAKMAI SZEMPONTOK Az energiaellátás változtatása, korszerûsítése elengedhetetlen Az elõállított energia legalább 75%-ban állattenyésztésben, kertészetben történõ felhasználása Az elõállított energia legalább 50%-ban állattenyésztésben, kertészetben történõ felhasználása Automatizált, idõszakos felügyelettel üzemeltethetõ berendezés MSZ EN 303–5 szabványnak történõ megfelelés A kazán hatásfoka legalább a 80%-ot eléri, vagy meghaladja
Értékelés/ellenõrzés módja
Pontszám
Nyilatkozat
20
Nyilatkozat
10
5
A berendezésre vonatkozóan az FVM Mezõgazdasági Gépesítési Intézetének állásfoglalása, szakvéleménye
Összesen
10 5 5 50 pont
HORIZONTÁLIS SZEMPONTOK A kérelem benyújtását megelõzõ 12 hónap átlag létszámának szinten tartása (legalább 1 fõ) A kérelem benyújtását megelõzõ 12 hónap átlag létszámához képest a foglalkoztatottak számának bõvítése a fejlesztés hatására
Nyilatkozat
Igényelt támogatás összege/új munkahelyek száma 0–25 000 000 Ft/új munkahely 25 000 001–50 000 000 Ft/új munkahely 50 000 001–75 000 000 Ft/új munkahely 75 000 001–100 000 000 Ft/új munkahely 100 000 001–125 000 000 Ft/új munkahely 125 000 001–150 000 000 Ft/új munkahely 150 000 001–175 000 000 Ft/új munkahely 175 000 001 Ft/új munkahely felett A megvalósítás helye hátrányos helyzetû térségben van Esélyegyenlõség, nõk foglalkozta- Ha az ügyfél természetes személyként nõ Ha az ügyfél nem természetes személy és a tása foglalkoztatottak több mint 50%-a nõ Ha az ügyfél nem természetes személy és a foglalkoztatottak 20–50%-a nõ Ha az ügyfél nem természetes személy és a foglalkoztatottak kevesebb mint 20%-a nõ Esélyegyenlõség, roma felzárkóz- Ha az ügyfél természetes személy és roma tatás származású Ha az ügyfél nem természetes személy és a roma felzárkóztatáshoz hozzájárul
Esélyegyenlõség, csökkent munkaképességûek foglalkoztatása Összesen
KSH adatbázis Nyilatkozat
4
8 7 6 5 4 3 2 1 5 3 3 2 0
Nyilatkozat
A helyi-, illetve országos cigány önkormányzat támogató nyilatkozata3 Ha az ügyfél csökkent munkaképességû ter- Nyilatkozat mészetes személy Ha az ügyfél nem természetes személy és csökkent munkaképességût foglalkoztat
5 5
5 5 30 pont
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3160
Értékelési szempont megnevezése
KÖLTSÉG-HASZON ELEMZÉS A berendezés alkalmas melléktermékek tüzelésére4
Alapanyag-költség
Költség-haszon elemzés alapján a fejlesztés eszközérték arányos költséghatékonysága 5
16. szám
Értékelés/ellenõrzés módja
Pontszám
A berendezésre vonatkozóan az FVM Mezõgazdasági Gépesítési Intézetének állásfoglalása, szakvéleménye
5
Mutató százalékos értéke nagyobb mint 30% Mutató százalékos értéke 25–30% között van Mutató százalékos értéke 20–25% között van Mutató százalékos értéke 15–20% között van Mutató százalékos értéke 15%-nál kisebb
Összesen Mindösszesen:
15 11 7 3 0 20 pont 100 pont
Értelmezések, kiegészítések, megjegyzések a melléklethez: 1
A „Fejlesztés szükségessége” értékelési szempont alapján a fejlesztés szükséges, ha fejlesztés megvalósulása nélkül az adott tevékenység megszüntetését az illetékes hatóság a kérelem beadásától számított egy éven belül elrendelné, vagy szankcióval sújtaná. Az ügyfélnek nyilatkozatában meg kell jelölnie, hogy a szankció(k) kiszabása, az adott jogszabály mely feltételeinek megsértése miatt várható, következne be. A szempont alapján a pontszám csak akkor vehetõ figyelembe, ha az ügyfél egyúttal a Horizontális szempontok között a foglalkoztatott létszám szinten tartását is vállalja, azaz a fejlesztés a mezõgazdasági tevékenység folytatásához, a foglalkoztatás fenntartásához elengedhetetlenül szükséges. 2 Több berendezés beszerzése esetén a korszerûséghez rendelt pontszámok akkor vehetõek figyelembe, ha azok az összes biomassza kazán esetében fennállnak. 3 Ha a fejlesztéssel érintett településen, illetve ügyfél lakhelyén, székhelyén nincs cigány kisebbségi önkormányzat, akkor az országos, vagy a településhez legközelebbi cigány önkormányzat nyilatkozata alapján értékelhetõ az adott szempont. 4 Melléktermék tüzelésére alkalmas berendezés, amely alkalmas szántóföldi növénytermesztésbõl képzõdõ melléktermék, hulladék (szár, szalma), illetve kertészeti-, szõlõ-gyümölcstermesztési hulladék (nyesedék, venyige), illetve olyan pellet, brikett eltüzelésére, amely legalább 80 tömegszázalékban a fenti melléktermékbõl áll. 5 A fejlesztés eszközarányos költséghatékonysága az alábbi képlettel kerül meghatározásra: Költséghatékonysági mutató = ahol: Ey ΣC
Ey *1,25 (ezer Ft/GJ) ∑C
= a 2. § (1) bekezdés g) pontja szerint meghatározott effektív hõenergia termelés, vagy a 2. § (1) bekezdés e) pontja szerinti átlagos hõenergia igény közül a kisebb érték (GJ) = a fejlesztés támogatási kérelemben meghatározott összköltsége (ezer Ft)
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 79/2007. (VII. 30.) FVM rendelete az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1698/2005/EK tanácsi rendelet 59. cikke szerinti készségek elsajátítására, ösztönzésére és végrehajtására igénybe vehetõ támogatás részletes feltételeirõl A mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint halászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. törvény (a továbbiakban: Tv.) 81. § (3) bekezdésének a) pontjában kapott felhatalmazás alapján – a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának b) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva – a következõket rendelem el:
3161
zárásaként kibocsátott okirat, amely a szervezetet feljogosítja a HVI cím használatára; g) ügyfél: a Helyi Vidékfejlesztési Iroda címmel rendelkezõ szervezet vagy egyéni vállalkozó. A támogatás célja 2. § A támogatás célja a helyi magán-, civil- és közszféra szereplõinek partnerségén alapuló potenciális helyi akciócsoportok megalakulásának segítése, szervezése, valamint a helyi vidékfejlesztési stratégiák elkészítése és az ahhoz kapcsolódó tájékoztatási és képzési tevékenység támogatása, a fenti tevékenységeket ellátó „Helyi Vidékfejlesztési Iroda” címmel rendelkezõ szervezetek, egyéni vállalkozók tevékenységének támogatása révén. A támogatott célterületek, a támogatás jellege 3. §
Fogalommeghatározás 1. § E rendelet alkalmazásában a) munkaszervezet: a Tv. 20. §-a szerinti feladatkörben eljáró, a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium Vidékfejlesztési, Képzési és Szaktanácsadási Intézete (FVM–VKSZI); b) Helyi Vidékfejlesztési Iroda (HVI): a kistérségek megállapításáról, lehatárolásáról és megváltoztatásának rendjérõl szóló 244/2003. (XII. 18.) Korm. rendelet által megjelölt kistérségek vonatkozásában kistérségenként egy, az irányító hatóság (a továbbiakban: IH) által elismert szervezet vagy egyéni vállalkozó; c) munkaterv: a HVI által – az FVM–VKSZI szakmai iránymutatásaival összhangban – elkészített, negyedévre vonatkozóan elvégzendõ feladatok összességét tartalmazó írásbeli terv, amelyet az FVM–VKSZI hagy jóvá és annak megvalósulásáról havonta igazolást állít ki; d) potenciális helyi akciócsoport: a köz- és magánszféra partnerségén, civil szervezetek, vállalkozások, önkormányzatok együttmûködésén alapuló közösség, amelynek célja a közösség által lefedett területre vonatkozó fejlesztési stratégia elkészítése az Új Magyarország Vidékfejlesztési Program (a továbbiakban: ÚMVP) III. és IV. Intézkedéscsoportja keretében megvalósuló vidékfejlesztés megalapozására; e) helyi vidékfejlesztési stratégia: a potenciális helyi akciócsoportok által elkészített, és az általa lefedett településcsoportra vonatkozó komplex fejlesztési terv, mely az ÚMVP III–IV. intézkedéscsoportja intézkedéseinek felhasználását alapozza meg; f) igazoló okirat: az IH vezetõ által a Helyi Vidékfejlesztési Irodák kiválasztására irányuló pályázati folyamat
Támogatás vehetõ igénybe: a) helyi vidékfejlesztési stratégiák elkészítésében való közremûködésre, b) a helyi vidékfejlesztési stratégiát megalapozó szakmai tanulmányok, helyzetfeltáró elemzések készítésére, valamint a meglévõ tanulmányok, elemzések aktualizálására, c) a helyi vidékfejlesztési stratégiák elkészítésében és végrehajtásában közremûködõk felkészítésére, képzésére, továbbképzésére, d) a helyi vidékfejlesztési stratégiához és annak megvalósításához kötõdõ tájékoztatási és információs tevékenységekre, a potenciális vidékfejlesztési szereplõk, különösen a hátrányos helyzetû csoportok bevonására irányuló tájékoztatási tevékenységek folytatására, e) az ÚMVP részét képezõ, az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból (EMVA) nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló, 2005. szeptember 20-i 1698/2005/EK tanácsi rendelet (a továbbiakban: tanácsi rendelet) III–IV. intézkedéscsoportjához kapcsolódó projekt-elõkészítésre, projekt-generálásra, projektgyûjtésre, f) az ÚMVP III–IV. intézkedéscsoportjához kapcsolódó tájékoztatási tevékenységek támogatására, g) a HVI munkatervében rögzített, a 2. §-ban meghatározott célokat szolgáló tevékenységek támogatására, valamint a munkaszervezet által közvetlenül a HVI számára meghatározott egyéb feladatok elvégzésére. A támogatás igénybevétele 4. § Támogatás igénybevételére a Helyi Vidékfejlesztési Iroda jogosult.
3162
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
A támogatási, valamint a kifizetési kérelem benyújtása
(4) A közforrások aránya az összes elismerhetõ nettó költségen belül 100%.
5. §
(5) A 3. § (1) bekezdésében rögzített feladatok ellátásával összefüggõ a) személyi jellegû ráfordítások legalább 60%-ban, b) dologi jellegû ráfordítások legfeljebb 40%-ban elszámolhatók.
(1) A támogatási kérelmet évente egy alkalommal, szeptember 1-jétõl szeptember 30-ig kell benyújtani. (2) A támogatási kérelemhez csatolni kell az IH által kiadott, a HVI címet igazoló okirat hiteles másolati példányát, valamint a munkaszervezetnek a HVI adott idõszakra szóló beszámolóját jóváhagyó – a 3. § (1) bekezdésében meghatározott, támogatni kívánt feladatok sikeres végrehajtásáról szóló – igazolását. (3) Új HVI elismerése esetén az elismerést követõ 30 napon belül nyújtható be támogatási kérelem. (4) A támogatási kérelem egyben elsõ kifizetési kérelemnek is minõsül. (5) A kifizetési kérelmet a támogatási kérelem benyújtását követõen kéthavonta egyszer, november 1–30., január 1–31., március 1–31., május 1–31., július 1–31. között lehet benyújtani. (6) A kifizetési kérelemhez csatolni kell a munkaszervezetnek a HVI adott idõszakra szóló beszámolóját jóváhagyó – a 3. § (1) bekezdésében meghatározott, támogatni kívánt feladatok sikeres végrehajtásáról szóló – teljesítési igazolását. (7) A kifizetési kérelemhez mellékelt számlaösszesítõn minden bizonylathoz hozzá kell rendelni a jóváhagyott beszámolóban szereplõ munkatervi feladat sorszámát. (8) Abban az esetben, ha a HVI nem teljesíti maradéktalanul a feladatát, a VKSZI-nek lehetõsége van %-os formában meghatározni a teljesítés mértékét. (9) A kifizetési kérelemben a) személyi jellegû ráfordítások esetén kizárólag az adott benyújtási idõszakot megelõzõ két hónap személyi jellegû kiadásait igazoló bizonylatok; b) dologi jellegû ráfordítások esetén kizárólag az adott benyújtási idõszakot megelõzõ két hónapban felmerült kiadásokat igazoló bizonylatok ismerhetõk el.
A támogatás mértéke, költségek elszámolása 6. § (1) Az ügyfél által igényelhetõ támogatás legmagasabb összege 500 000 Ft/hó. (2) A 100 000 forintot meghaladó számlatétel esetén, a számlatételre vonatkozóan 2 árajánlatot kell mellékelni a kifizetési kérelemhez. (3) Amennyiben a VKSZI igazolása 100%-nál kisebb mértékû teljesítésrõl szól, a támogatás legmagasabb összege az (1) bekezdés összegének és a teljesítés mértékének szorzata.
(6) A kifizetés elszámolásának alapja az FVM VKSZI által jóváhagyott havi beszámoló, amit az FVM VKSZI a vonatkozó kifizetési kérelem benyújtási idõszak végéig továbbít az MVH felé. (7) E rendelet alkalmazásában elszámolható kiadásnak minõsülnek az 1. számú mellékletben felsorolt tevékenységek során felmerült és a 2. számú mellékletben felsorolt dologi kiadások. (8) Az elsõ kifizetési kérelem keretében a HVI mûködése kapcsán a 2007. május 15-étõl felmerült költségek számolhatóak el. (9) Új HVI elismerése esetén az elsõ kifizetési kérelem keretében az IH által kiadott igazoló okirat kibocsátását követõ hó elsõ napja és a kifizetési kérelem benyújtása közötti idõszakban felmerülõ költségek számolhatók el.
Jogkövetkezmények 7. § (1) A HVI cím IH által történõ visszavonása a támogatási jogosultság megszûnését jelenti. (2) A HVI cím visszavonásáról az IH a munkaszervezet útján a visszavonástól számított 5 munkanapon belül értesíti a Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatalt.
Záró rendelkezés 8. § Ez a rendelet a kihirdetését követõ harmadik napon lép hatályba.
Az Európai Unió jogának való megfelelés 9. § Ez a rendelet az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból nyújtandó vidékfejlesztési támogatásról szóló 1698/2005/EK tanácsi rendelet 59. cikkének végrehajtásához szükséges rendelkezéseket állapítja meg. Gráf József s. k., földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3163
1. számú melléklet a 79/2007. (VII. 30.) FVM rendelethez 22. Kiadói, nyomdai és egyéb szoksorosító tevékenység 22.11. Könyvkiadás 22.11.2. 22.11.6. 22.11.22.0. 22.11.61. 22.11.62. 22.11.9.
22.11.22. Könyv, brosúra, hasonló nyomtatott termék kiadása elektronikusan Reklám-, hirdetési felület értékesítése könyvben 22.11.61.0. Reklám-, hirdetési felület értékesítése könyvekben nyomtatott 22.11.62.0. Reklám-, hirdetési felület értékesítése könyvekben, elektronikusan 22.11.90 22.11.900. Könyvkiadással kapcsolatos szolgáltatás
22.12 Napilapkidás 22.12.21. 22.12.22. 22.13. Idõszaki kiadvány kiadása 22.13.1. 22.13.12.0. 22.13.2. 22.13.21. 22.13.22. 22.13.9.
22.12.2. Reklám hirdetési felület értékesítése napilapokban 22.12.21.0. Reklám-, hirdetési felület értékesítése napilapokban nyomtatott 22.12.22.0. Reklám-, hirdetési felület értékesítése napilapokban elektronikusan 22.13.12. Hetente négynél kevesebbszer megjelenõ újság, lap folyóirat, idõszaki kiadvány kiadása elektronikusan Reklám-, hirdetési felület értékesítése idõszaki kiadványokban 22.13.21.0. Reklám-, hirdetési felület értékesítése idõszaki kiadványokban, nyomtatott 22.13.22.0. Reklám-, hirdetési felület értékesítése idõszaki kiadványokban, elektronikus 22.13.90. 22.13.90.0. Idõszaki kiadvány kiadásával kapcsolatos szolgáltatás
22.15. Egyéb kiadás 2.15.1 Képeslap, levelezõ-, üdvözlõlap, kép és hasonló anyagok kiadása elektronikusan 22.22.32. 22.22.32.2. 22.22.32.4. 22.23. Könyvkötés 22.23.1 22.23.10.1. 22.23.10.3. 22.23.10.5. 22.24 Nyomdai elõkészítõ tevékenység 22.24.1. 22.24.10.0.
Máshova nem sorolható egyéb nyomási szolgáltatások Újság, folyóirat, más idõszaki kiadványok (heti négynél kevesebbszer megjelenõ) nyomási szolgáltatása Postai képeslap, levonóábra nyomtatása 22.23.10. Könyv, más nyomtatvány kötése Könyvkötés Magazin. Brosúra, katalógus, prospektus, hasonló reklámnyomtatvány kötése Egyéb nyomtatott papír-, kartontermék kötése 22.24.10. Nyomdai elkészítõ szolgáltatások
22.25. Kisegítõ nyomdai tevékenység 22.25.1. 22.25.10.0.
22.25.10. Kisegítõ nyomdai szolgáltatások
3164
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
22.3. Egyéb sokszorosítás 22.31. Hangfelvétel sokszorosítás 22.31.1. 22.31.0. Hangfelvétel sokszorosító szolgáltatás 22.32. Videofelvételek sokszorosítás 22.32.1. 22.32.10. Videofelvételek sokszorosítása szolgáltatás 22.33. Számítógépes adathordozó sokszorosítása 30. Iroda-számítógépgyártás 30.02. Számítógép. Készülék gyártása 30.02.9. 30.02.91 30.02.99
Számítógépgyártással kapcsolatos szolgáltatás 30.02.91.0. Számítógép üzembe helyezése 32.02.99.0. Számítógépgyártással összefüggõ egyéb szolgáltatás
36. Bútorgyártás, máshova nem sorolt feldolgozóipari termékek gyártása 36.12. Irodabútor gyártása 36.12.9 36.12.90. Irodabútor gyártásával kapcsolatos szolgáltatás 36.12.90.0 40. Villamosenergia-, gáz-, gõz-, vízellátás 40.13. Villamosenergia-kereskedelem 40.22. Gázelosztás, -kereskedelem 40.22.12. 40.22.12.1. 40.22.12.2. 41. Víztermelés, -kezelés,- elosztás 41.0. Víztermelés, -kezelés, -elosztás 41.00. Víztermelés, -kezelés, -elosztás 41.00.20.0
Gázkereskedelem Vezetékes gáz kereskedelme Nem vezetékes gáz kereskedelme
52. Kiskereskedelem 52.11. Élelmiszer jellegû kiskereskedelem 52.11.12. 52.11.12.0. Nem fagyaszott élelmiszer vegyes kiskereskedelem 52.12. Iparcikk jellegû vegyes kiskereskedelem 52.12.1. 52.12.10. Iparcikk jellegû vegyes kiskereskedelem 52.12.10.0. 52.2. Élelmiszer-, ital-, dohányáru-kiskereskedelem 52.21. Zöldség-gyümölcs kiskereskedelem 52.21.1. 52.21.10. Zöldség-gyümölcs kiskereskedelem 52.21.10.0. 52.24. Pékáru-, édesség kiskereskedelem 52.24.1. Pékáru-, édesség-kiskereskedelem 52.24.11 52.24.11.0. Pékáru kiskereskedelem 52.24.12. 52.24.12.0. Édesség kiskereskedelem 52.25. Ital nagykereskedelem 52.25.1. 52.25.10. Ital kiskereskedelem 52.25.10.2. Alkoholmentes ital kiskereskedelme 52.27. Egyéb élelmiszer-kiskereskedelem 52.27.12. Kávé, fûszer, egyéb élelmiszer kiskereskedelme 52.27.12.1. Kávé, fûszer kiskereskedelme 52.41. Bútor, háztartási cikk kiskereskedelme 52.44.1. Bútor, háztartási cikk kiskereskedelme 52.44.11 52.44.11.0. Bútor kiskereskedelme 52.44.13 52.44.13.0. Világítástechnikai termékek kiskereskedelme 52.45. Elektromos háztartási cikk kiskereskedelme 52.45.1. 52.45.10. Elektromos háztartási gép kiskereskedelme 52.45.10.0. 52.45.22. Hang-, képfelvétel kiskereskedelme 52.47. Könyv-, újság-, papíráru kiskereskedelme
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
52.47.1. 52.47.11. 52.47.12. 52.47.13. 52.48.1. 52.48.11. 52.48.12. 52.48.13. 52.48.14. 52.48.15. 55. Szálláshely-szolgáltatás, vendéglátás 55.1. Szállodai szolgáltatás 55.10. Szállodai szolgáltatás 55.10.1. 55.10.10.0. 55.23. Egyéb szálláshely szolgáltatás 55.23.15. 55.3. Étkezõhelyi vendéglátás 55.30. Étkezõhelyi vendéglátás 55.30.11. 55.30.13. 55.30.14.
3165
Könyv-, újság-, papíráru kiskereskedelme 52.47.11.0. Könyv-kiskereskedelem 52.47.12.0. Újság kiskereskedelem 52.47.13.0. Írószer-, papíráru kiskereskedelem Irodai berendezés, számítógép, foto-, optikai cikk kiskereskedelme 52.48.11.0. Irodabútor kiskereskedelem 52.48.12.0. Irodagép-, -felszerelés kiskereskedelem 52.48.13.0. Számítógép-, szoftver-kiskereskedelem 52.48.14.0. Foto-, optikai cikk kiskereskedelem 52.48.15.0. Telekommunikációs cikk kiskereskedelme
55.10.10. Szállodai szolgáltatás
55.23.15.0. Máshova nem sorolt, egyéb szálláshely szolgáltatás
55.30.11.0. Éttermi, cukrászati szolgáltatás 55.30.13.0. Önkiszolgáló étkeztetés 55.30.14.0. Egyéb étkezõhelyi szolgáltatás
60. Szárazföldi, csõvezetékes szállítás 60.1. Vasúti szállítás 60.10. Vasúti szállítás 60.10.1. Helyközi vasúti személyszállítás 60.10.11. 60.10.11.0. Helyközi vasúti személyszállítás 60.21. Menetrendszerû egyéb szárazföldi személyszállítás 60.21.1. 60.21.10. Városi, elõvárosi vasúti személyszállítás 60.21.10.1. Földalattival, metróval történõ személyszállítás 60.21.10.9. Egyéb városi, elõvárosi személyszállítás 60.21.2. 60.21.20. 60.21.20.0. Vegyes szárazföldi személyszállítás 60.21.31. Nem vasúti rendszeres, menetrend szerinti személyszállítás 60.21.31.2. Személyszállítás trolibusszal 60.21.31.3. Helyi, városi, elõvárosi autóbusz-közlekedés 60.21.32. 60.21.32.0. Speciális városi, elõvárosi nem vasúti közlekedés 60.21.4. Távolsági, nem vasúti személyszállítás 60.21.41. 60.21.41.0. Távolsági, menetrend szerinti, közúti, nem vasúti személyszállítás 60.21.42. 60.21.42.0. Távolsági egyéb közúti személyszállítás 60.22. Taxis személyszállítás 60.22.1. 60.22.11.0. Taxiszolgáltatás 60.23. Egyéb szárazföldi személyszállítás 60.23.11. 60.23.11.0. Autóbuszkölcsönzés vezetõvel 63. Szállítást kiegészítõ tevékenység, utazásszervezés 63.21.2. Egyéb, szárazföldi szállítást segítõ szolgáltatás 63.21.21. 63.21.21.0. Autóbusz-pályaudvar szolgáltatás 63.21.22. 63.21.22.0. Közúti szolgáltatás 63.21.24. 63.21.24.0. Parkolási szolgáltatás 64. Posta, távközlés 64.1. Postai, futárpostai tevékenység 64.11. Nemzeti postai tevékenység 64.11.11.
Postai szolgáltatás
3166
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
64.11.11. 64.11.12. 64.11.13. 64.11.14. 64.11.15. 64.12. Futárpostai szolgáltatás 64.12.1. 64.12.11. 64.12.12. 64.2. Távközlés 64.20. Távközlés 64.20.13. 64.20.13.1. 64.20.13.2. 64.20.13.3. 64.20.18.0.
16. szám
64.11.11.0. Napilap, folyóirat postai továbbítása 64.11.12.0. Levélküldemény postai továbbítása 64.11.13. Csomagküldemény postai továbbítása 64.11.14.0. Postahivatali szolgáltatás 64.11.15.0. Egyéb postai szolgáltatás Nemzeti postaszolgálaton kívüli futárpostai szolgáltatás 64.12.11.0. Kombinált futárszolgálat 64.12.12.0. Egyéb futárszolgálat
Mobiltelefon szolgáltatás Földfelszíni mobiltelefon szolgáltatás Mûholdas mobiltelefon szolgáltatás Nyalábos, üzleti mobiltelefon szolgáltatás Internet-hozzáférés, -ellátás szolgáltatása
70. Ingatlanügyletek, gazdasági szolgáltatások 70.20. Ingatlan bérbeadás-üzemeltetés 70.20.1. Ingatlan bérbeadás-üzemeltetés 70.20.12.5. Egyéb építmény (épületrész önálló rendeltetésû egységének bérbeadása) 71. Kölcsönzés 71. Gépkocsikölcsönzés 71.1. Gépkocsikölcsönzés 71.10. Gépkocsikölcsönzés 71.10.10.0. 71.2. Egyéb jármû kölcsönzése 71.33. Irodagép, számítógép kölcsönzése 71.33.1. 71.33.11. 71.33.12. 72. Számítástechnikai tevékenység 72.1. Hardver-szaktanácsadás 72.10. Hardver-szaktanácsadás 72.10.1. 72.2. Szoftver-szaktanácsadás, -ellátás 72.21. Szoftverkiadás 72.21.1. 72.21.1. 72.21.11.0. 72.22.1. 72.22.1. 72.22.11. 72.22.12.0. 72.22.13.0. 72.22.14. 72.22.15.0. 732.30. 72.30.10.0. 72.30.2. 72.30.21.0. 72.30.22.0. 72.30.23. 72.30.24.0. 72.30.30.0.
Gépkocsikölcsönzés
Irodagép, számítógép kölcsönzése 71.33.11.0. Irodagép kölcsönzése 71.33.12.0. Számítógép kölcsönzése
72.10.10
72.10.10. Hardver-szaktanácsadás
Csomagolt szoftvertermékek értékesítése Csomagolt szoftvertermék értékesítése Rendszerszoftver, felhasználói szoftver kiadása Egyéb szoftver-szaktanácsadás, -ellátás Egyéb szoftver-szaktanácsadás, -ellátás 72.22.11.0. Rendszer-, mûszaki szaktanácsadás Egyedi szoftverfejlesztés Rendszerelemzés-programozás 72.22.14.0. Rendszer-karbantartási szolgáltatás Egyéb számítástechnikai szakértés Adatfeldolgozás Számítógép-üzemeltetés Számítógépes feldolgozás Adatfeldolgozás, táblázatkészítés Adatrögzítés 72.30.23.0. Weboldal szolgáltatás Egyéb számítógépes feldolgozás Internetes hirdetési felület webgazda általi értékesítése
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
72.4. Adatbázis-tevékenység, on-line kiadás 72.40. Adatbázis-tevékenység, on-line kiadás 72.40.2. 72.5. Irodagép-, számítógép javítása 72.50. Irodagép-, számítógép javítása 72.50.1. 72.50.11. 72.50.12. 73. Kutatás, fejlesztés 73.10.14. 73.10. 73.10.1. 73.10.11.0. 73.10.13.0. 73.10.14.0. 73.2. Humán kutatás, fejlesztés 73.20. Humán kutatás, fejlesztés 73.20.1. 73.20.11. 73.20.12. 73.20.15.0. 74. Egyéb gazdasági szolgáltatás 74.1. Jogi, gazdasági tevékenység 74.11. Jogi tevékenység 74.11.1. 74.11.12. 74.11.13. 74.11.15. 74.11.17. 74.12. Számviteli, adószakértõ tevékenysége 74.12.1. 74.12.11. 74.12.12. 74.12.13. 74.12.14. 74.12.2. 74.12.20. 74.12.3. 74.12.30. 74.13. Piaci-, közvélemény-kutatás 74.13.1. 74.13.11. 74.13.12. 74.14. Üzletviteli tanácsadás 74.14.1. 74.14.11. 74.14.12. 74.14.13. 74.14.14. 74.14.15. 74.14.16. 74.14.17. 74.14.2.
3167
72.40.20. 72.40.20.0. Internetes hirdetési felület, egyéb, máshova nem sorolt értékesítése
Irodagép-, számítógép javítása 72.50.11.0. Irodagép javítása 72.50.12.0. Számítógép javítása
Mûszaki kutatás, fejlesztés Természettudományi kutatás, fejlesztés Természettani kutatás, fejlesztés Mûszaki, technológiai kutatás, fejlesztés Agrártudományi kutatás, fejlesztés
Társadalomtudományi kutatás 73.20.11.0. Kulturális, szociológiai, pszichológiai kutatás 73.20.12.0. Közgazdaság-tudományi kutatás Egyéb társadalomtudományi kutatás , fejlesztés
Jogi szolgáltatás 74.11.12.0. Jogi tanácsadás, képviselet egyéb jogi eljárásban 74.11.13.0. Jogi tanácsadás, képviselet kvázi bírósági testületek törvényességi eljárásában 74.11.15.0. Jogi dokumentálás 74.11.17.0. Egyéb jogi szolgáltatás Számviteli, audizálási szolgáltatás 74.12.11.0. Könyvvizsgálat 74.12.12.0. Beszámoló felülvizsgálata 74.12.13.0. Számviteli jelentés összeállítása 74.12.14.0. Egyéb számviteli szolgáltatás 74.12.20.0. Könyvelés 74.12.30.0. Adótanácsadás Piaci-, közvélemény-kutatás 74.13.11.0. Piackutatás 74.13.12.0. Közvélemény-kutatás Üzletviteli tanácsadás 74.14.11.0. Általános üzletviteli tanácsadás 74.14.12.0. Pénzügyi üzleti tanácsadás 74.14.13.0. Marketing célú üzleti tanácsadás 74.14.14.0. Humánpolitikai üzletviteli tanácsadás 74.14.15.0. Termelésszervezési tanácsadás 74.14.16.0. PR üzletviteli tanácsadás 74.14.17.0. Egyéb üzletviteli tanácsadás Egyéb üzleti tanácsadás
3168
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
74.14.22. 74.14.22.0. Máshova nem sorolható, egyéb üzleti tanácsadás 74.2. Mérnöki tevékenység, tanácsadás 74.20. Mérnöki tevékenység, tanácsadás 74.20. 74.20.51.0. Településtervezés 74.20. 74.20.7. Mérnöki jellegû mûszaki szolgáltatás 74.20.74. Térképkészítés, meteorológia, vízjelzés 74.4. Hirdetés 74.40. Hirdetés 74.40.1. Hirdetés 74.40.11. 74.40.11.0. Hirdetési, reklámfelület, -idõ eladása jutalékért 74.40.12. 74.40.12.0. Reklámtervezés, -készítés, -elhelyezés 74.40.13. 74.40.13.0. Egyéb hirdetési szolgáltatás 74.40.2. 74.40.20. Reklámfelület, -idõ eladása 74.5. Munkaerõ-közvetítés 74.50. Munkaerõ-közvetítés 74.50.1. Munkaerõ-közvetítés 74.50.11.0. Vezetõ-közvetítés 74.50.12.0. Egyéb munkaerõ közvetítése 74.50.2. Munkaerõ-kölcsönzés 74.50.2. 74.50.21.0. Irodai munkaerõ kölcsönzése 74.7. Takarítás, tisztítás 74.70. Takarítás, tisztítás 74.70.1. Takarítás, tisztítás 74.70.1. 74.70.12.0. Ablaktisztítás 74.70.1. 74.70.13.0. Épülettakarítás 74.70.1. 74.70.16.0. Egyéb tisztítás 74.8. Egyéb máshova nem sorolható gazdasági szolgáltatás 74.81. Fényképészet 74.81.2. Portréfényképészet és hasonló szolgáltatás 74.81.23. 74.81.23.0. Reklámfotózás 74.81.24. 74.81.24.0. Eseményfotózás 74.81.3. Fénykép-elõállítás, egyéb szolgáltatás 74.81.31. 74.81.31.0. Fényképelõhívás, -kidolgozás 74.85. Titkári, fordítói tevékenység 74.85.1. Irodai, titkári szolgáltatás 74.85.1. 74.85.11.01. Telefonszolgálat 74.85.1. 74.85.12.0. Másolás 74.85.13. 74.85.13.0. Fordítás 74.85.14. 74.85.14.0. Tolmácsolás 74.85.15. 74.85.15.0. Egyéb irodai szolgáltatás 74.85.20. 74.85.20.0. Postázás 74.87. Máshova nem sorolt, egyéb gazdasági szolgáltatás 74.87.1. Egyéb üzleti szolgáltatás 74.87.15. 74.87.15.0. Kiállítás-, vásár-, kongresszus-szervezés 74.87.16. Egyéb nem mûszaki tanácsadás, szakértés 74.87.16.3. Kereskedelmi, szálláshely-szolgáltatási, vendéglátási, szállítási, raktározási, postai, távközlési szakmai tervezés, szakértés 74.87.17.9. Máshová nem sorolt egyéb üzleti szolgáltatás 75. Közigazgatás, Védelem 75.11. Általános közigazgatás 75.11.13.0. 75.13. Üzleti élet szabályozása 75.13.1. 75.13.11.0.
Átfogó tervezés, statisztikai szolgálat Üzleti élet szabályozása Mezõgazdaság, erdõgazdaság közigazgatása
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3169
80. Oktatás 80.10.12.0. Egyéb alapfokú oktatás 80.4. Felnõtt és egyéb oktatás 80.42. Máshova nem sorolt felnõtt- és egyéb oktatás 80.42.1. 80.42.10. Felnõttoktatás 80.42.10.2. Szakképesítést adó képzés 80.42.10.2. Egyéb képzés, betanítás 80.42.10.9. Egyéb, máshova nem sorolt felnõttoktatás 80.42.2. 80.42.20. Egyéb oktatás 80.42.20.1. Iskolán kivüli szakmai gyakorlati képzés 80.42.20.9. Egyéb máshova nem sorolt oktatás 92.11. Film-, videogyártás 92.11.3. Film-, video-, DVD-gyártás 92.11.31.0. Film-, video-, DVD-készítéssel kapcsolatos szolgáltatás 92.11.32.0. Film-, videogyártás, CD, DVD-készítés kiegészítõ szolgáltatásai 92.20. Rádió-televízió mûsorszolgáltatás 92.20.1. Rádió-televízió mûsorszolgáltatás 92.20.11.0. Rádiómûsor-szolgáltatás 92.20.12.0. Televíziómûsor-szolgáltatás 92.20.20.0. Tv, rádió reklámidõ eladása
2. számú melléklet a 79/2007. (VII. 30.) FVM rendelethez VÁMTARIFALISTA Helyi Vidékfejlesztési Irodák számára 2007. 8. Árucsoport Élelmezési célra alkalmas gyümölcs és dió; citrusfélék és a dinnyefélék héja VÁMTARIFA szám 1
köt. alszám 2
KN alsz.
m. alsz..
3
4
0802
0802 50
00
0805 0805 10 0805 30 0805 50 0806 0806 10 0807 0807 11 0808 0808 10 0808 20 0809 0810
00
00
Árumegnevezés 5 Más dióféle frissen vagy szárítva, héjastól is: Mandula: – Mogyoró (Corylus spp.): – Dió: – Pisztácia Citrusfélék frissen vagy szárítva: – Narancs: – Citrom (Citrus limon, Citrus limonum) és lime (Citrus aurantifolia): – Citrom (Citrus limon, Citrus limonum) és lime (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia): Szõlõ frissen vagy szárítva: – Frissen: Dinnye (beleértve a görögdinnyét is) és papaya frissen: – Dinnye (beleértve a görögdinnyét is): – – Görögdinnye: Alma, körte és birs frissen: – Alma: – Körte és birs: – – Körte: Kajszibarack, cseresznye, õszibarack (beleértve a sima héjú õszibarackot is), szilva és kökény frissen: Más gyümölcs frissen:
3170
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
VÁMTARIFA szám 1
köt. alszám 2 0810 10 0810 20 0810 20 0810 30 0810 50
KN alsz.
m. alsz..
3
Árumegnevezés
4
00
00
10
00
00
00
– – – – –
5 Földieper Málna, földi szeder, faeper és kaliforniai málna – Málna Fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres: Kiwi
9. Árucsoport Kávé, tea, matétea és fûszerek
szám 1
köt. alszám 2
VÁMTARIFA m. alsz. Árumegnevezés 4 5 Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és -burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé: – Nyers kávé: – – Koffeintartalmú – – Koffeinmentes – Pörkölt kávé: – – Koffeintartalmú – – Koffeinmentes Tea aromásítva is:
KN alsz. 3
0901
0901 11 0901 12
00 00
00 00
0901 21 0901 22
00 00
00 00
0902
12. Árucsoport Olajos magvak és olajtartalmú gyümölcsök; különféle magvak és gyümölcsök; ipari és gyógynövények; szalma és takarmány
szám
köt. alszám
KN alsz.
1202 1202 10
90
01
VÁMTARIFA m. alsz. Árumegnevezés Földimogyoró, nem pörkölve vagy másképpen nem fõzve, héjában vagy anélkül, vagy törve is: – – – Étkezési célra
17. Árucsoport Cukor és cukoráruk
szám
köt. alszám
KN alsz.
1704 1704 10 1704 90 1704 90 1704 90 1704 90
30 55 71 75
00 00 00 00
1704 90 1704 90
81 99
00 00
VÁMTARIFA m. alsz. Árumegnevezés Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül: – Rágógumi, cukorbevonattal is: – – Fehér csokoládé – – – Torokpasztilla és köhögés elleni cukorka – – – – Fõzött édesség, töltött is – – – – Vajas karamellacukorka, égetett cukor és hasonló édességek (toffee) – – – – – Sajtolt tablette – – – – Másféle
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3171
18. Árucsoport Kakaó és kakaókészítmények
szám
köt. alszám
VÁMTARIFA m. alsz. Árumegnevezés Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény: – Kakaópor cukor vagy más édesítõanyag hozzáadásával: – Más készítmény tömb, tábla vagy rúd formában, továbbá folyadék, massza, por, szemcse vagy más hasonló alakban, tartályban vagy más közvetlen csomagolásban, 2 kg-nál nagyobb tömegben: – – Töltött: – – Töltetlen: – Más:
KN alsz.
1806 1806 10 1806 20
1806 31 1806 32 1806 90
00
19. Árucsoport Gabona, liszt, keményítõ vagy tej felhasználásával készült termék; cukrászati termék
szám
köt. alszám
KN alsz.
1905 1905 10 1905 20 1905 31 1905 32 1905 40 1905 90 1905 90
00
00
10 20
00 00
1905 90
30
1905 90 1905 90
45 60
VÁMTARIFA m. alsz. Árumegnevezés Kenyér, cukrászsütemény, kalács, biscuit és más pékáru kakaótartalommal is; áldozó ostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételõ ostya, rizspapír és hasonló termék: – Ropogós kenyér „(knäckebrot)” – Mézeskalács és hasonló: – – Édes biscuit: – – Goffri és ostya: – Kétszersült, pirított kenyér és hasonló áru: – – Pászka – – Áldozó ostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételõ ostya, rizspapir és hasonló termékek – – Más: – – – Kenyér, méz, tojás, sajt vagy gyümölcs hozzáadása nélkül, legfeljebb 5 tömegszázalék cukor-, és legfeljebb 5 tömegszázalék zsírtartalommal, szárazanyagra számítva: – – – Biscuit: – – – – Édesítõanyag hozzáadásával:
21. Árucsoport Különbözõ ehetõ készítmények
szám 2105
köt. alszám 2105 00 2105 00
KN alsz. 10
00
2105 00 2105 00
91 99
00 00
VÁMTARIFA m. alsz. Árumegnevezés Fagylalt és más ehetõ jégkrém, kakaótartalommal is: – Tejzsírtartalom nélkül vagy az ilyen zsírokból 3 tömegszázaléknál kevesebbet tartalmazó – Tejzsírtartalma: – – Legalább 3, de 7 tömegszázaléknál kevesebb – – Legalább 7 tömegszázalék
3172
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
22. Árucsoport Italok, szesz és ecet
szám 1
köt. alszám 2
KN alsz. 3
2201 2201 10 2202
2202 10
00
2202 90 2203 00
2203 2204 2205 2206
2206 00
2208
VÁMTARIFA m. alsz. Árumegnevezés 4 5 Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítõ-, ízesítõ-anyag hozzáadása nélkül; jég és hó: – Ásványvíz és szénsavas víz: Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítõanyag hozzáadásával vagy ízesítve, és más alkoholmentes ital, a 20.09 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével: 00 – Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítõanyag hozzáadásával vagy ízesítve – Más: Malátából készült sör: Bor friss szõlõbõl, beleértve a szeszezett bort is; szõlõmust, a 20.09 vtsz. alá tartozó kivételével: Vermut és friss szõlõbõl készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve: Más erjesztett ital (pl.: almabor, körtebor, mézbor); erjesztett italok keverékei és erjesztett italok és alkoholmentes italok másutt nem említett keverékei: Nem denaturált etilalkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likõr és más szeszes ital:
34. Árucsoport Szappanok, szerves felületaktív anyagok, mosószerek, kenõanyagok, mûviaszok, elkészített viaszok, fényesítõés polírozóanyagok, gyertya és hasonló termékek, mintázópaszta, „fogászati viasz” és gipsz alapú fogászati készítmények
szám 1
köt. alszám 2
3401
3402
3402 20
KN alsz. 3
VÁMTARIFA m. alsz. Árumegnevezés 4 5 Szappan; szappanként használt szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy más formába öntve, szappantartalommal is; bõr (testfelület) mosására szolgáló szerves felületaktív anyagok vagy készítmények folyadék vagy krém formájában és a kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelve szappantartalommal is; szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez vagy nem szõtt textília: Szerves felületaktív anyagok (a szappan kivételével); felületaktív és mosókészítmények (beleértve a kiegészítõ mosóanyagokat is), szappantartalmú tisztító készítmények, a 34 01 vtsz. alá tartozók kivételével – Kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelt készítmények
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3173
36. Árucsoport Puskapor és robbanóanyagok; pirotechnikai készítmények; gyufa; piroforos ötvözetek; gyúlékony anyagok szám 1 3605
köt. alszám 2 3605 00
KN alsz. 3 00
VÁMTARIFA m. alsz. Árumegnevezés 4 5 00 Gyufa, a 36 04 vtsz. alá tartozó pirotechnikai cikkek kivételével
38. Árucsoport A vegyipar különbözõ termékei szám 1
köt. alszám 2
KN alsz. 3
3808
3808 10
VÁMTARIFA m. alsz. Árumegnevezés 4 5 Rovarölõk, gombaölõk, gyomirtók, patkányirtók, csírázásgátló termékek, növénynövekedés-szabályozó szerek, fertõtlenítõk és hasonló készítmények, kimért adagokban és formákban a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve, vagy mint készítmények vagy készáruk (pl. kénezett szalag, kénezett kanóc, kéngyertya, légyfogó papír): – Rovarölõk:
39. Árucsoport Mûanyagok és ezekbõl készült áruk II. ÁRUALCSOPORT Hulladék és forgács; félkész termékek; készáruk szám 1
köt. alszám 2
KN alsz. 3
VÁMTARIFA m. alsz. 4
3917 3918
3919 3920 3921 3922 3923 3924 3926 3926 10 3926 20
00 00
00 00
3926 30
00
00
Árumegnevezés 5 Mûanyagból készült csõ, tömlõ és ezek szerelvénye (pl. csõkapcsoló, könyökdarab, karima) Mûanyag padlóburkoló, öntapadó is, tekercsben vagy lapban; mûanyag fal- vagy mennyezetburkoló, az árucsoporthoz tartozó Megjegyzés (9) bekezdésében meghatározott formában Öntapadó mûanyag lap, lemez, film, fólia, szalag, csík és más sík formában; tekercsben is Más mûanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, amely nem porózus, nem erõsített, nem laminált vagy más anyagokkal nem kombinált Más mûanyag lap, lemez, film, fólia és csík Mûanyag fürdõkád, zuhanyzótálca, mosdókagyló, bidé, WC-csésze, -ülõke és -tetõ, -öblítõtartály és hasonló higiéniai és tisztálkodási áru: Mûanyag eszközök áruk szállítására vagy csomagolására; mûanyag dugó, fedõ, kupak és más lezáró Mûanyag edények, evõeszközök, konyhafelszerelések, más háztartási eszközök higiéniai és tisztálkodási áruk: Mûanyagból készült más áruk és a 39 01–39 14 vtsz. alá tartozó más anyagokból készült áruk – Hivatali vagy iskolai felszerelés – Ruházati cikkek és ruházati tartozékok (beleértve a kesztyût, az ujjatlan és egyujjas kesztyût is) – Bútor, karosszéria- és hasonló szerelékek
3174
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ szám 1
köt. alszám 2 3926 40 3926 90 3926 90
KN alsz. 3 00 10 50
3926 90
91
16. szám
VÁMTARIFA m. alsz. Árumegnevezés 4 5 00 – Szobor és más belsõ díszítésre szolgáló tárgy 00 – – Mûszaki célokra és polgári repüléshez 00 – – – Szennyfogó kosár és hasonló termékek a csõvezetékben való vízszûréshez 00 – – – – Lemezekbõl készült termékek
40. Árucsoport Gumi és ebbõl készült áruk
szám 1
köt. alszám 2
KN alsz. 3
VÁMTARIFA m. alsz. 4
4009 4015 4016 4016 10 4016 91 4016 92 4016 93 4016 99 4017 00
4017
00 00
00 00
52
00
Árumegnevezés 5 Csõ, tömlõ vulkanizált lágygumiból, szerelvényekkel is (pl : csõkapcsolóval, könyökdarabbal, karimával) Vulkanizált lágygumiból készült ruházati cikkek és ruházati tartozékok (beleértve a kesztyût, ujjatlan és egyujjas kesztyût is), bármilyen célra: Egyéb áru vulkanizált lágygumiból – Szivacs (cellás) gumiból: – – Padlóburkoló és szõnyeg – – Törlõgumi – – Tömítés, alátét és más hasonló áru: – – – – – – Fém-gumi kötésû alkatrészek Keménygumi (pl ebonit) minden formában; beleértve a hulladékot és törmeléket is; keménygumiból készült áruk:
44. Árucsoport Fa és faipari termékek; faszén
szám 1 4407 4408
4409
4410
köt. alszám 2
KN alsz. 3
VÁMTARIFA m. alsz. 4
Árumegnevezés 5 Hosszában fûrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt 6 mm-nél vastagabb fa, gyalulva, csiszolva vagy illesztéssel összeállítva is: Furnér lap rétegelt lemez vagy hasonló rétegelt fa készítésére (beleértve a rétegelt fa szeletelésével készítettet is) és hosszában fûrészelt, vágott vagy hántolt, más falemez gyalulva, csiszolva, lapolva és végillesztéssel összeállítva is, legfeljebb 6 mm vastagságban: Fa (beleértve az össze nem állított szalag és szegélylécet parkettához) bármelyik széle, vége vagy felülete mentén össszefüggõ (folytatólagos) összeillesztésre elõkészítve (hornyolt, barázdált, lesarkított, ferdén levágott, „V” alakú összeillesztésre elõkészített, félgömbölyûre vagy hasonló módon formázott) gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is: Forgácslemez és hasonló tábla [például: irányított forgácselrendezésû lemez (OSB) és ostyalemez] fából vagy más fatartalmú anyagból gyantával vagy más szerves kötõanyaggal agglomerálva (tömörítve) is:
16. szám
szám 1
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
köt. alszám 2
KN alsz. 3
VÁMTARIFA m. alsz. 4
4411 4412 4413 4414 4415
4413 00 4414 00
00
00
4417
4417 00
00
4419 00 4419 00
10
00
4419 00
90
00
4421 10 4421 90 4421 90
00 91 98
00 01 02
4418 4419
4421
3175
Árumegnevezés 5 Rostlemez fából vagy más fatartalmú anyagból, gyantával vagy más szerves anyaggal összeragasztva is: Rétegelt lemez, furnérozott panel és hasonló réteges faáru Tömörített fa tömb, lap, szalag vagy profil alakban Festmény, fénykép, tükör és hasonló tárgyak fakerete Fából készült láda, doboz, rekesz, dob és hasonló csomagolóanyag; kábeldob, rakodólap, keretezett és más szállítólap Szerszám, szerszámfoglalat, szerszámnyél és -fogantyú, seprû-, kefe- és ecsetnyél és -foglalat fából; csizma- és cipõ kaptafa és sámfa fából Ács- és épületasztalos-ipari termék, beleértve az üreges fapanelt is, összeállított parkett-tábla, zsindely Asztali és konyhai cikkek fából: – Trópusi fából, az árucsoporthoz tartozó Kiegészítõ megjegyzések 2. pontjában leírtak alapján – Más fából Egyéb faáru: – Ruhaakasztó – – – Mintaléc (sablon) – – – Faszeg
45. Árucsoport Parafa és parafaáruk
szám 1
köt. alszám 2
KN alsz. 3
VÁMTARIFA m. alsz. 4
4501 4502
4502 00
00
00
4503 10 4503 90
00
00
4503
4504 4504 10
Árumegnevezés 5 Természetes parafa, nyersen vagy egyszerûen elõkészítve; parafahulladék; aprított, szemcsézett vagy õrölt parafa: Természetes parafa kéregtelenítve, durván négyzetes vagy téglalap alakú tömb, lemez, lap vagy csík alakban (beleértve a parafa dugó gyártásához kivágott éles peremû nyersdarabokat is) Természetes parafából készült áru: – Dugó – Más Agglomerált parafa (kötõanyaggal is) és ebbõl készült áru – Tömb, lemez, lap és csík; bármilyen alakú burkolólap; tömör henger, beleértve a tárcsát vagy korongot is
3176
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
46. Árucsoport Szalmából, eszpartófûbõl és más fonásanyagból készült áruk; kosárkötõ- és fonásáruk
szám 1
köt. alszám 2
KN alsz. 3
VÁMTARIFA m. alsz. 4
4601
4602
Árumegnevezés 5 Fonat és fonásanyagból készült hasonló áru csíknak összeállítva is; fonásanyag, fonat és fonásanyagból készült hasonló termék párhuzamos pászmákban lap alakban összekötve vagy szõve, félig kész vagy késztermék is (pl gyékényszõnyeg, lábtörlõ, függöny) Kosáráru, fonásáru és fonásanyagból közvetlenül kész alakban elõállított áru és a 46 01 vtsz. alatt említett anyagokból készült áru; luffából (szivacstök) készült áru
48. Árucsoport Papír és karton; papíripari rostanyagból, papírból vagy kartonból készült áruk
szám 1 4801 4802
4803
köt. alszám 2 4801 00
KN alsz. 3
VÁMTARIFA m. alsz. 4
4803 00
4804
4805
4806
4804 49 4804 49
10
00
4804 49
90
00
Árumegnevezés 5 Újságpapír tekercsben vagy ívben: Nem bevont papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, nem perforált lyukkártyaés lyukszalag-papír tekercsben vagy téglalap alakú (beleértve a négyzetet is) ívben, bármilyen méretben, a 4801 vagy a 4803 vtsz. alá tartozó papír kivételével; kézi merítésû papír és karton: Toalett vagy arcápoló selyem alappapír, törölközõ vagy szalvéta alappapír, továbbá hasonló háztartási vagy egészségügyi cikk elõállítására felhasználható, kreppelt, ráncolt, domborított, perforált, felületileg színezett, díszített vagy nyomtatott alappapír, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék tekercsben vagy ívben: Nem bevont nátronpapír és -karton tekercsben vagy ívben, a 4802 vagy 4803 vtsz. alá tartozók kivételével – – Másféle: – – – Legalább 80 tömegszázalékos tûlevelû fából kémiai szulfátos vagy szódás eljárással nyert rostanyagot tartalmaz – – – Más – Más nátronpapír és -karton legalább 225 g/m2 négyzetmétertömegben: Nem bevont más papír és karton tekercsben vagy ívben az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések (3) bekezdésében megengedettnél nem nagyobb mértékben megmunkálva vagy feldolgozva: Növényi pergamen, zsírpapír, pauszpapír (átmásolópapír), pergamenpapír és más fényezett, átlátszó vagy áttetszõ papír tekercsben vagy ívben:
16. szám
szám 1 4807
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
köt. alszám 2 4807 00
KN alsz. 3
VÁMTARIFA m. alsz. 4
4808
4809
4810
4811
4812
4812 00
00
00
4814 4815
4815 00
00
00
4816
4817
4818
4819
3177
Árumegnevezés 5 Többrétegû papír és karton (ragasztóval összeragasztott papír- vagy kartonlapokból összeállítva) felületi impregnálás vagy bevonás nélkül, belsõ erõsítéssel is, tekercsben vagy ívben: Hullámpapír és -karton (egy vagy két oldalon sima papírral borított is), kreppelt, redõzött, domborított vagy perforált papír és karton tekercsben vagy ívben, a 4803 vtsz. alá tartozók kivételével: Karbonpapír, önmásoló papír, másoló vagy átíró más papír, nyomtatott is (beleértve a sokszorosító stencilezéshez vagy az ofszet nyomólemezhez való bevont vagy impregnált papírt is), tekercsben vagy ívben: Papír és karton egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal vagy más szervetlen anyaggal bevonva, kötõanyag felhasználásával is, de más bevonat nélkül, felületileg színezett, díszített vagy nyomtatott is, tekercsben vagy téglalap alakú (beleértve a négyzetet is) bármilyen méretben, ívben: Papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék bevonva, impregnálva, borítva, felületileg színezve, díszítve vagy nyomtatva, tekercsben vagy téglalap alakú (beleértve a négyzetet is) ívben, bármilyen méretben a 4803, 4809, vagy a 4810 vtsz. alá tartozók kivételével: Papíripari rostanyagból készült szûrõtömb, -tábla és -lap Tapéta és hasonló falborító; átlátszó ablakpapír: Papír vagy karton alapú padlóburkolat, méretre vágva is Karbonpapír, önmásoló papír, másoló vagy átíró más papír (a 48 09 vtsz. alá tartozók kivételével), a sokszorosító stencil- és az ofszet nyomólemezpapír dobozba kiszerelve is: Boríték, zárt levelezõlap, postai levelezõlap és más levelezõlapok papírból vagy kartonból; levelezõpapír-készletet tartalmazó, papírból vagy kartonból készült doboz, tasak, tárca és mappa: Toalett (WC)- és hasonló papír, háztartási vagy egészségügyi célra szolgáló cellulózvatta vagy cellulózszálból álló szövedék, 36 cm-nél nem szélesebb tekercsben, vagy méretre vagy alakra vágva, zsebkendõ, tisztítókendõ, törlõ, asztalterítõ, szalvéta, csecsemõpelenka, tampon, lepedõ és más hasonló háztartási, egészségügyi, kórházi cikk, ruházati cikk és ruházati tartozék papíripari rostanyagból, papírból, cellulóz-vattából és cellulózszálból álló szövedékbõl Doboz, láda, tok, zsák és más csomagolóeszköz papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékbõl; iratgyûjtõ doboz, levéltartó doboz és hasonló cikk papírból vagy kartonból irodai, üzleti és hasonló célra:
3178
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
szám 1
köt. alszám 2
KN alsz. 3
VÁMTARIFA m. alsz. 4
4820
4821 4822
4823
4823 40
00
00
10
00
4823 60 4823 70 4823 90
16. szám
Árumegnevezés 5 Regiszter, üzleti könyv, jegyzetfüzet (notesz), megrendelõkönyv, orvosi vénytömb, írótömb, elõjegyzési jegyzettömb, napló és hasonló áru, iskolai füzet, írómappa, iratrendezõ (cserélhetõ lapokkal vagy más), dosszié, iratborító, sokszorosított üzleti ûrlap, karbon betétlapos tömb, más irodaszer papírból vagy kartonból; album, minták vagy gyûjtemények számára és könyvborító papírból vagy kartonból Mindenféle címke papírból vagy kartonból, nyomtatott is Orsó, cséve, kopsz és hasonló papíripari rostanyagból, papírból vagy kartonból (perforálva vagy merevítve is): Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék méretre vagy alakra vágva; más áru papíripari rostanyagból, papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékbõl: – Elõre nyomtatott regisztráló-hengerek, -ívek és számlapok önfeljegyzõ készülékhez – Tálca, tál, tányér, csésze és hasonló papírból vagy kartonból – Papíripari rostanyagból öntött vagy sajtolt áru: – – Tömítés, tömítõgyûrû és alátétgyûrû a polgári repüléshez
49. Árucsoport Könyv, újság, kép és más nyomdaipari termék; kézirat, gépírásos szöveg és tervrajz
szám 1
köt. alszám 2
KN alsz. 3
VÁMTARIFA m. alsz.. 4
4901 4902 4904 00
00
00
4906
4906 00
00
00
4907
4907 00
4904 4905
4908
Árumegnevezés 5 Könyv, brosúra, röpirat és hasonló nyomtatvány, egyes lapokban is Újság, folyóirat és idõszakos kiadvány, illusztrálva és reklám tartalommal is Kézírásos vagy nyomtatott zenemû, illusztrálva vagy bekötve is Nyomtatott térkép, vízrajzi és minden más hasonló nyomtatott térkép, atlasz, falitérkép és helyrajzi térkép; nyomtatott földgömb Eredeti, kézzel készült tervrajz, mûszaki rajz (építészeti, gépészeti, ipari, kereskedelmi vagy hasonló célra); kézírásos szöveg; mindezek fényérzékeny papírra fényképezési eljárással és karbonpapírral készített másolatai Forgalomban lévõ vagy forgalomra szánt posta-, illeték- és hasonló postatiszta bélyeg abban az országban, ahol névértéke van vagy lesz; bankjegy, csekk, ûrlap; részvény, kötvény és más hasonló értékpapír: Levonókép (levonómatrica)
16. szám
szám 1 4909
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
köt. alszám 2 4909 00
4910 00
4910 4911
VÁMTARIFA m. alsz.. 4
KN alsz. 3
00
3179
Árumegnevezés 5 Nyomtatott vagy illuszrált postai képes levelezõlap; nyomtatott lapok személyes üdvözlettel, üzenettel vagy bejelentéssel, mindezek illusztrálva, díszítve és borítékkal is Bármilyen nyomtatott naptár, naptárblokk is Más nyomtatvány, ideértve a nyomtatott képet és fényképet is
51. Árucsoport Gyapjú, finom és durva állati szõr; lószõr fonal és szövet
szám 1
köt. alszám 2
VÁMTARIFA m. alsz.. 4
KN alsz. 3
5109 5111 5112 5113 00
5113
00
00
Árumegnevezés 5 Gyapjúból és finom állati szõrbõl készült fonal, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben Szövet kártolt gyapjúból vagy kártolt finom állati szõrbõl Szövet fésûsgyapjúból vagy fésûs finom állati szõrbõl Szövet durva állati szõrbõl vagy lószõrbõl
52. Árucsoport Pamut
szám 1 5207 5208 5209
5210
5211
5212
köt. alszám 2
KN alsz. 3
VÁMTARIFA m. alsz. 4
Árumegnevezés 5 Pamutfonal (a varrócérna kivételével) a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben Pamutszövet, legalább 85 tömegszázalék pamuttartalommal, legfeljebb 200 g/m2 tömegû Pamutszövet, legalább 85 tömegszázalék pamuttartalommal, 200 g/m2-t meghaladó tömegû: Pamutszövet, 85 tömegszázaléknál kevesebb pamuttartalommal, elsõsorban vagy kizárólag mûszállal keverve, legfeljebb 200 g/m2 tömegû: Pamutszövet, 85 tömegszázaléknál kevesebb pamuttartalommal, elsõsorban vagy kizárólag mûszállal keverve, több mint 200 g/m2 tömegû: Más pamutszövet
3180
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
53. Árucsoport Más növényi textilszál; papírfonal és papírszövet
szám 1
köt. alszám 2
KN alsz. 3
VÁMTARIFA m. alsz. 4
Lenfonal – Kókuszrost fonal Lenszövet Jutaszövet vagy az 53 03 vtsz. alá tartozó más háncsrostból készült szövet – Fehérítetlen – – Legfeljebb 150 cm szélességû – – 150 cm-t meghaladó szélességû – Más Szövet más növényi rostból; szövet papírfonalból
5306 5308 10
00
00
5310 10 5310 10 5310 10 5310 90 5311 00
10 90 00
00 00 00
5309 5310
5311
Árumegnevezés 5
54. Árucsoport Szintetikus vagy mesterséges végtelen szálak szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4
köt. alszám 2
5401 5402
5403
5404
5405
5405 00
5406
5407 5408
5407 00
00
00
Árumegnevezés 5 Végtelen mûszálból készült varrócérna, kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben is: Szintetikus végtelen szálból készült fonal (a varrócérna kivételével), a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben, beleértve a 67 decitexnél kisebb finomsági számú monofileket is: Mesterséges végtelen szálból készült fonal (a varrócérna kivételével), beleértve a 67 decitexnél kisebb finomsági számú mesterséges monofilokat is, a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben: Szintetikus végtelen, legalább 67 decitex finomsági számú monofil, amelynek keresztmetszete bármilyen irányban legfeljebb 1 mm; szintetikus anyagból készült, legfeljebb 5 mm széles szalag és hasonló (pl. szintetikus mûszalma): Mesterséges végtelen, legalább 67 decitex finomsági számú monofil, amelynek átmérõje legfeljebb 1 mm; mesterséges anyagból készült, legfeljebb 5 mm széles szalag és hasonló (pl. mesterséges mûszalma) Szintetikus vagy mesterséges végtelen szálból készült fonal (a varrócérna kivételével), a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben Szintetikus végtelen szálú fonalból készült szövet, beleértve az 54 04 vtsz. alá tartozó anyagból készült szövetet is: Mesterséges végtelen szálból készült szövet, beleértve az 54 05 vtsz. alá tartozó anyagból készült szövetet is:
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3181
55. Árucsoport Szintetikus vagy mesterséges vágott szálak (vágott mûszálak) szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4
köt. alszám 2
5501 5502 00
5502 5508 5510 5511 5512 5513
5514
5515 5516
Árumegnevezés 5 Szintetikus végtelen szálból készült fonókábel Mesterséges végtelen szálból készült fonókábel Szintetikus vagy mesterséges vágott szálból készült varrócérna, bármilyen kiszerelésben Mesterséges vágott szálból készült fonal, a varrócérna és a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésû fonal kivételével Szintetikus vagy mesterséges vágott szálból készült fonal (a varrócérna kivételével), a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben Szövet, legalább 85 tömegszázalék szintetikus vágott szál tartalommal Szövet, 85 tömegszázaléknál kevesebb szintetikus vágott szál tartalommal, amelyet elsõsorban vagy kizárólag pamuttal kevertek, legfeljebb 170 g/m2 tömegû: Szövet 85 tömegszázaléknál kevesebb szintetikus vágott szál tartalommal, elsõsorban vagy kizárólag pamuttal keverve több mint 170 g/m2 tömegû: Más szövet szintetikus vágott szálból: Szövet mesterséges vágott szálból
56. Árucsoport Vatta, nemez és nemszõtt szövet; különleges fonalak; zsineg, kötél és hajókötél és ezekbõl készült áruk szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4
köt. alszám 2
5603 5604
5605
5605 00
5606
5606 00
00
5607 5609
5609 00
00
00
Árumegnevezés 5 Nemszõtt szövet, az impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt is Gumifonal és -zsineg textilanyaggal bevonva; az 54 04 vagy az 54 05 vtsz. alá tartozó textilszál, -szalag és hasonlók gumival vagy mûanyaggal impregnálva, bevonva vagy ezekbe az anyagokba bemártva: Fonal fémszálból, paszományozott is, az 54 04 vagy az 54 05 vtsz. alá tartozó olyan szálból, szalagból vagy hasonló termékbõl, amelyet fémszállal, fémcsíkkal vagy fémporral egyesítettek Paszományozott fonal az 5404 és az 5405 vtsz. alá tartozó szalag és hasonló áru paszományozva (az 5605 vtsz. alá tartozó fémezett fonal és a paszományozott lószõr fonal kivételével); zseníliafonal (beleérte a zseníliapehelybõl készült zseníliafonalat is); hurkolt, bordázott fonal: Zsineg, kötél és hajókötél fonva vagy sodorva, gumival vagy mûanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy burkolva is: Fonalból, az 54 04 és az 54 05 vtsz. alá tartozó szalagból és hasonlóból készült áru, másutt nem említett zsineg, kötél, hajókötél és kötéláru
3182
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
57. Árucsoport Szõnyegek és más textil padlóborítók
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4
köt. alszám 2
5701 5702
5703 5704
5705 00
5705
Árumegnevezés 5 Csomózott szõnyeg és más textil padlóborító, konfekcionálva is Szõtt szõnyeg és más textil padlóborító, nem csomózva, nem tûzve, konfekcionálva is, beleértve a Kelim, Schumack, Karamanie és hasonló kéziszövésû szõnyeget is: Tûzött szõnyeg és más textil padlóborító, konfekcionálva is: Szõnyeg és más textil padlóborító nemezbõl, nem tûzve, nem pelyhesítve, konfekcionálva is Más szõnyeg és textil padlóborító, konfekcionálva is
58. Árucsoport Különleges szövetek; bolyhos szövetek; csipke; kárpit; paszomány; hímzés
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4
köt. alszám 2
5802
5803 5805
5805 00
00
00
5809 00
00
00
5806
5807 5808
5809
5810
Árumegnevezés 5 Frottírtörölközõ- és hasonló frottírszövet, az 5806 vtsz. alá tartozó keskenyáru kivételével; tûzött szövet, az 57 03 vtsz. alá tartozók kivételével Gézszövet, az 58 06 vtsz. alá tartozó keskenyáru kivételével Kézi szövésû faliszõnyeg, kárpit, mint pl : Gobelin, Flanders, Aubusson, Beauvais és hasonló fajták és a tûvarrással [pl. pontöltéssel és keresztöltéssel] elõállított faliszõnyeg, kárpit, konfekcionálva is: Szövött keskenyáru, az 58 07 vtsz. alá tartozó áruk kivételével; vetülékszál nélkül, láncfonalakból ragasztással összeállított keskenyáru (szalagutánzat, pl. csomagkötözõ szalag) Címke, jelvény és hasonló cikk textilanyagból, végben, szalagban, alakra vagy méretre vágva, de nem hímezve: Zsinór méteráruban; díszítõpaszomány méteráruban, nem hímezve, a kötött és a hurkolt kivételével; bojt, rojt, szegély, pompon és hasonló cikk: Fémfonalból vagy az 56 05 vtsz. alá tartozó fémezett fonalból szõtt, másutt nem említett olyan szövet, amelyet ruházati célokra, bútorszövetként vagy hasonló célra használnak Hímzés méteráruban, szalagban vagy mintázott darabokban:
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3183
59. Árucsoport Impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt szövetek; mûszaki textiláru
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4
köt. alszám 2
5901
5903
5904
5905 5906 5907
5908
5908 00
00
00
5909
5909 00
5910
5910 00
00
00
5911 40
00
00
5911
Árumegnevezés 5 Szövetek mézgával vagy keményítõtartalmú anyaggal bevonva, amelyeket könyvfedélnek vagy hasonló célokra használnak; pauszvászon; elõkészített festõvászon; kalapvászon (kanavász) és hasonló merevített textilszövet kalapkészítéshez Szövet mûanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy rétegelve, az 59 02 vtsz. alá tartozó szövetek kivételével: Linóleum, kiszabva is; padlóborító, amely textilalapra alkalmazott bevonatból vagy borításból áll, kiszabva is Textil falborító Gumizott szövet, az 59 02 vtsz. alá tartozó kivételével Más módon impregnált, bevont vagy beborított szövet; festett szövet színházi vagy stúdió- (mûtermi) díszletek, vagy hasonlók számára: Textilalapanyagból szõtt, font vagy kötött bél lámpához, tûzhelyhez, öngyújtóhoz, gyertyához és hasonlóhoz; fehérizzású gázharisnya és annak elõállítására csõszerûen kötött gázharisnya-szövet, impregnálva is Textilanyagból készült tömlõ öntözéshez és hasonló célra, bélelve is, és más anyagokból készült szerelékkel vagy tartozékkal is: Szállítószalag, meghajtó- vagy erõátviteli szíj textilanyagból, fémmel vagy más anyaggal megerõsítve is Az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések (7) bekezdésében meghatározott textiltermék és textiláru mûszaki célra: – Papírgyártó és hasonló gépekben (pl. papírlap- vagy azbesztcement-készítõ gépekben) használatos végtelenített vagy összekapcsolásra alkalmas felszereléssel ellátott szövet és nemez: – Szûrõkendõ, amelyet általában olaj sajtolására vagy hasonló célra használnak, beleértve az emberhajból készítettet is
3184
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
63. Árucsoport Más készáru textilanyagból; készletek; használt ruha és egyéb használt textiláru; rongy I. Árualcsoport Más készáru textilanyagból szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4
köt. alszám 2
6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6307 10 6307 20 6307 90
00 99
01
Árumegnevezés 5 Takaró és útitakaró Ágynemû, asztalnemû, testápolási és konyhai textília Függöny (drapéria is), belsõ vászonroló; ágyfüggöny Más lakástextília, a 94 04 vtsz. alá tartozók kivételével Zsák és zacskó áruk csomagolására: Ponyva, vászontetõ és napellenzõ; sátor; csónakvitorla, szörfvitorla, szárazföldi jármûvek vitorlája; kempingcikk Más készáru, beleértve a szabásmintát is: – Padló-, edény-, portörlõ ruha és hasonló törlõruhák: – Mentõmellény és mentõöv: – – – – Szalag, öv belsõ erõsítésére
II. Árualcsoport Készletek
szám 1 6308
köt. alszám 2 6308 00
00
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4 00
Árumegnevezés 5 Szõnyeg, faliszõnyeg, hímzett asztalterítõ vagy szalvéta és hasonló hímzett cikkek készítésére szolgáló, szövetbõl és fonalból álló készlet, tartozékokkal, kellékekkel is, a kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelve
66. Árucsoport Esernyõ, napernyõ, sétapálca, botszék, sétabot, ostor, lovaglókorbács és ezek részei VÁMTARIFA
szám 1
köt. alszám 2
KN alsz. 3
m. alsz. 4
6601 6601 10
00
00
6603 10 6603 20
00 00
00 00
6603
Árumegnevezés 5 Esernyõ, napernyõ (beleértve a boternyõt, kerti és hasonló napernyõt is): – Kerti és hasonló napernyõ A 66 01 és a 66 02 vtsz alá tartozó áruk részei, tartozék és dísz – Fogantyú és gomb – Ernyõkeret, beleértve a nyélre (botra) szerelt keretet is
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3185
67. Árucsoport Kikészített toll és pehely, valamint ezekbõl készült áruk; mûvirágok, valamint emberhajból készült áruk
szám 1 6701
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4
köt. alszám 2 6701 00
00
6701 00
00
02
Árumegnevezés 5 Madárbõr és madártestrész tollal vagy pehellyel, toll, tollrész és pehely és ezekbõl készült áru (a 05 05 vtsz. alá tartozó termék, valamint a megmunkált tollszár és tollnyél kivételével): – Tollporoló
68. Árucsoport Kõbõl, gipszbõl, cementbõl, azbesztbõl, csillámból és hasonló anyagokból készült áruk
szám 1 6801
köt. alszám 2 6801 00
00
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4 00
6802
6803
6803 00
6808
6808 00
00
00
6811 30
00
00
6809 6810 6811
6813
Árumegnevezés 5 Kövezetkocka (kockakõ), szegélykõ és járdaburkoló kõ természetes kõbõl (a pala kivételével) Megmunkált szobrászati vagy épületkõ (a pala kivételével) és ezekbõl készült áru, a 68 01 vtsz. alá tartozó áruk kivételével; mozaikkocka és hasonló, természetes kõbõl (beleértve a palát is), hátlappal ellátva is; temészetes kõpor-, -hulladék és -granulátum (beleértve a palát is) mesterségesen színezve: Megmunkált palakõ és ebbõl vagy agglomerált palából készült áru: Panel, tábla, burkolólap, tömb és hasonló termék növényi rostból, szalmából, faszilánkból, forgácsból, -reszelékbõl, fûrészporból vagy más fahulladékból, cementtel, gipsszel vagy más ásványi kötõanyaggal agglomerálva (tömörítve) Gipszbõl készült áru, gipsz alapanyagú készítmény: Cementbõl, betonból vagy mûkõbõl készült áru, mindezek megerõsítéssel is: Azbesztcementbõl, cellulózrost-cementbõl vagy hasonló anyagból készült áru: – Csõ, csõvezeték és ezek szerelvényei Dörzsanyag és ebbõl készült áru hozzátét nélkül (pl. lap, henger, tekercs, szalag, szelvény, korong, gyûrû, betét), nem szerelve, fékhez, kapcsolószerkezethez vagy hasonlóhoz, azbeszt alapú anyagból, más ásványi vagy cellulóz alapú anyagból, textil- vagy egyéb anyaggal kombinálva is:
3186
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4
köt. alszám 2
6814
6815
16. szám
Árumegnevezés 5 Megmunkált csillám és ebbõl készült áru, beleértve az agglomerált vagy rekonstruált csillámot is, valamint a papírra, kartonra vagy más anyag alátéten is: Kõbõl vagy más ásványi anyagból elõállított, másutt nem említett termék (beleértve a szénszálat, a szénszálból és tõzegbõl készült terméket is):
69. Árucsoport Kerámiai termékek I. Árualcsoport Kovasavas fosszilis porból vagy más hasonló szilíciumos földbõl készült termék és tûzálló áru
szám 1 6901
köt. alszám 2 6901 00
00
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4 00
6902
6903
Árumegnevezés 5 Tégla, tömb, lap és más hasonló kerámiai áru kovasavas fosszilis porból (pl. kovaföld, tripolit vagy diatomit) vagy hasonló szilíciumos földbõl Tûzálló tégla, tömb, lap és hasonló tûzálló kerámiai szerkezetû termék, a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földbõl készült kivételével: Más tûzálló kerámiai termék (pl. retorta, olvasztótégely, karmantyú, fúvóka, dugasz, állvány, választóedény, csõ, csõvezeték, tok, hüvely és rúd), a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földbõl készült kivételével:
II. Árualcsoport Más kerámiai áru
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4
köt. alszám 2
6904 6905
6906 6907
6906 00
00
00
Árumegnevezés 5 Kerámiai épülettégla, padozattömb, alátámasztó vagy burkolólap és hasonló: Tetõcserép, kéményfej, kéménytoldat, kéménybélés, építészeti dísz és más szerkezeti kerámiai áru: Kerámiacsõ, -vezeték, esõcsatorna és csõszerelvény Mázatlan kerámia út- és padlóburkoló lap, kályha- és falburkoló csempe; mázatlan kerámiamozaik, kockakõ és hasonló áru, alátéten is:
16. szám
szám 1
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4
köt. alszám 2
6908
6910
6911
6912 00
6912
6913 6914
3187
Árumegnevezés 5 Mázas kerámia út- és padlóburkolólap, kályha- és falburkoló csempe; mázas kerámiamozaik, kockakõ és hasonló áru, alátéten is: Mosogató, mosdókagyló, mosdókagyló-lábazat, fürdõkád, bidé, WC-kagyló, WC-víztartály és hasonló tisztálkodási és egészségügyi áru kerámiából Asztali, konyhai, más háztartási higiéniai és tisztálkodási áru, porcelánból vagy kínai porcelánból: Asztali, konyhai, más háztartási higiéniai és tisztálkodási áru kerámiából, a porcelán vagy kínai porcelán kivételével: Szobrocska és más dísztárgy kerámiából: Más kerámiaáru:
70. Árucsoport Üveg és üvegáruk
szám 1 7001
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4
köt. alszám 2 7001 00
7002
7002 39 7003
7004
7005
7006
7006 00
7007 7008 7009
7008 00
00
02
Árumegnevezés 5 Üvegcserép és más üveghulladék; üvegtömb: Üveggolyó (a 70 18 vtsz. alá tartozó mikrogömb kivételével), üvegrúd, üvegpálca vagy üvegcsõ nem megmunkálva: – – – Üvegzománc Öntött üveg és hengerelt üveg táblában vagy profil alakban, elnyelõ, visszaverõ vagy fényvisszaverõdést gátló réteggel is, de másképp nem megmunkálva: Húzott üveg és fúvott üveg táblában, elnyelõ, visszaverõ vagy fényvisszaverõdést gátló réteggel is, de másképp nem megmunkálva: Úsztatott (float) üveg és felületén csiszolt vagy fényezett üveg táblában, elnyelõ, visszaverõ vagy fényvisszaverõdést gátló réteggel is, de másképp nem megmunkálva: A 70 03, 70 04 és a 70 05 vtsz. alá tartozó üvegek hajlítva, megmunkált széllel, metszve, fúrva, fényezve vagy zománcozva vagy másképp megmunkálva, de nem keretben vagy más anyaggal nem összeszerelve: Biztonsági üveg, szilárdított (edzett) vagy többrétegû üveg: Többrétegû szigetelõ üveg: Üvegtükör, beleértve a visszapillantó tükröt is, keretezve is:
3188
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. m. alsz. 3 4
köt. alszám 2
7010
7011 7012 00
7012 7013
7014 00
7014
00
7015
7016
16. szám
Árumegnevezés 5 Üvegballon (fonatos is), üvegpalack, flaska, lombik, konzervüveg, üvegedény, fiola, ampulla és más hasonló üvegtartály áru szállítására vagy csomagolására; befõzõüveg; dugasz, fedõ és más lezáró üvegbõl: Üvegbúra (ballon és csõ is) nyitottan és részei, felszerelés nélkül, izzólámpa, katódsugárcsõ és hasonlók gyártására: Üvegbetét hõszigetelõ palackhoz vagy más hõszigetelõ edényhez: Asztali, konyhai, tisztálkodási, irodai, lakásdíszítési vagy hasonló célra szolgáló üvegáru, a 70 10 és a 70 18 vtsz. alá tartozók kivételével: Üvegáru jelzõberendezéshez és optikai elem üvegbõl (a 70 15 vtsz. alá tartozó kivételével), optikailag nem megmunkálva: Óraüveg és hasonló üveg, látásjavító vagy nem látásjavító szemüveglencse, hajlítva, ívelve, homorítva és hasonló módon, de optikailag nem megmunkálva; ilyen üveg gyártásához homorú üveggömb és gömbrész: Építésnél használt útburkoló kõ, lap, tégla, kocka, borítólap, és más üvegáru öntött vagy sajtolt üvegbõl, drótbetéttel is; üvegkocka és más apró üveg, alátéten is, mozaik készítésére vagy hasonló díszítési célra; ólomkeretes ablaküveg és hasonló; sokcellás (multicelluláris) vagy habüveg, tömb, panel, lap, kagyló vagy hasonló formában:
73. Árucsoport Vas- és acéláruk
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2
7307
7308
7308 30
00
00
m. alsz. 4
Árumegnevezés 5 Csõszerelvény vasból vagy acélból (pl. csatlakozó, karmantyú, könyökdarab, csõtoldat): Szerkezet (a 94 06 vtsz. alá tartozó elõregyártott épület kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, zsilipkapu, torony, rácsszerkezetû oszlop, tetõ, tetõszerkezet, ajtó, ablak és ezek kerete, ajtóküszöb, zsaluzat, korlát, pillér és oszlop) vasból vagy acélból; szerkezetben való felhasználásra elõkészített lemez, rúd, szögvas, idomvas, szelvény, csõ és hasonló termék vasból vagy acélból: – Ajtó, ablak és ezek kerete és ajtóküszöb
16. szám
szám 1
7309
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2 7308 40 7309 00
7309 00
10
01
7313 00
00
00
7316
7316 00
00
00
7317
7317 00
7310
7311 7312
7313
7314
7315
7318
7319
7320
m. alsz. 4
3189
Árumegnevezés 5 – Felszerelés állványzathoz, zsaluzáshoz, dúcoláshoz vagy bányászathoz: Tartály, ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény, bármilyen anyag (a sûrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, több mint 300 liter ûrtartalommal, bélelve vagy hõszigetelve is, mechanikai vagy hõtechnikai berendezés nélkül: – – Háztartási célra Tartály, hordó, dob, konzervdoboz, doboz és hasonló edény, bármilyen anyag (a sûrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, legfeljebb 300 liter ûrtartalommal, bélelve vagy hõszigetelve is, mechanikai vagy hõtechnikai berendezés nélkül: Tartály vasból vagy acélból, sûrített vagy folyékony gáz tárolására: Sodort huzal, kötél, kábel, fonott szalag, heveder és hasonló vasból vagy acélból, az elektromos szigetelésû kivételével: Szögesdrót vasból vagy acélból; csavart szalag vagy egyágú lapos huzal, tüskézve is, lazán sodort kettõs huzal kerítés készítésére, mindezek vasból vagy acélból Drótszövet (végtelen szalagban is) rács, sodronyfonat és kerítésfonat vas- vagy acélhuzalból; rács nyújtott és hasított vas- vagy acéllemezbõl: Lánc és részei, vasból vagy acélból: – Csuklós lánc és részei: Hajóhorgony, más horgony és ezek részei, vasból vagy acélból Szög, széles fejû, rövid szög, rajzszög, recézett szög, ácskapocs és hasonló áru (a 83 05 vtsz. alá tartozó kivételével) vasból vagy acélból, más fémfejjel is, a rézfejû szög kivételével Csavar, fejescsavar, csavaranya, állványcsavar, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét (rugós alátét is) és hasonló áru, mindezek vasból vagy acélból: Varrótû, kötõtû, szíjvarrótû, horgolótû, hímzõtû és hasonló tû kézi használatra, vasból vagy acélból; biztosítótû és másutt nem említett egyéb tû vasból vagy acélból: Rugó és rugólap vasból vagy acélból:
3190
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2
m. alsz. 4
7321
7322
7323
7324 7325 7325 10
50
00
7325 10
92
00
7326
16. szám
Árumegnevezés 5 Kályha (kisegítõ kazánnal központi fûtés céljára is), konyhai tûzhely, tûzrostély, fõzõlap, nyárssütõ, parázstartó, gázgyûrû, tányérmelegítõ és háztartásban használatos, nem elektromos mûködésû hasonló készülék, valamint ezek részei, vasból vagy acélból: Fûtõtest központi fûtéshez nem elektromos fûtéssel és részei vasból vagy acélból; léghevítõ és meleglevegõ-elosztó (beleértve a friss vagy kondicionált levegõelosztót is) nem elektromos fûtéssel, motorhajtású ventillátorral vagy légfúvóval is, valamint ezek részei vasból vagy acélból: Asztali, konyhai és más háztartási áru, valamint ezek részei vasból vagy acélból; vas- vagy acélgyapot; edénysúroló párna, kesztyû és hasonló súrolásra, csiszolásra, vasból vagy acélból: Higiéniai és tisztálkodási áru és részei vasból vagy acélból: Más öntött áru, vasból vagy acélból: – – Felszíni aknaszekrény és szelepszekrény – – – Szennyvíz, víz stb. vezetékrendszerek számára Más cikk, vasból vagy acélból:
74. Árucsoport Réz és ebbõl készült áruk
szám 1
köt. alszám 2
7408 7409 7410
7411 7412
7413
7414
7413 00
VÁMTARIFA KN alsz. 3
m. alsz. 4
Árumegnevezés 5 Rézhuzal Rézlap, -lemez és -szalag, ha vastagsága több, mint 0,15 mm Rézfólia (papír, karton, mûanyag vagy hasonló alátéten, nyomtatva is), ha vastagsága (az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,15 mm Rézcsõ Csõszerelvény (pl. csatlakozó karmantyú, könyökdarab, csõtoldat) rézbõl Sodort huzal, kábel, fonott szalag és hasonló rézbõl, az elektromos szigetelésû kivételével: Drótszövet (végtelen szalagban is) rács és sodronyfonat rézhuzalból; rács nyújtott és hasított rézlemezbõl:
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2
szám 1
m. alsz. 4
7415
7416 00 7417 00
7416 7417
00 00
00 00
7418
7419
3191
Árumegnevezés 5 Szög, szélesfejû, rövid szög, rajzszög, ácskapocs (a 83 05 vtsz. alá tartozó kivételével) és hasonló cikk rézbõl, vasból vagy acélból, de rézfejjel; csavar, fejescsavar, csavaranya, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét (rugós alátét is) és hasonló cikk rézbõl: Rugó rézbõl Háztartási fõzõ- vagy melegítõkészülék (nem elektromos fûtéssel) és ezek részei rézbõl Asztali, konyhai és más háztartási cikk, valamint ezek részei rézbõl; edénysúroló párna, kesztyû és hasonló súrolásra, csiszolásra, rézbõl; higiéniai és tisztálkodási áru és részei rézbõl: Más rézgyártmányok:
75. Árucsoport Nikkel és ebbõl készült áruk
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2
m. alsz. 4
7505 7506 7507
Árumegnevezés 5 Nikkelrúd, -profil és -huzal Nikkellap, -lemez, -szalag és -fólia Nikkelcsõ és csõszerelvény (pl. csatlakozó, karmantyú, könyökdarab, csõtoldat)
76. Árucsoport Alumínium és ebbõl készült áruk
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2
7604 7605 7606 7607
7608 7609
7609 00
00
00
m. alsz. 4
Árumegnevezés 5 Alumíniumrúd és -profil Alumíniumhuzal: Alumíniumlap, -lemez és -szalag, ha vastagsága több mint 0,2 mm Alumíniumfólia (papír, karton, mûanyag vagy hasonló alátéten, nyomtatva is), ha vastagsága (az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,2 mm: Alumíniumcsõ: Alumínium csõszerelvény (pl. csatlakozó, karmantyú, könyökdarab, csõtoldat):
3192
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2
7610
7610 10 7611
00
00
7611 00
00
01
7613 00
00
00
7616 10
00
00
7611 00
7612
7613 7614
7615
7616
m. alsz. 4
16. szám
Árumegnevezés 5 Alumíniumszerkezet (a 94 06 vtsz. alá tartozó elõre gyártott épület kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, torony, rácsszerkezetû oszlop, tetõ, tetõszerkezet, ajtó, ablak és ezek kerete, ajtóküszöb, korlát, pillér és oszlop); szerkezetben való felhasználásra elõkészített lemez, rúd, profil, idom, csõ és hasonló termék alumíniumból: – Ajtó, ablak, és ezek kerete és ajtóküszöb Alumíniumtartály, -ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény bármilyen anyag (a sûrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, több, mint 300 liter ûrtartalommal, bélelve vagy hõszigetelve is, mechanikai vagy hõtechnikai berendezések nélkül: – – – Háztartási célra Alumíniumhordó, -dob, -kanna, -doboz és hasonló edény (a merev vagy összenyomható csõ alakú tartály is) bármilyen anyag (a sûrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, legfeljebb 300 liter ûrtartalommal, bélelve vagy hõszigetelve is, mechanikai vagy hõtechnikai berendezés nélkül: Alumínium tartály sûrített vagy folyékony gáz tárolására Sodort huzal, kábel, fonott szalag és hasonló, alumíniumból, az elektromos szigetelésû kivételével: Asztali, konyhai és más háztartási cikk, valamint ezek részei alumíniumból; edénysúroló párna, kesztyû és hasonló, súrolásra és csiszolásra, alumíniumból; higiéniai és tisztálkodási áru és részei alumíniumból: Más alumíniumgyártmány: – Alumíniumszög, széles fejû, rövid szög, ácskapocs (a 83 05 vtsz. alá tartozó kivételével), csavar, fejescsavar, csavaranya, kampós fejû csavar, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét és hasonló cikk
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3193
78. Árucsoport Ólom és ebbõl készült áruk VÁMTARIFA KN alsz. 3 00
köt. alszám 2 7803 00
00
7805
7805 00
00
00
7806
7806 00 7806 00
10
00
szám 1 7803 7804
m. alsz. 4
Árumegnevezés 5 Ólomrúd, -profil és -huzal Ólomlap, -lemez, -szalag és -fólia; ólompor és -pehely Ólomcsõ és csõszerelvény (pl. csatlakozó, karmantyú, könyökdarab, csõtoldat) Más ólomárú – Szállítótartály, sugárzás elleni ólomburkolattal, rádioaktív anyagok szállításához vagy tárolásához
79. Árucsoport Cink és ebbõl készült áruk
7904 7905 7906
köt. alszám 2 7904 00 7905 00 7906 00
00 00 00
7907
7907 00
00
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. 3 00 00 00
m. alsz. 4
00
Árumegnevezés 5 Cinkrúd, -profil és -huzal Cinklap, -lemez, -szalag és -fólia Cinkcsõ és csõszerelvény (pl. csatlakozó, karmantyú, könyökdarab, csõtoldat) Más cinkáru
80. Árucsoport Ón és ebbõl készült áruk VÁMTARIFA KN alsz. 3 00 00
8003 8004
köt. alszám 2 8003 00 8004 00
00 00
8005
8005 00
00
00
8006
8006 00
00
00
8007
8007 00
00
00
szám 1
m. alsz. 4
Árumegnevezés 5 Ónrúd, -profil és -huzal Ónlap, -lemez és -szalag több, mint 0,2 mm vastagságú Ónfólia (papír, karton, mûanyag vagy hasonló alátéten, nyomtatva is) ha vastagsága (az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,2 mm; ónpor és -pehely Óncsõ és csõszerelvény (pl. csatlakozó, karmantyú, könyökdarab, csõtoldat) Más áru ónból
3194
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
81. Árucsoport Más nem nemesfém; cermet; és ezekbõl készült áruk
szám 1
köt. alszám 2
VÁMTARIFA KN alsz. 3
m. alsz. 4
8101 8102 8103 8104 8105
8106 00
8106 8107 8108 8109 8110
8111 00
8111 8112
8113 00
8113
Árumegnevezés 5 Volfram (tungsten) és ebbõl készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is: Molibdén és ebbõl készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is: Tantál és ebbõl készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is Magnézium és ebbõl készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is: Kobalt-szulfid fémkeverék és a kobalt-elõállítás más közbeesõ terméke; kobalt és ebbõl készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is: Bizmut és ebbõl készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is: Kadmium és ebbõl készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is: Titán és ebbõl készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is Cirkónium és ebbõl készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is Antimon és ebbõl készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is Mangán és ebbõl készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is: Berillium, króm, germánium, vanádium, gallium, hafnium, indium, nióbium (kolumbium), rénium és tallium, valamint ezekbõl készült áru, beleértve ezek hulladékát és törmelékét is: Cermet és ebbõl készült áru, beleértve a hulladékot és törmeléket is:
82. Árucsoport Szerszámok, késmûvesáruk, evõeszközök nem nemesfémbõl; mindezek részei nem nemesfémbõl
szám 1 8201
8202
köt. alszám 2
VÁMTARIFA KN alsz. 3
m. alsz. 4
Árumegnevezés 5 Kéziszerszámok: ásó, lapát, csákánykapa, csákány, kapa, villa és gereblye; fejsze, horgas kacsozókés és hasonló vágószerszám; mindenféle kerti és fanyesõ metszõolló; kasza, sarló, szénavágó kés, sövénynyíró olló, rönkhasító ék és más mezõgazdasági, kertészeti és erdõgazdasági kéziszerszám: Kézifûrész; bármilyen fûrészhez fûrészlap (beleértve a hasító, horonyvágó és fogazatlan fûrészlapot is)
16. szám
szám 1
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2
8203
8204
8205
8206
8206 00
00
8208 8208 30 8209
8209 00
8210
8210 00
00
8213 00
00
8211
8213 8214
8215
00
m. alsz. 4
3195
Árumegnevezés 5 Reszelõ, ráspoly, fogó (beleértve a csípõfogót is), harapófogó, csipesz, fémvágó olló, csõvágó, csapszegvágó, lyukasztószerszám és hasonló kéziszerszám: Kézi csavarkulcs és villáskulcs (beleértve a forgatónyomaték-mérõ csavarkulcsot is; a dugócsavarkulcs kivételével); cserélhetõ csõkulcs, fogóval is: Másutt nem említett kéziszerszám (beleértve a gyémánthegyû üvegvágót is); forrasztólámpa; satu, befogópofa és hasonló, a szerszámgéptartozék és -alkatrész kivételével; üllõ; hordozható kovácstûzhely; állványra szerelt, kézi vagy lábmeghajtással mûködõ köszörûkõ: A 82 02–82 05 vtsz.-ok közül két vagy több vtsz. alá tartozó szerszámok a kiskereskedelemben szokásos kiszerelt készletben: Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez: – Konyhai készülékhez vagy élelmiszeripari géphez Lapka, pálca, csúcs és hasonló nem szerelt szerszámrész, cermetbõl: Kézi mûködtetésû mechanikus készülék, étel vagy ital készítéséhez, tálalásához vagy megfelelõ állapotban való tartásához, legfeljebb 10 kg tömegben Kés sima vagy fogazott pengével (beleértve a kertészkést is), a 8208 vtsz. alá tartozó kés kivételével, és ezek vágópengéi: Olló, szabóolló és hasonló olló, valamint ezek pengéi: Másutt nem említett késmûvesáru (pl. hajnyíró gép, mészárosbárd, konyhai bárd, aprító- és darabolókés, papírvágó kés); manikûr- és pedikûrkészlet és felszerelés (körömreszelõ is): Kanál, villa, merõkanál, szûrõkanál, tortalapát, halkés, vajkés, cukorfogó és hasonló konyhai vagy asztali eszköz:
3196
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
83. Árucsoport Másutt nem említett különféle áruk nem nemesfémbõl
szám 1
köt. alszám 2
8301
8302
8303
8303 00
8304
8304 00
8305
8306
8307 8308
VÁMTARIFA KN alsz. 3
m. alsz. 4
Árumegnevezés 5 Lakat és zár (kulcsos, kombinációs vagy elektromos mûködésû) nem nemesfémbõl; más kulcsos, illetve kombinációs mûködésû zárószerkezet vagy keretes zárószerkezet, nem nemesfémbõl; mindezekhez kulcs, nem nemesfémbõl: Vasalás, veret, szerelvény és hasonló áru bútor, ajtó, lépcsõ, ablak, redõny, karosszéria, nyergesáru, bõrönd, láda, doboz és hasonló áru vasalásához, nem nemesfémbõl; fali ruhaakasztó, kalaphorog és -tartó, falikar és hasonló rögzíthetõ cikk nem nemesfémbõl; bútorgörgõ nem nemesfém szerelvénnyel; automatikus ajtócsukó nem nemesfémbõl: Páncélburkolatú vagy páncéllal megerõsített szekrény (safe), páncélszekrény, páncélozott ajtó és rekesz páncélszobához, pénz- és okirattartó láda, doboz és hasonló, nem nemesfémbõl: Iratgyûjtõ doboz, kartotékdoboz, papírtartó kosár, tolltartó, irodai bélyegzõtartó és hasonló irodai vagy íróasztali felszerelés nem nemesfémbõl, a 94 03 vtsz. alá tartozó irodai bútor kivételével: Cserélhetõ lapos dosszié vagy iratgyûjtõ szerelvény, levélkapocs, gemkapocs, jelzõ fémcímke és ehhez hasonló irodai eszköz nem nemesfémbõl; fûzõkapocs (pl. irodai, kárpitozási, csomagolási célra) nem nemesfémbõl: Harang, csengõ, gong és hasonló nem elektromos jelzõeszköz nem nemesfémbõl; kis szobor és más dísztárgy nem nemesfémbõl; fénykép-, kép- és hasonló keret nem nemesfémbõl; tükör nem nemesfémbõl Hajlékony csõ, szerelvénnyel is, nem nemesfémbõl: Zárószerkezet, keretes zárószerkezet, csat, csatkapocs, horogkapocs, karika, fûzõkarika és hasonló ruházathoz, lábbelihez, ponyvához, kézitáskához, utazási cikkhez vagy hasonló készáruhoz, nem nemesfémbõl; csõszegecs, hasított szárú szegecs nem nemesfémbõl; gyöngy és flitter nem nemesfémbõl:
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2
szám 1
m. alsz. 4
8309
8310 00
8310
00
00
3197
Árumegnevezés 5 Dugó, kupak, fedõ (beleértve a korona-, csavar- és kiöntõdugót is), üveghez dugó, csavarmenetes hordódugó, hordódugóvédõ, pecsét és más csomagolási tartozék, nem nemesfémbõl: Jelzõtábla, névtábla, címtábla és hasonló tábla, szám, betû és más jel nem nemesfémbõl, a 94 05 vtsz. alá tartozó kivételével
85. Árucsoport Elektromos gépek és elektromos felszerelések és ezek alkatrészei; hangfelvevõ és -visszaadó, televíziós képés hangfelvevõ és -visszaadó készülékek és ezek alkatrészei és tartozékai
szám 1
köt. alszám 2
8501 8502 8503 8506 8507 8509 8512
8513
8516
8517
8503 00
VÁMTARIFA KN alsz. 3
m. alsz. 4
Árumegnevezés 5 Elektromotor és elektromos generátor [az áramfejlesztõ egység (aggregát) kivételével] Elektromos áramfejlesztõ egység (aggregát) és forgó áramátalakító: Kizárólag vagy elsõsorban a 85 01 vagy 85 02 vtsz. alá tartozó elektromos gépek alkatrészei: Primer elem és primer telep (galvánelem): Elektromos akkumulátorok, beleértve ezek akár négyzetes vagy téglalap alakú elválasztólemezeit is: Elektromechanikus háztartási készülék, beépített elektromotorral: Elektromos világító- és jelzõkészülék (a 85 39 vtsz. alá tartozó kivételével), ablaktörlõ, jegesedésgátló és páramentesítõ készülék kerékpárhoz vagy gépjármûhöz: Hordozható elektromos lámpa saját energiaforrással (pl. szárazelemes, akkumulátoros, elektromágneses), a 85 12 vtsz. alá tartozó világító készülék kivételével: Elektromos átfolyásos vagy tárolós vízmelegítõ és merülõforraló; helyiségek fûtésére szolgáló elektromos lég- és talajmelegítõ készülék; elektrotermikus fodrászati készülék (pl. hajszárító, sütõvas, sütõvas-melegítõ) és kézszárító készülék; villanyvasaló; más elektrotermikus háztartási készülék; elektromos fûtõellenállás a 85 45 vtsz. alá tartozó kivételével: Vezetékes távbeszélõ- vagy távíró elektromos készülék, beleértve a vivõfrekvenciás rendszerû készüléket is
3198
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
szám 1
köt. alszám 2
8518
8519
8520 8521 8522 8523
8524
8525
8527
8528
8529 8531
8532 8534
8534 00
VÁMTARIFA KN alsz. 3
m. alsz. 4
16. szám
Árumegnevezés 5 Mikrofon és tartószerkezete; hangszóró, dobozba szerelve is; fejhallgató és fülhallgató mikrofonnal összeépítve is, valamint egy mikrofonból és egy vagy több hangszóróból álló egység; hangfrekveniás elektromos erõsítõ; elektromos hangerõsítõ egység: Lemezjátszó, erõsítõ nélkül is, kazettalejátszó és más hangvisszaadó készülék, hangfelvevõ szerkezet nélkül: Magnetofon és más hangfelvevõ készülék, lejátszó szerkezettel vagy anélkül is: Video-felvevõ és -lejátszókészülék, videótunerrel egyebépítve is: A 85 19–85 21 vtsz. alá tartozó készülékek alkatrésze és tartozéka Hang vagy más jelenség felvételére alkalmas vagy ilyen célra elõkészített, de felvételt nem tartalmazó anyag, a 37. Árucsoportba tartozó kivételével: Lemez, szalag és más anyag, amelyen hangot vagy más jelenséget rögzítettek, beleértve a lemez készítésére szolgáló matricát és a mesterlemezt is, a 37. Árucsoportba tartozó termékek kivételével: Rádiótelefon-, rádiótávíró-, rádió- és tévémûsor-adókészülék, -vevõkészülékkel vagy anélkül, hangfelvevõ vagy -lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamera (felvevõ); állóképes videokamera és más videokamera felvevõk; digitális fényképezõgép: Rádiótelefon-, rádiótávíró- és rádiómûsor-vevõkészülék, hangfelvevõ vagy -lejátszó készülékkel vagy órával közös házban is: Televízió adás vételére alkalmas készülék, rádiómûsor vevõkészüléket, vagy hang- vagy képfelvevõ vagy -lejátszó készüléket magába foglaló is, videomonitor és video vetítõkészülék: Kizárólag vagy elsõsorban a 85 25-85 28 vtsz. alá tartozó készülékek alkatrészei: Elektromos, akusztikus vagy vizuális jelzõberendezés (pl. csengõ, sziréna, jelzõtábla, betörést vagy tüzet jelzõ riasztókészülék), a 85 12 vagy a 85 30 vtsz. alá tartozó kivételével: Fix (nem állítható), változtatható vagy beállítható elektromos kondenzátor: Nyomtatott áramkör:
16. szám
szám 1 8536
8537
8538 8539
8544
8546 8547
8548
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
köt. alszám 2
VÁMTARIFA KN alsz. 3
m. alsz. 4
3199
Árumegnevezés 5 Legfeljebb 1000 V feszültségû elektromos áramkör összekapcsolására, védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló készülék (pl. kapcsoló, relé, olvadóbiztosíték, túlfeszültségcsökkentõ, dugasz, foglalat, lámpafoglalat, csatlakozódoboz): Kapcsolótábla, -panel,-tartó (konzol), -asztal, -doboz és egyéb foglalat, amely a 85 35 vagy a 85 36 vtsz. alá tartozó készülékbõl legalább kettõt foglal magában, és elektromos vezérlésre vagy az elektromosság elosztására szolgál, beleértve azt is, amely a 90. Árucsoportba tartozó szerkezetet vagy készüléket tartalmaz, a 85 17 vtsz. alá tartozó kapcsolókészülékek kivételével: Kizárólag vagy elsõsorban a 85 35, 85 36 vagy a 85 37 vtsz. alá tartozó készülékek alkatrészei: Elektromos izzólámpa és kisülési csõ, beleértve a zárt betétes fényszóró egységet és az ibolyántúli vagy infravörös lámpát is; ívlámpa Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva, vagy csatlakozóval felszerelve is: Bármilyen anyagból készült elektromos szigetelõ: Szigetelõszerelvény elektromos géphez, készülékhez és berendezéshez, kizárólag szigetelõanyagból, eltekintve bármilyen apróbb fémrésztõl (pl. belsõmenetes foglalat), amelyeket az öntésnél csak a szerelhetõség érdekében helyeztek az anyagba, a 85 46 vtsz. alá tartozó szigetelõ kivételével; szigetelõanyaggal bélelt, nem nemesfémbõl készült elektromos szigetelõcsõ és ezek csatlakozódarabjai: Használt primer cella, primer elem és elektromos akkumulátor, ezek hulladéka; kimerült primer cella, kimerült primer elem és kimerült elektromos akkumulátor; gépnek és készüléknek ebben az árucsoportban másutt nem említett elektromos alkatrésze:
3200
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
90. Árucsoport Optikai, fényképészeti, mozgófényképészeti, mérõ-, ellenõrzõ-, precíziós, orvosi vagy sebészeti mûszerek és készülékek; mindezek alkatrészei és tartozékai
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2
9001
9001 10 9002
9002 11
00
00
9008 10
00
00
9010 10
00
00
9010 42 9010 60 9016 00
00 00
00 00
9006
9007 9008
9009 9010
9016
m. alsz. 4
Árumegnevezés 5 Optikai szál és optikai szálból álló nyaláb; optikai szálból készült kábel, a 85 44 vtsz. alá tartozó kivételével; polarizáló anyagból készült lap és lemez; bármilyen anyagból készült lencse (kontakt-lencse is), prizma, tükör és más optikai elem nem szerelve, az optikailag nem megmunkált üvegbõl készült elem kivételével: – Optikai szál, optikai szálból álló nyaláb és kábel: Lencse, prizma, tükör és más optikai elem bármilyen anyagból, szerelve, amely a mûszer vagy készülék alkatrésze vagy szerelvénye, az optikailag nem megmunkált üvegbõl készült elem kivételével – Objektív: – – Fényképezõgéphez, vetítõgéphez vagy fényképészeti nagyítóhoz vagy kicsinyítõhöz Fényképezõgép (a mozgófényképészeti kamera kivételével); fényképészeti villanófény-készülék és villanókörte, a 85 39 vtsz. alá tartozó kisülési csõ kivételével Mozgókép-felvevõ (kamera) és -vetítõ, hangfelvevõ és hangvisszaadó készülékkel vagy anélkül: Állóképvetítõ, a mozigép kivételével; fényképészeti nagyító és kicsinyítõ (mozgófényképészeti kivételével): – Diavetítõ Optikai rendszerû vagy kontakt fénymásoló és hõmásoló készülék Ebbe az árucsoportba más vtsz. alá nem osztályozható fényképészeti (mozgófényképészeti is) készülék laboratóriumi használatra (beleértve a fényérzékeny félvezetõ anyagra az áramköri minták vetítésére vagy rajzolására szolgáló készüléket is); negatívkiértékelõ; vetítõvászon: – Fényképészeti (mozgófényképészeti is) film vagy papírtekercs automata elõhívó berendezés és készülék vagy az elõhívott filmet fotópapírtekercsre átvivõ automata készülék – Áramköri minták fényérzékeny félvezetõ anyagra történõ vetítésére vagy rajzolására szolgáló készülék: – – Fotóismétlõ készülék – Vetítõvászon Mérleg 50 mg vagy ennél nagyobb érzékenységgel, súllyal együtt is
16. szám
szám 1
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2
m. alsz. 4
9017
9020
9020 00
9023
9023 00
9025
9028
9032 9032 10 9033 00
9033
00
00
3201
Árumegnevezés 5 Rajzoló-, jelölõ- vagy matematikai számolómûszer és eszköz (pl. rajzológép, pantográf, szögmérõ, rajzolókészlet, logarléc, logartárcsa); ebbe az árucsoportba más vtsz. alá nem osztályozható kézi hosszúságmérõ eszköz (pl. mérõrúd és -szalag, mikrométer, körzõ): Más légzõkészülék és gázálarc, a mechanikus részekkel és cserélhetõ szûrõkkel nem rendelkezõ védõálarc kivételével: Bemutatási (kiállítási, oktatási stb.), szemléltetõ célra szolgáló mûszer, készülék, eszköz és modell, amely más felhasználásra alkalmatlan Fajsúlymérõ és hasonló, folyadékban úszó mérõmûszer; hõmérõ, pirométer, barométer, higrométer, pszichrométer (regisztrálóval is) és mindezek egymással kombinálva is: – Hõmérõ és pirométer más mûszerrel nem kombinálva: Gáz, folyadék és áram fogyasztásának vagy elõállításának mérésére szolgáló készülék, ezek hitelesítésére szolgáló mérõeszköz is Automata szabályozó vagy ellenõrzõ mûszer és készülék – Termosztát: A 90. Árucsoportba tartozó gép, készülék, mûszer vagy berendezés ebben az árucsoportban másutt nem említett alkatrésze és tartozéka
91. Árucsoport Órák és ezek alkatrésze
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2
9101
9102
9103 9105 9107
9108
9107 00
00
00
m. alsz. 4
Árumegnevezés 5 Karóra, zsebóra és más azonos típusú óra, stopperóra is, nemesfémbõl vagy nemesfémmel plattírozott fémbõl készült tokkal: Karóra, zsebóra és más azonos típusú óra, stopperóra is, a 91 01 vtsz. alá tartozó kivételével Óra „kisóraszerkezettel”, a 91 04 vtsz. alá tartozó kivételével: Más óra Óraszerkezettel vagy „kisóraszerkezettel” vagy szinkronmotorral mûködõ kapcsolószerkezet „Kisóraszerkezet”, teljes (komplett) és összeszerelt:
3202
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2
m. alsz. 4
9109 9110
9111 9112
9113 9114
16. szám
Árumegnevezés 5 Óraszerkezet, teljes (komplett) és összeszerelt Komplett „kisóraszerkezet” vagy óraszerkezet nem összeszerelve vagy részben összeszerelve (szerkezetkészlet); nem teljes „kisóraszerkezet” vagy óraszerkezet összeszerelve; nyers „kisóraszerkezet” vagy óraszerkezet: Tok „kisóraszerkezethez” és ennek részei: Tok óraszerkezethez és hasonló tok ebbe az árucsoportba tartozó más áruhoz és ezek alkatrésze Szíj, szalag és karkötõ karórához, és ezek alkatrésze: Más óraalkatrész
94. Árucsoport Bútor; ágyfelszerelés, matrac, ágybetét, párna és más párnázott lakberendezési cikk; másutt nem említett lámpa és világítófelszerelés; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, névtáblák és hasonlók; elõre gyártott épület
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2
9401
9403
9405
9403 10 9403 10 9403 10
51 91
00 00
9403 10
93
00
9403 30 9403 30
91
00
m. alsz. 4
Árumegnevezés 5 Ülõbútor (a 94.02 vtsz. alá tartozó kivételével), ággyá átalakítható ülõbútor is, és ezek része: Más bútor és részei – Hivatali fémbútor: – – – – Íróasztal – – – – Szekrény, ajtóval, redõnnyel vagy lehajtható asztallappal – – – – Iratgyûjtõ, kartotéktároló és más célú fiókos szekrény – Hivatali fabútor – – – – Szekrény, ajtóval, redõnnyel vagy lehajtható asztallappal; iratgyûjtõ, kartotéktároló és más célú fiókos szekrény Lámpa és világítófelszerelés, beleértve a fényszórót és a spotlámpát is, és mindezek másutt nem említett alkatrésze; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, névtáblák és hasonlók, állandó jellegû fényforrással szerelve, valamint mindezek másutt nem említett alkatrésze
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3203
96. Árucsoport Különbözõ áruk
szám 1
VÁMTARIFA KN alsz. 3
köt. alszám 2
9603
9606
9607 9608
9609
9610
9610 00
00
00
9611
9611 00
00
00
9612
9613
9617
9617 00
m. alsz. 4
Árumegnevezés 5 Seprû, kefe és ecset (gép-, készülék– vagy jármûalkatrészt képezõ kefe is), kézi mûködtetésû, mechanikus padlóseprõ motor nélkül, nyeles felmosó-, mosogatóruha és tollseprû, elõkészített csomó és nyaláb kefe, seprû vagy ecset elõállításához; szobafestõ párna és henger; gumibetétes törlõ (a gumihengeres kivételével) Gomb, franciakapocs, patentkapocs, nyomógomb, gombtest és ezek részei; nyers gomb: Villámzár (húzózár) és részei Golyóstoll, filc- és más, szivacsvégû toll és jelzõ; töltõtoll, rajzolótoll és egyéb toll; másoló töltõtoll (átírótoll); töltõceruza vagy csúszóbetétes ceruza; tollszár, ceruzahosszabbító és hasonló; mindezek részei (beleértve a kupakot és a klipszet is), a 9609 vtsz. alá tartozó áru kivételével: Ceruza (a 9608 vtsz. alá tartozó kivételével), rajzkréta, ceruzabél, pasztellkréta, rajzszén, író- és rajzkréta, szabókréta Palatábla, író- és rajztábla, kerettel vagy anélkül Kézi használatú kelet-, pecsételõ- vagy számozó-bélyegzõ és hasonló (beleértve a címkenyomtató vagy -domborító készüléket is); kézi mûködtetésû összetett fémbélyegzõ és ilyen összetett fémbélyegzõkbõl álló kézi nyomda Írógép- és hasonló szalag, tintával vagy más anyaggal – lenyomatkészítésre – átitatva, orsón vagy kazettában is; bélyezõpárna, dobozzal is, átitatva vagy sem Öngyújtó és más gyújtó, mechanikus vagy elektromos is, és ezek alkatrésze, a tûzkõ és a kanóc kivételével Hõpalack és egyéb hõszigetelõ edény tokkal együtt; ezek alkatrésze, az üvegedény kivételével
3204
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter, a gazdasági és közlekedési miniszter, az egészségügyi miniszter, valamint a szociális és munkaügyi miniszter 80/2007. (VIII. 2.) FVM–GKM–EüM–SZMM együttes rendelete az egyes rizstermékek behozataláról és forgalomba hozataláról A géntechnológiai tevékenységrõl szóló 1998. évi XXVII. törvény 34. §-a (3) bekezdésében, az élelmiszerekrõl szóló 2003. évi LXXXII. törvény 20. §-ának (12) bekezdésében, valamint a takarmányok elõállításáról, forgalomba hozataláról és felhasználásáról szóló 2001. évi CXIX. törvény 18. §-a (2) bekezdésének b), m) és p) pontjában foglalt felhatalmazás alapján, a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának e) pontjában kapott feladatkörben, a gazdasági és közlekedési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 163/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának d) és f) pontjában kapott feladatkörben, az egészségügyi miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 161/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának a) pontjában kapott feladatkörben, valamint a szociális és munkaügyi miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 170/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának k) pontjában kapott feladatkörben eljárva – a környezetvédelmi és vízügyi miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 165/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának a) pontjában kapott feladatkörben eljáró környezetvédelmi és vízügyi miniszterrel és a pénzügyminiszter feladat- és hatáskörérõl szóló 169/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának b) pontjában kapott feladatkörben eljáró pénzügyminiszterrel egyetértésben – a következõket rendeljük el: A rendelet hatálya
16. szám
8. 1006 20 98 KN kódú hosszú szemû, elõmunkált (barna) B rizs, 9. 1006 30 25 KN kódú hosszú szemû, forrázott, félig hántolt A rizs, 10. 1006 30 27 KN kódú hosszú szemû, forrázott, félig hántolt B rizs, 11. 1006 30 46 KN kódú hosszú szemû, félig hántolt A rizs, 12. 1006 30 48 KN kódú hosszú szemû, félig hántolt B rizs, 13. 1006 30 65 KN kódú hosszú szemû, forrázott, teljesen hántolt A rizs, 14. 1006 30 67 KN kódú hosszú szemû, forrázott, teljesen hántolt B rizs, 15. 1006 30 96 KN kódú hosszú szemû, teljesen hántolt A rizs, 16. 1006 30 98 KN kódú hosszú szemû, teljesen hántolt B rizs, 17. 1006 40 00 KN kódú törmelékrizs, kivéve, ha igazoltan nem hosszú szemû rizsbõl származik. (2) E rendeletet az Európai Közösség vámterületén átszállításra kerülõ (tranzit) termékek esetében nem kell alkalmazni.
Az 1. §-ban meghatározott termék takarmányként történõ beléptetése, illetve szabad forgalomba bocsátása 2. § Ha az 1. §-ban meghatározott termék (a továbbiakban: termék) takarmányként kerül beléptetésre, illetve szabad forgalomba bocsátásra, akkor a beléptetés, illetve szabad forgalomba bocsátás során a takarmányok harmadik országokból való behozataláról szóló 52/2005. (VI. 4.) FVM–PM együttes rendeletet (a továbbiakban: R.) az e rendeletben foglaltakkal együtt kell alkalmazni.
1. § (1) Ezt a rendeletet az Amerikai Egyesült Államokból származó következõ termékekre kell alkalmazni: 1. 1006 10 25 KN kódú hosszú szemû, forrázott, hántolatlan nyers A rizs, 2. 1006 10 27 KN kódú hosszú szemû, forrázott, hántolatlan nyers B rizs, 3. 1006 10 96 KN kódú hosszú szemû, forrázott, A rizsen kívüli hántolatlan nyers rizs, 4. 1006 10 98 KN kódú hosszú szemû, forrázott, B rizsen kívüli hántolatlan nyers rizs, 5. 1006 20 15 KN kódú hosszú szemû, forrázott, elõmunkált (barna) A rizs, 6. 1006 20 17 KN kódú hosszú szemû, forrázott, elõmunkált (barna) B rizs, 7. 1006 20 96 KN kódú hosszú szemû, elõmunkált (barna) A rizs,
3. § (1) A terméket tartalmazó szállítmány (a továbbiakban: szállítmány) kizárólag akkor léptethetõ be az Európai Gazdasági Térség vámterületére, illetve bocsátható szabad forgalomba a Magyar Köztársaság területén, ha a) a szállítmányt LL 601 rizs szervezet (a továbbiakban: LL 601 rizs) eseti kimutatására alkalmas és hitelesített módszeren alapuló, akkreditált laboratórium által kibocsátott eredeti analitikai vizsgálati jegyzõkönyv (a továbbiakban: vizsgálati jegyzõkönyv) vagy annak hitelesített másolata kíséri, amely igazolja, hogy a termék nem tartalmaz LL 601 rizst vagy LL 601 rizsbõl elõállított takarmányt, b) az 5. § (2) bekezdése szerinti állatorvos megállapítja, hogy a vizsgálati jegyzõkönyv az a) pontban foglalt követelményeknek megfelel, és
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
c) a 4. § (1) bekezdése szerinti hatósági vizsgálat megállapítja, illetve az 5. § (1) bekezdése szerinti hivatalos kísérõokmányból megállapítható, hogy a termék nem tartalmaz LL 601 rizst vagy LL 601 rizsbõl elõállított takarmányt. (2) Amennyiben a termékek több részletben, megosztott szállítmányként kerülnek behozatalra, úgy a megosztott szállítmány minden egyes részéhez mellékelni kell a vizsgálati jegyzõkönyvnek a megosztás helye szerint illetékes hatóság által hitelesített másolatát. (3) Az (1) bekezdésben meghatározott feltételek nem teljesítése esetén a beléptetést, illetve szabad forgalomba bocsátást meg kell tagadni. (4) A vizsgálati jegyzõkönyv hiánya esetén kizárólag annak a vámeljárás jogosultja általi beszerzését követõen járhat el a vámterületre való beléptetést végzõ vámhivatal (a továbbiakban: határvámhivatal) a 4. §, illetve a szabad forgalomba bocsátást végzõ vámhivatal (a továbbiakban: vámhivatal) az 5. § szerint.
3205
(3) A (2) bekezdés szerinti ellenõrzés során a szállítmányból vett mintát akkreditált laboratórium vizsgálja meg az LL 601 rizs eseti kimutatására alkalmas és hitelesített módszerrel. A laboratórium a vizsgálat eredményét tartalmazó vizsgálati jegyzõkönyv egy példányát haladéktalanul megküldi az MgSzH területi szerve részére. A laboratóriumi vizsgálat eredményérõl az MgSzH területi szerve értesíti a határvámhivatalt, a (4) bekezdés szerinti kísérõokmány eredeti példányának vagy hitelesített másolatának egyidejû megküldésével. (4) A vizsgálatot végzõ MgSzH területi szerv a vizsgálat eredményét is tartalmazó hivatalos kísérõokmányt állít ki, amely tanúsítja, hogy a szállítmányon elvégezték a hatósági mintavételt és vizsgálatot. Amennyiben a szállítmány megosztott, úgy a megosztott szállítmányt a hivatalos kísérõokmány másolatának kell kísérnie a nagykereskedelmi szakaszig bezárólag. (5) Amennyiben a (3) bekezdés szerinti értesítés alapján a szállítmány nem tartalmaz LL 601 rizst vagy LL 601 rizsbõl elõállított takarmányt, a határvámhivatal elvégzi az R. 6. §-ának (2) bekezdése, illetve 8. §-ának (1) bekezdése szerinti értesítést.
4. § (1) Ha a termék a Magyar Köztársaság államhatárán keresztül lép be az Európai Gazdasági Térség területére, akkor a szállítmány vám elé állításakor a határvámhivatal a vizsgálati jegyzõkönyv másolatát a 3. § (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott követelményeknek való megfelelõség vizsgálata céljából megküldi a Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatalnak (a továbbiakban: MgSzH) a határvámhivatal helye szerint illetékes területi szerve (a továbbiakban: MgSzH területi szerve) részére. Ha a vizsgálati jegyzõkönyv a 3. § (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott követelményeknek nem felel meg, akkor errõl az MgSzH területi szerve a határvámhivatalt haladéktalanul értesíti. (2) A 3. § (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott követelményeknek megfelelõ vizsgálati jegyzõkönyv esetében az MgSzH területi szerve megvizsgálja, hogy a szállítmány tartalmaz-e géntechnológiával módosított LL 601 rizs szervezetet. A vizsgálathoz szükséges mintavételt az MgSzH területi szervének növényvédelmi felügyelõje végzi. A hatósági mintavételt és vizsgálatot a termékekben a nem engedélyezett géntechnológiával módosított LL RICE 601-szervezetre vonatkozó szükségintézkedésekrõl szóló 2006/601/EK bizottsági határozat módosításáról szóló, 2006. november 6-i 2006/754/EK határozat (a továbbiakban: 2006/754/EK határozat) mellékletében szereplõ módszerekkel összhangban és legfeljebb 15 munkanapon belül kell elvégezni. A vizsgálat megkezdése elõtt a határvámhivatal tájékoztatja a vámeljárás jogosultját arról, hogy mely határátkelõhelyen biztosított a szállítmány vizsgálata és tárolása.
5. § (1) Amennyiben a szállítmányt a Magyar Köztársaság területén bocsátják szabad forgalomba, a szállítmányért felelõs gazdasági szereplõnek vagy képviselõjének a vámhivatal részére kell bemutatnia a vizsgálati jegyzõkönyvet, továbbá a beléptetést végzõ tagállam illetékes hatósága által kiállított hivatalos kísérõokmányt, amely tanúsítja, hogy a szállítmányon elvégezték a hatósági mintavételt és vizsgálatot, és amelyben feltüntetik a vizsgálat eredményét. (2) Amennyiben a szállítmány beléptetése és szabad forgalomba bocsátása is Magyarországon történik, úgy a vámhivatal megvizsgálja a vizsgálati jegyzõkönyv és a hivatalos kísérõokmány meglétét. (3) Amennyiben a szállítmány beléptetése nem Magyarországon történik, a szabad forgalomba bocsátása viszont igen, úgy a vámhivatal az R. 9. §-ának (2) bekezdése szerinti értesítéssel egyidejûleg a vizsgálati jegyzõkönyv és a hivatalos kísérõokmány másolatát is megküldi a vámhivatal helye szerint illetékes MgSzH területi szerv hatósági állatorvosa részére. Az állatorvos az értesítésre adott válaszában a vizsgálati jegyzõkönyv és a hivatalos kísérõokmány elfogadhatóságáról is tájékoztatja a vámhivatalt. (4) A vizsgálati jegyzõkönyv vagy a hivatalos kísérõokmány hiányában a szállítmány nem bocsátható szabad forgalomba, és a vámhivatal értesítése alapján az MgSzH-nak a vámhivatal helye szerint illetékes területi szerve dönt a szállítmány további sorsáról a külön jogszabályban foglaltak szerint.
3206
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
A termék élelmiszerként történõ beléptetése, illetve szabad forgalomba bocsátása
eljárás jogosultját arról, hogy mely határátkelõhelyen biztosított a szállítmány vizsgálata és tárolása. A vizsgálat eredményérõl az ÁNTSZ értesíti a határvámhivatalt.
6. §
(2) Az (1) bekezdés szerinti ellenõrzés során a mintát akkreditált laboratórium vizsgálja meg az LL 601 rizs eseti kimutatására alkalmas és hitelesített módszerrel. A laboratórium a vizsgálat eredményét tartalmazó vizsgálati jegyzõkönyv egy példányát haladéktalanul megküldi az ÁNTSZ részére. A laboratóriumi vizsgálat eredményérõl az ÁNTSZ értesíti a határvámhivatalt, a (3) bekezdés szerinti kísérõokmány eredeti példányának vagy hitelesített másolatának egyidejû megküldésével.
(1) Ha a szállítmány élelmiszerként kerül beléptetésre, illetve szabad forgalomba bocsátásra, kizárólag akkor léptethetõ be az Európai Gazdasági Térség vámterületére, illetve bocsátható szabad forgalomba a Magyar Köztársaság területén, ha a) a szállítmányt LL 601 rizs eseti kimutatására alkalmas és hitelesített módszeren alapuló, akkreditált laboratórium által kibocsátott eredeti analitikai vizsgálati jegyzõkönyv vagy annak hitelesített másolata kíséri, amely igazolja, hogy a termék nem tartalmaz LL 601 rizst vagy LL 601 rizsbõl elõállított élelmiszert, és b) a 7. § (1) bekezdése szerinti hatósági vizsgálat megállapítja, illetve a 7. § (3) bekezdése szerinti hivatalos kísérõokmányból megállapítható, hogy a termék nem tartalmaz LL 601 rizst vagy LL 601 rizsbõl elõállított élelmiszert. (2) Amennyiben a termékek több részletben, megosztott szállítmányként kerülnek behozatalra, úgy a megosztott szállítmány minden egyes részéhez mellékelni kell a vizsgálati jegyzõkönyvnek a megosztás helye szerint illetékes hatóság által hitelesített másolatát. (3) A vizsgálati jegyzõkönyvet a szállítmányért felelõs gazdasági szereplõ vagy annak képviselõje bemutatja a határvámhivatalnak, illetve vámhivatalnak. (4) Az (1) bekezdésben meghatározott feltételek nem teljesítése esetén a beléptetést, illetve szabad forgalomba bocsátást meg kell tagadni. (5) A vizsgálati jegyzõkönyv hiánya esetén kizárólag annak a vámeljárás jogosultja általi beszerzését követõen járhat el a határvámhivatal, illetve a vámhivatal a 7. § szerint.
7. § (1) Ha a termék a Magyar Köztársaság államhatárán keresztül lép be az Európai Gazdasági Térség területére, a beléptetés elõtt a terméket tartalmazó valamennyi szállítmányból a határvámhivatal értesítése alapján az MgSzH területi szervének növényvédelmi felügyelõje mintát vesz, amelyet vizsgálat céljából átad az Állami Népegészségügyi és Tisztiorvosi Szolgálat megyei (fõvárosi), illetve városi (fõvárosi kerületi) intézetei (a továbbiakban: ÁNTSZ) részére. Az ÁNTSZ megvizsgálja, hogy a szállítmány tartalmaz-e LL 601 rizst. A hatósági mintavételt és vizsgálatot a termékekben a 2006/754/EK határozat mellékletében szereplõ módszerekkel összhangban és legfeljebb 15 munkanapon belül kell elvégezni. A vizsgálat megkezdése elõtt a határvámhivatal tájékoztatja a vám-
(3) A vizsgálatot végzõ ÁNTSZ a vizsgálat eredményét is tartalmazó hivatalos kísérõokmányt állít ki, amely tanúsítja, hogy a szállítmányon elvégezték a hatósági mintavételt és vizsgálatot. Amennyiben a szállítmány megosztott, úgy a megosztott szállítmányt a hivatalos kísérõokmány másolatának kell kísérnie a nagykereskedelmi szakaszig bezárólag. (4) Amennyiben a szállítmányt a Magyar Köztársaság területén bocsátják szabad forgalomba, a szállítmányért felelõs gazdasági szereplõnek vagy képviselõjének a vámhivatal részére kell bemutatnia a vizsgálati jegyzõkönyvet, továbbá a beléptetést végzõ tagállam illetékes hatósága által kiállított hivatalos kísérõokmányt, amely tanúsítja, hogy a szállítmányon elvégezték a hatósági mintavételt és vizsgálatot, és amelyben feltüntetik a vizsgálat eredményét. Ennek hiányában a szállítmány nem bocsátható szabad forgalomba, és a vámhivatal értesítése alapján az ÁNTSZ dönt a szállítmány további sorsáról a külön jogszabályban foglaltak szerint.
Ellenõrzés a forgalomba hozatal során 8. § (1) A forgalomba hozatal során takarmány és élelmiszer esetében az MgSzH területi szerve, valamint élelmiszer esetében az ÁNTSZ is szúrópróbaszerû ellenõrzés keretében vizsgálja, hogy a szabad forgalomba bocsátott termékek tartalmaznak-e LL 601 rizst. (2) Az ellenõrzést végzõ személy feladata az általa vett minta azonosságának biztosítása, illetve annak a hatósági laboratóriumba történõ eljuttatása. (3) Az ellenõrzést végzõ személy által vett mintát akkreditált laboratórium vizsgálja meg, az LL 601 rizs eseti kimutatására alkalmas és hitelesített módszerrel. (4) Amennyiben az ellenõrzés során megállapítást nyer, hogy az ellenõrzött termék LL 601 rizst tartalmaz, az MgSzH területi szerve, illetve az ÁNTSz köteles haladéktalanul intézkedni a termék forgalomból történõ kivonásáról a külön jogszabályban foglaltak szerint.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3207
9. §
Az Európai Unió jogának való megfelelés
A Vám- és Pénzügyõrség Országos Parancsnoksága és a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium megállapodást köt az e rendelet szerinti ellenõrzésekkel kapcsolatos együttmûködés rendjérõl.
13. §
Költségek viselése
Ez a rendelet a rizstermékekben a nem engedélyezett géntechnológiával módosított LL RICE 601-szervezetre vonatkozó szükségintézkedésekrõl szóló, 2006. szeptember 5-i 2006/601/EK bizottsági határozatnak, valamint az azt módosító 2006/754/EK bizottsági határozatnak a tagállami végrehajtását szolgálja.
10. § (1) A 3–7. §-ok végrehajtása során felmerült költségeket a 2006/754/EK határozat 5. cikkével összhangban a szállítmányért felelõs gazdasági szereplõ vagy annak képviselõje viseli.
Gráf József s. k.,
Dr. Kóka János s. k.,
földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
gazdasági és közlekedési miniszter
Dr. Horváth Ágnes s. k.,
Dr. Lamperth Mónika s. k.,
egészségügyi miniszter
szociális és munkaügyi miniszter
(2) A forgalomba hozatal során a jogszabályoknak nem megfelelõ szállítmányokkal kapcsolatos hatósági ellenõrzés valamennyi költségét a Gtv. 22. §-a (5) bekezdésének megfelelõen a szállítmányért felelõs gazdasági szereplõ vagy annak képviselõje viseli.
Értesítési kötelezettség 11. § (1) Ha az e rendelet szerinti ellenõrzés során megállapítást nyer, hogy a termék LL 601 rizst tartalmaz, az MgSzH területi szerve, illetve az ÁNTSZ haladéktalanul köteles értesíteni a mezõgazdaság és az ipar területén eljáró géntechnológiai hatóságot és a Magyar Élelmiszer-biztonsági Hivatalt. A Magyar Élelmiszer-biztonsági Hivatal az Európai Unió élelmiszerekre és takarmányokra vonatkozó, az élelmiszerjog általános elveirõl és követelményeirõl, az Európai Élelmiszer-biztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszer-biztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet IV. fejezete szerinti gyors vészjelzõ rendszeren keresztül haladéktalanul értesíti az Európai Bizottságot. (2) A termékeken elvégzett ellenõrzések számáról és eredményérõl az MgSzH területi szerve, illetve az ÁNTSZ a mezõgazdaság és az ipar területén eljáró géntechnológiai hatóságnak az e rendelet hatálybalépését követõ 30. napon, ezt követõen negyedéves gyakorisággal jelentést küld.
Záró rendelkezés 12. § E rendelet a kihirdetését követõ 15. napon lép hatályba.
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 81/2007. (VIII. 3.) FVM rendelete az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások igénybevételének általános szabályairól szóló 23/2007. (IV. 17.) FVM rendelet módosításáról A mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint halászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. törvény (a továbbiakban: Tv.) 81. § (3) bekezdésének a) pontjában kapott felhatalmazás alapján a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának a) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva a következõket rendelem el: 1. § (1) Az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások igénybevételének általános szabályairól szóló 23/2007. (IV. 13.) FVM rendelet (a továbbiakban: R.) 3. §-ának 11. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: (E rendelet és a támogatás részletes feltételeit megállapító jogszabályok alkalmazásában:) „11. mezõgazdasági tevékenység: a gazdasági tevékenységek egységes ágazati osztályozási rendszerérõl szóló 9003/2002. (SK 6.) KSH Közlemény (a továbbiakban: TEÁOR) 01.1., 01.2., 01.3., 01.4. és 01.5. szerinti tevékenységek;”
3208
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
(2) Az R. 3. §-a a következõ 23–31. pontokkal egészül ki: (E rendelet és a támogatás részletes feltételeit megállapító jogszabályok alkalmazásában:) „23. nem mezõgazdasági beruházás: olyan beruházás, amelyhez nyújtandó támogatásra – a támogatás részletes feltételeit megállapító jogszabály kifejezett rendelkezése szerint – az 1698/2005/EK tanácsi rendelet 88. cikkének (1) bekezdése értelmében alkalmazni kell az állami támogatásokra az EK szerzõdés 87–89. cikkében foglalt vagy azok alapján megalkotott mentességi szabályokat; 24. kis- és középvállalkozás: a kis- és középvállalkozásokról, fejlõdésük támogatásáról szóló 2004. évi XXXIV. törvény szerinti vállalkozás; 25. nagyberuházás: az az induló beruházás, amelyhez kapcsolódóan az elszámolható költség jelenértéken legalább 50 millió eurónak megfelelõ forintösszeg; ennek meghatározásakor több beruházási projektet egyetlen beruházási projektnek kell tekinteni, ha azok egy vagy több vállalat által egy hároméves idõszakon belül kivitelezett induló beruházás gazdaságilag oszthatatlan módon kombinált állóeszközeire vonatkoznak. Annak megállapításakor, hogy az induló beruházás gazdaságilag oszthatatlan-e, a technikai, funkcionális és stratégiai kapcsolatokat, valamint a közvetlen földrajzi közelséget kell figyelembe venni. A gazdasági oszthatatlanságot a tulajdonviszonyoktól függetlenül kell értékelni. Az euróra való átszámításra a támogatás odaítélésének idõpontjakor érvényes árak és árfolyam, illetve azon nagyberuházási projektek esetében, amelyeknek az Európai Közösséget létrehozó Szerzõdés 87. cikkének (1) bekezdése szerinti állami támogatásokkal kapcsolatos eljárásról és a regionális támogatási térképrõl szóló 85/2004. (IV. 19.) Korm. rendelet alapján egyedi bejelentése szükséges, a bejelentés idõpontjakor érvényes árak és árfolyam alkalmazandó; 26. nehéz helyzetben lévõ vállalkozás: az a vállalkozás, amelynek saját tõkéje veszteség folytán nem éri el a jegyzett tõke felét a kérelem benyújtásakor rendelkezésre álló utolsó beszámolóban, és ezen veszteség több mint egynegyede a megelõzõ beszámoló óta eltelt idõszak alatt keletkezett; 27. támogatási intenzitás: a támogatástartalom és a jelenértéken számított elszámolható költség hányadosa, százalékos formában kifejezve; 28. szintentartást szolgáló eszköz: azon eszköz, amely az ügyfél által már használt tárgyi eszközt, immateriális jószágot váltja ki anélkül, hogy a kiváltás az elõállított termék, a nyújtott szolgáltatás, a termelési, illetve a szolgáltatási folyamat alapvetõ változását eredményezné; 29. beruházás befejezése: a beruházással megvalósított létesítmény üzembe helyezésének idõpontja; 30. fiatal mezõgazdasági termelõ: az a természetes személy, aki e minõségérõl a 28/A. § alapján igazolást szerez, továbbá aki az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból a fiatal mezõgazdasági termelõk számára nyúj-
16. szám
tandó támogatások részletes feltételeirõl szóló 67/2007. (VII. 26.) FVM rendelet alapján támogatásban részesült; 31. kedvezõtlen adottságú terület: az Európai Mezõgazdasági Orientációs és Garancia Alapból nyújtandó vidékfejlesztési támogatásokról, valamint egyes rendeletek módosításáról, illetve hatályon kívül helyezésérõl szóló 1257/1999/EK tanácsi rendelet 19. cikke, valamint 20. cikke alapján az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában megvalósuló támogatások esetében a kedvezõtlen adottságú területek és az azokhoz kapcsolódó települések megállapításáról szóló 24/2007. (IV. 17.) FVM rendelet alapján meghatározott terület.”
2. § Az R. 6. §-ának (1) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(1) Amennyiben külön jogszabály eltérõen nem rendelkezik, a támogatási kérelmet, a kifizetési kérelmet, valamint azok módosítására irányuló kérelmet (a továbbiakban együtt: kérelem) postai úton kell benyújtani az MVH által rendszeresített formanyomtatványon az ügyfél lakhelye, illetve székhelye szerint illetékes megyei MVH kirendeltséghez.”
3. § Az R. 7. §-a a következõ d) és e) pontokkal egészül ki: [Támogatási kérelmet az a jogi személy, jogi személyiség nélküli gazdasági társaság (a továbbiakban együtt: szervezet) vagy természetes személy nyújthat be, aki/amely] „d) nem mezõgazdasági beruházás esetén a számviteli jogszabályok szerint számított, az adott gazdálkodó szervezetre vonatkozó jogszabályban elõírt legkisebb jegyzett tõkének megfelelõ mértékû saját tõkével rendelkezik; e) nem mezõgazdasági beruházás esetén csõd-, felszámolási eljárás vagy végelszámolás alatt nem áll, továbbá a nehéz helyzetben lévõ vállalkozások megmentéséhez és szerkezetátalakításához nyújtott állami támogatásról szóló bizottsági közlemény (HL 2004/C 244/02.) 2.1 alpontja szerint nem minõsül nehéz helyzetben lévõ vállalkozásnak.”
4. § Az R. 8. §-ának a) pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: (Kifizetési kérelmet az az ügyfél nyújthat be, aki) „a) az adott jogcím vonatkozásában rendelkezik az MVH által kibocsátott támogatási kérelemnek helyt adó vagy részben helyt adó határozattal, és”
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3209
5. §
szereplõ építész-tervezõ nyilatkozatát arra vonatkozóan, hogy a beruházás nem építési engedélyköteles;”
Az R. 18. §-a a következõ (3) bekezdéssel egészül ki: „(3) Ha egy mûvelet az (1) bekezdés a) és b) pontjában említett tevékenységet is magában foglal, akkor a mûvelet megkezdésének idõpontja a korábban megkezdett tevékenység idõpontjával egyezik meg.”
(2) Az R. 27. §-a a következõ (2) bekezdéssel egészül ki: „(2) Ha a támogatási kérelem benyújtásának nem feltétele üzleti terv készítése, a kérelem elbírálása során az értékeléssel adott pontokat arányosan kell figyelembe venni.”
6. § (1) Az R. 20. §-ának (1) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(1) Az igénybe vett beruházási támogatás összegét kettõs könyvvezetésre kötelezett ügyfeleknek tõketartalékba (lekötött tartalékba) kell helyezni, nem kettõs könyvvezetésre kötelezett ügyfeleknek az egyéb bevételek között kell elszámolni saját könyvelésükben.” (2) Az R. 20. §-ának (4) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(4) Az ügyfél köteles a támogatási döntéssel jóváhagyott elszámolható kiadások összegének legalább 80%-át teljesíteni. Kivételt képez ez alól a közbeszerzéssel megvalósuló beruházás addig a mértékig, ameddig azt a közbeszerzés eredménye indokolja.”
7. § Az R. 23. §-a a következõ (4) és (5) bekezdéssel egészül ki: „(4) Nem mezõgazdasági beruházás esetén az üzemeltetési kötelezettség idõtartamát az utolsó kifizetési kérelem benyújtásától kell számítani. (5) Nem mezõgazdasági beruházás esetén nem vehetõ igénybe támogatás a szintentartást szolgáló eszköz beszerzéséhez.”
8. § Az R. 25. §-ának (1) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(1) Felújítással, korszerûsítéssel járó, valamint a nem mezõgazdasági beruházás a támogatási kérelem befogadását megelõzõen nem kezdhetõ meg.”
9. § (1) Az R. 27. §-ának c) pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: (A támogatási kérelemhez mellékelni kell) „c) építési beruházások esetén építészeti-mûszaki tervdokumentációt, valamint arra vonatkozó igazolást, hogy kérelmet nyújtottak be építési engedély iránt vagy az építési hatóság igazolását, illetve a tervezõi névjegyzékben
10. § (1) Az R. 28/A. §-a (1) bekezdésének elsõ mondata helyébe a következõ rendelkezés lép: „(1) A 2. § (1) bekezdésének fa), fb) és fe) pontjában felsorolt intézkedés alapján igénybe vehetõ támogatás részletes feltételeit megállapító jogszabály alkalmazásában fiatal mezõgazdasági termelõnek minõsül az az ügyfél, akinek ezt a minõségét az FVM VKSZI igazolja.” (2) Az R. 28/A. §-a (2) bekezdésének a) pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: (Fiatal mezõgazdasági termelõ lehet az a természetes személy, aki) „a) az igazolás kiállítása iránti kérelem benyújtásakor elmúlt 18 éves, de az igazolás kiállítása iránti kérelem benyújtásának évében 40. életévét még nem töltötte be,” (3) Az R. 28/A. §-a (2) bekezdésének c) pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: (Fiatal mezõgazdasági termelõ lehet az a természetes személy, aki) „c) az 5. számú mellékletében felsorolt végzettségek legalább egyikével, vagy felsõfokú agrár végzettséggel rendelkezik,” (4) Az R. 28/A. §-a (3) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(3) Az igazolás kiállítása iránti kérelmet a 7. számú melléklet szerinti formanyomtatványon az FVM VKSZI telephelyéhez postai úton kell benyújtani a) elsõ évben e rendelet hatálybalépésének napjától október 31-ig; b) ezt követõen évente augusztus 1–31-ig.” (5) Az R. 28/A. §-a (4) bekezdésének b) pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [(4) Az igazolás kiállítása iránti kérelemhez mellékelni kell] „b) a végzettséget igazoló okirat másolatát,” (6) Az R. 28/A. §-a a következõ (6) és (7) bekezdéssel egészül ki: „(6) Amennyiben az igazolás iránti kérelmet az FVM VKSZI elutasítja, az ügyfél az errõl szóló értesítés kézhezvételét követõ 15 napon belül kifogást nyújthat be a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztériumhoz, amely a kifogást 15 napon belül bírálja el. (7) Az 5. számú mellékletében nem szereplõ szakképesítések az FVM VKSZI szakértõi elbírálásának eredmé-
3210
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
nyétõl függõen kerülnek figyelembevételre az igazolás kiállítása iránti kérelem elbírálása során.”
11. § E rendelet a kihirdetését követõ napon lép hatályba úgy, hogy rendelkezéseit a folyamatban lévõ ügyekre is alkalmazni kell. Gráf József s. k.,
16. szám
„7. megvalósítási hely: az állattartó telep, illetve az 5. § (2) bekezdésének c) pontjában foglaltak esetében a beruházás helye.”
2. § Az R. 3. §-ának (5) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(5) Egy ügyfél által, egy jogcímen belül több megvalósítási helyre benyújtott kérelem esetén e rendelet elõírásait megvalósítási helyenként kell alkalmazni.”
földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
3. §
A földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 82/2007. (VIII. 3.) FVM rendelete az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból az állattartó telepek korszerûsítéséhez nyújtandó támogatások részletes feltételeirõl szóló 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelet módosításáról A mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint halászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. XVII. törvény 81. §-a (3) bekezdésének a) pontjában kapott felhatalmazás alapján, a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter feladat- és hatáskörérõl szóló 162/2006. (VII. 28.) Korm. rendelet 1. §-ának a) pontjában meghatározott feladatkörömben eljárva, a következõket rendelem el:
1. § (1) Az Európai Mezõgazdasági Vidékfejlesztési Alapból az állattartó telepek korszerûsítéséhez nyújtandó támogatások részletes feltételeirõl szóló 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelet (a továbbiakban: R.) 2. §-a (1) bekezdésének 3. pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: (E rendelet alkalmazásában:) ,,3. állategység (a továbbiakban: ÁE): az egyszerûsített területalapú támogatások és a vidékfejlesztési támogatások igényléséhez teljesítendõ „Helyes Mezõgazdasági és Környezeti Állapot”, illetve a „Helyes Gazdálkodási Gyakorlat” feltételrendszerének meghatározásáról szóló 4/2004. (I. 13.) FVM rendelet [a továbbiakban: 4/2004. (I. 13.) FVM rendelet] 3. számú melléklete szerint meghatározott egység azzal, hogy 1 ÁE 10 darab 80 napnál fiatalabb malacnak felel meg;” (2) Az R. 2. §-ának (1) bekezdése a következõ 7. ponttal egészül ki:
(1) Az R. 4. §-ának (1) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(1) A gépbeszerzési tevékenységre igényelhetõ támogatás mértéke: a) a gép számlával igazolt beszerzési árának, de legfeljebb a gépkatalógus szerinti referenciaár (a továbbiakban: gép-referenciaár) 40%-a; b) a kedvezõtlen adottságú területek és az azokhoz tartozó települések megállapításáról szóló külön jogszabály szerint meghatározott településen (a továbbiakban: KATtelepülés) vagy NATURA 2000 területen a gép-referenciaár 50%-a; c) nitrátérzékeny területen megvalósuló beruházás esetén, ha a 3. § (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott célterületen 2008. április 30-ig jogerõs támogatási határozattal rendelkezik, egységesen a gép-referenciaár 75%-a; d) amennyiben az ügyfél fiatal mezõgazdasági termelõ, a 3. § (1) bekezdésének b)–e) pontjai tekintetében a gépreferenciaár 50%-a; e) amennyiben az ügyfél fiatal mezõgazdasági termelõ, és a beruházás KAT-településen vagy NATURA 2000 területen valósul meg, a 3. § (1) bekezdésének b)–e) pontjai tekintetében a gép-referenciaár 60%-a.” (2) Az R. 4. §-ának (3) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(3) Épített és beépített technológia beruházás tevékenységre igényelhetõ támogatás mértéke: a) a technológia beruházás számlával igazolt kiadásainak, de legfeljebb a 3–7. számú mellékletek szerinti maximum elszámolható kiadás és a támogatási egységre vonatkozó, állategységben kifejezett állatlétszám szorzatának 40%-a; b) KAT-településen vagy NATURA 2000 területen megvalósuló beruházás esetén a technológia beruházás számlával igazolt kiadásainak, de legfeljebb a 3–7. számú mellékletek szerinti maximum elszámolható kiadás és a támogatási egységre vonatkozó, állategységben kifejezett állatlétszám szorzatának 50%-a; c) nitrátérzékeny területen megvalósuló beruházás esetén, ha a 3. § (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3211
célterületen az ügyfél 2008. április 30-ig jogerõs támogatási határozattal rendelkezik, a technológia beruházás számlával igazolt kiadásainak, de legfeljebb a 3–7. számú mellékletek szerinti maximum elszámolható kiadás és a támogatási egységre vonatkozó, állategységben kifejezett állatlétszám szorzatának 75%-a; d) amennyiben az ügyfél fiatal mezõgazdasági termelõ, a 3. § (1) bekezdésének b)–e) pontjai tekintetében a technológia beruházás számlával igazolt kiadásainak, de legfeljebb a 3–7. számú mellékletek szerinti maximum elszámolható kiadás és a támogatási egységre vonatkozó, állategységben kifejezett állatlétszám szorzatának 50%-a; e) amennyiben az ügyfél fiatal mezõgazdasági termelõ, és a beruházás KAT-településen vagy NATURA 2000 területen valósul meg, a 3. § (1) bekezdésének b)–e) pontjai tekintetében a technológia beruházás számlával igazolt kiadásainak, de legfeljebb a 3–7. számú mellékletek szerinti maximum elszámolható kiadás és a támogatási egységre vonatkozó, állategységben kifejezett állatlétszám szorzatának 60%-a.”
adások nem haladhatják meg megvalósítási helyenként az egyéb elszámolható kiadások nélkül számított elszámolható kiadás 30%-át.”
(3) Az R. 4. §-ának (4) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(4) A (3) bekezdésben foglalt tevékenységtípus alapján elszámolható kiadásoknak egy kérelemben el kell érniük megvalósítási helyenként az egyéb elszámolható kiadások nélkül számított elszámolható kiadás 50%-át. Ezen tevékenységtípus alapján elszámolható kiadás mértéke egy megvalósítási helyen, célterületenként legalább 2 millió forint, legfeljebb 750 millió forint.”
(8) Az R. 4. §-a a következõ (11) és (12) bekezdéssel egészül ki: „(11) Ha a 3. számú mellékletben 1225. csoportcím alatt meghatározott támogatási egységek felhasználásával termelendõ energia, illetve energiahordozó a) több mint felét értékesítik, a támogatás mértéke a 12256–122510 támogatási egységek vonatkozásában az Európai Közösséget létrehozó Szerzõdés 87. cikkének (1) bekezdése szerinti állami támogatásokkal kapcsolatos eljárásról és a regionális támogatási térképrõl szóló 85/2004. (IV. 19.) Korm. rendelet 30. §-ának (1) bekezdése szerint kerül megállapításra; b) több mint felét nem értékesítik, a támogatás mértéke a 12256–122510 támogatási egységek vonatkozásában az elszámolható kiadás 40%-a, fiatal mezõgazdasági termelõ, vagy KAT-településen vagy NATURA 2000 területen megvalósuló beruházás esetén az elszámolható kiadás 50%-a, fiatal mezõgazdasági termelõ, és KAT-településen vagy NATURA 2000 területen megvalósuló beruházás esetén az elszámolható kiadás 60%-a. (12) Az Észak-Magyarország, Észak-Alföld, DélAlföld, Dél-Dunántúl régióban az ügyfél akkor jogosult a (11) bekezdés a) pontja szerinti támogatási intenzitásra, ha fiatal mezõgazdasági termelõ vagy a beruházás KAT-településen vagy NATURA 2000 területen valósul meg.”
(4) Az R. 4. §-ának (5) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(5) A telepi infrastruktúra fejlesztésével kapcsolatos tevékenységre igényelhetõ támogatás mértéke: a) az építési normagyûjtemény szerinti referenciaár 40%-a; b) KAT-településen vagy NATURA 2000 területen megvalósuló beruházás esetén az építési normagyûjtemény szerinti referenciaár 50%-a; c) nitrátérzékeny területen megvalósuló beruházás esetén, ha a 3. § (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott célterületen 2008. április 30-ig jogerõs támogatási határozattal rendelkezik, az építési normagyûjtemény szerinti referenciaár 75%-a; d) amennyiben az ügyfél fiatal mezõgazdasági termelõ, a 3. § (1) bekezdésének b)–e) pontjai tekintetében az építési normagyûjtemény szerinti referenciaár 50%-a; e) amennyiben az ügyfél fiatal mezõgazdasági termelõ, és a beruházás KAT-településen vagy NATURA 2000 területen valósul meg, a 3. § (1) bekezdésének b)–e) pontjai tekintetében az építési normagyûjtemény szerinti referenciaár 60%-a.” (5) Az R. 4. §-ának (6) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(6) A megvalósítás helye szerinti telepi infrastruktúra fejlesztésével kapcsolatos tevékenységre elszámolható ki-
(6) Az R. 4. §-ának (7) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(7) Az egyéb elszámolható kiadások tekintetében a) ha a támogatási döntésben eltérõ támogatási intenzitások kerülnek megállapításra, egységesen a legalacsonyabb intenzitást kell figyelembe venni; b) több megvalósítási helyre vonatkozóan kérelmezett egyéb elszámolható kiadások az elbírálás során megvalósítási helyenként, az azokra az egyéb elszámolható kiadások nélkül számolt elszámolható kiadás nagysága szerint arányosítva kerülnek figyelembevételre.” (7) Az R. 4. §-ának (9) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(9) Egy célterületre vonatkozóan támogatás csak olyan beruházásra vehetõ igénybe, amely tartalmaz az épített és beépített technológia beruházás tevékenységhez tartozó támogatási egységet.”
4. § (1) Az R. 5. §-ának (2) bekezdése a következõ e) ponttal egészül ki: (Nem vonatkozik:) „e) az (1) bekezdés c) pontjában elõírt feltétel a 3. § (1) bekezdés c) pontja szerinti célterületen belül „ A tojásválogató és keltetõ épület építése”, valamint a 3. § (1) bekezdés e) pontja szerinti célterületen belül „Az állati hulla
3212
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
és hulladéktárolók, valamint megsemmisítõk kialakítása” csoportcímek alatti támogatási egységek megvalósítására.”
7. §
(2) Az R. 5. §-a a következõ (5) bekezdéssel egészül ki: „(5) Támogatási kérelem ugyanazon megvalósítási helyre akkor nyújtható be, ha az ügyfélnek az adott célterületen belül nincs lezáratlan mûvelete vagy elbírálatlan kérelme.”
Az R. 10. §-ának (4) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(4) Ha az ügyfél az 5. § (3) bekezdésének d) pontja alapján elõírt szinten tartási kötelezettségtõl 10%-nál nagyobb mértékben, a pecsenye csirke, kacsa, liba, pulyka, valamint gyöngytyúk esetében 25%-nál nagyobb mértékben elmarad, akkor az állategységben kifejezett különbözet alapján számított támogatási érték 120%-ának megfelelõ összeget köteles visszafizetni.”
5. § Az R. 7. §-a (1) bekezdésének b) pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [(1) A támogatási kérelmet] „b) a 3. § (1) bekezdésének a)–e) pontjában meghatározott célokra 2007. augusztus 13-tól 2007. szeptember 12-ig” (lehet benyújtani az MVH-hoz.) (2) Az R. 7. §-a (2) bekezdésének b) pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [(2) A támogatási kérelemhez a mûveletre vonatkozóan mellékelni kell:] „b) ingatlan-nyilvántartási térképmásolatot, amelyen a beruházással érintett megvalósítási helyet feltüntetik, illetve megjelölik a beruházással érintett objektumot és/vagy területet;” (3) Az R. 7. §-a (2) bekezdésének g) pontja helyébe a következõ rendelkezés lép: [(2) A támogatási kérelemhez a mûveletre vonatkozóan mellékelni kell:] „g) a Mezõgazdasági Parcella Azonosító Rendszerrõl szóló 115/2003. (XI. 13.) FVM rendelet szerinti egyedi blokktérképet, amelyen be kell jelölni a beruházással érintett megvalósítási helyet;” (4) Az R. 7. §-ának (7) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(7) Az egyes támogatási egységekhez rendelt, a támogatási kérelemben megadott állategység nem lehet nagyobb, mint a beruházással közvetlenül érintett állatlétszám állategységben kifejezett mennyisége.” (5) Az R. 7. §-a a következõ (8) bekezdéssel egészül ki: „(8) Amennyiben a kérelmezõ az 5. § (2) bekezdésének c) és f) pontjai szerinti beruházást valósít meg, a beruházással érintett valamennyi állattartó telepének állatlétszáma összevontan kezelhetõ a támogatási összeg kiszámítása során.” 6. § Az R. 8. §-ának (2) bekezdése helyébe a következõ rendelkezés lép: „(2) Komplexnek tekinthetõ a kérelem, ha az ügyfél legalább egy megvalósítási helyre vonatkozóan, legalább két célterületre és legalább négy támogatási egységre nyújt be támogatási kérelmet.”
8. § Az R. a következõ 13. §-sal egészül ki: „13. § (1) Ezen rendelet 4. §-ának (11) bekezdésében foglalt szabályozás tárgya nem mezõgazdasági beruházás, amelyre az Új Magyarország Vidékfejlesztési Programra meghatározott elõirányzatok felhasználásának állami támogatási szempontú szabályairól szóló 77/2007. (VII. 30.) FVM rendelet és az Európai Közösséget létrehozó Szerzõdés (a továbbiakban: EK Szerzõdés) 87. és 88. cikkeiben foglaltaknak a nemzeti regionális beruházási támogatásokra való alkalmazásáról szóló 1628/2006/EK bizottsági rendeletet megfelelõen alkalmazni kell. (2) Ezen rendelet egyéb rendelkezései az 1698/2005/EK rendelet 88. cikkének (1) bekezdése alapján az EK Szerzõdés 36. cikkének hatálya alá tartoznak.” 9. § Az R. 3–13. számú melléklete helyébe e rendelet 1–11. számú melléklete lép. 10. § (1) Ez a rendelet a kihirdetését követõ harmadik napon lép hatályba azzal, hogy a 3. § (8) bekezdését és a 6–10. számú mellékletét a folyamatban lévõ ügyekben is alkalmazni kell. (2) E rendelet hatálybalépésével egyidejûleg hatályát veszti az R. 7. §-ának (6) bekezdése. (3) Az az ügyfél, aki az R. 3. számú mellékletében 1225[8]. azonosító szám alatt meghatározott támogatási egység felhasználásával termelendõ energia több mint felét értékesíti és támogatási kérelmét e rendelet hatálybalépését megelõzõen nyújtotta be, köteles nyilatkozni arról, hogy a kérelmét változatlan formában fenntartja. A nyilatkozattételre nyitva álló határidõ az MVH által, e célból megküldött felhívás kézhezvételét követõ 8 nap. Amennyiben az ügyfél a nyilatkozattételt elmulasztja, az MVH az eljárást megszünteti. Gráf József s. k., földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3213
1. számú melléklet a 82/2007. (VIII. 3.) FVM rendelethez [3. számú melléklet a 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelethez] Támogatási egységek állategységre vetített elszámolható kiadása az állattartó telepen képződő trágya kezelését, tárolását, részbeni feldolgozását és felhasználását szolgáló beruházásokra vonatkozóan TeTámoCélvé- Főgatási terüCsokeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
1
1
1
Megnevezés
Az állattartó telepeken képződő trágya kezelését, tárolását, részbeni feldolgozását és felhasználását szolgáló építészeti, technológiai és gépberuházások célterülete 1 Gépbeszerzések 1 1 ALMOS ÉS SZILÁRD ISTÁLLÓTRÁGYA KEZELÉSÉRE ÉS MOZGATÁSÁRA ALKALMAS ERŐ- ÉS MUNKAGÉPEK 1 1 1 Homlokrakodó gépek 1 1 2 Forgórakodó gépek 1 1 3 Teleszkópos rakodógépek 1 1 4 Vontatott és rászerelt rakodó gépek 1 1 5 Bálabontó, almozó berendezések 1 1 6 Trágyaszóró és trágyaszállító pótkocsik 1 1 7 Magajáró szervestrágya-kijuttató berendezések 1 1 8 Komposztkészítés gépei 1 2 HÍGTRÁGYA SZÁLLÍTÁSÁRA ÉS KIJUTTATÁSÁRA ALKALMAS ERŐ- ÉS MUNKAGÉPEK 1 2 1 Önjáró, többcélú hígtrágya szállító, kijuttató gépek [felszívás (önfeltöltés), talajfelszíni és felszín alatti kijuttatás (csőfüggönyös, injektoros) felszereltséggel] 1 2 2 Vontatott többcélú, hígtrágya szállító és kijuttató tartálykocsik [felszívás (önfeltöltés), talajfelszíni és felszín alatti kijuttatás (csőfüggönyös, injektoros) felszereltséggel] 1 2 3 Vontatott hígtrágya szállító tartálykocsik és felépítményeik A gépkatalógusban szereplő alábbi kódok szerint 1911 – teljeskörűen 1912 – teljeskörűen 1913 – teljeskörűen 2511 – Erdészeti rakodók, farakodók, konténeremelők és szüretelőtartály kivételével 2542 – teljeskörűen 2331 – teljeskörűen 2332 – teljeskörűen 2514 – csak hígtrágya vagy istállótrágya felépítményre 2592 – kivéve zúzók 1994 – kivéve a műtrágya-kijuttató gépek 2341 – teljeskörűen 2342 – teljeskörűen
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
Gépkatalógus szerinti referenciaár
ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft
3214
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
Megnevezés
2613 – csak trágyaszállító és trágyaszóró kivitelre 2623 – csak trágyaszállító és trágyaszóró kivitelre Épített és beépített technológia beruházások 1 ISTÁLLÓN BELÜLI TRÁGYA-TECHNOLÓGIA 1 1 Épített trágyakezelési technológia 1 1 1 Padozat alatti, beton trágyapincés gyűjtő- és tárolótér kialakítása 1 1 2 Padozatszint alatti süllyesztett gyűjtő- és elvezető trágyacsatorna kialakítása 1 1 3 Taposórácsos padozat kialakítása
1 1 1 1
2 2 2 2
1
2
1
2
1
2
1
1
4
1
2
1
1
5
1
2
1
1
6
1
2
1
1
2
1
1 1
2 2
1 1
1. 1 1 1 1
2 2 2 2 2
1 1 1 1 1
1 1 1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2 2 2
1 1 1 1 2 2 2 2
1 1
2 2
2 2
1 1 1
2 2 2
2 2 2
1 1
2 2
2 2
16. szám
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
ezer Ft ezer Ft
61 000
Ft/ÁE
26 840
Ft/ÁE
36 478
Ft/ÁE
Növekvő almos technológiához síkbeton padozat kialakítása
47 580
Ft/ÁE
Síkbeton kutrica- vagy istállópadozat területének kialakítása
38 090
Ft/ÁE
55 400
Ft/ÁE
48 800
Ft/ÁE
78 400
Ft/ÁE
73 000 16 470
Ft/ÁE Ft/ÁE
14 000
Ft/ÁE
18 800 19 800 15 250
Ft/ÁE Ft/ÁE Ft/ÁE
43 000
Ft/ÁE
3 000 3 500
Ft/ÁE Ft/ÁE
17 690 18 300
Ft/ÁE Ft/ÁE
16 470 3 050
Ft/ÁE Ft/ÁE
2 500
Ft/ÁE
65 880
Ft/ÁE
24 960 7 150
Ft/ÁE Ft/ÁE
Mélyalmos technológiához a süllyesztett betonpadozat kialakítása 1 7 Sekély „lagúnás” trágyagyűjtő tér kialakítása szakaszos hígtrágya leürítéssel 1 8 Ferdepadozatos pihenőterű, taposóalmos istállópadozat kialakítása 1 9 Műanyag taposórácsos padozat kialakítása 1 10 Felszín alatti trágyaelvezető műanyag gerinc csővezeték kialakítása az istállón belül 1 11 Istálló padozat aszfalt borítása 2 Beszerelt technológiai berendezések 2 1 Csörlős, trágyaszános trágyakihúzó berendezés beépítése 2 2 Mechanikus, padozatba épített trágyakihúzó telepítése 2 3 Keresztirányú trágyakihordó berendezés magasbahordó prizmázóval 2 4 Beépített felsőpályás almozó berendezés létesítése 3 Áttelepíthető technológiai berendezések 3 1 Magasnyomású, vizes mosó-fertőtlenítő berendezés 3 2 Aerosol generátorok beépítése ISTÁLLÓN KÍVÜLI TRÁGYA-TECHNOLÓGIA 1 Hígtrágya-elvezetés, trágyaszállítás 1 1 Nyitott, trágyalé-elvezető betonozott csatorna kialakítása 1 2 Felszín alatti betonelemes zárt trágyaelvezető csatorna kialakítása 1 3 Felszín alatti trágyaelvezető műanyag csőrendszer kialakítása 1 4 Beton gyűjtő-átemelő akna kialakítása, be- és kitároló, keverőhomogenizáló szivattyúkkal 1 5 Szállítószalagos trágyamozgatás kiépítése 2 Trágyatárolás 2 1 Szigetelt, beton almos-trágya tárolótér kialakítása oldalfalakkal, trágyalé/csurgalékvíz gyűjtővel 2 2 Síkbeton karámterület kialakítása 2 3 Almos trágya átmeneti tároló szigetelt, beton tálca kialakítása
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
1
2
2
2
1
2
2
2
1
2
2
2
1
2
2
2
1 1
2 2
2 2
2 2
1
2
2
2
1
2
2
2
1 1
2 2
2 2
3 3
1
2
2
3
1
2
2
3
1
2
2
3
1 1
2 2
2 2
3 3
1 1
2 2
2 2
4 4
1
2
2
4
1
2
2
4
1
2
2
4
1 1 1 1 1 1
2 2 2 2 2 2
2 2 2 2 2 2
5 5 5 5 5 5
4
Megnevezés
Szigetelt, istállóhoz, ill. kifutóhoz kapcsolódó, trágya átmeneti tároló beton tálca, ill. akna kialakítása 5 Monolit- és elemes vasbeton hígtrágyatároló létesítése a beszerelt gépészeti eszközökkel (be- és kitároló szivattyúk, kocsitöltő állás, keverő-homogenizáló szivattyúk) 6 Fémlemezes, műanyag vagy üvegszálas szerkezetű hígtrágya tároló tartály létesítése a beszerelt gépészeti eszközökkel (beés kitároló szivattyúk, kocsitöltő állás, keverő-homogenizáló szivattyúk) 7 Szivárgásmentes, szivárgásjelzővel ellátott trágyatároló földmedence létesítése a beszerelt gépészeti eszközökkel (beés kitároló szivattyúk, kocsitöltő állás, keverő-homogenizáló szivattyúk) 8 Szigetelt beton aljzatú, fedett trágyatároló szín létesítése 9 Meglévő trágyatároló medence szivárgásmentesítése fóliaszigeteléssel 10 Meglévő trágyatároló medence szivárgásmentesítése betonozással 11 Zárt, műanyag tömlős hígtrágya tároló létesítése a be- és kitárolás, a keverés és homogenizálás gépi berendezéseivel Trágyakezelés 1 Beton gyűjtő-átemelő-kezelő medence kialakítása adagoló, beés kitároló, keverő-homogenizáló berendezésekkel 2 Szilárd burkolatú, szigetelt komposztáló-trágyatároló tér kialakítása 3 Hígtrágya fázisbontó berendezés kiépítése mechanikus szétválasztásra alkalmas (dobszűrő, csigás prés) berendezéssel 4 Szellőztetéses trágyaszárítási technológia kialakítása ketreces baromfitartási technológiákhoz 5 Aerob fermentációs trágyakezelési technológia kialakítása 6 Meglévő hígtrágya kezelő-kijuttató rendszerek fejlesztéséhez adagoló, villamos- és traktoros hajtású be- és kitároló, keverőhomogenizáló berendezések beépítése Trágyahasznosítás 1 Hígtrágya felszíni kijuttató, ill. talajba injektáló rendszer kialakítása csévélhető tömlős berendezéssel 2 Hígtrágya kiöntözéséhez felszín alatti elosztó csőrendszer kiépítése 3 Hígtrágya hasznosító területre való kijuttatásához gyorskapcsolós, áttelepíthető nyomócső rendszer kialakítása 4 Hígtrágya felszíni, sávos kijuttatására alkalmas mobil, konzolos öntözőberendezés létesítése Trágyafeldolgozás anaerob fermentációval 1 Szigetelt anaerob fermentáló tartály létesítése 2 Előtároló tartály létesítése fermentorhoz 3 Utótároló tartályok létesítése a kierjedt anyaghoz 4 Keverő és fogadóakna a gépi eszközökkel 5 A trágyaszállítás, mozgatás csőrendszere és beépített gépi
3215
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
8 320
Ft/ÁE
73 200
Ft/ÁE
76 860
Ft/ÁE
45 750
Ft/ÁE
76 860 32 940
Ft/ÁE Ft/ÁE
54 900
Ft/ÁE
55 700
Ft/ÁE
4 000
Ft/ÁE
18 300
Ft/ÁE
9 760
Ft/ÁE
18 300
Ft/ÁE
70 760 2 600
Ft/ÁE Ft/ÁE
10 250
Ft/ÁE
36 600
Ft/ÁE
2 500
Ft/ÁE
15 000
Ft/ÁE
109 800 29 200 29 300 7 300 47 000
Ft/ÁE Ft/ÁE Ft/ÁE Ft/ÁE Ft/ÁE
3216
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
Megnevezés
egységei kompletten Gáztároló tartály kompletten a fáklyázóval Gáztisztító és dúsító rendszer Gázmotor a generátorral és vezérléssel a villamos hálózatba tápláláshoz 2 5 9 Hőenergia hasznosításhoz a telepi hőtermelők biogázra való átalakítása 2 5 10 A biogázüzem központi vezérlőrendszere, fűtő és gázvezeték rendszere kompletten 2 6 Csapadék trágyarendszertől elkülönített elvezetése 2 6 1 Kifutók, várakozók, gyűjtőkarámok vagy trágyatároló terek tetőfedése, esőcsatornák-tetőereszek felszerelése 2 6 2 Istállók esőcsatornáinak felszerelése 2 6 3 Nyitott felszíni csapadékelvezető, ill. szikkasztó árok kialakítása 2 6 4 Felszín alatti csapadékelvezető betoncsatornák, ill. műanyag csőrendszerek kialakítása 2 7 Monitoring rendszer kialakítása 2 7 1 Figyelőkutak telepítése 2 7 2 Szivárgásjelző szenzorok és riasztó berendezések telepítése Telepi infrastruktúra-fejlesztési beruházások 1 A TRÁGYATÁROLÓBA ÉS ONNAN TÖRTÉNŐ BE-, ILLETVE ELSZÁLLÍTÁSI ÚTVONALON A TELEPI KÖZLEKEDŐ UTAK KIÉPÍTÉSE AZ ELŐÍRT VÉDŐTÁVOLSÁGNAK MEGFELELŐEN 1 1 Szilárd, beton vagy aszfalt burkolatú telepi közlekedő út kialakítása 1 1 1 Legfeljebb 7,5 tonna teherbírásra és legfeljebb 3 méter szélességben kialakított telepi közlekedő utak 1 1 2 7,5 és 15 tonna közötti teherbírásra és legfeljebb 4 méter szélességben kialakított közlekedő utak 1 1 3 Meglévő szilárd vagy szórt útalapnak aszfalt burkolattal való lefedése 1 2 Makadám jellegű telepi közlekedő út kialakítása 1 2 1 Útalap nélküli, szórt kövezetű telepi közlekedő utak 1 2 2 Szórt kövezetű telepi közlekedő utak, útalap kialakításával
1 1 1
2 2 2
2 2 2
1
2
1
2
1 1
2 2
1 1
2 2
1
2
1 1 1 1 1
2 2 2 3 3
1 1
3 3
1
3
1
3
1 1 1
3 3 3
1
3
2
1
3
2
1
3
2
5 5 5
6 7 8
HÍGTRÁGYA KEZELŐ, ILLETVE TÁROLÓ TELEPI VILLAMOS ENERGIASZÜKSÉGLETET BIZTOSÍTÓ HÁLÓZAT KIÉPÍTÉSE 1 Villamos vezetékek, vezetéktartók telepítése, szerelése 1
1
Villamos lég- és földkábelek kiépítése és bekötése a szükséges tartószerkezetekkel és szerelvényekkel
16. szám
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
36 600 2 800 95 200
Ft/ÁE Ft/ÁE Ft/ÁE
3 700
Ft/ÁE
70 000
Ft/ÁE
9 400
Ft/ÁE
6 000 1 700
Ft/ÁE Ft/ÁE
3 100
Ft/ÁE
2 930 3 170
Ft/ÁE Ft/ÁE
A támogatási kérelemben megadott, ÉNGY alapján készített költségfőösszesítő szerinti költségvetés
A támogatási kérelemben megadott,
ezer Ft ezer Ft ezer Ft
ezer Ft ezer Ft
ezer Ft
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
1
3
2
1
2
Megnevezés
Kapcsoló és vezérlő elemek, szerelvények kiépítése, szükséges transzformátor bővítés biztosítása
3217
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
ÉNGY alapján készített, költségfőösszesítő szerinti költségvetés
ezer Ft
2. számú melléklet a 82/2007. (VIII. 3.) FVM rendelethez [4. számú melléklet a 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelethez] Támogatási egységek állategységre vetített elszámolható kiadása állati férőhelyek kialakítását, az állattartás és az állatszállítás minőségének javítását szolgáló beruházásokra vonatkozóan TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
Megnevezés
Maximum elszámolható kiadás
Állati férőhelyek kialakítását és a tartás minőségét javító építési és korszerűsítő felújítási beruházások célterülete 1 Gépbeszerzések 1 1 ÁLLATSZÁLLÍTÁS GÉPEI 1 1 1 Vontatott állatszállító pótkocsik, felépítménnyel 1 1 2 Állatszállításra alkalmas utánfutók 1 1 3 Állatszállításra kialakított tehergépkocsi-felépítmények 1 1 4 Gördülő konténerek 1 2 ÁLLATI TERMÉKEK SZÁLLÍTÁSÁRA ALKALMAS SZÁLLÍTÓ ESZKÖZÖK 1 2 1 Termelői nyerstej szállítására alkalmas hűtő-tároló kocsik és tartályok, egyedi mintavevővel, legfeljebb 5000 liter kapacitásig 1 2 2 Hús, tojás, naposbaromfi és tejtermék szállítására kialakított zártterű, dobozos, légkondicionált (hűthető és fűthető) kistehergépkocsi felépítmény A gépkatalógusban szereplő alábbi kódok szerint 2613 – kizárólag állatszállító vagy állati termék szállító kivitelre Gép2623 – kizárólag állatszállító vagy állati termék szállító kivitelre katalógus 2699 – kizárólag állatszállító vagy állati termék szállító kivitelre szerinti 2514 – kizárólag állatszállító felépítmény referenciaár 2513 – kizárólag állati hullaszállító konténer
Kiadás mértékegység
ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft
3218
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
2 2 2 2
2 2 2 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 2 2
2 2 2
2
2
2 2
2 2
2
2
2
2
2 2
2 2
2
2
2
2
2 2 2
2 2 2
Megnevezés
Épített és beépített technológia beruházások 1 ÉPÜLETÉPÍTÉS ÉS FELÚJÍTÁS 1 1 Istállóépítés 1 1 1 Fa vagy fém vázszerkezetű, egy vagy több oldalon nyitott, szigeteletlen tetővel ellátott istálló építése 1 1 2 Szerfás szerkezetű, nádtetővel fedett, hodály típusú istálló, döngölt föld padlózattal 1 1 3 Fém vázszerkezetű, részben vagy egészben nyitható-zárható oldalakkal ellátott, természetes szellőzésű, szigeteletlen tetővel ellátott istálló építése 1 1 4 Fém vázszerkezetű, zárt oldalfalú, természetes vagy mesterséges szellőztetésű, hőszigetelt istálló építése 1 1 5 Kő, vasbeton vagy tégla vázszerkezetű, részben vagy egészben nyitható-zárható oldalakkal ellátott, természetes szellőzésű istálló építése 1 1 6 Kő, vasbeton vagy tégla vázszerkezetű, zárt oldalfalú, természetes vagy mesterséges szellőztetésű hőszigetelt istálló építése 1 1 7 Istállóépülethez kapcsolódó betonozott kifutótér kialakítása 1 2 Fejő- és tejházépítés 1 2 1 Fém vagy vasbeton vázszerkezetű, zárt oldalfalú, természetes és/vagy mesterséges szellőztetésű fejőaknás fejőház építése, magasnyomású víznek ellenálló, mosható belső burkolat kialakítással, víz és villanyellátással 1 2 2 Fém vagy vasbeton vázszerkezetű, zárt oldalfalú, a padlózaton és legalább 2 méter magasságban mosható hidegburkolattal ellátott tejház építése, víz és villanyellátással 1 3 Tojásválogató és keltető épület építése 1 3 1 Hőszigetelt, zárt oldalfalú, betonozott padozatú tojásválogató épület építése 1 3 2 Hőszigetelt, zárt oldalfalú, mosható hidegburkolatú padozattal és legalább 2 méter magasságban mosható hidegburkolatú belső falfelületekkel ellátott keltető épület építése. 1 4 Állatválogató, -kezelő és -felhajtó, valamint elektromos és hagyományos karám, illetve kifutó és jártató létesítése 1 4 1 Fa vázszerkezetű menedéképületek, szélfogók építése 1 4 2 Fixen telepített, elkerítésre, állatválogatásra, kezelésre, felhajtásra alkalmas karámrendszer kialakítása fából vagy fémből, istállón kívül 1 4 3 Mozgatható, fém elemekből álló, elkerítésre, állatválogatásra, kezelésre, felhajtásra alkalmas karámrendszer kialakítása 1 4 4 Fixen telepített legalább 3 huzalos villanypásztoros kerítés telepítése, fa vagy fém tartóoszlopokkal 1 4 5 Állat-jártató létesítése jártató gépi berendezés beépítésével 1 5 Istálló, fejőház, tejház, keltető épület felújítása és korszerűsítése 1 5 1 Elhasználódott tető héjazatának teljes cseréje, technológiához illeszkedő vízzáró héjazat kialakításával (fém, pala, cserép, nád)
16. szám
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
512 400
Ft/ÁE
244 000
Ft/ÁE
585 600
Ft/ÁE
707 600
Ft/ÁE
536 800
Ft/ÁE
1 464 000
Ft/ÁE
29 400
Ft/ÁE
143 960
Ft/ÁE
35 380
Ft/ÁE
24 400
Ft/ÁE
54 900
Ft/ÁE
15 500 8 600
Ft/ÁE Ft/ÁE
9 300
Ft/ÁE
6 600
Ft/ÁE
462 00
Ft/ÁE
28 250
Ft/ÁE
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
2
2
1
2
2
1
2 2 2
2 2 2
1 1 1
2 2
2 2
1 1
2
2
1
2
2
1
2 2 2
2 2 2
2 2 2
2
2
2
2 2 2
2 2 2
2 2 2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2 2
2 2
2 2
2
2
2
2
2
2
5
2
Megnevezés
Lapostető átalakítása magastetőre (nyeregtető, sátortető, féltető), új tetőszerkezet kialakításával 5 3 Elhasználódott magastető (nyeregtető, sátortető, féltető) vázszerkezetének teljes cseréje 5 4 Lapostető vízszigetelésének kialakítása 5 5 Tető hőszigetelésének kialakítása, illetve megerősítése 5 6 Istálló és fejőház természetes szellőztetésének kialakítása tetőszerkezet átépítésével 5 7 Nyitott oldalú istálló oldalfal-kialakítással történő zárttá tétele 5 8 Zárt, ill. nyitott oldalfalú istálló változtatható oldalfalúra történő átalakítása 5 9 Hővédelem, ill. technológiafejlesztés céljából történő nyílászáró csere 5 10 Oldalfalak hő- és vízszigetelő burkolattal történő korszerűsítése BEÉPÍTETT TECHNOLÓGIA KIALAKÍTÁSA ÉS FEJLESZTÉSE 1 Férőhely kiépítése, tartás-technológia kialakítása 1 1 Kötetlen tartású szarvasmarha istállóban pihenőboxos technológia kialakítása 1 2 Egyedi, ill. csoportos elhelyezést biztosító borjú ketrecek telepítése 1 3 Egyedi koca- és kanállások beépítése 1 4 Fiaztató kutricák beépítése 1 5 Rácspadló malac utónevelő battériák kialakításához ketrecek beépítése 1 6 Többszintes ketreces tojóházi technológia telepítése beépített etető és itató berendezésekkel 1 7 Ketreces jércenevelő technológia telepítése beépített etető és itató berendezésekkel 1 8 Ketreces kisállattartó technológia telepítése beépített etető és itató berendezésekkel 1 9 Tojásgyűjtő szalagos automatikus tojófészkek telepítése etető és itató berendezésekkel 1 10 Alternatív, madárház típusú tojótelepi technológia kialakítása tojófészkekkel és ülőrudakkal 1 11 Fixen telepített, elhelyezésre, elkerítésre, állatválogatásra, kezelésre alkalmas elválasztó rekeszek, egyedi vagy csoportos boxok, kutricák kialakítása fából vagy betonból, istállón belül 1 12 Fixen telepített, elhelyezésre, elkerítésre, állatválogatásra, kezelésre alkalmas elválasztó rekeszek, egyedi vagy csoportos boxok, kutricák kialakítása műanyagból vagy fémből, istállón belül 2 Szellőztetés-technológia beépítése 2 1 Ventilátorok a tartókerettel, ill. kürtőkkel, szellőztetésszabályzók beépítése mesterséges szellőztetéshez 2 2 Légcsatornák, álmennyezet, ill. kürtők, légbeejtők beépítése a mozgató, vezérlő szerkezettel 2 3 Mozgatható oldalfal beépítése vezérléssel együtt, természetes szellőzéshez
3219
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
21 500
Ft/ÁE
60 000
Ft/ÁE
14 600 42 900 31 600
Ft/ÁE Ft/ÁE Ft/ÁE
12 155 21 500
Ft/ÁE Ft/ÁE
10 750
Ft/ÁE
80 100
Ft/ÁE
135 300
Ft/ÁE
200 000
Ft/ÁE
121 000 682 000 47 000
Ft/ÁE Ft/ÁE Ft/ÁE
370 400
Ft/ÁE
119 000
Ft/ÁE
196 000
Ft/ÁE
187 900
Ft/ÁE
402 700
Ft/ÁE
25 300
Ft/ÁE
39 600
Ft/ÁE
23 100
Ft/ÁE
11 000
Ft/ÁE
77 000
Ft/ÁE
3220
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
2
2
2 2 2
2 2 2
2 2
2 2
2 2 2 2
2 2 2 2
2
2
2
2
2 2
2 2
2
2
2
2
2 2
2 2
2
2
2 2 2 2 2 2
2 2 2 2 3 3
2
3
2
3
2
2
Megnevezés
4
Istállóba telepített, állatok komfortját javító ventilátorok, hűtőrendszerek, párásítók, nedvesítők, szagtalanító és levegőoptimalizáló berendezések beépítése a vezérlő modullal 2 3 Fűtéstechnológia beépítése 2 3 1 Elektromos üzemű sugárzó fűtőberendezések beépítése 2 3 2 Gáz üzemű sugárzó fűtők és feketesugárzó berendezések beépítése 2 3 3 Gáz üzemű kazánok és a kapcsolódó fűtési rendszer beépítése 2 3 4 Megújuló energiahordozót hasznosító kazánok, napkollektorok és a kapcsolódó fűtési rendszer beépítése 2 3 5 Gáz üzemű hőlégfúvók beépítése 2 4 Fejéstechnológia kialakítása 2 4 1 Sajtáros vagy tejvezetékes fejőrendszer kialakítása 2 4 2 Soros (tandem), halszálkás vagy poligon (paralel) fejőházi fejőállások, süllyesztett kezelő folyosóval, automatikusan működtetett kapukkal és szorítókkal, tejfolyás-érzékelővel, fejőkészülék-levevő automatikával 2 4 3 Mozgó padozatú (karusszel) fejőállások, süllyesztett kezelő folyosóval, automatikusan működtetett kapukkal és szorítókkal, tejfolyás-érzékelővel, fejőkészülék-levevő automatikával 2 4 4 Istállóba telepített, automatizált fejőrobotokkal felszerelt fejőállások beépítése, tejfolyás-érzékelővel, fejőkészüléklevevő automatikával 2 5 Tejhűtés és tejtárolás technológiájának kialakítása 2 5 1 Hűtővel és keverővel szerelt, kettős falú, rozsdamentes acélból készült, közvetett hűtési rendszerű hűtve-tároló tartályok beépítése 2 5 2 Jeges vízzel működtetett, hűtőaggregátos (pillanathűtő), rozsdamentes acélból készített lemezes hűtő berendezés beépítése 2 5 3 Szigetelt tejtároló tartályok, zártrendszerű tejszállító berendezések, szivattyúk, tejvezetékek létesítése 2 5 4 Szabadtéri tejtároló silók telepítése 2 6 A tojásgyűjtés és tojáskeltetés technológiájának kialakítása és fejlesztése 2 6 1 Tojásosztályozó és -csomagoló (ill. tisztító) berendezések beépítése 2 6 2 Keresztirányú tojásgyűjtő, szállító rendszer kiépítése 2 6 3 Tojás válogató, lámpázó- és keltető berendezések beépítése 2 7 A gyapjúnyírás technológiájának kialakítása és fejlesztése 2 7 1 Villamos üzemű nyíróberendezések kiépítése, telepítése Telepi infrastruktúra-fejlesztési beruházások 1 ÁLLATTARTÓ TELEP LÉTESÍTMÉNYEIT ÖSSZEKÖTŐ KÖZLEKEDŐ UTAK KIALAKÍTÁSA, ILLETVE KORSZERŰSÍTÉSE 1 1 Szilárd, beton vagy aszfalt burkolatú telepi közlekedő út kialakítása 1
1
1
Legfeljebb 7,5 tonna teherbírásra és legfeljebb 3 méter szélességben kialakított telepi közlekedő utak
16. szám
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
28 600
Ft/ÁE
11 000 52 800
Ft/ÁE Ft/ÁE
37 400 66 000
Ft/ÁE Ft/ÁE
15 400
Ft/ÁE
209 000 105 000
Ft/ÁE Ft/ÁE
112 200
Ft/ÁE
715 000
Ft/ÁE
39 600
Ft/ÁE
30 800
Ft/ÁE
24 750
Ft/ÁE
33 000
Ft/ÁE
40 000
Ft/ÁE
35 000 209 000
Ft/ÁE Ft/ÁE
5 500
Ft/ÁE
A támogatási kérelemben megadott,
ezer Ft
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
2
3
1
1
2
3
1
2 2 2 2
3 3 3 3
1 1 1 2
2
3
2
2
3
2
1
2
3
2
1
2
3
2
1
2 2 2
3 3 3
2 2 2
2 2 2
2
3
2
2
Megnevezés
2
7,5 és 15 tonna közötti teherbírásra és legfeljebb 4 méter szélességben kialakított közlekedő utak 1 3 Meglévő szilárd vagy szórt útalapnak aszfalt burkolattal való lefedése 2 Makadám jellegű telepi közlekedő út kialakítása 2 1 Útalap nélküli, szórt kövezetű telepi közlekedő utak 2 2 Szórt kövezetű telepi közlekedő utak, útalap kialakításával TELEPI VILLAMOS ENERGIASZÜKSÉGLETET BIZTOSÍTÓ HÁLÓZAT KIÉPÍTÉSE ÉS HUMÁN HELYISÉGEK 1 Villamos vezetékek, vezetéktartók telepítése, szerelése 1
Villamos lég- és földkábelek kiépítése és bekötése a szükséges tartószerkezetekkel és szerelvényekkel 2 Kapcsoló és vezérlő elemek, szerelvények kiépítése, szükséges transzformátor bővítés biztosítása 1 Telepi tartalék áramforrásként beépített áramfejlesztő agregát beépítése Szociális helyiség kialakítása 1 Fekete-fehér rendszerű öltöző építése 2 Telepi irodahelység és állatorvosi adminisztrációs helység kialakítása 3 Gyógyszerek és veszélyes anyagok (mosó és fertőtlenítőszerek) tárolására szolgáló helység, épület kialakítása
3221
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
ÉNGY alapján költségfőösszesítő szerinti költségvetés
ezer Ft
A támogatási kérelemben megadott, ÉNGY alapján költségfőösszesítő szerinti költségvetés
ezer Ft
ezer Ft ezer Ft
ezer Ft ezer Ft
ezer Ft ezer Ft ezer Ft
3. számú melléklet a 82/2007. (VIII. 3.) FVM rendelethez [5. számú melléklet a 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelethez] Támogatási egységek állategységre vetített elszámolható kiadása jó minőségű takarmány előállítását, felhasználását, valamint a takarmányminőség megőrzését biztosító beruházás megvalósítására szolgáló beruházásokra vonatkozóan TeTámoCélvé- Főgatási terüCsokeny- csoegység leti port ség- port kódja kód típus
3 3 3 3 3
Megnevezés
Jó minőségű takarmány előállítását és felhasználását, valamint a takarmányminőség megőrzését biztosító építészeti, technológiai és gép beruházások célterülete 1 Gépbeszerzések 1 1 TAKARMÁNY SZÁLLÍTÁSÁRA SZOLGÁLÓ GÉPEK 1 1 1 Napi takarmánytároló-siló töltő kocsik (pneumatikus rendszerű) 1 1 2 Vontatott bálaszállító kocsi
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
3222
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
3
1
3 3 3 3 3 3
1 1 1 1 1 1
3 3 3 3
2 2 2 2
3
2
3 3 3
2 2 2
3
2
3
2
3 3 3
2 2 2
3
2
Megnevezés
16. szám
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
Gépkatalógus szerinti referenciaár
ezer Ft
2
TAKARMÁNY KEVERÉSÉRE ÉS KIOSZTÁSÁRA SZOLGÁLÓ GÉPEK 2 1 Önjáró takarmány keverő-kiosztó kocsik 2 2 Vontatott takarmány keverő-kiosztó kocsik 3 TAKARMÁNYOK ELTARTHATÓSÁGÁT BIZTOSÍTÓ GÉPEK 3 1 Fűkaszák, rendsodrók, rendkezelő, rendterítők 3 2 Szálastakarmány bálázó, bálacsomagoló gépek 3 3 Erjesztett tömegtakarmány, illetve nedves szemestermények tárolásának fóliatömlős gépei A gépkatalógusban szereplő alábbi kódok szerint 26 – kizárólag bálaszállító, silószállító magasítóval szerelt és pneumatikus tartálykocsi kivitelre 2451 – teljeskörűen 1993 – teljeskörűen 2452 – teljeskörűen 2453 – teljeskörűen 2455 – teljeskörűen 2456 – teljeskörűen 2457 – teljeskörűen 2458 – teljeskörűen 2541 – teljeskörűen 2543 – teljeskörűen 2544 – teljeskörűen Épített és beépített technológia beruházások 1 TAKARMÁNYTÁROLÁS TECHNOLÓGIÁJA 1 1 Szálas takarmány tárolásának építményei 1 1 1 Fém vagy vasbeton vázszerkezetű, nyitott oldalú, szálas takarmánybálák tárolására alkalmas pajta létesítése, fém vagy pala tetővel, csapadék elvezető tetőeresszel 1 1 2 Fém vagy vasbeton vázszerkezetű, zárt oldalfalú, szálas takarmánybálák tárolására alkalmas tároló létesítése, fém vagy pala tetővel és csapadék elvezető rendszerrel szilárd beton padozattal 1 1 3 Szilárd beton padozat kialakítása szálastakarmány pajtákban 1 2 Erjesztett tömegtakarmány tárolásának kialakítása 1 2 1 Szigetelt, beton falközi silótér építése, két oldalsó támfallal, csurgaléklé-gyűjtővel 1 2 2 Szigetelt, beton silótér építése, három oldalú támfallal, csurgaléklé-gyűjtővel 1 3 Telepi takarmánykeverőkhöz szemes termény tároló technológia kialakítása 1 3 1 Szemes termény tároló silók, tartályok létesítése 1 3 2 Szemes termény tárolására szolgáló csarnoktárolók létesítése 1 4 Takarmányok szárítását és eltarthatóságát biztosító technológia kialakítása 1 4 1 Hőlégbefúvós bálaszárító rendszer kiépítése
ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft
29 550
Ft/ÁE
29 700
Ft/ÁE
4 950
Ft/ÁE
92 720
Ft/ÁE
107 360
Ft/ÁE
51 700 66 000
Ft/ÁE Ft/ÁE
36 600
Ft/ÁE
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
3 3 3
2 2 2
2 2 2
3
2
2
1
2
3
2
2
1
3
3 3
2 2
2 2
2 2
3
2
3
2
3 3
2 2
3 3
2 2
3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 3
3 3 3
3 3 3
Megnevezés
ETETÉSTECHNOLÓGIA KIALAKÍTÁSA 1 Beépített takarmány daráló-keverő technológiájának kialakítása 1 1 Takarmány daráló berendezés beépítése
3223
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
2 900
Ft/ÁE
Takarmány keverő berendezés beépítése
3 600
Ft/ÁE
Takarmány daráló-keverő berendezés beépítése
5 700
Ft/ÁE
37 400
Ft/ÁE
229 000
Ft/ÁE
220 000
Ft/ÁE
59 400 19 500
Ft/ÁE Ft/ÁE
97 900 70 000
Ft/ÁE Ft/ÁE
7 500 5 300 15 400
Ft/ÁE Ft/ÁE Ft/ÁE
6 500 8 500 25 300
Ft/ÁE Ft/ÁE Ft/ÁE
Takarmánykiosztás technológiájának kialakítása 1 Napi takarmánytároló toronysiló létesítése, egybeépített behordó szállító berendezéssel 2 2 2 Stabil rendszerű száraztakarmány szállító-kiosztó rendszerek kiépítése az önetetőkkel, kombinált önetetőkkel, a feltöltő berendezéssel, és adagoló berendezéssel 2 2 3 Stabil rendszerű csőben szállító folyékonytakarmány-kiosztó, illetve etető berendezés létesítése keverőtartállyal és szivattyúkkal 2 2 4 Etetőtér kialakítása jászollal és jászolkorláttal 2 2 5 Beépített önetetők, ill. mobil önetető tartályok és szénarácsok telepítése 2 2 6 Tömőgépes tömési technológia kialakítása 2 2 7 Egyedi, állatazonosításon alapuló száraztakarmány kiosztó etetőrendszer beépítése 3 ITATÁSTECHNOLÓGIA KIALAKÍTÁSA 3 1 Csoportos itatók 3 1 1 Itatástechnológia kiépítése nyílt felszínű vályús itatókkal 3 1 2 Itatástechnológia kiépítése fagymentesített itatókkal 3 1 3 Itatástechnológia csoportos baromfi köritatókkal 3 2 Egyedi itatók 3 2 1 Itatástechnológia szopókás önitatókkal 3 2 2 Itatástechnológia csészés önitatókkal 3 2 3 Itatástechnológia szelepes baromfi önitatókkal Telepi infrastruktúra-fejlesztési beruházások 1 VÍZNYERÉS ÉS TÁROLÁS TECHNOLÓGIÁJA 1 1 Kutak kialakítása és felújítása 1 1 1 Ásott kút kialakítása és felújítása 1 1 2 Fúrt kút kialakítása és felújítása 1 2 Vízkiemelő és tároló technológia kialakítása és felújítása 1 2 1 Szivattyús vízkiemelő aggregát és szerelvények beépítése, felújítása 1 2 2 Víztároló tartály, hidroglóbusz kialakítása, felújítása 1 2 3 Hidroforos vízkiemelés és tárolás beépítése, felújítása 1 2 4 Megújuló energiaforrásra támaszkodó (napelemes és szélmotoros) vízellátó egység kiépítése
A támogatási kérelemben megadott, ÉNGY alapján készített, költségfőösszesítő szerinti költség-
ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft
3224
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
3 3 3
3 3 3
1 1 1
3 3 3
3 3
3 3
1 1
3 3
Megnevezés
Vízelosztó gerinc és belső vízvezeték rendszer kialakítása és felújítása 1 Telepi gerinchálózat kiépítése, felújítása 2 Istállók lecsatlakozásainak és belső vízelosztó hálózatának kiépítése, felújítása 3 Telepi fő és egyedi vízmérő egységek beépítése 4 Vízminőséget javító, szűrők és más a káros anyagoktól mentesítő berendezések beépítése
16. szám
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
vetés ezer Ft ezer Ft ezer Ft ezer Ft
4. számú melléklet a 82/2007. (VIII. 3.) FVM rendelethez [6. számú melléklet a 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelethez] Támogatási egységek állategységre vetített elszámolható kiadása az állattartási tevékenységhez kapcsolódó munkafolyamatok elvégzésének minőségét javító beruházás megvalósítására szolgáló beruházásokra vonatkozóan TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
Megnevezés
Az állattartási tevékenységhez kapcsolódó munkafolyamatok elvégzésének minőségét javító beruházások célterülete 1 Épített és beépített technológia beruházások 1 1 TERMELÉSIRÁNYÍTÁS 1 1 1 Számítógépes telepirányítási rendszer telepítése 1 1 1 1 Számítógépek és számítástechnikai hardver eszközök 1 1 1 2 Telepirányítási szoftverek 1 1 2 Számítógépes egyedi termelésellenőrzési és egyedi teljesítményvizsgálati rendszer telepítése 1 1 2 1 Hordozható ultrahang készülék beszerzése és üzembe állítása 1 1 2 2 Digitális mérleg telepítése 1 1 2 3 A tej minőségét, beltartalmi jellemzőit és a tejmennyiséget mérő eszközök, automata berendezések 1 1 2 4 Tehén-aktivitás mérő 2 KÖRNYEZETI FELTÉTELEK JAVÍTÁSA 1 2 1 Automatizált egyedi takarmányadagoló rendszer vezérlésének és periféria rendszerének telepítése 1 2 1 1 Állatazonosító rendszer létesítése állatra szerelt jeladóval és elektronikával 1 2 1 2 Etetőhelyeken beépített vevő, valamint automata takarmányadagoló egység kialakítása
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
4 000 1 800
Ft/ÁE Ft/ÁE
2 500 5 000 2 000
Ft/ÁE Ft/ÁE Ft/ÁE
2 200
Ft/ÁE
22 000
Ft/ÁE
17 600
Ft/ÁE
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
4
1
2
1
4
1
2
2
4
1
2
2
4
1
2
2
4
1
2
3
4 4
1 1
2 2
3 3
4
1
2
3
Megnevezés
3
Takarmány kiegészítők, vitaminok, gyógyszerek folyamatos adagolt bekeverését biztosító automata berendezés létesítése itató- vagy etetőrendszerekhez Környezeti feltételek automatizált szabályozási rendszerének kialakítása 1 Istállóklíma szabályozását biztosító, számítógép vezérelt automatikus vezérlők beépítése 2 Itatóvíz hőmérsékletet szabályzó automatikus vezérlők beépítése Az őrzés-védelem és munkavégzési biztonság technológiai rendszerének kialakítása 1 Telepi térfigyelők telepítése számítógépes adatrögzítéssel 2 Zárt épületek tűz- és vagyonvédelmi riasztórendszerének kialakítása 3 Légnemű anyagok veszélyes szintű légköri koncentrációját jelző berendezések telepítése
3225
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
3 300
Ft/ÁE
8 750
Ft/ÁE
1 500
Ft/ÁE
2 100 1 500
Ft/ÁE Ft/ÁE
1 220
Ft/ÁE
5. számú melléklet a 82/2007. (VIII. 3.) FVM rendelethez [7. számú melléklet a 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelethez] Támogatási egységek állategységre vetített elszámolható kiadása a telepi állategészségügyi helyzetet, illetve a nyomon követhetőséget javító, az állatbetegségek kialakulását és terjedését megelőző beruházás megvalósítására szolgáló beruházásokra vonatkozóan TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
5 5 5 5 5 5 5 5 5
Megnevezés
A telepi állategészségügyi helyzetet, illetve a nyomon követhetőséget javító, állatbetegségek kialakulását és terjedését megelőző beruházások célterülete 1 Épített és beépített technológia beruházások 1 1 SPECIÁLIS ESZKÖZÖK BESZERZÉSE 1 1 1 Egyedi nyilvántartás alkalmazásához kapcsolódó eszközbeszerzések 1 1 1 1 Vonalkód-leolvasó kézi készülék beszerzése és üzembe állítása 1 1 1 2 Bőr alá vagy izomba ültetett azonosító chip és számítógépes chipleolvasó telepítése 1 1 1 3 Bendőbólusz és számítógépes bólusz-leolvasó 1 1 1 4 Füljelzők és állatjelölők 1 1 1 5 Elektronikus füljelző és hozzá tartozó chipleolvasó telepítése
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
1 500
Ft/ÁE
12 000
Ft/ÁE
10 000 600 10 000
Ft/ÁE Ft/ÁE Ft/ÁE
3226
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
TeTámoCélvé- Főgatási Csoterükeny- csoegység port leti ség- port kódja kód típus
5
1
1
5 5 5
1 1 1
1 1 1
5 5
1 1
1 1
5 5
1 1
1 1
5 5 5 5 5
1 1 1 1 1
1 1 2 2 2
5
1
2
5
1
2
5 5 5 5 5
1 1 1 1 1
2 2 2 2 2
Megnevezés
16. szám
Maximum elszámolható kiadás
Kiadás mértékegység
2
Preventív védőoltások alkalmazásához, illetve járvány- és betegségvédelemhez kapcsolódó eszközbeszerzések 2 1 Automata sorozatoltó fecskendő beszerzése 2 2 Egyedi kezelőkaloda és állatbefogó létesítése és telepítése 2 3 Istállólégtérbe porlasztó ködgép (aeroszol generátor) üzembe állítása 2 4 Állományfürösztő kialakítása 2 5 Lábfürösztő tepsi és szőnyeg (automatikus feltöltéssel, leengedéssel) 2 6 Laborfelszerelések 3 Istállótisztítás és fertőtlenítés technológiájához kapcsolódó eszközbeszerzések 3 1 Magasnyomású tisztító-fertőtlenítő berendezés üzembe állítása 3 2 UV sugárzásos fertőtlenítő berendezés telepítése ÉPÍTÉSI BERUHÁZÁSOK 1 Preventív jellegű speciális építési beruházásai 1 1 Kifutó- és etetőtér vadmadaraktól való védettségének kialakítása kifeszített hálóval 1 2 Kifutó- és etetőtér vadmadaraktól való védettségének kialakítása fém vagy fa vázszerkezetű féltetővel 2 Állattartó telepek, istállók vagy trágyatároló terek körbekerítése, idegen állatok behatolása elleni védelmének megteremtése 2 1 Betonoszlopos, dróthálós kerítés építése 2 2 Fémoszlopos, dróthálós kerítés építése 2 3 Faoszlopos vadvédelmi kerítés építése 3 Állati hulla és hulladéktárolók, valamint megsemmisítők kialakítása 3 1 Állati hullaégető kazánok telepítése
2 200 3 600 4 500
Ft/ÁE Ft/ÁE Ft/ÁE
1 500 1 800
Ft/ÁE Ft/ÁE
6 600
Ft/ÁE
3 000 600
Ft/ÁE Ft/ÁE
5 800 00 19 000
Ft/ÁE
7 500 3 200 8 500
Ft/ÁE Ft/ÁE Ft/ÁE
12 000
Ft/ÁE
Ft/ÁE
6. számú melléklet a 82/2007. (VIII. 3.) FVM rendelethez [8. számú melléklet a 27/2007. (IV.13.) FVM rendelethez]
Értékelés Értékelési szempont megnevezése Értékelés/ellenőrzés módja Szakmai szempontok Az ügyfél állati termék előállításCsatolni kell a termelői csoport sal és forgalmazással foglalkozó igazolását arról, h ogy az ügyfél a termelői csoport vagy annak tagja csoport tagja. Az állattenyésztésről szóló 1993. A támogatási kérelemhez évi CXIV. törvény 13. §-ban csatolandó befizetési bizonylat foglalt kötelezettség teljesítése vagy annak másolata. Az ügyfél IPPC telep Nyilatkozat Komplexitás A jogszabályban hivatkozott esetekben. A fejlesztés tartalmaz megújuló A kérelemben kiválasztott vagy bioenergia hasznosítást támogatási egységek alapján. Összesen:
Pontszám 4 4 4 7 1 max. 20
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3227
Értékelési szempont megnevezése Értékelés/ellenőrzés módja Pontszám Horizontális szempontok A kérelem benyújtását megelőző Nyilatkozat 3 12 hónap átlag létszámának szinten tartása (legalább 1 fő) A kérelem benyújtását megelőző Igényelt támogatás összege/új Nyilatkozat 12 hónap átlag létszámához képest munkahelyek száma a foglalkoztatottak számának bővítése a fejlesztés hatására 0-37 500 000 Ft/új munkahely 8 37 500 001-75 000 000 Ft/új 7 munkahely 75 000 001-112 500 000 Ft/új 6 munkahely 112 500 001-150 000 000 Ft/új 5 munkahely 150 000 001-187 500 000 Ft/új 4 munkahely 187 500 001-225 000 000 Ft/új 3 munkahely 225 000 001-262 500 000 Ft/új 2 munkahely 262 500 001 Ft/új munkahely 1 felett Az ügyfél részt vesz az 5 agrárkörnyezet-gazdálkodási programban A megvalósítás helye hátrányos helyzetű térségben van 6 Pénzügyi terv Nem termelői csoport esetében A vállalkozás pénzügyi tervének koherenciája Befektetett eszközök változása 1 Saját tőke változása a beruházás 1 időtartama alatt Értékcsökkenés változása 1 Saját tőke változása a 1 működtetési időszak alatt Vállalatértékelés Pénzügyi tábla adatainak összevetése referenciaadatokkal a működtetés alatt Termelési érték 2 Adózás előtti eredmény 2 Termelési értékarányos 2 jövedelmezőség Pénzügyi terv valóságtartalom Pénzügyi tábla adatainak adatokkal történő összevetése a működtetés vizsgálata referenciaár alatt Termelési érték 1 Adózás előtti eredmény 1 Termelési értékarányos 1 jövedelmezőség Beruházási hajlandóság vizsgálata Beruházás mértékének a 2 vizsgálata Pénzügyi terv üzemeltetésiAz üzem által a bázisévhez képest 5 hatékonysági vizsgálata a benyújtás évétől számított 4. évre vállalt állategységben kifejezett méret nő, akkor 5 százalékpontonkénti növekedésre 1 pont adható, de maximum 5 pont
3228
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
16. szám
Értékelési szempont megnevezése Értékelés/ellenőrzés módja Termelői csoport esetében A vállalkozás pénzügyi tervének Befektetett eszközök változása koherenciája Saját tőke változása a beruházás időtartama alatt Értékcsökkenés változása Saját tőke változása a működtetési időszak alatt Vállalatértékelés A vállalkozás bázisévében az egy Induló TCS esetében a számítást a tagra jutó árbevétel értéke pályázat és az azt követő 2 év meghaladja a tervadatai alapján kell elvégezni 16 millió forintot 12 millió forintot 8 millió forintot Pénzügyi terv üzemeltetésiA vállalkozás 1 tagra jutó Induló termelői csoport esetében, hatékonysági vizsgálata árbevétele a benyújtás évétől ha az 1 tagra jutó árbevétel eléri a számított a 4. évre nézve a benyújtás évéhez képest több mint 20%-kal bővül 9,6 millió forintot 10%-kal bővül 8,8 millió forintot Ha az ügyfél a benyújtást követő 3 évben realizált árbevétele a benyújtás évében tervezett (bázisév) árbevételhez képest a növekmények értéke eléri a támogatás 1,4-szeresét 1,2-szeresét Ha az ügyfél nem természetes személy A Helyi Cigány Kisebbségi Nyilatkozat Önkormányzat vagy Országos Cigány Önkormányzat nyilatkozata arról, hogy támogatja a beruházást Nők foglalkoztatása A foglalkoztatottak számának Nyilatkozat több mint 50%-a nő A foglalkoztatottak számának Nyilatkozat 20–50%-a nő A foglalkoztatottak számának Nyilatkozat kevesebb mint 20%-a nő Csökkent munkaképességű Nyilatkozat foglalkoztatása Ha az ügyfél természetes személy Az ügyfél nő Az ügyfél roma származású Nyilatkozat Az ügyfél csökkent Nyilatkozat munkaképességű Összesen: Üzleti terv pontozása 15 millió Ft támogatási érték felett kötelező benyújtani, kivéve trágyakezelési célterület Üzleti terv Vezetői összefoglaló
Pontszám 2 2 2 2
6 3 2
2 1
4 2 3
3 2 1 2 3 3 2 max. 50 1
Ügyfél bemutatása
3
Piacelemzés és Értékesítés
4
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ Értékelési szempont megnevezése Működési terv Szervezet, emberi erőforrások Fejlesztés bemutatása
Értékelés/ellenőrzés módja
Összesen: Mindösszesen: Kommunikációs terv A vállalkozás társadalmi felelősségvállalása
3229 Pontszám 8 1 13 max. 30 max. 100 (+)5 (+)5
7. számú melléklet a 82/2007. (VIII. 3.) FVM rendelethez [9. számú melléklet a 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelethez] Az állattartó telepeken képződő trágya kezelését, tárolását, részbeni feldolgozását és felhasználását szolgáló építészeti és technológiai beruházások kötelezően elvárt műszaki tartalma (MT) és elszámolható kiadásai (EK) 1.2.1.1.1. Padozat alatti, beton trágyapincés gyűjtő- és tárolótér kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A legalább egy termelési ciklushoz tartozó termelt trágyamennyiséghez méretezett földmeder vagy padozatra elhelyezett trágyagyűjtő kialakítása legalább 60 cm mélységű aknához. – A hígtrágya szállítását, a trágyapince leürítését szivárgásmentesen biztosító csőhálózat kialakítása. – A tervnek megfelelő aljzatbeton elkészítését szolgáló pincefenék kialakítása kavics feltöltéssel. – Szilárdságilag méretezett, vízzáró és a trágya korróziós hatásainak ellenálló pincefenék (aljzatbeton) kialakítása egy vagy több rétegben. – Szilárdságilag méretezett, vízzáró és a trágya korróziós hatásainak ellenálló oldal- és válaszfalak betonozása zsaluzással, ill. zsalukővel, illetve – előregyártott, minősített, szivárgásmentes, vízzáró és a trágya korróziós hatásainak ellenálló trágyapince elemek beépítése. – A tervezésnek megfelelő rácspadló tartó elemek (támaszok, áthidalók, gerendák) elhelyezése rácspadló méretéhez illeszkedő pontos osztástávolságban. EK – Korábbi padozat és tartóelemek, trágyacsatornák bontása, betonrészek vágása, ill. feltörése és elszállítása. – Földmunkák a kitermelt föld elszállításával. – Betonozás anyagköltségei telephelyre szállítva. – Betonozás és a kapcsolódó zsaluzási és lakatosmunkák. – Alap erősítés, nyílás áthelyezés, befalazás trágyapince kialakításhoz. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. – Vízzáró és a trágya korróziós hatásainak ellenálló beton bedolgozása, ill. záróréteg felvitele betonfelületre, vagy – Kész medence elemek beszerzése, leszállítása, beépítése, tömítése. 1.2.1.1.2. Padozatszint alatti süllyesztett gyűjtő- és elvezető trágyacsatorna kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A legalább egy napi termelt trágyamennyiség gyűjtésére és szállítására alkalmas csatorna földmunkái.
3230
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
EK
16. szám
– A vasalt betoncsatorna megépítése, melynek profilja a technológiai méretezéskor tervezettnek feleljen meg, teljes hosszban biztosítsa az eltömődés, elzáródás-mentességet és folyamatos átmenettel illeszkedjen az állatok tartására szolgáló padozathoz. – Szilárdságilag méretezett csatornafenék és -fal szivárgásmentes és a trágya korróziós hatásainak ellenálló, vízzáró kialakítása. – Korábbi padozat és tartóelemeinek bontása, betonrészek feltörése és elszállítása. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Építési munkák, betonozás a kapcsolódó lakatos- és ácsmunkákkal. – Ürítő, elzáró szerelvények, elvezető csatornák beépítése kapcsolódó gépészettel. – Hígtrágya esetén a szivárgásmentesség és hígtrágya korróziós hatásának való ellenállás kialakítása műanyag vízzáró és korrózióálló anyagokkal. – A trágyacsatorna felett elhelyezendő rácspadozat tartó profil kialakítása vízzáró és korrózióálló réteg felvitelével. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
1.2.1.1.3. Taposórácsos padozat kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti és környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és/vagy építészeti tervezés. – Az állatvédelmi követelményeknek megfelelő taposórács elemek beépítése a stabil felfekvés biztosításával. – A beépített taposórács elemek állatvédelmi szempontból történő, állatorvos általi ellenőrzésének igazolása. EK – Rácspadlók beszerzése, telephelyre szállítva. – Rácspadló kialakításához tartó- és rögzítő elemek beszerelése. – Emelt szintű rácspadozat esetén a bejárati felhajtók kiépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.1.1.4. Növekvő almos technológiához síkbeton padozat kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi és állatjóléti előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Egyenletes, sima talajfelület biztosítása. – Szórt, kiegyenlítő kavics, kavicsréteg biztosítása az aljzatbeton alá. – Szigetelt, tömör szivárgásmentes padozatbeton kialakítás – csúszásmentes kivitelben – a beton oldalperemmel és -fallal együtt. EK – Földmunka a kitermelt anyag elszállításával. – Vasalt beton készítése terv szerint a csatlakozó lakatos- és ácsmunkákkal. – Karám, ill. kutricafal rögzítő elemek beépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.1.1.5. Síkbeton kutrica- vagy istállópadozat területének kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi és állatjóléti előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Egyenletes, sima talajfelület kialakítása, szórt, kiegyenlítő kavics vagy homokréteg biztosítása az aljzatbeton alá (síkbeton alatti tükör és támasztóréteg kialakítása). – Szigetelt, tömör szivárgásmentes padozatbeton kialakítás hézag- és csúszásmentes felületű kivitelben, terv szerinti hőszigeteléssel és lejtéssel. EK – A korábbi padlózat, műtárgyak feltörése, eltávolítása. – Földmunkák, a kitermelt fölös anyag elszállításával. – Vasalt beton készítés terv szerint a csatlakozó lakatos- és ácsmunkákkal. – Melegpadló réteg beépítése. – A karám, ill. kutricafal rögzítő elemek anyagai, beépítése.
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3231
1.2.1.1.6. Mélyalmos technológiához a süllyesztett betonpadozat kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi és állatjóléti előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A legalább egy termelési ciklushoz tartozó termelt trágyamennyiséghez méretezett földmeder kialakítása, terv szerinti szintmélységben. – Egyenletes, sima talajfelület kialakítása, szórt, kiegyenlítő kavics vagy homokréteg biztosítása az aljzatbeton alá (síkbeton alatti tükör és támasztóréteg kialakítása). – Szigetelt, tömör szivárgásmentes padozatbeton és oldalperem kialakítása. EK – A korábbi padlózat, műtárgyak feltörése, eltávolítása. – Földmunkák, a kitermelt fölös anyag elszállításával. – Vasalt beton készítés anyagai terv szerint a csatlakozó lakatos- és ácsmunkákkal. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.1.1.7. Sekély „lagúnás” trágyagyűjtő tér kialakítása szakaszos hígtrágya leürítéssel MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A technológiában meghatározott időintervallumhoz tartozó termelt trágyamennyiséghez méretezett, legalább 30 cm mélységű lagunához földmeder kialakítása. – A hígtrágya szállítását, a lagúna leürítését szivárgásmentesen biztosító csőhálózat kialakítása, leürítő záró elem beépítése. – A megfelelő aljzatbeton elkészítését szolgáló lagúnafenék kialakítása kavics feltöltéssel. – Szilárdságilag méretezett, vízzáró és a trágya korróziós hatásainak ellenálló, vízzáró lagúnafenék (aljzatbeton) kialakítása egy vagy több rétegben. – Előregyártott, minősített, a trágya korróziós hatásainak ellenálló, vízzáró trágyalagúna elemek beépítése. – Szilárdságilag méretezett, vízzáró és a trágya korróziós hatásainak ellenálló, vízzáró oldal- és válaszfalak betonozása zsaluzással. – Támaszok, áthidalók, gerendák elhelyezése rácspadló méretéhez illeszkedő pontos osztástávolságban. EK – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Ürítő, elzáró szerelvények, elvezető csatornák anyagai kapcsolódó gépészettel. – Vasalt beton lagúnaszerkezet anyagai a kapcsolódó lakatos- és ácsmunkákkal. – Alap erősítés, nyílás áthelyezés, befalazás trágyalagúna kialakításhoz. – Kész medence elemek beszerzése, leszállítása, beépítése, tömítése. – Terv szerinti rácspadló tartó elemek megépítése. – Lagúna felületre vízzáró és korrózióálló réteg anyagai. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.1.1.8. Ferdepadozatos pihenőterű, taposóalmos istállópadozat kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Szivárgásmentes, sík és csúszásmentes padozatfelület, sérülést nem okozó kivitellel. – A pihenőtérről leszivárgó trágyalé, illetve a letaposott trágya eltávolítására alkalmas padozat kialakítása. – Szilárdságilag méretezett betonpadozat szivárgásmentes és a trágya korróziós hatásainak ellenálló, vízzáró kialakítása. EK – Korábbi padozat és tartóelemeinek bontása, betonrészek feltörése és elszállítása. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Építési munkák, betonozás anyagai a kapcsolódó lakatos- és ácsmunkákkal. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
3232
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
16. szám
1.2.1.1.9. Műanyag taposórácsos padozat kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti és környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és/vagy építészeti tervezés. – Az állatvédelmi követelményeknek megfelelő taposórács elemek beépítése a stabil felfekvés biztosításával. – A beépített taposórács elemek állatvédelmi szempontból történő, állatorvos általi ellenőrzésének igazolása. EK – Rácspadlók beszerzése, telephelyre szállítva. – Rácspadló kialakításához tartó- és rögzítő elemek beszerelése. – Emelt szintű rácspadozat esetén a bejárati felhajtók kiépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
1.2.1.1.10. Felszín alatti trágyaelvezető műanyag gerinc csővezeték kialakítása az istállón belül MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti és környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és/vagy építészeti tervezés. – A trágyapincében vagy lagúnában termelődó trágya összegyűjtésére és szivárgásmentes eltávolítására szolgáló, talajban fekvő gerinc csővezeték kiépítése. – A trágyaszállító csőrendszer elzáródás és eltömődés esélyének minimalizálását szolgáló tervezés és kivitelezés. – A korróziónak, a trágya vegyi hatásainak ellenálló anyagból készült trágyaelvezető elemek alkalmazása. EK – A trágyaszállító csőhálózat elemek beszerzése, telephelyre szállítva. – A csőhálózat lefektetését szolgáló földmunkák (talajásás, egyengetés, ágyásréteg feltöltés, stb.). – A szükséges technológiai szerelési munkák anyagai. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.1.1.11. Istálló padozat aszfalt borítása MT – A padozat felújítás szintjének és kialakításának tervezése. – A korábbi felület tisztítása, törmelék mentesítése, felület előkészítése. – Tapadást segítő anyagréteg felhordása. – A terv szerinti vastagságú aszfaltréteg felvitele, bedolgozása, síkjának kialakítása. EK – A tisztítás és felület-előkészítés anyag- és gépi munka költségei. – A kötőanyag költsége. – Az aszfaltréteg készítés anyag- és gépi munka költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.1.2.1. Csörlős, trágyaszános trágyakihúzó berendezés beépítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti és műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Adott szintben egyenletes, sík terep (tükör) kialakítása támasztó réteg terítésével a trágyagyűjtő vályú alá. – Az almos trágya gyűjtésére szolgáló szivárgásmentes, a trágya korróziós hatásait és az eltávolító berendezés koptatását álló felületképzésű betonvályú kialakítása. – A tervnek megfelelő (szilárdságilag méretezett) csörlőtámasz kialakítása. – A villamosság biztonsági szabályoknak igazoltan megfelelő villamos tápvezeték kiépítése mechanikai túlterhelés elleni védelemmel, kapcsolószekrénnyel. EK – Korábbi padozat, egyéb műtárgyak feltörése, elszállítása. – Több épület kiszolgálásához a berendezés áttelepítésére sínrendszer kiépítése anyagköltsége. – Gyűjtőcsatorna föld- és betonozási munkák költségei. – A berendezés üzembe állításához szükséges lakatos- és villamos-szerelő munkák anyagköltsége. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3233
1.2.1.2.2. Mechanikus, padozatba épített trágyakihúzó telepítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti és műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A trágyagyűjtő betoncsatorna megépítése szivárgásmentes, a trágya korróziós hatásait és az eltávolító berendezés koptatását álló betonfelülettel. – A meghajtó és működtető egység (hajtásház) stabil rögzítését biztosító beton alépítmény (akna) kialakítása. – A korrózióálló kivitelű, a szilárdsági igénybevételeknek ellenálló mechanikus trágyakihúzó berendezés beépítése. – A villamosság biztonsági szabályoknak megfelelő villamos tápvezeték kiépítése túlterhelés elleni védelemmel, kapcsolószekrénnyel. – A működtetést (ütemezést) vezérlő, üzembiztos elektronika beépítése, beállítása. – Üzembe helyezés és a kezelők munkabiztonsági oktatása. EK – A korábbi padozat, egyéb műtárgyak feltörése, elszállítása. – Földmunkák, a kitermelt fölös anyag elszállításával. – Vasalt beton készítés anyagai terv szerint a csatlakozó lakatos- és ácsmunkákkal. – A trágyaeltávolító vezetőelemeinek anyagköltségei. – A trágyaeltávolító beépítéséhez a szükséges lakatos- és villamos-szerelési munkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.1.2.3. Keresztirányú trágyakihordó berendezés magasbahordó prizmázóval MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A trágyaakna szivárgásmentes kibetonozása a rögzítő- és csatlakozó elemek beépítésével. – Az almos trágya átadó garat, a meghajtó, ill. a ferde felhordó részegységek beépítése. – A villamosság biztonsági szabályoknak igazoltan megfelelő villamos tápvezeték kiépítése és bekötése (túlterhelés elleni védelemmel, kapcsolószekrénnyel). EK – A korábbi padozat, egyéb műtárgyak feltörése, elszállítása. – Földmunkák, a kitermelt fölös anyag elszállításával. – Vasalt betonakna készítés anyagköltségei terv szerint a csatlakozó lakatos- és ácsmunkákkal. – A magasbahordó prizmázó beépítéséhez szükséges lakatos- és villamos-szerelési munkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.1.2.4. Beépített felsőpályás almozó berendezés létesítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés, engedélyeztetés. – Terveknek megfelelő, a biztonságos üzemelést lehetővé tevő felsőpályás tartószerkezet kiépítése. – Az állatok felett elhaladóan működő, a napi almozáshoz elegendő teljesítményű alomkiszóró berendezés beépítése. EK – Tartó- és vázszerkezet lakatosmunkáinak anyagköltsége. – A beépítendő vázelemek és az almozógép beszerzése helyszínre szállítással. – A beépítéshez szükséges kőműves és villanyszerelő munkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.1.3.1. Magasnyomású, vizes mosó-fertőtlenítő berendezés MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állategészségügyi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító berendezés kiválasztása, alkalmazásának technológiai tervezése. – Legalább 100 bar nyomásig szabályozható, 8 l/min. vízszállítást elérő, változtatható mosósugárformájú fejjel mosásra, és szabályozható vegyszer-koncentrációval fertőtlenítésre is alkalmas, folyamatos üzemeltetésre méretezett ipari kivitelű, magasnyomású, vizes mosó-fertőtlenítő berendezés beszerzése. – Az istálló technológiához illeszkedő kiosztású víz és villamos csatlakozó helyek kiépítése.
3234
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ EK
16. szám
– A magasnyomású, vizes mosó-fertőtlenítő berendezés beszerzése. – Víz- és villamos csatlakozóhelyek kiépítéséhez szükséges anyagok, szerelvények beszerzése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
1.2.1.3.2. Aerosol generátor beépítése MT – Az aerosol generátor alkalmazásának technológiai tervezése. – Az állattartásban használatos kezelő- és vegyszerek aerosol formájában történő kijuttatására, almos trágyatechnológia esetén az alom előkezelésére is alkalmas aerosol generátor beépítése, jellemzően 10 mikrométer körüli, de a 30 mikrométert el nem érő cseppmérettel, a kezelendő terek méretéhez illeszkedően tervezett kijuttatási teljesítménnyel. – A villamos csatlakozási helyek kiépítése. EK – A technológiai tervben meghatározott paraméterekkel rendelkező aerosol generátor beszerzése. – Villamos szerelési anyagok beszerzése. – A villamos csatlakozások kiépítésével kapcsolatos, rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.1.1. Nyitott, trágyalé-elvezető betonozott csatorna kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A trágyalécsatorna profil kimélyítése a talajban, támasztó réteg terítésével. – Az istállókban vagy/és betonozott kifutókon keletkező trágyamennyiség szállítására alkalmas, legalább 5 dm3/s áteresztő képességű betoncsatorna megépítése szivárgásmentes, és a trágya korróziós hatásnak ellenálló kivitelben. – A csatorna profilja a technológiai méretezéskor tervezettnek feleljen meg, és a teljes hosszban biztosítsa az eltömődés- és elzáródás-mentességet. EK – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Vasalt beton elvezető csatorna megépítése a kapcsolódó lakatos- és zsaluzási munkák anyagköltsége. – Csatorna felületre műanyag vízzáró és korrózióálló réteg felvitele. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.1.2. Felszín alatti betonelemes zárt trágyaelvezető csatorna kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés. – Az istállókban vagy/és betonozott kifutókon keletkező – legalább 1 napi trágyamennyiség – biztonságos, tervezett távú szállítására alkalmas csatornaárok kialakítása. – A méretezés szerinti szállítási kapacitású csatorna kialakítása teljes hosszban biztosítsa az eltömődés, elzáródásmentességet. – Szivárgásmentes és a trágya korrózív hatásainak ellenálló, vízzáró és a trágya korróziós hatásainak ellenálló betoncsatorna kialakítása a betonelemek csatlakozásainak szivárgásmentes tömítésével. – A csatornaeltömődés elhárítására tervezett tisztító nyílások kialakítása. EK – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Közmű feltárás, közmű áthelyezés. – Előregyártott beton csatornaelemek beszerzése helyszínre szállítással. – A betonelemek elhelyezésének és összekötésének anyagai, gépi munkái. – Az ejtő- és tisztító aknák kiépítése. – Út alatti átvezetéseknél szükséges megerősítések kialakítása. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3235
1.2.2.1.3. Felszín alatti trágyaelvezető műanyag csőrendszer kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés. – Az istállókban vagy/és betonozott kifutókon keletkező trágyamennyiség – technológia által előírt időközönként történő – biztonságos, talajszint alatti szállítására alkalmas csővezeték árkának kialakítása támasztó réteg terítésével. – A műanyag csőrendszer elemeinek szivárgásmentes összeszerelése és lefektetése a terv szerinti szinteknek megfelelően. EK – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Közmű feltárás, közmű áthelyezés anyagai, gépi munkái. – A műanyag csatornaelemek beszerzése helyszínre szállítással. – A csatornaelemek elhelyezésének és összekötésének gépi munkái. – Az ejtő- és tisztító aknák kiépítése. – Út alatti átvezetéseknél szükséges megerősítések kialakítása. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.1.4. Beton gyűjtő-átemelő akna kialakítása, be- és kitároló, keverő-homogenizáló szivattyúkkal MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A hígtrágya be- és elvezető nyílások kialakítása az eltömődés és szivárgásmentesség biztosításával. – A trágyaakna aljának és oldalainak kibetonozása a szilárdsági követelményeknek és gépészeti igényeknek megfelelően, a szivárgásmentesség és a trágya korróziónak ellenálló kivitel biztosításával. – Hidraulikus keverésre-homogenizálásra is alkalmas átemelő, ill. továbbító szivattyú beépítése a tartóés rögzítő elemekkel, majd csővezetékre kötése. – A szivattyú biztonságos és balesetmentes üzemeltetéséhez szükséges kezelőállás kialakítása, a villamos csatlakozó vezeték és kapcsolószekrény kiépítése. – Üzembe helyezés, próbaüzem a kezelők oktatásával. EK – A korábbi szükségtelen betonelemek, műtárgyak feltörésének gépi munkái. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Ürítő, elzáró szerelvények, elvezető csatornák beépítése. – Betonakna elemeinek megépítése a kapcsolódó vasszerelési és zsaluzási munkákkal. – Terv szerinti szivattyú tartó- és csatlakozó elemek megépítése. – Aknafelületre műanyag vízzáró és korrózióálló réteg felvitele. – Keverő, homogenizáló és átemelő szivattyúk beszerzése és beépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.1.5. Szállítószalagos trágyamozgatás kiépítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés. – A trágyaszállító szalag beépítése az egyes épületek közötti szállításra. – A szállítószalag burkolása külső környezeti hatások ellen. – Üzembe helyezés, próbaüzem a kezelők oktatásával. EK – A trágyaszállító berendezés elemeinek beszerzése. – A szállítószalag szereléséhez anyagok beszerzése és a védő burkolás lakatos munkák anyagai. – Villamos szerelési anyagok beszerzése, beépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
3236
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
16. szám
1.2.2.2.1. Szigetelt beton almos-trágya tárolótér kialakítása oldalfalakkal, trágyalé/csurgalékvíz-gyűjtővel MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A környezetvédelmi és a kapcsolódó egyéb jogszabályokban előírt feltételeknek való megfelelés igazolása. – A trágyamennyiség tárolására alkalmas tárolótérhez az egyenletes, sík talajfelület kialakítása, (talajtükör kialakítása). – A tárolandó trágya 5–10%-ának megfelelő térfogatú csurgaléklé tározó földmeder kialakítása terv szerint. – Szórt, kiegyenlítő kavics, ill. homokréteg biztosítása az aljzatbeton alá. – A trágyaszállító és mozgató gépek terhelését is figyelembe vevő méretezéssel kiszámított méretű és minőségű betonaljzat kialakítása, teherhordó réteg terítéssel, vasalással, az oldalfalak rögzítő elemeinek beépítésével. – Lejtős vízzáró szigetelés, vagy vízzáró és a trágya korróziónak ellenálló takaróbeton készítése folyókákkal a tároló alaplemezen úgy, hogy az elszivárgó trágyalét a csurgaléklé tározóba vezesse. – Oldalsó trágya támfal-elemek kialakítása, illetve szivárgásmentes beépítése trágyalé elvezető vályúkkal úgy, hogy a trágyakazal legalább 2 méter magasságban felhalmozható legyen. – Trágyalé és csurgalékvíz tározó szivárgásmentes kialakítása. – A tároló bejáratának szállítási úthoz való szilárd burkolatú csatlakoztatása, lehetővé téve így a minden időjárási körülmények között is biztonságos és szakszerű trágyakezelést, szállítást. EK – A korábbi szükségtelen betonelemek, műtárgyak feltörése és elszállítása gépi munkái. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Kész betonelemek beszerzése helyszínre szállítással. – Beton- és vasbeton munkák, szigetelések anyagai a tárolótér és csurgaléklé tározó megépítésénél. – Ürítő, ill. visszalocsoló szivattyú és csatlakozó csőelemek beszerzése, szerelési munkáinak anyagai. – Tároló felületre műanyag vízzáró és korrózióálló réteg felvitele terv szerint. – Ammónia- és szagemisszió csökkentő záróréteg, takarófedél, takaróponyva vagy egyéb technológiai eszköz és berendezés kiépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.2.2. Síkbeton karámterület kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti és környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés. – Egyenletes, sík talajfelület kialakítása szórt, kiegyenlítő kavicsréteg biztosításával az aljzatbeton alá. – Szigetelt, tömör szivárgásmentes karámpadozat síkbeton kialakítás hézag- és csúszásmentes felülettel, trágya korróziónak ellenálló kivitelben. – A padozat lejtéssel történő kivitelezése a trágyacsatorna vagy a csurgaléklé gyűjtő csatorna, árok irányába. – A karámfal rögzítő elemek beépítése. EK – A korábbi szükségtelen betonelemek, műtárgyak feltörése és elszállítása gépi munkái. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Beton- és vasbeton munkák, szigetelések anyagköltségei a betonburkolat megépítésénél telephelyre szállítással. – Tároló felületre műanyag vízzáró és korrózióálló réteg felvitel terv szerinti anyagai. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség 1.2.2.2.3. Almos trágya átmeneti tároló szigetelt, betontálca kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés a technológiában előírt időintervallumhoz tartozó trágyamennyiség tárolására alkalmas. – A felszíni vagy süllyesztett tárolótérhez egyenletes, sík talajfelület kialakítása, szórt, kiegyenlítő kavicsréteg biztosításával.
16. szám
EK
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3237
– A trágyaszállító és mozgató gépek terhelését is figyelembe vevő méretezéssel kiszámított méretű és minőségű betonaljzat kialakítása, vasbeton szereléssel, oldalperemmel. – Vízzáró és a trágya korróziónak ellenálló (pl. szulfátálló) takaróbeton készítése az elfolyást, elszivárgást meggátló tálcaperemek vagy oldalfalak betonozásával együtt. – Az üzembiztos trágyaeltávolítást lehetővé tevő csatlakozások (trágyaürítő nyílások, trágyavályúk) kialakítása. – A tároló telepi úthoz való szilárd burkolatú csatlakoztatása a biztonságos és be- és kiszállítás megoldására. – A szükségtelen betonelemek, műtárgyak feltörése, elszállítása. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Beton- és vasbeton munkák, szigetelések anyagainak beszerzése, építési munkák költségei a trágyatálca megépítésénél. – A tároló-felületre műanyag vízzáró és korrózióálló réteg felvitel terv szerinti anyagai. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
1.2.2.2.4. Szigetelt, istállóhoz, ill. kifutóhoz kapcsolódó, trágya átmeneti tároló betontálca, ill. akna kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés a technológiában előírt időintervallumhoz tartozó trágyamennyiség tárolására. – A tárolótérhez egyenletes, sima talajfelületű tároló meder kialakítása. – Szórt, kiegyenlítő kavicsréteg biztosítása az aljzatbeton alá. – A trágyaszállító és mozgató gépek terhelését is figyelembe vevő méretezéssel kiszámított méretű és minőségű betonaljzat kialakítása, teherhordó rétegterítéssel, betonháló szereléssel, oldalperem vasalással. – Vízzáró és a trágya korróziós hatásainak ellenálló takaróbeton készítése az elfolyást, elszivárgást meggátló tálcaperemek vagy oldalfalak betonozásával együtt. – Az üzembiztos trágyaeltávolítást lehetővé tevő csatlakozások (trágyaürítő nyílások, trágyavályúk) kialakítása. EK – A szükségtelen betonelemek, műtárgyak feltörése, elszállítása gépi munkái. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Beton- és vasbeton munkák, szigetelések anyagainak beszerzése, építési munkák anyagköltségei a trágyatálca megépítésénél. – A tároló felületre műanyag vízzáró és korrózióálló réteg felvitele terv szerint. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.2.5. Monolit- és elemes vasbeton hígtrágya-tároló létesítése a beszerelt gépészeti eszközökkel (be- és kitároló szivattyúk, kocsitöltő állás, keverő-homogenizáló szivattyúk) MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. [Az építendő tárolónak jogszabályban szereplő Megfelelőségi Tanúsítvánnyal vagy Szállítói Megfelelőségi Nyilatkozattal, ezek hiányában a külön jogszabály szerint az elemek trágyatárolásra való alkalmasságát ÉME vagy ETA (Európai Műszaki Engedély) is igazolhatja.] – A környezetvédelmi és a kapcsolódó egyéb jogszabályokban előírt feltételeknek való megfelelés igazolása. – A trágyamennyiség tárolására alkalmas tárolótérhez az egyenletes, sík talajfelület (talajtükör) kialakítása a felszínen, ill. a tervezett süllyesztésnek megfelelő szinten, kiegyenlítő kavicsréteg biztosításával az aljzatbeton alá. – A trágyaterhelésnek megfelelően méretezett, vízzáró és a trágya korróziónak ellenálló vasbeton fenéklemez kialakítása, az oldalfalak rögzítő elemeinek beépítésével. – A tározó oldalfalának kialakítása zsaluzással vagy az előre gyártott elemek tömített összeillesztésével úgy, hogy szilárd és szívárgásmentes legyen. – A gépészeti berendezések állásainak, állásszerkezeteinek terv szerinti kiépítése.
3238
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
EK
16. szám
– A tároló bejáratának szállítási úthoz való szilárd burkolatú csatlakoztatása. – Védőkerítés, ill. korlát létesítése, a 150 cm-nél alacsonyabb falperem magassággal rendelkező tározók esetében. – A szükségtelen betonelemek, műtárgyak feltörése, eltávolítása gépi munkái. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Beton- és vasbeton munkák, szigetelések anyagainak, valamint az előregyártott betonelemek beszerzése, beépítéséhez szükséges anyagai. – Terv előírás esetén szivárgásjelző rendszer beépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. – A tároló felületre terv előírás esetén műanyag vízzáró és korrózióálló réteg felvitele. – Gépészeti és lakatos berendezések beszerzése, szerelési anyagai. – Ammónia- és szagemisszió csökkentő záróréteg, takarófedél, takaróponyva vagy egyéb technológiai eszköz és berendezés kiépítése.
1.2.2.2.6. Fémlemezes, műanyag vagy üvegszálas szerkezetű hígtrágya tároló tartály létesítése a beszerelt gépészeti eszközökkel (be- és kitároló szivattyúk, kocsitöltő állás, keverő-homogenizáló szivattyúk) MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Ipari gyártmányok esetén a gyártóknak a teljes hígtrágya tárolóra, mint késztermékre kell Megfelelőségi Nyilatkozatot biztosítania. – A környezetvédelmi és a kapcsolódó egyéb jogszabályokban előírt feltételeknek való megfelelés igazolása. – A trágyamennyiség tárolására alkalmas tárolótér alapozásához az egyenletes, sík talajfelület (talajtükör) kialakítása. – Szórt, kiegyenlítő kavicsréteg biztosítása az aljzatbeton alá. – A trágyaterhelésnek megfelelően méretezett, vízzáró és a trágya korróziós hatásainak ellenálló beton fenéklemez kialakítása, teherhordó réteg terítéssel, vasalással, ill. az oldalfalak tartóoszlopainak vagy rögzítő elemeinek beépítésével. – A tározó oldalfal lemezeinek felszerelése, építése úgy, hogy a statikai szilárdság és a szivárgásmentesség biztosított legyen. – A gépészeti berendezések állásainak, állásszerkezeteinek, továbbá a hígtrágya szállító csőhálózatra csatlakozási pontoknak a terv szerinti kialakítása. – A tároló bejáratának szállítási úthoz való szilárd burkolatú csatlakoztatása, lehetővé téve így a minden időjárási körülmények között is biztonságos és szakszerű trágyakezelést, szállítást. EK – Az alapozás földmunkái a fölös anyag elszállításával. – Beton- és vasbeton munkák anyagköltségei. – A tároló tartály elemek beszerzése helyszínre szállítva. – Tartályelemek tömítése, szerelése anyagköltségei. – Gépészeti berendezések, szivattyúk beszerzése, beépítése. – Üzembe helyezés, próbaüzem, a kezelők oktatása. – Ammónia- és szagemisszió csökkentő záróréteg, takarófedél, takaróponyva vagy egyéb technológiai eszköz és berendezés kiépítése. 1.2.2.2.7. Szivárgásmentes, szivárgásjelzővel ellátott trágyatároló földmedence létesítése a beszerelt gépészeti eszközökkel (be- és kitároló szivattyúk, kocsitöltő állás, keverő-homogenizáló szivattyúk) MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés a talajviszonyok és a talajvízszint figyelembevételével. – A környezetvédelmi és a kapcsolódó egyéb jogszabályokban előírt feltételeknek való megfelelés igazolása. – A trágyamennyiség tárolására alkalmas tárolótérhez a terv szerinti egyenletes talaj felületű felületekkel rendelkező meder kiásása a kapcsolódó talajmunkákkal. – A trágyaterhelésnek megfelelően méretezett oldalfal, gát kialakítása tömörítéssel, majd a szivárgásérzékelő rendszer elemeinek beépítése.
16. szám
EK
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3239
– Támasztó-védő réteg (pl. geotextília) elhelyezése a fóliaréteg alá, terv szerint. – A gépészeti berendezések állásainak, beton műtárgyaknak kialakítása. – A szivárgásmentességet biztosító megfelelően rugalmas fóliaréteg leterítése, konfekcionáló összehegesztése a fólia lemezek egymáshoz kapcsolásával, illetve a műtárgyakhoz, egyéb csatlakozó elemekhez való illesztésével, a zárás egyenkénti bevizsgálásával. – Bélelésére csak Építésügyi Műszaki Engedéllyel (ÉME) vagy tanúsítvánnyal rendelkező fóliák, ill. műanyagok használhatók fel, amelyek földmedencés hígtrágya tárolókban való alkalmazhatósága, UV állósága a 20 évet meghaladó elvárt élettartamra igazolt. – A tároló bejáratának szállítási úthoz való szilárd burkolatú csatlakoztatása. – A terv szerinti védőkerítés, ill. korlát létesítése. – Az alapozás földmunkái a kitermelt anyag beépítésével. – Szivárgásjelző rendszer beépítésének anyagköltségei. – Fólia lemezek, gépészeti és lakatos szerkezetek beszerzése, helyszínre szállítással. – Szigetelő fólia elemek konfekcionálása, szivárgásmentesség teljes körű ellenőrzésének költségei. – Gépészeti berendezések, szivattyúk beszerzése, szerelési anyagai. – Ammónia- és szagemisszió csökkentő takarófólia beszerzése, beszerelése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. – Üzembe helyezés, próbaüzem, a kezelők oktatása. – Ammónia- és szagemisszió csökkentő záróréteg, takarófedél, takaróponyva vagy egyéb technológiai eszköz és berendezés kiépítése.
1.2.2.2.8. Szigetelt beton aljzatú, fedett trágyatároló szín létesítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A környezetvédelmi és a kapcsolódó egyéb jogszabályokban előírt feltételeknek való megfelelés igazolása. – A szilárd trágya mennyiség tárolására alkalmas tárolótérhez az egyenletes, sima talajfelület biztosítása. – Talajtükör kialakítása szórt, kiegyenlítő kavicsréteg biztosításával az aljzatbeton alá. – A trágyaszállító és mozgató gépek terhelését is figyelembe vevő méretezéssel tervezett vasbeton aljzat (alaplemez) kialakítása, vízzáró és a trágya korróziónak ellenálló kivitelben, az oldalfalak tartóoszlopainak, ill. rögzítő elemeinek beépítésével. – A tárolandó trágyaréteg vastagságának megfelelő magasságú vízzáró beton oldalfal kialakítása. – A tároló bejáratának szállítási úthoz való szilárd burkolatú csatlakoztatása. EK – A korábbi burkolatok, műtárgyak bontási munkái elszállítással. – Földmunkák, az alapozás és a támasztó oldalfal és betonépítési munkákhoz szükséges anyagok beszerzése, beépítése. – A tartóoszlopok, a tetőszerkezet és az oldalborítás terv szerinti anyagainak beszerzése. – A tározó oldalburkolatai megépítésének anyagköltségei. – A trágyakezelő, -szállító és -mozgató berendezések biztonságos ki- és betelepítését, mozgását biztosító ajtók, továbbá a szellőzést és természetes fényt biztosító ablakok, ill. nyílások beépítésének anyagköltségei. 1.2.2.2.9. Meglévő trágyatároló medence szivárgásmentesítése fóliaszigeteléssel MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A trágyatároló medence maradéktalan, a műszaki állapot felmérését és a további munkákat lehetővé tevő kitakarítása. – A trágyatároló belső felületeinek tisztítása, a felületek szilárdítása, a folytonossági hiányok javítása. – A szivárgásmentességet és korrózióállóságot kellő rugalmassággal, deformálhatósággal biztosító fóliaréteg terítése, rögzítése és konfekcionálása, a hegesztések teljes körű ellenőrzése a toldásoknál és a csatlakozó szerelvényeknél.
3240
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
EK
16. szám
– A meghibásodást, ill. a környezetvédelmi felügyeletet lehetővé tévő szivárgásérzékelő rendszer kijelző elemeinek beépítése. – Védőkerítés, ill. korlát létesítése a terv szerint. – A trágyatároló üledékeinek eltávolítása, a felületek tisztítása és helyreállítása. – A szigetelő fólia elhelyezése, rögzítése, konfekcionálása, az ellenőrzések elvégzése. – A gépészeti berendezések (keverők, szivattyúk, kocsitöltő állás stb.) és tartozékaik beszerzésének és szerelési anyagainak költségei. – Ammónia- és szagemisszió csökkentő záróréteg, takarófedél, takaróponyva vagy egyéb technológiai eszköz és berendezés kiépítése.
1.2.2.2.10. Meglévő trágyatároló medence szivárgásmentesítése betonozással MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A trágyatároló medence maradéktalan, a műszaki állapot felmérését és a további munkákat lehetővé tevő kitakarítása. – Terv szerinti szivárgásérzékelő rendszer kijelző elemeinek beépítése. – Beton trágyatárolók belső felületeinek mosással történő tisztítása a repedések és esetleges szerkezeti hibák észlelése érdekében, majd ezek kijavítása. – Vízzáró és a trágya korróziónak ellenálló vasbeton fenéklemez és oldalfali burkolatok építése a gépészeti berendezések csatlakozóelemeinek beépítésével. – Védőkerítés, ill. korlát létesítése, az 1 méter 50 cm-nél kisebb falperem magassággal rendelkező tározók esetében. EK – A trágyatároló üledékeinek eltávolítása, a felületek tisztítása és helyreállítása. – Beton- és vasbeton építési-szerelési munkák gépi- és anyagköltségei. – A gépészeti berendezések (keverők, szivattyúk, kocsitöltő állás stb.) és tartozékaik beszerzésének és beépítésének anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. – Ammónia- és szagemisszió csökkentő záróréteg, takarófedél, takaróponyva vagy egyéb technológiai eszköz és berendezés kiépítése. 1.2.2.2.11. Zárt, műanyag tömlős hígtrágya tároló létesítése a be- és kitárolás, a keverés és homogenizálás gépi berendezéseivel MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés a talajviszonyok és a talajvízszint figyelembevételével. – A környezetvédelmi és a kapcsolódó egyéb jogszabályokban előírt feltételeknek való megfelelés igazolása. – A trágyamennyiség tárolására alkalmas tárolótérhez a terv szerinti egyenletes talaj felületű felületekkel rendelkező meder kiásása a kapcsolódó talajmunkákkal. – A trágyaterhelésnek megfelelően méretezett oldalfal, gát kialakítása tömörítéssel, majd a szivárgásérzékelő rendszer elemeinek beépítése. – A gépészeti berendezések állásainak, beton műtárgyaknak kialakítása. – Csak Építésügyi Műszaki Engedéllyel (ÉME) vagy tanúsítvánnyal rendelkező fóliatömlő használható fel, amelynek hígtrágya tárolóként való alkalmazhatósága UV állósága a 20 évet meghaladó elvárt élettartamra igazolt. EK – Az alapozás földmunkái a kitermelt anyag beépítésével. – Szivárgásjelző rendszer beszerzésének költségei, beépítés anyagai. – Fóliatömlős tároló beszerzése helyszínre szállítással, telepítés előírás szerint. – Gépészeti berendezések, szivattyúk beszerzése, beépítési anyagai. – Üzembe helyezés, próbaüzem, a kezelők oktatása.
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3241
1.2.2.3.1. Beton gyűjtő-átemelő-kezelő medence kialakítása, adagoló, be- és kitároló, keverő-homogenizáló berendezésekkel MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés. – Szórt, kiegyenlítő sóder- vagy homokréteg biztosítása az aljzatbeton alá. – A terv szerinti vízzáró és a trágya korróziónak ellenálló (pl. szulfátálló) vasbeton fenéklemez kialakítása, az oldalfalak rögzítő elemeinek terv szerinti beépítésével. – A tározó oldalfalának kialakítása zsaluzással, vagy az előre gyártott elemek tömített összeillesztésével úgy, hogy a statikai szilárdság és a szivárgásmentesség biztosított legyen. – Az akna lefedése, ill. védőkorlát létesítése. – A gyűjtő- és átemelő szivattyúk beépítése. – A trágyakezelés szükségleteinek megfelelő kezelőanyagok adagolóinak, bekeverő egységeinek és egyéb eszközeinek beépítése. EK – Földmunkák a kitermelt föld elszállításával. – Betonozás anyagköltségei telephelyre szállítva, kivitelezés anyagköltségei. – Betonozás és a kapcsolódó zsaluzási és lakatosmunkák gépi munka- és anyagköltségei. – Vízzáró és korrózióálló réteg felvitele betonfelületre. – A kezelő gépészeti berendezéseinek (bekeverők, szivattyúk stb.) és tartozékaik beszerzésének és beépítési anyagainak költségei. 1.2.2.3.2. Szilárd burkolatú, szigetelt komposztáló-trágyatároló tér kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Az egyenletes, sík talajfelület (talajtükör) kialakítása, szórt, kiegyenlítő kavicsréteg biztosítása az aljzatbeton alá. – A trágyaszállító és mozgató és komposztáló gépek terhelését is figyelembe vevő méretezéssel tervezett vasbeton aljzat (alaplemez) kialakítása. – Vízzáró szigetelés, vagy vízzáró és a trágya korróziónak ellenálló (pl. szulfátálló) takaróbeton készítése a tároló alaplemezen úgy, hogy kis lejtéssel az elszivárgó csurgaléklét vagy csapadékot egy gyűjtőtérre vezesse. – A komposztáló tér szállítási úthoz való szilárd burkolatú csatlakoztatása, lehetővé téve így a minden időjárási körülmények között is biztonságos és szakszerű komposztálási munkaműveleteket, ill. szállítást. EK – A korábbi szükségtelen betonelemek, műtárgyak feltörése és elszállítása gépi munkái. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Beton- és vasbeton munkák, szigetelések kivitelezési anyagköltségei a betonburkolat megépítésénél, telephelyre szállítással. – Tároló felületre műanyag vízzáró és korrózióálló réteg felvitele terv szerint. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.3.3. Hígtrágya fázisbontó berendezés kiépítése mechanikus szétválasztásra alkalmas (dobszűrő, csigás prés) berendezéssel MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A fázisbontó berendezés és a megfelelő kiszolgálást biztosító csatlakozó gépészeti berendezések tartószerkezeteinek kivitelezése, a berendezések felszerelése. – A hígtrágya és fázisbontott híg rész szállítását végző csővezeték csatlakozások szivárgásmentes, zárt rendszerének kiépítése. – A leválasztott és kitermelt szilárd rész közvetlen fogadására szigetelt beton fogadótér vagy pótkocsiállás kialakítása. – Próbaüzemmel történő üzembe helyezés, és a kezelők oktatása.
3242
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ EK
16. szám
– A korábbi szükségtelen betonelemek, műtárgyak feltörése és elszállítása gépi munkái. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Beton- és vasbeton munkák, szigetelések anyagköltségei a betonburkolat megépítésénél telephelyre szállítással. – A gépészeti berendezések és a lakatos szerkezetek beszerzése, szállítása, beépítési anyagai. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
1.2.2.3.4. Szellőztetéses trágyaszárítási technológia kialakítása ketreces baromfitartási technológiákhoz MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – A berendezés részegységeinek (szárítólevegő keverő ház, elosztó légvezeték) a légszállító csővezeték és a trágyaszalagok feletti légbefúvó elemek technológiai előírások, illetve tervnek megfelelő beépítése. EK – A szellőztetéses szárító berendezés beépíthető kiegészítő elemeinek beszerzése, beépítési anyagai – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.3.5. Aerob fermentációs trágyakezelési technológia kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A szilárd trágya fermentáció, komposztálás technológiai átfutási idejének megfelelő méretű fermentáló tér (vályú) szivárgásmentes kialakítása, betonozása, a keverő, átforgató gép vezető elemeinek beépítésével. – A be- és kitárolás biztosítása a szállító, rakodó gépek méretének megfelelően. EK – Meglévő épület szükséges belső bontási munkáinak elvégzése, nyílászárók szükséges átalakítása, cseréje. – Beton- és vasbeton munkák, szigetelések kivitelezési anyagköltségei a betonburkolat megépítésénél telephelyre szállítással. – A fermentálás, forgatás, kiszerelés beépítendő gépészeti berendezésinek beszerzése, beépítési anyagai. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség 1.2.2.3.6. Meglévő hígtrágya kezelő-kijuttató rendszerek fejlesztéséhez adagoló, villamos- és traktoros hajtású be- és kitároló, keverő-homogenizáló berendezések beépítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító műszaki és technológiai tervezés. – A be- és kitároló és/vagy keverő-homogenizáló szivattyúk gépészeti egységek terv szerinti kapacitással. – A trágyakezeléshez szükséges adagolók, bekeverők és egyéb elemek beépítése terv szerinti kivitelben és kapacitással. – A gépi berendezések villamos csatlakozásainak terv szerinti biztonságos kiépítése. – Üzembe helyezés, próbaüzem. EK – A gépészeti berendezések beszerzése helyszínre szállítással. – Gépészeti szerelő munkák anyagainak beszerzése. – Villamos szerelési anyagok beszerzése. – A trágyakezelő berendezés funkcionális vizsgálatának költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.4.1. Hígtrágya felszíni kijuttató, ill. talajba injektáló rendszer kialakítása csévélhető tömlős berendezéssel MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító műszaki és technológiai tervezés, engedélyeztetés. – Az áttelepíthető tranzit-tároló vázszerkezetének és borításának terv szerinti kialakítása, ill. beszerzése és feltöltése. – Üzembe helyezés, próbaüzem lefolytatása.
16. szám EK
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3243
– A hígtrágya kijuttatásra alkalmas csévélhető öntözőberendezés beszerzése, helyszínre szállítással. – Tranzit hígtrágya tároló létesítés anyagai, ill. beszerzése. – Traktor meghajtású öntözőszivattyú gyorskapcsolású nyomócső idomok, öntözőberendezés konzollal. – Próbaüzem költségei.
1.2.2.4.2. Hígtrágya kiöntözéséhez felszín alatti elosztó csőrendszer kiépítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és műszaki tervezés, engedélyeztetés. – A csőhálózat beépítéséhez fagyhatár alatti mélységű árokhálózat kiásása. – Zárt, a csatlakozásoknál is szivárgásmentes hígtrágya szállító csőhálózat lefektetése és betemetése. – A kiöntöző berendezések táplálásához a csatlakozási pontok, hidránsok kiépítése, biztosítva a két vezeték szivárgásmentes csatlakoztatásának lehetőségét. EK – Földmunkák az árkok kiásásához és visszatemetéséhez. – A csővezetékek terv szerinti elemeinek, szerelvényeinek beszerzése, beépítési anyagai. 1.2.2.4.3. Hígtrágya hasznosító területre való kijuttatásához gyorskapcsolós, áttelepíthető nyomócső rendszer kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést biztosító műszaki és technológiai tervezés. – A nyomócső rendszer elemeinek beszerzése, összeépítése a tervezett nyomvonal(ak)on. – Szükség szerint nyomócső emelő támaszok létesítése, átfúrások kialakítása (védőcsövekkel). – Csatlakoztatás, próbaüzem. EK – A nyomócső elemek beszerzése helyszínre szállítással. – Támasztó lakatos szerkezetek anyagainak beszerzése, átvezetések kiépítésének gépi munkái. 1.2.2.4.4. Hígtrágya felszíni, sávos kijuttatására alkalmas mobil, konzolos öntözőberendezés létesítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést biztosító műszaki és technológiai tervezés. – A konzolos hígtrágya kiöntöző berendezés beszerzése, külön motoros mozgató-berendezéssel. – A rendszer elemeinek összeépítése, a szükséges kiegészítő elemek ráépítése. – A sávos talajra juttató csőrendszer ráépítése. – Üzembe helyezés, próbaüzem. EK – A konzolos öntözőberendezés beszerzése helyszínre szállítással. – A hígtrágya kijuttató csőrendszer ráépítés anyagköltségei. – Próbaüzem és funkcionális vizsgálat költségei. 1.2.2.5.1. Szigetelt anaerob fermentáló tartály létesítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés biogáz üzem létrehozására. – Egyenletes, sík talajfelület (talajtükör) kialakítása a felszínen, vagy a terv szerinti süllyesztett munkagödör szintjén, szórt, kiegyenlítő kavicsréteg biztosításával az aljzatbeton (fenéklemez) alá. – A trágyaterhelésnek megfelelően méretezett, vízzáró és a trágya korróziós hatásainak ellenálló beton fenéklemez kialakítása vasalással, ill. az oldalfalak rögzítő elemeinek beépítésével. – A gáztömören zárt beton vagy fém fermentáló tartály felépítése, az előírt hőszigetelést biztosító burkolattal, az alapanyag betároló-, keverő- és fűtőberendezések, valamint a gázvezeték csatlakozási pontjaival. – Az alapanyag-szállító berendezés csatlakoztatása, a fűtőberendezés hőátadójának beépítése. – Üzembe helyezés próbaüzemmel és a kezelők munkabiztonsági oktatása.
3244
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ EK
16. szám
– A szükségtelen betonelemek, műtárgyak feltörése, eltávolítása. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Beton- és vasbeton munkák, szigetelések anyagainak beszerzése. – Terv előírás esetén szivárgásjelző rendszer beszerzése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. – Gépészeti és lakatos berendezések beszerzése, szerelési anyagai.
1.2.2.5.2. Előtároló tartály létesítése fermentorhoz MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés biogáz üzem létrehozására. – A technológiában meghatározott méretű földmeder kialakítása kiegyenlítő kavicsréteg biztosításával az aljzatbeton (fenéklemez) alá. – Szilárdságilag méretezett, vízzáró és a trágya korróziójának ellenálló (pl. szulfátálló) alaplemez és oldalfalak betonozása terv szerint. – A fermentálandó trágya betáplálását és továbbítását biztosító csatlakozási pontok szilárd és szivárgásmentes kiépítése. – A trágya be- és kitárolását, keverését végző szivattyú(k), gépi berendezések beépítése a tartószerkezettel együtt. – A tároló bejáratának szállítási úthoz való szilárd burkolatú csatlakoztatása. – Védőkerítés ill. korlát létesítése, a 150 cm-nél alacsonyabb falperem-magassággal rendelkező tározók esetében. EK – A szükségtelen betonelemek, műtárgyak feltörése, törmelék eltávolítása gépi munkái. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Beton- és vasbeton munkák, szigetelések anyagainak beszerzése. – Terv előírás esetén szivárgás-jelző rendszer beszerzése. – Gépészeti és lakatos berendezések anyagainak biztosítása. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.5.3. Utótároló tartályok létesítése a kierjedt anyaghoz MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés, biogáz üzem létrehozására. – Tereprendezés, a technológiai és műszaki tervben meghatározott tárolókapacitású – előírt kierjesztett anyagmennyiség tárolására alkalmas méretű – tárolótérhez az egyenletes, sík talajfelület biztosítása a felszínen, ill. a meghatározott mélységű munkagödörben, kiegyenlítő kavicsréteg terítésével az aljzatbeton alá. – A trágyaterhelésnek megfelelően méretezett, vízzáró és a trágya korróziónak ellenálló (pl. szulfátálló) vasbeton fenéklemez kialakítása, az oldalfalak rögzítő elemeinek beépítésével. – A tározó oldalfalának kialakítása zsaluzással vagy az előre gyártott elemek tömített összeillesztésével úgy, hogy a statikai szilárdság és a szivárgásmentesség biztosított legyen. – A gépészeti berendezések állásainak, állásszerkezeteinek kiépítése. – Gáztömör lefedés kiépítése. – A tároló bejáratának szállítási úthoz való szilárd burkolatú csatlakoztatása. – Védőkerítés, ill. korlát létesítése, a 150 cm-nél alacsonyabb falperem-magassággal rendelkező tározók esetében. EK
– A szükségtelen betonelemek, műtárgyak feltörése, eltávolítása gépi munkái. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Beton- és vasbeton munkák, szigetelések anyagainak beszerzése. – Terv előírás esetén szivárgásjelző rendszer beszerzése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. – Gépészeti és lakatos berendezések beszerzése, szerelési anyagai.
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3245
1.2.2.5.4. Keverő és fogadóakna a gépi eszközökkel MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés biogáz üzem létrehozására. – A fermentálandó trágya és az adalékanyagok be- és elvezető nyílásainak kialakítása az eltömődés és szivárgásmentesség biztosításával, a trágya továbbító csőrendszer csatlakoztatása. – A trágyaakna fenéklemezének és oldalfalainak kibetonozása a szilárdsági követelményeknek és gépészeti igényeknek megfelelően, a szivárgásmentes és a trágya korróziónak ellenálló kivitelben. – Hidraulikus keverésre-homogenizálásra is alkalmas átemelő, ill. továbbító szivattyú beépítése a tartó és rögzítő elemekkel és csővezetékre kötése. – A technológiai előírásoknak megfelelő üzemmenet biztosítására a beadagolt anyagok mérésére szolgáló mérlegek és átfolyásmérők beszerelése. – Üzembe helyezés próbaüzemmel és a kezelők munkabiztonsági oktatása. EK – A szükségtelen betonelemek, műtárgyak feltörése, eltávolítása. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Beton- és vasbeton munkák, szigetelések anyagainak beszerzése. – Terv előírás esetén szivárgásjelző rendszer beszerzése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. – Gépészeti és lakatos berendezések beszerzése, szerelési anyagai 1.2.2.5.5. A trágyaszállítás, mozgatás csőrendszere és beépített gépi egységei kompletten MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés biogáz üzem létrehozására. – A tervezett biogáz üzem előírt, szabályos működését biztosító komplett üzemi hálózatok (trágya, fermentált anyag szállító csővezetékek, szivattyúk, szerelvények létesítése. – A működtető villamos vezetékek) terv szerinti szakszerű kiépítése és beüzemelése. EK – Épületgépészeti berendezések és szerelvények és szerelési anyagok beszerzése. – Működtető, szabályzó berendezések beszerzése. – Erősáramú működtető villamos berendezések beszerzése, szerelési anyagai. – Villám- és tűzvédelmi berendezések beszerzése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.5.6. Gáztároló tartály kompletten a fáklyázóval MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés biogáz üzem létrehozására. – A gáztározó építése a tervben előírt biztonsági távolságok betartásával. – Az időjárás hatásaitól (szél, csapadék, napsugárzás) védő, hatósági biztonsági előírásoknak megfelelő, a termelődő biogáz tárolására szolgáló zárt építmény létesítése, külön tároló esetén. – A termelődő biogázt gáztömören tároló műtárgy beépítése, az üzem gáztermelésének és -hasznosításának megfelelően tervezett kapacitással – A gáztároló kapacitását meghaladó időszakos gáz túltermelés biztonságos levezetésére szolgáló gázfáklya – biztonságos magasságban történő – felszerelése és bekötése, a begyújtást vezérlő automatika beüzemelésével. EK – A gáztározó földmunkái. – A létesítmény szerkezeti elemeinek beszerzése, szerelési anyagai. – Épületgépészeti munkák anyagainak beszerzése. – A vezérlő, ellenőrző és biztonsági berendezések beszerzése, beépítési anyagai. – A biztonsági ellenőrzés, hatósági vizsgálat költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
3246
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
16. szám
1.2.2.5.7. Gáztisztító és dúsító rendszer MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés biogáz üzem létrehozására. – A képződő biogáz széndioxid- és ammónia tartalmának csökkentését, a metántartalom növelését biztosító tisztító-dúsító berendezés beszerzése, amely alkalmas 95%-ot elérő metántartalmú biogáz előállítására. EK – Gépalap készítés betonszerelés anyagköltségei. – Tisztító és dúsító berendezés beszerzése, beépítése. – Épületgépészeti anyagok, villamos szerelvények beszerzése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.5.8. Gázmotor a generátorral és vezérléssel a villamos hálózatba tápláláshoz MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés biogáz üzem létrehozására. – A gázmotoros generátor elhelyezésére szolgáló építmény és a gépalapok betonozott kialakítása. – A jogszabályi és technológiai előírásoknak megfelelő, villamos hálózat oldali fogadóállomás kiépítése. – A biogáz üzem hasznosítható gáztermelésének felhasználására méretezett gázmotor és generátor felszerelése, majd villamos és gázbiztonsági előírásoknak megfelelő bekötése és beüzemelése. – A villamos fogadóállomásra, valamint a hulladékhő hasznosításhoz a gázmotor hűtőrendszerére kapcsolás kiépítése. – Üzembe helyezés próbaüzemmel, a kezelők oktatásával. EK – A szükségtelen betonelemek, műtárgyak feltörése, eltávolítása gépi munkái. – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Beton- és vasbeton munkák, szigetelések anyagainak beszerzése. – Gázmotoros generátor beszerzése és beépítési anyagai. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. – Épületgépészeti és lakatos berendezések és anyagok beszerzése, szerelési anyagai. – Villamos hálózati fogadóállomás eszközeinek beszerzése, beépítése. 1.2.2.5.9. Hőenergia hasznosításhoz a telepi hőtermelők biogázra való átalakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A biogáz fogyasztói helyhez történő elvezetéséhez szükséges hálózati elemek (csővezetékek, nyomásés áramlásszabályzók) terv szerinti beszerelése. – A biztonságos felhasználást lehetővé tevő átalakítások, beszabályozások elvégzése földgázüzemű gázégővel táplált hőhasznosító berendezések esetében. – Biogáz égők terv szerinti beépítése egyéb tüzelési rendszerű hőhasznosító berendezésekbe. EK – Épületgépészeti berendezések, részegységek és anyagok beszerzése. – Biogáz csővezeték anyagainak, szerelvényeinek beszerzése, szerelési anyagai. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.5.10. A biogázüzem központi vezérlőrendszere, fűtő és gázvezeték rendszere kompletten MT – A fermentor fűtő- és hőszabályzó rendszerének kiépítése. – A biogáz üzem központi vezérlő- és szabályzó rendszerének kiépítése. – A termelődő biogáz szállító csőrendszer kiépítése. EK – A fűtőrendszer épületgépészeti berendezéseinek és a rendszer kivitelezéséhez szükséges anyagok beszerzése. – A központi vezérlő- és szabályozórendszer elemeinek és beépítési anyagainak beszerzése. – A biogáz üzem gázvezeték rendszerének szerelési anyagai, ellenőrzés költségei. – A beüzemelés, vizsgálat költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3247
1.2.2.6.1. Kifutók, várakozók, gyűjtőkarámok vagy trágyatároló terek tetőfedése, esőcsatornák-tetőereszek felszerelése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Az esővíz külön rendszerű gyűjtését és elvezetését biztosító technológia kialakítása. EK – Földmunkák a tetőelemek tartóoszlopainak alapozásához és a vízelvezetéshez. – Beton- és vasbeton építési munkák anyagköltségei telephelyre történő szállítással. – Vasszerkezeti szerelő és/vagy ácsmunka, valamint tetőfedő munka anyagainak beszerzése. – Épületbádogos munkák anyagainak beszerzése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.6.2. Istállók esőcsatornáinak felszerelése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti kivitelezés. – Az esővíz külön rendszerű gyűjtését és elvezetését biztosító technológia kialakítása. EK – Vasszerkezeti szerelő és/vagy ácsmunka, valamint tetőfedő munka anyagainak beszerzése. – Épületbádogos munkák anyagainak beszerzése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.6.3. Nyitott felszíni csapadékelvezető, ill. szikkasztó árok kialakítása MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti kivitelezés. – Az esővíz külön rendszerű gyűjtését és elvezetését biztosító technológia kialakítása. EK – Földmunkák a kitermelt anyag elszállításával. – Beton elvezető csatorna építés és a kapcsolódó lakatos- és zsaluzási munkák anyagköltségei. – Csatornafelületre műanyag vízzáró- és korrózióálló réteg felvitele. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség 1.2.2.6.4. Felszín alatti csapadékelvezető betoncsatornák, ill. műanyag csőrendszerek kialakítása MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti kivitelezés. – Az esővíz külön rendszerű gyűjtését és elvezetését biztosító technológia kialakítása. – A csatorna lefedése, zárttá tétele. – A csatorna közlekedő utak alatt történő elvezetése esetén a járművek terhelését is figyelembe vevő tehermentesítés kialakítása. EK – Földmunkák elvégzése, visszatöltés gépi munkái. – Beton elvezető csatorna építési és a kapcsolódó lakatos- és zsaluzási munkák anyagköltségei. – Előre gyártott betonelemes csatorna elemeinek és tömítéseinek beszerzése. – Műanyag csővezeték elemek és tömítések beszerzése. – Csővezeték védő egyedi műtárgyak megépítésének anyagai, gépi munkái. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 1.2.2.7.1. Figyelőkutak telepítése MT – A környezetvédelmi hatóság által előírt számú és elhelyezkedésű talajvíz megfigyelő kút tervezés és engedélyeztetés. – Folyamatos, időjárási és egyéb környezeti tényektől nem befolyásolt hozzáférés, megfigyelés lehetőségének biztosítása. – Figyelőkút(ak) fúrása és kialakítása a szabványoknak/irányelveknek megfelelően, átmérő 200 mm-ig. – A kút tisztító szivattyúzása. – Mintavevő eszköz biztosítása, záróelem beszerelése. – A kút beüzemelése vízminta vétel, elemzés és naplózás céljára.
3248
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ EK
16. szám
– Kútfúrási munkák a felhasználásra kerülő anyagok beszerzésével. – Szerelvényezés, lezárás szerelési- és anyagköltségei. – A kútellenőrzés, -átvétel költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
1.2.2.7.2. Szivárgásjelző szenzorok és riasztó berendezések telepítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó környezetvédelmi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A trágyatároló építési, ill. felújítási munkáihoz illesztett kivitelezés során az érzékelők, jelző vezetékek tároló alatti rétegbe való elhelyezése. – A mechanikus és/vagy elektromos szivárgásjelző/érzékelő berendezések, ill. a hozzájuk kapcsolt riasztók terv szerinti üzembe helyezése, működésük ellenőrzése. EK – Földmunkák, szivárgó rétegek kialakításával. – Épületgépészeti munkák anyagainak beszerzése. – Villamos jelző- és riasztó rendszerek beszerzése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
8. számú melléklet a 82/2007. (VIII. 3.) FVM rendelethez [10. számú melléklet a 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelethez] Állati férőhelyek kialakítását és a tartás minőségét javító építési és korszerűsítő felújítási beruházások célterülete kötelezően elvárt műszaki tartalma (MT) és elszámolható kiadásai (EK) 2.2.1.1.1. Fa vagy fém vázszerkezetű, egy vagy több oldalon nyitott, szigeteletlen tetővel ellátott istálló építése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és állatjóléti előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Az ott tartózkodó állatok fajának, fajtájának, korának, ivarának, élettani állapotának telepi állatorvos által igazoltan megfelelő méretű alapterület kialakítása. – Olyan természetes szellőzésű istállókialakítás, amelyben a világítás, a hőmérséklet, a relatív páratartalom, a gázkoncentráció, a zaj intenzitás, az ott tartózkodó állatokra a telepi állatorvos által igazoltan nincsenek káros hatással. – Az istálló állatokkal érintkező anyagainak felületei megfelelően tisztíthatóak, fertőtleníthetőek, sérüléseket nem okoznak. – Az istállóépítéshez használt anyagok tűzállóak, vagy égéskésleltetővel kezeltek. EK – Az istálló-terület előkészületi (föld és mélyépítési) munkák. – Az istálló részegységeinek, szerelési anyagainak beszerzése azok helyszínre szállításával. – Az istálló tartószerkezet alapozási munkáinak anyagköltségei. – A fém vagy faváz- és tetőszerkezet szerelése, felállítása, rögzítése. – A vég- és oldalfal szerkezet, nyílászáró és -szabályzószerkezetek szerelési munkáinak anyagköltségei. – Betonozás és a kapcsolódó zsaluzási és lakatosmunkák anyagköltségei. – Istálló külső és belső világítás-szerelési munkáinak anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3249
2.2.1.1.2. Szerfás szerkezetű, nádtetővel fedett, hodály típusú istálló, döngölt föld padlózattal MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és állatjóléti előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Tömör, döngölt föld padlózat és oldalperem kialakítása. – Az ott tartózkodó állatok fajának, fajtájának, korának, ivarának, élettani állapotának telepi állatorvos által igazoltan megfelelő méretű alapterület kialakítása. – Olyan természetes szellőzésű istállókialakítás, amelyben a világítás, a hőmérséklet, a relatív páratartalom, a gázkoncentráció, a zaj intenzitás, az ott tartózkodó állatokra a telepi állatorvos által igazoltan nincsenek káros hatással. – Az istálló állatokkal érintkező anyagainak felületei megfelelően tisztíthatóak, fertőtleníthetőek, sérüléseket nem okoznak. – Az istállóépítéshez használt anyagok tűzállóak, vagy égéskésleltetővel kezeltek. EK – Az istálló-terület előkészületi (föld és mélyépítési) munkák, terv szerint. – A szerfás vázszerkezet, a nádazott tetőszerkezet, vég- és oldalfalak, kapuk, ablakok és ajtók stb. anyag és szállítási árai, építési és szerelési munkák anyagköltségei. – Istálló külső és belső világítás szerelési munkáinak anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.1.3. Fém vázszerkezetű, részben vagy egészben nyitható-zárható oldalakkal ellátott, természetes szellőzésű, szigeteletlen tetővel ellátott istálló építése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és állatjóléti előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Az ott tartózkodó állatok fajának, fajtájának, korának, ivarának, élettani állapotának telepi állatorvos által igazoltan megfelelő méretű alapterület kialakítása. – Olyan természetes szellőzésű istállókialakítás, amelyben a világítás, a hőmérséklet, a relatív páratartalom, a gázkoncentráció, a zajintenzitás, az ott tartózkodó állatokra a telepi állatorvos által igazoltan nincsenek káros hatással. – Az istálló állatokkal érintkező anyagainak felületei megfelelően tisztíthatóak, fertőtleníthetőek, sérüléseket nem okoznak. – Az istállóépítéshez használt anyagok tűzállóak, vagy égéskésleltetővel kezeltek. EK – Istálló-építés terület előkészítési munkák, tereprendezés. – Az istálló részegységei, szerelési anyagai, azok helyszínre szállítása. – Föld- és mélyépítési munkák kivitelezése terv szerint. – Az alapépítés betonozási munkáinak anyagköltségei. – A fém vázszerkezet, a tetőszerkezet, a vég- és oldalfal szerkezetek építési és szerelési munkáinak anyagköltségei. – Nyílászáró szerkezetek szerelési munkáinak anyagköltségei. – Istálló külső és belső világítás szerelési munkáinak anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.1.4. Fém vázszerkezetű, zárt oldalfalú, természetes vagy mesterséges szellőztetésű hőszigetelt istálló építése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és állatjóléti előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Az ott tartózkodó állatok fajának, fajtájának, korának, ivarának, élettani állapotának telepi állatorvos által igazoltan megfelelő méretű alapterület kialakítása. – Olyan természetes szellőzésű istállókialakítás, amelyben a világítás, a hőmérséklet, a relatív páratartalom, a gázkoncentráció, a zaj intenzitás, az ott tartózkodó állatokra a telepi állatorvos által igazoltan nincsenek káros hatással. – Zárt, hőszigeteléssel ellátott fal és tetőszerkezet. – Eső és talajvíz elleni szigetelés kialakítása. – Az istálló állatokkal érintkező anyagainak felületei megfelelően tisztíthatóak, fertőtleníthetőek, sérüléseket nem okoznak. – Az istállóépítéshez használt anyagok tűzállóak, vagy égéskésleltetővel kezeltek.
3250
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ EK
16. szám
– Istálló-terület előkészítési, tereprendezési munkák. – Az istálló részegységei, szerelési anyagai, azok helyszínre szállítva. – A föld- és mélyépítési munkák terv szerint. – Az alapok betonozási munkáinak anyagköltségei. – A fém váz- és tetőszerkezet szerelési, felállítási, rögzítési munkáinak anyagköltségei. – A tetőhéjalás kialakítási, hőszigetelési munkáinak anyagköltségei. – A zárt vég- és oldalfal szerkezetek kialakítási munkái, a nyílászárók szerelési munkáinak anyagköltségei. – Az istálló külső és belső világítás szerelési munkáinak anyagköltségei. – A belső és külső felület-képzési, felület-burkolási munkák költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
2.2.1.1.5. Kő, vasbeton vagy tégla vázszerkezetű, részben vagy egészben nyitható-zárható oldalakkal ellátott, természetes szellőzésű istálló építése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és állatjóléti előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Az ott tartózkodó állatok fajának, fajtájának, korának, ivarának, élettani állapotának telepi állatorvos által igazoltan megfelelő méretű alapterület kialakítása. – Olyan természetes szellőzésű istállókialakítás, amelyben a világítás, a hőmérséklet, a relatív páratartalom, a gázkoncentráció, a zajintenzitás, az ott tartózkodó állatokra a telepi állatorvos által igazoltan nincsenek káros hatással. – Az istálló állatokkal érintkező anyagainak felületei megfelelően tisztíthatóak, fertőtleníthetőek, sérüléseket nem okoznak. – Az istállóépítéshez használt anyagok tűzállóak, vagy égéskésleltetővel kezeltek. EK – Istálló-terület előkészítési, tereprendezési munkák. – Az istálló részegységei, szerelési anyagai, azok helyszínre szállítva. – A föld- és mélyépítési munkák, terv szerint. – Alapok betonozási munkáinak anyagköltségei. – A teherhordó- és válaszfalak építési munkái kő- vagy tégla szerkezettel, ill. vasbeton vázszerkezetű, kitöltőfalas épületszerkezet építési munkáinak anyagköltségei. – A tetőszerkezet építési munkáinak és a tetőhéjalás anyagköltségei. – A nyílászáró szerkezetek, (nyitható-zárható oldalfal elemek, ill. oldalfal függöny szerkezetek) beépítési, szerelései munkáinak anyagköltségei. – A természetes szellőzés kialakítási munkáinak anyagköltségei. – Az istálló külső és belső világítás-szerelési munkáinak anyagköltségei. – A belső és külső felület-képzési, felület-burkolási munkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.1.6. Kő, vasbeton vagy tégla vázszerkezetű, zárt oldalfalú, természetes vagy mesterséges szellőztetésű hőszigetelt istálló építése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Az ott tartózkodó állatok fajának, fajtájának, korának, ivarának, élettani állapotának telepi állatorvos által igazoltan megfelelő méretű alapterület kialakítása. – Olyan természetes szellőzésű istállókialakítás, amelyben a világítás, a hőmérséklet, a relatív páratartalom, a gázkoncentráció, a zaj intenzitás, az ott tartózkodó állatokra a telepi állatorvos által igazoltan nincsenek káros hatással. – Zárt, hőszigeteléssel ellátott fal és tetőszerkezet. – Eső és talajvíz elleni szigetelés kialakítása. – Az istálló állatokkal érintkező anyagainak felületei megfelelően tisztíthatóak, fertőtleníthetőek, sérüléseket nem okoznak. – Az istállóépítéshez használt anyagok tűzállóak, vagy égéskésleltetővel kezeltek.
16. szám EK
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3251
– Istálló-terület előkészítési, tereprendezési munkák. – A föld- és mélyépítési munkák, terv szerint. – Alapok betonozási munkáinak kivitelezési anyagköltségei. – Az istálló részegységei, szerelési anyagai, azok helyszínre szállítva. – A teherhordó- és válaszfalak építési munkáinak kivitelezési költségei, kő- vagy tégla szerkezettel, ill. vasbeton vázszerkezetű, kitöltőfalas épületszerkezettel. – A tetőszerkezet építési munkáinak, a tetőhéjalásnak és a hőszigetelés anyagköltségei. – Az istálló külső és belső világítás-szerelési munkáinak anyagköltségei. – A belső és külső felület-képzési, felület-burkolási munkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
2.2.1.1.7. Istállóépülethez kapcsolódó betonozott kifutótér kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és állatjóléti előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Olyan betonozott kifutótér-kialakítás, amely könnyen tisztítható és csúszásmentes, a csurgaléklé elvezetéshez megfelelő lejtésű továbbá tartós kivitelű. EK – Egyenletes-, sima talajfelület biztosítása érdekében, a betonozást megelőző, kapcsolódó földmunkák. – A betonozott kifutótérhez szükséges anyagok, eszközök, azok helyszínre szállítva. – Szórt, kiegyenlítő kavicsréteg biztosítása az aljzatbeton alá (a síkbeton alatti tükör és támasztóréteg kialakításához). – Szigetelt, tömör szivárgásmentes padozatbeton épíése, hézag és csúszásmentes felületű kivitelben. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.2.1. Fém vagy vasbeton vázszerkezetű, zárt oldalfalú, természetes és/vagy mesterséges szellőztetésű fejőaknás fejőház építése, magasnyomású víznek ellenálló, mosható belső burkolat kialakítással, víz és villanyellátással MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A fejőház olyan elhelyezése és megépítése, amellyel a tej fertőződésének legkisebb veszélye is elkerülhető, az élelmiszer-higiéniai előírásoknak megfelelő kivitelben. – A falak és a padozat – legalább azon részei, – amely a szennyeződésért és fertőzésért felelős lehet, magasnyomású víznek ellenálló, mosható belső burkolattal ellátott. – Süllyesztett kezelő folyosó (fejőakna) terv szerinti megépítési munkái. – Olyan padozat kialakítás, amely könnyíti a folyadékelvezetést és a szemét eltávolítását. – Előírásoknak igazoltan megfelelő szellőzés és világítás az épületben. EK – Fejőház terület előkészítési, tereprendezési földmunkák. – A fejőház építő- és szerelési anyagainak beszerzése, helyszínre szállítással. – Alapozáshoz föld- és mélyépítési munkák, terv szerint. – Az alapozás és a padozat kiképzés betonozási munkáinak anyagköltségei. – Fém vagy vasbeton vázszerkezet (hőszigetelt tetőszerkezettel) szerelési, ill. építési munkáinak anyagköltségei. – Teherhordó- és válaszfal szerkezetek, nyílászáró szerkezetek építési és szerelési munkáinak anyagköltségei. – Természetes szellőzés és/vagy gépi szellőztetés kialakítási munkáinak anyagköltségei. – A fejőház külső és belső vízellátás és villany szerelési munkáinak anyagköltségei. – Magasnyomású víznek ellenálló, mosható belső burkolat kialakítási munkáinak anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.2.2. Fém vagy vasbeton vázszerkezetű, zárt oldalfalú, a padlózaton és legalább 2 méter magasságban mosható hideg burkolattal ellátott tejház építése, víz és villanyellátással MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A tejház olyan elhelyezése és megépítése, amellyel a tej fertőződésének legkisebb veszélye is elkerülhető, az élelmiszer-higiéniai előírásoknak megfelelő kivitelben.
3252
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
EK
16. szám
– A falak a padozat – legalább azon részei –, amely a szennyeződésért és fertőzésért felelős lehet, magasnyomású víznek ellenálló, mosható belső burkolattal ellátott. – Olyan padozat kialakítás, amely könnyíti a folyadékelvezetést és a szemét eltávolítását. – Megfelelő szellőzéssel és világítással ellátott épület. – Tejház terület előkészítési, tereprendezési földmunkák. – A tejház építő- és szerelési anyagai, helyszínre szállítással. – Az alapozás és padozat kialakítás föld- és mélyépítési munkái, terv szerint. – Az alapozás és a padozat kiképzés betonozási munkáinak anyagköltségei. – Fém vagy vasbeton vázszerkezet (hőszigetelt tetőszerkezettel) szerelési, ill. építési munkáinak anyagköltségei. – Teherhordó- és válaszfal szerkezetek építési, ill. szerelési munkáinak anyagköltségei. – Nyílászáró szerkezetek építési és szerelési munkáinak anyagköltségei. – A fejőház külső és belső víz és villany szerelési munkáinak anyagköltségei. – Padozat építési és burkolási munkák, (legalább 2 méter magasságban mosható hideg burkolat kialakítással) anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
2.2.1.3.1. Hőszigetelt, zárt oldalfalú, betonozott padozatú tojásválogató épület építése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Könnyen tisztítható, sima felületű betonpadozat kialakítása. – Hőszigetelt fal- és mennyezetkialakítás. – Eső és talajvíz elleni szigetelés kialakítása. – Az előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő, a tojások higiénikus kezelését, osztályozását biztosító épületkialakítás, az elegendő szállítási és közlekedési útvonalak biztosításával. – Az alkalmazott gépek üzemeltetéséhez szükséges villanyhálózat igazoltan megfelelő kialakítása az épületben. EK – Átépítés esetén, a helyszínen lévő fölösleges elemek eltávolítására bontási munkák. – A tojásválogató épület terület-előkészítési, tereprendezési földmunkái. – Az alapozás és padozat kialakítás föld- és mélyépítési munkái, terv szerint. – Az alapozás és a padozat kiképzés betonozási munkáinak anyagköltségei. – Teherhordó- és válaszfal szerkezetek megépítésének, ill. szerelésének, továbbá a hőszigetelt tető- és falszerkezet kialakításának anyagköltségei. – Nyílászáró szerkezetek építési és szerelési munkáinak anyagköltségei. – A tojásválogató villamos szerelési munkáinak anyagköltségei. – Padozat felület-kezelésének ill. burkolásának anyagköltségei. – A tojásválogató épület részegységei, építő- és szerelési anyagai, helyszínre szállítva. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.3.2. Hőszigetelt, zárt oldalfalú, mosható hidegburkolatú padozattal és legalább 2 méter magasságban mosható hidegburkolatú belső falfelületekkel ellátott keltető épület építése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Könnyen tisztítható, sima felületű mosható hidegburkolatú padozat, az akadálymentes tojás ill. csibeszállítást lehetővé tevő épület (ill. szállítási útvonal) kialakítása. – Hőszigetelt fal és mennyezetkialakítás, legalább 2 méter magasságban mosható hidegburkolatú belső falfelületekkel. – Eső és talajvíz elleni szigetelés kialakítása. – Az alkalmazott gépek biztonságos üzemeltetéséhez szükséges, igazoltan megfelelő teljesítményű villanyhálózat kialakítása az épületben. – A telepi állatorvos által igazoltan a fertőzésveszély minimalizálását biztosító épületkialakítás.
16. szám EK
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3253
– Átépítés esetén, a helyszínen lévő fölösleges elemek eltávolításának bontási munkái. – A keltető épület terület-előkészítési, tereprendezési földmunkái. – Az alapozás és padozat kialakítás föld- és mélyépítési földmunkái, terv szerint. – Az alapozás és a padozat kiképzés betonozási munkáinak anyagköltségei. – Teherhordó- és válaszfal szerkezetek megépítésének, ill. szerelésének, továbbá a hőszigetelt tető- és falszerkezet kialakításának anyagköltségei. – Nyílászáró szerkezetek építési és szerelési munkáinak anyagköltségei. – A keltető belső víz- és villamoshálózat kialakítás szerelési munkáinak anyagköltségei. – A keltető épület részegységei, szerelési anyagai, helyszínre szállítva. – A belső és külső felület-képzési, felület-burkolási munkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
2.2.1.4.1. Fa vázszerkezetű menedéképületek, szélfogók építése MT – Az üzemeltetési funkcióknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Szélsőséges időjárási viszonyok hatását csökkentő, az állatot a káros hatásoktól és a sérülésektől megvédő épület terv szerinti kialakítása. – Az ott tartózkodó állatok fajának, fajtájának, korának, ivarának, élettani állapotának megfelelő pihenőtér, ill. padozat terv szerinti kialakítása. – A felhasznált anyagok és az építési kivitel nem okozhatnak az állatoknak sérülést, fájdalmat (éles sarkoktól, kiálló részektől mentes kialakítás). EK – A menedéképület terület-előkészítési és a padozat kialakítás földmunkái. – A menedéképület részegységei, szerelési anyagai, helyszínre szállítva. – A szerfás váz- és tetőszerkezet, a szélvédő oldalfalak építési és szerelési munkáinak anyagköltségei. – A tető héjalási munkáinak anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.4.2. Fixen telepített, elkerítésre, állatválogatásra, kezelésre, felhajtásra alkalmas karámrendszer kialakítása fából vagy fémből, istállón kívül MT – Az üzemeltetési funkcióknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – A tartott állatok fajának, fajtájának, korának, ivarának, élettani állapotának telepi állatorvos által igazoltan megfelelő karámrendszer kialakítás. – A karámrendszer állatokkal érintkező anyagainak felületei megfelelően tisztíthatóak, fertőtleníthetőek, sérüléseket nem okoznak. – A karámrendszer építéshez használt anyagok tűzállóak, vagy égéskésleltetővel kezeltek. – Az állatok kitörését kizáró, szilárdságilag megfelelő karámelemek és rögzítési megoldások. EK – A karámrendszer terület tereprendezési munkái. – A karámrendszer részegységei, szerelési anyagai, azok helyszínre szállítva. > – A fixen telepített, elkerítésre, állatválogatásra, kezelésre, felhajtásra alkalmas karámrendszer oszlopainak, vezető-határoló elemeinek, ill. a kapuinak szerelési, kialakítási munkáihoz kapcsolódó faés/vagy vasanyag költségei, beépítése. – Sármentes, ill. szilárd padozat kialakítási munkáinak anyagköltségei. – A karámrendszerhez tartozó térvilágítás szerelési munkáinak anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.4.3. Mozgatható, fém elemekből álló, elkerítésre, állatválogatásra, kezelésre, felhajtásra alkalmas karámrendszer kialakítása MT – A tartott állatok fajának, fajtájának, korának, ivarának, élettani állapotának telepi állatorvos által igazoltan megfelelő karámrendszer kialakítás. – A karámrendszer állatokkal érintkező anyagainak felületei megfelelően tisztíthatóak, fertőtleníthetőek, sérüléseket nem okoznak.
3254
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
EK
16. szám
– A karámrendszer építéshez használt anyagok tűzállóak, vagy égéskésleltetővel kezeltek. – Az állatok kitörését kizáró, szilárdságilag megfelelő karámelemek és rögzítési megoldások. – A mozgatható karámrendszer műszaki dokumentáció szerinti részegységei, azok helyszínre szállításával. – A mozgatható, fém elemekből álló, elkerítésre, állatválogatásra, kezelésre, felhajtásra alkalmas karámrendszer műszaki dokumentáció szerinti elemeinek építési szerelési munkáihoz kapcsolódó kivitelezési anyagköltségek. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
2.2.1.4.4. Fixen telepített legalább 3 huzalos villanypásztoros kerítés telepítése, fa, fém vagy műanyag tartóoszlopokkal MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – A tartott állatok fajának, fajtájának, korának, ivarának, élettani állapotának telepi állatorvos által igazoltan megfelelő karámrendszer kialakítás. – Biztonságos, villamos eredetű sérülést nem okozó elektromos összeépítés, villamos biztonságtechnikai megfelelőségi tanúsítvánnyal rendelkező elemekből. EK – A fixen telepíthető-, legalább 3 huzalos villanypásztor kerítés műszaki dokumentáció szerinti részegységei, helyszínre szállítással. – A villanypásztoros kerítés építési szerelési munkáinak anyagköltségei. – Üzembe helyezési, használat betanítási munkák költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.4.5. Állat-jártató létesítése jártató gépi berendezés beépítésével MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és állatjóléti előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés, engedélyeztetés. – Sérülést nem okozó, tisztítható állat-jártató szerkezet és anyagok. – Az állat-jártató építéséhez használt anyagok tűzállóak, vagy égéskésleltetővel kezeltek. – A tartott állatok fajának, fajtájának, korának, ivarának, élettani állapotának telepi állatorvos által igazoltan megfelelő kialakítású állat-jártató. EK – Az állatjártatóhoz szükséges tereprendezés földmunkái. – Az állat-jártató létesítéséhez esetlegesen szükséges, időjárás káros hatásait kivédő építmény (fedett folyosó) anyagok és részegységek beszerzési és kivitelezési költségei. – A jártató gépi berendezés terv szerinti részegységei, szerelési anyagai, helyszínre szállítással. – Terv szerinti építészeti és szerelési munkák anyagköltségei. – Üzembe helyezési, használat betanítási munkák. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.5.1. Elhasználódott tető héjazatának teljes cseréje, technológiához illeszkedő vízzáró héjazat kialakításával (fém, pala, cserép, nád) MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Az állatok számára a csapadék (beázás-) mentes környezeti feltételeket biztosító héjazat kialakítása. – Csapadék elvezetést biztosító bádogosmunkák kivitelezése, kivéve a nád héjazatnál. EK – Az elhasználódott tető héjazatának teljes cseréjéhez terv szerint szükséges anyagok, helyszínre szállítással. – Az elhasználódott tető héjazatának teljes lebontása, elszállítása. – A technológiához illeszkedő-, vízzáró-, terv szerinti héjazat építési szerelési munkáinak anyagköltségei. – A héjalástól függően szükséges bádogosmunkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3255
2.2.1.5.2. Lapos tető átalakítása magas tetőre (nyeregtető, sátortető, féltető), új tetőszerkezet kialakításával MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Az állatok számára a csapadék (beázás-) mentes környezeti feltételeket biztosító tetőszerkezet és héjazat kialakítása. – Csapadék elvezetést biztosító bádogosmunkák kivitelezése, kivéve a nád héjazatnál. EK – A lapos tető magas tetőre való átalakításához (nyeregtető, sátortető, féltető), a terv szerint szükséges faanyagok (például gerendák, tetőlécek stb.) és tetőfedő anyagok (például nád, cserép stb.), helyszínre szállítással. – A lapos tető szükséges mértékű átalakításának, ill. az új magas tető szerkezet rögzítési és alátámasztási pontjainak kialakításához szükséges munkák anyagköltségei. – Az új magas tető szerkezet építési szerelési munkáinak anyagköltségei. – A héjaláshoz illeszkedően szükséges bádogosmunkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.5.3. Elhasználódott magastető (nyeregtető, sátortető, féltető), vázszerkezetének teljes cseréje MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Az állatok számára a csapadék (beázás-) mentes környezeti feltételeket biztosító tetőhöz, épülethez és héjazathoz illeszkedő tetőszerkezet kialakítása. – Csapadék elvezetést biztosító bádogosmunkák kivitelezése, kivéve a nád héjazatnál. EK – Az elhasználódott magas tető vázszerkezet teljes cseréjéhez terv szerint szükséges anyagok, helyszínre szállítással. – Az elhasználódott magas tető héjazatának (fém, pala, cserép stb.) teljes lebontása, elszállítása. – Az elhasználódott magas tető vázszerkezetének teljes lebontása, elszállítása. – Az új magas tető vázszerkezet, építési szerelési munkáinak anyagköltségei. – A technológiához illeszkedő vízzáró héjazat építési szerelési munkáinak anyagköltségei a szükséges pótlások, ill. cserép anyagköltségeivel, terv szerint. – A héjaláshoz illeszkedően szükséges bádogosmunkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.5.4. Lapos tető vízszigetelésének kialakítása MT – A lapos tető vízszigetelő réteg cseréjének műszaki tervezése, az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés. – Beázásmentes tetőszerkezet kialakítása. EK – A lapos tető vízszigeteléséhez terv szerint szükséges anyagok, helyszínre szállítással. – A lapos tető vízszigetelési hibáival összefüggő bontások és helyreállítások elvégzésének anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.5.5. Tető hőszigetelésének kialakítása, illetve megerősítése MT – A tető hőszigetelés műszaki tervezése, az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés. – Az állatok optimális klímaparamétereinek biztosításához a hőveszteséget csökkentő, ill. a hősugárzást minimalizáló hőszigetelő réteg stabil beépítése. – Folytonos, egyenletes vastagságú, hiányoktól mentes szigetelőréteg felhordás, beépítés. – A tetőszerkezet beázás-mentessé tétele. EK – A tető hőszigetelésének kialakításához, ill. megerősítéséhez terv szerint szükséges szigetelőanyagok és rögzítőelemek beszerzése, szállítása, beépítése. – A tető meglévő hőszigetelésének hibáival összefüggő bontás az elszállítással. – A tető szükséges megerősítésének, ill. helyreállításának anyagköltségei. – A szigetelési munkák kivitelezési költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
3256
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
16. szám
2.2.1.5.6. Istálló és fejőház természetes szellőztetésének kialakítása tetőszerkezet átépítésével MT – Az istálló vagy fejőház épület természetes szellőzési rendszerének műszaki és építészeti tervezése. – Az állatok számára kedvező légállapotot (klíma) biztosító természetes szellőzést biztosító szellőzőkürtők, nyílások beépítése, kialakítása, ami biztosítja az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő légmozgást biztosít. EK – Istálló és fejőház természetes szellőztetésének kialakításához, a tetőszerkezet átépítéséhez terv szerint szükséges anyagok beszerzése, helyszínre szállítása, beépítése. – Bontási munkák a bontott anyag elszállítással. – A tető szellőző kürtők beépítésének, valamint a légbeejtő nyílások terv szerinti kialakításának anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.5.7. Nyitott oldalú istálló oldalfal-kialakítással történő zárttá tétele MT – A nyitott oldalú istálló átalakításának építészeti és műszaki tervezése, az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Az állatok számára kedvező légállapotot (klímaparamétereket) biztosító oldalfalak. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő légmozgás biztosítása. EK – Nyitott oldalú istálló oldalfal-kialakítással történő zárttá tételéhez terv szerint szükséges építési anyagok, részegységek beszerzése, helyszínre szállítása, beépítése. – Szükséges bontási munkák a szállítással. – Az átalakítás során szükségessé vált helyreállítási munkák, felületképzések, falazások és vakolások anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.5.8. Zárt, illetve nyitott oldalfalú istálló változtatható oldalfalúra történő átalakítása MT – A zárt oldalfalú istálló átalakításának építészeti és műszaki tervezése, az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Az állatok számára technológiailag kedvező légállapotot (klímaparamétereket) az oldalfalak változtatható nyitásával biztosító, igény szerint változtatható oldalfal rendszer terv szerinti kialakítása. – Szabályozható vagy vezérelhető, mechanikusan mozgatható oldalfal elemek (háló, ill. panelek). – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő légmozgás biztosítása. EK – Zárt oldalfalú istálló változtatható oldalfalúra történő átalakításához terv szerint szükséges építési anyagok beszerzése, helyszínre szállítással. – Bontási feladatok a törmelék elszállítással. – A változtatható oldalfal szerkezetek kialakításához szükséges anyagok beszerzési és beépítési költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.1.5.9. Hővédelem, ill. technológiafejlesztés céljából történő nyílászáró csere MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés. – Állatok számára technológiailag optimális hő és fényparamétereket biztosító, korszerű nyílászárók terv szerinti beépítése. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő istállóklíma biztosítása. EK – Hővédelem, ill. technológiafejlesztés céljából történő nyílászáró csere elvégzéséhez terv szerint szükséges építési anyagok beszerzése (helyszínre szállítással) és beépítése. – Az átalakítás során szükségessé vált helyreállítási munkák, falfelület-képzések anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3257
2.2.1.5.10. Oldalfalak hő- és vízszigetelő burkolattal történő korszerűsítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő hőszigetelés és/vagy vízszigetelés műszaki tervezése. – Az oldalfalak külső hőszigetelésének terv szerinti kialakítása szükség szerint párazárás, takaró-, ill. felületképző réteg kialakításával, és/vagy – Vízszigetelő burkolat terv szerinti kialakítása falszerkezetek belső oldalán, szükség szerint mosható kivitelben. – Külső oldalfal szükség szerinti csapóeső elleni szigetelésének kiépítése. EK – Oldalfalak hő- és vízszigetelő burkolattal történő korszerűsítéséhez terv szerint szükséges építési anyagok beszerzési és beépítési költségei helyszínre szállítással. – A meglévő burkolat szükség szerinti bontásának munkái az elszállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.1.1. Kötetlen tartású szarvasmarha istállóban pihenőbokszos technológia kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és állatjóléti előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – Az ott tartózkodó állatok fajának, fajtájának, korának, ivarának, élettani állapotának a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő bokszos pihenőhely kialakítás. – A pihenőbokszos istállóban az állatokkal érintkező anyagok felületei megfelelően tisztíthatóak, fertőtleníthetőek, sérüléseket nem okoznak. – A padozat sima, egyenletes de csúszásmentes. EK – Kötetlen tartású szarvasmarha istállóban, a pihenőbokszos technológia, terv szerinti kialakításához a részegységek (például elválasztó korlátok, martámaszok stb.), anyagok beszerzésehelyszínre szállítása. – Kötetlen tartású szarvasmarha istállóban belső bontási, talajfeltöltési, építés-előkészítési munkák, terv szerint. – Beton- és vasbeton munkák költségei. – Fém pihenőbox-elválasztók beépítési költségei. – Istálló külső és belső világítás kivitelezési költségei. – Pihenőbokszos pihenőtér kialakítási költségei. – Üzembe helyezési, és betanítási költségek. – Az etetőút, a közlekedő felületek gumiszőnyeggel való fedési munkáinak anyagköltsége. – Tehénmatracok beszerzési költsége. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.1.2. Egyedi, illetve csoportos elhelyezést biztosító borjú ketrecek telepítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító műszaki dokumentáció. – Az elhelyezést biztosító borjúketrec a telepi állatorvos által igazoltan meg kell, hogy feleljen a vonatkozó állatjóléti előírásoknak. – Az elhelyezést biztosító borjúketrecek elhelyezése, kialakítása biztosítsa azt, hogy a bennük lévő borjak láthassák fajtársaikat. – A ketrec csapadéktól és az időjárási viszontagságoktól védő pihenőtérrel kell, hogy rendelkezzen. – A ketrec területén képződő trágyalé, tej vagy csapadék elvezetését, vagy elszivárogását biztosító technológia kialakítása. EK – Az elhelyezést biztosító, telepített borjú ketrecekhez külső térvilágítás készítési munkáinak anyagköltségei, terv szerint. – Az elhelyezést biztosító, telepített borjú ketrecekhez közeli vízvételi lehetőség biztosítási munkainak anyagköltségei, terv szerint. – Az elhelyezést biztosító borjú ketrecek telepítéséhez, a terv szerint szükséges építési anyagok beszerzése, helyszínre szállítással, kivitelezési munkák költségei. – Tereprendezési, bontási és földmunkák végzési munkák terv szerint, a bontási anyagok elszállításával.
3258
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
16. szám
– Az elhelyezést biztosító borjú ketrecek, részegységek, valamint a terv szerint szükséges anyagok beszerzési és beépítési költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.1.3. Egyedi koca- és kanállások beépítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatvédelmi előírásoknak megfelelő technológiai tervezés. – Az egyedi férőhelyeknek az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő kialakítása. – Az állások állatokkal érintkező anyagainak felületei megfelelően tisztíthatóak, fertőtleníthetőek, sérüléseket nem okoznak. – Az állatok kitörését kizáró, szilárdságilag megfelelő karámelemek és rögzítési megoldások. EK – Az egyedi kocaállások, ill. kankutricák beszerzési, szállítási és beépítési költségei. – A víz- és takarmányellátás csatlakoztatásához szükséges szerelési anyagok beszerzése és beépítése – A beépítéshez szükséges lakatos és kőműves munkák költségei. – A berendezések technológiai és állatvédelmi ellenőrzésének állatorvosi díja. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.1.4. Fiaztató kutricák beépítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti előírásoknak megfelelő technológiai tervezés. – Higiénikus tartási körülményeket biztosító fiaztató kutricák beépítése istálló épületbe = a kocák takarmány- és vízellátásának megoldásával, = megfelelő mozgást biztosító szorító elemekkel, = a malacok kiegészítő takarmány- és vízellátásának megoldásával, mechanikai védelmének biztosításával, = a malacok külön hővédelmének, ill. hőpótlásának biztosításával, = a kutrica szerkezet állatvédelmi ellenőrzésével. EK – A fiaztató kutricák beszerzési és szerelési költségei. – A takarmány- és vízellátás csatlakoztatás anyagainak beszerzés, beépítés költségei. – A hővédelem és -pótlás, valamint a villamos csatlakoztatás anyagainak beszerzési és kivitelezési költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.1.5. Rácspadló, malac utónevelő battériák kialakításához ketrecek beépítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti előírásoknak megfelelő malac utónevelő battériák beépítésének technológiai tervezése. – Higiénikus tartási körülményeket biztosító malac utónevelő battériák beépítése istálló épületbe = a malacok takarmány- és vízellátásának megoldásával, = a battéria szerkezetének állatvédelmi ellenőrzésével. EK – A malacnevelő battériák beszerzési és beépítési költségei. – A takarmány- és vízellátás csatlakoztatás kivitelezési költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.1.6. Többszintes ketreces tojóházi technológia telepítése beépített etető- és itató berendezésekkel MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – A ketreces berendezés ellátásához szükséges, a villamos biztonságtechnikai követelményeket igazoltan kielégítő villamos csatlakozási pont kiépítése az istállóban. – A ketreces berendezés ellátásához szükséges, az állatok fiziológiai igényeinek megfelelő, friss ivóvizet szolgáltató csatlakozási pont kiépítése az istállóban.
16. szám
EK
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3259
– Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő, feljavított rendszerű ketreces tojóházi berendezés telepítése a végdarabokkal. – A termelt tojások szennyezés- és törésmentes gyűjtésére szolgáló sorvégi tojásgyűjtő egység (elevátor, keresztirányú kihordó) beépítése. – A ketreces tojóházi technológia elemeinek beszerzése helyszínre szállítással és beépítése. – A víz tápvezeték kiépítéséhez szükséges anyagok beszerzése, beépítése. – A villamos tápvezetékek anyagainak beszerzése, beépítése. – Gépészeti szerelő munkák elvégzése, beszabályozások költségei. – Üzembe helyezés, próbaüzem, a kezelők oktatásának költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
2.2.2.1.7. Ketreces jércenevelő technológia telepítése beépített etető- és itatóberendezésekkel MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – A ketreces berendezés ellátásához szükséges, a villamos biztonságtechnikai követelményeket igazoltan kielégítő villamos csatlakozási pont kiépítése az istállóban. – A ketreces berendezés ellátásához szükséges, az állatok fiziológiai igényeinek megfelelő, friss ivóvizet szolgáltató csatlakozási pont kiépítése az istállóban. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő ketreces jércenevelő berendezés telepítése a takarmánykiosztó- etető- és itatóberendezésekkel, a trágyaszalagokkal és a végdarabokkal. EK – A jércenevelő ketrec elemeinek beszerzése a helyszínre szállítással, beépítése. – A víz tápvezeték anyagainak beszerzése és kiépítése. – A villamos tápvezetékek anyagainak beszerzése, kiépítése. – Gépészeti szerelő munkák elvégzése, beszabályozások költségei. – Üzembe helyezés, próbaüzem, a kezelők oktatásának költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.1.8. Ketreces kisállattartó technológia telepítése beépített etető- és itatóberendezésekkel MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – A ketreces berendezés ellátásához szükséges, a villamos biztonságtechnikai követelményeket igazoltan kielégítő villamos csatlakozási pont kiépítése az istállóban. – A ketreces berendezés ellátásához szükséges, az állatok fiziológiai igényeinek megfelelő, friss ivóvizet szolgáltató csatlakozási pont kiépítése az istállóban. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő ketreces kisállattartó berendezés telepítése az etető- és itatóberendezésekkel (ellető ládával), trágyaszalaggal vagy trágyatálcával. EK – A ketreces kisállattartó berendezés elemeinek beszerzése a helyszínre szállítással, beépítése – A víz tápvezeték anyagainak beszerzése és kiépítése. – A villamos tápvezetékek anyagainak beszerzése, kiépítése. – Gépészeti szerelő munkák elvégzése, beszabályozások költségei. – Üzembe helyezés, próbaüzem, a kezelők oktatása. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.1.9. Tojásgyűjtő szalagos, automatikus tojófészkek telepítése etető- és itatóberendezésekkel MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – Az állatok fiziológiai igényeinek megfelelő, friss ivóvizet szolgáltató csatlakozási pont kiépítése az istállóban. – Az állatok számára nyugodt tojási körülményeket biztosító, könnyen tisztítható és fertőtleníthető, sérülést nem okozó tojófészkek telepítése (a kizáró szerkezettel, hosszirányú tojásgyűjtő szalaggal, rácspadlós feljáróval).
3260
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
EK
16. szám
– A bármely állat számára megfelelő hozzáférést biztosító táplálkozást lehetővé tevő, könnyen tisztítható etetősorok telepítése. – A bármely állat számára megfelelő hozzáférést biztosító ivást lehetővé tevő, könnyen tisztítható itatósorok telepítése. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő technológia kialakítása. – A technológia elemeinek beszerzése a helyszínre szállítással, beépítése. – A víz tápvezeték anyagainak beszerzése és kiépítése. – A villamos tápvezetékek anyagainak beszerzése, kiépítése. – Gépészeti szerelő munkák elvégzése, beszabályozások költségei. – Üzembe helyezés, próbaüzem, a kezelők oktatása. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
2.2.2.1.10. Alternatív, madárház típusú tojótelepi technológia kialakítása tojófészkekkel és ülő rudakkal MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – A ketreces berendezés ellátásához szükséges, a villamos biztonságtechnikai követelményeket igazoltan kielégítő villamos csatlakozási pont kiépítése az istállóban. – A ketreces berendezés ellátásához szükséges, az állatok fiziológiai igényeinek megfelelő, friss ivóvizet szolgáltató csatlakozási pont kiépítése az istállóban. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő madárház típusú tojóházi berendezés telepítése a tojófészkekkel, az ülő rudakkal, kapirgáló térrel, a trágyagyűjtő és kihordó berendezéssel. – A termelt tojások szennyezés- és törésmentes gyűjtésre szolgáló tojásgyűjtő egység (elevátor, keresztirányú kihordó) beépítése. EK – A technológia elemeinek beszerzése a helyszínre szállítással, beépítése. – A víz tápvezeték anyagainak beszerzése és kiépítése. – A villamos tápvezetékek anyagainak beszerzése, kiépítése. – Gépészeti szerelő munkák elvégzése, beszabályozások költségei. – Üzembe helyezés, próbaüzem, a kezelők oktatása. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.1.11. Fixen telepített, elhelyezésre, elkerítésre, állatválogatásra, kezelésre alkalmas elválasztó rekeszek, egyedi vagy csoportos boxok, kutricák kialakítása fából vagy betonból, istállón belül MT – Az üzemeltetési funkcióknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – Szilárdságilag megfelelő rögzítés kialakítása a térelválasztó elemek, kutricák beépítéséhez. – Éles széleket, kiemelkedéseket nem tartalmazó, megfelelően tisztítható és fertőtleníthető térelválasztó elemek beépítése. Az állattal érintkező felületek nem készülhetnek az állat egészségére káros anyagból. – Biztonságos (kinyílódást kizáró) és szilárdságilag megfelelő zárszerkezettel ellátott ajtók és kapuk beépítése. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő technológia kialakítása. EK – Az állatok részére beépítendő rekeszek, boxok, kutricák szerkezeti és szerelési anyagainak beszerzése helyszínre szállítással. – A beépítéshez kapcsolódó építészeti és szerelési munkák anyagköltségei. – A berendezések technológiai és állatvédelmi ellenőrzésének állatorvosi díja. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.1.12. Fixen telepített, elhelyezésre, elkerítésre, állatválogatásra, kezelésre, alkalmas elválasztó rekeszek, egyedi vagy csoportos bokszok, kutricák kialakítása műanyagból vagy fémből, istállón belül MT – Az üzemeltetési funkcióknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Szilárdságilag megfelelő rögzítés kialakítása a térelválasztó elemek, kutricák beépítéséhez.
16. szám
EK
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3261
– Éles széleket, kiemelkedéseket nem tartalmazó, megfelelően tisztítható és fertőtleníthető térelválasztó elemek beépítése. Az állattal érintkező felületek nem készülhetnek az állat egészségére káros anyagból. – Biztonságos (kinyílódást kizáró) és szilárdságilag megfelelő zárszerkezettel ellátott ajtók és kapuk beépítése. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő technológia kialakítása. – Az állatok részére beépítendő rekeszek, boxok, kutricák szerkezeti és szerelési anyagainak beszerzése helyszínre szállítással, beépítése. – A beépítéshez kapcsolódó építészeti és szerelési munkák anyagköltségei. – A berendezések technológiai és állatvédelmi ellenőrzésének állatorvosi díja. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
2.2.2.2.1. Ventilátorok a tartókerettel, ill. kürtőkkel, szellőztetés-szabályzók beépítése mesterséges szellőztetéshez MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és állatjóléti előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés. – A pontos illesztést és megfelelő szilárdságú rögzítést biztosító építészeti átalakítások, beépítendő egységek helyének terv szerinti kialakítása. – Villamossági biztonsági előírásoknak igazoltan megfelelő tápvezeték szakszerű beépítése, a kapcsolószekrényekkel, biztosítékházakkal. – Az állatok számára a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő szellőzést biztosító, – a méretezésnek megfelelő légteljesítményű – a szükséges védőburkolattal ellátott, érintésvédelmileg igazoltan megfelelő ventilátorok, továbbá szellőztetést szabályzó elektronikák beszerelése a tartozékokkal (tartó-, rögzítőszerkezetek, klímaparaméter érzékelők stb.) együtt. – Ellenőrzéssel egybekötött üzembe helyezés. EK – A légtechnikai berendezések beszerzése helyszínre szállítással. – A terv szerinti bontások a törmelék elszállításával. – Az átalakítások építészeti munkáinak anyagköltségei. – A berendezések gépészeti és villamos szerelési anyagainak beszerzése, beépítése. – A funkcionális ellenőrzés, beszabályozás díja. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.2.2. Légcsatornák, álmennyezet, ill. kürtők, légbeejtők beépítése a mozgató, vezérlő szerkezettel MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés. – A pontos illesztést és megfelelő szilárdságú rögzítést biztosító építészeti átalakítások, beépítendő egységek helyének terv szerinti kialakítása. – Villamossági biztonsági előírásoknak igazoltan megfelelő tápvezeték szakszerű beépítése, a kapcsolószekrényekkel, biztosítékházakkal. – Az állatok számára a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő szellőzést biztosító, – a méretezésnek megfelelő légteljesítményű – a szükséges védőburkolattal ellátott, érintésvédelmileg megfelelő ventilátorok, továbbá szellőztetést szabályzó elektronikák beszerelése a tartozékokkal (tartó-, rögzítőszerkezetek, klímaparaméter érzékelők stb.) együtt. – Ellenőrzéssel egybekötött üzembe helyezés. EK – A légtechnikai berendezések beszerzése helyszínre szállítással. – A terv szerinti bontások a törmelék elszállításával. – Az átalakítások építészeti munkáinak anyagköltségei. – A berendezések gépészeti és villamos szerelési anyagainak beszerzése, beépítése. – A funkcionális ellenőrzés, beszabályozás díja. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
3262
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
16. szám
2.2.2.2.3. Mozgatható oldalfal beépítése vezérléssel együtt, természetes szellőzéshez MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Villamossági biztonsági előírásoknak igazoltan megfelelő tápvezeték szakszerű beépítése, a kapcsolószekrényekkel, biztosítékházakkal. – Oldalfal függönyt mozgató-meghajtó szerkezet (hajtóműves motor + mechanizmus) terv szerinti beépítése. – Az állatok számára a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő szellőzést biztosító természetes szellőzési rendszer, oldalfal nyitását szabályzó elektronikának terv szerinti beszerelése a tartozékokkal (tartó- és rögzítőszerkezetek, klímaparaméter érzékelők stb.) együtt. – Ellenőrzéssel egybekötött üzembe helyezés. EK – Mozgatható oldalfalvezérlés pótlólagos beépítéshez, a terv szerint szükséges anyagok (például villanyszerelési anyagok, mechanikus szerelési anyagok stb.) és vezérlési részegységek (például hajtóműves motor, szélérzékelő, esőérzékelő stb.) beszerzése (azok helyszínre szállításával), beépítése. – A pontos illesztést és megfelelő szilárdságú rögzítést biztosító építészeti átalakítások, ill. a beépítendő egységek helyének kialakításának anyagköltségei. – A mozgatható oldalfal vezérlés pótlólagos beépítéséhez a részegységek, valamint a terv szerint szükséges anyagok beszerzése, beépítési költségei. – Üzembe helyezési, a dolgozók oktatási munkáinak költsége. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.2.4. Istállóba telepített, állatok komfortját javító ventilátorok, hűtőrendszerek, párásítók, nedvesítők, szagtalanító és levegőoptimalizáló berendezések beépítése a vezérlő modullal MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – Villamossági biztonsági előírásoknak igazoltan megfelelő tápvezeték szakszerű beépítése, a kapcsolószekrényekkel, biztosítékházakkal. – A működést biztosító vízhálózat hálózati tápcsatlakozásának vagy zárt rendszer esetén szivattyús vízhálózatának kiépítése (szűrőkkel, nyomáscsökkentővel, ill. víztartállyal). – Az állatok komfortját javító klímatechnikai eszközök (ventilátorok, hűtőpanelek, párásítók, nedvesítők, vízszivattyú), továbbá azok vezérlő egységeinek beépítése a tartó-, rögzítőszerkezetekkel együtt. – Ellenőrzéssel egybekötött üzembe helyezés. EK – Istállóba telepített, állatok komfortját javító ventilátorok, hűtőrendszerek, párásítók, nedvesítők beépítéséhez, a terv szerint szükséges anyagok (például villanyszerelési anyagok, mechanikus szerelési anyagok stb.), és részegységek (például ventilátorok, hűtőrendszerek, párásítók, nedvesítők, vezérlők stb.), beépítése. – A pontos illesztést és megfelelő szilárdságú rögzítést biztosító, építészeti átalakítások, ill. a beépítendő egységek helyének kialakításának anyagköltségei. – Az istállóba telepítendő, állatok komfortját javító műszaki megoldások beépítéséhez a részegységek, valamint a terv szerint szükséges anyagok beépítési, szerelési munkái. – Üzembe helyezési, a dolgozók oktatási munkáinak költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.3.1. Elektromos üzemű sugárzó fűtőberendezések beépítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – Villamossági biztonsági előírásoknak igazoltan megfelelő tápvezeték szakszerű kiépítése a fogyasztókhoz a kapcsolószekrénnyel, biztosítékházzal az istállóban. – Az állatok számára technológiailag szükséges hőmérsékletet sugárzással biztosító egy vagy több, a villamos biztonságtechnikai előírásoknak megfelelő fűtőberendezés beépítése.
16. szám EK
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3263
– Az elektromos üzemű sugárzó-fűtő berendezések beszerzése, beépítése. – A gépészeti és villamos szerelési anyagok beszerzése, beépítése. – Villamos biztonságtechnikai ellenőrzés díja. – Szerelési munkák rezsióradíj alapján számított élőmunka költsége.
2.2.2.3.2. Gázüzemű sugárzó fűtők és feketesugárzó berendezések beépítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – A gázbiztonsági előírásoknak igazoltan megfelelő tápvezeték szakszerű kiépítése a fogyasztókhoz a biztonsági elemekkel, az istállóban. – A sugárzó fűtőberendezések biztonságos rögzítési pontjainak kiépítése. – Az állatok számára technológiailag szükséges hőmérsékletet sugárzással biztosító egy vagy több, a gáztechnikai, ill. tüzeléstechnikai biztonsági előírásoknak megfelelő fűtőberendezés beépítése. – Sugárzó fűtőberendezések igazoltan szakszerű felszerelése és csatlakoztatása a gázhálózatra. EK – A technológia elemeinek beszerzése, beépítése – A gáz tápvezeték anyagainak beszerzése és kiépítése. – Gépészeti szerelő munkák elvégzése, beszabályozások költségei. – Üzembe helyezés, próbaüzem költségei. – A kezelők biztonságtechnikai oktatásának költségei. – Szerelési munkák rezsióradíj alapján számított élőmunka költsége. 2.2.2.3.3. Gázüzemű kazánok és a kapcsolódó fűtési rendszer beépítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Az állatok számára az istállóban a technológiailag optimális hőmérsékletet biztosító, a biztonsági előírásoknak igazoltan megfelelő fűtőrendszer. – A gázbiztonsági előírásoknak igazoltan megfelelő tápvezeték szakszerű kiépítése a fogyasztóhoz a biztonsági elemekkel az istállóban. – A fűtési rendszer fel- és utántöltését biztosító vízhálózati tápcsatlakozásának szakszerű kiépítése az istállóban. – Az előírásoknak igazoltan megfelelő kémény kiépítése a kazánhoz. – A fűtőrendszer elemeinek berendezések biztonságos rögzítési pontjainak kiépítése. – Az állatok számára a technológiailag optimális hőmérsékleti zóna biztosításához szükséges fűtőelemek (radiátorok) és a csővezeték-hálózat szakszerű felszerelése, beépítése. – Gázüzemű kazán szakszerű felszerelése és csatlakoztatása a fűtési rendszerhez, a kéményhez és a gázhálózatra. EK – A fűtés-technológia berendezéseinek beszerzése, beépítése. – A gázszerelés (tápvezeték kiépítés) anyagainak beszerzése, beépítése. – A gépészeti szerelő munkák anyagainak beszerzése, beépítése. – A gázellátó rendszer biztonságtechnikai ellenőrzésének díja. – Üzembe helyezés, beszabályozások díja. – A kezelők biztonságtechnikai oktatása. – Szerelési munkák rezsióradíj alapján számított élőmunka költsége. 2.2.2.3.4. Megújuló energiahordozót hasznosító kazánok, napkollektorok és a kapcsolódó fűtési rendszer beépítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A megújuló energiahordozó közvetlen felhasználás előtti zárt terű tárolásához szükséges helyiség vagy térrész kialakítása a kazánhelyiséghez kapcsolódóan, a tüzelőanyag betáplálás megoldásával. – A fűtési rendszer fel- és utántöltését biztosító vízhálózati tápcsatlakozásának szakszerű kiépítése az istállóban. – Az előírásoknak igazoltan megfelelő kémény kiépítése a kazánhoz. – A fűtőrendszer elemeinek berendezések biztonságos rögzítési pontjainak kiépítése.
3264
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
EK
16. szám
– Az állatok számára a technológiailag optimális hőmérsékleti zóna biztosításához szükséges fűtőelemek (radiátorok) és a csővezeték-hálózat szakszerű szerelése, kiépítése. – Megújuló energiahordozót hasznosító kazán (a tápláló részegységgel együtt) szakszerű felszerelése és csatlakoztatása a fűtési rendszerhez, a kéményhez. – Üzembe helyezés, a működés ellenőrzése a dolgozók oktatásával. – A fűtés-technológia berendezéseinek beszerzése helyszínre szállítással, beépítése. – A tüzelőanyag tárolás, betáplálás anyagainak, részegységeinek beszerzése, beépítése. – A gépészeti szerelő munkák anyagainak beszerzése, beépítése. – A tüzelőrendszer funkcionális és biztonsági ellenőrzésének díja. – Üzembe helyezés, beszabályozások díja. – Szerelési munkák rezsióradíj alapján számított élőmunka költsége.
2.2.2.3.5. Gázüzemű hőlégfúvók beépítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – A gázbiztonsági előírásoknak igazoltan megfelelő tápvezeték szakszerű kiépítése a fogyasztókhoz a biztonsági elemekkel, az istállóban. – A hőlégfúvó fűtőberendezések biztonságos rögzítési pontjainak kiépítése. – Az állatok számára technológiailag optimális hőmérsékletet biztosító hőlégfúvó fűtőberendezések szakszerű felszerelése és csatlakoztatása a gázhálózatra. EK – A technológia elemeinek beszerzése, beépítése. – A gáz tápvezeték anyagainak beszerzése és kiépítése. – A villamos tápvezetékek anyagainak beszerzése, kiépítése. – Üzembe helyezés, próbaüzem költségei. – A kezelők biztonságtechnikai oktatásának díja. – Szerelési munkák rezsióradíj alapján számított élőmunka költsége. 2.2.2.4.1. Sajtáros vagy tejvezetékes fejőrendszer kialakítása MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai tervezés. – Az élelmiszerhigiéniai követelményeket kielégítő mosási és tisztítási lehetőségeket magában foglaló készülékek. – Vákuumszivattyú, szabályozott nyomásszintű vákuumvezeték kiépítése. – Az állomány tőgyméretéhez megválasztott, kellően rugalmas, sima tisztítható felületű fejőgumit tartalmazó fejőkelyhek. – Rozsdamentes anyagból készített, jól tisztítható felületű sajtáros fejőberendezés, illetve hasonló paraméterekkel rendelkező tejvezeték és átlátszó vákuumoldó. – Üzembe helyezés, a dolgozók oktatása. EK – Sajtáros vagy tejvezetékes fejőrendszer beépítéséhez, a terv szerint szükséges anyagok (például villanyszerelési anyagok, mechanikus szerelési anyagok stb.), és részegységek (például vákuumszivattyú, fejőkészülék, mosókészülék, mosóautomata stb.) beszerzése, beépítése. – A sajtáros vagy tejvezetékes fejőrendszer megépítéséhez a részegységek, valamint a terv szerint szükséges anyagok beépítési, szerelési anyagai, kivitelezési költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.4.2. Soros (tandem), halszálkás vagy poligon (paralel) fejőházi fejőállások, süllyesztett kezelő folyosóval, automatikusan működtetett kapukkal és szorítókkal, tejfolyás érzékelővel, fejőkészülék-levevő automatikával MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés. – Az élelmiszerhigiéniai követelményeket kielégítő mosási és tisztítási lehetőségeket magában foglaló mosóautomata. – Vákuumszivattyú, szabályozott nyomásszintű vákuumvezeték kiépítése.
16. szám
EK
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3265
– Az állomány tőgyméretéhez megválasztott, kellően rugalmas, sima tisztítható felületű fejőgumit tartalmazó fejőkelyhek, levevő automatika. – Rozsdamentes anyagból készített, jól tisztítható felületű rendelkező tejvezetékek a tejfolyásérzékelőkkel. – Sérülést nem okozó állatterelő kapuelemek beépítése. – Üzembe helyezés, a dolgozók oktatása. – Soros (tandem), halszálkás vagy poligon, paralel fejőházi fejőállások beépítéséhez, a terv szerint szükséges anyagok (például víz- és villanyszerelési anyagok, mechanikus szerelési anyagok stb.), és részegységek (például vákuumszivattyú, fejőkészülék, mosóautomata, állásszerkezet, zsúfolókapu stb.) beszerzése és beépítése, azok helyszínre szállításával. – A soros (tandem), halszálkás vagy poligon, paralel fejőházi fejőállások megépítéséhez a részegységek, valamint a terv szerint szükséges anyagok beszerzése, beépítése. – A fejőteremben, az állatkezeléshez, a szükséges speciális világítás kialakításának anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
2.2.2.4.3. Mozgó padozatú (karusszel) fejőállások, süllyesztett kezelő folyosóval, automatikusan működtetett kapukkal és szorítókkal, tejfolyás-érzékelővel, fejőkészülék-levevő automatikával MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés. – Az élelmiszerhigiéniai követelményeket kielégítő mosási és tisztítási lehetőségeket magában foglaló mosóautomata. – Vákuumszivattyú, szabályozott nyomásszintű vákuumvezeték kiépítése. – Az állomány tőgyméretéhez megválasztott, kellően rugalmas, sima tisztítható felületű fejőgumit tartalmazó fejőkelyhek, levevő automatika. – Rozsdamentes anyagból készített, jól tisztítható felületű rendelkező tejvezetékek a tejfolyásérzékelőkkel. – Sérülést nem okozó állatterelő kapuelemek beépítése. – Üzembe helyezés, a dolgozók oktatása. EK – Mozgó padozatú (karusszel) fejőállások beépítéséhez, a terv szerint szükséges anyagok (például vízés villanyszerelési anyagok, mechanikus szerelési anyagok stb.), és részegységek beszerzése (például vákuumszivattyú, fejőkészülék, mosóautomata, mozgópadozatú állásszerkezet, zsúfolókapu stb.) és beépítése, azok helyszínre szállításával. – A mozgó padozatú (karusszel) fejőállások megépítéséhez a részegységek, valamint a terv szerint szükséges anyagok biztosítása. – További fejőházi berendezések terv szerinti anyagainak beszerzése, beépítése. – A fejőteremben, az állatkezeléshez, a szükséges speciális világítás terv szerinti kivitelezésének anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.4.4. Istállóba telepített, automatizált fejőrobotokkal felszerelt fejőállások beépítése, tejfolyás-érzékelővel, fejőkészülék-levevő automatikával MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés. – Az élelmiszerhigiéniai követelményeket kielégítő mosási és tisztítási lehetőségeket magában foglaló mosóautomata. – Vákuumszivattyú, szabályozott nyomásszintű vákuumvezeték kiépítése. – Az állomány tőgyméretéhez megválasztott, kellően rugalmas, sima tisztítható felületű fejőgumit tartalmazó fejőkelyhek, levevő automatika. – Rozsdamentes anyagból készített, jól tisztítható felületű rendelkező tej vezetékek a tejfolyásérzékelőkkel. – Az állatok tőgyhelyzetét érzékelő, fejőkehely felhelyező automata állatazonosító rendszerrel. – A tejtermelési adatokat gyűjtő, regisztráló számítógépes rendszer. – Üzembe helyezés, a dolgozók oktatása.
3266
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ EK
16. szám
– Istállóba telepíthető, automatizált fejőrobotokkal felszerelt fejőállások beépítéséhez, a terv szerint szükséges anyagok (például víz- és villanyszerelési anyagok, mechanikus szerelési anyagok stb.), és részegységek (például vákuumszivattyú, fejőkészülék, mosóautomata, állásszerkezet, abrakadagoló, automatikus tőgytisztító, robotkar stb.) beszerzése, beépítése, azok helyszínre szállításával. – Istállóba telepítendő, automatizált fejőrobotokkal felszerelt fejőállások megépítéséhez a részegységek, valamint a terv szerint szükséges anyagok biztosítása, beépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
2.2.2.5.1. Hűtővel és keverővel szerelt, kettős falú, rozsdamentes acélból készült, közvetett hűtési rendszerű hűtvetároló tartályok beépítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés. – A hűtve-tároló tartályok terv szerinti, a tejház megadott helyén való gépészeti felszerelése. – A tej betáplálás és kitárolás berendezéseinek terv szerinti szerelése. – A tejhűtő és tároló rendszerhez a részegységek, valamint a szükséges anyagok beépítési, szerelési munkái a terv szerint. – Üzembe helyezési, a dolgozók oktatási munkái. EK – Hűtővel és keverővel szerelt, kettős falú, rozsdamentes acélból készült, közvetett hűtési rendszerű hűtve-tároló tartályok beszerzése, beépítése, helyszínre szállítással. – A hűtők beépítéséhez, a terv szerint szükséges anyagok (például víz- és villanyszerelési anyagok, mechanikus szerelési anyagok stb.), és részegységek (például hűtőaggregát, hővisszanyerő, mosóautomata stb.) beszerzése, beépítése. – A villamos csatlakozások kiépítésének anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.5.2. Jeges vízzel működtetett, hűtőaggregátos (pillanathűtő), rozsdamentes acélból készített lemezes hűtő berendezés beépítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés. – A tejhűtő berendezés gépészeti szerelési munkái, beállítása. – A rendszerbe illesztéshez szükséges anyagok (például víz- és villanyszerelési anyagok, mechanikus szerelési anyagok stb.), és részegységek beépítése (például hűtőaggregát, hővisszanyerő, mosóautomata). – Villamos csatlakozás kiépítése, bekötése. – Üzembe helyezés, a dolgozók oktatási munkái. EK – A jeges vízzel működtetett, hűtőaggregátos, rozsdamentes acélból készített lemezes hűtő berendezés beszerzése, helyszínre szállítással. – A hűtő rendszerbe illesztéséhez a terv szerint szükséges kivitelezési munkák költségei. – A jegesvizes tejhűtési rendszer megépítéséhez a részegységek, valamint a terv szerint szükséges szerelési anyagok biztosítása, beépítése. – A villamos csatlakozáskiépítés anyagköltségei. – Villamos biztonsági vizsgálat díja. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.5.3. Szigetelt tejtároló tartályok, zárt rendszerű tejszállító berendezések, szivattyúk, tejvezetékek létesítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és gépészeti tervezés. – A tejtároló tartályok elhelyezése, szerelése, beállítása a terv szerint. – A kapcsolódó tejvezetékek, szivattyúk felszerelése, csatlakoztatása a terv szerint. – A villamos csatlakozások kiépítése, bekötések a terv szerint. – Próbaüzem, funkcionális ellenőrzés.
16. szám EK
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3267
– A szigetelt tejtároló tartályok, zárt rendszerű tejszállító berendezések, szivattyúk beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – A tejvezetékek beépítéséhez, a terv szerint szükséges anyagok (például víz- és villanyszerelési anyagok, mechanikus szerelési anyagok stb.) biztosítása, beépítése. – Villamos biztonsági ellenőrzés díja. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
2.2.2.5.4. Szabadtéri tejtároló silók telepítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés. – A tejtároló silók szabadtéri telepítéséhez, föld- és betonozási munkák terv szerinti elvégzése. – A szigetelt tejtároló silók, terv szerint megadott és előkészített szabadtéri helyen való vízszintbe állítása. – Üzembe helyezés, a kezelők oktatása. EK – A szabadtéri tejtároló siló berendezések és kiegészítő részegységek beszerzése, helyszínre szállítással. – A telepítéséhez, a terv szerint szükséges anyagok (például víz- és villanyszerelési anyagok, mechanikus szerelési anyagok stb.) biztosítása, beépítése. – A funkcionális ellenőrzés és a villamos biztonsági vizsgálat díja. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.6.1. Tojásosztályozó és -csomagoló (ill. tisztító) berendezések beépítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés. – Villamos biztonsági előírásoknak igazoltan megfelelő tápvezeték szakszerű beépítése, a kapcsolószekrényekkel, biztosítékházakkal. – A napi üzemmenethez szükséges anyagok (tojástálcák, csomagolóanyagok stb.) számára elkülönített tárolótér kialakítása. – A folyamatos üzem biztosításához szükséges átmeneti késztermék tárolótér kialakítása az épületen, ill. termen belül. – Tojásosztályozó- és csomagoló (ill. tisztító) berendezések terv szerinti szakszerű beépítése és villamos bekötése. – Üzembe helyezés, próbaüzem, a kezelők oktatása. EK – A technológia elemeinek beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – A villamos tápvezetékek anyagainak biztosítása, beépítése. – A víz tápvezeték anyagainak beszerzése, beépítése. – Gépészeti szerelő munkák anyagainak biztosítása, beépítése. – A funkcionális ellenőrzés és villamos biztonsági vizsgálat díja. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.6.2. Keresztirányú tojásgyűjtő, szállító rendszer kiépítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés. – Villamos biztonsági előírásoknak igazoltan megfelelő tápvezeték szakszerű beépítése, a kapcsolószekrényekkel, biztosítékházakkal. – A termelt tojások törésmentes, biztonságos szállítását lehetővé tevő, a ketrecsorokat, ill. az épületeket összekötő tojásgyűjtő és szállító szalagok terv szerinti kiépítése. – Kültéri tojásszállításnál az időjárás hatásai és az idegenkezűség ellen védő burkolat beszerelése a tojásszállító szalagra. – Üzembe helyezés, próbaüzem.
3268
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ EK
16. szám
– A technológia elemeinek beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – A villamos tápvezetékek anyagainak beszerzése, kiépítése. – Gépészeti szerelő munkák, burkolatok anyagainak biztosítása, beépítése. – A funkcionális ellenőrzés és villamos biztonsági vizsgálat díja. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
2.2.2.6.3. Tojásválogató, lámpázó- és keltető berendezések beépítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai és építészeti tervezés. – Villamos biztonsági előírásoknak igazoltan megfelelő tápvezeték szakszerű kiépítése, a kapcsolószekrényekkel, biztosítékházakkal. – A napi üzemmenethez szükséges anyagok számára elkülönített tárolótér terv szerinti kialakítása. – A keltetésre alkalmatlan tojások külön választására válogató és lámpázó berendezés terv szerinti beépítése. – Ellenőrzéssel egybekötött üzembe helyezés. EK – A technológia elemeinek beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – A víz tápvezeték anyagainak beszerzés, beépítése. – A villamos tápvezetékek anyagainak beszerzése, beépítése. – Gépészeti szerelő munkák anyagainak biztosítása, beépítése. – A funkcionális ellenőrzés és villamos biztonsági vizsgálat díja. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 2.2.2.7.1. Villamos üzemű nyíróberendezések telepítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés. – A működtető villamos hálózati csatlakozás terv szerinti kiépítése. – Próbaüzem, beállítás, betanítás elvégzése. EK – A villamos üzemű nyíróberendezések kiépítéshez, a terv szerint szükséges anyagok (például villanyszerelési anyagok, mechanikus szerelési anyagok stb.), és részegységek (például vágószerkezet, markolat, élező készülék, villamos motor stb.), azok helyszínre szállításával és beépítésével. – A villamos üzemű nyíróberendezések megépítéséhez a részegységek, valamint a terv szerint szükséges anyagok beszerzése, beépítése. – Üzembe helyezési, a dolgozók oktatási munkái. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
9. számú melléklet a 82/2007. (VIII. 3.) FVM rendelethez [11. számú melléklet a 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelethez] Jó minőségű takarmány előállítását és felhasználását, valamint a takarmányminőség megőrzését biztosító építészeti, technológiai és gép beruházások célterülete kötelezően elvárt műszaki tartalma (MT) és elszámolható kiadásai (EK) 3.2.1.1.1. Fém vagy vasbeton vázszerkezetű, nyitott oldalú, szálas takarmánybálák tárolására alkalmas pajta létesítése, fém vagy palatetővel, csapadék elvezető tetőeresszel MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A tűzálló vagy égéskésleltetővel kezelt anyagokból létesülő pajta vázszerkezetének terv szerinti felállítása, szerelése, tetőszerkezetének és héjalásának megépítése. – A csapadék elvezetés tetőeresz terv szerinti kialakítása.
16. szám EK
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3269
– A pajtaterület előkészületi (föld és mélyépítési) munkáinak költségei. – Betonozás és a kapcsolódó zsaluzási munkák kivitelezése, az anyagok helyszínre szállításával. – A pajtaépület részegységeinek, elemeinek beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – A lakatos, bádogos és tetőfedő munkák anyagainak beszerzése, beépítése. – A pajta külső és belső világítás-szerelési munkáinak anyagainak beszerzése, beépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
3.2.1.1.2. Fém vagy vasbeton vázszerkezetű, zárt oldalfalú, szálas takarmánybálák tárolására alkalmas tároló létesítése, fém vagy palatetővel és csapadék elvezető rendszerrel szilárd beton padozattal MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A fém vagy vasbeton vázszerkezet terv szerinti kialakítása, szerelése, tetőszerkezetének és héjalásának beázásmentes kialakítása. – A csapadék elvezetős tetőeresz terv szerinti kialakítása. – Szigetelt, szilárd beton padozat kialakítása. – Belső világítás kiépítése. EK – A szálas takarmánybála-tároló területének előkészületi (föld és mélyépítési) munkái. – Beton- és vasbeton munkák anyagköltségei. – A szálas takarmánybála-tároló épület részegységeinek, szerelési anyagainak beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – A csapadék elvezetős tetőeresz szerelési anyagainak beszerzése, beépítése. – Villamos szerelési anyagok biztosítása, beépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 3.2.1.1.3. Szilárd beton padozat kialakítása szálastakarmány pajtákban MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai tervezés. – Meglévő szálastakarmány pajtában mélyített sík talajszint kialakítása, kavics terítéssel. – Szigetelt, szilárd beton padozat kialakítása. EK – Talajtükör kialakítás földmunkái, kavicsréteg kialakítási és anyagköltségei. – Beton- és vasbeton munka anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 3.2.1.2.1. Szigetelt, beton falközi silótér építése, két oldalsó támfallal, csurgaléklé-gyűjtővel MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Tereprendezés, sík talajszint kialakítása kavics terítéssel. – Szerelt vasbeton lemez kialakítása oldalfali elemek csatlakozóival, terv szerinti lejtéssel. – Helyszíni vagy előre gyártott vasbeton oldalfal elemek beépítése. – Csurgaléklé elvezető folyókák és gyűjtő szigetelt tározó létesítése. – A telepi úthálózathoz csatlakozás szilárd burkolatú kialakítása. EK – A falközi silótér és a csurgalék tározó területének előkészületi (föld és mélyépítési) munkáinak költségei. – Beton- és vasbeton munkák anyagköltségei. – Csurgalék tározó szigetelés anyagainak és beépítésének költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 3.2.1.2.2. Szigetelt, beton silótér építése, háromoldalú támfallal, csurgaléklé-gyűjtővel MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – A falközi silótér leendő területének előkészületi (föld és mélyépítési) munkái. – Tereprendezés, sík talajszint kialakítása kavics terítéssel.
3270
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
EK
16. szám
– Szerelt vasbeton lemez kialakítása oldalfali elemek csatlakozóival, terv szerinti lejtéssel. – Helyszíni vagy előre gyártott vasbeton oldalfal elemek beépítése. – Csurgaléklé elvezető folyókák és gyűjtő szigetelt tározó létesítése. – A telepi úthálózathoz csatlakozás szilárd burkolatú kialakítása. – A falközi silótér és a csurgalék tározó területének előkészületi (föld és mélyépítési) munkáinak költsége. – Beton- és vasbeton munkák anyagköltségei. – Csurgalék tározó szigetelés anyagainak és kivitelezésének költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
3.2.1.3.1. Szemestermény tároló silók, tartályok létesítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Alapozási munkák terv szerinti elvégzése. – A tároló tartályok, silók szerelése, összeépítése terv szerint. – A termény hőmérsékletmérő rendszer kiépítése. – Az állagmegóvó szellőztető rendszer (szellőztető csatornák, mobil ventilátorok, ill. hűtőgépek) felszerelése. – Be- és kitároló anyagmozgató berendezések (felhordók, vízszintes anyagmozgatók, bolygócsigák stb.) felszerelése. – Áthajtós tranzitsiló létesítése a kitároláshoz. – A fedett betároló garat rendszer létesítése. – Az erőátviteli és villamos szerelési munkák terv szerinti elvégzése. – Üzembe helyezés, próbaüzem, funkcionális ellenőrzés. EK – A terménytároló tartályok, silók fődarabjainak és kiegészítő elemeinek, szerelési anyagainak beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Föld- és mélyépítési munkák költségei. – Beton- és vasbeton munkák anyagköltsége. – Lakatos- és gépészeti szerelő munkák anyagköltségei. – Villamos szerelési munkák anyagköltségei. – Szellőztető és hőmérsékletmérő rendszer anyagainak és automatikus vezérlésének kiépítési költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. – Funkcionális ellenőrzés és villamos biztonsági vizsgálat díja. 3.2.1.3.2. Szemestermény tárolására szolgáló csarnoktárolók létesítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés, engedélyeztetés. – Beázásmentes kivitel, mobil gépekkel járható betonpadozat, megfelelő épületszellőzés biztosítása terv szerint. – Könnyűszerkezetes, acélvázas tartószerkezet terv szerinti kialakítása. – Terv szerint méretezett, teherbíró oldalfalak építése. – Tetőszerkezet kialakítása tetőszellőztetéssel, párazáró fóliával. – Betonozott padlóburkolat kialakítása terv szerint. – Üzembe helyezés, próbaüzem. EK – A csarnoktároló részegységei, építési és szerelési anyagainak beszerzése, azok helyszínre szállításával. – Föld- és mélyépítési munkák költségei. – Beton- és vasbeton-szerelési munkák anyagköltségei. – Épületváz szerelés lakatos-, tetőfedő- és bádogos munkák anyagköltségei. – Falszerkezetek kőműves- és szakipari munkáinak anyagköltségei. – Villamos szerelési munkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3271
3.2.1.4.1. Hőlégbefúvós bálaszárító rendszer kiépítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és gépészeti tervezés. – A hőlégbefúvó berendezés telepítése, a villamos és tüzelőanyag csatlakozás kiépítésével a terv szerint. – A bálaszárító légcsatornás állványrendszer gépészeti szerelése és csatlakoztatása a terv szerint. – Üzembe helyezés, próbaüzemi szárítás és a kezelők oktatása. EK – A hőlégbefúvós bálaszárító rendszer terv szerinti részegységeinek, építési és szerelési anyagainak beszerzése, beépítése azok helyszínre szállításával. – Üzembe helyezés, a használat betanítási költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 3.2.2.1.1. Takarmány daráló berendezés beépítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés. – A takarmány daráló berendezés gépészeti szerelése, az alapanyag-ellátás kivitelezése a terv szerint. – A villamosenergia-ellátás igazoltan megfelelő kiépítése. – Üzembe helyezés. EK – A takarmány daráló berendezés terv szerinti részegységei, építési és szerelési anyagai, azok helyszínre szállításával. – Üzembe helyezés, a használat betanítási munkái. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 3.2.2.1.2. Takarmány keverő berendezés beépítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés. – A takarmány keverő berendezés gépészeti szerelése, az alapanyag-ellátás kivitelezése a terv szerint. – A villamosenergia-ellátás igazoltan megfelelő kiépítése. – Üzembe helyezés. EK – A takarmány keverő berendezés terv szerinti részegységeinek, építési és szerelési anyagainak beszerzése, beépítése azok helyszínre szállításával. – Az üzembe helyezés és a használat betanítási költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 3.2.2.1.3. Takarmány daráló-keverő berendezés beépítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés. – Fogadógarat, felhordó, kül-, ill. beltéri előtárolók létesítése (a szemes alapanyagokhoz), terv szerint. – Behordó csőcsigák és a garatos daráló berendezés terv szerinti szerelése. – A keverő, előtartályos keverő-berendezés terv szerinti szerelése, darálóhoz illesztése. – Komponens összemérő és vezérlő automatika beépítése. – Készáru tartályok létesítése. – Villamos tápvezeték igazoltan megfelelő kiépítése, bekötése. – Üzembe helyezés, próbaüzem. EK – A takarmány daráló-keverő berendezés gépeinek, fődarabjainak és szerelési elemeinek beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Lakatos- és gépszerelő munkák anyagainak beszerzése, beépítése. – Villamos szerelési anyagok beszerzése, beépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
3272
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
16. szám
3.2.2.2.1. Napi takarmánytároló toronysiló létesítése, egybeépített behordó szállító berendezéssel MT – Az üzemeltetési funkcióknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – A takarmány előtároló siló terv szerinti beton-alapozása. – Az istállóban levő állatok legalább négynapi takarmányszükségletét tárolni képes siló telepítése, gépészeti beszabályozása. – Takarmány behordó berendezés és az ejtőcsövek kiépítése, villamos bekötése a terv szerint. – Üzembe helyezés, próbaüzem. EK – A technológia elemeinek beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Az alapozás és a gépészeti szerelő munkák anyagköltségei. – A villamos tápvezetékek anyagainak beszerzése, beépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 3.2.2.2.2. Stabil rendszerű száraztakarmány szállító-kiosztó rendszerek kiépítése az önetetőkkel, kombinált önetetőkkel a feltöltőberendezéssel, és adagoló berendezéssel MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – Az etetősorok függesztő, ill. emelő szerkezeteinek beépítése a terv szerint. – A bármely állat számára megfelelő hozzáférést biztosító, táplálkozást lehetővé tevő, könnyen tisztítható önetetők telepítése. – Terv szerinti vezérlő és biztonsági egységek beépítése, hálózatra kötése, beszabályozása. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő technológia kialakítása. – Üzembe helyezés, próbaüzem. EK – A technológia elemeinek beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – A villamos tápvezetékek anyagainak beszerzése, beépítése. – Gépészeti szerelő munkák, beszabályozások anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 3.2.2.2.3. Stabil rendszerű csőben szállító folyékonytakarmány-kiosztó, illetve etető berendezés létesítése keverőtartállyal és szivattyúkkal MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai és építészeti tervezés. – A takarmánykonyha előkészítése, a szükséges gépalapok, falnyílások kialakítása terv szerint. – A takarmánykeverő-kiosztó berendezés beépítése a gépészeti és villamos szerelési munkák terv szerinti elvégzése. – Az egyes istállók tápvezetékeinek terv szerinti kiépítése a szükséges elzáró és szabályzó elemekkel. – Az egyes istállók belső takarmány-elosztó csőrendszerének kiépítése a vályúkba kiadagoló berendezésekkel, a tápvezetékre csatlakoztatással. – A berendezés üzembe helyezése, próbaüzemi beállításokkal. – A kezelők technikai és biztonságtechnikai oktatása. EK – A folyékony takarmány etetési technológia berendezéseinek és elemeinek beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Építészeti előkészítő munkák anyagainak beszerzése, beépítése. – A gépészeti szerelés kiegészítő anyagainak beszerzése, beépítése. – A villamos szerelő munkák anyagainak beszerzése, beépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 3.2.2.2.4. Etetőtér kialakítása jászollal és jászolkorláttal MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai tervezés. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő etetőtér biztosítása.
16. szám EK
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3273
– A takarmányozási terület előkészületi (föld- és mélyépítési) munkáinak díja, terv szerint. – A beton- és vasbeton munkák anyagainak beszerzése, beépítése. – A lakatos és villamos szerelési munkák anyagköltségei. – Az etetőtér fedési munkáinak anyagainak beszerzése, beépítése (pl. gumiszőnyeggel), terv szerint. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
3.2.2.2.5. Beépített önetetők, ill. mobil önetető tartályok és szénarácsok telepítése MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai kivitelezés. EK – Az etető berendezések beszerzése helyszínre szállítással. 3.2.2.2.6. Tömőgépes tömési technológia kialakítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai kivitelezés. – Az állat nyelőcsövében sérülést nem okozó tömő alkalmazása. – A tömési mennyiség és tömési sebesség változtathatóságának (az állat számára sérülést nem okozó üzemeltetési paraméterek beállíthatóságának) biztosítása. – Villamos sérülést, áramütést kizáró, igazoltan megfelelő villamos kialakítás. EK – A technológia részegységeinek, berendezéseinek beszerzése, beépítése. – Villamos tápvezeték kiépítéséhez szükséges szerelési munkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 3.2.2.2.7. Egyedi, állatazonosításon alapuló száraztakarmány kiosztó etetőrendszer beépítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai tervezés. – Takarmány kiszóródást csökkentő kialakítású etetővályú a puffer takarmánytárolóval. – Elektromos állatazonosító jeladó és jelfelfogó rendszer számítógépes rendszerbe illesztése, adatok elektronikus tárolásának biztosítása. – Vezérelt szelepes vagy csigás takarmány adagoló önetető beépítése. – Sérülést nem okozó etetőállás. – Üzembe helyezés, a kezelők oktatása. EK – Etetőhelyeken beépített vevő, valamint automata takarmányadagoló egység kialakításához a terv szerinti részegységek (adó-vevő, abrakos csésze, erősítő, processzor, adatfeldolgozó, adagoló, takarmánytároló stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Technológia szerelési anyagainak beszerzése, beépítése (például villamos és mechanikus szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése helyszínre szállítással. – Önetetők kialakításához bontási és alapozási munkák költségei. 3.2.3.1.1. Itatástechnológia kiépítése nyílt felszínű vályús itatókkal MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai kivitelezés. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő itatótér biztosítása. – Itatótér felsarazódás-mentes padozatának kialakítása. EK – Épület-átalakítási és vízhálózat-bővítési munkák kivitelezési költségei, terv szerint. – Vízóra, vízszűrő stb. beépítési munkáinak anyagainak beszerzése, beépítése. – Nyíltfelszínű itatóvályúk beszerzési költségei, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
3274
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
16. szám
3.2.3.1.2. Itatástechnológia kiépítése fagymentesített itatókkal MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai kivitelezés. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő itatótér biztosítása. – Itatótér szilárd padozatának kialakítása. – Elfagyásmentes technológia kialakítása legalább –25 Celsius fok hőmérsékletig. EK – Épület-átalakítási és vízhálózat-bővítési munkák anyagköltségei, terv szerint. – Vízóra, vízszűrő stb. beépítési munkáinak anyagainak beszerzése, beépítése terv szerint. – Fagymentes itatóberendezések beszerzési költségei, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 3.2.3.1.3. Itatástechnológia csoportos baromfi köritatókkal MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai kivitelezés. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő itatótér biztosítása. – Itatótér szilárd padozatának kialakítása. EK – Épület-átalakítási és vízhálózat-bővítési munkák anyagköltségei, terv szerint. – Vízóra, vízszűrő beépítési munkáinak anyagköltségei, terv szerint. – Csoportos köritató berendezések beszerzési költségei, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 3.2.3.2.1. Itatástechnológia szopókás önitatókkal MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai kivitelezés. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő itatótér biztosítása. – Itatótér felsarazódásmentes padozatának kialakítása. EK – Épület-átalakítási és vízhálózat-bővítési munkák anyagköltségei, terv szerint. – Vízóra, vízszűrő beépítési munkáinak anyagköltségei, terv szerint. – Szopókás önitató berendezések beszerzési költségei, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 3.2.3.2.2. Itatástechnológia csészés önitatókkal MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai kivitelezés. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő itatótér biztosítása. – Itatótér szilárd padozatának kialakítása. EK – Épület-átalakítási és vízhálózat-bővítési munkák anyagköltségei, terv szerint. – Vízóra, vízszűrő beépítési munkáinak anyagköltségei, terv szerint. – Csészés önitató berendezések beszerzési költségei, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 3.2.3.2.3. Itatástechnológia szelepes baromfi önitatókkal MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatvédelmi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító technológiai kivitelezés. – Az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő itatótér biztosítása. – Itatótér szilárd padozatának kialakítása. EK – Épület-átalakítási és vízhálózat-bővítési munkák anyagköltségei, terv szerint. – Vízóra, vízszűrő beépítési munkáinak anyagköltségei, terv szerint. – Szelepes önitató berendezések beszerzési költségei, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3275
10. számú melléklet a 82/2007. (VIII. 3.) FVM rendelethez [12. számú melléklet a 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelethez] Az állattartási tevékenységhez kapcsolódó munkafolyamatok elvégzésének minőségét javító beruházások célterülete kötelezően elvárt műszaki tartalma (MT) és elszámolható kiadásai (EK) 4.1.1.1.1. Számítógépek és számítástechnikai hardver eszközök MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak megfelelő működés és kivitelezés. – A telepi irányítást és/vagy munkafolyamatok ellenőrzését és irányítását szolgáló üzembiztos számítógépek vagy hardver eszközök telephez illesztése. – A berendezések biztonságos és megfelelő működését biztosító gépállás(ok) és a kapcsolódó csatlakozások kiépítése. – Üzembe helyezés, a dolgozók oktatása. EK – Számítógépek és számítástechnikai hardver eszközök beszerzése, beépítése (például monitor, billentyűzet, adattárolók, automatikus adatgyűjtők stb.), azok helyszínre szállításával. – A számítógépes adatkezelési technológia szerelési anyagainak beszerzése, beépítése (például villamos szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.). – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 4.1.1.1.2. Telepirányítási szoftverek MT – A korszerűséget és hatékonyság növelését szolgáló szoftverkiválasztás, tervezés és illesztés. – Jogtiszta telepirányítási szoftverek (például egyedi állatazonosítási szoftver, automatikus abrakadagolást vezérlő szoftverek, automatikus mérlegelési szoftverek stb.) telepítése, használatba vétele. – Üzembe helyezés, a dolgozók oktatása. EK – A szoftver beszerzés, telepítés költségei. – A technológia szerelési anyagainak (például villamos szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése, beépítése azok helyszínre szállításával. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 4.1.1.2.1. Hordozható ultrahang készülék beszerzése és üzembe állítása MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak megfelelő működést biztosító technológiai tervezés, munkafolyamatba ilesztés. – A telep méretéhez igazodó korszerű vizsgálóberendezés alkalmazása. – A vizsgálati technológia telepirányítási számítógépes rendszerbe illesztése, adatok elektronikus tárolásának biztosítása. – Üzembe állítás, a kezelők oktatása. EK – A hordozható ultrahang készülék részegységeinek (monitor, érzékelő stb.) beszerzése, azok helyszínre szállításával. – A kiegészítő tartozékok (adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése, beüzemelés költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 4.1.1.2.2. Digitális mérleg telepítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak megfelelő működést biztosító technológiai tervezés, üzemi munkafolyamatba illesztés. – A mérlegtechnológia számítógépes rendszerbe illesztése, adatok elektronikus tárolásának biztosítása. – Üzembe állítás, a kezelők oktatása. – Ellenőrzés, a mérleg kalibrációja és szükség esetén hatósági hitelesítése.
3276
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ EK
16. szám
– Digitális mérleg részegységeinek beszerzése, beépítése (mérlegtalp, mérőcellák, villamos egység stb.) helyszínre szállítással. – Kiegészítő tartozékok (villamos szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése, beépítése. – Kalibráció, hitelesítések költségei (ha szükséges). – Lakatos szerelési munkák. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
4.1.1.2.3. A tej minőségét, beltartalmi jellemzőit és a tejmennyiséget mérő eszközök, automata berendezések MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak megfelelő működést biztosító technológiai tervezés, munkafolyamatba illesztés. – A mérőberendezés számítógépes rendszerbe illesztése, adatok elektronikus tárolásának biztosítása. – Korszerű mintavételt, mérést és kiértékelést biztosító mérőeszközök alkalmazása. – Üzembe állítás, a kezelők oktatása. – Ellenőrzés, a mérőberendezés kalibrációja és szükség esetén hatósági hitelesítése. EK – Tejminőséget, tej beltartalmat és tejmennyiséget mérő eszközök és automata berendezések részegységeinek (tejmennyiségmérő, vezetőképesség-mérő, fagyáspont-mérő, zsírtartalommérő stb.) beszerzése, beépítése azok helyszínre szállításával. – Kalibráció, hitelesítések költségei (ha szükséges). – A technológiai szerelési anyagok (például villamos szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 4.1.1.2.4. Tehén aktivitásmérő MT – A korszerű üzemeltetés és technológiai alkalmazás tervezése, az eszközök tartástechnológiai rendszerbe illesztése. – Az állatra szerelt jeladóból és elektronikából álló állatazonosító rendszer számítógépes rendszerbe illesztése, adatok elektronikus tárolásának biztosítása. – Üzembe állítás, a kezelők oktatása. EK – Állatra szerelt jeladóból és elektronikából álló állatazonosító rendszer részegységeinek (bokaszíj, transzponder, adó-vevő elektronika, keretantenna stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – A technológia szerelési anyagok (például villamos szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 4.1.2.1.1. Állatazonosító rendszer létesítése állatra szerelt jeladóval és elektronikával MT – A korszerű üzemeltetést biztosító technológiai tervezés, eszközillesztés. – Az állatra szerelt jeladóból és elektronikából álló állatazonosító rendszer számítógépes rendszerbe illesztése, adatok elektronikus tárolásának biztosítása. – Az állatjóléti követelményeknek is megfelelő állatazonosító rendszereszközök alkalmazása. – Üzembe állítás, a kezelők oktatása. – Próbaüzem, ellenőrző állatazonosítások végzése a megbízhatóság ellenőrzésére. EK – Állatra szerelt jeladóból és elektronikából álló állatazonosító rendszer részegységeinek (bokaszíj, transzponder, adó-vevő elektronika, keretantenna stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – A technológia szerelési anyagok (például villamos szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 4.1.2.1.2. Etetőhelyeken beépített vevő, valamint automata takarmányadagoló egység kialakítása MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai tervezés. – Elektromos állatazonosító jeladó és jelfelfogó rendszer számítógépes rendszerbe illesztése, adatok elektronikus tárolásának biztosítása.
16. szám
EK
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3277
– Vezérelt szelepes vagy csigás takarmányadagoló egység beépítése. – Sérülést nem okozó kialakítás, ill. rendszerelemek alkalmazása, állatorvosi ellenőrzése. – Üzembe helyezés, a kezelők oktatása. – Etetőhelyeken beépített vevő, valamint automata takarmányadagoló egység kialakításához a terv szerinti részegységek (adó-vevő, erősítő, processzor, adatfeldolgozó, adagoló, stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Technológia szerelési anyagainak beszerzése, beépítése (például villamos és mechanikus szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése helyszínre szállítással. – Felmerülő állatvédelmi vizsgálatok díjai. – Önetetők kialakításához bontási és alapozási munkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
4.1.2.1.3 Takarmánykiegészítők, vitaminok, gyógyszerek folyamatos adagolt bekeverését biztosító automata berendezés létesítése itató- vagy etetőrendszerekhez MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – A takarmánykiegészítők, vitaminok, gyógyszerek folyamatos adagolt bekeverését biztosító automata berendezés beépítése, ivóvíz ellátó fővezetékbe. – Üzembe helyezés, a kezelők oktatása. EK – Meglévő itató- vagy etetőrendszerekhez, a takarmánykiegészítők, vitaminok, gyógyszerek folyamatos adagolt bekeverését biztosító automata berendezés beépítéséhez, a terv szerinti részegységek (pl. gyógyszeradagoló, injektor, tartály stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – A technológia szerelési anyagainak (például villamos és mechanikus szerelési anyagok, vízvezeték szerelési anyagok stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 4.1.2.2.1. Istállóklíma szabályozását biztosító, számítógép vezérelt automatikus vezérlők beépítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai tervezés. – Meglévő klímaegységekhez, az istállóklíma szabályozását biztosító, számítógép vezérelt automatikus szabályzók beépítése. – Istállóklíma szabályozó rendszer számítógépes rendszerbe illesztése, adatok elektronikus tárolásának biztosítása. – Üzembe helyezés, a dolgozók oktatása. EK – Istállóklíma szabályzó rendszer terv szerinti részegységeinek (érzékelők, vezérlő, beavatkozók stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – A technológia szerelési anyagainak (például villamos és mechanikus szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 4.1.2.2.2. Itatóvíz hőmérsékletet szabályzó automatikus vezérlők beépítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – Meglévő itatórendszerhez, az itatóvíz hőmérsékletet szabályzó automatikus vezérlő kialakításához, a terv szerinti részegységek (vízfűtő-egység, vízhűtő egység, érzékelők, vezérlő, beavatkozók stb.) beépítése. – Üzembe helyezés, próbaüzem, a dolgozók oktatása. EK – Az itatóvíz hőmérséklet-szabályzó beszerzése, a technológia szerelési anyagaival (villamos és mechanikus szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók, vízvezeték szerelési anyagok stb.) beszerzése, beépítése azok helyszínre szállításával. – A lakatos- és vízszerelő munkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
3278
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
16. szám
4.1.2.3.1. Telepi térfigyelők telepítése számítógépes adatrögzítéssel MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és adatvédelmi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – Látható fényre vagy infravörös fényre érzékeny térfigyelők telepítése, a kamerák számítógépre csatlakoztatásával és elektronikus adatrögzítéssel. – Üzembe helyezés, a kezelők oktatása. EK – A számítógépes adatrögzítésű térfigyelési rendszer kialakításához a részegységek (kamerák, képrögzítő számítógép, adatgyűjtő szoftver, adatfeldolgozó szoftver stb.) beszerzése, beépítése azok helyszínre szállításával. – A technológia szerelési anyagainak (például villamos és mechanikus szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 4.1.2.3.2. Zárt épületek tűz- és vagyonvédelmi riasztórendszerének kialakítása MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó biztonsági előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – A tűz- és vagyonvédelmi riasztó rendszer füstérzékelőinek, kameráinak igazoltan szakszerű és megfelelő telepítése, szerelése. – A tűz- és vagyonvédelmi riasztó központ beépítése, telepítési és szerelési munkák igazoltan szakszerű és megfelelő elvégzése. – Üzembe helyezés, próbaüzem, a kezelők oktatása. EK – A tűz- és vagyonvédelmi riasztórendszer kialakításához, a részegységek (kamerák, képrögzítő számítógép, adatgyűjtő szoftver, adatfeldolgozó szoftver, tűzérzékelő riasztók stb.) beszerzése, beépítése azok helyszínre szállításával. – A technológia szerelési anyagainak (villamos és mechanikus szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 4.1.2.3.3. Légnemű anyagok veszélyes szintű légköri koncentrációját jelző berendezések telepítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – A káros légnemű anyagok (például szén-monoxid, szén-dioxid, ammónia, kén-dioxid stb.) veszélyes szintű légköri koncentrációját jelző rendszer, központi egységének igazoltan megfelelő elhelyezése, villamos bekötése. – Az érzékelők, távadók felszerelése, központi egységre kötése. – A működés ellenőrzése, kalibráció. – A riasztás rendszerének kidolgozása (helyi vagy távközléses riasztás stb.). – Üzembe helyezés, a kezelők oktatása. EK – Meglévő épületekhez, a káros légnemű anyagok (szén-monoxid, szén-dioxid, ammónia, kén-dioxid stb.) veszélyes szintű légköri koncentrációját jelző rendszer kialakításához részegységek (érzékelő, távadó, adatgyűjtő, adatfeldolgozó, jelző egység stb.) beszerzése, beépítése azok helyszínre szállításával. – A technológia szerelési anyagai (például villamos és mechanikus szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3279
11. számú melléklet a 82/2007. (VIII. 3.) FVM rendelethez [13. számú melléklet a 27/2007. (IV. 17.) FVM rendelethez] Telepi állategészségügyi helyzetet, illetve a nyomon követhetőséget javító, állatbetegségek kialakulását és terjedését megelőző beruházások célterülete kötelezően elvárt műszaki tartalma (MT) és elszámolható kiadásai (EK) 5.1.1.1.1. Vonalkód-leolvasó kézi készülék beszerzése és üzembe állítása MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – A vonalkód-leolvasó kézi készülék számítógépes telepirányítási rendszerbe illesztése, az adatok elektronikus rögzítése. – Üzembe helyezés, a dolgozók oktatása. EK – Meglévő vonalkódos azonosító rendszerhez, vonalkód-leolvasó kézi készülék részegységeinek beszerzése, beépítése (érzékelő, adattároló, automatikus adatgyűjtő stb.), azok helyszínre szállításával. – A technológia szerelési anyagainak (például villamos szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 5.1.1.1.2. Bőr alá vagy izomba ültetett azonosító chip és számítógépes chipleolvasó telepítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – Az állatállomány gépi automatikus azonosításához, esetleg élettani adatok gyűjtéséhez is, bőr alá ültethető vagy izomba ültetett azonosító chip beültetése, és az azonosítás számítógépes telepirányítási rendszerbe illesztése. – Az adatok elektronikus rögzítése. – Üzembe helyezés, a dolgozók oktatási munkái. EK – A számítógépes chipleolvasó részegységeinek beszerzése, beépítése (azonosító chip, beültető eszköz, érzékelő, adattároló, automatikus adatgyűjtő stb.), azok helyszínre szállításával. – A technológia szerelési anyagainak (villamos szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése, beépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 5.1.1.1.3. Bendő-bólusz és számítógépes bólusz-leolvasó MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – Meglévő állatállomány gépi automatikus azonosítására, valamint élettani adatok gyűjtésére is alkalmas bendő-bólusz lenyeletése, és az azonosítás számítógépes telepirányítási rendszerbe illesztése. – A számítógépes bólusz-leolvasó egység telepítése, számítógépre kapcsolása, adatok elektronikus rögzítésének kialakítása. – Üzembe helyezés, a dolgozók oktatása. EK – A bendő-bólusz elemek és a számítógépes bólusz-leolvasó terv szerinti részegységeinek beszerzése (bendő-bólusz, lenyelető eszköz, érzékelő, adattároló, automatikus adatgyűjtő stb.), azok helyszínre szállításával. – A technológia szerelési anyagainak (például villamos szerelési anyagok, adatkábelek, csatlakozók stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – A leolvasó egység lakatos szerelési munkáinak anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
3280
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
16. szám
5.1.1.1.4. Füljelzők és állatjelölők MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – A füljelzők és állatjelölők állategészségügyi és nyomonkövethetőségi előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő használata. EK – Meglévő állatállomány hagyományos azonosításához, füljelzők és állatjelölők, terv szerinti részegységeinek beszerzése (füljelző, behelyező eszköz stb.), azok helyszínre szállításával. – Az állatjelölők behelyezésének költségei 5.1.1.1.5. Elektronikus füljelző és hozzá tartozó chipleolvasó telepítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – Meglévő állatállomány kézi azonosításához, esetleg élettani adatok gyűjtéséhez is, fülbe ültethető vagy füljelzőbe épített azonosító chip használata, és az azonosítás számítógépes telepirányítási rendszerbe illesztése. – Az adatok elektronikus rögzítése. – Üzembe helyezés, a dolgozók oktatási munkái. EK – A számítógépes chipleolvasó részegységeinek beszerzése, beépítése (azonosító chip, chippel szerelt füljelző, érzékelő, adattároló, automatikus adatgyűjtő stb.), azok helyszínre szállításával. 5.1.1.2.1. Automata sorozatoltó fecskendő beszerzése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állategészségügyi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – A sorozatoltók állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő használata. EK – A sorozatoltó fecskendők, illetve tartozékok, pótalkatrészek, segédanyagok és állatgyógyászati engedélyköteles eszközök és anyagok beszerzése, azok helyszínre szállításával. 5.1.1.2.2. Egyedi kezelőkaloda és állatbefogó létesítése és telepítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – Állatállomány rendszeres egyedi kezeléséhez az állatok számára sérülésveszélyt nem jelentő kivitelű egyedi kezelőkaloda és állatbefogó gépészeti szerelése, és az állatjóléti előírásoknak a telepi állatorvos által igazoltan megfelelő elhelyezése, szükség szerinti rögzítése. – A kezelők állatvédelmi és munkavédelmi oktatása. EK – A kezelőkaloda és állatbefogó, illetve tartozékok, pótalkatrészek, segédanyagok részegységeinek beszerzése, azok helyszínre szállításával. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 5.1.1.2.3. Istálló légtérbe porlasztó ködgép (aeroszol generátor) üzembe állítása MT – Az aerosol generátor alkalmazásának technológiai tervezése. – Az állattartásban használatos kezelő- és vegyszerek aerosol formájában történő kijuttatására, almos trágyatechnológia esetén az alom előkezelésére is alkalmas aerosol generátor beépítése, jellemzően 10 mikrométer körüli, de a 30 mikrométert el nem érő cseppmérettel, a kezelendő terek méretéhez illeszkedően tervezett kijuttatási teljesítménnyel. – A villamos csatlakozási helyek kiépítése. EK – A technológiai tervben meghatározott paraméterekkel rendelkező aerosol generátor beszerzése. – Villamos szerelési anyagok beszerzési, beépítési költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3281
5.1.1.2.4. Állományfürösztő kialakítása MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – Az állatállomány évi rendszerességű, tömeges fürdetéséhez az állatok számára sérülésveszélyt nem jelentő kivitelű állományfürösztő létesítése. – Az állatok elcsúszásmentes felhajtásának kiépítése. EK – Az állomány fürösztő részegységeinek beszerzése (hatóanyagtartály, kapuk, feljáró szerkezet, korlátok stb.), azok helyszínre szállításával. – A technológia szerelési és segédanyagainak (például víz és mechanikus szerelési anyagok, fürösztő anyag stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 5.1.1.2.5. Lábfürösztő tepsi és szőnyeg (automatikus feltöltéssel, leengedéssel) MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állatjóléti előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – Az állatállomány rendszeres, tömeges lábvég-fürdetéséhez, lábfürösztő tepsi és szőnyeg, létesítése. – A fertőtlenítő oldat előállításához és tárolásához vegyszeres víz tartály telepítése. – Villamos csatlakozás kiépítése, bekötések megoldása. – Az automatikus fertőtlenítő folyadék csere biztosításához idővezérelt leeresztő csővezeték felszerelése. – A leeresztést követően a friss oldattal való feltöltéshez a tápvezeték adott időtartamú megnyitásának vezérlése. – A kellő fertőtlenítő oldat-szint beállítása (pl. szinttartásos úszó szeleppel). – Üzembe helyezés, a dolgozók oktatási munkái. EK – A lábfürösztő részegységeinek beszerzése, beépítése (hatóanyagtartály, tepsi, szőnyeg, korlátok, automatikus feltöltő és ürítő berendezés stb.), azok helyszínre szállításával. – A technológia szerelési és segédanyagainak (víz és mechanikus szerelési anyagok, fürösztő anyag stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 5.1.1.2.6. Laborfelszerelések MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állategészségügyi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – A jogszabályokban előírt vagy a gyakorlatban történő felhasználás igényeinek megfelelő pontosság a mérőműszerek és mérőeszközök tekintetében. – A járványveszély minimalizálására, a betegségek korai felismerését, illetve az állomány pillanatnyi egészségi állapotának megállapítását, valamint spermavizsgálatot lehetővé tevő laborműszerek és tartozékaik beszerzése, melynek okszerűségét, szükségességét, szakszerű használatát a telepi állatorvos igazolja. EK – Állattartáshoz kapcsolódó laboratóriumi feladatokhoz laborfelszerelések helyszínre szállítással. – Üzembe helyezés, a dolgozók oktatásának díja. – Labor és mérőrendszer felépítés, összeállítás rezsióradíj alapján számított élőmunkaköltségei. 5.1.1.3.1. Magasnyomású tisztító-fertőtlenítő berendezés üzembe állítása MT – Az üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állategészségügyi előírásoknak megfelelő működést, továbbá a korszerűséget biztosító berendezés kiválasztása, alkalmazásának technológiai tervezése. – Legalább 100 bar nyomásig szabályozható, 8 l/min vízszállítást elérő, változtatható mosósugárformájú fejjel mosásra, és szabályozható vegyszer-koncentrációval fertőtlenítésre is alkalmas, folyamatos üzemeltetésre méretezett ipari kivitelű, magasnyomású, vizes mosó-fertőtlenítő berendezés beszerzése. – Az istálló technológiához illeszkedő kiosztású víz- és villamos csatlakozó helyek kiépítése.
3282
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ EK
16. szám
– A magasnyomású, vizes mosó-fertőtlenítő berendezés beszerzése. – Víz és villamos csatlakozóhelyek kiépítéséhez szükséges anyagok, szerelvények beszerzése, beépítése. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
5.1.1.3.2. UV sugárzásos fertőtlenítő berendezés telepítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – Az élelmiszer- és állathigiéniai követelmények betartását elősegítő, káros környezeti hatást a telepi állatorvos által igazoltan nem okozó UV sugárzásos fertőtlenítő berendezés. EK – Állattartásban, a felületek sugárzásos fertőtlenítéséhez, UV sugárzásos fertőtlenítő berendezés részegységeinek (foglalat, UV lámpa, vezérlő, tartó, kapcsoló stb.) beszerzése, beépítése, helyszínre szállítással, – A technológia szerelési anyagainak (villamos és mechanikus szerelési anyagok stb.) beszerzése, beépítése, azok helyszínre szállításával. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 5.1.2.1.1. Kifutó- és etetőtér vadmadaraktól való védettségének kialakítása kifeszített hálóval MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állategészségügyi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – A kifutót fedetté tevő, így a fertőzésveszélyt minimalizáló kifeszített háló, melynek lyukmérete kisebb mint a veszélyt jelentő legkisebb madár mérete. EK – Állattartó telepeken, a kifutó- és az etetőtér vadmadarak elleni védelméhez, kifeszíthető háló terv szerinti részegységeinek beszerzése, beépítése azok helyszínre szállításával. – A fém vagy fa tartószerkezet kialakításához kapcsolódó szerelési, építési munkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 5.1.2.1.2. Kifutó- és etetőtér vadmadaraktól való védettségének kialakítása fém vagy fa vázszerkezetű féltetővel MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állategészségügyi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai tervezés és engedélyeztetés. – A kifutót fedetté tevő, így a fertőzésveszélyt minimalizáló féltetős építmény kialakítása. EK – Állattartó telepeken, a kifutó- és az etetőtér vadmadarak elleni védelméhez, fém vagy fa vázszerkezetű féltető, terv szerinti kivitelezési költségei. – Féltető készítéséhez, terület előkészületi földmunkák költségei. – A fém vagy fa vázszerkezetű féltető terv szerinti részegységeivel végzett szerelési, építési munkák anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 5.1.2.2.1. Betonoszlopos, dróthálós kerítés építése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állategészségügyi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – Idegen állatok (kóbor állatok, ragadozók) bejutását megakadályozó dróthálós kerítés, melynek magassága és erőssége igazodik a haszonállathoz és a potenciálisan veszélyt jelentő idegen állatokhoz. – A kerítésnek mind az idegen állatok be-, mind a haszonállatok kijutását meg kell akadályoznia. EK – Meghatározott terület védelméhez a kerítés részegységeinek beszerzése, kiépítése (oszlop, drótháló, kapu, ajtó stb.) azok helyszínre szállításával. – A technológia szerelés anyagainak (építési anyagok, mechanikus szerelési anyagok, villamos szerelési anyagok stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – A terület előkészületi földmunkáinak költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
16. szám
FÖLDMŰVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTŐ
3283
5.1.2.2.2. Fémoszlopos, dróthálós kerítés építése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állategészségügyi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – Idegen állatok (kóbor állatok, ragadozók) bejutását megakadályozó dróthálós kerítés, melynek magassága és erőssége igazodik a haszonállathoz és a potenciálisan veszélyt jelentő idegen állatokhoz. – A fémoszlopok szilárd rögzítését biztosító beton alap kialakítása. – A kerítésnek mind az idegen állatok be-, mind a haszonállatok kijutását meg kell akadályoznia. EK – Meghatározott terület védelméhez a kerítés terv szerinti részegységeinek beszerzése, beépítése (oszlop, drótháló, kapu, ajtó stb.) azok helyszínre szállításával. – A technológia szerelés anyagainak (építési anyagok, mechanikus szerelési anyagok, villamos szerelési anyagok stb.) beszerzése, beépítése helyszínre szállítással. – A terület előkészületi földmunkáinak költsége. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 5.1.2.2.3. Faoszlopos vadvédelmi kerítés építése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó állategészségügyi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai kivitelezés. – Olyan speciális kialakítású kerítés, amely a potenciálisan veszélyt jelentő vadon élő állatok méretének, sajátosságainak megfelelő méretű és erősségű. – A vadvédelmi kerítésnek mind a vadak be-, mind a haszonállatok kijutását meg kell akadályoznia. EK – Meghatározott terület védelméhez, faoszlopos vadvédelmi kerítés, terv szerinti részegységeinek beszerzése, beépítése (faoszlop, drótháló, kapu, ajtó stb.) azok helyszínre szállításával. – A technológia szerelés anyagainak (például mechanikus szerelési anyagok, villamos szerelési anyagok stb.) beszerzése, beépítése, helyszínre szállítással. – A terület előkészületi földmunkáinak költségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség. 5.1.2.3.1. Állati hullaégető kazánok telepítése MT – A korszerű üzemeltetési funkcióknak és a kapcsolódó műszaki és állategészségügyi előírásoknak megfelelő működést biztosító technológiai tervezés és engedélyezés. – A kapcsolódó környezetvédelmi és állategészségügyi követelményeknek a hatósági állatorvos által igazoltan megfelelő, állati hullák megsemmisítését égetéssel végző hullaégető kazán kialakítása. – A biztonságos és szakszerű üzemeltetést biztosító, a hullaégető kazán elhelyezésére szolgáló, beton padozatú, fedett és zárt építmény kialakítása. – Az illetéktelen megközelítést kizáró kerítés telepítése. EK – Az állati hullaégető kazán szerzése, beépítése helyszínre szállítással. – Az állati hullaégető kazán telepítéséhez, terület előkészületi munkák (földmunkák, bontási és építészeti munkák stb.) költségei. – A hatósági vizsgálatok, ellenőrzések költségei. – Építési munkák kivitelezési anyagköltségei. – Rezsióradíj alapján számított élőmunka költség.
3284
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
Közlemények A Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal 53/2007. (VII. 31.) MVH közleménye a szõlõfeldolgozás és borkészítés során keletkezõ melléktermékek kötelezõ lepárlásában, a krízislepárlásban, valamint a szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlásban részt vevõ jóváhagyott lepárlóüzemekrõl és begyûjtõhelyekrõl
I. A lepárlóüzemek jóváhagyása A Bizottság 2000. július 25-i, a piaci mechanizmusok tekintetében a borpiac közös szervezésérõl szóló 1493/1999/EK rendelet részletes végrehajtási szabályait megállapító 1623/2000/EK rendelet 42. cikk (1) bekezdése értelmében a lepárlóüzemeket a tagállam illetékes hatósága hagyja jóvá. A szõlõfeldolgozás és a borkészítés során keletkezõ melléktermékek lepárlásáról és kivonásáról szóló 75/2004. (V. 4.) FVM rendelet 3. §-a (2) bekezdésének b) pontja értelmében Magyarországon a Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal hagyja jóvá a lepárlóüzemeket, valamint a lepárlóüzemek által mûködtetett begyûjtõhelyeket, illetve teszi közzé azok listáját.
II. A jóváhagyott lepárlóüzemek listája Éves lepárlási kapacitás Lepárlóüzem neve
Lepárlás helye Típus
Törköly GRAPPA Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.
3326 Ostoros, külterület 0160/11. hrsz.
Seprõ
Mennyiség
450 t 200 hl
Bor – melléktermék kötelezõ lepárlás Bor – szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlás
200 hl
Bor – krízislepárlás Törköly ARANY KAPU Borászati Melléktermék Feldolgozó Zrt.
6413 Kunfehértó, Seprõ Bor – melléktermék kötelezõ lepárlás IV. körzet 6. 097/477 hrsz. Bor – szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlás Bor – krízislepárlás Törköly
VINALKO Szeszipari és Kereskedelmi Kft.
6000 Kecskemét, Seprõ Ballószög tanya Bor – melléktermék kötelezõ lepárlás 329, 0897 hrsz. Bor – szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlás
60 000 t 270 000 hl 100 000 hl 60 000 hl 300 000 hl – 22 000 hl 22 000 hl
Bor – krízislepárlás Törköly Hilltop Neszmély Zrt.
Seprõ 2544 Neszmély, Bor – melléktermék kötelezõ lepárlás Petõfi u. 7/A Bor – szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlás Bor – krízislepárlás
250 t – – – –
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3285
Éves lepárlási kapacitás Lepárlóüzem neve
Lepárlás helye Típus
Mennyiség
Törköly Vitalis Kft.
150 t
7045 Györköny, Seprõ Községi rét, Bor – melléktermék kötelezõ lepárlás 371 hrsz. Bor – szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlás
500 hl 1 250 hl
Bor – krízislepárlás Törköly Tarpa Manufaktúra Kft.
4931 Tarpa, Kölcsey u. 29. 355-356 hrsz.
100 t
Seprõ
–
Bor – melléktermék kötelezõ lepárlás
–
Bor – szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlás
–
Bor – krízislepárlás
–
Törköly
18 t
2381 Táborfalva, Seprõ Határ út 4/A Sápi és Sápi Kft. Bor – melléktermék kötelezõ lepárlás 011/86 hrsz. Bor – szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlás
300 hl 480 hl
Bor – krízislepárlás Törköly Savanya Géza
7171 Sióagárd, Leányvár, Hrsz. 879/926
150 t
Seprõ
940 hl
Bor – melléktermék kötelezõ lepárlás
500 hl
Bor – szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlás
500 hl
Bor – krízislepárlás
–
III. A jóváhagyott begyûjtõhelyek listája Éves tárolási kapacitás Begyûjtõhely üzemeltetõ
ARANY KAPU Borászati Melléktermék Feldolgozó Zrt. 6413 Kunfehértó, IV. Körzet 6.
Begyûjtõhely címe Típus
Mennyiség
3271 Visonta, Brezova tanya Hrsz.: 032/10
Törköly
400 t
9012 Gyõr, Koroncói u. Hrsz.: 01628/13
Törköly
200 t
9400 Sopron, Csányi u. 14. Hrsz.: 5447
Törköly
300 t
6200 Kiskõrös, Izsáki út 10. Hrsz.: 01702/7
Törköly
400 t
3301 Eger, Kõlyuktetõ 1. Hrsz.: 0714/1
Törköly
300 t
7695 Mecseknádasd, Külterület Hrsz.: 09/10
Törköly
100 t
8300 Tapolca, Fenyves u. 52. Hrsz.: 3436/4
Törköly
100 t
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3286
16. szám
IV. A közlemény hatálya Jelen közlemény a kihirdetése napján lép hatályba. A közlemény kihirdetésével egyidejûleg a szõlõfeldolgozás és borkészítés során keletkezõ melléktermékek kötelezõ lepárlásában, a krízislepárlásban, valamint a szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlásban részt vevõ jóváhagyott lepárlóüzemekrõl és begyûjtõhelyekrõl szóló 93/2006. (IX. 25.) MVH közlemény hatályát veszti.
IV. Kapcsolódó jogszabályok – a Bizottság 2000. július 25-i 1623/2000/EK rendelete a piaci mechanizmusokra tekintettel a borpiac közös szervezésérõl szóló 1493/1999/EK rendelet végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról, – a jövedéki adóról és a jövedéki termékek forgalmazásának különös szabályairól szóló 2003. évi CXXVII. törvény, – a szõlõfeldolgozás és a borkészítés során keletkezõ melléktermékek lepárlásáról és kivonásáról szóló 75/2004. (V. 4.) FVM rendelet, – a szõlõfeldolgozás és borkészítés során keletkezõ melléktermékek kötelezõ lepárlásában, a krízislepárlásban, valamint a szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlásban részt vevõ üzemek és begyûjtõhelyek jóváhagyásáról szóló 17/2006. (II. 16.) MVH közlemény.
Budapest, 2007. július 31. Margittai Miklós s. k., elnök
A Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal 54/2007. (VII. 31.) MVH közleménye az energetikai célból termesztett energianövényekhez kapcsolódó 2006. évi kiegészítõ nemzeti támogatás igénybevételének feltételeirõl és kötelezettségekrõl I. A közlemény célja Az Európai Mezõgazdasági Orientációs és Garancia Alap Garancia Részlegébõl finanszírozott egységes területalapú támogatásokhoz kapcsolódó 2006. évi kiegészítõ nemzeti támogatás igénybevételével kapcsolatos egyes kérdésekrõl szóló 25/2006. (III. 31.) FVM rendelet 49–51. § alapján a támogatás kifizetéséhez, és a letétbe helyezett biztosíték felszabadításához az alábbiakban részletezett kötelezettségeket kell teljesíteni.
II. Az energianövények termelõire vonatkozó jelentési kötelezettség A termelõk az alapanyagnak az elsõdleges feldolgozóhoz és/vagy begyûjtõhöz történt leszállítását követõen jelentik a szállításra vonatkozó adatokat. A jelentésnek tartalmaznia kell: – K0922 számú fõlap – Jelentés a betakarított alapanyag mennyiségérõl és szállításáról (1. számú melléklet); – K0923 számú betétlap – Betakarított alapanyag szállításának részletezése (2. számú melléklet). A jelentés benyújtási (postára adási) határideje: 2007. augusztus 24. Benyújtás módja és helye: Postai úton az MVH Központi Hivatalához: 1385 Budapest 62., Pf. 867.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3287
A formadokumentumok kitöltése és benyújtása elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el a formadokumentumokra vonatkozó Kitöltési útmutatókat (12. számú melléklet)!
III. Az elsõdleges feldolgozókra és begyûjtõkre vonatkozó jelentési kötelezettségek: a) Az elsõdleges feldolgozóknak valamint a begyûjtõnek a termelõktõl átvett alapanyag mennyiségérõl jelentést kell küldeniük. A jelentéseket az alábbi nyomtatványokon tehetik meg: – K0924 számú fõlap – Jelentés az átvett alapanyag mennyiségérõl és szállításáról (3. számú melléklet); – K0925 számú betétlap – Jelentés az átvett alapanyag mennyiségérõl és szállításáról (4. számú melléklet). A jelentés benyújtási (postára adási) határideje: 2007. augusztus 24. Benyújtás módja és helye: Postai úton az MVH Központi Hivatalához: 1385 Budapest 62., Pf. 867. A formadokumentumok kitöltése és benyújtása elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el a formadokumentumokra vonatkozó Kitöltési útmutatókat (12. számú melléklet)! b) A begyûjtõ/felvásárló és az elsõdleges feldolgozó között történõ alapanyag átadásról (eladásról) az MVH-t a begyûjtõ/felvásárló értesíti. Figyelem! Az alapanyagok eladását úgy szükséges ütemezni, hogy biztosítva legyen az alapanyagnak legkésõbb a betakarítást követõ második év július 31-ig történõ feldolgozása! A jelentés az alábbiakat foglalja magába: – K0930 számú fõlap – Jelentés az átvett alapanyag mennyiségérõl és szállításáról (5. számú melléklet); – K0931 számú betétlap – Alapanyag eladási jelentés (6. számú melléklet). A jelentés benyújtási (postára adási) határideje: a jelentéseket – az eladásokat követõen – folyamatosan lehet benyújtani Benyújtás módja és helye: Postai úton az MVH Központi Hivatalához: 1385 Budapest 62., Pf. 867. A formadokumentumok kitöltése és benyújtása elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el a formadokumentumokra vonatkozó Kitöltési útmutatókat (12. számú melléklet)! c) Az elsõdleges feldolgozóknak az alapanyag feldolgozásáról, illetve a feldolgozási láncról jelentést kell küldeniük. Figyelem! Az alapanyagokat legkésõbb a betakarítást követõ második év július 31-ig fel kell dolgozni, elsõdlegesen a szerzõdésekben meghatározott végtermékké! Az alapanyag feldolgozásáról szóló jelentéseket az alábbi dokumentumok kitöltésével tehetik meg: – K0926 számú fõlap – Átvett alapanyag feldolgozásának jelentése (7. számú melléklet); – K0927 számú betétlap – Átvett alapanyag feldolgozásának jelentése (8. számú melléklet). A jelentés benyújtási (postára adási) határideje: folyamatosan, de legkésõbb az alapanyag feldolgozhatóságának határidejét követõ 15. napig. Benyújtás módja és helye: Postai úton az MVH Központi Hivatalához: 1385 Budapest 62., Pf. 867. A formadokumentumok kitöltése és benyújtása elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el a formadokumentumokra vonatkozó Kitöltési útmutatókat (12. számú melléklet)!
3288
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
d) Az elsõdleges feldolgozóknak az alapanyag feldolgozásának igazolásával párhuzamosan jelentést kell készíteni, amelynek tartalmaznia kell: – K0929 számú formadokumentum –Végtermék elõállítás adatai (9. számú melléklet). A jelentés benyújtási (postára adási) határideje: folyamatosan, de legkésõbb az alapanyag feldolgozhatóságának határidejét követõ 15. napig. Benyújtás módja és helye: Postai úton az MVH Központi Hivatalához: 1385 Budapest 62., Pf. 867. A formadokumentumok kitöltése és benyújtása elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el a formadokumentumokra vonatkozó Kitöltési útmutatókat (12. számú melléklet)!
IV. Az elsõdleges feldolgozó vagy a begyûjtõ, valamint az alapanyagot saját üzemükben felhasználó termelõ által letétbe helyezett biztosíték felszabadításának feltételei Begyûjtõk esetén: – a termelõvel kötött szerzõdés másolatának megküldése (adott esetben kiegészítve a K0920 nyomtatvánnyal); – a termelõ által leszállított összes alapanyag átvételének kötelezettsége, és az átvett alapanyag mennyiségének jelentése a K0924–K0925 nyomtatványokon; – az elsõdleges feldolgozó részére – a termelõktõl átvett – összes alapanyagot energetikai célból leszállítani, és a leszállított alapanyag mennyiségének jelentése a K0930–K0931 nyomtatványokon; Elsõdleges feldolgozók esetén: – a termelõ által leszállított összes alapanyag átvételének kötelezettsége, és az átvett alapanyag mennyiségének jelentése a K0924–K0925 nyomtatványokon; – a termelõktõl/ felvásárlótól átvett alapanyag feldolgozásának kötelezettsége elsõdlegesen a szerzõdésben meghatározott végtermékbe. Az alapanyagokat a betakarítást követõ második év július 31-ig fel kell dolgozni. Az átvett alapanyag feldolgozásának igazolása K0926–K0927 nyomtatványokon történik. Alapanyagot saját üzemükben felhasználó termelõk esetén: – az alapanyag feldolgozásának/felhasználásának kötelezettsége elsõdlegesen a tüzelõanyagként saját üzemük fûtésére, az üzemben energia vagy bio-üzemanyag, illetve 27112900 KN kódú biogáz elõállítására. Az alapanyagokat a betakarítást követõ második év július 31-ig fel kell dolgozni. Az átvett alapanyag feldolgozásának igazolása K0926–K0927 nyomtatványokon történik. A biztosíték felszabadítása az alapanyag felhasználásának (begyûjtõk esetén az alapanyag elsõdleges feldolgozónak történõ eladásának) arányában történik, a feldolgozó által benyújtott K0926–K0927 nyomtatványoknak, begyûjtõk esetén a benyújtott K0930–K0931 nyomtatványoknak megfelelõen. A bankgarancia, a benyújtott és lekötött biztosíték teljes vagy részleges feloldása az MVH Központi Hivatalához címzett írásos kérelemre történik. A nyilatkozat hiányában a le nem kötött biztosíték az eredetileg megjelölt kötelezettség-típusra továbbra is felhasználható.
V. Saját felhasználásra termesztett energianövények lemérése a 25/2006. (III. 31.) FVM rendelet 50. §-ának (3) bekezdése értelmében: Azon termelõk, akik az energetikai célból termesztett energianövényeket tüzelõanyagként saját üzemük fûtésére, vagy az üzemben energia vagy bio-üzemanyag, illetve biogáz elõállítására használják fel, a betakarított összes alapanyagot kötelesek lemérettetni az alábbiak szerint: – A betakarítást követõen (legkésõbb az elsõ felhasználást megelõzõ 5 munkanappal) a termelõ értesíti a lakóhelye/ székhelye szerint illetékes MVH megyei kirendeltséget a 10. számú melléklet szerinti K0928 számú formanyomtatványon. Az MVH megyei kirendeltségeinek elérhetõségei megtalálható a 11. számú mellékletben.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3289
– A lemérést a termelõ lakóhelye szerint illetékes MVH megyei kirendeltség Helyszíni Ellenõrzési Osztályának munkatársai végzik. Az OMH, illetve MKEH által hitelesített mérlegen történt mérés eredményeit az ellenõrök az ellenõrzési jegyzõkönyvben rögzítik. – A termelõ köteles az alapanyag felhasználásáról, alapanyag fajtánként külön nyilvántartást vezetni, amelynek legalább az alábbiakat kell tartalmaznia: = a felhasznált alapanyag nyitókészletét; = a felhasznált alapanyag és az abból kapott végtermékek, társtermékek és melléktermékek típusát és mennyiségét; = a feldolgozás során keletkezõ hulladék típusát és mennyiségét; = megsemmisített mennyiségek és a megsemmisítés okai. A formadokumentumok kitöltése és benyújtása elõtt kérjük, figyelmesen olvassa el a formadokumentumokra vonatkozó Kitöltési útmutatókat (12. számú melléklet)!
VI. Kapcsolódó jogszabályok és kapcsolódó közlemények: – a Tanács 1782/2003/EK rendelete (2003. szeptember 29.) a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezõgazdasági termelõk részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról, továbbá a 2019/93/EGK, 1452/2001/EK, 1453/2001/EK, 1454/2001/EK, 1868/94/EK, 1251/1999/EK, 1254/1999/EK, 1673/2000/EK, 2358/71/EGK és a 2529/2001/EK rendeletek módosításáról; – a Bizottság 1973/2004/EK rendelete (2004. október 29.) az 1782/2003/EK tanácsi rendelet IV. és IVa. címeiben meghatározott támogatási rendszereket, továbbá a pihentetett terület alapanyag-termelésre való használatát illetõen ugyanezen rendelet alkalmazásának részletes szabályozásáról; – a Bizottság 796/2004/EK rendelete (2004. április 21.) a közös agrárpolitika keretébe tartozó közvetlen támogatási rendszerek közös szabályainak megállapításáról és a mezõgazdasági termelõk részére meghatározott támogatási rendszerek létrehozásáról szóló, 2003. szeptember 29-i 1782/2003/EK tanácsi rendelet által elõírt kölcsönös megfeleltetés, moduláció, valamint integrált igazgatási és ellenõrzési rendszer végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról; – a Bizottság 2220/85/EGK rendelete (1985. július 22.) a mezõgazdasági termékeket érintõ biztosítéki rendszer alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról; – a mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint halászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. törvény; – a mezõgazdasági és vidékfejlesztési támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl és az ezzel összefüggõ törvénymódosításokról szóló a 2003. évi LXXIII. törvény; – a mezõgazdasági, halászati, erdészeti és vidékfejlesztési állami támogatások Európai Bizottság részére történõ bejelentési rendjérõl szóló 46/2005. (III. 11.) Korm. rendelet; – a mezõgazdasági és élelmiszer-ipari termékekhez kapcsolódó biztosítékrendszer szabályairól szóló módosított 17/2004. (II. 13.) Korm. rendelet; – az Európai Mezõgazdasági Orientációs és Garancia Alap Garancia Részlegébõl finanszírozott egységes területalapú támogatás 2006. évi igénybevételével kapcsolatos egyes kérdésekrõl szóló 25/2006. (III. 31.) FVM rendelet; – az Európai Mezõgazdasági Orientációs és Garancia Alap Garancia Részlegébõl finanszírozott egységes területalapú támogatásokhoz kapcsolódó 2006. évi kiegészítõ nemzeti támogatás igénybevételével kapcsolatos egyes kérdésekrõl szóló 25/2006. (III. 31.) FVM rendelet; – az egyszerûsített területalapú támogatások és a vidékfejlesztési támogatások igényléséhez teljesítendõ „Helyes Mezõgazdasági és Környezeti Állapot”, illetve a „Helyes Gazdálkodási Gyakorlat” feltételrendszerének meghatározásáról szóló 4/2004. (I. 13.) FVM rendelet; – MVH által kezelt Biztosíték számláról szóló 9/2004. (IV. 28.) MVH közlemény. További információ a www.mvh.gov.hu honlapon található, valamint az
[email protected] e-mail címen kérhetõ.
Budapest, 2007. július 31. Margittai Miklós s. k., elnök
3290
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3291
3292
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3293
3294
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3295
3296
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
MVH megyei kirendeltségek Bács-Kiskun Kirendeltség címe: 6000 Kecskemét, Kisfaludy u. 5. Levelezési cím: 6001 Kecskemét, Pf. 470. Tel.: (76) 814-520. Fax: (76) 814-521
Komárom-Esztergom Kirendeltség címe: 2800 Tatabánya, Vértanúk tere 1. Levelezési cím: 2801 Tatabánya, Pf. 1394. Tel.: (34) 814-520. Fax: (34) 814-521
Baranya Kirendeltség címe: 7621 Pécs, Rákóczi út 17. Levelezési cím: 7602 Pécs, Pf. 365. Tel.: (72) 814-520. Fax: (72) 814-521
Központi ügyfélszolgálat Kirendeltség címe: 1095 Budapest IX. ker., Soroksári út 22–24. Levelezési cím: 1385 Budapest 62., Pf. 867. Tel.: 374-3603, 374-3604. Fax: 475-2114
Békés Kirendeltség címe: 5600 Békéscsaba, Temetõ sor 8. Levelezési cím: 5620 Békéscsaba, Pf. 45. Tel.: (66) 814-520. Fax: (66) 814-521
Nógrád Kirendeltség címe: 3100 Salgótarján, Múzeum tér 1. Levelezési cím: 3101 Salgótarján, Pf. 123. Tel.: (32) 814-520. Fax: (32) 814-521
Borsod-Abaúj-Zemplén Kirendeltség címe: 3500 Miskolc, Mindszent tér 1. Levelezési cím: 3501 Miskolc, Pf. 646. Tel.: (46) 814-900. Fax: (46) 814-901
Pest Kirendeltség címe: 1093 Budapest, Lónyay utca 38. Levelezési cím: 1391 Budapest, Pf. 248. Tel.: 814-8900. Fax: 814-8901
Csongrád Kirendeltség címe: 6721 Szeged, Tisza Lajos krt. 2–4. Levelezési cím: 6701 Szeged, Pf. 26. és 504. Tel.: (62) 814-900. Fax: (62) 814-901
Somogy Kirendeltség címe: 7400 Kaposvár, Berzsenyi u. 9. Levelezési cím: 7400 Kaposvár, Berzsenyi u. 9. Tel.: (82) 814-900, (82) 814-920. Fax: (82) 814-901, (82) 814-921
Fejér Kirendeltség címe: 8000 Székesfehérvár, Deák F. u. 7–9. Levelezési cím: 8002 Székesfehérvár, Pf. 297. Tel.: (22) 814-520. Fax: (22) 814-521
Szabolcs-Szatmár-Bereg Kirendeltség címe: 4400 Nyíregyháza, Hõsök tere 9. Levelezési cím: 4401 Nyíregyháza, Pf. 422. Tel.: (42) 814-900. Fax: (42) 814-901
Gyõr-Moson-Sopron Kirendeltség címe: 9021 Gyõr, Munkácsy u. 20. Levelezési cím: 9021 Gyõr, Munkácsy u. 20. Tel.: (96) 814-542, (96) 814-543. Fax: (66) 814-521 Hajdú-Bihar Kirendeltség címe: 4000 Debrecen, Piac u. 49–51. Levelezési cím: 4001 Debrecen, Pf. 551. Tel.: (52) 814-544. Fax: (52) 814-521 Heves Kirendeltség címe: 3300 Eger, Maczky Valér út 2. Levelezési cím: 3301 Eger, Pf. 169. Tel.: (36) 814-520. Fax: (36) 814-521 Jász-Nagykun-Szolnok Kirendeltség címe: 5000 Szolnok, József Attila u. 36. Levelezési cím: 5002 Szolnok, Pf. 111. Tel.: (56) 814-523. Fax: (56) 814-521
Tolna Kirendeltség címe: 7100 Szekszárd, Augusz I. u. 7–9. Levelezési cím: 7101 Szekszárd, Pf. 251. Tel.: (74) 814-520. Fax: (74) 814-521 Vas Kirendeltség címe: 9700 Szombathely, Rákóczi F. u. 1. Levelezési cím: 9701 Szombathely, Pf. 245. Tel.: (94) 814-520. Fax: (94) 814-521 Veszprém Kirendeltség címe: 8200 Veszprém, Levendula u. 1. Levelezési cím: 8202 Veszprém, Pf. 791. Tel.: (88) 814-900, (88) 814-920 Fax: (88) 814-901, (88) 814-921 Zala Kirendeltség címe: 8900 Zalaegerszeg, Kis u. 1. Levelezési cím: 8901 Zalaegerszeg, Pf. 142. Tel.: (92) 814-900, (92) 814-920 Fax: (92) 814-901, (92) 814-921
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3297
3298
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3299
KITÖLTÉSI ÚTMUTATÓ a 2006-os támogatási évben benyújtható energetikai célból termesztett energianövények támogatás formanyomtatványainak kitöltéséhez
Általános tudnivalók Kitöltés elõtt alaposan tanulmányozza át a vonatkozó rendeleteket, az útmutatót és a támogatási rendszerre vonatkozó tájékoztatót! A jelentéseket olvashatóan, lehetõleg nyomtatott nagybetûkkel és golyóstollal töltse ki! A formanyomtatványokat minden esetben lássa el aláírásával vagy cégszerû aláírásával, ellenben nem áll módjában a Hivatalnak elfogadni azt! Benyújtási határidõk: 1. K0922 – K0923 formadokumentum: 2007. augusztus 24. 2. K0924 – K0925 formadokumentum: 2007. augusztus 24. 3. K0926 – K0927 formadokumentum: folyamatos, a feldolgozás függvényében, de legkésõbb az alapanyag feldolgozásának utolsó napját követõ 15. napig 4. K0928 formadokumentum: az elsõ felhasználást megelõzõ 5 munkanap. 5. K0929 formadokumentum: az alapanyag feldolgozásának utolsó napját követõ 15. napig 6. K0930 – K0931 formadokumentum: folyamatos, az eladások függvényében. Benyújtás helye: Benyújtás módja:
Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal, 1385 Budapest 62., Pf. 867. Postai úton, ajánlott küldemény formájában
Az MVH a hivatalos kapcsolattartási címnek az ügyfél-regisztrációs rendszerben megadott levelezési címet tekinti!
Az energianövény termelõje által benyújtandó formadokumentum: 1. K0922 Jelentés a betakarított alapanyag mennyiségérõl és szállításáról – fõlap (termelõ – begyûjtõ/feldolgozó közötti) b. K0923 Betakarított alapanyag szállításának részletezése – betétlap 2. K0928 Saját felhasználású energianövény lemérésének igénylése (alapanyag saját üzemben történõ felhasználása esetén, termelõ = feldolgozó) Az energianövény begyûjtõje/felvásárlója, illetve elsõdleges feldolgozója által benyújtandó formadokumentumok: 1. K0924 Jelentés az átvett alapanyag mennyiségérõl és szállításáról – fõlap (termelõ – begyûjtõ/feldolgozó közötti) b. K0925 Jelentés az átvett alapanyag mennyiségérõl és szállításáról – betétlap Az energianövény begyûjtõje/felvásárlója által benyújtandó formadokumentumok: 2. K0930 Jelentés az átvett alapanyag mennyiségérõl és szállításáról – fõlap (begyûjtõ – feldolgozó közötti) a. K0931 Alapanyag eladási jelentés – betétlap Az elsõdleges feldolgozó által benyújtandó formadokumentumok: 1. K0926 Átvett alapanyag feldolgozásának jelentése – fõlap a. K0927 Átvett alapanyag feldolgozásának jelentése – betétlap 2. K0929 Végtermék elõállításának adatai
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3300
16. szám
Energetikai célból termesztett energianövények támogatása 2006 Jelentés a betakarított alapanyag mennyiségérõl és szállításáról Fõlap (K0922) A formadokumentumot az energianövény termelõjének kell kitölteni és beküldeni. Az „1. Ügyfél-azonosítási információ” rovatba az Ön (termelõ) ügyfél-regisztrációs igazolásán szereplõ 10 jegyû azonosító számot kell feltüntetnie! A „2. Termelõ adatai” rovatba a saját nevét, illetve megfelelõ esetben a vállalkozása nevét kell megadni, amelyen a 2006. évi területalapú támogatását is igényelte. Fontos! – A vállalkozás nevét cégformával (Kft., Rt., stb.) együtt adja meg! – Amennyiben Ön természetes személy, a cégforma rovatot ne töltse ki! – Az itt megadott adatoknak meg kell egyezniük az ügyfél-regisztrációs lapon (G001) bejelentett adataival! A „3. Nyilatkozat” rovatot figyelmesen olvassa át. A jelentést csak akkor írja alá és nyújtsa be, ha a nyilatkozatokat elfogadja! A „4. Csatolt betétlapok” rovatban a csatolt K0923-as dokumentumok oldalszámát tüntesse fel. Az „5. Kitöltési dátum és aláírás” A formadokumentum kitöltése után aláírásával hitelesítse a jelentést, mert aláírás nélkül az nem érvényes. Jelezze ezen kívül a megfelelõ rovatban a kitöltés dátumát és helységét is. Figyelem! – Cégek esetében cégszerû aláírás szükséges! – Amennyiben Ön meghatalmaz egy másik személyt a támogatási kérelemmel kapcsolatos eljárások lefolytatására, a meghatalmazott személynek kell aláírnia a kérelmet, és a kérelemhez csatolni kell az írásbeli meghatalmazást!
Energetikai célból termesztett energianövények támogatása 2006 Betakarított alapanyag szállításának részletezése Betétlap (K0923) A formadokumentumot az energianövény termelõjének kell kitölteni és beküldeni. Az „1. Alapanyag szállításának részletezése” rovatba a termelõ által az elsõdleges feldolgozónak leszállított alapanyagra vonatkozó adatokat kell feltüntetni. Hasznosítási kód: ebben a rovatban az értékesített energianövény hasznosítási kódját kell feltütetni. A támogatott energianövények köre: Név
Hasznosítási kód
Búza
EGA01
Kukorica
EGA06
Õszi káposztarepce
Név
Hasznosítási kód
Név
Hasznosítási kód
Energiaerdõ – fûz
ENE01
– nyár
ENE02
EIP02
– akác
ENE03
Napraforgó
EIP17
– egyéb
ENE04
Burgonya
EBU01
Triticale
EGA08
Kender
ERO01
Csicsóka
ECS01
Vízi nád
EVN01
Cirokfélék
EGA12
Cukorrépa
ECU01
Miscanthus
EMI07
Energiafû
EFU01
Figyelem! – Hasznosítási kódonként külön betétlapot kell kitölteni, amennyiben többféle energianövény-kultúrát is termesztett! Betakarított összes mennyiség: ebben a rovatban az adott energianövénybõl betakarított összes mennyiséget kell tonnában feltüntetni!
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3301
Vevõ neve: ebben a rovatban annak a begyûjtõnek, illetve az elsõdleges feldolgozónak a nevét kell feltüntetni, akinek az energianövény értékesítésre került. Regisztrációs száma: ebben a rovatban a begyûjtõnek, illetve az elsõdleges feldolgozónak az ügyfél-regisztrációs igazolásán szereplõ 10 jegyû azonosító számot kell feltüntetni. Vevõ címe: ebben a rovatban az elsõdleges feldolgozó székhelyének a címét kell feltüntetni. Szállítási hely címe: Ebben a rovatban a betakarított alapanyag leszállítási helyének címét kell feltüntetni. Figyelem! – Ezt a rovatot akkor kell kitölteni, ha az energianövényt az elsõdleges feldolgozó székhelyétõl eltérõ címre szállították. – Szállítási címenként külön betétlapot kell kitölteni, amennyiben ugyan azon begyûjtõnek/felvásárlónak több telephelyére is történt az energianövény szállítása! Szállítás dátuma: ebben a rovatban az energianövénynek a szállítási helyre történõ szállításának dátumát kell feltüntetni. Szállított mennyiség: ebben a rovatban az adott napon leszállított energianövény mennyiségét kell tonnában feltüntetni. Összesen: ebben a rovatban a leszállított energianövény összes mennyiségét kell tonnában feltüntetni. A „2. Kitöltési dátum és aláírás” A formadokumentum kitöltése után aláírásával hitelesítse a jelentést, mert aláírás nélkül az nem érvényes. Jelezze ezen kívül a megfelelõ rovatban a kitöltés dátumát és helységét is. Figyelem! – Cégek esetében cégszerû aláírás szükséges! – Amennyiben Ön meghatalmaz egy másik személyt a támogatási kérelemmel kapcsolatos eljárások lefolytatására, a meghatalmazott személynek kell aláírnia a kérelmet, és a kérelemhez csatolni kell az írásbeli meghatalmazást!
Energetikai célból termesztett energianövények támogatása 2006 Jelentés az átvett alapanyag mennyiségérõl és szállításáról Fõlap (K0924 ) A formadokumentumot az energianövény vásárlójának (begyûjtõnek vagy elsõdleges feldolgozónak) kell kitölteni és beküldeni. Az „1. Ügyfél-azonosítási információ” rovatba a felvásárló/elsõdleges feldolgozó ügyfél-regisztrációs igazolásán szereplõ 10 jegyû azonosító számot kell feltüntetnie! A „2. Felvásárló/feldolgozó adatai” rovatba a saját nevét és címét, illetve megfelelõ esetben a vállalkozása nevét, a vállalkozás mûködési formáját (Kft., Rt., stb.) és székhelyének címét kell megadni. Fontos! – Amennyiben Ön természetes személy, a cégforma rovatot ne töltse ki! – Az itt megadott adatoknak meg kell egyezniük az ügyfél-regisztrációs lapon (G001) bejelentett adataival! A „3. Csatolt betétlapok” rovatban a csatolt dokumentumok oldalszámát tüntesse fel. Az felvásárló/elsõdleges feldolgozó a jelentési kötelezettségének a K0925-es betétlappal azonos adattartalmú egyéb dokumentummal is eleget tehet! A „4. Nyilatkozatok” rovatot figyelmesen olvassa át. A jelentést csak akkor írja alá és nyújtsa be, ha a nyilatkozatokat elfogadja! Az „5. Kitöltési dátum és aláírás” A formadokumentum kitöltése után aláírásával hitelesítse a jelentést, mert aláírás nélkül az nem érvényes. Jelezze ezen kívül a megfelelõ rovatban a kitöltés dátumát és helységét is.
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3302
16. szám
Figyelem! – Cégek esetében cégszerû aláírás szükséges! – Amennyiben Ön meghatalmaz egy másik személyt a támogatási kérelemmel kapcsolatos eljárások lefolytatására, a meghatalmazott személynek kell aláírnia a kérelmet, és a kérelemhez csatolni kell az írásbeli meghatalmazást!
Energetikai célból termesztett energianövények támogatása 2006 Jelentés az átvett alapanyag mennyiségérõl és szállításáról Betétlap (K0925) A formadokumentumot az energianövény vásárlójának (begyûjtõnek vagy elsõdleges feldolgozónak) kell kitölteni és beküldeni. A „1. Ügyfél-azonosítási információ” rovatba a felvásárló/elsõdleges feldolgozó ügyfél-regisztrációs igazolásán szereplõ 10 jegyû azonosító számot, továbbá a vállalkozás nevét kell feltüntetnie. A név lehet a vállalkozás rövidített neve is. Kérem, hogy a jobb oldalon tüntesse fel a benyújtott K0925-es betétlap(ok) oldalának sorszámát számát is! Az „2 Az alapanyag átvételének részletezése” rovatba a közvetlenül a termelõ(k)tõl átvett alapanyagokra vonatkozó adatokat kell feltüntetni. Hasznosítási kód: ebben a rovatban az értékesített energianövény hasznosítási kódját kell feltütetni. A támogatott energianövények köre: Név
Hasznosítási kód
Búza
EGA01
Kukorica Õszi káposztarepce Napraforgó Burgonya Csicsóka Cukorrépa
EGA06 EIP02 EIP17 EBU01 ECS01 ECU01
Név
Hasznosítási kód
Energiafû
EFU01
Triticale Vízi nád Miscanthus
EGA08 EVN01 EMI07
Név
Energiaerdõ – fûz – nyár – akác – egyéb Kender Cirokfélék
Hasznosítási kód
ENE01 ENE02 ENE03 ENE04 ERO01 EGA12
Figyelem! – Egy betétlapon több termelõtõl származó alapanyag is szerepelhet! – Hasznosítási kódonként külön betétlapot kell kitölteni, amennyiben többféle energianövény-kultúrát is átvett/vásárolt! Rendeltetési hely címe: ebben a rovatban annak a telephelynek a címét kell feltüntetni, ahova a vásárolt energianövényt beszállították. Termelõ (szállító): Regisztrációs száma: ebben a rovatban az energianövényt elõállító termelõ (szállító) ügyfél-regisztrációs igazolásán szereplõ 10 jegyû azonosító számot kell feltüntetni. Neve: ebben a rovatban az energianövényt elõállító termelõ (szállító) nevét kell feltüntetni. Címe: ebben a rovatban az energianövényt elõállító termelõ (szállító) címét kell feltüntetni. Szerzõdés száma: ebben a rovatban az adott termelõvel kötött szerzõdés számát kell feltüntetni. Fontos! Amennyiben több termelõvel kötött egy termeltetési szerzõdést, úgy minden a szerzõdésben érintett termelõre különkülön meg kell adni a leszállított energianövényre vonatkozó adatokat! Szállítás dátuma: ebben a rovatban az adott termelõtõl vásárolt energianövénynek az elsõdleges feldolgozó telephelyére történõ szállításának dátumát kell feltüntetni.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3303
Átvett mennyiség: ebben a rovatban a termelõtõl az adott napon leszállított energianövény mennyiségét kell tonnában feltüntetni. Az „3. Kitöltési dátum és aláírás” A formadokumentum kitöltése után aláírásával hitelesítse a jelentést, mert aláírás nélkül az nem érvényes. Jelezze ezen kívül a megfelelõ rovatban a kitöltés dátumát és helységét is. Figyelem! – Cégek esetében cégszerû aláírás szükséges! Amennyiben Ön meghatalmaz egy másik személyt a támogatási kérelemmel kapcsolatos eljárások lefolytatására, a meghatalmazott személynek kell aláírnia a kérelmet, és a kérelemhez csatolni
Energetikai célból termesztett energianövények támogatása 2006 Átvett alapanyag feldolgozásának jelentése Fõlap (K0926) A formadokumentumot az elsõdleges feldolgozónak kell kitölteni és beküldeni. Az „1. Ügyfél-azonosítási információ” rovatba a elsõdleges feldolgozó ügyfél-regisztrációs igazolásán szereplõ 10 jegyû azonosító számot kell feltüntetnie! A „2. Feldolgozó adatai” rovatba a saját nevét és címét, illetve megfelelõ esetben a vállalkozása nevét, a vállalkozás mûködési formáját (Kft., Rt., stb.) és székhelyének címét kell megadni. Fontos! – Amennyiben Ön természetes személy, a cégforma rovatot ne töltse ki! – Az itt megadott adatoknak meg kell egyezniük az ügyfél-regisztrációs lapon (G001) bejelentett adataival! A „3. Csatolt betétlapok” rovatban a csatolt dokumentumok oldalszámát tüntesse fel. Az felvásárló/elsõdleges feldolgozó a jelentési kötelezettségének a K0927-es betétlappal azonos adattartalmú egyéb dokumentummal is eleget tehet! A „4. Nyilatkozatok” rovatot figyelmesen olvassa át. A jelentést csak akkor írja alá és nyújtsa be, ha a nyilatkozatokat elfogadja! Az „5. Kitöltési dátum és aláírás” A formadokumentum kitöltése után aláírásával hitelesítse a jelentést, mert aláírás nélkül az nem érvényes. Jelezze ezen kívül a megfelelõ rovatban a kitöltés dátumát és helységét is. Figyelem! – Cégek esetében cégszerû aláírás szükséges! – Amennyiben Ön meghatalmaz egy másik személyt a támogatási kérelemmel kapcsolatos eljárások lefolytatására, a meghatalmazott személynek kell aláírnia a kérelmet, és a kérelemhez csatolni kell az írásbeli meghatalmazást!
Energetikai célból termesztett energianövények támogatása 2006 Átvett alapanyag feldolgozásának jelentése Betétlap (K0927) A formadokumentumot az elsõdleges feldolgozónak kell kitölteni és beküldeni. Az „1. Az átvett alapanyag feldolgozásának jelentése” rovatba a termelõ(k)tõl, illetve felvásárlóktól átvett alapanyagok feldolgozására vonatkozó adatokat kell feltüntetni! Feldolgozás idõtartalma: ebben a rovatban az energianövény feldolgozásának idõperiódusát kell feltüntetni! Ez lehet egy nap, egy hét, egy hónap stb.
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3304
16. szám
Feldolgozott alapanyag: Hasznosítási kódja: ebben a rovatban a feldolgozott energianövény hasznosítási kódját kell feltüntetni. A támogatott energianövények köre: Név
Hasznosítási kó
Név
Hasznosítási kód
Név
Hasznosítási kód
Energiaerdõ – fûz
ENE01
– nyár
ENE02
EIP02
– akác
ENE03
Napraforgó
EIP17
– egyéb
ENE04
Burgonya
EBU01
Triticale
EGA08
Kender
ERO01
Csicsóka
ECS01
Vízi nád
EVN01
Cirokfélék
EGA12
Cukorrépa
ECU01
Miscanthus
EMI07
Búza
EGA01
Kukorica
EGA06
Õszi káposztarepce
Energiafû
EFU01
Mennyisége: ebben a rovatban az adott idõperiódus alatt feldolgozott energianövény mennyiségét kell tonnában feltüntetni! Elõállított termék: Megnevezése: ebben a rovatban az energianövényekbõl elõállított a szerzõdésben meghatározott végtermék megnevezését és VTSZ, ill. KN kódját kell feltüntetni! Az elõállítható termékek például, lehetnek: – tüzelõanyagként hõ-, villamos energia, technológiai gõz; – energia elõállítására szolgáló brikett, vagy pellet; – biogáz (KN 2711 29 00); – bio-üzemanyag (biodízel, bioetanol) Mennyisége: ebben a rovatban az elõállított végtermék mennyiségét kell feltüntetni! Az „2. Kitöltési dátum és aláírás” A formadokumentum kitöltése után aláírásával hitelesítse a jelentést, mert aláírás nélkül az nem érvényes. Jelezze ezen kívül a megfelelõ rovatban a kitöltés dátumát és helységét is. Figyelem! – Cégek esetében cégszerû aláírás szükséges! – Amennyiben Ön meghatalmaz egy másik személyt a támogatási kérelemmel kapcsolatos eljárások lefolytatására, a meghatalmazott személynek kell aláírnia a kérelmet, és a kérelemhez csatolni kell az írásbeli meghatalmazást!
Energetikai célból termesztett energianövények támogatása 2006 Saját felhasználású energianövény lemérésének igénylése (K0928) A formadokumentumot a termelõnek kell kitölteni és beküldeni az energianövény energetikai célra történõ saját felhasználás esetén. A „1. Ügyfél-azonosítási információ” rovatba a termelõ ügyfél-regisztrációs igazolásán szereplõ 10 jegyû azonosító számot kell feltüntetnie! A „2. Kérelmezõ adatai” rovatba a saját nevét és címét, illetve megfelelõ esetben a vállalkozása nevét, a vállalkozás mûködési formáját (Kft., Rt., stb.) és székhelyének címét kell megadni. Értesítési telefonszám rovatban adja meg azon elérhetõségét, ahol munkatársunk elérheti. Fontos! – Az itt megadott adatoknak meg kell egyezniük az ügyfél-regisztrációs lapon (G001) bejelentett adataival (kivéve az értesítési telefonszámot)!
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
3305
Az „3. Alapanyagra vonatkozó információk” rovatba a saját felhasználásra kerülõ energianövényre vonatkozó információkat adhatja meg! Hasznosítási kód: ebben a rovatban a betakarított energianövény hasznosítási kódját kell feltüntetni. Az energianövények köre: Név
Hasznosítási kód
Energiaerdõ – fûz
ENE01
– nyár
ENE02
– akác
ENE03
– egyéb
ENE04
Szójabab
IPA01
Õszi káposztarepce
EIP02
Napraforgó
EIP17
Alapanyag tárolási hely címe: a rovatba annak a telephelynek a címét kell feltüntetni, ahol az energianövényt tárolja! Alapanyag tárolás módja: a rovatba az energianövény tárolásának módját kell feltüntetni (pl.: ömlesztve, zsákolva stb.)! A „4. Nyilatkozatok” rovatot figyelmesen olvassa át. Az igénylést csak akkor írja alá és nyújtsa be, ha a nyilatkozatokat elfogadja! Az „5. Kitöltési dátum és aláírás” A formadokumentum kitöltése után aláírásával hitelesítse a jelentést, mert aláírás nélkül az nem érvényes. Jelezze ezen kívül a megfelelõ rovatban a kitöltés dátumát és helységét is. Figyelem! – Cégek esetében cégszerû aláírás szükséges! – Amennyiben Ön meghatalmaz egy másik személyt a támogatási kérelemmel kapcsolatos eljárások lefolytatására, a meghatalmazott személynek kell aláírnia a kérelmet, és a kérelemhez csatolni kell az írásbeli meghatalmazást! A „6. Benyújtás módja és helye” rovat tájékoztató jellegû.
Energetikai célból termesztett energianövények támogatása 2006. Végtermék elõállításának adatai (K0929) A formadokumentumot az elsõdleges feldolgozónak kell kitölteni és beküldeni. Az „1. Ügyfél-azonosítási információ” rovatba az elsõdleges feldolgozó azonosításához szükséges adatokat kell feltüntetni. Ügyfél-regisztrációs szám rovatba az elsõdleges feldolgozó ügyfél-regisztrációs igazolásán szereplõ 10 jegyû azonosító számot kell feltüntetnie! Név rovatba írja be az elsõdleges feldolgozó ügyfél-regisztrációs rendszerbe bejelentett teljes, vagy amennyiben van, rövidített nevét! Cégforma rovatba írja be a cég, szervezet utótagját rövidített formában (pl.: Rt., Kft.)! Cím rovatban tüntesse fel az elsõdleges feldolgozó ügyfél-regisztrációs rendszerbe bejelentett székhelyének a címét!
3306
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
A „2. Feldolgozási folyamatra vonatkozó információk” rovatba az energianövények feldolgozásához kapcsolódó feldolgozás-technikai adatokat kell feltüntetni. Hasznosítási kódja: ebben a rovatban a feldolgozott energianövény hasznosítási kódját kell feltüntetni. Az energianövények köre: Név
Hasznosítási kó
Név
Hasznosítási kód
Név
Hasznosítási kód
Energiaerdõ – fûz
ENE01
– nyár
ENE02
EIP02
– akác
ENE03
Napraforgó
EIP17
– egyéb
ENE04
Burgonya
EBU01
Triticale
EGA08
Kender
ERO01
Csicsóka
ECS01
Vízi nád
EVN01
Cirokfélék
EGA12
Cukorrépa
ECU01
Miscanthus
EMI07
Búza
EGA01
Kukorica
EGA06
Õszi káposztarepce
Energiafû
EFU01
Figyelem! – Hasznosítási kódonként külön betétlapot kell kitölteni, amennyiben többféle alapanyagot dolgozott fel! Vámtarifaszáma: rovatba a feldolgozott energianövény vámtarifaszámát kell feltüntetni! Vásárolt mennyiség (t): rovatba a szerzõdések alapján feldolgozásra vásárolt energianövény mennyiségét kell tonnában feltüntetni! Végtermék megnevezése: ebben a rovatban az energianövényekbõl elõállított a szerzõdésben meghatározott végtermék megnevezését és VTSZ, ill. KN kódját kell feltüntetni! Az elõállítható termékek például, lehetnek: – tüzelõanyagként hõ-, villamos energia, technológiai gõz; – energia elõállítására szolgáló brikett, vagy pellet; – biogáz (KN 2711 29 00); – bio-üzemanyag (biodízel, bioetanol) Figyelem! – Végtermék típusonként külön betétlapot kell kitölteni, amennyiben egyféle alapanyagból többféle végterméket állított elõl! Vámtarifaszáma: ebben a rovatban az elõállított végtermék vámtarifaszámát kell feltüntetni! Tervezett mennyiség: ebben a rovatban a szerzõdés alapján vásárolt energianövénybõl elõállított végtermék összes mennyiségét kell feltüntetni! Amennyiben a jelentés elkészítésekor a szerzõdés alapján vásárolt energianövény teljes mennyiségének feldolgozása nem történt meg, úgy a teljes mennyiségre vonatkozó tervezett elõállított végtermék mennyiségét kell feltüntetni! Ár/tonna (ex-Works): ebben a rovatban a végtermék tonnára vetített az eladó telephelyén érvényes nettó egységárát kell feltüntetni! Feldolgozási együttható: ebben a rovatban az egységnyi alapanyagból elõállított végtermék mennyiségét kell feltüntetni! Köztes-/mellék termék megnevezése: ebben a rovatban az energianövény végtermékbe történõ feldolgozása során keletkezõ köztes vagy melléktermék megnevezését kell feltüntetni! A feldolgozási folyamat során keletkezõ minden köztes-, illetve mellékterméket külön-külön fel kell tüntetni. Vámtarifaszáma: ebben a rovatban a köztes-/melléktermék vámtarifaszámát kell feltüntetni!
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3307
Tervezett mennyisége: ebben a rovatban a szerzõdés alapján vásárolt energianövény végtermékbe történõ feldolgozása során keletkezõ köztes vagy melléktermék összes mennyiségét kell feltüntetni! Amennyiben a jelentés elkészítésekor a szerzõdés alapján vásárolt energianövény teljes mennyiségének feldolgozása nem történt meg, úgy a teljes mennyiségre vonatkozó tervezett elõállított köztes vagy melléktermék mennyiségét kell feltüntetni! Ár/tonna (ex-Works): ebben a rovatban a köztes- vagy melléktermék tonnára vetített, az eladó telephelyén érvényes nettó egységárát kell feltüntetni! A „3. Alapanyag végtermékké történõ feldolgozásában résztvevõ egyéb vállaltok” amennyiben a feldolgozási folyamatban az elsõdleges feldolgozón kívül más vállalatok is részt vesznek, akkor ebben a rovatban kell feltüntetni a résztvevõ vállalkozások nevét, és címét! A „4. Köztes-/mellék termék végsõ felhasználása” ebben a rovatban kell megnevezni a köztes- vagy melléktermék végsõ felhasználását! Az „5. Nyilatkozatok” rovatot figyelmesen olvassa át. A jelentést csak akkor írja alá és nyújtsa be, ha a nyilatkozatokat elfogadja! A „6. Kitöltési dátum és aláírás” A formadokumentum kitöltése után aláírásával hitelesítse a jelentést, mert aláírás nélkül az nem érvényes. Jelezze ezen kívül a megfelelõ rovatban a kitöltés dátumát és helységét is. Figyelem! – Cégek esetében cégszerû aláírás szükséges! – Amennyiben Ön meghatalmaz egy másik személyt a támogatási kérelemmel kapcsolatos eljárások lefolytatására, a meghatalmazott személynek kell aláírnia a kérelmet, és a kérelemhez csatolni kell az írásbeli meghatalmazást!
Energetikai célból termesztett energianövények támogatása 2006 Jelentés az átvett alapanyag mennyiségérõl és szállításáról Fõlap (K0930) A formadokumentumot az begyûjtõnek/felvásárlónak kell kitölteni és beküldeni, amikor az alapanyagot érékesíti az elsõdleges feldolgozó felé. Az „1. Felvásárló adatai” rovatba a saját, az ügyfél-regisztrációs igazolásán szereplõ 10 jegyû azonosító számát, nevét és címét, illetve megfelelõ esetben a vállalkozása nevét, a vállalkozás mûködési formáját (Kft., Rt., stb.) és székhelyének címét kell megadni. Fontos! – Amennyiben Ön természetes személy, a cégforma rovatot ne töltse ki! – Az itt megadott adatoknak meg kell egyezniük az ügyfél-regisztrációs lapon (G001) bejelentett adataival! A „2. Csatolt betétlapok” rovatban a csatolt dokumentumok oldalszámát tüntesse fel. A felvásárló a jelentési kötelezettségének a K0931-es betétlappal azonos adattartalmú egyéb dokumentummal is eleget tehet! A „3. Nyilatkozatok” rovatot figyelmesen olvassa át. A jelentést csak akkor írja alá és nyújtsa be, ha a nyilatkozatokat elfogadja! A „4. Kitöltési dátum és aláírás” A formadokumentum kitöltése után aláírásával hitelesítse a jelentést, mert aláírás nélkül az nem érvényes. Jelezze ezen kívül a megfelelõ rovatban a kitöltés dátumát és helységét is. Figyelem! – Cégek esetében cégszerû aláírás szükséges! – Amennyiben Ön meghatalmaz egy másik személyt a támogatási kérelemmel kapcsolatos eljárások lefolytatására, a meghatalmazott személynek kell aláírnia a kérelmet, és a kérelemhez csatolni kell az írásbeli meghatalmazást! – A formadokumentumot mind a begyûjtõnek/felvásárlónak, mind pedig az elsõdleges feldolgozónak alá kell írnia!
3308
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
Energetikai célból termesztett energianövények támogatása 2006. Alapanyag szállítási jelentés. Felvásárló – Feldolgozó közötti Betétlap (K0931) A formadokumentumot az begyûjtõnek/felvásárlónak kell kitölteni és beküldeni, amikor az alapanyagot érékesíti az elsõdleges feldolgozó felé. Az „1. Alapanyag szállításának részletezése” rovatba a termelõ által az elsõdleges feldolgozónak leszállított alapanyagra vonatkozó adatokat kell feltüntetni. Hasznosítási kód: ebben a rovatban az értékesített energianövény hasznosítási kódját kell feltüntetni. A támogatott energianövények köre: Név
Hasznosítási kó
Búza
EGA01
Kukorica Õszi káposztarepce Napraforgó Burgonya Csicsóka Cukorrépa
EGA06 EIP02 EIP17 EBU01 ECS01 ECU01
Név
Hasznosítási kód
Energiafû
EFU01
Triticale Vízi nád Miscanthus
EGA08 EVN01 EMI07
Név
Energiaerdõ – fûz – nyár – akác – egyéb Kender Cirokfélék
Hasznosítási kód
ENE01 ENE02 ENE03 ENE04 ERO01 EGA12
Figyelem! – Hasznosítási kódonként külön betétlapot kell kitölteni, amennyiben többféle energianövény-kultúrát is termesztett! Vevõ neve: ebben a rovatban annak a begyûjtõnek, illetve az elsõdleges feldolgozónak a nevét kell feltüntetni, akinek az energianövény értékesítésre került. Regisztrációs száma: ebben a rovatban a begyûjtõnek, illetve az elsõdleges feldolgozónak az ügyfél-regisztrációs igazolásán szereplõ 10 jegyû azonosító számot kell feltüntetni. Vevõ címe: ebben a rovatban az elsõdleges feldolgozó székhelyének a címét kell feltüntetni. Szállítási hely címe: Ebben a rovatban a betakarított alapanyag leszállítási helyének címét kell feltüntetni. Figyelem! – Ezt a rovatot akkor kell kitölteni, ha az energianövényt az elsõdleges feldolgozó székhelyétõl eltérõ címre szállították. – Szállítási címenként külön betétlapot kell kitölteni, amennyiben ugyan azon begyûjtõnek/felvásárlónak több telephelyére is történt az energianövény szállítása! Szállítás dátuma: ebben a rovatban az energianövénynek a szállítási helyre történõ szállításának dátumát kell feltüntetni. Szállított mennyiség: ebben a rovatban az adott napon leszállított energianövény mennyiségét kell tonnában feltüntetni. Összesen: ebben a rovatban a leszállított energianövény összes mennyiségét kell tonnában feltüntetni. A „2. Kitöltési dátum és aláírás” A formadokumentum kitöltése után aláírásával hitelesítse a jelentést, mert aláírás nélkül az nem érvényes. Jelezze ezen kívül a megfelelõ rovatban a kitöltés dátumát és helységét is. Figyelem! – Cégek esetében cégszerû aláírás szükséges! – Amennyiben Ön meghatalmaz egy másik személyt a támogatási kérelemmel kapcsolatos eljárások lefolytatására, a meghatalmazott személynek kell aláírnia a kérelmet, és a kérelemhez csatolni kell az írásbeli meghatalmazást! – A formadokumentumot mind a begyûjtõnek/felvásárlónak, mind pedig az elsõdleges feldolgozónak alá kell írnia!
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3309
3310
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3311
A Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal 55/2007. (VIII. 2.) MVH közleménye a borászati termékek természetes alkoholtartalmának növelésére felhasznált must támogatási feltételeirõl
I. A támogatásra való jogosultság Az Európai Unió Közös Agrárpolitikájának hatálya alá tartozó borpiaci rendtartás szabályai, így különösen a Bizottság 2000. július 25-i, a piaci mechanizmusok tekintetében a borpiac közös szervezésérõl szóló 1493/1999/EK rendelet részletes végrehajtási szabályait megállapító 1623/2000/EK rendeletének 12–17. cikkei alapján támogatás vehetõ igénybe a borászati termékek természetes alkoholtartalmának a Közösségben termelt szõlõmust-sûrítménnyel vagy finomított szõlõmust-sûrítménnyel (a továbbiakban: sûrítmény) történõ növelésére. A támogatást asztali bor vagy meghatározott termõhelyrõl származó minõségi bor termelõje (a továbbiakban: termelõ) igényelheti. Támogatásra való jogosultság a természetes alkoholtartalmat növelõ mûvelet befejezése után keletkezik.
II. A természetes alkoholtartalom-növelését eredményezõ mûvelet elõzetes bejelentése A támogatás igénylésének elõzetes feltétele, hogy a termelõ e közlemény 1. számú mellékletében feltüntetett „Természetes alkoholtartalom-növelést eredményezõ mûvelet elõzetes bejelentése” megnevezésû nyomtatványt (B0312) az MVH Központi Hivatala részére benyújtsa. A termelõnek a nyomtatványon nyilatkoznia kell arról, hogy hegybíró részére történt írásos bejelentés a javítási mûvelet megkezdése elõtt legalább 48 órával korábban megtörtént. Az elõzetes bejelentést faxon kell megtenni a természetes alkoholtartalom-növelési mûvelet megkezdését megelõzõ második nap 12 óráig beérkezõleg. A benyújtás helye: MVH, Piaci Támogatások és Külkereskedelmi Intézkedések Igazgatósága Fax: (36-1) 219-4511 vagy (36-1) 219-4512 Hiányosan vagy hibásan benyújtott bejelentõ lap esetén az adott tételre vonatkozóan támogatás nem vehetõ igénybe. A javítást, illetve a támogatási feltételek teljesülését az MVH helyszíni szemle során is ellenõrizheti. Amennyiben a bejelentett idõpontban nem történik mustjavítás és a termelõ errõl nem tájékoztatja az MVH-t, úgy a bejelentés elmulasztása miatt megismétlendõ eljárás költségeit az MVH a termelõvel a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXL. törvény 61. §-ának (6) bekezdése alapján megtérítteti.
III. A támogatás igénybevételének feltételei 1. Támogatásban kizárólag az a termelõ részesíthetõ, aki a természetes alkoholtartalom növelés tényét elõzetesen az MVH részére bejelentette, továbbá: a) eleget tett az Európai Unió Közös Agrárpolitikája magyarországi végrehajtásában, illetve a nemzeti agrártámogatási rendszerben érintett ügyfelekkel összefüggõ ügyfélregiszter létrehozásáról és az ezzel kapcsolatos nyilvántartásba vételrõl szóló 141/2003. (IX. 9.) Korm. rendeletben elõírt regisztrációs kötelezettségének. b) nyilatkozik arról hogy – a 2006/2007. borpiaci évre vonatkozóan a Tanács 1999. május 17-i, a borpiac közös szervezésérõl szóló 1493/1999/EK rendeletének 27. cikkében megállapított kötelezettségeit az 1623/2000/EK rendelet 45. cikk (1) bekezdésében megjelölt határidõig teljesítette. c) támogatási kérelméhez csatolja – a természetes alkoholtartalom-növelés napját megelõzõ 30 napnál nem régebbi, a sûrítményre vonatkozó, a Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal, Borminõsítési Igazgatósága (a továbbiakban: MgSzH) által kiállított minõsítési bizonylat másolatát, amelynek tartalmaznia kell a termelõ / felhasználó megjelölését; – a borászati termékek egységes bizonylatolási, nyilvántartási és elszámolási rendjérõl szóló 52/2001. (VIII. 2.) FVM–PM együttes rendelet 4. számú melléklete szerinti pincekönyv III/3. számú mellékletének (termék-elõállítás) a természetes alkoholtartalom növelésre vonatkozó részének másolatát;
3312
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
– a pincekönyv III/6. számú mellékletének (kiegészítõ és adalékanyagok nyilvántartása) a sûrítményre vonatkozó részének másolatát; – más tagállamból származó sûrítmény esetén az eredetet igazoló kísérõ okmány másolatát; – a 96/2004. (VI. 3.) FVM rendelet 4. §-ának a)–b) pontja szerinti szüreti jelentés másolatát összesítõvel; – a javítandó termék vagy a sûrítmény vásárlása esetén, az adásvételt igazoló számla és a kísérõ okmány másolatát összesítõvel. 2. A támogatás igénybevételének további feltételei: – a természetes alkoholtartalom növelése egy tétel esetében kizárólag egyféle sûrítménnyel lehetséges, eltérõ MgSzH minõsítési bizonylatú sûrítmények kombinációja nem engedélyezett. Ennek be nem tartása az adott tétel támogatásból való teljes kizárást vonja maga után; – a természetes alkoholtartalom növelésének mértéke nem haladhatja meg a 2 V/V%-ot; – a természetes alkoholtartalom növelése nem végezhetõ el, ha a javítandó termék minimális természetes alkoholtartalma nem éri el a 7,7 V/V%-ot; – a sûrítmény hozzáadása nem eredményezheti a javított termék eredeti térfogatának 6,5%-nál nagyobb mértékû növekedését; – a javítás eredményeként a javított termék összes alkoholtartalma 12,5 V/V%-nál nem lehet magasabb. Támogatási kérelem kizárólag olyan javított bor tételre nyújtható be, amelyre vonatkozóan a termelõ az – e közlemény II. pontjában meghatározott – elõzetes bejelentési kötelezettségének eleget tett. Az 2–3. számú mellékletek (B0310–B0311) szerinti támogatási kérelmeket annak mellékleteivel együtt az utolsó mûvelet végrehajtásának napját követõ két hónapon belül (utolsó mûvelet alatt az erjedés befejezõdését követõ fejtés értendõ) az MVH Központi Hivatalához kell benyújtani postai úton. A benyújtási határidõ elmulasztása esetén igazolási kérelemnek helye nincs. A benyújtás helye: Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal 1385 Budapest, 62. Pf.: 867. Az MVH a kérelmeket a beérkezés sorrendjében bírálja el. Hiányosan benyújtott kérelem esetében az MVH az ügyfelet hiánypótlásra szólítja fel. A hiánypótlást a felszólításban megjelölt határnapig kell benyújtani a fenti címre. A feltételek teljesítését az MVH helyszíni szemle során is ellenõrizheti. Az MVH helyszíni ellenõrzésétõl függetlenül az MgSzH, mint szakhatóság egyéb jogszabályi felhatalmazás alapján bármikor ellenõrizheti a javítás folyamatát. Az MVH a kérelmet elutasítja, ha az ügyfél a vonatkozó közösségi, illetve nemzeti jogszabályokban, valamint az e közleményben meghatározott bármely feltételt nem teljesíti.
IV. A támogatás elõzetes kifizetése A termelõ kérheti a számított támogatással egyenértékû összeg elõzetes támogatásként történõ kifizetését, amennyiben a kérelmezett támogatás legalább 120%-ának megfelelõ összegû biztosítékot nyújtott a mezõgazdasági és élelmiszer-ipari termékekhez kapcsolódó biztosítékrendszer szabályairól szóló módosított 17/2004. (II. 13.) Korm. rendelet, valamint a mezõgazdasági és élelmiszer-ipari termékekhez kapcsolódó biztosítékrendszer szabályairól szóló módosított 17/2004. (II. 13.) Korm. rendelet alapján az MVH által kezelt Biztosíték számláról szóló 9/2004. (IV. 28.) MVH közlemény elõírásainak megfelelõen. A Bizottság 2005. március 7-i, a borágazat termékeire alkalmazandó átváltási árfolyamokra vonatkozó meghatározó ügyleti tények meghatározásáról szóló 383/2005/EK rendeletének 2. cikk (6) bekezdése értelmében a biztosíték-igény forintban kifejezett összegét a termelõ által euróban meghatározott támogatási igény, valamint annak a hónapnak az elsõ napján érvényes1, az Európai Központi Bank hivatalos forint/euró átváltási árfolyamának szorzata képezi, amikor az adott tételnél az elsõ alkoholtartalom-növelési eljárásra sor kerül. A készpénzbiztosíték benyújtás magyar termelõ esetében az MVH 10032000-00287560-00000024 számú, a Magyar Államkincstárnál vezetett Biztosíték számlájára történõ átutalással, egyéb tagállami termelõ esetében szintén a fenti számlára történõ átutalással, az IBAN: HU39 1003 2000 0028 7560 0000 0024 nemzetközi számlakód feltüntetése mellett történik. 1
Érvényesnek az EKB által az adott napot megelõzõen közétett legutolsó árfolyam tekintendõ.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3313
A termelõnek az átutalási megbízáson a bank által elõírt adatokon kívül a „Közlemény” rovatban fel kell tüntetnie a befizetõ termelõ nevét, ügyfél-regisztrációs számát, illetve a biztosíték befizetési kötelezettség ügylettípusát: „belpiaci támogatás”. Bankgarancia benyújtása esetén az érvényességi idõ utolsó napja a biztosíték felszabadítása iránti kérelem benyújtásának borpiaci évét követõ augusztus 31-e. A bankgarancia lejárata legalább az érvényességi idõ utolsó napját követõ 90. nap. Az MVH a támogatás elõzetes kifizetését a biztosíték benyújtásáról szóló igazolás bemutatásától számított három hónapon belül teljesíti.
V. A támogatás elõzetes kifizetésére vonatkozó kérelem 1. A támogatás elõzetes kifizetése azon termelõ részére biztosítható, aki/amely: a) eleget tett – az Európai Unió Közös Agrárpolitikája magyarországi végrehajtásában, illetve a nemzeti agrártámogatási rendszerben érintett ügyfelekkel összefüggõ ügyfélregiszter létrehozásáról és az ezzel kapcsolatos nyilvántartásba vételrõl szóló 141/2003. (IX. 9.) Korm. rendeletben elõírt regisztrációs kötelezettségének. b) nyilatkozik arról hogy – a 2006/2007. borpiaci évre vonatkozóan a Tanács 1999. május 17-i, a borpiac közös szervezésérõl szóló 1493/1999/EK rendeletének 27. cikkében megállapított kötelezettségeit az 1623/2000/EK rendelet 45. cikk (1) bekezdésében megjelölt határidõig teljesítette. c) elõzetes kifizetés iránti kérelméhez csatolja – a természetes alkoholtartalom-növelés napját megelõzõ 30 napnál nem régebbi, a sûrítményre vonatkozó, az MgSzH által kiállított minõsítési bizonylat másolatát amelynek tartalmaznia kell a termelõ / felhasználó megjelölését; – a pincekönyv III/3. számú mellékletének (termék-elõállítás) a természetes alkoholtartalom növelésre vonatkozó részének másolatát; – a pincekönyv III/6. számú mellékletének (kiegészítõ és adalékanyagok nyilvántartása) a sûrítményre vonatkozó részének másolatát; – más tagállamból származó sûrítmény esetén az eredetet igazoló kísérõ okmány másolatát; – a biztosíték benyújtását, mértékét és érvényességi idejét igazoló eredeti banki bizonylatot. 2. A támogatás igénybevételének további feltételei: – a természetes alkoholtartalom növelése egy tétel esetében kizárólag egyféle sûrítménnyel lehetséges, eltérõ MgSzH minõsítési bizonylatú sûrítmények kombinációja nem engedélyezett. Ennek be nem tartása az adott tétel támogatásból való teljes kizárást vonja maga után; – a természetes alkoholtartalom növelésének mértéke nem haladhatja meg a 2 V/V%-ot; – a természetes alkoholtartalom növelése nem végezhetõ el, ha a javítandó termék minimális természetes alkoholtartalma nem éri el a 7,7 V/V%-ot; – a sûrítmény hozzáadása nem eredményezheti a javított termék eredeti térfogatának 6,5%-nál nagyobb mértékû növekedését; – a javítás eredményeként a javított termék összes alkoholtartalma 12,5 V/V%-nál nem lehet magasabb. A 4–5. számú mellékletek (B1710–B1711) szerinti elõzetes kifizetés iránti kérelmet annak mellékleteivel együtt az utolsó mûvelet végrehajtásának napját követõ két hónapon belül (utolsó mûvelet alatt az erjedés befejezõdését követõ fejtés értendõ) az MVH Központi Hivatalához kell benyújtani postai úton a III. pontban megadott címre. A benyújtási határidõ elmulasztása esetén igazolási kérelemnek helye nincs. Hiányosan benyújtott kérelem esetében az MVH a termelõt hiánypótlásra szólítja fel. A hiánypótlást a felszólításban megjelölt határnapig kell benyújtani a fenti címre. A feltételek teljesítését az MVH helyszíni szemle során is ellenõrizheti. Az MVH helyszíni ellenõrzésétõl függetlenül az MgSzH, mint szakhatóság egyéb jogszabályi felhatalmazás alapján bármikor ellenõrizheti a javítás folyamatát. Az MVH a kérelmet elutasítja, ha az ügyfél a vonatkozó közösségi, illetve nemzeti jogszabályokban, valamint az e közleményben meghatározott bármely feltételt nem teljesíti.
3314
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
VI. A biztosíték felszabadítása Az elõzetesen igényelt támogatásra vonatkozóan benyújtott biztosítékot az MVH akkor szabadítja fel, amennyiben a termelõ a biztosíték-felszabadítás iránti kérelméhez csatolta: – a 96/2004. (VI. 3.) FVM rendelet 4. §-ának a)–b) pontja szerinti szüreti jelentés másolatát összesítõvel; – a javítandó termék vagy a sûrítmény vásárlása esetén, az adásvételt igazoló számlát és a kísérõ okmány másolatát összesítõvel. A biztosíték felszabadítása érdekében a termelõnek a 6. számú melléklet (B1180) szerinti kérelmet annak mellékleteivel együtt, kell legkésõbb az adott borpiaci év végéig, amelyben a kérelmet benyújtották (2008. július 31-ig) kell az MVH Központi Hivatalához benyújtania postai úton a III. pontban megadott címre. A benyújtási határidõ elmulasztása esetén igazolási kérelemnek helye nincs. Hiányosan benyújtott biztosíték-felszabadítás iránti kérelem esetében az MVH a termelõt hiánypótlásra szólítja fel. A hiánypótlást a felszólításban megjelölt határnapig kell benyújtani a fenti címre. Határidõn túl benyújtott biztosíték-felszabadítás iránti kérelem esetén a biztosíték elvész. Az MVH a kérelmet elutasítja, ha az ügyfél a vonatkozó közösségi, illetve nemzeti jogszabályokban, valamint az e közleményben meghatározott bármely feltételt nem teljesíti. A benyújtott biztosíték visszafizetése, a bankgarancia megszüntetése és visszaszolgáltatása a III. pontban megjelölt címre eljuttatott írásos kérelem alapján történik. A nyilatkozat hiányában a szabad biztosíték az eredetileg megjelölt kötelezettség típusra továbbra is felhasználható.
VII. A támogatás mértéke A borászati termékek természetes alkoholtartalmának növelésére felhasznált must után járó támogatás mértékét a javítóanyag hektoliterenkénti potenciális alkoholtartalma és a javításhoz felhasznált mennyisége alapján az alábbiak szerint kell számítani: – szüretelt szõlõbõl származó sûrített szõlõmust esetében: = a CIIIa és a CIIIb szõlõtermõ övezetnél l,699 € / V/V% / hl; = más szõlõtermõ övezetnél 1,466 € / V/V% / hl (ez vonatkozik a Magyarországról származó sûrítményre); – szüretelt szõlõbõl származó finomított szõlõmust – sûrítmény esetében: = a CIIIa és a CIIIb szõlõtermõ övezetnél 2,206 € / V/V% / hl; = más szõlõtermõ övezetnél 1,955 € / V/V% / hl (ez vonatkozik a Magyarországról származó sûrítményre). Példa a támogatás kiszámítására finomított szõlõmust-sûrítmény felhasználása esetén 2: A javításra felhasznált finomított szõlõmust-sûrítmény mennyisége: 23,80 hl A javításra felhasznált finomított szõlõmust-sûrítmény (MgSzH által igazolt) potenciális alkoholtartalma: 52,43 V/V% Abban az esetben ha finomított szõlõmust-sûrítményt Olaszország CIIIb szõlõtermõ övezetébõl vásárolták: 2,206 € / V/V% / hl Amennyiben a mustjavítást 2006. augusztus 24-én végezték, akkor a mustjavítás hónapjának elsõ napján (2006. augusztus 1.) érvényes forint/euró árfolyamának szorzata: 272,23 Ft Igényelt támogatási összeg = 23,80 hl*52,43 V/V%*2,206 € / V/V% / hl*272,23 Ft = 749 373 Ft A magyar mustfok (MM°) várható alkoholtartalomra (V/V% 20 °C-on) történõ átszámítását e közlemény 7. számú melléklete szerint kell elvégezni. A 383/2005/EK rendeletnek 2. cikk (7) bekezdése értelmében a támogatási igény forintban kifejezett összegét a termelõ által euróban meghatározott támogatási igény, valamint annak a hónapnak az elsõ napján érvényes3, az Európai Központi Bank hivatalos forint/euró átváltási árfolyamának szorzata képezi, amikor az adott tétel elsõ alkoholtartalom-növelési eljárásra sor kerül.
2 3
A számítási példában 2006. évi Ft/€ került alkalmazásra. Érvényesnek az EKB által az adott napot megelõzõen közétett legutolsó árfolyam tekintendõ.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3315
Az MVH a támogatást legkésõbb az adott borpiaci év (amikor a természetes alkoholtartalom növelése történt) vége utáni augusztus 31-ig fizeti ki.
VIII. A közlemény hatálya Jelen közlemény a kihirdetése napján lép hatályba. A közlemény kihirdetésével egyidejûleg a 2006/2007. borpiaci évre vonatkozó borászati termékek természetes alkoholtartalmának növelésére felhasznált must támogatási feltételeirõl szóló 83/2006. (VIII. 17.) MVH közlemény hatályát veszti.
IX. Kapcsolódó jogszabályok – a Tanács 1999. május 17-i 1493/1999/EK rendelete a borpiac közös szervezésérõl, – a Bizottság 1985. július 22-i 2220/85/EGK rendelete a mezõgazdasági termékeket érintõ biztosítéki rendszer alkalmazására vonatkozó közös részletes szabályok megállapításáról, – a Bizottság 2000. július 25-i 1623/2000/EK rendelete a piaci mechanizmusok tekintetében a borpiac közös szervezésérõl szóló 1493/1999/EK rendelet végrehajtása részletes szabályai megállapításáról, – a Bizottság 2000. július 24-i 1622/2000/EK rendelete a borpiac közös szervezésérõl szóló 1493/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazásának egyes részletes szabályai megállapításáról, valamint a borászati eljárások és kezelések közösségi kódexének létrehozásáról, – a Bizottság 2000. december 14-i 2729/2000/EK rendelete a borágazat ellenõrzésére vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról, – a Bizottság 2001. április 24-i 884/2001/EK rendelete a borászati termékek fuvarozását kísérõ okmányok, valamint a szõlõ- és borágazatban vezetendõ nyilvántartás alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról, – a Bizottság 2001. június 28-i 1282/2001/EK rendelete a bortermékek azonosításához szükséges információgyûjtés és a borpiac felügyelete tekintetében az 1493/1999/EK tanácsi rendelet részletes végrehajtási szabályainak megállapításáról, valamint az 1623/2000/EK rendelet módosításáról, – a Bizottság 2005. március 7-i 383/2005/EK rendelete a borágazat termékeire alkalmazandó átváltási árfolyamokra vonatkozó meghatározó ügyleti tények meghatározásáról, – a mezõgazdasági és vidékfejlesztési támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl és az ezzel összefüggõ törvénymódosításokról szóló 2003. évi LXXIII. törvény, – a mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint halászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. törvény, – a közigazgatási hatósági eljárás és szolgáltatás általános szabályairól szóló 2004. évi CXL. törvény, – a jövedéki adóról és a jövedéki termékek forgalmazásának különös szabályairól szóló 2003. évi CXXVII. törvény, – a szõlõtermesztésrõl és a borgazdálkodásról szóló 2004. évi XVIII. törvény, – az Európai Unió Közös Agrárpolitikája magyarországi végrehajtásában, illetve a nemzeti agrártámogatási rendszerben érintett ügyfelekkel összefüggõ ügyfélregiszter létrehozásáról és az ezzel kapcsolatos nyilvántartásba vételrõl szóló 141/2003. (IX. 9.) Korm. rendelet, – a mezõgazdasági és élelmiszer-ipari termékekhez kapcsolódó biztosítékrendszer szabályairól szóló módosított 17/2004. (II. 13.) Korm. rendelet, – a borászati termékek egységes bizonylatolási, nyilvántartási és elszámolási rendjérõl szóló 52/2001. (VIII. 2.) FVM–PM együttes rendelet, – a szõlészeti és borászati adatszolgáltatás rendjérõl és a nem hegyközségi településeken a közigazgatási feladatokat ellátó hegyközségek meghatározásáról szóló 96/2004. (VI. 3.) FVM rendelet, – a borok elõállításáról szóló 99/2004. (VI. 3.) FVM rendelet, – a mezõgazdasági és élelmiszer-ipari termékekhez kapcsolódó biztosítékrendszer szabályairól szóló módosított 17/2004. (II. 13.) Korm. rendelet alapján az MVH által kezelt biztosíték számláról szóló 9/2004. (IV. 28.) MVH közlemény. További információ az
[email protected] e-mail címen kérhetõ. Budapest, 2007. augusztus 2. Margittai Miklós s. k., elnök
3316
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3317
3318
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3319
3320
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3321
3322
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3323
3324
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3325
Magyar mustfok-átszámító táblázat Mustfok
Cukortartalom
MM° 17,5 °C-on
g/l 17,5 °C-on
10,0
94,1
10,5
Sûrûség
Cukortartalom
Várható alkoholtartalom
g/kg
V/V % 20 °C-on
1,04607
90,0
5,58
100,0
1,04855
95,4
5,93
11,0
105,9
1,05104
100,8
6,28
11,5
111,8
1,05353
106,1
6,62
12,0
117,8
1,05604
111,5
6,98
12,5
123,9
1,05856
117,0
7,34
13,0
129,9
1,06108
122,4
7,68
13,1
131,1
1,06159
123,5
7,75
13,2
132,3
1,06209
124,6
7,83
13,3
133,6
1,06260
125,7
7,90
13,4
134,8
1,06310
126,8
7,98
13,5
136,0
1,06361
127,9
8,05
13,6
137,2
1,06412
129,0
8,12
13,7
138,4
1,06463
130,0
8,20
13,8
139,7
1,06514
131,1
8,27
13,9
140,9
1,06565
132,2
8,35
14,0
142,1
1,06616
133,3
8,42
14,1
143,3
1,06667
134,4
8,49
14,2
144,5
1,06718
135,4
8,56
14,3
145,8
1,06769
136,5
8,63
14,4
147,0
1,06820
137,6
8,70
14,5
148,2
1,06871
138,7
8,77
14,6
149,4
1,06922
139,7
8,84
14,7
150,6
1,06974
140,8
8,91
14,8
151,9
1,07025
141,9
8,98
14,9
153,1
1,07077
143,0
9,05
15,0
154,3
1,07128
144,0
9,12
15,1
155,5
1,07180
145,1
9,20
15,2
156,8
1,07232
146,2
9,27
15,3
158,0
1,07283
147,3
9,35
15,4
159,3
1,07335
148,4
9,42
15,5
160,5
1,07387
149,5
9,50
15,6
161,7
1,07439
150,5
9,57
15,7
163,0
1,07491
151,6
9,65
15,8
164,2
1,07542
152,7
9,72
15,9
165,5
1,07594
153,8
9,80
17,5 °C-on
3326
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ Mustfok
Cukortartalom
MM° 17,5 °C-on
g/l 17,5 °C-on
16,0
166,7
16,1
Sûrûség
16. szám
Cukortartalom
Várható alkoholtartalom
g/kg
V/V % 20 °C-on
1,07646
154,9
9,87
167,9
1,07698
155,9
9,94
16,2
169,2
1,07750
157,0
10,01
16,3
170,4
1,07803
158,1
10,08
16,4
171,7
1,07855
159,2
10,15
16,5
172,9
1,07907
160,2
10,22
16,6
174,2
1,07959
161,3
10,30
16,7
175,4
1,08011
162,4
10,37
16,8
176,7
1,08063
163,5
10,45
16,9
177,9
1,08115
164,6
10,52
17,0
179,2
1,08167
165,7
10,60
17,1
180,5
1,08219
166,8
10,67
17,2
181,7
1,08272
167,8
10,75
17,3
183,0
1,08324
168,9
10,82
17,4
184,2
1,08377
170,0
10,89
17,5
185,5
1,08429
171,1
10,97
17,6
186,8
1,08482
172,2
11,04
17,7
188,0
1,08534
173,2
11,12
17,8
189,3
1,08587
174,3
11,19
17,9
190,5
1,08639
175,4
11,27
18,0
191,8
1,08692
176,5
11,34
18,1
193,1
1,08745
177,6
11,41
18,2
194,4
1,08798
178,6
11,49
18,3
195,6
1,08852
179,7
11,56
18,4
196,9
1,08905
180,8
11,64
18,5
198,2
1,08958
181,9
11,71
18,6
199,5
1,09011
183,0
11,78
18,7
200,7
1,09064
184,0
11,86
18,8
202,0
1,09117
185,1
11,93
18,9
203,2
1,09170
186,2
12,01
19,0
204,5
1,09223
187,2
12,08
19,1
205,8
1,09276
188,3
12,15
19,2
207,1
1,09330
189,4
12,23
19,3
208,3
1,09383
190,5
12,30
19,4
209,6
1,09437
191,5
12,38
17,5 °C-on
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
Mustfok
Cukortartalom
MM° 17,5 °C-on
g/l 17,5 °C-on
19,5
210,9
19,6
Sûrûség
3327
Cukortartalom
Várható alkoholtartalom
g/kg
V/V % 20 °C-on
1,09490
192,6
12,45
212,2
1,09544
193,7
12,53
19,7
213,5
1,09598
194,8
12,60
19,8
214,7
1,09651
195,8
12,68
19,9
216,0
1,09705
196,9
12,75
20,0
217,3
1,09759
198,0
12,83
20,1
218,6
1,09813
199,1
12,91
20,2
219,9
1,09866
200,2
12,98
20,3
221,2
1,09920
201,2
13,06
20,4
222,5
1,09973
202,3
13,13
20,5
223,8
1,10027
203,4
13,21
20,6
225,1
1,10081
204,5
13,29
20,7
226,4
1,10135
205,5
13,36
20,8
227,6
1,10190
206,6
13,44
20,9
228,9
1,10244
207,6
13,51
21,0
230,2
1,10298
208,7
13,59
21,1
231,5
1,10352
209,8
13,67
21,2
232,8
1,10406
210,9
13,75
21,3
234,1
1,10461
211,9
13,82
21,4
235,4
1,10515
213,0
13,90
21,5
236,7
1,10569
214,1
13,98
21,6
238,0
1,10623
215,1
14,05
21,7
239,3
1,10678
216,2
14,13
21,8
240,6
1,10732
217,3
14,20
21,9
241,9
1,10787
218,3
14,28
22,0
243,2
1,10841
219,4
14,35
22,1
244,5
1,10896
220,5
14,43
22,2
245,8
1,10951
221,5
14,51
22,3
247,1
1,11006
222,6
14,58
22,4
248,4
1,11061
223,7
14,66
22,5
249,7
1,11116
224,7
14,74
22,6
251,0
1,11171
225,8
14,82
22,7
252,3
1,11226
226,8
14,89
22,8
253,6
1,11280
227,9
14,97
22,9
254,9
1,11335
228,9
15,04
17,5 °C-on
3328
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ Mustfok
Cukortartalom
MM° 17,5 °C-on
g/l 17,5 °C-on
23,0
256,2
23,5
Sûrûség
16. szám
Cukortartalom
Várható alkoholtartalom
g/kg
V/V % 20 °C-on
1,11390
230,0
15,12
262,7
1,11667
235,3
15,51
24,0
269,2
1,11944
240,5
15,89
24,5
275,8
1,12223
245,8
16,28
25,0
282,4
1,12502
251,0
16,66
25,5
289,1
1,12782
256,3
17,02
26,0
295,8
1,13064
261,6
17,46
26,5
302,5
1,13347
266,9
17,85
27,0
309,2
1,13633
272,1
18,23
27,5
315,9
1,13918
277,3
28,0
322,7
1,14404
282,1
28,5
329,5
1,14492
287,8
29,0
336,8
1,14781
293,4
29,5
343,1
1,15072
298,2
30,0
350,3
1,15364
303,6
17,5 °C-on
Több alkohol erjedés útján nem keletkezik
A Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal 56/2007. (VII. 30.) MVH közleménye a fehér cukorra alkalmazandó export-visszatérítéseknek a 2007/2008-as gazdasági év végéig történõ megállapítására irányuló folyamatos pályázati felhívásról
I. Elõzmény Figyelembe véve a cukor piacának jelenlegi helyzetét, az Európai Unió Bizottsága 2007. július 27-i 900/2007/EK rendeletében pályázati felhívás kibocsátásáról rendelkezett fehér cukor egyes harmadik országokba történõ kivitelével kapcsolatos export-visszatérítésre vonatkozóan. A pályázati felhívás a fehér cukor (KN 1701 99 10) export-visszatérítéssel történõ kiszállítására vonatkozik, a következõ rendeltetési helyek kivételével: Andorra, Gibraltár, Ceuta, Melilla, Apostoli Szentszék (Vatikáni Városállam), Liechtenstein, Livigno és Campione d’Italia közigazgatási területe, Helgoland, Grönland, a Feröer-szigetek, valamint Ciprus azon területei, ahol a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenõrzést, Albánia, Horvátország, Bosznia-Hercegovina, Szerbia (beleértve Koszovót is), Montenegró és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság.
II. Az ajánlattételi eljárásban való részvétel feltételei Az ajánlattételi eljárásban kizárólag azon exportõr vehet részt, aki/amely az Európai Unió Közös Agrárpolitikája magyarországi végrehajtásában, illetve a nemzeti agrártámogatási rendszerben érintett ügyfelekkel összefüggõ ügyfélregiszter létrehozásáról és az ezzel kapcsolatos nyilvántartásba vételrõl szóló 141/2003. (IX. 9.) Korm. rendelet értelmében regisztrált ügyfele a Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatalnak.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3329
III. Az ajánlattétel feltételei Általánosságban a 318/2006/EK rendelet 33. cikkében a cukorra vonatkozó export-visszatérítések meghatározása céljából megállapított, a pályázati felhívásokra irányadó általános szabályokat kell alkalmazni. Az ettõl eltérõ rendelkezéseket a pályázati felhívásról szóló rendelet tartalmazza. A pályázónak a 900/2007/EK rendelet 5. cikk (1) bekezdés értelmében pályázati biztosítékot kell letétbe helyeznie, amelynek összege 11 euró/100 kg. A biztosíték összegét forintban kell az MVH rendelkezésére bocsátani, a mezõgazdasági és élelmiszer-ipari termékekhez kapcsolódó biztosítékrendszer szabályairól szóló 17/2004. (II. 13.) Korm. rendeletben, valamint az MVH 9/2004. (IV. 28.) számú közleményében meghatározottak szerint készpénzletét vagy bankgarancia, illetve kezesség formájában. A pályázatnak tartalmaznia kell: – a Bizottság igazgatási eljárásának számát, amelyre a pályázat vonatkozik (1/2007. sz.); – a részleges pályázat sorszámát és benyújtásának határidejét; – a pályázó nevét és címét, regisztrációs számát, HÉA-nyilvántartási számát; – az exportra kerülõ termék megnevezését és termékkódját; – a kivitelre szánt fehér cukor mennyiségét; – az export-visszatérítés 100 kilogrammonkénti összegét euróban, három tizedes jegy pontossággal; – a kivitelre szánt fehér cukor mennyisége után a 900/2007/EK rendelet 5. cikk (1) bekezdésének megfelelõen letétbe helyezendõ biztosíték összege az ajánlattétel szerinti tagállam pénznemében kifejezve. A pályázat érvényességének további feltételei: – az ajánlatok benyújtására megszabott határidõ lejárta elõtt igazolást nyújtanak be arról, hogy az ajánlattevõ letétbe helyezte az ajánlat szerinti biztosítékot; – az ajánlat tartalmazza az ajánlattevõ nyilatkozatát arról, hogy amennyiben az ajánlat sikeresnek minõsül, az ajánlattevõ a 900/2007/EK rendelet 11. cikk (2) bekezdésének második albekezdése szerinti idõtartamon belül kiviteli engedélyért vagy engedélyekért folyamodik a kivitelre szánt fehércukor-mennyiség tekintetében; – az ajánlat tartalmazza az ajánlattevõ nyilatkozatát arról, hogy a kivitelre kerülõ termék a 1701 99 10 KN-kód alá tartozó, kifogástalan kereskedelmi minõségû fehér cukor; – az ajánlat tartalmazza az ajánlattevõ a 900/2007/EK rendelet 4. cikk (2) bekezdés f) pontja szerinti nyilatkozatát. Az ajánlatok kizárólag akkor érvényesek, ha legalább 250 tonnára vonatkoznak. A benyújtott pályázatok visszavonására nincs lehetõség. A sikeres pályázók részére az MVH exportbizonyítványt állít ki a Bizottság által jóváhagyott mennyiségekre vonatkozóan, azt követõen, hogy a bizonyítvány iránti kérelem a Hivatalhoz (határidõn belül) megérkezett. A jelen pályázat alapján benyújtandó exportbizonyítvány iránti kérelem formátuma megegyezik a normál kérelmezés esetében használatos exportbizonyítvány iránti kérelem formanyomtatványával, ami a Hivatal honlapjáról (www.mvh.gov.hu) letölthetõ. A sikeres ajánlattevõk esetében az exportbizonyítvány iránti kérelem benyújtásakor a pályázati biztosíték a kiviteli engedélyre lekötött biztosítékká válik. A pályázati biztosítékot az MVH abban az esetben szabadítja fel, ha – a sikertelen ajánlattevõk számára az oda nem ítélt mennyiség tekintetében; – a sikeres ajánlattevõk esetében a fehér cukor 100 kilogrammjaként 10 euró erejéig, ha a kapcsolódó kiviteli engedély iránti kérelmüket elmulasztották benyújtani a 11. cikk (2) bekezdésének második albekezdése szerinti határidõig; – a sikeres ajánlattevõ számára arra a mennyiségre, amely tekintetében az 1291/2000/EK rendelet 31. cikke b) pontja és 32. cikke (1) bekezdése b) pontja i. alpontja értelmében teljesítették – az 1291/2000/EK rendelet 35. cikkében meghatározott feltételeknek megfelelõen – az e rendelet 11. cikk (2) bekezdésében említett engedélybõl adódó kiviteli kötelezettséget. Az exportbizonyítványok és export-visszatérítések rendszerérõl, továbbá a cukor termékek exportjáról szóló általános tájékoztatók az MVH honlapján elérhetõk.
3330
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
IV. A kérelem benyújtásának idõpontjai Az elsõ részleges pályázati felhívásra az ajánlatok benyújtásának idõszaka: – 2007. augusztus 1-jén kezdõdik és – 2007. augusztus 9-én brüsszeli idõ szerint 10 órakor jár le. Az ezt követõ részleges pályázati felhívásoknál az ajánlatok benyújtásának idõszaka: – az elõzõ részleges pályázati felhívásoknál elõírt idõszak végét követõ elsõ munkanapon kezdõdik, és – az alábbi napokon, brüsszeli idõ szerint 10 órakor érnek véget: = 2007. augusztus 30. = 2007. szeptember 13. és 27. = 2007. október 11. és 25. = 2007. november 8. és 22. = 2007. december 6. és 20. = 2008. január 10. és 31. = 2008. február 14. és 28. = 2008. március 13. és 27. = 2008. április 10. és 24. = 2008. május 8. és 29. = 2008. június 12. és 26. = 2008. július 10. és 24. = 2008. augusztus 7. és 28. = 2008. szeptember 11. és 25. A folyamatos pályázati felhívás 2008. szeptember 25-ig áll nyitva.
V. A kérelem benyújtása Az ajánlatot 1 példányban az MVH Központi Hivatalához kell benyújtani írásban személyesen, postai úton vagy faxon. A postai úton benyújtott ajánlatoknak pecséttel ellátott dupla borítékban kell beérkezniük a Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal postacímére: 1385 Budapest, 62. Pf.: 867 A külsõ borítékon fel kell tüntetni: „Cukorexport ajánlat”. Faxon történõ benyújtás esetén az ajánlatot az alábbi számra kell elküldeni: (06-1) 219-4511 A kérelmet személyesen ügyfélfogadási idõben az MVH Központi Hivatalának ügyfélszolgálatán lehet benyújtani. Postai feladás és személyes benyújtás esetén a belsõ, szintén pecséttel ellátott borítékra, fax esetén az oldal felsõ részére a következõ megjegyzést kell tenni: „…/2007. számú, a fehércukor exportját érintõ visszatérítések meghatározásával kapcsolatos folyamatos pályázati felhívásra benyújtott ajánlat – bizalmas”
VI. Kapcsolódó jogszabályok – a Tanács 2006. február 20-i 318/2006/EK rendelete a cukorágazat piacának közös szervezésérõl, – a Bizottság 2006. június 30-i 951/2006/EK rendelete a cukorágazatban harmadik országokkal folytatott kereskedelem tekintetében a 318/2006/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról, – a Bizottság 2007. július 27-i 900/2007/EK rendelete a fehér cukorra alkalmazandó export-visszatérítéseknek a 2007/2008. gazdasági év vonatkozásában történõ megállapítására irányuló folyamatos pályázati felhívásról, – a Bizottság 2000. június 9-i 1291/2000/EK rendelete a mezõgazdasági termékek behozatali- és kiviteli engedélyei, valamint elõzetes rögzítési igazolások rendszere alkalmazásának közös részletes szabályainak meghatározásáról,
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3331
– a Bizottság 1999. április 15-i 800/1999/EK rendelete a mezõgazdasági termékek után járó export-visszatérítési rendszer alkalmazása közös részletes szabályainak megállapításáról, – a mezõgazdasági és vidékfejlesztési támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl és az ezzel összefüggõ törvénymódosításokról szóló 2003. évi LXXIII. törvény, – az Európai Unió Közös Agrárpolitikája magyarországi végrehajtásában, illetve a nemzeti agrártámogatási rendszerben érintett ügyfelekkel összefüggõ ügyfélregiszter létrehozásáról és az ezzel kapcsolatos nyilvántartásba vételrõl szóló 141/2003. (IX. 9.) Korm. rendelet, – a mezõgazdasági és élelmiszer-ipari termékekhez kapcsolódó biztosítékrendszer szabályairól szóló 17/2004. (II. 23.) Korm. rendelet, – a mezõgazdasági és élelmiszer-ipari termékek exportjával összefüggõ intézkedések végrehajtásáról szóló 29/2004. (II. 28.) Korm. rendelet.
VII. Mellékletek – A Bizottság 900/2007/EK rendelete a fehér cukorra alkalmazandó export-visszatérítéseknek a 2007/2008. gazdasági év vonatkozásában történõ megállapítására irányuló folyamatos pályázati felhívásról. – A Bizottság 2007/C 176/10 számú a fehér cukor exportját érintõ visszatérítések meghatározására vonatkozó folyamatos pályázati felhívásról szóló értesítése. További információ az
[email protected], valamint az
[email protected] e-mail címen kérhetõ. Budapest, 2007. július 30. Margittai Miklós s. k., elnök
A BIZOTTSÁG 900/2007/EK RENDELETE (2007. július 27.) a fehér cukorra alkalmazandó export-visszatérítéseknek a 2007/2008-as gazdasági év végéig történõ megállapítására irányuló folyamatos pályázati felhívásról AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerzõdésre, tekintettel a cukorágazat piacának közös szervezésérõl szóló, 2006. február 20-i 318/2006/EK tanácsi rendeletre1 és különösen annak 23. cikke (4) bekezdésére és 40. cikke (1) bekezdésének g) pontjára, mivel: (1) Figyelembe véve a Közösség és a világ cukorpiacának helyzetét, a 2007/2008-as gazdasági év végéig fehér cukor kivitelére irányuló folyamatos pályázati felhívást kell kiírni, aminek alkalmával – tekintettel a cukorra vonatkozó világpiaci árak esetleges ingadozására – az export-visszatérítések meghatározásáról is rendelkezni kell. (2) A cukorra alkalmazandó export-visszatérítés megállapítására irányuló pályázati felhívásnak a 318/2006/EK rendelet 32. cikkében meghatározott általános szabályait indokolt alkalmazni. (3) Az export-visszatérítésben részesült cukorágazati termékeknek a Közösségbe történõ újrabehozatalával vagy visszajuttatásával kapcsolatos visszaélések elkerülése érdekében indokolt a nyugat-balkáni országok esetében eltekinteni az export-visszatérítés megállapításától.
1
HL L 58., 2006.2.28., 1. o. A legutóbb a 247/2007/EK bizottsági rendelettel (HL L 69., 2007.3.9., 3. o.) módosított rendelet.
3332
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
(4) A 318/2006/EK tanácsi rendelet 32. és 33. cikkének megfelelõen export-visszatérítések határozhatók meg a közösségi és harmadik országokból származó kivitel árai közötti versenyhátrányt okozó különbség fedezésére. Az egyes közeli rendeltetési helyekre és a közösségi termékeknek kedvezményes behozatali elbánást biztosító harmadik országokba irányuló közösségi kivitel jelenleg különösen kedvezõ versenyhelyzetben van. Ezért meg kell szüntetni az e rendeltetési helyekre irányuló kivitel utáni export-visszatérítéseket. (5) Figyelembe véve a mûvelet sajátos jellegét, a folyamatos pályázati felhívás keretében kiadott kiviteli engedélyek tekintetében megfelelõ rendelkezéseket szükséges megállapítani, különösen az engedélyek kibocsátásának határidejét és érvényességének idõtartamát, valamint a biztosíték összegét illetõen, továbbá az engedélybõl származó kiviteli kötelezettség teljesítéséhez elegendõ mennyiség vonatkozásában. A mezõgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és elõzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendeletben2 és a mezõgazdasági termékekre vonatkozó exportlefölözések és -terhek részletes közös alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 1989. január 19-i 120/89/EGK bizottsági rendeletben 3 foglalt rendelkezések alkalmazását azonban továbbra is elõ kell írni. (6) A 2007 augusztusától kezdõdõ részleges pályázati felhívások tekintetében e rendelet rendelkezései lépnek a 2006/2007-es gazdasági évre a fehér cukor exportját érintõ visszatérítések meghatározására vonatkozó folyamatos pályázati felhívásról szóló, 2006. június 28-i 958/2006/EK bizottsági rendelet4 rendelkezései helyébe. Ezért az átláthatóság és a jogi egyértelmûség érdekében helyénvaló az említett rendeletet 2007. augusztus 1-jével hatályon kívül helyezni. (7) Az e rendeletben elõírt rendelkezések összhangban vannak a Cukorpiaci Irányítóbizottság véleményével, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk (1) Folyamatos pályázati felhívásra kerül sor a 1701 99 10 KN-kód alá tartozó fehér cukorra alkalmazandó export-visszatérítés – Andorra, Gibraltár, Ceuta, Melilla, Apostoli Szentszék (Vatikáni Városállam), Liechtenstein, Livigno és Campione d’Italia közigazgatási területe, Helgoland, Grönland, a Feröerszigetek, valamint Ciprus azon területei, ahol a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenõrzést, Albánia, Horvátország, Bosznia és Hercegovina, Szerbia5, Montenegró és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság kivételével – valamennyi rendeltetési hely vonatkozásában történõ megállapítása céljából. E folyamatos pályázati felhívás érvényességi ideje alatt részleges pályázati felhívásokat írnak ki. (2) A folyamatos pályázati felhívásra 2008. szeptember 25-ig lehet jelentkezni.
2. cikk (1) A pályázati felhívásról szóló értesítést az Európai Unió Hivatalos Lapjában teszik közzé. A tagállamok ennek alapján fogalmazzák meg a pályázati felhívásról szóló azon értesítést, amelyet máshol közzétehetnek vagy közzétetethetnek. (2) A pályázati felhívásról szóló értesítésben többek között fel kell tüntetni a pályázati feltételeket. (3) Az értesítés módosítható a folyamatos pályázati felhívás érvényességi ideje alatt. Az értesítést akkor módosítják, ha a pályázati feltételekben idõközben változás következik be.
3. cikk (1) Az elsõ részleges pályázati felhívásnál az ajánlatok benyújtásának idõszaka: a) 2007. augusztus 1-jén kezdõdik; b) 2007. augusztus 9-én, brüsszeli idõ szerint 10.00 órakor ér véget. 2
HL L 152., 2000.6.24., 1. o. A legutóbb az 1913/2006/EK rendelettel (HL L 365., 2006.12.21., 52. o.) módosított rendelet. HL L 16., 1989.1.20., 19. o. A legutóbb az 1847/2006/EK rendelettel (HL L 355., 2006.12.15., 21. o.) módosított rendelet. 4 HL L 175., 2006.6.29., 49. o. A legutóbb a 203/2007/EK rendelettel (HL L 61., 2007.2.28., 2. o.) módosított rendelet. 5 Beleértve az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. határozata szerint az Egyesült Nemzetek fennhatósága alatt álló Koszovót. 3
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3333
(2) Az ezt követõ részleges pályázati felhívásoknál az ajánlatok benyújtásának idõszaka: a) az elõzõ részleges pályázati felhívásra elõírt idõszak végét követõ elsõ munkanapon kezdõdik; b) az alábbi napokon, brüsszeli idõ szerint 10.00 órakor ér véget: – 2007. augusztus 30., – 2007. szeptember 13. és 27., – 2007. október 11. és 25., – 2007. november 8. és 22., – 2007. december 6. és 20., – 2008. január 10. és 31., – 2008. február 14. és 28., – 2008. március 13. és 27., – 2008. április 10. és 24., – 2008. május 8. és 29., – 2008. június 12. és 26., – 2008. július 10. és 24., – 2008. augusztus 7. és 28., – 2008. szeptember 11. és 25.
4. cikk (1) Az e pályázati eljárással kapcsolatos pályázatokat a tagállam illetékes hatóságának kell címezni, faxon vagy elektronikus levélben, feltéve, ha az illetékes hatóság az adattovábbítás ezen formáit elfogadja. A tagállam illetékes hatóságai elõírhatják, hogy az elektronikus pályázatokat az 1999/93/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv6 értelmében vett, fokozott biztonságú elektronikus aláírásnak kell kísérnie. (2) Az ajánlat csak az alábbi feltételek teljesülése esetén érvényes: a) A pályázatokban fel kell tüntetni az alábbiakat: i. az eljárás, amelyre a pályázat vonatkozik (1/2007) és a részleges pályázati felhívásra való hivatkozás; ii. az ajánlattevõ neve, címe és HÉA-nyilvántartási száma; iii. a kivitelre szánt fehér cukor mennyisége; iv. a fehér cukor után járó export-visszatérítés 100 kilogrammonkénti összege euróban, három tizedesjegy pontossággal kifejezve; v. a iii. pontban említett cukormennyiség után az 5. cikk (1) bekezdésének megfelelõen letétbe helyezendõ biztosíték összege az ajánlattétel szerinti tagállam pénznemében kifejezve; b) az ajánlatok benyújtására megszabott határidõ lejárta elõtt igazolást nyújtanak be arról, hogy az ajánlattevõ letétbe helyezte az ajánlat szerinti biztosítékot; c) az ajánlat legalább 250 tonna fehér cukor kivitelérõl szól; d) az ajánlat nyilatkozatot tartalmaz, amelyben az ajánlattevõ vállalja, hogy sikeres ajánlat esetén a 11. cikk (2) bekezdésének második albekezdése szerinti határidõn belül a kivitelre szánt fehércukor-mennyiségekre kiviteli engedélyt vagy engedélyeket kérelmez; e) az ajánlat tartalmazza az ajánlattevõ nyilatkozatát arról, hogy a kivitelre kerülõ termék a 1701 99 10 KN-kód alá tartozó, kifogástalan kereskedelmi minõségû fehér cukor; f) az ajánlat tartalmazza az ajánlattevõ nyilatkozatát arra vonatkozóan, hogy amennyiben ajánlata sikeres lesz: i. a biztosítékot kiegészíti a 12. cikk (3) bekezdése szerinti összeggel, ha a 11. cikk (2) bekezdése szerinti kiviteli engedélybõl származó kiviteli kötelezettség nem teljesül; ii. a szóban forgó kiviteli engedély lejártát követõ 30 napon belül értesíti az engedélyt kiadó hivatalt azon mennyiségrõl vagy mennyiségekrõl, amelyek tekintetében az engedélyt nem használták fel. (3) Nem lehet figyelembe venni az olyan ajánlatot, amelyet nem az (1) és (2) bekezdésnek megfelelõen nyújtottak be, vagy amely más feltételeket tartalmaz, mint amelyek ebben a pályázati felhívásban szerepelnek. (4) Benyújtás után az ajánlat nem vonható vissza.
6
HL L 13., 2000.1.19., 12. o.
3334
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
(5) Az ajánlat tartalmazhat olyan kikötést, hogy csak akkor tekinthetõ benyújtottnak, ha az alábbi feltételek egyike vagy mindkettõ teljesül: a) az export-visszatérítés maximális összegét a szóban forgó ajánlatok benyújtására megszabott határidõ lejártának napján állapítják meg; b) az ajánlat, ha sikeresnek minõsül, a megpályázott mennyiség egészére vagy egy meghatározott részére vonatkozik.
5. cikk (1) Minden ajánlattevõ köteles az e pályázati felhívás alapján kivitelre szánt fehér cukor után 100 kilogrammonként 11 euró összegû biztosítékot letétbe helyezni. A sikeres ajánlattevõk esetében ez a biztosíték fogja képezni – a 12. cikk (3) bekezdésének sérelme nélkül – a kiviteli engedélyhez kapcsolódó biztosítékot a 11. cikk (2) bekezdése szerinti kérelem benyújtásakor. (2) Az ajánlattevõ választhat, hogy az (1) bekezdésben említett biztosítékot készpénzben helyezi letétbe, vagy az ajánlattétel szerinti tagállam által megszabott kritériumoknak megfelelõ intézet által nyújtott garancia formájában. (3) Az (1) bekezdésben említett biztosítékot fel kell szabadítani: a) az ajánlattevõk által sikertelenül megpályázott mennyiségekre vonatkozóan; b) a sikeres ajánlattevõk esetében a fehér cukor 100 kilogrammjaként 10 euró erejéig, ha a kapcsolódó kiviteli engedély iránti kérelmüket elmulasztották benyújtani a 11. cikk (2) bekezdésének második albekezdése szerinti határidõig; c) a sikeres ajánlattevõk esetében arra a mennyiségre, amelyre vonatkozóan az 1291/2000/EK rendelet 31. cikkének b) pontja és 32. cikke (1) bekezdése b) pontja i. alpontja értelmében teljesítették – az 1291/2000/EK rendelet 35. cikkében meghatározott feltételeknek megfelelõen – az e rendelet 11. cikkének (2) bekezdésében említett engedélybõl adódó kiviteli kötelezettséget. Az elsõ albekezdés b) pontjában említett esetben a biztosíték felszabadítható részét adott esetben csökkenteni kell az exportvisszatérítésnek a szóban forgó részleges pályázati felhívásra megállapított maximális összege és a következõ részleges pályázati felhívásra megállapított maximális összege közötti különbözettel, ha az utóbbi összeg az elõbbinél magasabb. Az a biztosíték, illetõleg a biztosítéknak az a része, amely nem szabadult fel, a vis maior esetét kivéve elvész az olyan cukormennyiségek tekintetében, amelyekre vonatkozóan a megfelelõ kötelezettségeket nem teljesítették. (4) Vis maior esetén az érintett tagállam illetékes hatósága meghozza a biztosíték felszabadítására vonatkozó azon intézkedéseket, amelyeket az érintett fél által felhozott körülmények miatt szükségesnek tart.
6. cikk (1) Az ajánlatokat a szóban forgó illetékes hatóság bontja fel, a nyilvánosság kizárásával. Az ajánlatok felbontásánál jelen lévõk titoktartásra kötelesek. (2) Az e rendelet rendelkezéseinek megfelelõen benyújtott, elfogadható ajánlatokat a tagállamoknak névtelenül kell továbbítani a Bizottság felé, és azoknak legkésõbb az ajánlatok benyújtására vonatkozó, a pályázati felhívásban szereplõ heti határidõ lejárta után egy óra harminc perccel be kell érkezniük a Bizottsághoz. Ha egyetlen ajánlat sincs, a tagállamok errõl is ugyanezen határidõn belül értesítik a Bizottságot.
7. cikk (1) A beérkezett ajánlatok értékelése után részleges pályázati felhívásonként maximális mennyiség állapítható meg. (2) Olyan döntés is hozható, hogy egy adott részleges pályázati felhívásról nem intézkednek.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3335
8. cikk (1) Ha a Bizottság úgy dönt, hogy intézkedik a pályázati felhívásról, a 318/2006/EK rendelet 39. cikkének (2) bekezdése szerinti eljárásnak megfelelõen meghatározza az export-visszatérítés maximális összegét. Az összeg megállapításánál többek között figyelembe kell venni a cukorpiac közösségi és világpiaci helyzetét és várható alakulását. (2) A 9. cikk alkalmazásának sérelme nélkül az olyan ajánlattevõ minõsül sikeresnek, aki ajánlatában az export-visszatérítés maximális összegét vagy annál alacsonyabb összeget jelölt meg.
9. cikk (1) Ha megállapítottak maximális mennyiséget az adott részleges pályázati felhívásnál, sikeres ajánlattevõnek az minõsül, aki ajánlatában a legalacsonyabb export-visszatérítési összeget jelölte meg. Ha az említett ajánlat nem meríti ki teljesen a maximális mennyiséget, a mennyiség kimerüléséig további sikeres ajánlattevõket jelölnek ki az ajánlatban szereplõ export-visszatérítési összegek növekvõ sorrendjében. (2) Ha az (1) bekezdésben elõírt odaítélési szabályt alkalmazva valamely ajánlatot már csak a maximális mennyiség túllépésével lehetne elfogadni, a szóban forgó ajánlattevõ csak a maximális összeg kimerítéséhez elegendõ mennyiségre nézve minõsül sikeresnek. Azokat az ajánlatokat, amelyekben azonos export-visszatérítés szerepel, és amelyek összesen akkora mennyiségre vonatkoznak, hogy elfogadásuk a maximális mennyiség túllépését okozná, az alábbiak valamelyike szerint fogadják el: a) az érintett ajánlattevõk között szétosztva az egyes ajánlatokban szereplõ teljes mennyiségek arányában; vagy b) az ajánlattevõk között szétosztva a rögzítendõ maximális tonnamennyiség erejéig; vagy c) sorshúzással.
10. cikk (1) Az érintett tagállam illetékes hatósága haladéktalanul értesíti az ajánlattevõket a pályázati felhívásban való részvételük eredményérõl. Az említett hatóság ezenkívül megküldi a sikeres ajánlattevõknek az odaítélésrõl szóló nyilatkozatot. (2) Az odaítélésrõl szóló nyilatkozatban legalább az alábbiak szerepelnek: a) a pályázati felhívásra való hivatkozás; b) a kivitelre szánt fehér cukor mennyisége; c) a b) pontban említett fehércukor-mennyiség kivitele után folyósítandó export-visszatérítés 100 kilogrammonkénti összege euróban kifejezve.
11. cikk (1) Minden sikeres ajánlattevõ jogosult arra, hogy a (2) bekezdés szerinti feltételekkel kiállítsák számára az odaítélt mennyiségre vonatkozó kiviteli engedélyt, feltüntetve benne az ajánlatban szereplõ visszatérítést. (2) A sikeres ajánlattevõ köteles az 1291/2000/EK rendelet vonatkozó rendelkezéseinek megfelelõen a neki odaítélt mennyiségre vonatkozó kiviteli engedély iránti kérelmet benyújtani, amely – a 120/89/EGK rendelet 12. cikkétõl eltérve – nem vonható vissza. A kérelmet legkésõbb az alábbi idõpontok valamelyikéig be kell nyújtani: a) a következõ héten lebonyolításra kerülõ részleges pályázati felhívás idõpontját megelõzõ utolsó munkanap; b) a következõ hét utolsó munkanapja, ha arra a hétre nincs kiírva részleges pályázati felhívás. (3) A sikeres ajánlattevõnek exportálnia kell az ajánlatban szereplõ mennyiséget, illetõleg e kötelezettség elmulasztása esetén meg kell fizetnie a 12. cikk (3) bekezdésében említett összeget. (4) Az (1), (2) és (3) bekezdésben említett jogot és kötelezettségeket átruházni nem lehet.
3336
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
12. cikk (1) Az engedélyek érvényességének megállapításához az 1291/2000/EK rendelet 23. cikkének (1) bekezdését kell alkalmazni. (2) A részleges pályázati felhívás keretében kiadott kiviteli engedélyek kiállításuk napjától a részleges pályázati felhívás hónapját követõ ötödik naptári hónap végéig érvényesek. (3) A vis maior esetét kivéve az engedély jogosultja köteles az illetékes hatóságnak meghatározott összeget fizetni azon mennyiség után, amelynek tekintetében a 11. cikk (2) bekezdése szerinti kiviteli engedélybõl eredõ kiviteli kötelezettségnek nem tett eleget, ha az 5. cikk (1) bekezdése szerinti biztosíték kevesebb, mint az engedély utolsó érvényességi napján hatályos, a 318/2006/EK rendelet 33. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerinti export-visszatérítés és az említett engedélyben szereplõ visszatérítés különbsége. Az elsõ albekezdésben említett kifizetendõ összeg egyenlõ az elsõ albekezdésben említett különbség és az 5. cikk (1) bekezdésében említett biztosíték különbségével.
13. cikk A 958/2006/EGK rendelet 2007. augusztus 1-jétõl hatályát veszti.
14. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelezõ és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. július 27-én.
a Bizottság részérõl Mariann FISCHER BOEL a Bizottság tagja
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3337
BIZOTTSÁG
A fehér cukor exportját érintõ visszatérítések meghatározására vonatkozó folyamatos pályázati felhívásról szóló értesítés (1/2007. sz.) (2007/C 176/10) I. TÁRGY 1. Folyamatos pályázati felhívásra kerül sor az 1701 99 10 KN-kód alá tartozó fehér cukorra alkalmazandó exportvisszatérítés összegének – Andorra, Gibraltár, Ceuta, Melilla, Apostoli Szentszék (Vatikánvárosi Állam), Liechtenstein, Livigno és Campione d’Italia közigazgatási területe, Helgoland, Grönland, a Feröer-szigetek, valamint Ciprus azon területei, ahol a Ciprusi Köztársaság kormánya nem gyakorol tényleges ellenõrzést, Albánia, Horvátország, Bosznia és Hercegovina, Szerbia1, Montenegró és Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság kivételével – valamennyi rendeltetési hely vonatkozásában történõ megállapítása céljából. E folyamatos pályázati felhívás érvényességi ideje alatt részleges pályázati felhívásokat írnak ki. 2. A folyamatos pályázati felhívást a 318/2006/EK bizottsági rendelet2 32. cikkével és a 900/2007/EK bizottsági rendelettel3 összhangban kell lefolytatni.
1
Beleértve az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. határozata szerint az Egyesült Nemzetek fennhatósága alatt álló Koszovót. HL L 58., 2006.2.28., 1. o. 3 HL L 196., 2007.7.28., 26. o. 2
3338
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
II. HATÁRIDÕK 1. A folyamatos pályázati felhívás 2008. szeptember 25-ig tart. A felhívás érvényességi ideje alatt részleges pályázati felhívásokat tesznek közzé. 2.1. Az elsõ részleges pályázati felhívásra adott ajánlatok benyújtásának idõszaka 2007. augusztus 1-jén kezdõdik és 2007. augusztus 9-én brüsszeli idõ szerint 10.00 órakor ér véget. 2.2. Az egyes részleges pályázati felhívásokra adott ajánlatok benyújtásának idõszaka az elõzõ részleges pályázati felhívás idõszakának végét követõ elsõ munkanapon kezdõdik. 2.3. Az ajánlatok benyújtásának határideje az alábbi napokon brüsszeli idõ szerint 10.00 órakor jár le: – 2007. augusztus 30., – 2007. szeptember 13. és 27., – 2007. október 11. és 25., – 2007. november 8. és 22., – 2007. december 6. és 20., – 2008. január 10. és 31., – 2008. február 14. és 28., – 2008. március 13. és 27., – 2008. április 10. és 24., – 2008. május 8. és 29., – 2008. június 12. és 26., – 2008. július 10. és 24., – 2008. augusztus 7. és 28., – 2008. szeptember 11. és 25. 3. Az értesítés módosítására vagy helyettesítésére is figyelemmel ez a pályázati felhívásról szóló értesítés valamennyi, a folyamatos pályázati felhívás érvényességi ideje alatt lefolytatott részleges pályázati felhívásra érvényes.
III. AJÁNLATOK 1. Ez az értesítés felhívja az érdekelteket, hogy nyújtsanak be ajánlatokat az egyes részleges pályázati felhívásokra az I. címben említett cukorexportot érintõ visszatérítések vonatkozásában. 2.1. Az írásos ajánlatoknak legkésõbb a II. cím 2. pontjában jelzett dátumokig és idõpontokig kell beérkezniük a tagállam illetékes hatóságához és azokat fax, illetve elektronikus levelezés útján kell megküldeni – feltéve ha az illetékes hatóság az adattovábbítás ezen formáit elfogadja – az alábbi címek egyikére:
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3339
3340
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
3. Az ajánlatok csak az alábbi feltételek teljesülése esetén érvényesek: a) a pályázatokban fel kell tüntetni az alábbiakat: i. az eljárás, amelyre a pályázat vonatkozik (1/2007) és a részleges pályázati felhívásra való hivatkozás; ii. az ajánlattevõ neve, címe és HÉA-nyilvántartási száma; iii. a kivitelre szánt fehér cukor mennyisége; iv. a fehér cukor után járó export-visszatérítés 100 kilogrammonkénti összege euróban, három tizedesjegy pontossággal kifejezve; v. a iii. pontban megjelölt cukormennyiséget fedezõ, letétbe helyezendõ biztosíték összege, annak a tagállamnak a fizetõeszközében kifejezve, ahol az ajánlatot benyújtják; b) az ajánlatok benyújtására elõírt határidõ lejárta elõtt az ajánlattevõ által az ajánlathoz letétbe helyezett, a IV. címben említett biztosíték, vagy a biztosíték letétbe helyezésérõl szóló igazolás megérkezett a III. cím 2.1. pontjában említett címek egyikére; c) az ajánlat legalább 250 tonna fehér cukor kivitelérõl szól; d) az ajánlat tartalmazza az ajánlattevõ nyilatkozatát arról, hogy amennyiben az ajánlat sikeresnek minõsül, az ajánlattevõ az V. cím 6.2. pontjában megállapított idõtartamon belül kiviteli engedélyért vagy engedélyekért folyamodik a kivitelre szánt fehércukor-mennyiségek tekintetében; e) az ajánlat tartalmazza az ajánlattevõ nyilatkozatát arról, hogy a kivitelre kerülõ termék az 1701 99 10 KN-kód alá tartozó, kifogástalan kereskedelmi minõségû fehér cukor; f) az ajánlat tartalmazza az ajánlattevõ nyilatkozatát arra vonatkozóan, hogy amennyiben ajánlata sikeres lesz: i. és amennyiben az V. cím 6.1 pontjában említett kiviteli engedélybõl származó kiviteli kötelezettség nem teljesül, a biztosítékot kiegészíti a VI. cím 3. pontjában említett összeg befizetésével; ii. a szóban forgó kiviteli engedély lejártát követõ 30 napon belül értesíti az engedélyt kiadó hivatalt azon mennyiségrõl vagy mennyiségekrõl, amelyek tekintetében az engedélyt nem használta fel. 4. Az ajánlatot, valamint a 3. pontban említett igazolásokat és nyilatkozatokat az ajánlat benyújtásának helye szerinti tagállam hivatalos nyelvén vagy hivatalos nyelveinek egyikén kell benyújtani. 5. Nem lehet figyelembe venni azt az ajánlatot, amelyet nem ezen értesítés rendelkezéseinek megfelelõen nyújtottak be, vagy amely más feltételeket tartalmaz, mint az említett értesítésben elõírt feltételek. 6. Benyújtás után az ajánlat nem vonható vissza. 7. Az ajánlat tartalmazhat olyan kikötést, hogy csak akkor tekinthetõ benyújtottnak, ha az alábbi feltételek egyike vagy mindkettõ teljesül: a) az export-visszatérítés maximális mértékét a szóban forgó ajánlatok benyújtására megállapított idõtartam lejártának napján rögzítik; b) az ajánlat, ha sikeresnek minõsül, a megpályázott mennyiség egészére vagy egy meghatározott részére vonatkozik.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3341
IV. BIZTOSÍTÉKOK 1.1. Minden ajánlattevõ köteles az e pályázati felhívás alapján kivitelre szánt fehér cukor után 100 kilogrammonként 11 EUR összegû biztosítékot letétbe helyezni. 1.2. A VI. cím 3. pontjának sérelme nélkül sikeres ajánlat esetében és az V. cím 6.2. pontjában említett kérelem benyújtásakor az I.1. pontban említett biztosíték a kiviteli engedélyhez kapcsolódó biztosítékká válik. 2.1. Az 1.1. pontban említett biztosíték – az ajánlattevõ választása szerint – készpénzben vagy a szóban forgó tagállam által elismert pénzintézet által nyújtott garancia formájában, az említett tagállam pénznemében kifejezve helyezhetõ el. Ezt a garanciát az érintett illetékes hatóság javára helyezik letétbe. 2.2. Az illetékes német hatósághoz benyújtott ajánlatok esetében azonban a biztosítékot a Német Szövetségi Köztársaság javára helyezik letétbe. A többi tagállam illetékes hatóságához benyújtott ajánlatok esetében a biztosítékot a szóban forgó tagállam által elismert hitelintézet is nyújthatja. Ezt a garanciát annak a tagállamnak a hivatalos nyelvén vagy hivatalos nyelvein kell kiállítani, ahol az ajánlatot benyújtották. 3.1. Az 1.1. pontban említett biztosítékot felszabadítják: a) a sikertelen ajánlattevõk számára az oda nem ítélt mennyiség tekintetében; b) azon sikeres ajánlattevõk számára, akik az V. cím 6.2. pontjában említett idõtartamon belül nem kérelmezték a vonatkozó kiviteli engedélyt, a fehér cukor 100 kilogrammjaként 10 EUR összegig; c) a sikeres ajánlattevõk számára arra a mennyiségre, amely tekintetében az 1291/2000/EK bizottsági rendelet4 31. cikke b) pontja és 32. cikke (1) bekezdése b) pontja i. alpontja értelmében teljesítették az 1291/2000/EK rendelet 35. cikkében meghatározott feltételeknek megfelelõen az V. cím 6.1. pontjában említett engedélybõl adódó kiviteli kötelezettséget. Az elsõ bekezdés b) pontjában említett esetben a biztosíték felszabadítható részét adott esetben csökkentik az adott részleges pályázati felhívásra nézve rögzített export-visszatérítés maximális összege és a következõ részleges pályázati felhívásra nézve rögzített export-visszatérítés maximális összege közötti különbözettel, ha az utóbbi összeg magasabb, mint az elõbbi. A vis maior esetét kivéve a fel nem szabadított biztosíték részben vagy teljesen elvész annak a cukormennyiségnek a tekintetében, amelynek esetében a megfelelõ kötelezettségeket nem teljesítették. 4. Vis maior esetén az érintett tagállam illetékes hatósága meghozza a biztosíték felszabadítására vonatkozó azon intézkedéseket, amelyeket az érintett fél által felhozott körülmények miatt szükségesnek tart.
V. SZERZÕDÉSEK ODAÍTÉLÉSE 1. A beérkezett ajánlatok értékelése után részleges pályázati felhívásonként maximális mennyiség állapítható meg. 2. Olyan döntés is hozható, hogy egy adott részleges pályázati felhívásról nem intézkednek. 3.1. Ha a Bizottság úgy dönt, hogy egy adott részleges pályázati felhívás kapcsán intézkedik, akkor a 318/2006/EK rendelet 39. cikke (2) bekezdésében említett eljárásnak megfelelõen rögzíti az export-visszatérítés maximális összegét. Az összeget a Közösség és a világ cukorpiacának várható helyzete és alakulása figyelembevételével kell rögzíteni. 3.2. Az V. cím 4. pontjának sérelme nélkül a szerzõdést annak az ajánlattevõnek vagy azoknak az ajánlattevõknek ítélik oda, akiknek az ajánlata az export-visszatérítés maximális összegével egyenlõ vagy annál alacsonyabb összeget tartalmaz. 4. Ha egy részleges pályázati felhívásnál maximális mennyiséget rögzítettek, a szerzõdést annak az ajánlattevõnek ítélik oda, amelynek az ajánlata a legalacsonyabb exportvisszatérítést tartalmazza. Ha ez az ajánlat nem meríti ki teljes mértékben a maximális mennyiséget, akkor a többi ajánlattevõ számára is odaítélnek mennyiségeket a jelzett visszatérítések összegének növekvõ sorrendjében mindaddig, amíg a fenti maximális mennyiséget ki nem merítik. 5.1. Amennyiben egy ajánlattevõ számára a 4. pontban meghatározott szabálynak megfelelõ odaítélés a maximális mennyiség túllépését eredményezné, az ajánlattevõvel csak a még rendelkezésre álló maximális mennyiségre kötnek szerzõdést.
4
HL L 152., 2000.6.24., 1. o.
3342
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
5.2. Ha két vagy több ajánlattevõ ugyanazt az export-visszatérítést közli, és az odaítélések mindannyiuk számára a maximális mennyiség túllépését eredményeznék, akkor a rendelkezésre álló maximális mennyiséget a következõ módok egyike szerint ítélik oda: a) az egyes ajánlatokban szereplõ teljes mennyiségekkel arányosan osztják szét az ajánlattevõk között; b) az ajánlattevõk között a számukra rögzítendõ maximális tonnamennyiség erejéig szétosztva, vagy; c) sorshúzással. 6.1. A sikeres ajánlattevõk jogosultak arra, hogy a 6.2. pontban említett körülmények esetén az odaítélt mennyiség tekintetében kiviteli engedélyt kapjanak, amely az adott pályázatban megjelölt export-visszatérítést tartalmazza. 6.2. A sikeres ajánlattevõ az 1291/2000/EK rendelet megfelelõ rendelkezéseivel összhangban köteles kiviteli engedély iránti kérelmet benyújtani a számára megítélt mennyiség tekintetében; a kérelem, eltérve a 120/89/EGK rendelet5 12. cikkétõl, nem visszavonható. A kérelmet legkésõbb az alábbi idõpontok valamelyikéig be kell nyújtani: a) a következõ héten lebonyolításra kerülõ részleges pályázati felhívás kezdõ idõpontját megelõzõ utolsó munkanap; b) a következõ hét utolsó munkanapja, ha arra a hétre nincs kiírva részleges pályázati felhívás. A sikeres ajánlattevõ köteles exportálni az ajánlatban szereplõ mennyiséget, és amennyiben ezt a kötelezettséget nem teljesíti, adott esetben köteles kifizetni a VI. cím 3. pontjában említett összeget. 6.3. Ez a jog és ezek a kötelezettségek nem átruházhatók. 7.1. Az érintett tagállam illetékes hatósága haladéktalanul értesíti az ajánlattevõket a pályázati felhívásban való részvételük eredményérõl. Az említett hatóság ezenkívül megküldi a sikeres ajánlattevõknek az odaítélésrõl szóló nyilatkozatot. 7.2. Az odaítélésrõl szóló nyilatkozatban legalább az alábbiak szerepelnek: a) a pályázati felhívásra való hivatkozás; b) a kivitelre szánt fehér cukor mennyisége; c) a b) pontban említett fehércukor-mennyiség kivitele után folyósítandó visszatérítés 100 kilogrammonkénti összege euróban kifejezve.
VI. KIVITELI ENGEDÉLYEK 1. Az engedélyek érvényességi idejének megállapítására az 1291/2000/EK rendelet 23. cikkének (1) bekezdése alkalmazandó. 2. A részleges pályázati felhívás keretében kiadott kiviteli engedélyek kiállításuk napjától a részleges pályázati felhívás hónapját követõ ötödik naptári hónap végéig érvényesek. 3. A vis maior eseteit kivéve, az engedély jogosultja az illetékes hatóságnak meghatározott összeget fizet azon mennyiség után, amely tekintetében az V. cím 6.1. pontjában említett kiviteli engedélybõl származó kiviteli kötelezettséget nem teljesítették, és ha a IV. cím 1.1. pontjában említett biztosíték alacsonyabb az engedély érvényessége utolsó napján érvényben lévõ, a 318/2006/EK rendelet 33. cikke (2) bekezdésének a) pontjában említett export-visszatérítés és az engedélyben jelölt visszatérítés különbségénél. Az elsõ albekezdésben említett fizetendõ összeg egyenlõ az elsõ albekezdésben említett különbözet és a IV. cím 1.1. pontjában említett biztosíték közötti különbözettel.
VII. JOGVITÁK A sikeres ajánlattevõ és az ajánlatot átvevõ illetékes hatóság közötti esetleges viták: 1. az alábbi bíróságok kizárólagos hatáskörébe tartoznak: – a BIRB esetében, a brüsszeli bíróságok, a fellebbvitel lehetõsége nélkül, – a )XD0"&,> L@>* „1,<,*,:4,” – C"2B:"V"H,:>""(,>P4b esetében a szófiai bíróságok, – a SZIF esetében a prágai bíróságok,
5
HL L 16., 1989.1.20., 19. o.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3343
– a „Direktoratet for FødevareErhverv” esetében a koppenhágai bíróságok, – a BLE esetében a bonni bíróságok, – a PRIA esetében a tartui közigazgatási bíróság (Tartu halduskohus), – az OÐEKEÐE esetében az athéni bíróságok, – a FEGA esetében a madridi bíróságok, – a FIRS esetében a párizsi legfelsõbb bíróság minden esetben, még kezes perbehívása vagy több alperes esetén is, – az AGEA esetében a római bíróságok, – a KOAÐ esetében a ciprusi bíróságok, – a LAD esetében a rigai bíróságok, – az „Usienio Prekybos Departamentas” esetében a vilniusi bíróságok, – az „Office des licences” esetében a luxembourgi közigazgatási bíróság, – az MVH esetében a budapesti bíróságok, – az AP esetében a belsõ vitarendezési iroda, – a HPA esetében a hágai „College van Beroep voor het Bedrijfsleven”, – az AMA esetében a bécsi bíróságok, – az ARR esetében a varsói Wojewódzki S¹d Administracyjny, – a Ministério das Finanças esetében a lisszaboni „da Comarca” bíróság, – az Agenþia de Plãþi ºi Intervenþie pentru Agriculturã esetében a bukaresti fellebbviteli bíróság, – az Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeelja esetében a ljubljanai bíróságok, – a PPA esetében a Szlovák Köztársaság Mezõgazdasági Minisztériumának Mezõgazdasági és Kereskedelmi Osztálya, – a Maaseutuvirasto Markkinatukiosasto esetében a Uudenmaan lääninoikeus bíróság; 2. a jogvitákat a következõk szerint rendezik: – az ISIA esetében az ír jogszabályok, – az RPA esetében az angol jogszabályok, – az SJV esetében a svéd jogszabályok.
A Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal 57/2007. (VIII. 2.) MVH közleménye a borászati melléktermékek kötelezõ lepárlásából származó alkohol intervenciós felvásárlásáról
I. A támogatás igénylésének elsõdleges feltételei Az Európai Unió Közös Agrárpolitikájának hatálya alá tartozó borpiaci rendtartás szabályai, így különösen a Bizottság 2000. július 25-i, a piaci mechanizmusokra tekintettel a borpiac közös szervezésérõl szóló 1493/1999/EK rendelet végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról szóló 1623/2000/EK rendeletének 62. cikke alapján a borászati melléktermékek kötelezõ lepárlása során lepárolt legalább 92 térfogatszázalékos nyers alkoholt az MVH felvásárolja. A nyers alkoholt felvásárlásra kizárólag az MVH által jóváhagyott lepárlóüzem (a továbbiakban: Alkohol-felajánló) ajánlhatja fel. Amennyiben a Alkohol-felajánló nem képes legalább 92 térfogatszázalékos alkohol lepárlására, úgy bérlepárló üzemben végeztetheti a finomítást. Az intervenciós alkohol felajánlást az 1–2. számú mellékletek szerinti formanyomtatványokon kell megtenni. A 2. számú melléklet (I1337-es számú betétlap) a nyomtatványon szereplõ adattartalmú dokumentumokkal helyettesíthetõ.
3344
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
II. Az intervenciós alkohol felajánláshoz csatolandó bizonylatok Felajánlást kizárólag az az Alkohol-felajánló tehet, amely megfelel az alábbi feltételeknek: a) felajánlásához csatolja – a szõlõfeldolgozás és a borkészítés során keletkezõ melléktermékek lepárlásáról és kivonásáról szóló 75/2004. (V. 4.) FVM rendelet 7. § (4) bekezdése alapján kiállított átvételi elismervények összesítõjét – az alábbi adattartalommal: = beszállító neve, = beszállító címe, = beszállító MVH regisztrációs száma, = átvétel dátuma, = átvételi elismervény száma, = a borászati termékek egységes bizonylatolási, nyilvántartási és elszámolási rendjérõl szóló 52/2001. (VIII. 2.) FVM–PM együttes rendeletben meghatározott borkísérõ okmány száma (kizárólag bor és borseprõ esetében), = termék megnevezése, = termék mennyisége (és mennyiségi egysége), = termék színe (kizárólag bor és borseprõ esetében), = termék alkoholtartalma (liter / 100 kg), = termék egységára, = kifizetett vételár összege; – a beszállított melléktermékek megvásárlását igazoló bizonylatokat (számlák vagy felvásárlási jegyek), valamint azok összesítõjét; – a beszállított melléktermékért járó, a Tanács 1999. május 17-i a borpiac közös szervezésérõl szóló 1493/1999/EK rendelet 27. cikkének (9) bekezdésében meghatározott felvásárlási ár termelõk részére – az átvételt követõ három hónapon belül – történt kifizetését igazoló bizonylatokat (banki kivonatok, pénztárbizonylatok, stb.), valamint azok összesítõjét. Az ár a terméknek az Alkohol-felajánló telephelyén történt átvételére vonatkozik; – a Vám- és Pénzügyõrség által hitelesített termelési napló kivonatát, amely tartalmazza a termék lepárlásának idõpontját; b) amennyiben a bortermelõ saját maga végzi a lepárlást, az a) pontban említett dokumentumokat a Vám- és Pénzügyõrség által hitelesített támogatási kérelem helyettesíti. c) A vételár megfizetését igazoló bizonylatok benyújtását helyettesítheti a termelõ által aláírt nyilatkozat, amely szerint a vételár három hónapon túl történõ kifizetéséhez hozzájárul. A nyilatkozatnak tartalmaznia kell legalább az alábbiakat: – a számla számát, amelynek kiegyenlítésére a három hónapos határidõn belül nem kerül sor; – a termék beszállításának idõpontját; – a termék mennyiségét; – a beszállító termelõ eredeti aláírását.
III. Az intervenciós alkohol felajánlása Az intervenciós alkohol felajánlásával kapcsolatos, az 1–2. számú mellékletek szerinti formanyomtatványokat – vagy a 2. számú mellékletben szereplõ nyomtatvány helyett a nyomtatványon szereplõ adattartalmú dokumentumokat – az MVH Központi Hivatalához kell benyújtani személyesen vagy postai úton. Felajánlást kizárólag már lepárolt nyers alkoholra vonatkozóan lehet benyújtani. Az adott borpiaci évben lepárolt nyers alkoholra vonatkozó felajánlások benyújtásának utolsó határideje a lepárlás idõpontjára vonatkozó borpiaci év végét követõ november 30-a. A benyújtás helye: Mezõgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal 1385 Budapest, 62. Pf.: 867. Fax: (06-1) 219-6259, (06-1) 577-1310 A felajánlások elbírálása a beérkezés sorrendjében történik. Hiányosan benyújtott felajánlás esetében az MVH az ügyfelet hiánypótlásra szólítja fel. A hiánypótlást a felszólításban megjelölt határnapig kell benyújtani a fenti címre. Amennyiben a felajánlott nyers alkohol alkoholtartalma nem éri el a 92 térfogatszázalékot, vagy a felajánlást határidõn túl nyújtották be, az MVH a felajánlást elutasítja.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3345
Az adminisztratív ellenõrzésen megfelelt felajánlásokban foglalt nyers alkohol mennyiségrõl az MVH jóváhagyó értesítést (a továbbiakban: értesítés) állít ki az Alkohol-felajánló részére. Az értesítésben szerepel az MVH részére megvételre felajánlható nyers alkohol mennyisége és alkoholtartalma. A vonatkozó közösségi jogszabályokban, valamint az e közleményben meghatározott feltételek teljesítését az MVH helyszíni szemle során ellenõrizheti. Az MVH helyszíni ellenõrzésétõl függetlenül a Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal, illetve a Vám- és Pénzügyõrség egyéb jogszabályi felhatalmazás alapján bármikor ellenõrizheti a lepárlás folyamatát és annak dokumentumait.
IV. A felajánlott nyers alkohol átvétele Az értesítésben szereplõ intervenciós alkoholnak az MVH által kijelölt tárolóba történõ szállításáról, a szállítás ütemezésérõl az alkohol készletezõjének és az Alkohol-felajánlónak kell egyeztetnie. Beszállítani legfeljebb az értesítésében szereplõ alkoholmennyiséget lehet. A szállítás ütemezésérõl készített ütemtervet az alkohol készletezõje jelenti az MVH Központi Hivatalának faxon és postai úton legkésõbb az elsõként ütemezett betárolás megkezdését 5 munkanappal megelõzõen. Az intervenciós alkohol betárolása az MVH által kiadott jóváhagyó határozat birtokában kezdõdhet meg, melyet az MVH az ütemterv beérkezését követõ két munkanapon belül állít ki felajánló részére. A beszállítási ütemterv az MVH elõzetes hozzájárulásával módosítható. Az intervenciós célra felajánlott nyers alkohol betárolása az MVH ellenõrei jelenlétében történik. Betároláskor az MVH ellenõrei tételenként elvégzik az intervenciós alkohol mennyiségének és alkoholtartalmának megállapítását, majd ezt a betárolási jegyzõkönyvben rögzítik – feltüntetve a lepárlás alapjául szolgáló melléktermék típusát. A betároláskor az Alkohol-felajánlónak, valamint az alkohol készletezõjének egyaránt joga van részt venni, állásfoglalásukat, megjegyzéseiket jegyzõkönyvbe mondani. Az MVH ellenõre által kiállított jegyzõkönyvben szereplõ mennyiség képezi a támogatási összeg alapját.
V. Az átvételi ár mértéke Az átvételi ár összegét alkohol térfogatszázalékra és a lepárolt nyers alkohol hektoliterben kifejezett mennyiségére vonatkoztatva az alábbi, euróban kifejezett pénzösszegek segítségével kell kiszámítani: a) törkölybõl lepárolt nyers alkohol esetén: 1,872 euró; b) borból és borseprõbõl lepárolt nyers alkohol esetén: 1,437 euró. A nyers alkoholnak az intervenciós alkohol tárolóhelyére történõ szállításáról az Alkohol-felajánlónak kell gondoskodnia. A Alkohol-felajánlót átvételi ár legfeljebb az 1623/2000/EK rendelet 45. cikkében elõírt termelõi kötelezettség mértékét 2%-kal meghaladóan beszállított bormennyiség után illeti meg. Amennyiben a nyers alkohol átvétele a lepárlás helyén történik, a fenti árakat az MVH alkohol hektolitereként 0,5 euróval csökkenti. Amennyiben az Alkohol-felajánló az 1623/2000/EK rendelet 48. cikke alapján támogatásban részesült, az átvételi ár a lepárlási támogatás összegével csökken. Az átvételi ár forintra történõ átszámítása az euróval kapcsolatos agromonetáris rendszernek a mezõgazdaságban való alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról és egyes rendeletek módosításáról szóló 1913/2006/EK bizottsági rendelet 4. cikk (1) bekezdése és 11. cikke alapján történik. Az árfolyamot meghatározó ügyleti tény idõpontja azon borpiaci év elsõ napja (augusztus 1.), amely évre a felvásárlási árat kifizették. Az alkalmazandó átváltási árfolyam az Európai Központi Bank által legutoljára rögzített forint/euró átváltási árfolyam azon hónap elsõ napját megelõzõen, amelyben az ügyleti tény bekövetkezik. Az MVH az Alkohol-felajánlónak a tételre vonatkozó felvásárlási árat a nyers alkohol beszállításának napját követõ három hónapon belül utalja át.
VI. Szankciók A vis maior esetét kivéve, a) amennyiben az Alkohol-felajánló nem teljesíti az 1623/2000/EK rendelet III. cím szerinti kötelezettségeit, vagy megtagadja, hogy ellenõrzésnek vessék alá, az intézkedése keretében támogatást nem vehet igénybe;
3346
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
b) amennyiben az Alkohol-felajánló a vonatkozó közösségi, illetve nemzeti jogszabályokban, valamint az e közleményben meghatározott, az a) alpontban meghatározottaktól eltérõ bármely feltételt nem teljesíti, a vételárat az MVH a szabályszegés súlyosságától függõen csökkenti. Amennyiben az Alkohol-felajánló az elõírt határidõre nem teljesíti a melléktermék vételárának kifizetésére vonatkozó – az 1623/2000/EK rendelet 47. cikk (2) bekezdésében meghatározott – kötelezettségét, az MVH a felvásárlási támogatás összegét a késedelem minden napja után 1 százalékkal csökkenti egy hónapon keresztül. Egy hónapot meghaladó késedelem esetén támogatás az adott tételre nem fizethetõ. Amennyiben az Alkohol-felajánló a támogatási jogosultságát alátámasztó – a II. „Az intervenciós alkohol felajánláshoz csatolandó bizonylatok” pont a)–c) alpontjaiban meghatározott – bizonylatok valamelyikét késedelmesen nyújtja be, a vételár összege két hónapon keresztül minden késedelmes nap után 0,5 százalékkal kerül csökkentésre. Két hónapon túl benyújtott bizonylatok esetében nem lehet támogatást fizetni.
VII. Kapcsolódó jogszabályok és közlemények A felsorolt jogszabályok mindenkor hatályos módosításaikkal együtt értelmezendõk. – a Tanács 1999. május 17-i 1493/1999/EK rendelete a borpiac közös szervezésérõl; – a Bizottság 2000. július 25-i 1623/2000/EK rendelete a piaci mechanizmusokra tekintettel a borpiac közös szervezésérõl szóló 1493/1999/EK rendelet végrehajtása részletes szabályainak megállapításáról; – a Bizottság 2001. április 24-i 884/2001/EK rendelete a borászati termékek fuvarozását kísérõ okmányok, valamint a szõlõ- és borágazatban vezetendõ nyilvántartás alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról; – a Bizottság 2006. december 20-i 1913/2006/EK rendelete az euróval kapcsolatos agromonetáris rendszernek a mezõgazdaságban való alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról és egyes rendeletek módosításáról; – a mezõgazdasági, agrár-vidékfejlesztési, valamint a halászati támogatásokhoz és egyéb intézkedésekhez kapcsolódó eljárás egyes kérdéseirõl szóló 2007. évi XVII. törvény; – a jövedéki adóról és a jövedéki termékek forgalmazásának különös szabályairól szóló 2003. évi CXXVII. törvény; – a szõlõtermesztésrõl és a borgazdálkodásról szóló 2004. évi XVIII. törvény; – az Európai Unió Közös Agrárpolitikája magyarországi végrehajtásában, illetve a nemzeti agrártámogatási rendszerben érintett ügyfelekkel összefüggõ ügyfélregiszter létrehozásáról és az ezzel kapcsolatos nyilvántartásba vételrõl szóló 141/2003. (IX. 9.) Korm. rendelet; – a borászati termékek egységes bizonylatolási, nyilvántartási és elszámolási rendjérõl szóló 52/2001. (VIII. 2.) FVM–PM együttes rendelet; – a szõlõfeldolgozás és a borkészítés során keletkezõ melléktermékek lepárlásáról és kivonásáról szóló 75/2004. (V. 4.) FVM rendelet; – a szõlõfeldolgozás és a borkészítés során keletkezõ melléktermékek kötelezõ lepárlásában, a krízislepárlásban, valamint a szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlásban részt vevõ üzemek és begyûjtõhelyek jóváhagyásáról szóló 17/2006. (II. 16.) MVH közlemény; – a szõlõfeldolgozás és borkészítés során keletkezõ melléktermékek kötelezõ lepárlásában, a krízislepárlásban, valamint a szeszesitalpiac ellátását szolgáló lepárlásban részt vevõ jóváhagyott lepárlóüzemekrõl és begyûjtõhelyekrõl szóló 93/2006. (IX. 25.) MVH közlemény; – a borászati melléktermékek kötelezõ lepárlásához kapcsolódó támogatás feltételeirõl szóló 14/2007. (II. 20.) MVH közlemény.
VIII. A közlemény hatálya Jelen közlemény a kihirdetése napján lép hatályba. Ezzel egyidejûleg a borászati melléktermékek kötelezõ lepárlásából származó alkohol intervenciós felvásárlásáról szóló 32/2005. (IV. 11.) MVH közlemény hatályát veszti. További információ az
[email protected] e-mail címen kérhetõ. Budapest, 2007. augusztus 2. Margittai Miklós s. k., elnök
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3347
3348
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3349
3350
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ Közlemény az Európai Közösség más tagállama vagy harmadik ország által benyújtott földrajzi árujelzõ bejelentéshez kapcsolódó összefoglaló lapok megjelentetésérõl I.
Az FVM Élelmiszerlánc-biztonsági, Állat- és Növényegészségügyi Fõosztálya a mezõgazdasági termékek és az élelmiszerek földrajzi árujelzõinek oltalmára és a termékek ellenõrzésére vonatkozó részletes szabályokról szóló 124/2007. (V. 31.) Korm. rendelet 6. § (2) bekezdésben meghatározott felhatalmazás alapján, az Európai Közösség más tagállama vagy harmadik ország által benyújtott földrajzi árujelzõ bejelentéshez kapcsolódó EL/PDO/005/0493/2005.9.12 számú összefoglalót az alábbiakban megjelenteti. A jogos gazdasági érdeküket igazoló személyek az összefoglalóban foglaltakkal kapcsolatos kifogásaikat a bejelentésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való megjelenésétõl (2007. augusztus 1.) számított négy hónapon belül írásban nyújthatják be a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium Élelmiszerlánc-biztonsági, Állat- és Növényegészségügyi Fõosztályára (1860 Budapest).
Kérelem közzététele a mezõgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján (2007/C 179/07) Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet1 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz. ÖSSZEFOGLALÓ A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE „GI!M3)! -!5Y; ?Y” (STAFIDA ZAKYNTHOU) EK-szám: EL/PDO/005/0493/2005.9.12. OEM ( X ) OFJ ( ) Ezen összefoglaló a termékleírás legfontosabb elemeit tartalmazza tájékoztatás céljából.
1
HL L 93., 2006.3.31., 12. o.
16. szám
1. A tagállam felelõs szervezeti egysége: Név: Vidékfejlesztési és Élelmezésügyi Minisztérium – Biomezõgazdasági Fõosztály, OEM, OFJ és HKT termékek osztálya Cím: Acharnon 29, GR-101 76, AthPnes Tel.: (30) 210 823 20 25 Fax: (30) 210 882 12 41 E-mail:
[email protected] 2. Csoportosulás: Név: i) Zakinthoszi Mezõgazdasági Szövetkezeti Egyesülés Gyümölcsei és Zöldségei (korinthoszi mazsola) termelõi csoportosulás Cím: Lomvardou 42, GR-291 00, Zakynthos Tel.: (30) 269 502 76 11/504 24 26 Fax: (30) 269 502 22 68 E-mail:
[email protected] Összetétel: Termelõk/feldolgozók ( X ) Egyéb ( ) 3. A termék típusa: 1.6. csoport – Gyümölcsök, zöldségfélék és gabonafélék frissen vagy feldolgozva 4. Termékleírás: [követelmények összefoglalása az 510/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján] 4.1. Elnevezés: „EJ"nÆ*" -"6Û<*@L” (Stafida Zakynthou) 4.2. Leírás: A „Stafida Zakynthou” (Zakinthoszi mazsola) kizárólag a Vitis corinthica sp. szõlõszemeibõl készül, amelyeket természetes úton a napon aszalnak. A feldolgozott termék fõ jellemzõi: – a szemek kicsiny, egyenletes mérete 4–8 milliméter átmérõvel, – az egyenletes feketés ibolyaszín, – a maximum nedvességtartalom nem haladja meg a termék súlyának 18%-át, – a magnélküliség. A magot tartalmazó szemek aránya maximum 2%. A termék az európai és nemzetközi piacon „Zante currants” (zakinthoszi mazsola) néven ismert, és az alábbi típusait forgalmazzák: – „small” („apró szemû”), 4–7 mm szemátmérõvel, – „medium” („közepes szemû”), 6–8 mm szemátmérõvel, – „blended” („vegyes szemnagyságú”), 4–8 mm szemátmérõvel. 4.3. Földrajzi terület: A „Stafida Zakynthou” (Zakinthoszi mazsola) elnevezésû terméket Zakinthosz megyében termesztik és aszalják. A termesztési terület 1670 hektár, és a sziget mezõgaz-
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
dasági mûvelés alatt álló összes területének 10%-át képviseli. 4.4. A származás igazolása: Az i) Zakinthoszi Mezõgazdasági Szövetkezeti Egyesülés gyümölcsei és zöldségei (Korinthoszi Mazsola) Termelõi Csoportosulás tagjai kötelesek az érintett ültetvényeket az ellenõrzõ szerv által létrehozott, õrzött és frissített nyilvántartásba bevezetni. Amikor a termelõ a terméket a feldolgozó számára leszállítja, élelmiszerek tárolására tervezett, jóváhagyott tulajdonságokkal rendelkezõ, egymásra rakható számozott mûanyag ládákban kell azt elhelyeznie. Minden számozott láda adott termelõnek kell hogy megfeleljen. A termék nyomon követhetõsége érdekében a feldolgozónak nyilvántartást kell vezetnie a végtermék csomagolására szolgáló kartondobozok számozása és az egymásra rakható mûanyag ládák számozása között fennálló megfelelésekrõl. 4.5. Az elõállítás módja: Termesztés Zakinthoszon a korinthoszi mazsolát öntözés nélkül, soros mûveléssel termesztik. A tõkéket kehely alakra metszik. A mûvelési eljárások között fontos a szerepe a bemetszésnek („charaki”), amelynek során a tõke törzsének kérgét bemetszik. A bemetszés kiváltható a fürtök megfelelõ és a nemzeti jogszabályok, valamint az uniós rendeletek által jóváhagyott növénykondicionálók keverékével történõ permetezéssel. Betakarítás – aszalás A szemeket kézzel takarítják be, amikor a szõlõszemek jellegzetes feketés ibolyaszínt és jellegzetes édes ízt kapnak, és a fürtök könnyen letéphetõk. A leszüretelt szõlõt aszalás céljából már aznap szétterítik a napon külön e célra kialakított, állandó jelleggel fenntartott talajfelületen – ún. aszalóhelyen – papírra vagy mûanyag aszalóhálóra helyezve. Az aszalási folyamat elõsegítéshez nem kerül sor vegyi anyag használatára. Az aszalás végeztével a szõlõfürtöket mûanyag gereblyével gyengéden az aszalóhelyhez dörzsölik, hogy leválasszák a fürtök szárát. Ezt követõen a termelõk betárolják a terméket. Begyûjtés – raktározás A termék begyûjtésének kezdetét szeptember hónap elsõ harmadára kell ütemezni. A terméket kitárolják, átrostálják és raktározás céljából átadják a feldolgozónak. A feldolgozásig a termék a feldolgozó raktárában kerül tárolásra. Feldolgozás A termék feldolgozása az alábbiakat foglalja magában: – a nagyon kicsiny szemek, az egymással összenõtt szemek, szárrészek és a szõlõbõl származó növényi anyagok eltávolítása, – a termék apró szemû („small”), közepes szemû („medium”) és vegyes szemnagyságú („blended”) kategóriák szerinti szétválogatása,
3351
– a szemek kizárólagosan tiszta víz felhasználásával történõ mosása, – a szemek felszíni nedvességtartalmának eltávolítása (megszárítás) levegõnek a gyártósorra történõ fúvatásával, – az ördögcérna eltávolítása és a termék végsõ ellenõrzése. A feldolgozás során adalékolásra nem kerül sor. Kiszerelés – rovartalanítás A végterméket a feldolgozó kiskereskedelmi forgalmazásra szánt, 0,2 kg és 1 kg közötti mennyiséget tartalmazó lezárt csomagolásba, valamint nagykereskedelmi értékesítésre szánt, 10–15 kg közötti mennyiséget tartalmazó lezárt kartondobozba szereli ki. Mielõtt értékesítés céljából a terméket továbbítják, rovartalanításnak vetik alá. 4.6. Kapcsolat: A korinthoszi mazsolaszõlõ termesztése a 16. század elején kezdõdött Zakinthoszon, és a velenceieknek köszönhetõen igen hamar elterjedt az egész szigeten. Kiváló minõségénél fogva a termék iránt kezdettõl fogva fokozott kereslet mutatkozott Európában. A számottevõ keresletnek köszönhetõen a mazsolatermesztés mindmáig a szigeten folyó mezõgazdasági tevékenység fõ ágazata, amely kitüntetett szerepet játszik a helyi gazdasági életben. A termék kiváló minõsége a területen uralkodó kiváló talaj- és éghajlati viszonyoknak, valamint az alkalmazott mûvelési, aszalási és feldolgozási eljárásoknak köszönhetõ. Zakinthosz lúgos kémhatású és mésztartalmú talajfajtái, a tavaszi fagyok hiánya, a napsütötte napok nagy száma és a május–júliusi idõszak magas légköri hõmérséklete, valamint a július–augusztusi két hónapban jelentkezõ minimális csapadék nagyban hozzájárul a termék magas cukortartalmához, és ebbõl következõ markáns és karakteres ízéhez. Egyúttal elõsegítik az egyenletesen kicsiny szemméret fenntartását, és növelik antocián festékanyag-tartalmát, amelytõl a végtermék egyenletes feketés ibolyaszínt kap. A magas légköri átlaghõmérséklet és az aszalási idõszakra jellemzõ északi uralkodó széljárás lehetõvé teszi, hogy az aszalódás kizárólag a nap sugarainak hatására, segítõ anyagok igénybevétele nélkül is kellõ mértékben és idõben menjen végbe. A területen uralkodó talaj- és éghajlati viszonyok teljes körû hasznosításán alapuló mûvelési mód, a termék gondos és kíméletes kezelése a betakarítás és aszalás szakaszában, a feldolgozás és ennek egész ideje alatt alkalmazott szigorú ellenõrzés biztosítja a termék kiváló tulajdonságait és a fogyasztó biztonságát. 4.7. Ellenõrzõ szerv: Név: Mezõgazdasági Termékeket Tanúsító és Ellenõrzõ Szervezet (O.P.E.GE.P.) – AGROCERT Cím: Androu 1 & Patission, GR-112 57, AthPnes Tel.: (30) 210 823 12 77 Fax: (30) 210 823 14 38 E-mail:
[email protected]
3352
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
Név: Zakinthoszi Megyei Önkormányzat, Vidékfejlesztési és Élelmiszerügyi Fõosztály Cím: Diikitirio, GR-291 00, Zakynthos Tel.: (30) 269 504 93 41 Fax: (30) 269 504 83 12 E-mail:
[email protected]
ÖSSZEFOGLALÓ A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE „MIÓD WRZOSOWY Z BORÓW DOLNOŒL¥SKICH” EK-szám: PL/PGI/005/0449/18.02.2005 OEM ( ) OFJ ( X )
4.8. Címkézés: A termék csomagolóeszközein kötelezõ jelleggel fel kell tüntetni a „GI!M3)! -!5Y; ?Y (A?A)” jelzést. Ezt a jelzést Zakinthosz szigetének 1:300 000 léptékû térképábrázolása fölé kell elhelyezni a többi jelzésnél legalább kétszer vastagabb betûkkel. A csomagolóanyagokon fel kell tüntetni a nemzeti és uniós jogszabályokban meghatározott jelzéseket. A nagykereskedelmi forgalmazásra szánt kartondobozokon kötelezõ jelleggel meg kell adni a dobozban található termék típusát a „small”, „medium” vagy „blended” jelzés illetve ezek fordítása révén.
Ezen összefoglaló a termékleírás legfontosabb elemeit tartalmazza tájékoztatás céljából.
II. Az FVM Élelmiszerlánc-biztonsági, Állat- és Növényegészségügyi Fõosztálya a mezõgazdasági termékek és az élelmiszerek földrajzi árujelzõinek oltalmára és a termékek ellenõrzésére vonatkozó részletes szabályokról szóló 124/2007. (V. 31.) Korm. rendelet 6. § (2) bekezdésben meghatározott felhatalmazás alapján, az Európai Közösség más tagállama vagy harmadik ország által benyújtott földrajzi árujelzõ bejelentéshez kapcsolódó PL/PGI/005/0449/18.02.2005 számú összefoglalót az alábbiakban megjelenteti. A jogos gazdasági érdeküket igazoló személyek az összefoglalóban foglaltakkal kapcsolatos kifogásaikat a bejelentésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való megjelenésétõl (2007. augusztus 1.) számított négy hónapon belül írásban nyújthatják be a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium Élelmiszerlánc-biztonsági, Állat- és Növényegészségügyi Fõosztályára (1860 Budapest). Kérelem közzététele a mezõgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján (2007/C 179/06) Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet1 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz. 1
HL L 93., 2006.3.31., 12. o.
1. A tagállam felelõs szervezeti egysége: Név: Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi Cím: ul. Wspólna 30, PL-00-930 Warszawa Tel.: (48-22) 623 27 07 Fax: (48-22) 623 25 03 E-mail:
[email protected] 2. Csoportosulás: Név: Regionalny Zwi¹zek Pszczelarzy we Wroc³awiu A csoportosulás tagjai az alábbiakban felsorolt szervezetekben is társult hangaméztermelõk: – Zwi¹zek Pszczelarzy Ziemi Legnickiej – Regionalny Zwi¹zek Pszczelarzy w Jeleniej Górze – Regionalne Zrzeszenie Pszczelarzy w O³awie – Stowarzyszenie Pszczelarzy Rzeczypospolitej Polskiej we Wroc³awiu Cím: ul. Mazowiecka 17, PL-50-412 Wroc³aw Tel.: (48-71) 363 28 99 Fax: (48-71) 363 28 99 E-mail:
[email protected] Összetétel: Termelõk/feldolgozók ( X ) Egyéb ( ) 3. A termék típusa: 1.4. osztály: Méz 4. Termékleírás: [követelmények összefoglalása az 510/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján] 4.1. Elnevezés: „Miód wrzosowy z Borów Dolnoœl¹skich” 4.2. Leírás: Érzékszervi jellemzõk: Kristályosodás elõtt borostyánszínû a barnától a vörösig terjedõ árnyalatokban, kristályosodás után narancssárgától barnáig terjedõ színû méz. A méz állaga sûrû és zselészerû, ami tixotrópiai folyamat eredménye (egyes anyagok kolloid oldatban zselévé alakulnak). A hangaméz közepes méretû szemcsékbe kristályosodik. Az íze csak kissé édes, inkább erõs és kesernyés. Az illata intenzív, a hangára emlékeztetõ. Fizikai-kémiai jellemzõk: – víztartalma legfeljebb 22%, – glukóz- és fruktóz-tartalma legalább 60 g/100 g, – szacharóz-tartalma nem több, mint 4 g/100 g,
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
– a vízben nem oldódó anyagok tartalma legfeljebb 0,1 g/100 g, – diasztáz szám (a Schade-skála szerint) nem lehet kevesebb, mint 8, – 5-hidroximetil-furfural (HMF)-tartalma nem több, mint 40 mg/hg, – prolin-tartalma legalább 30 mg/100 g, – pH 4-tõl 4,5-ig. A mézben lévõ szabad prolin-tartalom általában magas, az átlagos értéke kb. 64,6 mg/100 g. Ez az érték széles skálán mozoghat: 30,9-tõl 103,3-ig mg/100 g. A „Miód wrzosowy z Borów Dolnoœl¹skich” szabad aminosav-tartalma körülbelül 36 mg/100 g. A szabad aminosavak jelenléte és a hidrolizis következtében keletkezett fehérje-tartalom körülbelül 875 mg 100 g mézben, a legtöbb a fenilalanintartalom: kb. 700 mg – ami a tixotrópiai folyamatért felelõs. Virágpor-analízis: A hanga (csarab-)virágpornak, mint fõ alkotó elemnek aránya nem lehet kevesebb, mint 50%. A virágpor az Ericaceae család hangáiból származik. 4.3. Földrajzi terület: Azon hangás területek határai, ahonnan a „Miód wrzosowy z Borów Dolnoœl¹skich” termékhez alapanyagul szolgáló virágport nyerik a következõk: – A terület déli határa a Zgorzelec várostól a 353 sz. út mentén az E40 sz. útig fut Boles³awiec város irányában, utána a Boles³awiec-tól Chojnów-ig (részben E40, utána Lubkowek településen 94 sz. úttal vezetõ úttal). – A terület keleti határa a 335 sz. út mentén található Chojnów városig, a Brunów, Szklary Dolne, Trzmielów településeken át vezetõ úttal Chocianów-ig; Chocianów-tól a Chocianówi Fõerdészeti Hivatal határán lévõ Parchów településig a 331 sz. úttal; a Przemków-i Fõerdészeti Hivatal déli-keleti-nyugati határ mentén az Állami Erdõk Regionális Igazgatósága határáig (Kanal Póynocny) a Niegos³awice felé vezetõ 328 sz. útig. – A terület északi határa Niegos³awice településtõl a Szprotawa felé vezetõ úttal a Sucha Dolna valamint a Henryków Wichlice településeken keresztül fut. Szprotawa-tól a 12 sz. úttal ¯agañ felé és tovább ugyanazzal az úttal ¯ary-n keresztül a Lengyel Köztársaság és a Német Szövetségi Köztásaság határánál található ¯arki Wielkie-ig. – A terület nyugati határa végigfut ¯arki Wielkie településtõl déli irányban Zgorzelec városig a lengyel–német határ mentén. 4.4. A származás igazolása: A „Miód wrzosowy z Borów Dolnoœl¹skich” eredetiségének és minõségének ellenõrzése több szakaszban történik, kiterjed az elõállítás különbözõ szakaszaira és folyamatos a késztermék piacra kerüléséig. A különbözõ ellenõrzések koherens rendszert alkotva biztosítják a végtermék megfelelõ minõségét. A „Miód wrzosowy z Borów Dolnoœl¹skich” oltalom alatt álló földrajzi jelzés kizárólag az ellenõrzõ szerv nyil-
3353
vántartásában szereplõ termelõk által elõállított mézre használható. Az ellenõrzõ szerv az alábbi nyilvántartásokkal rendelkezik: – a méz termelésével és palackozásával foglalkozó és a Bory Dolnoœl¹skie területén méhkasok telepítésére vonatkozó engedéllyel rendelkezõ alanyok nyilvántartása, – a méz termelésével és palackozásával foglalkozó alanyok által használt cimkék nyilvántartása. A nyilvántartásokban szereplõ alanyokat a szabályozó tanács ellenõrzi a tekintetben, hogy a „Miód wrzosowy z Borów Dolnoœl¹skich” földrajzi jelzéssel ellátott termék a rendeletben és a termékleírásban leírtaknak megfelelõen készül-e. Az ellenõrzés a méz termelésével és palackozásával foglalkozó alanyok ellenõrzésébõl áll. Vizsgálják továbbá a dokumentáció és a piacra kerülõ késztermék minõségét is. Az ellenõrzés arra is kiterjed, hogy az eladott mennyiség megfelel-e a termelt mennyiségnek. 4.5. Az elõállítás módja: A hangaméz begyûjtése elõtt a korábban nyert mézet centrifugálják. A kaptárokat lépekkel szerelik fel, szükség esetén a méheket cukorsziruppal etetik. A szirup mennnyisége kaptáranként nem haladhatja meg 24 óra alatt a 0,5 kg-ot. A táplálást a méheknek a hangás rétre történõ kiszálítása elõtt legalább hét nappal meg kell szüntetni. A méheket a „Miód wrzosowy z Borów Dolnoœl¹skich” elõállításához szolgáló virágpor gyûjtése alatt sem szabad etetni. A méheket a higéniai elõírások betartásával kell szállítani, biztosítva a kaptárok megfelelõ szellõzését. A nektár gyûjtését az Alsó-sziléziai fenyõerdõk területén kell végeztetni a hanga virágzásának ideje alatt (augusztus és szeptember). A méz pergetését a méhtenyésztõk telephelyén kell végezni (centrifugális – hordiális vagy radális) centrifugákkal, illetve végezhetõ a betakarítás közelében található megfelelõ helyiségben. A mézet a méhészeti helyes gyakorlatok kézikönyve, valamint az érvényben lévõ elõírások szerint palackozzák. A mézet különbözõ – általában 1500 g ûrtartalmat nem meghaladó – edényekbe töltik. A méz szûrése, krémesítése és hõkezelése, illetve mesterséges hevítése nem megengedett. A viaszlemezeken lévõ méz hõmérséklete az elõállítás egyik szakaszában sem haladhatja meg 45 °C-ot. A „Miód wrzosowy z Borów Dolnoœl¹skich” termeléséhez kizárólag az alábbi fajtájú méhek és az ezek keresztezésével elõállított fajták alkalmazhatók: – Apis mellifera mellifera, – Apis mellifera carnica, – Apis mellifera caucasica. 4.6. Kapcsolat: A méz készítésérõl szóló elsõ források ebben a térségben a VIII. és IX. század fordulójáról, még Nagy Károly idejébõl származnak. Ezekbõl a feljegyzésekbõl kiderül, hogy a meghódított törzsekre mézben és viaszban beszolgáltatandó adót vetettek ki. A méz, és ezen belül is a
3354
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
hanga-(csarab-)méz megjelenésérõl ebben a térségben jelentõs és különféle korokból származó irodalmi források tanúskodnak. A méhészek által nagy becsben tartott hangás rétek kiterjedése az 1900-as évek erdõtüzei következtében jelentõsen nõtt. Az alsó-sziléziai fenyõerdõk visszaszorulásának köszönhetõ a hangával borított területek növekedése. 1958-ban, a hangaméz vizsgálatai során megállapították, hogy az Alsó-Sziléziából származó hangamézben a legmagasabb a tiszta hangapolllentartalom, a teljes mennyiség 59–98%-át teszi ki. A mézkészítés hagyománya valamint a méz kitûnõ minõsége az alapja az itt termelt „Miód wrzosowy z Borów Dolnoœl¹skich” jó hírnevének. Ezt a jóhírt igazolják e méz által a Przemkowie-i Méz- és Borvilág nevû rendezvényen elnyert díjak, a kiállítók, fogyasztók és vendégek között végzett felmérések, valamint a termék ára is, ami kilogrammonként 3 PLN-tõl 8 PLN-ig terjed, és magasabb, mint más hangamézeké. A „Miód wrzosowy z Borów Dolnoœl¹skich” hírnevét igazolja az a tény is, hogy ez a termék, amely mellesleg a vajdaságból származó egyetlen méz, szerepel abban az ajándékkosárban, amellyel az Alsó-Sziléziai Vajdaság marsallja a külföldrõl érkezõ vendégeket fogadja, vagy éppen ajándékba viszi nekik. A „Miód wrzosowy z Borów Dolnoœl¹skich” az Alsó-Sziléziai Vajdaságot számos olyan vásáron és kiállításon egyedül képviseli, amelyeken a termékeket vajdaságonként mutatják be. Arról, hogy az alsó-sziléziai fenyõerdõk csarab- vagyis hangaparadicsomok, a növény és a terület közötti sokrétegû kapcsolat tanúskodik. A Borówki nevû kis faluban létrejött az ú.n. „Csarabház”, amely a régió termékeit népszerûsítõ ökomúzeum, és a területen mûködõ helyi kezdeményezés neve „Csarabország”. Az alsó-sziléziai fenyõerdõkben, különösen a œwiêtoszow-i és a przemkow-i katonai gyakorlótereken, 10 000 hektárnyi területen találhatóak zárt hangás rétek. Ezeket igen magas éves átlaghõmérséklet és a napsütéses órák magas száma jellemzi, ez garantálja a hanga magas nektártermését, különösen csapadékos években. Azon túl, hogy a „Miód wrzosowy z Borów Dolnoœl¹skich” jó hírnévvel bír és a származási régióhoz egyértelmûen kötõdik, ez a méz különleges összetétellel rendelkezik. Nagyon magas a prolintartalma (nem kevesebb, mint 30 mg/100 g), alacsony a szacharóztartalma (nem több, mint 4 g/100 g), valamint a víztartalma (nem több, mint 22%). Jellemzõen stabil a pH-ja (4-tõl 4,5-ig), pollentartalma pedig legalább 50%, és kiválasztott méhfajok segítségével készül. 4.7. Ellenõrzõ szerv: Név: Inspekcja Jakoœci Handlowej Artyku³ów RolnoSpo¿ywczych Cím: ul. Wspólna 30, PL-00-930 Warszawa Tel.: (48-22) 623 29 00 Fax: (48-22) 623 29 98, (48-22) 623 29 99 E-mail:
[email protected]
16. szám
4.8. Címkézés: A „Miód wrzosowy z Borów Dolnoœl¹skich” összes termelõje köteles egységes címkét helyezni a mézet tartalmazó üvegekre. A címkéket a wroc³awi székhelyû regionális méhészeti szövetség forgalmazza. A forgalmazás feltételeirõl és szabályairól az ellenõrzõ szervet tájékoztatják. Ezek az elõírások semmiképpen nem helyezhetik hátrányos helyzetbe azokat a termelõket, akik nem tagjai a szervezetnek.
III. Az FVM Élelmiszerlánc-biztonsági, Állat- és Növényegészségügyi Fõosztálya a mezõgazdasági termékek és az élelmiszerek földrajzi árujelzõinek oltalmára és a termékek ellenõrzésére vonatkozó részletes szabályokról szóló 124/2007. (V. 31.) Korm. rendelet 6. § (2) bekezdésben meghatározott felhatalmazás alapján, az Európai Közösség más tagállama vagy harmadik ország által benyújtott földrajzi árujelzõ bejelentéshez kapcsolódó CZ/PGI/005/0399/2004.10.19 számú összefoglalót az alábbiakban megjelenteti. A jogos gazdasági érdeküket igazoló személyek az összefoglalóban foglaltakkal kapcsolatos kifogásaikat a bejelentésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való megjelenésétõl (2007. augusztus 4.) számított négy hónapon belül írásban nyújthatják be a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium Élelmiszerlánc-biztonsági, Állat- és Növényegészségügyi Fõosztályára (1860 Budapest). Kérelem közzététele a mezõgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján (2007/C 182/11) Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet1 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz. ÖSSZEFOGLALÓ A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE „OLOMOUCKÉ TVARÙKY” EK-szám: CZ/PGI/005/0399/2004.10.19 OEM ( ) OFJ ( X ) Ezen összefoglaló a termékleírás legfontosabb elemeit tartalmazza tájékoztatás céljából. 1
HL L 93., 2006.3.31., 12. o.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
1. A tagállam felelõs szervezeti egysége: Név: Úøad prùmyslového vlastnictví Cím: Antonína Èermáka 2a CZ-160 68 Praha 6 – Bubeneè Tel.: (420) 220 383 111 Fax: (420) 224 324 718 E-mail:
[email protected] 2. Csoportosulás: Név: A. W. spol. s r. o. Cím: Palackého 4 CZ-789 83 Loštice Tel.: (420) 583 401 211 Fax: (420) 583 445 127 E-mail:
[email protected] Összetétel: Termelõk/feldolgozók ( X ) Egyéb ( ) Az 510/2006/EK tanácsi rendelet 5. cikkének (1) bekezdése alapján kivételrõl van szó, mivel e területen egyetlen gyártó van jelen. Az 1898/2006/EK bizottsági rendelet 2. cikke szerinti követelmények teljesültek. 3. A termék típusa: 1.3. csoport: Sajtok 4. Termékleírás: [követelmények összefoglalása az 510/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján] 4.1. Elnevezés: „Olomoucké tvarùky” 4.2. Leírás: Az „Olomoucké tvarùky” máz alatt érlelt zsírszegény sajt, melynek jellegzetes íze és illata van, s amelyet hagyományosan kvargliként neveznek. Ez az erõs és pikáns, összetett íz és illat mély proteolízis következtében jön létre, amely a sajt érése folyamán keletkezik, a felületi mikroflóra hatására. Az íz és illat függ az érés fokától és a lágytól a kifejezetten erõteljesig mozoghat. A sajt felületén aranysárga máz található, konzisztenciája az összeálló félig lágy állagtól a lágyig terjed, és láthatóan világosabb magrésszel rendelkezik. Zsírtartalma nem haladja meg az 1%-ot, szárazanyag-tartalma 34–38% között mozog. A formáit tekintve általában kis kerek lapos alakzatok, karikák, rudacskák, szokás szerint 20–30 g súlyúak, vagy szabálytalan darabokból állnak. Az „Olomoucké tvarùky” asztali sajtként ismert. 4.3. Földrajzi terület: Haná, melynek földrajzi és gazdasági központja Olomouc. 4.4. A származás igazolása: Az „Olomoucké tvarùky” teljes gyártási folyamata az alapanyag (sovány savanyú túró) beszerzésétõl egészen a
3355
sajt becsomagolásáig mindig központosítva történik, azaz egy helyen, a Haná vidék kijelölt földrajzi területén. Elengedhetetlen követelmény a gyártási folyamat során, hogy az egyes gyártási mûveletek összefüggõen követik egymást, mindez alapjában véve a folyamat biotechnológiai jellegébõl adódik, ami kizárja a csomagolatlan sajtokkal történõ szállítási manipulációkat a gyártás területén kívül. A gyártási dokumentáció tartalmazza a feljegyzéseket az összes alapanyag-szállítmány beszállítóiról, feljegyzéseket a gyártás folyamatáról továbbá az egyes szállítmányok vevõirõl. A termék minden egyes csomagolásán feltüntetésre került a gyártó megnevezése és címe. Mindezek által lehetséges a nyomonkövetés. Az egész gyártási folyamat az illetékes ellenõrzõ szervek állandó ellenõrzése alatt áll. 4.5. Az elõállítás módja: Az „Olomoucké tvarùky” gyártása zsírszegény savanyú túróból történik, melyre jellemzõ a morzsolódós szerkezet, a nagy és kemény szemcsék, a nagyfokú savanyúság és a biológiai aktivitás. Az „Olomoucké tvarùky” gyártása a túró vásárlásával kezdõdik. Ezt követõen a túrót összetörik és konyhasóval összekeverik. Az így feldolgozott túrót rövid ideig tárolják. A túró besûrûsödésével és a levegõ kizárásával természetes úton bekövetkezik a kívánt tulajdonságok homogenizációja. A túrós alapanyagot ezt követõen érlelést elõsegítõ komponensekkel (nemes tejalapú kultúrákkal) és savanyúságot szabályozó szerekkel keverik össze, majd az anyag õrlésével létrejön egy formázható, finom túrós alapanyag. A formázható keveréket a kívánt formára alakítják. Az így kialakult félkészterméket alátétekre helyezik, amelyeket az érlelõ helyiségben pihentetnek. Az érlelést elõsegítõ komponensek és a fenntartott hõmérséklet, valamint a környezet nedvességtartalmának hatására bekövetkezik a félkész termék felületének átérése. Ezzel az érlelés elsõ foka befejezõdik. Ezt követõen a kvarglik felületét lemossák és kialakulnak a második érlelési fokozathoz szükséges feltételek, amelyek során a kvarglik felületén elszaporodik az aerob proteolitikus mikroflóra, ennek enzimatikus hatására kialakul az aranysárga máz és a kvarglik elnyerik teljesen sajátságos és tipikus ízüket, illatukat és színüket. A kívánt érési fokozat elérését követõen az egyenként csomagolt fogyasztási egységeket gyûjtõcsomagolásba helyezik. 4.6. Kapcsolat: Az „Olomoucké tvarùky” gyártása Haná földrajzi vidékén egészen a 15. és a 16. évszázad fordulójára nyúlik vissza. Az „Olomoucké tvarùky” hírnevét igazolják az elnyert díjak, mint amelyben pl. az 1. osztrák tejipari kiállításon részesült Bécsben 1872-ben, valamint a szaklapokban több szakmai szerzõ által megjelentetett írások, pl. J. Kux, Dr. Klenze, Mair-Waldburg, prof. dr. Laxa, Knìz mérnök stb. tollából.
3356
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
Az „Olomoucké tvarùky” – népiesen hívják még „syreèky”-nek (sajtocskáknak), „tvarùky”-nak, „olomouci tvargle”-nek stb. is – napjainkban a legismertebb belföldi sajtok egyikének számít, és esetükben eredeti cseh sajtról van szó. Népszerûségük és ismertségük vitathatatlan. Ezt bizonyítja a csaknem kb. 18 000 internetes üzenet, rádiós és televíziós mûsorok. A Readers’ Digest – Válogatás 2005. januári számában közzétett felmérés eredményei alapján az olomouci kvargli az érleléssel készült sajtok sorában, az elfogyasztott mennyiség alapján a 4. helyen áll. Megvásárolható csaknem minden élelmiszerüzletben, sok étterem étlapján szerepel. Számtalan mennyiségû recept áll rendelkezésre az elkészítésükhöz, beleértve a különleges szakácskönyveket is. Helyi specialitásként megtalálhatók minden turisztikai kézikönyvben és az adott vidékrõl szóló tájékoztató anyagban, felsorolják a gasztronómiai különlegességek között és a Cseh Köztársaság hivatalos weboldalain is. Információt találhatunk az „Olomoucké tvarùky”-ról több enciklopédiában is, mint pl. az Otto, az Universum, Wikipedia vagy Vševìd enciklopédiákban. Lošticében, a gyártásának hosszú idõk óta helyt adó településen még múzeuma is van. 4.7. Ellenõrzõ szerv: Megnevezés: Krajská veterinární správa pro Olomoucký kraj Cím: Tø. Míru 101 CZ-779 00 Olomouc Tel.: (420) 585 700 730 Fax: (420) 585 700 746 E-mail:
[email protected] 4.8. Címkézés: –
IV. Az FVM Élelmiszerlánc-biztonsági, Állat- és Növényegészségügyi Fõosztálya a mezõgazdasági termékek és az élelmiszerek földrajzi árujelzõinek oltalmára és a termékek ellenõrzésére vonatkozó részletes szabályokról szóló 124/2007. (V. 31.) Korm. rendelet 6. § (2) bekezdésben meghatározott felhatalmazás alapján, az Európai Közösség más tagállama vagy harmadik ország által benyújtott földrajzi árujelzõ bejelentéshez kapcsolódó ES/PGI/117/0102/27.01.2004 számú összefoglalót az alábbiakban megjelenteti. A jogos gazdasági érdeküket igazoló személyek az összefoglalóban foglaltakkal kapcsolatos kifogásaikat a bejelentésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való megjelenésétõl (2007. július 24.) számított négy hónapon belül írásban nyújthatják be a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium Élelmiszerlánc-biztonsági, Állat- és Növényegészségügyi Fõosztályára (1860 Budapest).
16. szám
Módosítás iránti kérelem közzététele a mezõgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján (2007/C 171/14) Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK tanácsi rendelet1 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz.
MÓDOSÍTÁS IRÁNTI KÉRELEM A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE Módosítás iránti kérelem a 9. cikk és a 17. cikk (2) bekezdése alapján „LENTEJA DE LA ARMUYA” EK-szám: ES/PGI/117/0102/27.01.2004 OEM ( ) OFJ ( X ) Kért módosítás(ok): A termékleírás érintett szakaszcíme(i): c A termék elnevezése c Leírás c Földrajzi terület c A származás igazolása c Az elõállítás módja c Kapcsolat X Címkézés c Nemzeti elõírások Módosítás(ok): Címkézés: A termékleírás „Címkézés” rovata végére a következõ bekezdések illesztendõk be, melyek elõírják, milyen feltételeket kell teljesíteniük a „Lenteja de La ArmuZa” lencse alapanyagú feldolgozott termékeknek ahhoz, hogy címkéjükön ez a megjelölés szerepelhessen: „Az olyan termékek csomagolásán, amelyek gyártásához alapanyagként »Lenteja de La ArmuZa« OFJ lencsét használtak, még akkor is, ha az feldolgozáson esett át, feltüntethetõ az »Elaborado con Lenteja de la Armuña IGP« (A »Lenteja de la ArmuZa« földrajzi jelzés oltalmát élvezõ termék felhasználásával készült) felirat és logója, de a közösségi logó elhagyható, amennyiben: – a termék kizárólag a »Lenteja de La ArmuZa« földrajzi jelzés oltalmát élvezõ lencse felhasználásával készült,
1
HL L 93., 2006.3.31., 12. o.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
– a feldolgozó üzem rendelkezik a szabályozó tanács engedélyével, és szerepel annak nyilvántartásában annak érdekében, hogy a szabályozó tanács ellenõrzéseket végezhessen és felügyelhesse az oltalom alatt álló földrajzi jelzés szabályszerû használatát. Amennyiben egy termék elõállításához nem csak »Lenteja de La ArmuZa«-t használnak, az oltalom alatt álló földrajzi jelzést kizárólag a végtermék (vagy a feldolgozott termék) összetevõinek jegyzékében szabad megemlíteni.”
MÓDOSÍTOTT TERMÉKLEÍRÁS A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE „LENTEJA DE LA ARMUYA” EK-szám: ES/PGI/117/0102/27.01.2004 OEM ( ) OFJ ( X ) Ez az összefoglaló a termékleírás legfontosabb elemeit tartalmazza tájékoztatás céljából. 1. A tagállam felelõs szervezeti egysége: Név: Subdirección General de Calidad y Promoción Agroalimentaria – Dirección General de Industria Agroalimentaria y Alimentación – Secretaría General de Agricultura y Alimentación – Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación de EspaZa Cím: Paseo Infanta Isabel, no 1 E-28071 Madrid Tel.: (34) 913 47 53 94 Fax: (34) 913 47 54 10 E-mail:
[email protected] 2. Csoportosulás: Név: Consejo Regulador de la IGP «Lenteja de la Armuña» Cím: Ctra. de Valladolid s/n. – Edificio Caja Duero E-37184 Villares de la Reina (Salamanca) Tel.: (34) 923 22 83 45 Fax: (34) 923 22 83 45 E-mail:
[email protected] Összetétel: Termelõk/feldolgozók ( X ) Egyéb ( ) 3. A termék típusa: 1.6. osztály: Hüvelyesek 4. Termékleírás: [követelmények összefoglalása az 510/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján] 4.1. Elnevezés: „Lenteja de la ArmuZa”
3357
4.2. Leírás: „Rubia de La ArmuZa” fajtájú száraz lencse. Legfeljebb 9 mm átmérõjû, világoszöld, olykor márványfoltos. Csomagolt, emberi fogyasztásra szánt „Extra” és „I.” osztályú lencse. 4.3. Földrajzi terület: A lencsét Salamanca tartomány északi részén, La ArmuZa járásban termesztik és csomagolják egy 756 négyzetkilométeres területen, amelyen 34 település található. 4.4. A származás igazolása: A bejegyzett parcellákon termesztett, engedélyezett fajtához tartozó lencsét a szabályozó tanács felügyelete alatt csépelik, tisztítják és válogatják, majd a termõterületen található, nyilvántartásba vett üzemekben csomagolják. 4.5. Az elõállítás módja: A nyilvántartásba vett ültetvényekrõl származó, engedélyezett fajtához tartozó lencsét a megfelelõ érettségi fok elérésekor mechanikusan takarítják be. Tiszta és száraz helyen tárolják, kerülve az esetleges külsõ szennyezéseket. A lencsét minõségellenõrzésnek vetik alá, melynek része a fõzési tulajdonságok vizsgálata, az idegen anyagok és a hibás szemek eltávolítása, majd a méret szerinti osztályozás a száraz lencseként való csomagoláshoz és forgalomba hozatalhoz. 4.6. Kapcsolat: – Történelmi kapcsolat: Utalások a lencsetermesztésre Columella könyveiben és a Libro de Buen Amor-ban. – Természeti kapcsolat: Termékeny, barna és vörösesbarna, semleges vagy enyhén lúgos termõtalaj, megfelelõ kalcium- és káliumtartalommal. A csapadékban szegény kontinentális éghajlat, a hosszú és hideg telek és a rövid, forró, száraz nyarak megfelelõ feltételeket biztosítanak e lencsefajta termesztéséhez, mely a termõterületre jellemzõen magas fehérje-, kalcium- és vastartalommal rendelkezik. 4.7. Ellenõrzõ szerv: Név: Comité de Certificación adscrito al Consejo Regulador de la Indicación Geográfica Protegida «Lenteja de La ArmuZa» Cím: Avenida de Toro no 2 E-37184 Villares de la Reina (Salamanca) Tel.: (34) 923 22 83 45 Fax: (34) 923 22 83 45 E-mail: – A „Lenteja de La ArmuZa” földrajzi jelzés oltalmát élvezõ termék szabályozó tanácsához hozzárendelt tanúsító bizottság a hivatalos ellenõrzések végrehajtásáért felelõs állami hatóság, megfelel az EN-45011 szabványnak.
3358
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
4.8. Címkézés: A csomagoláson elhelyezett, minden egyes bejegyzett kereskedelmi vállalat esetében eltérõ címkét a szabályozó tanácsnak jóvá kell hagynia. A címkéken kötelezõen szerepelnie kell a „Lenteja de La ArmuZa” oltalom alatt álló földrajzi jelzésnek. Bármilyen csomagolásban kerül is forgalomba a fogyasztásra szánt lencse, a csomagolást el kell látni a szabályozó tanács zárjegyével és sorszámozott címkéivel vagy ellenõrzõ címkéivel. Ezeket még a bejegyzett raktárban vagy csomagolóüzemben kell a csomagolásra felhelyezni oly módon, hogy újrafelhasználásuk ne legyen lehetséges. Az olyan termékek csomagolásán, amelyek gyártásához alapanyagként „Lenteja de La ArmuZa” lencsét használtak, még akkor is, ha az feldolgozáson esett át, feltüntethetõ az „Elaborado con Lenteja de la ArmuZa IGP” (A „Lenteja de la ArmuZa” földrajzi jelzés oltalmát élvezõ termék felhasználásával készült) felirat és logója, de a közösségi logó elhagyható, amennyiben: – a termék kizárólag a „Lenteja de La ArmuZa” földrajzi jelzés oltalmát élvezõ lencse felhasználásával készült, – a feldolgozó üzem rendelkezik a szabályozó tanács engedélyével, és szerepel annak nyilvántartásában annak érdekében, hogy a szabályozó tanács ellenõrzéseket végezhessen és felügyelhesse az oltalom alatt álló földrajzi jelzés szabályszerû használatát. Amennyiben egy termék elõállításához nem csak „Lenteja de La ArmuZa”-t használnak, az oltalom alatt álló földrajzi jelzést kizárólag a végtermék (vagy a feldolgozott termék) összetevõinek jegyzékében szabad megemlíteni.
V. Az FVM Élelmiszerlánc-biztonsági, Állat- és Növényegészségügyi Fõosztálya a mezõgazdasági termékek és az élelmiszerek földrajzi árujelzõinek oltalmára és a termékek ellenõrzésére vonatkozó részletes szabályokról szóló 124/2007. (V. 31.) Korm. rendelet 6. § (2) bekezdésben meghatározott felhatalmazás alapján, az Európai Közösség más tagállama vagy harmadik ország által benyújtott földrajzi árujelzõ bejelentéshez kapcsolódó CZ/PDO/005/0363/2004.9.22 számú összefoglalót az alábbiakban megjelenteti. A jogos gazdasági érdeküket igazoló személyek az összefoglalóban foglaltakkal kapcsolatos kifogásaikat a bejelentésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való megjelenésétõl (2007. augusztus 7.) számított négy hónapon belül írásban nyújthatják be a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium Élelmiszerlánc-biztonsági, Állat- és Növényegészségügyi Fõosztályára (1860 Budapest).
16. szám
Kérelem közzététele a mezõgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján (2007/C 184/11) Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK rendelet1 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz.
ÖSSZEFOGLALÓ A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE „CHODSKÉ PIVO” EK-szám: CZ/PGI/005/00363/2004.9.22 OEM ( ) OFJ ( X ) Ezen összefoglaló a termékleírás legfontosabb elemeit tartalmazza tájékoztatás céljából. 1. A tagállam felelõs szervezeti egysége: Név: Úøad prùmyslového vlastnictví Cím: Antonína Èermáka 2a CZ-160 68 Praha 6 – Bubeneè Tel.: (420) 220 38 31 11 Fax: (420) 221 32 47 18 E-mail:
[email protected] 2. Csoportosulás: Név: Chodovar, spol. s r.o. Cím: Pivovarská 107 CZ-348 13 Chodová Planá Tel.: (420) 374 79 41 81 Fax: (420) 374 79 41 83 E-mail:
[email protected] Összetétel: Termelõk/feldolgozók ( X ) egyéb ( ) Az 510/2006/EK tanácsi rendelet 5. cikkének (1) bekezdése alapján kivételrõl van szó, mivel e területen egyetlen gyártó van jelen. Az 1898/2006/EK bizottsági rendelet2 2. cikke szerinti követelmények teljesültek. 3. A termék típusa: 2.1. csoport – sör 4. Termékleírás: [követelmények összefoglalása az 510/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján] 4.1. Elnevezés: „Chodské pivo” 1 2
HL L 93., 2006.3.31., 12. o. HL L 396., 2006.12.23., 1. o.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3359
4.2. Leírás: A „Chodské pivo” sör gyártásához csak természetes nyersanyag kerül felhasználásra: maláta, komló, víz, élesztõgomba. A „Chodské pivo” sör gyártásához kizárólag cseh aromás komlófajták (atecký poloraný èerveòák, Sládek) és a komló keserû fajtái (pl. Premiant) kerülnek felhasználásra. Az alapanyag kétlépcsõs erjesztésének hagyományos módja a „Chodské pivo” esetében telt malátaízt, finom kesernyés ízt, erõteljes szomjoltó hatást és jó habzóképességet kölcsönöz a sörnek.
pH Szín EBC egységekben 1
Tartalom CO2 %-ban Habzóképesség: a hab magassága mm-ben Hab stabilitása percben 1
Világos sörök
Barna sörök
Félbarna sörök
4,0–4,9
4,0–4,9
4,0–4,9
6,0–16,0
40,0–84
16–40
min. 0,3
min. 0,3
min. 0,3
min. 30–40
min. 30–40
min. 30–40
min. 2–3
min. 2–3
min. 2–3
Tartalom alatt a tömeg töredékét értjük.
4.3. Földrajzi terület: A történelmi Chodsko földrajzilag a mai pilzeni körzet területén helyezkedik el, azaz a Bajorországgal közös határ teljes hosszában terül el – a Všerubský szorostól Dyleò-ig a Èeský les hegység és a Podèeskoleské pahorkatiny (dombság) területén. A határok a területen belüli községek katasztere szerint kerültek megállapításra. 4.4. A származás igazolása: A származás hitelességének bizonyítására, miszerint a piacon megjelenõ összes „Chodské pivo” megjelölésû sör ténylegesen az ismertetett földrajzi területen lett elõállítva, ellenõrzõ mechanizmusok kerültek beépítésre. Ezenkívül minden terméken feltüntetésre kerültek a gyártó kötelezõ adatai, beleértve a címét is. Az eljárások és az egyes ellenõrzési módszerek helyességét, valamint magának az egyes módszerek ellenõrzésének betartását a SZPI (Cseh Állami Mezõgazdasági és Élelmiszeripari Felügyelet) felügyeli. A nyersanyagok mindennemû beszerzése kizárólag szerzõdéses alapon történik, így a sörgyár számára ismert az alapanyagok földrajzi származása, csakúgy mint a nyersanyagok gyártása folyamán alkalmazott technológia és gyártási eljárások. A nyersanyag beszállítókról és a késztermékek felvásárlóiról szigorú nyilvántartások készülnek. Szintén nyilvántartásra kerül az egyes sörtételek gyártásához szükséges nyersanyag-tételek felhasználása. 4.5. Az elõállítás módja: Víz: Rendkívül alacsony ásványi anyag tartalmú (kb. 1,6° NST) vízforrások kizárólagos felhasználása, amely az adott terület geológiai helyzetébõl ered, amely a ulový masívban található. Ez a víz erõteljesen befolyásolja az elõállított sör végsõ ízét. Az alacsony ásványi anyag tartalmú víz vegyileg nem lép reakcióba a többi belépõ nyersanyaggal és pozitívan befolyásolja az elõállított sörfajták malátaízének kiteljesedését.
A malátakészítés módja: A világos és barna sörök gyártására helyi termelésbõl származó sörgyári maláta kerül felhasználásra, amely hagyományos módszerrel és technológiával kerül feldolgozásra, az árpa pajtában való csíráztatásával és az aszalóban történõ szárításával. A sörgyártásban felhasznált malátaárpa (Hordeum vulgare sub. Distichum) származási területe megegyezik a „Chodské pivo” gyártási területével és bejegyzésre került az Engedélyezett fajták jegyzékébe. A sörcefre elõállításának módja: Kétszeres fõzési módszer kerül alkalmazásra: Az elsõ cefrét felfogják egy üstben és szabadon melegítik 70–75 °C-ra. A cukrosodást követõen forrásig hevítik, majd 20 percig fõzik. A megfõtt cefrét átfejtik a maradék cefrébe. Ezzel a hõmérséklet kb. 65 °C-ra emelkedik. A hõmérsékletkiegyenlítõdés után az edényben felfogják a második cefrét. A második cefrét szintén 70–75 °C-ra hevítik fel és hagyják cukrosodni. 20 percig fõ, majd átfejtik egy kádba. A cefre fejtése 75–78 °C-on történik. A fõ erjesztés és pihentetés specifikációja: A fõ erjesztési folyamat 6–9 °C hõmérsékleten történik. Az erjedõ sörcefre hõmérsékletét naponta kétszer ellenõrzik. A fermentációhoz a sörgyári élesztõgombák alsó erjedésû mélyen áterjedõ törzseit alkalmazzák (W 95 típus – a hagyományosan alkalmazott alsó erjedésû élesztõgombatípus). A kivonat értékét a hordóba töltés elõtt 4 napon keresztül naponta ellenõrzik és a kívánt érték elérésekor a friss sört a bevonat leszedését követõen hordóba töltik. A friss sört pihentetõ tartályokba töltik, ahol az utólagos erjedés történik. Utólagos erjesztésnél a nyomást a pihentetõ edényben 0,70–0,90 Kpa értéken tartják. Az utóerjesztés hõmérséklete 2–6 °C. Csapolás és csomagolás: A sört alapvetõen CO2 gázzal történõ mesterséges dúsítás nélkül csapolják. Az elõállított sörben lévõ mindennemû CO2 természetes dúsulás révén jön létre az erjedési folyamat során.
3360
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
4.6. Kapcsolat: A sörgyártás hagyománya ezen a helyen egészen a 12. évszázadig vezethetõ vissza. E sörvidék történelmét és jelentõségét igazolja Luxemburgi János cseh király 1341-bõl származó, a Chodsko környékén történõ sörfõzésre vonatkozó irata, valamint az a tény is, hogy közkedveltségének köszönhetõen a chodskoi sört hajdanán egyenesen Prágába, valamint Bajorországba, közvetlenül a királyi udvarba is szállították. A Bajorországgal határos környék történelmileg jelentõs sörfõzési terület, amelyben 1945-ig még több mint 60 aktív sörfõzde mûködött. A „Chodské pivo” jellegzetessége világos sörök hangsúlyos aranyló színe, a malátaíz teltsége, a nagyon enyhe keserû ízhatása, és erõteljes szomjoltó hatása. E jellemzõket eredményezi a sörcefre kétfokos erjesztésével történõ sörgyártás hagyományos gyártási módjának betartása, a hosszú ideig tartó érlelés, a felhasznált alapanyagok kiválasztása és e terület gazdagságának kihasználása – rendkívül lágy vízforrás formájában, melyet mesterséges CO2 dúsítása nélkül alkalmaznak a sör üvegekbe és hordókba töltésénél. A kijelölt területet és annak specifikus környezetét leginkább a rendkívül alacsony ásványianyag tartalmú vízforrások, valamint az itt termesztett és „padlós” malátázóban az ismertetett eljárásoknak megfelelõen malátáztatott sörárpa határozzák meg. A sör fõzésének, erjesztésének és pihentetésének egész gyártási folyamata kivétel nélkül a kijelölt területen történik. Az utóbbi években a „Chodské pivo” sörrõl átlagosan kéthavonta egy alkalommal tettek említést a regionális és régión kívüli sajtóban és egyidejûleg ebben az idõszakban a sörgyár számos nemzeti és nemzetközi díjat nyert el termékeivel. 4.7. Ellenõrzõ szerv: Megnevezés: Státní zemìdìlská a potravináøská inspekce, inspektorát v Plzni Cím: Jiráskovo nám. 8 CZ-308 58 Plzeò Tel.: (420) 377 43 34 11 Fax: (420) 377 45 52 29 E-mail:
[email protected] 4.8. Címkézés: –
VI. Az FVM Élelmiszerlánc-biztonsági, Állat- és Növényegészségügyi Fõosztálya a mezõgazdasági termékek és az élelmiszerek földrajzi árujelzõinek oltalmára és a termékek ellenõrzésére vonatkozó részletes szabályokról szóló 124/2007. (V. 31.) Korm. rendelet 6. § (2) bekezdésben meghatározott felhatalmazás alapján, az Európai Közösség más tagállama vagy harmadik ország által benyújtott földrajzi árujelzõ bejelentéshez kapcsolódó
16. szám
CZ/PDO/005/0382/20.10.2004 számú összefoglalót az alábbiakban megjelenteti. A jogos gazdasági érdeküket igazoló személyek az összefoglalóban foglaltakkal kapcsolatos kifogásaikat a bejelentésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való megjelenésétõl (2007. augusztus 7.) számított négy hónapon belül írásban nyújthatják be a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium Élelmiszerlánc-biztonsági, Állat- és Növényegészségügyi Fõosztályára (1860 Budapest).
Kérelem közzététele a mezõgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló 510/2006/EK tanácsi rendelet 6. cikkének (2) bekezdése alapján (2007/C 184/10) Ezzel a közzététellel az 510/2006/EK rendelet1 7. cikke alapján létrejön a kérelem elleni kifogás joga. A kifogást tartalmazó nyilatkozatnak e közzététel napjától számítva hat hónapon belül kell beérkeznie a Bizottsághoz. ÖSSZEFOGLALÓ A TANÁCS 510/2006/EK RENDELETE „ÈESKÝ KMÍN” EK-szám: CZ/PDO/005/0382/20.10.2004 OEM ( X ) OFJ ( ) Ezen összefoglaló a termékleírás legfontosabb elemeit tartalmazza tájékoztatás céljából. 1. A tagállam felelõs szervezeti egysége: Név: Úøad prùmyslového vlastnictví Cím: Antonína Èermáka 2a CZ-160 68 Praha 6 – Bubeneè Tel.: (420) 220 38 31 11 Fax: (420) 224 32 47 18 E-mail:
[email protected] 2. Csoportosulás: Név: ÈESKÝ KMÍN – sdruení Cím: Keøkov 86 CZ-582 22 Pøibyslav Tel.: (420) 569 48 21 71 Fax: (420) 569 48 21 71 E-mail:
[email protected] Összetétel: Gyártók/feldolgozók ( X ) egyéb ( X ) 3. A termék típusa: 1.8. csoport: Fûszerek, fûszerkömény – termés, Carum carvi L. – fructus, kétéves forma. 1
HL L 93., 2006.3.31., 12. o.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
4. Termékleírás: (követelmények összefoglalása az 510/2006/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdése alapján) 4.1. Elnevezés: „Èeský kmín” 4.2. Leírás: Megjelenés: érett, fejlett, félhosszú magtokok, felületükön bordázottak, mérsékelten befelé hajlóak, egészségesek, betegségektõl mentesek és nem mutatják a leromlás jeleit a magtokokhoz kötõdõ kis száraikon sem. – Szín: világosbarnától a sötétbarnáig. – Íz: fûszeres. – Illat: jellegzetes, idegen szagok nélkül. – Nedvességtartalom: maximum 13%. – Illóolaj: minimum 2,8%. – Összes hamutartalom: max. 8%. – Saját adalékok: maximum 2,5%. – Egyéb növényi eredetû, egészségre ártalmatlan idegen adalékok: maximum 2%. – Ásványi eredetû szennyezõdések: maximum 1,5% vagy „homok” maximum 1% értékben. 4.3. Földrajzi terület: Cseh Köztársaság, agyagos-homokos és homokosagyagos talajokon 10–30% agyagtartalommal, eltérõ kavicsmennyiséggel. A talajosztályozás szerint ezek eutrófiás barna talajok, nyers földû barna talajok, podzolos barna talajok teraszos üledékkel, savanyú barna talajok, erõsen savanyú barna talajok. 4.4. A származás igazolása: Minden termesztõ pontos nyilvántartást vezet a mûvelt földterületrõl. A köménytermesztés nyilvántartása a regisztrált fajták körébe tartozó, tanúsítással rendelkezõ vetõmag vásárlásával kezdõdik. A termesztõ nyilvántartást vezet továbbá a megvalósult agrotechnikai beavatkozásokról (talaj elõkészítése, vetés, trágyázás, gyomirtás, továbbá betegségek és kártevõk elleni kezelés, antistressz szerek alkalmazása). A nyilvántartás során a termesztõ figyelembe veszi a termények vetési eljárások keretében történõ váltakozását. A mezõgazdasági termék betakarításánál nyilvántartást vezet a betakarított termés mennyiségérõl, a felhasznált adalékanyagok nedvességtartalmáról és összetételérõl a termés kívánt szintre történõ szárítását és tisztítását megelõzõen, melyet a termelõ saját tisztítóberendezéseiben, vagy szolgáltató üzem igénybevételével végez. A termés mennyiségérõl és a minõségérõl minden esetben nyilvántartás készül. A tisztítóberendezések ellenõrzését a mezõgazdasági szolgálat munkatársai végzik. Az ellenõrzésekrõl bejegyzés készül a tisztítási naplóban. A végfelhasználó, feldolgozó és kereskedõ cégek pontos nyilvántartást vezetnek a vásárolt termékrõl, amelynek meg kell felelnie az elõírt fizikális és vegyi tulajdonságoknak (lásd a 4.2 pontot), mikrobiológiailag kifo-
3361
gástalannak kell lennie, és nem tartalmazhat nem kívánt szennyezõ anyagokat. Ezeket a tulajdonságokat a feldolgozók laboratóriumaikban vagy akkreditált laboratóriumi központokban ismételten ellenõrzik. Amennyiben a termelés ezeknek a követelményeknek nem felel meg, a terméket nem vásárolják meg és az nem kerülhet fogalomba. Ez azt jelenti, hogy a köménymag, amely nem tesz eleget a specifikáció követelményeinek, nem kerül piacra „Èeský” (cseh) megjelöléssel. Valamennyi ilyen folyamat szintén szigorú nyilvántartás alá esik. A termék valamennyi csomagolásán feltüntetésre kerültek a gyártó kötelezõ adatai, beleértve a címét is. A specifikáció betartásának ellenõrzését az Állami Mezõgazdasági és Élelmiszeripari Felügyelet helyi illetékességû felügyeleti szerve végzi el. 4.5. Az elõállítás módja: A fûszerkömény specifikus termelési igényeihez olyan elõfeltételek szükségesek, amelyeket a kömény termesztõi betartanak és jó eredményeket érnek el. Ez esetben elengedhetetlen feltétel a hosszútávú, hagyományos termesztési tapasztalat. A cseh kömény, a „Èeský kmín” termesztésének feltétele a helyesen kiválasztott talajtípus (agyagos-homokos talajok és homokos-agyagos talajok, 10–30% agyagtartalommal, különbözõ mértékû kavics hozzáadásával, a talajosztályozás szerint ezek eutrófiás barna talajok, nyers földû barna talajok, barna podzolos talajok teraszos üledékkel, savanyú barna talajok, erõsen savanyú barna talajok) a klimatikus feltételekkel kombinálva (lásd a 4.6.), továbbá: 1. Alkalmas földterület kiválasztása jó köztes terményekkel. 2. Nyilvántartott fajták elismert vetõmagjának az elvetése. 3. Hektáronként 2,25 millió csírázó vetõmag elvetése. 4. Szabadon vetés vagy fedett vetés június 20-ig. 5. Trágyázás mûtrágyával a növényzet és a talaj tápanyag készletének igénye szerint. 6. Gyomirtó kezelés a növényvédelmi módszerek alapján. 7. A legújabb ismeretek alkalmazása a betegségek és kártevõk elleni harcban. 8. Betakarítás optimális érési idõben. 9. Betakarítás utáni kezelés és feldolgozás az üzleti partnerek részére. 10. A termés minõségi értékelése a fizikális, vegyi és biológiai tulajdonságok alapján. A termelés épp ezen alapvetõ feltételeinek teljesítése alapozza meg a „Èeský kmín” minõségének alapvetõ követelményeit. 4.6. Kapcsolat: A fûszerköményt a cseh vidékeken szántóföldi feltételek mellett a 19. század közepétõl termesztik. A termelés csupán néhány termesztõ védjegye alatt folyt, mint pl. Havelkáék, Hokešék, valamint további régi termesztõk neve
3362
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
alatt. A tudományos nemesítés kezdetét az 1910-tõl számítják, és így a tájjellegû fajtákból jöttek létre a morva fajta (Moravský), amelyet az 1941. évben engedélyeztek és a cseh fajta (Èeský), melyet 1952-ben hagytak jóvá, amelyekre azonban jellemzõ volt az apró mag. Jelentõsebb sikert az Ekonom fajta 1964. évi engedélyezését követõen értek el a termesztõk, amelynek magvai már nagyobbak voltak. Mindezek a fajták hullatták a magvaikat és nem voltak alkalmasak a gépi betakarításra, így fokozatosan kivonták õket a termesztésbõl. Alapvetõ változás következett be a Rekord fajta 1978. évi engedélyezését követõen, amely magas terméshozamot biztosít magas illóolaj tartalommal és ellenáll a magok kihullásának az érés és a betakarítás idõszakában. E fajtát követte további fajták engedélyezése: a Prochan az 1990-ben és a Kepron 1994-ben. Ez a három fajta képezi a magas minõségû, bõtermésû és magot nem hullató fajták együttesét, magas illóolaj-tartalommal. Az intenzív nemesítés magával hozta a tudomány és a kutatás intenzív bekapcsolódását e területbe. A problémakörbe így bekapcsolódtak a kutatóhelyek munkatársai, valamint a mezõgazdasági egyetemek képviselõi is. A Cseh Köztársaságban különleges feltételek adottak a fûszerkömény termesztéséhez, melyek a természeti és talajfeltételeknek köszönhetõek és visszavezethetõk a kömény szántóföldi termesztésének több mint 150 éves hagyományaira. A kömény termesztése agyagos-homokos és homokos-agyagos talajon történik, melyek agyagtartalma 10–30%, a kavics különbözõ mértékû hozzákeverésével. E talajok kapilláris és gravitációs víztartalom-aránya kedvez a kömény szükségleteinek, amely igényli a megfelelõ nedvességet az elsõ évben a gyökér és a levélrózsa fejlõdésének, a második évben az ernyõképzõdés és a virágzás intenzív fejlõdésének szakaszában. A cseh dombvidék éghajlati feltételei, amelyek átmenetet képeznek a tenger melletti és a kontinentális éghajlat között, teljes mértékben megfelelnek a kimagasló minõségû kömény termesztésének. A Cseh Köztársaság ezen éghajlati adottságai, elsõsorban a hõmérséklet és a csapadék alakulása az év folyamán eltér más országok feltételeitõl. Összehasonlítva a kontinentális éghajlatú területekkel a kömény termesztési feltételei a Cseh Köztársaságban elõnyösebbek, mert a termés fejlõdésének sebessége az alacsonyabb hõmérsékleteknek köszönhetõen lassabb, és a szárazabb idõszakok (rövid ideig tartó szárazság) kevésbé valószínûek. A Cseh Köztársaság éghajlata és a tengeri éghajlat közötti fõ különbség egyrészt a téli idõszak jellegében keresendõ (a nedvességtartalom tavasz elején magasabb), továbbá abban, hogy a valamelyest kisebb csapadékmennyiségnek köszönhetõen a nyári hónapokban a száraz idõszakok valószínûbbek. Ezeknek a talajjal és az éghajlattal összefüggõ feltételeknek az összessége a sokéves hagyományokkal, tapasztalatokkal és a fûszerkömény kidolgozott termesztési metodikájával együtt a Cseh Köztársaság területén befolyással bír a „Èeský kmín” specifikus tulajdonságaira, nevezetesen a köménymagok nagy terméshoza-
16. szám
mára, 3–5%-magas illóolaj tartalommal. A termés betakarítása magasabb átlagos érési fokozatnál történik. Egészen specifikus jelenség azonban az egyes köményes illóolaj aroma alkotórészek tartalma. A kijelölt területen termesztett kömény esetében az illóolaj fõ komponense a karvon. Az illóolaj karvon-tartalma meghaladja az 50%-ot, általában 60% körüli, eltérõen a többitõl, amelyeknél az illóolajban a D-limonen van túlnyomó részben. Éppen a karvon tartalma a legértékesebb a kömény illóolajok minõségében. A karvonnak gyógyító, antiszeptikus és retardációs hatásai vannak, amely tulajdonságokat egy sor ágazat felhasználja. A cseh gyógyszerkönyv egy nemzeti része tartalmazza a Carvi etheroleumot, amely javítja a kömény vízgõzös desztillációval elõállított illóolajának minõségét, és amelynél követelmény a minimum 50%-os karvontartalom. Ezen érték eléréséhez még magasabb karvon-tartalmú nyersanyag (köménymag) szükséges. Ezen értéket a „Èeský kmín” termesztése kb. 20 %-kal meghaladja. Ezért oly nagyra értékelt és keresett az e vidékekrõl származó kömény – a „Èeský kmín”. A fûszerkömény jelentõs része külföldre kerül, úgy a kontinentális, mint a tenger melletti éghajlattal rendelkezõ tájakra. A fûszerkömény a Cseh Köztársaságban megkapta a ÈESKÝ KMÍN Származási jelzés tanúsítványt, 193. szám alatt. 4.7. Ellenõrzõ szerv: Név: Státní zemìdìlská a potravináøská inspekce Cím: Kvìtná 15 CZ-603 00 Brno Tel.: (420) 543 54 01 11 Fax: (420) 543 54 02 02 E-mail:
[email protected] 4.8. Címkézés: –
A Nemzeti Lovarda alapító okirata Az államháztartásról szóló 1992. évi XXXVIII. törvény 88. §-ában foglaltakra figyelemmel, az intézmény tevékenységi körének részbeni változása miatt a Nemzeti Lovarda alapító okiratát – a pénzügyminiszterrel egyeztetve – az alábbiak szerint adom ki. 1. A költségvetési szerv neve: Nemzeti Lovarda 2. A költségvetési szerv székhelye és levelezési címe: 1087 Budapest, Kerepesi út 7.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3. A költségvetési szerv típusa: állattenyésztéssel, sportversenyek szervezésével foglalkozó intézmény 4. Az intézmény alapítója: létrehozáskor: a Lótenyésztés Emelésére Alakult Részvénytársaság (1878) jogfolytonosság révén: földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter (1999) 5. A költségvetési szerv felügyelete: A Nemzeti Lovarda felügyeletét a Földmûvelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium látja el. 6. Az alapító jogokat gyakorló: a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter 7. Az intézmény mûködésének idõtartama: határozatlan idejû 8. Az intézmény gazdálkodási jogköre: önálló jogi személyiséggel rendelkezõ, önállóan gazdálkodó központi költségvetési szerv. 9. Az intézmény vezetõjének, gazdasági vezetõjének kinevezési és felmentési rendje: Az igazgatót a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter nevezi ki határozatlan idõtartamra, és menti fel, egyúttal gyakorolja felette a munkáltatói jogokat. A gazdasági vezetõt a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter határozatlan idõtartamra, az igazgató javaslatára nevezi ki és menti fel, a további munkáltatói jogokat a igazgató gyakorolja felette. 10. Az Intézet dolgozóinak jogállása: A Nemzeti Lovarda dolgozóinak munkaviszonyára a közalkalmazottak jogállásáról szóló 1992. évi XXXIII. törvény, valamint a 49/1993. (III. 26.) Korm. rendelet rendelkezéseit kell alkalmazni. A Nemzeti Lovarda dolgozói felett a munkáltatói jogokat az igazgató gyakorolja. 11. Az Intézet igazgatójának beszámolási kötelezettsége: Az igazgató a Nemzeti Lovarda mûködésérõl és gazdálkodásáról szükség szerint, de legalább évente egyszer beszámol a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszternek. 12. Az Intézet szervezeti és mûködési szabályzata Az Intézet mûködésére, a külsõ és belsõ kapcsolataira vonatkozó rendelkezéseket a Szervezeti és Mûködési Szabályzat (SzMSz) határozza meg. Az SzMSz-t az Intézet igazgatója készíti el, amely a földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter jóváhagyásával válik érvényessé.
3363
13. A Nemzeti Lovarda alaptevékenysége a gazdasági tevékenységek egységes ágazati osztályozási rendszere (TEÁOR) szerint: 01.42. Állattenyésztési szolgáltatás Ezen alaptevékenység keretében ellátja: – nemzetközi és hazai versenyek szervezését, lebonyolítását – lovassport, lovasélet hagyományainak ápolását 92.61 Sportlétesítmény mûködtetése (szabadtéri, illetve fedett pálya mûködtetése). 14. Az intézmény kiegészítõ tevékenységei: Az intézmény alapfeladatai ellátása mellett, szabad kapacitása terhére kiegészítõ tevékenységet is jogosult végezni a költségvetési szervekre vonatkozó gazdálkodási szabályok szerint. a) Szabad kapacitása terhére végezhetõ kiegészítõ tevékenységek: 01.25 Egyéb állatok tenyésztése 01.42 Állattenyésztési szolgáltatás (fõtevékenység) 22.13 Idõszaki kiadvány kiadása 22.31 Hangfelvétel sokszorosítás 22.32 Videófelvétel sokszorosítás 22.33 Számítógépes adathordozó sokszorosítása 50.20 Gépjármûjavítás 52.63 Egyéb nem bolti kiskereskedelem 55.23 Egyéb szálláshely-szolgáltatás 55.52 Közétkeztetés 60.24 Közúti teherszállítás 63.12 Tárolás, raktározás 63.30 Utazásszervezés 70.20 Ingatlan bérbeadása, üzemeltetése 71.10 Gépkocsi kölcsönzés 71.21 Egyéb szárazföldi jármû kölcsönzése 71.31 Mezõgazdasági gép kölcsönzése 71.33 Irodagép, számítógép kölcsönzése 71.34 Máshova nem sorolt egyéb gép kölcsönzése 71.40 Fogyasztási cikk kölcsönzése 72.60 Egyéb számítástechnikai tevékenység 74.14 Üzletviteli tanácsadás 74.40 Hirdetés 74.70 Takarítás, tisztítás 74.87 Máshová nem sorolt, egyéb gazdasági szolgáltatás 85.20 Állat- egészségügyi ellátás 90.02 Hulladékgyûjtés, kezelés 92.62 Egyéb sporttevékenység 92.72 Máshova nem sorolható egyéb szabadidõs tevékenység 93.01 Textil, szõrmemosás, tisztítás 93.05 Máshova nem sorolt egyéb szolgáltatás
3364
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
b) Az intézmény vállalkozási tevékenységet is folytathat az alaptevékenység és a hozzá kapcsolódó kötelezettségek sérelme nélkül.
Pályázati felhívás a Magyar Államot megilletõ halászati jog hasznosítására
15. A Nemzeti Lovarda vállalkozási tevékenysége: A Nemzeti Lovarda vállalkozási tevékenységet folytathat, ennek minõsül jelen alapító okiratban rögzített tevékenységi körhöz tartozó olyan tevékenység, amelyet a Nemzeti Lovarda szakmai jellegébõl adódóan, bevétel és ennek révén eredmény elérése illetõleg haszonszerzés céljából üzletszerûen, piaci alapon végez. A vállalkozási tevékenységbõl származó bevételek együttes összege két egymást követõ évben nem haladhatja meg a ténylegesen teljesített – költségvetési támogatást is magában foglaló – összbevétel egyharmadát. A vállalkozási tevékenység az alapfeladatok ellátását nem veszélyeztetheti. A vállalkozásból származó bevételeket és a vállalkozási tevékenység kiadásait az alaptevékenységektõl elkülönítetten kell megtervezni, nyilvántartani, és elszámolni.
I.
16. Az Intézet törzsszáma: PIR-szám 324348 17. Az Intézet államháztartási azonosító száma: 040563 18. A vagyonkezelés módja: A Nemzeti Lovarda kezeli a feladatainak ellátásához szükséges, a Magyar Állam tulajdonát képezõ ingó és ingatlan vagyont. A vagyonkezelõi jogosultságot a Kincstári Vagyon Igazgatóság, a Nemzeti Földalapkezelõ Szervezet és a Nemzeti Lovarda közötti vagyonkezelõi szerzõdés rögzíti.
A Veszprém Megyei Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal Földmûvelésügyi Igazgatóság Vadászati és Halászati Osztálya pályázatot hirdet a Borsosgyõri Agyaggödör-strand nevû bányató Magyar Államot illetõ halászati jogának hasznosítására. A pályázat részletes kiírását, térképi anyagát, valamint jogszabályi feltételrendszerét tartalmazó dokumentum 5000 Ft díj ellenében átvehetõ a Veszprém Megyei Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal Földmûvelésügyi Igazgatóság Vadászati és Halászati Osztályán (Veszprém, Jutasi u. 10.). A pályázat benyújtásának határideje: 2007. szeptember 15. Ügyintézõ: Péter György halászati fõfelügyelõ, telefon: (88) 580-440.
II. A Veszprém Megyei Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal Földmûvelésügyi Igazgatóság Vadászati és Halászati Osztálya pályázatot hirdet az Inotai Víztározó
Ezen alapító okirat 2007. július 2. napján lép hatályba, ezzel egyidejûleg a 69.442/3/2004. számú alapító okirat hatályát veszti.
Budapest, 2007. július 9.
Magyar Államot illetõ halászati jogának hasznosítására. A pályázat részletes kiírását, térképi anyagát, valamint jogszabályi feltételrendszerét tartalmazó dokumentum 5000 Ft díj ellenében átvehetõ a Veszprém Megyei Mezõgazdasági Szakigazgatási Hivatal Földmûvelésügyi Igazgatóság Vadászati és Halászati Osztályán (Veszprém, Jutasi u. 10.). A pályázat benyújtásának határideje: 2007. szeptember 15.
Gráf József s. k., földmûvelésügyi és vidékfejlesztési miniszter
Ügyintézõ: Péter György halászati fõfelügyelõ, telefon: (88) 580-440.
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
A Magyar Hivatalos Közlönykiadó kiadásában – a Kreátor Info Kft. szervezésében – megjelent a
„Helyi önkormányzati rendeletalkotás és jogalkalmazás az Alkotmánybíróság és az Európai Bíróság döntéseinek tükrében” címû kiadvány A két kötetbõl álló kiadvány célja, hogy az egyes részterületeket sorra véve bemutassa, hogy melyek azok a leggyakoribb hibák, amelyeket a helyi önkormányzatok a rendeleteik megalkotásánál elkövetnek, mégpedig a jelentõsebb alkotmánybírósági határozatok tükrében. Mindezen túl egy önálló kötet tartalmazza az Európai Bíróság azon ítéleteit, amelyekben helyi vagy regionális önkormányzatok, illetve helyi vagy regionális hatóságok voltak érintettek, vagy ellenük folyt az eljárás. E kiadvány olyan fontos információk gyûjteménye, melyet a helyi önkormányzatok felhasználhatnak majd a helyi jogalkotás elõkészítésénél. A „Helyi önkormányzati rendeletalkotás és jogalkalmazás az Alkotmánybíróság és az Európai Bíróság döntéseinek tükrében” címû könyvben tematikus sorrendben kerül rendszerezésre az egyes témakörök szempontjából fontos AB határozatok rövid, kivonatolt tartalma, amely minden jegyzõ és helyi döntéshozó számára – az önkormányzati rendeletalkotáshoz – szükséges és elengedhetetlen jogforrás. E mellett az egyes önkormányzati rendeletalkotási tárgykörökre vonatkozóan az önkormányzati rendeletalkotásra felhatalmazást adó hatályos jogszabályok, az egyes rendeletek fõbb tartalmi elemeinek és ezen elemekhez kapcsolódó AB döntések ismertetésére is sor kerül. Az AB határozatok lényegi kérdéseinek felvázolása mellett a megsemmisített rendeletek, szakaszok helyett helyes megoldásokra is utal a kiadvány a célból, hogy segítséget nyújtson a jegyzõ számára a helyi jogalkotási problémák megoldásához. A kötet fõ gerincét alkotják a következõ önkormányzati témákban alkotott alkotmánybírósági döntések: a helyi jogalkotás általános kérdései és a jogi alapelvek érvényesülése az önkormányzati rendeletekben, a helyi adó, a hatósági ár, a szociális támogatások, gyermekvédelmi ellátások, lakás- és helyiséggazdálkodás, hulladékgazdálkodás, állattartás, közterület-használat, vásárok és piacok rendje, építésügy, önkormányzati vagyon, költségvetés, útépítési és közmûépítési díj, az önkormányzat szervezete és mûködése. Külön érdekessége a kiadványnak, hogy a szerzõk olyan alkotmánybírósági határozatokat is bemutatnak, amelyek idõközben a magyar jogszabályok módosítása, illetve a közösségi jognak való megfelelés okán nem alkalmazhatók, ezzel ugyanis elkerülhetõ, hogy adott esetben a jogalkotó olyan határozatra hivatkozzon a szabályozás során, amely okafogyottá vált. Magyarország uniós csatlakozása óta kiemelt jelentõsége van a közösségi elõírások betartásának is mind a helyi önkormányzati rendeletek alkotása, mind pedig a helyi önkormányzatok törvényes mûködésének biztosítása során. Így a kiadvány az Európai Bíróság ítéleteinek rövid ismertetése mellett az adott helyzetben alkalmazandó közösségi jogszabály hivatkozását, a helyes értelmezést és a követendõ magatartást is tartalmazza. Más tagállamok önkormányzatainak negatív tapasztalatai nagy segítségül szolgálhatnak a jegyzõk számára a közösségi jogszabályok helyes alkalmazásához és a közösségi jogsértések elkerüléséhez.
3365
3366
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
A „Helyi önkormányzati rendeletalkotás és jogalkalmazás az Alkotmánybíróság és az Európai Bíróság döntéseinek tükrében” címû kötet szerzõi a magyar önkormányzati rendszer és az Európai Unió joganyagának kiváló ismerõi: Dr. Gyergyák Ferenc fõtanácsadó (Magyar Köztársaság Alkotmánybírósága) Dr. Orova Márta fõosztályvezetõ-helyettes (ÖTM, Közigazgatási Hivatali, Jegyzõi és Hatósági Fõosztály) Sárközyné dr. Szabó Piroska, jegyzõ Dr. Zöld-Nagy Viktória közigazgatási jogász (ÖTM, Közigazgatási Hivatali, Jegyzõi és Hatósági Fõosztály) A Magyar Hivatalos Közlönykiadó a „Helyi önkormányzati rendeletalkotás és jogalkalmazás az Alkotmánybíróság és az Európai Bíróság döntéseinek tükrében” címû kiadványt ajánlja az ország valamennyi jegyzõjének, körjegyzõjének, fõjegyzõjének, a polgármestereknek, megyei közgyûlési elnököknek, a képviselõ-testületek tagjainak, valamint a helyi jogalkotás elõkészítésében részt vevõ hivatali munkatársaknak. A 384 oldalterjedelmû kiadvány ára: 3948 Ft áfával Példányonként megvásárolható a Közlönykiadó Jogi Könyvesboltjában (1085 Budapest, Somogyi B. u. 6. Tel./fax: 318-8411), valamint a Budapest VII., Rákóczi út 30. (bejárat a Dohány u. és Nyár u. sarkán) szám alatti Közlöny Centrumban (tel.: 321-5971, fax: 321-5275, e-mail:
[email protected]), illetve megrendelhetõ a kiadó ügyfélszolgálatán (fax: 318-6668, 338-4746, e-mail:
[email protected]) vagy a www.mhk.hu/kozlonybolt internetcímen. ..........................................................................................................................................................
MEGRENDELÕLAP Megrendelem a „Helyi önkormányzati rendeletalkotás és jogalkalmazás az Alkotmánybíróság és az Európai Bíróság döntéseinek tükrében” címû kiadványt (ára: 3948 Ft + postaköltség), ..................... példányban, és kérem juttassák el az alábbi címre:
A megrendelõ (cég) neve: ............................................................................................................... Címe (város, irányítószám): ............................................................................................................ Utca, házszám: ............................................................................................................................... Ügyintézõ neve, telefonszáma: ....................................................................................................... A megrendelõ (cég) bankszámlaszáma: ......................................................................................... A megrendelt példányok ellenértékét a postaköltséggel együtt, a szállítást követõ számla kézhezvétele után, 8 napon belül a Magyar Hivatalos Közlönykiadónak a számlán feltüntetett pénzforgalmi jelzõszámára átutalom. Keltezés: ………………………………………
……………………………………… cégszerû aláírás
16. szám
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
3367
A Magyar Hivatalos Közlönykiadó megjelentette
dr. Kondorosi Ferenc
Jogalkotás a XXI. század hajnalán címû könyvét A XXI. század nemzeti jogalkotását minden eddiginél jobban meghatározza a nemzetközi társadalmi és gazdasági környezet, amelynek hátterében az európai integráció hatása, valamint a globalizációs folyamatok húzódnak meg. Az Emberi Jogok Európai Egyezménye, az Unió Alapjogi Chartája vagy az Alkotmányos Szerzõdés alapelvei csak néhány olyan példája a „nemzetek felett álló jognak”, amelyek a nemzeti jogalkotás tekintetében is iránymutatók lehetnek. A megjelent kötet – a szakkönyvpiacon hiánypótló jelleggel – tudományos igényességgel, ugyanakkor a gyakorlati alkalmazhatóság szándékával mutatja be a XXI. század nemzeti jogalkotásának tendenciáit. A könyv széles körû nemzetközi kitekintést nyújt, amelyben az uniós jogfejlõdés elemzésének központi szerep jut. A kötet szerzõje, a tapasztalt jogtudós és gyakorlati szakember alaptézise, hogy „a jogdogmatikai megfontolásokat figyelembe vevõ, minõségi normaalkotás programszerû érvényesítése és a konzisztens, áttekinthetõ jogrendszer eszményképének követése kedvezõ irányba befolyásolhatja a normák címzettjeinek magatartását, annak érdekében, hogy a jog legfõbb, alkotmányos küldetését teljesítse”. A szerzõ részletesen vizsgálja a hatékony jogi szabályozás kulcskérdéseit, a hazai jog, valamint a nemzetközi és az európai uniós jog összefüggéseit, eközben mindig kellõ hangsúlyt fektetve korunk demokratikus jogállami alapértékeire: az emberi jogokra és az alkotmányosságra. Az olvasó bepillantást nyerhet a jogharmonizáció „kulisszatitkaiba”, a biztonság jogalkotásban érvényesülõ tényezõinek problematikájába, valamint polgári jogi és büntetõjogi jogalkotásunk legújabb eredményeibe. A XXI. század elejének kodifikációját elemzõ kötet egyszerre tankönyv, olvasókönyv és gyakorlati útmutató. Haszonnal forgathatják a társadalomtudományi karok hallgatói, a közigazgatásban dolgozó szakemberek, a politikusok, a média munkatársai és mindenki, aki felelõsséget érez a hazai jogállam, jogrend minõségének javításáért. A kötet 264 oldal terjedelmû, ára 2856 forint áfával. Példányonként megvásárolható a Közlönykiadó Jogi Könyvesboltjában (1085 Budapest, Somogyi B. u. 6., tel./fax: 318-8411), valamint a Budapest VII., Rákóczi út 30. szám (bejárat a Dohány u. és Nyár u. sarkán) alatti Közlöny Centrumban (tel.: 321-5971, fax: 321-5275, e-mail:
[email protected]), illetve megrendelhetõ a kiadó ügyfélszolgálatán (fax: 318-6668, 338-4746, e-mail:
[email protected]) vagy a www.mhk.hu/kozlonybolt internetcímen. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
MEGRENDELÉS Megrendelem a
dr. Kondorosi Ferenc
Jogalkotás a XXI. század hajnalán címû, 264 oldal terjedelmû kiadványt (ára: 2856 forint áfával) ................................ példányban, és kérem, juttassák el az alábbi címemre: A megrendelõ (cég) neve: ............................................................................................................................................... Címe (város, irányítószám): ............................................................................... ............................................................ Utca, házszám: ................................................................................................................................................................ Ügyintézõ neve, telefonszáma: ....................................................................................................................................... A megrendelt példányok ellenértékét a postaköltséggel együtt, a szállítást követõ számla kézhezvétele után, 8 napon belül átutaljuk a Magyar Hivatalos Közlönykiadónak a számlán feltüntetett pénzforgalmi jelzõszámára vagy postai úton a fenti címre. Keltezés: ........................................
............................................... cégszerû aláírás
3368
FÖLDMÛVELÉSÜGYI ÉS VIDÉKFEJLESZTÉSI ÉRTESÍTÕ
16. szám
A Magyar Hivatalos Közlönykiadó megjelentette a Közlöny Könyvek sorozatának újabb köteteként
A GAZDASÁGI TÁRSASÁGOKRÓL SZÓLÓ TÖRVÉNY MAGYARÁZATA címû kiadványt. A 2006. július 1-jétõl hatályos, a gazdasági társaságokról szóló 2006. évi IV. törvény (az új Gt.) megalkotása során az Európai Unió társasági jogával való harmonizáció és az egyes tagállamok társasági joga fejlõdésének közös sajátosságai mellett a magyar jogalkalmazók több mint másfél évtizedes tapasztalatait is felhasználták. A magyar jogalkalmazók számára ma már nem számít újdonságnak a társasági jog. Az ellenérzések rég megszûntek, az elsõ társasági törvény, az 1988. évi VI. törvény hatálybalépése óta a gazdasági élet szereplõi a társasági jog intézményeit megismerték és elfogadták. Kialakult az a cégbírósági gyakorlat és jelentõs szakirodalom, megerõsödött az a társasági jogi kultúra, amelyre a jogalkotó támaszkodhatott. Az új Gt. egyes kérdéseket a korábbival azonosan szabályoz, így az 1997. évi CXLIV. törvényen alapuló, a Legfelsõbb Bíróság és az ítélõtáblák közzétett döntéseibõl megismerhetõ bírói gyakorlat részben továbbra is irányadó. Ára: 3024 Ft áfával. Példányonként megvásárolható a Közlönykiadó Jogi Könyvesboltjában (1085 Budapest, Somogyi B. u. 6. Tel./fax: 318-8411), valamint a Budapest VII., Rákóczi út 30. (bejárat a Dohány u. és Nyár u. sarkán) szám alatti Közlöny Centrumban (tel.: 321-5971, fax: 321-5275, e-mail:
[email protected]), illetve megrendelhetõ a kiadó ügyfélszolgálatán (fax: 318-6668, 338-4746, e-mail:
[email protected]) vagy a www.mhk.hu/kozlonybolt internetcímen. ...........................................................................................................................................................................................................
MEGRENDELÕLAP Megrendeljük a A gazdasági társaságokról szóló törvény magyarázata címû kiadványt (ára: 3024 Ft + postaköltség), ...................... példányban, és kérem juttassák el az alábbi címre: A megrendelõ (cég) neve: ................................................................................................................................................................ Címe (város, irányítószám): ............................................................................................................................................................. Utca, házszám: ................................................................................................................................................................................ Ügyintézõ neve, telefonszáma: ........................................................................................................................................................ A megrendelõ (cég) bankszámlaszáma: .......................................................................................................................................... A megrendelt példányok ellenértékét a postaköltséggel együtt, a szállítást követõ számla kézhezvétele után, 8 napon belül a Magyar Hivatalos Közlönykiadónak a számlán feltüntetett pénzforgalmi jelzõszámára átutalom. Keltezés: ………………………………………
9 771419 030131
07016
……………………………………… cégszerû aláírás
Szerkesztésért felelõs: az FVM Jogszabály-elõkészítõ Fõosztály vezetõje. Kiadja a Magyar Hivatalos Közlönykiadó (1085 Budapest, Somogyi Béla u. 6., www.mhk.hu). A kiadásért felelõs: dr. Kodela László elnök-vezérigazgató. Elõfizetésben megrendelhetõ a Magyar Hivatalos Közlönykiadó ügyfélszolgálatán (fax: 318-6668, 338-4746, e-mail:
[email protected]) vagy a www.mhk.hu/kozlonybolt internetcímen, 1085 Budapest, Somogyi Béla u. 6.; 1394 Budapest 62., Pf. 357. Információ: tel./fax: 317-9999, 266-9290/245, 246 mellék. Elõfizetésben terjeszti a Magyar Hivatalos Közlönykiadó a Fáma Rt. közremûködésével. Telefon: 266-6567. Példányonként megvásárolható a Budapest VII., Rákóczi út 30. (bejárat a Dohány u. és Nyár u. sarkán) szám alatti Közlöny Centrumban (tel.: 321-5971, fax: 321-5275, e-mail:
[email protected]). A 2007. évi éves elõfizetési díj: 18 396 Ft áfával. Egy példány ára: 882 Ft áfával. A kiadó az elõfizetési díj év közbeni emelésének jogát fenntartja.
HU ISSN 14190303 Formakészítés: SPRINT Kft. 07.2851 – Nyomta a Magyar Hivatalos Közlönykiadó Lajosmizsei Nyomdája. Felelõs vezetõ: Burján Norbert igazgató.