Návod k montáži a použití
Česky
LI 20TE LI 24TE LI 28TE
Tepelné čerpadlo vzduch/voda pro vnitřní instalaci
Objednací číslo: 452160.66.03
FD 8809
Obsah Prosím ihned přečtěte................................................................................................................ CZ-2 1.1 1.2 1.3 1.4
2
Důležitá upozornění..............................................................................................................................CZ-2 Použití v souladu s určením..................................................................................................................CZ-2 Zákonné předpisy a směrnice...............................................................................................................CZ-2 Energeticky úsporná manipulace s tepelným čerpadlem .....................................................................CZ-2
Účel použití tepelného čerpadla ............................................................................................... CZ-3 2.1 Oblast použití........................................................................................................................................CZ-3 2.2 Způsob práce........................................................................................................................................CZ-3
3
Rozsah dodávky ......................................................................................................................... CZ-3 3.1 Základní zařízení ..................................................................................................................................CZ-3 3.2 Rozvodná skříňka .................................................................................................................................CZ-3 3.3 Regulátor tepelného čerpadla...............................................................................................................CZ-3
4
Přeprava ...................................................................................................................................... CZ-4
5
Instalace ...................................................................................................................................... CZ-4 5.1 Všeobecné informace ...........................................................................................................................CZ-4 5.2 Odvod kondenzátu................................................................................................................................CZ-4 5.3 Hluk.......................................................................................................................................................CZ-4
6
Montáž ......................................................................................................................................... CZ-5 6.1 6.2 6.3 6.4
7
Všeobecné informace ...........................................................................................................................CZ-5 Připojení vzduchu .................................................................................................................................CZ-5 Připojení na straně topení.....................................................................................................................CZ-5 Elektrické připojení ...............................................................................................................................CZ-6
Uvedení do provozu ................................................................................................................... CZ-6 7.1 Všeobecné informace ...........................................................................................................................CZ-6 7.2 Příprava ................................................................................................................................................CZ-6 7.3 Postup...................................................................................................................................................CZ-6
8
Čištění/ošetřování ...................................................................................................................... CZ-7 8.1 Ošetřování ............................................................................................................................................CZ-7 8.2 Čištění na straně topení........................................................................................................................CZ-7 8.3 Čištění na straně vzduchu ....................................................................................................................CZ-7
9
Poruchy / hledání závad ............................................................................................................ CZ-7
10 Vyřazení z provozu / likvidace................................................................................................... CZ-7 11 Informace o zařízení................................................................................................................... CZ-8 Příloha................................................................................................................................................... A-I
www.dimplex.de
CZ-1
Česky
1
1
1
Prosím ihned přečtěte
1.1
Důležitá upozornění
POZOR! Česky
Přístroj není vhodný pro provoz s frekvenčním měničem.
POZOR! Tepelné čerpadlo lze při přepravě naklápět pouze do úhlu 45 stupňů (v jakémkoli směru).
POZOR! Tepelné čerpadlo a přepravní paleta jsou spojeny pouze obalovou fólií.
POZOR! Před uvedením do provozu je nutné odstranit přepravní pojistku.
POZOR! Oblast nasávání a výfuku nesmí být zúžena nebo zatarasena.
POZOR! Tepelné čerpadlo se smí provozovat pouze s namontovaným vzduchovým potrubím.
POZOR! Dbejte na pravotočivé pole: V případě provozu s nesprávným směrem otáčení může dojít k poškození kompresoru.
POZOR! Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky obsahující písek, sodu, kyseliny nebo chloridy, neboť by mohly narušit povrch.
POZOR! Chcete-li předejít vzniku usazenin (např. rzi) v kondenzátoru tepelného čerpadla, doporučujeme použít vhodný systém na ochranu proti korozi.
POZOR! Před otevřením zařízení zajistěte, aby byly všechny proudové obvody odpojeny od napětí.
POZOR! Práce na tepelném čerpadle smí provádět pouze autorizovaný a odborný zákaznický servis.
1.2
Použití v souladu s určením
Tento přístroj je schválen pouze k účelu použití stanovenému výrobcem. Jiné použití nebo použití překračující tento rámec se považuje za použití v rozporu s jeho určením. K použití v souladu s určením patří i dodržování příslušných produktových listů. Na přístroji je zakázáno provádět změny nebo přestavby.
CZ-2
1.3
Zákonné předpisy a směrnice
Při konstruování a výrobě tepelného čerpadla byly dodrženy všechny příslušné směrnice ES, předpisy DIN a předpisy Svazu elektrotechniky, elektroniky, informatiky VDE (viz Prohlášení o shodě ES). Při elektrickém připojování tepelného čerpadla je nutné dodržovat příslušné normy VDE, EN a IEC. Kromě toho je třeba dodržovat podmínky pro připojení stanovené provozovateli napájecí sítě. Při připojování topného zařízení je nezbytné dodržovat příslušné předpisy. Osoby, zvláště děti, které nejsou na základě svých fyzických, smyslových nebo duševních schopností nebo na základě chybějících zkušeností nebo neznalosti schopny přístroj bezpečně používat, by jej neměly používat bez dozoru nebo pokynů odpovědné osoby. Je nezbytné dávat pozor na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
1.4
Energeticky úsporná manipulace s tepelným čerpadlem
Koupí tohoto tepelného čerpadla přispíváte k ochraně životního prostředí. Předpokladem energeticky úsporného provozu je správné dimenzování tepelného čerpadla a zařízení k využití tepla. Pro efektivitu tepelného čerpadla je zvláště důležité udržovat co možná nejnižší teplotní rozdíl mezi topnou vodou a zdrojem tepla. Důrazně proto doporučujeme provést pečlivé dimenzování zdroje tepla i topného zařízení. Zvýšení teplotního rozdílu o jeden Kelvin (jeden °C) vede ke zvýšení spotøeby elektøiny o cca 2,5 %. Při dimenzování topného zařízení je nezbytné zohlednit a pro nízké teploty dimenzovat také zvláštní spotřebiče, sloužící například k ohřevu teplé vody. Podlahové topení (plošné) je díky nízkým teplotám topné vody (30 °C až 40 °C) optimální pro použití s tepelným čerpadlem. Během provozu je důležité, aby nedocházelo ke znečišťování tepelných výměníků, které by vedlo ke zvýšení teplotního rozdílu a zhoršení topného faktoru. K energeticky úspornému používání značnou měrou přispívá také správně nastavený regulátor tepelného čerpadla. Další informace jsou uvedeny v návodu k použití regulátoru tepelného čerpadla.
3.3
2
Účel použití tepelného čerpadla
2.1
Oblast použití Česky
Tepelné čerpadlo vzduch/voda je určeno výhradně k ohřevu topné vody. Lze je použít ve stávajících nebo nově budovaných topných zařízeních. Tepelné čerpadlo je vhodné pro monoenergetický a bivalentní provoz do teploty venkovního vzduchu minus 25 °C. Aby bylo zajištěno bezproblémové odmrazování výparníku, je nutné při trvalém provozu dodržovat teplotu vratné topné vody vyšší než 18 °C. Tepelné čerpadlo není dimenzováno pro zvýšenou potřebu tepla během vysušování stavby. Dodatečnou potřebu tepla musejí proto zajistit speciální přístroje dodané stavbou. Je-li stavbu třeba vysušit na podzim nebo v zimě, doporučujeme nainstalovat dodatečnou elektrickou topnou tyč (k dostání jako příslušenství).
POZOR! Přístroj není vhodný pro provoz s frekvenčním měničem.
2.2
Způsob práce
Venkovní vzduch je nasáván ventilátorem a veden přes výparník (výměník tepla). Výparník vzduch ochladí, tj. odebere z něj teplo. Získané teplo je ve výparníku přeneseno na pracovní médium (chladivo). Za pomoci elektricky poháněných kompresorů je přijaté teplo díky zvýšení tlaku „napumpováno“ na vyšší teplotní úroveň a přes kondenzátor (výměník tepla) předáno topné vodě. Při tom se používá elektrická energie, jejíž pomocí se teplo z okolí uvádí na vyšší teplotní úroveň. Protože se energie odebraná ze vzduchu přenáší na topnou vodu, označuje se tento přístroj jako tepelné čerpadlo vzduch/voda.
1)
Výparník
2)
Zpětný ventil
3)
Ventilátor
4)
Rozvodná skříňka
5)
Presostaty
6)
Filtrační sušárna
7)
Kondenzátor
Tepelné cerpadlo vzduch/voda se skládá z hlavních cástí výparníku, ventilátoru a expanzního ventilu, a z nehlucných kompresoru, kondenzátoru a elektrického rízení.
8)
Expanzní ventil
9)
Kompresor
Pri nízkých venkovních teplotách se vzdušná vlhkost usazuje na výparníku jako námraza, címž zhoršuje prenos tepla. Výparník je podle potřeby automaticky odmrazován tepelným čerpadlem. Podle počasí přitom může na výfuku vzduchu vznikat pára.
3.2
3 3.1
Rozsah dodávky Základní zařízení
Tepelné čerpadlo se dodává v kompaktním provedení a obsahuje níže uvedené součásti. Chladicí okruh je „hermeticky uzavren“ a obsahuje fluorované chladivo R404A, registrované v rámci Kjótského protokolu, s hodnotou GWP ve výši 3260. Chladivo neobsahuje freony, neodbourává ozon a není horlavé.
Rozvodná skříňka
Rozvodná skříňka se nachází v tepelném čerpadle. Rozvodnou skříňku lze vyklopit po sejmutí spodního předního krytu a povolení upevňovacího šroubu, který se nachází vpravo nahoře. V rozvodné skříňce se nacházejí síťové přípojné svorky, výkonové stykače, jednotka pro jemný start a manažer tepelného čerpadla.
3.3
Regulátor tepelného čerpadla
Manažer tepelného čerpadla je komfortní elektronický regulační a řídicí přístroj. Řídí a sleduje celé topné zařízení v závislosti na vnější teplotě, ohřevu teplé vody a bezpečnostně-technických zařízeních. Čidlo venkovní teploty, vč. upevňovacího materiálu, které instaluje stavba, jsou k regulátoru přiloženy. Způsob fungování a ovládání manažeru tepelného čerpadla jsou popsány v přiloženém návodu k použití.
www.dimplex.de
CZ-3
4
4
Přeprava
5
POZOR! Tepelné čerpadlo lze při přepravě naklápět pouze do úhlu 45 stupňů (v jakémkoli směru).
Česky
Přeprava na místo konečné instalace by se měla provádět na dřevěném roštu. Základní prístroj je možné prepravovat jednak pomocí zdvihacího vozíku, rudlu apod., nebo pomocí 3/4" trubek, vedených otvory v základové desce, resp. v rámu.
5.1
Instalace Všeobecné informace
Prístroj musí být zásadne instalován ve vnitrních prostorách, na rovné, hladké a vodorovné ploše. Po instalaci by měl rám kolem dokola těsně přiléhat k podlaze, aby byla zaručena vhodná zvuková izolace. Není-li tomu tak, může být potřeba provést dodatečná izolační opatření. Umístění na tlumicím podstavci nezbytně vyžaduje kolem dokola opěrnou plochu. Tepelné čerpadlo musí být umístěno tak, aby bylo možné bez problémů provádět údržbu. To lze zaručit dodržením metrového odstupu na čelní, levé a pravé straně tepelného čerpadla.
P
P
P
POZOR! Tepelné čerpadlo a přepravní paleta jsou spojeny pouze obalovou fólií. Pro použití transportních otvoru v rámu je nutné sejmout spodní cásti obložení. Provedete to tak, že uvolníte dva šrouby na soklu a tahem zpět vyvěsíte plechy nahoru. Zavěšované plechové díly byste měli mírným tlakem posunout nahoru.
P
Přístroj byste nikdy neměli instalovat do prostor s vysokou vlhkostí vzduchu. Při vzdušné vlhkosti nad 50 % a venkovních teplotách pod 0 °C se na tepelném čerpadle a na přívodu vzduchu může tvořit kondenzát. Pri instalaci tepelného cerpadla v podlaží je treba proverit nosnost stropu a z akustických duvodu je treba velice peclive naplánovat opatrení k potlacení vibrací. Umístění na dřevěném stropě je zakázáno.
5.2
Otevření víka
Zavření víka
Při prostrkávání nosné trubky rámem je třeba dbát na to, aby nedošlo k poškození žádných součástí. Po preprave je nezbytné na obou stranách odstranit prepravní pojistku na spodní strane prístroje.
Odvod kondenzátu
Kondenzační voda vznikající při provozu musí být mrazuvzdorně odváděna. Aby byl zaručen bezproblémový odtok, musí se tepelné čerpadlo nacházet ve vodorovné poloze. Trubka kondenzační vody musí mít minimální průměr 50 mm a měla by být mrazuvzdorně zavedena do odpadního kanálu. Kondenzát neodvádějte přímo do usazovacích nádrží a jam, neboť agresivní výpary by mohly poškodit výparník.
5.3
Hluk
Aby se zabránilo přenosu zvuku šířícího se hmotou do topného systému, doporučujeme připojit tepelné čerpadlo k topnému systému pružnou hadicí. Použitá vzduchová potrubí musejí být akusticky oddělena od tepelného čerpadla, aby se zabránilo přenosu zvuku šířícího se hmotou na potrubí.
2GVWUDQČQtQDãURXERYiQt SĜHSUDYQtSRMLVWN\
POZOR! Před uvedením do provozu je nutné odstranit přepravní pojistku.
CZ-4
6.3
6
Montáž
6.1
Všeobecné informace
Na tepelném čerpadle je třeba provést následující připojení: Přiváděný/odpadní vzduch
Česky
0 [
Topná/vratná voda topného zařízení Odtok kondenzátu Napájení proudem
Připojení vzduchu
PD[ PD[
6.2
POZOR! Oblast nasávání a výfuku nesmí být zúžena nebo zatarasena.
POZOR!
P PLQ LQ
Tepelné čerpadlo se smí provozovat pouze s namontovaným vzduchovým potrubím. Vzduchová potrubí z lehkého sklolaminátového betonu, nabízená jako příslušenství, jsou odolná proti vlhkosti a difúzně otevřená. Těsnicí manžeta se používá k utěsnění vzduchového potrubí u tepelného čerpadla. Samotná vzduchová potrubí nejsou přišroubována přímo k tepelnému čerpadlu. Ve stavu připraveném na provoz se tepelného čerpadla dotýká pouze těsnicí guma. Tím je jednak zajištěna snadná montáž a demontáž tepelného čerpadla, jednak se dosahuje dobré izolace proti hluku šířícímu se hmotou.
Hodnoty v závorce platí pro LI 24TE / LI 28TE
6.3
Připojení na straně topení
Přípojky na stranu topení na tepelném čerpadle jsou opatřeny vnějšími závity 1 1/4". Při připojování k tepelnému čerpadlu je třeba závity na přechodech kontrovat klíčem. Před připojením tepelného čerpadla na straně topné vody je nutné topné zařízení vypláchnout, aby se odstranila případná znečištění, zbytky těsnicího materiálu apod. Nahromadění zbytků v kondenzátoru může vést k úplnému výpadku tepelného čerpadla. U zařízení s uzavíratelným průtokem teplé vody, závisejícím na ventilech topného tělesa, resp. termostatických ventilech, musí stavba za tepelné čerpadlo do bypassu topení nainstalovat obtokový ventil. Tím se zajistí minimální průtok teplé vody tepelným čerpadlem a předejde poruchám. Pro provedení instalace na straně topení se topné zařízení musí naplnit a odvzdušnit a musí se provést tlaková zkouška těsnosti.
Minimální hmotnostní průtok teplé vody
Použijete-li jiné vzduchové potrubí než to, které se dodává jako příslušenství, musíte dodržet vnější a vnitřní rozměry uvedené na výkresu. Navíc je třeba dbát na vhodnou izolaci proti hluku šířícímu se hmotou a izolaci potrubí. Používáte-li vzduchové potrubí pripojované na stranu sání a výfuku výparníku pomocí príruby, pripevnete každé prípojné hrdlo ke stanoveným závitovým otvorum ctyrmi šestihrannými šrouby M8 × 16. Přitom dejte pozor na to, aby obě hrdla vzduchového potrubí přišla do kontaktu jen s izolací, nikoli s venkovním plechem.
www.dimplex.de
V každém provozním stavu topného zařízení musí být zajištěn minimální hmotnostní průtok teplé vody tepelným čerpadlem. Toho je možné dosáhnout např. instalací hydraulického vyrovnávače nebo obtokového ventilu. Nastavení obtokového ventilu je vysvětleno v kapitole Uvedení do provozu.
Ochrana před mrazem U tepelných čerpadel, která jsou instalována na místě ohroženém mrazem, musí být naplánováno manuální vypouštění (viz obrázek). Jakmile jsou regulátory a oběhové čerpadlo topení připraveny k provozu, pracuje funkce regulátoru na ochranu před mrazem. V případě vypínání tepelného čerpadla nebo výpadku proudu se zařízení musí vypustit. U zařízení s tepelnými čerpadly, u nichž není možné výpadek proudu zjistit (např. na chatách), se topný okruh musí provozovat s vhodnou ochranou před mrazem.
CZ-5
6.4
7.3
Postup
Uvedení tepelného čerpadla do provozu se provádí prostřednictvím regulátoru tepelného čerpadla. Nastavení musejí být provedena podle jeho návodu.
Česky
Je-li minimální hmotnostní průtok topné vody zajištěn prostřednictvím obtokového ventilu, musí obtokový ventil odpovídat topnému zařízení. Chybné nastavení může vést k různým chybovým hlášením a ke zvýšené spotřebě elektřiny. Chcete-li obtokový ventil správně nastavit, doporučujeme dodržet následující postup:
6.4
Elektrické připojení
Přívod proudu a řídící napětí jsou přivedeny přes běžně prodávaná vedení (zatížení: 4-adrig, Steuerung: 3-adrig). Přesné pokyny pro připojení externích komponent a informace o funkci regulátoru tepelného čerpadla naleznete ve schématu připojení přístroje a v přiloženém návodu k použití regulátoru. U napájení tepelného čerpadla proudem musí být zajištěna možnost odpojení všech pólů s minimální vzdáleností rozevření kontaktů 3 mm (např. blokovací stykač od dodavatele elektřiny, výkonový stykač), jakož i třípólový jistič, se společným rozpojením všech vnějších vodičů (spouštěcí proud podle informací o přístroji).
Zavřete všechny topné okruhy, které mohou být podle použití zavřeny i při provozu, abyste dosáhli provozního režimu nejnevýhodnějšího z hlediska hmotnostního průtoku teplé vody. Zpravidla jsou to topné okruhy v místnostech na jižní a západní straně. Minimálně jeden topný okruh musí zůstat otevřený (např. koupelna). Obtokový ventil je třeba otevřít tak, aby se při aktuální teplotě tepelného zdroje dosáhlo maximálního teplotního spádu mezi topnou a vratnou vodou, uvedeného v následující tabulce. Teplotní spád je třeba měřit co možná nejblíže k tepelnému čerpadlu. U monoenergetických zařízení je třeba deaktivovat topnou tyč.
Teplota zdroje tepla
Při připojení musí být zajištěno pravotočivé pole výkonového napájení L1; L2; L3.
POZOR! Dbejte na pravotočivé pole: V případě provozu s nesprávným směrem otáčení může dojít k poškození kompresoru. Řídicí napětí musí být zajištěno 10 A. Podrobné informace viz přílohu Schémata zapojení.
7 7.1
Uvedení do provozu
Max. teplotní spád mezi topnou a vratnou vodou
od
do
-20 °C
-15 °C
4K
-14 °C
-10 °C
5K
-9 °C
-5 °C
6K
-4 °C
0 °C
7K
1 °C
5 °C
8K
6 °C
10 °C
9K
11 °C
15 °C
10 K
16 °C
20 °C
11 K
21 °C
25 °C
12 K
26 °C
30 °C
13 K
31 °C
35 °C
14 K
Poruchy během provozu se zobrazují rovněž na regulátoru tepelného čerpadla a lze je odstranit tak, jak je to popsáno v návodu k použití regulátoru tepelného čerpadla.
Všeobecné informace
Chcete-li si zajistit řádné uvedení do provozu, měli byste je nechat provést zákaznickým servisem autorizovaným výrobcem. Za určitých podmínek je s tím spojeno prodloužení záruční lhůty (viz záruční plnění).
Pri venkovních teplotách nižších než 10 °C a teplotách topné vody nižších než 16 °C imusí být vyrovnávací nádoba ohrátá druhým výmeníkem tepla na minimálne 25 °C.
7.2
1)
Příprava
Musí být dodržen následující postup, aby uvedení do provozu probehlo bez problému: Zavřete všechny topné okruhy.
2)
Obtokový ventil úplně otevřete.
3)
Na regulátoru zvolte druh provozu Automatika.
být
4)
Vyckejte, až vyrovnávací minimálne 25 °C.
V topném okruhu musejí být otevřena všechna šoupátka, která by mohla bránit správnému průtoku topné vody.
5)
Poté postupně pomalu otevírejte šoupátka topných okruhů tak, aby lehkým otevíráním příslušného topného okruhu plynule stoupal hmotnostní průtok topné vody. Teplota topné vody ve vyrovnávací nádobě přitom nesmí klesnout pod 20 °C, aby bylo neustále zajištěno odmrazování tepelného čerpadla.
6)
Když jsou všechny topné okruhy otevrené a teplota topné vody ve vyrovnávací nádrži se drží na cca 20 °C , musí se nastavit minimální objemové množství na obtokovém ventilu a obehovém cerpadle topení.
Před uvedením do provozu je nutné zkontrolovat následující body: Všechny přípojky tepelného čerpadla musejí namontovány tak, jak je to popsáno v kapitole 6.
Cesta nasávání/vyfukování vzduchu musí být volná. Směr otáčení ventilátoru musí odpovídat směrové šipce. Nastavení regulátoru tepelného čerpadla musí být přizpůsobeno topnému zařízení v souladu s návodem k použití regulátoru. Musí být zajištěn odvod kondenzátu.
CZ-6
nádoba
dosáhne
teploty
10
Novostavby mají kvuli energii potrebné na vysychání stavby zvýšenou potrebu tepla. Tato zvýšená potreba tepla muže vést k tomu, že tesne dimenzovaná topná zarízení vždy nedosáhnou požadované pokojové teploty. Proto se doporučuje mít v tomto případě v pohotovosti v prvním topném období druhý výrobník tepla. K tomu je třeba nastavit limitní teplotu na regulátoru tepelného čerpadla na hodnotu 15 °C.
8.3
Čištění na straně vzduchu
Vzduchová potrubí, výparník, větrák a odtok kondenzátu je nutné před topnou sezonou zbavit nečistot (listy, větve atd.). Za tímto účelem otevřete tepelné čerpadlo na přední straně nejprve dole a pak nahoře.
POZOR! Před otevřením zařízení zajistěte, aby byly všechny proudové obvody odpojeny od napětí.
8
Čištění/ošetřování
8.1
Ošetřování
Na ochranu laku na zařízení nestavte žádné předměty, ani je o ně neopírejte. Venkovní díly tepelného čerpadla je možné otírat vlhkým hadrem a běžnými čisticími prostředky.
POZOR! Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky obsahující písek, sodu, kyseliny nebo chloridy, neboť by mohly narušit povrch. Chcete-li zabránit poruchám způsobeným usazenými nečistotami ve výměníku tepla tepelného čerpadla, zajistěte, aby se výměník tepla v topném zařízení nemohl znečistit. Na ochranu výparníku doporučujeme nainstalovat do sacího potrubí mříž na ochranu před ptáky s minimálním volným průřezem 80 %. Pokud by přesto došlo k poruchám kvůli znečištění, je třeba zařízení vyčistit tak, jak je uvedeno níže.
8.2
Čištění na straně topení
Kyslík může v okruhu topné vody, především při použití ocelových dílů, vytvářet oxidační produkty (rez). Ty se přes ventily, oběhová čerpadla nebo plastové potrubí dostávají do topného systému. Proto by se mělo především u trubek podlahového topení dbát na instalaci znemožňující difuzi.
POZOR! Chcete-li předejít vzniku usazenin (např. rzi) v kondenzátoru tepelného čerpadla, doporučujeme použít vhodný systém na ochranu proti korozi.
Sejmutí a zavěšení dílů obložení se provádí tak, jak je to popsáno v kapitole 4. Při čištění nepoužívejte ostré a tvrdé předměty, aby nedošlo k poškození výparníku a jímky na kondenzát.
9
Poruchy / hledání závad
Toto tepelné čerpadlo je kvalitní výrobek a mělo by pracovat bez poruch a údržby. Pokud se přesto vyskytne porucha, zobrazí se na displeji manažeru tepelného čerpadla. V této souvislosti odkazujeme na stránku Poruchy a hledání závad v návodu k použití manažeru tepelného čerpadla. Nejste-li schopni poruchu odstranit sami, obraťte se na příslušný zákaznický servis.
POZOR! Práce na tepelném čerpadle smí provádět pouze autorizovaný a odborný zákaznický servis.
10 Vyřazení z provozu / likvidace Než tepelné čerpadlo odmontujete, musíte stroj odpojit od napětí a uzavřít všechny armatury. Je nutné dodržovat ekologické požadavky týkající se recyklace, opětovného použití a likvidace provozních látek a součástí v souladu s platnými normami. Přitom je třeba klást důraz na odbornou likvidaci chladiva a chladicího oleje.
Topnou vodu mohou znečistit také zbytky maziv a těsnicích prostředků. Je-li znečištění natolik velké, že se snižuje výkonnost kondenzátoru v tepelném čerpadle, musí zařízení vyčistit instalatér. Na základě současných znalostí navrhujeme provádět čištění 5% kyselinou fosforečnou nebo, pokud je třeba častěji, 5% kyselinou mravenčí. V obou případech by měla mít čisticí kapalina pokojovou teplotu. Výměník tepla doporučujeme vyplachovat proti normálnímu směru průtoku. Chcete-li zabránit proniknutí čisticího prostředku obsahujícího kyselinu do okruhu topného zařízení, doporučujeme vyplachovací zařízení připojit přímo na topnou a vratnou vodu kondenzátoru tepelného čerpadla. Potom je třeba provést důkladné vypláchnutí vhodnými neutralizačními prostředky, které zabrání poškození případnými zbytky čisticích prostředků. Kyseliny je třeba používat opatrně a dodržovat při tom předpisy profesních sdružení. V případě pochybností kontaktujte výrobce čisticího prostředku!
www.dimplex.de
CZ-7
Česky
7)
11
11 Informace o zařízení Informace o zarízení pro tepelná cerpadla vzduch/voda LI 20TE - LI 24TE
Česky
1 2
Typové a prodejní označení Konstrukční provedení
2.1
Krytí dle EN 60 529 pro kompaktní přístroj, resp. topnou část
IP 21
IP 21
2.2
Místo instalace
Uvnitř
Uvnitř
do 58 / od 18
do 58 / od 18
LI 20TE
3
Výkonové údaje
3.1
Teplotní limity a limity provozního použití:
3.2
Topná voda – přítok / vratná voda 1
°C / °C
Vzduch
°C
Teplotní spád topné vody
3.3
Tepelný výkon / topný faktor
při A7 / W35 při A-7 / W35 při A7 / W45
kW / ---
2
kW / ---
při A2 / W352
kW / ---
při A7 / W35 2 přiA7 / W45
-25 až +35
K 2
kW / ---
2
kW / ---
při A10 / W35
kW / ---
3.4
Hladina akustického výkonu – přístroj / vně
dB(A)
3.5
Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 1 m (uvnitř)
dB(A)
3.6
Průtok topné vody při interním tlakovém rozdílu
m/h / Pa
3.7
Hmotnostní průtok vzduchu při externím statickém tlakovém rozdílu
m/h / Pa
-25 až +35
9,8
5,0
9,7
5,0
3
7,1 / 2,8
6,7 / 2,6
8,9 / 2,6
8,8 / 2,5
4
12,7 / 2,8
11,7 / 2,6
16,1 / 2,7
15,5 / 2,4
3
6,2 / 2,3
8,4 / 2,2
4
11,1 / 2,2
14,4 / 2,1
3
9,3 / 3,2
8,6 / 3,1
10,9 / 3,0
4
14,9 / 3,1
14,6 / 3,0
19,2 / 3,2
18,7 / 3,1
3
10,7 / 3,7
10,4 / 3,5
13,1 / 3,4
12,6 / 3,3
4
17,1 / 3,5
17,0 / 3,4
24,8 / 3,6
3
10,5 / 3,0
24,2 / 3,4
10,1 / 3,0
4 2
LI 24TE
12,1 / 2,9
16,6 / 2,9
23,7 / 2,9
3
12,8 / 4,0
12,6 / 3,8
14,1 / 3,5
4
20,0 / 3,8
19,5 / 3,7
26,6 / 3,8
58 / 64
25,4 / 3,6 62 / 68
54 1,8 / 3700
13,8 / 3,4
58 3,3 / 12300
2,3 / 5900
6600 / 0
4,5 / 22700 9000 / 0
m/h / Pa
5500 / 25
8000 / 25
3.8
Chladivo; celkové množství náplně
typ / kg
R404A / 3,7
R404A / 4,2
3.9
Mazivo; celkové množství náplně
typ / litrů
Polyolester (POE) / 3,0
Polyolester (POE) / 3,8
4
Rozměry, přípojky a hmotnost
4.1
Rozměry zařízení
V × Š × D cm
157 × 75 × 88
171 × 75 × 103
4.2
Přípojky zařízení pro topení
couly
G 1 1/4'' vnější
G 1 1/4'' vnější
4.3
Vstup a výstup vzduchového potrubí (vnitřní rozměry min.)
D × Š cm
65 × 65
72,5 × 72,5
4.4
Hmotnost přepravní jednotky (jednotek) vč. obalu
kg
265
322
5
Elektrické připojení
5.1
Jmenovité napětí; jištění
5.2
Jmenovitý príkon 2
V/A
5.3
Náběhový proud s jemným spouštěčem
5.4
Jmenovitý proud
6 7
Odpovídá evropským bezpečnostním ustanovením Ostatní prováděcí charakteristiky
7.1
Odmrazování
A2 W35
kW A / ---
Druh odmrazování Odmrazovací vana k dispozici Topná voda je v zařízení chráněna před zamrznutím
7.3
Výkonové stupně
7.4
Regulátor interní / externí
6
400 / 25 T 4,89
A
A2 W35 / cos ϕ
7.2
400 / 20 T 4,80
6,05
6,11
23 8,7 / 0,8
24 8,8 / 0,8
5
10,9 / 0,8
11,0 / 0,8 5
automatické
automatické
zpátečka okruhu
zpátečka okruhu
ano (vyhřívaná)
ano (vyhřívaná)
ano
ano
2
2
interní
interní
1. viz diagram limitů použití 2. Tyto údaje charakterizují velikost a výkonnost zarízení dle EN 255 a EN 14511. V rámci ekonomických a energetických úvah je nutné zohlednit další veliciny, predevším chování pri odmrazování, bivalentní bod a regulaci. Např. A2 / W55 přitom znamená: Teplota venkovního vzduchu 2 °C a teplota topné vody na přítoku 55 °C 3. Provoz s 1 kompresory 4. Provoz s 2 kompresory 5. viz Prohlášení o shodě ES 6. Oběhové čerpadlo topení a regulátor tepelného čerpadla musejí být stále připraveny k provozu.
CZ-8
11
Informace o zarízení pro tepelná cerpadla vzduch/voda LI 28TE 1 2
Typové a prodejní označení Konstrukční provedení
2.1
Krytí dle EN 60 529 pro kompaktní přístroj, resp. topnou část
IP 21
2.2
Místo instalace
Uvnitř
3
Výkonové údaje
3.1
Teplotní limity a limity provozního použití: Topná voda – přítok / vratná voda 1
do 58 / od 18
°C / °C
Vzduch
°C
3.2
Teplotní spád topné vody
při A7 / W35
K
3.3
Tepelný výkon / topný faktor
při A-7 / W35 2
kW / ---
při A7 / W45
2
kW / ---
-25 až +35 9,9
5,0
3
9,9 / 2,4
9,2 / 2,3
4
19,1 / 2,7
16,1 / 2,3
3
8,7 / 2,0
4
při A2 / W352 při A7 / W35 2
při A7 / W45
2
kW / ---
kW / ---
kW / ---
15,0 / 1,9
3
12,8 / 3,0
4
22,3 / 3,0
22,2 / 3,0
3
14,2 / 3,1
13,9 / 3,1
4
25,8 / 3,4
25,1 / 3,3
12,6 / 3,0
3
12,8 / 2,9
4
při A10 / W35 2
kW / ---
3.4
Hladina akustického výkonu – přístroj / vně
dB(A)
24,6 / 2,8
3
14,7 / 3,1
4
29,1 / 3,6
14,3 / 3,2 28,7 / 3,5 62 / 68
3.5
Hladina akustického tlaku ve vzdálenosti 1 m (uvnitř)
dB(A)
3.6
Průtok topné vody při interním tlakovém rozdílu
m/h / Pa
3.7
Hmotnostní průtok vzduchu při externím statickém tlakovém rozdílu
m/h / Pa m/h / Pa
8000 / 25
3.8
Chladivo; celkové množství náplně
typ / kg
R404A / 4,3
3.9
Mazivo; celkové množství náplně
typ / litrů
4
Rozměry, přípojky a hmotnost
58 2,3 / 3100
4,6 / 12000 9000 / 0
Polyolester (POE) / 3,8
4.1
Rozměry zařízení
V × Š × D cm
171 × 75 × 103
4.2
Přípojky zařízení pro topení
couly
G 1 1/4'' vnější
4.3
Vstup a výstup vzduchového potrubí (vnitřní rozměry min.)
D × Š cm kg
4.4
Hmotnost přepravní jednotky (jednotek) vč. obalu
5
Elektrické připojení
5.1
Jmenovité napětí; jištění
5.2
Jmenovitý príkon
2
72,5 × 72,5 326
V/A A2 W35
kW
5.3
Náběhový proud s jemným spouštěčem
5.4
Jmenovitý proud
6 7
Odpovídá evropským bezpečnostním ustanovením Ostatní prováděcí charakteristiky
7.1
Odmrazování
A2 W35 / cos ϕ
400 / 25 T 7,40
A A / ---
7,44 25
13,4 / 0,8
13,4 / 0,8 5
automatické
Druh odmrazování
zpátečka okruhu
Odmrazovací vana k dispozici
ano (vyhřívaná)
7.2
Topná voda je v zařízení chráněna před zamrznutím 5
7.3
Výkonové stupně
7.4
Regulátor interní / externí
Česky
LI 28TE
ano 2 interní
1. viz diagram limitů použití 2. Tyto údaje charakterizují velikost a výkonnost zarízení dle EN 255 a EN 14511.V rámci ekonomických a energetických úvah je nutné zohlednit další veliciny, predevším chování pri odmrazování, bivalentní bod a regulaci. Např. A2 / W55 přitom znamená: Teplota venkovního vzduchu 2 °C a teplota topné vody na přítoku 55 °C 3. Provoz s jedním kompresorem 4. Provoz se dvěma kompresory 5. Oběhové čerpadlo topení a regulátor tepelného čerpadla musejí být stále připraveny k provozu.
www.dimplex.de
CZ-9
11
Česky CZ-10
Příloha 1
Rozměrová schémata .................................................................................................................. A-II 1.1 Rozměrové schéma LI 20TE .................................................................................................................. A-II 1.2 Rozměrové schéma LI 24TE / LI 28TE.................................................................................................. A-III
2
Diagramy ...................................................................................................................................... A-IV
3
Schémata zapojení ..................................................................................................................... A-VII 3.1 3.2 3.3 3.4
4
Hydraulická schémata principu ................................................................................................. A-XI 4.1 4.2 4.3 4.4
5
Řízení ...................................................................................................................................................A-VII Zátěž....................................................................................................................................................A-VIII Schéma připojení...................................................................................................................................A-IX Legenda..................................................................................................................................................A-X
Monoenergetické zařízení .....................................................................................................................A-XI Monoenergetické zařízení a ohřev teplé vody ......................................................................................A-XII Bivalentní zařízení ...............................................................................................................................A-XIII Legenda.............................................................................................................................................. A-XIV
Prohlášení o shodě ....................................................................................................................A-XV
www.dimplex.de
A-I
Příloha
2.1 Charakteristické křivky LI 20TE .............................................................................................................A-IV 2.2 Charakteristické křivky LI 24TE ..............................................................................................................A-V 2.3 Charakteristické křivky LI 28TE .............................................................................................................A-VI
A-II 6WUDQDRYOiGiQt
6PČUY]GXFKX
îYQLWĜQt]iYLW0î 2GYRGNRGHQ]iWX YQLWĜQt¡PP (OHNWULFNiYHGHQt 9UDWQiYRGDWRSHQt WRSHQtYVWXSGR7ý ³YQČMãt]iYLW 3ĜtYRGWRSHQt YêYRG]7ý YêYRG]7ý ³YQČMãt]iYLW 2GWRNRYiKDGLFHNRQGHQ]iWX 3ĜtSRMHQtWRSHQt
'RSUDYQt
6PČUY]GXFKX
1.1
6PČUY]GXFKX
Příloha
1
1 Rozměrová schémata Rozměrové schéma LI 20TE
www.dimplex.de 6WUDQDRYOiGiQt
6PČUY]GXFKX
(OHNWULFNiYHGHQt 9UDWQiYRGDWRSHQt WRSHQtYVWXSGR7ý ³YQČMãt]iYLW 3ĜtYRGWRSHQt YêYRG]7ý ³YQČMãt]iYLW 2GWRNRYiKDGLFHNRQGHQ]iWX
3ĜtSRMHQtWRSHQt
2GYRGNRGHQ]iWX YQLWĜQt¡PP
îYQLWĜQt]iYLW0î
'RSUDYQt
Příloha
6PČUY]GXFKX
1.2
6PČU Y]GXFKX
1.2
Rozměrové schéma LI 24TE / LI 28TE
A-III
2
2 Diagramy 2.1
Charakteristické křivky LI 20TE 9êNRQWRSHQtY>N:@
9êVWXSQtWHSORWDYRG\Y>&@
3RGPtQN\
+PRWQRVWQtSUĤWRNWRSQpYRG\
PK
Příloha
3URYR]VHGYČPDNRPSUHVRU\
3URYR]VMHGQtPNRPSUHVRUHP
9VWXSQtWHSORWDY]GXFKXYH>&@
3ĜtNRQYþHWQČSRGtOXYêNRQXþHUSDGOD
7ODNRYi]WUiWDY>3D@
.RQGHQ]iWRU
9VWXSQtWHSORWDY]GXFKXYH>&@
ýtVORSĜtNRQXYþHWQČSRGtOXYêNRQXþHUSDGOD
3URYR]VMHGQtP NRPSUHVRUHP
9VWXSQtWHSORWDY]GXFKXYH>&@
A-IV
+PRWQRVWQtSUĤWRNY]GXFKXY>PñKRG@
2.2
2.2
Charakteristické křivky LI 24TE 9êNRQWRSHQtY>N:@
9êVWXSQtWHSORWDYRG\Y>&@
3RGPtQN\
+PRWQRVWQtSUĤWRNWRSQpYRG\ PK
Příloha
3URYR]VHGYČPDNRPSUHVRU\
3URYR]VMHGQtPNRPSUHVRUHP
3ĜtNRQYþHWQČSRGtOXYêNRQXþHUSDGOD
9VWXSQtWHSORWDY]GXFKXYH>&@
7ODNRYi]WUiWDY>3D@
.RQGHQ]iWRU
9VWXSQtWHSORWDY]GXFKXYH>&@
ýtVORSĜtNRQXYþHWQČSRGtOXYêNRQXþHUSDGOD
3URYR]VMHGQtP NRPSUHVRUHP
9VWXSQtWHSORWDY]GXFKXYH>&@
www.dimplex.de
+PRWQRVWQtSUĤWRNY]GXFKXY>PñKRG@
A-V
2.3
2.3
Charakteristické křivky LI 28TE 9êNRQWRSHQtY>N:@
9êVWXSQtWHSORWDYRG\Y>&@
3RGPtQN\
+PRWQRVWQtSUĤWRNWRSQpYRG\ PK
Příloha
3URYR]VHGYČPDNRPSUHVRU\
3URYR]VMHGQtPNRPSUHVRUHP
9VWXSQtWHSORWDY]GXFKXYH>&@ 3ĜtNRQYþHWQČSRGtOXYêNRQXþHUSDGOD
7ODNRYi]WUiWDY>3D@
.RQGHQ]iWRU
9VWXSQtWHSORWDY]GXFKXYH>&@
ýtVORSĜtNRQXYþHWQČSRGtOXYêNRQXþHUSDGOD
3URYR]VMHGQtP NRPSUHVRUHP
9VWXSQtWHSORWDY]GXFKXYH>&@
A-VI
+PRWQRVWQtSUĤWRNY]GXFKXY>PñKRG@
3.1
3 Schémata zapojení Řízení
Příloha
3.1
www.dimplex.de
A-VII
3.2
3.2
Příloha A-VIII
Zátěž
3.3
Schéma připojení
Příloha
3.3
www.dimplex.de
A-IX
3.4
3.4
Legenda
A1
Příloha
Pokud není blokovací stykaè dodavatele elektřiny zapotřebí, použijte přemostění vodičem (vstup otevřen = blokace dodavatele = tepelné čerpadlo vypnuto) A2 Při používání druhého blokovacího vstupu odstraňte přemostění vodičem (vstup otevřen = tepelné čerpadlo vypnuto) A4 Porucha přemostění vodiče kompresoru M1 B3* Termostat teplé vody B4* Termostat vody v bazénu E3 Presostat konce odmrazování E10* 2. výrobník tepla elektrického topení (funkce je volitelná přes regulátor) F2 Pojistka pro reléové výstupy N1 na J12 a J13 4,0 ATr F3 Pojistka pro reléové výstupy N1 na J15 až J18 4,0 ATr F4 Presostat vysokého tlaku F5 Presostat nízkého tlaku F7 Termostat horkých plynů F23 Ochrana vinutí ventilátoru H5* Světelná dálková indikace poruchy (sestava relé) J1 Napájení proudem N1 (24 V AC) J2...J7 Nízkonapěťové vstupy/výstupy J8 Vstupy/výstupy signálu (230 V AC) J9 Bez funkce J10 Zásuvka pro ovládací prvek J11 Bez funkce J12...J18 Reléové výstupy k ovládání systémových komponent K1 Stykač kompresoru 1 K2 Relé ventilátoru K3 Stykač kompresoru 2 K11* Elektron. relé dálkové indikace poruchy (sestava relé) K12* Elektron. relé pro oběhové čerpadlo vody v bazénu (sestava relé) K20* Stykač druhého výrobníku tepla K22* Blokovací stykač dodavatele elektřiny K23* Pomocné relé SPR M1 Kompresor 1 M2 Ventilátor M3 Kompresor 2 M13* Oběhové čerpadlo topení hlavního okruhu M15* Oběhové čerpadlo topení – 2. topný okruh M16* Doplňkové oběhové čerpadlo M18* Oběhové čerpadlo teplé vody M19* Oběhové čerpadlo vody v bazénu M21* Směšovač hlavního okruhu M22* Směšovač 2. topného okruhu N1 Regulátor tepelného čerpadla N7 Ovládání jemného startu kompresoru 1 N8 Ovládání jemného startu kompresoru 2 N14 Ovládací prvek R1 Čidlo venkovní teploty R2 Čidlo zpětného toku topení R3 Čidlo teplé vody (alternativně k termostatu teplé vody) R5 Čidlo druhého topného okruhu R9 Čidlo topné vody T1 Bezpečnostní izolační transformátor 230/24 V AC – 50 Hz / 28 VA X1 Svorkovnice: Napájení Zátěž 3L/PE 400VAC ~ 50Hz X2 Svorkovnice: Napájení Řídicí napětí L/N/PE 230VAC ~ 50Hz X3 Svorkovnice: Malé napětí Y1 Čtyřcestný přepínací ventil EVU SPR MA MZ * ----–––––
A-X
Zkratky: Dodavatel elektřiny Blokování Směšovač OTEVŘEN Směšovač ZAVŘEN Součásti musejí být dodány externě iřipojení stavbou podle potřeby zapojeno z výroby
4.1
4 Hydraulická schémata principu Monoenergetické zařízení
Příloha
4.1
www.dimplex.de
A-XI
4.2
4.2
Příloha A-XII
Monoenergetické zařízení a ohřev teplé vody
4.3
Bivalentní zařízení
Příloha
4.3
www.dimplex.de
A-XIII
4.4
4.4
Legenda Uzavírací ventil Obtokový ventil Kombinovaný bezpečnostní ventil Oběhové čerpadlo Expanzní nádoba Ventil řízený pokojovou teplotou
Příloha
Uzavírací ventil se zpětným ventilem Uzavírací ventil s odvodněním Spotřebič tepla 0
Čtyřcestný směšovač Teplotní čidlo Pružná hadicová přípojka
Tepelné čerpadlo Vyrovnávací nádoba Elektrický rozvod Zásobník teplé vody Topný kotel
E10
Doplňkové topení
M13
Oběhové čerpadlo topení
M18
Oběhové čerpadlo teplé vody
N1
Regulátor tepelného čerpadla
R1
Čidlo na venkovní stěnu
R2
Čidlo vratné vody
R3
Čidlo teplé vody
R9
Čidlo topné vody
EV
Elektrický rozvod
KW
Studená voda
MA
Směšovač OTEVŘEN
MZ
Směšovač ZAVŘEN
WW
Teplá voda
A-XIV
5
Příloha
5 Prohlášení o shodě
www.dimplex.de
A-XV
Glen Dimplex Deutschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Am Goldenen Feld 18 D-95326 Kulmbach
Chyby a zmeny vyhrazeny. +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de