LAMPIRAN I DATA はず
1. かなり ひと い台風だから、 彼はこないはずだ。 (NGRJ:67) Kanari hidoi taifuu dakara, kare ha konai hazuda. Karena angin topan yang cukup hebat, dia seharusnya tidak akan datang. 2. 私の意見によると 、 日本は中東へ軍隊を送るはずではない。 (NGRJ:67) Watashi no iken ni yoru to, nihon ha chuutou e guntai o okuru hazu dewanai. Menurut pendapat saya, Jepang tidak mungkin mengirim tentara ke timur tengah. 3. 今日は日曜日だから、 どこでも休みのはずです。 (NGRJ:67) Kyou wa nichiyoubi dakara, dokodemo yasumi no hazu desu. Karena sekarang hari minggu, dimanapun pasti libur.
4. おまえさんは、 何をしたらいいかを知っ てる人間のはずだっ た。 (NGRJ:67) Omaesan wa, nani o shitara ii ka o shitteru ningen no hazu datta. Kamu semestinya orang yang tahu apapun yang dilakukan. 5. 調べればわかるはずだ。 (NGRJ:66) Shirabereba wakaru hazuda. Kalau menyelidiki seharusnya mengerti. 6. あなたに頼んだはずです。 (NGRJ:66) Anata ni tanonda hazu desu. Pasti mempercayakan pada anda. 7. A: 木村さんはいますか。 (NGRJ:67) B: かばんがあるから、 まだいるはずですが。 A: Kimura san ha imasu ka. B: Kaban ga aru kara, mada iru hazu desu ga. A: Tuan Kimura ada? B: Karena tas ada, seharusnya masih ada.
vii
8. A: きのう 、 田中さん、 旅行に行っ たのかな。 (NGRJ:67) B: かぜをひいていたから、 休んでいるはずだよ。 A: Kinou, Tanaka san, ryokou ni itta no kana. B: Kaze o hiite itakara, yasunde iru hazu dayo. A: Kemarin, Tanaka sudah pergi bertamasya? B: Karena masuk angin, seharusnya istirahat. 9. もう 時間なのに、 Aさんがまだこないから、 今日も欠席するはずだ。 (NGRJ:67) Mou jikan nanoni, A san ga mada konai kara, kyou mo kesseki suru hazuda. Padahal sudah waktunya, karena tuan A belum datang, pasti hari ini tidak hadir lagi.
10. 何かをする前、 私達が、 考えるはずだ。 (NGRJ:67) Nani ka o suru mae, watashitachi ga, kangaeru hazuda. Sebelum melakukan apapun, kita pasti memikirkannya. 11.ここへ来るはずではなかっ たが、 足が自然にこちらに向いていた。 (NGRJ:69) Koko e kuru hazu dewanakatta ga, ashi ga shizen ni kochira ni muite ita. Tidak mungkin datang kesini, kaki spontan menuju berlawanan ke arah ini. 12. 少し熱がある。 私は風邪をひいたはずだ。 (NRHB:174) Sukoshi netsu ga aru. Watashi wa fuuja o hiita hazuda. Sedikit demam. Saya pasti telah masuk angin. 13. あんなこと をしたからには、 私は感染しているはずだ。 (NRHB:174) Anna koto o shita kara niwa, watashi wa kansen shite iru hazuda. Karena telah seperti itu, saya pasti tertular.
14. おかしい。 でも、 彼は来るはずだ。 (NRHB:175) Okashii. Demo, kare wa kuru hazuda. Aneh. Tapi dia pasti datang. 15. 寒いはずです。雪が降ってきました。(NHBJ:150)
Samui hazu desu. Yuki ga futte kimashita. Pasti dingin. Salju sudah turun.
viii
16. A: わあ、 おいしいワインね。 (NHBJ:150) B: おいしいはずですよ。 高いワインなんですから。 A: Waa..oishii wain ne.. B: Oishii hazu desu yo. Takai wain nan desu kara. A: Waa..wain yang enak ya. B: Pasti enak. Karena wain yang mahal.
17. A: 田中さんは日本語がじょ う ずですね。 (NHBJ:150) B: 日本に10年も住んでいるんですから、 じょ う ずなはずですよ。 A: Tanaka san ha nihon go ga jyouzu desu ne. B: Nihon ni 10 nen mo sunde irun desu kara, jyouzuna hazu desu yo. A: Tanaka mahir bahasa Jepang ya. B: Karena sudah tinggal di Jepang 10 tahun, sudah pasti mahir. 18. よう こさんは私の電話番号を知っ ているはずだ。 (FWJ:386) Youko san wa watashi no denwa bangou o shitte iru hazuda. Yoko pasti tahu nomor telpon saya. 19. 妹は母と 一緒に買い物に行く はずです。 (FWJ:386) Imouto wa haha to issho ni kaimono ni iku hazu desu. Adik sudah pasti pergi berbelanja bersama ibu.
20. あきらさんが入試に落ちるははずがないよ。 (FWJ:386) Akira san ga nyuushi ni ochiru wa hazu ga nai yo. Tidak mungkin Akira akan gagal dalam ujian masuk. 21. A: 会議は一時からですか。 (NBJ:500) B: ええ、 そのはずです。 Kaigi wa ichi ji kara desu ka. Ee, sono hazu desu. Rapatnya mulai dari jam 1? Iya, harusnya seperti itu. 22. あれから4年たっ たのだから、 今年はあの子も卒業のはずだ。 (NBJ:500) Arekara 4 nen tatta no dakara, kotoshi wa ano ko mo sotsugyou no hazuda. Sudah 4 tahun berlalu maka tahun ini anak itu juga seharusnya lulus.
ix
23. 今はにぎやかなこの辺り も、 昔は静かだっ たはずだ。 (NBJ:500) Ima wa nigiyakana kono atari mo, mukashi wa shizuka datta hazuda. Sekarang sekitar sini juga ramai, dahulu mestinya sunyi. 24.さっ きから道が妙にすいていると 思っ ていたが、 すいているはずだ。 今日は日曜日だ。 (NBJ: 501) Sakki kara michi ga myou ni suite iru to omotte ita ga, suite iru hazuda. Kyou wa nichiyoubida. Baru saja dari jalan itu merasa aneh karena kosong, pasti kosong. Sekarang hari minggu.
25.太郎からすぐ 行く と いう 電話があっ たから、 10分く らいでこちらに到着するはずだ。 (MB:11 7) Tarou kara sugu iku to iu denwa ga atta kara, jyuppun kurai de kochira ni touchaku suru hazuda. Di telpon mengatakan segera berangkat dari Tarou, kira-kira 10 menit pasti tiba di sini. 26. 10分く らいでこちらに到着するはずなのに、 まだ来ていない。 (MB:118) Jyuuppun kurai de kochira ni touchaku suru hazu nanoni, mada kite inai. Padahal seharusnya tiba di sini kira-kira 10 menit, tapi belum datang. 27. どう やら、 10分く らいでこちらに到着するはずだ。 (MB:119) Douyara, jyuuppun kurai de kochira ni touchaku suru hazuda. Sepertinya, kira-kira 10 menit pasti akan tiba di sini. 28. 山田さんは三日前に引越したはずですが,.. (ASJ:159) Yamada san wa mikka mae ni hikko shita hazu desu ga.. Yamada pasti sudah pindah dari 3 hari yang lalu, tetapi.. 29. 酸素がなければ、 燃えないはずだ。 (ASJ:159) Sanso ga nakereba, moenai hazuda. Kalau tidak ada zat asam pasti tidak akan terbakar.
30. 三月の夜は長く ないはずだ。 (JSH:1) San gatsu no yoru wa nagakunai hazuda. Malam bulan maret pasti tidak akan lama.
x
31. 今夜は新月である。 潮は昨夜より もずっ と 高く なるはずだ。 (JSH:15) Konya wa shingetsu de aru. Shio wa sakuya yorimo zutto takaku naru hazuda. Malam ini bulan baru. Tentu pasang akan lebih tinggi daripada malam kemarin.
32. あざらしの住むのは寒い地方のはずだ。 (JSH:29) Azarashi no sumu nowa samui chihou no hazuda. Seharusnya anjing laut tinggal di daerah dingin. 33. 三人姉妹のばんさいはと ても楽しいはずだっ たのに。 (HH:27) Sannin shimai no bansai wa totemo tanoshii hazu datta noni. Padahal kalau makan tiga bersaudara pasti menyenangkan. 34. 誰もそいつを見ていたものはないはずだ。 (HH:125) Dare mo soitsu o mite ita mono wa nai hazuda. Pasti tidak ada seorangpun yang melihat kejadian itu. 35. あのアパ-トはきれいなはずだ。 (HH:134) Ano apaato wa kireina hazuda. Apartemen itu pasti bersih. 36. カ-ルソンさんは昔学生だっ たはずだ。 (NKB:133) Kaaruson san wa mukashi gakusei datta hazuda. Carlson dulu pasti seorang mahasiswa. 37. このメロンは高いはずだ。 (GNB:160) Kono meron wa takai hazuda. Melon ini pasti mahal. 38. この不景気なと きに、 まさか、 そんないい話があるはずがない。 (GNB:162) Kono fukeiki na toki ni masaka sonna ii hanashi ga aru hazu ga nai. Di suasana yang lesu ini, mana mungkin ada cerita yang bagus seperti itu. 39. 佐藤さんはたばこをすわないから、 たぶんきねんしつにいるはずだ。 (GNB:162) Satou san wa tabako o suwanai kara, tabun kinenshitsu ni iru hazuda. Karena tidak merokok Tuan Satou pasti ada di ruangan bebas rokok.
xi
40. その青年は、 ぎむ教育をおえているのだから、 新聞は読めるはずだ。 (SKJ:1031) Sono seinen wa, gimu kyouiku wo oete iru no dakara, shinbun wa yomeru hazuda. Pemuda itu karena tamat wajib belajar tentunya akan membaca koran. 41. こんなに高ければ(だれだっ て) 買う はずもないだろう 。 (KNK:85) Konna ni takakereba (daredatte) kau hazu mo nai darou. Kalau mahal seperti ini (siapapun) tidak mungkin akan membelinya bukan. 42. ミ ラーさんは今日来るでしょ う か。 (MN:129) …来るはずですよ。 きのう 電話があり ましたから。 Miraa san ha kyou kuru deshou ka. …kuru hazu desu yo. Kinou denwa ga arimashita kara. Apakah hari ini Miller akan datang? Pasti datang. Kemarin sudah menelpon.
43. 午前中の汽車に乗ると いっ てから、 まもなく 着く はずだ。 (BPII:85) Gozenchuu no kisha ni noru to itte kara, mamonaku tsuku hazuda. Katanya karena naik kereta api yang pagi hari, sebentar lagi pasti akan tiba. 44. きみのよう な秀才に、 こんなもんだいがまけないはずはない。 (BPII:86) Kimi no youna shuusai ni, konna mondai ga makenai hazu wa nai. Dengan kepintaranmu, soal seperti ini tidak mungkin tidak bisa. 45. 切符を買っ ていたから、 旅行に行く はずです。 (BPII:85) Kippu o katte itakara, ryokou ni iku hazu desu. Karena sudah membeli tiket, pasti akan pergi wisata.
46. 電車はもう すぐ 来るはずだ。 (BPII:85) Densha wa mou sugu kuru hazuda. Kereta mestinya datang beberapa saat lagi. 47. 心配しないで下さい。 彼は怒らないはずです。 (Timwerx) Shinpai shinaide kudasai. Kare wa okoranai hazu desu. Tidak usah khawatir. Dia pasti tidak akan marah.
xii
48. 来週私は大坂に行く はずです。 (Timwerx) Raishuu watashi wa Osaka ni iku hazu desu. Minggu depan saya harus pergi ke Osaka. 49. そんなはずあり ません。 もう 一度確認して下さい。 (Timwerx) Sonna hazu arimasen. Mou ichido kakunin shite kudasai. Tidak mungkin seperti itu. Coba pastikan sekali lagi.
50. これは金だから高く ないはずはない。 (Timwerx) Kore wa kin dakara takakunai hazu wa nai. Karena ini emas tidak mungkin tidak mahal.
xiii
LAMPIRAN II KLASIFIKASI DATA
I. Kemungkinan 1. (1) かなり ひと い台風だから、 彼はこないはずだ。 (NGRJ:67) Kanari hitoi taifuu dakara, kare ha konai hazuda. Karena angin topan yang cukup hebat, dia seharusnya tidak akan datang.
2. (8)A: きのう 、 田中さん、 旅行に行っ たのかな。 (NGRJ:67) B: かぜをひいていたから、 休んでいるはずだよ。 A: Kinou, Tanaka san, ryokou ni itta no kana. B: Kaze o hiite itakara, yasunde iru hazu dayo. A: Kemarin, Tanaka sudah pergi bertamasya? B: Karena masuk angin, seharusnya istirahat.
3. (13) あんなこと をしたからには、 私は感染しているはずだ。 (NRHB:174) Anna koto o shita kara niwa, watashi wa kansen shite iru hazuda. Karena telah seperti itu, saya pasti infeksi.
4.(24)さっ きから道が妙にすいていると 思っ ていたが、 すいているはずだ。 今日は日曜日だ。 (N BJ:501) Sakki kara michi ga myou ni suite iru to omotte ita ga, suite iru hazuda. Kyou wa nichiyoubida. Baru saja dari jalan itu merasa aneh karena kosong, pasti kosong. Sekarang hari minggu.
5. (29) 酸素がなければ、 燃えないはずだ。 (ASJ:159) Sanso ga nakereba, moenai hazuda. Kalau tidak ada zat asam pasti tidak akan terbakar.
xiv
6. (30) 三月の夜は長く ないはずだ。 (JSH:1) San gatsu no yoru wa nagakunai hazuda. Malam bulan maret pasti tidak akan lama.
7. (34) 誰もそいつを見ていたものはないはずだ。 (HH:125) Dare mo soitsu o mite ita mono wa nai hazuda. Pasti tidak ada seorangpun yang melihat kejadian itu. 8. (47) 心配しないで下さい。 彼は怒らないはずです。 (Timwerx) Shinpai shinaide kudasai. Kare wa okoranai hazu desu. Tidak usah khawatir. Dia pasti tidak akan marah.
II. Keteramalan a. Ramalan/ Dugaan yang pasti
9. (3) 今日は日曜日だから、 どこでも休みのはずです。 (NGRJ:67) Kyou wa nichiyoubi dakara, dokodemo yasumi no hazu desu. Karena sekarang hari minggu, dimanapun pasti libur.
10. (5) 調べればわかるはずだ。 (NGRJ:66) Shirabereba wakaru hazuda. Kalau menyelidiki seharusnya mengerti.
11. (7) A: 木村さんはいますか。 (NGRJ:67) B: かばんがあるから、 まだいるはずですが。 A: Kimura san ha imasu ka. B: Kaban ga aru kara, mada iru hazu desu ga. A: Tuan Kimura ada? B: Karena tas ada, seharusnya masih ada.
xv
12. (9)もう 時間なのに、 Aさんがまだこないから、 今日も欠席するはずだ。 (NGRJ:67) Mou jikan nanoni, A san ga mada konai kara, kyou mo kesseki suru hazuda. Padahal sudah waktunya, karena tuan A belum datang, pasti hari ini tidak hadir lagi.
13. (10) 何かをする前、 私達が、 考えるはずだ。 (NGRJ:67) Nani ka o suru mae, watashitachi ga, kangaeru hazuda. Sebelum melakukan apapun, kita pasti memikirkannya.
14. (14) おかしい。 でも、 彼は来るはずだ。 (NRHB:175) Okashii. Demo, kare wa kuru hazuda. Aneh. Tapi dia pasti datang.
15. (15) 寒いはずです。雪が降ってきました。(NHBJ:150)
Samui hazu desu. Yuki ga futte kimashita. Pasti dingin. Salju sudah turun. 16. (16) A: わあ、 おいしいワインね。 (NHBJ:150) B: おいしいはずですよ。 高いワインなんですから。 A: Waa..oishii wain ne.. B: Oishii hazu desu yo. Takai wain nan desu kara. A: Waa..wain yang enak ya. B: Pasti enak. Karena wain yang mahal. 17. (17) A: 田中さんは日本語がじょ う ずですね。 (NHBJ:150) B: 日本に10年も住んでいるんですから、 じょ う ずなはずですよ。 A: Tanaka san ha nihon go ga jyouzu desu ne. B: Nihon ni 10 nen mo sunde irun desu kara, jyouzuna hazu desu yo. A: Tanaka mahir bahasa Jepang ya. B: Karena sudah tinggal di Jepang 10 tahun, sudah pasti mahir.
xvi
18. (18) よう こさんは私の電話番号を知っ ているはずだ。 (FWJ:386) Youko san wa watashi no denwa bangou o shitte iru hazuda. Yoko pasti tahu nomor telpon saya. 19. (19) 妹は母と 一緒に買い物に行く はずです。 (FWJ:386) Imouto wa haha to issho ni kaimono ni iku hazu desu. Adik sudah pasti pergi berbelanja bersama ibu.
20. (21) A: 会議は一時からですか。 (NBJ:500) B: ええ、 そのはずです。 Kaigi wa ichi ji kara desu ka. Ee, sono hazu desu. Rapatnya mulai dari jam 1? Iya, harusnya seperti itu. 21.(22)あれから4年たっ たのだから、 今年はあの子も卒業のはずだ。 (NBJ:500) Arekara 4 nen tatta no dakara, kotoshi wa ano ko mo sotsugyou no hazuda. Sudah 4 tahun berlalu maka tahun ini anak itu juga seharusnya lulus.
22.(25)太郎からすぐ 行く と いう 電話があっ たから、 10分く らいでこちらに到着するはずだ。 (M B:117) Tarou kara sugu iku to iu denwa ga atta kara, jyuppun kurai de kochira ni touchaku suru hazuda. Di telpon mengatakan segera berangkat dari Tarou, kira-kira 10 menit pasti tiba di sini. 23. (26)10分く らいでこちらに到着するはずなのに、 まだ来ていない。 (MB:118) Jyuuppun kurai de kochira ni touchaku suru hazu nanoni, mada kite inai. Padahal seharusnya tiba di sini kira-kira 10 menit, tapi belum datang.
24. (27) どう やら、 10分く らいでこちらに到着するはずだ。 (MB:119) Douyara, jyuuppun kurai de kochira ni touchaku suru hazuda. Sepertinya, kira-kira 10 menit pasti akan tiba di sini.
xvii
25. (31) 今夜は新月である。 潮は昨夜より もずっ と 高く なるはずだ。 (JSH:15) Konya wa shingetsu de aru. Shio wa sakuya yorimo zutto takaku naru hazuda. Malam ini bulan baru. Tentu pasang akan lebih tinggi daripada malam kemarin.
26. (32) あざらしの住むのは寒い地方のはずだ。 (JSH:29) Azarashi no sumu nowa samui chihou no hazuda. Seharusnya anjing laut tinggal di daerah dingin. 27. (35) あのアパ-トはきれいなはずだ。 (HH:134) Ano apaato wa kireina hazuda. Apartemen itu pasti bersih.
28. (37) このメロンは高いはずだ。 (GNB:160) Kono meron wa takai hazuda. Melon ini pasti mahal.
29. (39)佐藤さんはたばこをすわないから、 たぶんきねんしつにいるはずだ。 (GNB:162) Satou san wa tabako o suwanai kara, tabun kinenshitsu ni iru hazuda. Karena tidak merokok Tuan Satou pasti ada di ruangan bebas rokok.
30.(40) その青年は、 ぎむ教育をおえているのだから、 新聞は読めるはずだ。 (SKJ:1031) Sono seinen wa, gimu kyouiku wo oete iru no dakara, shinbun wa yomeru hazuda. Pemuda itu karena tamat wajib belajar tentunya akan membaca koran. 31. (42) ミ ラーさんは今日来るでしょ う か。 (MN:129) …来るはずですよ。 きのう 電話があり ましたから。 Miraa san ha kyou kuru deshou ka. …kuru hazu desu yo. Kinou denwa ga arimashita kara. Apakah hari ini Miller akan datang? Pasti datang. Kemarin sudah menelpon.
xviii
32. (43) 午前中の汽車に乗ると いっ てから、 まもなく 着く はずだ。 (BPII:85) Gozenchuu no kisha ni noru to itte kara, mamonaku tsuku hazuda. Katanya karena naik kereta api yang pagi hari, sebentar lagi pasti akan tiba. 33. (45) 切符を買っ ていたから、 旅行に行く はずです。 (BPII:85) Kippu o katte itakara, ryokou ni iku hazu desu. Karena sudah membeli tiket, pasti akan pergi wisata. 34. (46) 電車はもう すぐ 来るはずだ。 (BPII:85) Densha wa mou sugu kuru hazuda. Kereta mestinya datang beberapa saat lagi. 35. (48) 来週私は大坂に行く はずです。 (Timwerx) Raishuu watashi wa Osaka ni iku hazu desu. Minggu depan saya harus pergi ke Osaka.
b. Kepastian/ Keharusan
36. (4)おまえさんは、 何をしたらいいかを知っ てる人間のはずだっ た。 (NGRJ:67) Omaesan wa, nani o shitara ii ka o shitteru ningen no hazu datta. Kamu semestinya orang yang tahu apapun yang dilakukan.
37. (6) あなたに頼んだはずです。 (NGRJ:66) Anata ni tanonda hazu desu. Pasti mempercayakan pada anda.
38. (12) 少し熱がある。 私は風邪をひいたはずだ。 (NRHB:174) Sukoshi netsu ga aru. Watashi wa fuuja o hiita hazuda. Sedikit demam. Saya pasti telah masuk angin.
39. (23) 今はにぎやかなこの辺り も、 昔は静かだっ たはずだ。 (NBJ:500) Ima wa nigiyakana kono atari mo, mukashi wa shizuka datta hazuda. Sekarang sekitar sini juga ramai, dahulu mestinya sunyi.
xix
40. (28) 山田さんは三日前に引越したはずですが,.. (ASJ:159) Yamada san wa mikka mae ni hikko shita hazu desu ga.. Yamada pasti sudah pindah dari 3 hari yang lalu, tetapi.. 41. (33) 三人姉妹のばんさいはと ても楽しいはずだっ たのに。 (HH:27) Sannin shimai no bansai wa totemo tanoshii hazu datta noni. Padahal kalau makan tiga bersaudara pasti menyenangkan.
42. (36) カ-ルソンさんは昔学生だっ たはずだ。 (NKB:133) Kaaruson san wa mukashi gakusei datta hazuda. Carlson dulu pasti seorang mahasiswa.
III. Kepastian yang kuat 43.(44)きみのよう な秀才に、 こんなもんだいがまけないはずはない。 (BPII:86) Kimi no youna shuusai ni, konna mondai ga makenai hazu wa nai. Dengan kepintaranmu, soal seperti ini tidak mungkin tidak bisa.
44. (50) これは金だから高く ないはずはない。 (Timwerx) Kore wa kin dakara takakunai hazu wa nai. Karena ini emas tidak mungkin tidak mahal. IV. Penyangkalan yang kuat 45.(2) 私の意見によると 、 日本は中東へ軍隊を送るはずではない。 (NGRJ:67) Watashi no iken ni yoru to, nihon ha chuutou e guntai o okuru hazu dewanai. Menurut pendapat saya, Jepang tidak mungkin mengirim tentara ke timur tengah.
46. (11)ここへ来るはずではなかっ たが、 足が自然にこちらに向いていた。 (NGRJ:69) Koko e kuru hazu dewanakatta ga, ashi ga shizen ni kochira ni muite ita. Tidak mungkin datang kesini, kaki spontan menuju berlawanan ke arah ini.
xx
47. (20)あきらさんが入試に落ちるははずがないよ。 (FWJ:386) Akira san ga nyuushi ni ochiru wa hazu ga nai yo. Tidak mungkin Akira akan gagal dalam ujian masuk.
48. (38)この不景気なと きに、 まさか、 そんないい話があるはずがない。 (GNB:162) Kono fukeiki na toki ni masaka sonna ii hanashi ga aru hazu ga nai. Di suasana yang lesu ini, mana mungkin ada cerita yang bagus seperti itu.
49. (41) こんなに高ければ(だれだっ て) 買う はずもないだろう 。 (KNK:85) Konna ni takakereba (daredatte) kau hazu mo nai darou. Kalau mahal seperti ini (siapapun) tidak mungkin akan membelinya bukan. 50. (49) そんなはずあり ません。 もう 一度確認して下さい。 (Timwerx) Sonna hazu arimasen. Mou ichido kakunin shite kudasai. Tidak mungkin seperti itu. Coba pastikan sekali lagi.
xxi
RIWAYAT HIDUP PENULIS
Nama
: Rani Puspasari
Tempat Tanggal Lahir : Palembang, 23 Maret 1985 Alamat
: Jalan Panji Masyarakat II no.4 Mataram
Nama Ayah
: Zainal Rasyid
Nama Ibu
: Haryani
Pendidikan
: TK Pelita Bangsa SDN Lempeh I SLTPN I Sumbawa SLTPN I Gerung SMAN I Gerung Universitas Kristen Maranatha
xxii