KUCHYNĚ KOLEKCE KITCHENS COLLECTION
INDIVIDUALITA. Víte, co v životě chcete a víte, jak toho dosáhnout. Plníte si svá přání a plníte je i svým nejbližším. Protože o tom koneckonců úspěch je. Nepodřizujete se světu, to svět se podřizuje vám. Necháte si poradit, ale poslední slovo máte vy. Jste jiní, než většina. Jste výjimeční. Stejně jako vaše kuchyně. Reflektuje vaše specifické nároky. Odráží váš jedinečný životní styl. Provází vás na cestě k další metě a vítá vás při oslavě jejího dosažení. Je vaší součástí. Odlišná od průměru, vymykající se obyčejnosti. Osobitá. Speciální. Víme, kdo jste a jsme tady pro vás. Jste někdo. A přesně taková bude i vaše kuchyně.
KUCHYNĚ KOLEKCE KITCHENS COLLECTION
INDIVIDUALITY. You know what you want and you know how to achieve it. You fulfil your own and your dearest ones’ wishes. Because, eventually, that is what success is about. You do not yield to the world; the world yields to you. You accept advice, but have the last say. You are different than the majority. You are unique. Just like your kitchen. It reflects your specific demands. It mirrors your unique lifestyle. It accompanies you to the next goal and celebrates as you achieve it. It is a part of you. Different from the average, defying the ordinary. Individual. Special. We know who you are and we are here for you. You are somebody. And this is exactly what your kitchen will be like.
certifikat_PRODEJNA_ZLIN 8.3.2006 10:01 Page 2 C
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
yšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
®
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší k / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšš / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvy / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
ně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
Platnost certifikátu je tři roky od data vydání. / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality yně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
chyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality je /autorizovanou prodejnou kuchyní SYKORA
/ kuchyně nejvyšší kvality kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kval / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kv / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality jvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
ě nejvyšší kvality
nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyš / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
kuchyňské studio Zlín Tř.T.Bati 28/37, 760 01 Zlín
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality yně nejvyšší kvality
ší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kval / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kv / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
yšší kvality
chyně nejvyšší kvality kvality
K
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
® Tento certifikát platí pro/ kuchyňská studia značky Sykora kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
kuchyně nejvyšší kvality ší kvality
CY CMY
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
MY
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
CM
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
ejvyšší kvality
jvyšší kvality
Y
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
M
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kva / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvalit
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality Certifikát uděluje: / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality SYKORA, spol.s r.o., Razov 1204, Vizovice / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality Ve Vizovicích dne 8. 3. 2006. / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
ejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality vyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
šší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
chyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
Karel Sýkora / kuchyně nejvyšší kvality Vedení společnosti
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvy / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
Vlastimil Sýkora / kuchyně nejvyšší kvality Vedení společnosti
/ kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšš / kuchyně nejvyšší kvality
hyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality SYKORA spol. s.r.o. / 1204 kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší k Razov Vizovice 76312 / kuchyně www.sykoracz.cz nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality ně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
/ kuchyně nejvyšší kvality / kuchyně nejvyšší kvality
Composite
4-5
ABSOLUTNÍ JISTOTA. Jedinečný design. Nejvyšší kvalita materiálů i zpracování. Atestovaní prodejci. Auditovaná úroveň. Stoprocentní péče. Všechny certifikované prodejny Sykora splňují nejpřísnější kritéria kvality platné pro celou společnost. Odborně vyškolený personál prochází každoročním testováním a školením. Opakovaně jsme získali certifikát řízení jakosti ISO 9001 dokazující, že veškeré naše výrobní i řídící procesy odpovídají nejnáročnějším požadavkům. Certifikát ochrany životního prostředí ISO 14001 potvrzuje naši snahu podnikat tak, abychom vylepšovali nejen váš soukromý životní prostor, ale celý svět kolem nás. I ten nejmenší kousek našich kuchyní mluví sám za sebe – pouze to nejlepší je pro vás dost dobré.
NÁPADITÉ MIXY. Nové i osvědčené. Tradiční kombinace. Tvary, barvy, vůně. Různost. Originalita. Neustálé zkoumání. Funkce vede, design ji poslouchá. Ať už se rozhodnete pro cokoliv, v našich kuchyních získáte krásu v disciplinovaném vydání. A opodstatněnou disciplínu v půvabném těle. Přesně podle vašich přání zkoumáme odstíny, inovujeme složení, využíváme nejkvalitnější materiály, posunujeme možnosti. Kombinujeme, překvapujeme, nacházíme nové cesty. Stále přitom myslíme na to, aby styl a vnější dojem doprovázeli vynikající užitnou hodnotu a praktičnost. Je skvělé krásně vypadat, ale ještě lepší je dosáhnout svého. S kuchyněmi Sykora máte všechny své potřeby uspokojeny – stačí natáhnout ruku.
VIZUALITA. Trendy. Myšlenky. Dravá invence. Pokročilá erudice. Talent smíchaný s vědomostmi a posedlost krocená praktičností. Sestavili jsme špičkový tým designérů a nabídli jim neohraničený prostor. Jen tak mohou naplnit svůj nekonečný úkol – navrhnout pro vás dokonalost. Díky pravidelné účasti na mezinárodních veletrzích a výstavách mají neustálý přehled o nastupujících trendech, módních vlnách, barevných kombinacích či nejprogresivnějších technologiích. Společně s našimi konstruktéry monitorují vývoj výrobních řešení, v závodech zahraničních dodavatelů testují nové materiály a komponenty, s marketingovými odborníky sledují a vyhodnocují poptávku trhu. Zaměstnáváme ty nejlepší, protože od nich to nejlepší očekáváme. A jakmile to získáme, poskytneme to vám.
ABSOLUTE SAFETY AND GUARANTEE. Unique design. The highest quality of materials and their processing. Professional dealers. Audited level. A hundred percent care. All certified Sykora stores meet the strict quality requirements accepted throughout the company. The professionally trained staff is tested and trained every year. We have been repeatedly granted the ISO 9001 certificate, which demonstrates that all our manufacturing and control processes meet the most demanding requirements. The environmental protection certificate ISO 14001 proves our effort to do business in such a way that we not only improve your personal living space but the whole world around us, too. Even the tiniest piece of our kitchens speaks for itself – and only the best is good enough for you.
IMAGINATIVE MIXES. Both new and well-proven. Traditional combinations. Shapes, colours, scents. Diversity. Originality. Continuous exploring. The function dictates; the design follows it. Whatever your decision is, by choosing our kitchens you get beauty in a well-organised form. A reasonable discipline in an exquisite form. Following your wishes, we examine the colour shades, and we improve the structure, use the highest quality materials and surpass the possibilities. We combine, surprise and find new ways. Doing all this, we keep in mind that the style and overall feeling must be accompanied with high utility value and usefulness. It is great to look perfect but it is even better to achieve what you want. All your needs will be satisfied with Sykora kitchens – just reach out your hand.
VISIBILITY. Trends. Ideas. Fast inventiveness. Advanced erudition. Talent combined with knowledge and obsession restrained by practicality. We put together a team of top designers and we gave them no boundaries. It is the only way that they can manage their endless task – to design perfection for you. The designers are familiar with the upcoming trends, fashion waves, colour combinations or the newest technologies as they regularly attend international fairs and exhibitions. Together with our engineers, they monitor the development in manufacturing processes. They test new materials and components at the factories of our foreign suppliers. In collaboration with marketing experts they evaluate the market demand. We only employ the best because we expect the best of them. As soon as we get it, we offer it to you.
LUXURY
NEVYČERPATELNOST. ENERGIE. První pohled rozhoduje. Stačí se letmo podívat a okamžitě propadnete násobené dávce šarmu a luxusu. Argumenty jsou tu zbytečné. I tak by jen stvrzovaly vaši volbu. Za lineárními liniemi kuchyňské sestavy Luxury se skrývá propracovaný, nadýchaný půvab a prvotřídní materiály. Dvířka z akrylátu se příjemně lesknou a odráží vaši posedlost dokonalostí. Ostrůvek v promyšleném designovém rozpolcení svírá ve svých útrobách přechodový korpus, který lehce narušuje jednoznačnost sestavy a dodává ji zvláštní, vzrušující nádech nečekanosti. Všude se to jen hemží nápaditými detaily, které povyšují praktičnost na nezbytnost. Mezi horními a spodními rezervoáry objevíte funkční niku s možností zavěšení všeho potřebného. Rampa pod horními skříňkami slouží pro odložení moderních pomocníků – od iPhonu po mp3 přehrávač - a je vybavena elektrickými zásuvkami. Ale víte co? Dost slov. Přijďte a přesvědčete se sami, jak snadno se dokážete zamilovat. INEXHAUSTIBILITY. ENERGY. The first impresssion is key. At the very first glance you will immediately be struck by the charm and luxury. No arguments are necessary. They would merely confirm your choice anyway. Elaborate, airy appeal and first-class materials are hidden behind the linear design of the Luxury kitchen set. The doors made of acrylate, are pleasantly glossy and reflect your passion for excellence. A small island in a sophisticated design is horizontally split, revealing a transition body inside, which subtly affects the uniqueness of the set and gives it a special, exciting air of the unexpected. Creative details can be seen just about everywhere - and they elevate practicality to necessity. Between the upper and bottom reservoirs, you will discover a functional niche where you can hang all necessities. The platform underneath the upper cabinets serves as a place to put our modern devices – such as an iPhone or MP3 player – and is equipped with electrical outlets. You know what? Enough words. Come and see how easily you can fall in love.
6-7
LUXURY
POETIKA. ROZKOŠ NA JEDEN DOTEK. CELISTVOST. Přímé a svůdně strohé linky sestavy v sobě kombinují propracovanost s vynikajícími materiály. Dvířka z akrylátu se příjemně lesknou a reflektují vaše nadšení z všudypřítomné perfekce. V nerezové hraně jsou zafrézovány úchytky, takže splývají s celkem a svůdně se schovávají v korpusu, aby vám byly po ruce přesně tehdy, kdy to potřebujete. Pracovní deska z polystonu nasvěcuje scénu pro skříňky v olivové barvě a prosklené boxy s otevíráním na click každý detail je promyšlený, protože krása je v symetrii. POETICS. DELIGHT AT ONE TOUCH. ENTIRETY. The straight and invitingly stern lines of the set are the result of well-combined craftsmanship and fine materials. Acrylate doors glisten and reflect your enjoyment – and everything is just perfect. Fittings are hidden in a rust-free runner so they are nearly invisible, inside the corpus, to wait until you need them. The Polystone worktop is the right background to provide the proper light for cabinets in an olive shade. There are glassed-in cupboards that you can click open. Every little detail is coherent – as beauty goes hand in hand with symmetry.
8-9
LUXURY
DALŠÍ KROK. PROPOJENOST. ALABASTROVÁ NÁLADA. INSPIRACE, ZÁBAVA, VYPNUTÍ. KOMPLEXNOST. Řešení Luxury se neomezuje jen na kuchyň, ale pokračuje obývací sestavou. Velká knihovna z lesklého akrylátu stráží tajemství ahistorie i moderní doby. Bezúchytové zásuvky s rozřaďovači a organizéry vašich DVD a CD sbírek jsou prodlouženou rukou k vědomostem stejně jako k veselí. Prosklené skříňky nabízí snadnou variabilitu a umožní vám umístit je kamkoli si zamanete. Šatna v matném laku a v černém provedení krásně ladí s konceptem útulného a přitom oslnivého prostředí. Pod sedací částí se nachází další úschovný prostor. Pro chytrý půvab se místo vždycky najde. ANOTHER STEP. CONNECTION. ALABASTER MOOD. INSPIRATION, ENTERTAINMENT, RELAXATION. COMPLEXITY. Luxury does not stop in the kitchen but enters the living room, too. Large bookshelves, made of shiny acrylate; this is a perfect shelter both for history and for modern times as well. Fixture-free drawers with organizers for your DVD and CD collections can provide you with a helping hand on the way to education or entertainment. Glassed-in cabinets are variable to allow flexible installations. The cabinet in matt varnish and black shade perfectly fits the concept of a comfortable yet breathtaking environment. The settee unit provides additional usable space. Smart and graceful – and enough room for anything and everything.
10 - 11
SOFISTIKOVANOST Důmyslné spojení vysoce kvalitních materiálů, moderních technologií, nadčasového designu a uživatelského komfortu představují vestavné přístroje Miele už několik desetiletí. Dokonalá sladěnost a vynikající kombinovatelnost pečicích a parních trub, kávovarů, nahřívačů nádobí, odsavačů par nebo myček nádobí evokuje harmonickou souhru a individualitu. Během okamžiku dokážete lehkým dotykem prstu vykouzlit skvělou pečeni, lahodný dezert či cappuccino s ukázkovou cremou. Stejně jako kdysi se stává kuchyně přirozeným centrem domova, kde můžete popustit uzdu své nekonečné kulinářské fantazii i zažít chvíle dokonalé pohody se svými nejbližšími. www.miele.cz
Dokonalá souhra v jedinečném designu Perfect harmony in a unique design
4 12 - 13
SOPHISTICATED SOLUTIONS Ingenious integration of quality materials, state-of-the-art technologies, supertemporal design and user comfort, this is what built-in Miele appliances represent - actually, they already have for several decades. Perfectly designed sets and combinations of baking and steam ovens, coffee makers, dish heaters, fume hoods and dishwashers evoke harmonic balance and individuality. Just touch the display - and in a second you are able to conjure a superb roast meat, a delicious dessert or a cappuccino with excellent creme. As in previous centuries, the kitchen becomes a natural node of your home: just allow your culinary fantasy to develop - and enjoy the perfect home atmosphere to the fullest with your dearest ones. www.miele.cz
INDICKÁ JABLOŇ
NENAPODOBITELNOST. Objevte v sobě originalitu, kterou budou chtít ostatní kopírovat. Vytvořili jsme pro vás kombinaci luxusních dvířek v grafitové barvě s dvířky indické jabloně. Spojili jsme svébytnou osobitost s vytříbeným vkusem. Nevšednost s důmyslem. Jak jsme to udělali? Pracujeme s jedinečnými dřevěnými dýhami, které vyprávějí svůj neopakovatelný příběh o unikátním designu. Pruhy z dýhy zarovnáme, vyhladíme a zalakujeme vysokým leskem. Poté je spoutáme k sobě tak, že na sebe přirozeně navazují na několika vedlejších skříňkách. Nikde na světě nenajdete dva stejné kusy. Neplatí to samé i o vás? Bílá pracovní deska Technistone vyjadřuje smysl pro kontrast. Jako protiváha tmavým, grafitovým skříním dodává místnosti rytmus. Horní skříňky mají svítící dno. Osvětluje pracovní plochu i vnitřní prostor skříňky. Čistá elegance je jméno hry, ve které se celou dobu pohybujeme. Zamilujete si ostré, ale vyvážené linie této sestavy. Představují pokořený svět, jehož hranice si stanovujete sami. Ostatní vás budou chtít následovat. INIMITABILITY. Discover originality in yourself; such that others will want to copy. We have created a combination of luxurious doors in the colour of graphite and Indian apple tree. We have blended a unique personality with a polished taste. Extraordinariness with ingeniousness. How did we do it? We use superior wooden veneers, which tell their unrepeatable story of unsurpassable design. We straighten the veneer bands, polish them and apply a glossy varnish. Then we fasten them in the frame and bind them so that they are linked quite naturally on adjacent cases. Nowhere in the world can you find two identical pieces. Is this not true of you, too?The Polystone white working surface expresses a sense of contrast. It gives a rhythm to the room as a counterpoint to the dark, graphite cupboards. The upper cupboards feature a fluorescent bottom. It lights both the working surface and the inside of the cupboard. Neat elegance is the name of the game that we are playing all the time. You will fall in love with the clear-cut, yet well balanced shapes of this unit. They represent a conquered world, the borders of which are up to you to set. Others will want to follow you. 4 14 - 15
CRYSTAL
KRYSTALICKY ČISTÁ. Sestava Crystal nepotřebuje složité linky nebo přebujelé, samoúčelné nápady, aby ve vás vyvolala vlastnickou touhu. Racionalita je tu podpořena estetikou. Světlá lesklá dvířka z akrylátu jsou ukončena 3D dělenou hranou, která vymezuje prostor a přerozděluje ho do vaší správy. Na dolních skříních aktivně odpočívá pracovní deska z javoru Ontario, silná 6 centimetrů a vytvořená s jediným účelem: skvěle pohostit všechny vaše kuchařské vrtochy. Dalším prvkem do prosté - a o to účinnější skládačky vkusu a rozumu - je zástěna z lakovaného skla; celý prostor díky ní nejen prohlédne, ale také získá na nonšalanci a působivosti. Horní skříňky představují technologickou hvězdu – ovládá je elektronický výklop Aventos a za tmavým sklem Dark Gray v nerezovém rámu se tu svítí na lepší časy. Jakmile vnitřní osvětlovací systém zhasne, sklo skříněk se stává neprůhledným. Kromě vás vám nikdo do kuchyně neuvidí. Pracovní deska je členěna do dvou výšek – prostředníka jim dělá funkční lišta s rafinovaně (a navýsost prakticky) rozmístěnými zásuvkami, vypínači a pro nejen chuťové, ale i zvukové labužníky také s vestavěným rádiem. Pod horními skříňkami narazíte ještě na jedno podobně koncipované zázemí modernosti. Zde umístěná rampa nese zářivky důmysleného osvětlení a rozšiřující sadu elektrických zásuvek. Sestava Crystal je připravena přijmout jakákoli vaše přání a dodat jim šmrnc a šťávu. Na vás je vychutnat si to. Takhle jednoduché to je.
CRYSTAL CLEAN. Crystal set does not need any complicated lines or extensive purposeless ideas to invoke a desire in you. Rationality is backed by aesthetics here. The light gloss door made of acrylate is ended by a 3D divided edge that delineates space and gives it over to your control. On the bottom cabinets, a worktop made of Ontario maple rests actively; the board is 6 centimetres thick and is designed with only one purpose: to perfectly facilitate all of your culinary fantasies. Another element in the simple – and thus the impressive puzzle of taste and intellect – is the varnished glass screen; thanks to it, the entire space not only opens up but also gains nonchalance and appeal. The upper cabinets represent a technology star – they are controlled by Aventos electronic tilt and better times can be seen behind the Dark Gray glass in a stainless frame. As soon as the inner lighting system is switched off, the cabinet glass becomes non-transparent. Nobody will be able to see your kitchen but you. The worktop is arranged in two levels – in between, there is a functional molding with artfully (and very practically) placed drawers, switches and also a built-in radio for audio fans. Under the upper cabinets, you can also see one more similarly designed area of modernity. Here the platform features fluorescent lamps within an ingenious lighting system and an expansion set of electrical outlets. The Crystal set is ready to take on any of your wishes and incorporate them in a chic and stylish way. Now it is up to you to enjoy it. It is as simple as that.
16 - 17
TEAK
NEPOMÍJIVOST. K čemu jsou dojmy, které hned vyprchají? Představujeme sestavu definující nadčasovost. Nejmodernější prvky jsme namixovali s roky prověřenými materiály. Dýhovaná dvířka z teakového dřeva přinášejí dotek klasické krásy i neotřelé funkčnosti. Doplnili jsme je nepokryteckou bílou barvou ve vysokém lesku. Výsledek? Víc než přesvědčivý. Vzdušná, ale přitom neunikavá elegance, která se nikdy neomrzí. Otevřený prostor sestavy dýchá neomezenými možnostmi. V důmyslné pracovní desce Polystone je zapracován výsuvný systém ukrývající počítač. Stačí jednoduchý pohyb a kuchyně se propojí s celým světem nebo se promění v nejvoňavější pracovní místo, jaké si umíte představit. Pohyb číslo dvě, počítač zajíždí zpět a kuchyňský prostor je opět připraven být středem gastronomického vesmíru. Čisté a jednoduché - stejně jako linie, které sestavu utváří. Dominující designový odsavač par je prostředníkem mezi tím uvnitř a tím venku. Téměř neviditelné nerezové úchytky plní stejnou funkci, pomáhají odkrýt vnitřní část velkoryse pojatých úložných skříní. Ve varné zóně objevíte elektrickou pánev Wok. Takhle vypadá kuchyně, jejíž půvab a schopnosti nestárnou. Vychutnejte si s námi elixír věčného mládí. PERMANENCY. What is the point in impressions that fade away at once? We present a unit defining timelessness. State-of-the-art components are combined with materials that have stood the test of time. Veneer doors of teak wood bring a touch of classical beauty as well as unworn functionality. We have added a sincere white hue in high gloss. The result? More than convincing. Airy, yet down-to-earth elegance that you will never become weary of. The open space of the unit breathes unlimited possibilities. The subtly conceived Polystone working board features a drawing system concealing a computer. A simple movement will connect your kitchen with the entire world or will turn it into the loveliest smelling working area you can imagine. Movement number two and the computer is drawn back and the kitchen is ready to be centre of the gastronomic universe again. Plain and clean – just like the line that shapes the unit. The dominating exhaust hood is the mediator between the inside and the outside. Nearly invisible stainless steel grips serve the same purpose; they help to reveal the inside of the generously conceived storing cupboards. In the cooking zone, you will find a Wok electric pan. This is what a kitchen whose grace and abilities do not grow old looks like. Come and enjoy the elixir of eternal youth with us. 18 - 19
OŘECH
KLASIKA. Kdepak náhoda. Styl musíte mít v sobě. Grácii, která ostatním řekne, že vy jste ti, kdo inspirují ostatní. Tato sestava vychází z vašeho smyslu pro klasický šarm a vůdčí eleganci. Slonovinovou nevinnost jsme nechali rozdmýchat zemitostí ořechové dýhy a propojili jsme tak konzervativnost s neuchopitelností zítřka. Robustní plochy dýhovaných dvířek obsahují maximum úložných prostor a zároveň nabízí spoustu místa pro obslužné činnosti. Ke komunikaci vyzívá solitér s mycím centrem, kdy zvýšená servírovací část sendvičového typu slouží jako příjemný bar. Pozvěte si návštěvu a udržujte konverzaci, zatímco budete udržovat těstoviny ve varu. Spotřebiče jsou vestavěny do spořádané horizontální linie. Nepodléhají módním výstřelkům, ale naopak ukazují, jak vypadá osvědčená krása. Na pracovní desku jsme použili laminát se vzorem kamene, který se snadno udržuje a navíc do sestavy vnáší umírněnou eleganci. Zástěny dostaly obdélníkovou strukturu, která je stejně uklidňující jako působivá. Někdy je dobré překvapit sami sebe tím, že se překvapit nenecháme. Pokud chceme experimentovat, zkusme to s jídlem, ne s našimi potřebami.
20 20 - 21
CLASSIC. No chance. Style has to be in you. A grace that will tell others that you are the one who inspires the rest. This unit stems from your sense of classical charm and leader’s elegance. We have used down-to-earth nut to kindle the ivory innocence combining thus conservativeness with the ungraspable tomorrow. The robust surfaces of the veneer doors conceal maximum storing areas while offering plenty of room for servicing activities. The solitary washing centre is a sandwich type the elevated part of which may serve as a pleasant bar. Invite your friends round and keep the conversation going while keeping the pasta boiling. A combination of classical nut colour and materials will satisfy your need for control. The appliances are built in a decent horizontal line. They are not subject to the excesses of fashion; on the contrary, they show a proven beauty. The working board features the Beige stone, which is easy to maintain, meets the strictest requirements and, moreover, brings a moderate elegance to the unit. The screens are made as rectangular structures, which is as relaxing as impressive. Sometimes it might be a good idea to surprise oneself by not getting surprised. If we feel like doing an experiment, let‘s try to experiment with food, not with our needs.
OŘECH DIJON
MYSTIKA. Nahlédněte pod povrch luxusu. Za dýhovanými dvířky z materiálu Ořech Dijon se skrývá talent skvělých řemeslníků a nápaditá představivost schopných designérů. V kombinaci s plochami v barvě lilku ve vysokém lesku jsme vytvořili pavilon krásy, dílnu na gastronomická tajemství. Jemně členitý interiér má všechno - překvapivý moment i funkční jistotu. V sestavě vysokých skříní se usídlily vestavěné spotřebiče, nad solitérním ostrůvkem s varnou zónou vás doslova oslní šperk současných technologií - odsavač par připomínající křišťálový lustr. Působivé, viďte? Dvířka horních skříněk stejně nečekaně přerušuje vsazené sklo. Je to jako poodkrytá poklička. Smíte se podívat, ale dál je vstup zakázán. Tohle je místo jen pro vyvolené. Bílá pracovní deska z vysokotlakého laminátu pomáhá držet čisté, elegantní linie, na které si potrpíte. Svůdný charakter sestavy je plný dychtivých otázek. Jako například: Můžu si přidat, prosím?
MYSTICS. Look under the surface of luxury. The veneer doors made of the Dijon Nut material hide the talent of artful craftsmen and resourceful imagination of gifted designers. The combination with surfaces in a glossay Aubergine hue creates a pavilion of beauty, a workshop where gastronomic secrets are made. The finely articulated interior of the Trend profile has it all – a surprising moment as well as functional certainty. The set of tall cupboards house built-in appliances; above the solitary isle with cooking zone hovers a canopy hood. The doors of the upper cupboards are suddenly interrupted with glass panes. It is like a half uncovered lid. You may have a look, but you are not allowed to go any further. This place is only for the chosen. The Weis working board made of highpressure laminate helps retain neat, smart lines that you really stand on. The seductive look of the unit is full of craving questions. Such as, for example: Can I have another helping please?
22 - 23
Seznamte se s budoucností. Meet the future. Siemens patří mezi přední světové značky domácích spotřebičů. Je jedničkou na německém trhu a dominantním evropským hráčem v oblasti vestavby. Již více než 160 let je symbolem kreativity, kvality, přesnosti a technologických inovací. Motto zakladatele Wernera von Siemens „Pokrok ve službě lidstvu“ se dodnes odráží ve vývoji nejúčinnějších domácích spotřebičů ve své třídě, navržených pro úsporu vody a energie. Značka nabízí řadu vestavných i volně stojících spotřebičů v různých produktových kategoriích, od vaření přes praní, chlazení, mražení, mytí nádobí, až po malé spotřebiče. Siemens přináší pokrokové technologie do každodenního života, což vyjadřuje i slogan „Seznamte se s budoucností“. www.siemens-spotrebice.cz
Siemens is considered a leader in kitchen appliances. It is number one on the German market and is a dominating element in the area of built-in applicances. It has been a symbol of creativity, quality, accuracy and technological innovation for more than 160 years. The motto of Werner von Siemens, the founder of the company, "Progress that serves people", is still reflected in the development of home appliances that are the most efficient in their class, as they have been designed to save water and energy. Siemens offers built-in and standard appliances in various product categories, from cooking and washing, cooling, freezing and dishwashing to miscellaneous small kitchen appliances. Siemens brings progressive technologies to everyday routines, following the slogan, "Let us introduce you to the future". www.siemens-spotrebice.cz
4 24 - 25
SIEMENS
AMERICKÝ OŘECH
SUVERÉNNOST. Dělat věci po svém je známkou sebevědomí. Odvahy. Nenapadnutelné rozhodnosti. Dělat věci jinak znamená, že ovládáte pravidla a můžete si dovolit je překročit. Spojili jsme ořechové dřevo se sklem a vytvořili nevídanou kombinaci, jež vyvolává úžas následovaný touhou. U horních skříněk v úpravě Crystal Line prostupuje ořechovými dvířky skleněné žebrování. Je to jako zpráva z vyspělejšího světa. Poodhalená roleta do lepší budoucnosti. Zažili jste už něco takového? Kolem rozmístěný obklad z černého skla smyslně kontrastuje s bílými kachličkami velkého formátu a nachází svou spřízněnou vizuální podobu také na žulové pracovní desce a v barevné tonalitě vestavěných spotřebičů. Pracovní i obslužný ostrůvek v jednom jakoby levitoval, rázně okupuje střed místnosti, přičemž nechává spoustu svobody pro volný pohyb. Nízké spodní skříňky plynule přecházejí do obývací stěny a propojují kuchyňský a společenský prostor. Hladká dýhovaná dvířka k sobě dokonale přilnula - zapuštěné úchytky jsou neviditelné a přesto vždy po ruce. Když víte, co chcete, prostě si to vezmete. Nic vám nezabrání dosáhnout toho, pro co jste si přišli. To už je úděl rozených vítězů.
SELF-CONFIDENCE. Doing things your way is proof of self-confidence. Courage. Invincible determination. Doing things a different way proves that you are master of the rules and can afford to break them. We have combined walnut wood and glass to create a rare combination which invokes astonishment followed by desire. The upper cupboards in the Crystal Line design feature walnut doors interspersed with strips of glass. It‘s like a message from a more advanced world. A blind moved aside, offering a view of a better future. Have you ever experienced anything like this? The facing of black glass contrasts sensually with the large white tiles and matches the visual impression of the granite work surfaces and colour tones of the built-in appliances. The island combining both a work surface and a serving area floats in the air, as it were, and occupies the middle of the kitchen while leaving plenty of room for unhindered movement. The low bottom cupboards merge smoothly into the living room wall and link the area of the kitchen and the living room. The smooth veneer doors adhere to one another perfectly – the embedded fittings are invisible, yet close at hand. If you know what you want, why don’t you just take it? Nothing can prevent you from achieving whatever you wish. Such is the lot of born winners.
26 - 27
VYBAVENÍ SKŘÍNÍ A ZÁSUVEK CABINET AND DRAWER FITTINGS
ABSOLUTNÍ DISCIPLÍNA Přejte si tu nejlepší výbavu. Ukryté v luxusních přihrádkách z ořechového masivu a nerezu máte po ruce všechny pomocníky, které potřebujete. Nože jsou bezpečně uloženy v zásuvkách s vlastním lůžkem pro každý břit, aby nedošlo ke ztupení. Koření si udržuje své aroma a kvalitu díky nerezovým kořenkám s plastovými krytkami, takže už nikdy nezvětrá. ABSOLUTE DISCIPLINE Wish for the best fixtures. Hidden in luxury massive walnut wood compartments lie all the helpers that you may need. Knives are safely stored in drawers, each blade in its own sheath to prevent blunting. Your spices will preserve their flavour and quality thanks to stainless steel containers with plastic lids, so they will never become flat.
28 - 29
Pod nerezovým poklopem se zoubky pro snadné odtrhávání se skrývá potravinová fólie či alobal. Výsuvný mechanismus přihrádek a zásuvek je konstruován tak, aby všechno bylo jednoduše přístupné a přehledné. Příbory jsou roztříděny podle druhu – od malých kávových lžiček po velkou lžíci k vaření.
Dózy na sypké potraviny jsou viditelné shora, takže mezi nimi nezabloudíte. Talíře se ani nehnou, tak důmyslné a stabilní je jejich uložení. Každý organizér je navíc variabilní, a vy si ho můžete přestavět přesně podle svých osobních přání a preferencí.
Food wrap or tinfoil is stored below a stainless steel lid, serrated for easy tearing. The compartment and drawer sliding mechanisms are designed for easy access and clear navigation. The cutlery is sorted into types from tiny teaspoons to the largest cooking spoon.
Bulk food jars are visible from the top, so you will not get lost among them. The plates won't budge due to the ingenious stable storage. What is more, each organiser is variable, so you can customise it to suit your personal preferences.
STAR
CHARISMA. Možná je to sebedůvěrou. Možná vzhledem, který vychází z dokonalé geometrie a souměrnosti. Nepotřebujeme ostatní přesvědčovat, že jsme výjimeční – oni o tom už přesvědčení jsou. Pravidelné proužky na dvířkách vyjadřují jistotu, že prvotřídní design je nedílnou součástí našich preferencí. Jako vzor na špičkovém obleku zahalují bohatou náplň vnitřních prostor. Barva třešně pulzuje životem a v kombinaci s žulovou pracovní deskou Madurai Gold umocňuje pocit nenapodobitelnosti. Mycí centrum vsazené do vysunutého pultu je zakončeno jídelním stolkem. Masivní žulová zástěna nad indukční deskou působivě vstupuje do hájemství dřeva a dodává mu chladivou jiskru. Sestava Star je na první pohled kompaktní i neohraničená. Vzbuzuje touhu vědět víc. Nedá se přehlédnout, ani zapomenout. Dojem, který vyvolává, je až příliš magnetizující. Připomíná vás samotné. CHARISMA. Perhaps it‘s the self-confidence. Perhaps it’s the look that results from perfect geometry and symmetry. We do not need to convince others of our exceptionality – they are already convinced. Slim, regular stripes on the doors express our certainty that first-class design is an inseparable part of our preferences. They veil the ample content of the inside, like the pattern on an exclusive suit. The cherry colour throbs with life and its combination with the Giallo California granite working board enhances the feeling of inimitability. The washing centre located in a drawn desk is finished with a dining table. The massive granite screen above the induction board impressively merges into the wooden realm and delivers it a cooling spark. The Star profile unit is both compact and unlimited at first sight. It arouses the desire to know more. It cannot be overlooked, or forgotten. The impression it gives is simply too magnetizing. It resembles you alone.
30 - 31
DUB NATUR
OSLNIVOST. Rádi se obklopujeme věcmi, které vybočují z teorie, že svět kolem je obyčejný. Nejdeme cestami, kterými chodí davy ostatních. Nevidíme světlo na konci tunelu, vidíme tam celý ohňostroj. Dýhovaná dvířka Dub Natur prozáří každý interiér. Hladivá, měkká barva nepřipustí ani stopu chmurných myšlenek. Množství nápaditě zakomponovaných svítidel mění sestavu na pódium. Můžeme si dovolit myslet velkoryse. Komplet je rozsáhlý, přesto disciplinovaný. Nabízí vynikající manévrovací prostor, a zároveň skvělou ergonomii, díky které máme vše po ruce. Skleněné poličky nad pracovní deskou s dezénem betonu se rytmicky střídají. Podlouhlé nerezové úchytky na dvířkách odpovídají madlům na vestavěné chladničce a vinotéce. Obojí, společně s potravinovou skříní, je zapuštěno do předsazené stěny. Tato sestava potvrzuje, že umíme dát věcem glanc a život si dokážeme vychutnat naplno.
DAZZLING. We like to be amidst things that contradict the theory that the world around is grey. We do not tread the paths where crowds go. We do not see the light at the end of the tunnel; we see a whole firework display. The Natural Oak veneer doors will light up every interior. The soothing and smooth hue will drive all dim thoughts away. A number of lighting fixtures artfully incorporated into the unit turn it into a stage. You can afford to think big. The corpus is flourishing, yet disciplined. It offers an outstanding manoeuvring area as well as great ergonomics, thanks to which everything is at hand. The shelves over the Beta working surface take turns rhythmically. The oblong stainless steel door grips correspond with the levers on the built-in refrigerator and wine collection case. Both, as well as the food larder, are embedded in the advanced wall. The Delux profile confirms that we can make things shine and live our life to the full.
32 - 33
DUB WENGE
ABSOLUTNO. Kolik slov potřebujete, abyste vyjádřili dokonalou myšlenku? Věříme, že jich stačí málo, pokud jsou to ta pravá. Použili jsme dýhovaná dvířka Wenge, abychom demonstrovali naše odhodlání poskytnout vám jedinečný luxus. Dosadili jsme skleněnou stěnu, abychom vám nabídli zrcadlo komfortu. Odráží se v něm naše posedlost absolutní krásou a funkcí. Odráží se v něm vaše vlastní touha po výjimečnosti. Pracovní deska a obložení jsou z mramoru, ze stejného materiálu je i velkorysý obklad vedle vysokých skříní, který svým unikátním vzorem atakuje uměleckého ducha každého z nás. Úsporný, elegantní design odpovídá nárokům lidí, kteří se na své cestě k úspěchu nenechají rozptylovat. Jestliže je dokonalost v detailu, v této sestavě je absolutno. ABSOLUTENESS. How many words do you need to express a perfect idea? We believe a few will do if you find the right ones. We have used the Wenge veneer doors in order to demonstrate our determination to provide you with a unique luxury. We have fitted a stainless steel working board with a high edge to offer you a mirror of comfort. It reflects our obsession with absolute beauty and function. It also reflects your own yearning for uniqueness. The minimalist conception of the unit stems from two parallel sets of Delux profile cupboards. One features built-in appliances, the other one is the base for the cooking and washing zone. It can also be used as a serving desk. The suspension exhaust hood copies the shape and length of the working board. Its economical and smart design corresponds to demands of people who do not get distracted on their way to success. If God is in the detail, this unit features the absolute.
34 - 35
Tento recept vám doporučuje časopis Apetit – napsáno s chutí. This recipe is recommended by Apetit magazine - the best cooking school.
SETKÁNÍ DÁVAJÍ ŽIVOTU CHUŤ. MEETINGS FLAVOUR LIFE. V dnešní hektické době je důležité najít si čas na odpočinek a relaxaci. Připravte si ve své kuchyni kávu Jacobs Krönung a vytvořte tak doma atmosféru klidu, provoněnou jedinečným královským aroma této kávy. Pozvěte své přátelé a blízké a vychutnejte si společně příjemné chvíle strávené nad šálkem lahodné kávy Jacobs Krönung. It is crucial in these hectic times to find some time to rest and relax. Prepare Jacobs Krönung coffee in your kitchen and create a domestic atmosphere of peace, scented with the unique royal aroma of this coffee. Invite your dearest and nearest ones and savour the pleasant moments spent over a cup of the delicious Jacobs Krönung coffee.
JACOBS KRÖNUNG – KRÁLOVSKÉ AROMA ZPŘÍJEMNÍ SPOLEČNÉ CHVÍLE S VAŠIMI BLÍZKÝMI. Rozpustná káva Jacobs Krönung se vyrábí technologií vymražování, nejkvalitnějším způsobem výroby instatní kávy. Pro přípravu této kávy, nejlepší od firmy Jacobs, pro vás vybíráme zrna nejvyšší kvality z plantáží celého světa. Pomalý způsob pražení a chlazení zrn před mletím dává kávě její jedinečnou chuť a královské aroma. JACOBS KRÖNUNG - A ROYAL FLAVOUR FOR PLEASURABLE MOMENTS WITH YOUR NEAREST AND DEAREST. Jacobs Krönung instant coffee is made by freeze drying, the highest quality technology in instant coffee manufacturing. The best coffee beans from the world's plantations are selected for this coffee, Jacobs' best. The slow roasting and cooling of the beans prior to grinding gives the coffee its unique flavour and royal aroma.
doba přípravy pečení obtížnost
25 minut 35–45 minut velmi snadné
Preparation time Baking time Difficulty level
25 minutes 35–45 minutes very easy
Ořechový koláč s mascarpone a medem Walnut cake with mascarpone and honey 140 g másla, změklého 200 g krupicového cukru (i třtinového) 6 vajec, zvlášť žloutky a bílky 2–3 lžíce hladké mouky, prosáté špetka soli 200 g ricotty 200 vlašských ořechů, nasekaných nebo hrubě mletých + hrst jader na ozdobu nastrouhaná kůra z 1 biocitronu 6–8 lžic meruňkového džemu 50 g hořké čokolády 70%, nastrouhané 250 g mascarpone + 100 g kysané smetany 2 lžíce medu, tekutého
140 g butter, soft 200 g caster sugar (also cane sugar) 6 eggs, yolk and white separated 2–3 tablespoons plain flour, sifted pinch of salt 200 g ricotta 200 walnuts, chopped or coarse ground + fistful of walnuts as decoration 1 organic lemon crust - grated 6–8 tablespoons apricot marmalade 50 g plain chocolate 70%, grated 250 g mascarpone + 100 g sour cream 2 tablespoons honey, liquid
1. Předehřejte troubu na 200 °C. Vymažte nízkou kulatou formu o průměru 23–26 cm máslem a vyložte papírem na pečení. 2. Ve velké míse utřete máslo a polovinu cukru a postupně zašlehejte žloutky. Šlehejte, dokud hmota nezesvětlá a nenapění. V jiné míse prošlehejte vidličkou ricottu a sůl, promíchejte s ořechy a citronovou kůrou a smíchejte s našlehanou hmotou a prosátou moukou. V čisté nádobě ušlehejte bílky na pevný sníh a postupně zašlehejte zbylý cukr. Zlehka zapracujte do směsi s ricottou a vlijte do připravené formy a uhlaďte. 3. Vložte do trouby a pečte 35–45 minut nebo dokud špejle vpíchnutá do středu těsta není čistá. Nechte vychladnout na mřížce a potom přesuňte z formy na talíř. 4. Džem povolte asi 2 lžícemi horké vody a rozmíchejte, případně zahřejte. Povrch koláče potřete rozpuštěným džemem a nechte zchladnout. Potom posypte nastrouhanou čokoládou a ozdobte ořechy. Podávejte s mascarpone prošlehaným se smetanou a zakápněte medem. 5. Něco navíc Koláč skvěle doplní také hustá smetana chef creme nebo řecký jogurt a sezonní ovoce. Do džemu kápněte trochu destilátu nebo mandlového likéru. Ve vzduchotěsné krabičce vydrží až 3 dny.
1. Preheat the oven to 200 °C. Take a shallow, round baking pan, diameter 23–26 cm and grease it with butter. Put baking paper inside the pan. 2. In a large bowl, mix the butter with half of the sugar. Slowly whisk in yolks. Whisk the ingredients until the batter gets light and foamy. In another bowl, fork-whisk the ricotta with salt, then add the walnuts and the lemon crust. Blend with the foamy batter and sifted flour. Take a clean dish and whisk egg white until it is firm. Gradually add the rest of the sugar. Blend together with the ricotta and pour into the baking pan - smoothen the surface. 3. Insert the pan in the oven. Bake for 35–45 minutes or until a wooden stick stabbed in the middle of the cake is clean. Let the cake cool on a grid and then take it out of the baking pan. Place it onto a plate. 4. Thin the marmalade with 2 tablespoons of hot water and mix carefully (heat it, if necessary). Spread the marmalade over the cake and set aside to cool down. Then sprinkle with chocolate chips and decorate with nuts. Serve with mascarpone whipped with cream and add some honey. 5. Something extra. Another delicious alternative is the cake with chef creme or Greek yoghurt and fresh fruit. Add a small amount of distillate or almond liquer in the marmalade, which will allow you to use the marmalade later (up to three days if you keep the marmalade in an airtight box).
GEORGIO TŘEŠEŇ
NEZDOLNOST. Pevná pouta jsou pro vás důležitá. Náhodné vztahy vás neuspokojí. Jste příliš zkušení na to, abyste dávali všanc vše, co jste dokázali. Masivní třešňové dřevo, které tvoří základ sestavy, je stejného druhu jako vy. Můžete si být jisti, že zde v plné síle bude pokaždé, ať už se venku děje cokoliv. Třešeň jsme doplnili žulovou pracovní deskou Cashmere Gold. Společně vytváří dokonalé zázemí. Nabízí vám uklidňující prostor i v té nejhektičtější době. Klasické, vysoce kvalitní materiály jsou v sestavě propojeny řadou inovativních prvků. Lomený odsavač par přesně zapadá do koncepce bezpečného hnízda, kde čas nehraje roli. Špičkové spotřebiče jsou zabudovány v ergonomické výšce. Vzdušný barový pultík se šplhá o krůček výš, než zbytek pracovní desky, aby vám byl krásně nadosah. Varná zóna s indukcí hlídá teplotu v hrnci za vás. Tohle je rodinný krb, který zahřeje a dodá vám pocit jistoty domova.
INVINCIBILITY. Strong bonds are important to you. You are not satisfied by mere chance relationships. You are too experienced to put all that you have accomplished at stake. The massive cherry wood, which is the basis of the unit, is the same kind as you. You can rely on its presence in full strength no matter what is happening outside. The cherry is accompanied by a Cashmere Gold granite working board. Together, they create a perfect setting. They offer a relaxing space no matter how hectic the time is. Classical, top quality materials are combined with a number of innovative components. The broken exhaust hood with fluorescent tubes exactly fits in the conception of a safe nest undisturbed by time. Cutting-edge appliances are built in at ergonomic height. The serving desk has climbed a step higher than the rest of the working board so that it is wonderfully easy to reach. The cooking zone with induction system looks after the temperature in the pot for you. This is a family home where nothing breaks in your hands.
38 - 39
GEORGIO OŘECH
VYROVNANOST. I ty nejnespoutanější myšlenky fungují jen tehdy, pokud je dokážeme ukočírovat. Nejde o kompromis, ale o pokoru k pokroku. Vzali jsme osvědčený tvar dvířek připomínající rám obrazu a vložili do něj trendy ořechový odstín dřeva. Vše dobarvili jemným, hladivě béžovým pozadím. Moderní krása se tu potkává s nadčasovou důvěryhodností. Kombinací masívu s ořechovou dýhou jsme dosáhli harmonického spojení přírody a elegance. Dokonalou geometrickou souměrnost podporují čtvercové úchytky. Stejný průřez mají také konzoly skleněného baru, který servírovací komfort posouvá zase o kus výš. Na dvířkách jsme zkombinovali masiv a dýhu a dosáhli tak harmonického spojení funkčnosti a odolnosti. Horní prosklené skříňky neskrývají žádná hluchá místa ani vnitřní démony. Naopak poskytují útočiště pýše každé kuchyně - sklu a porcelánovému nádobí. Do žulové pracovní desky jsme instalovali podstavný dřez, díky čemuž se jeho nerezová plocha elegantně vpouští do takřka neviditelných hlubin. Za zády klidně postává spotřebičová stěna s nejnovějšími technologiemi. Čokoládově hnědý stropní věnec celý prostor svazuje do jednoho mimořádného celku, v němž všechny jeho části perfektně ladí jedna s druhou. Sváry nechte venku. Tady vás čeká spokojenost a relaxované vychutnání sebe sama. COMPOSURE. Even our wildest ideas can work, but only if we can harness them. This does not mean compromise but a respect for progress. We have taken a proven door shape resembling the frame of a painting and inserted a trendy hue of walnut wood in it. Everything is counterstained with a gentle, smooth beige background. Modern beauty merges into timeless reliability. A combination of solid wood and walnut veneer is a harmonic connection of nature and elegance. The perfect geometrical symmetry is enhanced by square fittings. The consoles of the glass bar feature the same shape and raise the comfort of serving a step higher. The doors combine solid wood and veneer, which results in a harmonic connection of functionality and endurance. The upper glazed cupboards conceal no odd corners or obscure demons. On the contrary, they are a safe haven for every kitchen’s pride – glass and porcelain. The granite work surface features a built-in sink, whose stainless steel surface falls smartly into nearly invisible depths. A wall with built-in, state-of-the-art appliances awaits in the background. The chocolate-coloured ceiling rim binds the entire space into a single exceptional whole where all the parts are in perfect harmony. Leave discord outside. Satisfaction and relaxed enjoyment of yourself await here. 40 - 41
42 - 43
OŘECH CLASSIC
HARMONIE. Přejte si skvělou historii. Moderní ergonomie v symbióze s nejtradičnějšími prvky. Osvědčenost mixovaná pokrokem. Nad obřím přípravným ostrůvkem trůní závěsný rošt z masivního dřeva a patinované mosazi, který připomíná staré dobré kuchyně z pohádkových ér. Ať už na něj umístíte nádobí, bylinky nebo třeba česnek proti upírům, vždy na vás dýchne romantická nálada, která se vyvažuje zlatem. Případně solí, pokud věříte princeznám. Ostrůvek samotný přitom překračuje čas a na robustní pracovní desce z žuly vám nabízí mycí centrum nového století. Stejně tak sada vysokých skříní se zabudovanými spotřebiči a lednicí, díky kterým led ve vteřině proměníte v křupavou pikantnost. Atraktivní odsavač byl vyvzorován speciálně pro tuto sestavu, aby zdůraznil její nezastupitelnost v katalozích nadčasové krásy. Stylové dřevěné poličky pod horními skříňkami tvarově korespondují s dalšími prvky v kuchyni – s roštěm nad ostrůvkem, digestoří i patkami u podlahy. Varné centrum disponuje nejmodernější sklokeramickou deskou a také obkladem se střídmým vzorem, protože ať je sestava jakkoli neobyčejná, tady vládnete vy.
HARMONY. Wish for grand history. Modern ergonomic in a symbiosis with the most traditional elements. Experience mixed with progress. A suspended grate made of solid wood and patina brass hangs over the huge cooking island, reminiscent of good old fairytale kitchens. Whether you put your utensils, herbs or anti-vampire garlic on it, you will always have a romantic mood, worth its weight in gold. Or salt, if you believe fairytale princesses. The island itself transcends time, offering a 21st century washing centre in its robust granite worktop. Just like the tall cabinet set with inbuilt appliances and a fridge, which will help you turn ice into crunchy delicacies within seconds. The attractive hood has been designed specifically for this set, to underline its uniqueness in catalogues of timeless beauty. The shapes of the stylish wooden shelves under the top cabinets correspond with other elements in the kitchen: the grate over the island, the hood and the floor bases. The cooking centre is fitted with a cutting-edge glass-ceramic cooktop and discretely patterned tiling, because no matter how exceptional the set is, you are the master here.
44 - 45
TŘEŠEŇ KLASIK
ZKUŠENOST. Poučená krása. Aneb poučka o kráse. Třešňový masiv této sestavy obstál v čase a porazil ho na body. Vitrážová skla si vychovala celé generace obdivovatelů. Budoucnost vždycky vychází z minulosti. Vzít to, co se osvědčilo, není zpátečnictví, ale volba srdce a rozumu. Nestárnoucí noblesa je vidět na všem. Mosazné úchytky dýchají fortelem. “Copánkové” vzory dvířek uklidňují svou pokorou a prověřenou elegancí. Zábradlíčka rohových poliček potěší hřejivou lidskostí. Do robustního těla sestavy je přitom umně včleněna nejmodernější technika. Solitérní ostrůvek v samém středu místnosti je dostupný ze všech stran. Žulová pracovní deska nesoucí mycí i varné centrum je hladká na omak, příjemná na pohled a vstřícná k údržbě. Můžete na ní dělat veškeré kulinářské činnosti, aniž by došlo k jejímu poškození. V této kuchyni se doplnuje klasika s technologií nového tisíciletí. Když se ohlédnete, uvidíte skvělou budoucnost. EXPERIENCE. An informed beauty. Or an instruction in beauty. The solid cherry wood of this unit has stood the test of time and prevailed. The window panes have brought up generations of admirers. The future always stems from the past. Using what has proven itself is not a reactionary decision, but an option of the heart and brain. Unaging grace embraces everything. The brass grips breathe the artfulness of their creators. The humbleness and proven elegance of the envelope patterns of the doors are very calming. The railings on corner shelves will please you with their human warmth. Yet the robust body of the unit features state-of-the-art appliances. The solitary isle in the very middle of the room is accessible from all sides. The granite working board carries the cooking and washing centre boasting technologies of the new millennium. Look back and see a great future.
46 - 47
KAŠTAN SMYSLNOST. Jaké byly naše představy, když jsme vyrůstali? Chtěli jsme spojit přírodu se světem zítřka. Vzít to, co známe, a rozvinout to tím, co je nám zatím utajeno. Rustikální sestava je naplněná espritem, jaký nezískáte ze dne na den. Dlouhodobý proces zrání pomohl dřevěným dvířkům k nezaměnitelnému vzoru. Vitrážová skla připomínají naše zážitky s prvními láskami. Knoflíkové úchytky neztratily nic na své mazlivosti. Kolikrát jsme za ně zatáhli a těšili se z pokladů uvnitř? Odsavač par dokazuje, že ani dnes není chrom nezbytný. Schovává moderní technologii pod tradičním tvarem s dřevěnou obrubou. Kachlový obklad podněcuje atmosféru a nechá nás unášet vzpomínkami na léta, kdy bezstarostnost byla součástí nás samých.Proč se vzdávat něčeho, co tolik milujeme? SENSUALITY. What did we imagine as we were growing up? We wanted to link nature and the world of tomorrow. Take what we know and expand it with what is so far hidden from us. This rustic unit is full off an esprit which you cannot acquire on the spot. A long-term process of maturing has impressed an inimitable pattern onto the wooden and veneer doors. The window panes resemble our first-love experiences. The knob grips have lost nothing of their sweet caress. How many times did we pull them to enjoy the treasure concealed inside? The exhaust hood manifests that the chrome is not a must, not even these days. The tiled basis enhances the atmosphere and carries us away in reminiscences of summers when we could be carefree. The chimney-shaped fume hood boasts latest technology hidden under a traditional design with a wooden brim. The high-pressure Granite working board covers built-in appliances. Why give up something we love so much?
48 - 49
Kuchyňské sestavy Sykora naleznete na těch nejlepších adresách. Tisíce zákazníků ve více než osmi zemích světa si užívají nekompromisní kvality a nadčasového designu, který jim produkujeme na míru. Snažíme se plnit jejich přání, jakkoli různorodá mohou být. Každý náš klient je individualita, výjimečná, originální, s vlastním pohledem na svět a schopností měnit ho podle svého. Těší nás, že svou cestu za dokonalostí začínají každý den ráno i večer s námi – v jejich kuchyňských a jídelních sestavách značky Sykora. You will find Sykora kitchen sets at the best addresses. Thousands of customers in over eight countries of the world are enjoying the uncompromising quality and timeless design that we produce to their orders. We try to fulfil their wishes, however miscellaneous they be. Each our client is individual, exceptional, original, possessing a unique worldview and capacity to change it as they will.We are pleased to see that they start they journey to perfection every morning and night with us - in their Sykora kitchen and dining sets.
Leoš Mareš
Petr Kolář
Adela Banášová
PRESTIŽ. OSOBNOST. INDIVIDUALITA. AMBICE. Za každou naší kuchyní je především její majitel. Kvůli němu sestava vznikla. Kvůli němu žije. Snažíme se neustále vyvíjet a vylepšovat naše řešení, abychom si udrželi pozici, kterou jsme si vybudovali. Mezi našimi zákazníky jsou nejlepší profesionálové ze všech možných oborů; lidé, kteří jsou zvyklí odvádět špičkovou práci a tak ji požadují také od ostatních. Jsme hrdí na to, že kuchyně Sykora se staly součástí osobního prostoru mnoha uznávaných lidí a touhou spousty dalších. PRESTIGE. PERSONALITY. INDIVIDUALITY. AMBITIONS. Every kitchen represents its owner. It is the owner who was there at the beginning of the design. It is the owner for whom the kitchen lives. We make every effort to develop and improve our solutions to maintain our position on the market. Our clients are the best professionals in various fields of activities – people who are accustomed to performing perfectly, and they expect the same from other people. We are proud of the fact that Sykora kitchens have become a part of the personal space of many respected people – and the desire of many others. 50 - 51
OSOBITOST INDIVIDUALITY
Specialisté na čistou kuchyň. Úklid kuchyně nepatří pro svou pracnost a časovou náročnost k právě oblíbeným činnostem v domácnosti. Přesto existuje způsob, jak si tuto namáhavou práci zjednodušit – pomocí kvalitních čisticích prostředků Bref, Clin, Somat a Pur. Somat Perfect je novinkou, která Vás nezklame. www.henkel.cz
VARIABILITA. Naši kvalifikovaní designéři vás provedou celým procesem vzniku kuchyně a budou za vás myslet na každou maličkost. Sestaví vám ideální návrh vycházející z vašich osobních přání a preferencí. Poradí s barvami, materiály a vzory, doporučí spotřebiče i doplňky. Pomohou vám s umístěním přípojek, stejně tak vymyslí řešení tam, kde již instalace jsou. Nikdy přitom nezapomenou, k čemu má kuchyně sloužit a kdo je v ní pánem. Poslední a také jediné slovo patří vám a vašim snům. Na výběr máte z desítek dezénů dvířek, z různých barev korpusů, z odlišných materiálů pracovních desek, včetně kamenných i těch z umělého kamene. Mimořádně široká je rovněž nabídka úchytek a doplňků – vždy dbáme na to, aby vaše nová kuchyně dokonale odpovídala vašemu jedinečnému vkusu a životnímu stylu. VARIABILITY. Our skilled designers will take you through the entire process of making a kitchen and remember every detail for you. They will compile an ideal design for you based on your personal wishes and preferences. They will advise you on colours, materials and patterns, recommend appliances and accessories. They will help you locate connections, and come up with solutions where piping and wiring exist. In so doing, they will never forget what the kitchen should be for and who is its master. You and your visions have the ultimate and exclusive say.Choose from dozens of door designs, body colours, different worktop materials, including stone and artificial stone. The offer of handles and accessories is exceptionally broad too - we always make sure that your new kitchen perfectly matches your unique taste and lifestyle.
Specialists in clean kitchens. Being so laborious and time-consuming, cleaning the kitchen is not the most popular chore. Yet, there is a way to make this difficult job easier - using quality cleaning agents Bref, Clin, Somat and Pur. Somat Perfect is a novelty that won‘t let you down. www.henkel.cz
Pomocníci Spontex. Na ošetření veškerých povrchů kuchyní Sykora doporučujeme používat houbičky a utěrky z přírodní viskózy Spontex. 100% přírodní vlákna z viskózy zajišťují výrobkům značky Spontex jedinečnou savost a vy si je zamilujete díky příjemnému pocitu na dotek. Spontex – láska na první dotek. www.spontex.cz Spontex Assistants. Spontex natural viscose sponges and cloths are recommended for cleaning all the surfaces in Sykora kitchens. 100% natural viscose fibres lend Spontex products guaranteed unique absorbing capacity, and you will love them for their pleasant feel. Spontex: Love at first touch. www.spontex.cz
Láska na první dotek
52 - 53
SOFISTIKOVANOST. Výsledek se počítá. Ale v našem pojetí je důležitá i cesta k němu. Nenahraditelný fortel našich řemeslníků jsme povýšili pomocí nejmodernějších výrobních technologií dneška. Špičkový strojový park je sestaven přímo na míru potřebám naší společnosti a jejich zákazníků. Veškeré výrobní procesy jsou řízeny a dohlíženy počítačem, díky čemuž je zpracování mimořádně rychlé a přesné. Tvorba jednotlivých kuchyňských dílů a jejich následná kompletace je maximálně individualizovaná. Stroje jsou softwarově instruovány přímo z počítačového návrhu, který si klient odsouhlasí v kuchyňském studiu a který mu prostřednictvím 3D programu pomůže vytvořit osobní designér. Každá část sestavy tak může být jedinečná a originální. Pokud chcete perfektní výsledek, tohle je cesta k němu. SOPHISTICATION. The result is what counts. However, in our conception the path that leads to the result is also important. We have perfected the indispensable artfulness of our craftsmen into a cutting edge production technology of today. The top machinery equipment is arranged to suit our company’s and its customers’ needs. All production processes are controlled and supervised over by a computer, thanks to which the manufacturing is exceptionally rapid and accurate. The making of individual kitchen unit components and their subsequent assembly is maximally individualized. The machines are software instructed directly by a computer design that the client has agreed on in a kitchen studio and that can be created in a 3D program by the client’s personal designer. Every part of the unit thus can be unique and original. If you want a perfect result, take this road.
SEN. Snít se vyplatí. Snili jsme o společnosti, která jiným pomáhá k lepším prožitkům a kvalitnějšímu životu. Proto jsme v roce 1992 ve Vizovicích založili rodinnou firmu Sykora. Využili jsme své zahraniční zkušenosti a přišli s výrobky, které bezezbytku naplňovaly naši vizi. Umožnili jsme zákazníkům poznat nový, špičkový design a propojit ho s nekompromisní funkcí. Nabídli jsme jim možnost vidět svou kuchyni dříve, než skutečně vznikne, a tím se lépe rozhodnout. Seznámili jsme je s kuchyňskými sestavami, které obohacují a zkvalitňují jejich život i životní prostor. Dnes poskytujeme široký sortimaent produktů a služeb v šedesáti kuchyňských studiích s nejmodernějším počítačovým parogramem pro navrhování kuchyní na míru. Sestavy vybavujeme nejpokročilejšími technologiemi nejrenomovanějších výrobců – od osvětlení, přes varné, chladící a mrazící elektrospotřebiče, až po myčky nádobí. Naše výrobky si získaly mezinárodní renomé a pomáhají k lepšímu životu nejnáročnějším klientům nejen v tuzemsku, ale také například v Německu, Norsku, Slovensku, Maďarsku, Estonsku, Lotyšsku, Rusku či Nizozemsku. A DREAM. Dreaming pays off. We dreamt of a company that helps others have better experiences and live a better quality life. That is why we set up the Sykora family business in Vizovice in 1992. We made use of our experience from abroad and came up with products that fully embodied our vision. We enabled our customers to get to know a new, state-of-the-art design and combine it with uncompromising functionality. We offered them a chance to see their kitchen before it was actually manufactured so that they could take a well-grounded decision. We introduced kitchen units that made their lives and living space richer and more perfect. Nowadays we offer a wide range of products and services in sixty kitchen studios equipped with latest computer software for designing tailored kitchens. We furnish our units with cutting-edge technologies by the most-renowned manufacturers – from lighting fixtures, through cooking, cooling and freezing systems up to dishwashers. Our products have won international renown and have helped the most demanding clients not only from this country, but also from for instance Germany, Norway, Slovakia, Estonia, Latvia, Russia or the Netherlands live a better life. 54 - 55
49
KUCHYNĚ KOLEKCE KITCHENS COLLECTION
CZ Benešov, Hráského 531, tel: 317724576, Brno, Sykora Home, Hněvkovského 67, tel.: 543420567, Brno, Hybešova 73, tel.: 543216608, Brno, Palackého tř. 186, tel.: 549212103, Český Brod, Prokopa Velikého 109, Tel.: 321620203, Česká Lípa, Jiráskova 637, tel: 487823687, Frýdek - Místek, Zámecké náměstí 41,tel./fax. 558 436 012, Hodonín, OC Kasárna, Čajkovského 41, tel.: 724314730, Hradec Králové, Gočárova 1620, tel.: 495536445, Chomutov, V álejích 2759, tel.: 474620032, Jihlava, Hruškové Dvory 10, tel./fax: 567311277, Karlovy Vary, Závodu míru 63, tel/fax: 353568084, Kladno, Třída ČSA 3252, tel/fax: 312241192-3, Liberec - Nové Pavlovice, Vrchlického 338, tel.: 485105444, Louny, Beneše z Loun 39, tel: 415674909, Mladá Boleslav, Staroměstské nám. 22, tel.: 326733962, Most, Višňová 983, tel.: 417639312, Olomouc, OC Haná, Kafkova 465/41, tel/fax: 585231378, Ostrava - Vítkovice, Rudná 2934/1, tel./fax.: 596116865, Pardubice, Smetanovo nám. 48, tel.: 466657194, Polička, Starohradská 407, tel: 461723706, Praha 2, Vinohradská 59, tel: 222252201, Praha 4, Budějovická 1123/13, tel.: 261216988, Praha 5, Zborovská 5, tel: 257312702, Praha 7, Dukelských hrdinů 24, tel./fax: 266712560, Praha 9 - Vysočany, Sykora Home, Českomoravská 183, tel: 284 083 284, Praha - Průhonice, NC Spektrum, Obchodní 113, tel: 272680052, Říčany, Černokostelecká 613/100, tel.: 323631155, Strakonice, Volyňská 159, tel.: 383325986, Tábor, Bílkova 3011, Tel.: 381257189, Uherské Hradiště, Tř. Maršála Malinovského 278, tel./fax. 572 550 064, Ústí nad Labem, Havířská 203, tel.: 475 201 234, Valašské Meziříčí, Masarykova 789, tel.: 571621757, Vizovice, Razov 1204, tel.: 577002222, Zlín, Tř. T. Bati 28/37, tel./fax.: 577221211, Znojmo, Vídeňská 46, tel.: 731448125
SK Banská Bystrica, nám. Ľ. Štúra 31, tel.: 0484164161; Bratislava, Galvaniho 17/A, tel.: 0254415221; Bratislava, Vajnorská 98/a, tel.: 0244462522; Kežmarok, Dr. Alexandra 50, tel.: 0524523868, Košice, Južná Trieda 125 04001, tel: 0557291321; Nitra, Mostná 13, tel.: 0377723219; Nové Zámky, M.R. Štefánika 9, tel.: 0948 020 007, tel.: 0424260609; Piešťany, Bratislavská 11/a, tel.: 0337744800; Trenčín, nám. sv. Anny 3, tel.: 0326587007; Trnava, Františkánska 6, tel.: 0335354841; Žiar nad Hronom, Priemyselná 272, tel.: 0456716588; Žilina, Predmestská 66, tel.: 0905240095.
HU Budapest 1142, Sykora Kft., Erzsébet királyné útja 125., tel.: 1/422-1352, Györ 9027, Komfort centrum, Kiskút liget, tel.: 96/529-908, Miskolc 3526, Casa Lakberendezési Áruház, Arany János tér 1. fsz. 20., tel.: 46/504-298 Nagykáta 2760, Konyha-center, Terék Bútorszalon Kft., Ady út. 4/a, tel.: 06/29-440-253, Törökbálint 2045, Sykora konyhastúdió, Max City - Bútorplaza, tel. 23/500-773, Vác 2600, Sykora konyhastúdió, Blassagyarmati út 17., tel.: 27/510-120
WWW.SYKORA.EU