KORAI MAGYAR FÜRDŐKÚRA-POHARAK BORSOS
BÉLA
A
X I X . századi magyar üvegművességró'l a k o r s z á m o s f ü r d ő k ú r a - p o h a r á n a k ismerete nélkül nem a d h a t n á n k h ű k é p e t . M ű g y ű j t ő i n k és k ö z g y ű j t e m é n y e i n k sajnos csak az u t ó b b i i d ő b e n f o r d í t a n a k nagyobb gondot ü v e g m ű v e s s é g ü n k e lezárt és i g é n y t e l e n s é g e , s ő t — bevallhatjuk — gyakran m ű v é s z i e t l e n s é g e elle n é r e is nagy t u d o m á n y o s é r t é k ű e m l é k a n y a g á n a k rendszeres összegyűjtésére. I p a r m ű v é s z e t i M ú z e u m u n k b a n p á r évvel e z e l ő t t p é l d á u l m é g csak n é h á n y s z é p p é l d á n y képviselte őket, s t u d o m á s u n k szerint ma is c s u p á n egy m a g á n g y ű j t ő n k van, aki a b a l a t o n f ü r e d i k ú r a - p o h a r a k szívós m e g s z e r z é s é v e l egy, e z á r t csoporton b e l ü l is k ö r ü l h a t á r o l t , kis t e r ü l e t emlékeit igyekszik teljessé t e n n i . A Semmelweis O r v o s t ö r t é n e t i M ú z e u m és K ö n y v t á r — r ö v i d fennállása elle n é r e — m á r i s a f ü r d ő k ú r a - p o h a r a k gazdag és a magyar e g é s z s é g ü g y t ö r t é n e t e s z á m á r a is jelentős sorozatait mentette meg a kallódástól. R e m é l j ü k , hogy a megkezdett m u n k á t s z e r e n c s é s e n t o v á b b folytatják majd, s így megteremtik egy k i m e r í t ő i p a r m ű v é s z e t - t ö r t é n e t i szintézis alapjait. E kis t a n u l m á n y a n y a g g y ű j t é sénél i g y e k e z t ü n k m i n d e n lehetőséggel é l n i , e l s ő s o r b a n m é g i s saját g y ű j t e m é n y ü n k r e t á m a s z k o d t u n k és azokra a m e g f i g y e l é s e k r e , amelyeket t ö b b m i n t h ú s z év alatt a m ű k e r e s k e d e l e m b e n forgó és g a z d á t cserélő m ű t á r g y a k o n v é g e z t ü n k . T e l j e s s é g r e távolról sem t ö r e k e d h e t t ü n k , f ü r d ő k ú r a - p o h a r a i n k e l s ő s o r b a n az összefüggések s z e m p o n t j á b ó l é r d e k e l t e k , amelyek a X I X . s z á z a d első felének magyar ü v e g t e r m é s e és f ü r d ő k ú r a - p o h a r a i n k sajátos t e r ü l e t e k ö z ö t t f e n n á l l a n a k , s amelyek t a l á n h o z z á s e g í t h e t n e k n é h á n y á l t a l á n o s é r d e k ű k é r d é s t i s z t á z á s á h o z . F ü r d ő k ú r a - p o h a r a k k a l E u r ó p á b a n a X V I I I . század k ö z e p é t ő l t a l á l k o z u n k na gyobb s z á m b a n , csak a X V I I I — X I X . s z á z a d fordulója k ö r ü l v á l n a k g y a k o r i v á , igazi e l t e r j e d é s ü k és v i r á g z á s u k pedig a m ú l t s z á z a d k ö z e p é r e esik. G y ó g y f ü r d ő k rendszeres h a s z n á l a t á n a k nyomaival — a k ö z é p k o r viszonylagos é r d e k t e l e n s é g e u t á n — m á r a X V I . s z á z a d b a n t a l á l k o z u n k . T e r m é s z e t e s e n ez is m i n t annyi m á s , c s u p á n az e l ő k e l ő b b osztályok tagjainak s z o k á s a volt. A „ v i s s z a a t e r m é s z e t h e z " rousseau-i jelszava és a polgári osztály m e g j e l e n é s e általánossá tette a g y ó g y helyeken való t a r t ó z k o d á s t , f ü r d ő - és i v ó k ú r á z á s t is. A kedvelt gyógyhelyek m i n d e n n y á r i szezonban újra és újra m e g é l é n k ü l t e k , h ű s hegyi sétányaik, klasszicista ízlésű pavillonjaik, antik t e m p l o m o c s k á k a t u t á n z ó i v ó h á z i k ó i k n y ü z s ö g t e k az a r i s z t o k r a t á k t ó l , a j ó m ó d ú p o l g á r o k t ó l , a szellemi és a m ű v é s z e t i élet t ü n é k e n y vagy állandó csillagaitól. Olyan n a g y s á g o k tartoztak a rendszeres i v ó k ú r á z ó k k ö z é , m i n t az ö r e g e d ő Goethe, akit a v i l á g i r o d a l o m egyik
legszebb g y ö n g y s z e m e i t t e r m ő kései szerelmi idillje is é p p e n Marienbadhoz fűzött. A X V I I I . század végefelé divatossá v á l ó e u r ó p a i gyógyhelyek legnagyobb r é s z e C s e h o r s z á g n a k és A u s z t r i á n a k azokon a h e g y v i d é k e i n v o l t , amelyeknek nagy kiterjedésű b ü k k e r d ő i az ü v e g g y á r t á s fő n y e r s a n y a g á t , a h a m u z s í r t és a h u t á k k e m e n c é i t t á p l á l ó tűzifát szolgáltatták. A csehországi K a r l s b a d , M a r i e n b a d , Franzensbad vagy a f e l s ő - m a g y a r o r s z á g i B á r t f a , P ö s t y é n , T e p l i c k ö r n y é k é n ez i d ő b e n nagy ü v e g h u t á k m ű k ö d t e k . Ennek az a d o t t s á g n a k és a biedermeier ember e m l é k t á r g y a k m e g s z e r z é s é r e és m e g ő r z é s é r e , s z e m é l y é n e k m e g ö r ö k í t é s é r e i r á n y u l ó r o m a n t i k u s i g é n y é n e k k ö v e t k e z m é n y e k é n t az ü v e g c s ű r ö k nagy m e n n y i s é g ben t e r m e l t é k a h o z z á j u k közel eső f ü r d ő h e l y e k látogatói s z á m á r a a k ú r a - és e m l é k p o h a r a k a t . A poharak ez i d ő b e n m á r r i t k á n k a p t á k t ö b b é - k e v é s b é díszes és k o m p l i k á l t , k ö s z ö r ü l t d í s z ü k e t a h u t á b a n . Ez a kor m á r a lassan m a n u f a k t ú r á b ó l gyárrá fejlődő h u t á k ü v e g f ú v ó m u n k á s á n a k és a m e s t e r e m b e r k é n t vagy „ m ű v é s z k é n t " d o l g o z ó ü v e g k ö s z ö r ü l ő személye k ü l ö n v á l á s á n a k ideje. A huta — m i n d i n k á b b g y á r — e z u t á n m á r csak az ü v e g k ö s z ö r ü l ő , csiszoló m ű v e s m e s t e r k e d é s e s z á m á r a k é s z í t nagy m e n n y i s é g b e n nyers, félkész, vastag falú ü v e g e d é n y e k e t . Az igazi „ m ű v é s z " , aki a t á r g y n a k jellegét, é r t é k é t m e g s z a b ó csiszolt k ö s z ö r ü l t díszt k é s z í t i , távol a h u t á k t ó l városi m ű h e l y é b e n dolgozik, m ű v e ennek a k ö r nyezetnek ízlését, h a t á s a i t és igényeit t ü k r ö z i . í g y t ö r t é n t , hogy a divatos f ü r d ő helyeken is egész ü v e g k ö s z ö r ü l ő és v é s n ö k i s k o l á k v i r á g z o t t a k fel, melyeknek mesterei a közeli h u t á k b ó l szállított ü v e g t á r g y a k a t , e l s ő s o r b a n k ú r a - és e m l é k poharakat k ö s z ö r ü l t , v é s e t t dísszel, v e d u t á k k a l (városlátképekkel), é p ü l e t á b r á z o lásokkal, jelenetekkel, gyakran é v s z á m o k k a l és szinte kivétel n é l k ü l feliratokkal látták el. E l é g i t t a h í r e s karlsbadi v é s n ö k i s k o l á r a u t a l n u n k , amelynek tagjai között a k o r l e g k i v á l ó b b mestereit találjuk meg. A f ü r d ő k ú r a - p o h a r a k o n t a l á l h a t ó feliratok, é v s z á m o k , amelyek pontos hely és idő szerinti lokalizálást tesznek lehetővé, a t á r g y a k a t a k u t a t ó s z á m á r a az ü v e g m ű v e s s é g á l t a l á n o s t ö r t é n e t e s z e m p o n t j á b ó l is k ü l ö n ö s e n jelentőssé teszik. A z ü v e g t á r g y a k o n ugyanis h a z á n k b a n és k ü l f ö l d ö n e g y a r á n t szinte kivétel n é l k ü l h i á n y o z n a k azok a gyártási helyjelek, mesterjelek, amelyek a k e r á m i k a m á s á g a i ban a l a p v e t ő e n m e g k ö n n y í t i k , s ő t szinte e g y e d ü l teszik l e h e t ő v é az anyag r e n d szerezését, a stílusfejlődés v o n a l á n a k biztos megrajzolását. E l v é t v e mutat csak irányt az ú t v e s z t ő b e n egy-egy ü v e g t á r g y gazdag ö t v ö s m ű v ű foglalatán fellelhető ötvösjel, felirat. M é g k e v é s b é hagyatkozhatunk a m ű t á r g y a k a n y a g á n a k k é m i a i m i k r o a n a l í z i s e i r e . A g y á r t á s i nyersanyagok egy részét ugyanis a h u t á k gyakran m e s s z e f ö l d r ő l h o z a t t á k , az összetétel ennek megfelelően i d ő s z a k o n k é n t erős v á l tozásokat m u t a t . A m i k r o a n a l í z i s e g y é b k é n t is nagy n e h é z s é g e k k e l jár, k ü l ö n ö s e n azért, m e r t a m ű t á r g y s é r t e t l e n s é g é t t e r m é s z e t e s e n m i n d i g meg kell ő r i z n ü n k . Mindezeket összegezve igen fontos és m á s m ó d o n nem p ó t o l h a t ó k ö v e t k e z t e t é sekre j u t h a t u n k t e h á t a b b ó l , hogy a f ü r d ő k ú r a - p o h a r a k , amelyek k ö s z ö r ü l t díszüket m a j d n e m kivétel n é l k ü l helyben n y e r t é k , általában a k ö z e l b e n m ű k ö d ő h u t á k v a l a m e l y i k é b ő l k e r ü l t e k k i . K ö v e t k e z t e t é s e i n k e t e z u t á n — kellő ó v a t o s s á g gal — a k ú r a p o h a r a k c s o p o r t j á n kívül, t á v o l a b b i t e r ü l e t e k r e is k i t e r j e s z t h e t j ü k . A t ö r t é n e t i M a g y a r o r s z á g területe g y ó g y v i z e k b e n h a s o n l ó a n gazdag, m i n t C s e h o r s z á g vagy Ausztria. A z arisztokrácia tagjainak X V I . és X V I I . s z á z a d i
ta o to
o
ta
ö 3 a §a ~t «a, S3: a. Sc* -t
a
•é o a a
1. ábra : Pohár a ferencvölgyi hutából, 1820 körű (a szerző gyűjteménye)
2, ábra:
K ú r a p o h á r Bártfáról, 1820 körül (a szerző gyűjteménye)
fürdőzéséről n á l u n k is maradtak fenn irodalmi és okleveles adatok, de ezekkel kapcsolatba h o z h a t ó ü v e g e m l é k e t akárcsak k ü l f ö l d ö n , n á l u n k sem i s m e r ü n k . A X V I I I . század v é g e —- k a p c s o l ó d v a az általános e u r ó p a i á r a m l a t b a — n á l u n k is a f ü r d ő k u l t ú r a nagy fellendülését hozta m a g á v a l . A fejlődő f ü r d ő h e l y e k közül a legelsők k ö z ö t t találjuk i d ő r e n d b e n B a l a t o n f ü r e d e t , ahol a v e n d é g e k elhelyezé sére m á r a X V I I I . s z á z a d v é g é n k o m o l y é p ü l e t e k e t emeltek klasszicizáló késő barokk ízlésben. Szinte e g y i d ő b e n vele l e n d ü l t fel a felvidéken P ö s t y é n , amelynek a hazai fürdők k ö z ö t t talán a legkomolyabb idegenforgalma volt, és a d é l v i d é k e n a k é s ő b b oly nagy j e l e n t ő s é g r e j u t o t t M e h á d i a — H e r k u l e s f ü r d ő . A fürdőhelyek és az ü v e g g y á r t ó vidékek — h a s o n l ó a n C s e h o r s z á g h o z vagy A u s z t r i á h o z — n á l u n k is egybe vagy legalábbis e g y m á s közelébe esnek. így
p é l d á u l B a l a t o n f ü r e d h e z a d u n á n t ú l i h u t á k Somhegy, Ú r k ú t , Ajka vannak elég közel; a F e l v i d é k e n B á r t f á n vagy P á r á d o n helyben találjuk meg a l á t o g a t o t t gyógyforrásokat és a h o s s z ú i d ő n át m ű k ö d ő ü v e g c s ű r ö k e t ; a m á r a m a r o s v á r megyei T é c s ő m e l l e t t levő F e r e n c v ö l g y - i huta pedig a X I X . század elejétől igen látogatott V i s k - V á r h e g y f ü r d ő h e l y t ő l c s u p á n félóra j á r á s n y i r a fekszik ( 1 . á b r a ) . A l e g k o r á b b i magyar f ü r d ő k ú r a - p o h a r a k , amelyeket eddig alkalmunk volt megfigyelni, 1820 k ö r ü l k é s z ü l h e t t e k , és s t í l u s u k a t tekintve, teljesen egységes, z á r t csoportot alkotnak. F ú v o t t ü v e g b ő l készült, e g y s z e r ű , n e h é z k e s , vastag falú talpas poharak ezek, t o j á s d a d k u p á v a l , vastag, r ö v i d , t ö m ö r szárral és kerek talppal. Csiszolt felületet — l e s z á m í t v a az ú n . „ k ö l d ö k n e k " , a f o g ó r ú d t a p a d á s i h e l y é n e k e l t ü n t e t é s é t a talplemez alsó síkjából és a perem kialakítását — nem találunk rajtuk soha. K u p á j u k palástját a f ü r d ő h e l y l á t k é p e , vagy az egyes f ü r d ő és s z á l l o d a é p ü l e t e k , v é g ü l az i v ó k ú r á z á s céljaira szolgáló forrásfoglalatok, oszlop csarnokok k ö s z ö r ü l t k é p e díszíti. A köszörülések á l t a l á b a n finoman részletezőek, igen lapos relieffel k é s z ü l t e k , alig n é h á n y t i z e d m i l l i m é t e r r e m é l y e d n e k be az ü v e g a n y a g b a . A t á v l a t i h a t á s o k a t — ennek ellenére — igen biztosan és jól érez tetik. A vésnök — akit az esetek nagyobbik r é s z é b e n joggal n e v e z h e t ü n k m ű v é s z n e k — jól ismerhette az á b r á z o l t v i d é k e t , m e r t sohasem dolgozott grafikai m i n t a , réz- vagy a c é l m e t s z e t u t á n . S z í n e s ü v e g a n y a g a l k a l m a z á s á v a l , színes felü leti bevonattal vagy edzéssel — a korai i d ő n e k m e g f e l e l ő e n — nem t a l á l k o z u n k . Ellenben egészen é r d e k e s és szokatlan díszítő m ó d a l k a l m a z á s á t látjuk az egyik bártfai e r e d e t ű p o h á r o n (2. á b r a ) . A fürdőzés céljaira szolgáló, fenyőfákkal 1
2
1
Egy Ferencvölgyön készített p o h á r a szerző gyűjteményében azon ritka példányok közé tartozik, amelyen olvasható felirat az eredet helyét kétségtelenül megállapítha tóvá teszi. Egyszerű talpaspohár ez tojásdad kehellyel, a kehely alsó h a r m a d á b a n gyémántmetszésű sávval és csiszolt fűrészfogazott p e r e m ű talplemezzel. A kehely palástján a következő kurzívbetűs köszörült felirat o l v a s h a t ó : „Von der Franzensthaler, K : Glasfabriek in der Marmaros", A felirattól jobbra és balra egy-egy m é h e c s ke igen finoman köszörült képe, az átellenes oldalon pedig egy virágszál. Az üveg anyag jól színtelenített alig észrevehető, de jellegzetes lilás árnyalattal. P e r e m á t m é rője 7,8 cm, talpátmérője 6,8 cm, magassága 13,4 cm. Fúvott üvegből készült. Anyaga kissé szürkés á r n y a l a t ú , több szabálytalanul elosztott kisebb-nagyobb léghólyagot, apró zárványokat és egy nagy salakzárványt tartalmaz. P e r e m á t m é r ő j e 7,8 cm, talpátmérője 7,7 cm, magassága 13,2 cm. A fürdő házak képével átellenes oldalon „Bártfai Emlék" köszörült kurzívbetűs felirat. A szerző gyűjteményében. 2
Borsos Béla : Korai magyar
fürdőkúra-poharak
M
3 :0 O rc 00 i-H
>
'
.a s as tsF
o >> f-H '™
&
>*
ah. •o •a
(H
3 C
:0 CO er.
.S ö
W
N
0í0
| S
tó O
Ií-, 1
-3 —
g «5
-a
környezett és felülről n y i t o t t d e s z k a é p í t m é n y e k f i n o m a n k ö s z ö r ü l t k é p é n a k ö szörülés által felérdesített felület egykori e z ü s t ö z é s é n e k n y o m a i t látjuk. A z ezüstözés kivitele igen rossz, szinte kísérlet j e l l e g ű lehetett, mert a l e g m é l y e b b r e bevágott és ezáltal a k o p á s t ó l jobban v é d e t t felületek kivételével, m á s h o n n a n úgyszólván n y o m t a l a n u l e l t ű n t . R o k o n díszítő eljárás ez a X V I I I . s z á z a d i magyar üvegekre igen jellegzetes, k ö s z ö r ü l é s és a r a n y o z á s k o m b i n á c i ó i v a l előállított d í s z í t m é n y e k t e c h n i k á j á v a l . A k ü l ö n b s é g csak az, hogy i t t az aranyat az ezüst helyettesíti. Eddig e poharak Bártfáról, R á n k f ü r d ő r ő l és T á t r a l o m n i c r ó l ismeretesek. (3—4. á b r a ) . E l ő f o r d u l t az ö t v e n e s é v e k b e n a m ű k e r e s k e d e l e m b e n m é g egy hasonló j e l l e g ű l á t k é p p e l d í s z í t e t t p o h á r , amelynek felirata h i á n y z i k . A köszö rülés t e c h n i k á j á n a k fejlettsége é s részletező f i n o m s á g a minden eddigi e csoportba tartozó e m l é k e t f e l ü l m ú l . Sajnos eddig nem t u d t u k m e g á l l a p í t a n i , hogy a kis tájkép — hosszan elnyúló fából kialakítottnak h a t ó f ü r d ő - és g a z d a s á g i épületek fenyőerdővel b o r í t o t t hegyek k ö z ö t t — m e l y i k felvidéki f ü r d ő h e l y részletét ábrázolja. K ö s z ö r ü l t d í s z ű klasszicista ü v e g p o h a r a i n k e g é s z kis c s o p o r t j á t ismerjük, amelyek — b á r n e m k ú r a p o h a r a k — ü v e g a n y a g u k sárgás vagy s z ü r k é s t ó n u s á t , tojásdad k u p á j ú , z ö m ö k t a l p a s p o h á r formájukat és k ö s z ö r ü l é s ü k m ó d j á t tekintve egyaránt szorosan rokonok a fent ismertetett f ü r d ő p o h a r a k k a l . V i r á g c s o k r o k a t , pillangót, l e p k é t , bogarakat t a l á l u n k rajtuk, m i n d e g y i k e t t ö b b - k e v e s e b b rejtett vagy nyílt szimbolikus é r t e l e m m e l telítve és a kor k é s e i — wertheri — romantikus szellemével t e l í t e t t é r z e l g ő s s é g é n e k szolgálatába állítva. Felirataik: „ E m l é k " , „ E m l é k e z e t " , „ E m l é k ü l " , t ö b b n y i r e h a t á r o z o t t a b b helyre, i d ő r e vagy személyre való utalás n é l k ü l . Egyik f i n o m f o r m á j ú , gondos m u n k á j ú p é l d á n y u k o n h e r v a d ó rózsacsokor a l á „ í g y M ú l i k A z É l e t " feliratot k ö s z ö r ü l t e a v é s n ö k tipikus századeleji é r z e l g ő s s é g g e l . A z e g y e z ő sajátosságok alapján ú g y véljük, joggal sorolhatjuk ezeket az i g é n y t e l e n , de kedves kis poharakat is a felvidéki fürdő k ú r a poharakkal egyetemben l e g a l á b b nagy r é s z ü k b e n a bártfai huta t e r m é k e i közé. H a s o n l ó v o n á s o k a t m u t a t ó korai f ü r d ő p o h a r a t őriz a Semmelweis Orvos történeti M ú z e u m g y ű j t e m é n y e is a b a l a t o n f ü r e d i k ú t h á z k é p é v e l díszítve. (5. ábra.) F o r m a i tekintetben a kupa p e r e m é n e k e r ő s e b b b e f ű z ő d é s e és ennek 3
4
3
A Ránk-fürdői példány, jobban színtelenített fúvott üvegből készült, kevés, apró léghólyagot tartalmaz, zárvány nem található benne. Kupájának palástján egymással átellenes oldalakon két klasszicista architektúrájú fürdőépület köszörült képe van. Az egyik alatt „Ránki Emlék" k u r z í v b e t ű s felirat. P e r e m á t m é r ő j e 8,0 cm, talpátmérője 7,9 cm, magassága 13,G cm. A szerző gyűjteményében. A tátralomnici példány kissé sárgás árnyalatú, fúvott üvegből készült. Valamivel kisebb m é r e t ű az előzőknél. Formai kialakítása megegyezik az előzőkkel, azzal a különbséggel, hogy talplemezének alsó síkja fűrészfogasan csiszolt. Palástját rendkívül finoman és részletezően köszörült látkép díszíti, amely a település épületegyüttesét ábrázolja, a h á t t é r b e n a MagasT á t r a csúcsai emelkednek. A kép alatt „Grosz Lomnitz" kurzívbetűs felirat. Perem átmérője 7,3 cm, talpátmérője 7,2 cm, magassága 12,4 cm. A szerző gyűjteményében. 1951-ben a m ű k e r e s k e d e l e m b e n . Peremátmérője 7,7 cm, talpátmérője 7,9 cm, magassága 11,3 c m . 4
ta ©
to o to
ta TO*
B*
? •-t
o 3 o 1
3?
a. ft* PS""I
» I
ta o a*
R -t Ö
Pf
5. ábra: Kúrapohár Balatonfüredről, 1830 — 1840 körül (Semmelweis Orvostörténeti Múzeum gyűjteménye)
6. ábra:
Kúrapohár Visk-Várhegyről, 1846. (A szerző gyűjteménye)
k ö v e t k e z t é b e n fokozottan tojásdad alakja és a k ö s z ö r ü l é s lényegesen kezdetlege sebb technikája k ü l ö n í t i el az e l ő b b i c s o p o r t t ó l ezt az érdekes darabot, amely 1830 és 1840 k ö z ö t t k é s z ü l h e t e t t m i n d e n bizonnyal valamelyik d u n á n t ú l i h u t á b a n . V i s k - V á r h e g y r ő l a szerző g y ű j t e m é n y e őriz egy 1840-ra d a t á l t poharat. (0. ábra.) Ennek k u p á j a e n y h é n k i h a s a s o d ó h o r d ó c s k a formájú, s z á r á n pedig m á r megjelenik a lapos, p á r n a t a g i d o m ú nodus, e formai sajátosságokkal is utalva arra a k é t é v t i z e d e s i d ő k ü l ö n b s é g r e , amely a bártfai p é l d á n y o k t ó l el választja. A s z a b a d s á g h a r c , m i n t általában az egész magyar ü v e g m ű v e s s é g t e r m é s é b e n , ú g y a f ü r d ő k ú r a - p o h a r a k t e r ü l e t é n is m i n d technikai, m i n d m ű v é s z e t i szempont b ó l h a t á r o z o t t elválasztó v o n a l k é n t jelentkezik. A m á r ismertetett és e g y m á s s a l szoros r o k o n s á g o t t a r t ó , tiszta klasszicista ízlésű poharak csoportjain k í v ü l csak kevés olyan k ú r a p o h a r a t találunk m é g , amelyeket a s z a b a d s á g h a r c e l ő t t i időre d a t á l h a t u n k és nagy v a l ó s z í n ű s é g g e l magyar h u t a t e r m é k n e k t a r t u n k . E z e k n é l azonban a klasszicista i r á n y mellett m i n d az e d é n y f o r m á k n á l , m i n d a d í s z í t m é n y e k n é l m e g t a l á l j u k m á r a romantikus neogótika, a neobarokk, n e o r o k o k ó és a keletieskedő moreszk i r á n y z a t o k a t is. Jelentkeznek m á r , b á r f é l é n k e n , m é r t é k t a r t ó a n , sokszor — m o n d h a t n á n k — k í s é r l e t s z e r ű e n a század k ö z e p é r e j e l l e m z ő technikai újítások, a színes ü v e g a n y a g , a bevonatok és edzések a l k a l m a z á s a is. A v a s t a g a b b á váló edényfalakat m i n d s ű r ű b b e n borítja az é r d e s e b b k ö s z ö r ü l é s mellett a s i m á r a csiszolt dísz. A z o l v a d t ü v e g a n y a g s z e r ű s é g é n e k m e g f e l e l ő jel legzetes h u t a s t í l u s t m i n d i n k á b b felváltja a zárt f o r m á k a t szikrázó csiszolt lapocs kákkal f e l b o n t ó , féldrágaköveket u t á n z ó „ k r i s t á l y s t í l u s " . A Semmelweis O r v o s t ö r t é n e t i M ú z e u m g y ű j t e m é n y é b e n t ö b b i l y e n á t m e n e t i jellegű k ú r a p o h a r a t t a l á l u n k , amelyeket a s z a b a d s á g h a r c o t m e g e l ő z ő é v t i z e d b e n és m i n d e n v a l ó s z í n ű s é g g e l M a g y a r o r s z á g o n k é s z í t e t t e k . Egy r é s z ü k p ö s t y é n i e r e d e t ű . M á r neobarokk formájú, de m é g teljesen s z í n t e l e n ü v e g b ő l f ú v o t t az egyik. (7. á b r a . ) A f ü r d ő é p ü l e t e k k ö s z ö r ü l t á b r á z o l á s a nagyon kezdetleges. M é l y e n alatta áll a m á r ismertetett b á r t f a i p é l d á n y o k n a k . A színvonal s ü l l y e d é s e n e m m a g y a r á z h a t ó a k ö z b e n eltelt alig két é v t i z e d d e l . I t t egy m á s i k észak5
6
5
F ú v o t t üvegből készült. Anyaga kissé sárgás árnyalatú, szabálytalanul elosztott, változó nagyságú léghólyagokkal és n é h á n y apró fekete zárvánnyal. A k ú t h á z a t ábrá zoló médaillon két oldalán az „Andenken — von Füred" kurzívbetűs felirat. Perem átmérője 7,1 cm, talpátmérője 9,1 cm, magassága 13,9 cm. A Semmelweis Orvos történeti M ú z e u m gyűjteményében. Fúvott üvegből készült. Anyaga sárgás árnyalatú, szabálytalanul elosztott változó nagyságú léghólyagokkal és egy nagy sötétszürke salakzárvánnyal. Annak ellenére, hogy anyaga nem mutat hasonlóságot az 1. jegyzetben ismeretetett ferencvölgyi poháréval, mégis nagyon valószínűnek tartjuk, hogy ott fújták, mert ez a huta ViskVárhegy közvetlen közelében fekszik. Palástján nem túlságosan finom munkájú, de rutinos kézre valló köszörült ábrázolás fut megszakítatlanul körül. K i s e r d ő borí totta hegykúp alján a fürdőtelep házait látjuk. Balra ettől maga a fából épített kútház és valami gémeskútra emlékeztető v í z h ú z ó szerkezet. Egy közvetlenül az előtérben ábrázolt épület oromfalán „VÁRHEGYI EMLÉK. 1846" felirat. A képeket apró emberi alakok — napernyővel sétáló krinolinos nők — élénkítik. Peremátmérője 7,7 cm, talpátmérője 7,4 cm, magassága 13,3 cm. A szerző gyűjteményében. 6
Borsos Béla : Korai magyar
17 O r v o s t ö r t é n e t i K ö z l e m é n y e k 00—01.
fürdőkúra-poharak
257 2*3 S
<\> N
d
•S > .
«
•«+3 -j-j
o >>
II as
— I
Ű
.go a
,8'g J: ft M
i-i
— '
S Í
.
o
• :0
a »o
• 00 :>0 r—I
'S3
a GO w < Ö
w
ds •^!
Is O C/3 a, o «H
nJ >
l-l
a
3°
vagy n y u g a t - f e l v i d é k i h u t á r a és m á s v é s n ö k i s k o l á r a kell gondolnunk, amelynek a színvonala sohasem é r h e t t e el a bártfai e r e d e t ű e k é t . Egy m á s i k p ö s t y é n i p o h á r a l a p f o r m á j a m é g klasszicista, rövid, t ö m ö r , hengeres s z á r r a l és alsó ne gyedében f a z e t t á l t k u p á v a l . (8. ábra.) Palástján k i e m e l k e d ő ovális medaillonok vannak f ü r d ő é p ü l e t e k k ö s z ö r ü l t ábrázolásaival, amelyeknek m ű v é s z i színvonala magasabb u g y a n az e l ő b b i p o h á r é n á l , de s z i n t é n messze elmarad a t t ó l , amit a korai p é l d á n y o k o n l á t u n k , A darab nem is e z é r t , hanem a rajta alkalmazott technikai eljárás m i a t t é r d e k e s . M e g p r ó b á l k o z t a k rajta a színes z o m á n c f e s t é s s e l . Halványkék s z í n ű z o m á n c f e s t é s s e l v o n t á k be a medaillonokba k ö s z ö r ü l t k é p e c s kék h á t t e r é t é s a talplemez p e r e m é n alkalmazott fűrészfogas becsiszolásokat, amely u t ó b b i a l k a l m a z á s a s z í n e s festésnek e g y á l t a l á b a n nem s z e r e n c s é s gondolat. A z o m á n c f e s t é s ű bevonat e g é s z e n h a l v á n y r a , h e l y e n k é n t alig l á t h a t ó r a sikerült csak, m á s helyeken viszont vastag cseppekbe f u t o t t össze. A z o m á n c festés jellege n y i l v á n v a l ó . É r d e k e s b i z o n y í t é k a annak, hogy a magyar ü v e g m ű v e s s é g , amelynek t e c h n i k a i színvonala a X V I I I . s z á z a d b a n nem sokkal maradt el a cseh és n é m e t ü v e g m ű v e s s é g t ő l , a X I X . század első f e l é b e n messze m ö g ö t t e járt annak. A pöstyéni kúrapoharaktól m i n d formára, m i n d díszítményre erősen eltérő jellegű k ú r a p o h a r a t i s m e r ü n k T r e n c s é n t e p l i c r ő l . (9. ábra.) N e m talpas p o h á r , hanem z ö m ö k f o r m á j ú , a p e r e m alatt és a talp felett ö s s z e s z ű k ü l ő , m á s u t t rugal mas k o n t ú r v o n a l l a l k i h a s a s o d ó jellegzetes neobarokk e d é n y f o r m a . Alja fazettált, kiszélesedő t a l p l e m e z é n e k pereme f ű r é s z f o g a z o t t a n csiszolt. Palástjának egyetlen dísze és az e g é s z felületet elfoglalja a f i n o m v i r á g m o t í v u m o k b ó l kialakított, lendületes v o n a l v e z e t é s ű kalligrafikus, k u r z í v í r á s ú , köszörült felirat „ A n d e n k e n von T e p l i t z N " . K ö s z ö r ü l é s é n e k technikája n a g y o n fejlett. E d d i g rokon n é l k ü l áll. F e l t e h e t ő e n valamelyik észak-felsó'magyarországi huta t e r m é k e , és m a g á b a n a f ü r d ő h e l y e n d í s z í t h e t t é k a felirattal. A k é s ő b b o l y a n divatossá v á l t sötét b í b o r v ö r ö s r e edzett f e l ü l e t ű és ebbe a mély t ó n u s ú alapba k ö s z ö r ü l t d í s z ű k ú r a p o h a r a i n k egy korai előfutárját i s m e r j ü k B a l a t o n f ü r e d r ő l . (10. ábra.) Szokatlan f o r m á j a is korai s z á r m a z á s á t igazolja. 7
8
9
7
Fúvott ü v e g b ő l készült. Anyaga kissé szürkés árnyalatú n é h á n y egészen a p r ó léghólyaggal. K u p á j a lefelé k ú p o s á n összeszűkül, rövid, vastag, hengeres szára a talplemezbe lépcsőzött átmenettel kapcsolódik. T a l p l e m e z é n e k pereme fűrészfogazot tan csiszolt a fűrészfogazás a talplemez alsó síkjára is átfordul, m i n t fenékcsillag. A kép alatt a „Bad = Pöstyan in Ungarn" felirat, csiszolt, ovális medaillonban „D. B." monogram. A Semmelweis Orvostörténeti M ú z e u m gyűjteményében. Fúvott ü v e g b ő l készült. Anyaga kissé zöldes árnyalatú fúvott üveg, szabálytalanul elosztott a p r ó zárványokkal. Kupájának palástján hat kiemelkedő ovális médaillon, ezek közül egy vésetlenül maradt, ötben pedig halványkék zománcfestéses alapon fürdőépületek kezdetleges ábrázolásait találjuk. Alattuk „Schlambad Wannen n. — Spiegelbad Geh. Bad Tusch Bad in Pöstyan" kurzívbetűs feliratszalag fut körül. Peremátmérője 7,8 cm, talpátmérője 7,6 cm, magassága 14,2 cm. A Semmelweis Orvostörténeti M ú z e u m gyűjteményében. Fúvott ü v e g b ő l készült. Anyaga kissé szürkés árnyalatú, szabálytalanul eloszló, váltakozó n a g y s á g ú léghólyaggal, zárvánnyal és egy feltűnően nagy salakzárvánnyal. Peremátmérője 8,9 cm, talpátmérője 7,5 cm, magassága 11,0 cm. A Semmelweis Orvostörténeti M ú z e u m gyűjteményében. 8
9
9. ábra : K ú r a p o h á r Trencsénteplicről (Semmelweis Orvostörténeti M ú z e u m gyűjteménye)
10. ábra: K ú r a p o h á r bíborvörös alapba köszörült dísszel Balatonfüredről, 1845 körül (Semmelweis Orvostörténeti M ú z e u m gyűjteménye)
V é k o n y falú, k ö n n y e d , rugalmas v o n a l ú , n y ú l á n k v i r á g k e h e l y s z e r ű k u p á j a egy k ö z v e t í t ő g y ű r ű t a g beiktatásával emelkedik a kerek, vastag t a l p l e m e z b ő l . B í b o r v ö r ö s h á t t e r é b ő l f i n o m , részletező k ö s z ö r ü l é s s e l kialakított balatoni l á t k é p világlik elő. E l ő t é r b e n a t ó h u l l á m z i k , rajta v i t o r l á s halad, h á t t é r b e n a zalai oldal t ú l s á g o san meredekre á b r á z o l t , v á r r o m o k k a l k o r o n á z o t t vulkanikus k ú p j a i sorakoznak. É r d e k e s a h u l l á m z ó v í z t ü k ö r é r z é k e l t e t é s e , h e l y e n k é n t é r d e s r e k ö s z ö r ű i t , helyen k é n t fényesre csiszolt felületekkel. A l á t k é p e t m á r n e o r o k o k ó í z l é s ű kartuche kereteli, ugyanilyen m o t í v u m o k veszik k ö r ü l a „ F Ü R E D I E M L É K " , „ S Z . L . " és „ A Z Ö B Ö L É S B A D A C S O N Y K E L E T I R É S Z E " feliratokat. Ez az é r d e k e s k ú r a p o h á r , amely a s z e r z ő g y ű j t e m é n y é b ő l k e r ü l t a Semmelweis O r v o s t ö r t é n e t i M ú z e u m b a , egyik igen korai t e r m é k e lehet a B a l a t o n f ü r e d e n helyben m ű k ö d ő ü v e g k ö s z ö r ü l ő i s k o l á n a k , s talán n e m t é v e d ü n k , ha készítését m é g n é h á n y évvel a s z a b a d s á g h a r c k i t ö r é s e előtti i d ő r e t e s s z ü k . A D é l v i d é k r ő l , B u z i á s - f ü r d ő r ő l is i s m e r ü n k egy korai k ú r a p o h a r a t , amelyen az egyre g a z d a g o d ó technikai m e g o l d á s o k p é l d á j a k é n t m á r a s g r a f i t t o s z e r ű e n átcsiszolt r é t e g e s ü v e g b e v o n a t is megjelenik. (11 — 12. á b r a . ) F o r m á j a m é g a régi, e g y s z e r ű klasszicista, hengeres k u p á j ú , r ö v i d s z á r ú , széles, kerek t a l p l e m e z ű talpas p o h á r . K u p á j á n a k palástján s ö t é t b í b o r v ö r ö s b e edzett k é p e c s k é k és fel iratok. Csiszolt, r é t e g e s bevonata f e h é r , cinoxidos t e j ü v e g b ő l csak a k u p a alsó h a r m a d á t foglalja el. E bevonat anyaga m é g kezdetleges piszkos, s z ü r k é s t ó n u s ú , felülete e n y h é n r ü c s k ö s , bizonyos m é r t é k i g m é g kísérlet jellegű. K e z d e t l e g e s s é g e i , korai v o n á s a i e l l e n é r e sem m e r n é n k — az e l ő b b i poharakhoz h a s o n l ó a n — teljes b i z t o n s á g g a l a s z a b a d s á g h a r c előtti i d ő b ő l s z á r m a z t a t n i , meglehet, hogy m á r az ö t v e n e s évek t e r m é k e . Jelen k u t a t á s a i n k i g ismert f ü r d ő k ú r a - p o h a r a i n k legnagyobb része a m ú l t szá zad m á s o d i k f e l é b e n k é s z ü l t . E b b e n az i d ő b e n m á r a cseh k ú r a p o h a r a k is el á r a s z t o t t á k h a z á n k a t , s a hazai k é s z í t é s ű t e r m é k e k elhatárolása nagyon n e h é z feladat. A z eredet k é r d é s e e g y é b k é n t is igen n e h é z és f i n o m m e g k ü l ö n b ö z t e t é s e ket i g é n y e l . Csak kevés az olyan k ú r a p o h á r , amelyet hazai h u t á b a n fújtak. A t ö k é l e t e s e n tiszta, r e n d k í v ü l fejlett t e c h n i k á v a l készített, l é g h ó l y a g o k a t és z á r v á n y o k a t alig t a r t a l m a z ó ü v e g m i n d e n bizonnyal az osztrák és m é g i n k á b b a cseh s z á r m a z á s mellett szól. Ez azonban m é g nem lenne nagyon l é n y e g e s , mert — a m i n t m á r kifejtettük — ez i d ő b e n , a h u t a m u n k á s és a k ö s z ö r ü l ő „ m ű v é s z " s z e m é l y é n e k e l k ü l ö n ü l é s i p e r i ó d u s á b a n a lényeges az u t ó b b i . Ő adja m e g a tárgy m ű v é s z i k i k é p z é s é t , jellegét. Keze m u n k á j a n y o m á n alakul át a m ű v é s z i m u n k á nak c s u p á n n y e r s a n y a g á t szolgáltató elnagyoltan m e g m u n k á l t t á r g y m ű a l k o t á s s á , 1 0
1 1
, n
F ú v o t t üvegből készült. Anyaga zöldes árnyalatú változó nagyságú léghólyagokkal és zárványokkal. Peremátmérője 7,8 cm, talpátmérője 6,7 cm, magassága 13,2 cm. A Semmelweis Orvostörténeti M ú z e u m gyűjteményében. F ú v o t t üvegből készült, sötét r é z b í b o r edzéssel és opálfehér bevonattal, csiszolá sokkal és köszörüléssel. Kupájának palástján négy, neorokokó ornamentumokkal keretezett bíborvörös alapba köszörült szögletes médaillon, h á r o m b a n fürdőépületek ábrázolásai. K u r z í v b e t ű s feliratok: „Meleg Fürdők", „Mihálykút", „Georgevits Villa" a negyedik üres mezőben „Buziási Emlék", Peremátmérője 8,2 cm, t a l p á t m é rője 7,1 cm, magassága 14,6 cm. A Semmelweis Orvostörténeti M ú z e u m gyűjtemé nyében. 1 1
o
~(
On O Co
ta TO,
g g 3 o
a.
§2 c> ~4
O •â O
»* a*i a»•
11. ábra: Kúrapohár Buziásfürdőről réteges bevonattal, köszörült dísszel, 1850 körül (Semmelweis Orvostörténeti Múzeum gyűjteménye)
12. ábra : Kúrapohár Buziásfürdőről réteges bevonattal, köszörült dísszel, 1850 körül (Semmelweis Orvostörténeti Múzeum gyűjteménye)
i p a r m ű v é s z e t i alkotássá. Ezen az alapon — v é l e m é n y ü n k szerint a C s e h o r s z á g b a n k é s z ü l t , de M a g y a r o r s z á g o n k ö s z ö r ü l t és csiszolt f ü r d ő k ú r a - p o h a r a k joggal sorol h a t ó k be a magyar ü v e g m ű v e s s é g összefüggéseibe. N e m é r v é n y e s ez azonban azokra a t á r g y a k r a , amelyeket — n y i l v á n v a l ó a n r é z - és a c é l m e t s z e t ú mintalapok n y o m á n — C s e h o r s z á g b a n díszítettek m e g r e n d e l é s r e magyar f ü r d ő h e l y e k lát k é p e i v e l . I s m e r ü n k v é g ü l a kései i d ő k b ő l olyan poharakat is, amelyek feliratainak h i b á s helyesírása azonnal elárulja, hogy teljes e g é s z ü k b e n — beleértve feliratai kat is — külföldön k é s z ü l t e k . A kései korban is n e h é z azonban k ü l f ö l d r e gondolni o t t , ahol m i n t Bártfa vagy P á r á d e s e t é b e n a f ü r d ő h e l y e n k o m o l y ü v e g h u t a d o l g o z o t t . A z ö t v e n e s és hatvanas é v e k b e n is v á l t o z a t l a n u l hazai t e r m é k e k n e k t a r t j u k t o v á b b á a balaton füredi poharakat, a m e l y e k n é l az egységes stílus és m e g s z a k í t a t l a n m ű h e l y g y a k o r lat m á r 1830-tól kezdve k i m u t a t h a t ó . B a l a t o n f ü r e d e n k í v ü l e d d i g P ö s t y é n , Szliács, V i s k - V á r h e g y , R á n k - H e r l á n y a F e l v i d é k e n , Borszék E r d é l y b e n , L i p i k , B u z i á s , M e h á d i a ( H e r k u l e s f ü r d ő ) a D é l v i d é k e n azok a magyar f ü r d ő h e l y e k , ahonnan nagyobb s z á m ú f ü r d ő p o h a r a t i s m e r ü n k . F o r m a i m e g o l d á s b a n és d í s z í t ő m ó d b a n ú g y s z ó l v á n minden a s z á z a d m á s o d i k fele által h a s z n á l t változattal és eljárással t a l á l k o z u n k k ö z ö t t ü k . L e g gyakoribb a s o k s z ö g ű k u p á j ú talpas poharak, sötét b í b o r v ö r ö s alapba k ö s z ö r ü l t l á t k é p e k k e l , az i g é n y e s e b b d a r a b o k n á l pedig a k ü l ö n b ö z ő r é t e g e s , színes, sgrafittos z e r ű e n átcsiszolt d í s z ű m e g o l d á s o k . A s z í n e s réteges p o h a r a k n á l ú g y látszik, a magyar ízlés az é g s z í n k é k és félig á t t e t s z ő o p á k - f e h é r , m e g e k e t t ő k o m b i n á c i ó i ból előállítható s z í n e k e t kedvelte a legjobban. A k é k e t gyakran é l é n k í t e t t é k a r a n y o z á s s a l . O p á l f e h é r bevonatokon s ű r ű n alkalmazták az egyszínű rendesen s ö t é t b a r n a színnel festett l á t k é p e k e t csiszolt, köszörült vagy aranyozással kiemelt elliptikus vagy k ö r ö s medaillonokba foglalva. Előfordul az i s , hogy a m o n o c h r o m barna v o n a l a s t e c h n i k á j ú k é p e c s k é n e k , amelyet a p o h á r k ü l s ő felületére festettek, az ü v e g átellenes belső o l d a l á n adtak o p á k f e h é r z o m á n c f e s t é s ű bevonattal h á t t e r e t . Ú g y véljük, hogy a X I X . század m á s o d i k feléből v a l ó f ü r d ő k ú r a - p o h a r a k r e n d s z e r e z é s é n e k , f ő k é n t p e d i g az i m p o r t á r u n a k és magyar vagy r é s z b e n magyar t e r m é s e l h a t á r o l á s á n a k s ez u t ó b b i rendszerbe foglalásának és értékelésének m é g nincs i t t az ideje. Ezt l e g a l á b b m é g n é h á n y évig meg kellene előznie az anyag g y ű j t é s n e k , mert csak viszonylag teljes anyag ö s s z e h o r d á s a biztosíthatja a sikert. Török József ismert b a l n e o l ó g i a i m u n k á j a az ö t v e n e s é v e k b ő l száznál jóval t ö b b magyar f ü r d ő t és k ú r a h e l y k ö z é p p o n t j á t alkotó g y ó g y f o r r á s u n k a t sorolja f e l . A magyar m ű k e r e s k e d e l e m b e n s z á m o s f ü r d ő k ú r a - p o h á r v a n m é g forgalom ban. M e g vagyunk g y ő z ő d v e róla, hogy a j ö v ő b e n a fent e m l í t e t t n é h á n y g y ó g y helyen k í v ü l m é g s z á m o s n a k a n e v é v e l találkozunk m a j d az ú j o n n a n e l ő k e r ü l t f ü r d ő p o h a r a k o n . R e m é l j ü k , hogy a j ö v ő b e n biztosabban s i k e r ü l megvonnunk a h a t á r t a magyar ü v e g m ű v e s s é g t e r m é k e i és a minden t ö k é l e t e s s é g ü k e l l e n é r e is s z á m u n k r a é r d e k t e l e n e b b külföldi i m p o r t á r u között, és e z e n k í v ü l fejtegetésein ket t o v á b b folytatva, a f ü r d ő k ú r a - p o h a r a k k a l kapcsolatos egyedi adatokat i t t - o t t az á l t a l á n o s ü v e g m ű v e s s é g - t ö r t é n e t s z á m á r a is h a s z n o s í t h a t j u k . 12
12
Török J. : A két Magyarhaza elsőrangú gyógyvizei, fürdőintézetei, természet-, vegy-, s gyógytani sajátosságaikban előterjesztve. Debrecen, 1859.
Borsos Béla : Korai
magyar
fürdőkúra-poharak
263
Summary T h e scholars o f the history of glass, the museums a n d the collectors have not found water cure glasses w o r t h y o f attention u n t i l q u i t e recently. H o w e v e r , the study o f this class o f objects holds o u t hopes of results, t h a t w o u l d prove useful for a general history o f glass as w e l l . T h e m a r k i n g o f glasses—either made by glasshouses or by an i n d i v i d u a l artist—was very seldom customary. So the lack o f m a r k s , contrasted w i t h the other forms of p o t t e r y , renders a t t r i b u t i o n and s y s t é m a t i s a t i o n more d i f f i c u l t . Here comes to the aid a study of spa- and water-cure glasses. B o t h i n H u n g a r y and i n Austria or Bohemia the fashionable health resorts were often situated close to the b i g glass-making centres. W e suppose, the spas were supplied w i t h w a t e r i n g glasses m o s t l y by the nearby glass houses. Besides, i t came i n t o vogue, that glass-engraving schools were flourishing i n t h e spas and t h e i r artists engraved w i t h decorations the crude glass-material i m p o r t e d f r o m the glass houses. T h e water cure-glasses are often identified by i n s c r i p t i o n s and dates, w h i c h makes exact a t t r i b u t i o n possible. T h u s the glasses i d e n t i f i e d , on the basis of their material we can draw conclusions relating to t h e products o f the nearby glass house and o n the basis o f their decoration to the peculiarities o f the engraving schools w o r k i n g i n the spa. I n his discussion the author deals w i t h the w a t e r i n g glasses o f the historical H u n g a r y of an early phase of t h e i r fashion i n the early 19th century. W i t h i n the few known examples he managed to mark off a g r o u p showing v e r y special characteristics. S u c h ones are the water cure glasses o f Bártfa i n N o r t h e r n H u n g a r y , w h i c h were local products. W i t h the help o f these glasses the i d e n t i fication of glasses o f u n k n o w n o r i g i n is possible. O t h e r groups of characteristical examples can be ascribed to towns like Teplic, R á n k , P ö s t y é n i n N o r t h e r n H u n g a r y , B a l a t o n f ü r e d i n Transdanubia and M e h a d i a i n the south. F r o m the second half of the last century we k n o w a great deal o f H u n g a r i a n water cure glasses, b u t only a more detailed study w o u l d enable us to systema tize t h e m . I n this regard the greatest problem is set b y an abundant Bohemian i m p o r t . T h e author thinks even those glasses are to be dealt w i t h i n the frame w o r k o f H u n g a r i a n glassmaking w h i c h were i m p o r t e d f r o m Bohemia b u t decor ated w i t h engraved ornaments i n H u n g a r y . I n t h i s period the glass houses developed step b y step from manufactures i n t o "factories" and the glassblowers gradually became separated from the engravers considered n o w as artists. T h e artist w h o endowed the objects w i t h c u t and engraved decoration thus determining t h e i r character and value, was w o r k i n g far f r o m the glass factories i n his m u n i c i p a l shop and his work reflected the taste and influence of his surroundings.