Komáromvármegyei A
K reszt
Vörös
Komáromi
és
városi és
Egylet
érdekű
Komárom vármegye
a
Mi gjejeöik minden csütörtökön,
Felelős
i •v'/\ ed • vn» :) K. yes
A
b z a «»i
ara
f i I ! e r.
t i z e n k e t t e s e k
ZILAHY
p a n a s z a i
Könnyek
a
a
Spitzer
után m i n d sűrűbben hallatszottak a panaszok, az elkeseredett kifakadások, hogy a küldöttség mért nem a m i háziezredünket, a 12-seket láto gatta meg, ahol ezrével szolgálnak a üti v é reink, s méri meni meglátogatni olyan ezredet, ... I al|g egypár komáromi fiu szolgál ? Hiába v ill erre az a válasz, hogy az összegyűjtött összeg és szeretetadományok csekélysége nem engedte a 12-sek meglátogatását, de megindult már arra a eélra Is a mozgalom, a par.aszok nem akarnak elcsendesülni, süt magától a mellőzött 12-es háziezredtől k a p t u k az alábbi panaszos levelei, a m e l y a kisérősorok tanúsága szerint az egész ezred hangulatát lükrözteti vissza^ A
levél,
amelynek
közlésére
felkértek
bennünket, így h a n g z i k :
A hadvezetőség éngi délyével. Táboriposta
4, 1917. I V .
\z öröm, a remény tilt a 12-<".s fronton szivekbe. Mosolygós, derült arccal keresték fe
g y m á s t a komáromi szülöttek,
mert
a hir
ide is eljutott, h o g y , szereteti városunk küldött sége felkeres bennünket, Idejönnek, hol a n n y i d i c s ő s é g e t szereztünk a magyar névnek, b á b é l i a komáromi vitézségnek, o n n a n az edes o t t h o n b ó l , h o l szülőink, hitvesünk, testvérünk s r o k o n u n k , barátunk es mindenünk v a u , hogy elhozzák, t o l m á c s o l j á k azt az igaz szeretetei, m i t h a r m i n c h á r o m hónapja már, h o g y nélkü löznünk k e l ! . M e g e l e v e n e d i k , elő(ünik lelkünkben a m u l l képe, m i k o r a háború kitörésének !c!kesüitsége, a lázas izgatottság, az őszinte együttérzés, a mély, b e n s ő szeretet, az öröm és bánat egy volt polgár é s katona szivében. E g y k o r , régen a háziezredéért d o b b a n ) meg K o m á r o m szive, Hatóság* egyletek, körök, társadalom m i n d a 1 2 - s ö k n e k éltek. Kedves virágok, n e m z e u s z m i i szailagok és c s o k r o k , apró s z e r e t e t a d o m á n y o k , meleg téli felszerelések, i nemes, szép, jóléti h á b o r ú s intézmények a háziezred é s a város
első t v , termeké. Gyönge női
f i n o m kézzel hímzett pirosfehérzöld zászlói a d tak kezünkbe, hogy a/.ztl is városunkkal l e g y ü n k a nagy küzdelmekben. Aii elmentünk. Hazalias érzesse!, k a t o n a i becsülettel, magyar vérünkkel, - K o m á r o m v a r o s á n a k lelkesítő, bátorító, kitartásra buzdító
Balogh Etus éjszakái.
kincsem
Törékeny kincsem, bervatag virágom, hogy' megpihensz e kis cserép Ötén! Olyan v a g y ép<-n, m i n t « g y s z í n e s áloni.
i ii ioi ruhádon táncot tejt a fenj. A iöld mezoVft ini feléd a/. • az t'-N-lnrk ma
Etagf
vaiá/sa
i, van.)
>> hiába li«v a s z H l o vissza téged, ha
kis szobámon
halkan
átsuhan.
álmodunk m i csendes á l m o t l á s b a n i"K tavaszról-, h<>i már új nap L , boi a/, enyészel s/.ámü/.au. bazátlan, a i i ' i u n'i az ősztől tarka ntt. lu
P
i
R
zèri izereÜek, ó v l a k kis rirágon),
s becézgetlek, m i n t soha senki
más;
éltetŐ fényi £fl is v á r v a - v . i m i n , hí'^y iá«l ne szálljon még a bervadái • . .
a/.
r.py reszkető ^\<' ->y caill#g néha rajtad; Ka lejtenéd, hogy könnyem a/ csupáa! T« hhl.J <sak a/1, bogy «'gb«'»l liuill C harmat. I ne Vágyakozzál Ölj m*/.ök nlan' Iunior irkád* n<
r
(Folytatás és f é f é j
. . . egy
. . . l i s lassan kinyílt az ajtó. Etuska íelé
kéz nyúlt, a Pista kese. S z e m r e h á n y á s o k a t
akart n e k i " tenni, hogyan tehet vele ilyen örült, rémes dolgokat, ijesztgetéseket, de az ifjú A l i n d s z e n t h y gróf lázas ajka csókzáporral zárta le az ajkát, a fékevesztett szenvedélyek mohó
ságával Síelte
át,
a
Sötétségben "bátorságot szorította magahoz. L:s
nyert vakmerőséggel Etuska érezte, hogy ki kellene magái tépni az ölelő k a r o k b ó l , i n k á b b beszaladni, s bezárkózni a más.k szobába a kisértetek, a képzelt-démo nok közé. De csak par p i l l a n a t i g tudott j ó z a n u l , o k o s a n , tisztán gondolkodni, azután erői vett rajta a régen lappangó szereiéin kitörő lángja é s Etuska érezte a Sötétség soha nem sejtett bátorító, biziató varázsát, h o g y : hiszen úgyse látja m e g senki es átölelte lázasan, f o r rón, eszeveszetten a Pista gróf nyakát. Nem! Soha többéi N e m botorkál föl többd azon a szuette lépcsőn. N e m barnul többel bele a b b a a nagy velencei tükörbe. N e m lesz a szerelemnek olyan m é z é d e s szava, h i v o g a t á s a , a m e l y tel tudná ót oda csalogatni,
ahol a boldogság között is u g y el tudottvolna sírdogálni. Hat mi
les
ennek
a
vege?
könyv-
is
inpirVereskedese
atl
vissza
Telefon a
00.
szerkesztőség,
szavával, magasan i o b o g t a t v a a harci zászlót, i n d u l t u n k a csata m e z e j é r e , mert j e l s z a v u n k »ElőreI"* A világháború m i n d e n m o z z a n a t á b a n ott küzdöttünk legelői, h o l l e g á d á z a b b a n d ü höngött a harc, hol fegyver, szurony soha tét lenül nem heveri, h o l a komáromi 12. g y . e. nevét véres betűkkel írják a t ö r t é n e l e m b e . L s z a k o n és délen vívjuk ellenségeinkkei a v a d ütközeteket, s szedjük a babért a k o m á r o m i háziezrednek. K i ismeri a helyet, a s z á m t a l a n nevet, hol hazánkért, szabadságunkéit annyi komáromi vér folyt ? Harcolunk, s ha keli utolsó csepp vérünket áldozzuk a d d i g , mig fegyvereinknek a végső diadalt, a g y ő z e l m e s békét ki nem v i v j u k . H a r m a d i k esztendeje dúl a bo ESimas v i l á g h á b o r ú , de nincs nap, nincs óra, hogy rád nem gondolunk elhagyott városunk. A csende sebb időkben rólad beszélünk, tárgyalunk, ha jönnek a nehéz napok, tied gondolatunk. A nagy csatákban hazaszáll lelkünk, hozzád s ó hajtozunk, imádkozunk. Kézi t u s a i n k b a n te e d zed m e g sziveinkéi, a g r á n á t e s ö b e u kitartásra buzditasz m i n k e t . S z ű k e b b hazánk, kis vilá g u n k , dédelgetett öreg városunk, K o m á r o m é r
ted dobog a szivünk. Ragaszkodunk szeretünk m i téged,, soha szégyent, csak d i c s ő s é g e t
dünk néked
kül
— A szeretet talál-e viszonzást a szivek ben ? A kétkedés, az a g g ó d á s mindjobban bele mar lelkünkbe, mert szereteted nem nyilvánítod Komárom varos. Az első háborús év m i n d e n miért nem veszi e l ? M i t szégyeníi a s z e g é n y séget? A g a z d a g s á g r a vár, a m i k o r majd öt fogja szegyenleni ?
n l a : Daranysy József.
Törékeny
lapja
Kiaüo iaptulajdonoíf^ : FÜLÖP ZSIGMOND és Dr. BARANYAY iOZSEF.
LAJOS.
fpontról.
TÁRCA.
Sándor
Kéziratokat nem
k o m á r o m i a k r a .
testvériességfciiek
hivatalos
Komárom, Nádor utca 2 9 .
(Kérdések, amelyekre uálaszl kérnek.) A közel múltban Kontárom városának küldöttsége meglátogatta a fronton küzdő véreinket. Elvitték városunk torrö üdvözletét, szeretetadományát. A küldöttség visszaérkezése
hetilap
Szerkesztőség és kiadóhivatal i
szerkesztő :
Főmunkatárs:
24
közgazdasági
Tüzoltószövetségének
B A R A N Y A Y JÓZSEF.
R
£ l n n z e t e s i á r a : Egész évre 18 K.. félévre 6 K
társadalmi,
Hát
N e m csalsz föl oda t ö b b e t ! Az én c s ó k o m n a k ára v a n , a m i t a pap elött fizethetsz az esküvői e s k ü v e l ! I g e n ! I g a z ! He már k é s - ' ) ' Az első c s ó k n á l : kellett v o l n a ezt az art s z a b n i , az elsó csóknak. A többinek már nmes i l y e n nagy varázsa. Mindegy! lfz lesz az u t o l s ó ! Ma
még igen, aztán soha! Erős Fogadalmak, szent
eskü vések, á t k o zódások, a m e l y e k m é g s e tudták visszatartani. A „ s o h a t ö b b e t " fogadalom csak egy-két n a p i g tartott. Aztán jött a h á b o r ú . Mindszenthy gróf nem mutatkozott egy hétig. Közben levél jött tőle. „BíTkelleU v o n u l n o m . B i z z u n k az I s t e n ben, hogy nemsokara viszontlátjuk e g y m á s t ! " Jlyen az élet A r e g é n y e k b e n szebben van megírva. S ha ott bánatról van szó, s z é pen át lehet l a p o z n i azokat az oldalakat s jö het a v i g tész. De az elet egy kicsit m á s . EtttS itt maradt a bánatával, a s z o m o r ú ságával, s napról-napra j o b b a n érezte, hogy a - . e g y é n é v e l is. De n e m ! m a j d visszajön, s a k kor " m i n d e n t jóvá tesznek. Lehetetlen, h o g y meg ne hallgatná öt. Mit n e k i k a s z e g é n y s é g , a n y o m o r , ha m e g m e n e k ü l h e t a szégyentől. Kerülte- az embereket, m i n t a b é l p o k l o s o kat. A Kelemen kulcsártól rettegett, m i n t a h a láltól, hogy hátha t u d j a már, hogy az e g é s z
G R A N D"
Esténkint legkelleme 55 sebb s z ó r a k o z ó h e l y a ahol a legkitűnőbb zenekar H O R V Á T H K hírneves cigányprímás vezetése mellett
i
ARI
a h i r e s p á p a i szólistanaponta hangversenyez.
2.
tényét nem s z a l m a l á n g lobbaná sának h i h c t j ü k - e ? H i s z a z ó t a t a l á n o t t h o n r é g elfeledve vagyunk, mert soha egy életjelt, egy k i s szeretetet sem k a p u n k . Pótkeretünk t á v o z á s a elvitte e m l é k ü n k e t i s ? P e d i g m i l y s z é p az e m l é k e z é s . Itt van Z n a i m v á r o s , hol csak a k o máromi háziezred 2 zászlóalja szolgált helyőr s é g ü l , m i l y g y a k r a n felkeres bennünket. P e d i g a z n a i m i v i t é z e k m á s ezredben k ü z d e n e k , m é g sem felednek el b e n n ü n k e t . Különösen j ó l esik Önzetlen s z e r e t e t ü k m e g n y i l v á n u l á s a Kará c s o n y " szent e s t é j é n . A f e n y ő f á k d í s z é t , m i n d e n e m b e r n e k kis a j á n d é k o t s z í v e s e n k ü l d e n e k . Z n a i m é r d e m e , hogy a b o l d o g c s a l á d i kürt n é l k ü l ö z v e k e d v e s s é v a r á z s o l j a az ü n n e p e t . I l y e n k o r é r e z z ü k , hogy m o s t o h á k v a g y u n k , hogy a h á z i e z r e d e t elfeledte v á r o s a . F á j a s z i v ü n k , s o kat k e s e r g ü n k s z ó t a l a n . M i n d i g f e l ú j u l a sa seb, mert c s a l ó d n u n k kell s z ü n t e l e n . — De f e l e d j ü k , ne t é p j ü k fel a r é g i se beket. — A kedves s a j t ó , a helyi lapok az egyetlen vigaszunk, mert ő k h í v e n j ö n n e k hoz z á n k , s b e s z á m o l n a k az é d e s o t t h o n r ó l Innen é r t e s ü l t ü n k a nagy m o z g a l o m r ó l , h o g y szeretet van m é g a szivekben, s azt ide hozod K o m á r o m k ü l d ö t t s é g e . E hirek n y o m á n , t á j d a l o m , s z o m o r ú v a l ó s á g r a v i r r a d t u n k . N e m n e k ü n k , nem é r t ü n k s ó v á r g o t t lelketek, elmentetek m e g n é z n i egy m á s ezredet. A Kárpátok „ v a s d a n d á r á n a k " , a s z u r o n y e r d ő k véres v i l l o g á s á b a n , pergőtüzek o s t r o m á b a n , muszka s z á z s z o r o s e r ő k t ö m e g e s r o h a m a i b a n k ü z d ő k o m á r o m i 12. g y a l o g e z r e d nek f r o n t l á t o g a t á s á t e l o d á z t á t o k a szebb i d ő k r e . Itt h a r c o l u n k a f r o n t o n m i l e g e l ő i . Irr.e most beteljesedik a szent ige, melyre i t t a p é l d a : „ ; . . í g y lesznek az e l s ő k b ő l u t o l s ó k . " A fájdalom k e s e r ű cseppjeit azonban r a k u n k most n é m á n kell l e n y e l n i . S z i v ü n k e t e l l á g y u l n i nem e n g e d h e t j ü k , mert m é g nagy f e l adatokat kell v é g e z n ü n k . N e k ü n k itt h a r c o l n i k e l l . k e m é n y c s a t á k a t kell m e g v í v n i , s így m i n d e n b ú t . bánatot f é l r e t e s z ü n k . A feledés f á t y l á t m i i t t b ü s z k e önérzettel v i s e l h e t j ü k , mert m i e nagy i d ő k b e n a r e á n k ruházott b i z a l o m nak hiven m e g f e l e l ü n k . „ S z u r o n y t szegezz! E l ő r e ! ' k o m á r o m i v i t é z h á z i e z r e d , lesz i d ő n k s z á m o n k é r n i a szeretetet a k k o r , m i k o r d i a d a l m a s a n , g y ő z e l m e s e n h a z a k e r ü l ü n k , s a béke b a b é r t n y ú j t j u k n é k e d K o m á r o m varos I kiváló,
—*
ti =
Komáromi
oldal.
példás
-
)í)!7
Ujsátt
N e m p a n a s z k o d i k , n é m á n tűri a 12-es ezred a m e l l ő z é s t . De engedd meg, nemes K o márom varos, hogy a s z á m t a l a n ü t k ö z e t b e n vérzett k o m á r o m i a k " n e v é b e n n é h á n y kérdést intézhessek : Miért nincs meg a l e l k e s ü l t s é g , nemes tevékenység az ezred iránt, mint volt a h á b o r ú
kitörésének napjaiban ? Miért nem keresed a szoros kapcsot, m e l y e z r e d ü n k k e l szívben é s l é l e k b e n ö s s z e k ö t n é ?
Miért
nem
sietsz
olvasmányaiddal,
kis
adományaiddal szeretetednek k ü l s ő jelet a d n i ? H o l van a l e v é l , melyet f r o n t l á t o g a t á s i f e l h í v á s o d b a n j e l e z t é l , u. i. a k ü l d ö t t s é g t á r g y á b a n ezredünkhöz m e g k e r e s é s t intéztei, m e lyet azonban p a r a n c s n o k s á g u n k k é z h e z nem vett ? M á s v á r o s p é l d á j a után ha indulta!, m i ért m e l l ő z t e d é p p e n h á z i e z r e d e d e t ? H a t ó s á g , v a r o s a t y á k , egyletek, körök é s t á r s a d a l o m a haza iránti k ö t e l e s s é g t e k csak akkor lehet teljes, ha v e l ü n k v a g y t o k m i n d e n c s e l e k v é s i e k b e n . A h o z z á n k v e z e t ő utat n é k t e k kell megkeresnetek, nektek kell á l d o z a t o k k a l , k e d v e s k e d é s s e l a mi t á m o g a t á s u n k r a , b u z d í t á s u n k r a sietnetek. A k a t o n a , első sorban a g y a logos, hozza a legnagyobb á l d o z a t o t , érte kell tehát, hogy szivetek d o b o g j o n . A 1 2 - i k gyalog ezred ped;g m é l t á n m e g é r d e m e l h e t m i n d e n d é d e l g e t é s t , mert m i t a h ;/iezred tett a c s a t a t é r e n vitetek, azt neki v i s z o n o z n i csak a l e g n a g y o b b szeretettel, o d a a d á s s a l lesztek k é p e s e k . P a i h ó Gyula, 12. r.\ -o. tart. hadnagya. ••••••••I
m i n d e n k i a szemébe
nevet.
A z á r d a , a h o l a p o l g á r i t e l v é g e z t e , az v o l t az egyetlen m e n e d é k h e l y e . O d a belopta m a g á t m i n d e n nap, a r é g i i s m e r ő s kedves testv é r e k között erezte magát csak b i z t o n s á g b a n . De ennek a lelki a z i l u m n a k , ennek a m e n e d é k helynek is v é g e lett. A z á r d a f ö n ö k n é , a kedves A n n u n c i á t a t e s t v é r egyszer azzal f o g a d t a , h o g y a jövő h é t e n egy öreg piktor é r k e z i k , pár szent t á r g y ú k é p e t akar festeni a z á r d á n a k . Szende, á r t a t l a n l e á n y f e j e t keres modellnek. A n n u n c i á t a azonnal E t u s k á r a gondolt. A j ö v ő héten m á r m o d e l l t is ü l h e t . — T u d o m E t u s k á m , hogy kedves arcod szende, de a l e l k e d Ismerlek' én j ó l .
nemcsak a is á r t a t l a n .
Szerette volna a r c u l ü t n i az ő s z z á r d a f ő n ö k n ö t , v a d , k a j á n kétségbeesésében a s z e m é b e kacagni az elveszettek g ú n y o s f e n h é j á z á s á v a l . — I g e n ! Á r t a t l a n vagyokI Csak az é j s z a k á i m a t töltöttem a Mindszenthy g r ó f k a r j a i b a n . S az é n tejemet a k a r o d te megfestetni a k á p o l n a s z á m á r a ? H á t egészen e l t o m p u l t az é l e s l á t á s o d , a leiekbe o l v a s á s o d , hát nem é r z e d , h o g y r o m l o t t vagyok, m i n t az utca l á n y a ? Gyűlölettel szaladt haza.
kes, a j e g y z ő fogja c l .
Az u t c á n
Kere
— T u d j a - e m i ú j s á g Etuska ? Az a h í r , hogy P i s t a g r ó f . a M i n d s z e n t h y e k u t o l s ó sarja h ő s i h a l á l t halt. J ó f i u v o l t , csak sok n ő i szivet t a posott ö s s z e . J ó l i s m e r e m . I s k o l a t á r s a m volt. ü g y értett a n ő k m e g f ó z é s é h e z . meghódításá h o z , m i n t a k á r Casanova. Sokszor v a l ó s á g o s romantikus r e g é n y h ő s k é n t jelent meg 8 kisze m e l t á l d o z a t előtt, hogy az j o b b a n b e d ű l j ö n n e k i . T u d o k egy p á r j ő esetét. T u d j a Etuska, ha m a j d asszony lesz. elmondom. Ilyen szende k i s l á n y n a k nem szabad o l y a t m é g h a l l a n i sem. M i n d e n mondat, m i n d e n s z ó s z á z é s s z á z t ő r d ö f é s , a m i t n é m á n kell e l v i s e l n i . O t t h o n az anyja ö r ö m m e i f o g a d t a .
ivar itieieseK a n
A mostani g ; : á s z i harc aj feladató elé állil b e m m n k e ! és a r r a v a n hivatva, b o g ; hOSSZU időre, n e m z e d é k e k r e meg alapozzuk a m a g y a r s á g jövőjét. A h á b o r ú f o l y a m á n s a j n o s á n tapasztaltuk, hogy épen azokon a v i d é k e k e n , amelyeknek e l s ő s o r b a n kellene a z idegen i n v á z i ó e l l e n h a t hatósan védekezniük, tudniillik határai nk o n . akadtak o l y elemek, m e l y e k n e k az ezeresztendős m a g y a r h a z á h o z v a l ó ra g a s z k o d á s u k nem á l l o t t a k i a tüzpróbát. A mostani idők n e m alkalmasak a r r a . b o g y ezt a kérdési részletesen fejtsük ki, de azok e l ő l i , a k i k n y í l t szemmel vizs gálják az e s e m é n y e k e t , nem maradhatott titok az. hogy a n e m m a g y a r fajbeliek k ö z ü l akadtok bizony feles s z á m m a l olya nok, a k i k a h a t á r a i n k o n benyomuló lenségnek szolgálatokat t e t t e k és a k a t o n a i bíróságok aktái — k ü l ö n ö s e n a/, orosz
invázió á l l a l
s az o l á l i
betörés
ál
t a l s ú j t o t t v i d é k e k e n — s z o m o r ú bizony ságod szolgáltathatnak a r r ó l , b o g y az ál lamhoz v a l ó b ü s é g s o k helyütt n e m é l , niacs m e g g y ö k e r e s e d v e a nép rétegeiben. Pedig az á r u l á s o k n a k m é g a lehető sége i - ki
volna
zárva
akkor,
ha
balá
m i n d e n ü t t magyar fajbeli, tehál o l y a n nép l a k n ő k , amely s z i v é b e n és. lelke rainkon
mélyén boz.
hozzá
Ha
az
van forrva
< _'é-z
ebhez
a
bazá-
Magyarországnak
ősz-
határai mentén a m i szorgalmas kitartó és a földel forrón szerető magyar földnniveséink t a n y á z n a k , a z a földmives, akinek m i n d e n egyebet f e l ü l m ú l ó értékes tulajdonságait tőlünk idegen hadvezérek is o l y e g y é r t e l m ű e n elismerik, a k k o r en nek a földnek a v é d e l m é t minden pokol nál erősebb és etlentáilóbb t a l a j r a épí tettük. szes
a
szénnek
az
alta! t ö r t é n i trvábbi
Országos
Szénbizottság
rekvirálása
következtében
Hétköznap:
Vasár-
nyitva
van:
dáielöit
IO o r a t o ! .
iníézkcdisia
é s ü n n e p n a p : regrjel
(Pánti r
rvite
7
7
orato».
óráig.)
4^ k í s é r t e t j á r á s csak mese v o l t , s iiZ c Lesz ia azt suttogja, hogy ő k ketten v o l t a k a k i s é r t e tek, hogy m i n d e n k i leolvassa az a r c á r ó l , h o g y
május 3
—
Itt volt a
Lajos.
bevilágít a
— K i az a Lajos? f é k e z h e t ő t ü r e l m e t l e n jéggel. —
—
Bánó
Lajos.
A
k é r d e z t e Etus n e m
szomszéd
uradalom
gazdatisztje. M e g k é r t e a kezedet. Megkérte a k e z e m e t ? — sirta el
önma j g á b a n Etuska. Ezt az Isten, a m i n d e n t m e g ? b o c s á t ó , a könyörületes, a v é g t e l e n j ó Isten j k ü l d t e . A h ű s é g e s f e l e s é g e d leszek. Ha naponta j megversz, ha a hajamat a kezedre csavarva vonszolsz, a k k o r is á l d a n i foglak, mert meg
mentettél a szégyentől, a gyalázattok a h a l á l t ó l . T c melletted fogom levezekelni a v é t k e m e t ,
h o g y h i n n i t u d t a m a csinos e m b e r b ő r b e b u j t a tott fenevadnak, a n y o m o r u l t gazembernek, s h o g y m e g h a g y t a m m a g a m a t fogni a szerelmes szavak arany h á l ó j á v a l . U g y - e szeretni fogsz e n g e m , s nem vagy te is o l y a n , mim. a t ö b b i férfi, s nem vetsz meg, hogy m e g b o t l o t t a m az é l e t b e n egyszer? Ugy-e n e m vagy h ú s r a , v é r r e é h e s fenevad, s nem az e l s ő é j s z a k a ingere vonz h o z z á m ? Ugy-e n e m az á l l a t i ö s z t ö n k ö t le, hogy te v o l t á l az e l s ő ? ü g y - e a szivedbe fogadsz e n g e m , a h á b o r ú m e g nem e s k ü d ö t t hadiözvegyét, a le^iv-ozvegy-asszonyt ? Vagy te is o l y a n vagy, m i n t a t ö b b i , s l i ü o m á r t a t l a n s á g o t hazudva l é p j e m át a hazad k ü s z ö b é t ? S h a z u d o t t t u d a t l a n s á g g a l f o g a d j a m az e l s ő szerelmes c s ó k o d a t — M e g k é r t e a kezemet ? H o z z á megyek. M i k o r akar n ő s ü l n i ? J o b b , m i n é l h a m a r á b b . — Csak a h á b o r ú u t á n egy é v r e . rendezni kell anyagi v i s z o n y a i t .
Addig
. . . A h á b o r ú u t á n egy é v r e ? J a j d u l t fel Etuska lelke. H á t arra v á r j a k , hogy l e á n y f e j j e l necsak g y e r e k e m , hanem u n o k á i m is .szülessenek ?
* K e l e m e n , a k u l c s á r f á z ó s a n h ú z ó d o t t be az o d ú j á b a . K o m i s z i d ő n k lesz, — g o n d o l t a m a g á b a n ; a hirtelen jött s z é l v i h a r , m e n y d ö r g é s igazat is adott neki. A k a s t é l y rozoga teteje, a sok meglazult ablak z ö r ö g v e , remegve r á z k ó d o t t m e g a n y á r i zivatar s z é l v i h a r j a alatt. Az éjszaka vaksötétségében felcsillanó villámlás
nyikorgó
csigalépcsőre.
AVjgiört,
nagykendőbe burkolt n ő a l a k v á n s z o r o g Az arcát is m e g v i l á g í t j a a f é n y egy p i l l a n a t r a . Balogh Etus igyekszik f i ! a r é g i , i n t i m , elha gyott puha f é s z k ü k b e . Gyertyát g y ú j t , s a h a l á l r a Ítéltek, a vesztőhely z s á m o l y á n állók k é t s é g b e e s e t t , megüveÍ Ö ! Í C : J .
sedett t e k i n t e t é v e ! h á m u l a levegőbei Eh hát m i n e k is jött ide ? A r o m a n t i k u s , r e g é n y e s h a j l a m a i az u t o l s ó útjáról se m a r a d n a k e l ? Itt se lesz é d e s e b b , könnyebb a h a l á l , a hol bol d o g , n a g y o n b o l d o g volt. Azt h i t t e , s o r r a el ; g b ú c s ú z n i m i n d e n i s m e r ő s bútordarabtól, k é p , nipptől, a m i n t a r e g é n y e k b e n , meg az operet tekben s z o k á s . De nem kell az n e k i . Üldö zött vad ö m á r , m e n e k ü l attól a p i l l a n a t t ó l , a m i k o r m a j d k i p a t t a n a t i t o k , s az e g é s z falu róla f o g b e s z é l n i , az eljövendő szégyenéről. N e m b ú c s ú z u n k , nem c c r e m ó n i á z u n k .
Reszketeti a k e z é b e n a nagy rozsd . re v o l v e r , a m i t az e l s ő t a l á l k o z ó r a a k a r t elvinni. T a l á n m á s k é n t is f o r d u l minden, ha arra viszi e l , s nem
az u t o l s ó r a . Gyűlölettel, u n d o r r a ! m i n d e n k i i r á n t , meg* h a s o n o l v a a v i l á g g a l , önmagával i n d u l t a nagy útra. Célzott, s a nagy velencei t ü k ö r csöröm pölve h u l l o t t le a l á b a i h o z d a r a b o k b a n . Otult k é t s é g b e e s é s é b e n a tükörből felé mered > ár n y é k á r a lőtt csak. T e h á t ú j r a ! Ú j r a át kell élni az U t o l s ó rettenetes p i l l a n a t m i l i ő m ha m e l y hosszabb az örökkévalóságnál, amikor e s z ü n k b e jut e g é s z é l e t ü n k , kis g y e r e k k o r u n k
tól az u t o l s ó napjainkig. Örült mozgószinl játszik v e l ü n k a halál közelsége, meg egj
•'
á t é l j ü k az é l e t ü n k e t , hogy a m i kedves, nap sugaras volt benne, ú j r a a l e l k ü n k b e markol j o n , hogy m é g f á j d a l m a s a b b legyen itthai»Vtii ezt az eletet. A m á s o d i k l ö v é s is j ó l talált é s az ével ó t a k i nem p o r o l t m o l y e t t e s z m i r n a - s z ö n v e g moh ó n itta föl B a l o g h Etus g ő z ö l g ő , m e l e g vérét. (Vége.)
1
ü t i 7. m á j u s 3.
Komáromi
Magyai' földmivesekel kellene telepí teni a K á r p á t o k bércei a l á . kezdve é s z a kon és folytatva keleten mindenütt, ahol idegen, ellenséges áramlatoktól kell tarta nunk. Es ugyan hol van az a hely agy északon, mini keleten éa délen, ahol nem kell e l l e n s é g t ő l t a r t a n á n k ? Nem a m e g l é v ő a h a / á h o z h ü , de, n c u magyar ele* 111r K « M i n a l i vaio elűzéséről volna ezáltal ; .. de k ö z i s m e r t dolog, hogy mily gyak. cserélnek ott g a z d á t a birtokok. Egy c é l t u d a t o s a n , neme- á l d o z a t k é s z séggel k e r e s z t ű l v i t l magyar telepítési po litika S á r o s t ó l k e z d v e , l ' n g o n á t Folytatva |, ,i. r o m á n határszélig o l y falankszol tudna létrehozni h a t á r a i n k o n a m i béri nkből, i m !\ m i n d e n n é l biztosabb, min dennél erősebb bástyánk v o l n a a jövőnek kétségtelenül elkövetkező nagy m e g p r ó b á l tatásaiban is. 1
8
Es a m i n ! a K á r p á l o k k o s z o r ú j á b a n i/, volna a. leghelyesebb ö n v é d e l m i h a r c Dg] ••: majdan idecsatolandó m a c s ó i b á n ságban, ;< v é g e k e n , Mátyás király politi káját kellene folytatnunk gondoskodva ar ról, h o g y magyar legyen az a Tőid nem csak politikailag, hanem rajitag is. Ki !«• • » most megmondani, h á n y m i l l i ó n y i s z á m b a n l e s z ü n k majd a k k o r , h a azokat a dúsan termő, a g a z d a s á g i fejlődésre al kalmas földekei o l t a végeken betelepítparasztjainkkal, a k i k b o l d o g megelégedésben s z á z a d o k r a biztosithatják fa junk f e n m a r a d á s á l Egy ilyen birtokpo litika r e a l i z á l á s á v a l a k i v á n d o r l á s n a g y g a z d a s á g i p r o b l é m á j a is megoldatnék. Ne héz, nagy áldozatokat követeld n e m z e t i feladat v o l n a ez a birtokpolitika, az bizo nyos f á j j o n van-e áldozat, amely nagy lenne ahhoz képest, a m i l y * n e r e d m é n y kel é r n é n k el vele? magyar
Komarom
\m\mi.
m
w
1
N a g y k o m á r o m eszméjét e g y lépéssel 1 íbbre vitte az az értekezlet, amelyet K ü r t h y I s t v á n főispán e l n ö k l e t e alatt tar1 ttak a mull i é l e n a m e g y e h á z á n . A D u n a j o b b p a r t j á n fekvő városrész í n n a k helyzetbe k e n d i a közvetlen mellette épüli K i s s z Ő n y teleppel. T ö b b ízben felvetődötl m á r az eszme, \ K i s s z ő n y l K o m á r o m h o z kell c s a l ó i m , de mind hasztalan. Végre, amikor m á i a közegészség •11 is csodabogarakai hozott létre ez a balkézre kötött l'rigy, megmozdult a k ö z izgatási apparátus: ide kell csatolni . iszonyt, ki kell egészíteni u város atárát. ;
tnyban
ezelőtt
lépések
iiden e r e d m é n y talál
felvette
a
város
m á r ez
részéről,
de
n é l k ü l . A z a k k o r elejtett most
isméi
1
váró-
és
vezetése mellett m o l l h ó 2 1 - é n össze is ü l i a k é t l ö r v é n y '• i r t h y
István
történtek
Itóság
főispán
küldöttsége
I
vármegyeház
kis-
termében.
A z értekezleten K i i r l h y ispán e l n ö k ö n k í v ü l résztvettek;
v á r m e g y e r< séről Ghyczy Dénes a l i s p á n , Asztalos Béla f ő j e g y z ő . Wittauschek K á r o l y t. f ő ü g y é s z , T h a l y
Ferenc
közig.
biz.
tag, Balogh Imre, T r o j k ó G y ö r g y főszolgabirák, K o l l á n y i M i k l ó s , szentpéteri, Á g o s t o n Józsel és K á l l a y Ödön s z ő n y i j e g y z ő k : K o m á r o m r é s z é r ő l : F. S z a b ó G é z a polgár mester, G a á l ( í v u l a dr. tanácsos. S z a b ó K á l m á n dr. I. főügyész, K á l l a y Endre dr. közig. biz. tag é s Schleisz G é z a a v á r o s i mérnöki hivatal képviseletében. Gaál Gyula di\ tanácsos előadó ismertette a kérdést, kimerítvén a kiiga zítás s z ü k s é g e s s é g é n e k és k í v á n a t o s s á g á n a k minden oldalát. Kidomborította, hogy a közrendészet, a közegészség é s a katonai érdekek, de főleg az egyesek, a csatolandó területek l a k ó i n a k é s tulajdonosainak érde kei m e g k ö v e t e l e l i k , hogy a város vállalja a h a t á r k i i g a z i l á s s a l j?'.ró ujabb gondokai, terheket és m t i n k a s i a p o r o d á s t . \ két t ö r v é n y h a t ó s á g és az érdekelt, községek közt a megegyezés a legnagyobb valószínűség szerint létrejön. A város ki küldöttei csökkentették lerületi k i v á n s á g a i I at, amelyek tulzottsága eddig a meg egyezést m e g a k a d á l y o z t a , a v á r m e g y e é s az érdekelt községek is átlátták, hogy nekik is csak e l ő n y ü k r e s z o l g á l , ha ezek az exponált területek K o m á r o m k ö z i g a z gatása a l á k e n d n e k . A tervezel szerint a város babára mintegy 1000 h o l d d a l nagyobbodnék és pedig S z ő n y község h a l á r á b ó l 7 —8 ' 0 hold, Szentpéter határából p e d i g 200 250 h o l d csatoltatnék K o m á r o m h o z . Erre n é z v e az elvi megállapodás m á r létre is iöit s csak a részletkérdések tnaradtak még megol datlanul. B í z u n k benne, h o g y e z e k is rövidesen tető a l á jutnak 9 az erélyesen megindított akció hamarosan meghozza a kivánt ered ményt
m
É v e k k e l ez> lőtt a K o m á r o m i Újság v ó l l az első, a m e l y a Nagy komarom eszméjél felvetette. A z ó t a a h e l y i sajtóban ! sző eseti p f O és kontra a r r ó l , hogy a . iros határait ki kell terjeszteni ¡1 szom- édos községek bekebelezésével. így a z t á n ibővüli városi határban az i p a r i v á l l a ok, ipari lelepek, g y á r a k szívesebben 1 pednek meg.
Évekkel
3 oldal.
Utaag
István fő Komárom
A
VÁRMEGYÉBŐL.
tag, Kiss I s t v á n szint* i l a k o s , v á r m e g y e i bizottsági t a g a n a p o k b a n elhunyt. Helyének betöltése iránt a v á r m e g y e tavaszi közgyűlése fog intézkedni. Ciliunyl
bizotisúji
meneküllek uisszateleplfése. Az e r d é l y i m e n e k ü l t e k m á r csak igen c s e k é l y s z á m m a l t a r t ó z k o d n a k a vármegye t e r ü l e t é n . L e g ú j a b b a n a Felsőgalla, Dunaalniás, K e c s k é d , Környe é s T a r j á n községekben elhelyezve voit m e n e k ü l t e k :
tértek vissza otthonukba,
C s i k - é s Háromszék
vármegyébe.
• Több kime!**t a
hősi
halottak
t a r t o z ó i Iránt A belügyminiszter rendeletet küldött az alispánokhoz. tapasztalta, hogy a hatóságok a
hozzá
igen fontos Több ízben Hadifoglyok Gyámolító és tudósító Hivatalától k a p ó i t é r t e s í t é s t , a m e l y valamely oroszországi magyar hadifogoly haláláról szól, kíméletlenül tudatják a hozzátartozókkal. Gyakran megeshetik pedig, hogy egyes halálhírek n e m b i z o n y u l n a k v a l ó k n a k S ilyen
kétes
esetekben a
szegény
anyák
es
hitvesek felutaznak Budapestre es ott próbálnak tudakozódni.
Szigorú kötelességévé
teszi
lehat
a
hatóságoknak a miniszter, hogj ha ilyen h a l á l h í r t kapnak, előbb győződjenek meg, hogy vájjon csakugyan azonos-e a halottnak jelenti fogoly a maga községéből hadbavonult katona vai, a ha erről mej ödtek, kíméletesen tudásság a gyászhírt a hozzátartozókkal. ** A pozsony—győri csatorna. Postony-
rármegys közigazgatási bizottsága a pozsony— g y ő r i csatorna, Busa Albert és t á r c a grád oég a i t a l tervezett vizerő és műcsatornára k i a d o t t alispáni e n g e d é l y t tárgyalta é s azt t ö k b p o n t ban m e g v á l t o z t a t t a . T ö b b f e l l e b b e z é s t e l u t a s í tott, a t e r v e z é s é s Építés i d e j é t azonban a m a i viszonyok m é r l e g e l é s é v e l m e g h o s s z a b b í t o t t k.
** V e r s e n y t á r g y a l á s . A k o m á r o m i m . k i r . á l l a m * piU'.szeti hivatal a k o m a r o m — k á l n a — garamberzencei á l l a m i kösuton l e v ő szőnyi p á l y a á l h i d a l a s vasszerkezete .".-y r é s z é n e k máso lási m u n k á i r a m á j u s Mí-iki határidővel v e r s e n y t á r g y a l á s t hirdet. .**
rlllaljárüányok
községben
a
a
ragadós száj- és körömfájás,
Komáromfüss
községben
pedig a lépfene
v á n y fellépett. A h a t ó s á g a k ö z s é g e k e t helyezte.
Kocs
uármegyében.
— jár
z á r alá
Felsogallán a lépfene, — Udvardon
pedig a lépfene j á r v á n y
megszűnt.
Egy tanitc.no e m l é k e i b ő l . Viola M á r i a .
Vértessomló, 1917 április . .
30.
I-Mzad van ^ v e r m e k é i n , ha nem tudsz
örömmel, lelkesedéssel dolgozni p á l y á d o n , a k k o r nemcsak szabad, de kötelességed, hogy m á s pályán érvényesítsd tehetségedet. Te m é g fiatal vagy. Ha sikerűi megtalálnod az igaz ö s v é n y t , amelyen szívesen haladnál,
akkor fátyolt h ú
egyszerűen a m ú l t r a é-? s z í v v e l telekkel u j munkakörödnek ólsr. Szírből óhajtom, hogy tel jesedjék v á g y a d , de vesd-jól szivedbe, a S0T8 nem kiméi pályákat, akadályokkal mindenhol fogsz találkozni, s ha e r ő s lélekkel n e m tudsz megküzdeni azokkal, a k k o r kisértő á r n y k é n t kövi Lnek egész életedben. Körülbelül ezeket mondotta áldottszivQ tanítónőm, miközben fejemet mélyen l e h a j t o t tam, a nehéz, égető könnycseppek peregték le arcomon. Soha nem éreztem ennyiie elhagyatottnak magamat. Eszembe jutott a m ú l t n a k egy f e l e j t hetetlen emlékű napja, mikor még ujjongó s z í v vel hagytam et e szobácskát s ragyáim sasszárnyával röpültem ki az élet forgatagába zol
Kb< dhez c s ö n g e t t e k , ( í y o r d Ütemben egybe r a k t a m k ö n y v e i m e t , a z u t á n sietve k e r e s t e m fel
gyülekező s z o b á n k a t . Meghökkentem. Eddig s o has< m éreztem társaim hiányát, de m o s t , hogy e yedűl találtam magamat a máskor 1 agyon is zajos t e r e m b e n , s z o m o r ú levertség vett e r ő t raj tam, 8 nehéz s z í v v e l b a l l a g t a m v é g i g a
hosszú
folyosókon. Emlékezetesen szép tavasai n a p v o l t . \ nap király pazarul szórta le aranypalástjának m i l h ó sugárzatát. Végtelen boldogságban látszott fürödni mind tn. A pillangók v i d á m Rcánkolásaal r ö p k ö d t é k körűi a b á j o s virág f e j e c s k é k e t , a melyek kecses hajlongásokkal viszonozták a bohókás lepkék szerelmes h i z e l k e d é s e i t . Még a vén orgonal'a is
megérezte a természet fönségesen saép e b r e ' dését, magasba nyutó koronája millió é s m i l l i ó virágoeskával volt ékesítve. Soha n e m láttam szebbnek a természetet Tavaszi élettől v i r u l ó ' é l e k k e l h tgytara el
az intézetet Kern volt
izándékom, otthon m a
r a d n i : á l l a s é r t f o l y a m o d t a m . A szerencse k e d -
v zett,
agy csínos
hegyvidéki falucskában v á
lasztottak meg.
Mennyi színes álom, tervezgetés előzte meg elutazásomat S mikor az utolsó peri is almait és kocsira ü l h e t t e m , Qgy ereztem, ele temnek legboldogabb pillanatát e l e m á t Talán igazam is volt.
K i e - i n y , szegényesen
botorozott s z o b á b ó l állt a tanítói lak. .Mas körülmények között n e m lett volna kedvem elfogadni azt, de most annyira lekötötte lelkemet az e l s ő t a n í t á s g m d o l a t a , hogy igazán nem j u t o t t eszembe s o k a i törődni picinyke fészkemmel. . . . Miért á l m o d u n k , ha fölébredve kétszeresen e r e z z ü k a szines alom, amit
\alo
sivárságát? A sok éveken at szövögettem
leikémben, egy csapásra semmivé lett. Mintha nehéz, lázas álomból ébredtem volna fel. Egy másután láttam összeomlani gyönyörű légvárai mat, a mikor az utolsó is eltűnt szemem elől, ugy éreztem, mintha lelkemből téptek volna k i
va amit.
T a l á l k o z ó r a j ö t t ü n k ö s s z e az i n t é z e t b e . N e k e m n e m hozott sok ö r ö m e t , de l e g a l á b b k i panaszkodtam magamat és k ö v e t v e tanítónőm fenti t a n á c s á t m ü k e z d t e m é p i t g e t é s e m e t az u j j ö v ő szamara.
I
4
Komái
old*!.
Végre a világháború harmadik eszten dejében erre is rákerül a sor. A komáromi vasúti állomás mely óriási teljesítménye kéi végzetl a háború alatt, m á r a békében is szűk voll és felvéteti épülete a legel hanyagoltabb, legszűkebb, legpiszkosabb nemcsak a budapesl—királyhidai, hanem a M Á V . egész hálózatában. Mosl az állomás kibővítését a parancsoló szükség kényszerítő hatása alatl elrendelték. E ki bővítést nem kell indokolni mással, mint hogy ebből az állomásból indulnak ki Székesfehérvár, Érseknjvár. I >unaszerdahely—Pozsony. Almásfüzitő—Esztergom, (iuta (elé vezető vonalak, keresztül megy pedig az ország második legnagyobb for galmi vasúi v o n a l a : a budapest — bruckkirálvbida—wieni vonal. Kz mindent megmagyaraz.
A jelzell közigazgatás bejárási hétfőn, április 30-án, tartották meg. Kés/I vettek ezen: Ghyczy Dénes alispán, Ber zsenyi Janosits József műszaki tanácsos, a komáromi államépílészeti hivatal főnöke. F. Szabó (íéza polgármester, Asztalos Béla vármegyei főjegyző, Finály Béla minisz teri osztálytanácsos, továbbá a vasuíi és hajózási felügyelőség, a. katonai kincstár kiküldöttjei, az érdekelt telektulajdonosok. A bemulatott tervekből kitűnik, hogy nagyszabású kibővítési munkálatokról van szó, amelyek másfél millió K-bs kerülnek. A rendező és a teherpályaudvar nagy arányú kibővítése szükségessé teszi, hogy a Csillagvárhoz közei fekvő városi szivattyú telepet is kihelyezzék. Nagy kibővítési munkálatok fognak létesülni a monostori várerőd felé is. Berzsenyi Janosits J ó z s e f , műszaki tanácsos felvetette azt a feltétlenül meg oldandó lervet is. hogy a Duna partján a rakodópart a vasút mentén egész hosszá ban kiépítenék, hogy így a vasát, a kocsiút és a viziút, e három közlekedési eszköz eg v n i á sba kapcsol ód j ék. illet v e eg v mást kiegészitse. E sürgősen végrehajtandó tervek azonban csak magára az állomás pálya testére vonatkozna!;, éppen azért, hogy a személypályaudvar épületrészeinek k i bővítési terve összhangzásban legyen azokkal, a bizottság elhatározta, hogy felir a miniszterhez, bogy az utasítsa a magyar .illámvasutakat, bogy sürgősen dolgozza ki a komáromi személypályaudvar, a fűtőház slb. terveit és azt terjessze fel. . A komáromi vasulállomás kt'oövíté- I sének régen vajúdó terve egy nagy lépés* sel most már megközelítette a megvaló sítást.
A mi halottaid . S z o m o r ú h i r r o ! m« ss7ir'»l idUMH B o r u l az é| is g y á t l b a fol'ittem Szikemet tépi, éfetl s z á m a t ' . . . I r í ü i ' a
A lafatóbb kiadóit vesztesé^kimutatások szerint hősi halált haltak: J » ' J v á r y G é z a és N i e r o d y i l e n r i k zász Siinko O t t ó hadapród, Daabner J ó z s e f «s K e m é n y István ő r m e s t e r e k , K a p u s z t á s J á
lósok.
nos. Keítner Lipót éa Valaeh [stváa azakasifezetók, Németh Miklós (Bana, IgfM)), Bcheer János, Szabi Ferenc, 'l'óth J ó z s e f ((7-.ta, 1889) éa Voitela József t i z e d e s e k . Draieska V i n c e , <.all;ii Jáüoa ( K i i r t , 1882) éa Wsisz Alfréd ö r v e z e t ó k , — A n d r u s ( r u s z t á v , Árpás B e r t a l a n . Bacsak J á n o s . Iíenkó Mihálv. BenkC
j
mi
1 9 i..
Uj«ág
a munkát, iia divatos uj ruhában nem tetszeleghet majd a népes, forgalmas utcákon. A fehérneműjét, kedves Piperk Ur, éj> agy lógják majd jegyié kiadott hadiszappannal m o s n i , m i n i más szegény emberét. Igaz. hogy ennek a badiszappannak nm<> se heliotrop, se ciklámen Hala. egészen más, de az nem baj. Ha elfintorítja majd u r i orrát, gondoljon arra, hogy hasonló sorban osztozik mosl azok kal az embertársaival, akiktől eddig nem csak az illat finomsága, de a társadalmi korlátok" is elkülönítették. Mosl a háboi i egy táborba, egy cél felé terel mindenkit, még ont is Piperkőc ur.
Pál, í.ezük I s t v á n , Bitter Kálmán ( M a r c z e l naza, 1888), Hlaskó Mihály. Bogyó Vince, Bondor Vince (Mocss, 1891), Bosánssky Mi hály, Breakaa Vince, Bu so J á n o s . Csóka András, « s u i n a d á n o s (Szóny, 1896), Csákó Gáspár, Dézsányi I s t v á n , Eördörg László (Szóny, 1891), K a r k a s József (Keszegfala, 1896) Fehér László (Hadar, 1886), tialgóczi Mihály, ( o d i a József, Gerhát János, Gogh János (Guta, is96), Gürtler Tamás, György
JáDOfl ( M a r t o s . 1878),
május S
( i v i r i Pál (Koiozsnénia,
i issi). Ramarsi) V i l m o s (Djgyalla, i^94>, , Eiippich Ferenc, Horváth [mra (Aranyos, H 9 6 ) . Horváth József (Tóváros, 1886), Juhász Józ ef ' J u h á s z Gyula (Ógyalla, 1891), Kacska István (Bogya, i -s 7 Í >). Kiss [stván só ki, Kovács Dezsó (Alsógellér, 1*94), Kosár György, Kozma Pe« • rene (Tárkány, 1896), Krcsma Pai ( o r o s z l á n y ) , Krézl János, Kuralovici Ferenc, Kuszovszky István, Kutyka V i n c e , Lukács Ádám, M a i l Ferenc, Hanyák Ferenc, Maszár Ferenc, M ihoiek Imre (Tóváros, 1881), liiklóska Béla. M i k u l a János '.Komárom. 1896), Mikulás J ó zsef. Ifokri János, i f o k r i Mihály, M o i n a - Sáuf
x\ gyengéd nem iráni mindenkor taniisitott udvariasságból elhagytuk Piperkőcné őnagyságát, de ő reá is vonatkozik, ami Piperkőc orra. Ma a d i v a t n a k húzták meg a lélekharangot. Ma nem az öltoz| dor t o r n ó c z i . M o l n á r I s t v á n ( Á s z á r , 1894), f k ö d é s , a s u h o g ó s e l y e m , a f i n o m , drága Morovics István, M m József, N a g y P á l szövet, a s z a b á s a fontos, m a a fődolog óhorai. Neu lánder Pülöp. Neumann Mór, N o r o , „ . , , , , •, • , - , , . ^u,,-, az. iiogv szerencsével, kitartássá leevur; v o s z k i L H J O S , Noszkovic.N István, (>blasz I s t v á n , , Oszach J ó z s e f . O r b á n L a j o s (Eta, 1896), Pa» J*** 8 naDOrUt. Oszach József, Orbán Lajos (Eta, 1 8 % ) , Pa- j > " a háborút. laczka P á l k a PÚ, P . Ü . Panyicsek án no o ss ,, |. lacska JJózsef, ó z s e f , Pálka P a n y i c s e k JJ á r
l
x
M
l l t
Pi Petrák József (Szend, 1872), Fiaos I s t v á n . Pi P i n i s k a M i h á l v . Pónva L n j o s , Pravda József PPuu s k á r János, Rotter István, Rucskai, Soltísz Fe Ferenc. Sosovicza. Steinhíihel J á n o s , S z a b ó Kálmán ( G u t a , 1 8 9 2 ) . Szenczi János (Eta,
SzomorovszU Lajos. íSzupek Rezső, Tóth Aladár, T ó t h András récsényi, Úrban István. Valkovica Benedek, Varga József (Szimö, 1 8 9 6 ) , V a s János (Ács. 1872), Vörös Vendel, Vörös V i n c e ( A r a i , V M S , 1 8 9 4 ) , Zsituvau József közleiréovek a 12. OTak*e*redMl. 1836).
HÍREK.
!
föl a Napsugaras idő vallotta szeretet i P°° borulást Jelképezte a sz ynét a í aranykeretét, m e l y a bájos ifjú király 1 lelkében csillogva körülövez;. Kz j 'V * * tündököltél a magyar égen. A pondviselés kegyelme sokáig ragyogtassa, hogy J ^ k o n y melegét n e m z e t é r e áldva sugározhassa I ™ [°«ant pénteken milliók ajkán, J J * " ^ **** hazánk f e n t mm glóriás Erzséhetöuk börtőnnyitó, btlincsoldó, kiegyeaj ütve békéltető nagy szeretete lakozzék mindenha az uj királyné szivében. I . napon Komárom városa is ünnepet ü t a a ftttptom -Kban istentiszteleteket tartottak. w
— «?•
D a
; l
u
l
z
a
önnek befellegzett. Megnehezüli az idők járása felettünk. A háború önre fa kivetette hálóját. Elmondhatjuk az iskolás gyerekkel, bogy die der den díe, d i d e r ^ a dendi. Síért bizony a dendi dideregni fog ebben u szép tavaszos, napsütéses időben, ha e!ol\a>ra a belügyminiszter rendeletét, amely egyelőre csak azt ajánlja, bogy senki se csíné tasson se tij rubft, se uj cipőt Még ön sem, kedves Piperkőc nr. Sói m i több. Az ön ruhakészletéi össze lógják i r n i . K- I •/ ! elysziiu »:emlel tartattak az ön heliotropillatu gadrobjában.
I
i
IJ i j i ; !
p o t
uúld
83 gy.*e százados újólag másodszor, Kossacsky László népC sz tzados ujó&g legfelsőbb dicsérő elismerésken részesültek a k a r d o k egyidejű adomáoyozásávai, vitéz magát irtásukért —
Pipe rkoc u;.
: i
K i t ü n t e i é e*. Baur Nándor
Mülé.r
Gusztáv
29.
gy.-e.-beh
százados
újólag legfelső dicsérő elisineréáben részesült, agyaoezt k a p t a Várady Lajos 29. gy.-e.beh t. hadaagy, mludkettea kitűnő Bzolgálataikórt. A király - í o c - a Dániel gy.*e.-beli sztoidosaak a legfelsőbb dicsérő éBsmeréshez i kardokat adományozta. Haasmanuingen Károly 83 gy.-e.-beli alezredesnek pedig megengedte, hogy a porosz k n i \ i oszt vaskeresztet elfogadfa t n .1 és viseli) sse. 11.
— miniszteri biztosi kincoezés. A vallás os közoktatásügyi miniszter a szatmárnémet' ! felső kereskedelmi iskolánál az 1917. évi érettségi Azéri nem kell épen dideregni, hiszen • vizsgálatok vezetésevei dr. Pázmány Zoltán nem vetkőztetik p ő r é r e , csak egy kicsit pozsonyi egyetemi tanár földinket megbízta. megszorítják nem - a krágliját, banera — Katonai Wtteoezések. A honvédelmi mi csak az öltözködési mániáját. niszter Gróf András egyévi önkéntes népföl Megtanítják egy kis éleire. Piperkőc kelésre kötelezett katonát népi" »!kciő éleimezcsur. Ön is meg fogja tudni sok ezer ügyi tiszthelyettessé, dr. Pritee József 3 1 . honv. m á s r-^egény e:nb rsával együtt, hogy | gyalogezredbeli hadapródormestert a háború ebbe/, a rettenetes nagy világháború- tartamára tartalékos bírósági g y a k o r n o k k á ne hoz nemcsak azoknak van köze, akik a vezte " k i . fronton véreznek, hanem önnek is. aki Kitüntetés. A hadsereg ; parancsnoksága itthon ugy j á r . mintha skatulyából vették Tarján Mihályt a cs. és k i r . 12. gyalogezred v o l n a k i , mintha más főptosabb dolga szabadságolt katonáját, a m á s o d o s z t á l y ú ezüst nem volna, minthogy manikűrözzön, diva vitézségi éremmel tüntette k i . tos ruhát, cipőt csináltasson és ugy illeg — Katonai érdemkereszt. A király az ellen séggel szemben t a n i i s i t o t t vitéz níagatari. U jen-biilegjen a korzón, mini a beteg páva vártüzérezredEnnek az aranykornak jött el a elismeréséül BorinsegttQ Ernő beli tart. h a d n a g y n a k , az e l l e n s é g előtt elesett tizenkettedik órája. Most uj világ kezdődik. Freystadtl Emil 31. népfölkelő h a d n a g y n a k a Egyelőié csak az öltözködés, a ruha a katonai érdemkereszt 3. osztályát a d o m á demokráciája kerekedett fölül. Az általános nyozta a hadiékitménnyel és a kardokkal. átalakulás már útban van az egésc vona — Ideges rendjel. A király megengedte, lon. Nem az elnapolt képv.selöház, nem hogy Borsmonostori Gászncr Aurél cs. és kir. az idegesen hullámzó politika, hanem a 6. vártüzérezredbeli népfölkelő főhadnagy a porosz királyi 2. oszt. vaskeresztet elfogadhassa izükség, az idő érleli meg ezekéi a furcsa es viselhesse. \ áltozitokat, 0 .
Piperkőc ur, ahhoz,
amit e d d i g
szegénységhez.
ön k ö z e l e b b még
nem
fog
jutni
ismeri:
a
Faősebben fogja \ megfogn
a. 1
—
Kineuezés A f ö l d m i v e l é s ü g y i miniszter Imre o k l e v e l e s állatorvost, ez idő sze rint harctéri szolgálaton i d e i g l e n e s minőségű díjtalan m . k i r . á l l a t o r v o s g y a k o r n o k k á nevezte k i .
Ágoston
t m
917.
május
Com4romi
8.
Béla cs.éa k i r . roa, Polony Lajos, a komáromi Népbank [^pénztárosának szép készültségű Ba házasságot i • Kuppis Leonéval, Kuppis József műszaki iiácsos leányával, Pozsonyban. —
H i z a s s i g . Dr. Polony
— Egy komaromi h ö s . A hábora kezdete larctéren küzd Wlttmann Nándor ssásaslóaljparanosnok földink, kit hősi maga* tartásáén előbb a k a t o n a i érdemkereszttel, ruajti a Signum Laudisszal, azután pedig a -, tsztályu raskereszttel tűntettek ki. Most , kitüntetés érte derék és hős századosun kat őfelsége a király a Sigaum Laudiszt ado • ; i neki a k a r d o k k a l . Wittmann Nándor j i . n i alatt egy izben megsebesült, felépü ltén azonban isméi visszatért* a frontra. Konkolv-Thecje Miklós emléke. A MaFöldrajzi Társaság P a p p Károly egyetemi ái elnökiére aiatt Ülést tartott, amelyen Róna . mond, az Országos meteorológiai intézet .atóia. emlékbeszédet mondott KonkolyM i k l ó s , a világhírű c s i l l a g á s z ésasztroblött, aki az Országos meteorológiai intézetet világszerte elismert tudományos intézetté H lesztette. Az emlékünnepélyen a kormány részéről llosvay L a j o s államtitkár, az egyetem eszéről Kövesligethy R a d ó bölcsészetkari dékán ifle*it meg. — Signum laudis. A király megparancsolta, . , a legfelső elismerés - - a kardok egyidejű a< -mányozása mellett — az ellenséggel szem- . vitéz magatartásukért t u d t u l adassék: Ko<-!ka Gyula6. vártüzérezredbeli főhadnagynak, Wallentin Róbert 12. gyalogezredben szolgálaton • v >! viszonybeli főhadnagynak, Hornpostel 29. gyalogezredbeli tart. hadnagynak, 'lezi. Assa- és AblánckQrthi Ohyczy Béla 5. honvéd hu szárezred be! i, a vezérkarhoz beosztott századosnak, dr. Tarr Alajos 31. népíölkeló ezredbeii tartalékos segédorvosnak, Ádám Sán31. honvéd gyalogezredben tart főhadnagyle, Falud! Sándor és Weiwart Róbert b\ vár; rozreubeli tar*, hadnagyoknak. :
!
— H i r a komáromi had foglyainkról. Przemysl elestekor s .-ok sok jo magyart több k o m á r o m i ismerősül.1; került az asztracháci orosz fogolytáborba, igy többek között Fülöp m o n d szerkesztő társunk, Kyzdy-Vásárhelyi Árpad, gazdasági felügyelő, Fcrenczy Karc földmives í-kolai igazgató. Több, mint egy évi tsztracháni raboskodás után a szibériai vasút egyik kisebb államása mellé Uarijinszkba ke rült, az ottani fogolytáborba a mi három is merősünk. A z u t egy részét a Volgán tették meg, a volgai h a j ó s társaság luxus hajóján. Harijinszkban foglyoskodó véreink egyhangú életét nagyon ritkán érkezeti hazai leve cölap tette változatossá. Bizonyos borongós hangulat érzik ki a tőiük kapót! levelezőlapok soraiból. ^ülöp Zsiga barátunk pedig állandóan azon panaszkodik, hogy nem kapja meg lapjainkat. Végre a mai posta megnyugtató lapol hozott Fülöp barátunktól, amely vigaszt hozott mind azoknak, akiknek hozzátartozóik szintén hadi foglyok. Zsiga
barátunk
írj.t, hogy a Magyar-
i S z t r - t * V ö r ö s k e r e s z t hö«2yei, köztük egy her cegnő meglátogatták őket. a d o m á n y o k a t osztott ki közöttük, s a megnyugtató, szeretet hangján telki víg tszt is vitt nekik.
A Baranyay József dr., szerkesztőnknek küldött levelezőlap különben magyar fordításban *gy hangzik: kedves /ózsi Barátom ! Mull év július 19-rŐl kelt levelezőlapodal csak ma, (majdnem egy évre rá] kaptam m< Sietek veled tudatni, hogy s kérdezett földink fíkner Jósad Ac-.ro!, k i a/ én . - z i z a d o m n n i szolgált, 1915 február li-éo a przemysl*! 3. izámu tábori kórházban meghalt. l i ) 17 január hó t> án és 7 én ugy min' ket, mint az összes t á b o r o k b a n levő foglyokat az Osztrák Magyar Vöröskert *zt egylet ki küldötte: Croy Dűloea Kunigunda hercegnő látogatta m e g .
Mióta badífc iá ban vagyok, most volt először szerencsém a Vöröskereszt egyesület kiküldöttjének látogatásához. A hercegnő a hadifoi yoki .o tám [aüi ban r.- ízesí tette mindanyiunkat szeretetteljes vigasz szavaival nyugtatott mej. Minden j ó t kívánva, szívélyesen üdvözöl barátod
oldal
— Komárom a v á m o k kongresszusán. K o m a r o m is m e g k a p t a a varosok m á j u s 18-iki kongresszusára a meghívót, amely szerint a r r a hat tagot küldhet, akik lehetnek törvényhatósági bizottsági tagok, tisztviselők é s a v á r o s orsz. képviselői. — Jótékony
Zsiga.
— Május elseje Komáromban. A
korairomi szociáldemokraták, mint előre jeleztük, s z i n t e n megtartották m á j u s elsejét a m a i v é r z i v a t a r o s időkhöz méltóan. Csendes, néma t ü n t e t é s s e l , munkaszünettel adóztak az általuk t e r e m t e t t nemzetközi világünnepüknek, mely napon i n n e n is, o n n a n i.-> egybeforrtak a rnai lehetőbb e g y e t -
emberbarát.
I s m é t egy j ó cselekedetről számolhatunk be olvasóinknak. Egy magát megnevezői nem a k a r ó e m b e r b a r á t ezer koronát a d o t t át Kiirthy Utván főispánnak a n y o m o r g ó hadiárvák és hadiözvegyek j a v á r a .
akarásuk: — a világbéke mielőbbi megvalósítá sának igazán magasztos eszméjében.
agg hős halála. Kotucs J á n o s d r . nyugalmazott körorvos é s az 184 4 9 - i s z a b a d £gy
ságharc volt vitéz honvédje életének 8üik évében folyó hó 28-án B á b o l n a p u s z t á n e l h u n y t .
— Királyné nevén )pja Tatán. K l o t z I g n á c esperes plébános, Zita királyné nevenapja a l kalmából, papi segédlettel Te Deumos nagy* misét cerebrált, melyen dr. PuscU Ödön kegyesrendi tanár vezetése alatt, a főgimnáziumi ének kar szebbnél-szebb egyházi énekeket a d o l t elő négy hangban, Csics István VII. oszt. tanuló ügyes orgonakisérete mellett, befejezésül a magyar Himnusszal. A szentmisén j e l e n v o l t a k az ott állomásozó 19 ik vadászzászlóalj a tisztikarral az élén. a hivatalok vezetői a fő gimnáziumi ifjúság, igazgatójával és tanáraival, a Szerafikum növendékei, az elemi iskolák növendékei, a tatai jótékony nőegyesűlet, báró Ditfbrth Móricné elnökkel az élén. 4
Kupcsek István u d v a r d i születésű budapesti rendőr valamint István é s János nevű kiskorú gyermekei nevüket Kedves-xt változtatták a belügyminiszter engedelmével. —
m a g y a r néu.
Az ö s s z e s h a r a n g o k b e v o n u l n a k . Ér tesülésünk szerint a hadügyi kormány legközeI bb az össze-, harang tkat rekvirálja és csak a műbeccsel bírókat hagyja meg eredeti rendel—
tetésűkben.
— Százezredik vasárnap. Az 1917. évre
egy különös j u b i l e u m n a p j a esik. Mint az »Observer«*ben Ralph Beever ugyani* említi, 1917 j u ü u s 8 á r a esik a keresztény évszámítás száz ezredik vasárnapja.
— A d y E n d r e nevető ö r ö k ö s . A hivatalos lap egy hirdetéséből olvassuk, hogy Ady Eodréné szűl. Boncza Berta 358 557 K 62 fillér értékű értékpapírt s hozzá némi ingatlant, ö s s z e sen 370.679 korona értéket örökölt. Ha n e m csalódunk, mos! a nyomorral és ínséggel kacér kodó modern köliő beevezett az általa m e g énekelt »disznófejü nagyur«, a pénz kikötőjébe, bár meglehet, hogy annál inkább tapasztalni fogja, hogy nincs igaza, m i k o r igy dalol:
— Maghalt a fogságban. Bálint Ferenc ebruár 2 3 - á n , életének 32-ík, szomorú f o g s á gának második esztendejében elhunyt. A gyászba borult hitvese és rokonsága a meg boldogult e m l é k é r j folyó hó 2 9 - é n a nagyigmándi rcf. t e m p l o m b a n gyászistentiszteietet tart.
— fl komáromi főgimnázium
ifjúsági ü n n ' pélge. A főgimnázium április 2 9 - é r e hirdeted ünnepélye iránt nagy érdeklődést mutatott a k ö z ö n s é g , egy pár n a p alatt szétkapkodta a \z" gyeket. Igy a rendezőség az előadást másnap ugyancsak telt ház előd m e g i s m é t e l t e . A buzgó szereplök megérdemelték a k ö z ö n s é g é r d e k l ő dését, mert szépen megálltak helyüket.
Meghal m i n d e n «*s elmúlik m i n d e n , A dics, a d a l , a rang, a bér, 11 * él az a r a n y es a vér.
— Halálozások. Pogrányi Sándor es. és kir. ny, százados április hó 28 án reggel 5 órakor életének 91«ik évében hosszas szenvedés után elhunvt Győrött. Fay Gizella nyűg. áll. taoitónőképezdei taoitÓQŐ Győrben április hó 'Jó-én, éietéi ek 70-ik évében, elhunyt, A Z elhunytai Fay Máté, Faj M rtha, faj Éva, Fay Andor, Fay Elvira, Fay Margit, Kun Anna, K u n Ilona, K u n Gizi. Kun Erzsi, Kun Margit, Kun László, unoka öccsei «•. húgai, K u n Miklós sógora, továbbá a Szodfridt, Németh Miklós-, Dallos- és Szabó in aládok gyászolják.
e
Beethoven L. Adagio-jával kezdődött az e l ő a d á s . A f i u k szép zenei tudása és preciz játék:, igazán meglepő v o l t . A többi zeneszá mokról is csak a l e g n a g y o b b e l i s m e r é s hang ján n y i l a t k o z h a t u n k . A zenekarban kiváltak Paar Lajos cs Wintner S á n d o r n y o l c a d i k osztályú
tanulók. A főgimnázium énekkara W e b e r K. „Ima a b é k é é n " cimü szerzeményéi adta elő. A dal morális hatása nagy v o l t . M i n d a n n y i u n k óha ját, kívánságát juttíiíták az üde g y e r m e k h a n g o k őizinte részvéttel értesülünk, hogy Russay kifejezésre. J ó z s e f é p í t ő m e s t e r , Komárom szab. k i r . város A gimnázium szavaló g á r d á j á n a k két ifjú törvényhat* sági bizottságának tagja, munkás tagja is b e m u t a t k o z o t t a n a g y k ö z ö n s é g előtt, életének óó tk evében visszaadta leiket a t e r e m tőnek. T e m e t . - ' mult hó 23«án ment végbe a A n g y a l T . és Zeke Z . e l s ő osztályú tanulók. M i n d k e t t e n aktuáiis verseket szavaltak sok báj rófla. katbolikus temető kápolnájából impozáns részvél mellett. V • ítetén a gyászoló jal s meleg közvetlenséggel. Az előadás l e g k i e m e l k e d ő b b , legértéke esnlad tagjain éa a jó barátok és ismerősök sebb része Sík S á n d o r , a közismert poéta há •agy seregén kívül megjelentek a városi tanács borús d r á m á j a az „Ébredés* v o l t . tagjai F, Szabó Géza p fgármeste? vezetésével, A harcba induló diák szerepet Erdélyi a Fűgget emégi K o r n. p küldő tség • dr. Peredi István adta. Átérezte szerepét, biztosan moz Géza elnökkel az élén az iparie-tüset tagjai, g o t t a s z í n p a d o n . A tanár-hadnagyot Pleischer özvegye szűl. Klug Mária és négy leánya, J e n ő alakította disztingvált, k o m o l y f e l f o g á s s a l . Mariska férj. Galamb Kálmánné, Ilona, A r a n k a A sebesült káplárt D a l l o s S á n d o r ö t ö d i k e s ját és Anna gyászosak. szotta nagy sikerrel, megrázó r e a l i z m u s s a l . A — A keresztjáro napot folyó évben május k o m o l y , földimádó parasztember típusát tárta \ \ én, 15-én és I6-án tartatnak meg. Mind a elénk, könnyekig meghatotta a közönséget az bár-mi i r i p o n n»gg.»I 7 ó r a k o r szentmise a alföldi magyar káplár e g y s z e r ű , m é g i s csodás Szent András-templomban. Hétfőn (május i i . ^ mélységű s z a v a i v a l . H a d a n i c h G y . e l s ő oszt. a körmenet a helyőrségi-temlomba- kedden tanuló elbájolta a h a l l g a t ó s á g o t , a n a i v , falusi (május 15.J i Szent Anna-kápolnába és szerdán kisfiú s z e r e p é b e n . Jók v o l t a k m é g C z i k e Pál a (május 16-án) a Szent János*kápoloába vonul, jókedvű diák, Rauscher György az önképzőkör! ahol azentniise és könyörgések m o n d a t n a k . elnök és Mutter J á n o s a tisztiszolga s z e r e p é b e n .
Köszönet és elismerés iileti Mórocz Emí
— Uj zászlós. Szomori és somodori PdzmánJy Istvánt, kömlődi, nagyparnokpusztai földbirtokost az ötös huszároknál zászlóssá léptettek elő.
lián főgimnáziumi igazgatót a zeneszámok, Ég-
ler Dózsa és Vidóczy Asztrik tanárokat a szín d a r a b és szavalatok betanításáért. Sok megér test, fáradságot és szeretetet igénylő munkáju kat szép erkölcsi és a n y a g i siker koronázta.
— nem Ifflksa, hanem [íliska. Vettük az alábbi kedves sorokat : A Komáromi Újság te!:. Szerkesztőségének Komárom.
—
1
A K. U. IV. 19-ki s z á m á b a n . A k o m a romi apák es f i u k " c. c i k k b e n én „Miksára * keresztelődtem át. T e k i n t v e , hogy b e c s ü l e t e s nevem Mihály, tehát a l e g j o b b esetben M i s k a lehetek! lilénkén protestálok m i n d e n névcsere ellen. A K o m á r o m i Újság k ü l ö n b e n sok öröm teljes percet szerez a f r o n t o n . 4
Kiváló tisztelettel
Marijioszk, 1917 január 3 án.
11
[Jis&a
F r i e d Mihály k a d e t t a s p i r a n t .
Majális.
A
komáromi
vas
fem*
és
munkások május h ó 6 á n vasárnap, kedvezőtlen uiö esetén egy hétre rá a Szuoyog csárdában majálist tartanak s rokkant katonák j a v a r a . Kezdete ó r a k o r . Belépődíj 50 fillér.
— A nikkel
huszfiliéres
hivatalos lap tegnapi
számában
tovább
a
el
A
pénzügy
miniszter elrendeltél hogy az állampénztárak és
h i v a t a l o k a 'Jo f i l l é r e - n i k k e l é r m e k e t fizeté seknél és átváltáskép további rendelkezésig ezentúl is teljes névértékben fogadjak e l .
Komáromi
— A derek h e t e n y i e k . A haboru szerenr s t i e i e i , a r o k k a n t kálónak s z o i n o m hely/ete a r r a Indította a betényi inteligei ciát, bog] a m ú l t bét végén három napon at a r o k k a n t katonák alapjajavára hazafias ünnepélyt rend e z z e l e k változatos műsorral. A rendezés, a
szereposztás, a betanítás, a ruhák, a díszletek beszerzése nehéz munkájában Böszörményi L e n k e tanítónő. Borza Gizike postamesternő, Borsa Irénke és Nsgy Lajos aljegyző buzgói* kodtak. Dicséret és elismerés illeti ezért őket. A szép erkölcsi sikerhez nagy anyám siker is járult és a rokkant alapra 206 K folyt be. Ez összeget az agilis rendezőség most küldte be szerkesztőségünkhöz, A kiránt helyre fogjuk eljuttatni. kocsi meneküllek. Mull héten mentek el Kocsról is a menekültek. Várták is szegé nyek mar azt a pillanatot nagyon, mikor újra láthatják szép Erdélyország földjét, amikor újra kezdhetik a fészekrakást, akárcsak tavasszal a fecskék. Dacára annak, hogy Kocs községben is olyan jó dolguk volt, amilyen másik helyen talán nem, s tudták azt is, hogy a semmire: a feldúlt, elpusztult otthonukba mennek, mégis egyre csak hazakívánkoztak. De hát csoda-e Cz? Olyan igazi szülőföld-szeretetet, mint a székelyeknél, sehol sem tapasztalni. Ha talán milliókat igéitek volna nekik, akkor sem ma radtak volna in. mert olyan szép és jó hely sehol nincs, mint az ö otthonuk. Akadtak jó emberek Kocson — dacára a nagy requirálásnak — akik ellátták mindennel a hazatérő me nekülteket, kenyeret, szalonnát, tojást, tejet stb. hordtak össze az óvodához, s azt ott az óvónő szétosztotta közöttük. — A községi jegyzők és az elöljáróság mindent megtett, hogy semmiben hiányt ne szenvedjenek. 30-as csoportokban -/állították el őket, s dacára a rossz, esős, hi deg időnek, Bátky aljegyző mindennap szemé lycsen kisérte be őket Tatába, az állomásra. ();t rendbehozta podgyászukat, jegyeiket, s gondoskodott mindenről, hogy az utazásban fennakhdásttk ne legyen. Hálálkodva köszöntek meg mindent, s boldog örömntd indultak a szép Erdélyországba. — A herényi hazafias ünnepélyen felül* fizetek: P, .1. 8 K t, A. A.. T. . ) , B. Gy , W . J. A— \ K - t . 6. Zs. 2 K t. ösizeseu 80 K - t . Há lásan köszöni a rendezőség. — Az acii kabar.-. Az ácsi intelligencia megértre a mai idők nyomorúságát, azt eoyhiteni is akarja, a igazán nagyvárosba is beillő változatos m ű s o r b ó l álló kabar* t reodezett, amely 700 K t hozott j ó t é k o n y oéln. K ü l ö n ö sen meg kell dicsérnünk a két Szabadhegy i övéit. Maria: és Olgát, akik Igazán megmutat ták kedves, dallamos énekükkel, precíz zong irajátékukkai s t e t fajátékban való szereplésük kel, hogy ga/i művésznők, akik mindenféle szerepben otthonosak. Dicséret illeti onukaaŐv lüket Komornik Fiérát, aki a »Kofa« ciraü vígjátékban Ügyeskedett, továbbá Révész Hat* gitot, Nagy Juliskát, akik szintén pompásan ala kítottak. K e l e m e n Jenő tábori lelkész megható háború elmenteit olvasta fel. Schubert Ernő —
¿1
1 3
T ?
fl
a
szellemesen konferált. Berényi S. szépen hege dült. A rendezés munkáját Geőbel Ernő régeste. harmadcoes (róm. kalh.) szerény igényli teológus a szünidőben (4 és / . hónap) elvállal akar pusztán is ínslruktori, Iiáziíanilói álldst szerény dijazás mellett. Sziues megkereséseket Jr. Baranyay József szerkesztő elmére kér Komáromba. — Vedd meg a portrédat I Lapunk egyik barátja állandóan figyelemmel kisérte a most bezárult Márton képkiállítás portrait és kanikaturáit, s n e m volt nagyobb boldogsága, ha valakinek azi újságolhatta, hegy m a r a maga narnkaiuraja ia Ott van ám a tárlaton, a kö* Zönség halaira neveli magát, ha a maga kepét nézi. Addig jár azonban a rosszmája smbei s képkiállitásra, amig az Ő arca is megjelenik a többi karrikaturák k ö z ö t t Persze srre aztán elcsendesedett a mi barátunk, annál hangosabK lettek az eddig letzóitak. Biztatták is a no barátaokat — Tel vedd m e g a k a i n k a t u r á d a t . Nagyon kedves emlék az I — Dehogy részem m e g ! így szemtelenül letagadom, hogy n e m éO vagyak az. J)e ha megveszem, szépen kiírják a kf pre. hogy meg v e t t e m én, a k k o r a viz se mossa le r ó l a m , hogy en v a g y a k , m e r t m i n d e n k i csak a magáét veszi meg, es n e m a keresztanyja portréját.
iasú«^-mr--fti
I r o d a l o m
1917.
IJisàss
és
1
TANÜGY.
művészet.
Z i t a királyné s z ü l e t é s n a p j a .
( F e l o l v a s á s ) . Bognár Cecil dr. komáromi bencés tanár apr. hó 27-én délután ö órakor Budapesten a Magyar Filozófiai Társaságban >Az okviszony és az idő*- c í m m e l felolvasást tartott. Tudós tanarunk e felolvasásával igen szép sikert éri el. ( M a r t o n L a j o s j , ami kedves ismerősünk, aki a mull heten zárta be nálunk a látogatott képkiállitását, Komáromból gróf Jaokovich- Bésán Endre meghívására Giczre ment, Veszprémmegyébe. A grófi családnak a képek annyira megtetszettek, hogy a komáromi kiállításból mintegy negyvenet megvettek. Kitűnő ra ív< izünk most a művészetekel pártoló, kedves grófi ca iádnak vendége. Ott rajzói, [esi és tanulmányokat készít a grófi kastély szamára, rnely különben is tele v a n neves mesterek képeivel. így többek között íöídink; Komáromi Kacz Bűdre négy képe
is megvan* Marton
Lajos,
ami kedv i
művészünk elragadtatással besz* 1 a vendéglátó család kedvességéről, ember*zereteióről, humanításáróL Gici birtokukon üdülő korházat tart fent az áldott SZÍVŰ grófnő, B egy tudakozódó, levelező irodát is rendezett be, ahol hadifoglyok,
eltűntek után kutató ügyes bajos emberek dol*
gait intézi el a legféltőbb gonddal, szeretettel. Szívből örülünk, hogy a mi Márton mesterünk ilyen végtelen kedves, művészetét pártoló, h u m á n u s mágnás csatád vendégszeretetéi élvezheti, ahol tág tere nyílik az ó isteni művészetét kifejteni. (Alakuló uyülés). A komáromi főgimná zium tanárai közül különösen kh si u törő részét a Magyar Gyermektanulmányi Társaság népszerűsítésében dr. Bognár C cil tanár, aki m a r Dalunk is tartott,
nagy
dott előadásokat, amelynek
figyelemmel
foga
tárgyai a gyermek
r o m l a t l a n l e k é n é l ; sajátságairól, szépségéről szóltak. A fentiievvzett társaság fiókköre Vácon
is megalakul e hó rVéo. A megalakuld ütésen dr. Bognár Cecil »A gyermek költészete* cimü nagyéi tékü tanulmányát olvassa i . vA komáromi
színészei I II, akik pár kedvencei voltak a mi kozőosé-
ezelőtt güoknek, olvasunk pár biztató hírt Igen sok művész ismerősünk közül a kassai Nemzeti Színháznak a tagja és kedvencei a kassaiaknak, így fii. Arkossy Vilmos, aki ö évvel ezelőttjárl itt es hódította meg a közönséget gyönyörű hangjával. Különösen fényes síkéra volt a Tatár járás Lörentey hadnagy szerei ben. Imik f elénekelte a d a r a b lege ebb számait (»0h hol das este - Meri. vagy szivemnek veszte* és »Emlékszik-e, egykor hogy szerettem?*), a tapsnak n e m a k a r t vége szakádra. De m i n d ezt Felülmúlta az a siker, a m i t Rákosi híres dalművében »A b o l o n d * címszerepében elért, amikor a Mária áriát elénekelte. Kassán vau Arkosi művész felesége 1 - : S z a b ó Irma, aki a vidéki drámai primadonnák köz at egyik leg nagyobb sikert ért el Bródy Tanítónő cim&e« repében. Ott van a mi kedves Szálai komikusunk is, a k i az Erdész leány operett virágsása k o r á ban Küry Klárival egy egész nyári szezonban t e l i hazai vonzott a budapesti nyári színházba. Kassán van Szalay felesége, Egri Berta is, a k i nálunk Csíky Nagymamája Szerafine szerepében ért el m e s é s sikert Az ottani lapok különösen dícfeérik Szabó Irmát, a k i nálunk az 1908. évi sziniszezonban a pár helyi azeiző darabjában is fellépett. így Baranyay Józsi 1 dr. szerkesztőnk *Egy eljegyzés történele* című vígjátékában a kis csitri leány szerepét kreálta leányos ked vességgel és b a j j a l , a m i é r t a közönség SZÜnni nem akaró tapssal j u t a l m a z t a . évvel
(Arany
ünnepély)
Arany János
születé
sének századik évfordulója alkalmával a vallásés közoktatásügyi miniszter elrendelte, hogy r. évi május hó 20 áu vasárnap délelőtt lehetőleg 11 órakor valamennyi középfoku és elemi is kolában Arany J á ü O S emlékünnep lartSSfcék a helyi körülmenyek 1 a az a d o t t viszonyok között iehetaégea külső diszszel a a nagyközönség bevonása vaL
SPORT. 1 J
vasárnap
Football A k o m a r o m i fontba!I pályán
mérkőzöit az Erzsébetvárosi T o r n a Club első csapata a k o m a r o m i footballistakkal. Az eredmény 1; 1 volt.
H l I -'/l
• .
tatásügyi miniszter elrendelte, hogy
V köz •
Ö
felség
Zita királyné születésnapja a l k a l m á b ó l f. m á j u s hó 9 en v a l a m e n n y i e l e m i és közepi .. tanintézetben a tanítás szüneteljen es az ií sag a hitfelekezetük állal e napon tárta.,ünnepi istentiszteleten vegyen r é s z t
Az özvegyekórt es árvákért. Várai gyónk állami elemi iskola tantestületétől éa ,. kir. tanfelügyelői hivatal személyzetétől a hál rubau elesett magyar tanítók özvegyei és árva javara fordítandó alapra a folyó évi április
ban havi hozzájárulás c í m é n 69 K folyt és küldetett el az alap kezelŐ8égéhez.
Iskolai szünet Zita napján. A kö tatásügyi minszter elrendelte, hogy á p r i l i s hó
27-én Zita királyné nevenapján szüneteljenek E U előadások a ÖSSZea iskolákban. Az előadá helyett ünnepi istentiszteletek voltak. E l ő l é p t e t é s . Tuka G ibriell 1 tóvá polgári iskolai tanítónő a \". Szétég
közs. osztály 11. fokozatába előlépett. Eskütétel. Pogácser Magdolna, az • oroszlán! óvónő a műit héten tette le a hit talos esküt a k i r . tanfelügyelő előtt = Jétókonycelu adomány* A Mag] r talános Kőszénbánya Társulat -ó éves jubile uma a l k a l m á v a l a tatabányai társulati elemi iskolai tanítókat segélyben részesítette s a tan erők a segély I százaiékát 140 koronát a há borúban elesett magyar tanítók özvegyei árvái javara fordítandó alapnak adományozták. M a d a r a k es fak napjának Üttftspél Az Országos Állatvédő Egyesület megkeresése f o l y t a n a vármegye és város közigazgatási bizottságai intézkedtek, hogy az iskolák ••. m a d a r a k és fák napját a folyó tanévben 6a kellően megüuw peljék. Diákok a mezőgazdaságban. A miniszter leiratot intézett a tanfelügyelőségek hez, melyben közli, h o g y a k o r a i tanévzárásra való tekintettel különösen is elvárja, hogy az arra alkalmas tanuló-ifjúság intenzív részt ve gyen tanárai, leginkább a fölmentettek vezel
sével a mezőgazdasági munkák elvégzésében. A növendékek jelentkezéséhez szülői beleegye« zes kell. A jelentkezőket a tanfelügyelőség fel hívása értelmében az állami és községi iskolák tantestületei legkésőbb május 15-ig köteles ! vármegyei mezőgazdasági munkabizottság elnö kéhez eljuttatni.
A *tanüone asszony«. liig Német országban a tanítással foglalkozó férfiakat ál talában a »Lehrer« címzés illeti, addig nálunk k o m o l y neheztelés származna belőle, ha csak egyszer is eltévesztenénk a a »tanár ur« helyett egyszerűen >tanitót« mondanák aauak, akit 1 ^ iunk a •tanár* címzés illet meg. Míg Német* országban természete?, hogy aki gimnáziumban tanít »Gymnasiailehrer« éa »Volksschullehrer« legyen. Moát a k o r o n a országainak horvátországi részében a kormányzóság közoktatásügyi 0 tálya elrendelte, hogy a tanítónőket a »nagysága« helyett minden hivatalos érintkezésben a oitóné asszony* címzés illesse.
mozyoszinház. Ferenc
lézsef-rakpart
Május 3-an és 4-én
A FOÖROM. Május 5-tn
es 6-án
Lilíomíi. Május 7 én
Cabaret előadás Május 8 - a n és 9 én
«• a i . r * x j a : . v i r r r ^ ^ *
május
^
Homunculus I t t Mozi után K I M az Othon Utftóiia.
jf)i7.
május fi.
Komáromi
KÖZGAZDASÁG.
Komárom, vármegyeháza.
91/1917. szám.
mérleg számlája 1916 december 31-én.
Vagyon: Pénztári á l l o m á n y 974936 K. ^intézeteknél elhelyezeti készpénz 263421 91 Váltók 331443*50 K, Jelzálog kölcsönök j'.ii K. Folyószámlái kölcsönök (fedezettel) 79641*22 K, Peuzintézeti központi üzletrész i.. Értékpapírok : 30000 K. n. é. I ' ,-os m koronajáradék á K 77-—. 23100 ; 16000 6°/ -os I hadikölcsönkötvóny á K 9750, MII . :;ÍOOO K . n . v. :>* v " , , oa I I , h idiköl, okötróny á K 9080, 30872 : 50000 K. n. é. , _ os H l - hidikölcsö'ikötvóiiy á K 9710, -,50; 50000 K . n. é. 5 £U os IV. hadiköb , ,, tötrénj á K 9190, 45950; 50000 K. n. é. V. hadikö'o^önkötrény á K 96*—, 4! i00, Intézeti ház 88000 ív. Felszerelés 2 5 0 K. Átmeneti k a m a t o k tssos', K. ö n z é s e n 957934*77 K. Teher: Részvénytőke 120000 ^Tartalék alap 48462 K, l\úön tartalékalap 34415 K. Házépítési tartalékalap 9646 K, Nyugdíjalap >.; K. Betétek: aj takarékbetét 66888319 K, folyószámlái betel 47707*95 K, Betétkamat1171*70 K, Fel remi vett osztalék 1448 K. átmeneti kamatot 4921*87 K, Hull érről áthozol ere*ég 1168*49 K, Folyó évi tiszta nyereség 1527*57 K. összesen: 957934*77 K. Nagyme. 1916 december 81. Kohn Hnrmann vezér• izgató, Schlesinger Gyula aligazgató! Ziegler Kerene főkönyvelő. Az Igazgatóság: Braun Adolf, Stem llihá'y, Weisz Albert, Fekets Sándor, Weisz H >ricz. Sohw ircz Jenő, idler Lajos, dr. H umb^r^er Simon, Uroké^ r ily, Dr. Pollák Henrik, Kertész Gyula, rébitsch Jakab, <1*. Deutseh Mór. Fenti mérlrg* m Iái megvizsgáltuk Á S helyesnek találtuk, A BlOgyelőbizottság: Perónyi József, Grtiuwild Sámuel, Nemes György «• m"tk. Bródy Béla, N rahauser Vilrao*. #
a
Pozsony-
-
'• • I Í felelős:
ű a-omyav
Jnz^eT üf
Kiadótulajd tnosok: B-iranvay l é i a t f *lr. Fiilo;) Zsijrnr»..d td »hivatal:
Spitzer
Sindar
KorrHrfrn
komáromi
egyesült
helyi
(féltizenkettő) Budapesten.
I I . , Szilágyi
(II.
IVUii
.•UfjKtl
U I U I
U
IUI
tagok részére
elfogadtatík.
cl réillul tat Hak.
ügynökök,
állapítása 2. Határozat
a
tiszta
nyereség
ság
hímzett az i g a z g a t ó s á g é s f e l ü g y e l ő - b i z o t t és
házi-ildis.
legújabb
slágerok, királyi család stb. és
részére a felmentvény m e g a d á s a iránt.
4. A z i g a z g a t ó - á g . v é g r e h a j t ó - b i z o t t s á g
vásározók
ré$7ére a legszebb selyemmel
hovaforditása
iránt.
3. Határozat
házalók,
né;y mas minta minden nyelven
fel
ügyelő-bizottság tiszteletdíjának m e g á l l a p í
kerettel 4 2
52 cm nagyságban.
tás i .
Budapest, 1917. évi április hó 2 7 - é n . Az
igazgatóság.
hlmzőgyár. WIEN,
Kivonat a i alapszabályokból: Azon részvénye •— tek, •; i k közgyülétéll »/.'m«'!y<»sen. V;i_ \ DMghatal B f i z o t t s i k által résstventti kívánnak, köteienek r é s z v é nyeikéi ; i !«• nem járt ixeivonyekkel e z y ü u 5 nappal a közgyűlés ?iwiitartú-iír.i kítQzötl batárnap e15tl Budapes ten: ; i Magyar Általános Httstbank-nál [V.% József-tér S . \'M'\ M ni. Frankfurtban: a Dresdner Bank-náJ, vagy Pozsonyban vagy Komáromban a vármegye érdekeit ke zelő pénztárnál letétbe h e l y e z n i Az államkincstár, to vábbá Pozsony, Győr é s Kotnároni vármegyék, valamint !' non) és Komárom szak kir. városok az általuk átv U törzsrészvényeket letenni nem tartoznak.
aaasB
V I I . Lindengasse 5 5 .
Minták utár.vr-trl mellett.
•
r
Minden letéti eyegz n
'>"* >••.•> szonátáira
j sif, naig i hHiiyadrészvónyeH biti >ko*ai annyi s z a v a s a i n ! ] gyakorolhatnak, ahány egész részvényt képez bányádrészvény birtokuk.
csekélységgel azonnal m e g szüníeíliető.
''elvilágositáBsal szolgál : s z í i n r o ,
KS
J
I
14. sz.
mm
'
M e g h í v ó .
- si P á i t e t i s Részf.-tírs.
2::
szombaton este f a ! 7 órakor srám alatt tevfl Qíleti helyiaégében l a r l j a
o
• S • <
amelyre a
-\
pénztáros kisasszonyt. németül tud előnyben ré
szesül. H Jelentkezni lehet a z Mai
szövetkezeti
tése es az 1916. évi mérleg végleges meg
?
Keresünk
üzleti órák
,i»':n'7.-i.'
1. Az igazgatóság és felügyelő-bizottság jelen
Telefon 160.
Aki
rìràijmaarak.
Napirend :
! I
ás
rendes közgyűlésére.
Uwm.
fűszer-, csemege-, b o r - és ::: festékkereakedése
Konyhakerti
hercmaa.
emelet) tartandó
I9'7. évi n r j u s hó Komáromban, Nádor utca
fii
cs
rcpamaf/rak.
1 . sz. alatt
Hador-utci 29.
n
Lucerna
Szállítások
Dezső-tér
és
Nyitrabúnyai /vr, az líM7|18-iki (éli izezonra elő-
ómkor
HIRDETÉSEI
1
inoliar
<
1
kényvnyamdáj >
•yomatatt Sjitzsr Sanílor kiíBTTiiíciniaiaiian
érdekű
vasul részvénytársaságnak 1917, évi május hó 17-én (tizenhetedikén) csütörtökön délelőtt .rj
1
r
Bükköny,
Meghívó.
;
;k
oldal
Pozsony- komáromi egyesfiit helyi érdekű vasút részvénytársaság.
: Kagymegyeri és Vidéki Takarékpénztár l - l
-
Uiság
alatt.
k ö n y v n y o m d a , könyu és papírkereskedés.
Komárom. Nádor-u. 23. Telefon 92
i.
részvénynek
ezennel
meghivatnak.
Tárgysorozat: jesztése
i.
A / ígazgatöaig jelentése.
•j.
A/.
1916.
évi
zárószámadások,
vagyonmérleg
és
eredőiényaeámta
elöter-
5. A relügyelö-bÜEottság jelentése, l . Vesxteség-nyereség számla. 5. Igazgatósági é s felügyelő bizottsági tagok választása. «;
A z 1917. évi költségvetés megállapítása.
Komárom,
1917« évi április bő 17. A-/
Dr.
nevében: B a r a n y a y József elnök.
igazgatóság
Kivouat az alapszabályokból. 1:; s. Azon részvényesek, kik ;t közgyűlésen résztvenoi óhajtanak, kötelesek részvényei ket , i hozzátartozó, de még le nem járt szelvényekkel szehrénjatalvánvokkai egftttt legkésőbb S nappal a krtzg%űlé9 megtartása előtt .« társaság pénztáránál, vagj a kőzgyűést összehívó hír detményben megjelölt helyen letétbe helyezni. A letett részvényekről a letevő névre szóló, a l e t e t t részvényeknek i az azokra eső wavatatoknak ssáoaál feltflotető Igizolványt k a p , melynek a l a p ján a közgyűlésen szavazati jogát gyakorolhatja. l í \ Minden részvényes annyi szavazattal bír, a h á n y réssvénje v a u . A s z a v a z i s j o g á t minden részvényes vagy személyese, vagy meghatalmazott állal g y a k o r o l h a t j a .
I
1917. májút ;:.
Kciuàruiui Uisáji
A Kossuth-íérre jött
rateyl A ?vr."
Magyarország
elsőrangú
A műsorb
I különösen
Anetta kisasszony mint galambkirálynő, az általa idomított Anatolesz kerékpárm (vészek Magas iskolalovaglas különféle mu Vilsontestvérek. A hadild. szabadon elővezetve az igazgató által .11
HAMSI A T E V E ,
Újdonság!
Ezenkívül i d o m í t o t t
Kizárólag
m
A z egyetlen
kutyák,
elsőrangú
cirkuszvállalata. kiemelendő:
Voltige a!a Richárd, lovagolva József ur á előadja Rudi ur Akrobata táncok, táncolja
állatokkal
teve, mely a magas iskola után van idomítva
kecskék
művészek,
és m a j m o k
teszik
művérznök,
Lovagolja RUDI
Újdonság
ur.
1
zatossá a műsort.
baliettáncosnők és
bohócok.
Csak rövid időre!
Bővebb a napi falragaszok om A nagyérdemű közönség becses t á m o g a t á s á é i ! e s e d e z i k t e l j e s tisztelettel
Az
á GÉPÉSZ
a cseplósi idényre,
megfelelő h á n y a d ellenében munkát vállal. Cim
a kiadóhivatalban.
ulca
V a n szerencsém a n . é. Közönség 6. sz. alatti régóta fennálló
Szőnyi nagyhegybe •9
I
¿4
igazgatóság.
L e i s £ fűszer,
••
N á n d o r
szíves
tudomására
u t ó d a
c é g
adni, hogy
a
Ni lor>
i t a t t a
testek, gyarmatáru üzletemet május elsejével
Klapka-tér 6. szám a l á helyeztem át
• J J l
összesen o (öt) hold; 100hlt.befogadó beton pince-, presnazés felszerelés:: sei együtt ::
hol a z t az eddigi szellemben saját nevem alatl fogom tovább vezetni A n. é . Közönség szíves támogatását k é r v e vagyok kiváló tisztelettel
Thomschitz Mihály, főszer ód Kyarraatára kereskedő.
Felvilágosítás nyerhatö
K o r v á t h Józsefi
,
Klspka-tér 2. s z . 11.16. p
L i l i k e a
L .
lapOQ ál.
N
á
d
o
r
-
u
.
5
3
.
»2Sgöborgyar-
telepe
Főraktár: Budapest, IV. ker Szép utca 13. sz.
ál?, v i z s g . f o g t e c h n i k u s *
f o g o r v o s ,
9
P é c s .
788 1917. BZ
Perbete község elö'jarőságától.
5 g s ^ffl 'r
-
•r, 3 7-3 m S n 7
Árverési hirdetmény.
&3
Perbete közaég elöljárósága közhírré 'i d a r a b jól kihizotl kiselejtezett
/• e
• f, a 3 í - - 1
81§
». s ára
8.. "
•"«IH ci
bogy a község tulajdonai képezd
a l a
—
m
° * 1 g
:
leszi,
I
a
g
-
b
i
k
á
t
Perbete községházánál 1917. évi m á j u s hó 10 é n d é l e l ő t t 10 órakor nyilvános a r verésen e l a d j a a légtöbbet ígérőnek, Az árverési feltételeket az érdekellek a községházán * hivatalos órák alatl bármikor megtekinthetik. IVrbelén.
Markovits jegyző.
1917
Lajos
április
23.
Papp István biro.