tl70s
tl70s
Kolesový nakládac
Kolesový nakládac
NAVOD K POUZITI
Language version:: CZ Edition: 2008-03 Order number: 5780210899 From vehicle ID No: TL00700250>TL00700463
® Terex GmbH Geschäftsbereich Terex|Schaeff Schaeffstr. 8 74595 Langenburg Germany Phone + 49(0)7905/58-0 Fax + 49(0)7905/58-114 www.terex-schaeff.com E-Mail:
[email protected]
Please complete before commissioning the wheel loader: Vehicle model:
.........................................................................................
Vehicle ID-No:
.........................................................................................
Year of construction: ........................................................................................ Commissioned on:
.........................................................................................
Dealer:
This Operating Manual is protected by limited copyright. It may be reproduced for and used by the driver / plant operator.
Obsah 1 Úvodní slovo .................................................................................................................................1 1.1 Záruka a údržba ........................................................................................................................................2 1.2 Autorské právo ..........................................................................................................................................2 1.3 Poukaz k používání návodu k použití .......................................................................................................2 1.4 Předpisy pro ochranu životního prostředí .................................................................................................3 1.5 Piktogramy ................................................................................................................................................3 1.6 Umístění bezpečnostních tabulek.............................................................................................................5 2 Bezpečnost a úrazová prevence .................................................................................................7 2.1 Předmluva .................................................................................................................................................7 2.2 Účelové použití..........................................................................................................................................7 2.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny .............................................................................................................8 2.4 Obsluha.....................................................................................................................................................8 2.5 Nebezpečná oblast ...................................................................................................................................9 2.6 Přeprava osob...........................................................................................................................................9 2.7 Stabilita .....................................................................................................................................................9 2.8 Jízdní režim.............................................................................................................................................10 2.9 Pracovní provoz ......................................................................................................................................10 2.10 Pomocná osoba ....................................................................................................................................11 2.11 Nasazení při nebezpečí hrozícím od padajících předmětů ..................................................................11 2.12 Práce na úseku s podzemními kabely a potrubím................................................................................11 2.13 Práce v blízkosti venkovního elektrického vedení ................................................................................12 2.14 Nasazení v uzavřených prostorech.......................................................................................................12 2.15 Pracovní přestávky................................................................................................................................12 2.16 Technická příprava, údržba a oprava ...................................................................................................13 2.17 Vlečení, nakládání, transport ................................................................................................................14 2.18 Sledování, zkouška ...............................................................................................................................14 2.19 Protipožární ochrana.............................................................................................................................15 2.20 Nouzový výstup.....................................................................................................................................15 2.21 Upozornění na zbytková nebezpečí......................................................................................................15 3 Technické údaje ..........................................................................................................................17 3.1 Pohledy ...................................................................................................................................................17 3.2 Vznětový motor .......................................................................................................................................23 3.3 Elektrická instalace .................................................................................................................................23 3.4 Pohon pojezdu ........................................................................................................................................23 3.5 Brzdy .......................................................................................................................................................24 3.6 Hydraulické zařízení................................................................................................................................24 3.7 Nápravy...................................................................................................................................................25 3.8 Pneumatiky .............................................................................................................................................25 3.9 Provozní materiály ..................................................................................................................................26 3.9.1 Objemy náplní ..................................................................................................................................26 3.9.2 Specifikace provozních materiálů.....................................................................................................27 3.10 Nejvyšší dovolená zatížení podle norem pro bezpečnost motorových vozidel ....................................29 3.11 Hodnoty hlučnosti, vibrační zatížení .....................................................................................................29 3.12 Rozměry a hmotnosti ............................................................................................................................29 3.13 Čelní nakládací zařízení ......................................................................................................................30 3.14 Nakládací lopata ...................................................................................................................................30 3.15 Ukládací zařízení ..................................................................................................................................31 3.16 Ostatní výstroj .......................................................................................................................................32 4 Obsluha....................................................................................... Fehler! Textmarke nicht definiert. 4.1 První instruktáž ................................................................................. Fehler! Textmarke nicht definiert. 4.2 Indikační a obslužné prvky................................................................ Fehler! Textmarke nicht definiert. 4.3 Motor .......................................................................................................................................................38 4.3.1 Spuštění motoru ...............................................................................................................................38 4.3.2 Sledování během provozu................................................................................................................39 4.3.3 Vypnutí motoru .................................................................................................................................39 4.4 Nastavení sklonu sedadla pro řidiče/volantu ..........................................................................................40 4.5 Topení / větrání .......................................................................................................................................41
TL70
Obsah 4.6 Osvětlení podle normy pro bezpečnost motorových vozidel ..................................................................42 4.7 Vodní náplň pneumatik ...........................................................................................................................42 4.8 Jízda, řízení a brzdění ............................................................................................................................43 4.8.1 Jízda .................................................................................................................................................43 4.8.2 Řízení ...............................................................................................................................................45 4.8.3 Brzdy ................................................................................................................................................45 4.8.4 Silniční jízda .....................................................................................................................................46 4.8.5 Odstavení stroje (parkování) ............................................................................................................47
5 Pracovní provoz stroje .............................................................. Fehler! Textmarke nicht definiert. 5.1 Všeobecně ........................................................................................ Fehler! Textmarke nicht definiert. 5.2 Ovládání nakládače ................................................................................................................................49 5.3 Výměna pracovního nářadí.....................................................................................................................52 5.3.1 Všeobecně........................................................................................................................................52 5.3.2 Montáž pracovního nářadí................................................................................................................53 5.4 Pracovní pokyny......................................................................................................................................55 5.4.1 Nakládání .........................................................................................................................................55 5.4.2 Nakládání shrnováním, urovnávání..................................................................................................55 5.4.3 Hloubení ...........................................................................................................................................55 5.4.4 Ukládání ...........................................................................................................................................55 6.1 Vlečení stroje .................................................................................... Fehler! Textmarke nicht definiert. 6.2 Nakládání stroje jeřábem ........................................................................................................................58 6.3 Transport stroje .......................................................................................................................................58 7 Údržba a péče............................................................................. Fehler! Textmarke nicht definiert. 7.1 Všeobecně ..............................................................................................................................................59 7.2 Intervaly...................................................................................................................................................59 7.3 Pravidelné analýzy olejů .........................................................................................................................60 7.4 Záruka .....................................................................................................................................................60 7.5 Díly podléhající inspekci a inspekční prostředky .............................. Fehler! Textmarke nicht definiert. 7.6 Péče a čištění..........................................................................................................................................62 7.7 Pokyny pro zimní provoz.........................................................................................................................62 7.8 Plány kontrol, údržby a inspekcí .............................................................................................................65 7.8.1 První inspekce (inspekce při přejímce) ............................................................................................65 7.8.2 Denní a týdenní práce ......................................................................................................................66 7.8.3 Přehled míst mazání ........................................................................................................................68 7.8.4 Plán inspekcí ....................................................................................................................................70 7.9 Inspekce a údržba............................................................................. Fehler! Textmarke nicht definiert. 7.9.1 Motorový olej ....................................................................................................................................72 7.9.2 Čistič motorového oleje ....................................................................................................................73 7.9.3 Chladicí systém kombinovaný chladič hydraulický olej/voda ...........................................................74 7.9.4 Palivový systém................................................................................................................................76 7.9.5 Čistič vzduchu, nasávání vzduchu ...................................................................................................78 7.9.6 Klínový řemen...................................................................................................................................81 7.9.7 Kontrola vůle ventilů .........................................................................................................................82 7.9.8 Vstřikovací ventily.............................................................................................................................82 7.9.9 Rozvodový ozubený řemen hnacího motoru....................................................................................82 7.9.10 Brzdy ..............................................................................................................................................83 7.9.10 Brzdy ..............................................................................................................................................83 7.9.11 Nádrž na hydraulický olej ...............................................................................................................84 7.9.12 Chladič hydraulického oleje............................................................................................................85 7.9.13 Čistič hydraulického oleje...............................................................................................................86 7.9.14 Čistič větraného vzduchu ...............................................................................................................87 7.9.15 Nápravy ..........................................................................................................................................88 7.9.16 Kola ................................................................................................................................................90 7.9.17 Blokování nápravy..........................................................................................................................91 7.9.18 Otočné spojení ...............................................................................................................................92 7.9.19 Elektrická instalace.........................................................................................................................93 7.9.20 Prachový filtr větrání kabiny ...........................................................................................................94 7.9.21 Ostřikovací zařízení........................................................................................................................94
TL70
Obsah 7.10 Odstavení..............................................................................................................................................95 7.10.1 Ochrana proti korozi při dočasném odstavení................................................................................95 7.10.2 Během doby odstavení...................................................................................................................95 7.10.3 Po odstavení...................................................................................................................................95
8 Provozní poruchy....................................................................... Fehler! Textmarke nicht definiert. 8.1 Všeobecně ..............................................................................................................................................97 8.2 Hnací motor.............................................................................................................................................97 8.3 Řízení se nepohybuje .............................................................................................................................97 8.4 Provozní brzda - nedostatečný výkon na brzdě......................................................................................97 8.5 Parkovací brzda - nedostatečný výkon na brzdě....................................................................................97 8.6 Hydrostatický pohon pojezdu nemá nulovou pozici................................................................................97 8.7 Teplota hydraulického oleje přesahuje max. přípustnou hodnotu ..........................................................98 8.8 Pomalé zrychlení a zpomalení, nedostatečná tažná síla........................................................................98 8.9 Převodovka pracuje pouze jedním směrem ...........................................................................................99 8.10 Převodovka nepracuje žádným směrem ..............................................................................................99 8.11 Nakládací zařízení nepracuje .............................................................................................................100 8.12 Stroj má ztrátu výkonu (nakládací zařízení) .......................................................................................100 8.13 Hydraulické válce nepracují uspokojivě ..............................................................................................100 8.14 Poruchy elektrické instalace ...............................................................................................................101 9 Dodatek......................................................................................................................................103 9.1 Elektrický systém ..................................................................................................................................103 9.2 Doplňkové vybavení.......................................................................... Fehler! Textmarke nicht definiert. 9.3 Imobilizér...............................................................................................................................................105 9.3.1 Aktivace imobilizéru........................................................................................................................105 9.3.2 Deaktivace imobilizéru ...................................................................................................................105 9.3.3 Nauka nových klíčů ........................................................................................................................105 9.3.4. Nauka více nových klíčů................................................................................................................106 9.3.5 Vymazání naučených klíčů.............................................................................................................106 9.3.6 Bezpečnostní funkce ......................................................................................................................106 9.3.7 Příčina poruchy...............................................................................................................................107
TL70
Obsah
TL70
Úvodní slovo 1 1 Úvodní slovo Rozhodli jste se pro otočný nakladač Terex TL70s. Důvěra, kterou jste tomuto výrobku projevili, se ospravedlní v hospodárném využití stroje. Tento návod k použití obsahuje všechny informace a poukazy, kterých je zapotřebí ke správnému zacházení se strojem. Před uvedením stroje do provozu si tento návod k použití důkladně pročtěte a uchovávejte jej po ruce pro případ, že si v něm budete chtít něco vyhledat. Ohledně dodatečných vysvětlení nebo v případě pochyb se prosím obraťte neprodleně na Vašeho smluvního prodejce. Tento návod k použití neobsahuje informace týkající se speciálních zařízení a zvláštních nástaveb. Vyhrazujeme si právo na zdokonalení stroje v rámci technického vývoje beze změny návodu k použití. Změny výrobků Terex a jejich opatření přídavným vybavením a pracovními nástroji, které nejsou obsahem našeho dodávaného sortimentu, musí být od nás písemně povoleny. V opačném případě zaniká jak naše záruka tak i naše odpovědnost za vady výrobku. V souvislosti se všemi dotazy a veškerou korespondencí uveďte prosím bezpodmínečně typ vozidla a jeho identifikační číslo.
1 S634-001
Identifikační číslo vozidla (1/1) raženo na typovém štítku stroje.
TL70s
je
Obrázek 1 Typový štítek
1
1 Úvodní slovo 1.1 Záruka a údržba
1.2 Autorské právo
Záruční doba činí 12 měsíců a začíná v den přejímky resp. uvedení stroje do provozu.
Tento návod k použití je určen pro operátorský, údržbářský, opravářský a inspekční personál.
Provozní bezpečnost a pohotovost jsou předpokladem hospodárné práce. Váš otočný nakladač Terex tyto požadavky při správném použití a optimální péči splňuje.
Tento návod k použití je chráněn autorským právem. Bez předchozího písemného povolení od nás, nesmí být jak částečně tak ani v celku rozmnožován, rozšiřován nebo zneužíván ke konkurenčním účelům.
Pozorné sledování funkce stroje a používání předepsaných provozních prostředků zabraňují poruchám. Všemi opravami stroje vyžadujícími speciální odborné znalosti, musí být pověřen vyškolený odborný personál. Inspekce a opravy musí tudíž provádět služba zákazníkům Vašeho smluvního prodejce. Pro práce, jež musí dle plánu údržby a inspekcí provádět servis, se musí se zřetelem na eventuální náhrady škod v záruční době bezpodmínečně dodržovat předepsané intervaly. K zajištění neustálé provozní pohotovosti a přiměřené trvanlivosti stroje provádějte pravidelnou údržbu i po uplynutí záruční doby. Trvejte na tom, aby bylo při veškerých opravách použito výhradně originálních náhradních dílů Terex. Tím si uchováte výrobek trvale vysoké kvality a zajistíte originální stav stroje.
1.3 Poukaz k používání návodu k použití Označení obrázků a jednotlivých položek Odkazy na čísla obrázků a položek, které najdete v textu, např. (obr. 12/4) nebo (12/4), znamenají obrázek 12, položka 4. Obrázky v tomto návodu k použití obsahují částečně dodatečná vybavení. Symboly "Nebezpečí" Tento symbol upozorňuje na vysoké nebezpečí zranění osob. Je nutno bezpodmínečně dodržovat bezpečnostní pokyny. Symboly "Výstraha" Tento symbol odkazuje na informaci, jejíž nedbalost může mít za následek obsáhlou věcnou škodu. Dodržujte bezpodmínečně bezpečnostní pokyny. Symboly "Upozornění" Tento symbol odkazuje na informaci, obsahující důležité údaje ohledně použití a/nebo pracovního postupu. Nedbalost může mít za následek poruchy.
2
TL70s
Úvodní slovo 1 1.4 Předpisy pro ochranu životního prostředí
1.5 Piktogramy
Při veškerých pracích na stroji a se strojem se musí být dodržovat předpisy pro ochranu životního prostředí.
V následující tabulce je vysvětlen piktogramů, jež lze najít na stroji.
Při instalaci, opravě a údržbě je nutné dbát zvláště na to, aby pro životní prostředí škodlivé látky jako • Mazací tuk a mazací olej.
Symbol
význam
Popis Nebezpečí
• Hydraulický olej. • Palivo. • Chladicí prostředky. • Čisticí kapaliny obsahující rozpouštědla
V návodu Výstraha Na Pozor
k
použití: stroji:
nevnikly do půdy nebo do kanalizace. Tyto látky musí být skladovány, přepravovány, jímány a likvidovány ve vhodných nádobách.
Upozornění
Vniknou-li shora uvedené kapaliny přesto do půdy, musí být únik okamžitě zastaven a kapalina musí být absorbována vhodným pojivem. V daném případě je nutno znečištěnou půdu vykopat. Pojivo a výkopek musí být náležitě zlikvidovány. Musí se dodržovat platná ustanovení pro ochranu životního prostředí.
Kontrola nabíjení baterie
Žhavení
Tlak motorového oleje
Teplota motorového oleje
Stav motorového oleje
Teplota chladicího prostředku
Stav chladicího prostředku
Čistič vzduchu Hydraulický olej Stav hydraulického oleje Teplota hydraulického oleje Indikátor znečištění hydraulického oleje
TL70s
čističe
3
1 Úvodní slovo
Symbol
Popis
Symbol
Popis
Návěstní houkačka
Varovné zařízení
Palivo
Indikátor provozního stavu
Stav paliva
Provozní hodiny
Tlakový ventilátor
Upevňovací body
Topení / větrání Ostřikovací zařízení
Závěsný bod pro jeřábovou přepravu Autolékárnička, skříňka na obvazy
Parkovací brzda
Ukazatel směru vlevo/vpravo
jízdy
Hasicí přístroj
Pracovní světlomet
Na stroji: Bezpečná vzdálenost
Kontrola dálkového světla
Nebezpečí pohmoždění
Majáček
Nebezpečí úrazu
V
Směr jízdy
R
vpřed / zpět
Dbejte na pokyny v návodu k použití
Rychlost rychle
jízdy
Rychlost pomalu
jízdy
Mazací lis Místo mazání
Vypínání pracovní hydrauliky
Odjištěný
Zajištěný
Hladicí pozice
4
TL70s
Úvodní slovo 1 1.6 Umístění bezpečnostních tabulek Bezpečnostní štítky jsou umístěny na následujících místech stroje:
3
1
2
4 Umístění bezpečnostních štítků
1 2 3 4
Bezpečná vzdálenost (pravá a levá strana na zdvižném rámu) Bezpečná vzdálenost Nebezpečí úrazu Nebezpečí pohmoždění
Údržba a výměna bezpečnostních tabulek - Bezpečnost řidiče musí mít vždy přednost. - Bezpečnostní tabulky musí být vždy v bezvadném stavu a čitelné. - Nahraďte všechny poškozené a ztracené bezpečnostní tabulky. - K čištění bezpečnostních tabulek používejte neagresivních čisticích prostředků a vody. - Nepoužívejte žádných čisticích prostředků obsahujících rozpouštědla. - V objednávce bezpečnostních tabulek uveďte vždy číslo stroje a řeč.
TL70s
5
1 Úvodní slovo
6
TL70s
Bezpečnost a úrazová prevence 2 2 Bezpečnost a úrazová prevence 2.1 Předmluva
Prohlášení o shodě Stroj odpovídá základním požadavkům příslušných evropských směrnic. Shoda byla prokázána. Relevantní doklady a originál prohlášení o shodě jsou uložené u výrobce. Kopie prohlášení o shodě je přiložena k prodejním dokladům. Před uvedením stroje pro zemní práce do provozu si musíte pečlivě přečíst návod k použití a dodržovat následující pokyny k bezpečnému provozu. Při provozu stroje pro zemní práce se musí dodržovat také národní bezpečnostní předpisy, např. ve Spolkové republice Německo předpisy pro úrazovou prevenci "Stroje pro zemní práce" (BGR 500, kapitola 2.12) a "Vozidla" (BGV D29). Dodatečně k návodu k použití je nutno dodržovat zákonná pravidla pro silniční dopravu a ochrany proti úrazům. Tyto povinnosti se mohou týkat např. také zacházení s nebezpečnými látkami nebo nošení osobního ochranného vybavení.
2.2 Účelové použití Stroj pro zemní práce s normální výškovou lopatou je určen výhradně k pracím, jež odpovídají funkci stroje a jeho pracovnímu nářadí. Tyto práce zahrnují uvolňování, nabírání, přemisťování a odsypávání zeminy, kamení a jiných materiálů a nakládání těchto materiálů na nákladní automobily, dopravní pásy nebo jiné dopravní prostředky, přičemž se náklad přepravuje převážně pomocí stroje pro zemní práce. Po přimontování speciálního nářadí jako např. univerzální lopaty, lopaty s bočním vyklápěním, koštěte, ukládacího zařízení atd. může být pracovní nářadí použito pro odpovídající práce. Jiné nebo tento účel přesahující použití, např. přeprava osob nebo použití zdvihacího nářadí jako pracovní plošiny atd., platí jako neúčelové použití. Za škody vyplývající z neúčelového použití výrobce neručí. Riziko nese uživatel sám. Dbalost návodu k použití a plánu údržby jakož i provádění a dodržování intervalů údržby patří rovněž k účelovému použití.
Kromě toho se musí dodržovat bezpečnostní nařízení vydaná pro zvláštní pracoviště (tunely, štoly, lomy, pontony, kontaminované oblasti, atd.).
TL70s
7
2 Bezpečnost a úrazová prevence 2.3 Všeobecné bezpečnostní pokyny
2.4 Obsluha
Jakýkoli způsob práce omezující bezpečnost je zakázán.
Stroje pro zemní práce smí samostatně řídit nebo udržovat v dobrém stavu pouze osoby, které
Stroj pro zemní práce se smí používat pouze v bezpečném a funkce schopném stavu.
•
jsou tělesně a duševně způsobilé,
•
jsou instruované v obsluze nebo udržování strojů pro zemní práce, a které tuto schopnost vůči zaměstnavateli prokázaly,
•
a od nichž lze očekávat, že úkoly, jimiž byly pověřeny, spolehlivě a svědomitě splní.
•
Musí být dodržen minimální věk.
•
Návod k použití a bezpečnostní pokyny musí být úplné a v čitelném stavu.
Musí být pověřeny zaměstnavatelem stroje pro zemní práce řídit nebo udržovat.
•
Ochranná zařízení stroje pro zemní práce nesmí být zbavena funkce nebo odstraněna.
S ovládacími prvky se smí manipulovat pouze ze sedadla pro bagristu.
•
Při provozu se musí nosit ochranný pracovní oblek. Nenoste prsteny, šály nebo otevřené vesty. Pro určité práce mohou být nezbytné ochranné brýle, ochranná obuv, ochranné rukavice, bezpečnostní vesty, ochrana sluchu atd.
K nastupování a vstupování do stroje pro zemní práce se musí používat k tomu určená stupátka a plochy.
•
Řidič je povinen zajistit, aby byla kabina, stupátka a nosné plochy stroje pro zemní práce čisté, nezamaštěné, nezledovatělé a nezasněžené.
Pro obsluhu, údržbu, opravy, montáž a přepravu je závazný návod k použití od výrobce. Provozovatel je povinen, pokud nutno doplnit bezpečnostní předpisy instrukcemi, přizpůsobenými místním podmínkám použití. Návod k použití a bezpečnostně relevantní instrukce musí být pečlivě uloženy v kabině pro bagristu.
Před zahájením práce si musíte obstarat informace týkající se první pomoci a možností záchrany (lékař záchranné služby, požární ochrana, záchranná služba).
zákonem
stanovený
Musíte překontrolovat přítomnost lékárničky a jejího obsahu, a přesvědčit se, že odpovídá předpisům. Musíte znát stanoviště a způsob zacházení s hasicími přístroji nacházejícími se na stroji pro zemní práce, jakož i možnosti hlášení a hašení požárů. Jednotlivé části, např. nářadí nebo příslušenství, musí být na stroji upevněny.
jiné
Dveře, okna, kapoty, klapky atd. musí být zavřeny resp. v otevřeném stavu zajištěny proti nežádoucímu přiražení.
8
TL70s
Bezpečnost a úrazová prevence 2 2.5 Nebezpečná oblast
2.6 Přeprava osob
V nebezpečné oblasti stroje pro zemní práce se nesmí zdržovat žádné osoby.
Přeprava osob na stroji je zakázána.
Nebezpečná oblast je okolí stroje pro zemní práce, v němž mohou být osoby zasaženy pracovními pohyby stroje pro zemní práce, jeho pracovním zařízením, přídavným zařízením, nebo vychýleným nebo padajícím nakládaným materiálem. Řidič smí se strojem pro zemní práce pracovat pouze pokud se v nebezpečné oblasti nezdržují žádné osoby. V případě ohrožení musí řidič osoby varovat výstražným akustickým signálem. Neopustí-li osoby nebezpečnou oblast nehledě na výstražný signál, musí řidič práci se strojem přerušit. K pevným dílům, např. budovám, bouraným zdem, lešení, jiným strojům, se musí za účelem vyloučení nebezpečí pohmoždění dodržovat dostatečný bezpečnostní odstup nejméně 0,5m. Není-li dodržení bezpečnostní vzdálenosti možné, musí se prostor mezi pevnými díly a pracovním rozsahem stroje pro zemní práce ohradit.
2.7 Stabilita Stroj pro zemní práce musí být nasazen, přemisťován a uváděn do provozu tak, aby byla vždy zaručena jeho stabilita resp. aby byl zajištěn proti převrácení. Bagrista musí přizpůsobit rychlost jízdy místním poměrům. Přípustné zatížení stroje pro zemní práce nesmí být přesaženo. Stroj pro zemní práce musí být vzdálen od okrajů závalů, jam, hald a svahů tak daleko, aby nehrozilo nebezpečí zřícení. V blízkosti stavebních jam, šachet, příkopů, okrajů jam a svahů musí být stroje pro zemní práce zabezpečeny proti odvalení nebo sklouznutí.
Jestliže je řidičův výhled na jízdní a pracovní prostor omezen v důsledku nasazení, musí přivolat pomocnou osobu nebo jízdní a pracovní prostor zajistit pevným ohrazením.
TL70s
9
2 Bezpečnost a úrazová prevence 2.8 Jízdní režim
2.9 Pracovní provoz
Před uvedením stroje pro zemní práce do provozu musí být sedadlo řidiče, zrcátka a ovládací prvky nastaveny tak, aby byla umožněna bezpečná práce.
Každý den před začátkem práce a po každé výměně nářadí musí bagrista překontrolovat správné upevnění nářadí, resp. se přesvědčit, že je mechanismus pro rychlou výměnu řádně zajištěn. Musí nářadím v malé výši opatrně pohybovat. Při této kontrole se v nebezpečné oblasti nesmí nikdo zdržovat.
Je-li k dispozici bezpečnostní pás, musí se vždy používat. Okna musí být čistá a nezamrzlá. Vozovky musí být v takovém stavu, aby byl zaručen plynulý a bezpečný provoz. To znamená, že musí být dostatečně široké, musí mít co nejmenší svah a musí být zřízeny na nosné základové půdě. Úseky cest se sklonem musí být zřízeny tak, aby bylo možno stroj pro zemní práce bezpečně zabrzdit. Před vjezdem na úsek se sklonem musí být zařazena terénu odpovídající rychlost, která se během jízdy po svahu nesmí měnit (silniční nebo terénní rychlost).
Bagrista smí otáčet pracovní prostředky nad obsazená místa pro řidiče, ovládací stanoviště a pracoviště jiných strojů pouze tehdy, jestliže jsou zabezpečena ochrannými střechami (FOPS). Nenachází-li se nad kabinou požadovaná ochrana a otočení nad kabinu je nevyhnutelné, musí řidič takového vozidla kabinu opustit. Vozidla se musí nakládat tak, aby nebyla přetížena a během jízdy žádný materiál nemohl spadnout. Vozidlo se musí nakládat z co nejmenší výšky. Na šikmých místech se smí stroje pro zemní práce používat pouze po provedení příslušných opatření, zabraňujících jejich odvalení nebo zřícení.
Za účelem zvýšení stability na velkých spádech a stoupáních musí být náklad naložen pokud možno směrem ke kopci. Před vjezdem na mosty, stropy sklepů, klenby apod. mějte na zřeteli jejich nosnost. Před vjezdem do podjezdů, tunelů atd. dbejte na světlé míry stavebních konstrukcí. Povinností provozovatele je zajistit, aby byl stroj pro zemní práce vybaven podle předpisů normy pro bezpečnost motorových vozidel/dopravních předpisů např. autolékárničkou, výstražným trojúhelníkem, výstražnou svítilnou přípustné konstrukce, a že má řidič platný řidičský průkaz. Mimo veřejný dopravní prostor, např. v podnikových areálech, se mají dopravní předpisy uplatnit ve stejném smyslu. Tohoto upozornění je nutno dbát rovněž ohledně řidičského průkazu.
10
TL70s
Bezpečnost a úrazová prevence 2 2.10 Pomocná osoba Pomocné osoby musí být dobře rozpoznatelné, např. podle výstražného obleku. Musí se zdržovat v zorném poli řidiče. Pomocná osoba se během ukazování bagristovi nesmí zabývat jinými úkoly, které by mohly odvrátit její pozornost od vlastního úkolu.
2.11 Nasazení při nebezpečí hrozícím od padajících předmětů Při nebezpečí hrozícím od padajících předmětů se stroje pro zemní práce smí používat pouze pokud je místo pro řidiče vybaveno ochrannou střechou (FOPS). V případě nebezpečí, že by mohl materiál zasáhnout do kabiny, se musí používat čelní ochrany kabiny.
2.12 Práce na úseku s podzemními kabely a potrubím Před zahájením výkopu pomocí strojů pro zemní práce je nutné zjistit, zda se v určené pracovní oblasti nachází podzemní kabely nebo potrubí, které by mohly ohrozit zde pracující osoby. V případě, že zde kabely nebo potrubí existují, musí se v dohovoru s jejich majitelem nebo provozovatelem určit jejich poloha a průběh, jakož i stanovit a provést potřebná bezpečnostní opatření. Průběh vedení ve stavební oblasti musí být před zahájením zemních prací pod dozorem jednoznačně vytyčen. Není-li možno polohu vedení zjistit, musí být vykopány pátrací příkopy, pokud nutno i ručně. V případě neočekávaných poškození podzemních vedení nebo jejich ochranných krytů musí bagrista práci okamžitě zastavit a informovat dozorčího.
Před zdmi, např. se zastohovaným materiálem, musí být stroje pro zemní práce postaveny a používány tak, aby se místo řidiče a stupátko nacházelo na straně stroje, odvrácené od zdi. Demoliční práce se pomocí stroje pro pozemní práce smí provádět pouze pokud nedojde k ohrožení osob, a pokud je stroj vybaven ochrannou střechou, čelní ochranou kabiny a příslušným pracovním nářadím. Viz brožura "Demolice" (ZH 1/614) družstva oboru inženýrských staveb.
TL70s
11
2 Bezpečnost a úrazová prevence 2.13 Práce v blízkosti venkovního elektrického vedení K zábraně přeskoku proudu při práci se strojem pro zemní práce v blízkosti venkovního elektrického a trolejového vedení je nutno mezi vedením a strojem včetně jeho pracovního zařízení dodržovat bezpečnostní odstup, který závisí na jmenovitém napětí venkovního vedení. Totéž platí pro odstup mezi tímto vedením a nástavným zařízením jakož i upevněným nákladem. Musí se dodržovat předepsané vzdálenosti: Jmenovité napětí ve voltech
Bezpečná vzdálenost v metrech
- 1000 V
1,0 m
přes 1 kV – 110 kV
3,0 m
přes 110 kV – 220 kV
4,0 m
přes 220 kV – 380 kV
5,0 m
Neznámé jmenovité napětí
5,0 m
Přitom je nutné brát rovněž zřetel na všechny pracovní pohyby strojů pro zemní práce, např. polohu pracovního zařízení a rozměry nákladů. Je zapotřebí brát také ohled na zemní nerovnost, jejímž následkem se stroj vychýlí a tím se přiblíží k venkovnímu vedení. Za větru se mohou jak venkovní vedení tak i pracovní zařízení rozkmitat a tím zmenšit vzájemný odstup. Není-li možné dodržet dostatečný odstup od venkovních elektrických a trolejových vedení, musí zaměstnavatel za souhlasu vlastníka nebo provozovatele vedení provést jiná bezpečnostní opatření proti přeskoku proudu. Toho lze dosáhnout např.
2.14 Nasazení v uzavřených prostorech Používá-li se strojů pro zemní práce v uzavřených prostorech, musí být tyto prostory dostatečně větrány a musí se dodržovat zvláštní předpisy.
2.15 Pracovní přestávky Před pracovní přestávkou a ukončením práce musí řidič odstavit stroj pro zemní práce na únosné a pokud možno rovné podloží a zajistit jej spolehlivě proti neúmyslnému pohybu. Před pracovními přestávkami a ukončením práce musí bagrista pracovní zařízení odstavit na zem nebo je zajistit tak, aby se nemohlo samočinně uvést do pohybu. Není-li pracovní zařízení odstaveno nebo zajištěno, nesmí řidič stroj pro zemní práce opustit. Stroje pro zemní práce se smí odstavovat pouze tam, kde nepřekážejí např. veřejné silniční dopravě nebo dopravě na staveništi. V daném případě musí být zajištěny výstražnými zařízeními, např. výstražnými značkami, signálními řetězy, blikajícími nebo výstražnými světly. Před opuštěním ovládacího stanoviště musí bagrista uvést všechny obslužné prvky do neutrální polohy, vypnout provozní hydrauliku a stroj zaparkovat. Jestliže se řidič od stroje pro zemní práce chce vzdálit, musí nejdříve vypnout hnací motory a zajistit je proti neoprávněnému uvedení do provozu (např. odebrat klíč zapalování).
• vypnutím proudu, • změnou směru instalace venkovního vedení, • kabeláží nebo • omezením pracovního rozsahu strojů pro zemní práce
12
TL70s
Bezpečnost a úrazová prevence 2 2.16 Technická příprava, údržba a oprava Technická příprava, údržba nebo repase strojů pro zemní práce se smí provádět pouze pod dozorem zaměstnavatelem určené, k tomu způsobilé osoby a za dodržení návodu k použití od výrobce. Po každé výměně pracovního nářadí se musí bagrista přesvědčit, že je nářadí řádně připevněno resp. mechanismus pro rychlou výměnu nářadí zajištěn. Práce např. na • brzdových zařízeních, • řídicích zařízeních, • hydraulických zařízeních a • elektrické instalaci stroje smí provádět pouze k tomu vyučený personál. Při všech pracích na stroji musí být zaručena stabilita. Pracovní zařízení musí být zajištěno odstavením na zem nebo provedením ekvivalentních opatření, např. podepřením válců nebo použitím podpěrných koz, proti samostatnému pohybu. Pokud běží motor, je zakázáno vstupovat do neohrazeného prostoru vybočení kloubově řízených nakladačů. Za účelem nadzvednutí stroje pro zemní práce musí být zdvihací zařízení upevněna tak, aby nemohla sklouznout. Šikmým polohám zdvihací zařízení nebo jeho šikmému upevnění je nutno se vyvarovat. Nadzvednuté stroje jen nutné podložit např. křížovými hráněmi z fošen nebo trámů nebo ocelovými podpěrnými kozami.
Před veškerou údržbou a repasemi musí být vypnuty hnací motory. Od tohoto požadavku je povoleno se odchýlit pouze v případě údržby nebo opravářských prací, jež nelze provádět bez pohonu. Před údržbou a opravami hydraulického zařízení je nutno jej zbavit tlaku. Za tímto účelem musí být při vypnutém hnacím motoru odstaveno pracovní zařízení na zem a všechny hydraulické ovládací páky stisknuty tak dlouho, až bude hydraulické zařízení bez tlaku. Před pracemi na elektrické instalaci nebo před obloukovým svařováním na zařízení musí být odpojena baterie. Při odpojování baterie musí být odpojen nejprve záporný a poté kladný pól. Baterie se musí připojovat v opačném pořadí. Při opravách v prostoru baterie musí být baterie zakryta izolačním materiálem; na baterii se nesmí odkládat žádné nářadí. Ochranná zařízení pohyblivých částí stroje smí být otevřena nebo odstraněna pouze při vypnutém a proti neoprávněnému opětovnému spuštění zabezpečeném pohonu. Ochranná zařízení zahrnují např. kapoty motorů, dveře, ochranné mříže, kryty. Po ukončení montáže, údržby nebo opravy musí být všechna ochranná zařízení opět řádně připevněna. Svařování na nosných částech stroje je povoleno pouze po poradě s výrobcem a odpovídajíce nesporným pravidlům svařovací techniky. Svařování nebo provrtávání ochranných nástaveb (ROPS, FOPS) je zásadně zakázáno.
Stroje pro zemní práce, které byly nadzvednuty pomocí pracovního zařízení, musí být bezprostředně po nadzvednutí stabilně podstaveny. Práce na stroji, který je přidržován pouze hydraulikou, jsou zakázány.
TL70s
13
2 Bezpečnost a úrazová prevence Před zahájením práce na hydraulickém zařízení musí být odvzdušněn provozní, řídicí, náporový a vnitřní tlak nádrže. Změny, např. svařování na hydraulickém zařízení, se smí provádět pouze s povolením výrobce.
2.18 Sledování, zkouška Všechny části stroje pro zemní práce musí být přezkoušeny odborníkem (např. strojním inženýrem nebo mistrem) podle platných předpisů pro úrazovou prevenci: • Před prvním uvedením do provozu a po podstatných změnách před opětovným uvedením do provozu.
Pohlcení nebo dlouhodobý a opakující se styk maziv s pokožkou může mít za následek ohrožení zdraví. Při jejich účelovém použití však není zdraví mimořádně ohroženo. Mějte na zřeteli bezpečnostní informace výrobců minerálních olejů.
• Nejméně jednou za rok.
Smí se používat pouze výrobcem předepsaných hadic.
• Mezidobě v závislosti na podmínkách nasazení a provozních poměrech.
Hydraulické hadice musí být vedeny a instalovány odborně.
Výsledek zkoušky musí být poznamenán písemně a uchován až do následující zkoušky.
V blízkosti paliv nebo baterií je zakázáno kouření a manipulace s nechráněným plamenem.
Řidič musí přezkoušet stroj pro zemní práce před začátkem každé pracovní směny podle kontrolního plánu a podle plánu údržby. Jakmile jsou zřejmé následující vady, musí se vyměnit hydraulické hadice:
2.17 Vlečení, nakládání, transport
• poškození vnější vrstvy až k vnitřní vrstvě,
Vyprošťování strojů pro zemní práce je povoleno pouze pomocí dostatečně dimenzovaných vlečných zařízení.
• zkřehnutí vnější vrstvy,
Musí se používat výrobcem předepsané závěsné body. Při nakládání a transportu musí být stroje pro zemní práce a nezbytná pomocná zařízení zajištěna proti neúmyslným pohybům. Pojezdové ústrojí a podvozek stroje pro zemní práce musí být očištěny od bláta, sněhu a ledu, aby bylo možno najíždět na rampy bez nebezpečí smyku. Pro transport na nákladních vozech, přívěsech s nízkou ložnou plochou nebo železnici, musí být stroj pro zemní práce zajištěn spolehlivě pomocí klínů a upevněn za úchytné body. Před jízdou je nutné se přesvědčit, že jsou cesty dostatečně široké, mosty a průjezdy dostatečně vysoké a zpevnění silnic, cest a mostů dostatečně únosné.
14
• deformace za stavu pod tlakem nebo bez tlaku, které neodpovídají původnímu tvaru instalované hadice, • netěsnosti, • poškození hadicových armatur nebo spojů mezi armaturou a hadicí. Náplň chladicího prostředku se smí kontrolovat pouze pokud je zátka chladná, přičemž se musí zátka opatrně otevírat, aby se odvzdušnil přetlak. Před použitím musí bagrista přezkoušet funkci ochranných zařízení. Strojník musí zjištěné závady okamžitě hlásit dozorčí osobě, při změně personálu také jeho střídači. V případě závad, které ohrožují bezpečnost stroje pro zemní práce, musí být provoz až do odstranění závady přerušen.
TL70s
Bezpečnost a úrazová prevence 2 2.19 Protipožární ochrana •
Při tankování musí být motor stroje pro zemní práce vypnut a pokud je motor horký, je nutno postupovat zvláště obezřele.
•
Při tankování platí nechráněného ohně.
zákaz
kouření
a
Hasicí přístroj se musí nacházet v kabině (stanoviště řidiče) a musí na něj poukazovat symbol hasicího přístroje. MTK115002
2.20 Nouzový výstup Pravé dveře kabiny slouží jako nouzový výstup.
2.21 Upozornění na zbytková nebezpečí Výpadek hydrauliky Dojde-li následkem zastavení vznětového motoru, vadného hydraulického čerpadla nebo ztráty hydraulické kapaliny k výpadku hydrauliky, lze vykonávat pouze nouzové funkce. •
Ruční řízení (bez posilovače řízení) a
•
odložení pracovního zařízení na zem (pouze při zapnutém zapalování).
TL70s
15
2 Bezpečnost a úrazová prevence
16
TL70s
Technické údaje 3 3 Technické údaje 3.1 Pohledy •
Standardní lopata
2670
820
70
455
40°
50°
2600
3200
45°
1175
2100
90
°
4960
15
0
1780
80°
1850
40°
R4
°
90 405
1000
45°
1140
1510
Obr. 3 Nákres v měřítku se standardní lopatou Obutí 12.5-20 MPT 10PR
TL70s
17
3 Technické údaje •
Univerzální lopata
2670
850
2520
3200
2720
45°
85
0
455
50 °
eite 96
40°
Maulw
2100
1175
1780
40°
80°
4990
R19
65
4160
950
1990
1150
440
45°
800
1510
1005 1150
Obr. 4 Nákres v měřítku s UNI lopatou Obutí 12.5-20 MPT 10PR
18
TL70s
Technické údaje 3 •
Ukládací zařízení 590
2670
3030
1300
1440
655
500
90
455
40°
2100
1175
1780
80°
40°
5350
m ax 0 20 .1 10 15
R1
965
R3845
Obr. 5a Nákres v měřítku s ukládacím zařízením Obutí 12.5-20 MPT 10PR
S ukládacím zařízením se otočný nakladač nesmí v kloubu otáčet. Předek vozidla musí být zablokován čepy.
TL70s
19
3 Technické údaje •
Nízká ochranná střecha
870
157
385
35°
50°
2490
2500
3125
45°
2100
1170
4960
Obr. 5b Nákres v měřítku s nízkou ochrannou střechou a standardní lopatou Obutí 15.5/55 R18
20
TL70s
Technické údaje 3 •
Sklopný rám (s podšroubovatelnou radlicí)
45
800
2034
85
455
40°
50°
2011
2585
2565
3200
°
2100
1175
4940
Obr. 5c Nákres v měřítku se sklopným rámem (s podšroubovatelnou radlicí) a standardní lopatou Obutí 12.5-20 MPT
TL70s
21
3 Technické údaje •
Sklopný rám (s podšroubovatelnou radlicí)
45°
1965
50°
1940
2495
2515
3130
865
85
380
40°
2100
1175
4940
Obr. 5d Nákres v měřítku se sklopným rámem (s podšroubovatelnou radlicí) a standardní lopatou Obutí 12.5-20 R18 MPT
22
TL70s
Technické údaje 3 3.2 Vznětový motor Výrobce, výrobek
Deutz, D 2011 L 04 W COM III
Typ
4 válec, vznětový motor
Model
Řadový 4válcový motor Čtyřtaktní vznětový motor s přímým vstřikováním
Obsah
3.620 cm³
Výkon podle DIN 70020
44,0 kW při n=2400 min-¹
Točivý moment
max. 210 Nm/1700 ot./min.
Specifická spotřeba paliva při jmenovitém počtu otáček
235 g/kWh
Chlazení
vodou s mrazuvzdorným prostředkem pro celoroční směs
Topení
čerstvý vzduch s výměníkem tepla připojeným k chladicímu oběhu
3.3 Elektrická instalace Provozní napětí
12 V
Baterie
12 V / 100 Ah / 850 A(EN)
Alternátor
14 V 95A
Startér
2,3 kW
Zařízení usnadňující rozběh
Žhavicí svíčka
Osvětlovací zařízení
Odpovídající normě pro bezpečnost motorových vozidel
3.4 Pohon pojezdu Pohon pojezdu
Seřizovací čerpadlo přimontované pomocí příruby přímo k naftovému motoru, dvoustupňový, výkonově regulovatelný motor u redukčního ústrojí zadní nápravy. U rychlojízdného provedení s klidovou mechanickou převodovkou na zadní nápravě. Sací filtr zpětného běhu jako vestavný filtr do nádrže
Rychlost jízdy
vpřed - zpět TL70
TL70 S Jízdní stupeň Jízdní stupeň I II
"Pracovní" jízdní režim:
0 – 7 km/h
0 – 7,0 km/h
0 – 14 km/h
"Silniční" jízdní režim
0 – 20 km/h
0 – 18 km/h
0 – 36 km/h
Přenos síly
Hydrostatický pohon pojezdu se zdokonalenou jízdní automatikou. Samočinná optimalizace tažné síly a rychlosti. Plynulá regulace rychlosti vpřed a zpět. Pohon všech kol přes kloubový hřídel.
Jízdní provozní tlak
max. 440 barů
TL70s
23
3 Technické údaje 3.5 Brzdy Provozní brzda
Hydraulicky ovládaná centrální bubnová brzda, kombinovaná s hydrostatickou brzdou pohonu pojezdu. Brzda působí přes pohon všech kol na všechna čtyři kola.
Parkovací brzda
Mechanicky ovládaná centrální bubnová brzda na přední nápravě.
Přídavná brzda
Hydrostatický pohon pojezdu v uzavřeném oběhu působí jako přídavná neopotřebovatelná brzda.
3.6 Hydraulické zařízení Hydraulické čerpadlo nakladače
Zubové čerpadlo čerpací část na prodloužení hnacího ústrojí seřizovacího čerpadla Čerpadlem přiváděné množství: max. 64 l/min. Pracovní tlak řízení: 175 barů Pracovní tlak nakládání: 250 barů
Hydraulické čerpadlo otáčení
Napájené zubovým čerpadlem přes množstevní rozvod Čerpadlem přiváděné množství: max. 28 l/min. Pracovní tlak otáčení: 250 barů
Prioritní ventil
Přednostní napájení řízení systémem Load Sensing, což má za následek, že je v případě potřeby k dispozici kompletní množství oleje. Tím lze provádět rychlé pohyby řízení i za nízkých otáček motoru.
Řídicí ústrojí
Plně hydraulické proporcionálně působící kloubové řídicí ústrojí. Dvojčinný řídicí válec.
Celkový úhel řízení
80°
Nakládací zařízení
Dvojčinné pracovní válce, dva zdvihací a jeden hydraulický válec výklopného mechanismu. Hydraulicky aktivovaný řídicí ventil se 3 řídicími obvody. Elektro-hydraulicky ovladatelná hladicí pozice u pracovní funkce "spouštět dolů". Jednopákové ovládání (joystick) s integrovaným přepínačem směru jízdy, spínačem hladicí pozice, spínačem pomocného řídicího obvodu a výkyvný přepínač.
Otáčení
Dvojčinný pracovní válec, dva otočné válce. Elektrohydraulicky aktivovaný řídicí ventil s 1 řídicím obvodem Kolébkový přepínač na straně jednopákového ovladače.
Pomocný řídicí obvod
max. množství oleje max. pracovní tlak
Chladič hydraulického oleje
Termostaticky regulovaný.
24
64 l/min. 230 barů
TL70s
Technické údaje 3 3.7 Nápravy Přední náprava
Hnací náprava s planetovými koly se samosvorným diferenciálem a integrovanou centrální bubnovou brzdou, s tuhým kloubovým spojením.
Zadní náprava (standard)
Hnací náprava s planetovými koly se samosvorným diferenciálem a integrovaným redukčním ústrojím, kyvadlově zavěšená.
Zadní náprava (varianta pro rychlou Hnací náprava s planetovými koly se samosvorným diferenciálem jízdu) a integrovaným 2stupňově přepínatelným redukčním ústrojím, kyvadlově zavěšená. Úhel výkyvu ± 10°
3.8 Pneumatiky Velikost pneumatik
Typ
Profil
Tlak v pneumatikách vpředu
Tlak v pneumatikách vzadu
12,5-20
MPT 10 PR
E 58
3,0
2,0
12,5-18
MPT
E91-2
3,2
2,0
15,5/55
R18 MPT
PG7
3,2
2,2
335/80
R 20 XM
27 TL Michelin
3,2
2,2
335/80
R 20
SPT 9
3,2
2,2
335/80
R18 EM
SPT 9
3,5
2,2
365/70
R18 EM
SPT 9
3,2
2,2
Speciální pneumatiky na poptávku! Provoz s plnopryžovými nebo pěnou plněnými pneumatikami vyžaduje mimořádná opatření a omezení. Tlak vzduchu se vztahuje na sériové pneumatiky. Pro ukládání musí být tlak vzduchu v předních pneumatikám zvýšen o nejméně 0,5 baru.
TL70s
25
3 Technické údaje 3.9 Provozní materiály 3.9.1 Objemy náplní Uvedené hodnoty jsou cca hodnoty. Objemy náplní
vl
Palivové hmoty a maziva Nafta
Palivová nádrž
cca
75,0
Hnací motor s čističem oleje
cca
9,0
Hydraulický olej, nádrž a zařízení
cca
55,0*
Nádrž na hydraulický olej
cca
46,0
Hydraulický množství)
Provozní brzda
cca
0,25
ATF olej
Střední skříň přední nápravy
cca
3,8
Převodový olej
Střední skříň zadní nápravy a převodovka (standardní)
cca
4,5
Převodový olej
Střední skříň zadní nápravy a převodovka (varianta pro rychlou jízdu)
cca
6,0
Převodový olej
po cca
0,6
Převodový olej
Náboje kol, přední/zadní náprava Chladicí prostředky
cca
15
Motorový olej (výměnné množství) Hydraulický olej olej
(výměnné
Směs vody, aditiv a glykolu
* Množství hydraulického oleje závisí na výstroji stroje. Rozhodující je vždy indikace úrovně náplně.
26
TL70s
Technické údaje 3 3.9.2 Specifikace provozních materiálů
Aplikace
Provozní materiály, předepsané pro střední Evropu Název Specifikace, normy, jakost Nafta EN 590 ASTM D975 1-D / 2-D
Hnací motor
Stručný název podle Bi 1) --
Hnací motor
EO 1540 A
Motorový olej
Hydraulické zařízení
HYD 1040
Hydraulický nebo vícerozsahový motorový olej
BIO-E-HYD-HEES
BIO-hydraulický Náplň podle údajů olej na základě zákazníka. Nálepka syntetického značky na stroji. esteru Nemíchat biooleje různých výrobců.
SAE 15W-40 API CH -4 nebo CI -4 ACEA E3 nebo E4 HVLP 46 nebo SAE 10W-40
Nápravy
GO 90 LS
Převodový olej
SAE 85W-90LS API-GL 5
Místa mazání
MPG-A
K2K-30 DIN 51825
Brzda
ATF
Víceúčelový lithný mýdlový tuk Brzdová kapalina
Chladič
Směs vody, aditiv a glykolu
ATF Typ A Suffix A Dexron-IID Poškození zařízení následkem použití nesprávného chladicího prostředku a směšovacího poměru. Mějte na zřeteli informace k chladicímu systému v návodu k použití a v příručce pro údržbu od výrobce motoru.
Poznámka Před použitím palivových hmot RME si musíte bezpodmínečně obstarat další informace od Vašeho příslušného smluvního prodejce Terex! viz také návod k použití od výrobce motoru musí se dodržet následující hodnoty viskozity (dle ASTM 445) při 100°C min 8 mm 2/s (cSt) při -10°C cca1500 mm 2/s (cSt) Hodnoty viskozity jako u minerálního hydraulického oleje V případě změny používaného oleje z minerálního na biologicky odbouratelný hydraulický olej je nutné zařízení a nádrž úplně vyprázdnit, vyčistit a vypláchnout. Podrobnosti si prosím zjistěte před změnou oleje u Vašeho smluvního prodejce Terex. Alternativní doporučení SAE 90LS SAE 85W-90LS
Ochrana proti mrazu je z výroby nastavena na cca -25 ℃.
1) Podle normalizovaných maziv Ústředního svazu německého stavebního průmyslu (Hauptverband der Deutschen Bauindustrie e.V. (Bi))
TL70s
27
3 Technické údaje
Alternativní doporučení pro ostatní teplotní rozsahy Motorový olej
Hydraulický olej dle DIN 51524.T3 HVLP
dle API CH-4 nebo CI-4 a dle ACEA E3 nebo E4 0W-30 0W-40 5W-30 5W-40 10W-30 10W-40 15W-40 20W-50
Viskode
-30 -22
-20 -4
-10 14
0 32
10 50
20 68
30 86
°C °F
Okolní teplota/Ambient temperature/Température ambiante
28
TL70s
Technické údaje 3 3.10 Nejvyšší dovolená zatížení podle norem pro bezpečnost motorových vozidel Nejvyšší dovolená celková hmotnost
viz typový štítek,
Nejvyšší dovolený nápravový tlak vpředu
resp.
Nejvyšší dovolený nápravový tlak vzadu
Všeobecné technické osvědčení
3.11 Hodnoty hlučnosti, vibrační zatížení Hodnoty hlučnosti podle směrnice 2000/14/EG a EN 474 Zaručená hladina akustického hluku
LWA = 101 dB (A)
Hladina akustického hluku (u ucha řidiče)
LPA =
76 dB (A)
Vibrační hodnoty dle směrnice 98/37/EWG a EN 474 Efektivní hodnoty zrychlení leží pod
0,5 m/s2
pro celé tělo
a
2,5 m/s2
pro horní končetiny
3.12 Rozměry a hmotnosti Údaje se vztahují na standardní lopatu a obutí 12,5-20 MPT 10PR Pohotovostní váha se standardní výstrojí
cca kg
5200
Celková délka na zemi
mm
4960
Celková šířka
mm
1850
Celková výška s kabinou
mm
2670
Rozvor
mm
2100
Rozchod kol vpředu a vzadu
mm
1510
Zadní úhel převisu
°
40
Světlost pod kloubovým hřídelem
mm
455
Obrysová kružnice otáčení vnější hrany lopaty v transportní pozici
mm
4150
Stopový poloměr otáčení vnitřní hrany pneumatiky
mm
1965
TL70s
29
3 Technické údaje 3.13 Čelní nakládací zařízení Údaje se vztahují na standardní lopatu a obutí 12,5-20 MPT 10PR Šířka nakládací lopaty
mm
Objem dle DIN/ISO 7546 (max. měrná hmotnost = 1,8 t/m3) Užitková váha v nakládací lopatě
ca. m³
1850 0,7
kg
1280
Výsypná výška při 45° výsypného úhlu
ca. mm
2600
Sypná vzdálenost z max. výsypné výšky
ca. mm
820
Max. výška otočného bodu lopaty
ca. mm
3200
Úhel zpětného převrácení
°
50
Výsypný úhel z max. výsypné výšky
°
45
ca. mm
70
Hloubka shrnování s vodorovnou lopatou Vztlak na zemi (ISO 14397-2)
ca. N
44600
Síla potřebná k rozrytí zeminy na břitu lopaty (ISO 14397-2)
ca. N
48500
Zatížení působící převržení v přímé poloze (ISO 14397-1)
cca kg
3660
Zatížení působící převržení v zalomené poloze (ISO 14397-1)
cca kg
3230
Zatížení působící převržení při 90° zalomení v otočeném stavu*
cca kg
2590
Doby pracovního cyklu
Sklápění v horní pozici,
Otáčení
zdvihání
sek.
4,7
klesání
sek.
3,3
zap.
sek.
1,1
vyp.
sek.
1,1
doprava/doleva
sek.
3,2
Stabilita odpovídá DIN 24094
3.14 Nakládací lopata Šířka mm
Nakupený obsah m³
max. měrná hmotnost (γ) t/m³
Standardní lopata
1850
0,7
1,8
Univerzální lopata
1850
0,65
1,6
Lopata na zeminu
1850
0,8
1,6
Lopata na lehký náklad
1850
1,0
0,8
Lopata s věžovým vyklápěním
1850
0,65
1,2
30
TL70s
Technické údaje 3 3.15 Ukládací zařízení Přípoje vidlicových ozubů odpovídající ISO/FEM třída 2 tvar B, DIN 15 173, resp. ISO 2328 Šířka nosníku vidlice
mm
1240
Délka vidlice
mm
1120
Průřez vidlice
mm
100x45
Max. ukládací výška
mm
3030
kg
2500
Nejvyšší povolená vidlicových ozubů
mez
únosnosti
S ukládacím zařízením se otočný Předek vozidla musí být zablokován čepy.
nakladač
nesmí
v
kloubu
otáčet.
Užitkové váhy byly stanoveny podle DIN 24094 resp. ISO 14397-1 za použití koeficientu stability 1,25 resp. 80% zatížení působící převržení na rovném terénu. Užitkové váhy platí pro obutí 12.5-20MPT 10PR E58 a popsaný stav výstroje stroje podle ISO 6016. S=2,0
S=1,25
kg
1300
2000
lbs
2860
4400
kg
1380
2200
lbs
3040
4840
S=1,67
S=1,25
kg
1870
2500
lbs
4120
5500
kg
1950
2500
lbs
4290
5500
Celkový rozsah zdvihu 500mm 19,7inch
kg lbs
+0,5bar +7,3psi
kg lbs
+
kg lbs
Poloha při transportu 500mm 19,7inch
+0,5bar +7,3psi
+
kg lbs
kg lbs
kg lbs
kg lbs
Při použití našroubovaných závaží pro zadní nápravu, resp. zadní kola s vodní náplní.
Pro ukládání musí být tlak vzduchu v předních pneumatikám zvýšen o nejméně 0,5 baru.
TL70s
31
3 Technické údaje 3.16 Ostatní výstroj •
Ortopedické, vzduchem odpružené sedadlo pro řidiče
•
Hasicí přístroj
•
Sklonově a výškově přestavitelný volant
•
Tlakové větrání kabiny
•
Klimatizační zařízení
•
Přídavné topení s hodinovým spínačem pro naftu
•
Různá elektrická vybavení jako pracovní světlomet, majáček, rádio, atd.
•
FOPS mříž na střechu
•
Posuvné okno pro pravé dveře
•
Čistič naftových výfukových plynů
•
Katalyzátor
•
Rychlojízdné provedení
•
(Ochrana proti krádeži (imobilizér)
•
Výstražné zařízení pro couvání (back-up alarm)
•
Nákladní výstražné zařízení
•
Zpětné vedení lopaty
•
Elektrické čerpadlo na tankování
•
Hydraulicky ovládaný mechanismus pro rychlou výměnu nářadí
•
Radlice na odklízení sněhu
•
Zametací zařízení
•
Na ozub vidlice nástrčné závěsné háky
•
Závaží pro zadní nápravu
•
Souměrné jištění proti prasknutí trubky, pro zdvihací a hydraulický válec výklopného mechanismu
•
Přípoj pro hydraulické ruční kladivo
•
Náplň hydraulického bio-oleje (na základě esteru BIO-E-HYD-HEES)
Další přídavná výstroj na poptávku Změny výrobků Terex a jejich opatření přídavným vybavením a pracovními nástroji, které nejsou obsahem našeho dodávaného sortimentu, musí být od nás písemně povoleny. V opačném případě zaniká nárok na naši záruku včetně naší odpovědnosti za případné škody způsobené vadou výrobku.
32
TL70s
Obsluha 4 4 Obsluha Do stroje se vstupuje na levé straně ve směru jízdy. Pravé dveře kabiny slouží jako nouzový výstup. Při vstupování nebo vystupování pravými dveřmi může dojít k neúmyslnému pohybu pákového ovladače. Pokud ještě nejste seznámeni s ovládacími prvky a indikátory stroje, přečtěte si pečlivě tuto kapitolu, dříve než budete stroj obsluhovat. V této kapitole jsou popsány všechny funkce stroje. Před jízdou a před pracovním provozem si musíte indikační a ovládací prvky vštípit dobře do paměti. Před každým uvedením do provozu musí být stroj podroben důkladné zorné kontrole. Přitom je zapotřebí dbát na poškození, povolené nebo chybějící šrouby, nahromadění oleje, jakož také na prosakování oleje nebo paliva. Vady musí být neprodleně odstraněny. Je-li ohrožena provozní bezpečnost, smí být stroj uveden do provozu teprve po odstranění závad. Před uvedením stroje do provozu musí být provedeny inspekce podle kapitoly 7.8.
TL70s
33
4 Obsluha 4.2 Indikační a obslužné prvky Následující rozpis obsahuje speciální vybavení!
14
1
2
3
4
16 5 6 7 8 9 10 11 12
S634-010
13
15
Obr. 10.1 Ovládací prvky
34
TL70s
Obsluha 4
TL70s
1
Spínač pro světlo, blikač, návěstní houkačku, potkávací světlo (ovládací zařízení na sloupku řízení)
2
Brzdový, palcový pedál
3
Akcelerační pedál
4
Změna sklonu volantu (doplněk: změna výšky)
5
Ovládání - pomocného řídicího obvodu
6
Ovládací páka - nakládací zařízení
7
Volba směru jízdy (bez funkce s vypnutou pracovní hydraulikou)
8
Impulsové ovládání - hladicí pozice
9
Parkovací brzda
10
Zásuvka
11
Držák pojistky
12
Přepínač tlakového ventilátoru - čerstvý vzduch/okolní vzduch
13
rádio
14
Ovládací páka mech. zařízení pro rychlou výměnu nářadí
15
Zásobní nádrž na vodu ostřikovače
16
Otáčení nakládacího zařízení
35
4 Obsluha
24
25 26 27
28 29
23 22
30
P
21
31
20
32
II
33 34 35 36 37 Option “S”-Version
38 39 40 41 42 51
43
61 58
50 I
II
45
I
59
0
44 47 60
N
48
52 53
46
54
49
55 56 L824-010-1
57
Obr. 10.2 Přístrojová konzola
36
TL70s
Obsluha 4
20
neobsazena *
21
ŽLUTÁ - kontrolka předžhavení
22
ČERVENÁ - kontrolka nabíjení
23
ČERVENÁ - parkovací brzda
24
ZELENÁ - jízda vpřed
25
Teplota chladicího prostředku
26
Indikátor provozních hodin
27
Indikátor zásoby paliva
28
43
Doplněk - spínač klimatizačního zařízení a regulátoru teploty
44
Spínač tlakového ventilátoru - topení
45
neobsazena *
46
neobsazena *
47
Předvoličové tlačítko ovládání pomocného řídicího obvodu (pol. 5)
48
Předvoličové tlačítko hladicí pozice . vyp./impulsní/trvalý provoz
ZELENÁ - couvání
49
neobsazena *
29
ZELENÁ - ukazatel směru jízdy
50
Startovací spínač žhavení
30
MODRÁ - dálkové světlo
51
spínač výstražných směrových světel
31
ČERVENÁ - tlak motorového oleje
52
Pracovní světlomet vpředu
32
ŽLUTÁ - kontrolka čističe vzduchu
53
pracovní světlomet vzadu
33
Přepínač jízdního režimu - rychle pomalu
54
neobsazena *
55
neobsazena *
34
Pouze "S" verze - přepínač - rychlá jízda
56
neobsazena *
57
Posuvný regulátor - topení
58
Kontrolní indikátor na monitoru, mechanická převodovka spínací stupeň I
59
Kontrolní indikátor na monitoru, mechanická převodovka spínací stupeň II
60
Kontrolní indikátor na monitoru mechanická převodovka není připravena k provozu
Přepínat pouze u zastaveného stroje! 35
Víceúčelový spínač s blokováním vypínání pracovního zařízení a přepínání předvoliče směru jízdy z pol. 7 do pol. 36 Přepínat pouze když stroj stojí!
36
Předvolba směru jízdy - funguje pouze s vypnutou pracovní hydraulikou
37
neobsazena *
38
neobsazena *
39
neobsazena *
40
Funkce ostřiku oken vpředu/vzadu
41
Stírač vpředu
42
Stírač vzadu
TL70s
Při indikaci tohoto symbolu je mechanická převodovka v mezipoloze. Stroj není připraven k jízdě! Odpomoc krátkými pohyby řízení, aby mechanická převodovka zabrala. 61
Tachometr
* pro zvláštní vybavení
37
4 Obsluha 4.3 Motor 4.3.1 Spuštění motoru
22
Před každým uvedením do provozu musí být provedeny zorné kontroly popsané v kapitole 7,8. Před spuštěním motoru se ujistěte, že se nikdo nezdržuje na stroji nebo v nebezpečné oblasti. •
Uveďte veškeré ovládací páky do neutrální polohy.
•
Parkovací brzda (11/9) aktivována, předvolba směru jízdy (11/7; 11/36) v poloze "0".
•
Zastrčte klíč zapalování do startovacího spínače (11/50).
•
Otočte jej doprava do polohy "1", kontrolky (11/22,11/31) se rozsvítí.
•
Předžhavení se zapne, kontrolka (11/21) svítí.
•
Sešlápněte akcelerační pedál (11/3) na plný plyn (normální start), resp. na čtvrtinu (teplý start).
•
Když kontrolka (11/21) zhasne, otočte "startovací a žhavicí spínač" do polohy "start". Jakmile se motor rozběhne, otočte klíč zapalování zpátky do polohy "1" a snižte otáčky až na dolní volnoběžné otáčky. Kontrolky musí zhasnout.
3
a
7 9
50
Nenaskočí-li motor během max. 20 vteřin, otočte klíč zapalování do polohy "1" nebo do polohy "0" a teprve po uplynutí nejméně jedné minuty start opakujte.
I
Nezvyšujte otáčky motoru hned na plný výkon. Jeďte zdrženlivě až do dosažení provozní teploty motoru.
38
36
0
•
žhavicího
31
21
S634-011
Obr. 11 Ovládání
TL70s
Obsluha 4 4.3.2 Sledování během provozu Opětovné uvedení motoru a stroje do provozu aniž by byly odstraněny chyby, může mít za následek závažné poškození motoru! • Jakmile se rozsvítí kontrolka pro nabíjení (12/22) nebo kontrolka tlaku motorového oleje (12/31), motor okamžitě vypněte a zjistěte příčinu, v daném případě povolejte servisní personál.
25 22 31 32
• V případě přesažení přípustné teploty chladicího prostředku (12/25) přerušte práci, otevřete kapotu motoru a nechte motor běžet ve volnoběhu, aby se ochladil. Po ochlazení motor vypněte a zjistěte příčinu, v daném případě povolejte servisní personál. • Rozsvítí-li se kontrolka pro údržbu "čističe vzduchu" (12/32) je nutná jeho údržba.
L824-012
Obr. 12 Ovládání
4.3.3 Vypnutí motoru Nevypínejte motor při plném zatížení, nýbrž jej nechte krátce běžet v nízkých otáčkách volnoběhu bez zatížení. •
Otočte klíč zapalování do polohy "0". Motor se automaticky zastaví.
TL70s
39
4 Obsluha 4.4 Nastavení sklonu sedadla pro řidiče/volantu Sedadlo pro řidiče Komfortní sedadlo je mechanicky odpružené sedadlo s hydraulicko-olejovým tlumením chvění a pánevním pásem. Sedadlo odpovídá mezinárodním jakostním a bezpečnostním předpisům podle ISO 7096 a ISO6683 (obr. 13). 1.
Horizontální přestavení.
2.
Nastavení váhy.
3.
Nastavení opěradla.
4.
Výškové přestavení. Zvýšení: Sedadlo až do slyšitelného zaskočení nadzvednout. Snížení: Sedadlo až na doraz nadzvednout, poté klesne až do nejnižší pozice.
Obr. 13 Sedadlo řidiče 4
Změna sklonu volantu • Stisknout aretační páku (14/4) dolů. • Nastavit sklon volantu. • Aretační páku pustit. Změna výšky volantu (doplňkové vybavení) • Přitáhnout aretační páku (14/4) nahoru. • Nastavit výšku volantu. • Aretační páku pustit.
S634-014
Obr. 14 Ovládání
40
TL70s
Obsluha 4 4.5 Topení / větrání Topení •
Topení je připojeno k obvodu chladiva.
•
Tlakový ventilátor se zapíná spínačem (15/44), teplota se nastavuje posuvným regulátorem (15/57) a může pracovat s čerstvým nebo okolním vzduchem.
•
30
P
Pro okolní vzduch otevřít sací otvor (15/12).
00014,0 h 1/2 0
•
Vzduch se rozvádí výstupních otvorů.
přestavením
4/4
trysek
Větrání
II
•
Při větrání zůstává ventil k obvodu chladiva zavřený.
•
Ventilátor se zapíná spínačem (15/44).
•
Vzduch se rozvádí výstupních otvorů.
1
P 00014,0 h
přestavením
trysek
1/2 0
4/4
II
Klimatizační zařízení (doplňkové vybavení) Klimatizační zařízení nejméně jednou za měsíc na cca 5 minut zapnout, aby se namazala těsnění v kompresoru.
12
okolním 0
• Větrání nastavit na provoz s vzduchem, sací otvory (15/12) otevřít.
I
• Posuvný regulátor (15/57) do polohy "chladno". • Otočným spínačem klimatizační zařízení.
(15/43)
zapnout 57
• Zapnout tlakový ventilátor (15/44). 43 44
60
I
TL70s
60
0
Upozornění k dosažení dobrého chladicího výkonu: • Po zapnutí klimatizačního zařízení otevřít na 2-3 minuty okno, aby mohl uniknout horký vzduch (nahromaděné teplo). • Okna a dveře udržovat zavřené. • K dosažení optimální cirkulace chlazení zavřít podlažní a čelní trysky výstupních otvorů a otevřít pouze zadní trysky výstupních otvorů (15/60). • Doporučuje se ochladit teplotu ve vozidle o max. 6 až 8°C oproti vnější teplotě.
L824-015
Obr. 15 Ovládání
41
4 Obsluha 4.6 Osvětlení podle normy pro bezpečnost motorových vozidel Otočením páky ovládacího zařízení na sloupku řízení (15/1) se zapíná a vypíná osvětlení nakladače. Spínací stupeň 0
Světlo vypnuto
Spínací stupeň 1
Parkovací světlo)
Spínací stupeň 2
Potkávací světlo (tlumené světlo/dálkové světlo). Přepínání na dálkové světlo nadzvednutím páky ovládacího zařízení na sloupku řízení (15/1). Modrá kontrolka (15/30) svítí.
světlo
(obrysové
4.7 Vodní náplň pneumatik Při použití nakládače s ukládacím zařízením lze za účelem zvýšení užitkové váhy naplnit zadní kola směsí vody a mrazuvzdorného prostředku. Směs musí být připravena v příslušně velké nádrži. Nechte směs vychladnout a míchejte ji, až se rozpustí všechny hrudky. Přidávat vždy chlorid hořečnatý do vody a nikdy opačně! Neuvádět roztok do styku s očima, pokožkou nebo oděvem. Nebezpečí poleptání!
Doporučení pro 75% náplň s ochranou proti mrazu do -30°C. Údaje vztahující se na jedno kolo: Typ pneumatiky
MgCl2 cca kg
H2O l
Celkem kg
12,5-20 MPT 10PR
52
67
119
12,5-18 MPT
45
58
103
15,5/55 R18 MPT
44
47
91
335/80 R 20 XM
59
72
131
335/80 R 20
54
69
123
335/80 R18 EM
51
60
111
365/70 R18 EM
55
70
125
MgCl2 = chlorid hořečnatý H2O = voda
42
TL70s
Obsluha 4 4.8 Jízda, řízení a brzdění 4.8.1 Jízda Při jízdě po veřejných dopravních cestách podléhá otočný nakladač jako pracovní stroj s vlastním pohonem zákonným předpisům. Ve Spolkové republice Německo normě pro bezpečnost motorových vozidel (StVZO) a dopravním předpisům (StVO). Vozidlo je opatřeno podle přání dvěma předvoliči směru jízdy, které jsou podle volby aktivní. Přepínají se multifunkčním přepínačem (16/35). Jeden předvolič směru jízdy (16/36) se nachází na přístrojové konzole a druhý na pákovém ovladači (joystick) (16/7) pracovní hydrauliky.
35 36
Multifunkčního spínače (16/35) se smí používat pouze u zastaveného vozidla a když jsou oba předvoliče směru jízdy přepnuty do neutrální střední polohy. V případě rozporných spínacích poloh obou předvoličů směru jízdy zůstane stroj stát.
7
Při jízdě po silnici musí být pákový ovladač (16/7) pracovního zařízení vypnut víceúčelovým přepínačem (16/35). Tím je zbaven funkce také předvolič směru jízdy v pákovém ovladači (16/7). Předvolba směru jízdy se provádí přepínačem (16/36) na přístrojové konzole. Pro pracovní nasazení musí být pákový ovladač (16/7) pracovního zařízení zapnut víceúčelovým přepínačem (16/35). Tak je přepínač (16/36) na přístrojové konzole zbaven funkce. Předvolba směru jízdy se provádí pomocí předvoliče směru jízdy na pákovém ovladači(16/7).
TL70s
S634-016
Obr. 16 Ovládání
43
4 Obsluha Rozjezd •
Option “S”-Version
Kolébkový přepínač předvoliče směru jízdy na pákovém ovladači (17/7) a na přístrojové konzole (17/36) v neutrální "0" pozici.
•
Kontrolky (17/24 a 17/28) nesmí svítit.
•
Spustit motor.
•
Nadzvednout zdvižný rám až k barevné výškové značce (18/1).
•
Podle potřeby předvolit jízdní režim "rychle" nebo "pomalu" (17/33).
•
Doplňkové vybavení verze pro rychlou jízdu zvolit jízdní stupeň I nebo II. Sledovat kontrolky (17/58-60).
•
Uvolnit parkovací brzdu (17/9).
•
Pákovým předvoličem směru jízdy (17/7 resp. 17/36) nastavit požadovaný směr jízdy.
•
Svítí kontrolka (17/24 nebo 17/28).
•
Sešlápnout akcelerační pedál (17/3). Jízdní automatika způsobí, že se stroj rozjede teprve po dosažení určitého počtu otáček.
•
Jízdní rychlost se reguluje akceleračním pedálem. Jízdní rychlost je přímo závislá na počtu otáček motoru.
•
Rychlá změna směru jízdy je možná přepnutím na páce předvoliče (17/7 resp. 17/36).
28
24
2 33
36
58
I
59
II
60
N
3
7 9
Zastavení •
•
Uvolněním akceleračního pedálu se sníží rychlost jízdy. Hydrostatický jízdní pohon přitom působí jako neopotřebitelná přídavná brzda. Podle potřeby použít brzdového palcového pedálu (17/2).
S634-017
Obr. 17 Ovládání
1
Viz také kapitola "4.8.3 Brzdy".
S634-018
Obr. 18 Výšková značka
44
TL70s
Obsluha 4 4.8.2 Řízení •
Otočný nakladač je opatřen plně hydraulickým, proporcionálně účinným kloubovým řízením.
•
Přednostní napájení řízení prostřednictvím Load Sensing sytému. V případě funkčních poruch řízení neprodleně zjistit příčinu (viz Tabulka chyb) a v daném případě povolat servisní personál.
4.8.3 Brzdy Provozní a pomocná brzda •
K zastavení stroje uvolnit akcelerační pedál (19/3). Hydrostatický pohon pak působí jako pomocná brzda.
•
Podle potřeby použít brzdového palcového pedálu (19/2).
2
3
Parkovací brzda •
Parkovací brzdu (19/9) používat pouze u nepohybujícího se stroje.
9
Při aktivaci parkovací brzdy (19/9) se vypne jízdní pohon. Brzdové palečné zařízení •
Stroj je vybaven brzdovým palečným zařízením, jež reguluje závislost jízdní rychlosti na počtu otáček motoru.
•
Sešlápnutím brzdového palečného pedálu (19/2) se sníží jízdní rychlost bez ohledu na počet otáček motoru až do zastavení. Tím je umožněna citlivá jízda za maximálního počtu otáček motoru, např. při nakládání nákladních automobilů, kdy je nutný rychlý pracovní cyklus.
TL70s
S634-019
Obr. 19 Ovládání
45
4 Obsluha 4.8.4 Silniční jízda Před jízdou po silnici musí být splněny následující podmínky:
1
Otočný nakladač musí být vybaven podle normy pro bezpečnost motorových vozidel. • Vyprázdnit lopatu a úplně ji zaklopit. • Připevnit ochranné zařízení na čelní hranu lopaty. • Lopatu s bočním vyklápěním zajistit zásuvnými čepy. • Lopatu s věžovým vyklápěním úplně zasunout. • Sklopné ozuby vidlice ukládacího zařízení sklopit nahoru, zablokovat a zajistit proti laterálnímu posunutí. Pevné ozuby odmontovat!
vidlice
je
S634-018
Obr. 18 Výšková značka
nutné
• Otočný předek vozu zablokovat čepy v "přímé poloze". • Nadzvednou zdvižný rám až k barevné výškové značce (18/1), aby byla zaručena dostatečná světlost nad zemí.
35 36
• Kolébkový přepínač předvoliče směru jízdy na pákovém ovladači (20/7) a na přístrojové konzole (20/36) v neutrální "0" pozici. • Vypnout pracovní hydrauliku (20/35). 7
Přepínat pouze za nečinnosti! • Překontrolujte funkci ukazatele směru jízdy, varovného zařízení, návěstní houkačky, potkávacího a dálkového světla. • Zavřít dveře kabiny.
S634-020
Obr. 20 Ovládání
46
TL70s
Obsluha 4 4.8.5 Odstavení stroje (parkování) •
Kolébkový přepínač předvoliče směru jízdy (21/7 a 21/36) v pozici "0".
•
Odstavit pracovní nářadí na zem.
•
Vypnout pracovní hydrauliku (21/35)
•
Aktivovat parkovací brzdu (21/9).
•
Vypnout motor a odebrat klíč zapalování.
•
Po ukončení práce zamknout kabinu, aby neměly nepovolané osoby přístup. Podle potřeby odvalení klíny.
zajistěte
stroj
35 36
proti 7 9
S634-021
Obr. 21 Ovládání
TL70s
47
4 Obsluha
48
TL70s
Pracovní provoz stroj 5 5 Pracovní provoz stroj 5.1 Všeobecně Každý den před začátkem práce a po každé výměně nářadí se musí kontrolovat správné upevnění nářadí, resp. zajištění mechanismu pro rychlou výměnu nářadí. Opatrně pohybovat s lopatou v malé výši. • Před nakládáním si dobře vštipte do paměti funkci pákového ovládání. • Při nakládání mají jízdní a pracovní pohyby plynulé a vzájemně splývat.
35
• K seznámení s ovládáním začněte s nízkou jízdní rychlostí.
16 6
5.2 Ovládání nakládače •
Zapnout pracovní zařízení (22/35).
Ovládání výškové lopaty •
Manipulace prostřednictvím ovladače (22/6).
pákového
Ovládání otočného předku vozidla •
Ovládání prostřednictvím kolébkového přepínače (22/16) na pákovém ovladači (22/6). Otáčení sníženého otočného předku mezi pneumatikami je znemožněno automatickým vypínáním. Teprve po nadzvednutí zdvižného rámu nad pneumatiky je možné další otáčení.
TL70s
S634-022
Obr. 22 Ovládání
49
5 Pracovní provoz stroj Ovládání - pomocný řídicí obvod • Jedním stisknutím tlačítka předvolby "pomocný řídicí obvod" (23/47) doleva, resp. klepnutím na symbol, se aktivuje funkce "impulsního nástavce", kterou je možno pomocí knoflíkových tlačítek (23/5) (např. UNI lopatu otevřít/zavřít) na souřadnicové páce ovládat.
P 00014,0 h 1/2 0
• Stisknutím tlačítka předvolby "pomocný řídicí obvod" (23/47) doprava, nebo vypnutím spínače startovacího žhavení (23/50), se pomocný řídicí obvod deaktivuje.
4/4
II
35
Pomocný řídicí obvod musíte vypnout vždy tehdy, když se neovládá žádné přídavné nářadí.
P 00014,0 h 1/2 0
4/4
5 II
Trvalý provoz - pomocný řídicí obvod
8
• Dvojím stisknutím tlačítka předvolby "pomocný řídicí obvod" (23/47) doleva, resp. klepnutím na symbol, se provádí předvolba funkce "trvalý provoz". 0
• Přes knoflíkové spínače (23/5) na souřadnicové páce lze volit a aktivovat resp. deaktivovat směr trvalého provozu.
I
• Jedním stisknutím tlačítka předvolby "pomocný řídicí obvod" (23/47) doprava, nebo vypnutím spínače startovacího žhavení (23/50), se funkce "trvalý provoz" deaktivuje. Dbát na směr práce přídavného nářadí. (Např. směr otáčení kartáče) 0 I
Pomocný řídicí obvod musíte vypnout vždy tehdy, když se neovládá žádné přídavné nářadí.
50
47 48
S634-023
Obr. 23 Ovládání
50
TL70s
Pracovní provoz stroj 5 Ovládání - hladicí pozice Hladicí pozici musíte vypnout vždy tehdy, když ji nepoužíváte. Přepínač (2/48) do polohy "0".
P 00014,0 h 1/2 0
4/4
II
Impulsní režim 8
• Odstavte výškovou lopatu na zem.
0
• Jedním stisknutím tlačítka předvolby (23/48) hladicí pozice doleva, resp. klepnutím na symbol, se aktivuje funkce "impulsního hlazení", kterou je možno pomocí tlačítka pro hlazení (23/8) na souřadnicové páce ovládat.
I
• Stisknutím předvoliče (23/48) hladicí pozice doprava, nebo vypnutím spínače startovacího žhavení (23/50) se hladicí pozice vypíná. Trvalý provoz • Odstavte výškovou lopatu na zem.
0
• Dvojím stisknutím tlačítka předvolby( 23/48) hladicí pozice doleva, resp. klepnutím na symbol se aktivuje "trvalé hlazení".
50
I
• Jedním stisknutím tlačítka předvolby (23/48) hladicí pozice doprava, nebo vypnutím spínače startovacího žhavení (23/50) se hladicí pozice deaktivuje.
48
L824-023
Obr. 23 Ovládání
TL70s
51
5 Pracovní provoz stroj 5.3 Výměna pracovního nářadí 5.3.1 Všeobecně K optimálnímu využívání stroje při pracovním nasazení jsou k dispozici různá pracovní nářadí a nástavné přístroje. Za účelem zkrácení doby nutné pro výměnu nářadí je stroj vybaven mechanismem pro rychlou výměnu. Pro připojení univerzální lopaty, čelního kartáče, atd., je nutný pomocný řídicí obvod. Za určitých předpokladů lze naše stroje používat také s pracovním nářadím předchozích modelů. Za tímto účelem však může být nutné provést různé modifikace a/nebo je použití omezeno. Používání pracovního nářadí, které není složkou našeho dodávkového sortimentu, musí být od nás písemně povoleno. Informujte se prosím bezpodmínečně před montáží takového pracovního nářadí u Vašeho smluvního prodejce.
Po demontáži musí být pracovní nářadí zajištěno proti převrácení, aby se zabránilo případným osobním škodám.
52
TL70s
Pracovní provoz stroj 5 5.3.2 Montáž pracovního nářadí Ložiskové čepy na zdvižném rámu, pracovním nářadí a na mechanismu pro rychlou výměnu nesmí být znečištěny. Před uvolněním hydraulických přípojů musí být zařízení zbaveno tlaku. Pro výměnu pracovního nářadí musí být otočný předek vozu uveden do "přímé polohy". Postup při výměně pracovního nářadí
přimontovaného
U hydraulicky aktivovaného přídavného nářadí musí být nejprve odpojen hydraulický přípoj. (Systém musí být zbaven tlaku.) • Odstavte pracovní nářadí tak, aby se nemohlo převrátit. • Odstraňte čepy z řídicího mechanismu a čepy ze zdvižného rámu. • Vyveďte zdvižný rám z pracovního nářadí a přimontujte nové nářadí. Postup při výměně s rychlou výměnu nářadí
mechanismem
pro
U hydraulicky aktivovaného přídavného nářadí musí být nejprve odpojen hydraulický přípoj. (Systém musí být zbaven tlaku.) •
Odstavte pracovní nářadí tak, aby se nemohlo převrátit.
•
Nadzvedněte pojistné čepy (24/2) a otevřete mechanismus pro rychlou výměnu nářadí pomocí ovládací tyče (24/1), až se blokovací čepy úplně zasunou.
•
Přezkoušejte funkci blokování mechanismu pro rychlou výměnu nářadí a pokud nutno čepy namažte.
•
Uchopte jiné pracovní nářadí a uzavřete mechanismus pro rychlou výměnu nářadí, až se blokovací čepy úplně vysunou a pojistka zaskočí.
•
Překontrolujte správné uchycení pracovního nářadí a aretaci.
•
Ovládací tyč se odkládá do odkládací skříňky vlevo v kabině.
TL70s
2
1
L823B22
Obr. 24 Mechanismus pro rychlou výměnu nářadí
53
5 Pracovní provoz stroj Postup při výměně s hydraulickým mechanismem pro rychlou výměnu nářadí •
Odstavte pracovní nářadí tak, aby se nemohlo převrátit.
•
Vypněte naftový motor.
•
Stiskněte ovládací knoflíky (25/5) k tlakovému odlehčení.
•
U hydraulicky aktivovaného přídavného nářadí odpojte hydraulické přípoje u obou rozvodných bloků.
•
Kulový kohout (26/1) uveďte do polohy "mechanismus pro rychlou výměnu nářadí odjistit" .
•
Spusťte naftový motor.
•
Odjistěte mechanismus pro rychlou výměnu nářadí (25/5) a vysuňte jej z pracovního nářadí.
•
Zavěste nové pracovní nářadí a zajistěte je ovládacím knoflíkem (25/5).
5
Proveďte zornou kontrolu, zda se mechanismus pro rychlou výměnu nářadí správně zajistit. •
Stiskněte ovládací knoflíky (25/5) k tlakovému odlehčení.
•
Kulový kohout (26/1) uveďte do polohy "mechanismus pro rychlou výměnu nářadí zajistit" .
•
I
Vypněte naftový motor.
0
•
47
Připojte hydraulicky ovládané pracovní nářadí k přípoji pomocného řídicího obvodu. Nepřipojíte-li žádné hydraulicky ovládané nářadí, musí být pomocný řídicí obvod (25/47) vypnutý.
L824-025
Obr. 25 Ovládání
1
L86325
Obr. 26 Hydraulický mechanismus pro rychlou výměnu nářadí
54
TL70s
Pracovní provoz stroj 5 5.4 Pracovní pokyny 5.4.1 Nakládání
5.4.3 Hloubení
Nakládací lopatu je při transportu nutné udržovat zásadně co nejníže u země, bez ohledu na to, zda je plná nebo prázdná.
•
K vyhloubení stavební jámy shrnovat pokud možno stejnoměrné vrstvy.
•
Plánujte hloubení tak, aby lopatový nakládač vyjížděl ze stavební jámy s plnou lopatou směrem dopředu.
•
Výjezd ze stavební jámy má mít pokud možno malé stoupání.
Pokud možno, vyvarujte se dlouhých přeprav! K nakládání lopatu spusťte dolů a nastavte ostrou hranu paralelně se zemí. Palcováním redukujte jízdní rychlost podle potřeby. Vjeďte s materiálu.
lopatou
do
nakládaného
Když je lopata plná, nadzvedněte lehce zdvižný rám a lopatu naklopte. K vyprázdnění lopatu nadzvedněte tak vysoko, aby se nacházela nad místem nakládky a poté ji vyklopte.
5.4.4 Ukládání S ukládacím zařízením se otočný nakladač nesmí v kloubu otáčet. Předek vozidla musí být zablokován čepy.
5.4.2 Nakládání shrnováním, urovnávání •
Snížit zdvižný rám a ostří lopaty zavést pod plochým úhlem sklonu do země. Nezavádět příliš hluboko, aby bylo možno shrnovat bez trhavých pohybů.
•
Během shrnování se hloubka vyrovnává pouze zaklopením nebo vyklopením výškové lopaty.
TL70s
55
5 Pracovní provoz stroj
56
TL70s
Vlečení a transport stroje 6 6 Vlečení a transport stroje 6.1 Vlečení stroje Vlečení otočného nakladače musí být omezeno na vyklízení křižovatky nebo silnice, aby nedošlo k poškození hydrostatického jízdního pohonu.
1
Pokud možno, nechte během vlečení běžet naftový motor ve volnoběhu. Závěsné body •
vpředu: deskách.
•
vzadu: vpravo a vlevo pod bočními štíty zadní části vozu.
vpravo a vlevo na nápravových
Max. nosnost závěsných bodů cca 5300 kg. •
Při vlečení otočného nakladače z jakéhokoli důvodu musí být olejový obvod "jízda" otevřen, aby hydrostatický převod nepůsobil jako pomocná brzda.
•
U obou omezovacích ventilů vysokého tlaku (27/1) s obtokem, v přípojné desce hydraulického čerpadla, povolit matici (28/1), zašroubovat šroub (28/2), až se bude lícovat s maticí.
•
Matici (28/1) pevně utáhnout.
•
Po odvlečení šroub (28/2) až na doraz opět vyšroubovat.
•
Matici (28/1) opět pevně utáhnout.
1 L824-027
Obr. 27 Hydraulické čerpadlo
Při práci na hydraulickém systému je nutná naprostá čistota. Při veškeré údržbě a opravách zajistěte zásadně stroj klíny pod kola a zbavte hydraulické zařízení tlaku. Obr. 28 Omezovací ventil vysokého tlaku
TL70s
57
6 Vlečení a transport stroje 6.2 Nakládání stroje jeřábem Používejte jeřábový dostatečné nosnosti! Mějte na stroje!
zřeteli
závěs
celkovou
a
jeřáb
hmotnost
Pro nakládání stroje jeřábem je nutná následující příprava: •
Vyprázdnit lopatu a odklopit ji dozadu.
•
Otočný předek vozu nastavit do "přímé polohy" a v této poloze zablokovat čepy.
•
Uvést zdvižný rám do jízdní pozice.
•
Do blokování kloubového spojení (29/1) vsadit čepy.
•
Vypnout motor pohonu.
•
Opustit stroj a zamknout dveře.
•
Pomocí zdvihacího nářadí stroj na označených bodech (obr. 29) řádně zavěsit.
1 S634-029
Obr. 29 Nakládání jeřábem
6.3 Transport stroje Pro přepravu na přívěsu s nízkou ložnou plochou, železnici atd. musí být provedeno následující: •
Vyprázdnit a zaklopit lopatu.
•
Otočný předek vozu nastavit do "přímé polohy" a v této poloze zablokovat čepy.
•
Najet se strojem na dopravní prostředek resp. podle potřeby jej zvednout jeřábem.
•
Vsadit blokování kloubového spoje (30/1).
•
Odstavit pracovní nářadí na zem.
•
Vypnout motor pohonu.
•
Opustit stroj a zamknout dveře.
•
Na označených bodech (obr. 30) stroj řádně připevnit. Dbejte na celkovou dopravní výšku. Nebezpečí nehody v podjezdech! Rozměry pro transport Technické údaje
viz
kap.
3
1
S634-030
Obr. 30 Připevnění pro transport
58
TL70s
Údržba a péče 7 7 Údržba a péče 7.1 Všeobecně Provozní pohotovost a životnost strojů je do velké míry ovlivněna údržbou a péčí. Proto je předepsaná údržba a dodržování intervalů údržby v zájmu každého vlastníka stroje. Tato kapitola poukazuje obsáhle na pravidelnou údržbu, kontrolu a mazání.
Typově závislý plán údržby a inspekcí uvádí všechny práce, které musí být na stroji v pravidelných intervalech provedeny. Plány údržby a inspekcí jsou obsahem každého návodu k použití. Musí se bezpodmínečně dodržovat upozornění v kapitole 2 "Bezpečnost a úrazová prvence".
7.2 Intervaly První inspekce
Jednorázově před prvním uvedením do provozu
kap. 7.8.1
Denní práce
Každých 10 provozních hodin nebo po každé pracovní směně 1)
kap. 7.8.1
Týdenní práce
Týdně nebo po 50 provozních hodinách 1)
kap. 7.8.1
100 provozních hodin
Jednorázově po prvním uvedením do provozu 2)
kap. 7.8.1
Každých 500 provozních hodin
Po každých 500 provozních hodinách nebo každých 6 měsíců
kap. 7.8.1
Každých hodin
1000
provozních
Po každých 1000 provozních hodinách nebo každých 12 měsíců
kap. 7.8.1
Každých hodin
2000
provozních
Po každých 2000 provozních hodinách nebo po každých 2 letech
kap. 7.8.1
1)
Rozhodující je vždy dříve dosažený termín.
2)
Také v případě uvedení nových nebo generálně opravených vznětových motorů do provozu.
TL70s
59
7 Údržba a péče 7.3 Pravidelné analýzy olejů
7.4 Záruka
Analýzy olejů neuvádí v pochybnost intervaly pro výměnu olejů, nýbrž mimo možnosti snížení nákladů na údržbu a včasného zjištění blížících se škod, berou také ohled na zvýšené povědomí ochrany životního prostředí.
V záruční době jsou povinné důkladné inspekce, které musí provádět vyškolený odborný personál smluvního prodejce.
Výhody analýzy oleje •
Prodloužení intervalů pro výměnu oleje za normálních resp. lehkých podmínek použití.
•
Minimální opotřebení vysoce hodnotných komponent za optimálního využití provozních prostředků.
•
Periodické laboratorní analýzy včasné zjištění blížících se škod.
•
Předčasná oprava chrání před většími a neočekávanými škodami.
•
Zabrání se následným škodám.
Povinné inspekce jsou předepsané a za poplatek.
naléhavě
Řádné provedení povinných inspekcí musí být potvrzeno na inspekčních kartách v záručním a přejímacím protokolu. V případě opominutí se musí počítat s omezením záruky.
umožňují
Jak často se má olej analyzovat Pravidelné analýzy oleje poukazují na vývojové tendence týkající se stavu oleje a stroje. Oleje se mají analyzovat v následujících časových intervalech: • Hydraulický olej:
1000 provozních hodin
• Převodový olej:
500 provozních hodin
• Motorový olej:
100 provozních hodin
V závislosti na prvních výsledcích navrhne laboratoř interval pro následující odběr vzorku. Informační brožuru o rozsahu a metodě rozboru oleje obdržíte od Vašeho smluvního prodejce Terex.
60
TL70s
Údržba a péče 7 7.5 Díly podléhající inspekci a inspekční prostředky Díly podléhající údržbě
Číslo náhradního dílu
Filtrační článek sacího čističe hydraulického oleje
5 003 659 218
Čistič větraného vzduchu se sítovým prvkem
5 003 650 362
Hnací motor - čistič oleje
5 411 642 211
Čistič paliva s těsněním
5 411 656 301
Čistič vzduchu - hlavní vložka
5 501 660 912
Čistič vzduchu - bezpečnostní vložka
5 501 660 914
Klínový řemen 10x1275
5 411 657 050
Klínový řemen 10 x 1050
5 411 656 923
Těsnění hlavy válců
5 411 656 457
Větrací filtr pro kabinu
5 388 665 486
Servisní balíčky Servisní balíček pro 100 h inspekci
MPS080008C
Servisní balíček pro inspekci každých 500 h
MPS080009C
Servisní balíček pro inspekci každých 1000 h
MPS080010C
Servisní balíček pro inspekci každých 1000 h (ochranná střecha)
MPS080011C
Různé Hydraulický olej Terex, minerální
4 312 005 050
Hydraulický olej Terex, biologicky odbouratelný
Bližší informace obdržíte od smluvního prodejce firmy Terex!
Převodový olej
4 314 005 775
Motorový olej
4 313 005 763
Vašeho
Vytvořte včasné skladové rezervy náhradních dílů pro údržbu a inspekce! Nezapomeňte na naši nabídku servisních balíčků pro inspekce. Zeptejte se Vašeho smluvního prodejce!
Mazivo •
Životnost a provozní pohotovost stroje závisí do velké míry na používání předepsaných maziv a dodržování intervalů údržby.
•
Použijete-li maziv, která neodpovídají našemu doporučení, může dojít k následným škodám, za které neručíme.
•
Specifikace maziv - viz kapitola 3.9.
TL70s
61
7 Údržba a péče 7.6 Péče a čištění Stroj se musí čistit na vhodném místě vybaveném odlučovačem oleje. •
•
•
Během prvních dvou měsíců po uvedení do provozu nebo po novém nátěru se stroj nesmí čistit za použití zařízení pro čištění proudem páry nebo vysokotlakého čisticího zařízení, aby se mohl lak vytvrdit.
Při provozu v zimě se řiďte podle následujících bodů a pokynů v návodu k použití od výrobce motoru. Hydraulický olej •
Po delší nečinnosti při teplotách kolem nebo pod bodem mrazu se musí stroj ohřát za běhu ve středních otáčkách motoru (cca 3-5 min.).
Nepoužívejte k čištění žádných agresivních čisticích prostředků. Doporučujeme použít obvyklých čisticích prostředků pro automobily.
Motorový olej
Při použití zařízením pro čištění proudem páry nemá proud horké vody přesahovat 80°C a stříkací tlak nemá přesahovat 70 barů.
Chladicí prostředky
•
Vyztužení (izolační materiály, atd.) nečistit přímým nebo vysokotlakým proudem vody, páry.
•
Při čištění se voda nebo proud páry se nesmí dostat do výfukových otvorů nebo do otvorů čističe vzduchu.
•
Při čištění motoru vodou nebo proudem páry nesmí být choulostivé části motoru jako alternátor, kabeláž, regulátor tlaku oleje, atd. vystaveny přímému proudu.
•
Po každém mokrém čištění je nutno stroj namazat dle plánu mazání a překontrolovat všechny pracovní vůle, ovládací a jízdní funkce.
62
7.7 Pokyny pro zimní provoz
•
•
Pro výběr viskozitní třídy (SAE) je směrodatná okolní teplota na místě použití stroje. Před začátkem zimního období je nutno přezkoušet stupeň mrazuvzdornosti a podle potřeby jej okolní teplotě přizpůsobit. Ochrana proti mrazu je z výroby nastavena na -25 °C.
Stav baterie •
Předpokladem dobrého studeného startu je dobře nabitá baterie. Ohřevem baterie na cca +20°C (po vypnutí motoru baterii vymontovat a uložit v teplém prostoru) je možno snížit mezní teploty pro start o 4-5°C.
•
Při montáži baterie dbát na dobrý kontakt svorkových přípojů.
•
Utahujte svěrací šrouby pouze "ruční silou", aby nedošlo k deformaci svorkových kuželů
TL70s
Údržba a péče 7 Palivo •
Používejte pouze obvyklou značkovou naftu, jejíž podíl síry nepřesahuje 0,5%.
•
Abyste zabránili ucpání potrubí vyloučeninami parafínu, používejte v zimě pouze zimní naftu. Za velmi nízkých teplot musíte počítat i u zimní nafty s rušivými vyloučeninami.
•
Pokud máte k dispozici pouze letní naftu nebo musíte použít zimní nafty za velmi nízkých teplot, doporučujeme přimíchat petrolej (obr. 31) nebo přísadu. Tyto příměsi jsou přípustné pouze krátkodobě, v žádném případě pro trvalý provoz.
+32
0
+23
- 5
+14
-10
+ 5
-15
- 4
-20
-13
-25
-22
-30
°F
°C
A
B 0
Směšovat pouze v Nejprve naplnit potřebné petroleje a pak doplnit naftou. Přísady volte podle dodavatele paliva. Příměs benzínu Nebezpečí výbuchu!
TL70s
nádrži! množství
D2011 D2012
D
10
20
30
40
50
60%
C HM23-052
Obr. 31 Tabulka směsí
údajů
Vašeho
A = letní nafta B = zimní nafta
je
zakázána.
C = podíl příměsi petroleje D = vnější teplota
63
7 Údržba a péče
64
TL70s
Údržba a péče 7 7.8 Plány kontrol, údržby a inspekcí 7.8.1 První inspekce (inspekce při přejímce)
5
6
4
6
5
9
3
8
7
2
S634-032
Obr. 32 První inspekce
Práce, které musí provádět vyškolený servisní personál smluvního prodejce: Kapitola 1
Kontrola, zda se návod k použití vztahující se na stroj, nachází u stroje
2
Kontrola stavu motorového oleje
7.9.1
3
Stav hydraulického oleje
7.9.11
4
Kontrola hladiny paliva
7.9.4
5
Kontrola stavu oleje v diferenciálu a nábojích náprav
7.9.15
6
Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách a utažení matic kol
7.9.16
7
Kontrola stavu brzdové kapaliny
7.9.10
8
Náplň baterie a stav nabití
7.9.19
9
Naplnit ostřikovací zařízení
7.9.21
10
Promazat stroj (všechna mazaná místa).
7.8.3
11
Zkušební běh, kontrola hydraulických funkcí a zkušební práce
--
12
Zorná kontrola všech potrubí, hadic, válců atd.
--
13
Zkouška funkce elektrických kontrolních a výstražných prvků a osvětlení
--
14
Podepsat převodku a zaslat ji výrobci
--
TL70s
--
65
7 Údržba a péče 7.8.2 Denní a týdenní práce Kontrolní a údržbářské práce, které musí provádět operátor:
14 15
3 16 17 13 15 22 4 1
20
11 18 14 2 19 12
S634-033
Obr. 33 Plán kontrol a údržby
66
TL70s
Údržba a péče 7
Denně
Kapitola
1
Kontrola hladiny hydraulického oleje
7.9.11
2
Kontrola stavu motorového oleje
7.9.1
3
Kontrola stavu chladiva
7.9.3
4
Kontrola stavu paliva (indikátor na přístrojové konzole)
7.9.4
5
Kontrola stavu vody v ostřikovači
7.9.21
6
Zorná kontrola (všeobecná) např. ohledně trhlin v materiálu, vnějších škod, úplnosti, atd.
--
7
Kontrola Potrubí, hadice, řídicí jednotka, hydraulická čerpadla, válce, atd.
--
netěsnosti:
Při utahování hadicových nebo potrubních přípojů, zajistit šroubová spojení proti překroucení. 8
Kontrola elektrických kontrolních a výstražných prvků, jakož i osvětlovacího zařízení
--
9
Kontrola přesnosti chodu obslužných prvků
--
Týdně 10
Kapitola Vyčistit chladicí žebra chladiče hydraulického oleje
7.9.12
V případě silnějšího působení prachu intervaly čištění zkrátit! 11
Vyčistit žebra vodního chladiče
7.9.3
V případě silnějšího působení prachu intervaly čištění zkrátit! 12
Kontrola bezvadné funkce aretace dveří
--
13
Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách a utažení matic kol
14
Kontrola upevnění náprav a kloubového hřídele
--
15
Kontrola ložiskových pouzder a svorníků pracovního zařízení
--
16
Kontrola svorníků, pouzder a otáčení kloubového řídicího ústrojí
--
17
Kontrola bezvadné funkce plynových pružných elementů kapoty motoru
--
18
Odvodnění čističe paliva
7.9.4
19
Kontrola stavu brzdové kapaliny
7.9.10
20
Zkouška funkce brzd
21
Kontrola znečištění prachového filtru větrání kabiny a podle potřeby filtr vyčistit.
7.9.16
-7.9.20
V případě silného znečištění prachem zkrátit kontrolní a čisticí intervaly 22
Kontrola funkce, stavu a úplnosti ochranných zařízení
23
Namazat stroj podle přehledu míst mazání
TL70s
-7.8.3
67
7 Údržba a péče 7.8.3 Přehled míst mazání Vadné tlakové mazničky ihned vyměnit a překontrolovat propustnost tuku!
18
10 8
19
2
1
7
9
6 4
3
17
5
11 12
15
13
14
S634-034
17
16
Obr. 34 Plán mazání
68
TL70s
Údržba a péče 7 Všechna místa mazat víceúčelovým mazacím tukem Uvedené intervaly platí pro jednosměnný provoz Poř. č.
Místo mazání
Počet
denně
týdně
Kapitola
1
Ovládací páka hydraulického válce výklopného mechanismu
1
X
--
2
Ovládací páka zdvižného rámu
1
X
--
3
Zdvihací válec - zdvižný rám
2
X
--
4
Hydraulický válec výklopného mechanismu na předku vozidla
1
X
--
5
Zdvižný rám na předku vozidla
2
X
--
6
Zdvihací válec na předku vozidla
2
X
--
7
Zdvižný rám mechanismu pro rychlou výměnu nářadí
2
X
--
8
Vzpěra - mechanismus pro rychlou výměnu nářadí
1
X
--
9
Ovládací páka - vzpěra
1
X
--
10
Mechanismus pro rychlou výměnu nářadí, mechanický Mechanismus pro rychlou výměnu nářadí, hydraulický
3 2
X X
--
11
Řídicí válec na předku vozidla
1
X
--
12
Lomený kloub
3
X
--
13
Řídicí válec na zádi vozidla
1
X
--
14
Ložisko zadní nápravy
1
X
--
15
Kloubové závěsy dveří
4
X
--
16
Otočný válec
4
X
--
17
Otočné spojení
4
X
7.9.18
18
Univerzální lopata
2
X
--
19
Válec univerzální lopaty
4
X
--
V případě mimořádných podmínek použití, např. v písčité půdě, je nutné intervaly mazání zkrátit, aby bylo dosaženo samočinného čištění ložiskových čepů.
TL70s
69
7 Údržba a péče 7.8.4 Plán inspekcí Práce, které musí provádět vyškolený servisní personál smluvního prodejce: O = Kontrola, údržba X = Obnovit
min 2x
Provozní hodiny po 100
Práce provádět za provozní teploty stroje
každý každý každý ročně ch ch ch 500 1000 2000
min 1x ročně
Kapitol a
1
Kontrola, zda se návod k použití vztahující se na stroj, nachází u stroje
2
Výměna motorového oleje
X
X
7.9.1
3
Výměna čističe motorového oleje
X
X
7.9.2
4
Vypustit vodu z palivové nádrže
5
Výměna čističe paliva
X
6
Vyčistit palivové dopravní čerpadlo, sítový filtr
O
7
Kontrola nasávání vzduchu
8
Výměna hlavní vložky čističe vzduchu
O
O
Výměna bezpečnostní vložky čističe vzduchu
10
Vyčistit chladicí žebra chladiče hydraulického oleje V případě silnějšího intervaly čištění zkrátit
12
O
působení
působení
7.9.4
O X
7.9.4 7.9.4 7.9.5
O podle potřeby
X
1)
7.9.5 7.9.5
O
O
O
7.9.12
O
O
O
7.9.3
prachu
Vyčistit žebra vodního chladiče V případě silnějšího intervaly čištění zkrátit
--
O
podle ukazatele údržby
9
11
O
prachu
Kontrola mrazuvzdornosti chladicího prostředku
O 1)
7.9.3
13
Výměna chladicího prostředku
14
Kontrola napnutí klínového řemenu
O
15
Kontrola zavěšení motoru a připevnění čerpadel
O
O
--
16
Kontrola ovládání počtu otáček motoru, horní a dolní volnoběžné otáčky
O
O
--
17
Kontrola vůle ventilů motoru, podle potřeby seřídit
18
Kontrola vstřikovacích ventilů resp.
výměna
palivového
podle potřeby
7.9.3 7.9.6
O
--
O O
drenážního
1)
--
19
Kontrola potrubí
20
Výměna klínového řemenu
21
Kontrola odvzdušnění klikové skříně ve víku ventilů.
22
Kontrola stavu kyseliny a přípojů baterie
O
O
7.9.19
23
Kontrola stavu obutí, tlaku v pneumatikách a utažení matic kol
O
O
7.9.16
24
Kontrola upevnění náprav a kloubového hřídele
O
O
--
25
Kontrola pevného utažení šroubů upevňujících otočný rám
O
O
7.9.18
26
Přezkoušet funkci blokování nápravy a odvzdušnit válec
O
O
7.9.17
27
Kontrola a v daném případě obnovení ložiskových pouzder a svorníků pracovní výstroje
O
O
--
O
X
3)
7.9.4 --
O
--
1) Nejméně každé 2 roky 3) Každých 5 let resp. 5000 provozních hodin 70
TL70s
Údržba a péče 7 O = Kontrola, údržba X = Obnovit
min 2x každý každý každý ročně ch ch ch 500 1000 2000
Provozní hodiny po 100
Práce provádět za provozní teploty stroje
min 1x ročně
Kapitol a
28
Kontrola a v daném případě výměna svorníků a pouzder vzpěrného kloubu a kloubového řídicího ústrojí
O
O
--
29
Kontrola a podle potřeby obnovení bezvadné funkce aretace dveří
O
O
--
30
Vyčistit resp. vyměnit prachový filtr větrání kabiny
O
31
Zkouška elektrických kontrolních a výstražných prvků a osvětlovacího zařízení
O
O
--
32
Kontrola a podle potřeby obnovení volného chodu ovládacích prvků.
O
O
--
33
Kontrola těsnosti všech potrubí, hadic, řídicích ventilů, hydraulických čerpadel, válců, atd.
O
O
--
O
O
X
X
X
X
7.9.20
Při utahování hadicových a potrubních přípojů, zajistit šroubová spojení proti překroucení X2)
7.9.11
34
Kontrola resp. výměna hydraulického oleje
35
Výměna vložky hydraulického oleje
36
Výměna větracího filtru
37
Zkouška funkce brzd, výměna brzdové kapaliny
O
O
38
Odvzdušnění brzdy
O
O
39
Diferenciál zadní nápravy s převodem / doplněk: Kontrola resp. výměna oleje mechanické převodovky
X
O
X
X
7.9.15
40
Kontrola resp. výměna oleje diferenciálu přední nápravy
X
O
X
X
7.9.15
41
Kontrola resp. výměna oleje nábojů kol přední a zadní nápravy
X
O
X
X
7.9.15
42
Namazat stroj podle přehledu míst mazání
O
O
7.8.3
43
Kontrola funkce, stavu a úplnosti ochranných zařízení
O
O
--
44
Hydraulická kontrola funkce s tlakovou zkouškou O funkcí
O
45
Zkušební běh a zkušební provoz
O
46
zpětného
sacího
Podepsat inspekční kartu a zaslat ji výrobci
čističe
X
X
O O
O
7.9.13
X
X
X
7.9.14
X
7.9.10 7.9.10
--4)
7.4
1) Nejméně každé 2 roky. 2) Prodloužení intervalů výměny a rozboru oleje a jeho posudku laboratoří Další informace viz kapitola 7.3. 3) Každých 5 let resp. 5000 provozních hodin. 4) Během záruční doby.
TL70s
71
7 Údržba a péče 7.9 Inspekce a údržba 7.9.1 Motorový olej Kontrola stavu motorového oleje •
Úroveň hladiny motorového oleje se musí kontrolovat denně před spuštěním na vodorovně stojícím stroji.
•
Plnicím otvorem (35/2) naplnit motorový olej až ke značce "MAX" na měřicí tyčce (35/1).
•
Spustit hnací motor a nechat jej běžet cca 2 minuty ve volnoběhu za nízkých otáček.
•
Vypnout motor pohonu.
•
Zářezy na měřicí tyčce (35/1) minimální a maximální hladinu oleje.
označují
•
Překontrolovat hladinu oleje, v daném případě olej doplnit.
•
Pokud nutno, motorový olej doplnit. Odšroubovat uzávěr (35/2) a za použití čisté nádoby olej doplnit.
•
Spustit hnací motor a nechat jej běžet cca 2 minuty ve volnoběhu za nízkých otáček.
•
Vypnout motor pohonu.
•
Překontrolovat hladinu oleje a v daném případě olej doplnit.
Výměna motorového oleje Opotřebovaný olej jímat, nepřipustit, aby vnikl do zeminy. Zlikvidovat podle předpisů! •
Hnací motor nechat ohřát, teplota motorového oleje má činit cca 80°C.
•
Postavit stroj na vodorovnou plochu.
•
Vypnout motor pohonu.
•
Odstraňte víko dole na zadní časti vozidla.
•
Podstavit vhodné nádoby na jímání oleje.
•
Na ventil pro výměnu oleje (35/3) našroubovat výpustnou hadici na olej. Při vypouštění horkého nebezpečí opaření!
2
oleje
hrozí
•
Odšroubovat výpustnou hadici na olej a na ventil našroubovat ochrannou čepičku.
•
Uzavřít otvor pro údržbu víkem.
•
Vyměnit čistič motorového oleje (35/4), viz kapitola 7.9.2.
72
4
3
1
L824-035
Obr. 35 Motorový olej
TL70s
Údržba a péče 7 7.9.2 Čistič motorového oleje Při každé výměně motorového oleje se musí vyměnit také čistič motorového oleje. •
Pod čistič motorového záchytnou nádobu.
•
Čistič motorového oleje zvenčí vyčistit.
•
Pomocí běžného nářadí filtrační článek (36/4) povolit a odšroubovat, překontrolovat, zda je připevňovací hrdlo v hlavě čističe pevné.
•
Filtrační vložku zlikvidovat podle předpisů.
•
Překontrolovat stav hlavy filtru a vyčistit ji.
•
Naplnit nový čistič olejem, těsnicí kroužek natřít lehce olejem a ručně jej pevně našroubovat.
•
oleje
podstavit
Po zkušebním běhu překontrolovat těsnost vložky čističů motorového oleje.
TL70s
4
L824-036
Obr. 36 Čistič motorového oleje
73
7 Údržba a péče 7.9.3 Chladicí systém kombinovaný chladič hydraulický olej/voda
7.9.3.1 Překontrolovat úroveň hladiny chladiva Úroveň chladiva se musí kontrolovat denně před spuštěním, v průzoru (37-1/2) kombinovaného chladiče vodorovně stojícího stroje. Je-li hladina náplně příliš nízká, chladivo doplnit. Nebezpečí opaření horkým chladicím prostředkem při styku s pokožkou a zrakem. • Otvírejte zátku chladiče pouze pokud je motor chladný. Odšroubovat zátku (37-1/1) a v daném případě chladicí prostředek doplnit. Vyrovnávací nádrž musí být při studeném motoru naplněna do poloviny. Doplňovat směsí 50% vody a 50% mrazuvzdorného prostředku
Obr. 37-1 Kombinovaný chladič
7.9.3.2 Kontrola mrazuvzdorného prostředku Před začátkem zimního období překontrolovat ochranu proti mrazu.
je
nutné
• Ochrana proti mrazu je z výroby nastavena na 25 °C. Při nízkých teplotách musí být mrazuvzdornost příslušně přizpůsobena.
74
TL70s
Údržba a péče 7 7.9.3.3 Čištění žeber chladiče Poškození stroje přehřátím motoru. • Čistěte chladič svědomitě, abyste zabránili přehřátí motoru a(nebo hydraulického oleje. Čisticí práce provádět pouze vypnutém a ochlazeném motoru! • Kombinovaný chladič čistit vzduchem z výstupní strany.
na
stlačeným
• Podle potřeby, např. u chladiče znečištěného olejem, čistit studeným čističem nebo zařízením pro čištění proudem páry na vhodném místě s odlučovačem oleje. Přitom neostřikovat alternátor přímým proudem vody nebo páry. • Po čištění ohřát hnací motor na provozní teplotu, aby chladič uschnul.
7.9.3.4 Výměna chladicího prostředku Nebezpečí opaření horkým chladicím prostředkem při styku s pokožkou a zrakem. • Otvírejte zátku chladiče pouze pokud je motor chladný. • Postavit stroj vodorovně. • Vypnout motor pohonu a nechat chladicí systém vychladnout. • Otevřít zátku (37/1) na chladiči. • Vyšroubovat zátku výpusti vody (37/3) a chladivo vypustit. • Podle potřeby propláchnout chladicí systém čistou vodou. • Zátku výpusti zamontovat.
a
hadici
na
vodu
opět
• Naplnit chladicí systém chladicím prostředkem a zavřít zátku chladiče. • Spustit motor pohonu a nechat jej ohřát na provozní teplotu, poté jej opět vypnout a nechat ochladit. • Překontrolovat hladinu chladiva a chladivo doplnit (podle potřeby několikrát).
TL70s
M Obr. 37-2 Kombinovaný chladič
75
7 Údržba a péče 7.9.4 Palivový systém Kontrola hladiny paliva •
Hladinu paliva kontrolovat podle ukazatele (38/27).
•
K zabránění vzniku kondenzační vody do příštího uvedení do provozu, palivo po denním použití doplnit.
27
Odvodnění čističe paliva •
Otevřít výpustný kohoutek (39/2) na vodu z čističe paliva tak dlouho, až bude vytékat čisté palivo.
•
Výpust vody zavřít.
L824-038
Obr. 38 Ovládání
Výměna čističe paliva •
Čistič paliva (39/1) zvenčí vyčistit
•
Pomocí běžného nářadí filtrační článek povolit a odšroubovat, překontrolovat, zda je připevňovací hrdlo v hlavě čističe pevné. Palivo jímat zlikvidovat!
a
podle
předpisů
•
Filtrační vložku zlikvidovat podle předpisů.
•
Překontrolovat stav hlavy filtru a vyčistit ji.
•
U nového čističe navlhčit těsnění olejem resp. palivem a ručně pevně utáhnout.
•
Překontrolovat těsnost.
1
Odvzdušnění palivového systému není nutné. Palivová nádrž •
Odvodněte palivovou ventilem (40/1).
•
Vyčistěte plnicí síto (40/2) a prohlédněte je, zda není poškozeno.
nádrž
vypouštěcím
2
L824-039
Obr. 39 Čistič paliva
2
1 L824-040
Obr. 40 Palivová nádrž
76
TL70s
Údržba a péče 7 Čištění palivového sítového filtru
dopravního
čerpadla,
•
Zavřít palivový kohoutek.
•
Povolit a vyšroubovat šestihranný šroub (41/1).
•
Vyjmout palivové síto (41/2 - víko a síto tvoří jednu jednotku).
•
Palivové síto vyčistit v palivu, podle potřeby vyměnit.
•
Těsnicí kroužky (41/3, 41/4) správně umístit.
•
Přimontovat víko palivového síta (41/2) a pevně je přišroubovat.
•
Otevřít palivový kohoutek.
•
Překontrolovat těsnost.
2 1
3 4 L824-041
Palivové drenážní potrubí •
Zavřít palivový kohoutek.
•
Od vstřikovacích ventilů odpojit pryžové hadice (42/3).
•
Odpojit pryžovou hadici (42/1) od palivové nádrže.
•
Pryžové hadice (42/4, 42/3, 42/1) odpojit od spojovacích kusů (42/2).
•
Pryžové hadice (42/4, 42/3, 42/1) ekologicky zlikvidovat.
•
Nové pryžové hadice spojit spojovacími kusy.
•
Pryžové hadice (42/3) připojit ke vstřikovacím ventilům.
•
Pryžovou hadici (42/1) připojit k palivové nádrži.
•
Otevřít palivový kohoutek.
•
Překontrolovat těsnost.
TL70s
Obr. 41 Palivové dopravní čerpadlo
4
3
2
1 L824-042
Obr. 42 Palivová drenážní potrubí
77
7 Údržba a péče 7.9.5 Čistič vzduchu, nasávání vzduchu Provádějte veškerou údržbu na systému nasávání vzduchu pouze při vypnutém motoru. Nespouštějte motor když je vyjmuta filtrační vložka.
7.9.5.1 Ventil na vynášení prachu •
Ventily na vynášení prachu (43/1) nevyžadují dalekosáhle žádnou údržbu.
•
Případně zaschlé nánosy prachu odstraňte stlačením ventilu.
Čistič vzduchu - bezpečnostní vložka Bezpečnostní vložku čističe vzduchu je nutné vyměnit: •
po páté údržbě hlavní vložky.
•
nejdéle po 2 letech provozu.
•
jestliže se ihned po údržbě hlavní vložky rozsvítí kontrolka údržby znovu.
•
v případě vadné hlavní vložky.
•
v případě vadné bezpečnostní vložky.
7.9.5.2 Nasávání vzduchu •
Překontrolujte připevnění čističe vzduchu a příchytné pásy, zda nejsou poškozeny.
•
Přezkoušejte neprodyšnost vedení vzduchu mezi čističem vzduchu a motorem.
•
Překontrolujte, zda nejsou poškozeny pryžové díly.
1 S515-41
Vadné díly okamžitě vyměnit! Obr. 43 Čistič vzduchu
7.9.5.3 Okamžik údržby vložky Čistič vzduchu - hlavní vložka •
•
Hlavní vložku čističe vzduchu je nutné vyměnit, když se během provozu rozsvítí kontrolka (44/32) údržby čističe vzduchu na přístrojové konzole.
32
Krátkodobé překročení okamžiku údržby nemá za následek pokles účinku čističe vzduchu.
L824-044
Obr. 44 Ovládání
78
TL70s
Údržba a péče 7 7.9.5.4 Výměna vložky Hlavní vložka •
Otevřít drátěné stahovací uzávěry (45/1) a odebrat dolní část tělesa (45/4).
1
•
Hlavní vložku (45/2) stáhnout za lehkého otáčení.
4
•
Překontrolovat, zda je nutno vyměnit také bezpečnostní vložku (45/3).
1. 2.
3.
Bezpečnostní vložku odstraňovat pouze při nezbytné údržbě. Pečeť (45/5) bezpečnostní vložky narušovat pouze kvůli výměně. •
Údržbu poznamenat v značkovacích políčkách vložky (45/3).
•
Novou resp. vyčištěnou hlavní vložku zasunout s otevřenou stranou vpřed opatrně do tělesa čističe a překontrolovat správný dosed.
•
Nasadit spodní část tělesa (dbát na pozici ventilu na vynášení prachu).
•
Stahovací uzávěry zachytit v drážce příruby na tělese čističe a upnout je.
příslušných bezpečnostní
2
3
Bezpečnostní vložka •
Vymontovat hlavní vložku. Bezpečnostní vložka se nesmí čistit a po demontáži se nesmí znovu použít.
•
Vhodným nástrojem (např. šroubovákem) prorazit pečeť (45/5) bezpečnostní vložky (45/3) zevnitř směrem ven a obě poutka (45/6) vytáhnout nahoru.
•
Uchopit bezpečnostní vložku (45/3) za obě lamely (45/6) a za lehkého otáčení ji vytáhnout a zlikvidovat.
•
Novou bezpečnostní vložku překontrolovat správný dosed.
•
zasunout
5 6
HR32-053
a Obr. 45 Výměna vložky čističe vzduchu
Hlavní vložku opět zamontovat.
TL70s
79
7 Údržba a péče 7.9.5.5 Čištění hlavní vložky Hlavní vložku v žádném případě neproplachovat a nekartáčovat. Při vyfukování dbát na to, aby do vložky nevnikl žádný prach . •
•
•
Hlavní vložku lze podle potřeby až pětkrát vyčistit. Nejpozději po dosažení maximální doby použití dvou let je však nutno ji vyměnit. Počet čištění musí být označen. K čištění (46/1) nasaďte na pneumatickou pistoli trubici, jejíž konec je o 90°ohnutý. Musí být tak dlouhá, aby dosáhla až ke dnu vložky. Profoukněte hlavní vložku suchým stlačeným vzduchem (max. 5 barů) zevnitř směrem ven, přičemž pohybujte trubici ve vložce nahoru a dolů tak dlouho, až se nebude dále vyfukovat žádný prach.
1 max. 5 bar
2
Ujistěte se (46/22), že není papírový měch a pryžové těsnění vyčištěné vložky poškozeno. Trhliny a díry v papírovém měchu lze zjistit, když jej prosvítíte ruční lampou. S515-45
Poškozené hlavní vložky se nesmí v žádném případě dále používat. V nejistém případě použijte novou vložku.
80
Obr. 46 Čištění hlavní vložky
TL70s
Údržba a péče 7 7.9.6 Klínový řemen
Výměna klínového řemenu
Překontrolovat stav klínového řemenu
•
•
Povolit upevňovací šrouby (47/1).
Klínový řemen kontrolovat nebo napínat pouze pokud je motor zastaven.
•
Alternátor vychýlit proti směru napnutí.
•
Klínový řemen sejmout a nasadit nový řemen.
Nebezpečí úrazu!
•
Alternátor (47/2) vychýlit ve směru šipky, až bude dosaženo správného napnutí.
•
Upevňovací šrouby pevně utáhnout.
•
Napnutí ještě jednou překontrolovat.
Zorná kontrola celého obvodu řemenu, zda není poškozen.
klínového
Opotřebené nebo poškozené klínové řemeny okamžitě obnovit.
Po montáži nových klínových řemenů je nutné po prvních 15 minutách běhu překontrolovat jejich napnutí a pokud nutné je seřídit.
Kontrola napnutí klínového řemenu Ke kontrole napnutí klínového řemenu se doporučuje měřicí přístroj Kontrola se provádí podle příslušného návodu k použití od výrobce. Kontrola bez přístroje na měření napnutí •
Ke kontrole napnutí je nutno klínový řemen ve středu největší volné délky stlačit palcem ruky a měřit prohnutí klínového řemenu.
•
Při mírném tlaku palce ruky cca 45 N má činit prohnutí (A) klínového řemenu 10 -15 mm.
Napínání klínového řemenu •
Povolit upevňovací šrouby (47/1).
•
Alternátor (47/2) vychýlit, až bude dosaženo správného napnutí.
•
Upevňovací šrouby pevně utáhnout.
•
Napnutí ještě jednou překontrolovat.
TL70s
2 1 A
L824-047
Obr. 47 Klínový řemen
81
7 Údržba a péče 7.9.7 Kontrola vůle ventilů Vůli ventilů musí kontrolovat odborník servisu.
7.9.8 Vstřikovací ventily Vstřikovací ventily servisu.
musí kontrolovat odborník
7.9.9 Rozvodový ozubený řemen hnacího motoru Ozubený řemen musí vyměňovat odborník servisu.
82
TL70s
Údržba a péče 7 7.9.10 Brzdy Kontrola hladiny brzdové kapaliny •
Zorná kontrola (49/1) hladiny brzdové kapaliny. Doplňovat pouze ATF kapalinu!
Výměna brzdové kapaliny a odvzdušnění brzdy Opotřebovaný olej jímat, nepřipustit, aby vnikl do zeminy. Zlikvidovat podle předpisů! Při výměně brzdové kapaliny a odvzdušnění brzd se musí používat zařízení pro odvzdušnění brzd. •
Odstranit kryt na předku vozidla nad nápravou.
•
Povolit odvzdušňovací šroub (50/1), připojit odvzdušňovací hadici a ponořit ji do záchytné láhve.
•
Zařízení pro odvzdušnění brzd připojit k nádrži na brzdovou kapalinu (49/ 1).
•
Výměnu brzdového oleje a odvzdušnění provádějte podle návodu k použití zařízení pro odvzdušnění brzd.
•
Odvzdušňovací hadici odpojit a odvzdušňovací šroub pevně utáhnout.
•
Povolit odvzdušňovací šroub (50/2) na palcovém ventilu hydrostatického jízdního čerpadla, připojit odvzdušňovací hadici a ponořit ji do záchytné láhve.
•
Odvzdušnit.
•
Odpojit odvzdušňovací hadici pevně odvzdušňovací šroub.
•
Odmontovat zařízení pro odvzdušnění brzd a zavřít nádrž na brzdovou kapalinu originálním uzávěrem.
•
Připevnit kryt na předku vozidla.
a
1 L824-049
Obr. 49 Brzdová kapalina
1
2
utáhnout
L834-050
Obr. 50 Odvzdušnění brzdy
TL70s
83
7 Údržba a péče 7.9.11 Nádrž na hydraulický olej Kontrola hladiny hydraulického oleje •
Kontrola hladiny oleje pomocí tyčky na měření oleje (51/1), v daném případě hydraulický olej doplnit.
Výměna hydraulického oleje Při vypouštění horkého nebezpečí opaření!
oleje
3
1
2
hrozí
•
Všechny hydraulické válce zasunout.
•
Vypnout motor pohonu.
•
Vyšroubovat tyčku na kontrolu hladiny oleje (51/1).
•
Vyšroubovat výpustný šroub (51/4) na nádrži na hydraulický olej a olej vypustit do čisté nádoby.
4
Opotřebovaný olej jímat, nepřipustit, aby vnikl do zeminy. Zlikvidovat podle předpisů! •
Podle potřeby nádrž na hydraulický olej vypláchnout a vyčistit (za tímto účelem sací filtr 51/2 úplně vymontovat).
•
Výpustný šroub pečlivě zašroubovat.
•
Přes čistič větraného vzduchu naplnit čistý hydraulický olej, za tímto účelem odstranit hlavu čističe (51/3).
•
Našroubovat hlavu čističe větraného vzduchu.
•
Zašroubovat tyčku na kontrolu stavu oleje.
84
L834-051
Obr. 51 Nádrž na hydraulický olej
TL70s
Údržba a péče 7 7.9.12 Chladič hydraulického oleje Znečištěné chladiče mají za následek přehřátí hydraulického oleje. Čisticí práce provádět pouze na vypnutém a ochlazeném motoru.
1
Stroj je vybaven kombinovaným chladičem na vodu a hydraulický olej. Při údržbě se musí čistit obě části chladiče (viz také kap. 7.9.3). •
Část chladiče (52/1) profouknout z výstupní strany stlačeným vzduchem. Podle potřeby čistit studeným čisticím prostředkem nebo proudem páry nad vhodnou plochou s odlučovačem oleje. Přitom neostřikovat alternátor přímým proudem vody nebo páry. Poté nechat motor ohřát, aby se zabránilo vzniku rzi.
TL70s
L824-037
Obr. 52 Chladič hydraulického oleje
85
7 Údržba a péče 7.9.13 Čistič hydraulického oleje
3
1
2
Po větší opravě je nutno filtrační vložku čističe hydraulického oleje po zkušebním běhu rovněž obnovit. Výměna filtrační vložky • Vyšroubovat tyčku na kontrolu hladiny oleje (51/1). • Vhodným nářadím uvolnit víko čističe (53/1). • Za současného tahu a otáčení vyjmout filtrační prvek (53/5) spolu s plnicím hrdlem (53/3). • Z plnicího hrdla filtrační prvek stáhnout a podle předpisů zlikvidovat. • Překontrolovat bezvadný stav těsnění (53/2) ve víku a o-kroužek (53/4) u plnicího hrdla, a poškozené součástky vyměnit.
4 L834-051-1
Obr. 51 Nádrž na hydraulický olej
1
• Na plnicí hrdlo nasunout nový filtrační prvek a obojí vsadit do čističe.
2
• Víko čističe (53/1) našroubovat a utáhnout momentem 20Nm.
3
• Zašroubovat tyčku na kontrolu stavu oleje.
4
• Během zkušebního běhu překontrolovat těsnost čističe.
5
L834-053
Obr. 53 Čistič hydraulického oleje
86
TL70s
Údržba a péče 7 7.9.14 Čistič větraného vzduchu Je-li čistič větraného vzduchu znečištěn např. výpary hydraulického oleje, vyměnit rovněž čistič. •
Vyšroubovat tyčku na kontrolu hladiny oleje (54/1).
•
Odstranit čistič větraného vzduchu (54/2) a podle předpisů jej zlikvidovat.
•
Vyčistit síto (54/4) a přesvědčit se, že není poškozené, v daném případě je vyměnit.
•
Zašroubovat nový čistič větraného vzduchu (54/2) s o-kroužkem (54/3) a ručně jej pevně utáhnout.
•
Zašroubovat tyčku na kontrolu stavu oleje.
2 3 4
1
L834-054
Obr. 54 Čistič větraného vzduchu
TL70s
87
7 Údržba a péče 7.9.15 Nápravy Všeobecně Nápravový olej se mění za provozně teplého stavu. Opotřebovaný olej jímat, nepřipustit, aby vnikl do zeminy. Zlikvidovat podle předpisů! Po naplnění náprav olejem pohybovat strojem po dobu cca 5 minut, aby se olej dobře roztekl. Hladinu oleje znovu překontrolovat a v daném případě olej doplnit.
X
7.9.15.1 Diferenciál přední nápravy Kontrola hladiny oleje v nápravě •
Vyšroubovat kontrolní šroub (55/1), překontrolovat a v daném případě olej doplnit.
Výměna oleje nápravy •
Postavit stroj na vodorovnou plochu.
•
Vyšroubovat kontrolní/plnicí šroub (55/1).
•
Vyšroubovat výpustný šroub diferenciálu a olej vypustit.
•
Podle potřeby nápravu propláchnout.
•
Výpustný šroub pečlivě zašroubovat.
•
Kontrolním/plnicím otvorem naplňovat olej tak dlouho, až bude vytékat.
•
88
(55/2)
Kontrolní/plnicí šroub pečlivě zašroubovat.
z
X
2
1 L834-055
Obr. 55 Přední náprava
TL70s
Údržba a péče 7 7.9.15.2 Diferenciál zadní nápravy se soukolím
X
Serie
Kontrola hladiny oleje v nápravě •
Vyšroubovat kontrolní šroub (56/1), překontrolovat a v daném případě olej doplnit.
Výměna oleje nápravy Diferenciál zadní nápravy a soukolí mají společný otvor pro naplňování oleje. •
Postavit stroj na vodorovnou plochu.
•
Vyšroubovat kontrolní/plnicí šroub (56/1).
•
Vyšroubovat výpustné šrouby na diferenciálu (56/2) a na soukolí (56/3) a olej vypustit.
•
Podle potřeby nápravu propláchnout.
•
Oba výpustné šrouby pečlivě zašroubovat.
•
Olej naplňovat kontrolním/plnicím (56/1) tak dlouho, až bude vytékat.
•
Kontrolní/plnicí šroub pečlivě zašroubovat.
X
3 X
otvorem
2
1 X
“S”-Version
C
C
3 X
2
1 L824-056
Obr. 56 Zadní náprava
TL70s
89
7 Údržba a péče 7.9.15.3 Náboj kola Kontrola hladiny oleje v nápravě •
Vyšroubovat kontrolní šroub (57/1), překontrolovat a v daném případě olej doplnit.
Výměna oleje nápravy Náboj kola má společný kontrolní, plnicí a výpustný šroub! •
Otáčet kolo, až se bude šroubová zátka (57/1) náboje nacházet dole
•
Šroub uzávěru vyšroubovat a olej jímat.
•
Podle potřeby propláchnout.
•
Otočit kolo do plnicí a kontrolní polohy, kontrolní značka musí být vodorovná.
•
Naplnit olej až k dolnímu okraji otvoru.
•
Šroub uzávěru pečlivě zašroubovat.
1 Ölstand Level
Ablaßstellung/Drain
L834-057
Obr. 57 Náboj kola
7.9.16 Kola Kontrola tlaku vzduchu v pneumatikách •
Tlak vzduchu kontrolovat podle tabulky tlaků v kapitole 3.88.
Pevné utažení matic kola •
Utahovací moment matic kol (M 20x1,5) kontrolovat během prvních 50 provozních hodin denně a dále týdně, v daném případě je dodatečně utáhnout. Utahovací moment: 460 Nm
•
90
Při montáži kola utahovat matice několikrát křížem až k dosažení správného utahovacího momentu.
TL70s
Údržba a péče 7 7.9.17 Blokování nápravy Zkouška funkce • Otočný nakladač s lopatou postavit do "přímé polohy" tak, aby byla kyvadlová náprava vychýlena (nerovný terén, nebo cca 15 cm silná deska pod jedním zadním kolem). • Lopatu otočit na stranu. • V cca 40° blokování nápravy zareaguje. • Otočný nakladač odvést na rovnou plochu. • Kyvadlová náprava musí zůstat ve vychýlené poloze, tzn. jedno kolo se musí zvednout do vzduchu.
1
• Lopatu otočit zpátky do "přímé polohy". • V cca 40° se musí blokování opět otevřít a výkyvná náprava se musí přizpůsobit reliéfu terénu. Odvzdušňování • Motor nechat běžet ve středních otáčkách. S634-058
• Lopata v "přímé poloze". • Povolit šroubová spojení (58/1) u válců nahoře vlevo a vpravo jedno za druhým, až bude unikat hydraulický olej bez vzduchových bublinek.
TL70s
Obr. 58 Odvzdušnění blokování nápravy
91
7 Údržba a péče 7.9.18 Otočné spojení Mazání kluzného ložiskového systému K této práci je zapotřebí 2 osob. Při otáčení postupovat zvláště obezřele. Nebezpečí pohmoždění! Mazání zprava • Lopatu otočit úplně doleva. • Nyní otáčet lopatu pomalu do směru jízdy a přitom mazat, až se kolem obou těsnění vytvoří manžeta z mazacího tuku. Mazání zleva • Mazání se provádí obdobně jako zprava.
1
1
3
Kontrola upevnění Pokud se jedná o novou montáž, je nutné překontrolovat po 100 provozních hodinách rovněž šrouby. Předpokladem optimálního šroubového spoje otočného spojení jsou následující montážní podmínky: • Dosedací plochy hlav šroubů (59/1 a 59/3) a matic (59/2) musí být kovově holé, tzn. že musí být naprosto bez tuku a bez barvy.
2 3
• Závit, hlava šroubu a matice, zejména ozubení nesmí být poškozené. Šrouby (59/3) jsou zajištěny Loctite 270. U těchto šroubů se musí kontrolovat pouze pevné utažení. • U šroubů (59/1) a matic (59/2) kontrolovat pomocí momentového klíče správný utahovací moment. • Utahovací moment:
330 Nm
Poškozené šrouby nebo matice musí být nahrazeny novými šrouby a maticemi!
92
3 S634-059
Obr. 59 Otočné spojení
TL70s
Údržba a péče 7 7.9.19 Elektrická instalace Baterie Při prvním uvedení baterie do provozu se řiďte podle předpisů výrobce baterie. •
Hladina kyseliny musí přesahovat hrany desek o cca 10 mm. Pokud nutno, doplňte čistou destilovanou vodu.
•
Zkoušku baterie provádět pouze s vypnutým hnacím motorem. U baterií, které nevyžadují údržbu, kontrola odpadá.
žádnou
Demontáž baterie •
Nejprve odpojit ukostřovací kabel, a poté kabel kladného pólu.
•
Povolte úhlovou příchytku (60/1).
•
Baterii vyjmout.
Montáž baterie •
Postavit baterii do stroje a připevnit ji úhlovou příchytkou.
•
Připojit (+) kladný kabel, ukostřovací kabel (-). Dbejte na to, aby byla záporná svorka připojena k (-) zápornému pólu a kladná svorka ke (+) kladnému pólu.
Zvláště v zimě je důležité, dbát na stav nabití baterie.
1 L824-059
Obr. 60 Baterie
Osvětlení a výstražná zařízení •
Překontrolovat funkci osvětlovacích zařízení.
•
Přezkoušejte funkci kontrolek.
•
Provést kontrolu funkce výstražných zařízení.
TL70s
93
7 Údržba a péče 7.9.20 Prachový filtr větrání kabiny •
Nasávání vzduchu pro topení a čerstvý vzduch v kabině je opatřeno prachovým filtrem, doplňkově uhelným filtrem/filtrem pylu.
Demontáž •
Odebrat ventilační mřížku (61/1).
•
Odstranit úhlový držák (61/2).
•
Vyjmout prachový filtr (61/3).
•
Filtr vyčistit resp. vyměnit.
1
2 3
Čištění prachového filtru Filtr neproplachovat a nekartáčovat! •
Klepnout několikrát sací stranou (strana zakrytá zásuvnou mřížkou) na plochý a tvrdý povrch.
•
Profouknout proti směru proudění vzduchu suchým stlačeným vzduchem (max. 5 barů).
•
Překontrolovat filtr, zda není papírový měch a těsnění poškozeno. Poškozené nepoužívat!
prachové
filtry
dále
L824-060
Obr. 61 Prachový filtr pro větrání kabiny
Montáž •
Nový nebo vyčištěný prachový filtr zasunout až na odraz. Dbát na vestavnou polohu!
1
3ipky udávající proudění vzduchu musí směřovat ke kabině. •
Úhlovým držákem prachový filtr připevnit.
•
Připevnit ventilační mřížku.
7.9.21 Ostřikovací zařízení • •
94
Podle potřeby doplnit ostřikovací vodu (62/1).
zásobní
nádrž
L824-061
na Obr. 62 Nádrž na vodu ostřikovacího zařízení
Při teplotách kolem nebo pod bodem mrazu přidat mrazuvzdorný prostředek.
TL70s
Údržba a péče 7 7.10 Odstavení
7.10.2 Během doby odstavení
7.10.1 Ochrana proti korozi při dočasném odstavení
Všechny agregáty odstavených strojů mají být po půl roce podrobeny cca 15 minutovému ohřevu a pohybu.
K zabránění škod během skladování (např. škody způsobené korozí atd.) při nečinnosti přesahující tři měsíce, musí být provedena určitá ochranná opatření: •
Doporučuje se, stroj po dobu skladování odstavit v suchém a bezprašném prostoru.
•
Důkladně vyčistit stroj zevnitř a zvenčí, včetně motoru pohonu.
•
Stroj namazat podle plánu mazání..
•
Překontrolovat a v daném případě doplnit všechny stavy olejů v agregátech jako nápravy, soukolí atd.
•
Překontrolovat a v daném případě doplnit stav hydraulického oleje.
•
Předtím však musí být pístnice zbaveny antikorozního prostředku a sací otvor čističe vzduchu a otvor výfuku plynů otevřeny.
•
Po tomto krátkém běhu je nutno obnovit odstraněnou antikorozní vrstvu.
7.10.3 Po odstavení Před opětovným uvedení stroje do provozu se musí provést následující opatření: •
Vyčistěte pístnice od antikorozního prostředku
•
Otevřete sací otvor čističe vzduchu a otvor výfuku spalovacích plynů.
•
Vymontujte vložku čističe vzduchu, překontrolujte její stav a podle potřeby ji vyměňte.
•
Vyčistit stroj neutrálním mycím prostředkem.
•
Opravit místa s poškozeným lakem.
•
K zabránění koroze stěn, naftovou nádrž úplně naplnit.
•
Překontrolovat a pokud nutno přizpůsobit chladivo a mrazuvzdorný prostředek.
•
Provést všechna opatření na ochranu proti korozi podle návodu k použití naftového motoru.
•
Přezkoušet baterii, v daném případě ji nabít a zamontovat.
•
Překontrolovat předepsaný tlak v pneumatikách a pneumatiky chránit proti přímému slunečnímu záření.
Provést všechna opatření k opětovnému zprovoznění vznětového motoru dle návodu k použití motoru.
•
Po odstavení delším než půl roku musí být vyměněn olej agregátů jako náprav, soukolí atd.
•
Nejpozději po půl ročním odstavení je nutno vyměnit čističe hydraulického oleje (pokud existují, sací, zpětný a větrací filtr).
•
Stoj je nutno namazat podle plánu mazání.
•
•
Na holé pístnice nanést běžný antikorozní prostředek.
•
Vymontujte baterie, vyčistěte je a uložte je podle předpisu v suchém a v zimě proti mrazu chráněném prostoru. Namažte přípoje svorkovým mazacím tukem.
•
Uzavřít sací otvor čističe vzduchu a otvor výfuku plynů.
TL70s
95
7 Údržba a péče
96
TL70s
Provozní poruchy 8 8 Provozní poruchy 8.1 Všeobecně
8.2 Hnací motor
Provozní poruchy jsou často následkem nesprávné manipulace se strojem, použití nevhodných provozních prostředků nebo nepravidelné údržby.
Všechny vady a chyby, ke kterým na vznětovém motoru dojde, se musí kontrolovat podle samostatného návodu k použití motoru.
Následující přehled poukazuje heslovitě na řadu poruch a jejich pravděpodobné příčiny.
Během záruční doby musí poruchu odstraňovat příslušné servisní středisko resp. odborná dílna.
Lze-li vyskytnutou poruchu odstranit pouze opravou, je nutno se obrátit na příslušné servisní středisko.
Chyba
Možná příčina
Odpomoc
8.3 Řízení se nepohybuje 1
Přerušen přítok oleje k čerpadlu
Překontrolovat a opravit sací potrubí
2
Vadné hydraulické čerpadlo
Opravit nebo vyměnit
3
Vadný prioritní ventil
Poškození odstranit (povolat servis)
4
Vadný řídicí přístroj
Poškození odstranit (povolat servis)
5
Vadný řídicí válec
Opravit
6
Mechanická chyba
Opravit
8.4 Provozní brzda - nedostatečný výkon na brzdě 1
Opotřebení bubnové brzdy
Seřídit, resp. opravit (povolat servis)
2
Vadný hlavní brzdový válec
Opravit, resp. vyměnit (povolat servis)
3
Mechanická chyba
Opravit (povolat servis)
8.5 Parkovací brzda - nedostatečný výkon na brzdě 1
Opotřebení bubnové brzdy
Seřídit, resp. opravit
2
Mechanická chyba v ovládání brzdy
Opravit a/nebo seřídit
8.6 Hydrostatický pohon pojezdu nemá nulovou pozici 1
Vadný přepínač směru jízdy
Vyměnit resp. opravit
2
Vadné magnety ovládacího ventilu
Vyměnit resp. opravit
3
Nulová pozice změněna
Překontrolovat, seřídit (povolat servis)
4
Vnitřní poškození jízdního čerpadla
Jízdní čerpadlo vyměnit
5
Příliš vysoké volnoběžné otáčky motoru
Seřídit
TL70s
97
8 Provozní poruchy
Chyba
Možná příčina
Odpomoc
8.7 Teplota hydraulického oleje přesahuje max. přípustnou hodnotu 1
Vadný automatický tepelný vypínač
Vyměnit
2
Příliš nízký stav oleje
Olej doplnit až ke značce na měřicí tyčce
3
Znečištěný nebo vadný chladič oleje
Vyčistit, přezkoušet, v daném případě vyměnit
4
Ucpaný sací filtr
Vyměnit
5
Vysokotlaké ventily nereagují kontinuálně Vysokotlaké ventily překontrolovat, eventuálně resp. reagují předčasně seřídit resp. vyměnit
6
Mycí oběh nefunguje
7
Poškození jízdního čerpadla trakčního motoru (opotřebení)
8
Opotřebené pracovní čerpadlo
Vyměnit
9
Vadný hlavní přetlakový ventil
Vyměnit
Překontrolovat tlak mycího a plnicího čerpadla, eventuálně zastavení v chladicím oběhu, překontrolovat tlak v tělesu nebo Vyměnit
8.8 Pomalé zrychlení a zpomalení, nedostatečná tažná síla 1
Nedostatečný výkon motoru
Přezkoušet vznětový motor
2
Brzda vázne
Překontrolovat, škodu odstranit
3
Žádné předpětí nádrže
Překontrolovat filtr větrání a odvzdušnění, obnovit
4
Ucpaný sací filtr
Filtr obnovit
5
Rychlý/pomalý pohyb mechanicky nepřepíná
6
Chyba v ovládání brzdy/palcování
Překontrolovat, seřídit, vyměnit
7
Plnicí čerpadlo nasává vzduch
Překontrolovat, odstranit netěsnosti
8
Změněné seřízení jízdního čerpadla
Jízdní čerpadlo znovu seřídit
9
Příliš nízký plnicí resp. napájecí tlak
Překontrolovat tlak, nastavit
10
Znečištěný nebo vadný omezovací ventil tlaku plnicího obvodu
Překontrolovat, nastavit resp. obnovit
11
Příliš nízký vysoký tlak
Vysoký tlak překontrolovat, v daném případě seřídit resp. vyměnit odstavování tlaku a vysokotlaké ventily
12
Jízdní čerpadlo se neotáčí plně, příliš Ucpané trysky, překontrolovat, vyčistit nízký řídicí tlak
13
Vnitřní poškození jízdního čerpadla nebo Jednotky vyměnit trakčního motoru
14
Změněné seřízení trakčního motoru
98
elektricky
nebo Přezkoušet napájení elektromagnetický ventil, případě obnovit Přezkoušet trakční motor
proudem a opravit, v daném
Trakční motor znovu seřídit
TL70s
Provozní poruchy 8
Chyba
Možná příčina
Odpomoc
8.9 Převodovka pracuje pouze jedním směrem 1
Vadný přepínač směru jízdy
Opravit, v daném případě vyměnit
2
Elektromagnetický ventil vázne nebo je Opravit, v daném případě vyměnit vadný
3
Přerušené napájení přepínače směru jízdy Přezkoušet a opravit (také spojení s kostrou) nebo elektromagnetického ventilu proudem
4
Jednostranně příliš nízký řídicí tlak
5
Poškozený nebo nesprávně vysokotlaký omezovací ventil
Ucpané trysky, překontrolovat, vyčistit
seřízený Ventily vzájemně zaměnit. Jede-li nyní stroj opačným směrem, ventil prohlédnout, vyčistit, v daném případě vyměnit
8.10 Převodovka nepracuje žádným směrem 1
Příliš málo hydraulického oleje v nádrži
2
Poškozené mechanické naftovým motorem
3
Vadné plnicí čerpadlo, žádný plnicí tlak
Čerpadlo vymontovat a prohlédnout, v daném případě zabudovat nové čerpadlo
4
Vadný přepínač směru jízdy
Opravit, v daném případě vyměnit
5
Vadný elektromagnetický ventil směru Opravit, v daném případě vyměnit jízdy
6
Ucpaný sací filtr
7
Přelomené čerpadlu
8
Přerušené napájení přepínače směru jízdy Přerušení odstranit a elektromagnetického ventilu proudem
9
Vnitřní poškození jízdního čerpadla nebo Vyměnit kompletní jednotky trakčního motoru
10
Přerušené mechanické spojení trakčního Překontrolovat, opravit motoru s nápravou
TL70s
sací
spojení
Doplnit až ke značce na měřicí tyčce s Překontrolovat, opravit
Filtr obnovit potrubí
z
nádrže
k Překontrolovat, odstranit zlomené místo
99
8 Provozní poruchy
Chyba
Možná příčina
Odpomoc
8.11 Nakládací zařízení nepracuje 1
Přerušen přítok oleje k čerpadlu
Překontrolovat a v daném případě opravit sací potrubí
2
Vadný hlavní přetlakový ventil
Překontrolovat a v daném případě vyměnit
3
Vadné hydraulické čerpadlo
Přezkoušet, opravit nebo vyměnit
4
Mechanicky přerušený hydraulického čerpadla
5
Válce blokování povolují
6
Kyvadlová náprava neblokuje
kyvadlové
pohon Překontrolovat a opravit nápravy Válce odvzdušnit Ventil nepřepíná; přezkoušet aproximační spínač
8.12 Stroj má ztrátu výkonu (nakládací zařízení) 1
Nedostatečný výkon motoru
Překontrolovat naftový motor, v daném případě seřídit
2
Příliš nízký stav hydraulického oleje
Hydraulický olej doplnit až ke značce na měřicí tyčce
3
Čerpadlo nasává vzduch
Utáhnout hadicové přípojky. Vyměnit O-kroužek nebo těsnění
4
Příliš nízký pracovní tlak
Hlavní přetlakový ventil seřídit, v daném případě vyměnit
5
Opotřebené čerpadlo
Čerpadlo vyměnit
6
Nesprávný hydraulický olej
Jakost hydraulického našemu doporučení
oleje
musí
odpovídat
8.13 Hydraulické válce nepracují uspokojivě 1
Těsnění ve válcích je opotřebené
Válce znovu utěsnit
2
Vadné sekundární ventily
Sekundární ventily překontrolovat a v daném případě kompletně vyměnit
100
TL70s
Provozní poruchy 8
Chyba
Možná příčina
Odpomoc
8.14 Poruchy elektrické instalace 1
Vadné vnější a/nebo vnitřní osvětlení
Překontrolovat kabely, přípoje, žárovky a pojistky
2
Stírač nefunguje
Překontrolovat kabel, přípoje a pojistky Překontrolovat stěrač, zda nevykazuje mechanické poškození V daném případě stěrač vyměnit,
3
Návěstní houkačka nereaguje
Překontrolovat kabel, přípoje a pojistky Návěstní houkačku v daném případě vyměnit
4
Kontrolní orgány nepracují přesně
Zjistit vady resp. příčiny chyb, v dané případě nechat opravit odborníkem
5
Startovací zařízení nepracuje uspokojivě
Přezkoušet kapacitu náboje baterie Přezkoušet funkci spouštěče Překontrolovat připojení a stav proudového a ukostřovacího kabelu Přezkoušet funkci zámku zapalování, v daném případě jej vyměnit
TL70s
101
8 Provozní poruchy
102
TL70s
Dodatek 9 9 Dodatek 9.1 Elektrický systém •
Pojistková skříňka - schéma rozmístění
D = K3 (relé blikače) pod přístrojovým panelem Pojistky A Pozice
Ampér
F1
15
F2 F3
Pojistky B
Obsazena
Pozice
Ampér
topný ventilátor / klimatizační zařízení
F1
15
pracovní světlomet vpředu
15
ostřikovací zařízení vpředu
F2
15
pracovní světlomet vzadu
15
ostřikovací zařízení vzadu
F3
10
ukazatel směru jízdy
F4
10
majáček; vnitřní osvětlení
F4
10
spínač výstražných směrových světel
F5
10
LSD/jízdní alarm
F5
15
zásuvka; rádio/SKS
F6
10
SRF/vzduchově sedadlo
F6
15
rezerva
F7
10
rezerva
F7
10
návěstní houkačka
F8
10
vstupy E-modulu
F8
10
dálkové světlo
odpružené
Obsazena
F9
10
blok přístrojů
F9
10
potkávací světlo
F10
10
rádio
F10
10
levé obrysové světlo
F11
10
tankovací čerpadlo/SRF
F11
10
pravé obrysové světlo
Hlavní pojistky a relé v krabici startéru A / D F01
50
vstupní ochrana
K1
spouštěcí relé
F02
80
žhavicí zařízení
K2
vypínací relé
F03
30
napájení proudem
K3
žhavicí relé
F04
50
spouštěcí/vypínací relé
řídicího
modulu
Pojistky v krabici startéru A / D F010
10
vypínač
F013
5
Ventil pro start za studena
F011
20
Recirkulace výfukových plynů
F014
5
Přídavné startovací množství Turbo
F012
5
rezerva Barvy pojistek 15A modrá 80A bílá
5A 30A
béžová zelená
10A 50A
červená červená
bl br ge
modrá hnědá žlutá
gn gr nt
Barvy kabelů a zástrček zelená or oranžová šedá rt červená přírodní barva sw černá
TL70s
20A
žlutá
vi ws
fialová bílá
103
9 Dodatek 9.2 Doplňkové vybavení Tlumení chvění nákladu (LSD) Při jízdě kolesového nakládače dochází v závislosti na pohotovostní hmotnosti, stavu vozovky a rychlosti k houpání vozidla.
11
Tlumení chvění nákladu toto houpání vozidla redukuje. Z toho vyplývají následující výhody: • vyšší transportní rychlost. • vyšší výkon překládky. • stabilnější řízení. • kratší brzdná dráha. • vyšší jízdní komfort. Ventily pro stabilizaci zatížení (doplňkové vybavení) jsou při aktivním LSD bez funkce! L873SP080TK
Ovládání •
Zapnout tlumení chvění nákladu (63/11) zelená kontrolka "zap.".
•
Tlumení chvění nákladu se aktivuje automaticky od rychlosti jízdy přes 6 km/h (varianta pro rychlou jízdu).
•
U 20 km/h varianty pouze zapnutím LSD.
Obr. 63 Ovládání
Hydraulický válec výklopného mechanismu nesmí stát na doraz (lopata nezaklopená kompletně), protože není jinak možné žádné kmitání. Oprava Před pracemi na nakládací hydraulice je nutné odbourat akumulační tlak tlumení chvění nákladu. K tomu 1
• stroj podle předpisu vypnout. • vypnout LSD (63/11).
L873SP081TK
• Otevřít víko na předku vozidla. • Vytáhnout knoflík (64/1).
104
Obr. 64 Vytáhnout knoflík
TL70s
Dodatek 9 9.3 Imobilizér
9.3.3 Nauka nových klíčů
9.3.1 Aktivace imobilizéru
Nauka nových klíčů se provádí pomocí hlavního klíče (master key), který je označen červenou hlavicí.
Imobilizér se aktivuje samočinně, tzn. bez dodatečného zapnutí nebo odchylných manipulací. když je mechanický startovací spínač v poloze "0" (svorka 15 vyp.), je imobilizér zásadně aktivní. • Nastavte klíč startovacího spínače z jedné z poloh do polohy "0". • Po uplynutí 5 sekund se imobilizér automaticky aktivuje. • Imobilizér se aktivuje a zůstane aktivní i když je klíč v poloze "0" zastrčen.
Hlavní klíč musí být pečlivě uschován, protože pro každý imobilizér existuje pouze jeden hlavní klíč. Tento hlavní klíč je možné používat pouze k nauce nových klíčů, nelze jej použít k deaktivaci imobilizéru. Tak je vyloučeno, aby se hlavní klíč používal pro provoz vozidla. • Zastrčte hlavní klíč do zámku zapalování. • Otočte hlavní klíč na max. 5 sekund do polohy "1" (svorka 15 zap.). • Otočte hlavní klíč do polohy "0" (svorka 15 vyp.). • Vytáhněte hlavní klíč ze zámku.
9.3.2 Deaktivace imobilizéru K deaktivaci imobilizéru dojde, když existuje platný mechanický klíč a platný elektronický klíč (odpovídač). • Nastavte klíč startovacího spouštěče do polohy "1". • Odpovídač bude číst teprve tehdy, když mechanický klíč ve startovacím spínači zapnul svorku 15. Z toho důvodu je nutné otevřít nejprve mechanický systém zámku než se bude kontrolovat elektronický klíč. Tím je znemožněna manipulace imobilizéru při vypnutém zapalování.
TL70s
• Elektronika imobilizéru očekává během následujících 15 sekund klíč pro nauku. • Zastrčte klíč pro nauku do zámku zapalování.. • Otočte klíč pro nauku do polohy "1". • Klíč pro nauku bude registrován jako platný klíč. Není-li během 15 s rozlišen žádný klíč pro nauku, proces nauky se automaticky ukončí.
105
9 Dodatek 9.3.4. Nauka více nových klíčů
9.3.6 Bezpečnostní funkce
• Zastrčte klíče pro nauku do zámku zapalování jeden za druhým.
Jestliže je v zámku zapalování během 1 minuty otočeno více než 5 klíčů s různým neplatným kódem, zůstane imobilizér aktivován po dobu 15 minut a nepřijme během této doby žádné platné klíče.
• Otočte klíče pro nauku do polohy "1". • Nechte jednotlivé klíče nejméně 1 s v poloze "1". Je možné naučit až 10 klíčů. Tímto způsobem je možné, registrovat jeden klíč u více imobilizérů, např. jako generální klíč parku dopravních prostředků. Tato funkce je k dispozici pouze pokud je relé řídicí jednotky připojeno dodatečně ke svorce 30.
Tato procedura zabraňuje 2vyzkoušení" různých klíčů a náhodné nalezení správného klíče. Jestliže jsou rozlišeny různé neplatné klíče aniž by byl zámek zapalování uveden do polohy "0", zůstane imobilizér aktivní po dobu 15 minut a nepřijme žádné platné klíče. Uvolnění platných klíčů následuje teprve po 15 minutách a rozlišení polohy "0" startovacího spínače. Tím je zabráněno zkoušení klíčů bez mechanického použití zámku zapalování, např. po násilném uvedení zámku zapalování do polohy "1".
9.3.5 Vymazání naučených klíčů Naučené klíče je nutné zrušit, když se jeden z nich ztratí. Při vymazávání se zruší všechny naučené klíče. Po vymazání je možné všechny existující klíče znovu naučit. • Zastrčte hlavní klíč do zámku zapalování. • Otočte hlavní klíč na nejméně 20 sekund do polohy "1" (svorka 15 zap.). • Všechny naučené klíče jsou vymazány a všechny existující klíče lze znovu naučit. • Kód hlavního nevymaže.
klíče
se
při
vymazávání
Tato funkce je k dispozici pouze pokud je relé řídicí jednotky připojeno dodatečně ke svorce 30.
106
TL70s
Dodatek 9 9.3.7 Příčina poruchy Imobilizér nefunguje 1
Přezkoušet napájení napětím na zásuvkových kontaktech
2
Přezkoušet konektorové spojení antény
3
Překontrolovat kabel antény (viz 'Zkouška antény')
4
Použít klíče s naučeným odpovídačem
Nauka klíčů není možná 1
Sv. 30 řídicí jednotky není připojena
2
Nejdříve nebylo použito žádného nebo nesprávného hlavního klíče (červená hlavice)
3
Hlavní klíč v zámku zapalování po příliš krátkou nebo dlouhou dobu
4
Klíč pro nauku nemá odpovídač
5
Vadná anténa
6
Příliš krátká doba nauky klíče v zámku zapalování
Zrušení naučených klíčů není možné 1
Nebylo použito žádného nebo nesprávného hlavního klíče (červená hlavice)
2
Hlavní klíč v zámku zapalování po příliš krátkou dobu
3
Vadná anténa
TL70s
107
108
TL70s
Přejímka - instruktáž Při přejímce - instruktáži stroje se musí postupovat podle následujících bodů: 1. Návod k použití Návod k použití musí být prolistován stránka za stránkou a podrobně vysvětlen pomocí praktických cvičení na stroji. Zejména důležité jsou: • Předpisy družstva oboru pro úrazovou prevenci • Technické údaje • Obslužné prvky, kontrolní a výstražné orgány • Kontroly před uvedením do provozu • Předpisy pro zajetí vznětového motoru • Spuštění a vypnutí vznětového motoru • Vysvětlení hydrostatického pohonu pojezdu • Jízdní provoz, rychlostní rozsahy, pokyny pro silniční jízdu • Vlečení a transport stroje • Obsluha všech funkcí • Ovládání a blokování otočného zařízení předku vozidla • Ovládání mechanismu pro rychlou výměnu nářadí • Intervaly údržby a stanovení a vysvětlení bodů plánů údržby a inspekcí na stroji • Intervaly a místa mazání, prohovořit u stroje podle přehledu míst mazání • Přejímka návodu k použití vznětového motoru 2. Seznam náhradních dílů • Struktura seznamu náhradních dílů, zobrazení a příslušné texty. • Objednávky náhradních dílů vždy s uvedením typu stroje, identifikačního čísla vozidla (ID podvozku), názvu dílu, kompletního čísla náhradního dílu, počtu, adresy příjemce, atd. 3. Záruka • Vysvětlit záruční podmínky. • Vysvětlit kontrolní karty s poukazem na plán údržby a inspekcí • Podle předpisu vyplnit a odeslat kartu o přechodu záruky.
Otočný nakladač TL70s Plán údržby a inspekcí
Svědomité provádění inspekcí je nejlepším předpokladem pro trvalou provozní pohotovost stroje. Doporučuje se, provádět uvedené práce v uvedeném pořadí na provozně teplém stroji. Inspekce jsou naléhavě předepsané. V případě opominutí se musí počítat s omezením záruky. Stroj musí být připraven k inspekci ve vyčištěném stavu.
P l á n i n s p e k c e Práce, které musí provádět vyškolený servisní personál smluvního prodejce O = Kontrola, údržba X = Obnovit Práce provádět za provozní teploty stroje 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27
Kontrola, zda se návod k použití vztahující se na stroj, nachází u stroje Výměna motorového oleje Výměna čističe motorového oleje Vypustit vodu z palivové nádrže Výměna čističe paliva Vyčistit palivové dopravní čerpadlo, sítový filtr Kontrola nasávání vzduchu Výměna hlavní vložky čističe vzduchu Výměna bezpečnostní vložky čističe vzduchu Vyčistit chladicí žebra chladiče hydraulického oleje V případě silnějšího působení prachu intervaly čištění zkrátit Vyčistit žebra chladiče motorového oleje V případě silnějšího působení prachu intervaly čištění zkrátit Kontrola mrazuvzdornosti chladicího prostředku Výměna chladicího prostředku Kontrola napnutí klínového řemenu Kontrola zavěšení motoru a připevnění čerpadel Kontrola ovládání počtu otáček motoru, horní a dolní volnoběžné otáčky Kontrola vůle ventilů motoru, podle potřeby seřídit Kontrola vstřikovacích ventilů Kontrola resp. výměna palivového drenážního potrubí 3) Výměna klínového řemenu Kontrola odvzdušnění klikové skříně ve víku ventilů. Kontrola stavu kyseliny a přípojů baterie Kontrola stavu obutí, tlaku v pneumatikách a utažení matic kol Kontrola upevnění náprav a kloubového hřídele Kontrola pevného utažení šroubů upevňujících otočný rám Přezkoušet funkci blokování nápravy a odvzdušnit válec Kontrola a v daném případě obnovení ložiskových pouzder a svorníků pracovní výstroje
Provozní hodiny po 100
každ ých 500
O
O
každ ých 1000
každ ých 2000
min 2x
min 1x
ročn ě
ročn ě
X X O
X X
O
O X O
X
O O podle ukazatele údržby podle potřeby 1) O O
O
O
O
O O
O O
O O
O
O
O
O
29 30 31
33
34 35 36 37 38 39
40 O X1)
O O O
28
O
O
O
Práce provádět za provozní teploty stroje
32 X
O
podle potřeby 1) O O O O O O
O = Kontrola, údržba X = Obnovit
41 42 43 44 45 46
Kontrola a v daném případě výměna svorníků a pouzder vzpěrného kloubu a kloubového řídicího ústrojí Kontrola a podle potřeby obnovení bezvadné funkce aretace dveří Vyčistit resp. vyměnit prachový filtr větrání kabiny Zkouška elektrických kontrolních a výstražných prvků a osvětlovacího zařízení Kontrola a podle potřeby obnovení volného chodu ovládacích prvků. Kontrola těsnosti všech potrubí, hadic, řídicích ventilů, hydraulických čerpadel, válců, atd.
Provozní hodiny po 100
každ ých 500
O
O
O
O
O
každ ých 2000
min 1x
ročn ě
ročn ě
X
O
O
O
O
O
O
Při utahování hadicových a potrubních přípojů, zajistit šroubová spojení proti překroucení O Kontrola resp. výměna hydraulického oleje X Výměna vložky zpětného sacího čističe hydraulického oleje Výměna větracího filtru O Zkouška funkce brzd, výměna brzdové kapaliny O Odvzdušnění brzdy X Diferenciál zadní nápravy s převodem / doplněk: Kontrola resp. výměna oleje mechanické převodovky X Kontrola resp. výměna oleje diferenciálu přední nápravy X Kontrola resp. výměna oleje nábojů kol přední a zadní nápravy O Namazat stroj podle přehledu míst mazání O Kontrola funkce, stavu a úplnosti ochranných zařízení Hydraulická kontrola funkce s tlakovou zkouškou O funkcí O Zkušební běh a zkušební provoz O Podepsat inspekční kartu a zaslat ji výrobci
každ ých 1000
min 2x
O X
X
X2)
X X
X X
X X
O O O
X
X
O
X
X
O
X
X
O O O O O 4)
1) Nejméně každé 2 roky 2) Prodloužení intervalů výměny a rozboru oleje a jeho posudku laboratoří Další informace viz kapitola 7.3 3) Každých 5 let resp. 5000 provozních hodin 4) Během záruční doby