Hospod.-tenáfshá beseda v Mutéjovicích.
íslo knihy
ÁD:
KNIHOVNÍ 1.
2.
3.
Važ
si
knih, šeti jich!
Kniha se má zabaliti a na stole nebudiž nieho, ím by se poškodila.
Ped tením umýti ruce a cení list prsty nesliniti.
pi obra-
Ržky
5.
nezakládati a do knihy nic nemáratl. Pestaneli se ísti, musí se kniha na suché místo uschovati a aby nepišla malým dtem do rukou.
6.
Lhta
4.
k navrácení vypjené knihy dn; pi vypjení více knih
14 1
7.
msíc.
8.
as
se na ten-
pak ale nikoliv. Po uplynutí lhty musí se knihy prodloužiti,
odevzdati, jinak
upomínán 9.
mže
Na žádost tenáe týž
by
tená
o
n
byl.
Kdo knihu si vypjí, ruí za ni a oprávnn jinému ji pjovati. Kdo knihu poškodí, musí ji zaplatiti plnou cenou, která v seznamu jest, neb jaká cena výborem se naídí.
není 10.
D D
d|o| •
'lui>.k*k ti*kAjiito
V l*r»«c
1
r
.
9
Purchased From
Funds Donated by
The Andrew W. Mellon Foundation
ESKA
PROSODIE. NAPSAL
JOSEF KRÁL.
^fež^'
ik,"í
HOSPODÁSKO-TEN. BESEDY V /AUTÉJOVICt^-. v PRAZE.
NÁKLADEM
J.
OTT
Y.
VEŠKERÁ PKÁVA Vl>BEC VYHRAJI JE
Tiskl
111
.lale. v
I'r;.7f
SI
NAKLÁDÁTE
I
Slíbil
jsem
ped
této knihovny,
v
ní
letj-
Dr.
pouné ásti
vydavateli
Tobol kovi,
Z.
podám
že
zkrácený výklad o prosodii eské, vyšlý
v Listech
fil.
mezi
1893
r.
— 1898,
s
dodatky a
uveejnnými v témž asopise r. 1897. Plním tento dávný shb a pedkládám tenástvu eskému dosti suchopárný výtah z obšírné své práce, jež uveejnna byvši v asopise málo opravami,
pístupném nevešla v
širší
látku pro nás zajímavou. seznati pln, ^musil
vodní, v níž celá s
by
vc
pesným uvádním
z nichž jest
vodnním naznail
jseni^
neb ona ást
a
Kdo by chtl
se uchýliti
probrána
s
probírá arci
k práci
vc p-
dopodrobna
dl
lánk, náležitým od-
jednotlivých
laka erpána, a
vci.
nechal jsem
známost,
a
V nadpisech jednotlivých oddíl ve Icterém roníku List
mé páéé jest uveejnna, vbec pvodní rozdlení
fil.
ta
a popráce,
tak že obšírnjší výklad o urité vci každému lze
snadno
najíti.
jen ty, které se
V
Dodatk
piinil jsem málo;
mi zdály nezbytné.
Praze, dne 20. února 1909. /. Král.
ODDÍL PRVNÍ.
DJINY CESKÉ PROSODIE. I.
Proso die doby staré a stední; vznik prosodie asomrné u nás; rozvoj obouprosodiído r. 1795.*) §
I.
Jednotlivé jazyky indoevropské veršo-
valy a dílem dosud veršují dvojím zpsobem: podle d é 1 k y a podle p í 2 v u k u, krátkosti slabik, užívají tudíž dílem
bu
bu
pízvuného,
zpsobu veršování (prosodie) r n é h o. Vprav.ujeme-lí sladílem a s o biky a slova do verše tak, že slabiky, mající prízvuk, dostávají se do tžké doby taktu (these), slabiky bezprízvuné do lehké (arše), zvu veršujeme klademe-li do tžké doby taktu slabiky dlouhé, do lehké krátké, veršujeme Slabiky prízvuné nebo dlouhé oznaujeme týmž znamením: _, slabiky bezprízvuné nebo krátké znamením: ^ Rada slov: Pracuj každý s chutí usilovnou jest tedy veršem pí zvuným (_^ _ ^ ^), ada:
m
pí
n;
asomrné.
.
*)
r.i>ty
íil.
XX,
189.3,
"^tr.
52—114.
Máme
lásku k práci,
máme
silu
rozmru, zárove pízvuným
i
veršem téhož
asomrným.
ponvadž vyhovuje obma zpsobm \eršoobou nepátel, jest vání. ada: Nás neváže ist asomrná, opt téhož rozmru, hledící
e
pouze délky a krátkosti slabik, nikoli \-šak prízvuku. Jakou prosodií ídila se stará eština, o tom bylo u nás již dosti psáno, aniž byla otázka ta dosud náležit osvtlena. Jsou badatelé, kteí tvrdí, že staroeští básníci slabiky pouze polítali, jiní
nebo
i
soudí opt, že veršovali pízvun Julius Fejfalik mínil v n-
asomérn.
—
r. 1859 1862, že nkteré metrické útvary básnictví staroeského pejaty jsou z básnictví latinského a nmeckého, a že se veršovalo pízvun; teprve pozdji poítány prý byly ve verši pouze slabiky, tak že nkteré
kolika pojednáních z
verše
eské byly vlastn nerhythmickými a-
rovnaly pouze potem slabik Bratí Jirekové v známé své obran Králodvorského rukopisu z r. 1862 došli k neuvitelnému domnní, že básn tohoto rukopisu i novoeské básn prostonárodní psány jsou asomérn. Již ') rok díve Jos. Jiretek ml na mysli tyto nesprávné thcorie v dosti nejasnn; lánku o staroeské prosodií, v nmž básn staroeské XI 11. a XI\'. století dlil ve dv tídy, na b e zr o z m r n é, v nichž co do ísla slabik ve verších šeteno není žádného pravidla a v nichž dami, jež se
sob
jen
rým osvduje,
psány jsou
že
eí
vázanou,
a na rozmrné, které mají uritý rozmr; jakou prosodií se ídí, o tom se urit nevyslovil.
výrok jeho lze souditi, že asomrné. /. Truhlá mínil zase
ale z jednotlivých je
pokládal za
871 a 1872, že v staroeském verši poítaly nemže býti se pouze slabiky a že pi
r.
1
nm
ani o
asomíe
ani o
pízvuku
umlém rozmru. V
ním
shledával
století
zvlášt
cizích,
mníval
se,
že
ei
ani o
zvlášt-
XV. verš
básních XIV. a
otrocké
napodobení
nmeckých a latinských, a dov staré eštin nebýval vždy
pízvuk na první slabice slova, jako nyní; pohyblivost pízvuku a neuritá pevnost délek samy prý nutily pi veršováni k pouhému poítání že Vv
slabik. /. Goll
staré
eštin
slova jako nyní a že
podobn
byl
pi
r.
1871 tvrdil naopak,
pízvuk na poátku veršování rozhodoval;
nco
pozdji r. 1879 V. Kotsmích, pipouštl, že v nkterých skladbách (od poátku XIV. století) slabiky se pouze poítaly, tak že skladby té doby nemají vlastn verš, nýbrž jen rýmované ádky, prosté všeho rhythmu. Vedle tchto muž a vyslovil
se
o
a
ped
nimi vyslovovali se o této vcí i jiní, ale spokoj ováli se pouhým tvrzením bez dkaz, založeným zpravidla na výkladech badatel jiných. Jak vidno, zasluhova'a by otázka o povaze prosodie staroeské, jejímuž správnému ešení
dílem
pi
i
píležitosti
také
vadilo
pihlížení
k
známým padlkm,
Králodvorskému a Zelenohorskému, nového podrobného zkoumání, jež by pesnji a uritji hledlo ke vzniku a vývoji metrické formy staroeského básnictví. V novjší dob ustálilo se mínní, zastávané zvlášt r. 1885 Ferdinandem Joklem a také rukopisu
/.
z
Gebaiierem. že
nichž
máme
již
pízvuk eský za tch dob, pravé památky veršované,
tedy asi od XIII. století, byl týž, jako nyní, jednomístný na první slabice slova. Verše onch památek staroeských, jež Jireek nazývá rozmrnými, nejsou zajisté nikterak sklá-
dány pouhým poítáním slabik. Skladateli tanul uritý útvar metrický na mysli (nejastji
tytaktová ada ale !eckdy
i
umlé
w_,^_w,
trochejská
skupiny rhythmických ad,
podle tohoto útvaru veršoval pízvun. dopouštje se arci podle stupn své umlosti
strofy)
;
mu
psobil výraz slovní a zvlášt rým, vtších nebo menších nesprávností pízvukových. Ba pi básních podle Jireka nerozmrných tanul jist skladateli na mysli
i
podle obtíží, jež
i
njaký rozmr
základní, kterv
si
potlle
poteby
a pohodlí rozšioval a mnil, skládaje jakousi
smsici verš pravidelných a nadmrných, ne snad ncmetrické ádky, oznaené pouze rýmem. Vúbcc teba vytknouti, že žádný skladatel, chcc-'i .skládati veríe. nepoítá slabik, nýbrž vyplu e adu uritého potu taktu, jak umí.
brzo správnji, brzo nesprávnji, že tedy poítá s hojnými chytenái, že poítá pouze slabiky. Leckde v staroeském verši pipouštly se snad i nkteré volnosti, rhythniicky zcela nezávadné; kladl se na p. místo
takty, nikoli slabiky; iní-li to
nkdy
bami, zdá se ovšem
trochcje
skou
("_
^]
daktyl
pedrážela
se
(
.
^),
ped adu
slabika,
trochej-
ad
která
tro-
mnila v iambickou (^ _ ^ _ a j. v. Odkud se vzala tato staroeská pí zvuná prosodie. pomrn volná, ponvadž pipouštla dosti odchylek od pesného pízvuku slov, chejskou
pvodní, samorostlá,
.
i
.
.)
odjinud pejatá, dosud urit rozešeno. Jist psobilo na básnictví staroeské básnictví nmecké, z nhož vzaty beze vší pochyby nkteré útvary metrické; ale daleko vtší mrou psobilo asi souvké básnictví latinské. V stedovku básnilo se hojn latinsky, a to podle starovkých vzor asomrn, ale také dosti asto pízvun. I tato pízvuná prosodie latinská jest již pvodu starovkého; nejen nejstarší latina ve verši saturnskérri, ale také latina doby císaské, hlavn v básních kesanských skladatel, veršovala podle zásadv pízvuné, arci dosti nedokonale, s dosti hojnvmi pízvukovými chybami. Víme-li nyní, že v stedovku bylo dosti pízvuných básní latinských, že se také u nás latinsky básnilo pízvun (ješt Hus skládal pízvuné latinské hcxametry, které se je-li
to není
10
dlouho u nás zcela mylné pokládaly za asolánek v Listech íil. XXV, 1898, mérné; v. str. 370 n.), a hledíme-li k tomu, že tentýž skoro prosodický ráz mají naše staroeské verše pnzvuné, jest, tuším, velmi pravd podobno, že nedokonalá staroeská prosodie pízvuná ídila se lilavn píkladem latinským. Ale otázka tato, jak eeno, potebuje ješt pilného a ]iodrobného propracování. Tentýž zpsob veršování, jako v dob staré, vládl i v dob stední a nové až do prohlášení
mj
Dobrovského theorie o pízvuku eském r. 1795, a vládne až doposud v plodech pokoutního veršotepectví lidového. Má-li se
vc
eském
již
pedem pra\d
i
pvodn
nkterá metra u nás
takto, jest
metra, v staroeském a stedoneobvyklá, zvlášt básnictví
podobno, že
staroklassická,
pízvun,
nikoli, jak se
napodobena byla
astji
soudivalo,
asomrn. Nejznámjším v staré (_ ^w,
_
dob .--,
metrem
staroklassKk\
naši literatury byl asi
_ ^-.
w).
,
m
hcxamctr
Díve
shle-
jidávány eské napodobeniny hexametrú v ádných verš klassických neprávem i
i
cích,
které
vbec
ani
verši
nejsou (na
p.
v ádcích nkterých staroeských kalendá,
mj
lánek tak zv. Cisiojan; v. o tom také v Listech íil. XXX, 1903, str. 26 n.). První nepopiratelné hexametry eské vyskytují se v Ci-
11
siojanu (kalendái) Pražského ]\Iusca
XIV.
stol.), ale
asomrné, nýbrž pízvuné, ovšem nými poklesky na
proti
konce
(z
obyejn
nejsou, jak se
s
tvrdí,
dosti hoj-
správnému piízvuku;
srv.
pr. verše:
Do Prahy \'aka
ncsú, volajíce
Gcrtrud šel Ben orat a Máí Pravd ny Ambrož uí, tomu
ehoe
z lesu.
daru dávat. jest rád svatý šel
Tiburci.
Že skladatel chtl skládati hexametry (tak zv.
leoninské),
(caesura)
svdí
pravidelná
perývka
v tetím taktu (po slovech nesu,
orat,
uí), oznaená, jako v leoninských hexametrech
vbec, rýmem, asto ovšem nedokonalým. Chyby proti správné asomíe jsou v nich etnjší než chyby proti správnému pízvuku; tedy na mysli, že hexametry tyto složeny jsou v dob, kdy ve veršovnictví eském nebylo o asomíe ani potuchy, nebudeme na rozpacích pokládati je za verše pízvuné, arci nedosti umle složené. Jiné hexametry \yskytují se ve dvou rukopisech dvorní knihovny vídeské, obsahujících Husv spis Jádro uení máfne-li
kesanského; ale
jsou
ovšem rovnž pízvuné,
ješt nedokonaleji složené,
ježto
nemají
ani zákonitých perývek.
Rozšíením snah humanistických i po echách (koncem XV. sloletí) poznána byla §
2.
teprve
náležit
bohatost
metrických
útvar
12
imských. Záhy vyskytují se také pokusy napodobiti je, ovšem zase pizvuné. Nejvtší ást tchto meter poskytovala arci jejich vzdlavatelm daleko vtších obtíží než hexamctr, verš celkem jednotvárný; nesmíme se tedy diviti, že v tchto napodobeninách vyskytuje se daleko více pízvukových chyb, nkdy velmi drsných a násilných, než v pízvuných hexametrech a také v metrických adách, sebe nedbaleji skládaných, které byly v obyeji za staré doby eské literatury. Nkdy bvv^á tchto poklesku proti správnému pízvuku tolik, že teprve po bedlivjším ohledání se pozná, jaké metrm skladatel ml na mysli. I ty verše starovké, které lze v eštin na-
eckých
a
i
podobiti prosodií
pízvunou
skládány velmi nedbale. Hendekasyllaby neboli
bez obtíže b\ valv
falaeckými ásti nejvtší složil aspo z w ._w) ( Koná z Hodišikova Judithu. jak poznal již Dobrovský (pozdji bylo o tchto verších Jungnianntni nespnlvn tvrzeno, že jsou v nich po-
ítány pouze slabiky })ízvukeni
ani
a
že
verši
se nespravují
ani
asomírou); týchž verš, jak
sám výslovn pn])omíná. Koná užil v pedmluv Knihy o hoekování a naíkání spraPokusil se také, pokud vím, první vedlnosti. napodobení o starovké strofy sapíické, na pr. na zaátku a na konci pekladu kroniky ^ obou Kncáše Svlvia wšlého roku i.5i*» i
i
13
svých knihácli z
již
tchto jeho
díve uvedených. l'vádím peklad zaátku známé
strof
jedné ód v Horatiov\-:
Nevinný lovk svdomí celého nepotebuje šípu nižádného niouenin>kého neb jedovatého toulu škodného.
O
strofu
pokusil
sapfickou
Optat ve své grammatice z Isagogicon z
r.
1535
i
r.
mnozí
také Beneš 1533 a v knize se
jiní skladatelé,
díiem jménem známí (na p. Jan Táborský z Klokotské Hory a Šinion Lomnický), dílem neznámí; v graduálech a kancionálech té doby vyskytuje se tchto strof pomrn hojn.
Zpsob
jejich složení je
šetí se v nich
mrou
všude týž; pízvuku nedostatenou, za to
však všude zachovává se písn perývka v tetím taktu prvních tí verš, oznaená v schématu výše uvedeném ^^edle strofy .
pipomenutý na p. Jan Vorliný,
sapfické tšil se dosti veliké oblib již
verš falaecký; skládal
jej
^imon Lomnický a Barioiomh Paptocký a Paprocké Vle.
z
Glogol
Napodobením rozmanitých metrických ústarovkých vynikl zvlášt David
tvar
14
Hlaváova. V knize Davidis regií vydané v Praz 1599. pidal ke svým básním latinským
Ctinitiis
z
et prophetae psalmi septem, r-
ovšem asomrným, pizvunv peklad eský psaný v témž metru, arci s tak znanými poklesky proti správnému pizvuku, že bychom i
leckdy ani nepoznali, jaké
metrm
mél skladatel na mysli, kdyby nám tu správné cestj neukazoval originál latinský. Crinitus pokusi se v knize uvedené i v jiném svém spise Davidis regii prophetae psalmus CXIIX, vyšlé bez oznaení roku, o všecka metra Horatiova; uvádím z jeho málo zdailých napodobenin jednu strofu asklepiadskou:
tém
Anobrž zevnitní smyslové i \nitrai moji hnévivosti tvou jsou pestrašeni, tak že v mysli mé není nižádného spokojeni.
Kdo te tuto strofu pízvHinou ného rozmru strof v:
podle správ-
pozná, jak málo se Cnnitovi prizvucnc napodobení rozmér antických dailo. Zavedení star)'ch
meter klassických vedlo tedy vlastn
15
nebývalému úpadku staré prosodie pízvuné. Ješté ve století X\'II. vyšla v Litomyšli asi roku 1652 píse ,,0 eské zemi", složená prízvunými strofami sapfickými, ba tato strofa tšila se jakési oblib i na úsvit našeho obrození. \' Básních v ei vázané, vydaných Václavem k
v Praze
Thá)nf))i
r.
1785, vyskytují
také
se
tvto strofv.
íí
Síením humanismu a lepším poznáním
3.
básn skládány byly éasomm, sama sebou vznikla snaha napodobiti starovké rozmry i v nových básních co možná také co do prosodie, staré literatury klassické, jejíž
vrn
totiž
skládati
vznikly jist
asomrné
je
asomrn.
pvodn
prosodie
u
uenc,
ecké
Pokusy
o
to
znalých dobe a nejen
a ímské,
snad u nás, nýbrž všude tam, kam humanismus Veršovalo tedy hojn jazyk indoevropských po njakou dobu asomrné, a jest to holá neznalost vci, rozhlašuje-li se o eštin, že jest nad jiné jazyky takového veršováni schopna. Toho jest schopen každý jazyk (srv. Listy fil. XXV. i8g8, str. i 11). pronikl.
—
asomrné
veršování objevilo se ovšem nej.
prve v zemi, kde se humanismus zrodil, v Itálii Pokoušel se o hlavn Claudia Tolommei 1566), ale (t 1555) ^ Annibal Caro (1507 jejich píklad zsta! bez trvalého úinku.
n
—
z asomérných básní Toloinnieiho iiv:'dím na ukázku tyto verše (disticha, t. j. hexainetr _ -_ _r s pcntametrem _«-_--
—
Orn(d) il colle vago. Parnasío). or adorna la íionte quinci di santi ranii. quindi di frondi sacrt-.
Samohlásku na konci slova teba hláskou na poátku starovkém pi tení verších
jsou
tyto
V Francouz
zcela po zpsobu vypustiti. \' uvedených
samohlásky
v
závorkách.
uinil totéž po píkladu Mous-
rovu Iliadu a Odysseii,
— 15^9).
samo-
slova
seíov, jenž jal se pekládati
(153J
ped
asommí- Home-
Jean Antoine de Baif
hlavn asomrným zpracová-
veden snahou, aby básné francouzské staly se zavedením prosodie asomrné vhodnjší k hudebnímu pednášení. Uži- velmi rozmanitých rozmrú antických a slova méil ne podle jejich pravopisného vzhledu, nýbrž podle jejich skutené vý'slovnosti. Uvádím zaátek žalmu LV.. jejž pe-
ním
ložil
žaltáe.
Byl
strofou sapfickou:
Entends. o Bon Dieu, ma devóte oraison: au besoin ne va te cacher de mon cri. líntends ct repond-. cn me lamcntant.
Následovník ici
r.
je Ijruirai
Baif nékolik. Jacqius de
1562 spisek, vydaný 1573. jenž obsahoval pravidla aso-
Taille složil
teprve
ml
Te priunt
dokonce
r.
:
!
17
iérn"ho veršování, upravená pro jazyk franouz. ký.
U Španl ^ertiUidcz a
pokusil
tyicet
let
asomrné
o
se
po
verše
nm Estchan Manuel
(1595 — 1669), v Anglii Filip ním Abraham — 1586), souasn (1554
Villegas
'e
udney
s
v XVIII. století spisovatel jiný, ménem nám neznámý, kterýž vydal i návod
'raunce
a
skládání
ce
asomrných verš
anglických
1737. U\^dím z ukázek tohoto neznámého kladatele peklad dvou hexametr Vergilio-
•.
/ých
Muses to a strain more noble ascend we Words and low tamarisk delight not every íancy. >icilian
U
Xmc
pokusil
se
o
totéž,
1555 Konrád grammatik Jan Clajus r. 1578
íením píkladu francouzského, jessner, 1
po
Eisenbeck
nm r.
snad pso-
161 7. Z
r.
hexametr Gessnerových
uvádím tuto ukázku: Es macht alleinig der glaub die gleubige sálig, und darzu fruchtbar zur lieb' und gútige hertzcn :
allvvág inn
menschcn
schafft er. kein
musse
bei
jm
ist.
asomíra nmecká mla zastance pozdji; ba ješt ve století XIX. užíval jí r. 1812, arci hled zárove i pí zvuku slov, ve svých básních F. H. Bothe, r. pak 1851 v pekladu Homerovy Iliady Ed. Eyth. i
eská
prosodie.
2
1«
U Maaru
po prvé asomíry r. 1541 a mél velmi mnoho Jan následník; nejvtšiho rozkvetu nabyl tento smr u v druhém desetiletí XIX. století psobením Daniela Ber zsenyiho (1776 až 1836) a udržel se skoro až do nejnovjší doby. Sylvestr
užil
(
Erdósi )
Maar
Rusi skládal verše asomrné Meleíij Smotrickij ve své grammatice, vyšlé r. 1619, ale nemel následník. Asi 150 let po ném pokoušeli se o zavádní staroklassických meter
Na
znova jiní, ale neskládali jich již asomrné, nýbrž pízvuné, jakož vbec od dob Lomonosových (171 1 v básnictví ruském 1765) vládne výhradn pízvuk. Ze Srb a Chorvat skládali rozliná metra antická asomrné Matouš Magdahni (r. 1670). Matj Petr Kaiani (1750 1825) a po nkteí jiní; vedle toho daly se u nich také pokusy o pízvuné napodobení meter anti-
—
—
nm
ckých.
Uvádím na ukázku jedno ijasommé distichon Kataníiovo: Glas oni .sladko slušat, vitrié kada
puhne zapadni,
liše kad uztrcpti, granica kad se
O
polské
ver.še
deusz Nouacxyúskí nenásledoval.
asomrné
pokusil
se
Ta-
1826
ho v tom podobný, opt
Kiicharski
Uvádím Nowa-
r.
1781, ale nikdo
Teprve r
marný pokus uinil
vije.
19
kladu jedné
Nuž
asonirné hexametry
dva
czyského
básn
Sycyliyskie
z
pe-
^'e^giliovy:
Múzy, do "wyžszych wežniy síq rzeczy.
Czyž gaje wzsyscy lubia, tomaryski, i krzewie poziemne ?
asomíra všude, kam Itálie koncem století X\'. \ychází, obje\'uje se brzo potom v polovici XVI. sloletí ve Francii, souasn v Anglii, Nmecku, v Uhrách a Španlsku. Na Rus a do Srbska a Chorvátská dostává se až v XVII., Jak vidno, šíila
humanismus
se
Z
pronikl.
do Polska až v XVIII. sloetí. Nikde nemla však vtšího trvání a znanjších úspchi'i, jenom u Madar a u nás První, kdo se u nás o asomrné básn
—
.
pokusil, jest
Jan Blahoslav
k
pocházejícím
z
Musice,
doby
ped
pravidla
r.
1564,
prosodie
.
V
druhém pídavku
podle
Hostinského
podává první
asomrné.
jakási
Doporuuje
jako Baif, proto, že se mu zdá vhodná ke skládání slabiky, býti hladký má-li zpv a sladký, mají býti podle nho k dlouhým notám dlouhé a ke krátkým krátké. Prosodií asomrnou prý- lze tomuto požadavku snáze vyhovti. Zdali Blahoslav znal dívjší pokusy Baifovy a Gcssnerovy, do té doby nevydané, i pišel na svou theorii samostatn, nelze ji
práv
tak.
zpv;
20 rozešiti. Humanisté byli v ilém styku. Blahoslav sám studoval v Xí-mecku a astéji tam meškal, i neni tedy nemožno, že némecké francouzské pokusy o asomrné písn znal; i ale nelze rovnž upíti, že na myšlenku tuto mohl pijíti samostatn, a to mnohem díve, než svou Musiku vydal. Prosodická pravidla Blahoslavova jsou velmi
již
prostá,
takka
jen
pravidel starovkých.
ásteným opakováním eština má však jiné i
hlásky a jiné skupiny hláskové než latina a
etina, a k
tm
teba pi pejímání
proso-
dických pravidel cizích zvláš a zejmé hledti. Blahoslav se o nich nezmiuje. Jsou tedy jeho pra\'idla nejen neúplná, ale asto nepesná. Proto nelze se diviti, že sám pi i praktickém provádní svých pravidel nevedl si dsledn. V jeho písních v kancionálu §amotulském jest hojn toho doklad, že asto not dlouhé podložil slabiku krátkou a naopak. Zstalo tedy u nho vlastn pi pouhé, a to nedostatené, theorii. Blahoslav si tohoto nedostatku byl arci sám vdom. Ostatn ne všecky písn Blahoslavovy, které u nás byly (na p. Jirekem) pokládány za asomrné, jimi vskutku jsou. 4. Po Blahoslavovi vj'dal pídavkem ke eské granunatice z r. 1577 asomrný pesvé §
klad
osmi
žaimú
asomrnou knz
a
jednu
Mulotii
úvodní
básniku
tíituioiskv.
Sta-
21
rovká
prosodická
pravidla
zmnami
rými
provádl
a
je
pejal
s
nkte-
diislcdn,
ne-
s
patrným pipouštním metrických volností, tak že jeho pokusy znamenit ^•ynikají nad pokusy Blalioslavovy; arci iižívá nkd3^ aby veršování
usnadnil,
tvar všedních
a libovoln, prohešuje se tedy leckdy proti správnosti mluvy si
mní
quantitu
slabik
i
dosti
spisovné. §
5.
cjnil
'plný systém prosodie asomrné uveprvní M. Vavinec Benedikt Nndo-
I
:rský v ivod svého prvního pekladu nkterých žalm z r. 1606. Pravidla svá složil o delších úvahách a pochj-bnostech, ale podal je jasn a pesvdiv. Založena jsou
na pravidlech prosodie
hledí se
pi
nich
i
starovké, ale ke zvláštnímu rázu jazyka
Rozliných volností prosodie ecké a latinské s dobrou rozvahou nepipouštl a provádl svá prosodická praA-idla v pekladech svých s podivuhodnou pesností. Co do stránky prosodické i metrické (a metra eského.
jeho
peklad
peklad jeho
jsou
velmi
nejlepší z
X\'II. a X\'III.
rozmanitá)
jest
asomrných peklad
vku a mže býti smle naV pekladu desíti žalmu Xu-
zván vzorným. dožerský pidává k textu i melodie, v nichž všude na slabice dlouhé jest nota dlouhá, na krátké krátká; patrn schvaloval úpln
požadavky Blahoslavvoy. S mírou užívá
n-
22
kterých
gramniatickýcli.
volností
\'
té
vci
a také vtšinou ve svvch pra\idlech prosodických shoduje se s Benešovskýni patrn jeho peklad znal a jeho systém prosodický pejal, ovšem s nkterými zmnami. Nudožcrský ml do r. 1606 peloženo pes :
žalmu; ale mimo peklad dvanácti žalm z ostatního pekladu žalm nezná se nic. Z liKomenského k Montanovi sé dovídáme, stu že peklad dalších žalm se ztratil pi obsasto
zení
Prahy
knih
jeho
1620.
r.
poetiky,
Rovnéž nemáme o
nichž
mluví
ty sám
v úvod k svému pekladu desíti žalm Davidových. Nkteré eské píklady asomérných meter antických, pejaté patrné z této poetiky Xudožerského, njmí ztracené, uvádí však Doležal ve své eské grammatice z roku 1746. Patrn nevydaný rukopis této knihy ješt znal. Ostatn jsou tyto píklady prosodický nedokonalejší než vydané peklady a pvodem asi dívej.ší. § 6. Ztrátou pekladu žalm Nudožcrského povzbuzen byl Komenský, jak sám pipomíná v list k -Montanovi, k novému pekládáni jích metry asomrnými. ^'edle toho jieložil
žalm
ješt vyšlá
asomrn r.
1662,
a
Mravná nauení Katonova, složil
nkolik asomrných
jiných {nkteré obsaženy jsou opt Doležalov grammaticel. Komenský, jak vyplývá z jeho listu výše uvedeného, pokusy
verš v
23
o
básn asomérné,
vzniklé
u
Francouz
a
Némcú, sice znal, ale zavrhoval. Pokus o Oasonirnv hexametr nmecký zdál se mu dokonce marný a skoro smšný; ale o zpsobilosti eštiny k takovému veršování byl hlu-
pesvden.
boce
Zvláštní theorie prosodické
poznáváme z jeho verš, pi svém veršování uritými pravidly,
sice nepodal, ale ídil se, jak
která se od pravidel jeho
znan
pedchdc
dosti
však na svj prospch. Prosodických volností, pro eštinu nepípustných (jako je na p. splývavé vyslovování m. dvou sousedních samohlásek: sasamohlásky ped vymítání a, nebo ach) jest mohláskou: vn' ach m. nho leckde vyskytují u u nho dosti, rovnž se asomrné verše metrické chyby. Celkem jeho nedosahují verš Nudožerského a Benešovského, ale neobsahují arci ani takových nehorázností, jaké mu z neznalosti staré metKomenský pevádl riky piítal /. Jireek. starovkou prosodii do eštiny píliš vrn, jako inili i mnozí jiní u nás i jinde. lišila,
ne
dtja
dti
§
vno
Po Komenském asomrné veršování
7.
pstovalo se málo, za to tím více bujely thekteí vtorie, vymvšlené od grammatik. šinou se ani v básnictví samém nepokoušeli ani nedbali dostatenou mrou pravidel dívjších. vidla
Obyejn
sami
bez
skládali
hlubšího
si
prosodická prado vci.
vniknutí
24
Tím tím
stalo se. že pravidla ta stávala se
rozmanitjšími
a že také
asomrné básn,
videl následovali
form. Ješt znova
za
i
jiní,
živobytí
ím
dále,
nesprávnjšími,
tak^
a
ježto
novch pra-
upadaly velice ve své
Komenského zpracoval
asomrnou
Drachovský (t 1644) ve své grammatice. vyšlé beze jména pvodcova až po jeho smrti r. '1660. Systém Drachovského založen jest na zcela zvláštním a chybném domnní o povaze jednotlivých hlásek eských, pejatém z humanistických grommatik latinských (mnohem rozumnji vykkidal o té vci ped Drachovským ve své grammatice Nudožerský), a Jest proto z veliké ásti chybný. Ale ani toho tak vadného systému Dracho^•skv ve svvch píkladech asomrných vcršú nezachovává, dopouštje se proti nmu hojných poklesku. Pravidla theorii
Drachovského zími otiskl
s
nktervmi píklady jeho
Jii Konstanc iiis
r.
i
ci-
1667 v Brusu
jazyka eského, ale hrub jim nedijvoval a v lecems je obmezil. Chystal se také. jak sám praví, brzy o té vci více na svtlo vydati. § 8. Václav Rosa, kterýž v básni dosud nevydané. Diskursus Lypirona, užíval jen verš pízvuných a v ní pokusil se také o pizvunou strofu sapfickou, vykládal ve své grammatice z r, 1672 pouze o prosodii asomrné. Na-
uku o hláskách pejal elkem správnými, od jeho
>odická
pravidla
s
nékterýnii
zmnami,
Drachovského. obsahují
Pro-
nkteré zá-
sady nové, ale naprosto vadné; mínil na pí., že samohláska krátká, která pi asomrném básnni. stojíc pede dvma souhláskami, pokkidá se za dlouhou polohou, se také vskutku dlouze vyslovuje. Rosa, jak vidno z jcho^ dosti šle'
složitých
a znal
brž studoval nické.
tchto
pravidel,
o
prosodii
pemý-
nejen theorii Drachovského, nýi
dívjší
Jeho theorie
asomrné
zásad rozliné
jest jaksi abstrakcí
asomrných
básní
plody bás-
a
hledí
které se v nich vyskytují, odstrastanovením pevných pravidel, pod nž byío by lze je zahrnouti. Systém jeho jest úplnjší a lepší než systém Drachovského; proti jednoduchému a správnému systému Xudožerského jest však velice špatný," z ásti \inou Rosovou, z ásti vinou pomrné^ledabylosti, s jakou skládány asomrné verše volnosti, niti
Píklady asomrných které v grammatice s^é uvádí, ovšem
Komenským básní, se s izí
i
jinými.
pravidly jeho celkem shodují, ježto verše podle svých theorii mnil.
Rosová pravidla prosodická, obšírná, grammatika, takka zákonem, jímž se i pozdjší grammatikové a básníci ídili, málo je mníce. Zstala v^ platnosti až do XIX. století, kdy ustoupila §
9.
ale špatná, stala se tak, jako jeho
26
rozamnjším. Rosy se držel v« své grammatice eské z r. 1704 ve svém vydání Katonova Uení dobrých mrav v pe-
pravidlm
i
kladu Komenského z r. asi 1703 Václav Jandit. Po Janditovi jednal o prosodii Daniel Krtr.aii (1663 1740) ve své slovenské STammatice. dosud nevydané; známe jeho zásady prosodické ponkud z pedmluvy jeho ke kancionálu Kkychovu. Hlásil se k zásadám Blahoslavo\ ým aspo pi úprav písní. 10. Od pravidel Rosových ponkud se § odchýlil Pavel Doležal ve své grammatice eské z r. 1746. Jedná v ní také o prosodii, ale dosti nesouvisle, kuse a strun, drže se pi tom ásten toho smru v prosodii, který byl ped Rosou. Srovnáme-li jeho pravidla, arci neúplná, s Rosovými, nemžeme zapíti, že si celkem poínal stízlivji. Piíklady asomérnv'ch verš uvádí z Nudožerského, Komenského, Krmana a ásten z básní, nám nvní již neznámých. II. Grammatiky eské, vyšlé pozdji, neobsahují o prosodii nic nového. Jau Václat Pohl v grammatice z r. 1736 odkazuje v té
—
i}
píin
výslovn k Rosoví.
Fr.
Jan
Tomsa
782 asomíe dokonce nev grammatice z r. peje a tvrdí, že mnohem vtší i)okrok prokázali echové v básnní rýmovaném. Podobn smýšlel Jiik Pctrniann ve své echoenosti z r. 1783; jemu zdá se, že zpsob 1
i
27
veršování asomrného ,.má v sob více práce a kunštu nežli vzdlání". Grammatika
Antonína Beniolák m z r. 1790 neobsahuje o prosodii nic a odkazuje výslovn ke grammatikám starším. Zajímavo jest, že nejmenovaný recensent pekladu známé veselohry Kníže
Honzík vytýká kládal
r.
1771
rvmovanou
pekladateli,
prosou
a
pe-
že
nevolil
\-crš
asomrných.
O
jakousi theorii asomírj- pokusil se
i
Jo-
sef Ignác Bajza ve svých Epigramech, vydaných r. 1794, jež skládány jsou jednak piizvuné, arci nedokonale, jednak asomrn. Bajza starší grammatiky zná a leccos z nich ve svvch pravidlech prosodickvch pejímá, celkem však on podává pravidla z valné ásti nesprávná, libovolná a pro jazyk eský nevhodná. 12. S úsilím, s jakým pstna theorie § i
asomrné prosodie, není nikterak v náležitém pomru básnická produkce asomrná. Xehledíme-li k uvedeným již asomrným pekladm žalm a Nauení Katonových, v.šecka tém ostatní produkce asomrná pestává na menších básních,
veUké ásti píležitostných. Tak niííme z tchto dob vedle básní pipomenutých nkteré asomrné verše již od M. Jiíka Kolsinia (Kavky) z r. 1637, z
jeden verš z téhož roku, jejž složil Btosius Accipiter Karmelo-Boleslavinus. nkteré verše,
115
pipsané v kvaternech desk zemských k r. 167J 1676, 1677 ^ ve spisku. v\-daném k satku Jiího Trmana z Ostravy r. 16S2, nkteré básn Krmanovy z r. 1727 a jiné, po jeho smrti vydané, básn Samuela Hruškovte z r. 1745 Míchala Scmiana (1741 1810), Pavla Tešláka
— 1801),
—
báse
Dlabaovti z r. 178:^ T'. Fr. Hiba z r. 1790 a nkolik málo jiných neznámého pi°ivodu. Leckteré jiné básn byly di-ívc pokládány za asomrné, jsou vskutku pízvuné. (1759
jednii
jednu
a
Odetemc-li asomérnýcl;,
tento
všecka
skrovný
poet
nická X\'II. a XVIII. století byla prízvuná. Ovšem básnilo se
zpsobem,
starým
totiž
básní
produkce básaž do r. 1795
ostatní
pízvuné
asto chybn.
Tak
na výjimky již uvedené) všichni ti básníci eští slovenští, kteii na poátku našeho obrozeni oživovali Parnas, eský a budili svými verši vdomí národní: básnili až
do
r.
1795 (až
i
Fr.
Vavák,
Hek,
V.
nkteí se komu
a
stých
píin
Václav Melezínik.
T/icwi,
V.
Šlach,
Jan
Rulík, Fr.
V.
Kravieriur
M.
Byla to jist náhoda, zdailo-li z nich /básniti nkolik verš, proprosodických chyb. Lepší ád v té jiní.
zavedl tepiv Dobrovský.
;
29
II.
Prosod její
i
ká
c
t
h
e
o
r
zmny, odpor obou
p
r
o
s
od
k
Dob
i t-
o
r
proti ní
i í
do
r
i
.
\-
s
vý\oj
a
S
1
kého
8 *) .
jakou skládány bývaly verše pízvuné i asoniérné, nesmíme se diviti, že muž ducha tak jasného a citu tak jemného pro požadavky jazyka, 13.
§
Hledíme-Ii
jakým byl
Josef
nesprávnosti,
Dobrovský,
s
nemohl
nalézti
v dosavadních básních asomrných ani v básních pízvuných. Básn asomrné se mu protivily, ponvadž nedbaly zjevu, v každém jazyce velmi dležitého, totiž pízvuku, o nmž arci ped Dobrovským byly pedstavy velmi nejasné (na p. Rosa
zalíbení ani
Dobrovského Diirich neuml pesn rozeznati pízvuk od délky samohlásek); z tétéž píiny nemohl se snášeti ani s dosavadním zpsobem, jakým skládány byly básn, asomírou se neídící. Nezpsobilost eštiny k asomíe Dobrovský poznal podle vlastního svého piznání již r. 177B, a od té doby snažil se stanoviti eské prosodii lepší zákony; nauku svou o pízvuku a
ješt
souasník
a prosodii skládal *)
Listy
417—433-
fil.
XX.
již
r.
1893. >tr.
1785.
Veejn
19"— 215,
337
—
vy358,
30 stoupil
svým mínním v posudku jedné básné Dlabaovy r. 1786; v ném
se
asomrné zavrhuje
všecky dosavadní
asomrné, ponvadž píí
pokusy o básnó
se sprá\Tié výslov-
eské, nedbajíce zpravidla eského pízvuku. Xauky o pízvuku, t. j. podle výmru nmeckého grammatika Adclimga, jehož se tu Dobrovský drží, o povýšeni hlasu, kterým se nkteré slabiky pronášejí, prý grammatikové eští zanedbávali a proto nemohli xiojíti k prosodii, založené na sprá\-né výslovnosti. Dobrovský ukazuje podrobné, kterak verše Dlabao\'y málo požadavku tomu vyhovuji. Z posudku jeho poznáváme, že již tehdy ml ustáleny své názory o pízvuku a piosodii eské, které vyložil soustavn mnohem poností
Po nkolika píležitostných zmínkách svou nauku r. 1795 v grammatice
zdji.
uveejnil
Vychází tu od správného ke kterému došel první, že
Pehlové.
poznáni,
pízvuk e-
ský jest vždy na první slabice o v
a z tohoto poznání odvozuje svá pro míru slov dvou-, troj- i váceslabiných. Vymítání samohlásek ped samohláskami zavrhuje právem naprosto. Podle s
1
a,
pravidla
theorie
dva
Dobrovského
takty:
trochcj
má (_..-:
eština vlastn jen na p. nese) a
lze daktyl ^; na p. neseme), jehož podle poteby užívati také jako kretiku (_ - Takt vzcstupnvch, v nichž arše jest na za(
31
átku (iosíci
taktu, eština
jen
vbec nemá
pedrážením
a
muže jkh
slov jednoslabiných
pr. a nás «_). Taktu vzestupných, poínají dvma nebo nkohka krátkými (-^ _, ^^^ _). není schopna naprosto. Bez obtíže lze tedy podle Dobrovského v eštiné skládati jen ady trochejské ( nebo dak^ .) tylské (- ^^ -^^ _ww nebo ady smíšené .) z daktydú a trochcjú (na p. ^^ .^ ^^^ .. _w- _w,^ _.. _w a j. v.). Pravidla svá o pízvuku Dobrovský pejal pozdji i do své eské gram-
(na jež
.
.
.
.
.
.
.
matiky z r. 1809. Pozoruhodno jest, že tu jak uinil již díve píležit nazývá jednou eský pízvuk drazem, podruhé zvýšením hlasu. Patrn ani on neml ješt o podstat eského
—
—
pízvuku jasného pontí. Prosodická pravidla Dobrovského možno nazvati bez rozpaku správnými. Dobrovský pestal arci na stanovení pízvuku hlavního v slovech eských, pízvukovýmí pomry ostatních slabik v slov se neobíral, a tedy o vedlejším pízvuku slovném není u nho ješt zmínky. To, co sám nazývá pízvukem vedlejším nebo metrickým, není totéž, co
my
Každé slovo má první
slabice;
nyní slovem tím míníme. podle nho pízvuk jediný na
ostatní
slabiky
pízvuku
ne-
Ve Verši však nutno dáti slovm a víceslabiným a nkdy i trojslabiným ješt jeden pízvuk, ježto by se jich jinak ve mají.
ty-
32 verši
nemohlo. Proto básník ])oclle porozmru dává ješt pízvuk Acdlejsí na
užiti
teby
nkterou slabiku
jinou
než
arci
první,
jen
na slabiku tak položenou, aby slovo rozstoupilo se v takt3\ trochejé nebo daktyly- Jinak však slabika, na níž se tento vedlejší pízvuk umísuje, jest libovolná, závislá na ureni básníkovu. Tak na p. slovo vykupitel v amuže býti podle Dobrovského dách trochejských _-_^, v adách daktj-lskvch _ww_, jíodle poteby básníkovy. Zajisté pi stanovení tohoto libovolného pízvuku metrického tanulo Dobrovskému na mysli .
meno
skuteném pízvuku vedlejším, jak z nkterých známek lze souAv.šak slovo, teba totéž, mní asto diti.
njaké temné
sílu
a
nkdy
tušení
i
o
rzným vtném pí-
místo svého pízvuku
postavením ve vt. O tomto zvuku Dobrovský nemluví; ml však jakési tu.šení, jak vidno z
dvou jednoslabiných jících
(srv.
—
o jeho pravidel o
slov,
jeho tvrzení, že
sob
])o
m
u
i
])
i
nm míe
následuá n
teba
miiti a ne ). Dobrovského pravidla o pízvuku slovném jsou
správná,
ale
jsou
kusá,
ježto
stanoví
v každém slov pouze pízvuk jccliný. (J)pravy schopna byla jen jeho jjravidla. která se ty
pipomenutého pízvuku vedlejšího. Hletento ,.sla dimo-li k t(»iiiu, že Dobrovský kala
visiercnder
—
Deutsche", jak ho nazýval Jun^-
33
—
mann
byl
mél jemnjší výslovnosti
Nmce,
povahu eského
nemžeme mu
sluch
než
sami
který
první,
prizvuku poznal,
ti,
sebe
upíti uznání;
pro rozdíly eské ho za vydávali za lepší echy a
cit
kdo,
pokládajíce
a lepší znatele eského jazyka.
Toto uení Dobrovského potkávalo se až do r. 1 81 8 v theorii i praxi se souhlasem tévšeobecným. \'eejný odpor ozval se proti nmu pouze ze dvou stran, a to od osob, které nikterak nebyly zpsobilé k tomu, aby je dovedly podvrátiti. Zmny, které pro theorii Dobrovského byly navrhovány a ásten i provádny, hledly se stále udržeti na jejím základ a mly ji spíše zdokonaliti a doplniti než vyvraceti. Navrhovány byly vlastn jen proto, že jeho theorie, jak se mnohým zdálo, nedovolovala, aby nkterá metra antická \y.stižena byla v eštin zcela pesn a dokonale. Puchmajey ve svých básních z r. 1797 pijal a uveejnil znova zásady jeho naskrze, Dobrovský pak sám v druhém vydání grammatiky Pelzlovy z r. 179S, posuzuje nkteré pízvukové poklesky Puchmajerovy, snažil se pravidla svá doplniti, aby úpln vyhovo§
14.
m
hlavn pi tom s vtším drazem než díve ukazoval na pízvuk vtný (teba tohoto výrazu neužíval), jímž pízvuk jednotlivých slov se mní. Jinak však shodují se tato vala;
eská
prosodie.
3
doplnná pravidla s pedešlými. Z Dobrovského pejal pravidla o eském pízvuku Karel Ignác Tham ve tvrtém wdání své jeho
eské grammatiky
z
grammatice rovnž dosud dobe, ve
své
i
z
Jan Xe jedlý Oba nevdí pízvuk eský d-
1801
r. r.
je-li
i
1804.
pokroil dále pesnjším rozlišením pízvuku slovného raz
zvýšeni a
(Wortton)
vtný na
hlasu,
vtného
závisí podle
tom,
draznji
které
nho
Nejedlý
Pízvuk
(Redeton).
na libovli mluvícího, mluvící
slovo
než jiné.
ale
Pízvuk
chce
vedlejší
pronésti
má v n-
kolikaslabiných slovech nkterá slabika jiná než první, na níž jest vždy pízvuk hlavní. tento vedlejší pízvuk má urité místo, I není tedy libovolný, závislý na vli básníkov a poteb metra, jako u Dobrovského; ale místo tohoto pízvuku vedlejšího Nejedlý neuruje správn, v podrobných pak svých pravidlech drží se až na malé odchylky Dobrovského a prohešuje se proti své vlastní všeobecné zásad, kterou vyslovil o místé tohoto pízvuku. Patrn si zásady této nále-
žit ncpromyslil a v praxi se jí ani nedržel. Nejedlý tedy theorii Dobrovského sice doplnil,
V není
ale také pohoršil.
jiných grammatických nic,
asomrné,
spisech
té
co by se týkalo prosodie. které
obsaženy
všech grammatikách
ped
byly r.
1795,
doby
Theorie ve
skoro z
gram-
35
matik této doby, pokud sodie,
vbec
si
všímaly pro-
zmizely naprosto. Místo jejich zaujala
Dobrovského theorie pízvuná. § 15. Jako v theorii, tak také v praxi uznávala se nauka Dobrovského tém všeobecn. asomrn básniti se skoro pestalo, v básních pak prízvuných hledli básníci pravidel Dobrovského až na nepatrné vA-jimky velmi
písn.
\'ážnost jeho byla
taková,
že
skoro
zpsobu sklá,,pízvuného", a asomrného,
všichni tehdejší básníci starého
a tém
dání básní, zekli se
naprosto.
—
Xapoetl jsem v letech 1795 181 8 pes 120 básník", nehled k etným básníkm nejmenovaným, kteí své plody ukládali v tehdejších asopisech a kalendáích. Po staréin ,,
zpsobu
veršovalo jich
pízvun
jen asi 20,
nkdy
snad úmysln, jako na p. Hnvkovský ve své Drahomíe, v níž patrn napodobil pokoutní veršotepcc lidové, nkdy proto, že
nauky Dobrovského neznali (to jist platí na p. o samouku Fy. Vavákovi a také asi o Hermanovi Gallašovi), nebo dokud jí nepoznali; V. Hanka na p. o své písni Lidce, plné prosodických poklesk, sám vyznává, že je to jeho první píse z doby, kdy ješt o prosodii nic nevdl. Nkteí z tchto posledních záhy se od tohoto zpsobu skládání odvrátili. Jen dva muži nedrželi se Dobrovského theorie z odporu zásadního soudíce, že jest docela
;
3G
Hib, o nichž promluvíme o nco níže. K nim pidružiti teba asi také Fr. Raymanna, jehož nesprávná,
Václav Stach
báse Máí Magdalena
z
a
Václav Fr.
r.
1816 složena jest
nedbáním správného pízvuku. s Ponvadž se Raymann v úvodu pozdjší své básn Jozef Egyptský z r. 1820 zejm vyznal, že mu pízvuková pravidla nikdy nechutnala a že se nikdy pesvditi nemohl, pro by v eštin prízvuk byl vždy na první slabice naprostým
seznáváme, že nebásnil tak asi z neznaDobrovského, nýbrž proto, že správnost její neuml pochopiti. I v tom jeví se vítzství nauky Dobrovského, naže asomrn pestalo se básniti dobro. I metra antická, v pekladech i básních samostatných, skládána jsou skoro bez výjimky pízvun. Celkem jen šest muž básnilo mezi r. 1795 1818 také asomrn: Václav Stach, Václav Fr. Hib. J. Jiingmann, A. Marek, Jan Hollý a. Fr. Palacký. Jungmann po dokonení pekladu Miltonova Ztraceného ráje r. 1804 piiklonil se k asomíe. Složil v tom období devt asomrných skladeb (i asoslova, losti
thcorie
tém
—
mrný
peklad
Goethovy
básn Herman
a
Dorota pochází z veliké ásti z té doby) patrn v letech, kdy proti theorii Dobrovského i
\cejn
nevystupoval,
piece
prosodii
asomrnou
oprávnnou a
za
stále
pokládal stále
jí
verše skládal dílem io;:mry antickými, dílem
37
však také ro/.méiy niodcrnínai
Zuzannu
r.
/.
1814).
(sr.
rozmru antických nepokládal pípustné.
jeho báscn
Pízvuní- napodobení asi
Pro posouzení innosti
nikdv za
Jungman-
no\ y v pozdjším boji o prosodii jest to v\-znané. Tiskem vyšla první asonirná báse
Jungmannova arci teprve r. 18 13. Nkteré jeho básniky menší jsou
asomrné
se stano-
pesné; ale z delších peklad a básní jeho poznáváme, že se v asomíe držel vlastn pravidel Rosových. Pomrná pesnost prosodická básní menších vysvtluje se asi jejich krátkostí a snad i vtší bedlivostí pi jich skládání. Nicviska nynjší prosodic
dosti
•
mén verše znan nad
Jungmannovy verše
Rosový;
vynikají
ml
dosti
Jungmann
vkus, jenž mu ukládal míru v užívání všelijakých volností Rosových. Ale vol-
dobrv
tch ani pi pozdjším vydávání básní svých v dob. kdy zavládla již pravidla rozumnjší, nemnil. Také A. Marek a /. Hollý, jenž pozdji ídil se pravidly pesnjšími, Panásledovali v té dob v prosodii Rosy.
ností
lacký, jenž skládal první své
básn pízvun,
piklonil se podle vla.stního ^iiznání k aso-
míe
r. 1 8 16. I on drží se Rosy. Všecky ostatní básn, tou dobou vyšlé, psány jsou více .mén písn podle theorie Dobrovského. Zídka v-yklouzla lepším veršovcm té dobv pízvuková chyba. Zajímavo
38 jest,
že
neetné
iambické poínají Dobrovský, slovem jedno-
jejich verše
se vždy, jak žádal
slabiným. Náleží k tmto lepším veršovcm zvlášt Hek, Chrnla, Kínský, oba Nejedli, Palkovi, Palrka, M. Z. Polák, Pttchmajer, Rautenkranc, Šafaík a Tablic. Ponkud mén pesn veršovali ze známjších básník Hnévkovský, A. Marek, Roznay, Sedláek, Šiépnika, Ziegler. Špatn co do prosodie veršovalo jen asi deset veršovc, skoro vesms bezvý'znamných. \'elmi nestejn skládal své pnzvuné básn Jungmann, tak že by mohl býti zaazen do všech tí kategorií (velmi špatn skládal zvlášt verše iambické), a také Hanka, jenž jinak patí co do prosodie do kategorie první, ale ve své Prostonárodní
Muže
1817 veršoval velmi nedbale. \'y tknouti teba, že Šafaík básnil až do r. 1818 stále pízvun s velmi písným šetením pravidel Dobrovského. Asi od r. 1805 dovolují si nkteí básníci, i lepší, dále, tím více úchylek od správného pízvuku, snad svedeni srbské
z
r.
ím
jsouce i
špatným
píkladem
Jungmannovým
prosodickými chybami souasných básník
cizích,
hlavn nmeckých.
Nazýváme-li básn té doby vtšinou pesnými co do zachovávání eského pízvuku, musíme míti arci stále na mysli, že jsou pesné jen vzhledem k pravidlm Dobrovského, jež o vedlejším pízvuku slo\' podávají zásady
39
nesprávné,
a
že
ani
nkterých tch
Dobrovského a Nejedlého o prízvuku
pokyn vtném
naprosto nedbají.
S
napodobovaU
obUbou
básníci
doby
té
pnzvun
rozmry staroklassické; veršovah i hexametry, elegickými distichy i rozHnými lyrickými strofami v pekladech i básních pvodních, a to pomrn se zdarem. Uvádím jedno elegické distichon Meilovicovo z dala, jež je
vlastn pekladem
1795, Na Bohz Martiala:
r.
Nevím, Bohdale mj, co psáváš tolika holkami vím, že žádná však ješt ti nepsala nic, a jednu asklepiadskou strofu Šafaíkovu
z
roku
1814:
Pesta,
harfo, ty
má jedin dvrná!
a
dos
ponesu svj los, je lopotný on, trpn, a v jhu krk
chci
snés
Já
Hek
a
již
ob
píjemn
bolestném.
jeho dcery básnili (nepihli2íme-li
k prvním pokusm Hekovým) výhradn metry antickými. 16. Napodobení l\TÍckých meter anti§ ckých nepotká válo se celkem s obtížemi; ale
veliké obtíže inil
básníkm pízvuný
hexa-
40
metr a pentametr. Snaha, napodobiti jej co možná pesn, vedla nkteré básníky k doplování a mnní pravidel Dobrovského, a tedy k poínání, jež víru v jejicli správnost zajisté u mnohých nemálo zviklalo. O piízvuný hcxametr podle pravidel Dobrovského pokusil se první Puchmafer ve svých básních z r. 1795. Ale mil slova nkolikaslabiná asto dvojím zpsobem, ovšem podle pravidel Dobrovského (na p. slova trojslabiná brzy jako
- ^^, brzy
jako
),
zapomínaje,
požadavek nutný, aby v témž metru,
že jest to
zvlášt pipouští-li rzné tvary takt (na p. v hexametru i pentamctru možno místo _ ^^ klásti slova o témž potu slabik mnla ), se stejn, ovšem podle povahy své pízvukové. Jinak vzniká leckde vchká neuritost rozmru, jež je pl\nnosti veiše velice na závadu. Pes to jsou však hexametry Puchmajerovy snesitelné a daleko lepší než hexametry Palkoviovy v Muzc ze slovenských hor z r. 1801. '
Palkovi
i)ro obtíže,
pízvuný, od
které
mu
inil tento verš
pravidel Dobrovského
ponkud
uchyloval a nešetil ani nutných v hexametru perývck (caesur), bez nichž hcxametr není hexametrem; rovnž tak nestejn mil slova nkolikaslabiná a chybn užíval drazných jednoslabiných slov v lehké, bezdúrazné ásti taktu. Proto málokterý z jeho se
i
lK'xametrri
l/r.
ni'i'íšti
11.1
oo')r\é s]")rávn'.
•41
Hexametry Puchmajero\y podrobil
17-
§
Dobrovský v druhém vydání Pelzlovy granimatiky z r. 1798. Vykládal, že se latinským kritice
hcxametrúm
ne\yrovnaji,
jedno-
jsou
ježto
tvárné a málo rozmanité co do caesur. Z nynjšího stanoviska metriky nejsou všecky výklady Dobrovského zcela správné, ale byly zajisté píinou, že Jan Nejedlý a Piichmaier souasné se pokusili, doplnním a opravením pravidel Dobrovského zmírniti nedo-
tém
statky eského hexametru. § 18. Jan Nejedlý uinil tak v úvod cvého pekladu prvního zpvu Homerovy Iliady z
r.
1
Celkem
801.
Do-
držel se sice pravidel
brovského, ale využil nkterých pokynu jeho i Puchmajerových a pikl jakousi váhu i sla-
bikám
dlouhým
rozeznávaje
spondeje
i
stane
vedle
)
od
dává, molossu
atd. Ale nešetil dosti
prohešoval
pravidel,
se
pízvuných,
slabik
na p. trochej
(_ -)
daktyl (
(- --)
)
astji
od
pe-
mocnjší
dsledn i
dále
ani vlastních
proti
hlavnímu
ecká mil libovolné, nedbal pesn perývek hexametru, tak že jeho hexametry jsou asto dosti neurité a mohou býti leckdy teny dvojím zpsobem. Odpomohl tedy jednotvárnosti eského hexametru pízvuného více v theorii než v praxi.
pí zvuku
§
19.
slov,
slova
Mnohem vtší zmny
Dobrovského
podnikl
za
základní theorie
zlepšením
eského
42
hexamctru piízvuného Piichmajer v pídavku k svým Novým bá-;ním z r. 1802. Složil theorii novou, zakládající se arci posud 'na
ponkud
theorii Doíjrovského a pipomínající i
souasnou
theorii
Nejedlého,
netoliko pízvuku, nýbrž
pízvuná dlouhou
platí (_);
mu
slabiky
ale
hledící
délky slabik. Slabika za slabiku prosodicky i
nepízvuné
jsou
pro-
sodicky dlouhé, obsahují-li dlouhou samohlásku nebo dvojhlásku, krátké, obsahují-li samohlásku krátkou. Ted)^ na p. dáti jest mu trochcj (_ -), ale dává spondej ( ), dávati daktyl (_..,>. ), ale d á v á v á moloss atd. Pi tom hledí zpravidla jen k délce pirozené, ne k délce zpsobené polohou, totiž tím, že po krátké samohlásce (
)
následují je;t
dv
nebo
souhlásek.
více
mu na p. záhubu
Proto
v kretik (_ ^ _), tuto rozvedl ve
Zásadu ne moloss ( ). velmi podrobnvch a ncpelilcdnvch pravidlech. Uznával, jako Dobrovský, jen jeden pízvuk v každém šlové, na vedlejší pízvuk pranic se neohlížeje, ale piznávaje jistou váhu délce slabik. To jej u slov delších vedlo k nesprávnostem; na p. závidti a omámcný lze
správn miti
jen
w,
potlle
jeho thcorie
míru _ww« a -_. V slov pti delších slabik nevystehl se ani on liboNeprávem také mnoho slov míry volností. vlastn trochejské (__), která jen v jistých mají
však
43
pípadech mohou
pii/vuk (jako na p. asi, aby a p.), mil jako pjnrhichie (w^), jím pro sihiý svj pízvuk leckdy ani býti nemohla (na p. b r a c h u. o k c m a j.)tratiti
a
kterých se ani Puchmajer pi tehdejší nedokonalé známosti vedlejšího pízvuku vystíci nemohl, má jakési jádro. Mohli bychom vskutku roTheorie
jeho
zeznávati
jakýsi
prese
všcck}-
lehký
\-ad}-.
trochej
od tžkého trocheje dává mohl zastupovati asomrný
(
dále ),
(_ -)
jenž
by
spondej ), mezi daktylem nesete (_.^w) a kretikem n e n e s o u (_-_). ale musilo by se i u slov delších tí slabik pesn pi tom hledti pízvuku ve-
bychom
mohli
dlejšího,
metr
by
i
se
initi
(
rozdíl
práv Puchmajer neinil. Hexaverše antické pi té theorii nemusily
což
jiné
vskutku skládati jen ze samých daktylú
a trochej, zastupujících
asomrné
spondeje.
Pravidly svými ídil se Puchmajer, zvlášt v hexametrech pekladu prvního zpvu Montesquieuovy Svatyn Venušiny \' Kníd z roku 1802
(celý
pesn;
peklad vyšel až
r.
1804), velmi
ásti chybná, všude požadavkm vedlejšího pízvuku, zdají se hexametry jeho tomu, kdo ale ježto jeho theorie jest z
nevyhovujíc je
te §
se 20.
podnikl
správným pízvukem eským, špatné.
Vtší zmny theorie Dobrovského nejmenovaný Slovák, jenž v Pálko-
viové Týdenníku
1812 podal ukázku
r.
pe-
témž z.r. 1813 uchyluje se od Puchmajerovy theorie tím, že nedbá leckdy ani hlavního pízvuku, klada hlavní draz v slov na dlouhé slabiky neprízvuné a spojuje tak po prvé vi vetší míe, ale zcela nesprávné, thcorii pízvunou a asomrnou. V)'davatel Pnlkori prá\em poínání jeho neschvaloval. kladu asopise 7.
§
\'ergilia;
21.
podle svého výkladu
V Xových
\-
básm'ch Puchmajerovvcli
Puchmajerv peklad vyškytá se ásti prvního zpvu I Hady. V tomto peklade se Puchmajer k onomu Slovákovi znan piblížil, klada v tchto hexametrech asto do these slabiku dlouhou místo slabiky pízviiné. Patrn se zásad svých z r. 1802 zekl a hledl si skládání hexametru usnadovati. Soudil nesprávn, že délka slabiky mže oslabovati sousední pízvuk slovný, ale novou tuto theorii /.
r.
1
8 14
i
vyvinul jasn teprve
r.
1820.
Zajímavo jest stopovati, jak se jiní kteí skládali etnéj.ší hexametry, mli k tmto novým theoriím; nebo hexametru -kládáno tehdáž velmi mnoho, a to nejen v pekladech, nýbrž v básních samostatných. Celkem možno íci. že ídili se pvodními pravidly Dobrovského, jež uznával i Puchmajer v prvních svých hexametrech; nkde psobila na i kusá theorie Nejedlého. Theorii l'uchma jerových 2 r. 1S02 a 1814 nenásledoval §
22.
básníci,
i
n
z
Spatné hexamctry slovenského
nich nikdo.
mly rovnž §
Palkoviové
v
pekladatele
Týdenníku
ne-
napodobitelu.
231 Hlcdímc-li
k tomu, že zmén a oprav
theorie Dobrovského, které
nkteí
navrhovali,
nikdo mimo pvodce neschvaloval, že proutuchla a dukce asomrná po r. 1795 že celkem u vtšiny básník zachovávána byla
tém
pravidla
smle
Dobrovského
písn,
dosti
mžeme
prosodická theorie Dobrovského slavila úplné vítzství a že zstala v základech svých neotesena až do r. 18 18. Soukromý nesouhlas, který projevil neznámý tvrditi,
jinak Josef
že
Oni a Štpán
Leška,
Povážlivjší byl odpor,
dokonení pekladu inil
prosodii
nx neznamenal.
který
]\I'Itonova
i. 1S04 po Ztraceného ráje
Dcbrovského Jiinguiann, jenž
až do té doby básnil pízvun, dílem starým, dílem novým zpsobem. R. 1804 napsal spisek, zachovaný jen rukop-sn (neznámo kde) a Zelen'ho v
Život
Spisek ten nazý\al se Nepredsudné
mínní
známv Josefa
jen podle zmínek
í'.
Jungmanna
nm
Jungmann vyslovoval o prosodii eské. V dostatenosti pra\-idel Dopochybnosti o brovského, jak se pesvdil pi pekládání básn Miitonovy. Necht se však zdáti svárlivcem nebo zvláštníkem, pedkládal v tomto spisku to, co o veršovnictví eském za pravé uznal, vlastencm k nestraimému rozsudku,
4tí
žádaje
odvodnné
aby každý své
jich,
zdání
o té vci ke spisku pipojil. Spoleným snesením mló se takto rozhodnouti, které prosodie teba se držeti. Podle pozdjšího výroku Jungmannova dostal tento spisek po desíti letech zpt bez jediné pidané literky. Jak víme obsahu spisku, uvedeného Zeleným, Jungvýhradn pro mann rozhodl se v /.
nm
asomíru, a se skládati i
Marka,
s
tím souvisí, že po
r.
1804
jal
asomrné a \^bízel k nim sám první asomrné své verše
verše
a
uveejnil až r. 1813. Dvody, které pro asomíru uváíil, nebyly asi odchylné od tch, které uvádl pozdji, a byly zajisté klamné.
Pro Jungmann
volil
tuto nevhodnou cestu
soukromou místo rozpravy veejné, ke které '
jeho
piinním
došlo
domýšleti;
patrn
opatrnosti
bál
ze
r.
1818, toho lze se jen
\Tozené
1.
stýchavosti a
vystoupiti proti auktorité
se
Dobrovského sám a hledal spojence, v nichž by ml oporu. Poznav však z mlení vlastenc, že s ním nesouhlasí a že by spisek jeho neml úsi)clui, radji ho nevydal a s verši asomrnými, které tou dobou skládal, ani na veejnost nevystupoval, ba i píteli Markovi pozdji v listech svých radil, aby veršoval pízvuné, ježto prý asomíra pro svou nesnadnost nezíská si píznivc. Jen ostV-chavou narážku na zpsobilost eštiny k asomíe dovolil si r. i.Sio v ústním uvedení k tení mlu vniku ,,
17
eské" v Litomicích; ale r. 1S13 v Prvotinách, v básni Slavnka Slaví novi, doporuoval Rožnayovi již zejm prosodii asomrnou, a rok po tom v témž asopise vybízel vlastence, aby zdání své o asomíe ukládali v tomto asopise. Vyzvání toho však a literatury
neuposlechl
opt
nikdo.
Hib
Jediný
poslal
snad na toto vyzvání s^•é eské básníství v novém rouše do Prvotin, sotva asi k radosti
Jungmannov. Statenji
24.
§
neurvalost
(Ize-li
nazvati
stateností) postavil se na odpor Dobrovskému,
veejné, Václav Siach, jenž, jak jsme již poznali, ve svých verších užíval obou prosodii. Stach byl s poátku v dobrém pomru k Dobrovskému, ale z píin osobních, jež vlastn zavinil sám, jak dobe vyložili Zelenv i Brandl, nabyl proti nmu neobyejné a to
kyselosti. již
r.
pothu
Složil
1797 a r.
proti
báse
s
prosodii
1806 jinou
Dobrovského
ouinek báse Harmonie a
titulem
dobrozvunost jazyka eského.
Divn}'-
Básn
ty ne-
rukopisy jejich jsou zach ván}'; leckteré verše první básn pejaty jsou do díla Stachova, vydaného r. 1805 tiskem, Starý veršovec pro rozumnou kratochvíli, z nhož názory jeho o prosodii poznáváme velmi jasn. Báse ta obsahuje mnoho prudkých, malicherných a smšných v-ýpad proti Dovyšly,
ale
brovskému a
Pelzlovi,
ale
vcn
theorie
je-
48 jich neporazí.
Hlavní
dvod
Stachuv, kter\ !5
nho
v rozUných variacích, je ten, že Dobrovský sám verš nepíše a proto vcí nerozumí. Stach ve své mlkostí a nesoudnosti vykládá, že Dobrovského theorje jest zbytená, a že teba verše vázati po starém zpsobu, jak se dalo díve (a jak básní on). Verše takto urobené jsou prý zpvnjší. eský pízvuk není prý vždy na první slabice, nýbrž nejde nikdy dále než na tetí slabiku od konce slova (na p. v milovat je na /. v ra i 1 o v a t i na o, v z a m i 1 o v á n na i. opakuje
u
i
zamilovaný na o), ale pedposlední slabika dlouhá mže jej pohltiti (na p. pov
k á ní, na v že
milo v a v li)
.
od k r ávy, Stach nerozumí tvrzení Dobrovského,
pízvuná
še,
hle d e
slabika je
mže
j
te,
prosodicky
dlouhá,
ve verši na tom místé, které má rhythmickv pízvuk, tedy na míst, na kterém v asomrném verši stává slabika totiž
že
státi
dlouhá, a vytýká Dobrovskému, že neiní rozdílu mezi délkou a pízvukem, emuž prý
grammatikové eští ped ním dobe rozumli. \'c má se ovšem, jak jsme již poznali, práv naopak. Vlastní jeho zásady, kterými se ídí pi skládání verš, dost nejasn vyjádené a nehledící pízvuku dostatenou mrou, jsou arci naskrze vadné. Stach ujímá se i Rosy a jeho prosodie asomrné. již Dobrovský zhanl. Ro/.h<jrlen ptá se:
:
49 Zdaliž to vcršovství nové
má
uškodit cti Rozové ? cizozemce Kdož ho zhanl? Róza celý jest vlastenec! .
—
Nkteré
pidal,
mému
se velmi líbí:
s
jeliž
A
které tu
pjený,
eský
se
Dobrovský),
nucený
verš od Safo
Snad
(t.
hojnými chybami, jemu sa-
Stach
jak ho
.
básn asomrné,
vlastní
Medle,
.
hlas skusuje?
v tení protivuje?
snad by
se zpívat nedal? ctnost jsem na le pak bych byl pitomý, slepý, hluchý a chromý.
nm
Každou
shledal,
Nevdomost, nadutost a domýšlivost
Sta-
chova jeví se v básních" jeho tak, že sám svými plody se odsuzuje, teba že o sob zpívá ,,
asomrn zernna
Vidíte bílou, jenž byla
verpánku špínou,
s
istá
k své
se vznáší
vitzitedln
Jak špatn
si
labati nevinnost!
radosti,
slá\u získá.
uml
Stach veršovati
asomrn,
dokázal nejlépe anonymní svou eskou básní na Klopstoka z r. 1801, na jejímž konci se
sám
pochválil
nmecky
takto:
dies Lied mcin Gemth adelt, soll ichs achten, wer es tadelt?
Da eská
prosodje.
4
50
Nkteré jeho asonirné
básrí'
1^ ji
formu \"inaicky a zpsobil líjii, žl Stach byl pokládán za básníka dosti dobrého byl pouhý hudla. Takový zpsob bojt proti Dobrovskému nemohl se arci potkati v
lepší
a
pochvalou; potkal se, pokud víme, se satirou, kterou Stacha stihl kdosi neznámý. Dobrovský na tyto útoky neodpovdl; teprv*. r. 1815 v Slovance 0(lb\l Stacha nkolik:'. s
málo
slo\'y.
Rovnž
tak nezdailý byl odpor prot: nauce Dobrovského, který mnohem r. 1816, zdvihl v Prvotinách l'cíc!av li. m' §
2^.
;.
eským
básnístvím v novém rouše. Pedkovi básnili tak vykládá Hib ve versích naši libozvun, založivše svá pravidla na pípízvuk na zvuku; nedávno vhotli'' dlá dlouhou pední slabiku slova íi:' básní. Hlas pr\ Odtud jsou vady ik \brž na pozdvihujeme nejen druhé, ba i na^posletlii p. pi otázce ktoréh' Nová pravidla Dob. j,
—
—
'
.
1
-
-
i
.
Hib
nikd^'
nictví zabila.
Kosovým, .';ikona,
výslo\'-.
Hib
ale
ne.
kde jeho
verše jsou tedy l>ravi(li-l
1
iV)l(
1'.
s.
!"
la
novéh(
Dobrovskélu) nebo Xejcdlého stanopevná pravidla; neustálé mudrování, vilo kcjklování a fušování pivádí prý naši nictviin
e
v lehkost. Ke svému výkladu básní dílem
asomrných,
Hib
dílem
pidal
ádu
pízvunýcb,
mají býti vzorem pravého básnéní. Ale Hib ncro/umí ani povaze eského pízvuku ani Dobrovskému, jako Stach, a básní vlastn asomém í pízvun po starém zpsobu. Co je \- jeho prosodii nového a co vlastn z prosodie Dobrovského pejal, vý-slovn sám ani neekl ani toho nelze z básní jeho vypozorovati, ježto jsou složen}'' tak nedbale, že asto není jež
možno
ani
urit
íci,
j.sou-li
asomrné i
rízvuné. Snad si Hib nebyl ani náležit rozdílu mezi obojí prosodii vdom. Co vlastn neuml povdti jasn, nejspíše zamýšlel, proto, že sám dobe nevdl, co chtl. Tím
mén
mžeme vdti
my. Pod lánkem Hibovým pipojena jsou Puchmajerova praidla prízvuná, sotva asi od Hiba samého, jv.nž proti nim bojuje, nýbrž nejspíše (snad na oslabení lánku jeho) od vydavatele Prvotin to
Hibová reforma naraHib sám aspo pozdji ba
Iromádky. Zdá ila
na odpor.
n pízvun,
se,
že
a tak "v-lastn
sám sebe vy-
rátil.
Xctcba pipomínati,
že
takoví
odp;
ch a Hiib. nebyli naprosto schopni, xlii
52
pod vrátiti. Otásti jeho prosodií podailo se o nco málo pozdji teprve Šafaikovi a Panimiž stál Jiingmann. § 26. Ped rokem iSiJ povstaly také básn rukopisu Králodvorského a Zelenohorského. Nkteré z nich nemají uritého rozmru; mnivým metrem skladatelé jejich chtli snad napodobiti ruské písn hrdinské, na upozornil zdání, r. 1845 ŠafaPík, a snad také vzbuditi že jsou básn ty pro svou starobylost porušeny, jak vykládal již r. 1829 pekladatel jich Svoboda. Jako na posmch skladatelé vtrousili v báse Záboj i ti pízvuné hexamctry (v. 53, 88 a 136 n. vydání Koínkova). z nichž uvádím nejznámjší: Aj ty zhovadilý, ty veliká potvoro hadóv. Hexametry ty složeny jsou pesn podle lackému,
7.2l
prosodické nauky Dobrovského. Jiné
básn tchto rukopis
složeny jsou
dí-
lem veršem dcsetislabiným, dílem osmi- a dvanáctislabiným, dílem rznými strofami. Nápadný je v obou rukopisech veliký poet verš, podle pízvuné thcorie Dobrovského úpln správných, jež neklamn svdí o tom. že skladatelé byli již zvyklí veršovati podle této thcorie.
pravidlm. taková,
jaká
—
r. 1795 prosodické
z
asto
arci
jeví
heší se
tch
Prosodie se
i
básní
asi
u
proti je
tch
tmto
zkrátka
básníku
1818, kteí básní co do správnosti
nejnedbaleji.
Mezi
tyto
básníky
53 náleží
Hanka Prostonárodní srbskou Musou,
i
v vdanou
ped
nalezením obou rukopis roku
vyplývá ze souasných svazk Rozmanitostí Hýblových, ped 19. ervencem 1S17. nejspíše v dubnu téhož roku. Hanka v tomto preklad srbských písní dopouští se proti svému tehdejšímu zvyku hojnvch pízvukových chyb patrn úmysln, cht napodobiti originál, jehož verše etl jako pti1817; vyšla, jak
taktové
ady
trochejské
je takto, nalézal
napodobil byly pro
vý-ch,
které
verše
srbské
které
lyrické
(i
metrm
Patrn
v nich
^_^ -^)- ta hojn chyb pízvuko-
(
i
v peklade.
mnohé
epické
Tyto i
n-
zpvy obou rukopis vzorem má tam svj pramen). Hanka, jenž i cizí básn obou
Kytice
soudil
rukopis peléval v staroeskou" formu. že písn ony srbské jsou velmi staré, a proto volil je pro zpvy, které mly pocházeti z dávnovkosti eské, pokud ovšem nechtl jim dáti tvar zvlášt starý, oznaený volným metrem. Tato makavá shoda prosodie obou rukopis s prosodií Hankovy Srbské Musy, vyšlé ped nalezením onch rukopis, jest sama zej,,
mým dkazem, že rukopisy ty jsou podvrženy a že v podvrhu tom Hanka ml vynikající úastenství.
54
III.
.,Pn
j
o §
c >kó h o bús n
át kove
27.
.
.
boj
a
'
.
.
prosodii jimi v zb úžen v*) Dobrovskí.
Jr^roiodie
110
i)\:.\
'.ují.-'.j
schopna doplnní a zdokonaleni; ale jci' ini' zený vývoj byl náhl'"' 'iá'íilní" za'ítavcn nu místo j'-ji její prohlábeii\ postavena prosodie jinu, jakoiío jediné si
re\Tíit v prnsodii eské zpsobily I n c t v í, o bc s k é ^ r. o 1 81 8, 22 let z v 1 á i t u p r o s .i ic Dobro\-ského. po vzniku pízviin'. -
Poátkové
'í
i
''
i
Vydavatelem depsána dateli
Josef
O
jich hv\
Poátk mžeme
vzniku
."mí, líní-.-
*) Li.sty
;i
—
skla-
Šafaík a Palacký, za nimiž
byli
Z vlastního
víme, že Palacký
-41
jímž postál
JiH!s:>nci)in.
dosti jasné.
Ic
Blahoslav,
J.
pedmluva: nejmenovanýjni
jest
I-
tli.
již
y,r-
XXI.
^47; srv. Listy 23S--2J4.
1815 zaal
r.
iSiy 1894, lil.
nyní
souditi
životopisu Palackého
i
asom' str.
XXII,
—
35, 1S05,
i
se
kloniti
!
n."-
;,
\:ií
i6\~ u,2.
"
'"
-^5
O.t
Téhož roku zaal prý psáti listy o prosodii a hádáwil se o ní s Hromádkou a Paíkoiew
Tehdy také seznal, že Šafaík. meškající v Jen. smýšlí o vci podobné. Šafaík, vraceje se z JenvT setkal se s Palackým bez výsledku.
v Prešpurku a pinesl prý jednání o
eské
prosodii.
s sebou z Jeny poPalacký, jenž byl
tehdy již sepsal první dva listy o prosodii, po dohod s Šafaíkem napsal ješté list pát\ Šafaík své pojednání zniénil tvrtý' a pidal list ret ii opr. ~
dva
první r.
Poátky
i,Si.<
pouhým Ale
T^
listy
imln; mel v
Jungmann
Blalu
li^^kem.
^
anonymních
\ydavatclen: toto
Konen,
j.
A-ylíení
Poat
vzniku
nm ú
'
•
'
vydati' pojednání
o
ped vydáním Poátku k
Mark-^-<-i
f'
o úmysli
neklamn
/
vysvitá.
'
1
i
-vdi tou tl'.i'ji.)a v písemném spo. ;ii, skládáni jclio se živým zájmem a úel a do jisté míry obsah chy.staného spisu znal Hledl také již naped zajistiti píznivý vý.
>.
.
i
sledek
ná\Thm. v tom
tím. že pátele své (pokud dob\-,
ped
aspo Marka
v\'jitím
Poátk
a
k
spise
víme
z
Svoh'-,,!y
bá>;
Ale Juiijniann byl více než
úastníkem toho podniku.
podávaným, list tehdejší nabádal již
isomnémn. pouhým tichým
50
Z
Poátku
obou
Palacký,
skladatel byl již pied
1817
r.
jen
jeden.
rozhodným
pítelem asomíry; druhý, Šafaík, básnil však až skoro do samého skládání Poátk stále
pízvun,
a
to
pesn
podle
theorie
Z jednoho
listu jeho z Jcny jevo, že v Jcnvychází na 1S17) (22. pekládal ješt pízvun Aristofanova Oblaka a Schillcrovu Marii Stuartku (asomrná báse, stojící v ele tohoto listu, není jeho, nýbrž Jungmannova). Proto je málo pravd
Dobrovského.
dubna
podobno, o
že
naprosté
by
byl v nepípustnosti
Jen pesvdil
se
pízvun
proso-
Dobrovského; nebo kdyby byl býval tehdy s úsudkem svým hotov, nebyl by zajisté ješt tehdy veršoval pízvun. Šafaík zabýval se v Jen antickou metrikou, a jest možno, že dokonalé a rozmanité útvary die
básní antických více se
mu
líbily
tra básnictví moderního, a že die antická inila
než
pízvuná
loucno, že na
na
i
než prostší me-
asomrná proso-
nj dojem vtší dokonalosti
prosodie moderní; není také \ynho v této otázce psobily nái
zory tehdejších aesthetikú, na p.Boutcrvvckovy. Ale od tohoto poznání až k úplnému zavrhování prosodie pízvun, jak se jeví v Poát-
ješt znaný krok, a ten Šafaík v Jen nevykonal. Z uvedeného listu jeho vyplývá, že sice klonil se již tehdy k prosodii asomrné, ale že se dosud nerozhodl. Chtl
cích,
jest
.
lipským
professorcm a metrikem G. Hermannem, aby nabyl v té vci svétla, a poptati se ho, má-li se na p. slovo nelíbí miti^ J. ^^ (t. j. píízvun) i se
jíti
w_'_
(t.
poradit
j.
s
asomrn);
vybízel také Palackého,
vci pemýšlel, ba všecku nadji skládal v nho, pokládaje sama sebe za neschopna k rozešení té otázky. Ovšem z listu V3'plývá, že Šafaíkovi šlo hlavn o to, jak napodobiti metra staroklassická. zda pízvunc. jak tehdy bylo obyejem, i asomrn. Moaby o
té
básn chtl pekládati
a pekládal vskutku
pízvun. Rovnž z listu Jen Šafaík neml nic
toho vyplývá, že o prosodii vypra-
(ierní
v
Jeny (odjel v kvtnu) pednášel Hermannovi v Lipsku eské verše pízvuné a asomrn, byl tedy ješt tehdy v otázce té nerozhodnut. S Hermannem, cováno; ješt na cest
jak vidíme z
Poátk,
z
pozdji, jsa patrn stále ješt v pochybnostech; snad mu Hermann jako muž stízlivv a rozumnv nechtl ani dáti odpov o prosodii jazyka, kterého neznal, hned a uinil tak teprve dopisoval
si
i
pozdji písemn po náležité rozvaze. Byl-li tedy Šafaík již v ervnu r. 1817 rozhodn
pesvden
o
nepípustností
pízvunc
pro-
v eštin, nestal se tento tak rychlý pevrat postupem zcela samostatným, nýbrž psobením cizím, ale nejen Hermannovým, nýbrž, jak nelze pochybovati, J imgmannovým sodie
i
58
J^ny v Praze a strávil- tam podle piizuání ve svých listech celv niésíc. Jist navštívil i Jungmanna s nimž asi zapredl hovor o otázce prosedil ké, kterou se tehdy zabýval. Jungmann pochybŠafaík
zastavil se
nosti jeho
rozplašil,
zpsobilou,
kterou
na
a nalez hledal
již
konené osob r.
1S04.
"
v Xepcdsudném niínéní ponoukni vl' aby se vvslovih proti prosodii Dobri povzbudil jej k tomu, aby proti prosodii Dt brovského vystoupil veejn. Doba k takovém vv^stouiícní byla píznivjší než díve; mohli /..ijisté souditi, že rozlinými pokusy, zmniti theorii Dobro vskélio, víra \' její správnost "^
>
v
zviklána a ?e toto vystoupení dojde lispchu. Nepochybuji, že Šafaíkovy list jest
•)
v kvtnu r. 1S17, /ení Palackého, jakoby je Šafank byl Jonv. obsahuje snadno pochopitelný
prosodii vznikly v Praze v.
že popud k vytlúni Jungmanna, jenž dávno .>ál prosodii asomrné, ale neml odvahy vystoupiti proti Dobrovskému veejn a oschne iochází stvrzeni i souasnými zprávami. Kdo byli skladateli Poátk, vešlo záhy v zn:'i most. ale vedle nich jmenován hned tak' i.
l'outi:u- vy.y-i
ou
Trn^niann. Tvrdil tak záliy veejn Pálkovi míku. Jungmann poznámku jeho znal .ile nikterak se proti ní nebránil ani vecjn
59
u'ch listech, kd-' i.
i
iianuo\
.looliázel
i
cc
znii-
jenž
zejm
v jednom listu Kamarýtovi z r. 1823 jmenuje i skladatele ;átkú i Jungmanna, jakožto vlastního pú-
fungmimiia SLimého. F'.
ni
dl
Celakovský,
i
>
o úastenství Jungasto k Junga píše patrn podle zpráv '
'
odrc
Také
ve s^'é Bohyn z r. 1819, jež celá týká se vznik..-.j prosodického sporu, za vlastního pvodce Poátku pokládá Jungmanna (srv. nyní o té básni lánek F. Strejka, Prešpurští ['oátki \''ojtch Xejedlv v Listech íil. všeho.
Vojtech
Nejedlý
•i
•
X.XXI\
,
r.
231 n
.
Konen
>.,.,Uc
r.
psané r. 1835 nebo slovník. zieiaK- s--
biografii,
P*
jiný
s
m
i.
.
'^ý
pí-Í7uává,
Poátky spolen 1
1.0
sáir
1
Z L.caco
jinvcii
ze
auto-
asopis napsal
Palackým
jest
patrn
eden Blahoslav; spisovatel podmln^y, a druhý Šafank asi jménem naznahce (nikoli Hermann, jenž o vvdání r aku snad am nevdl).
Tun?mann, jehož
V Poátcích :iroti
i'inem
jeví
se
velikn
[ut-ipojacMst
Dobrovskému, a polemisuje se s ním nepiíslusnvm. Zvlášt v prvních dvou Paláci
šestém Šaíaíkov nikde zejm nejmenuje, ^ trne. Jeho sluch nazývá xanskvrn a zncmitvrn. ba -
60
on sám odrodilým Slovanem a grammatikcm; vbec mluví se o jako o nedouku a o jeho thcorii jako o nálezu bezdvodném a nerozumném. Naopak boeotským,
studeným
nm
Stacha
a
vychvaluji
Jungmanna, Marka, Šaíaríka K takovému zpsobu polemiky
a
Palackého.
ujímají
se
zasloužilému
skladatelé
neml píiny
proti
ani
mladiký
faík ani Palacký, dokonce ne ve se
t>'kal
si lze
theorie
tím, že byl
22 let staré.
obma
muži tak Ša-
spise. kter\-
Ten
\ysvétliti
nebo jednomu
nich
z
Palackého listy opravoval) vštípen a tím mohl býti tehdy jen Jungmann. On jediný byl z vlastenc pražských horlivý píznivec asomíry a v otázce o prosodii pokládal Dobrovského za nekompetentního. Pipomenemc-li si, že již r. 1804 v Xepedsudném mínní nazýval ho stude(Šafaík
nkým
jiným,
ným grammatikem,
že
Poátk mluvil v listech vném uchu", pipustíme
již
ped vydáním
svých o jeho zajisté,
že
,,
de-
nápadná
shoda tchto výraz s vvrazy, užívanvmi v Poátcích (,, studení grammatici", ,,bocotské ucho"), a také asté narážky na domnlou znmilost Dobrovského ukazují zcela jasn, kterak píkrost tónu, kterým Poátkové jsou psáni, zavinna byla hlavn psobením Jungmannovým na Šaíaríka; snad pejata jest z Nepedsudného mínni, jež Jungmann dal asi Šaíaiíkovi peísti, jak soudil již Zelený. i
61
Palacký ve svém životopise se arci o spolu-
psobeni o
nm
Jungmannove
nezmiuje;
neb\l \-dél, jest málo
že
by
pravd podobno.
však z Radhošt sám vylouil listj-, psané pro Poátky, poznal asi pozdji svoje mladistvé poblouznní; v životopise svém, prý dosti záhy napsaném, nezmínil se asi o Jungmannovi proto, že sám nebyl s ním pij psaní Poátk v pímém styku a nepokládal za nutné zmiovati se o vci, která se tvkala vlastn Šaíaíka. Poátky pokládaly se až dosud za spis, kter\Tn bylo dokázáno, že asomíra jest v eštin pípustná, ale dvody, které pro to uvádjí, vskutku jsou vesms neplatné. V prvním list Palackého vykládá se zcela nesprávn, že pízvuk nemusí býti v eštin na první slabice; skladatel uvádí proto Ježto
jen dva
doklady, vyslovuje opravdu? a neslyší slovného pízvuku
necítíš? «^-;
na první slabice a nemá ovšem ješt tušení o tom, že vedle slovného pízvuku jest i v eštin ješt pízvuk melodický, kterým (na p. v otázce) nkteré slabiky se vyslovují vyšším tónem, aniž se draz pízvuku slovného tratí. Rovnž tak nesprávný jest dvod druhý: i kdyby prý pravda bylo, že pízvuk lpí vždy na první slabice, není v ei naší tak silný, aby mocí svou všecky následující slabiky ochromoval; u nás prý i v ,,n e í b á n i" [^ vždy to .líbání" plnji a píjemnji zvuí nežli 1
,
)
62
to pra/Ol
piiz\
'iiieie
iiciié
ne. Ale pn-
,,x zvuk csk^ slabý, a nczkracuje-li následlouhých slabik, ncv\'plývíí z toho, že nelze veršovati pízvucné: vždy i nkterá z tch následujících dlouhých má ])iÍ2vuk, >v
dujících
vedlejší
arci
(na
pi".
nclíbání
—
_,
w).
Jest tedy skladatel toho listu na velikém omylu, tvrdí-li, že rozlišováni .slabik dloidiých a kiátkých v eštin musí vésti k veršování óasonirnému; veršovati tak ovšem lze, ale jen se zanedbáváriím živlu v každé reci dle-
pízvuku.
žitého,
dva
Ješt
slabší
ism:
r,>tntní
dvody
j( SI
''\/.
V
Palackého, z nichž Ol obsažen v druhém. Palackého list druliém vyvozuje
nutnost prosodie
asomrné
nesprávn vymezeného, které nedstatky vi-ršn
z
uku.
•
se
rhythmu na
]mí/\ n nvcli
nproti
nkterým \'ýhodám \ersii donmlou nelibozvucnost
na
Cizozemci dvou rozlinýcii známosti jazyka našeho (byl t Hermann a asi njaký M prý se s útrpným ysmíváníj; pízvuných liexanu-hú i' " ''emci, kteí ani c;'
'ci
h.
'
>
iv.iin^íctentní''!'^?
-k\
i
i
I
\'c
sou
ol raceli
lízu'"''-
ii3
Šafaíkové jedná se o podse myšlenky již ilnve pronesené znova opakují, a dokazuje so tu opt naprostá nepípustnost prosodie ])nzvuné. \" Šaíaíkov list tvrtém podá\' tictiin
pn emž
se základní pravidla prosodie
ají
\
listé
rhyihmu,
stata
asomrné
a vytýká se zejm, že úpljiá theorie prosodick^ musí býti teprve vybudo\'ána. ííaíaíkova pravidla neídí se ani Drachovskyni ani Rosou, nýbrž jsou samostatná a celkem lozumná, nkde nesprávné lpí pece ješt v starých ti"adicích. \' Palackého liste í.'.l'í.l ykládá :^c, ze ei. ve které vyskytuji se slabiky dlouhé a
a
\
krátké,
2
eština jest
n I
asomíra pípustná, v básních, zpv. dokonce nutná,
jest
se mají
ni
uvésti /vc jí
proti
jazykm jiným
schopna a
verš libozvuných. Ani v tomto ve tvrtém hst nových dvod pro asojí
docílí
vlastn >dfajkúv
aíru
není. list
šestý jest jen jakýsi epiloe
velým tónem, v nmž a-omírs' vj-chvalují a od mého eká obrození eského b Dosavadní básnická produkce pízvuiiá odije se naprolý
vehni
v";ri
tém
i-Hnody, které se
G4
o podstat a
síle
eského pízvuku a na mylném
e
uvésti domnní, že rhythnius mže se v jen podle trvání slabik. Naprostého zamítnutí
rýmu, jenž se nazývá ode deva duchaních barbar podaným, klinkavým prázdným. Prosodie pízv^uná pokládá se za germánskou, a kdo se jí drží, za germanomany, kdežto prosodie asomrná vyhlašuje dostává se
i
se za slovanskou!
Poátky, jak vyplývá hlavn z jejich listu šestého, chtly obroditi celou eskou poesii veškeru literaturu a zvýšiti požadavky v proi
dukci
i
kiitice; to jest
chvalitebná jejich stránka,
Ovšem skladatelé jejich nesprávn, jako nkteí asomrníci fran-
arci stránka vedlejší.
mínili
couzští
\'
XVI.
století,
že
lze
povznésti
eské
básnictví prostedkem málo úinnv^m. nesnadnou technikou veršovou, jakou sama sebou v eštin pináší prosodie asomrná. Ale pouhou formou básnictví nikdy se nepovznese. 28. Jaký byl iinek tohoto prudkého § útoku na theorii Dobrovského u literát eských, o tom máme málo zpráv pímých. První ozval se ješt r. 18 18 Palkovi ve svém Týdenníku, tvrd podle listu Dobrovského, že prý si Dobrovský z toho spisu mnoho nedlá, ho to asi hnte, a že píše novou dkladnou prosodii. Palkovi odmítá soukromé tvrzení jednoho z domnlých vydavatel
a
65
Poátk
—
opakující se pozdj_i v Slovesnosti
—
že Dobrovský svou prosodií Jungmannov ueclul pomoci skládání verš, nýbrž toliko dobrému tení jich (jakoby verše mohly se
ísti proti
svému
,
složení!).
Vytýká také
skla-
datelm jejich nešetrný tón a jmenuje vydavatele zaáteními písmeny (myln i Marka). pndá\-aje, že mnozí za pravého pvodce mají Jungmanna. Palkovi sám byl hotov proti vystoupiti obšírnji, ale k tomu, pokud vím, nedošlo. Velmi zajímavé jest, že nkterv z p\odc jich rozšioval nesprávnou domnnku, jakoby Poátky i Dobrovského
Poátkm
byly pesvdily tak. že svou theorii pízvunou zapel. Poznáme níže, že k domnlému vítzství Poátk pispla nemálo i^eklama, kterou jim dlali pátelé jejich veejn, a jak i^oznáváme z této zprávy, i soukrom. ovšem, jak víme z jeho list. Poátky líbily, D. Kinsltý v listech k Hankoxá vj^^sloWl se tak, aby žádné strany neurazil, ale vj^týkal rovnž jí zliv v jejich tón. Ze souas.í.
Markovi
ných jeho
se
listu
k
Zieglerovi
poznáváme však,
nebyl zcela rozhodným píznivcem asomírj'- a že pipouštl i verše pízvuné. že
Z tchto ukázek
mžeme
souditi,
že
átky
Po-
u literát eských, nehledíme-li k nejužšímu kroužku pátel Jungmannových, potkávaly se aspo co do formy své s odporem. Tomu nelze se diviti; v dobách, kdy literáti
eská
prosodie.
5
65 byli
docházeti pro každý sebe menší
zvyklí
literární
in
vlastenecké chvály, musil píkrv
a nešetrný tón Poátk odpuzovati a zarážeti. Že po vydání jich byl, díve než \'ystoupeno proti nim veejn, silný odpor proti nim, mžeme souditi i z jednoho listu Jun^mannova k Markovi z r. 1819, v nmž Jungmann stžuje si na vzpouzení proti asomíe; komu prý se nelíbí, není k ní nucen. On \-idí její
pravdu zejm a zstane pi ní. \' tom vvroku vidti již první známky ústupu. Píznivá njaká úvaha o Poátcích vyšla zajisté z kruh asomrníkú podle sdlení elakovského v Novinách Rakouských". Z uvedených zpráv je patrno, že se v tehdejších kruzích literárních s jistotou oekávalo
—
—
,,
vystoupení Dobrovského, jehož se vc pedevším týkala a jenž k \yvrácení bludných mínní Poátk byl nejzpsobilejší. Ale Dobrovský toho tehdy neuinil, ehož teba jen litovati, nýbrž teprve o mnoho let pozdji, kdy bylo již pozd. Vystoupení jeho bylo by dalo jist sporu jiný, rozhodný obrat. Ale on, jsa patrn pesvden, že pravda zvítzí sama. zaal útoky Poátk brzo klásti na roven
útokm Stachovým ozval se
ani
odpovdí otáleti. Nev druhém vyilání eské grama
s
stoupiti, jak
Ješt r. 1SJ3 ml úmysl vypoznáváme z jednoho jeho listu
k Lindemu
téhož roku.
matiky
z
1819.
r.
z
I
on pokládá tu za
67
eských horhtel,
ktcií chtí zavádti ca i proJungmanna, jenž by rád naši sodii odvádl z Indie; nazývá ho zhorka nakvašeným a soudí, že našel následníky jen mezi svými žáky. Ale Dobrovský nepospíchal
hlavu
e
somú-ii,
potom a ujal se své prosodie, a to velmi strun, teprve r. 1827. Patrn soudil, že Poátkové zaniknou tak bez iiinku, jak zanikl Stachv Starý- veršovec. Ale v tom se mýlil. U nás nerozhoduje zpravidla ten, kdo má pravdu, nýbrž ten, kdo své mínní umí co nejhlunji zastávati, a to osvdilo se v boji o prosodii. Místo Dobrcrvského ujali ani
i
se
pízvuné
dosti šíili
prosodie
skoro všichni ne-
jiní,
vhodn, kdežto asomrníci hájili a své uení soukrom i veejn, a tak se
stalo, že napolo zvítzila vc bludná na velikou škodu eského básnictví. 29. Nehledíme-li k uvedenému projevu §
Palkoviovu a jedné básni ^tépnikové, Štp-
nika k Hnvkovskému,
Rozmanitostech vcné, polemiky však neobsahuje byl první, jenž se odhodlal postaviti se na odpor Poátkm, Vojtch Nejedlý. Uinil tak z
r.
1
v
8 19, jež
zpsobem
velmi nevhodným, nudnou a dosti nejasnou satiricko-allegorickou básní Bohyn z r. 1 8 19. Vysvítá z ní, že rozhoení pízvuník na asomrníky pro jejich nešetrné
útoky bylo Nejedlého
a že pokládán za veliké,
Jungmann byl vlastního
i
od
pvodce
6cS
Poátku; Bohyn aspo míti hlavné na nho. Ale báse ta nikdy nevyšla a nemla tedy na rozešení prosodického sporu úinku. Druhý, jenž
Poátkm, listu
jeho k
se
chystal
postaviti
proti
se
byl Piichinujcr, jak víme z jednoho
Dobrovskému
z
r.
1820.
Chtl tak
úvod svých básní, chystaných do Ale básn ty (Fialky) vyšly teprve
uiniti v tisku.
1833.
Puchmajcr tu
rozbírá theorii verše. Proti
asomrníkúm
dlouho po jeho smrti
opt
r.
vyslovuje se velmi oste a rozhodn,
vždy šastn; hlavním vodem proti nim jest.
a
jeho a správným že
pi asomíe
ne
d-
nelze
náležit .šetiti pízvuku, což ucho eské uráží. Ale nicmén uchýlil se ve svých výkladech
znan
od svých dívjších theorii pízvuných, opt jen proto, aby píízvuný hexametr stal se rozmanitjším, a tím dával jen odprcm theorie pízvuné zbra do ruky. \'ykládal tu nesprávn, že prízvuk mže býti. ale nemusí, následující délkou pohlcován (mil na p.
nalíval «_w,
_ w slovech po
dar-li dají
^
a
j.
v.),
trojslabiných pízvuném slov první dv krátké slabiky, jsou-li oddleny jen jednou souhláskou a je-li poslední slabika toho slova dlouhá, pozbývají pízvuku (na pr. piznával tedy vás milujíc _ ^ ). že
v
na ujmu pízvuku jisté právo délkám slabik. Podle tchto nesprávných zásad pekládal první zpv Homerovy Uiady, jehož ukázky uveejnil
69 a jejž celý jiodal ve Fialkách. 1814 Jsou to zásady pekladu Chrámu Gnídského, ale pokažené na prospch asomíry; tento jeho systéni jest tedy jakýmsi spojením již
r.
ale
ovšem nešastným
—
—
theorie
asomrné
a prízvuné. Celkem je jeho peklad Iliady / r. 1820 proti pekladm jeho dívjším úpadkem. Ale r. 1833, kdy Fialky vyšly, byl již prosodický spor zdánliv vyízen, a opozdilá ]iedmluva jejich nemohla vzbuditi ten zájem, jaký by asi byla vzbudila r. 1820. Kdvb\\šak byla toho roku vyšla, nebyla by pro-pla theorii prízvuné pro ústupkv. které inila
asomíe.
narážku na asomíru uinil 1820 píležit i Kli pera v Divotvorném klobouku a velmi píkrý- a neobratv, zhola nevcný nájezd na Poátky téhož roku F. B.
Xepíznivou
^tpnika v echoslavu pod názvem Pvod oslovské kritiky, v
nmž
výtce Poátk, že dosavadní eská produkce básnická nestojí za nic. Výrokem tím cítil se patrn doten i sám. Prosodie se lánek ten ani netvká. Podobný- úel má i jiný jeho lánek z téhož roku v témž asopise, O ouskoné vlaštoví se obrací proti
icritice. §
30.
Takovým zpsobem
se arci spor neešil.
prvních dvou letech po vydání Poátk se tedy bojovalo s nimi naprosto nevécn, anebo spisy proti nim sepsané neuzííjy ani \"
bu
Poátkm
ne sice dosti vydatn, ale aspo formou píslušnjší HnvZlomky kovského o eském básnictví, zvlášt svtla. Jediný spis elil
pak o
—
v šesti listech, vyšlé r. 1820. V list prvním Hnvkovský ukazuje, odmítnuv tvrzení, že dosavadní produkce básnická jest bez ceny, kterak i jiní národové moderní r\'-mují. asomíra není prv nemožná, ale rovnž tak je pípustná prosodie pízvuná a rým; druhá jest vhodnjší pro nynjší pedmty básnictvu, prvá pro pedmty vznešené a ušlechtile prosté. Básník cskv básní, jak chce. Theorie Rosová jest latinská, theorie Dobrovského, založená na pízvuku, eskému jazyku pimena. piosodii,
a
Rozhodn jest
tvrdí
Hnvkovský,
že
pízvuk eský
vždy na pi^vní slabice slova, jak pozná kdo zpytuje výslovnost eštiny. Jen
každý,
pi zpvu nemá se nepízvuné slabiky užívati za dlouhou. Správn dotýká se Hnvkovský neeské výslovnosti, bžné tehdáž zvlášt u kazatel, která se pravé výslovnosti píí. Na omylu jest však. když tvrdí, že okolo Domažlic se poslední slova pozdvihují aneb akcentují,
ímž prý se eské ucho uráží. I Hnv-
kovský smšuje tu pízvuk slovný, jenž v Domažlicku jest na první slabice, s piízvukem melodickým, jímž se tam poslední slabiky nkdy \skutku pronášejí vyšším tónem, slovného pízvuku nemají. Zajímavý jest jeho výrok o Rukopise Králodvorském; s jeho proi
a
71 sodií
prý
se pravitlla
srovnávají,
že,
lezen teprv
r.
Dobrovského tak dobe
kdyby rukopis ten nebyl na1817, bylo by lze souditi, že
pravidla svá prosodická vzal z Dobrovského.
Prosodická pesnost jest prý u starých básník tím vtší, ím jsou starší. Tepn'e zavedením rýmu zaalo prý se nedbáti pí zvuku. Pokusy o asomíru nesetkaly se ani u jiných národ se zdarem.
V
druhém
Hnvkovský,
eští nenásledovali Dobrovského slep. básníci Drželi prý se pravidel Puchmajerových z roku 1802, což arci není pravda; ani on sám se jimi neídil. Patrn chce odstraniti domnlý nedostatek prosodie pízvuné, jež podle Dobrovského má jen dva takty, trochej a daktyl, kdežto pipomenutá theorie Puchmajerova pipouští jich mnohem více. Dále obrací se list
proti tvrzení je
tvrdí
Poátk,
že
že
pízVUný hexametr
v eštin nemožný; jest prý slušný, ale nese zcela ani jiným národm. Teba jen pi
daí
pízvuk obmeziti, jak uinil Puchmajer. Dle asomrné prosodie asi tvrtiny eských slov (na p. bohyn, ztratila a j.) nelze ani užiti. Hexametry asomrné. nedbajíce pízvuku, jsou nelibozvuné. Polemika v tomto list jest dosti slabá. Nepízniv, psobí, že Hnvkovský proti svému ^iastnímu zvyku zíká se prosodie Dobrovského a že schvaluje její obmny, ne ve všem jeho
skládání
Nejedlý
i
šastné a také ne ve všem shodné, jež vymyslili Nejedlý a Puchmajer. Z toho mohli protivníci právem usuzovati, že theorie Dobrovského jest nedostatená a nesprávná. Vbec obsahuje
nkteré
ten
list
vlastních námitek
zvuné
V
A'vklady
dosti
Poátk
proti theorii
povážlivé,
pí-
skoro se ani nctvkaje.
tetím vykládá Hnvkovský, že národové pi veršování musí se íditi povahou svých jazyk; nejsou-li hexametry jejich tak list
hudební, jako starovké, nevyplývá
z
toho.
oprávnna jest jediná asomíra, nýbrž mají voliti rozmry- jiné, jazyku pimenjší. Další jeho výklady o povaze pí zvuku eckého a peského, o píinách, pro oba jazyky veršují rzn, a o asomrném dloužení krátké slabiky pede' dvma nebo víif souhláskami že že
jsou z veliké ásti nesprávné. \'
list
tvrtém ukazuje Hnvkovský,
žt
pízvuná liší se od nmecké eština nepijala pízvuné prosodie od Nmc, nýbrž jako oni z povahy jazyka. V nkterých eská
prosodie
slovech trojslabiných lze
prý
(j.
n c
pi
1
í
b
í,
vydává)
skládání meter starovkých píjakož první slabiky nedbáti, což
— —
zvuku uponkteré jiné výroky Hnvkovského míná na neuveíejnná tehdáž tvrzení Puchmajerova v úvodu Pialek a samo svdí, i
že
Hn\kovský
ilických se
s
o nktcrS-ch otázkách prosos jinými domlouval niii.i a snad i
Jinak opakují se tu znova nC'ktcvé mj^šlcnky již
drive pronesené.
\'
pátém
list
Hnvko\ský, že pro jen systém pízvuný,
tvrdí
eštinu pimený jest spojený s asomírou; nebo istý systém pízvuný psobil by prý jednotvárnost. Taková prosodie prý spíše zasluhuje nazvána býti asomérnou než prosodie Poátk. Dále zkoumá dvody, uvedené v Poátcích pro asomíru, ale nepoíná si tu vždy jasn a pesvdiv. Jedná o tom, je-li pro zpv asomíra nutná. Veliký díl \-erš jeho doby není prý ke zp\'u uren. Ale ani zpvu asomíra úpln nevyhovuje, a postaí tu prosodie pízvuná. Zase se tu v nových obmnách opakují nkteré výklady dívjší. i
i
List šestv obrací se proti ]:)íkrvm
Poátk,
kterými
zmrnou
chválou.
výrokm
dosavadní eské plody básnické odsuzují, a zastává se rýmu. Novovtké básníky eské Hnvkovský zasypává ne-
Kolem
r.
se
1820 ráz eského pízvuku nebyl
dobe znám; pízvuk drazový
nebj-l
ješt
rozeznáván od pízvuku melodického. Nemohla tedy polemika proti Poátkm býti tak vydatná a rázná, jako muže bvti nyní. Ale i pi takovém stavu tehdejší znalosti pízvuku a prosodie mohla býti polemika Hnvkovského daleko draznjší, než vskutku jest. ^Inohých dvod, jež pro asomíru uvedly Poátky,
Hnvkovský se ani nedotýká. Hlavní a dvod arci jeho proti asomíe
—
závažný, jejž asto opakuje
mírou nií
se
v eských
—
din-od
velmi
je ten, že
aso-
verších pirozená
eská
píin Hnvkovský dobe drazn odporuje Poátkm tvrd, že pí-
výslovnost, a v té
a zvuk eský je vždy na první slabice slova. Tím podivuhodnjší jest, že pece pipouští ji ml zavrhnouti doprosodii asomrnou, cela, jako Dobrovský. Tím sám úinek spisu svého oslabil a vítzství takka pustil z ruky. Jím zpeetno domnní až dosud platné, že v eštin jest i asomíra do jisté míry oprávnna. Proti rozhodnému a vítznému tónu Poátk jeví se tedy u nho jakási nedvra ve vítzství, zpsobená snad obavou, aby protivník nepodráždil, která arci vci jeho neprospla. Také rozvlánost a stálé opakování týchž myšlenek iní nepíznivý dojem. Proto nelze se diviti, že jeho Zlomky nemly ani toho úinku, který míti mohly. Poátky posuzovaly se u nás stále velmi pízniv, kdežto Zlomky pokládaly se za dílo nezdailé. Úsudky takové nejsou oprávnny. Zlomky jsou dílo, které obsahuje leccos dob-
a
rého, ale které
neumlo
zbraní, jež
odprcm
asomíry samy se podávaly, náležit vyDokonce však není správné, co tvrdil užiti. na p. Brandl. že jsou psány hrub. Poátky íiní v té píin mnohem nc])iznivjší dojem.
75 Proti nešetrnostem a píkrostem
Poátk
lze
nkolik drsných jejich \ýraz nazvati dosti mírnými. Jen pedpojatost proti Dobrovskému zavinila, že píkrý tón Poátk posuzuje se mírn, kdežto o Zlomcích mluví se jako o díle zvlášt hrubém. Také se nesmí za•
pomínati, že
bezdvodná
nešetrnost
Poátk
svádla k odpovdi ostejší. Jako se r. 1820 dostalo Poátkm § 31. konen odpovdi, teba no dosti vydatné, od Hnvkovského, tak dostalo se jim naopak podpory, a to od Jungmanna a Raymanna. Také Stach dle jednoho dopisu Jungmannova k Markovi chtl tehdy vy^stoupiti se svou Harmonií a poslal ji Jungmannovi k vydání. Ale Jungmann dobe usoudil, že ji vydati nelze. Jtingniann hned na poátku toho roku ujal se prosodie asomrné ve své Slovesnosti. jež vyšla ješt ped Zlomky Hnvkovského. Nejstarší básn eské (totiž pod vržené rukopisy Králodvorský a Zelenohorský) neídí prý téhož roku
i
pízvukem
asomírou; toto nejstarší poátku XIV. století rýmovanému, pošlému z Nmec. V XVH. století uvedena prý do ech asomíra. Od roku však 1795 nejvtší díl skladatel ídí se pízvukem, jenž podle pravidel Dobrovského jest vždy na první slabice; ale Dobrovskv chtl prý pravidly svými prospti se ani
básnictví
ani
ustoupilo na
7a
dobrému tení nežli skládání verš Dúvodnji zastali se asomíry nejmenováni více
spisovatelé
Poátk.
Verše mají se
miti
dli
O
Dobrovském mluví Jungmann v tomto veejném projevu s velikvm uznáním a s šetrností; tu není Dorasu.
ísti dle pnzvuku.
ale
brovský onen ..studený grammatik", jak jej zakryté nazýval v Xepedsudném minéní. Že by však byl chtél Dobrovský svou theorií prospti hlavn dobrému tení verš, není pravda,
i
teba
se
diviti,
že
mu Jungmann
podkládá takové úmysly z pouhé své domnnky. Pozoruhodno jest, že v Slovcsnosti, kde Jungmann mluví s^'ým jménem, nezavThuje S'prosodie prízvuná naprosto, jak to iní Poátky, se náklonnost k veršování asonetaji. Básní pízvuných pijal dost. také Jungmann do své Slovesnosti
a
mmému \'
kruzích
píznivc pizvuné
prosodie byl»>
toto veejné zastávání asomírj' posuzován^ nelib, jak lze souditi z jednoho dopisu Jung-
mannova k Markovi. Souasné s Jungmannem thorii
vyslovil se proti
Dobrovského Fr. Rayttiann v voch
básn
Poátky pusobiK mocn, že báse svou, v^Tírn covanou pízvun, pedlal v nepízvunou Jemu prý prízvuná pravidla nikdy nechutnala ježto se nikdy pesvditi nemohl, že by v e^ své
prý na
Josef Egyptský.
nho
tak
tin byl vždy na první
slabice jiízvuk, nebí)
což prý jedno lépe
kem na
ech
jest,
milc/íka,
zní:
délka,
poslední slabíce!),
prý
rdui eskému prv
rosíotici.
vyslovuje
do
lucíTna,
Patrn Rayniann, jako
(s
pízvii-
ko/ita.
Každý
miluyV
cisttrna
atd.
k tém,
Stach, náležel
a
kteí eštinu vyslovali nesprávn, správnou výslovnost jist stále slyšeli, nepochopil rovnž, co Dobrovský mínil slov}'- slabika prosodicky dlouhá a krátká", a soudil, že se tím oznauje slabika vskutku dlouhá nebo krátká. Proto arci tvrdí, že pízvuk slabiku dlouží, a klade pízvuk na roven délce. Ale takových lidí, jako byl Raymann, kteí nechtli pochopiti vci zcela jasné, bylo tehdy ,,
zajisté dosti,
a také tehdy, jako se
dje
dosud,
do literatury leckdo, uml-li jen vládnouti perem. Raymann praví, že báse svou složil metricky" neboli ,,nepízvun"; ale báse jeho dokonce není snad asomrná, nýbrž jest skládána v dsných hexametrech po starém zpsobu. Slova vnucují se bez ohledu na pízvuk i délku slabik a beze všech pravidel do zvoleného rozmru. Raymann byl si vad svých verš vdom a omlouvá je zcela nemístn nedostatkem pízvuných pravidel. Bylo velmi pohodlné básniti bez pravidel, jen tak podle sluchu" i Raymannovi pletl
se
z
vlastenectví
,,
,,
mnohým
jiným, a ti v Poátcích shledávali rádi dvody, pro mohli zavrhovati písnjší líbilo pravidla a básniti hodn voln. i
Tm
78
podvracování Dobrovského pravidel, z nemístného pohodlí, které marn hledí zakrýti, na p. Raymann tvrzením, že nemá asu vnovati své básni vtší práci a že z jeho chyb snad jiní dojdou pouení. Pro tedy vydával tuto svou ,,plácaninu ve verších", jak báse tu nazval v jednom svém listé Jungmann, se
když
neml
ani
asu
ji
vybrousiti?
Raymann
není tedy vlastn pívrženec asomíry, nýbrž
odprce Dobrovského a zastánce starého zpsobu básnní. jist z pouhého pohodlí. § 32. Hnvkovského Zlomkj' došly posouzení jen
rzného. V kalendái Prešpurském z r. 1.S21 posouzeny pízniv, Jmigmann a lidé jeho kruhu {F. Celakovský a Šafaík, jenž v jednom list si peje, aby odpovdl Poátkm Jungmann nebo Palacký) je zavrhovali s výsmchem, jak poznáváme ze souasných list. Proti nim vyslovil se v echoslavu r. 1S20 i
Fr. Jabulka, jenž se strojil zvláštním spisem
vykopati hrob
pízvuné
prosodii,
ale nepro-
Téhož roku v témž asopise^ od])ovdl mu strun kdosi nejmenovaný a Fr. Tomsa, jenž arci dával vlastn každému na vli, aby veršoval, jak chce, jen když veršuje dobe. Šiépnika dorážel r. 1821 v echoslavu na 1'oátky po svém zpsobu lánkem Drvovoz a chystal na obranu prosodie pívedl
toho.
i
zvuné
pojednání Vidní a popsání pizvuku a asomírv'. jehož obsah uvádí ástené v jed-
79
nom
liste* ke Kamarýtov-i elakovský; z listu toho poznáváme, že Štpnika, jako V. Nejedlý v Boh^Tii, volil aspo v úvod pro svou polemiku nevhodnou formu allegorie. V jiném list ke Kamarýtovi elakovský oznamuje, že Štpnikovo pojednáni již se tisklo pro
Zieglerova
Dobroslava,
ale
že
Jungmann,
zaplativ v>'tištný již arch, kázal je vytrhnouti
a zniiti. Tato zajímavá zpráva osvtluje nejlépe,
málo
jak
viibec,
a
si
Jungmann a asomrníci
v soukromí o protivnících jisti svým vítzstvím a jak v nitru svém ve správnost
se pronášeli
nepízniv, byli málo spoléhali
pojednání Štpnikovo podobného rázu, jako jeho Oslovská kritika a Drvovoz, nemusil se ho Jungmann báti; zdá se tedy, že pece obsahovalo leccos, co protivníkm nebylo po chuti, a proto je potlaili, majíce již dosti na Zlomcích Hnvkovského. ^Mohlo by se arci souditi, že Jungmann zamezil vytištní toho pojednání, aby hádku ukonil. Ale toho úmyslu míti nemohl; nebo pak by byl ml sám také mleti, což se však. jak bude ihned vyloženo, nestalo. -*^T Z pízvuník ozval se r. 1821 proti Potaké Jan Nejedlý nejen ve svých
vci, které
hájili. Bylo-li
átkm
pednáškách na universit, ale i ve vý-kladu o prosodii v tetím vydání své eské grammatiky z r. i82i,.arci strun a málo vydatn; ale i
toto mírné odbyti
asomrníkú
pohoršilo je
'
<S0
nesmírn, jak poznáváme z jednoho listu elakovákého ke Kamarýtovi z téhož roku. Jak zejmo, asomerníci rádi stíleU (a stíleli, jak jsme poznali a ješté poznáme, velmi vydatn), ale byli velmi neradi, když se stílelo
také do nich. § 33. Píznivci asomíry ujímali se r. 1821 a 1822 své prosodic s vtším úsilím než stoupenci prosodie pízvuné. Ukládali svá
v nov založeném Kroku. kráel Jungniann, uveejniv 182 1 lánek Krátký pehled pro-
pojednání o té \" \-
ele Kroku
vi-ci
jích r.
Pehled ten složil, pedlohy, proto, aby básnictví
sodie a metriky indické. íi
to podle cizí
eské
mohlo
pihlížeti
vedle
asommých
meter klassíckých i k metrm indickým, akoli tehdy metrika indická nebyla ani náležit prozkoumána. A tuto metriku, ani náležit nepoznanou, chtl k nám zavádti Jungmann, akoli ani sám v ni vniknouti nemohl! A jako sám již ped r. 1818 napodobil nkterá metra indická, tak vybízel ^' listech s\-ýcl\ k tomu i ^Nlarka. ])osudku Poláko\-y Vznešenosti pírody témž roníku Kroka \'yzýval Poláka, aby elou báse pebásnil asomrn, Touž dobou uveejnil v Kroku \'ýmsky z prosodic a metriky eské, v nichž pokládá jen prosodii Oasomrnou za zpsobilou k dosažení jakés \'
A <
takés
dokonalosti
básnictví.
Zlomkm
vy-
81 t\'ka,
nemly
ze
nicmén prý
nedostatku hrubé stelby, tím, že piznaly délku samo-
hláskám a dvojhláskám pirozen dlouhým, vtší a hlavní díl pole postoupili. Jungmann eká, že válka o prosodii skoní se smírn, a k tomu má pispti i jeho lánek. Úvod jeho pojednání je zajímavý tím, že Stachovi vytýká v Jungmann jen nkterých osob lotknutí"(!). Poátkm pak jen neopatrnost. Pizvuníky však posuzuje velmi písn, mluv o jejich hrubé stelb" a o .palici", které s^ užívalo v echoslavu, stelba a zbra Poátk nebyla nikterak jemná a šetrná. Co do vci Jungmann stojí v tomto lánku na stanovisku nesprávném mín, že eština musí veršovati asomrn, protože rozeznává slabiky dlouhé a krátké. Podle toho by vlastn
nm
,,
,
a
musily veršovati asomrn; nebo sotva se najde kteiA'- jazyk, kter<- by slabik dlouhých vbec nemí. V poznámce Jungmann tvrdí, že diktatura jest literatue záhubná; patrná tu narážka na Dobrovského, o nmž asommici v Poátcích tvrdih, že místo vnucuje jen své nálezy a diktáty. V lánku samém vvkládá se, zvlášt se stano-
všecky
jazyky
dvod
nynjších našich vdomostí, zcela nesprávn, podle nmecké poetiky Clodiiisovy, r. 1 82 1 již dosti zastaralé, co je rhythmus a viska
metrm,
a z pojmu jich dovozuje se nutnost asomíry. Nižádný prý ve svt národ, co <
"eska prosodie.
v)
82
\íme, nezaložil prosodii na pouhém pízvuku. Nmci to o sob myslili, ale již prý od toho ustoupili. Pízvuk eský je pohnutelný, prý a až se lépe vj-zkoumá, poslouží pravidlm o kj-ásném pednášení. V nouzi mže prý S3
omylu
mu
dáti
—
praví
Jungmann
totéž právo prosodické, jaké
—
zcela
nejasn
ml
Rek, nic své vesms
u
Jasnji vyjádil Jungmann tyto nesprávné mvšlcnky mnohem pozdji v tetím vydání své Slovcsnosti z r. 1846. Zajímavo jest, že pes to v lánku svém nezavrhuje ,,rhythmické" verše pízvuné proti ,, metrickým" veršm asomrným; mohou prý míti svou krásu, ale nesmjí si osobovati dokonalosti verš metrických, jimiž jedinými prý lze dosici stejnosti takt a pravého rozmru (metra). \'erše pízvuné mají prv jen oddíly sob ])odobné, nikoli stejné, tedy ne metrm, nýbrž pouhv rhythmus, metrm a rhythmus nelze klásti v takovou ostrou protivu. U nás jest Jungmann pvodcem nesprávného zv>'ku, oznaovati verše asomrné jakožto metrické, jakoby ver.še pízvuné ani metrické nebyly. Jungmann tedy v tomto lánku své výluné stanovisko, kterého hájil v soukromí a do jisté míry i v Slovesnosti, že totiž v eštin pípustná jest jen asomíra, a kterého hájily i Poátky,
\íc.
a
zcela opustil,
piznav
i
prosodii
pízvuné
ja-
kous oprávnnost. Akoli tedy Unévkovského Zlomkm vytýká, že se daly na ústup, ustupuje
83
lastn on sám také, patrn proto, že tou dobou pro silný odpor protivník nebylo nadje v iplné a výhradné vítzství asomíry. Nepochopuji naprosto, jak mohl tento zejmý ústup jiní pokládati Jungmannúv Zelený a po za vítzství a souditi, že Jungmann podává tu poraženvm svým nkdejším druhm literárním ruku na smíenou, jakoby ve vdecké polemice, kde rozhodují vcné dvody, bylo pípustno smíení toho zpsobu, aby jeden z protivník druhému bez dvodu z pouhé smílivosti a proti
\
nm
vému pesvdení aspo napolo dával za pravdu. \^ dalším postupu lánku Jungmann rozdluje verše podle Colcbrookova rozdlení meter indických v nkolik skupin; v první jsou verše prízvuné, které prý' spravují se pouhým potem -labik, v druhé verše, spravující se dálkou slabik bez ohledu na poet takt, ve tvrté \erše, spravující se potem slabik, ale ne cele svobodn, t. s nkterým uritým taktem. dvou kategorií jsou metra indická, vykládaná po tehdejším zpsobu, jež Jungmann chtl zavádti do -^eštiny. Jsou to xiTšo, které mají bud uritý poet takt, r-le vpedu a vzadu pebytené slabiky (na p. ^[ w), anebo verše, které ob-dhují pouze uritý poet dob (^ jest jedna, _ civ doby), zaplnných krátkými nebo dlouhými slabikami, ale nerozdlcnvch v takty (na p.
Verše ]iosledních
S4
____^_w_
schéma není rythmicky správn podáno, neteba pn14 dob). Že obojí to
pomínati.
Jungmann uvádí
Polákovy
ze \'2nešenosti
\-vbovují ^'
pízvuné
pírody,
požadn\km rn/mr
Uznává
tu
.6
w ~ ^-^
tvórj';
pojme
tedj'^
ady, které
^^
w-_^
atd
prý
indickvch:
kráse
j)lné
nebe zdá se k veselosti zváti bratí, radovat se
verše
které
se
—
sob
dob
6 dob 12
dob
12 dob.
rovnají
pouze délkou, potem dob. Že nejsou v pravdé rhythmícké, ani nepoznává; nebo nemají podstatné
známky každékoli
rliythmické ad}-, totiž
rozdlení v pravidelné oddíly, takty. Jungmann podle tchto zásad opravuje i nkteré vydané verše pízvuné. V pízvuných verších Jungmann metra nevidl, ale v takových zcela
již cizí
nerhythmických verších shledával j^kný rhythmus! Celý tento lánek Jungmannv je veskrze pochyben; jest úpln bezcenný a byl jím již
kdy vyšel. témž sešit Kroka jsou posudky Poátk a Zlomku Hnvkovského, které podle poznámky vydavatelovy pocházejí ode dvou roztenkrát, \"
i
dílných recensentu.
Pvodce posudku Poátku, jcnz jest viasln pouhým velmi pochvalným nárysem jejich obsahu s hojnými disnými výpady na pízvuníky, neznáme. Prosodie pízvuná jest mu
85 neestí, prznící eštinu, kdo se
jí
drží je
bluda
a prznitel a zrádce posvátného národního pokladu, nedouk, zatvrzelec a protivník pravdy. velice žehrali na Jak vidno, asonirníci, umli se také ohánti hrubost svých odprc,
a
pahcí, toliko s tím rozdílem, že
ohánl
jí
oteveným
s
hledím,
Štpnika
se
a asomrníci
jen tehdy, když se skryli za anonymitu.
V celém
tom posudku zajímavé jsou jen dv^ vci: pedn tvrzení, že sice v jednotlivých slo\'ech jest pízvuk na první slabice, ale v celých vtách jen na tch slovech, na kterých jest draz, ímž vlastn pisatel tvrzení Poátkii \yvrací a potvrzuje uení Dobrovského, ježto pízvuk vtný, který tu má na mysli, jest jen a dále domnní, zesílený pízvuk slovný, hlásané již Jungmannem, že a.somrné verše mají se ísti pirozen, totiž podle pízvuku.
pi
emž
jejich pocítí.
asomrn
nžné ucho libozvunost Škoda jen, že je to klam; kdo te
prý každé
verše podle pízvuku,
znií
jejich
rhythmus. Kritika
Hnvkovského Zlomk pochází od
vlastn anonymní, ale že je Jungmannova, vysvítá z jeho list k Markovi. I on wtýká nejprve Hnvkov.skému, jak jsme již poznali, velmi neprávem, urážky, kterými
Jtingmanna;
je sice
ve svém spise obmýšlí protivníky, a horší se, a to zase neprávem, na Hnvkovského, že se mu kvtnatý- a žívv sloh ,,Blahoslavúv" nelíbí.
Mi
tedy Jungniann tísku v oku bližního, ale biexna ve vlastním oku ne\idí. \' recensi samé J ungmann hledí Jínvkovskému dokázati odjjory a nesprávností, ale nepodává všude jeho výrok pesn a polemisuje s ním leckdy nepíslušn. Vcné jeho námitky jsou docela bludné: pnzvuk eský prý nemže býti dost silný a jasný, když se tak pracn musí hledati, za jeho píklad nemají prý se uvádti, jak tvrdí již recense Poátku, jednotlivá slova, nýbrž celé prpovdi. Stach prý dobe tvrdil, že pízvuk cskv je pohnutelný. Že by se vyslovovalo lucerna., //tinsky, tomu Jungmann neví. Patrné ^'idí
i
Jungmann
náležel
k
tm, kteí
vyslovovali
eštinu nesprávn. Nedivme se pak. že pízvuk nechtl hledati v prosté mluv lidu, nýbrž v mluv enické, jež jest prý básnické bližší.
eník
má nkdy pízvuk
prv
citový,
pízvuk obyejný. Patrn líbilo se Jungmannovi tehdejší nesprávné \-yslovování enické, vzešlé z lichého pathosu. Zárove z toho poznáváme, že správný pízvuk prosté mlu\\' dobe znal, ale že se mu líbil onen lichv citový" pízvuk (lur^rna, la//»sky), ponvadž prý je živjší. Lze-li si
a ten
])rv
bv\-á jinde než
,,
píedstaviti vtší poblouzení? Jeho od])or proti
Dobrovskému neml by se tedy uvádti za pízvuk tehdejší byl odchylný \' od nynjšího. celém tom vvkladu Jungniann \ vtýká Hncvkovskému správn jen jednu vc.
doklad, že snad
^7
mluv
o vyslovování domažlickém míchá pízvuk a zpvavé protahování. že
O nco
podstatnjší
je
polemika Jungman-
Hnvkovského, že pízvuk tu je asto nesprávTiá; na pr. z nepromyšleného tvrzení Hnvkovského, pohlcuje" slabiky nepíže pízvuk eský zvuné, vysoustruhoval výtku, že podle Hnv-
nova
proti tvrzení
slabikv prodlužuje,
a
i
,,
kovského slabika ncpízvuná
je
rovna
nulle.
Nea slabika píz\-uná že jest nekonená správn t\Tdí, že žádný z velikých vzdlaných národ neveršuje pízvun (poítají prý pouze !
ba ani Nmci. V tomto nesprávném výkladu zajímavé jest toto místo: ,,Vím, že nkteí z nových eských deklamatorú, nadšených duchem nmeckým, vyslovují mnohá
slabiky), ani Angliané,
slova, n. p.
jako žel
i
cizinci, spanilou, zrovna
cizinci, spanilou, což jsem bohuna eském veejném divadle slyšel! ale
tak pokažené ucho není ješt všem
že
echm."
lovk, ta tyto výroky, skoro ani neví, nco takového mohl Jungmann napsati.
Naposled zamítá pí zvunou prosodii Puchmajerovu z r. 1802, kterou Hnvkovský vyhlásil za nejzpsobilejší pro eštinu, ale ani tu nepodává zásad Puchmajerových správn, dobe však v^iiýká Hnvkovskému, že se ani
sám
této prosodie nedržel.
Konec jeho výklad
!
8.S'
je ten,
mírou,
pravého metra
že
básn pízvuné
lze dosíci jen
aso-
že jsou jen rhythmické,
ne metrické, jak vyložil již v dívjším svém lánku. I tu tedy Jungmann výlun ašostanovisko opouští.
mrn
Celkem iní kritika Jungmannova dojem nepíznivý; je to vzor kritiky nesprávné, teba byla psána hladkou formou, a mže mu býti prominuta jenom proto, že ho k ní svedla pedpojatá Iiska ku prosodii asomrné. Že se u nás tako\á kritika vj-chvalovala a nazývala duchaplnou, ba, že. se t\Tdilo. jako by jí byl
Jungmann
rozhodl vítzství asomír^'-, je
dectvím, jak málo se u nás uvažuje. §. 34. V prvním díle Kroka byla
sv-
vbec
pstována velmi vydatn prosodie a metrika; tento asopis byl jaksi orgánem asomrniku. Ale v láncích tch, a dva z nich pocházejí od Šafartka, opakují se vtšinou staré známé myšlenky s nkterými narážkami na prosodický spor,
nkdy
ne zrovna uhlazenými; tak se na
p. v jednom lánku tvrdí, že o mnohém pízvuníku platí, co pravil v bajce kravinec:
My
jablka plovome. A pak si stžovali ascvmrníci na hrubost piízvuník Jungmann a jeho stoupenci peovali však i v soukromí o to, aby se asomíra zakotvila, jak poznáváme ze souvkých list, inil tak JungDUDui sám mezi Lechy, Šafaík doporuoval r.isoniívii
("li( ir\ ,if
in
.1
Srluini
Pinh^r' Kii>rim,
89
Celakovský s
Polákm,
nevalným
zdarem
vesms
echy
mimo
Jungmann
ml
arci
úspch svého snažení radost; s patrným uspokojením pipomíná ^larkovi v jednom listé z r. 1823, že Dobrovského prosodie, práce prý I /létá, uvedena jest v pochybnost. § 35. Pnzvuníci po \ydání Zlomk jakoby byli onmli. Dobrovský mlel, a co uinil Šiépníka v druhém díle svého Hlasu lýry eské z r. 1823, málo vydalo. Velice mlké z
jeho vtipkování v nkterých básních o asomrnících nebylo nijak zpsobilé, aby nahradilo
vcné dvody patrn
a
asomíru
porazilo;
bouilo
jen krev. Jak vyplývá z jednoho listu
Juns;mannova k Markovi z r. 1824, ekali tehdy asomrníci nového boje o prosodii; ale
oekávaný
spis
Štpnikv
a
Hnvkovského
nikdy nevyšel.
Za to Jungmann rok potom v Historii literatury eské opt se zastal asomíry,
a
mnohem ostýchavji než divé, jsa spokojen, kdyby se udržela aspo ve verších urených ke zpvu, r. pak 1826 uinil tak, ale mnohem rozhodnji, Šafaík ve svý-ch nmeckých Djinách slovanských literatur, v nichž pronáší se o Dobrovském a jeho prosodii dost nešetrn. Tyto a ješt jiné útoky v díle Jungmannov a Šafaíkov vyburcovaly konen Dobrovského z jeho olympického klidu. Posoudil ob díla písn, ale spravedliv ve vídeských Jahr-
90 biíchcr
der
Literatur
a
1827
r.
strun
Šafaíkovy výklady o prosodii
hlavn k tomu,
ale ízné, ukazuje
brání
pirozené
odbyl tu
že
sice.
asomíra
Bohužel, pišlo
výslovnosti.
pozd, a uveejnno jsouc v asonmeckém, nemlo asi ^' Cechách náležitého
toto odbytí pise
iiinku; a kdyby i bylo vešlo v širší známost, zaujatcm pro asomíru nebylo by zajisté
postailo.
Jungmann Dobrovského,
chystal se
neodpovdl.
ale
povdl nkolik
odpovdti na
let
kritiku
Šafaík odDobrovského
po smrti
v lánku Ohledy metrického veršování illjTskvch Slovenu v v Kroku r. 1836. Libuje si tu, že eština jest prese všecka tvrzení Dobrovského
asomíry schopna, vždy vvrok je v
tak
—
i
pipouští
ale
pízvuné. Tento
veršování
pímém
odporu
Djinami slovanských
— a inil prý
s
Poátky s jeho pízvunou i
literatur, jež
neklamným
prosodii zavrhovaly naprosto, a jest
zavrhování pizvuné prosodie v Poátcích stalo se vlivem cizím, jist Jungmannovým, jenž od r. 1S04 až do vzniku sporu prosodického pipouštl aspo v theorii
dkazem,
že
naprosté
jedinou asomíru.
Tento výrok Šafaíkv
ncjléjíc
svdí, jaké
b\lo v.skutku ono vítzství asomíry, o nmž se u nás bájilo. Výluného oprávnní si asomíra u ná-^ nil:'!'- '"-lobvla. \'v-'''1'l-: 1>'>i<'
<'l
zahájeného
r.
1818, byl jen ten, že vedle pro-
prízvuné uznávána jako stejn oprávnéná asomíra, a to ješt, jak jsme ]in/iinli, ne-
S3clie s
právem.
IV.
r c nky nictví. i
i
Poátku eského básaso mrné
Ráz pros-odie pízvuné mezi r.
1818
— 1853.*)
vru
podivuhodno, jak ve spisech, ke kterých bychom nejspíše hledali výklady o theoriích básnické formy, zanechal spor prosodický nepatrných stop, ba jak málo etné jsou zminky, týkající se otázky prosodické. 36- Jest
§
Z grammatik eského jazvka, jichž za té doby vyšel hojný poet, jednají o pízvuku, aso-
míe
a prosodii jen málokteré. Ze graramatik v5'-šla p'^ r. 1818 po šesté psaná grammatika Karla Ignáce
starších
nmecky Tháma
pízvuk eský, ovšem jen hlavní a slovný, uruje správn, a po tvrté grammatika /. Nejedlého r. 1830, v níž v nauce o prosodii provedeny jsou nkteré zmny; dovolují se tu nkteré volnosti, kterých Nejedlý sám ve svém pekladu Iliady užíval s mírou a o kterých se r.
1
82 1, jež
Listy fil. 401 448. 353. *)
—
XXI,
1894,
str.
247
— 265,
92
v dívjších \ydáních své grammatiky nezmioval (na p. míry uletí <^^_. otoívá ww mílová váti w-_ ««.). Xa Nejedlého psobil tu pokus Puchmajerv v ukázce pekladu Homerovy Ilíady, hlavn jeho ncsprá\'né uení o pohlcování pízvuku délkou. Proti asomíe v3^slovuje se Nejedlý i v tom,
vydání. V. Hanka ve své grammatice z r. 1822 (další vydání jsou z r. 1831 a 1849) uí o pízvuku podle Dobrovského, ale prosodickvch thcoiií si nevšímá. N. Vank a /. I'. Franta mají r. 1838 výklad o pízvuku rovnž správný, uznávají však obojí prosodii. Soudí, že jen iamby (^ _) a trocheje {_ ^) mohou se v eštin skládati
po
nmeckém zpsobu,
njší jsou prý však,
t.
pízvun. Lahod-
skládají-li se
asomm,
jako také verše ostatní, zvlášt jsou-li ureny ke zpvu. Pravidel prosodie pízvuné neuvádjí,
pro prosodii asomrnou mají jediné pravidlo, a to nesprávné. Tomáš Burian (r. 1839, 1843 '^ 1850) opírá se v tchto výkladech o grammatiku
\'akovu a Frantovu Proschek
(r.
i Dobrovského, Josef 1840) o Nejedlého, Josef L. Ziegler
ve svých grammatikách z r. 1842 (1850) a 1845 ^ Dobrovského, o prosodii však vbec nejedná. /. B. -"l//v r. 1843 nemá soustavného výkladu o pízvuku a prosodii pízvuné, za to však kusá a nepesná pravidla prosodie asomrné. Jak nesprávné pontí ml o eském
93
poznáváme z této jediné jeho struné zniúikv o ném: ..PHzvuk. který v jazyku
prízvukii,
eském obyejn na první slabiku slova padá, nedlouzí ji, akoli nkteí novjší té svobody si dovolují"'. Kdo pak kdy vskutku dloužil krátké pízvuné slabiky? Vincenc Pavel Ziak
r.
1842 (1S46, 1849) drží
v struném výkladu o pízvuku Dobrovského a Nejedlého, 7- ^- Konený (1842, 1846, 1849, 1852) velebí eštinu, že mže asomrn napodobiti metra antická, následuje v tom jednoho v\Toku KoUárova, ale pravidel prosodických vbec nepodává; i on se však ve výkladu o pízvuku drží Dobrovského. Obšírnjší jest výklad o pízvuku v gramse
matice slovenské lilaríína Haitaly, psané latinsky, z r. 1850. Odchyln od .grammatik jiných Hattala rozeznává pízvuk slabí nv (obyejn nazývaný slovným), slovný (= vtný) a vtný. \'^tným pízvukem oznauje povýšení nebo ponížení hlasu, kterým prý se nkdv v period odlišuje vta hlavní od vt vedlejších. Ale uznávání tohoto tetího pízvuku není správné; Hattala má tu snad na mysli draz, kladený nkdy na nkteré vty, nebo spíše modulaci hlasu pi pronášení rzných vt. \'edle
znává
tchto tí pízvuku i pízvuk enickv,
se jednotlivá slova
zcela totiž
správn
nebo vt)- podle
mluvícího pronášejí zvlášt
roze-
draz, ktervm
drazn.
úmj^^slu
94
Struounké výklady Bakory
o
pízvuku
Josefa
(1850) a Fy. Cti pra (T852) jsou správné,
nového. Mluvnice Jana Slav. Tomíka (1850) nevykládá o píJTS^uku a prosodii nic, v tetím vydání (1853) a v etných vydáních ])Ozdjších jedná o pízvuku hlavním a slovném strun, ale správné. V eské mluvnici, nmecky psané, téhož spisovatele (1851, 1855, 1859, 1865) uznává se i prízvuk vtný. V ostatních asi ticeti eských a slovenských grammatikách, které v této dob ^'>•šly. není. pokud jsem je poznal, o pízvuku a prosodii ani zmínky. Spor prosodický tedy, tak urputn vedený, na grammatiky eské ani nepsobil.
ale neobsahují nic
tém
O
obojí prosodii jednají
strun
jen
Vank a
Franta, Xejcdlý a Proschck jednají jen o prosodii
jjízvuné, Malý jen o asommé. Ostatní grammatikové, které znám, prosodie vbec nedbají. Nápadné jest, že tak mnoho graramatik té doby pízvuku, zjevu v každém jazyce velmi dležitého, vbec si nevšímá, a to nejen grammatiky psané pro Cechy, nýbrž i psané pro Xmce. Patrn se tehdy pízvuku nepiítala ta váha, kterou v každé ei má. Samostatn v té dob nebádal o pízvuku nikdo; jediný Hattala zavádí nové rozlcování pízvuku, ne ve všem správné. O podstat pízvuku mluví se všude neurit; brzo .se vymezuje jako' povýšení hlasu, brzo jako
tém
lraz.
f)
pízvuku
vedlejším,
jejž
tušil
ji/
95
Dobrovský a jejž pesnji snažil se stanoviti Xejcdlý, neiní se v té dob zniinky; ba tvrzením, že každé slovo jediný,
vlastn
se
mže
pnzviik
pravidel Dobrovského o
míti ]iiizvuk jen
ten
upírá.
pízvuku hlavním
Ale drží
na jedinélio Malého. Zavrhuji tedy všichni, až na -Malého, tvrzení Šafaíkovo, Palackého, Raymannovo a Jungmannovo, že
se všichni až
pízvuk eský jest pohybliW-, patrn proto, že piízvuk eský sh-šeli tak dobe, jako Dobrovský. Jestliže Vank a Franta pes to kloní se rozhodn k prosodii asomrné, dávají se patrn unášeti tehdejším proudem. Jaké bjlo tedy ono velebené vítzství Poátk, jejichž \ýklady zakládaly se hlavn na domnní, že pízvuk eskv není vžd^- na první slabice slova
?
^limo grammatiky jest soustavných prosodii jen nkolik. R. 1824 vydal slovenský básník Jan Hollý sbírku peklad básnických s úvodem o prosodii. Kniha ta není mi pístupna, ale ze souasných posudk lze poznati, že prosodie Hollého z r. 1824 není podstatn rozdílná od prosodie, kterou uveejnil ve t\Ttém svazku svých Básní r. 1S42. Hollý jedná tu o prosodii asomrné a shoduje se celkem s pravidly Poátk a Jungmannovými. Jsou to vlastn první podrobná pravidla této prosodie, volnjší než pravidla asomrné prosodie ecké a latinské a celkem rozumná; §
37.
výklad o
96 tím, že jsou
pesná, byla zpsobilá k tomu, aby
pivedla ve veršování
asomrné
žádoucí for-
mální jednotu. Ale jak shledáme, dbalo se jich .málo, a ježto pravidla Šafaíkova nestaovala, veršovali
asomrníci, jak
se
práv komu
líbilo.
Po Hollém jednal o prosodii teprve Jungmann v druhém a tetím vydání s\'é Slovcsnosti 1846).
(1845,
Píslušné výklady jsou tu proti
zmnny
vydání prvnímu znan a rozšíeny. Ale ve výkladu o asomíe stojí tu Jungmann na témž stanovisku, na kterém stál r. 1804. Po celýcli 40 let nezmnil Jungmann svého
mínní o rhythmu diusa,
a metru, které erpal z Clo-
a úastnil se v soukromí a snadno mohl
o prosodii a
dl mann
jiných, že
z
má mínní
veejn
i
se
sporu
pesvditi
nesprávné. Jung-
tu zase mluví o ,,polopravém" pízvuku,
em
ab}'^ ekl, v vlastn pravidla Dobrovského o pízvuku jsou nesprávná, ani ho nenapadá. Pízvunou prosodii ani tu Jung-
ale
mann
nezavrhuje,
a
vlastní
pízvuné
verše
mu
skládány pouhým poítáním slabik. Je prý teba pi veršování dbáti pirozené délky
jsou
hlásek,
zbhu mnoha
souhlásek,
sluchu, 'citu
a rozumu. Skládati lze prý první strofu jakkoliv, jen toho tieba hledti, aby druhé strofy byly tytéž. Pravidlo toto je vlastn popením všech
uzákonnou libovolností, kterou práv Jungmann ne.>právn vyítá Dobrovskému. Tvnlí-Ii, že pi skládání verš teba šetiti pravidel a
97
sluchu, citu a rozumu, ale nenaznauje-li ani
slovem,
eho
ten sluch, cit a
rozum žádá, dává
tim vlastné každému dovolení, aby si veršoval, jak chce; nebo cit a rozum, a také sluch není u každého vyvinut tak, abj'- ho chránil nesprávností. Káže tu tedy Junginann v prosodii a metrice naprostou anarchii. Ukázka tohoto jeho veršování beze všech pravidel, kterou podává:
X
Lidomira inuodjná ruka, tfbe zhoubné lidobijce stavilo, hrade nehostinský, nioíci neduhem krutvm
-^ ^~. ^-_w_^
^^-
rám
lokonce není podobna
nýbrž pes
jak -mínil,
_^^w-^
rozmrm to,
.w_w_
«,
že
je
Pindarovým,
asomrná,
pízvuná. nemá pražádného rhythmu, ádka, mí-li se podle Jungmanna asomm, nemá taktu. Rhythmus té básné zakládá se podle Jungmanna patrn na tom. že každá ádka má uritý poet dob (první a druhá 15, tetí a t\-rtá 12). To ovšem nikdo nepozná, kdo si ty doby na prstech nespote. Hlásá tu tedy zase Jungmann svou nauku o veršování potem dob (moment),
nikoli
ježto ani jedna
o níž jsme
výše promluvili, a to, jak pojeho výkladu, j)roto, aby strofa liodila se pro zpv, aby melodie, urená od
znáváme
již
z
hudebního skladatele pro strofu první, hodila se i k strofám ostatním. Poátky (i Jungmann) '
Ceskájprosodie.
'
7
98
doporuovaly asomrnou
hlavn
Blahoslav,
proto,
prosodii, jako kdysi
aby ph zpvu mohla
nota dlouhá padati na slabiku dlouhou, krátká na krátkou chtly tedy dosíci pi zpvu správné deklamace, jen že ji úplným zanedbáváním pízvuku sami rušili. Co Jungmann v té vci v Slovesnosti pouze naznail, to o dv léta díve (r. 1843) vyslovil obšírnji a draznji v asopisu eského Musea v úvaze o Nápvech k písním Vr. Jar. Kamenického, kde rovnž mluví o domnlém pízvuku a vyslovuje se velmi píkie o prosodických pravidlech Dobrovského; pokládá je za neštstí a upírá jejich pvodci krasocit, vlohu i chut k ešení proso;
dické
otázky.
Dokud
byl
Dobrovský
živ,
Jungmann veejn nikdy tak prudce o jeho prosodii nemluvil.
jinak jsou v Slovesnosti
I
výklady
o prosodii a verši nesprávné, ale opakují v podstat jen myšlenky, již díve Jungmannem pronesené. Štstí, že theorií
Jungmannových skoro nikdo nenásledoval. Byli bychom to mli, abych užil pípadného slova Puchmajerova, ,,asomírnobásiiomatlanin"! Jen o málo lepší jest výklad o prosodii v Soustavném nástinu slovesnosti /. B. Malého z r. 1848, na nhož názory Jungmannovy patrn velice psobily. Jeho pravidla asomrné prosodie, tuto podaná, jsou daleko piesnjší než j)ravidla v jeho mluvnici. Pízvunou prosodii za\rhuje však Malý tuto,' ježto pízvuk eský i
99 je slabý,
chází.
nestálý a
Pes
asto na
pe-
jiné slabiky
to pipouští verše rýmované,
pi
neteba šetiti písii metrických nýbrž dostaí, když básník podle sluchu zachová pirozenou délku a krátkost slabik. Jakými zásadami má se pi tom íditi, nichž
prv
pravidel,
spisovatel
pece nco
patrn sám
neví, jinak
více napsal.
by byl o tom
Jeho vlastní A-erše také
toho vy-padají. Pro* básníka takové veršování jest arci pohodlné; k jaké však arrhj^thmii takové zásady vedly, poznáme o nco dále mnohem zetelnji. Nad Jungmanna \^-niká 2\Ialý tím, že se spustil aspo meter indických a veršování ,, podle potu moment". Jinak je však jeho theorie, jako thcorie Jungmannova, velmi žalostným dokladem, k jakým koncm vedlo potírání .domnlého" a .sla-
podle
,
,
bého" pí zvuku v eštin. Lepší jest pojednání o pí zvuku v Krasoeníkuja)ia V áclava Rozuma zr 1852 (1853, 1862), zvlášt pak výklad O eském veršování, který .
upr
uveejnil r. 1853 v Havelcov Škole. Oba zpsoby veršování jsou podle nho stejné lahodné. Hlavní pízvuk upr uruje správn, vedlejší pro slova pétislabiná a delší nesprávn; že se v pízvuném básnictví neužívá za jeho
Fr.
Co x-y-kládá o domnlém posunování eského pízvuku, shoduje se sice s praxí nkterých tehdejších básník, ale nemá základu. Pes to
doby daktyl
(_
..-
w),
jest
rovnž
liché.
]00
uprova
pravidla
—
po posledních pravidlech
Puchmajerových a Xejcdlého zase první sku-
—
tená pravidla prosodie pízvuné na vytené vady rozumná. Vady jejich
upr
tím, že
shodu
svou
snažil se theorii
tehdejších
praxí
s
lepších
jsou až
vznikly
iivésti
ve
básník.
Pravidla jeho jsou skoro totožná s pravidly, jimiž podle starého zvyku ídí se až dosud
mnohé básn pízvuné. Celkem
mu
nelze
upíti
uznání, že hledl stanovením pesnjších
pravidel uiniti tehd\-
aspo ásten
prosodické
asomrné
prosodie
pítrž vládnoucí
Jeho
anarchii.
shodují
se
pravidla
až na jednu
s pravidly Poátk. Zmínku o eském pízvuku uinil Ludvik Ritter z Rittersberku \- lánku Mvšlénkv o slovanském zpévu v pí-
odchylku
i
k \'nci r. 1844. I on slova na ský nebo k v vyslovoval chybné (Ka min ský a pod.).
loze c
íí
38.
]\Iimo
souvislé
theoretické
vvkladv
byly pravé uvedeny, jest \- literatue mezi r. 1818 1853 jiných zmínek málo. Patrné vtšina spisoprosodii velmi o vatel pokládala otázku tuto za rozešenou. Palacký ješt dlouho po vydání Poátk. oTprosodii,
a sám
které
—
rozhodným píznivcem asomíry, jak vyplývá ze dvou jeho list ke již
nebásnil, byl
KoUárovi z r. 1824 a 1827. Rovnž tak byl horlivvm asomrrúkcm Autonin Marek, podléhaje stále psobení Jungmannovu. Poznáváme to z jeho posudku básní Hollého v Kroku
lUl
1S31
r.
z
a
7.
1S41.
r. i
i
po
r.
Poátk
jednoho jeho
K
nim adí
listu
k Jungmanuo\
181 8 básnil též
pízvun. Po
pedlával prý nkteré
vydání své básné v básních
pízvuné na asomrné, a inil svých pízvuných asomíe znané i
\'yslovil se o
Friedricha
uvedl
podrobná
Schillera
a
uritá
z
1847,
r.
pravidla,
pi svém sluování asomíry
ridil.
ústupky.
tom nejasn v pedmluv \'ýboru
básní se
1
se Svoboda Xavarovský.
s
3,n\ž
jakými
pízvukem
Z jeho básní také uritého pravidla od-
— jak
Svoboda sáni se ani asomírou ani pízvukem, jenž prý ovšem pravému veršování stojí na odpor a byl na básníky svéhlavým a libovolným voditi nelze, leda to, že
praví — neídí
v\'Tokem jako jamo uvalen. \' básních jeho vládne také asto holá anarchie. Svobodovi co do rozhodnosti v zastávání asomíry- ^-clmi se podobá Karel Vinaický,
poznáváme z jeho Literárních list v asopise eského Musea r. 1829. Jemu je Dobrov-
jak
svéhlavou versifikací; bitvu o prosodii rozhodl podle nho jadrný a vtipný posudek (Jungmannv) v Kroku. O vzniku prosodického sporu \'ykládá nesprávn tvrd,
ského
že
theorie
Jungmann
ným mínním
r.
1804 chtl
svým Nepedsud-
v tichosti vyrovnati rozepi prosodickou, akoli ji vlastn tímto spisem zaal. Tuším, že \'inaický jest pvodcem té legendy, která se u nás ustálila o prbhu pro-
102
sodického sporu; vznikla zajisté v kruhu tehdejších asomrník, kteí vítzství v boji tom
piítali sob. O Stachovi mluví \'inai"ický v onom lánku s velikou uctivostí a prokázal mu i nezaslouženou est, že nkteré „básn" jeho z Harmonie pelil do nové formy, ímž zpsobil, že Stach platil u nás dlouho neprávem za básníka. Tento \''inaického Ohlas lyry starého vcršovce obsahuje pouhé plané horování pro prosodii asomrnou bez vcných dvod. Zmínka
eském pízvuku svdí, že jej asomrníci dobe slyšeli, když jej poctili tak o ,,štkavém"
lichotivým názvem, a že neprávem nazývali stále domnlým a slabým. Rovnž tak
jej
zastává se Vinaický prosodie asomrné v básni Lyra z r. 1S35 '^ v lánku Jan Gutenberg ve Kvtech r. 1845, ^^'^^ nezapomnl uiniti také prudký a nespravedlivý výpad na Dobrovského. Chmelcnský v posudku v\'dání básní Puchmajerový-ch v asopise eského Musea
r.
1S36
na pízvuný hexametr Puchmajcrv, v divadelním pak posudku v témž asopise r. 1830 radí jednomu herci, aby eské
touží
velice
pízvuné
trocheje, které nejsou
mnohem
více
sobu,
ncpednášel po nmeckém zpnemají-li býti monotónní. Co tim vý-
rokem
mínil, je
než
prosa,
svítá, že
i
ovšem z nho vyChmclenskv vzel v tcnatech ne-
tžko
íci;
správných thcorií Junjímannovvch.
.
103
Píznivcem asomíry byl znáváme z pedmluvy k Musám.
z
1831 a z
r.
i
jak
Tablic,
jeho
pedmluvy
])o-
Anglickým
Umní
jeho
básní ského z r. 1832, a L. Boskovic (= Jan Pihiáek), jenž ji vele doporuoval v posudku
Klicperova
Sobslava
v
asopise
eského
Musea z r. 1828; podobn uinil /. /. Melichar v jednom epigramu v eské Vele z r. 1846. Také nejmenovaný posuzovatel Šohajova pekladu SofokleoA-y Antigony ve Vesn r. 1851 zaráží se nad tím, že Šohaj IjTÍcké ásti té a dialog pítragoedie pekládal zvun; ml pekládati asomrn všecky
asomm
verše.
Podi\Tio
a
theorii
pece
jest,
že skoro všichni tito
pízvunou vlastn
básnili
také
mužové,
zcela za\Thovali,
pízvun. Patrn
jejich
odpor proti pízvuku nebyl pirozený, vzniklý z vlastního pesvdení, nýbrž vštípený jím dílem tením, dílem snad i pímým psobením J ungmannovým
tchto rozhodných asomrc byli však i spisovatelé, kteí schvalovali zejmé náleží zvlášt Jan Kollár, obojí theorii. Mezi jak vj^plývá z jeho Výkladu k Slávy dcee, Vedle
n
vyšlého
r.
1832.
Správn
t\Tdí tu Kollár, že
pízvuk eský, slovenský i lužický jest vždy na první slabice slova, ale mýlí se, tvrdí-li, že tato zásada o pízvuku byla známa již sto let ped Dobrovským. Rozhodn popírá, že
— 104
by toto kladení pízvuku na první slabiku bylo vzato od
Némc,
poznámku
konce
a zavrhuje sám svou Slávy dcery z r. 1824, v níž se omlouval, že básní pesn podle pravidel Dobrovského. Brzo asi poznal, jak plané byly pochybnosti o správnosti této theorie. Pro hexan" etry a metra klassická vbec peje si však asomíry. S\é smýšlení o té vci projevil i ve dvou znlkách své Slávy dcery.
Na témž klassickým
z
\-yclání
vzhledem k
stanovisku
metrm
Kinský, jakýsi AJcs (Alopex Liška}) v lánku Domnnky o zeštní Homérovy Iliady v Kroku r. 1831, Jos. Myslinih Ludvik v echoslavu r. 1825, /. P. Koiibtk. stál
i
=
v zimním bhu r. 1851 2 pednášel na universit o eské prosodii a metrice, v lánku O Králodvorském rukopisu v aso-
jenž
pise
eského Musea
Ale jsou v té prosodie
1838.
r.
dob
i
zmínky na prospch
pízvuné aneb aspo v neprospch
asomíry. Dobrovský ješt po r. 1827 dotkl st prosodického sporu v jednom list k Hankovi z r. 1828; K. Frýck v pedmluv Písní a pr-
povdí z r. 1834 jeví se jako píznivce prosodie pízvuné, ale dal se másti chybnými theoriemi asomrníku a své básn, skládané p-
vodn
podle pravidel Dobrovského, ,.poopravoval", totiž vlastn kazil tím, že místo
slabik
jiízvuných
užíval
nk'l»-
'"
>
^tstí
105
ne píliš asto) dlouhých. Xcve kým píznivcem Casoniín' byl i Karel KiciHiány. V lánku Ladislav
v
asomíe
nerad;
se
básníci
Rozhodn
Hronce íditi
r. 1838 podvoloval podle jeho mínní mli
prosodií
za\Thoval
národních
asomíru
i
se
by
písní.
pozdji
a
Palkovi v pedmluv Tatranky z r. 1841, do tohoto svého asopisu pijímal i básn asomrné; nejmenovaný posuzovatel Vlkova pekladu Iliady (ncjspí.še Palkovi sám) vytýká v témž asopise r. 1842 Vlkovi, že nepekládal hexametrem pízvuným. Josef Miloslav Hurban v posudku básní Škultétyho v Orlu Tatranském r. 1846 není rovnž pítelem básnických forem klassických. Svatopluk Hollého by se prý ozýval po polích, kdyby psán byl v národní form, kterou poznáváme z národních zpv; nicmén pipouští i asomíru. Podotknouti dlužno, že Hurban i Kuzmány veršovali až do r. 1838 také asomm,. Osteji vyslovil se proti asomíe nejmenovaný- posuzovatel spis Jana z Hvzdy (snad V. Nebeský) v Kvtech r. 1843, stýskaje si zárove, že mladší básníci nakládají s pízvuným eským veršem nemilosrdn. Bude-li prý to déle trvati, scvrkne se celé umni eského veršování v pouhé poítání slabikRovnž tak vyjaduje se V. Nebeský v posudku jednoho pekladu J. Malého v témž roníku Kvt, jemuž rovnž vytýká pílišnou volnost
verše.
—
Máme
—
—
pízvuk, asomíru praví Redakce v peprné poznámce
anarchii. a pidala, že nejvtší neví,
co verš jest
básník
našich
díl
dobe esky
;
ísti,
ani
podle
pirozené výslovnosti, nelze skoro žádné plody našich veršotepc. Tak mimodk již tehdy dávalo se za pravdu Dobrovskému, jenž práv
eský
dokazoval, že verš
osnovati se
má
podle
správného pípirozené výslovnosti, zvuku. Že k vývoji onoho nedbalého veršování podle
velikou
mrou pisply
theorie
Jungmannovy,
bu
ješt neuvdomili si posuzovatelé ti anebo toto své mínní nechtli pronésti z úctj' k Jungmannovi, tehdy ješt žijícímu.
V
posudku básní Furchových v Kvtech r. 1844 Nebeský dotýká se opt eského verše, žádaje, aby skládán byl pízvun, ale aby se také hledlo délky. Podle jakvch pravidel se to však má díti, nepraví, asi
jiném
proto,
že
sám
si
pravidel
njakých není
dobe vdom. Rada jeho, aby se básníci ídili jemnvm uchem, hudbou a národními písnmi, velmi nejasná. Z toho však, že doporuuje prosodii národních písní, poznáváme, že asi nepokládal za nutné dbáti v básních pízvuku písn. I jinak obsahuje lánek mnoho nejasných frásí a také nesprávností. Obšírnji je
Xebeskv \y ložil své stanovisko v úvod k pekladu Aristofanových RN-tí v asopise eského Musea 1S50. \'cršování a
jasnji
107
asomíry iní podle
nho
pirozenému \-yslovování a jest uenou umlostí. Pirozené jest pro eštinu jen veršování píjvuné. Ale proto pece Nebeský nechce skládati staroklassický hexametr pí zvun; ten verš má se íditi podle pravidel národa, od ahož jest vzat. Pízvuk eský jest prý slabý; podle
násilí
jeho slabý ráz lze pr^' zesíliti tím,
metrm
kde toho
když místy,
pízvuk
V3'^žaduje,
délkou
s
Sám však, jálv se v peobyejného zpsobu veršování. Toto stanovisko Nebeského z r. 1S50 je celkem stízlivé a správné až na jeho zddné mínní D domnlé slabosti eskélio pízvuku. Podivno a nedsledno jest, že zastává se asommého tiexametru, asomíru zavrhuje. Dobe ukazuje Nebeský na jednotvárnost eského pípiznává, drží
3e st\'-ká.
kladu
a
zvuku, vání
ale
návrh jeho, spojovati
pízvuk
s
délkou,
zpsob
1
jak ješt poznáme,
není,
sotva
lze
takovv
veršování
pi
by
byl
veršo-
provésti;
obtížný
nikterak nutný.
shod s tímto s\'ý-m mínním Nebeský posoudil Šohajv peklad Sofokleovy Anti^'e
i
Síony
Dobe
v asopise eského vytýká Šohajovi,
Musea r. že nkteré
1851.
ásti
tragoedie pekládal pízvun, jiné asomrn, a správn tvrdí, že na poátku ad iambi-
ckých
mže státi jen slab pízvunéslovo jednovýkladm
1843 a 1844 eví se v tchto jeho výkladech patrný pokrok.
slab.né. Proti jelro
z
r.
108
Xemépé rozhodným nepítelem asomírybyl
J
i
.
K.
Tyl.
Naráží na prosodický
v lánku Pomnnky v Kvtech r. 1847,
z
hrobu nejstaršího
spor
echa
^'^ nm piítá Puchmajerovi názor\-, kterých neml. asomíru vbec a zvlášt Jungmannovy indické rozmry vyhlašuje v lánku Moje poslední procházka s dvma umrlýma \- Kvtech téhož roku za hraky. ^'
—
zavrhoval asomíru, že Ve svých Kopivách z r. 1853 uveejnil epigram Na mi!o\Tiíky písné asomíry a v jiném epigramu Xa\edení k utvoení distich ukazuje satiricky, jak asomíra nutí básníky užívati neobvyklých slov Frani. Hajniš
I
se
píí duchu
jazyka.
a neobvyklého slovosledu.
Oekávali bychom, že v hojných posudcích tehdejších básní najdeme více zmínek o jejich
íorm
prosodické a metrické; ale té stránce
básní,
a
posudkm takka sama
k
posuzovatelé
whýbají. se povrchn, ba nkteí
nebo
zpravidla
zmiiiuji se o ní jen i
vybízela,
hojné nesprávnosti verš omlouvají.
asomrných
nich
z i
pí-
zvuných ješt
Pehlédneme-li tyto nectné zmínky o otázce prcsodické, shledáváme, že horlivci pro
miru
sice stále
pímo nepímo ji i
pízvunou
snižuji,
pokuil
r.
]io
iSi.S
v praxi \
velebí a theorii
v.šak
'r>n\ali
aso-
že ani oni,
xcrídvání
pí-
109
zvuného
nezavrhovali.
obma
Jiní spisovatelé
spo-
asomíru rozhodn zamítají. Vbec teba pipomenouti, že asi od r. 1S40 v echách i na Slovensku zaínají se ozývati hlasy proti asomíe, a že také vznikají stesky na nedokonalost tehdejšího básnní pízvuného. V thcoriích koj ují se
theoriemi, leckteí však
prosodických však tyto stesky nedocházejí povšimnutí. J nii pnann až do konce života trvá na svém zastaralém stanovisku a s ním souhlasí
Malý. Jediný upr, poznav prosodickou nedostatenost tehdejších plod básnických, pokouší se r. 1853 stanoviti básníkm prosodická pravidla ponkud pesnjší. \' theorii uznávala se tedj- pípustnost § 39. asomír\obecn, teba se jí nepiítalo výhradní právo, a tch, kteí ji zavrhovali naprosto a rozhodn, bylo velmi málo. Ale vskutku nemla se vc takto. Vítzství Ponebylo tak znané, jak bjxhom podle uvedených zmínek mohli souditi, a škody, které nadlaly, byly zase naopak vtší, než dosavadního výkladu je patrno. Chceme-li náležit oceniti úinky prosodického boje, teba se ohlédnouti po rozsáhlé produkci básnické této doby, jež dílem byla asomrná, dílem pízvuná. Seznal jsem pes 600 básník této doby (dosti znaný poet básní zstal mi nepí/. B.
tém
átk
7.
stupen),
z
nichž vtšina byla
znan
inná;
U 110
kteí se v obort básnickém pokusili jen jednou nebo zídka Z tchto více než 600 básník básnilo pouze 157 také asomrn, tedy pouze asi t\Ttina Pouze asomrn básnilo z tchto 157 básnikí jen 40, valná tedy vtšina asomémík sklá dalckoí menší jest díl
dala
vedle
téch,"^
asomrných
básní
básn pí
i
zvuné. Z tchto 40 básník, kteí básnili jer asomrn, složilo jich, pokud vím, 28 pc básni jediné. Jsou to vtšinou skladatcU básní píležitostných, o nicJiž nelze z té jcdin
ukázky souditi,
básnického že
by
b\'li
naprosto.
hovali
básník, kteí v
umní prosodii
jejich
nikteral
pízvunou
zavr
Z ostatních zbývajících té
dob
básnili jen
i;
asomrn
skoro všichni básnili málo a v literatue témi ani nevynikli. Jsou mezi nimi jen ti znanjš jména básnická: /. Hollý, F. Palacký a V. Ziak Z tchto Palacký pestítl básniti hncc
muž
roku
1
81 8
a Ziak podal jediné,
arci
obšírn
peklad Tassova Osvobozeného Jerusa léma. Mastn tedy z innjších básník ver šoval jediný Hollý po celý život jen asomrn dílo,
a
on na konci života vydal pízvu("nv a rv movaný Katolicky spevník. Ostatních 117 básník z onch 157 básni nejen asomrn, nýbrž také pízvun, bí mnozí z nich skoro vvhradn pízvuné. kteí z nich skládali asomrn vcr.še jen vý i
N
jinikou
(na
p.
Hajniš,
Jablovský.
Mácha
111
Havlíek a j.), anebo záhy skládati pestali (na p. Hurban. Matháek,
Kli pera, je
Towíek a
Pícek,
že
k innjším básníkm; znanjší poet verš aso-
složili
vedle Hollého jen Cclakovský,
Hledíme-li
j.).
pozorujeme,
mrných
Doucha, Herzog, Chmelenský, Klácel, Kollár, Langer, Macháek, Rokos, Stišíl, Šir, Tabhc, celkem tedy jen Turinský, Vinaický, Vlek i6 básník. asomrná produkce všech ostat-
—
ních
básník
význanjších
samého) není ani
poetn
ani
(i
Jungruanna
významem svým
znaná.
Mžeme smle t\Tditi, že hlubší psobení mly Poátky hlavn na eský literární kruh Jungmannv;
jinde
Zajímavo
nebylo valné.
pvodcové jejich, Jungniann, Palacký a Šafaík, nestarali se v praxi dostatenou mrou o to, aby zásadám svým zjednali trvalé uznání. Palacký pestal po r. 1818 básniti vbec, rovnž tak Šafaík; jen v Kroku r. 1821 uveejnil ješt asomrný peklad jedné idylly Theokritovy, jenž však mže pocházeti z dívjších let. Peklady jeho z Aristofanových Oblak a Schillerovy INIarie Stuartky pocházejí jest však, že ani
z
doby ped
r.
pozdji.
V Šafaíkovu
1818, ale vyšly teprve
mnohem
;
lánku Pehled nejnovjší literatury illjTských Slovenu v asopise eského Musea z r. 1833 jest pízvuná ukázka pekladu. Šafaík tedy stanovisko Poátku opustil toho
112
roku v praxi, jako je o nco pozdji opustil v theorii. i Jungmann po r. 1818 básnil arci s oblibou asomrn. Y sebraných spisech jeho je toho doklad dost, tam nejsou uveejnny všecky
a
básn asomrné;
peklad k Mozartové opee Únos ze scrailu z r. 1830 jest asomrný. Že po tomto roce vydával také pizvuné básn, o tom nerxí jeho
také
jeho
libretta
pochybnosti, ale není
jisto,
nevznikly-li tyto
básn již ped r. 1818, a je to u mnohých málo pravd podobné; na p. nkteré pizvuné peklady, urené pro Slovesnost r. 1820 a 1845, povstaly asi teprve v dob, kdy jich Jungmann poteboval. O pízvuném však pekladu básn Goethovy Píse milostniky (Mignon) Jungmann sám v Sebraných spisech poznamenal, že pochází z r. 1820. Tedy Jungmann po r. 1S18 pizvuné básn nejen vydával, i nýbrž i skládal, tak horlivý zastavatel asomíry nebyl by skládáním ,,ncmetrických" básní pízvuných dávati špatný pí-
a
ml
klad. Zdá asomíru
se tedy, že neb}'!
Jungmannv
pece
tak
zápal pro
znaný, jak
se
zdálo. §
40.
básní
z
Shledali jsme, že let
i8i8
— 1853
poet asomrných
není ani zdaleka tak
znaný, jak bychom podle obvyklého velebení vítzství Poátk naklonni byli souditi. Teba vsak také vyšetiti, jaké úinky ml proso-
.
113
dickv
na
boj
asomérných básní
jakost
té
tloby.
Casomérná pravidla Poátk byla neúplná, pesnjší pravidla HoUého v echách sotva dostatené známa. Následek neprotéto prosodických pravidel byl ten, že v asomrných básních oné doby není v prosodii shody. Zvlášt nebyli sjednoceni básníci, jak mají miti koncové slabiky krátké. pracovanosti
následuje-H po nich slovo
s
poátenou
sku-
dvou nebo nkolika souhlásek; jedni mili je obyejn dlouze, jiní velmi asto krátce. Byla v té vci tedy veliká libovle, jakoby v podrobnostech každý básník ml svá pravidla, a ta pesnému tení asomrných verš velice byla na závadu. Horší ješt vadou byly pílišné volnosti, ba zejmé prosodické pinou
i
a metrické chyby, kterých se nejlepší,
i
asommí
básníci,
asto dopouštli. Tak neobyejn
kde má býti dlouhá. Nejpesnji si v té vci poínal Hollý a po KoUár, i Cclakovský a Herzog užívá
asto
slabiku
kladli
krátkou,
nm
té
volnosti
s
mírou:
u ostatních
básník
nkdy velmi astá pechválených asomrných verších
tato volnost astá,
v
je
(také
Vina-
ickéhó)
Nápadná
je
zvlášt
jejich
necitlivost
pro
délku polohovou; samohláska krátká uprosted slova,
eská L
I
po
dv nebo více ^*sÍ\HOVA/ ^^IHOV/,^
níž následují
prosodie.
/'^ r^r-»>'-s r-N A i—í/-*
I
^ ^^.r^"
souhlásek, ^
114
má
se
\-
asomrné
dlouhé, ale tehdejší
prosodii klásti na roven
asomrníci
(i
Celakovský.
J J Marek, Kamarýt. Kláccl, Langer, J Malý, ji velmi Purkyn, Sušil, Šír, Ttirinský a j.) asto krátce. Sotva dopouštli se básníci té chyby jen z nedbalosti nebo neznalosti prosodických pravidel. Píina, jak poznal již Ptich.
.
.
mí
jak bylo dokázáno i pesným mením v lánku mém a Marešov Trvání hlásek a slabik dle objektivn míry (v Listech íil. XX, 1893) je v jazyku samém. Skupina dvou i pl\Tinjší skupiny tí souhlásek nevzbuzují v tom, kdo veršuje asomin, pocitu, že slabika, k níž niajer, a
náleží,
je
než slabika
delší
pirozen
krátká,
a pocitu toho nevzbuzují proto, že k vyslovení
svému nepotebují nikterak mnohem delší doby než slabika pirozen krátká, ježto souhlásky v takových slabikách vyslovují se asto na ujmu pedchozí samohlásky. V etin byla asi délka polohová citelnjší; aspo se u eckých (i ímských) básník takové chyby básníku
nevyskytují.
Nedbalosti
teba piísti
ten úkaz, že
zídka, kladou krátké, a to
samohlásky
i
je
asomrní
i
slabiky
(i
lepších)
nkdy, a celkem pirozen dlouhé za
tehdy, když
i
v
ei
lidu délka
patrná.
básníci té
doby nemohou
se také
takt ve svých verších dopona p. hexametry (šestimry) o pti nebo sedmi taktech ^'y•skytují se u /. Marka
leckdy slabik a ítati;
i
115
Kuzmányho,
Širá
Vinaiického,
i
a
podobn
bývají u nich kratší nebo delší jiné verše starovké. U básník eckých a ímskvch toho
Píina
opt v jazyku, jenž k asomrnému básnní nemá dostatené zpsoúkazu není.
je
bilosti.
Význané
jsou také metrické
chyby v aso-
mérných básních
vké
té doby, se stanoviska starometriky naprosto nepípustné. Snad tu
následovali naši básníci
meckých
p.
ásten
básník n-
Klopstocka), kteí napodobili,
pízvun, metra
antická a dovolovali také všelikých volností. \'eliké obtíže inily
arci si
(na
zvlášt
básníkm našim cisomrné ady
chejské
.
a
(^
(_ „. _ ^ anapaestické
iambické
.),
.
v.
_
-«_..)
(^
_ w _
tro.
.
.)
Machákv
asomrný peklad Goethovy Iphigenie v Taurii a Štrúv peklad A. Múllnerovy Viny jsou toho makavým dkazem. Není divu tedy, že i v nejnovjší dob se ani nepoznávalo, v jakých verších, zda asomrných i pízvuných, na p. Macháek pekládal. Velmi špatné anapaesty skládal Jungmann. Jeho anapaesty v pekladu Goethovy básn vodami v Kroku r. 1821 Duše
vod lose
Zpv duch
lovka si
podobna!
lovka
podobens vtru!
nad
IIG
nikdo by nepoznal, kdyby Jungmann sám nebyl výslovn naznail, že to máji bvti anapaesty.
Vskutku jsou
to verše docela arrhyth-
mické, jež vydávají jasné svdectví, že tento \clmi nesprávné reformátor naší prosodie
ml
názory i o tch starovkých metrech, která tehdy byla již náležit vyložena. Jinou vadou asomrniku bylo, že, § 41. pejavše starovkou nauku metrickou, nespokojili se s útvary metrickými, které stará metrika sama vypstovala, nvbrž skládali z metrických živl starovkých útvary nové, které leckdy nikterak nevyhovovaly duchu staré metriky. Jest to na p. holá hraka, i
opakuje-li
se
kraouký
verš _ w - _ w
asto
za sebou, nebo skládá-li se strofa z hexametru a tohoto verše, nebo klade-li se za sebou nkolik pentamctrú. V starovku toho až na pozdní a ojedinlé pípady nebývalo z dobrých dvod, ježto se verše tyto k takovému užívání nehodily. Prohešovali se takto proti staré metrice i lepší básníci {Polák, Chmelenský,
Macháek).
Nkteí
básníci
skládali
asomrné, od starovkých
i
zvláštní
strofy
odchylné,
pkné
nepkné, nkdy docela arrhythmické. Takových nových strof vyskytuje se u tehdejších asomrniku hojnost, aniž je lze vždycky i
i
vyložiti rhythmicky. Vyskytují se
osobností tehdejší doby
(na
i
p.
u
význaných
u Palackého.
117
Píinou tchto novot nedokonalá znalost starovké asomrné metriky, jednak napodobení nkterých nmeckých básník z druhé poloviny XVIII. století, kteí z neznalosti staré metriky skládali podobné útvary metrické. U Klopstocka lze na p. takovvch novot, i špatných, shledati dost. Klopstock arci veršoval v dob, kdy se v eckých strofách lyrických sotva vidlo více než ady slabik krátkých a dlouhých, libovolné nakupených, kdy se jim zkrátka nerozumlo. Ml tedy on jiní souasní básníci pro své poínání omluvu; naši básníci následovali je v tom slep, dovolujíce si, jak to u napodobitel bývá, volností a podivností jeTurinského. Jiingmanna).
byla
jednak
i
št vtších. Ale po r. 1818 rozumlo se starovké metrice mnohem lépe než za Klopstocka; proto takové napodobení nkterých rozmr Klopstockových u nás neomluvitelné. Svdí o tom, že asomrníci nikterak se nenamábaU, aby poznali náležit tu metriku, kterou k nám zavádli, mohli ji již proniknouti lépe než nmetí básníci XVIII. století. asomrná produkce básnická té doby nevynikla tedy náležit ani svou hojností ani svou jakostí. Urputný boj prosodický neml ani toho úinku, aby byl asomérnou prosodii a metriku postavil na správné a pevné základy. Všude vidti nehotovost, poloviatost a také neznalost zastávané vci. je
a
.
118
asomíra vynesla na jevo ješt zvláštní zpsob veršování: v metrech indických
§. 4---
dvojí a
potem moment.
Jiingmann. Po
Obojího
pvodcem
jest
Jungmann složil celkem tyi asomrné básn v rozmrech indických mimo skrovné ukázky nkterých jiných meter r.
1818
indických, jež uvei'ejnny jsou díle
Kroka
(jsou
to
vesms v prvním
básn Jese. Rybáská,
Utécha mysli. Krok). Jungmannovo praktické provádní prosodic a metriky indické koní tedy již r. 1821. Že jsou metra tch básní pro eštinu docela nevhodná, neteba ani pipomínati. Vedle Jungmanna a patrn jeho skládali podobné básn ješt A Marek, Chmelenský a /. 5. Tomíck. Chmelenský podle vlastního piznání vsul nkterá metra indická i do operního librctta Oldich a Božena. Mnoho lidí tedy Junjímann pro svou indickou metriku nenadchl! Pipomenutí zasluhuje, že A Schlcicher a Fr. Sohai v první ukázce pekladu Xala a Damajantí v asopise eského Musea r. 1851 napodobují i metrm indického originálu vrn. Peklad je asommý. Schleicher však záhy poznal, že se asomrné metrm originálu pro eštinu nehodí, a proto další ást pekladu vzdlal sám veršem pízvunýin. Ješt mén básní skládáno, pokud jsem poznal, veršováním ,, podle potu moment", o nmž vyloženo již výše. Vedle Jungmanna
píkladem
.
119
takovou báse podle vlastního zejmého oznaení /. V. Kaniarýt (Muška zlatohlavá ve Smíšených básních z r. 1S22), jinou Chmclenský (Její rtové v Poutníku Slovanském z r. 1826). Xa první pohled vypadají takové básn jako nedokonalé básn pízvuné; kdo by ml trplivost, poítati doby v každé ádce složil
tehdejších básní (nebo jinak nelze tyto
zejm
básn
naznaeno,
že jsou tak snad více; ale mncho jich asi nebude. Diviti se teba, že se nikdo netroufal Jungmannovi íci, že básn toho zpsobu jsou docela arrhythmické. asomrných verš, staroklassických, moderních i indických, užíváno také asto v tehdejších operních textech. Jak jsme již shledali, skladatelé l'oátkú Juiiginann tvrdili, že k hudb hodí se jen verše asomrné, a jejich stoupenci byli vskutku \- tomto smru inní. Jungmann v jednom dopise ke Kollárovi z r. 1824 velice si libuje v Machákov asomrném pekladu librett k operám Rodina Švej carská a Voda a kára Štpánka, že provozoval Stelce kouzelníka podle pízvuku, t\Td o nm, že nemá pontí o hudební dcklamaci. Podle jiného jeho dopisu k Markovi z téhož roku také Nejedlý prý se pohoršoval nad a^omrným pekladem libretta Rodiny Švejcarské. V jiném dopise k Markovi z r. 1831
poznati, není-lí
skládány), našel
by
jich
i
chválí
Sirv
asomrný peklad
libretta
Mo-
120
zartovv opery Cosi fan tutte a hrd praví, že triumf asonirné prosodic. Patrné sám se pokládal za vlastního pvodce prosodického boje. Poznali jsme již, že sám peložil asomérn libretto jiné opery Mozartovy Únos ze slavil
Se zásadami Jungmannovými souhlasil úpln Chmelenský. jak poznáváme z pi-edmluvy jeho zpvohry Oldich a Božena z r. 1828; serailu.
ovšem
zpvy
prvního jeho librctta Dráteníka jsou asomrné. Z pedmluvy té však vysvítá, že bylo dosti lidí, kteí nad tím zavádním indických meter do eštiny kroutili hlavou. Kdo asi z nynjších poslucha Dráteníka nebo Únosu ze serailu pozná, že se na jevišti zpívají i
asomrné
verše?
Ob.šírnji vyložil Chmelenský tyto své zásady,
Jungmannovvmi, v posudku nkterých písní s hudbou v asopise eského Musea r. 1835. Souasní v.šak hudební skladatelé eští, pokud shodné
s
jsem poznal, zásadami tmi se neídili. Zásady ty o vhodnosti jediné asomíry k básním zpívanvm držely se v theorii dlouho. Hlásal je ješt F. Sušil v lánku Zlomky o zpvníku a jeho obnovení v Blahovstu r. 1851.
dob nejvtšího svého podivnstky. Chmelenský a Celakovský mli zvláštní nápad, vyhovti záasomíra
zplodila v
rozkvtu ješt
dv
rove asomrníkm pízvuníkm. podle nhož napsal Chmclcnskv v cchoslavu r. 18J4 i
121
báse
Bojovník,
asomdrná,
jež,
Cte-li
iambicky, jest
se
te-li se trochejsky, jest
Mj
k
pízvuná:
vraný
osedlaný
na dvorci zem hrabe. Nepla, ilá dvenko!
Otevi své okénko. Podej ruky slabé. Atd.
elakovský v poznámce, pidané k té básni, vyslovil pání, aby se toho zpsobu veršování všichni básníci chopili. Ale neposlechl ho ovšem nikdo, ba ani on sám sebe. Tak asojníru s pízvukcm ovšem spojovati nelze. Druhá podivnstka je ta, v metrech starovkých skládaly
že
asomérn
kolem r. 1820 logogr}-fy, homonyma, šarády, palindromy a jiné podobné hraky, pro které se tato metra velmi málo hodila; v echoslavu i jinde je se
i
píklad §
181 8
43.
jich dost.
Více
— 1853
než
básnilo
ti
tvrtiny básník
výlun pí zvun,
let
a také
pevalná vtšina básník asomrných užívala k veršování vedle asomíry pí zvuku. Hledí.ne-li tedy k potu pí zvuných básní, shledáváme, že Poátky nemly ani z daleka toho psobení, které se jim stále piítá. Jinak je však, hledíme-li k jakosti této produkce. V té
píin mly Poátky úinky
a boj prosodický
veliké a velmi neblahé.
vbec
122
Posuzujcme-li básníky tehdejší,*^ kteí veršovali pízvun, podle toho, pokud se drželi pravidel Dobrovského o pízvuku slovném,
shledáváme u nich velikou rozmanitost v zásadách prosodickvch; rozvrhujenie-li je vzhledem k jejich vtši nebo menší prosodické správnosti, sotva staí k tomu pt tíd, nechceme-li v touž tídu zahrnovati básníky, co do správnosti prosodické daleko od sebe odlehlé. Nco pes 200 veršovc (tedy asi tetina tehdejších básník) dopouští se v této dob pízvukových chyb jen nepatrných, anebo se jich vbec nedopouští. Proti potu básník, kteí správné veršovali v dob mezi r. 1795 ^1818, jest sice tento poet daleko menší, ale zajisté byl by takto potšitelný, kdyby práv v tuto tídu nenáleželi skoro vesms básníci, od nichž máme pramálo básní, nkdy i jen nkolik verš,
—
i
vylouena možnost, že správn veršovali spíše náhodou než z dobré vle. Z básník ponkud známjších a innjších náleží do této tídy jen Dlaba. Filipek, Hek a jeho dcery, Hib (jenž po r. 1818 veršoval pelivji), Kaer, J. M. Král. Ludvik, Ant. Marek, Vojtech Nejedlý, Palrka. Polák, $tpnika. Znanjších jmen básnických v té tíd tém není; vtšinou byli tito mužové již inni ped r. 1818 a setrvali tedy pi svých dívjších zásadách. Druhá tída obsahuje asi 100 básník (tedy «'-' -'-^tiiiu \^<>1)'. kteí si tak
že
není
,
123
vtši poet odchylek od pravidel Dobrovského. Ale i mezi nimi jest jen málo básníku innjších a známjších. Jsou to: Chrnla, Cackd, ejka. Hajníš, Hnvkovský Kinský, Kollár. Kvt. Mikovec, Jablonský. Xbeský, Xvico'>'á. Pícek. Ráb. Rettigová, Rokos. Sedláek. J. B. Stank. Sychra, Tichý, Tyl, dovoluji
,
Villaui,
psobili
Vrfáiko. již
Do tídy
ped tetí
z
I r.
tchto básník nkteí
1818.
mohU bychom zaaditi
básníky,
kteí veršují již dost nedbale, do tídy tvrté a páté ty, kteí veršují nedbale, ba i velmi nedbale. Do tchto tí tíd náleží asi 300 básník, tedy asi polovice všech. A co je nejžalostnjšího, v tch tídách je pomrn mnoho našich
básník innjších a významnjších;
v
tíd
tetí Havelka. Hcrzog, Chaliipka, Rautenkranc .^ach.
Šktíllély,
Šitlr
—
tíd
v
J V
kovský, Doucha, Féjerpataky,
.
tvrté Cela.
Fric, Fiirch.
Hrobo. Hurban, Koínek, Janko Král, Knztnány, Pauliny Tóth, Piirkyn, Rieger, Sládkovi.
Vinaický, Záborský. Do páté tídy patí Kalina, Gallaš, M. Kopecký, kteíž dva poslední veršují vlastn ješt po zpsobu, obSlota,
vyklém ped
r.
1795.
celkem správnji, tak že svými jednotlivými básnmi náleží do prvních tí tíd, veršovali: Erben, Hanka, Havlíek, J J. Marek. Chmelenský, Kamarýt. Kamenický (= Vacek), Kampelík. Klácel, KUcpera. J J Kollár, Koubek.
Nestejn,
ale
.
.
.
— 121
Langer, Linda, Mácha, Macháek, Malý. Peška. Svoboda, Štr, Šnaidr. Sabina, V. A
Píchl,
.
.Štpánek, Štulc, Slúr, Tomiek, Tomsa, Turinský,
V ocel
a
j.
Do tídy
první a tvrté
mohou
náležeti Sušil a Šafaík.
Ale leckteí z tchto básník, které bychom mohli zaaditi do nkolika tíd zárove, veršují tak nestejn, že by pi pesnjším rozvrhování mohli býti zaazeni vzhledem k jednotlivým básním do všech pti tíd. Hledíme-ii k tomu, že skoro polovina básník tehdejších
básnila
více
mén
nedbale,
a
že
n náleží bud docela nebo mnohými svými shledáváme, skoro všichni básníci proti dob mezi 1795 — 18 18 prosodická
mezi
básnmi že
lepší,
r.
povaha básnické produkce této doby (1818
patrn psobením vbec, v nmž zásady Dobrovského o pízvuku a prosodii stále vyhlašovány za špatné a pízvuk eský velice
1853)
Poátk
se
zhoršila,
a prosodického boje
za pohyblivý!
\'
té
píin Poátky mly
vliv
osudný, ježto sice prosodii Dobrovského zavrhly, ale nedovedše povznésti na její místo asomíru jako prosodii výhradní, zpsobily v básnictví pízvuném naprostou anarchii. Dobrovského pravidla prohlášena za špatná, ale pízvun básniti se pece nepestalo. Pravidel jiných, lepších, pro prosodii pízvunou nebylo; básnil tedy každý (mimo staré mladé iiivrženc theoric Dobrovského). i
125
jak chtl a uznával za dobré, bez prosodických pravidel. Bylo to pohodlné, ale zpsobilo to velikou ncrhythminost vtšiny tehdejších básní
pízvuných. § 44. Píiny, pro nkteí
básníci v
rzných
svvch básních veršovali nestejn, bývaly rozliné a ne u všech básník stejné. /. K. Tyl skládal pomrn velmi pesné verše pízvuné, avšak verše, urené ke zpvu, skládal prosodicky velmi nedbale; svdí o tom na p. písn \pekladu Wolfovv Preciosy, v Nestrojov Enšpiglu, v eských Amazonkách a jinde. Patrn tu napodobil písn prostonárodní. T3-to písn mly vbec na prosodii naši v této dob vliv velmi neblahv. Je známo, že nkteí z básník této doby, zvlášt /. 1'. Kamarýt. Celakovský. KoUár, Šafaík, Sušil, Erben, L. Štúr. obraceli pozornost k tmto písním, sbírali je a studovali, ale prosodie jejich nebyla vbec zkoumána, nebo pronášena o ní mínní neodvodnná a nesprávná. Sbratelé tito nebyli si ješt toho náležit vdomi, že rhythmus národních písní nelze stanoviti podle pouhého textu; pihlíželi však pece pouze k n-
bu
mu
a jen podle
nho
posuzovali jejich rhyth-
mickou formu. Ponvadž však národní písn nehledí toho v míe dostatené, aby s rhythmem melodie shodoval se vždy i pízvuk slov, má ovšem text jejich mnoho úchylek od správného pízvuku. Mnozí básníci patrn v nich shledá-
12ti
váli
pvodní
nictví,
prosodickou formu eského bás-
a proto
zdali básnictví
je
napodobili, ani nezpytujíce,
umlé
je
povinno a oprávnno
napodobiti jejich nedbalou formu prosodickou. Liché domnní o velikém stáí mnohých tchto
pomáhalo zajisté rovnž jejich nedokonalé prosodii k oblib; snad také byli jimi mnozí básníci utvrzováni v bludném mínní, že pízvuk eský je pohybli%'ý, jež v písních tch písní
docházelo zdánlivého potvrzení. (O prosodii písní prostonárodních srv. nyní spisek O. Hostinského,
eská svtská píse lidová, Knihovn \-
eského lidu Pokud se
z
r.
1906.)
tato nedokonalá prosodie
napodobovala v básních, majících ráz písn národní, lze toto poínání aspo omluviti; že však mnozí básníci {Kuzmány, Hurban, L. Štúr. u nás Havlíek podle zápisk, uveejnných v eském lidu r. 1S98 od L. Quisa) vyslovili požadavek, abv básníci vbec básnili v duchu i formou tchto písní, bylo nepromyšlené. Toto psobení písni prostonárodních vidíme zcela zeteln na Celakovskéw. Kdežto na p. v Rži stolisté pízvuku jakž takž šetí, jest prosodická forma Ohlasu písni eských daleko nedokonalejší, patrn napodobením prosodického tvaru písní národních, jak
v se
pedmluv astji
i
piznává Celakovský sám
k této sbírce r. 1S39. Totéž jeví v básních Vacka Kamenického.
127
v
n-Jkterých
J
J. Markových
básních i
/.
V.
Kamarýtových,
nkterýoh básník
jiných.
Nejjasnji zíti jest vliv písní národních u K. J Erbena. Nejstarší básn Erbenovy jsou prosodicky vchni pesné (na p. Povzbuzení k radosti, Touha a Revnivý z r. 1831). Ale Erben zaal velmi brzo básniti v duchu národních písní a napodoboval, patrn úmj-sln, i jejich prosodickou formu. Jeho K>i;ice z r. 1853, obsahující arci zásti básn již díve uveejnné, je v prosodii své velmi nedokonalá. Pízvuko.
vvch chvb všelikvch je v ní plno. Nejmén chyb mají básn trochejské, lior.ší jsou iambické.
básn
daktylské a daktjdsko-trochejské jsou co do prosodie prašpatné. Prosodická chatrnost jeho básní byla také píinou, že se vj^kládaly; jednal o nich jejich rozmry již díve /. Vrchlický, Fr. Táborský a Lev Šolc, nejnovji /. Sujan a zvlášt /. Sutnar v lánku Prosodisches und ^letrísches bei Karl Jaromír Erben, Archiv fr slavische Philologie 1905 a 1906, jen že v daktylotrochejských verších
rzn
myln
po druhém taktu a proto tyto básn špatn te. Že však nedokonalou prosodii tchto básní Erbenových teba vyložiti naznaeným zpsobem, vj^lývá z vlastního jeho listu z r. 1842,
Erbenových
uznává
diaeresi
v
nmž
z
prostonárodních písní, akoli dobe ví, že asto podle nápvu již
tvrdí, že prosodii
tv-to^^písn povstávají
eské teba
se
uiti
12N
hotového a že nota v nich ustanovuje poádek rým. Erben držel se toho slov, formu zpsobu prosodie v básních pozdjších. Kdo srovná rozmr známé básn Goethovy Der uveejnným Erlkónig s jeho pekladem, v Pichlov Krasoeníku r. 1853, nejlépe pozná, jak libovoln nakládal se správným eským
ádk
i
i
pízvukem.
Neteba
poínání
ani pipomínati, jak to bylo
když
nesprávné,
elakovský,
Erben
a
jiní
národních písní v básních, urených ne pro zpv, nýbrž jen pro tení a pednášení, ani se nepokusivše vypátrati, zdali se tato prosodie njakými a jakými pravidly ídí. Oni vypozorovali pouze ednu vc: že písn ty mají, teme-li je podle ozmru, na který ten neb onen verš ukazuje, nnoho odchylek od správného pí zvuku. Kdo tak se soudilo musí je chce napodobiti napodobiti tyto odchylky pízvukové. a mže se tedy dopouštti pízvukových chyb, jak se mu namane. Že taková zásada vedla k úplné pokoušeli
se
napodobiti
prosodii
—
-
—
,
i
anarchii v prosodii, jest na biledni.
v ele majíce Ludevita Síúra, jenž o písních národních bádal, od tch dob, co veršují slovensky, napodobením
Také
básníci slovenští,
národních písní mají prosodii velmi nedokonalou. Proto se práv o nich astji soudívá. že poítají ve verších pouze slabiky. To jest nesprávné. Vidímc-li, že bá.snik má na mysli
129
uritý rozmr. daktyly
a
že
pod.,
na p. chce skládati trochcje, a
skládá-li
je
nedokonale,
nepoítá slabik, nýbrž veršuje špatn zvukovvmi chybami.
píina
Jiná
rzných
nestejnosti
s
prí-
formy
prosodické
básní týchž básníku jest jejich metrický
Trochejské adv lze skládati v eštin snadno, iamby, daktyly. anapaesty (o jiných adách ani nemluvíc) poskytují mnohem \íce obtíží a ukládají básníku mnohem vtší bedlivost pi veršování než trocheje. Ale básníci po r. 1818. svedeni jsouce snad i mylným domnním o pohyblivosti eského pízvuku, neskládali takové verše s náležitou pozorností, as e ped r. 1818 dobe daily. Na básních Cclakovského, Sabinových, V ocelových a j. lze tento rozdíl dobe znamenati. Nkdy arci nedokonalá prosodická forma zavinna i ledabylostí básník: na p. verše, urené pro dti, bývají v této dob zpravidla špatné, patrné tvar.
proto,
podle
že
prosodii
ledabylosti
po
r.
domnní básník dti ješt
nerozumjí. podávají
Pádný
básn
doklad takové Hankovy, vzniklé
1818.
Nkteí
básníci
veršovali
také
v rzných
dobách svého psobení rzn. Jedni, svedeni obecnou ledabylosti veršovnickou, se pohoršili (na p. Šafaík. J. J. Marek, Turinský). jiní. kteí patrn chtli píkladem bojovati jsouce
proti prosodické anarchii, se polepšili, vracejíce
eská
prosodie.
9
7
130
k pesnjším zásadám prosodickým; na p. /. P. Kolíbek, Fr. Sušil a zvlášt Macháek. jak poznáváme z jednoho jeho Uštu jenž, Vinaickému k z r. 1828, tou dobou docela se odvrátil od asomír}-, které se díve držel, a zaal veršovati pízvun pesnji než díve. Jeho druhé opravené vydání Ženich z r. 1841. hry Bulhar, Pjka za oplátku. Závis z r. 1846 se
a
již
peklad Schillerovy Panny Orleanské
z r. 1837 jso*^ prosodicky velmi pesné. I starší své verše, které znova vydal v Drobnjších básních r. 1846, Macháek co do prosodie
mnil, pevádje básn své asomérné v básn velmi
pesn pízvuné. Patrn
všichni
ti
pvodn vrný Jungmannv Macháek) poznali
mužové
a horlivý stoupenec
(i
chybnost theose tiskem rií Jungmannových a opustili je, proti nim neozvali. Náprava se dostavovala sama, ale pozd a velmi pomalu.
a
Nkdy
však básníci nedrželi se úmysln prosodických pravidel Dobrovského, nejsouce ani svádni prosodií ]iísní prostonárodních ani §
45.
vlastní nedbalostí.
Shledali jsme již výše, že
podobiti
vrn
Hanka, cht na-
desítislabiné
verše
srbské,
ve své Muse srbské z r. 181 úmysln pízvukových chyb. Podobn inili, patrn úmysln, napodobujíce xerie rukojiisu Králodvorského a Zelenohorského, jež ásten
dopouštl
se
131 jiní shodný s oním veršem srbským, zpravidla šetil básníci. inil tak KoUár, nkterých písn, v svých prízvuku velmi drobných básních (Slavjan. Odivousovna a Radikovský), Tomíek v nkterých menších básních epických, podobn v jedné básni
jsou
i
a
Langer.
asto dosud
doby nahrazují slabiku pí zvunou délkou asonirnou, a pirozenou a polohovou, na p. pi slov kochání že podle poteby pokládají za slabiku rhythmicky pízvunou bu slabiku se
tvrdí,
že
básníci
té
pízvunou ko, nebo dlouhou nepízvunou chá. asomíra slabik vskutku
slabiku
a pína roven, obojí zamuje se podle libosti a poteby. Jest to stanovisko ovšem nespráATié. Rhythmus zakládá se na rozdlení doby, v níž se dje pohyb njaké látky rhjiihmu schopné (slov, tón, pohyb tlesných), v urité, snadno znatelné oddíly. Má-li býti dlení zetelné, musí se pro užívati jednoho dUdla, a ne dlidel dvou, zcela rzných, brzy slabikové délky, brzy slabikového piízvuku. Nkteii naši básníci té doby však vskutku tak inili, zvlášt Celakovský a Chnielenský, nahrazujíce tedy pí zvuk délkou, dopouštU se pízvuko\^'ch chj-b úmysln. Ale
zvunost klade
se tu
n
teba
s
drazem
pokládati
vytknouti, že se nerozpakovali
leckde za
také slabiku
rhythmicky
pízvunou
nepízvunou a pirozen
krátkou.
132
Píkladem toho veršování
báse
niiížc
nám
býti
známá
Chmelenskélio:
Nad Berounkou pod Tetínem rúž již se ervená; v stráni tam s vo;7ncm panenka, blažená. ,,Jak nad námi tam ta skála"
VL-dle dlí
dí voyín
,.tak
vú
mi,
Pi tomto poínal
si,
i
roz/oíížen,
má
je
dve
láska stálá, ržené." Atd.
nahrazování pízvunosti délkou tuším,
Rži
nejdslednji
Ctlakovský,
v básních, kde napodobuje písn prostonárodní (na p. v Ohlase písní eských), je odchylek od j^ravidla arci nepomrn více. O básních ChvwUnského a jiných platí totéž. Neuméli tedy nebo nemohli tehdejší básníci ani tuto svou nesprávnou zásadu provésti dsledn. I' vtšiny pízvuných básníku tehdejších je však patrno, že ani této zásady nedbali a mili slova, jak je nejvíce v
stolisté;
napadlo. §
46.
vbec
\'
básních
pízvuných
dovolovali
s
my
básníci té doby bychom tak snadno netri)li. Tiirinsky na p. v Angelin r. 1^21 leckdy rozmr mní, klade
ad
volností, kterých
trochejské místo trochcje daktyl, v pechází náhle v ady iambické a j. To vše jest ovšem rhvthmicky píjnistno, a mohlo by býti
133 \clnii charakteristické, kdyb}' Turinský pí/vilku písné šetil. Toho však ani Turinský neiní, a proto leckde v jeho dramatech nelze bez delšího pemýšlení rozhodnouti, jaké metrm má na mysli, rozmr básn má ihned býti každému patrný. Píklad z jeho dramat by bylo lze uvésti hojn. Zcela podobn ]i(x-íná si Šafaík v pekladu Schillerovy Marie Stuartky z r. 1831, arci opravovaném od Jungmanna, aA'. V Slánský (= Vinaický) vtruchlodji Jan Slepý z r. 1847. i
a
.
Nkteré básn mají podobných volností a zvlášt chyb prosodických tolik, že lze jen stží rozmr jejich poznati; velmi mnohé z nich jsou vlastn zcela nerhythmické. Skládali takové básn i nejlepší básníci: Celakovský, Doucha, J. r. Fric, Kalina. Klicpera, Langer, Sabina, Vinaický a j. Langer v pekladu dvou starožitných básní ruských, Svatba knížete Madimíra a Dobrya pokoil, v asopise eského Musea z r. 1834 a jist i Celakovský v mnohých básních Ohlasu písní ruských ídili se patrn formou svých vzor, kteréž podle výroku L. Stúra ve spise O národních
u
písních
a povstech
z
r.
1853 jsou ..beze vší
podoby veršové".
V hojných pípadech má arci básník njakv uritý rozmr na mysli, avšak pro hojné pízvukové chyby a všelijaké volnosti (na p.
134
zmnu
rhythmu) není snadno jej poznati. Za doklad uvádím Sahinovu báse Tažné ptactvo: Bolestn ty Skandské kraje opouštíme.
Ó
jak blaze
žíti
a veselo tam,
kde v kvetoucí líp hnízda si stavíme, kde balšamový vzduch voln vje nám.
K behu
neznámému tcd však
poletíme.
Podle této jediné stroíj- hádal by asi každv, že básník chtl skládati verše trochejské, arci také ne nezávadné. Ale hlcdíme-li ke všem strofám, shledáme, že ml na mysli toto
metrm:
Nech tená te a zhrozí
tyto verše podle toho
rozmru
se.
V
KUcpcrových dramatech, v nkterVxh básních Kalinových, v pekladech Svobodových, ale také v jiných hojných básních tehdejších jsou etné doklady tohoto ledabylého veršování. §
47. Hledímc-li
k tomu.
že ani
básn aso-
mrné
ani pízvuné nebývají pesné hojností pipouštných volností a prosodických chyb, nesmíme se diviti, že u mnohých básní té doby p>ozná se velmi nesnadno, jsou-li
asomrné, ba
že u
nkterých
pízvuné i
se to
nepozná
135
vbec. Takové básn shledáváme uHerzoga, J. J. Marka, Chmely, Chmelenského, KamaKamenického, Kláccla, Sušila, Šírá i jiných. Téžko íci, jaká jest na p. báse Siišilova Pohled v asopise eského Musea z r. 1827:
rýia,
Uvidl
jsem, uvidl jsem Minu!
Obliej
její,
co zái: jitená prokmytajecí, usmvavý co dennice na Vesnu
ržovím
nebo /. /. Marka Drahomíra v echoslavu 7.
r.
1824:
Ven na
Smmi
lov, ven, jak
táhne
se
v
erný
hrad tsno! stín;
jak v duši mé tak bedno a dsno, v prostoru ven v temný lesa klín;
a
—
prázdnoty mysle sprostím, trud i strast ze srdce vyhostím.
Je to
se
patrn rozmr daktylský. Je však aso-
mrný i pízvuný?
Proti obojí prosodii se
asto heší. § 48. asomíra, jak jsme vidli, v\'hradního panství v boji o prosodii si nedobyla. Ale v jedné píin vládla v tomto období skoro tu
výlun: metra staroklassická, od moderních úpln odchylná, která ped r. 181 8 skládána byla vesms pnz\^in, po tomto roce skládána byla skoro výhradn asomrn.
Pízvun i
v této
skládaná metra antická se sice ješt vyskytují, ale výjimkou;
dob
136
zásti
ped
skládají
ti,
si
tak zvykli
Král, Patrka. Zicgler. Linda):
J básníci zveršovali .
kdož
již
1818 (Hek a jeho dcery. Hnvkovský.
r.
M.
je
pízvun
Co
ostatní
v metrech staro-
klassických. je nepatrné. Z vtší ásti jsou to
hexanietrv a pentametrv. zídka strofy lyrické. Co do správnosti prosodické a metrické nejsou
prúnirem tyto
ped
podobné verše že
nkteí
verše ani lepší ani horší než r.
1818.
Pozoruhodné
jest.
veršovci metra antická napodobili
pízviiné a také asomérn (Berger. Dalibor Kopecký, Ludvik. Polák a Vladyka). Na Poláka, rozhodného pívržence prosodické theorie pízvtiné, mél pi veršování asomémém, jak známo, vliv Jungmann. Nebeský, velmi rozhodnv odprce asomíry, užíval v pekladech z básníku antických vždy a všude prosodie pízvuné, ale metra staro-
vká asto
zbytené mnil. Zásady jimiž se pi tom ídil, vvložil v asopise eského Musea r. 1850. Celkem možno íci, že pístíral
a
zvuné skládána metra do
stále až r.
1
81
8).
r.
ale
1847
antická v této dobé
(hojnéji arci jen brzo
po
v potu velmi nepatrném. Pra-
vidlem bylo napodobiti
je
asomrné.
Za této doby vešlo také v obyej, užívati pízvuku. Metrm, potlajnjši íisomie
v tétéž básni asomíry které se zdálo básníku složeno starší
asomrné.
známv toho
jiné jistv
i
opt pízvuné. doklad
Nej-
vvskýtá
se
137
v
Provodil
r.
1S19. Jiné
Polákovy Vznešenosti pírodv podobné básn napsal F. V. Hib, lwwlcnský. Macháek. $pót (v pekladu Grillparzcrovy tragocdie Pramáti z r. 1824) a Sohaj v pekladu Sofokleovy Antigony. Že tato dvojakost prosodické jednot básn není na prospch, neteba pipomínati. \'ubec vešlo ve zvyk, pickJádati
asomrn
moderní, jejichž metrm, v originále pízvuné, zdálo se v eštin podajnjší asoi
básn
míe; tak peložil na p. Purkyn Schillerovu báse Der Abend, složenou strofou sice píz\-unou,
vzor, vých z
ale
asomrn r.
starovk<-ch v pekladu básní Schillero-
sestrojenou
podle
1841*
Pekladatelé té doby neostýchali se ani metra originálu mniti v jiná, domnle píhodnjší, zvlášt v asomrn hexametry klassické. Nejvýznanjším toho dokladem je Ziakúv peklad Osvobozeného Jerusalema Torquata Tassa. v nmž pízvuné stance originálu
zamnny
asomrným
jsou
hexametrem.
zcela
Píklad
nepípadn jiných
by
bylo dosti.
Pehlédneme-li. co tuto bylo \^loženo, shledáváme, že následky, které Poátky mly. byly vesms neblahé. Boj prosodický, jimi vzbuzený, vrátil prosodii pízvunou na to stanovisko, na kterém byla asi ped r. 1795. I tím i zavedením nepípustné asomíry jeví
138 se boj prosodický jako velmi
zpátenická reakce
proti nepopiratelnému pokroku, jenž v prosodii eské zahájen byl thcorií Dobrovského. Popiítává se také jeden úinek blahodárný; míní se, že odsouzením dosavadní produkce básnické pisply znan k zdokonalení vnitní ceny básní pozdéjších. Ale vtší ást pehojné básnické produkce po r. 1818 nepovznáší se nad úrove básnické produkce z let ped r. 1818. Že se po tom roce vj^skytlo nkolik básník skutených, kteí té dob dali význaný
átkm
ráz,
sotva stalo se
asi
Poátk,
psobením
nýbrž tím, že šíením národní u\domlosti ke kruhu básník, kteí básnili jen z ochoty, zaali se hlasití i mužové, skuten básnicky nadaní. A ti by bjli básnili dobe bez Poi
átk. \'.
Prosodie v thcorií
i
asomrná a pízvuná praxi mezi 1854 — 1865.*) r.
Rokem 1854 poíná se v našem písembásnickém doba nová, dosud neukonená, v níž básnictví naše mohutní rychlým postupem co do rozsahu vnitní své ceny. Toho roku vystupuje poprvé Neruda, Háhk a Pfleger, §
49.
nictví
i
*)
Listy
fil.
XXní.
1896, str.
1—33.
n 139 r. 1866 pední básníci mladší generace Svatopluk Cech a Jos. V. Sládek, k nimž pozdéji pidružuje se Jaroslav Vrchlický: k nim za posledních let pedešlého století pipojuje se generace
nová, tetí.
—
V
dobé mezi r. 1854 1865. v níž poíná svou innost nejstarší generace básnická té niím ke koneném doby, nepisplo se rozešení prosodického sporu a k zdokonalení theorií prosodických; ale v praxi vítzí prosodie úpln, popízvuná nad asomrnou nechávajíc jí volnosti takka jen v oboru pe-
tém
tém
klad
z
jazyk
staroklassických.
grammatikách té doby bývá výklad o pízvuku zcela struný, nepodávaje nic nového; tak v grammatikách, nmecky psaných, H. J. \'
Karlíka z r. 1856 (šesté vydání vyšlo r. 1863) a Karla Hradeckého z r. 1861 (tvrté vydání vyšlo r. 1868). V Haitalové Zvukosloví jazyka staro- i novo-eského a slovenského z r. 1854 i v jeho Srovnávací mlu\Tiici jazyka eského a slovenského z r. 1857 není obsaženo rovnž nic nového; starší své mínní o domnlé slabosti eského pízvuku Hattala opakuje i tuto. Josef Viktor in v grammatice jazyka slovenského, psané nmecky, z r. 1860 (tetí vydání
Klika v grammatice eské z r. 1 861 (a také F. M. erný v lánku tení ve školách obecných v Zábavníku uitelském na r. 1861) drží se v píslušných výkladech z
r.
1865),
Josef
140
Hattalv, Aut. Kousl.
\'iták
v
druhém vvdáni
své mluvnice 1865 (prvního vydáni z roku 1864 neznám; tetí je z r. 1867) v struném z r
výkladu o verších asomérných a pízvuných opakuje ásten nékteré výklady Malého, v pravidlech prosodie piizvuné nkteré ústupky tehdejší nesprávné praxi básnické, uruje místo hlavního pnzvuku eského
in
a
V prvním
správné.
Zikmunda
z r.
vvklad o slovném.
míe
se
O
ovšem v
grammatiky Václava
1865 jest struný, ale správný
pnzvuku slabik, arci jen podstat eského pízvuku soudí
té
a
dob
grammatikách, v 20), není o
dilc
té
ješt kolísav.
\'
ostatních
dob vyšlých (jest jich pes
pnzvuku
a prosodii nic.
Samostatné výklady o prosodii nejsou ani v té dob hojné. /•>. Sulil jednal o ní v kalendái Moravanu na r. 1856, nepístupném. Pojednání toto vyšlo však r. 1856, 1 86 1 a 1863 také samostatn pod titulem Krátká prosodie eská. Jest to vlastn struná metrika, obsahující prosodii. ježto oba ty pojmy Sušil vymezuje si nesprávn, eské verše jsou podle Sušila trojí: asommé, plzvuné a urené pro zpv. Jeho pravidla asoprosodie jsou struná, ale pesná; od § 50.
mn
i
mmé
bžnvch
pravidel
t.
samohlásky slova,
se
tím,
že
se
polohová délka krátké náslovim násleniajicim dv nebo více sou-
mczislovná poloha, záslovné
ucliylují j.
ped
141 hlásek, až na
ídké výjimky, vbec nepipouští.
Zavrhováni této délky polohové jest však docela ei plynou pestávek, nebo úmyslné l^okud pestávek v ei neiníme neúmysln. Proto pi samohláskách na konci slova nastává \- tomto pípad délka polohová. Docela libovoln nepipou.ští Sušil ani obojetnosti nkterých slabik. Podle Jungmanna jedná o néktervch metrech indických. nesprávné, ježto slova v proudu nepetržité, nemajíce mezi sebou
i
i
'ízvuk eskv
je
Sušílovi
draznjší
w-
slovení slabiky a jest na pr\ní slabice slova;
struná jeho pravidla o pízvuku jsou správná. Že by však pi veršování pízvuném pípustný
rozmr iambický jiné rozmry možné,
byly jen jsou
i
bezdvodné,
jež vyvrací se
ped r. básn pízvuné
básníci
1818
a
a trochejský. je tvrzeni docela
samo
docela
tím,
dobe
že již
skládali
i v jiných rozmrech. Jinak však žádá Sušil, aby se v básních pízvuných šetilo pízvuku velmi pesn. Ve výkladu o verších, urenvch pro zpv, Sušil drží se docela theorií JungmannovVxh, jak to uinil již v Blahovstu r. 1851. Nejmenovaný spisovatel v lánku Tisícileté jubileum a kancionál eský'^ v Blahovstu z r. 1857 s tmito požadavky Sušilovvmi pro básn zpívané úpln souhlasí. Svá pravidla prosodie asomrné, jež se dosud neprávem tší veliké oblib. Sušil znova opakoval a odvodoval v úvodu An-
14i thologie 7.
z
Ovidia, Katulla, Propertia a
Musea
iS6i.
r.
V lánku eský jamb
a
veerní v Pražských no\dnách pouští
se
Hálkovy Písn z r. 1858 pi-
také obojí prosodie,
a
spisovatel
cítí nevhodnost asomíry v eštin; pokusy sluovati asomíru s pízvukem zavrhuje. Dobré iamby lze prý v eštin skládati tžko,
n
a proto pipouští pro K. A Madiera v
jisté
.
prosodické volnosti.
Rukovti
slovesnosti
asomrných asomrné prosodie,
1863 jednal také o verších
z
r.
i
pízvuných. Pravidla
kterou pokládal za velikou pednost eštiny,
zmiuje se také o rozmVe výkladu o pízvuku a verších pízvuných je mu pramenem asi rovnž výklad Sušilv. Obojí prosodii pipouštl i Karel Xinger v Historii literary eské z r. 1862 a Vojtch LeŠetický v Nauce o slohu z r. 1863. § 31. Zmínek píležitostných o prosodickém sporu a o theoriích prosodickvch není v tchto pejímá
ze Sušila a
rech indických.
mnoho. Jest však ku podivu, že jsou ješt v této dob spisovatelé, kteí vlastn letech
pízvunou
zavrhují prosodii se cizí
na stanovisko
Poátk
docela, stavjíce
patrné proto,
že
tvrzení pejímají bez náležitého uvážení.
Takým zpsobem
vyslovuje se /. J. Hanuš Život a psobení Fr. Lad, elakov-
ve spise ského z r. 1855, pi tom z elakovského zarytého nepítele prosodie pizvuné, jakým
in
143
vskutku nikdy nebyl. Velmi rozhodným obhájcem asomíry jest v této dob /. Jireek, jenž se chová k prosodii pízvuné tak odmítav, jako Poátky. Vyslovil se o té vci ve spise Die Echtheit der Koniginhofer Handschriít zr. 1862, v nmž celý jeden oddíl, „Versbau", obsahuje plno podivuhodných tvrzení. Teba se vru diviti, že nebyly hned rozhodn zamítnut\^ Podobn, ne ješt tak rozhodn,
a
vyslo\'il se již
V
dech žalm. reichische
r.
1861 v
pekla-
Šaíaíkov v
Oester-
životopise
Revue
z
dívjší svj názor, jsou psány
asomrných
r.
že
asomrn,
opravuje aspo písn prostonárodní i tu dochází k ne-
1865
a
uvitelnému tém mínní, že theorie Dobrovského píila se duchu jazyka eského. Že velebí Poátky a zavrhuje Hnvkovského Zlomky, tomu nesmíme se pi tomto jeho stanovisku
Také
diviti.
Kolár vystoupil v Besedníku o deklamaci pihlížejíc k umní hereckému) jako horlivý obránce asomíry (v obsahu toho svazku je myln eeno, že lánek pochází od Jana Kollára). Živoucí ruch našeho jazyka zakládá prý se zvlášt v oboru enictví a básnictví na asomíe, mluví o neohrožených hrdinách asomíry a soudí, že prosodickým zápasm špatné verše padaly za obt, práv prosodický spor zpsobil vehké množství prašpatných z
r.
/.
/.
1862 (v
lánku Slovo
a
144
verš. Nesprávn vykládá o pízvuku a vyPoátk bez naznaení pramene, l)isuje z ástené doslovn, ostrý výpad proti prosodii sám nikdy asomrných verš pízvuné, neskládal. Opakuje tu tedy tvrzení odjinud pevzaté; je jen s podivením, že sám tohoto rozporu mezi svou theorii a praxí neznamenal. Není však povinností pcdnáscovou, jak žádá Kolár, aby metrické poklesky veršové zakrýval, nvbrž je povinností básníkovou, veršovati pesn tak, aby pcdnášeé mohl rhythmus jeho verš pi správném pednášení l)odati beze všeho opravování, jež není beze zmn textu vlastn ani možné. Kdo pedná.ší správn bezvadný verš pízvuný. musí pednášeti rhythmicky, teba neml o rhythmice nynjších posudcích ani pontí. \' dívjších divadelních asto se doítáme, že naši herci neumjí pednášeti verše. Mlo by se íci: špatné verše; nebo k pedná.šcní dobrého verše je teba jen dobré pamti a umní jen tolik, co k piednášeiíi prosy. .Muže býti na p. verš: i
a
i
,.Být
i
nebýt? Taká zde
jest
otázka." jenž
je
ist trochejský. správn pednesen jako verš iambický, za který jej vydává pekladatel Shakesjíaerova Hamleta, Kolár sám? Xjaký
asomrec
v životopise bratí Nejedlých v Zlaté Praze z r. 1864 na to. že y._ Njdlý pekládal Iliadu veršem toliko
horlivý
touží
])ízvuným. Sem tam vyskytuji
se v té
14->
dob
hlasy proti
písnému zachovávání
pro-
sodických pravidel Dobrovského; iní tak r. Zelený v posudku Douchova pekladu Shakespearovy tragoedie Romeo a Julie, omlouvaje patrn prosodické poklesky Douchovy ve verších iambických, i tyto verše jsou v eštin zcela dobe možné. Arci ^'vžaduji více píle než verše trochejské, a té se ovšem leckdy našim básníkm a zvlášt pekladatelm ne-
a
dostávalo.
Ješt zajímavjší jsou nkteré výroky ve spisku Zprávy soudc o dramatech z djin slovanských z r. 1860. Soudcové (byli mezi nimi Erben,
Nebeský,
Rieger,
Šohaj,
Zelený,
J. J. Kolár), posuzujíce Hansmannovo drama Jaroslav, jež podle posudku v Lumíru téhož
roku
mlo
teli,
že
až
verš bezúhonný, píliš
pízvuný, ímž
svdomit zavinil
vytýkají skladazachovával verš
prý mnohé tvrdosti.
Dobrovského nenalézají prý se ani v básnictví starém ani v národním a nejsou neomylná. Vlastním pvodcem aspo té ásti posudku jest asi Erben, jenž, jak víme, tvrdil, Prav-idla
'že
prosodii
teba
se
uiti
z písní
národních.
V
témž spisku v posudku Hálkova Závise Falkenštejna nazývá se verš Hálkv, ne docela právem, plynným a mistrným, ale vytýká se mu, že užil iambu a zavinil tím mnohé tvrdosti svého verše. Správnji dí jeden z
-
eská
prosodie.
10
146 ze je
soudc, Šohaj. asto chybná.
Když
že metrická
forma Hálkova
takové zásady o verších prízvuných. nedivme se, že na p. v divadelním jednom posudku v Zlaté Praze z r. 1S64 vytýká se hercm, že vyslovovali iomeo a ne Romeo ímž prý verš znamenit trati na své lahodnosti. -se
hlásaly
Ale herci vyslovovali dobe; vlastní) mají slabice. i
cizí
slova
(i
jména
v eštin pízvuk také na první posudcích se vbec leckdy
V tehdejších
verše dost vadné chválí.
však i posuzovatelé, kteí si páli písnjší formy prosodické. Tak se tvrdí v Obzoru r. 1855, že rliythmus nkterých peklad CeJakovského neuspokojuje, a na jiném míst v témž roníku tohoto asopisu nejmeByli
novaný posuzovatel Hanušova Života a psobení F. L. elakovského (snad Xebeský) správn vytýká veršm elakovského, že kolotají mezi prosodií pizvu nou a asomrnou, mezi obojí není smíru. Kdyby prv se verše tly ústy a ne oima, nikdy bychom asomrných verš v jazyku eském nebyli .spatili. Také
a
Gustav Pflfger
záhy poznal
verš nkterých básník,
nerhythmickost
jak vyplývá
z
jeho
Životopisných zápisek, vydaných r. 1880. Rozhodnvm zastancem písnjší prosodit* pízvuné byl Jan Neruda; svdí o tom prosodické poznámky jeho posudk nkterých dl básnických v Obrazech života z r. 1859;
147
poznáváme z pro pízvuk
ml
Neruda dobrý sluch slovný vtný. Zajímavý je posudek pedstavení Troubadoura v Lumíru r. 1863. v nmž se kára peklad libretta, pondraz místo na slabiku první vadž v padává na poslední nebo stední. Tento posuzovatel neschvaloval tedy nesprávnvch zásad Jungmannových o pekládání operních text a ml na mysli požadavky, které prakticky nich,
že
i
i
nm
provedl teprve Smetana. 52. Vizme nyní, jaký ráz má prosodie i pízvuná v básnické praxi té doby. \' krátké dob 12 let (1854; 1865) napoetl jí
asommá
—
jsem,
pokud mi básnická
byla pístupna, než v dlouhé
Z tchto
asi
literatura té
pes 650 básník, tedy
dob
pedešlé
650 básník
(1818
veršovalo
doby více
— 1854).
asomrn K
tedy ást velmi nepatrná. tomu básn asomrné té doby pocházejí skoro vesms od veršovc. kteí básní také pízvun. Pouze ti, Josef Fischer, E. H. Lipnický a K. Kinger, veršovali toliko asomrn, ale Ostatní básníci složili jen po jediné básni. výjimkou, hlavn skláasomrn jen veršují jen
39.
.
dají-li
njakou báse
tostnou, pro niž strofa se
jim
vhodnjší.
asomrné
slavnostní nebo píleži-
njaká asomrná
Ponkud
hojnjší
zdála verše
skládali pouze Samuel Godra, Fr. Hivický (= Fr. Kádner), Fr. J. Jezbera, B. Karlv, Gustav Pfleger Moravský, Jan
148
Purkyn,
Fr. Lev Saska,
Jan Soukcp, Fr. Sušil, Karel Vinaický a Jan Vondráek. Nejvtší poet verš pipadá na peklady dél
Fr. Sohaj,
komické hexametru a
staroklassických, a což je zajímavé, na
epopeje a epigramy, v nichž se
pentamctru asomrného užívá parodisticky. \ Humoristických listech, v Brejlích, Šotku a Diblíku tch dob snadno lze shledati toho doklady. V Zlatých Klasech z r. 1855 shledá-
váme se také ješt, asomrnou.
jak se zdá,
s
novou hádankou
Veršování asomrné octlo se tedy v té dob ve velikém a náhlém úpadku. Píina jest jasná. Prosodie asomrná povznesena byla nad pízvunou Jungmannerrva jeho stoupenci; jakmile ti
ustoupili
z
literárního
jevišt,
ustoupila
asomíra, ponvadž nemla v naší literatue pevné pdy. asomíra drží se proto od té doby jen v pekladech básní staroklassických a v básních parodistických. Jinak vystxipuje jen nepatrn, hlavn u básník, kteí byli inni již v dob pedešlé. V praxí se tedy v té dob dokonává již vítzství prosodie pnzvuné, teba v thcorii jakousi nemístnou a nkdy snad i nerozvážnou setrvaností poád se ješt velebila asomíra. Co do jakosti verše asonimé té doby nejsou skoro o nic lepší než v dob pedešlé. Vtšinou uží\alí tehdy veršovci asommí strof anebo \eršú antických; zídka jen vyskytují se u nich s
nimi
i
149
metrické útvary, v starovku neobvyklé, jakých jsme v dob pedešlé (na p.
liojnost shledali
u Fr. V. Jeábka, Pflegra, Štulce) Indických strof .
asomrných v
té
dob vbec
již
není;
vymely
svými píznivci. asomrných strof, složených voln, které se nekryji s žádnou strofou starovkou, jest rovnž velmi poídku; skládali je pouze Jezbera, Smetana a Sušil. Chvb metrických je však v tehdejších bílsních asomrných dosti, jako v básních dívjších, a dopouštjí se jich nejen nkteí básníci píležitostní, nýbrž i básníci, u nichž bychom oekávali vtší pozornosti nebo lepší znalosti starovké metriky {m.-pr. Purkyn, Fr. L. Saska, VinaHcký, F. V. Jeábek, Fr. Doucha). I chyb prosodických je v asomrných básních té doby zrovna tak mnoho, jako v dob pedešlé; a
zárove
se
neumjí
se
jim ubrániti ani nejlepší básníci
{Jeábek, Neruda, Pfleger, Vinaický). Zvlášt hojn má jich Purkyn, jehož verše asomrné jsou snad ze všech verš asomrných té doby
Že tyto prosodické chyby nevznikaly nýbrž zavinny byly leckdy neA'hodností eštiny k asomrnému veršování, bylo \'A'loženo již díve. Nkteré básn té dobj;-, složené metry antickými, mají tolik chyb, že vru jest nkdy tžko rozhodnouti, jsou-li vskutku asomrné i snad pízvuné. Hledímc-li však k tomu, že v této dob úpln vymizel obyej, skládati nejhorší.
vždy
z ledabylosti,
150
metra
ist
pízvuné. teba
antická
spíše pokládati za Oasomérné,
a
je
to nelze
.i.->i
vždy básné
tvrditi urité. Takové jsou nékteré v Nezabudkách Fr. Hivického (= Kádnera) r. 1862 a Pflgrovy v Dumkách z r. 1837. '/.
Jakým metrem
a jakou
na p. Pflegrova báse Skromná srdce
K
prosodií
je
sepsána
Múse?
m
po í.lá\ prázdn*' nikdy v ná\alu smlém netouží; ni žádá sob, vínku \álenho by lesk zlatý se skvl na skráni planoucí!
Aby v tétéž básni nkteré ásti byly asomérné, jiné pízvuné, jest za této doby (nehledíme-li k pickladm nkterých básní antických, na p. dramat) výjimkou. Tak v básni Sládkovi ové Rcnovanka, jež pochází asi z této doby, jsou vedle versii pízvuných i asomrnc hexametry, v básni P. Sobotky Sappho \Kvtech z r. 1865 a 1866, jinak piizvuné, pednáší Sapfo tyi asomrné strofy sapfické. Celkem lze íci, že se asomíra ani za této doby ze své nehotovosti prese všecky theorie nevybrala; §
53.
Z
veršovalo
jest
asi
tak
nedokonalá,
650 básníku
té
jako díve.
doby pes 600
výhradn pízvun. Abychom
jich
pro-
mohli posouditi co do správnosti, rozvrhneme si je opt, jako se stalo v hlav pedešlé, v pt tíd jiodle toho, jak pesn sidrželi pravidel Dobrovského. sodií jejich
151
Do tídy první, v níž jsou básníci veršující bu úpln bez chyb anebo s nepatrným potem chvb. náleží asi 180 básník, tedy všech skoro tetina; ale jsou to skoro vesms básníci málo inní, od nichž máme aspo z této doby jen
málo verš. Ze známjších básník
náleží
sem
Sušil a také Koubek, arci jen nepatrnou á-tí
své innosti.
V tíd
230 básník, kteí veršují již s vtším potem úchylek od správného pí zvuku, tedy více než tetina všech; arci i v té tíd jsou z nejvtší ásti básníci málo inní. Ze známjších náleží sem V. C. Bendi, Furch, Janda Cidlinský. Klicpera. KdrschnerovaMelíšová, Kvt, Nebeský. Neruda. Picek, Slota Rajecký, Viliam, Václav Vlek.
druhé
Ježto v obou
básník,
jest
asi
tchto tídách že pes
poznáváme,
básník pízvuných celkem dobe. Proti
veršuje
dob
již
jest
dv
420 tetiny
asi
v této
dob
pedešlé, v níž asi polovina básník veršovala dosti ncpelivé, znamená to rozhodný pokrok. Náprava vei"še prízvuného patrná jest i u Klicpery, jenž na sklonku svého života básnil daleko pesnji než díve, kdy vtšina jeho verš byla vlastn zhola arrhythmická. Snad tedv nkterá ta napomenutí veejná, dávaná tehdy básníkm, aby dbali vtší pesnosti verše, nebyla pece bez liinku; více však psobilo asi poznání, že
152
prosodické theoric Junjíniannovy a jeho stoupenc o eském pízvuku jsou chybné.
Do tídy tetí, v se znaným potem obstojn, náleží
Samuel Godra,
asi
J.
J.
Sohaj, Záborský): v veršují se
níž jsou básníci veršující
chyb, ale ješt jakž takž 120
básník
(také Fric,
Kolár, J. Malý, Sabina, tvrté, jejíž básníci
tíd
znanvm potem
ch^^b,
a v
tíd
špatn veršující, páté, kde jest jen 45 básník. Do tvrté tídy náleží ze známj.ších básník Boílo a Sládkovi, do jsou básníci zcela
páté nikdo.
I
tu
tedy patrno
jest
zlepšení.
Malý a Sabina, kteí byli inni pedešlé a veršovali leckdy velmi v dob již špatn, jeví v této dob v prosodii jakýsi pokrok. Jen u básník slovenských je pokrok za této doby tak. sotva znatelný; ti veršují prosodicky špatn. zpravidla jako díve, totiž .\však velikou ást nejinnjších našich nkteré básníky druhého a tetího básník rádu nelze ani za této doby zaaditi do urité /. /. Kolár,
i
i
tídy,
protože veršují velmi nestejn,
nkdy
nkdy
nepcliv. Následky prosodické zdivoilosti pedešlé doby jsou ted\tehdy. Tak mohou do prvních ti zetelné tíd zaazeni býti Matj Havelka, Htyduk Jablonský, Jilji Jahn, Pflegcr. Piška. do prvních
dobe,
dosti
i
ty
Václav
Crha,
Jábek, Edmund
Doiuha.
Kaizl.
Majer, Pok Podbradský,
Erbti,
Hálek.
Josef Kolá, Rudolf hr.
^ir,
Sniilovský.
153
Václav Šolc, Ervín Špindler, Štulc,
Do rzných (na
p. do
I.
tíd,
Vinaický. nékdy od sebe odlehlých
a V..
II.
a IV.)
mohou
náležeti
Hanka, Karel Havlíek, Hiirban, Vacek Kamenický a j Celkem však leckteí z tch
Fr.
Hajfiiš,
.
básník vétšinu básní mají prosodicky správnou; tak zvlášt Heyduk, Jahn, Pfleger, Doucha a j. U málokterých jsou básn prosodicky špatné
etnjší;
tak
zvlášt
u Hanky,
Havlíka a
H Urbana. Píiny
této prosodické nestejnosti u
básník
týchž jsou tj-též, jako v dob pedešlé; nkdy nepelivost, nejastji však rzný stupe prosodické správnosti podmínn jest rzností Aoleného metra. I v této dob nejlépe se daí trocheje, iamby, nejhe daktyly a anapaesty. Xkdy píina nesprávností prosodických zakládá se i na tom, že básníci úmysln napodobují písn národní (tak to inil i v této je to
he
dob
na p.
po zpsobu
Vacek Kamenický) nebo veršují rukopisu Králodvorského a Zeleno-
Kádner, A Pohronský Jan Ccrný). Po starém zpsobu, jaký byl obvyklý ped r. 1795, asi schváln a ásten v básních humoristických, veršoval Brzobohatý, Fr. Hollviann a rolník Procházka. Pípady, kdy pro hojnost prosodických chyb nebo snad proto, že básník vbec neml na mysli uritý rozmr, lze tžko rozmr stanoviti, jsou v této dob pomrn ídké; skládali takové
horského
[Fr.
.
,
154
básn na p. Ceyp
z Peclinovce Jeábek, Jezbera, Kádner, Mejsnar. P. Sobotka. Šmilovský, VoVojákova báse Upojáík. Jest na p. mínka v Zlaté Praze z r. 1865 daktylskotrochejská i daktylská i iambická? ,
Jesen žlutý
list,
—
opadlý rže kvt taková mladost má. tšil svt.
mn mam Kde lásky
bavil
vdk,
já láskou nežehnán, prožil svj mladý vk,
zhrzen a pohrdán. Atd.
Metra isté antická
se
v této dobé pízvuné
a
nemají-li býti pízvunými nenapodobují, hexametry daktylské verše Berty Mihlsteivové v básni Božen Xémcové v Lad z r. 1862 Metra taková, v básních pvodních i pekladech již
skládají
se
v této
dob vesms asomémé
Jediný Xebeský, jak inil již ped r. 1853, ve svých pekladech nkterých básní staroklassických (Aischylova 1'roniethea a Eumenid z r. 1862), piekládá metra antická vesms pízvuné, jen že leckde metra pvodní zbytené
zamuje
za jiná.
155
VI.
Proso die do konce století
XIX.*)
Výklad o theoriích prosodických, který tuto následuje, nepojímá vlastn vší látky až do konce století. Na poátku let devadesátých vystupuje nová, tetí generace básnická v celém dosud neukoneném období literárním, jehož zaátky kladeny výše do r. 1854. Generace tato obsahem a také formou svých básní liší se podstatn od generací starších, od nichž se asi r. 1896 naprosto odtrhla. Tímto asi rokem poíná se nová íáse v našem vývoji básnickém, dosud trvající, k níž, ponvadž dosud není ukonena, nepihlížím. Jak o form mnohých básní posledních let soudím, naznauji jen strun na konci svého výkladu. Rozdlíme si celou tuto dobu na dv kratší období, jejichž 54.
§
hranicí jest § I'.
r.
1878.
druhém oddlení eské mluvnice 55- ^ Zikmunda z r. 1866 vj-kládá se také o i'ei
vázané, a to o verších asomrnvch i pízvuných. Zikmundova pravidla prosodie aso-
mrné
jsou jakousi
pravidel
*)
pravidel starších a
X^echybí tu
XXIII,
1896. str. 162
Listy
258, 381
smsi
Sušilových.
—
fil.
444.
ani
—
výklad
178, 241
až
15G
o'asomrných rozmrech indických, ba ani výklad o verších, rovných sob úhrným potem dob, jehož po Jungmannovi do té doby nikdo takto by se byl r. 1866 jist neopakoval,
a
nikdo
neodvážil básniti. Verše
již
pizvuné
vymezuje Zikmund chybn, prav o
nich, že
pízvukem a potem slabik, také mohou pokládati za verše
spravují se toliko
a proto prý
se
poítající slabiky. Ale verše poítající slabiky
nemusí býti pizvuné, a poítání slabik nek podstat verš pí zvuných. I v tom jeví se u Zikmunda psobení Jungmannovo, jenž verše pizvuné rád takto snižoval. Nesprávné jest, že Zikmund jedná pouze o pináleží
zvuných verše
jiné
jak
trochejských a iambických; skládají prý se podle asoniír\',
verších
myln
Zikmund
tvrdil již je,
upr.
pokud vím,
první,
jenž uzá-
konil zásadu Cclakovského a jiných, podle níž místo slabiky pizvuné lze klásti také slabiku dlouhou, nahrazovati tedy pízvuk délkou, jak vyplývá z jeho výkladu <> vcršii h 1r>» htjskv«~h a iambických. V druhém vydání této mluvnice, obstaraném ásten od /. Gebauera r. 1874. jest oddíl, týkající se metriky a prosodie, jež se tu nesprávn smšují, dosti znan zmnn, nkdy i zkrácen; leccos je tu vyneseno léjxí a pesnji, než ve vydání prvním. Tak na p. pipouštjí se
tu
])rávc'm
i
yiizvuné verše daktylské;
157
toto vydání zná však ješt jiné verše (dakt^^lsko-trochejské), jenže je
piizvuné
zaazuje mezi
pízvuných než se tuto pipouští. Od zásady,
daktyly. Vskutku však
muže
býti
verš ješt více, schvalované v prviiím v\dání, že totiž za pí-
zvunou
slabiku
mže
nastoupiti
dlouhá,
v tomto vydání se upouští; patrn pokládá pesné zachovávání pízvuku za pravidlo. \'ýjimkou pipouští se na poátku iambické se
ady
slovo trojslabiné,
ale'
to
nemí
se s ne-
správným pízvukem na druhé slabice, nýbrž daktj-lsky (_ ^ w). Tak v\'hovuje se sice pravidlu o pízvuku, ale porušuje se tím iambický rhythmus verše. Patrn hledá se tu aspo pro tuto volnost tehdejších verš njaké vysvtlení, ale ovšem rh^-thmicky nepípustné. Rada
^_^_... nemže
býti
nikdy
iam-
je vždy adou dakt3-lsko-trochejskou. Tetí a t\Tté v).-dání této grammatiky z r. 1876
bická.
a 1879 jsou Výklad o
nezmnné
otisky vydání druhého.
ei
vázané v mluvnici Fr. O. Mikše z r. 1867 (druhé vydání z r. 1875) zakládá se skoro celý na výkladu Zikmundov, jak spisovatel sám pipomíná. Co je tu odchylného, není vtšinou správné, ba nkdy i zcela naivní. K. A Madiery Rukovt nauky o slohu z r. 1870 je jen málo zmnným ^ydáním jeho Rukovti .
slovesnosti z §
56.
r.
1863.
K novému ešení naší otázky prosodické,
která až do
r.
1870 nepokroila ani o krok.
daly
podnt prosodické \ýklady Václava Petr, eské poetice, kterou sepsali V Petr
vyšlé v
.
ne snad svou novostí a zajímavostí, ale svou bezpíkladnou nesprávností, která lákala k odporu. Prosodie, kterou ^• tom díle napsal Petr, obsahuje i eskou metriku, ježto i Petr pojem prosodie vymuje a B. Pošík
r.
1870,
nesprávn. Pravidla
asomrné
prosodie v této knize
nepesností a nesprávností. asomíra nejlépe se hodí I soudí, k napodobení rozmr antických, jak prý se znalci jednomysln shodují. Že to nebylo ani tehdy pravda, poznali jsme již z dívjších vvnikají
\-clikou
Petr
že
v vklad.
Potom se jedná o pravidlech prosodie pízvuné. Pízvuk je prý zvýšení hlasu a je jen dvojí, slovný a enický. Že by pízvuné básnní bylo pisplo k ustálení eského pízvuku, jak tvrdí spisovatel, ježto prý ješt za doby Poátk pízvuk nebýval vždy na první slabice, jest veliký klam. Skladatel dovolává se své zkušenosti; dosud prý jsou nkterá tu i
jmenovit složeniny s pedložkou o a ne, u nichž každé eské ucho znamená pízvuk teprve na druhé slabice (neMavist, o/ídati). Jak mohl kdo napsati nco takového ješt r. 1S70? Struná pravidla o pízvuku slova,
záporkou
slovném ujdou: jako 7""?'""""
avšak také tento spisovatel, Jireiek a jiní,
neuml
náležit
159
pízvuk od délky, mín, že slabika prosodicky dlouhá jest vskutku dlouhá. Ale pízvuk slabiky nikdy nedlouzí, a slabika ncpízvuná není pro ncpízvunost krátká. Ani tento spisovatel nerozumí tcdv ješt, co rozeznati
Dobrovský
a
jiní
mínili
výrazem
,
.slabika
prosodicky dlouhá nebo krátká". Nic nezastavuje se skladatel nad mrou slov trojslabiných - _ >^, pes to však hned prohlašuje,
verš pízvuných mže býti iambický, pocíná-li se verš slovem bezpízvuným nebo že
chod
jednoslabiným. I jinak ve výkladech prosometrických je tolik nesprávností, dických prázdného mluvení, spor a nejasností, že je i
tžko
rozsouditi, psal-li spisovatel
spšn
a
proto
neobyejn
asto nejasn a chybn, i
o vcech, o kter5'^ch nikdy hlubších studií nekonal. Práce tato byla také hned, jak vyšla, psal-li
oste odsouzena Janem Gebaiierem v asopise eského ^lusea z r. 1870 a O. Hostinským v lánku, o nmž ihned bude e. § 57. Hojné nesprávnosti Václava Petr daly zevní podnt k nedocennému dosud lánku Otakara
Hostinského
Nkolik
slov
o
eské
Spisovateli prosodii v Kvtech z 1870. právem nezdálo se dosud rozhodnuto, jaká prosodie a metrika by pirozené rhythmické r.
povaze eštiny nejlépe vyhovovala. lánkem s\-vm chce jednak vyvrátiti mnohá bludná tvrzení eské poetiky Václava Petr, jednak
KiO stanoviti pro eštinu uritý princip prosodickv.
Rhythmus verš musí podle nho býti takový, aby vyplýval ze správné, nehledané a pimené deklamace slov. Proto je jen taková prosodie úpln pimena pravému pojmu rhythmiky, která stejn si všímá i pirozené délky i pirozeného pí zvuku slabik. A to platí pedevším o prosodii eské, ježto jsou u nás oba jmenované momenty rhythmické nade všechnu pochyb-
ureny a ustáleny. Proto zakládati eskou prosodii bud jen na délce slabik (asomíe), bud nost
na jejich pízvunosti, jest podniknutí stejn jednostranné. S toho stanoviska vyplývají pak spisovateli jen
tyto výsledky: 1.
asomrné
sitelné a
v eštin nesne-
verše jsou
nemožné, ježto bezohledn nakládají
pirozeným pízvukem. Princip asomrný tedy v eštin nepípustný z toho dvodu, na který ukázal již tvrce prosodie pízvuné, s
jest
Dobrovský'. Spisovatel dokazuje na konkrétních pípadech, jak ve ver.ších asomrných pí•
zvuku
se nedbá, a
právem
se táže, má-li
snad
v mluv obecné. Pece však do njaké mír\' asomíru pipouští; lze prý jí užívati jen tenkrát, když jde o peklad verš antických antiquárné vrný, nikoli však v tvoení pvodním. 2. Pi nynjším veršování pízvuném hledí se, jak spisovatel právem kára, jen k pízvuku totéž slovo v básni zcela jinak zníti než
1
Itil
slovnému, jakoby se ve verších podávaly jen ady jednotlivých slov, ne celé vty. Proto správná theorie pízvuná musí šetiti pízvuku
vtného (nebo, jak spisovatel praví, drazu ili pízvuku enického). Pízvuk slovný je nezvratn a nepopirateln ustálen na první slabice.
Spisovatel
dobe znamená,
že
všecky
slabiky slova nepronášejí se naprosto stejnou silou
dechu,
vedlejší,
ale
znamená tedy dobe pízvuk pokládá jej neprávem za píliš
nemá prý také stálého místa, a proto neho v prosodii užívati. Proto arci nelze souhlasiti s jeho pravidlem, že každé slovo má jen jeden pízvuk, že pednáše nesmí na p. rozdáváme vysloviti jako dva trocheje _ ^), tu míru to slovo vskutku má, (_ nýbrž _ ^ ^. Mínní toho drží se spisovatel v cenném svém pojednání O eské deklamaci hudební z r. 1886. slabý; lze
a
>^
...,
i
Prosodii
ist pízvunou. pi
niž
se hledí
pízvunosti slabik, spisovatel pipouští jen v básních, v nichž týž verš opakuje se po jen k
libosti,
nein
s
jinými
zvláštních
skupin
rhythmických (strof), tedy na p. v dramatickém dia'ogu nebo ve Napravování epickém. 3. Jakmile však mají se tvoiti verše rhythniicky totožné, totiž takové, jichž rhythmická
má
tedy verše, opakující se v témž zpsobu ve strof nebo stojící v rozliných strofách téhož rozmru jjlatnost
Cešká prosodie.
býti
docela stejná,
1
162
na témž míst,
jeví
spisovateli
se
ryze
pí-
zvuná prosodie nedostatenou, ponvadž pi pouhém šetení pízvuku verše, které mají býti úpln shodné, asto shodné nejsou. Slova
nebe
úpln
nejsou
co do
A
totožná, a tak
pízvuku
jezera
dráha
zrádný,
a
stejné,
i
a
drahá pízvuné,
verše
na p.
moe, eky, potoky
i
a
Svým
šílenst\íni
co do
rozmru
jen
sám
své zkáze páJíš vstíc
nejsou vipln totožné. Ncstej-
nost takovou poznává hlavn hudebník, chce-li pi nich užiti tétéž melodie. V takových verších
tieba asomíru a
zvuku
_í_; ;
spojovati. Spojením
tyi
druhy slabik: i. dlouhá s pína p. dríília; 2. dlouhá bez pína p. dra/ja; 3. krátká s pízvu-
jich vznikají
zvukcm
pí zvuk
kem na p. drahíx; 4. krátká bez pízvuku \^ na p. drá/ifl. Podle té zásady dostaneme pi \l>\
;
stopách (trochej
dvouslabiných a iamb), jako
dva
nejen
pi
prosodii ryze
zvuné, nýbrž tvar osm: i. JL 2. L dív nám, 3, _í_i^snámi; 4. ty; 5. 8.
^ó
ví/
i
u_L Takovým zpsobem
jaký; 6. ty.
tvary
a tím;
ó dív óvj
7.
pí-
krásný; nebe;
lze dosíci více
tvar
i v stopách troj- a viceslabiných. Spisovatel si peje, aby touto prosodii skládány byly umlé strofy lyrické, v nichž
by
se tedy verše
shodné srovnávaly
i
co do pí-
103
co do asomíry slabik, aspo ve význanjších slabikách verše. Má tu tedy á-
zvuku
sten
i
tj^též
požadavky,
zpvu urené
které
pro
verše
Jitngmann a Sušil, arci chce, ab\- verše takové byly pízvuné, ale hledly také délky slabik. Námitku, že by taková prosodie byla obtížná, odmítá; o pravosti nebo nepravosti jakékoliv normy ke
aesthctické vésti s
vyslovil již
nemže
rozhodovati,
vtší nebo menší
Ize-li ji
pro-
obtíží.
lánek Hostinského jest od doby prosodického sporu první lánek, který spor ten ešil samostatn a dostatenými dvody. Pro strofy Hostinskv prosodii novou, stanoví ovšem
pizvunou,
ale hledící
zárove k
trvání slabik.
od theorie Celakovského, jenž pízvuk délkou nahrazoval a tím zanedbával, ale velmi podobná, ne docela rovná theorii Puchmajerov z r. 1802, Je
to
theoric
naprosto
rozdílná
a
k rznému trvání slabik pízvuných i neprízvuných a jest tedy uritjší a pesnjší. Není pochyb 3^ že tato theorie jen že hledí
Hostinského byla by dokonalejší než theorie ryze pízvuná; je to naprosté nepochopení intencí spisovatelových, když ješt r. 1892 Paroiibek (v pojednání Z djin eského verše) nazývá ji pehmatem a pochybuje, míní-li ji Hostinský doopravdy. Pes to však myslím, že by se u nás nikdy neujala a že jí není |potebí, ani pro verše urené pro zpv.
164
Byla by
nesnadná. Ale jakkoli nesnadnost njaké theorie nemže rozhodovati o její oprávnnosti nebo neoprávnnosti, pece volil bych radji proscjdii ryze pnzvunou. nesnadnjší theorie, tím více bude svádti k ledabylosti a nešetení pravidel. Na zajisté
ím
asomrných
verších našich je to vidti
teln. Rozhodující
je
ze-
však, tuším, tato úvaha.
slabiky pirozen dlouhé jsou ovšem než krátké; ježto však, jak lze zjistiti mením (srv. lánek a Mareštv: Trvání hlásek a slabik dle objektivn míry v Listech fil. z r. 1893), samohláska dlouhá pi normálním vyslovení nezní mnohem déle než krátká, ba ježto mohou i krátké samohlásky trvati skoro
Naše delší
mj
tak dlouho, jako dlouhé, jest quantitativní rozdíl mezi stopami ryze ])ízvui:nými a stopami podle theorie Hostinského zpravidla nepatrný. Rozdíl jest spíše qualitativni, a tcu iní, že cítíme neshodu mezi stopou na p. a d á v á. Pi dlouhých samohláskách hlas plyne voln, pi krátkvch jej náhle za-
dáme
rážíme, a toto zaráženi dechového proudu iní charakteristiku
eské krátké samohlásky
proti
samohlásce dlouhé. Tento rozdíl mezi samohláskami dlouhými a krátkými Hostinský nil na mysli již v uveileném lánku, uritji a obšírnji vyslovil se však o tchto vcech ve 1S86. Tu spisku O deklamaci hudební r. správn podle svého meni pouhými hodinkami
1G5 a
úvahami thcoretickými domohl
výsledku,
k
nmuž my
se již téhož
jsme došli
mením
namáhavjším, a správn naznail mezi slabikou dlouhou a krátkou hudebním legatem a staccatem. Pesnjším pozorováním dospl tedy Hostinský výsledku, z nhož vj-svítá, že úplná totožnost verš není pro správnost hudební deklamace požadavkem nezbj^ným. I bez takové ideální shody verš možno vyhovti požadavkm správné deklamace. Pro verše pouze pednášené theorie Hostinského z r. 1870 mla by výhody jen zdánlivé. Mením lze zjistiti, že sama o sob není schopna zcela pesného rhythmu; ani nejdodaleko rozdíl
e
konalejší
asomrný
pi takovém chceme initi takty úpln
verš
nemá
ani
pednášení, pi nmž rovnými, takty vskutku stejné. Pi veršování ryze pízvuném, pi nmž délky slabik se nehledí, tato nestejnost slabik se o nco zvtší, ale tak, že to nepadá na váhu. To se týká také
—
—
rýmu rýmy j. drahá snaha, síly jsou proto naprosto nezá-
naší theorie
pílí
;
vadné.
Tento qualitativní a ásten i quantitativní mezi samohláskou dlouhou a krátkou je znatelnv ve verši zvlášt tam, kde v jednom taktu vyskytuje se nkolik dlouhých samohlásek a v taktu shodném mén nebo žádná. Takt d á v á v á proti nesete pipadá citu rozdíl
166
dává
našemu tžší; mezi ten
mén
již
cení
je
a
znatelný, mezi
sláva je rozdíl nuceni a nu-
pranepatrný. Ale slov se
temi
slabi-
kami pirozen dlouhými není u nás mnoho, tak že takty, citeln neshodné s takt}^ totožnými, jsou vždy vtší nebo menší výjimkou. V ostatních pípadech je quantitativní rozdíl nepatrný, a také rozdíl qualitativní snesitelný. Thcorii svou z r. 1870 Hostinský r. 1886 sám uvedl na pravou míru. Se všemi ostatními
výklady jeho
lánk
z
r.
1870
i
r.
1886,
v nichž
roztroušeny jsou i jiné pozoruhodné poznámky o eském pízvuku, mohl však souhlasiti již tehdy každý, kdo píliš nebyl zaslepen ne-
oprávnnou láskou k asomíe. § 58. Bohužel lánku Hostinského z r. 1870 ti, kteí po té dob psali theorie eské prosodie, tém si ani nevšímali. lánek vzbudil sice u
muž, Josefa Truhláe a Jaroslava pozornost, ale k njaké plodné další
dvou
Golla,
nm
rozprav o principu eské prosodie po nedošlo. Po roce se o tém nevdlo. Proti výkladm toho lánku obrátil se Josef Truhlá, jenž již díve v lánku Humanismus v echách v asopise eského Musea z r. 1870 vystoupil jako rozhodný píznivec asomíry.
nm
Patrn mu
v antické prosodii asomrné. jako i pozdji jiným klassickým filologm (také mn), bránila, aby správnost tchto výklad uznal. Vystoupil proti Hostinskému záliba
1G7
O
v lánku 1
1.
eské v témž asopise
prosodice
Starší
87 suzuje celkem r.
fási
prosodického
boje
po-
obvyklým zpsobem. Ve vlastním jádru lánku vytýká Hostinskému jako ncobezclost, že istou asomíru šmahem zavrhuje a že ji chce zdokonaliti pízvukem. Spisovatel pipouští tedy obojí prosodii tehdy
asomrnou
pízvunou, a hájí obecného. Také jeho výklady o slabosti prízvuku eského za doby Poátku a o píinách, pro Rekové a ímané platnou,
mínní do
básnili
té dobj'
asomrn,
i
tém
a
jejich
e
také
mla
pí-
zvuk, nyní schvalovány býti nemohou. Jaroslav
GoU v lánku
O eském
verši
de-
setislabiném v témž asopise r. 1S71 marn se tšil, že lánek Hostinského dá podnt k polemice, jež pispje ke konenému rozešení prosodického sporu. Sám obrací se jen proti
mínní Truhláovu,
že
v staroeském básnictví
poítaly se pouze slabiky, a dochází výsledku, že v staré eštin byl pí zvuk týž, jako nyní, a že pí veršování rozhodoval. Myšlenka jist správná; arci došel jí GoU rozborem verše rukopisu Králodvorského a Zelenohorského, jež nejsou staroeské.
Josef
Truhlá dotkl
se
ješt po roce v témž
asopise prosodického sporu v lánku O prízvuku vbec, zvláš o eském. Názory jeho o prízvuku ^•bec jsou nyní již pekonány. Nesprávn tvrdí, že ješt r. 1872 pízvuk eský
1G8
všude zákony Dobrovského, a že pravidlu o pízvnanosti první slabiky slov eských svdí výslovnost jen ve velké ástí ech, zvlášt ve stedních; o síle eského pizvuku pochybuje tuto. Ze všech téch názor plyne Truhláovi výsledek, že asomérné veršování je v eštin pípustné; nebo pízvuk eský podle nho není dosud ustálen, je slabý možno ho tedy pi veršování nehledti. Ná-
neídí
se
i
—
zory
nj-ní arci neobstojí.
t\'
Tímto druhým lánkem Truhláovým spor, lánkem Hostinského, byl ukonen.
zahájený
nm
Po
se již §
59.
Lešetický z
r.
o
názorech
Hostinského nezmiuje
nikdo.
Obojí
prosodii
pipouštl
i
Vojtch
v druhém vydání Nauky o slohu výklad v tomto \'y'dání
1873. Podle jeho
A-cdlc pízvuku slo\'Tiého pízvuk veršový, jenž je velmi volný. To je ovšem správné; jen že ve verších piízvuných pízvuk slovný (i vtný) musí stýkati se s pízvukem veršovým (rhythmickým),
knihy
prý
sluší
rozeznávati
i
ncmá-li se initi násilí pirozené výslovnosti.
Z dalších výklad však poznáváme, že spisovatel iní ten rozdíl proto. ab\- hojné nesprávnosti
tehdejších
a uvedl v jakási
pravidla
ásten
verš pízvuných omluvil pravidla. Odtud plynou jeho
pízvuných verš,
ásten
správná,
nesjírávná. Pipouští na \). mír)' ranním paprskem, nchorfy, nczaxoUiny a j. v.. i
1G9
zkrátka dovoluje nedbáti pízvuku slovného a nahrazuje jej v nkterých pípadech pízvukeni veršovvm, zapomínaje, že pízvuk veršový jest draz, který se ve verši nesmí piúiti pízvuku slovnému, ponvadž pízvuk nejest v eštin též drazem, nemá-li dbáno bvti pízvuku slovného a tím správné výslo\Tiosti nebo veršového, ímž niil by se rhythmus verše. pízvukúm lze vyhovti ve verších pízvuných jen tehd3^ když se stýkají. Shledali jsme, že již upr a nkteí jiní theoretikové po špatné praxi tehdejších básník inili nemístné ústupky, aie ústupky tak rozsáhlé, jako Lešetický, jimiž anarchie v prosodii pízvuné pozdvihovala se takka za pravidlo, nedovolil si z nich uiniti nikdo. Smutné jest, že Lešetický tato svá pravidla mohl do-
bu
Obma
nm
ložiti
doklady
i
z nejlepších
nho
jsou prý
Pízvuné
básník.
— jako
podle Sušila a jinvch jen trochejské, iambické a daktylské. Nejpirozenjší jest verš trochejský; iambické
verše podle
—
verše nejsou však, jak míní, v
eštin nepi-
peasto poínati spojkami dá dosti práce, bude bez porušení
rozené a nemusí se a,
i.
Kdo
pízvuku
si
skládati
iaml3ické verše
i
bez této
manýry". Písnjších pravidel pro verše pízvuné pál si však téhož roku Josef Durdík ve spise Kallilogie ili o výslovnosti, v nmž jedná také ,,
o
pízvuku
eském,
pokládaje
jej
právem
170
za zesílení hlasu. I on zná v každém slov jen jeden pízvuk a dotýká se nešvaru penášeti pízvuk z první slabiky na jiné (mi/aku).
Kára tedy vbec všecko pošinování pízvukvi, prý asto z pohodlí a také vlivem nminy. Podává i nkterá dobrá pravidla o pízvuku vtném a enickém, o emfasi a vzniklé
modulaci mlu\y. Chybn však tvrdí, že každé slovo od druhého jest oddleno malou pestávkou. Omyl ten, dosti rozšíený, zpsobil v metrikách mnoho škod. Ale mezi jednotlivy-mi slovy v proudu ei není pestávky, pokud jí
neiníme úmysln nebo nkde nechtícc: I>roto také psobí konec slova a zaátek drui
hého navzájem na sebe, jako v jiných jazycích, se takové zmny v písm nenaznaují (na p. v ja^ daleko zní k jako g, v ten kopec zní n jinak než v ten pytel atd.). A takové zmny by nebyly možné, kdyby slova, pokud jich pi mluvení schváln nebo neúmysln neoddlujeme, neplynula jedním proudem. O asomíe mluví Durdík v tomto spisku velice opatrn; nikdo prý již jí nedodá sily, mimo hexamctr a pentametr vyjímají se ostatní metra jako cizokrásne byliny a nepodjaté mysli sotva zní jako nco veršovaného. Jak vidno, r. 1873 Durdík pítelem asomíry nebyl, pokládaje ji za nevhodnou pro eštinu, za jakousi kuriositu, k rozhodnému zavržení jejímu nedospl.
a
'
a
Ve výkladech o tení verš jest leccos, s ím souhlasiti nelze. Tak radí Durdík, aby ve verších, kde jest spor mezi pízvukem slabik a rhythmem, šetilo se piízvukvi na ujmu rhythmu. Správnjší by bylo bývalo, kdyby byl básníkm radil, aby šetili pízvuku a nesvádli tenáe k nesprávné výslovnosti. Také není správné, co tvrdí Durdík, že by prostý tená, kdybychom mu verše napsali jako prosu, jinak je etl než lovk jemného vkusu. Jsou-li verše pesné, je-li v nich šeteno pízvuku, musí i prostý lovk ísti je jako verše, teba toho ani vdom nebyl, te-li jen sám správn. § 60. Co jinak bylo vykládáno o prosodii od roku 1873 do r. 1878, zakládá se vše na bžných názorech. Ani výklady Hostinského ani Durdíkovy nedošly povšimnutí. Takové názory, ne ve všem správné, obsahuje eská mluvnice M. Kováe z r. 1873 a 1875. Oddíl o metrice, pidaný v druhém vydání, má mimo to znané množství prapodivných nesprávností a chyb. Také Jindich Niederle v úvod pelíladu šestého zpvu Homerovy Od3'Sseie v Listech fil. z r. 1874 pohyboval se docela v zaarovaném kruhu domnlé krásy eských verš asomrných i v pedsudku, že tím eština nad jiné jazj-ky vyniká. ^Myln vil, že pi tení takových verš podle slovného pízvuku, jejž pokládá za zvýšení hlasu, rhythmus asommý vj'nikne sám. Proti si
:
172
tomuto osudnému klamu, zavinénému Jungmannem, vystoupil již r. 1870 Hostinský, ovšem marn. tcmc-li totiž eské verše asomrné podle pízvuku slovného, jenž jest drazem, nemže vyniknouti rhythmus verše; nebo nemžeme zárove se slabikami
pízvunvmi drazn
pronášeti slabiky, které
podle rhythmu mají míti ježto
v
asto
i
asomrném
verši
draz rhythmický, tento draz bývá
na jinvch slabikách než na slabikách
pí zvukem slovným. asomrné verše ísti lze bud podle pízvuku, a pak zaniká rhyths
mus, nebo podle rhythmu, vyslovovati
pak nelze je pí zvukem slov.
ale
správným
se
Chybné mínní má také Niederle o verších pízvunvch soud, že v nich místo pízvuku, jenž prý je v eštin v každém slov jen jeden na
první
na
slabice,
tch
slabikách,
které
podle nho pízvuku nemají, bývá jen pízvuk rhythmický, mající nkdy oporu v délce i
slabiky.
Tak
])rv
ve verších
Pracnj každý
na národu
s
roli
chuti ú.iilo\nou
ddin
draz rhythmický všecky slabik\ pízvuné, vedle toho však nepízvum
mají
sice
i
slabiky lov v
n
v
také
,,
ddiné,"
])ízvuk
národu" a tyto slabiky vskutku map
..usilovnou,"
a
slovný,
arci
ro
v
,,
vctllcjší,
a
práv'
173 že jsou pnzviiné, moliou míti pízvuk rhythmickv a bvti v tžké dob taktu. Z toho si Xiedcrlc také vysvtluje, pro ve veršich iambických na poátku pipouští se
proto,
i
a
nkolikaslabinc, je-li první jeho slabika krátká, druhá dlouhá; nastupuje prý tu v plné právo rhythmický draz, délkou slabiky beztoho vynikající. Je to jakési odvodnní tehdejší bžné praxe básnické. Ale schéma metrické není, jak soudí Niederle, nco samostatného, jaksi nad eí se vznášejícího,
slovo
jakási
forma,
rhythmus
která
mže ei
vtisknouti
bez ohledu na ony vlastnosti její, k uvedení jejímu v rhythmus, tedy pi veršování pízvuném bez ohledu na pízvuk slov. I Niederle hlásá svou theorií velikou libovli ve veršování pízvuném; i jemu líbil se princip elakovského, nahrai
jichž lze použíti
zovati
pízvuk
délkou, jen že ani toto pravidlo
nechtl zachovávati pesn.
asomrná
pra-
kterými se ídil ve svvch verších asomrných, byla Sušilova; on zpsobil, že tato nesprávná pravidla došla mezi klassickvmi \-idla.
íilology veliké obliby.
]\Inohem pesnjší než v mluvnici Kováov prosodické výklady v Rukovti eské
jsou
literatury a básnictví
a
Jana
Vítka z
r.
1875 a
neuml se vystíci nkterých bžných omyl. Podobn je tomu i v Struné nauce o eském básnictví Václava Bursika 1878,
ani on
174
1876 á v Malé Slovesnosti Jana Kosiny a Frant. Bartoše z r. 1876 (1878, 1883, 1893). Daleko lepší a správnjší jsou výklady o ez
r.
ském pízvuku,
právem za
jenž se pokládá
mocnéjší hlas, a to slovném a vtném, hlavním i vedlejším, v Hláskosloví jazyka eského Jana
Gebauera
z
r.
1S77.
O
prosodii
Gebauer
tu
nejedná.
Téhož roku uveejnil A ntonín Skoda lánek asomíra eská v programu gymnasia domažlického, obsahující i struný nástin djin
eské prosodie. I tu opakují se bžné názory. Právem stžuje si spisovatel na neustálenost pravidel eské prosodie asomrné, peje si jednotnosti
její
a doporuuje pravidla Sušilova,
ponkud rozhojnná. lánek v Listech
íil.
Posoudil jsem sám tento téhož roku; zmiuji se
o tomto posudku proto, že jsem i já sám tehdy úpln tkvl v názorech zastaralých a nesprávných a asomíry se zastával. § 61. Jiné mluvnice eské té doby mimo ty, které byly pipomenuty (jest jich pes 20), neobsahují vbec výkladu o prosodii; nkteré z nich mají jen struná pravidla o pízvuku eském, vtšinou obvyklá. Není tedy teba tuto o nich se šíiti. § 62. Ani jednotlivých zmínek o prosodii, uinných v té dob pi píležitosti, neteba již
uvádti
všech,
asomíra
velebí se
— 1877 napoád. Velebí
1866
ji
Matj
i
v letech
Procházka
175
v životopise Sušilov
Jakub Malý
í
z
r.
v Struném
1871,
ovšem také
obraze jazyka
e-
1872 i ve Vzpomínkách a úvahách starého vlastence z téhož roku, Vojtch Šafaík v životopisu svého otce v Slovníku Nauném,
ského
z r.
/. Kalousek a. H. H. Hradecký v životopisech Palackého z r. 1876, kteí o asomíe, prosodickém sporu a vzniku Poátk vykládají i
podle í^afaíka a Zeleného. Obvyklých názor drží se v té vci i Karel Tieftrunk v Historii literatury
Poátk-
eské z r. 1874. Pi výkladu o vzniku odvážn, že Palackému a Šafa-
t\'rdí
íkovi byli pi nich pomocní Benedikti a Jungmann, ba že spis ten s Jungmanncm byl umluven, kterýž výTok tehdejší vlastenecké kritice naprosto ušel. Horlitelkou pro asomíru jest také ode dávna Eliška Krás-nohorská, jak xysvítá z jejího lánku Obraz nov^jšího básnictví eského v asopise eského IMusea z
r.
1877.
Jakožto zastavatel pesnjší prosodie a deklamace vystupuje i v té dob Jan Neruda v lánku Operní libreta v eském obzoru literárním z r. 1867. I ji^í spisovatelé žehrají v té dob na nepesné šetení pravidel prosodických, pízvuných i asomrných. iní tak K. Šmídek v lánku Jan Er. Vocel co básník v Osvt z r. 1875, Primus Sobotka v lánku O pekladech v novoeské literatue v témž asopise z r. 1877, jF. Schulz v lánku eská balada a
k 176
romance tamtéž r. 1877. Vedle toho psalo se o prosodii nékdy docela nesprávn; tak na p. nejmenovaný spisovatel pojednání Novovká literatura ve \'stniku bibliografickém z
a
1870 byl její r.
Puchmajer hájil asomíry, odprce; totéž nesprávn tvrdil o Stachovi K. Sabina v jeho životopise z r. 1870.
tvrdí, že
§
63.
O
nové
ešení prosodického sporu
r. 1878 Josef Diirdík. jenž nkolik tím se vyslovoval o asomíe dosti stízliv, a to v pojednání O pomru obou prosodii eských v asopise eského Musea. Se stanoviska aesthetického jsou pr\' oba principy,
pokusil se let
ped
asomrný
silomrný neboli pízvunv, stejné jazycích, kde délka a pizvu se rozstupují, jsou oba možný, a proto i v eštin jsoucnost a krása asomíry jest nepopiratelná. Zavrhování jedné nebo druhé pro-
oprávnny.
i
V
sodie jest sice krátké a pohodlné, ale mylnc
Že v eštin, jako v jiných jazycích, asomíra možná, nelze vskutku popírati; ale jiná i
jest
jest otázka, jeli pn]5ustná. Prosodic,
v uritém
jazyku pípustná, musí šetiti všech význaných vlastností jazyka; asomíra však zjevu, v každém jazyku nesmírn dležitého, totiž pizvuku, nedbá, nemohouc mu vyhovti. Z toho dvodu vyhlásil asomíru za nc]>ípustnou v eštin již Dobrovský, na ten dvod poukazoval s drazem r. 1870 Hostinský, a z ne šetení i)ízvuku ve verších asommých ph
177
nula zajisté pustnosti logii
r.
skepse samého Durdíka o pí-
asomíry v eštin, vyslovená v
1873.
Teba
dvodm
tmto
k
i
jen
litovati,
Kalli-
Durdík
že
v lánku tomto naprosto
nepihlížel, a proto vyhlásil eštinu za schopnou
asomíry, pokládal
ba tuto její domnlou schopnost dokonce za její pednost. Durdík
jedná také o možnosti, spojovati pízvuk a aso-
míru tak, aby vždy na tétéž slabice pízvuk a délka se stýkaly, tak že
by vznikaly
verše, jež
by zárove byly asomrnc i prízvuné. Tuto možnost právem zamítá. Arci první jeho dvod, že by takové verše pro nedostatek perývek (caesur) a hojnost diacresí (rozluk,
slov
t.
konc
j.
na konci taktu) byly nanejvýše jedno-
tvárné a nevkusné, je neplatný. Perývkám ve verších takto skládaných, pokud nkteré verše (na p. antický hexametr) perývek vyžadují, by se snadno mohlo vyhovti, jako jim vskutku vyhovují mnozí novjší pekladatelé,
kteí
pízvun.
antické
hexametry
pekládají
etných taktech jsou ovšem pro jednotvárnost eského pízvuku pi veršování pí zvuném pi veršování, pi nmž by slabika v tžké dob byla zárove pízvuná dlouhá, nezbytné, a po každém taktu býti nemusí. Ale etné naše verše ist Diaerese po
i
i
prízvuné mají nadbytek takových diaeresí, a pece nám to nevadí. Pro by to tedy vadilo
pi veršování <
eska prosodie.
pízvun asomrném
Mimo
?
1
2
178
to není ani diaerese všude, kde s taktem koní se slovo, nýbrž, práv jako caesura. jen tam, kde je možná pestávka. Ježto pak slova
v proudu ei, pokud je neoddélujcme pestávkou, plynou nepetržit, nejsou diaerese ani u nás nikterak tak hojné, jak se zdá tomu, kdo te verše pouze oima. Na p. ve verších na poátku Sládkova pekladu Shakespearova Makbctlia:
Kdy my ti se sejdem ješt, za hromu, blesku nebo dešt? Až ta vava bitvy schladne, jeden vyhrá, druhý padne pouze ti skutené diaerese, za slovem vyhrá, a i za slovy hromu a blesku. Všecka ostatní slova adí se k sob pi správném pednášení bez pestávek, a tedy bez diacresí. Na Durdíka psobí tu patrn klamné jeho mínní, vyslovené v Kallilogii, že po každém slov v ei je malá pestávka. Ale druhý dvod, jejž uvádí Durdík a jejž uvedl již Hostinský r. 1870, postaí k zamítnuti tohoto zpsobu veršování: pi by byla ohromná vtšina slov eských z básnní naprosto vylouena Nebo k takovému veršování hodila by sipouze slova, jež by mla slabiky pízvunr dlouhé, ncpízvuné krátké; všech ostatních nemohlo by se použiti ani v nej obyej nj mc li rozmrech. jsou
nm
179
tDurdikYhlcdí tedy spor mezi prosodií pízvunou a asomrnou vyrovnati jiným zpsobem: jedna prosodie má se podíditi druhé. Rozeznává, jako Hostinský r. 1870, tyi druhy slabik v eštin: dlouzesilné a dlouzeslabé,
malá
krátkosilné a krátkoslabé.
V
sláva
druhy zastoupeny.
slovích
jsou všecky ty tyi Nynéjší básnict^á užívá prý prosodie pízvuné, ale kde se proti ní prohešuje, hledí váhu poklesku zmírniti uvedením principu asomémého. Durdík zkrátka schvaluje zvyk
elakovského, který
již
pízvuk
délkou,
za zákon povznesl
Zikmund
pízvuku prý
se takto
nahrazovati
ped ním
a Xiedcrle. Pravidlo o sice porušuje,
ale
porucha se vyrovnává pe-
kvapujícím zpsobem, jiným, též oprávnným principem. Tím lze prý se také vyhnouti jednoslabinosti poátku v iambických verších, jakkoli to není nic závadného. Verš ,, Prosáklé zpvem slaviím" je podle té zásady pípustný verš iambický, jako verš ,, Chrám opouští zhanobená" pípustný verš trochejský. Ale zásada tato, jako veršování asomrné, nutí opt porušovati pízvuk a initi jazyku násilí. tu-li uvedené verše pirozen, má první míru _ ^ ^ _ ^ _ ^ _, druhý ^ _^- _^ _..., leda bychom slovo chrám zvlášt drazn vytýkali. Zásada však prosodická, která kterékoli charakteristické vlastnosti jazyka tuto pízvuku pipouští nedbáti, teba jen
—
—
180
výjimkou a /hdka, jak míní Durdík, je nepípustná. Zásada taková mže býti také velice na závadu uritosti rliythmu. Ve verších téhož rozmru, po sob se opakujících, takový verš výjimený snadno by se poznal, nestál-li by práv na zaátku básn, a etlby se pes svou odchylku od správného pízvuku teba rhythmicky správn. Ale co si má poíti tená nebo ])ednáše v strofách, v nichž nejen v celých verších, ale teba v témž verši rhythmus se mní. na p. ve strof?
Jak pozná, kde
je daktyl,
p.
totéž
slovo
miti
jednou _^w rozdluje se
mem
(na
,
kde trochej. když
prosákl
ý)
možno
podruhé « _ - ? Khythv pravidelné, oddíly,
e
v takty; tato pravidelnost je práv charakteristikem rhythmu. ^' pravidelné oddíly mohu
e
rozdlovati bud })odle délky a krátkosti slabik, podle asomíry, bud podle pízvuku; ale dlím tak neb onak, musím pece v tétéž rhythmické užívati dlidla jednoho, má-H býti dlení zetelné. Jak má tená vdti, kd\ dlím podle pízvuku, kdy podle asomíry i Spisovatel v tomto nahrazování pízvuku délkou shledává krásu, mín, že básník po
a
ad
i
jj
181
nika odchylku od schématu piizvuného z úniyslu, aby \- jednotvárný postup verš pivedl rozmanitost. Protiráz délky a pízvuku oživuje
schéma verše a zabrauje monotonii; porucha pravidla jest prý oberstvením a pispívá k oživení a vyniknutí rhythmu. Ježto však rhythmus zakládá se na pravidelném rozlenní doby, jako soumr na pravidelném ]")rv
píliš tuhé
rozdlení prostoru, každé porušení té pravi-
psobí nelib v rhythmu soumru. již v" samé podstat rhythiTiu soumru; každým porušením té jednotvárnosti ruší se rhythmus soumr. \'c mn vzbuzuje nelibv pocit, mám-li na p. delnosti
i
Jakási jednotvárnost tkví i
i
rhythmus iambický náhle perušen daktylem, a toto porušení je mi daleko nesnesitelnjší, než sebe delší poet týchž rhythmických ad. A což lze se jednotvárnosti rhythmu zbýti jen arrhythmií? Také rhythmus má rzné formy, a jest jen na básníku, aby podle obsahu básn zmnou rhvthmu, ale ne arrhythmickými poruchami, eUl jednotvárnosti formy básnické. I v témž verši (na p. iambickém nebo trochejském)
zpsobem
asným
tuto jednotvárnost odstraovati rhj^thmicky dovoleným, na p. ob-
lze
kladením anapaestu {^ ^ _) za iamb daktylu za trochej (srv. výše uvedené (^ _), verše: ,.kde my ti se sejdem ješt, za hromu, blesku nebo dešt?'). Ale aby se ve vzestupném rhythmu k zamezení jednotvárnosti pipouštl
náhle takt sestupný, jenž pvodní rhythnius vlastn nií, te-li se verš pirozen (srv. uvedený verš
,,Prosáklé zpvem
pece
pokládati
rhythmu. Nebojím Durdík, vésti
oživení
se
tedy toho,
eho
se
obává
pízvuku mohou dok nemožnosti prosodie, až ku
enthusiasté
že
vc
slaviím"), nelze a ob(;rstvcní
za
až
pouhému poítání
slabik,
a nemyslím, že jen
možná zaTa se zapísným šetením slovného a vtného
touto theorií spisovatelovou bude chovati u nás prosodii pí zvunou.
chová jen pízvuku; každé odchýlení od nho je schopnjší ji zniiti, než práv cnthusiasmus pro šetení správného pízvuku, správné výslovnosti. Pro útvary strofické, jež mají býti uvedeny v hudbu a pi nichž pro každou strofu uren nápv týž, Durdík vyslovuje tytéž požadavky, které vyslovil již Hostinský r. 1870. Durdík
mimo
uzákouje pokud já vím, ped r. 1865 mimo elakovského a Chmelenského a nkolik málo jiných nikdo se takovým principem neídil, a po r. 1865 rovnž ho téiné nikdo neprovádl. Básníci sice asto pí zvuk porušovali, ale nenahrazovali ho ani délkou; a když tak inili, neinili tak z úmyslu, nýbrž soudí
to,
že
pravidlo jeho
pouze praxi básnickou,
ale,
náhodou.
Durdík dospOl k tomuto stanovisku,
nému od dívjšího svého stanoviska podle aesthctické
vty
rozdíl-
z r. 1873,
p vyrovnacím závru,
183
o
i
ladu
znova
harmonii
zjednané
vedle
harmonie pvodní, nerušené, jak poznáváme z jeho Všeobecné acsthetiky z r. 1875. Ale vty té. podle níž nkdy místo stejného klademe stejnorodé, nelze k ešení prosodické otázky užiti již proto, že trvání slabik a jejich
nost jsou, rodé.
aspo v eštin, vci
Ve Všeobecné
pízvurzno-
docela
aesthetice jsou
mimo
to
asomíe a rhythmu, se kterýmiž rovnž souhlasiti nemohu. Myšlenky, naznaené ve Všeobecné aestetice a v lánku z r. 1878, Durdík rozvedl šíe v prvním leckterá tvrzení o
díle své Poetik}- z
r.
1881. I tu jsou
mnohé
podstat rhythmu, asomíe a o rhythmickém pízvuku, s nimiž souhlasiti nelze. Že by pi tení eský-ch verš asomrný-ch bylo možno a nutno vyhovti i pízvuku rhythmickému i pízvuku slovnému, zakládá se sice na jeho theorii o jakémsi rozdílu mezi oba jsou draz, obma tmito pízvuky, ale jest to omyl, asto sice opakovaný, proto výklady
o
a
však pece docela zetelný, jak vvloženo.
Obma tm pízvukm
hovti na p. slovný'
bj-lo již
neb}'!
stará
draz,
etina, v
výše
mohla vyníž
pízvuk
nýbrž vyšší tón,
jenž
drazného pízvuku rhythmického obstál. Proto práv Rekové asomrn veršovati mohli, ba musili, a my nesmíme. Jinak je v Durdíkov Poetice mnoho výklad pozoruhodných, zvlášt o pízvuku a prosodii pízvuné, jež mly dojíti vedle
184
vtší pozornosti, než jaké ratue naší dostalo.
se jim
vskutku v
lite-
O zpsobech veršovacích 1880 jedná struné o rozma-
Dtirdikovo pojednání A-
eské Vele
z
r.
zpsobech,
nitých
jakými
se
skládají
verše
u jednotlivých národ,, ale našeho sporu proso-
dického se vlastn netvká. §
64.
Co po
spisech Durdíkových psáno bylo
obšírnjšího o prosodii. neobsahuje již stanoviska nového. Spisovatelé rozhodují se pro
nkteré z dívjších mínní, a mnozí z nich k dležitým výkladm Hostinského a Durdíkovvm ani vbec nepihlížejí. Kotsmich \' lánku Píspvek k rhythmicc staroeské v programu slovanského gymnasia v Olomouci na r. 1879 pipouští také obojí prosodii v eštin a o asomíe soudí, že se skvle osvdila. \'erš pízvuný má prý však co možná vyho\'ovati asomíe, asomrnv V.
pak
má
slabikách
pravidlo píliš
je
pokud možno, na
zakládati rhythmus,
zbytený
pízvunýcli. provésti
neuritv;
nelze.
pro
Úpln
prý
Návrh verše
arci
to
Kotsmích\-
pízvuné
je
a hlavního nedostatku asomíry, že
nemže vždy
pece neodiuje Struná nauka základové eské metriky
dbáti pízvuku,
\'ýklad Fr. Bartoše v knize
o tropech a figurách a 7.
r.
1881 (a 1886)
neliší se
hrub
od výkladu
\' Malé slovesnosti, jest však strunj.ší, pe.-injší a lépe uspoádán. Zastaralých omyl je
185
v ném
dosti:
mlky
žádá se tu však pesné
šetení pízvuku ve verších pízvunvch. Také
píkladv verš vybrány jsou peli\. Josef Bartocha v lánku O starších pekladech velebásní Homerových u nás v Listech fil. 1881 podává velice struný nárys djin eské prosodie, zcela shodný s tím. co se psávalo ped tím rokem tém obecn o eské asomíe; jakožto horlivv pívrženec asomíry posuzuje pokusv o pízvuné hexametrj' v nkterých starších pekladech z Homera velmi nepízniv a ástené i nesprávn. O sporu prosodickém obvyklvm zpsobem a nkde nedosti urit jednal strun také Fr. Bílý v lánku Literární spory v dob probuzení našeho národa v Komenském r. 1884; jen v nkterých vcech soudí správnji než jeho pede hdc. § 65. Leckterých otázek, týkajících se prosodie, dotýká se Václav Petr v pojednání Návod ku deklamování ve Sborníku uitelském z r. 1886. Ale v tomto jeho spise jest chyb dost a dost, nkdy prapodivných. Daleko lepší \ýklad o prosodii a metrice eské podal Karel Vorovka v druhém díle Stylistiky a poetikv z r. 1887. pihlížeje ásten k výkladm Hostinského. Arci on uznává v eštin obojí prosodii, nevhodnost asomíry dobe cítí, ka, že ve verších asomrných zpravidla se pízvuku nedbá. Ve verších pízvuných pipouští podle Niederla a Durdíka nahrazování i
i
i
a
186
pízvuku
délkou,
jakož
vbec
leckde
phliš
podléhá vlivu dosavadních výklad o prosodii, které zná a z nichž vybírá, co se mu zdá správné. Proto jsou jeho výklady lepší než mnohé výklady jeho pedchdc. Ale ani on neumel se
mnohých
zhostiti té
zastaralých
doby ješt obecných;
z
pedsudk,
toho vznikla
za
ada
nesprávností, jichž ani jeho výklad není prost.
Jan Lepa ve spisku O nkterých sporných vcech grammatických z r. 1889 jednal také o pízvuku, správn vytýkaje, že nauka o pízvuku náleží k nejslabším stránkám mluvnic pro školy obecné. Podává i nkterá pozorování o pízvuku, ne ve všem správná. Fr. Vymazal ve spise
Novoeské
hláskosloví zjednodušené
z r. 1889 \'>'kládá správn o pízvuku, jejž právem pokládá za draz, o jeho úincích, asomíru pak pokládá za veliké poblouzení, ponvadž nás nutí každý okamžik vyslovovati slova nepirozen, se špatným pí zvukem. Po 19 letech objevuje se konen opt nkdo, kdo, i
jak uinil Hostinský
r.
1870, vyslovuje se proti
pípustnosti asomíry v eštin. Co jest obsaženo o rhythmu, verších pízvuných i asomérných v Uebnici jazyka eského pro školy mšanské Josefa Ržiky z r. 1889, je kusé a také
asto
zastaralé.
První pesné rozlišení eského pízvuku § drazového a melodického provedl z grammatikú Emanuel Ková v eské mluvnici z r.' 1889, 66.
187
která
arci
zpracována
jest
Gebaiitrovýcli. tak že není
náleží
podle
zetelno,
pednášek co
v
ní
Kováovi, co Gebauerovi. Výklady jeho
jsou sprelvné, ale píliš struné.
Neoprávnná
výtka Fr. Prusíka v posudku té mluvnice v Kroku z r. 1889, ^e prý Ková píše o pízvuku eském m\'lné, ponvadž je zvýšením hlasu,
drazem, svdí jen o neznalosti novjšího badání o pízvuku a také o neznalosti výklad Hostinského o tétéž vci z r. 1886. O pízvuku eském jedná shodn se svými výnikoli
klady v mluvnici týž spisovatel také v Uvedení do mluvnice z
Rovnž
r.
1891.
tak správn
liší
podává správná pravidla o
pízvuk a Jan Gehauer
obojí
nm
v Mluvnici eské pro školy stední a ústavy uitelské z roku 1890. Souhlasné výklady jsou ovšem i v dalších vydáních této knihy i v jejích zpracováních strunjších, v Krátké mluvnici eské z r. 1 891 a v Gebauerov Mluv-
eské, upravené pro školy mšanské od K. Nováka z r. 1893. I tato zpracování dokala
nici
se dalších vydání.
Vorovky Krasotení a pednášení, zvlášt ve škole z r. 1890 obsahuje úplnjší a pesnjší výklady o pízvuku, než bj-ly v jeho Poetice z r. 1887, vzdlané podle mluvnice Kováovy a Gebaiierovy. Leckde vracejí se ovšem ješt staré chyby; na p. výklad o domnlé pestávce na konci slov a Spisek Karla
183
domnlé
prý povstává, koní-li se slova zárove s taktem. Je v tom patrnv vliv vvkladu Durdíkovvch. Jak se však ješt roku 1890 psalo nesprávn eském pízvuku, toho jasnvm dokladem jsou Dodatky k vyuování jazykovému na školách mšansk\'ch Ladislava Benýska, vyšlé tohoto roku. Skladatel ješt neví, že slovný pízvuk eský je vždy na první slabice slova.
O
1
nelibosti,
jinak je patrno,
že
grammatických neznámy.
prací
která
mu vvtžky a
novj.ších
prosodických
jsou
R. 1890 vyšlo první delší pojednání, jednající obšírnji o djinách našeho proso§
67.
dického sporu. Vydal je P. Vepek nmecky v prof^ramu nmecké státní reálné školv v Plzni. Pojednání jeho koní se zdánlivvm uklizením sporu, vzniklého r. 18 18. Ale Vepek pi vší svédomitosti píliš spoléhal na vvklad\' tch, kdo o vci té psali díve, a proto stanovisko jeho shoduje se s obvyklým mínním o pípustnosti obojí prosodie v eštin. Já sám dotkl jsem se prosodického sporu téhož roku v ecké rhythmice; soudil jsem, že se asomíra pro eštinu nehodí, ale pipouštl jsem ji v pekladech básní starovkých, jako Hostinský r. 1S70, v tch pípadech, kdy metra antická nelze pro jednotvárnost eského pízvuku napodobiti vrn. Ale asomíry nelze užívati ani v tomto pípad; všecka metra
1«9
antická nutno a možno s néktervnii zmnami, ihythmicky nezávadnými, napodobiti pízvuné, jak jsem poznal o nco pozdji.
Spisek Jana Stiichla Malý prvodce pi výkladech o literatue eské z r. 1891 pipouští zase obojí prosodii nezkrácenu a obsahuje vbec o prosodii a metrice výklady zásti naprosto nesprávné.
Pojednáni Otakara Parouhka Z djin eského verše ve vvroní zpráv obecného reálného gymnasia v Praze z r. 1892 a 1893 nepodává celkem nic nového a drží se pi ešení otázky o pomru obou prosodii docela názor Durdíkovvch. Že je V. Horák v posudkii v Zeit-
fr das Realschuhvesen z r. 1893 chválil pi tom ryze pízvuné verše v eštin za-
schrift
a
vrhoval jako nerhythmické, že
by o
68.
§
P.
prosodii
J
.
svdí
jen o tom,
vbec psáti neml.
Téhož roku jednal o obojí prosodii
Vychodil ve své Poetice
strun
sice, ale
on pítel jasn a rozumn. Právem jest písného zachovávání prosodických pravidel a doporuuje šetení pízvuku vtného. 1'rostedek Durdíkuv, nahrazovati pí zvuk délkou, zamítá, ježto vede, astji jsa provádn, k úplnému porušení rhythmu. asomíru zavrhuje z dvod, uvedených již díve jinými a také mnou. Leckterá jeho tvrzení i
i
(na
p.
že
enickým pízvukem
klade
se
190
draz
na
celé
vty,
že
pízvuk
zpravidla na lichých slabikách)
lánek
chybná.
Aloisa
asomrná
vedlejší
je
arci jsou po-
Prosodie v eské Škole
Lisického
v literatue eské nebo mén volným pe1893 kladem nmeckého pojednání ^'cpkova z roku 1890, rozvodnným na nkolika místech bezvýznamnými všeobecnými výklady. Že je eeno není. lánek pekladem, arci v Výklady o obojí prosodii v Obrazech písemz
r.
je jen více
nm
nictví eského Jos. Brnncltka z r. 1893 uzákoují neprávem všelijaké volnosti dosavadních básní pízvuných, a jsou asto i zastaralé.
Rovnž
takové, ale daleko nesprávnjší
jsou
výklady o prosodii a metrice Václava Petr v Struné slovesnosti z r. 1893. Nepesností a hrubých chyb je v té knize daleko víc než v pedešlých knihách téhož spisovatele. Hádankou jest, odkud spisovatel své vdomosti o metrice erpal, i teba litovati tch žák, kteí se podle takové knihy uili metrice. Kniha ta jest totiž urena za ítanku a uebnici vyšším tídám škol stedních. Velmi podrobná pravidla o pízvuku eském, ovšem jen slovném, která zstanou na dlouho základem všem píštím výkladm o eském pízvuku, podal Jan Gebaiier v prvním díle Historické mluvnice jazyka eského z r. 1894. O vtném pízvuku chtl jednati
až ve vtosloví.
191
Struounký, ne ve všem správný výklad o obojí prosodii podali
Horiká eského
V
v z
r.
pátém
i
Struném
Jan Nešpor a Josef nástinu
písemnictví
1895.
Malé slovesnosti Fr. Bartoše, Fr. Bílého a Leandra echa z r. 1895 jest odstavec o prosodii a inetrice znova a na svj prospch zpracován. Pes to jsou tu ješt mnohé omyly, již ped rokem 1895 vyvrácené. Podivné jest tvrzení, že Klopstockv odpor proti pízvuku mocn psobil na pvodce Klopstock i ist antická metra Poátk, skládal jen piízvun; naše asomrce nemohl tedy pobádati odporem proti pízvuku, nýbrž napodobením starých útvar metrických, a v tom které také oni chtli zavádti, jen že je veliký rozdíl mezi nimi a Klopstockem nesprávn asomírou. V Horák napsal r. 1895 tystránkový výklad o prosodii slovanských eí v Zeitschrift fr das Realschulwesen, kde zase opakuje stará svá tvrzení, zastává se pes to, že eský pízvuk pokládá za energický, veršování asomrného a doporuuje opt takovou prosodii pízvunou, která by svdovx^dání
a
—
—
.
mit
dbala délkv slabik. Verše, jež toho neprý drsné. Básníci, kteí hledí také délek, skládají prý verše harmonickv rhythmické a hudebn plynné; kteí to jsou. Horák
dbají, jsou
nepraví. trhají
Jist však ty
jejich
líbezné
verše
nešetením pízvuku každé eské ucho.
192
Takovým zpsobem
se
intelligence
nmecká
našem básnictví informovati nemá. § 69. V jiných grammatikách a knihách, dotýkajících se pízvuku a prosodie, vykládá se o pízvuku bu strun a zcela obvyklvm o
zpsobm,
nebo se výklad o tch vcech docela potebí initi o nich zmínky,
pomíjí. Není tedy
a jich potem není málo. §
70. I
píležitostných zmínek o otázce pro-
—
1895 hojn. asovšecky vývody Hostinského se poád velebí a pokládá za zvláštní pednost eštiny, a všelijaké porušování pízvuku ve sodické jest v letech 1878
núra
prese
verších
pízvuných poád má
dosti zastavatelú
asto i vadné Uvedu z tchto
a obdivovatel. Proto chválí se verše jako plynné a uhlazené.
píležitostných zmínek jen nkteré. /. Malý ve spise Naše znovuzrození z r. 1880 tkví docela v dob iliinulé a starých názorech, pokládaje je.št toho roku prosodii pízvunou za
nmeckou
a
rým
za pouhé cinkání a klin-
Poátky jiným myšlenky! Fr. Bílý v lánku Od kolébky nové poesie eské v Komenském 1880 vyslovuje se jednou tak, jakoby asomíe pál, jinde zase, kání.
Ješt
r.
1880 dodávají
jakoby byl horlivý pizvuník. Uritjší jest pozdjší jeho síanovisko prosodické. Jak jsme shledali vý.še, pijal ];ozdji názory Durdikovy z r. 1878 a zastává jich i ve výkladech Cclakovského Rže stolisté z r. 1888. Dost nesprávnosti
193
v otázce prosodické obsahují píležitostné zmínky /. Ježka ve spise Zásluhy duchovenstva o
re
a literaturu
eskou
z r. 1880.
Horlivým asomrníkem zstal Josef Jireek. Ješt v pátém vydání jeho Anthologie z novocské literatury z r. 1881 teme výrok, že Dobrovského prosodic je zajímavým úkazem, kterak jazyk náš ke konci XVII I.
vku
byl poklesl. Že by slabiky krátké pízvukem se dloužily a pekonávaly a ovládaly délku
vslabikách následujících (tohoovštm Dobrovský netvrdil), je prý sebeklam, který vznikl v dob, kdy jazyk náš co pedmt na pólo umrtvlý
dmyslným uencm
se
podával.
A
to
se
snad i ve škole pijímáno a žákm vštpováno ješt r. 1881! Jaroslav Vlek ve spise Literatura na Slovensku z r. 1881 a v Djinách literatury slovenskej z r. i8go upozoroval dobe na nedotisklo a bylo
konalý prosodický tvar básní slovenských na to, jak písn prostonárodní svádly básníky školy Štúrovy k mylnému domnní, že umlecké básni slovenské není teba uritého
i
rhythmu pízvuného. Uznává také správn, nové poesie polské ujala na Slovensku Hol-
že studiuni písní lidových a
nedopouštlo, aby lého prosodie
Frant.
se
asomrná.
Jeábek ve
tického básnictví
z r.
doba roman1883 dotýká se na nkolika spise Stará
místech naší otázky prosodické. eská
prosodie.
A
ve svém 13
194 nilídí pokusil se
i
o verše Oasonierné. v tomto
spise óasomíire nepeje, spíšs snese verš
teba
asomrný
tvrdil, že
eština
než kterýkoli jiný
moderní. Ale také není píznivcem pesné prosodie pízvuné ani v theorii, jako jím nebyl v praxi; aspo pokládá elakovského za mistra verše. O Jungmannovi tvrdí, že rozhodl spor prosodický na prospch pízvuku! T'. Brandl ve spise Život Josefa Dobrovského z r. 1883 a Život Pavla Josefa Šafaíka z r. 1887 soudí zase, že eština hodí se lépe než jiné k asomrnému napodobení meter klassických, kteréž prý pízvukem ani zdaile napodobovati nelze, ale v moderní prosodii eské pipouští jen prosodii pízvunou. V obvyklých názorech tkví docela Fr. Bachovský v rozliných svých spiscích literárné historických i ve svých Zevrubných déjinách eského písemnictví doby nové z r. 1886 a 1 88 7. Sem tam vvskytují se u ného povážlivé omyly. Dobro\'skv na p. podle ného veršoval i asomérn; Bakoyský dovolává se tu románu Za ranních ervánkúv A. V. .^))iilovského, kde vskutku Šmilovský vkládá Dobrovskému do úst asomrný hcxametr, jejž však patrn urobil sám. Josef Zubatý v pojednání Nkteré myšlénky o vývoji metrické formy v Listech fil. 1886 první ukázal k dvodu, pro eština není
jazyk
ei
195
schopna asomíry, že luliz má pnzvuk drazový. Zajímavo jest, že Svatopluk Cech ve vstupu své básné Václav Živsa z r. 1889 pokládal za nutné omlouvati se. že ji píše asomérnými hexa-
a
ví, že prízvuk asomíru porazil; metry, nechce však vzbuzovati dávné boje a odnítí piizvuku vládu: chtél jen obstárlou rouškou zahaliti dj zašlé doby. Že horlivcem pro asomíru nebyl, vysvítá i z rozpravy o pípustnosti pízvuku a asomíry v další ásti básn. Proti asomíe i jejímu užívání pi napodobení
meter antických vyslovil se Jaroslav Vrchlický ve Výboru básní Carducciho z r. 1890 a v pednášce Jana KoUára dílo básnické v Almanachu eské akademie z r. 1894. Horlivvm asomrníkem byl naopak Eduard Albert, jenž v lánku, oslavujícím Vrchlického ve Svtozoru z r. 1893, šetrn mu vytýká, že básnictví asomrného nepstuje. Rovnž tak horliv ujímal se asomíry Antonín Truhlá v pednášce O vdecké innosti Pavla Jos. Safaíka z r. 1895. Kratších zmínek o prosodii sebralo by se v tchto letech mnoho; nelze však z nich i vybrati skoro nic zajímavého. Zmínky uvedené jsou snad suchopárné, ale možno z nich aspo poznati, jak se u nás staré názory, teba dávno vyvrácené, houževnat drží, jak pomalu názory nové, teba správnjší, dobývají si pdy, a jak mnoho se u nás píše, ale málo
19(5
te
a myslí. Durdík na p., jak jsme poznali
výše, v Poetice jsou v
drazn
ukazoval k tomu, že
eštin možný rzné
pízvuné:
verše
metrikové eští i pes tento pesvdivý, výklad stále mluví v theoriích svých jen o verších trochejských, iambických, daktylských pcdrážkou", a nanejvýše daktylských ,,s jakoby jiných verš v eštin nebylo, a jakoby ani v ní nebyly možné! 71. Vyloživše o rzných prosodických § theoriích let 1866 1895 rnli bychom, jako jsme uinili pi obdobích dívjších, vyložiti také o prosodické praxi té doby. Ale obšírný výklad je tu zbytený. V praxi ráz eské prosodie jest skoro týž, jako % dob mezi ale
—
— pedešlé — až
1854 1865; nedošli bychom tu výsledk jiných a musili bychom shodné výklady hlavy r.
zmnami
na jména básník
—
s
malými
opakovati.
Prosodie
asomrná
jest
i
za
naší
doby
v témž úpadku, jako v dob pedešlé, prese všecko její velebení a vychvalování. Verš asomrných jest ovšem v té dob více než v dob pedešlé, snad i více než v dob mezi 1818 r. 1853. Píina toho jest ta, že podle praxe, zavládlé po r. 1818, vtší ást meter v básních staroklassických pekládá se i nyní asomrn. A po r. 1866 pekládalo se z literatury staroklassické hojnji a soustavnji než díve. Vznikly v té dob asomrné pe-
—
19-
klady velikých básní starovkých, tak že poet rzných verš asomrných jest velmi hojný. Ale v tvoení pvodním úpln vládne pízvuk. Sem tam vyskytla se ovšem i v tomto období
njaká, hlavn píležitostná báse asomrná, ale asomrné básn vtší anebo asomrné peklady'* básní moderních jsou velikou výjimkou. 'Svatopluk Cech s Václavem Zivsou a Eliška Krásnohorská s asomrným pekladem Hamerlingova Krále Siónského jsou takka
osamoceni.
Nynjší
verše
asomrné
pocházejí valnou
vtšinou od klassických filolog, antické metriky
než
znalých,
asomrné
prmrem
lepší
verše dívjší. Ale ježto
tém
a proto jsou
každv pekladatel
drží
se
v jednotlivostech
jiných pravidel prosodických, jest i v nynjších verších asomrných veliká rznost. I všeli-
jakvch vad prosodických a nesprávností metrických našlo
by
se dosti.
Také prosodie pízvuná rázem svým docela podobá prosodii doby pedešlé. íká se asto, že v naší dob forma básnická uinila
se
veliký pokrok, a
je
to pravda: co do rozmani-
a vkusnosti metrických forem nemohou s tímto závoditi. Ale hledíme-li kTprosodické stránce našich básní, nebyla by tato chvála, tak všeobecn jsouc vyslovena,
tosti
pedešlá období
docela platná. Jsou v té dob básníci, kteí dbají velmi pesné prosodické formy svých
198 básní, ale jsou
i
básníci (a nejsou to snad nej-
kteí veršují prosodicky velmi nepelivé. Kdo by chtl rozvrhovati básníky let 1866 až 1 8g5 hled k jich prosodické správnosti v jednotlivé kategorie, vyplnil by snadno všech onch pt tíd, jichž jsme užívali pi v vkladu horší),
o prosodické praxi
Zajímavé
jest,
že
let
1818
nkteí
— 1865.
básníci v posled-
ních letech toho období napodobovali
metra antická lický,
J.
V.
i
pízvun;
Sládek,
nkterá
inil tak J.
Vrch-
Ant. Klášterský,
Aug.
Pipomínám však, že ne vše, co j. v té dob vydává za skladbu rhythmcm antickým, je vskutku antickým rhythmem sepsáno. Vyskytují se také útvary odchylné, se to dje úmysln nebo z neiiplné znalosti antické metriky; na p. oblíbená nyní ada pti daktyl, zakonená trochejem, není antickým hexametrcm, jenž jest vlastn spojením dvou verš, a proto musí míti v tetím nebo tvrtém taktu perývku, po pípad po tvrtém taktu rozluku a nesmí se skládati pouze z daktyl, nýbrž tvar takt stídati, totiž, skládá-li se pízvun, užívati nkdj- míMužík a se
a
sto
daktyl
dlouhá
i
ada,
trochejú.
Jinak stává se
jednotvárn
a
nudn
z
nho
klepo-
tající.
Také nkteí pekladatelé
jali
^t-
v
té
dob
pekládati básn staroklassické vesms pízvun. tak zvlášt Charvát, Veverka. $io-
199
lovský a
Vaorný. ^imáCck po zpsobu Nebe-
ského metra
Xa
pvodní zbyten mnil.
konci té doby zaalo se mluviti o tak ,, volných rhythmech" neboli ,,rhyth-
eených
mické prose", která podle domnní nkterých schopnjší, aby podávala se všelikvm odstínm myšlenek než pesný rhythmus. Tím je
zpsobem zaaly se, ásten psobením jiných hlavn francouzské, skládati básn. Soudilo se, že verš pízvuný se pežil, ježto
literatur,
nynjší forma veršová jest iizká, psobí násilí a nedopouští, aby se myšlenka vyjádila veršem pln. Tmito básnmi ve volných rhythmech nerozumjí se tedy básn asi zpsobu Klopstockova, v nichž rhythmus nezstává po celou báse týž, nýbrž stále se mní, nikdy nepestává býti pesným rhythmem, nýbrž básn, jejichž forma upomíná ponkud na rhythmickou enickou prosu starovkou, eckou i ímskou, jež, a to v eech
a
i
jiných vvtvorcch
dbala nejen souvtí, nýbrž
prosaických.
vt v rhythmického spádu, hlavn na zaátku a na konci vt a celvch souvtí. Tato rhythmická prosa starovká peovala tedy o pkný zvuk slova mluveného psaného podle uritých pravidel, která ponkud, hlavn na konci vt, zachovává i nvní takka instinktivn každý, kdo mluví a píše jen ponkud pelivji.
soumru
jednotlivých
i
i
200
Takovou tedy rhythmickou prosu, arci provedenou v celých básních, nejen na nkterých význaných jejích místech, poali na sklonku tohoto období zavádti nkteí básníci i do naší literatur}-.
Neupírám,
že
pesný rhythmus
báse požadavkem nezbytným;
pro
n-íní
v
i
prose
a kdo myslí, že tak lépe své myšlenky vyjaduje, tak básní. Jen by se ne
lze básniti,
a
mlo
o
rhythmické prose mluviti jako
této
o rhythmu,
ponvadž nedokonalý rhythmus
není vlastn rhythmus, jako nedokonalý
soumr
soumr, a nemlo bv zcela pesného rhythmu
že verš
není
se souditi,
nemže
—
rozumli
—
hojných
rozmr,
,
e
I vázaná je toho starovcí básníci tomu výborn jen umí-li užiti básník všech tch
v.šecky odstíny myšlenky.
schopna
\'yjádnti
které se
mu
naskytují
i
pi
pízvuné, a má-li dosti píle a asu. se pak nepsalo básní tak mnoho, pochybuji však, že by to bylo na škodu naší prosodii
Snad by
literatuie.
Rhylhmická prosa bývala doporuována pro peklady prací veršovaných, ježto prý pouto rýmu a verše nedovoluje asto pekla-
i
ádn
myšlenky cizího aby vystihl básníka. Je tomu nkdy vskutku tak, ale ne vinou verše a rýmu, nýbrž vždy vinou pekladatelovou. Dobrý pekladatel, jenž ncskrbi dateli,
pi pekládání
pili
a
asem, dovede po
mén-.
201
soudu vždycky vystihnouti i obsah i formu básn, pokud ji v pekladu vbec vystihnouti lze. Ani peklad prosaický nemže se co do myšlenek a jejich podáni vyrovnati úpln originálu, a forma, jak vyložil
v r.
O
pedmluv
sbírky
peklad Z
dobe
Vrchlický
cizích
Parnass
1895, jest nerozluitelnou ástkou obsahu. volných verších francouzských dobe ekl
Volný verš je poetická prosa, rhythmovaná prosa, hudební prosa, nádherná prosa, nebo prosa jakýmkoli epithetem ozdobená, ale vždy prosa." Plnou mrou lze to íci o našich básních toho zpsobu. René Doumic:
,,
i
výklad o této nejnovjší fási naši formy básnické týkal by se již let po r. 1895. Než k nmu kdo pikroí, snad básníci sami zpraví nás o zákonech té rhythmické prosy, jimiž se Širší
ídí. psáti,
Dosud
jsou
nemá-li
nezjevny,
snad
básník ukivdno.
býti
a
tžko
nkomu
z
o
nich
tchto
ODDir. DRUHÝ.
PRAVIDLA PROSODIE PÍZVUNÉ.*) I.
v každé ei jest vlastn dvojí pízvuk, exspiratorní, dynamický, inten-
(drazový) a m e o d musikální, tónový (hudební,
si
^'
n
í
1
vavý).
i
moc-
Pronášíme-li slabiku hlasem
njším,
s
k v, zpí-
c
vtším nákladem výdechu,
s vetší
má slabika taková pízvuk exspiratorní, pronášíme-li ji v v š š m hlasem, vyšším tónem, má pízvuk m e oexspirací,
í
1
d
i
c
k
ý.
V prajazyku indocvropském,
a v sanskrtu po jistou
v
etin
dobu obyejný pízvuk
byl melodický; v novjších
eech
indoevrop-
ských skoro ve všech je pízvuk ten exspiratorní. Kdežto tedy starý Rek na p. e ch O
(mám) pronesl než slabika chú.
')
Listy
lil.
tak, že slabika
Xovoek
XX\
,
mla
klade na
1898, str.
e
v)'šší
tón
vtší draz.
11—73.
203
drazem slabiku tu dokonce dlouži, jako biku rho zkracuje, a vysloví echo.
sla-
asomíra
je možná a nutná jen v jaz3'zvukem po výtce m u s k á 1 n m, pí p í v a v ý m. Jazyky s pízvukem e x s p r a-
cích s z
i
torní
m
nejsou
etin
v staré
zvuk
í
i
pvodn
inira
sama
jí i
schopny.
Z
píiny
té
sanskrtu,
kde pí-
byl musikální, vyvinula se asoa musila se v-y vinouti.
sebou,
Ponvadž rhythmický pí zvuk, jímž se pi veršování v pravidelné
dluje
e
roz-
oddíly,
vždy draz, nemohlo se ani v sanskrtu užívati ke skládáni v etin rhvthmických ad píz v u k u slov, ponvadž práv tento pí zvuk nebyl drazem. ei nemly žádného drazu, v mluvených takt3^
jest
ani
Ob
slovech
pravideln se vracejícího. Pízvuk zvláštnímu vytknutí jed-
drazový ke notlivých
slov nebo slabik,
ovšem tak astý, aby
jenž
se
v tchto eech V5'skýtal, neb}'! ho k tomu úelu mohlo užívati. Veršování však asomrné, pi nmž kladl se rhythmický draz zpravidla na slabiky podle jich trvání co do asu, bylo dobe m.ožné. Rhythmický pízvuk, jenž je draz, kladený pi rozdlování ei v takty na urité slabiky, nevadil pízvuku musikálnímu, vyššímu to tónu. Musikální pízvuk pi tomto spusobu veršování i
se
obstál
vedle
mického.
Kdo asomrný
drazového pízvuku verš
rhj^th-
ecký nebo
204
sanskrtský pednášel, mohl naznaovati
i
draz
rhythmický i zárove pízvuk slov, a nemusil tedy pi pednášení verše dbáti jen jednoho z obou pízvukii a zanedbávati druhého. Indové Rekové ve svých verších pízvuku slovného mohli' šetiti a vskutku šetili. i
Prosodie asomrná trvala u než pízvuk musikální.
déle,
Rek
u Ind ten se
i
Pízvuk
drazový.
znenáhla mnil v pízvuk Jakmile se to stalo, stala se i v tchto jazycích asomíra vlastn nepípustnou. Nicmén se i potom, jakožto prosodie v národu již utkvlá a vyvinutá, udržovala, a to nejen u Ind, nýbrž také u Rek. Ovšem u Rek záhy vznikla za tchto dob také prosodie pízvuná,
shodná
s
požadavky
její
jazj^ka.
mla pízvuk
Latina
pvodní
verš
exspiratorní:
saturnský
je,
jak novjší
bádání tomu, kdo píliš houževnat nelpí na starých názorech,
jasn
ukázalo,
verš
p
í-
zvuný,
ovšem ješt nedokonalý a neumlý. Když se zaala vyvíjeti umlá literatura ímská kolem polovice tetího století p. Kr., užívalo se
aspo
pro nkteré druhy poesie tohoto
staroímského verše. Pro napodobení rozmanitých meter eckých, jehož bylo teba pi ilém pekládání dramat z literatury ecké,
neumlý
verš tento se arci
nehodil.
Básnici
ímští napodobili proto metra ecká asomírou, otrockj' a proti duchu jazyka. Prosodie pí-
205
zvuná však proto v latin nevyhynula; v císaské objevuje se znova.
V eštin
je
asomíra
z
téhož
dob
dvodu nepí-
pustná, jako v latin. I
je
eština má pízvuky oba, pízvuk obyejný však drazový. Vyslovíme-li na p.
léka,
slabika
1
é pronáší se
mocnjším,
sil-
njším hlasem; pízvuk eský
je tedy zesílením výdechového. Síla tohoto výdechu, a tedy síla pí zvuku, ii rozliných osob je rozliná; nkdo mluví s nepatrnou silou hlasu, mluví razn, jiný s mocným
proudu
hlasem,
bezd drazn, markantn.
I
tatáž
osoba za rzných píležitostí užívá rzné síly hlasu podle poteby a asto i podle své nálady. Ale hlas nepohybuje se poád v tétéž poloze; mluvíme brzo hlasem vyšším, brzo nižším, a zvlášt v jistých pípadech hlas bud ponižujeme nebo povyšujeme. Mají tedy nkteré slabiky (a nemusí to býti vždy slabiky opatené pízvukem exspiratorním) tón vyšší než slabiky okolní, mají melodický. Vyslovíme-li na p. opravdu?, první slabika o vysloví se silnjším hlasem než ob ostatní (má pízvuk exspiratorní), druhé dv však hlasem vyšším, vyšším tónem (mají pízvuk melodický), je pronášíme hlasem
pízvuk
a
slabším.
Rzné osoby užívají rzných stup melodického pízxiiku; jsou osobv, jichž hlas pi
•iO(i
mluvení pohybuje se v mezích nkolika málo tón, íkáme o nich, že mluví monotónn; jiní mluví s vetší rozmanitostí melodického zvuku. Tento melodický pízvuk v ei, zvlášt když si oblibuje kadence, v uritvxh pípadech se vracející, bývá jiným asto nelibý, nebo aspo nápadný, i íká se o osobách takto mluvících, že zpívají. I tatáž osoba za i
rzných
píležitostí
užívá
stup
rzných
melodického pízvuku. Pízvuk melodický není na každém slov ve vt, nýbrž mají jej jen slova nkterá; s
není
pízvuk spojen vždycky pízvukem drazovým, nýbrž je na
také
tento
nm
nezávislý- a klade se, jak
uvedeného vidli, jež
opateny
i
jsme
na slabiky
jsou
již
jiné
pízvukem
z
píkladu
než jsou ty,
cxspiratorním.
jednotlivé zpravidla má ovšem léka,
Vyslovujeme-li
slovo,
na p.
první slabika
nejen vtší draz, nýbrž i vyšší tón. Ale mluvíce pronášíme ne jednotlivá slova, nýbrž vty. a
ve
vt
nkolik slov pronášíme leckdy jedno od druhého za sebou týmž tónem, odlišeno
jest
i
a
svým
pízvukem
drazovým.
Doklady toho vedle jiných zajímavých výklad o melodickém pízvuku podal Hostinský ve spisku O eské deklamaci hudební r. 1886. Ježto však práv melodický pízvuk nemusí býti spojen s pízvukem drazovým, je chybné uení tch starších i novjších grammatik.
.
207 ktcrí
objxcjnv piízvuk eský vymezují jakožto
povýšení hlasu.
Ponvadž pak
dále
melodický pizvuk v eštin není na každém slov ve vt, nýbrž jen na nkterých, jest ani nehledíc tento pizvuk k jiným nezpsobilý k tomu, aby se podle nho slabiky, slova a vty uvádly v rhythmus.
—
—
dvodm
K
tomu se hodí jen druhý, obyejný pizvuk eský, pizvuk d r a z o ^• ý. Pizvuk eský jest slovný a vtný. Slovný jest ten, kterým jistá slabika v slov pronáší se nad ostatní draznji, vtný, kterým pízvuná slabika nkterého slova ve pronáší se draznji nad pízvuné slabiky slov ostatních. Vtný pizvuk bývá ovšem na slabice, opatené již pízvukem slovným. Na p.
vt
vt léka léí ob
ve zvuk na první slabika slova
slabice,
léí
všecky ostatní \-tný
Pizvuk vtný
—
ale
slova mají
první
vyslovuje se slovo
léí
pi-
pízvuná
draznji než má pizvuk
mže se však také stupovati,
chceme-li slovo nkteré, mající zvláštní váhu
ve
vt,
vytknouti
Ve
vt
dal
slova
dal
a
nad
jsem
obyejný
otci
dar pizvuk vtný
dar
stupe. mají
asi stejného
stupn. ^lohu však za zvláštními píinami vytknouti to neb ono slovo aneb i nkteré jiné v této (mimo slovo jsem více formální než pojmové povahv), na p. otci, a pak
vt
208 toto slovo
má
píz v u k
v
t
n ý
zmoc-
nný neboli draz: dal jsem otci dar, jsem otci dar, dal jsem otci dar. Draz tedy jen zesílený pízvuk vtný. dal
jest
Proto nelze také draz pesn oddliti od pízvuku vtného a oste naznaiti, který pízvuk
teba pokládati za obyejný pízvuk vtný, který již za draz. Pízvuk vtný asto, draz vždy, tuším, spojen jest i s pízvukem melodickým, se zvýšením tónu. Vedle tchto pízvuk, abych tak ekl, nor málních, máme však podobn, jako i ei jiné, také pízvuky abnormální. Chceme-li vytknouti v slov nkterém za úelem jaký'mkoliv uritou slabiku, která nemá pízvuk, klademe pízvuk na tuto slabiku, pízvuk obvyklého a správného nedbajíce; na p.: íká se dv ru c e, ne ru k y a pod. K ta-
kovému v
ei
pízvuk svádí asto pathos, s kterým mluvíme.
nesprávnému
obecné
Tak na p.
výborn
i
slova
náramn,
a pod.
asto pi
n e s m í r n , mluvení pathe-
tickém vyslovují se tak, že pízvuk pechází pímo na druhou slabiku, pi emž ovšem i první slabika pronáší se s dosti velikým, ale
pece menším drazem.
Nkdy pi
takovém také pízvuk
zpsobu mluvení pešinuje se hlavní a vedlejší. Na p. ve vt .,To je n eobyejný lovk", chcc-li se slovo n e1) v ' n ý vysloviti se zvláštním drazem ()
«•
j
4
209
a má-li
se vložiti
do
nho
jakýsi pocit podiveni,
bývá asto prízvuk slabiky silnjší než e pízvuk první slabiky ne. Srv. i vtu: „Jestli pak jsi to jednou j e din^yate udlal?" a j. I tento pnz\'nk spojen jest vždy s pízvukem. j
melodickým. Takovéto abnormální piíspisovnou eí beztolio neuznávané zvuky v prosodii a veršování arci nemají platnosti a nelze k nim hledti. Hledti teba pouze k pízvuku normálnímu slovnému, a k drazu, a o tch teba pojednati
—
—
vtnému
:
obšírnji.
pízvuky jsou podstatou stejné a liší se jenom stupnm své síly. Rozdílu, jaký iní na p. etina mezi pízvukem ostrým a prtažným, eština nemá. Každý pízvuk eský je, chceme-li, ostrý, ražený. Všeck\- tyto
Jestliže
nkteí grammatikové
ostrý
štin pízvuk
rozeznávali v
e-
prodloužený,
a
penášeli vlastn na pízvuk to, co mli íci o samohláskách, na nichž jest. Slova rada ráda mají na slabice r a, r á pízvuk i stejný,
ostrý;
ale ježto
staccato,
vyslovujeme
samohlásku a v ra oste, v rá na-
n u t o, 1 c g a t o, prodloužen, zdá se nám, jakoby i v pízvuku tch slabik byl njaký rozdíl, ho není. Pízvuky slov ve jsou si tedy svou p o du rovny; ale a t o nejsou si rovny s v ý m i s t stupni. Každou slabiku vyslovujeme arci proti
tomu
t e
a
vt
eská
prosodie.
1
210
jistým drazem, úpln bez drazu, bez pízvuku není žádná. Nicmén ne docela správn nazýváme nejmenší stupe pízvuku b e z-
s
pízvuností. notlivá
v
slova,
Ve slov
vt
mají tedy jedjednotlivé slabiky
rzný
stupe pízvuku. Rozeznáváme však -k podrobnjším rozdílm nehledíce v slov jen pízvuky dva, hlavní a vedlejší, ve vt všecky stupn vtného pízvuku za-
—
hrnujeme jedním názvem
pízvuku vt-
ného; nejmenší stupe slovného nebo vtného pízvuku nazvváme bezpízvuností. pízvuk vtnv Jako pízvuk slovný, tak i
je
tedy pouze
relativní.
Jako všecky slabiky jedna však nej-
slova mají vlastn pízvuk,
vtší, tak
jednotlivá slova ve
i
mají pízvuk vtný, shodný slo\'nvm, ale jen
menitjší.
tena
jsou
A
íirci
vt s
všecka
pízvukem
nkterá pízvuk vtný zna-
tch práv jíravíme, pízvukem vtným. o
že opa-
II.
O pravidlech, slovný
i
vtný, teba
a
eský pízvuk
se zmíniti uritji. Celý
pízvuku slovném ásten o pízvuku zakládá na obšírných a dkladných výkladech výklad
následující
se
jimiž se spravuje
o
vtném
i
Gebauerových v
zyka eského.
jeho I
Historické mluvnici
ja-
mnou uvedené
po-
píklad)^
"]
211
vtšinou z Gcbauera. Pízvukové úkazy však nkdy jinak rozazuji a pokouším
cházejí
se leckde o jiný vj^klad jich, než jaký podal
Gebauer. \'edlc mluvnice Gebauero\'y užito také ve výkladu o pízvuku vtném spisku Karla Vorovky Krasotení a pednášení, zvlášt ve škole z r. 1891. Výklad Vorovkv zakládá se zásti na výkladech v Poetice Durdíkov, ale obsahuje i mnohá zdailá pozorování vlastní. Posléze pihlíženo zvlášt k lánku
Otmara Vaorného Návrh pravidel eského hexametru pizvuného v Naší dob z r. 1896. Nkteré píklady pidány z mého pozorování.
A.
P
í
z
vu k
Prízvuk slo\Tiý ídí 1.
Slova
1
o v n ý.
tmito
jednoslabiná
pízvuk slovný na své me-li slova
se
s
pravidly:
mají
jediné slabice;
pán, dám,
li,
se aj.
vesms vysloví-
sama
o sob, mají všecka stejný pízvuk. Teprve pízvuk jich nabývá rzné postavením ve síly. Náleží tedy vlastn výklad o pízvuku jednoslabiných slov a zvlášt o rzných stupních jeho celý do výkladu o pízvuku
vt
vtném. Slova d v o u s 1 a b i n á, jednoduchá i složená, mají bez výjimky pízvuk na slabice první; slabika druhá je bez pízvuku: mésto. 2.
212
—
- syn: ^. Jsou tedy vesms pízvunými o c h e j i. Slova trojslabiná. jednoduchá 3. složená, mají pízvuk hlavní na slabice
zlo t r
i
první, pízvuk wapa d a ^flzi-s
k
r e t
i
k
složená,
poté t
i
1
vedlejší
wapa d a
jednoduchá
e zo,
la,
tetí:
na slabice pove z e me,
rfobro-
de j ší, pra-xo d feoha- b o j nv, emo- o kv, vesms: _ .^ _ «
pová. í
m ž e ní,
lam-že
v
mají zpravidla pízvuk hlavní na
š e ní,
vý.
oka-
tyslabiná,
první,
slabice
5/0-le t
vesms pízvunými
Jsou
_.
y.
Slova
4. i
_ ^
tetí:
slabice
padesát.
kazatel,
1,
vt:
na
vedlejší
i
ti,
?;f/mi
1
ífcva
e
sát. i
t (di-
trochcj).
Pízvuk penáší slabiku
vedlejší slov
nkdy tvrtou, tak
se
však
l>odoby choriambu:
tyslabiných ze slabiky
tetí
na
že nabývají prosodické v,
Tak vyslovujeme
_.
nkdy
na p. sfdmde sát, osmde sát, devade sát, lykupi tel. odplatí t e 1, wtlai tel, »koli krát, í/ovole n á, podiva, n á. apatyk á , rtbecc d á , ^ikkusa t v, »«rtnipu 1 a n t a j. Podle Gebauera dje se to zvlášt tehdy, když slabika tetí, jež má míti vedlejší pízvuk, je krátká nebo mén závažná, kdežto následující slabika tvrtá je dlouhá nebo závažnjší. Dávám tu na uváženou podle svého poi
zorováni
živé
mluvj-
(nepopíraje
nikterak
213
správnosti pozorovííní Gebauerova), netreba-li
píinu tohoto obasného pesouvání vedlejšího pízvuku slov tyslabiných ze slabiky tetí na tvrtou \y meziti ponkud jinak. Mysleme si vtu N a }) a d a o rosy? a na ni klidn 1
:
odpov: Napadalo. Jist napadalo má míru _ _ Ped-
pronesenou toto
rosy
,^.
..
stavme
i
však, že se
si
1
hádají, napadalo-li
a druhý že prudce a drazn odpoví: tu slyšíme asto míru _«...<_.
ne,
«apada
dva
o;
Po mém soudu
každé
je
tyslabiné
schopno takového posunutí vedlejšího pízvuku. Podporuje se ovšem takové posunování pízvuku píinami, od Gebauera uvedenými, ale povstává po mém soudu jen tehdy, kdvž první slabiku pronášíme než obyejn. Hlavní pízvukjepak silnjší než slovo
draznji
obyejn, tetí
oslabuje
pízvunost
tím
posunuje vedlejší Vyslovujeme v tom
a
slova.
slabiky
pí zvuk na konec
pípad
také prvé
ti slabiky rychleji než obyejn. Že na toto posunování pízvuku psobí hlavn draznost a rychlost mluvení a ne jen délka nebo závažnost tvrté slabiky, vidíme z toho, že pízvuk posunuje se na tvrtou slabiku i tehdy, když tato slabika není ani dlouhá ani závažná; na p. ve vt:
na
odpov
pronésti
bu
ekal
mohu
jako _
>..
_
slova w,
(pi mluvení draznjším),
na
odpov
nebo jako _ w
a
^ _
slabika véd není
214
zvláš
dlouhá ani
mj
chal se
syn?
V slovech: „OstýNeostýchal" pi d-
závažná.
raznjším a rychlejším pronesení slova neostýchal vyslovujeme je jako _ w « _,
a slabika tetí je delší a závažnjší než slabika tvrtá. Ale ovšem teba pipustiti, že posunování pízvuku vedlejšího slov tyslabiných z tetí
tvrtou dje se snáze a astji tehdy, když tvrtá slabika je dlouhá nebo závažná a slabiky prostední krátké a nezávazné, než když slabiky na
je
tomu naopak.
Spíše
pi draznjším a
chlejším
mluvení vyslovíme:
vole n
íobrotí
v
potšení,
r>'-
do-
i, pováProstední j. slabiky dlouhé nebo závažné brání hlavmímu pízvuku na první slabice, aby pízvunost dvou následujících slabik náležit oslabil, ježto pízvunost jejich je vtší než slabik krátkých a nezávazných; musíme s daleko vtším drazem pronésti na p. nasázeli, neostýchal a zvlášt zesíliti hlavní pízvuk první slabiky, chceme-li, aby síla jeho vystaila pes dv slabiky prostední a jich pízvuk
ži ti,
á,
Jií
ý,
nežli
wasáze
/milejší, fcohabojný a
1
v.
tém
pohltila.
Tento zpsob pízvuku slov tyslabinvch t n ý, ani obyejný, nýbrž jen f a k u 1 a t i \' n í a výjimený, a vyskytuje se dle mého soudu jen pi draznjnení tedy n u 1
ším a také rychlejším pronášení slova.
:
215
Pi slov
nkolikrát
ovšem obyejnjší než ^ _ skoro podobn, pocítáme-li, _ ^: a pod. jest
vyslovování _ ^ vyslovování _ vyslovujeme sedmdesát, ,.-
devadesát
vždy, tuším,
zvukem na sát. závažnosti
osmdesát, s
Tu psobí
poslední
vedlejším pí-
vedle
slabiky
zajisté
krát
délky a
hlavn a sát.
analogie jiných slov, složených
s
Krát
mají dosti silnv
pízvuk
sát pi poítání
i i
v
slovech
rakrát. íikrát
dvouslabiných (srv. atd.), jako by to byla
slova samostatná, a podržují proto analogicky
svj pízvuk v slovech ty- a víceslabiných íyhcct krát, padesát krát, ^fta š e de s á tk r á t; podobn je tomu i pi íslovkách na i
na n á c t (devatc n á c t, jako pat n á c t, ist n á c t a j.). To platí vbec o slovech s íslovkami složených, af je druhý len jejich jakýkoli; srv. pti-s 1 a biný, sfsti-l o ketní, Slova taková yí den á c tero-n á sobný, a j. v. rozkládáme si tedy pi mluvení v jich složky a opatujeme pízvukem každou jejich složku zvlášf.
Slova
tyslabiná
mají tedy
pi obyejném, normálním
vy-
slovení míru _ w _ ^ Jen pi mlu\'ení draznjším a rychlejším mívají zvlášt ta z nich. jejichž prostední slabiky jsou krátké a nezávazné, míru _ ^ ^ _: .
.
21G u
t
o
t
_
u
r
111 í
_
^ «
m
slova složená na
a
\'
í
c
1
ni
a
i
s t
(<
a vbec první len obsahuje
krát, sát, náct
aspo
slova složená, jejichž
j
íslovku
p
r
pétislabiná,
Slova
5.
v
jednoduchá
mají zpravidla hlavní pízvuk na
složená,
i
na
vedlejší
11 í.
Tvoí tedy
adonius _ v
t --
v
- -
r 1 é
slabice.
«í'trp
:
1 i
vý,
tel ný, neohy c e j ný, wbczpe c nk e rv, i^ypravo v a tel, iposlechn o u ti, tíspoko j e ní, podráždé n ji, nepemý š 1 e la, nepove z e me, nepvedví d a nv. 7?snesi ství.
íjfkoli
^ti-ná sob ný, erxeno-h í lý, iiárodo-p i snv, ^íhubo-n o sny, webeso-v 1 ádný, í/aleko-s á hlý, s/aro-dáv n é h o a j. v. Týmž pravidlem ídí se i slova cizí: aámirawasledu
1 i
cí,
akadem
ta,
geólo g
U
í
j
i
e
a
i
j.
e,
Aalligra
í
i
e,
v.
prvv len je trojslabiný. pízvuk na poslední slabice
složenin, jejichž
zaniká vedlejší ásti trojslabiné <íásti i
aniorti s a ce,
ped
dvouslabiné
slovo trojslabiné
z
následujícím tétéž
ve
pízvukem
píiny,
vt
ped
ze
které
následu-
slovem pí zvuným tratí svj pízvuk vedlejší, jak uvidíme níže. Slova pétislabiná mohou však míti vedlejší pízvuk i na slabice tetí a páté. jícím
uritém
ale také podle
mého mínní
pípad,
p o m aaby takka každá slabika slova
1
e
j
i.
jen
v
pronášíme-li totiž slova ta
chtíce,
;
217 s vtší váhou než pomalejším takovém pronášeni obyCejn. slova ptislabiného, pi nmž váha takka
vvnikla a pronesena byla
i
každé slabiky
se zv3'^šuje, nezesiluje se
hlavní, ale zesilují se
pí zvuky
prízvuk
slabiky tetí a
píobvyklý pízvuk úkazem tím spojen bývá
páté. tak že nabývají skoro stejné síly s
zvukem
hlavním, slabiky tvrté. S
a
dusí
pízvuk melodický. Napomínáme-li nkoho klidn slovem utíkejte, má toto slovo vždy míru _ w zvláštní
i
podobn
N w,
e-
_w
pronášíme-li slovo to prudce. Jestliže
však klidn
pomaleji, vlekle ji, aby voláme na nkoho ,, Nemíru _ utíkejte", má slovo to _ ^ _; všecky jeho píz\aiky jsou skoro stejn silné a hla^ na konci slova se zvyšuje. Ve Matka vypravo\-ala má v y p r av o v a 1 a pi obyejném zpsobu mluvy míru .Matka vypra_ - _ ^; eknu-h však: vovala" a chci-li pronésti slovo druhé závažnji, mže slovo to míti také míru _ ^ _ .^ _. Ve vt: .Netrplivý lovk je protivný" má netrplivý míru _ - _ « ve vt: sice,
ale
slovo více vyniklo,
«..
vt
,.
,
,
.^
netrp liv ý!"
,,Ten
lovk
je
v
slovo
netrplivý
rí
;
(pronášíme-li
s pocitem jakési podivením a klademe-li na
n
nebo s míru _ ^ _ ^ _. Toto posouvání vedlejšího pí zvuku podporováno bvvá obdobn, jako u slov ty-
nelibosti
váhu)
má
218
slabiných, délkou nebo závažností slabik. nepedvídaný než vcsncSpíše vyslovím s i tel n ý. neo b y ej ný, ježto u dvou posledních slov pízvuk se slabiky závažnjší
nebo delší pesunuje se na slabiku nién závažnou nebo kratší. Výslovnost «ísne s itel n ý, neo b yej n ý je affektovaná. a jen v uritých pípadech možná, chceme-li slovo zvlášt vytknouti
s
pídechem podivu,
Ptislabiné
složeniny,
ironie
a pod.
první
jejichž
len
n ý, mohou míti také vedlejší pízvuk odchylnv. Vyslovujeme b r a-
je
d v o u
s
I
a b
i
trovražedný, jednoslabiný, prostonárodní, staroslovanský, pravdy m o v n ý, arcivévoda, v e e d ústojný, modrozelený, b e r ž o v jihozápadní, tveronásobný a i
1
1
1
\
,
j.
jako _^w_w, nýbrž i pi normální rychlosti a normální duraznosti mluvy velmi asto také _^_-_, patrn proto, že složeninu rozkládáme a necítíme ji jako složeninu pravou. netoliko
íkáme
modro b a evný šátek, spohito v a ryš, ale astji ješt s/)olut ovaryš a j. v. V prvním pípad jednáme s tmito a podobnými slovy jako s pravou složei
íHodroba
r e
v ný
i
ninou, jež pro naše jazykové
povdomí
je je-
diným slovem, v druhém pípad jsme si složeniny dobe vdomi a ob složky v ni zeteln rozlišujeme.
219
Slova
složená
s
íslovkami
šcstinásobný,
sobiiv,
sedmilokctní,
(ptináosmi-
metrový) mají vedle míry ^ ^ ^ _ ^ velmi míru _ « _ ^ _ i násobný podržuje tu pvodní svj pízvuk, jako v ob-
asto
:
dobných složeninách slabiky krát, sát, n á c t. Gebauer pipouští i výslovnost nejp r a vdivé jší( ^). I tu, tuším, jest obyejná výslovnost tatáž, jako u jiných slov ptislabiných.
Jen když zvlášt vytýkáme pedponu nej, prodlévajíce na ní déle hlasem než obyejn, íkáme také ne/pravdivjší. I to dje se tedy v ei více mén drazné a není prosto jistého pathosu.
Ve
vt
je iicj-
znám" vyslovu-
pr a v di v
jší
jeme slovo
nejpravdivjší
výrok, který
,,To
tímto
zp-
sobem jen tehdy, když úmysln chceme naznaiti jeho závažnost, a pronášíme je pomaleji, táhleji než obyejn. Zcela tak vyslovuje se i
prajednoduchý, praneob vykly
a
p.
(
^ _ ^).
,,To
vc!" Jako pedpona p se
r
pra j e d no d u chá nej, tak i pedpona je
píinou zvláštního drazu od slova takka oddluje (skuten bývá po ní
a za
malá pestávka), a proto následující slabika podržuje svj pvodní pízvuk. Nedje se to jenom v složeninách ptislabiných; i pi slovech troj-, a šestislabiných, jako p r asprostý, p r a p o t v o r a, vyskytuje se
ty
220
tento
Nkdy slova,
(,,To
vikaz
se
je
p>ya s
pedpona
pra
nmuž
k
pí zvuk
a
r
oddluje, tak že hlavní druhé slabice takového
náleží,
na
je
slova (p
/>o/vora!).
Pízvuky
tyto jsou abnormální, pathetické.
ovšem zení míti nemže.
Veršovec k nim i
lovk!"). takka docela od
p rostý
Slova ptisPabiná, jednoduchá složená, mají zpravidla míru
jenom složeniny, jichž první složka je dvouslabiná, a _ w ^ _
^;
neslotaké jiná slova, složená žená, vyslovujemc-li je ze zvláštních píin pomaleji, nezbývá i
o b
^^
6. i
yk
1
é,
Slova
složená,
j
t
í
a b
a k é
m
í
r
\'
_ ^
jednoduchá mají pízvuk hlavní na první,
na
vedlejší
na b v v a š e s t
tetí
i
s
1
páté
a
n
i
á,
slabice:
/pronásle-
n/rozt o miwena pra ví te Iný, r ný, ífsí i sla b i ná s o b t ný, o le j ší, nanebevstoupení a j. Slova ta mají tedy míru _ ^ _ w _ ^. Pi rychlejším a draznjším mluvení mohou však míti (obdobn se slovy ty- a ptislaw _ w _: «f odpobinvmi) také míru _ ne/nevin n j ší m u, ;/'zapo m íví da 1 a, jjcdoro z u srozumí t e 1 í, nej m e. j i, \á. .\lo to je neoek á va n ý, <paty k á
dovati,
pate
.-
n
mn
o
míia
\'
ý
j
i
m
t-
'
n
'i
:
221
Totéž platí o složeninách, jejichž ob složky erveno b a rev n ý, hluhókom y si n ý, patero n ásob ný, wanebev s t o u-
jsou trojslabiné:
pe n
í
a
I
j.
tu vedle míry _ -
ob^^klá míra _
_ w _
^
_
^
_ je
-^
w.
Slova šestislabiná mají zpraa jsou jed_ w _ d a m r u _ noduchá nebo složená. Pi mluvení rychlejším, anebo jsou-li složena ze dvou složek trojsla\- i
1
b
nv
i
í
c h,
mají
míru
m
.^
i
,
míru
m
i s 1 a b i s c d _ ^ _ ^ _ ^ _ zazna. e ná v a ji c nej os u dov a tj š í
Slova
7.
a)
,^
:
_ ^ ^ _
,,
_.
ná
mají
fiepo
p
i
ra
bu t e 1-
m
neo e káv ané í, u, auto(osud), né h o, ,^ _ ^ b i og r a f i e anebo b) mírii _ ^ _ e nava j i cí, aunepo p í ratel n é mu, 2azna _^ w_ _w to h i ogra f ie atd., ano c) i míru 2azname n á va j í c í, wcpopi r ateln é mii, nejosu d ova t j ší, íMtobi o gra f ie a j. v. -..
m
...
O
slovech složených
co bylo
eeno
s
íslovkami
platí to,
svrchu, že totiž ráda ponechá-
pízvuk vedlejší na první slabice druhé ásti složeniny: šfdes áti- 1 e té h o, desa t e ron á sob ný: ^_v.._^_; ale možná je i nkterá ze tn výše uvedených.
vají
8.
mr Slova osmislabiná
zaznamenávajícímu, b)
_.._..
na píklad a) mají míru
_..
990
Slova
g.
devítislabiná, na p. nej-
neuvitelnjšího,
mají míru
:
_ w «
a)
Podobné kolísání pízvuk je ovšem i u ídkých slov delších devíti slabik. Píinou takové kolísavosti jest nepehlednost a neohebnost takových slov.
U slov delších šesti slabik jsou vedlejší pízvuky kolísavé za normální rychlosti mluv y. i
Celkem slovný pízvuk eský ve všech pípadech ídí se tímto pravidlem hlavní i vedlejší nehledíme-li k affektovanému, pathetickému vyslovování n:
—
pízvuky
kterých slov, pi nmž i dv slabiky za sebou mívají pízvuk (na p. pra s p r o stý) jsou
—
slov rozdleny
na
tak, že mezi
pízvunými nejvýše slabiky zstávají nepízvu-
slabikami
dv n
é.
Složeniny
takové, které cítíme
již
jako
slova jednoduchá, nemajíce na mysli, ze kterých ástek vznikly, ídí se, jak jsme již vidli, co do pízvuk obdobnými slovy jednoduchými. Na p. slova pan otec mají míru w _ w (jednoslabiné slovo p a n tu postavením pízvuk ztrácí), ale ped slovem otec pan-táta, ježto je cítíme jako slovo jediné, má míru _ .^ _. Podobn íkáme púldcs áta.
tém
*r<Mvanácta, púlpáta,
píilosma., ježto
i
tato
223 slova klademe na roven
pravým složeninám;
íkáme
také na bíle dni (m. na bíle dni), v\Taz ten pojímáme již jako jednotný. ježto Složeniny jen zdánlivé, t. j. slova jen naším pravopisem, ne také v mlu^' spojená, mají pízvuk takový, jakého vyžadují jednotlivá slova, z nichž se skládají; na p. aha ^ _,
aneb
^ _.
jediné slovo (na ty) lze je
aneb pokládám za vt: aneb já aneb
Jen když
miti
p. ve také _
w.
Jednoslabiné pedlož k v,
jak
svým pádem v jedno
slovo
známo, splývají
se
a pejímají jeho pízvuk: do do atd.
Vyaty
jsou
z
m u,
za
tmy
toho pravidla podružné
pedložky dle. kol. skrz, stran, krom: dle wsfho, skrz les atd. Mimo dle povstaly zkrácením (kolem, skrze atd.). Jen když výraz pádový zaíná se jednoslabiným pívlastkem, mají tyto pedložky pízvuk: kol mé zahrady, krom té duše, stran zlé zprávv a j. v. Chce-li však kdo klásti na slo^•o hlavní ve výrazu pedložkovém vtší draz, než jakv v sob obsahuje pízvuk obvyklý, ztrácí asto pedložka ve vvrazu pedložkovém pízvuk a pepouští jej slovu hlavnímu. íkáme asto: ,,Kdo není spokojen se svým jmním, baží po cizím" (a lze též, a to správnji, íci se v-lastné
svým). Zvlášt pi pedložkových jež jsou
sob
výrazech,
užívá se takové výk é ho. ne do a 1 é h o
protivný,
slovnosti: ,.Jdu do v c
1
m
224
pokoje." Taková výslovnost, jíž by se mlo užívati s mírou, rozmáhá se nyní hlavn pi pednášení pathetickém; zvlášt eníci, kladoucí rádi na nkterá slova veliký draz,
k
jsou
naklonni.
ní
Podléhají
a asto pedložkové výrazy,
ponkud
dlouhé:
/prohýené
po
hlavn
jí
jejichž
jméno noci,
zboeného domu a v. O pízvuku slov nkolikaslabiných
je
do
j.
jest do-
výkladu jjodaného je patrno, rznost mínní. Bjdo by dobe, kdyby prízvuk inohl se tak, jako délka slabik, zachytiti objektivním inením, graficky. Ale v Praze není k tomu potebných nástroj. jak
sud,
i
z
B.
P
i
z
v u k
vtný.
Pízvuk slovný trvá ovšem ve vt, ale podléhá tu nkterým obmnám, o nichž, ponvadž tch teba dbáti pi veršování, musíme i
i
se zmíniti obšírnji.
Ve
vt
má
vtné pízvuky ného stupn. které ve
vt
každé slovo svj píz\uk;
ale
jednotlivých slov nejsou stej-
Obyejn má
pravíme o tom slovu,
nejsilnjší pízviik,
že
má
pízvuk vtný. Jest to totéž struné, teba nepesné mluvení, jako když ve slov jen nkteré slabiky nazýváme pízvunými a jiné nepízvunými.a pízvuk mají vlastn všecky, ale
v rozdílném stupni.
9.,í
Ve
vt prosté pízvuk vtný je zpravidla
na slovese nebo jmén výrokovém, pi emž, výrokový výraz složen z njakého tvaru slovesa nebo jména a slovesa pomocného, bvvá pízvuk na tvaru slova pojmo\'ého: Slza v y s y c h á. jest duch. Bratr je nemocen. Žáci budou psáti. lovk musí
je-li
*
Bh
zemíti.
vt rozšíené mívá vtný pízvuk pedmt: Nouze železo
Xc
zpravidla
a)
hoden mzdy. Víno páchne sudem; b) pišlo v enéurení: Kyby žijí v e v o d . Slavík tlue líbezn; c) pí-
Dlník
láme.
vlastek:
je
Umlv
plavec
neutone,
er-
nému
okoni íkáme vraník. Postava V é k a je sliná. Na temeni hor y stojí kíž. Celkem však nelze, tuším, vtný pízvuk
vázati
1
s
uritými ástmi vty.
Vtný pízvuk
má vždy slovo závažnjší; proto jej mívá obj-pedmt, pívlastek, ejn \-
vt
ástka vty,
ponvadž
tyto
ástky bývají
zpravidla nejzávažnjší.
Ale pízvuk
vtnv
mže
po
pípad
býti
i
na
jiných ástkách vty, než jsou ty, na nichž
bývá zpravidla; na p. na
podmtu,
mže
jakékoli
jest duch. vytknouti nemocen); a také v rozšíené
Bratr
píiny (
v prosté vté z
býti jo
i
eska prosodie.
chceme-li
(Bh
jej
vt mže 15
226
podmt nebo výrok pnzvuk vtný místo pedmtu, písloveného urení nebo pívlastku:
míti
zpv
Ptáka piji.
síla
ve
U
lesa
prozrazuje.
kvetly
jahody a
vtného pízvuku ídí
vt;
silnjší
kterékoli slovo ve
j.
víno v.
rád
Zkrátka
závažností slov
se
vt mže míti nej-
pízvuk vtný podle váhy, kterou mlu-
vící z jakýchkoli
píin
vt
stupnice
tedy
jest
vtných, a
poteby
Dobré
a
síla
vle
jejich
na
n
klade.
V
každé
rzných pízvuku mže se mniti nodle
mluvícího.
Ve vt mívá nkdy jen jedno slovo vtný pízvuk nejsilnjší; na p. Hannibal byl výtený vojevdce (lze ovšem, je-li teba, nejkterékoli jiné silnjším pí zvukem opatiti mohou i dv Ale nebo více slovo této vty). slov míti nejsilnjší pízvuk vtný; na p.: Pozorný a pilný ž á k v ueni prospívá. i
''
Kterékoli slovo
vty mže
tedy postavením
vt
nabývati rzného stupn pía to hledíc i k pízvuku hlavnímu k pízvuku vedlejšímu. Síla pízvuku ídí i se však asto postavením slova ve vt, vtným pízvukem okolních slov.
svým ve zvuku,
Slova jednoslabiná, sama o sob pronesena, mají ovšem každé stejný pízvuk (v. výše str. 211). Ale postavením ve se pízvuk jejich co áo síly znamenit mní a klesá nkdy až k holé ncpízvunosti. Proto
vt
227
teba
zmny
tyto
slabiných ve
vt
síly
pízvuku u
slov jedno-
vyložiti šíe.
vt
Slova jednoslabiná mohou býti ve závažným slovem a míti proto silný pízvuk vtný: král to ekl; poruil pán; se jest píklonné; // je ástice a j. v. V tom pí1.
pad, jsou-li vskutku závažným lenem vty, možno a nutno jich pi veršování užívati vždy e n v tžké dob taktu (thesi). 2. Slovo jednoslabiné nemá sice ve vt pízvuku silného, ježto takový pízvuk má jiné slovo závažnjší, ale má pece pízvuk dosti znaný, a slabší, rovný asi vedlejšímu pízvuku slovnému. Stává se to v tom pípad, i
slovo jednoslabiné
stojí-li
opateným pízvukem vtným njším,
oAnivá,
mj t
y
z
1
6;'atr,
nevíš,
hned
pan
:
v duch, lví
má
dva
te,
té
z
ped jiným závažpíiny silnjším
sestra,
sousedé,
jíitel,
pták
ten
nezbeda.,
stopa.,
všech lidí, dnes ráno,
chtl wtéci, m á m
zmnou poádku
já j
i
vím,
ž loni,
«ovinu a
j.
v.
nastává asto zmna v síle pízvuku takového slova jednoslabiného, ježto nabývá práv zmnou svého Se
slov
postavení asto pízvuku silnjšího. V nkterých pípadech výše vytených arci je poádek slov nezmnitelný; neíkáme jinak než a j. Ale pan uitel, pták
ohnivá
jinde
mžeme
slovo
jednoslabiné
postaxdti
228 za slovo, jež pízviik jeho oslabovalo; v
tom
závažnjší,
více
pípad
chceme
je
uiniti
vytknouti, a proto nabývá tímto pestavením silnjšího pízvuku. Reknu-li: Faclav AraZ,
je
5/opa
bratranec
lví,
mj,
lidí všech,
utéci chtl,
mají ob slova pízvuk skoro stejn silný. Takové pestavování jednoslabiných slov nedje se zpravidla v ei obecné, jež má svj
poádek jen v
slov,
ei
njším,
celkcni docela ustálený, nýbrž
spisovné, zvlášt
kde
V3'týkáme
více slov než v
ei
pi mluvení draz-
vtnvm pízvukcm
obj^ejné, tedy ovšem také
v básních, a to zvlášt tch, které nenapodobují básní a
mluvy prostonárodní.
Pestavení jednoslabiného slova dje se v takovvch pípadech zpravidla za tou píinou, aby draznji vyniklo. Nkdy ovšem, zvlášt v ei spisovné a básnické (za píinou metra), užíváme neob\yklejšího postavení jednoslabiného slova, aniž je chceme vytknouti vtším pízvukem. V tom pípad slovo jednoslabiné i pes své postavení arci silnjšího pízvuku nemá. Na p. místo obvyklého poádku slov ve vt: Mám tlikou novinu lze užiti i poádku slov: i\''ovi n u mám idlikou, pi nmž jednoslabiné slovo s!ovo m á m i pes své odchylné postavení pízvuku nenabývá. V tomto druhém pípade lze tedy slov jednoslabiných užívati podle jich postavení a spojené s tím síly pnz\ uku
,
229
brzo b
r'z
\'
ž
t
k
é
(1
o
b
t
(>
lehké, a r s i. Nkterá slova málo
a k
t
11
,.
t
h
c s
i
o v
3.
jsou-li
povahy
mohou
míti
závažná,
zvlášt
než pojmové, jen ve zcela zvlášt-
formální
více
pí zvuk vtný
ních píinách, stávají-li se totiž tmi leny vty, které mívají vtný pízvuk, na p.:
Li
je ástice.
asujte
vidla však mají ve
aorist bych a pod. Zpra-
vt
pízvuk tak
slabý,
že blíží se nepízvunosti; proto nazý\'ají se
bezpízvunými,
a ježto taková slova musí se opíti o nkteré slovo jiné ve vt, za nimi stojící, také p íped nimi, k 1 o n n ý m i (a pedklonnými). Jsou zájmenné, jak známo, nkteré tvary to, mi, ho, mu, a tvary pomocného se, j j slovesa jsem (také bych) a jednoslabiné spojky a ástice, j. a, i, neb, zda, li, že, když atd. Ta z nich, která jsou píklonná, stávají po slov jiném, splývají s ním takka v jedno slovo, a toto nové slovo o slabiku rozmnožené ídí se ovšem pí zvukem slov jednotných o stejném potu slabik; na p. Ncbo\ te
bu
t
.
se
i
bu
.
,
níeh o a j. v. Pedklonná jsou na p. že, když, zda, a pod.: Zda uíte?. Když pn'se\, Otec i
>«rttka atd.
Že však ani tato bczpízvuná slova nejsou úpln bez píz vuku, poznáváme z toho, že pízvuk jich hned 'oživuje, jakmile octnou se na poátku
230
vty
a za
n
pízvuné: se a
v.
j.
dostane se jiné slovo, taktéž neže bych, až bych, zda -li, když Rovnž tak na konci vty slovo
svj pízvuk: Já že bych? se? (vty necelé, pi nichž výTok dopl-
príklonné zesiluje
Co
jste
ujeme
z
pedešlého).
Držela,
Držela, jej za ruku). /í/fpala Klepa 1 a jím zimnice).
jej
jím
(ale (ale
srv. srv.
však pipomenouti, že kterékoli jednoslabiné slovo mže postavením ve tratiti pízvuk a státi se píklonným. Mezi slovy, jež naz\-A'áme píklonnými, a ostatními slovy jednoslabinými není tak ostrá hranice, jak se na první pohled zdá. Nazýváme píklonnými jenom ta, která zpravidla se pikloují a zpravidla pí zvuku nemají. Vskutku však stojí vlastní slova píklonná co do svého pízvuku na rovni se slovy jednoslabinými nepíklonnými, jestliže tato postavením ve dostanou se
Teba
vt
ped
vt
slovo anebo za slovo závažnjší, ztrácejí a tím vskutku stávají se aspo pro uritý pípad píklonnými. Proto také v následujícím výkladu obojí tato slova jednoslabiná, píklonná ve vlastním i nevlastním slova smyslu, nebudeme od sebe dliti.
pízvuk
Slova píklonná v širším slova smyslu se ve a)
vt za
mohou
dostati:
pízvuné
slovo
jednoslabiné.
231
Jedno slovo pnklonné s pedchozím prízvuným slovem jednoslabinvm dává míru _ w! Ty jsi /-dina. To mj bratr. On to ek\. u)
Po/ sem, tí)
a j. v. slova príklonná za /iochu!
Dv
vem jednoslabiným
dávají,
pnzvuným následuje-li
slo-
za
nimi slovo pízvuné, s prvníni slovem jednoslabiným míru _ « w Kdo pak to praxi ? Cos tu dnes rfkl? On to již vzme. Co se kde najde. Kam pak by r//odili? Rozumí se samo sebou, že tato bezpízvunost pestává, jakmile které z tchto jednoslabiných slov nabude pízvuku vtného .Kdo pak to praví? Cos tu :
Rovnž ped pestávkou v
dnes ekl?
octne-li se
ei
nabývá poslední slovo jako
poslední
taková skupina
p. na konci vty), jednoslabiné obdobn, (na
slabika
trojslabiného,
slova
pízvuku: kdo pak to?
pízvuným
slovem jednoslabiným ti nebo více slov píklonných, splývají s ním v slovo nkolikaslabiné a nkteré z nich dostává slabší pízvuk.vtný podle pravidel, platících pro pízvuk jednotných slov nkolikaslabinvch: Co jste m i to ekl? Vy jste u dnes dc4l\ Já že b ^• c h se bál? Co jste s e mi nasniá 1 i! Všude tu vzniká slovo y)
Následují-li za
m
tyslabiné
o
obyejné míe _
klonná,
nebo _
má _
celá skupina
_ - _
(ped
^
_
_.
tyi
slova prí-
bud míru
_ ^ „ _ ^
Jestliže následují za sebou
slovem
pízvuným
232
_
_ w
..
mohu
Vtu
w).
„Co jste mi tu dnes ekl" Co jste mi t u dnes ff k 1?
vysloviti bud:
m
nebo: Co jste
Podobn
tu dnes frkl?
i
vty: Já že bych se tu bála? Jak jste se mi tam nasmáli! a j. v. mohou míti v ^ ^ slovech, o nž nám. jde, bud míru nebo _
i
_
w w
slovy
Vzniká-li slabik, jsou
opt
w):
Jak
slova ta
i
píklonnými skupina w míry možné
šesti
dv
a
(ped pí zvuným slovem
_ w w _ w _
_ ^
-.
jste s c n^i t o
pronésti:
Jak
.
^
tu tn'smál! Ale lze
jste se
mi
to tu vy-
smál!
Podobn
bylo by
kdyby
šími,
se
i
se
skupinami ješt
kde vyskytly.
I
ty ídily
pízvuku jednotlivých by pízvuky kolísavé.
se pravidlv o
mlv h)
Slova píklonná
stojí
del-
slov
by a
za slovem d v o u-
b i n ý m. a) Jedno píklonné za slovem dvouslabicným dává skupinu tí slabik, jež má, stojí-li san^a o sob nebo na konci vty, míru _ w _, stojí-li ped jiným slovem pízvuným, míru _ ^ w; ,,Nese mi" ale ,,Nese mi dnes". Dv píklonná za slovem dvouslabicným ,j) s
a
1
dávají skupinu
Ne
se
m
i
ty
slabik
o
!uíro
_ ^ _ ^:
to.
ješt více píklonných, ídí se pízvuk skupiny podle celkového potu slabik. Vznicelé kají tu tedy tvtéž pízvuky, jako v obdobných Jc-li
233
pípadech, uvedených pi skupin slova jednoslabiného s píklonnými na p. vta Nese mi to tu. mže míti míru: _ ^ ^ nebo míru _ ^ _ ^ _ vta Nese mi to tu dnes otec bud míru: _^_^_.^_^ nebo míru: ;
,
:
Slovo píklonné
c)
bí
;
ným.
stojí
vzniká skupina
jedno,
Je-li
za slovem troj sla-
Po ne
slabik míry _ ^ _ -:
s e
mi. Jsou-li
bu _
\zniká skupina pti slabik míry nebo _ w _ >. _ (po pípad _ ^ _
.^
m
(Pone
to
to
i
nebo
hoch),
Pone
:
s
se
„f/smíval
pi pomalejším
mi
e
t
o
na" má
vyslovení
.-)
:
ty dv,
_ -^ Ponese
^ ^
s e
míru _
_ ^ _
.^
_;
mi ^
-^
po-
vty: .Vekli m u to. iVezeptal s e t Va orný tvrdí, že tvto vty usmíval se na, neekli mu to mají jen
dobn
i
míru
- _.
pi obyejném vysloPodobn ve vtách: ,,Ne-
Já slyším
vení míru _ ^ w _
^.
všímal s i ho inkdo", Otázal s e ho prudce" slyším pi obyejném vyslovení touž míru _ w w _ w(_ ^) a ne míru _ ^ _ ^ ^ (- -)• Tato
druhá míra je dle mého soudu jen tehdy v obyeji, když slova první (usmíval, nevšímal, Je-li
otázal)
pronášejí se pomaleji.
pikionných více než
pízvuky opt potem jsou
tytéž,
jako
uvedených pod
a)
v a
dv,
ídí
se
slabik celé skvípiny a
pípadech b).
obdobných,
234
Slova píklonná
d)
stojí
za slovem
t
-
y
n ý m. u) Je-li píklonné jedno, vzniká skupina míry _ ^ ^ _ ^ nebo _ >^ _ <^ _ (po pípade w): iychlono h ý tu (odvtil). Krásno_ ^ _ Lze ovšem provla s á mu (dívina ekla) iyc^donohý tu, .K'ríísno v 1 a sá nášeti též: mu ale vyslovení první je také obvyklé, a myslím, že je obyejnjší. Podobn skupiny; vypínali se z okna, se na mne,
s
1
a b
i
,^
.
;
nedovdl
nehnvejte
obrátila se náhle, udláme t o rychle, postavila ji na stl, odsthuje se z domu, otoila se k nmu, pemýšlela jsem o tom, nenapadlo s e pranic,
h o mnoho a
j.
v. lze zajisté vysloviti
obojím
zpsobem. Kterou míru takové skupiny vskutku mají. rozhodují tytéž píiny, o nichž jsme mluvili pi výkladu o míe ptislabiných slov. Podle mého mínní je tu míra _ « w _ - obyejnjší. Míra _ w _ v. _ nastává pi závažnjším pronášení slova a podporována je také délkou slabiky; na p. ,,Kd á me t o" se i
1
asto vedle ,,Mdlá m e to"; patrn tu také spolu psobí délka slabiky á. jH) Jsou-li po slov tyslabiném dv nebo
vyslovuje
dosti
1
pí zvuky podle potu jako v pípadech \'ýše abychom uvedených. \'iibcc pravidlo to platí
více píklonných, ídí se
slabik
celé
skupiny,
—
235 tu
jednotlivých
již
pípad
— pro
nepebírali
skupiny slov, složené ze slova pízvuného a jednoho nebo více slov príklonných. Na p. skupiny šestislabiné u b r á n a - i všecky
i
(slzám)
s e
žáhu),
a
j.
zamilovaní jsou
,
schladíte vy
lidé),
spokojoval
mají
slovm, o
te
si
se jen
obyejn míru nž nám jde) _
-^
_
-
1
(podivní (na
ném
(vdomím)
(hledíme-li
mluvení mohou
1
_
w.
jen
ke
ale
pi
míru rjxhlejším _ ^ ^ _ -^ v^, jako slova jednoduchá. Skupiny sodmislabiné, na p. nepostžovala si, zapamatovali si aj., mohou míti míru _ ^ _ w _, ale i míru _ ^ -^ _ ^ _ s^ nebo osmislabiná, Skupina _ ^ _ ^ - _ w. na p. n e v 3' p á c í - 1 i se mu to, má míru _^_s.<_^_v^ nebo _..-.^_ww_^. Ze všeho toho lze poznati, že všech slov jednoslabiných lze podle jich prízvuku vtného v arsi. Bohužel u nás užívati bud v thesi jsou mnozí básníci a pekladatelé, kteí vtného prízvuku slov jednoslabiných pranic nešetí. U nás mnozí se drží pravidla, že kterékoli jednoslabiné slovo (\yjmouc vlastní píklonná, která arci snad vždy stávají u básník v arsi) mže bez rozdílu státi v thesi nebo v arsi. Je to chyba zrovna tak hrubá, jako astá a nesprávná míra slov trojslabiných ^ _ ^. Je na p. možno miti \erš skípá v rachot hromu a zernalým ^
1
bu
pnm
míti
také
230
pnm pnm
iambicky, akoli vtný pízvuk slova je tak silnv, že slova mohou míti jen míru _ ^ ^ _? Pro iambické verše je šetení pízvuku vtného slov jednoslabiných dležité. I dosti siln pízvuné slovo jednoslabiné mže poínati radu iam-
zernalým
nm slovo
bickou, následujc-li po
silnjším,
kterýž
z
vtným;
srv.
verše:
prízvukem h ohn,
s
,,B
„Vzplál
Idy vyslal jasnou zá";
oh,
k žáru zas se družil žár". Jsou etz tedy iambické ady, šctí-li se píz\'uku vtného, i v eštin pomrn snadné beze všech prosodických volností. d v o u s I a b i n á Také slova mohou nkdy docela tratiti pízvuk, stojí-li ped slabikou nebo za slabikou s prízvukem
tém
vtným.
Ale
mohou
to býti jen slova
obsažn
málo závažná a více formálního významu: ano, ale, vru, n c b o, t c d y, t u d y, na p. J á zase, bych o m, byste a vru nevím. Šli bychom rádi (ale: Šli bychom). Ale o n to n c chce. Vru hrozn se mýlíš. Mlím; nebo mlet je zlato. To aby ert vzal. Já jenom nechci. Po silném pízvuku a ped prízvukem ro\'nž j
;
.
—
vt
silným mohou i jiná slova arci ve závazná tratiti skoro svj pízvuk:
—
král tomu mohl mohu. T y o niiti na pamti, n
e
n
jen
ne
vit? Já
stojíš.
Teba
ne-
Jak za to
však vždy
že lze užívati slova dvousla-
237
binho
ncpízvuných
jako dvou slabik
jen
kdy vskutku pí zvuk tém docela tratí. v pípadech ídkých, a zvlášt na poátku vty možno tak miti jen slova velmi málo obsažná a stojící ped velmi silným pí zvukem. tehdy, Je to
trojslabiná,
Slova
mc-lí pouze
_ w
postavením
_.
daktyly
kteráž,
hledí-
k pízvuku slovnému, jsou kretiky ve
vt
mohou
se státi
pízvuk svj vedlejší. Stává se to všude tam, kde po nich následuje slabika, mající pízvuk bu slovný, bud vtný; na p. »flpadal s«/7í (_ « ), _ ^
-, tratiti totiž
docela
kazatel pravil, stoletý dub, padesát /oket a
j.
Jenom stojí-li a) na konci vty nebo vbec ped pestávkou v ei anebo b) následuje-li po nich jednoslabiné slovo píklonné anebo postavením pízvuk svvm ve tratící, podržují svj pízvuk vedlejší. Na p. a) Pravil kaza tel;
vt
se
skácel
tém
dub
stúíetý.
b)
A'aza
t e
1
se
stoletý se sj^íícel dub; padesát to /oket; ímpa d a 1 sem sníh. Ponvadž slova trojslabiná daleko astji dostávají se v takové postavení ve vt, pi
vzdálil;
nmž
pízvuk
veršování
jich vedlejší zaniká, lze jich
nejastji
užívati jako
pi
daktyl.
Pízvuk vedlejší slov delších tí slabik obyejnvm pízvukem vtným se celkem nemní. Jen když poslední jich slabika má pízvuk vedlejší, tratí se tento pízvuk vedlejší, jako u slov trojslabiných, octnou-li se slova ta
238
pied slovem
pízvuným. Na p.
pétislabiné
modrobarevný mže míti míru _, šestislabiné ervenobarevný
slovo
_ ^ _ .^ ped jiným míru _ >- - _ w _. Stojí-li ve slovem pízvuným, nabývají míry _ ^ _ ^ „ a _ « ^ _ w <^ (modrobarevný šátek _ ^ _ ^ w
vt
;
ervenobarevná
košile
_v^^_...^_w_).
Ve vt, jak práv bylo vyloženo, mají nkterá slova vtší pízvuk než jiná, mají d íi r a z. Míníme jím onen vtný pízvuk, jenž se od obyejného vtného pízvuku odchyluje a bývá nad nj silnjší. Vyšlo ví me-li vtu:
Dnešní noc má
sobem,
jasná.
jo
Klademe-li
slovo v této
jasná obyejným zp-
nejsilnjší
pízvuk vtný
z jakékoli
vt zvláštní váhu,
slovo
píiny na jiné na p. na slovo
noc
nebo dnešní, nazýváme tento pízvuk vtný, od obvyklého odchylný a proto i silnjší, také
drazem.
Tento draz bývá nujc
i
nkdy
tak silný, že poši-
slovný pízvuk slov, následujících po drazném. Dje se to tehdy, jestliže
slov drazné slovo
jednoslabiné;
je
slovo
takové splývá pak s následujícím sloVcm teba nkolikaslabiným v jedinou skupinu, a vedlejší pízvuky této skupiny ídí se podle známých již
zákon potem Pronesu-li
neslyšíte" splývají
ve
slabik celé skupiny.
vt:
slyším, ale vy drazem, neslyšíte" v jedinou ,,Já
slovo vy se zvláštním
slova "^..w
239
skupinu,
míru
mající
_ ^ « _
w.
Chceme-li
neslyšíte, síly a asu k zesíleni dechového proudu, po drazném vy uiniti malou pestávku. Podobn je ve vtách jiných,
pízvuk musíme, abychom nabyli zachovati hlavní
kj
jednoslabiné slovo siln vli Vám, dce r u ško. Co poví d a li?
vyškytá
drazné: Z p o
K
me
slova
se
é ta. Snad na svá mladá myslit? Jak pak m žete vy odtud n koho hnát? Takovvch mr teba ovšem pi veršování užívati s opatrností, a to jen tehdy, když draz je znan silný a když vskutku se jím
jeáfc
ted
t e
si
1
nebudete
pízvuk slovný
pošinuje.
III.
Jde o to, jak lze této povahy eského prízvuku, práv popsané, co nejlépe využiti ke skládání verš. Obtíže psobí tu hlavn kolísavost vedlejšího
pí zvuku v
nastávající za Lze-li
slovech delších tí slabik,
uritých okolností.
nkterá
slova
miti
dvojit,
vyplvvá z toho jednak jakás, ovšem jen zdánlivá výhoda, jednak nkteré, a to dosti ne-
píjemné nesnáze. Je pirozeno,
že ve verších
a iambických každý básník a pekladatel bude naklonn na p. slova tyslabiná miti _ ^ _ w, a to je ovšem jejich trochejských
240
míra obyejná; ale slova ptislabiná, jejichž obvyklá míra jest _ ^ >^ _ ^, do tchto ad pi této míe se nehodí, a proto básníci i pekladatelé rádi a bez rozpak je mívají _ a to i tehdy, když tato míra pi obyejném ,,
,
vyslovení není v užívání.
Na p.
ve verši
svtu nesnesitelné
že zplodím ditky
zajisté
každý nepedpojatý
cítí,
že slovo
n
e-
snesitelné meno tu
vtu
jist
jest neobvykle. Kdo pronese tak, jak pronésti se má, vysloví
slovo
nesnesitelné
_
^
^_w
a
tím rhythmus. V)'slovíme-li slovo to _ w _ ,^ _, klademe na n, vyslovujíce je pomaleji než obyejn, zbytený a nemístný poruší
draz.
Naopak
zase v
adách daktylských
a anapekladatelé jsou naklonni nemístn pipouštti míru tyslabiných slo\' _ w w _ místo obvyklé míry _ ^ _ ^, a to i tam, kde míru _ ^ ^ _ zvláštním zp-
paestických básníci
i
sobem mluvy není možno omluviti. Nelze ovšem popíti, že v adách, složených týchž a stále stejné tvoených z takt (na p. v adách ze samých trochcj, iamb, daktj-l nebo anapaest), rhythmus sám ne-
pemáhá. teme-li nebo poád na p. samé iamby, vy-
zvyklost takové míry vyslovuj eme-li slovíme i slovo
nesnesitelné,
nufíce je
241
v rhythmus iambický, po pípad _ - _ ^ _, teba by to byla
mimodk
trochcjský, jako
míra odchylná. Ale obtíž nastává, jestliže se v njaké rhythmické takt mní, je-li ada
ad
ta složena z
takt rzného druhu
tená nebo pednášející,
jež
mí
ditrochejú
(_
p.
z tro-
j._w_w_w^_^).
chcj a daktyl, tu pozná
(na
Jak
kterak slovo,
Užívá-li básník dvojit, má ísti? básník nebo pekladatel slov tyslabiných brzo jako choriamb (_ ^ ^ _), brzo jako
tak
i
^
hnouti, po
která
,..),
jak
poznati,
obtížím
mém
mí
i
teba a možno
se vy-
soudu, takto:
Slovm
snadno
delším
pti
slabik,
v prose jsou vleklá a asto neplynorr z
úst
veršování
bez
náležité
teba
pi
pozornosti,
vyhýbati.
se
Zabírají z pra^•idla více než
ejn
kdy
onak?
Všem tmto I.
_
dva takty (oby-
a vyplujíce skoro polovinu, nkdy i pes polovinu verše, iní verš vleklým a nepknvm. Xení jich v pomrné k ostatním mnoho a lze se jim až na takty ti,
ne-li víc),
ei
málo pípad, kde
je
nezbvtno
jich užiti,
snadno
vyhnouti; lze je totiž nahraditi stej neznanými slovy kratšími, a šesti- a víceslabiné skupiny slov,
povstalé
pikloováním
slov,
rozložiti
jiným umístním slov piklonných. Vskutku také vidíme, že básníci i pekladatelé slovm tak dlouhým se vvhýbají. eská
prosudie.
lo
242
Všude teba šetiti s nejvtší svdomí tostí zákonného pí zvuku, slovného i vtného. 2.
Vadách
o stejných taktech (na
p. trochejských,
iambických) chyba proti správnému pnzvuku, psobí vždy nelib, nemusí rušiti aspo rhythmus, ponvadž, teme-li nebo pednáší me-li stále touž rhythmickou adu, vyslovíme slovo chybn podle požadavku rhvthmu na ujmu pízvuku. Ale tato opora v rhythmu ztrácí se naprosto, jakmile se rhythmus mní. Proto je pro dobré básníky i dobré pekladatele s\Tchované a nepekroi-
a
mené
Pízvuku slovného vtného teba šetiti pi ver-
telné i
pravidlo:
šování
s
nejvtší svdomitostí,
aby kryli anebo ze starého, špatného zvy^ku pokládají požadavek takový za pedantský a verše tak skládané a nehledti tch, kteí z pohodlí, vlastní chyby, z neznalosti vci
za tuhé a upjaté.
ty- a víceslabiná teba miti tak, jak se mí pi Slova
3.
obyejném, normál,ním vyslovení, tedy slova
tyslabiná jako ditrocheje
(_ -
_
w),
ptislabiná jako adonie (_ w « _ w), šestislabiná, pokud jich nutno užiti, jako ti trocheje Z ptislabiných slov pouze (_ ^ _ ^ _ ^). složeniny, u kterých rozeznáváme ješt
ob
ásti, z nichž vznikl}', a u kterých
každé
jejich
ásti
ponecháváme a-sto
proto její
243
pvodní phzvi'k (j. míivo-z e hlasný), možno miti _ - _ ^
Mr
druhých,
pi
jen
leny,
ve\e-v
pípad
- (po
zvláštním
ij-
zpsobu
mluvy obv\'klých, teba se zvlášt v adách, kde rhythmus se mní, za píinou uritosti rhythmu vystíhati; není tedy radno miti na pr. slova ptislabiná (mimo výšf; vvtené složeninv) jako _ _ ^ w (po pípad -^
_
-
(n\.
.
_
_),
-
_
slova šestislabiná jako _ ^ ^
^
atd.
Tím by byla ovšem iambických slova míra obvyklá je
mimo
^
-
ad
z
trochejských a
ptislabiná .
.^
_
^)
(jich
vylouena,
jichž obyejná míra je _ - (po _ -^ _ ^ _). Slova tato by pak vždy musila státi na konci ady (verše). Jde o to, Ize-li vtšinu ptislabiných slov z tchto ad vbec vylouiti. Myslím, že lze. Já sám na p. ve svém pekladu Sofokleovy Elektry, nchledím-li ke jménm vlastním, jimž arci se nelze vyhnouti, neužil jsem, tvíším, v nkolika stech iambických verš ani jednoho slov-a ptislabiného, a neinilo mi to žádných obtíží. ta,
.
pípad
A kdyby kde vskutku adách vyhnouti se zajisté lze je
Radno ov.šem
neb3-lo lze
slovu
výjimen miti i
tu,
v takových
ptislabinému, také _ w _ ^
Ize-li voliti
slovy, voliti slovo takové, které
_.
mezi nkolika
aspo astji
244 se takto vyslovuje.
neobyejný,
Na p.
nesnesitelný, nejroz jen
na
ilejší
ph zvlášt pathetickém mluvení
bylo vyloženo, Ale nelze je nahraditi slovy
jeme,
jak
a pod. vyslovu-
jako
již
^ _.
neobvyklý, nesnesný, nejmilejšíPNeutikala,
nepovezcme _
^
_
>.-
astji
zase vyslovujeme jako
a lze jich tedy
_.
zbytí, užiti o této
výjimen,
míe v adách
neni-li
trochejských
i
a iambickvch. V adách daktvlskvch a anapacstických nepípustná jsou podle této zásady slova t y rn á, ježto obvj-klá jich míra jest s 1 a b i _ _ _ w. Xcní-li zbytí a nelze-li tyslabiné slovo nahraditi jinvm lichoslabiným, zajisté míru _ - ^ _, lze pipustiti zvlášt jestliže se slovo takové v živé astji takto vyslovuje (j. na p. nkolikrát a j.). Ale je tu i pomoc jiná. Pidá-li se ke slovu tyslabinému slo\o píklonné, mní se v ptislabiné, jež do tchto ad tlobe jiným se hodí; na p. slovo
výjimen
ei
hospodyn,
slovem tžko nahraditelné, snadno se uiní podajnvm rhythmu daktvlskému nebo anapacstickému, jestliže se za položí píklonné
n
se,
ta m
a
jiod.
(hospodyn
hospodyn tam
s t
á
1
a:
_
se
s
má
w ^ _
^
—
1
a, «).
Slov pak píklonnvch v širším slova smyslu je tolik, že lze skoro vždv užiti této pomoci pi slov tvslabiiném, jemuž nelze se vyhnouti.
245
Podobn budeme moci i v adách daktylských nebo anapaestick} ch užiti slova nebo skupiny šestislabiné .
_
výjimen
o
m.íe
_
-
^
shledáme-li, že se vskutku taková míra
aspo aékdy v mluv
objevuje.
Jednotlivé
pípady pípustné není možno tuto vyítati; teba to penechati dobrému vkusu a pozorováni básníkovu a pekladatelovu. Že lze podle tchto zásad napodobiti až na malé, rhvthmicky nezávadné odchvlky, pí-
zvun
všecka metra starovká, pokusil jsem se dokázati na konci svého pojednání o prosodii v Listech filologických i provésti prakticky (druhým pekladem Sofokleovy Antigony, pekladem Sofokleovy Elektry a Aischylovy i
Orcsteie).
OBSAH. ODDÍL PRVNÍ.
DJINY ESKÉ
PROSODTE. Str.
I.
II.
Prosodie doby staré a stední; vznik prosodic asomrné u nás; rozvoj obou prosodií do r. 1795 Prosodická theorie Dobrovského; její zmny, odpor proti ní a vývoj obou
do r. 18 18 ..Poátkové eského básnictví" boj o pro-sodii jimi vzbuzený .
r\'.
— 28
— 53 54 — 91
29
prosodií
III.
5
a .
.
Úinky Poátk eského básnictví. Ráz prosodie asomrné pízvuné i
mezi
r.
91-138
1S18--1853
asomrná
a pízvaiiiá v theorii i praxi mezi r. 1854 '3^ 1865 VI. Prosodie do konce století XIX. 155
V. Prosodie
—
•
.
.
— 154 — 201
ODDÍL DRUHÝ. PR.WIDLA PROSODIE
PÍZVUNÉ
.
202—245
I
PG
M505 K728 C.1
ROBA
t
/•
.
í;>
%
fijk
4Má
'':<:,>
'