QC-AG-08-001-HU-C
1831-1164
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA FŐTITKÁRSÁG
HU
KKBP http://consilium.europa.eu
2007 A Tanács éves jelentése az Európai Parlamentnek a KKBP fő szempontjairól és alapvető választásairól
KKBP DGF - Création graphique — RS/15/2008
2007
A Tanács éves jelentése az Európai Parlamentnek a KKBP fő szempontjairól és alapvető választásairól
KKBP
Az Európai Unióról számos további információ áll rendelkezésre az Interneten. Ezen információkat az Europa portálon keresztül lehet elérni (http://www.europa.eu). Katalogizálsrá szolgáló adatok e kiadvány végén találhatók. ISBN 978-92-824-2361-5 ISSN 1831-1164 DOI 10.2860/2006 © Európai Közösségek, 2008 A reprodukció a forrás megjelölésével engedélyezett. Printed in Belgium
A 2006. MÁJUS 17-I INTÉZMÉNYKÖZI MEGÁLLAPODÁS (II. RÉSZ, G. SZAKASZ, 43. PONT) ALAPJÁN AZ EURÓPAI PARLAMENTHEZ BENYÚJTOTT TANÁCSI DOKUMENTUM A KÖZÖS KÜL- ÉS BIZTONSÁGPOLITIKA (KKBP) FŐ SZEMPONTJAIRÓL ÉS ALAPVETŐ VÁLASZTÁSAIRÓL - 2007 -
3
Tartalomjegyzék
1
Előszó
9
Bevezető megjegyzések
11
I. RÉSZ – KKBP és EBVP – FÖLDRAJZI PRIORITÁSOK 1. FEJEZET – NYUGAT-BALKÁN 1. Horizontális kérdések 2. Horvátország 3. Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság 4. Bosznia-Hercegovina 5. Szerbia 6. Koszovó1 7. Albánia 8. Montenegró
14 14 14 16 16 17 19 20 23 23
2. FEJEZET – KELET-EURÓPA ÉS KÖZÉP-ÁZSIA 1. Horizontális kérdések 2. Oroszország 3. Ukrajna 4. Belarusz 5. Moldovai Köztársaság 6. Dél-Kaukázus 7. Közép-Ázsia
23 23 24 25 26 27 28 30
3. FEJEZET – A FÖLDKÖZI-TENGERI TÉRSÉG ÉS TÖRÖKORSZÁG 1. Horizontális kérdések 2. EU–Törökország
31 31 33
4. FEJEZET – KÖZEL-KELET / ÖBÖL-TÉRSÉG 1. Horizontális kérdések 2. A közel-keleti békefolyamat 3. Libanon 4. Szíria 5. Izrael 6. Irán 7. Irak 8. Öböl Együttműködési Tanács (GCC) 9. Jemen
34 34 34 36 37 38 38 39 40 41
5. FEJEZET – AFRIKA 1. Biregionális együttműködés 2. Az Afrikai Nagy Tavak régiója / Kongói Demokratikus Köztársaság 3. Szudán/Dárfúr
41 41 43 44
Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. sz. határozata értelmében.
5
4. 5. 6. 7. 8.
Csád / Közép-afrikai Köztársaság (EUFOR TCHAD/RCA) Szomália Dél-Afrika Nyugat-Afrika / Bissau-Guinea Az Elefántcsontparttal, Libériával, Szomáliával, a Kongói Demokratikus Köztársasággal és Zimbabwével szembeni korlátozó intézkedések
6. FEJEZET – TRANSZATLANTI KAPCSOLATOK 1. EU–USA 2. EU–Kanada
49 49 50
7. FEJEZET – ÁZSIA–ÓCEÁNIA 1. Regionális megközelítés (a Kelet-Ázsiára vonatkozó politikai iránymutatások, ASEM, ASEAN, ARF) 2. Északkelet-Ázsia Kína
51 51
3. 4.
6
46 47 47 48 48
Japán
52 52 53
Koreai-félsziget Délkelet-Ázsia − Burma/Mianmar
53 54
Dél-Ázsia Afganisztán Pakisztán India A nepáli, Srí Lanka-i és bangladesi helyzet
55 55 56 57 57
8. FEJEZET – LATIN-AMERIKA ÉS A KARIB-TÉRSÉG 1. Regionális megközelítések 2. Kuba 3. Brazília
58 58 59 60
II. RÉSZ – KKBP és EBVP – HORIZONTÁLIS PRIORITÁSOK 1. FEJEZET – TERRORIZMUS ELLENI KÜZDELEM 1. Az EU terrorizmusellenes stratégiájának végrehajtása 2. A terrorizmus leküzdésére vonatkozó különös intézkedések alkalmazásáról szóló 2001/931/KKBP közös álláspont végrehajtásával foglalkozó munkacsoport 3. Harmadik országoknak nyújtott segítség és harmadik országokkal folytatott politikai párbeszéd 4. EU–ENSZ együttműködés
61 61 61 62
2. FEJEZET – A FEGYVEREK ELTERJEDÉSÉNEK MEGAKADÁLYOZÁSA / LESZERELÉS / FEGYVERKERESKEDELEM 1. A tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégia végrehajtása 2. A kézi- és könnyűfegyverek (SALW), a hagyományos fegyverek és a fegyverexport területén folytatott uniós tevékenységek
64
63 63
64 69
3. FEJEZET – KORAI ELŐREJELZÉS ÉS KONFLIKTUSMEGELŐZÉS 1. Korai előrejelzés 2. Éves jelentés a konfliktusmegelőzésről
72 72 73
4. FEJEZET – AZ EMBERI JOGOK ELŐMOZDÍTÁSA 1. Prioritások
74 74
2.
76
Az ENSZ Emberi Jogi Tanácsában és az ENSZ Közgyűlésének Harmadik Bizottságában kifejtett uniós tevékenység
5. FEJEZET –ENERGIABIZTONSÁG ÉS ÉGHAJLATVÁLTOZÁS 1. Energiabiztonság 2. Éghajlatváltozás és biztonság
77 77 77
III. RÉSZ – KKBP és EBVP – INTÉZMÉNYI PRIORITÁSOK 1. FEJEZET – KKBP és EBVP – ESZKÖZÖK ÉS EGYÉB INTÉZMÉNYI SZEMPONTOK 1. Együttműködés az Európai Parlamenttel 2. Válságkezelés
79 79
- Polgári szempontok - Katonai szempontok 3. Együttműködés nemzetközi szervezetekkel 4. Az EU nemzetközi fórumokon kifejtett tevékenysége 5. Az EBVP intézményesítése: EVÜ, ISS, SATCEN és az Európai Biztonsági és Védelmi Főiskola 6. Az Európai Unió különleges képviselői 7. Az EU autonóm/kiegészítő korlátozó intézkedései
80 85 88 90 92
2. FEJEZET – A KKBP/EBVP FINANSZÍROZÁSA 1. Általános keret – A külkapcsolatok jogi és pénzügyi keretében tapasztalható jelentős változások 2. A KKBP-re vonatkozó költségvetési sor által finanszírozott tevékenységek 2007-ben 3. 2008-ra tervezett tevékenységek
96 96
MELLÉKLET I. – 2007. évi jogi aktusok a KKBP keretében MELLÉKLET II. – Az EUKK-knak az EP előtti megjelenései 2007 során
79 80
93 95
96 97
98 105
7
ELŐSZÓ A 2006. május 17-i intézményközi megállapodás kimondja, hogy „a Tanács elnöksége minden évben tanácskozik az Európai Parlamenttel a Tanács által készített és a szóban forgó év június 15-ig megküldött, a KKBP fő szempontjait és alapvető választásait tartalmazó előretekintő dokumentumról, amely magában foglalja az Európai Unió általános költségvetésére gyakorolt pénzügyi kihatásokat, valamint az n-1. évben megkezdett intézkedések értékelését.” A Tanács az első ilyen jelentést 1998. március 30-án2 fogadta el, és azóta évente elkészíti a jelentést. Az Európai Parlament minden évben kiad egy állásfoglalást a legutóbbi éves jelentéshez, amelyben általános észrevételeket és konkrét ajánlásokat tesz a jelentés tartalmával kapcsolatban.3 Ez a jelentés a 2007. évre vonatkozik, és az 1999. évi jelentés óta követett gyakorlatnak megfelelően a jövőbeli intézkedések lehetőségeit is megvizsgálja. A 2007. évi jelentés a következő kritériumokat követi: A KKBP-tevékenységek – pl. közös álláspontok, együttes fellépések és végrehajtási határozatok – leírására terjed ki. Adott esetben, illetve szükség esetén a tevékenységek átfogó áttekintése céljából a szöveg hivatkozik az EUSz. V. címének hatályán kívül eső fellépésekre. Kiegészíti az EUSz. 4. cikke értelmében a Parlament elé terjesztett, az Európai Unió fejlődéséről szóló éves jelentés külkapcsolati fejezetét; így az Unió külkapcsolatainak tágabb prioritásait, amint azt például az Európai Tanács következtetéseiben kifejtik, a „4. cikk” szerinti jelentés tartalmazza. A KKBP eszközeinek összevont listáit (például nyilatkozatok, demarsok, politikai párbeszéd keretében folytatott ülések listáit) évente egyszer egy külön dokumentumban teszik közzé. A 2007. évre vonatkozó információkat a 6084/08 dokumentum tartalmazza.
2 3
7087/98 PESC 66 PE 23. A Tanács 2005. évi KKBP-jelentésére vonatkozó parlamenti állásfoglalás elfogadására 2007. május 23-án került sor, és az a P6_TA(2007)0205 dokumentumban található.
9
A KKBP területével kapcsolatos következő információk elérhetők a Tanács internetes honlapján (http://consilium.europa.eu): a KKBP jogalkotási aktusainak listája, nyilatkozatok, az EU különleges képviselőire (EUKK-k) vonatkozó információk, a KKBP intézkedéseinek naptára – amely tartalmazza a harmadik országokkal politikai párbeszéd keretében folytatott üléseket –, valamint az EU katonai struktúráira vonatkozó alapvető szövegek. A KKBP együttes fellépéseivel kapcsolatos pénzügyi kimutatásokat, amelyek általában a Coreper/a Tanács részére az „I/A” napirendi ponthoz küldött feljegyzés mellékletét képezik, a Tanács Főtitkársága rendszeresen továbbítja az Európai Parlamentnek. Miután az együttes fellépést a Tanács elfogadta, a kérdéses dokumentumok azonnal hozzáférhetők a Tanács honlapján a Tanács nyilvános dokumentumnyilvántartásában. Végül felhívjuk a figyelmet a Bizottságnak a KKBP finanszírozásával foglalkozó (http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/fin/index.htm)4 és a KKBP korlátozó intézkedéseire vonatkozó honlapjára (http://ec.europa.eu/comm/external_relations/cfsp/sanctions/index.htm), amely – többek között – áttekintést nyújt a hatályban lévő korlátozó intézkedésekről, és tartalmazza a pénzügyi szankciók hatálya alá eső személyek és szervezetek egységes szerkezetbe foglalt felsorolását.
4
10
A honlap első szakasza a közös kül- és biztonságpolitika keretében a Tanács által elfogadott együttes fellépések finanszírozására vonatkozó intézményi keretekre és költségvetési eljárásra összpontosít. Kifejti, hogy a Bizottság e tekintetben betöltött szerepe miben különbözik az EK-programok finanszírozása és végrehajtása tekintetében betöltött szereptől. A második szakasz a KKBP költségvetésére vonatkozó számos kérdéssel foglalkozik. A rendszeresen naprakésszé tett, harmadik és egyben legnagyobb szakasz bemutatja a KKBP költségvetéséből finanszírozott, folyamatban lévő együttes fellépéseket. A honlap célja, hogy eleget tegyen az Európai Parlament által a KKBP átláthatóságára vonatkozóan megfogalmazott kérésnek.
BEVEZETŐ MEGJEGYZÉSEK A 2007. év két új tagállam uniós csatlakozásával kezdődött meg, ezt nem sokkal később a Római Szerződések 50. évfordulójának megünneplése követte, majd az évet a Lisszaboni Szerződés aláírása zárta le. 2007 egy újabb döntő jelentőségű év volt az EU, valamint közös kül- és biztonságpolitikája számára. Az Európai Unió – többek között a válságkezelés és a konfliktusmegelőzés területén betöltött aktív szerepén keresztül – továbbra is tevékeny kül- és biztonságpolitikai szerepet vállalt, amelynek révén hozzájárult a világ stabilitását, biztonságát és békéjét előmozdító többoldalú erőfeszítések értékéhez, összhangjához és hatékonyságához. Az Európai Biztonsági Stratégia továbbra is eredményes iránymutatást biztosított a KKBP fejlesztéséhez és végrehajtásához. Az Európai Tanács 2007 decemberében felkérte a főtitkár/főképviselőt, hogy a Bizottsággal és a tagállamokkal szoros együttműködésben vizsgálja meg a stratégia végrehajtását annak érdekében, hogy az Európai Tanács általi, 2008 decemberében esedékes elfogadására tekintettel a végrehajtást javító rendelkezéseket, valamint adott esetben kiegészítő rendelkezéseket javasolhasson. Az EU 2007 során kilenc különböző EBVP-missziót működtetett három kontinensen, a Kongói Demokratikus Köztársaságtól kezdve a palesztin területekig és Bosznia-Hercegovináig biztosítva a béke, a stabilitás és a biztonság kulcsfontosságú húzóelemeit. Az EU nyugat-balkáni, dél-kaukázusi, közel-keleti, szudáni és afganisztáni tevékenysége megerősítette, hogy az EU kész segítséget nyújtani a világszerte jelentkező konfliktusok rendezéséhez és megelőzéséhez. Az EU tovább folytatta célkitűzéseinek megvalósítását, elsősorban hatékony többoldalúságon keresztül, különböző többoldalú szervezetekkel – különösen az ENSZ-szel, a NATO-val, az EBESZ-szel, az Európa Tanáccsal, a Nemzetközi Büntetőbírósággal és másokkal – szorosan együttműködve. Az EU számos regionális szervezettel is megerősítette az együttműködést, különösen az Afrikai Unióval, de az ASEAN-nal, az Arab Ligával, az Iszlám Konferencia Szervezetével, az Öböl Együttműködési Tanáccsal, az ECOWASszal, az Amerikai Államok Szervezetével, a MERCOSUR-ral, valamint több más partnerrel és nem állami szereplővel is. Az EU 2007-ben tovább erősítette a partnereivel folytatott együttműködést. Az EU–USA együttműködés a Közel-Kelettől kezdve, Afrikán és a Nyugat-Balkánon – többek között Koszovón – át, a fegyverek elterjedésének a megakadályozásáig és a terrorizmus elleni küzdelmig a nemzetközi kérdések teljes körére kiterjedt, ezáltal megerősítve a transzatlanti partnerség nélkülözhetetlen jellegét. Az EU más kulcsfontosságú stratégiai partnereivel is folytatta a szoros együttműködést, így például Kanadával, Indiával, Japánnal, Kínával és Oroszországgal. Az Unió szorosabbra fűzte a keleti és déli szomszédaival fennálló kapcsolatait. A 2007-ben elfogadott EU–Afrika közös stratégia, valamint az ugyancsak 2007-ben elfogadott, Közép-Ázsiára vonatkozó uniós stratégia már hozzájárult az e térségekben folytatott uniós kezdeményezések és programok összhangjának és láthatóságának növeléséhez. A 2007. decemberi EU–Afrika csúcstalálkozón elfogadott EU–Afrika közös stratégia és annak cselekvési terve kialakította az egyenlő felek közötti politikai partnerséget magában foglaló új megközelítést, valamint a mindkét földrészt érintő globális kihívások együttes kezelésének módjait. Az afrikai békefenntartó képességek EU általi megerősítése hozzájárul a béke és biztonság afrikai szárazföldi struktúrájának kialakításához, az afrikai készenléti haderő létrehozását is beleértve.
11
Az ENSZ BT 1778. sz. határozatának elfogadását követően az EU úgy határozott, hogy tovább tervezi a Kelet-Csádban és a Közép-afrikai Köztársaság északkeleti részén az EBVP keretében megvalósuló áthidaló katonai műveletet (EUFOR Tchad/RCA5). Erre a semleges, nemzetközi és független műveletre az ENSZ-szel teljes együttműködésben és az afrikai partnerekkel konzultálva fog sor kerülni. A művelet telepítését mind Csád, mind a Közép-afrikai Köztársaság kormánya üdvözölte. A Tanács és a Bizottság 2007. májusi Bissau-guineai kezdeti közös információgyűjtő misszióját követően megvizsgálták a nemzeti biztonsági ágazat reformjának folyamatát támogató, tanácsadó és segítségnyújtó EBVP-misszió lehetőségét. A misszió telepítésére a jelenlegi tervek szerint 2008 első felében kerül sor6. Az EU 2007-ben tovább folytatta a koszovói polgári EBVP jogállamiság-misszió előkészületeit. A Tanács módosította és 2008. június 14-ig meghosszabbította a koszovói uniós tervezőcsoport (EUPT-Koszovó) megbízatását7. Miután a Tanács 2006-ban elfogadta a koszovói EBVP-misszióra vonatkozó válságkezelési koncepciót, a tervezés az Unió ez idáig legnagyobb polgári EBVP-missziója műveleti koncepciója tervezetének kidolgozásával folytatódott. Az EULEX KOSOVO misszió 2008. február 15-én kezdődött meg. Az uniós válságkezelés polgári-katonai koordinációja 2007 folyamán általánosságban tovább fejlődött. Megkezdődött az EU katonai gyorsreagálási koncepciójának 2008-ig való felülvizsgálatára irányuló munka, figyelembe véve a „Legfőbb Cél 2010” folyamatban megállapított uniós célkitűzéseket. A felülvizsgálat kellőképpen figyelembe veszi a 2007. január 1-je óta féléves rotációs rendszer keretében két harccsoport állandó készenlétben állásával megvalósult harccsoport-koncepciót, valamint a 2007-ben elfogadott tengeri gyorsreagálási és légi gyorsreagálási koncepciókkal kapcsolatos, folyamatban lévő munkát. Az uniós miniszterek a polgári képességek fejlesztéséről szóló, 2007. november 19-i konferencián elfogadták a „Legfőbb Polgári Cél 2008”-ról szóló végső jelentést, az előretekintő „Legfőbb Polgári Cél 2010”-et, valamint az EBVP polgári képességtervezési folyamatát. 2007-ben az Unió a globális biztonságot érintő kihívásoknak való megfelelés révén folytatta vállalt kötelezettségeinek teljesítését. A tömegpusztító fegyverek elterjedésnek megakadályozásához, a terrorizmus elleni küzdelemhez, valamint a radikalizálódás és a terroristák toborzása elleni küzdelemhez való megerősített uniós hozzájárulás, az emberi jogok és a jó kormányzás világszerte történő előmozdítása, az illegális migráció és az emberkereskedelem megfékezése, továbbá a szervezett bűnözés féken tartása mind egyértelműen az EU és polgárai érdekeit szolgálják.
5 6 7
12
A 2007. október 15-i 2007/677/KKBP együttes fellépés. A 2008. február 12-i 2008/112/KKBP együttes fellépés. A 2008. március 17-i 2008/228/KKBP együttes fellépés.
Az energiabiztonság, az éghajlatváltozás és az erőforrások szűkössége továbbra is egyre jelentősebb szerepet tölt be a KKPB összefüggésében. Az energiaforrásokban gazdag államok irányításával, stabilitásával és a velük való jószomszédi kapcsolatokkal összefüggő kérdések hatással vannak az energiabiztonságra, és azokkal az EU tovább foglalkozik, éppúgy, mint a nem hagyományos energiaforrások – többek között a bioüzemanyagok és az atomenergia – növekvő mértékű alkalmazása által támasztott kihívásokkal. A főtitkár/főképviselőnek és a Bizottságnak az éghajlatváltozás nemzetközi biztonságra gyakorolt számottevő hatásával foglalkozó közös jelentése 2008 tavaszára várható. Az EU támogatja a Civilizációk Szövetségének elveit és elismeri Jorge Sampaio, ENSZ-főképviselő arra irányuló erőfeszítéseit, hogy a Civilizációk Szövetségének magas szintű csoportja által elkészített jelentésben foglalt ajánlásokat követő intézkedésként átültessék a gyakorlatba a végrehajtási tervet. A kultúrák közötti párbeszéd és megértés javítása 2008-ban is kiemelt prioritás marad az EU számára: 2008 a kultúrák közötti párbeszéd európai éve lesz. Az Unió konfliktusmegelőző tevékenységének középpontjában a korai előrejelzés és az azt követő korai fellépés áll. Az EU 2007-ben a következők révén megerősítette a konfliktusmegelőzésre vonatkozó, több pillérre kiterjedő megközelítést: - a biztonság és a fejlesztés közötti kapcsolattal, valamint a törékeny helyzetű államokkal való foglalkozás; - a korai előrejelzés és a korai fellépés közötti kapcsolat javítása; - a tagállami kapacitásépítés erősítése; - a nemzetközi partnerekkel – többek között a nem állami szereplőkkel – való együttműködés intenzívebbé tétele; - a stabilitási eszköz Bizottság általi használata a KKBP célkitűzéseinek támogatása érdekében. Az Európai Uniónak 2008-ban további erőfeszítéseket kell tennie a konfliktusmegelőzés holisztikus kultúrájának előmozdítására annak érdekében, hogy tovább tudja növelni az egyre inkább globalizált és összetett világ békéjéhez, stabilitásához, biztonságához és jólétéhez nyújtott hozzájárulását. A KKBP keretén belüli uniós fellépéseknek az uniós intézmények és a tagállamok közötti megfelelő együttműködésre kell támaszkodniuk, hogy úgy felelhessenek meg a rájuk vonatkozó nemzetközi kötelezettségeknek, hogy közben ambiciózusak, hatékonyak és eredményesek maradnak.
13
I. RÉSZ – KKBP és EBVP – FÖLDRAJZI PRIORITÁSOK
1. FEJEZET – NYUGAT-BALKÁN 1.
1.
Horizontális kérdések Az EU 2007-ben folytatta a stabilizációs és társulási folyamat, valamint a 2003. évi thesszaloniki cselekvési program megszilárdítását, ami megerősítette a nyugat-balkáni régió országainak8 európai kilátásait. Az Európai Tanács 2007 decemberében újólag megerősítette, hogy a Nyugat-Balkán jövője az Európai Unióban van.
2.
A külügyminiszteri szintű EU–Nyugat-Balkán Fórum 2007. február 12-én megerősítette a régió európai perspektíváját, valamint felmérte az Unió és a nyugat-balkáni országok közötti kapcsolatoknak „A Nyugat-Balkán úton az EU felé: A stabilitás megerősítése, a jólét növelése” című, 2006. évi bizottsági közlemény utáni alakulását. Az EU és a nyugat-balkáni országok bel- és igazságügyi miniszterei 2007. október 4–5-én a szlovéniai Brdóban üléseztek, hogy olyan közös érdekű ügyeket vitassanak meg, mint az igazságügyi együttműködés, az integrált határrendészet és a határokon átnyúló bűnözés.
3.
A nyugat-balkáni országok miniszterei 2007. szeptember 18-án vízumkönnyítési és visszafogadási megállapodásokat9 írtak alá Brüsszelben, melyek az emberek közti kapcsolatok előmozdításának fontos lépését jelentik. A Tanács által november végén az Európai Közösség nevében megkötött megállapodások teljes mértékű végrehajtása kiemelkedő jelentőségű, és azt figyelembe kell venni a fokozatos vízumliberalizációról szóló párbeszéd során.
4.
A Tanács decemberben üdvözölte, hogy az Európai Unió és négy nyugat-balkáni ország (Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Szerbia, Montenegró, Bosznia-Hercegovina) között sor került a vízumkönnyítési és visszafogadási megállapodás, valamint az Albániával való vízumkönnyítési megállapodás megkötésére.A vízumkönnyítés tekintetében a Tanács felkérte a Bizottságot, hogy tárjon fel további lehetőségeket az emberek közti kapcsolatok előmozdítására. A Tanács továbbá kifejezte, hogy készen áll e kérdésekről 2008 első felében, a Bizottság közleménye és a tagállami hozzájárulások alapján megbeszélést tartani.
5.
A nyugat-balkáni országokban tovább folytatódott a reformfolyamat, ami lehetővé tette, hogy Montenegróval 2007. október 15-én sor kerüljön a stabilizációs és társulási megállapodás aláírására. Montenegró – Horvátország, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság és Albánia után – a negyedik olyan ország, amely stabilizációs és társulási megállapodást írt alá az Európai Unióval. Ezen túlmenően, stabilizációs és társulási megállapodást parafáltak Szerbiával 2007. november 7-én, Bosznia-Hercegovinával pedig 2007. december 4-én; 2008-ban várhatóan további előrelépés történik a megállapodások aláírásának irányába, amennyiben teljesülnek a szükséges feltételek.
8
Albánia, Bosznia-Hercegovina, Horvátország, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság, Koszovó az ENSZ BT 1244. sz. határozata szerint, Montenegró, Szerbia. E megállapodások 2008. január 1-jén léptek hatályba, kivéve az Albániával kötött visszafogadási megállapodást, amely 2006. május 1-jén lépett hatályba.
9
14
6.
2007. november 6-án előterjesztett bővítési csomagjában a Bizottság emlékeztetett az elmúlt évek általában véve pozitív eredményeire, ugyanakkor megállapította, hogy 2007-ben csak egyenetlen előrelépés történt. A Bizottság ezenkívül a még fennálló kihívásokra is emlékeztetett. Az Európai Unió Tanácsa 2007. december 10-én arra a következtetésre jutott, hogy el kell kezdeni az elért eredményekre építeni, hogy visszafordíthatatlanná váljon a stabilizációs és társulási folyamat. Az Európai Tanács által 2006 decemberében elfogadott bővítési stratégiával összhangban a Tanács üdvözölte a Bővítési stratégia és fő kihívások (2007–2008) című bizottsági közleményt, és tudomásul vette az abban foglalt elemzést és ajánlásokat is. A Tanács úgy vélte, hogy a kihívások, amelyekkel a nyugat-balkáni térség országainak szembe kell nézniük, az államépítéshez, a jogállamisághoz, a megbékéléshez, a közigazgatási és igazságszolgáltatási reformhoz, valamint a korrupció és a szervezett bűnözés elleni küzdelemhez kapcsolódó kulcsfontosságú reformokra való fokozottabb odafigyelést követelnek meg. Az e kérdésekben elért jelentős előrehaladás, valamint a fenntartható gazdasági és társadalmi fejlődés együttesen lehetővé fogja tenni a térség országainak előrelépését.
7.
A Tanács emlékeztetett a regionális együttműködés és a jószomszédi kapcsolatok fontosságára, valamint arra, hogy a szomszédos országok közötti lezáratlan kérdésekre kölcsönösen elfogadható megoldásokat kell találni.
8.
A Tanács 2007. január 22-én elfogadta a Montenegróval létrehozott európai partnerséget. 2007. december 20-án jóváhagyásra kerültek az Albániával, Bosznia-Hercegovinával és – az ENSZ BT 1244. sz. határozata szerint Koszovót is magában foglaló – Szerbiával kötendő európai partnerségek szövegei, valamint a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársasággal kötendő csatlakozási partnerség szövegében is megállapodtak. A partnerségek rövid és középtávú prioritásokat határoznak meg a nyugat-balkáni országok számára.
9.
A Délkelet-európai Stabilitási Egyezményt illetően a Tanács 2008. júniusig meghosszabbította a Délkelet-európai Stabilitási Egyezmény koordinátorának megbízatását. Addigra a Délkelet-európai Stabilitási Egyezmény hatályát veszti, és helyébe a Regionális Együttműködési Tanács (RCC)10 lép, amely megerősíti a regionális felelősségvállalást, ugyanakkor megtartja a Stabilitási Egyezmény kezdeményezéseinek és munkacsoportjainak sokaságát.
10.
Az átmenet tekintetében jelentős előrehaladás ment végbe, az eljárási szabályzat elfogadását és az egyetértési megállapodás kidolgozását is beleértve. A 2007. május 11-i zágrábi regionális kerekasztalmegbeszélés jóváhagyta az új Regionális Együttműködési Tanácsot, és annak főtitkárává Hido Bišćević-et nevezte ki. A Regionális Együttműködési Tanács titkárságának székhelye Szarajevóban lesz, Brüsszelben pedig kis létszámú összekötő hivatala fog működni.
11.
A 2006. december 19-én Bukarestben aláírt Közép-európai Szabadkereskedelmi Megállapodás (CEFTA), amely a Stabilitási Paktum legszembetűnőbb kezdeményezéseinek egyike, 2007. augusztus 23-án lépett hatályba. A megállapodás jelentős előrelépést jelent a regionális együttműködés és megbékélés tekintetében, és erősítheti az egymás közötti gazdasági kötelékeket.
10
A Regionális Együttműködési Tanács testülete 2007-ben két alkalommal ülésezett. A Regionális Együttműködési Tanács első teljes ülésére – amelyen a beiktatás megtörténik – a 2008. február 27-i szófiai regionális kerekasztal-megbeszélésen kerül sor.
15
12.
Az EU 2007-ben továbbra is támogatta a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszék (ICTY) munkáját, így fellépve az emberi jogok múltban elkövetett megsértésével szemben. A Tanács meghosszabbította az ICTY megbízatása hatékony végrehajtásának támogatására irányuló korlátozó intézkedéseit (ezen intézkedések célja, hogy elrendeljék a menekülő vádlottak vagyoni eszközeinek befagyasztását, valamint hogy az ICTY által vád alá helyezett személyeknek az igazságszolgáltatás elkerülésében segítséget nyújtó személyekre utazási tilalmat szabjanak ki). Az ICTY-vel való együttműködés továbbra is a régió országaira vonatkozó uniós politika meghatározó eleme.
13.
Miután a Tanács úgy határozott, hogy az Európai Unió Megfigyelő Missziója (EUMM) 2007 végéig felszámolja tevékenységeit, az EUMM különféle irodái 2007 folyamán befejezték működésüket a nyugat-balkáni országokban.
Horvátország Az EU elismerését fejezte ki Horvátországnak az általa elért általános előrelépésekért, amelyek lehetővé tették az ország számára, hogy egy egyre nagyobb feladatokat rejtő szakaszba léphessen, és tudomásul vette, hogy a csatlakozási tárgyalások rendben zajlanak. Az EU továbbra is hangsúlyozta Horvátország felé, hogy a csatlakozási tárgyalások előrehaladása a feltételrendszer – ideértve a fejezetek megnyitásához és lezárásához kapcsolódó kritériumok – teljesítésének, a stabilizációs és társulási megállapodásban foglalt kötelezettségek teljesítésének, valamint a csatlakozási partnerség végrehajtásának a függvénye. Fokozott figyelmet kell fordítani a vívmányok további átültetésére és hatékony végrehajtására, annak érdekében, hogy Horvátország képes legyen a tagsággal járó követelmények kellő időben történő teljesítésére, különösen az igazságügyi és közigazgatási reformok, a korrupció elleni küzdelem, a kisebbségi jogok és a menekültek visszatérésének területén. Folytatódnia kell a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszékkel megvalósuló teljes körű együttműködésnek, a háborús bűncselekményekkel kapcsolatban magában Horvátországban zajló büntetőeljárások és tárgyalások tekintetében pedig további fejlődésre van szükség.
14.
15.
Ezen túlmenően az is elengedhetetlenül fontos, hogy Horvátország további erőfeszítéseket tegyen a jószomszédi kapcsolatok érdekében, beleértve a szomszédos országokkal függőben lévő kétoldalú kérdések kielégítő megoldásával kapcsolatos munkát is, különös tekintettel a határokkal kapcsolatos kérdésekre. A Tanács e tekintetben 2007 decemberében felkérte Horvátországot az Európai Tanács 2004. júniusi következtetéseiben és a tárgyalási keretben említett, az ökológiai és halászati védelmi zónáról szóló, 2004. június 4-i megállapodás teljes körű tiszteletben tartására, és arra, hogy az uniós szellemiséget tükröző közös megegyezés létrejöttéig kerülje a zóna bármilyen vonatkozásának az uniós tagállamokra történő alkalmazását11.
Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság 16. A Tanács februárban 2008. február 29-ig meghosszabbította Erwan Fouérének az Európai Unió Macedónia volt jugoszláv köztársasági különleges képviselőjeként való megbízatását.12 2005. november 1-jétől Erwan Fouéré látja el mind az EUKK, mind pedig a bizottsági képviselet vezetőjének feladatkörét.
11 12
16
Az Európai Parlament 2007. július 25-én a Külügyi Bizottság jelentése alapján elfogadta a Horvátország által elért eredményekről szóló 2006-os jelentésről szóló állásfoglalást. A 2007/109/KKBP együttes fellépés, HL L 46., 2007.2.16., 68. o.
17.
Az EUKK főbb tevékenységeinek középpontjában 2007 során a politikai folyamatra vonatkozó tanácsadás és e folyamat előmozdítása állt. Erwan Fouéré EUKK ezenfelül továbbra is támogatta az ohridi keretmegállapodás végrehajtását, hozzájárulva ezáltal az általános politikai stabilitáshoz és az etnikumok közötti párbeszédhez. A Tanács meghosszabbította a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság azon szélsőségeseivel szembeni intézkedéseket, akik akadályozzák az ohridi keretmegállapodás végrehajtását
18.
2007-ben elvégzett munkája alapján az EUKK számára a 2008. év főbb kihívásait az ország uniós integrációs erőfeszítései fokozásának támogatása, valamint a politikai folyamatra vonatkozó tanácsadás és e folyamat előmozdítása jelenti majd. Jóllehet erősödött a miniszterelnök és az elnök közötti párbeszéd, az EUKK továbbra is elősegíti a politikai felek közötti építő jellegű párbeszédet, hogy fokozza a vonatkozó uniós jogszabályok elfogadását és végrehajtását. Az EUKK továbbá előmozdítja majd az ohridi keretmegállapodás teljes körű és hatékony végrehajtását. Ezenfelül folytatni fogja az EUKK és az Európai Bizottság vezetése alatt az országban zajló tevékenységek teljes összhangjának biztosítását13.
19.
A csatlakozási folyamatban való előrelépés érdekében a Tanács (GAERC) a 2007. december 10-i ülésén valamennyi politikai pártot a politikai párbeszéd és együttműködés elmélyítésére ösztönözte, többek között a népcsoportok közötti kapcsolatok terén is. A Tanács a reformok ütemének felgyorsítására szólított fel az olyan kulcsterületeken, mint az igazságszolgáltatási és közigazgatási rendszer reformja, a rendőrségi reform végrehajtása, a korrupció elleni küzdelem, valamint a munkanélküliség kezelése és az általános üzleti környezet javítása. A Tanács azonban azt is megállapította, hogy az állam nevének kérdésére még mindig nincs megoldás. Felszólította a kormányt, hogy konstruktív megközelítést alkalmazva tegyen újabb erőfeszítéseket annak érdekében, hogy az ENSZ égisze alatt Görögországgal tárgyalásos úton kölcsönösen elfogadható megoldást találjanak a név kérdésében, hozzájárulva ezzel a regionális együttműködéshez és a jószomszédi kapcsolatokhoz.
Bosznia-Hercegovina Az EU bosznia-hercegovinai különleges képviselője 20. A Tanács 2007. június 30-ig meghosszabbította Christian Schwarz-Schillingnek az Európai Unió bosznia-hercegovinai különleges képviselőjeként való megbízatását.14
21.
A 2007/87/KKBP együttes fellépés 2. és 3. cikke szerinti kötelezettségeivel összhangban az EUKK folytatta a Bosznia-Hercegovinára vonatkozó általános keretmegállapodás a békéért, valamint a stabilizációs és társulási folyamaton belüli prioritások végrehajtásának előmozdítását annak érdekében, hogy egy olyan stabil, életképes, békés és több etnikumot magában foglaló BoszniaHercegovina jöjjön létre, amely békésen együttműködik szomszédaival, és visszafordíthatatlanul halad az EU-tagság felé. Az EUKK folytatta a bosznia-hercegovinai uniós jelenlét koordinálását és biztosította annak összhangját, a parancsnoki láncban betöltött szerepével összhangban továbbra is politikai felügyeletet gyakorolt az Európai Unió rendőri missziója (EUPM) felett, valamint a továbbiakban is helyi politikai tanácsokat adott az EU kötelékparancsnokának.
13
Az Európai Parlament 2007. szeptember 12-én a Külügyi Bizottság jelentése alapján elfogadta a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság által elért eredményekről szóló 2006-os jelentésről szóló állásfoglalást. A 2007. február 7-i 2007/87/KKBP együttes fellépés.
14
17
22.
A Tanács 2007. június 18-án Miroslav Lajčakot nevezte ki az Európai Unió új bosznia-hercegovinai különleges képviselőjévé15. A Tanács 2007. november 19-én módosította az EU bosznia-hercegovinai különleges képviselőjének a megbízatását, hogy az megfeleljen az optimális helyszíni uniós koordináció (különösen a parancsnoklási és ellenőrzési rend) megvalósítását célzó új ajánlásoknak.16
EUFOR Althea 23. A bosznia-hercegovinai biztonsági helyzet a nehéz politikai körülmények ellenére is stabil maradt. Az ALTHEA-művelet ehhez azzal járult hozzá, hogy biztonságérzetet adott, és továbbra is készen állt az ország területén felmerülő biztonsági kihívások kezelésére. A Tanács 2007. december 10-én felülvizsgálta a műveletet, és hangsúlyozta, hogy az EU – többek között az ALTHEA-műveleten keresztül – továbbra is aktív szerepet vállal Bosznia-Hercegovinában. A Tanács továbbá megállapodott abban, hogy az EU – bosznia-hercegovinai átfogó szerepvállalása részeként – a szükséges ideig fenntartja az EU által vezetett katonai jelenlétet az országban. EUPM 24. A misszió – új célokra összpontosító megbízatással – 2007. december 31-ig folytatta tevékenységét17; e megbízatás középpontjában a szervezett bűnözés ellen a belföldi hatóságok által folytatott küzdelem operatív támogatása és a rendőrségi reformhoz nyújtott támogatás állt. A megbízatás végrehajtását szolgáló pénzügyi referenciaösszeg 12 150 000 EUR volt. 2007-ben mind a 27 uniós tagállam – hat nem uniós hozzájáruló állammal együtt – részt vett a mintegy 414 főnyi személyzettel (166 nemzetközi rendőrségi tisztviselővel, 29 nemzetközi polgári szakértővel és 219 nemzeti alkalmazottal) rendelkező misszióban.
25.
Az EUPM a misszióvezetőnek a bosznia-hercegovinai rendőrségi szerkezetátalakítás végrehajtásáért felelős főigazgatóság irányítóbizottságában betöltött tagsága révén támogatta a bosznia-hercegovinai rendőrségi szerkezetátalakítási folyamatot. A mosztári nyilatkozat és a szarajevói cselekvési terv 2007. decemberi elfogadása megnyitotta az utat a rendőrségi reform állami szintű, jövőbeli végrehajtása előtt, míg a rendőri szervek regionális és helyi szintű szerkezetátalakítása továbbra is az alkotmányos reformokkal kapcsolatos átfogó megállapodás függvénye marad.
26.
Az EUPM továbbra is a közös létesítmények módszerét alkalmazta, amelyet felülvizsgáltak és átszerveztek. Az EUPM 2006 októberétől teljes mértékben vezető szerepet vállalt az EBVPintézkedések rendőrségi vonatkozásainak összehangolásában a szervezett bűnözés elleni küzdelem területén. Segítette a helyi hatóságokat a jelentősebb bűncselekményekkel és a szervezett bűnözéssel kapcsolatos nyomozások tervezésében és lefolytatásában. Ezzel összefüggésben az EUPM büntető igazságszolgáltatási interfészként szolgáló egysége meghatározta és kezelte a rendőrségi és az ügyészi együttműködés terén tapasztalt hiányosságokat, és arra összpontosít, hogy az általános és a konkrét esetekben egyaránt fokozza az együttműködést, így hozzájárulva a bosznia-hercegovinai büntető igazságszolgáltatási rendszer integritásának megerősítéséhez.
27.
Az EUPM megbízatása – az EUPM tevékenységét folytató kétéves misszió formájában – 2009. december 31-ig meghosszabbításra került.
15
A Tanács 2007. június 18-i 2007/427/KKBP határozata. A 2007. november 19-i 2007/748/KKBP együttes fellépés. HL L 307., 2005.11.25., 55. o.
16 17
18
Az EU megerősített bosznia-hercegovinai szerepvállalása 28. A Béke-végrehajtási Tanács (BVT) Irányítóbizottságának politikai igazgatói 2007 februárjában felülvizsgálták a főképviselő hivatalának (OHR) bezárásával kapcsolatos terveket. A BVT – BoszniaHercegovina és a régió általános helyzetét figyelembe véve – úgy döntött, hogy egy évvel (azaz a BVT 2008. februári üléséig) elhalasztja egy ilyen határozat meghozatalát. Ennek következtében a boszniahercegovinai uniós jelenlét további megerősítése – különösen az EUKK hivatalának kibővítése – szünetel, és azt majd a főképviselő hivatalával kapcsolatos további fejlemények fényében vizsgálják meg. Politikai helyzet és jövőbeli perspektívák 2006 októberében általános választásokat tartottak, a kormány megalakulására azonban csak 2007 februárjában került sor. Ugyanebben a hónapban a Nemzetközi Bíróságnak a Bosznia-Hercegovina által a volt Szerbia és Montenegróval (JSZK) szemben 1993-ban benyújtott kereset ügyében hozott határozata meghatározó jelentőséggel bírt a belföldi politikák alakításában. 2007 folyamán érezhető lassulás következett be a reformprogram végrehajtásában, a politikai légkör pedig romlott, és kemény nacionalista retorikával itatódott át.
29.
30.
A rendőrségi reformról való megállapodás szeptemberi meghiúsulását és a főképviselő által elrendelt (a bosznia-hercegovinai állami intézmények működésének javítását célzó október 19-i) intézkedésekre adott kedvezőtlen helyi választ követően a hat fő pártvezetőnek az október 28-i ún. mosztári nyilatkozattal, majd a szarajevói cselekvési tervvel és a laktasi megállapodással – a nemzetközi közösség jelentős segítségével – sikerült enyhítenie a komoly politikai patthelyzeten. A Bizottság december 4-én parafálta a stabilizációs és társulási megállapodás (STM) szövegét. A stabilizációs és társulási megállapodás Európai Unióval való aláírásához azonban további jelentős eredményeket kell elérni a következő négy kulcsfontosságú feltétel tekintetében: a rendőrség, a közcélú műsorszolgáltatás és a közigazgatás reformja, valamint a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszékkel (ICTY) való teljes körű együttműködés.
31.
Az alkotmányos reformmal kapcsolatos előrehaladást szintén ösztönzik az európai előírásoknak jobban megfelelni képes, működőképesebb állami struktúrák megteremtése érdekében. Ez mind politikai, mind működési okokból kiemelt prioritás marad Bosznia-Hercegovina számára.
Szerbia 32. Szerbia az új alkotmány elfogadását követően – amely Szerbia és Montenegró államszövetsége felbomlásának következménye – 2007. január 21-én általános választásokat tartott. A választási eredmények azt mutatták, hogy az egyértelmű többség az Unió-párti és reformorientált politikai pártokat támogatta. A Tanács a választások után közvetlenül egy olyan kormány gyors ütemű megalakítására szólított fel, amely elkötelezett Szerbia Európa felé tartó útja mellett, és kész az előtte álló kihívásokat – többek között az ICTY-vel való együttműködést és a Koszovó jogállását meghatározó folyamatot – kezelni. Az EU-trojka (az elnökség, a főtitkár/főképviselő és a bővítési biztos, valamint a soron következő elnökség) a választásokat követően politikai párbeszéd keretében folytatott üléseken vett részt Szerbiával, a miniszterek és a politikai igazgatók szintjén egyaránt.
19
33.
A politikai igazgatókból álló trojka január 26-án Belgrádba utazott, hogy megtegye a február 7-én, Belgrádban tartandó miniszteri szintű trojkaüléshez szükséges előkészületeket. A trojka felkérte a szerbiai politikai vezetőket, hogy mihamarabb alakítsanak meg egy olyan kormányt, amely elkötelezett a reformok és az európai jövő mellett. A Tanács februári ülésén üdvözölte továbbá, hogy a Bizottság kész folytatni a stabilizációs és társulási megállapodásra vonatkozó tárgyalásokat egy új belgrádi kormánnyal, feltéve, hogy az egyértelmű elkötelezettséget mutat, valamint konkrét és hatékony intézkedéseket tesz az ICTY-vel való teljes körű együttműködés irányában. Az EU a tavasz folyamán továbbra is biztató üzeneteket küldött Belgrád felé. A május 15-én végre megalakult kormány azonnal konkrét intézkedéseket tett az ICTY-vel való együttműködés irányában. Ez lehetővé tette a Bizottság számára, hogy folytassa Szerbiával a stabilizációs és társulási megállapodásra vonatkozó tárgyalásokat. Júniusi következtetéseiben a Tanács üdvözölte e fejleményeket. A Tanács emlékeztetett arra, hogy a stabilizációs és társulási megállapodás szövegéről szóló tárgyalások üteme és lezárása különösen attól függ majd, hogyan halad Szerbia a megállapodásban foglalt kötelezettségei teljesítéséhez szükséges jogszabályi keret és igazgatási kapacitás fejlesztésében, valamint attól, hogy teljes körűen együttműködik-e az ICTY-vel. A Bizottság novemberben parafálta a stabilizációs és társulási megállapodást, valamint azt javasolta, hogy amennyiben Szerbia teljes mértékben együttműködik az ICTY-vel, a Tanács írja alá és kösse azt meg. A 2007. decemberi Európai Tanács azon vélekedésének adott hangot, hogy Szerbia – erős igazgatási kapacitásával – felgyorsíthatná az Európai Unió felé való haladást, többek között a tagjelölti státuszt is megkaphatná, amint teljesítette a feltételeket. A Tanács (GAERC) 2008 januárjában felkérte Szerbiát, hogy írjon alá egy együttműködésről szóló átmeneti politikai megállapodást, amely világosan jelzi az EU Szerbia európai uniós kilátása iránti elkötelezettségét. A Tanács arról is határozott, hogy egy olyan munkacsoportot állít fel, amelynek feladata az lesz, hogy megvizsgálja, miként lehet gyors haladást elérni Szerbia Unióhoz való közeledése tekintetében18.
34.
A Tanács a vízumtilalmi listáról és a szabadlábon tartózkodó vádlottakat támogató személyek vagyoni eszközeinek befagyasztásáról szóló két közös álláspontja révén továbbra is támogatja az ICTY megbízatásának végrehajtását.
35.
A Tanács 2007 folyamán – elsősorban az EU–USA–Oroszország trojka tagjaként – hozzájárult azokhoz a közvetítő tevékenységekhez, amelyek arra irányultak, hogy Koszovó jogállását tárgyalásos úton rendezzék Belgrád és Pristina között.
Koszovó19 36. A Tanács 2007-ben tovább folytatta az EU megerősített koszovói szerepével kapcsolatos munkát20.
37.
A Tanács februárban ismételten hangsúlyozta, hogy teljes mértékben támogatja Martti Ahtisaarit, az ENSZ-különmegbízottját és az általa tett erőfeszítéseket. Úgy vélte, hogy az ENSZ-különmegbízott által a két félhez benyújtott javaslatok olyan átfogó rendelkezéseket írnak elő, amelyek célja, hogy előmozdítsák Koszovóban a jogállamiság elvén alapuló, etnikailag sokszínű és demokratikus társadalom kialakítását.
18
Az Európai Parlament 2007. október 25-én a Külügyi Bizottság jelentése alapján az EU és Szerbia között fennálló kapcsolatokról szóló állásfoglalást fogadott el. Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. sz. határozata értelmében. Az Európai Parlament 2007. március 29-én a Külügyi Bizottság jelentése alapján Koszovó jövőjéről és az EU szerepéről szóló állásfoglalást fogadott el.
19 20
20
A Tanács üdvözölte Martti Ahtisaari arra irányuló szándékát, hogy a felek intenzív konzultációs időszakot kezdjenek, valamint határozottan felszólította Belgrádot és Pristinát, hogy tevékenyen és építő jelleggel vegyenek részt ebben. A Tanács újólag megerősítette továbbá, hogy az EU kész jelentős szerepet betölteni a jogállás rendezésének végrehajtásában, valamint úgy határozott, hogy fokozza a jövőbeli koszovói uniós és nemzetközi jelenléttel kapcsolatos előkészületeket.
38.
A Tanács március 27-én elfogadta az NPM/EUKK előkészítő csoport megbízatásának 2007. július 31ig történő meghosszabbításáról szóló 2007/203/KKBP együttes fellépést.
39.
A Tanács május 14-én elfogadta a jogállamiság területére, valamint egyéb – a Tanács által a jövőbeli jogállás meghatározására irányuló folyamat keretében esetlegesen meghatározott – területekre irányuló jövőbeli koszovói EU válságkezelési műveletre tekintettel létrehozott uniós tervezőcsoport megbízatásának módosításáról és meghosszabbításáról szóló 2007/334/KKBP együttes fellépést. A megbízatás – a Tanács által július 15-ig elvégzendő felülvizsgálat függvényében – elvben szeptember 1-jéig került meghosszabbításra.
40.
A Tanács júniusban megerősítette Martti Ahtisaari ENSZ-különmegbízott iránti támogatását, és megismételte azon véleményét, miszerint a különmegbízottnak az ENSZ főtitkára által a Biztonsági Tanácshoz 2007. március 26-án benyújtott átfogó javaslata alapot biztosít Koszovó kérdésének egy új ENSZ BT-határozat révén történő rendezéséhez. A Tanács továbbá kiemelte, hogy Koszovó jogállásának kérdését rövid időn belül rendezni kell, valamint újólag megerősítette azon meggyőződését, miszerint a koszovói jogállás eldöntetlen kérdésének rendezése sui generis eset, amely nem teremt precedenst.
41.
A Tanács július 16-án elfogadta az NPM/EUKK előkészítő csoport létrehozásáról szóló együttes fellépés módosításáról és kiterjesztéséről szóló 2007/517/KKBP együttes fellépést. A csoport neve NPH/EUKK előkészítő csoportra változott.
42.
Az előkészítő csoport megbízatása úgy módosult, hogy az kiterjedjen arra, hogy az előkészítő csoport „a koszovói hatóságokkal, az UNMIK-kel és más fontos nemzetközi partnerekkel együttműködésben részt vesz az UNMIK hatáskörátadásának tervezésében és a jogállásrendezés végrehajtásának előkészítésében”. Az előkészítő csoport megbízatása november 30-ig került meghosszabbításra, vagy az ENSZ BT 1244. sz. határozatának helyébe lépő új ENSZ BT-határozat elfogadását követő harmincadik napig, amennyiben az új ENSZ BT-határozat elfogadására november 1-je előtt kerül sor.
43.
A Tanács július 17-én elfogadta az uniós tervezőcsoport létrehozásáról szóló együttes fellépés módosításáról és meghosszabbításáról szóló 2007/520/KKBP együttes fellépést. A Tanács november 30-ig meghosszabbította az uniós tervezőcsoport megbízatását, és jóváhagyta a személyzet szükség szerinti toborzásának és képzésének folytatását.
44.
A Tanács a szeptemberi informális („Gymnich”) találkozóján azzal a feladattal bízott meg tisztviselőket, hogy készüljenek fel arra az eshetőségre, hogy a szerbek és a koszovóiak között nem alakul ki egyetértés. A Tanács üdvözölte az EU–USA–Oroszország trojka által tett erőfeszítéseket, és különösen az Uniót a trojkában képviselő Wolfgang Ischinger nagykövet hozzájárulását.
21
45.
A Tanács októberben teljes körű támogatásáról biztosította a trojka-folyamatot és az EU-t abban képviselő nagykövetet. A Tanács üdvözölte a tárgyalások első körének gyors ütemét és konstruktív légkörét. A Tanács mindkét felet a tárgyalások fennmaradó részének kompromisszum szellemében történő folytatására sürgette, valamint arra, hogy tegyenek meg minden tőlük telhető erőfeszítést Koszovó jogállásának tárgyalások útján történő rendezésére.
46.
A Tanács novemberben üdvözölte a koszovói választások rendezett és békés lezajlását. Sajnálatát fejezte ki az alacsony részvételi arány, a koszovói szerb közösség alacsony részvétele, valamint Belgrád bojkottra való felhívása miatt. A Tanács Wolfgang Ischinger nagykövet tájékoztatóját követően a trojka-folyamat közelgő, december 10-i lezárása céljából újólag megerősítette a trojka melletti teljes támogatását. A Tanács ismételten megerősítette, hogy az EU a jövőben kész meghatározó szerepet vállalni Koszovóban, és erre ennek megfelelően fel is készül.
47.
A Tanács november 19-én elfogadta az NPH/EUKK előkészítő csoport létrehozásáról szóló 2006/623/KKBP együttes fellépés módosításáról és kiterjesztéséről szóló 2007/744/KKBP együttes fellépést. Az előkészítő csoport megbízatását meghosszabbították 2008. március 30-ig, vagy az NPK/EUKK kinevezését követő harmincadik napig, amennyiben a kinevezésre március 1. előtt sor kerül.
48.
A Tanács november 29-én elfogadta az uniós tervezőcsoport létrehozásáról szóló 2006/304/KKBP együttes fellépés módosításáról és meghosszabbításáról szóló 2007/778/KKBP együttes fellépést. A Tanács jóváhagyta egy esetleges jövőbeli uniós válságkezelési művelet szükségleteinek meghatározását, valamint a szükséges felszerelésekkel, szolgáltatásokkal és helyiségekkel kapcsolatos beszerzésekre irányuló javaslatok benyújtását. Jóváhagyta továbbá pályázati eljárások indítását, valamint a fentiekkel kapcsolatos szerződések odaítélését. Az uniós tervezőcsoport megbízatása 2008. március 31-ig meghosszabbításra került.
49.
Az Európai Tanács decemberben tudomásul vette a trojka-folyamat lezárását és a végső jelentést. Hangsúlyozta, hogy a trojka által előmozdított tárgyalásos folyamatot kimerítették, és ezzel összefüggésben mélységes sajnálatát fejezte ki amiatt, hogy a két fél nem tudott kölcsönösen elfogadható megállapodásra jutni. A Tanács hangsúlyozta, hogy előre kell lépni a régió stabilitása szempontjából alapvető fontosságú koszovói rendezés felé. Kiemelte, hogy az EU készen áll arra, hogy vezető szerepet vállaljon a térség stabilitásának megszilárdításában, valamint a Koszovó jogállását meghatározó rendezés végrehajtásában. A Tanács továbbá kijelentette, hogy az EU kész támogatni Koszovót a fenntartható stabilitás felé vezető úton, többek között egy EBVP-misszió, valamint a nemzetközi jelenlét részét képező nemzetközi polgári hivatalhoz való hozzájárulás formájában.
50.
2008 januárjában az Európai Tanács következtetéseit követő intézkedésként intenzívebbé vált az uniós EBVP-misszió, valamint a nemzetközi polgári misszió telepítésének előkészítésével kapcsolatos munka. A Tanács 2008. február 4-én elfogadta az Európai Unió koszovói jogállamiság-missziójáról (EULEX KOSOVO) szóló együttes fellépést, valamint a Pieter Feith-nek az Európai Unió koszovói különleges képviselőjeként való kinevezéséről szóló együttes fellépést. Ezen túlmenően február 15-én elfogadásra került az EULEX KOSOVO műveleti terve, ami az EBVP-misszió megkezdését jelzi.
22
Albánia 51. Miután az EU és Albánia 2006-ban aláírta a stabilizációs és társulási megállapodást, valamint az ahhoz csatolt ideiglenes megállapodást, 2007 végéig 14 tagállam fejezte be nemzeti megerősítési eljárását.
52.
A Tanács júliusban következtetéseket fogadott el, amelyekben üdvözölte, hogy az albán parlamentben az alkotmánnyal összhangban lezárult az elnökválasztási folyamat, és üdvözölte Bamir Topi elnökké való megválasztását. A Tanács újólag megerősítette, hogy az uniós kritériumok teljesítésétől függően támogatja Albánia európai terveit, és valamennyi politikai erőt arra ösztönzött, hogy dolgozzanak együtt a szükséges reformok előmozdításán. A Tanács hangsúlyozta továbbá, hogy Albánia továbbra is konstruktív szerepet játszik a térségben.
53.
A Tanács 2008-ban is nyomon követi majd az országban és szomszédságában bekövetkező fejleményeket. Az országon belüli fejlemények közül a 2009. évi általános választásoknak a politikai spektrum részvételével zajló konstruktív párbeszéden alapuló, a választások valamennyi vonatkozására kiterjedő előkészítése (a választási kódex reformja, népesség-nyilvántartó rendszerek, személyazonosító igazolványok, biometrikus útlevelek) képezi majd azon fontos kérdések egyikét, amelyeket a Tanács az ősz folyamán az elért eredményekről szóló bizottsági jelentés alapján értékelni fog, hogy megállapítsa, az ország milyen eredményeket ért el az Unió felé való további előrelépéshez szükséges uniós feltételek teljesítésében.
Montenegró 54. A politikai párbeszéd keretében megvalósuló éves EU–Montenegró trojkaülésre január 22-én került sor Brüsszelben, miniszteri szinten.
55.
Az EU október 15-én stabilizációs és társulási megállapodást írt alá Montenegróval. A Tanács az ország EU felé vezető útjának fontos állomásaként üdvözölte a megállapodás aláírását, valamint felszólította Montenegrót, hogy a megállapodás végrehajtása terén érjen el tartós és megfelelő eredményeket, fejlessze igazgatási kapacitását és folytassa a reformokat, többek között az államépítés, a jogállamiság, a megbékélés, a közigazgatási és igazságszolgáltatási reform, valamint a korrupció és a szervezett bűnözés elleni küzdelem területén. Ezen túlmenően fontos, hogy Montenegró az európai előírásokkal összhangban végrehajtsa a 2007 októberében elfogadott új alkotmányt, és folytassa az államépítés alapvető jellemzőire vonatkozó konszenzus szélesítését célzó erőfeszítéseket21.
2. FEJEZET – KELET-EURÓPA ÉS KÖZÉP-ÁZSIA Horizontális kérdések Az európai szomszédságpolitika végrehajtása tovább folytatódott; a Tanács megvizsgálta az európai szomszédságpolitika megerősítését célzó, 2006. decemberi bizottsági közleményben foglalt elképzeléseket. Ezen elképzelések végül az elért eredményekről szóló jelentéshez vezettek, amelyet az elnökség 2007 júniusában nyújtott be a Tanácshoz (GAERC)22. A GAERC üdvözölte az előrehaladást23. A Bizottság 2007 decemberében „Határozott európai szomszédságpolitika” címmel az előző közlemény óta tett erőfeszítéseket összefoglaló új közleményt nyújtott be24. Az Európai Tanács 2007 decemberében felkérte a soron következő elnökségeket, hogy a keleti és déli dimenziónak a megfelelő bizottsági közlemények és javaslatok alapján történő kétoldalú és többoldalú fejlesztése érdekében folytassák a munkát25.
56.
21 22 23 24 25
Az Európai Parlament 2007. december 13-án a Külügyi Bizottság jelentése alapján Montenegróról szóló állásfoglalást fogadott el. Lásd a 10874/07 dokumentumot. A Tanács 2007. június 18-i következtetései. Lásd a 16493/07 dokumentumot. Az Európai Tanács 2007. december 14-i elnökségi következtetéseinek 72. pontja.
23
Oroszország 57. Az év során az EU és Oroszország továbbra is különösen intenzív politikai párbeszédet folytatott, mind politikai, mind szakértői szinten. Az együttműködés területei a földrajzi területektől kezdve (különös tekintettel a Közel-Keletre és a Balkánra) a különféle horizontális kérdéseken át – amilyen például energia és az éghajlatváltozás, a tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozása, a válságkezelés és különösen a nukleáris terrorizmus elleni küzdelemre vonatkozó globális kezdeményezés révén a terrorizmus – a különböző nemzetközi szervezetek (különösen az ENSZ és az EBESZ) keretei között folytatott együttműködésig terjedtek. Az EU kiemelt jelentőséget tulajdonított az Oroszország és a kibővített EU közös szomszédságát képező országoknak. Az e területekkel kapcsolatos konzultációk tovább folytatódtak. Ugyanakkor a lényegi kérdéseket illetően további lépéseket kell tenni. Számos kapcsolatfelvétel történt a moldovai, a dél-kaukázusi és a közép-ázsiai EUKK, valamint az orosz hatóságok között.
58.
Az EU–Oroszország vízumkönnyítési és visszafogadási megállapodások 2007 júniusában hatályba léptek. Mindkét megállapodás végrehajtása tekintetében tapasztalható előrehaladás, ugyanakkor a visszafogadási megállapodás kapcsán számos kérdés továbbra is lezáratlanul maradt. A vízummentes utazás hosszú távú kilátásainak feltételeit vizsgáló EU–Oroszország vízumpárbeszéd 2007. december 12–13-án kezdődött meg Moszkvában.
59.
2007-ben két csúcstalálkozói szintű találkozóra került sor. A május 18-án az oroszországi Szamarában tartott tizenkilencedik, valamint az október 26-án a portugáliai Mafrában megrendezett huszadik EU– Oroszország csúcstalálkozó26 felülvizsgálta a négy közös térség gyakorlati megvalósításának területén már megkezdett munkát, továbbá az EU–Oroszország kapcsolatok jövőbeli kilátásait, különösen Oroszország WTO-csatlakozását és az új EU–Oroszország megállapodás megtárgyalását. A megállapodás tovább erősíti és fejleszti a két fél közötti stratégiai kapcsolatokat minden területen, ideértve az energiakérdést is. Az EU és Oroszország különösen egy olyan korai előrejelzési mechanizmusról állapodott meg, amely az ellátás vagy a kereslet területén fellépő nagyobb fennakadások esetén lépne működésbe. Mindkét csúcstalálkozó kulcsfontosságú nemzetközi kérdésekkel – mint például Koszovóval, a KözelKelettel és Iránnal – is foglalkozott.
60.
2007-ben továbbá számos miniszteri szintű találkozóra is sor került. A KKBP területén két külügyminiszteri szintű trojkaülést tartottak: február 5-én Moszkvában és április 23-án Luxembourgban. A 27 tagállam külügyminiszterei az ENSZ-közgyűlés alkalmával szeptember 27-én New Yorkban is üléseztek Oroszországgal. Továbbá december 10-én Brüsszelben megrendezésre került az EU–Oroszország Állandó Partnerségi Tanács külügyminiszteri szintű ülése.
61.
Az emberi jogokról szóló EU–Oroszország-konzultáció hatodik és hetedik fordulója 2007. május 3-án Berlinben és október 5-én Brüsszelben került megrendezésre. Az EU az oroszországi emberi jogi helyzettel kapcsolatosan konkrét aggályoknak adott hangot, különösen a Csecsenföldön uralkodó helyzet, a véleménynyilvánítás szabadsága és a gyülekezési szabadság (különösen a 2007. decemberi parlamenti választások és a 2008. márciusi elnökválasztás előkészítése során), a médiaszabadság, a nemkormányzati szervezetek és a civil társadalom helyzete, valamint a jogállamiság tiszteletben tartása vonatkozásában. A két fél októberben konkrétabban megvitatta a kínzás és a rossz bánásmód elleni küzdelem kérdését, valamint a nők jogait.
26
Az Európai Parlament 2007. május 10-én és november 14-én az EU–Oroszország csúcstalálkozókról szóló állásfoglalást fogadott el.
24
62.
Az EU elnöksége 2007 során több KKBP-nyilatkozatot adott ki Oroszországra vonatkozóan, különösen Alekszandr Litvinyenko meggyilkolásával, a december 2-i parlamenti választásokkal, valamint a British Council oroszországi regionális irodáinak bezárásával kapcsolatban.
Ukrajna
63.
Az EU és Ukrajna közötti kapcsolatok kedvezően alakultak. 2007. március 5-én tárgyalások kezdődtek egy új, megerősített megállapodásról, 2008. január végéig pedig hat további tárgyalási forduló került megrendezésre. A tárgyalások lefolytatására konstruktív és pozitív légkörben került sor, melynek során mindkét fél késznek mutatkozott a gyors előrehaladásra. Az új, megerősített megállapodás lényegesen közelebb hozza majd Ukrajnát az Unióhoz, különösen a szorosabb politikai és ágazati együttműködés, valamint a megállapodás egyik központi elemét képező, mélyreható és átfogó szabadkereskedelmi terület létrehozása révén27.
64.
Az EU–Ukrajna kapcsolatok területén tett másik jelentős előrelépésnek az Ukrajna és az Európai Unió közötti visszafogadási és vízumkönnyítési megállapodások tekinthetők, amelyeket 2007. júniusában írtak alá és az EP-vel folytatott konzultációt követően 2007 novemberében kötöttek meg.
65.
Ukrajna WTO-hoz történő csatlakozása előfeltétele volt a szabadkereskedelmi területről folytatandó tárgyalások megkezdésének.
66.
2007 megpróbáltatásokkal teli év volt a törékeny ukrán demokrácia számára. A politikai kulcsszereplők közötti hatalmi harcok, valamint az alkotmány hatalommegosztással kapcsolatos egyértelműségének hiánya a parlament áprilisi feloszlatásához vezetett. Szeptemberben előrehozott parlamenti választásokra került sor. Az EBESZ szerint a választások „alapvetően a nemzetközi kötelezettségvállalásokkal és a demokratikus választásokra vonatkozó normákkal összhangban” zajlottak le. Az ukrán demokrácia életképességét mutatja, hogy a választások eredménye jelentős változásokat hozott a parlament összetételében, és ennek alapján új kormánykoalíció alakult. Julia Timosenko miniszterelnök minimális parlamenti többséggel rendelkező kormánya decemberben lépett hivatalba. Az előrehozott választások összességében az ukrán demokrácia megszilárdításának irányában tett pozitív lépésként értékelhetők.
67.
A belső instabilitás ellenére Ukrajna továbbra is jó eredményeket ért el a 2005 februárjában elfogadott EU–Ukrajna közös cselekvési terv végrehajtásában, bár a reformfolyamat üteme lelassult. Az országnak további erőfeszítéseket kell tennie a demokratikus intézmények és a jogállamiság megerősítésére, az igazságszolgáltatás függetlenségének biztosítására, a korrupció elleni küzdelemre és a beruházási feltételek javítása érdekében a szükséges gazdasági és közigazgatási reformok végrehajtására.
68.
Az EU–Ukrajna kapcsolatok 2008-ra vonatkozó főbb prioritásait a közös cselekvési terv végrehajtásának, valamint az új, megerősített megállapodással kapcsolatos tárgyalásoknak a folytatása jelenti.
27
Az Európai Parlament 2007. július 12-én a Külügyi Bizottság jelentése alapján a megerősített EK–Ukrajna megállapodás tárgyalási megbízásról szóló állásfoglalást fogadott el.
25
69.
Ukrajna számára a legfőbb belső kihívás az alkotmány reformja, amelynek célja, hogy egyértelművé váljon a hatalommegosztás kérdése, valamint megvalósuljon a fékek és ellensúlyok („checks-andbalances”) koncepciója. Ez nélkülözhetetlen a politikai stabilitás biztosítása szempontjából, lévén, hogy az Ukrajnában bekövetkezett válságok sorozatának egyik fő oka az volt, hogy a jelenlegi alkotmány nem egyértelmű. A megújított alkotmányt valamennyi főbb politikai erőnek jóvá kell hagynia, figyelembe véve az Európa Tanács velencei bizottsága által tett ajánlásokat.
70.
Az EU aktívan támogatta a fekete-tengeri szinergiára vonatkozó kezdeményezést. A kezdeményezés megindítása érdekében 2008 februárjában a fekete-tengeri szinergiával foglalkozó miniszteri ülésre került sor Kijevben, amelyen az EU is részt vett28.
Belarusz 71. Az EU továbbra is kétpályás politikát alkalmaz Belarusszal szemben: keményen fellép a választási visszaélésekért és a demokratizálódás elleni fellépésért felelős személyekkel szemben, viszont együttműködik az országgal, és támogatja a demokratizálódás előfeltételeinek megteremtésére irányuló erőfeszítéseket. Meghosszabbították az elnökválasztás során és azt követően visszaélést és kötelezettségszegést elkövetőkkel, négy közismert személy 1999–2000 során Belaruszban történő eltűnéséért felelős személyekkel, valamint az említett bűncselekménnyel kapcsolatos független nyomozást megakadályozó személyekkel szembeni korlátozó intézkedéseket (vízumtilalom és a vagyoni eszközök befagyasztása)29. A tervek szerint 2008 áprilisa előtt további felülvizsgálatra kerül sor.
72.
A korlátozó intézkedéseket proaktív kötelezettségvállalási politikával ellensúlyozták, amely a demokratizálódás előfeltételeinek kiépítését célozta meg. 2007-ben több vezető tisztviselő látogatott el Minszkbe, többek között Helga Schmid is, a Tanács Főtitkársága Politikai Egységének igazgatója; az ő 2007. márciusi látogatása volt a legmagasabb szintű az országban az elmúlt években tett uniós látogatások közül. Helga Schmid találkozott a kulcsfontosságú nemkormányzati szervezetek képviselőivel, az ellenzék személyiségeivel, valamint Valery Voronetski külügyminiszter-helyettessel és Sergei Martynov külügyminiszterrel; hangsúlyozta, hogy az EU kész párbeszédet folytatni Belarusszal, de azt is egyértelművé tette, hogy az Európai Unió nem enged alapvető értékeiből, és felszólított valamennyi politikai fogoly szabadon bocsátására. Ugyanezt az üzenetet közvetítette a 2007. novemberi minszki látogatásának alkalmával is, amikor a hatóságok által az év folyamán tett alábbi, „óvatosan pozitív” lépéseket is méltatta: néhány bebörtönzött személy szabadon bocsátása, az Európai Bizottság minszki képviselete megnyitásának engedélyezése (a képviselet létrehozásáról szóló megállapodást 2007. december 5-én parafálták), valamint az a tény, hogy májusban sor kerülhetett az ellenzéki kongresszusra.
73.
2007. június 21-én érvényesíteni kellett a Belarusz Köztársaság uniós Általános Preferenciarendszerhez való hozzáférésének az ILO-kötelezettségvállalások be nem tartása miatti ideiglenes visszavonásáról szóló, 2006. december 21-i tanácsi rendeletet30, mivel a belarusz helyzet nem javult.
28
Az Európai Parlament 2008. január 17-én a Külügyi Bizottság 2007-es jelentése alapján a fekete-tengeri regionális politikai megközelítésről szóló állásfoglalást fogadott el. A Tanács 2007/173/KKBP közös álláspontja (HL L 79., 2007.3.20., 40. o.). A Tanács 1933/2006/EK rendelete (HL L 405., 2006.12.30., 35. o.)
29 30
26
74.
Belarusz belső helyzetét az új letartóztatások és a letartóztatott személyek ellen folytatott bírósági tárgyalások nagy száma jellemezte; ezek egyre növekvő mértékben fiatal aktivisták ellen irányultak, és többnyire pénzbírsággal vagy néhány napig terjedő szabadságvesztéssel jártak. Jóllehet a hatóságok engedélyezték, hogy sor kerülhessen néhány, az ellenzék által szervezett „látható” eseményre (az október 14-i „európai felvonulás” és a november 4-i „szociális felvonulás”), azonban ezen eseményeket is aktivisták letartóztatási hulláma előzte meg, amit az Unió nyíltan helytelenített.
75.
Belaruszban 2008-ban parlamenti választásokat tartanak. A törvények értelmében a szavazást október előtt kell megtartani. Az csak a későbbiekben fog kiderülni, hogy elvégezték-e a választási kódex ígért változtatásait. Belaruszt továbbá ösztönözni kell arra, hogy vegyen igénybe egy teljes egészében az EBESZ/ODIHR irányítása alatt álló választási megfigyelő missziót.
76.
A vízumkérdés továbbra is az EU–Belarusz kapcsolatok kiemelkedően fontos kérdése marad. A migrációval kapcsolatos általános megközelítésnek az Európai Unióval szomszédos keleti és délkeleti régiókra történő kiterjesztéséről szóló, 2007. júniusi következtetéseiben a Tanács (GAERC) jóváhagyta a kiemelt cselekvéseket, többek között a migrációról szóló, EU–Belarusz szakértői szintű párbeszédet.
Moldovai Köztársaság 77. Az EU és a Moldovai Köztársaság közötti kapcsolatokat összességében kedvező dinamizmus jellemezte. A Moldovai Köztársaság tovább folytatta a 2005 februárjában elfogadott európai szomszédságpolitikai cselekvési terv végrehajtását. A cselekvési terv reformokat elősegítő teljes potenciáljának kihasználása érdekében ez EU és a Moldovai Köztársaság megállapodott abban, hogy a reformok és az EU–Moldova kapcsolatok megerősítését szolgáló eszközként 2008 februárja után is érvényben tartják a cselekvési tervet. Az EU és Moldova közötti kapcsolatok területén végrehajtott egyéb fontos lépések közé tartozik a chisinaui közös vízumigénylési központ 2007. áprilisi megnyitása, a vízumkönnyítési és a visszafogadási megállapodás 2008. január 1-jei hatálybalépése, valamint az Unióba irányuló moldovai behozatalra vonatkozó autonóm kereskedelmi kedvezmények elfogadása, ami 2008. március 1-jén lépett hatályba.
78.
A Tanács februárban a Moldovai Köztársaság Dnyeszteren túli régiója vezetésének a Dnyeszteren túli konfliktus rendezésére irányuló folyamat akadályozásáért felelős tagjaival, valamint a megfélemlítési kampányt és a Moldovai Köztársaság Dnyeszteren túli régiójának latin betűs írásmódot használó moldovai iskolái bezárását kidolgozó és végrehajtó személyekkel szembeni korlátozó intézkedések megújításáról és módosításáról szóló közös álláspontot fogadott el31.
79.
Mizsei Kálmán EUKK március 1-jén lépett hivatalba. Az EUKK igen aktív szerepet töltött be a térségben: fontos hozzájárulást nyújtott a Moldovai Köztársasággal fennálló uniós kapcsolatokhoz, valamint külön erőfeszítéseket tett a Dnyeszteren túli konfliktus békés rendezésére. Konzultációt folytatott valamennyi kulcsfontosságú szereplővel, beleértve a Moldovai Köztársaság és a Dnyeszteren túli régió hatóságait, valamint a konfliktusban a közvetítő szerepét betöltő Oroszországot, Ukrajnát és EBESZ-t, továbbá az Egyesült Államokat, amely megfigyelőként vesz részt a rendezési folyamatban. E konzultációk egyik legfontosabb témaköre a Vlagyimir Voronyin moldovai elnök által október elején javasolt bizalomépítő kezdeményezések végrehajtása volt. Az ún. „5+2” tárgyalások keretében október végén informális találkozót rendeztek Odesszában, ahol az Európai Uniót a Bizottság kíséretében az EUKK képviselte.
31
A Tanács 2007. február 19-i 2007/121/KKBP közös álláspontja, HL L 51., 2007.2.20., 31. o.
27
80.
Az EUKK szeptemberben felvette a kapcsolatot a Parlament Külügyi Bizottságával. A moldovai képviselet vezetőjével is szoros kapcsolatot tartott fenn, és több európai parlamenti képviselővel is megbeszéléseket tartott.
81.
Az EUKK részt vett az Európai Unió 2005 decembere óta működő moldovai/ukrajnai határőrizeti segítségnyújtó missziója (EUBAM) tanácsadó bizottságának három ülésén, amelyet a Bizottság vezetett és az EK finanszírozott. Az EUBAM megbízatása 2007. december 1-jétől további két évre meghosszabbításra került. Az EUKK rendszeres és szoros kapcsolatot tartott fenn Bánfi Ferenc tábornokkal, az EUBAM vezetőjével, aki kétszeres tisztséget tölt be: egyidejűleg ő az EUKK politikai főtanácsadója és az EUBAM vezetője. Az EUKK-csoport egy tagjának székhelye az odesszai EUBAM-parancsnokságon van.
82.
Az EUKK munkáját két kisinyovi (Chisinau) székhelyű politikai tanácsadó, valamint egy kijevi székhelyű tanácsadó is segíti, valamennyiüket a tagállamok rendelték ki.
83.
Az EUBAM és az EUKK továbbra is figyelemmel kísérte a moldovai és az ukrán miniszterelnök által 2005 decemberében aláírt, vámügyről szóló együttes nyilatkozat végrehajtását. A nyilatkozat alapján a moldovai–ukrán határon közös vámrendszer jött létre. Valamennyi jelentős Dnyeszteren túli vállalkozás bejegyzésre került Kisinyovban (2007 végéig 382 vállalkozás), ami hozzáférést biztosít számukra az Unióval való preferenciális kereskedelmi rendszerhez.
84.
Vlagyimir Voronyin elnök decemberben Brüsszelbe látogatott, hogy konzultáljon az EU és Moldova közötti kapcsolatokról, valamint a Dnyeszteren túli konfliktus rendezéséről. Eredményes találkozón vett részt Javier Solana főtitkár/főképviselővel, amelyen az EUKK is jelen volt.
Jövőbeli perspektívák A Moldovai Köztársaság a cselekvési terv alapján tovább folytatja a nemzeti reformok végrehajtását. Különös figyelmet kell fordítania a jogállamiság, a médiaszabadság, az emberi jogok, valamint a korrupció elleni küzdelem javítására. Mivel az EU és a Moldovai Köztársaság közötti partnerségi és együttműködési megállapodás eredetileg tíz évre szól, és ez az időszak 2008-ban lejár, a Moldovai Köztársaság tárgyalásokat kíván kezdeni egy új megállapodásról (a partnerségi és együttműködési megállapodás mindaddig hatályban marad, amíg a felek valamelyike vissza nem vonja azt). Az Európai Unió abban az esetben kész mérlegelni egy új szerződéses megállapodás lehetőségét, ha Moldova előrehaladást ér el a cselekvési terv végrehajtásának területén.
85.
86.
Az EUKK folytatja a Dnyeszteren túli konfliktus rendezéséről szóló „5+2” tárgyalások újraindítására irányuló erőfeszítéseit. A legutóbbi fejlemények reménykeltők: arra utalnak, hogy Oroszország – úgy tűnik – készen áll a rendezési folyamat újraindítása irányában való előrelépésre. Az Európai Unió továbbá keresni fogja a Dnyeszteren túli régió felé való bizalomépítést célzó intézkedésekre irányuló moldovai kezdeményezés támogatásának lehetőségeit.
Dél-Kaukázus Peter Semneby nagykövet, a dél-kaukázusi EUKK, politikai megbízatással rendelkezik a konfliktusok megelőzéséhez való hozzájárulásra és a konfliktusrendezés támogatására (a 2007. február 15-i 2007/111/KKBP együttes fellépés32). 2007 során az EUKK rendszeresen látogatást tett Örményországban, Azerbajdzsánban és Grúziában. E látogatások hozzájárultak az EU ezen országokkal folytatott politikai párbeszédének minőségéhez és gyakoriságához, valamint növelték az Európai Unió láthatóságát a térségben.
87.
32
28
HL L 46., 2007.2.16., 75. o.
88.
Peter Semneby EUKK különösen nagy figyelmet fordított a hegyi-karabahi konfliktusra és a Grúziában uralkodó helyzetre, beleértve a dél-oszétiai és abháziai belső konfliktusokat, valamint az orosz–grúz kapcsolatokat is. Peter Semneby nagykövet rendszeresen találkozott Örményország, Azerbajdzsán és Grúzia politikai vezetésével, valamint az Európa Tanáccsal, az EBESZ-szel, Oroszországgal, Törökországgal és az Egyesült Államokkal is. 2007 novembere óta az EUKK továbbá szoros figyelemmel kísérte a grúz belső válságot, találkozott valamennyi féllel, és előmozdította a velük való párbeszédet, valamint elősegítette a körülmények teljes rendeződését támogató nemzeti és nemzetközi erőfeszítéseket. Intenzív erőfeszítései növelték az EU grúziai befolyását.
89.
2007-ben az Európai Unió továbbra is hozzájárult a grúziai/dél-oszétiai konfliktusrendező folyamathoz33.
90.
2007 látványos fejlődést hozott az EU és a három dél-kaukázusi ország közötti kapcsolatokban34. 2007 egyben a három európai szomszédságpolitikai cselekvési terv végrehajtásának első éve is volt. A három dél-kaukázusi ország 2007. június 1-től rendszeresen felkérést kapott arra, hogy csatlakozzon a regionális és nemzetközi kérdésekről szóló uniós nyilatkozatokhoz. Az együttműködési bizottságoknak a három dél-kaukázusi ország részvételével tartott üléseire 2007 szeptemberében, a térségben került sor, a három együttműködési tanácsi ülést pedig Luxembourgban tartották 2007. október 16-án. Mihail Szaakasvili grúz elnök 2007 februárjában, Robert Kocsarján örmény elnök pedig 2007 októberében Brüsszelbe látogatott.
91.
A (2007. májusi) örmény parlamenti választások – az első választások a térségben az európai szomszédságpolitikai cselekvési tervek elfogadása óta – jelentős javulást hoztak az országban korábban tartott választásokhoz képest. Ez egy olyan pozitív elemet jelentett, amely meghatározó lesz a régió 2008-as választási ciklusának hangvétele – az örményországi elnökválasztás (2008. február 19.), a grúziai elnökválasztás (2008. január 5.) és parlamenti választások (2008. május) és az azerbajdzsáni elnökválasztás (2008. ősz) – tekintetében.
92.
A médiaszabadság azerbajdzsáni helyzete továbbra is komoly aggodalomra ad okot. Az EUKK és Riina Kionka, a főtitkár/főképviselő emberi jogi személyes megbízottja 2007 júliusában közös látogatást tett Bakuban, hogy előmozdítsa a médiáról folytatott párbeszédet.
93.
A Grúziával folytatott európai szomszédságpolitikai cselekvési terv 4. prioritási területével összhangban az EUKK grúziai határrendészeti támogató csoportjának folyamatos szerepvállalása révén továbbra is megvalósult a határrendészeti kérdésekben való együttműködés. A grúz hatóságok 2007 során megvizsgálták és elfogadták a határrendészeti támogató csoport által kidolgozott határrendészeti stratégiát.
94.
2008 folyamán Peter Semneby EUKK továbbra is támogatja Örményországot, Azerbajdzsánt és Grúziát a szükséges reformok végrehajtásában, különösen a jogállamiság, a demokrácia, az emberi jogok, a jó kormányzás és a szegénység visszaszorítása területén.
95.
Az EUKK a meglévő mechanizmusokkal összhangban ugyancsak hozzá fog járulni a konfliktusok megelőzéséhez, és segíti a konfliktusrendezés feltételeinek a megteremtését.
33
HL L 174., 2006.6.28., 9. o. és HL L 181., 2007.7.11., 14. o. Az Európai Parlament 2007. január 17-én a Külügyi Bizottság 2007-es jelentése alapján a Dél-Kaukázussal kapcsolatos hatékonyabb uniós politikáról szóló állásfoglalást fogadott el.
34
29
96.
Az EUKK a grúziai konfliktusrendezést támogató, jóváhagyott bizalomépítő intézkedések végrehajtásában is lépéseket tesz. Ez idáig a legkonkrétabb példa erre két uniós rendőri összekötő tisztviselő UNOMIG-gal és EBESZ-szel közös telepítése a konfliktusövezetekbe.
97.
Az EUKK továbbra is támogatja a hegyi-karabahi konfliktussal kapcsolatos nemzetközi közvetítési erőfeszítéseket. Az EUKK továbbá folytatja a megerősített örmény–török kapcsolatokhoz való hozzájárulás lehetőségeinek feltárásával kapcsolatos munkáját.
98.
Végezetül Peter Semneby EUKK szorosan együttműködik a Bizottsággal az európai szomszédságpolitikai cselekvési tervnek a három dél-kaukázusi országban történő végrehajtása folytatásának terén.
Közép-Ázsia 99. 2007-et az EU és Közép-Ázsia közötti kapcsolatok jelentős fejlődése jellemezte, melynek során az Európai Tanács júniusban elfogadta a Közép-Ázsiára vonatkozó uniós stratégiát. A stratégia célja, hogy az EU prioritásait hat téma köré szervezze (emberi jogok, jogállamiság, jó kormányzás és demokratizálódás; ifjúság és oktatás; gazdasági fejlődés; energia- és közlekedésügyi kapcsolatok; biztonság és stabilitás, valamint környezetvédelem). A stratégia rendelkezik az említett területeken megvalósítandó projektek azonosításához szükséges eszközökről és finanszírozásról, valamint a térségben folytatott uniós tevékenységek láthatóságáról és hatékonyságáról35.
100. A német elnökség, azzal a céllal, hogy a térségben előmozdítsa a stratégia iránti elkötelezettséget, két miniszteri szintű uniós trojkaülést tartott közép-ázsiai külügyminiszterekkel: március 28-án Asztanában és június 30-án Berlinben. A portugál elnökség alatt az uniós trojka látogatást tett az öt közép-ázsiai ország közül négyben, hogy a helyi hatóságokkal megvitassa a stratégia végrehajtását, valamint hogy az egyes országok számára kiemelt projekteket dolgozhasson ki.
101. Javier Solana főtitkár/főképviselő október 8–10-én a térségbe (Kazahsztánba, a Kirgiz Köztársaságba és Türkmenisztánba) látogatott, hogy előmozdítsa a legmagasabb szinten folytatott politikai párbeszédet, valamint hogy támogatást nyújtson a stratégia végrehajtásához.
102. A stratégia végrehajtásával összefüggésben december 13-án informális uniós támogatói koordinációs ülést tartottak Brüsszelben, hogy lehetséges szinergiákat állapítsanak meg az Európai Bizottság és a tagállamok által a térségben folytatott tevékenységek között.
103. Az év során számos magas szintű látogatás és találkozó zajlott az EU és a közép-ázsiai országok közötti szerződéses megállapodások keretében. A Kazahsztánnal és a Kirgiz Köztársasággal tartott együttműködési tanács éves ülésére februárban került sor. A Türkmenisztánnal tartott vegyes bizottsági ülésre – beleértve az ad hoc ember jogi párbeszédet is – szeptemberben Brüsszelben, a Tádzsikisztánnal tartott vegyes bizottsági ülésre és a Kazahsztánnal tartott együttműködési bizottsági ülésre pedig decemberben, szintén Brüsszelben került sor. A türkmén elnök 2007 novemberében Brüsszelbe látogatott, hogy erősítse az EU és Türkmenisztán közötti kapcsolatokat.
104. Az Európai Unió az EBESZ keretében aktív szerepet töltött be abban, hogy a madridi miniszteri szintű EBESZ-ülésen döntés szülessen Kazahsztán EBESZ-elnökség iránti pályázatáról, most pedig a megszületett döntést (kazahsztáni elnökség 2010-ben) arra szándékozik felhasználni, hogy további politikai reformokat eszközöljön ki az országban. 35
30
Az Európai Parlament 2008. február 20-án a Külügyi Bizottság 2007-es jelentése alapján a Közép-Ázsiára vonatkozó uniós stratégiáról szóló állásfoglalást fogadott el.
105.Pierre Morel nagykövet, közép-ázsiai EUKK aktív együttműködést folytatott különféle regionális és nemzetközi partnerekkel, és számos utazást tett a térségben és azon kívül is. Erőfeszítései különösen értékesnek bizonyultak a stratégia előkészítése, az Üzbegisztán életébe való fokozatos uniós újrabekapcsolódás, valamint a Türkmenisztánnal való szorosabb kapcsolatoknak az ország vezetésében bekövetkezett változást követő előmozdítása tekintetében. Az EUKK megbízatását kétszer is módosították és meghosszabbították36, hogy az magában foglalja azt, miszerint az EUKK hatáskörrel rendelkezik arra, hogy hozzájárulást nyújtson a KKBP energiabiztonsági és kábítószer-ellenes elemeinek kialakításához Közép-Ázsia tekintetében.
106. 2007-et az Üzbegisztánnal fennálló uniós kapcsolatok fokozatos megerősödése és a kapcsolatok üdvözlendő javulása is jellemezte, bár a kapcsolatokban rejlő lehetőségek az ország emberi jogi helyzetével kapcsolatosan fennálló komoly problémák miatt továbbra sincsenek teljes mértékben kiaknázva. Az andizsáni eseményekkel foglalkozó második szakértői találkozót 2007 áprilisában tartották Taskentben. Az EU és Üzbegisztán közötti emberi jogi párbeszéd első fordulójára 2007. május 9-én került sor Taskentben.
107. A Tanács május 14-én nyolc személlyel szemben további hat hónapra megújította a vízumkorlátozásokat37. A Tanács október 15-én úgy határozott, hogy a fegyverembargót és a vízumkorlátozásokat 12 hónapos időtartamra megújítja38. Mindazonáltal elismerve, hogy Üzbegisztán például a halálbüntetés eltörlése és a habeas corpus bevezetése területén üdvözlendő előrelépéseket tett, valamint azzal a céllal, hogy az üzbég hatóságokat az emberi jogi helyzet javítását célzó további pozitív lépésekre és a nemzetközi intézményekkel, például az ENSZ-szel való konstruktívabb együttműködésre, ezáltal nemzetközi kötelezettségei teljesítésére ösztönözze, a Tanács úgy határozott, hogy a vízumkorlátozások hat hónapig nem alkalmazandók; ezen időszak leteltével a Tanács meghatározza, hogy az üzbég hatóságok elértek-e eredményeket az emberi jogok és az alapvető szabadságok, valamint a jogállamiság terén. 3. FEJEZET – A FÖLDKÖZI-TENGERI TÉRSÉG ÉS TÖRÖKORSZÁG Horizontális kérdések 108. Az elmúlt évben folytatódott a 2005. november 27–28-i barcelonai euromediterrán csúcstalálkozón elfogadott ötéves munkaprogram és a terrorizmus elleni küzdelemmel kapcsolatos – ugyancsak ott elfogadott – magatartási kódex végrehajtása; ezek ambiciózus célokat tűztek ki a politikai és gazdasági reformok terén, valamint a külügyminiszterek 2006. november 27–28-án Tamperében tartott nyolcadik Euromed-találkozóján közösen jóváhagyott éves munkaprogram célirányos végrehajtása tekintetében. A külügyminiszterek november 5-én és 6-án, Lisszabonban tartott kilencedik euromediterrán találkozója39, amely két új tagot is üdvözölt (Albánia és Mauritánia), felülvizsgálta ezt az éves munkaprogramot.
36 37 38 39
A Tanács 2007. február 15-i 2007/113/KKBP együttes fellépése (HL L 46., 2007.2.16., 83. o.), valamint a Tanács 2007. október 1-jei 2007/634/KKBP együttes fellépése (HL L 256., 2007.10.2., 28. o.). A Tanács 2007. május 14-i 2007/338/KKBP közös álláspontja, HL L 128., 2007.5.16., 50. o. A Tanács 2007. november 13-i 2007/734/KKBP közös álláspontja, HL L 295., 2007.11.14., 34. o. Euromed 1/07.
31
109. A barcelonai csúcstalálkozón elfogadott ötéves (a 2006 és 2009 közötti időszakra szóló) munkaprogramban foglalt szakpolitikai prioritások a következő négy területhez kapcsolódnak: a politikai és biztonsági együttműködés, az oktatás és kultúra, a fenntartható társadalmi-gazdasági együttműködés és migráció, a társadalmi beilleszkedés, az igazságszolgáltatás és a biztonság területe. A munkaprogramot az Európai Szomszédsági és Partnerségi Támogatási Eszköz (ENPI) keretében a 2007–2013 közötti időszakra vonatkozó 11 181 millió EUR összegű teljes költségvetésből a 2007– 2010 közötti időszakban 343,3 millió EUR összeggel a regionális indikatív program finanszírozza40.
110. A Közel-Keleten és a térség egyéb részein állandósult konfliktusok ellenére folytatódott a valamennyi Euromed-partner közötti politikai párbeszéd. A közel-keleti békefolyamatot illetően az egymást követő miniszteri találkozók hangsúlyozták, hogy a barcelonai folyamatnak nem a folyamatban lévő kezdeményezések felváltása a célja, hanem az általános feltételek javítása, hogy hozzájárulhasson e kezdeményezések eredményességéhez; az Euromed vezető tisztviselőinek találkozóin folytatott politikai párbeszéd középpontjában ily módon rendszeresen az arab–izraeli konfliktus állt.
111. A terrorizmus elleni küzdelemre irányuló erőfeszítések az Euromed magatartási kódexének gyakorlati végrehajtására összpontosítottak; az Euromed ad hoc üléseinek középpontjában a terrorizmus ellen folytatott küzdelemhez az ENSZ és az EU által nyújtott technikai segítség lehetőségei és perspektívái, a Civilizációk Szövetsége elnevezésű ENSZ-kezdeményezés általi hozzájárulás, valamint a terrorizmusra és radikalizálódásra való felbujtás megakadályozása állt.
112. Az Euromediterrán Egyetem létrehozására irányuló, miniszterek által elismert szlovén kezdeményezés a valamennyi euromediterrán partner közötti partnerség és párbeszéd megerősítéséhez nyújtott konkrét hozzájárulást jelent; Szlovénia felajánlotta, hogy helyet biztosít az egyetem számára.
113. Az migrációról szóló első euromediterrán miniszteri találkozóra 2007. november 18–19-én a portugáliai Albufeirában került sor. Az Albufeirában jóváhagyott nyilatkozat első, politikai jellegű szakasza az euromediterrán partnerek azon kötelezettségvállalását tartalmazza, amelynek értelmében kialakítják és megerősítik a migráció és a migrációhoz kapcsolódó kérdések területén folytatott együttműködést. A nyilatkozat tartalmaz egy második, gyakorlati szempontokra koncentráló szakaszt, amely három olyan területet fed le, ahol konkrét projekteket határoztak meg: legális migráció, migráció és fejlesztés, illegális migráció.
114. A külpolitikai intézetek Euromesco-hálózata által tett, a térség civil társadalmára, valamint a térségen belüli emberi jogokra és demokráciára összpontosító kezdeményezések révén tovább folytatódott a regionális partnerség és a bizalomépítés: két szubregionális szemináriumot tartottak, az egyiket 2006. szeptember 21–23-án Meknesben, a másikat 2007. április 26–27-én Alexandriában, valamint 2007. május 31-én a kormányzás, a reformok és az emberi jogok Euromed-térségen belüli helyzetéről szóló szemináriumot rendeztek Berlinben. Lévén, hogy a térség természeti és ember által okozott katasztrófákkal szembeni sebezhetősége fokozódott, a katasztrófavédelem euromediterrán rendszerének felállításával kapcsolatos együttműködés szintén folytatódott. A választások területén megkezdődött a legjobb gyakorlatokra és a technikai tapasztalatok cseréjére vonatkozó együttműködés, és az szakértői szinten fog folytatódni.
40
32
Az Európai Parlament és a Tanács 2006. október 24-i 1638/2006/EK rendelete az Európai Szomszédsági és Partnerségi Támogatási Eszköz létrehozására vonatkozó általános rendelkezések meghozataláról.
115. A 2007 júniusában és novemberében rendezett ad hoc Euromed-találkozók révén folytatódott az EBVP-ről és biztonsági kérdésekről folytatott Euromed-párbeszéd; e találkozók alkalmával felülvizsgálták a polgári és katonai tevékenységeket, úgymint az Európai Biztonsági és Védelmi Főiskola égisze alatt tartott orientációs képzéseket, valamint az uniós válságkezelési gyakorlatokat.
116. A mediterrán országokra irányuló európai szomszédságpolitika végrehajtása tovább folytatódott; a Tanács megvizsgálta az európai szomszédságpolitika megerősítését célzó, 2006. decemberi bizottsági közleményben foglalt elképzeléseket; ezen elképzelések végül az elért eredményekről szóló jelentéshez vezettek, amelyet az elnökség júniusban nyújtott be a Tanácshoz41.. A Tanács üdvözölte az előrehaladást42.
117. Folytatódott az euromediterrán partnerség parlamenti dimenziójának megerősítése; az euromediterrán parlamenti közgyűlés plenáris ülésére 2007. március 16–17-én került sor Tuniszban; a plenáris ülésen tartott viták középpontjában a térség számára különös fontossággal bíró olyan kérdések álltak, mint az Euromed szabadkereskedelmi térség és a migráció.
118. A külügyminiszterek november 5–6-án, Lisszabonban megrendezett 9. euromediterrán konferenciáján született megállapodásnak megfelelően az euromediterrán partnerség 2008 során olyan kérdésekre összpontosít majd, mint a gazdasági és társadalmi fejlődés, az energiapolitika, az éghajlatváltozás, a katasztrófavédelem, a terrorizmus és a szélsőségesség elleni küzdelem, az európai szomszédságpolitika, valamint a kultúrák közötti párbeszéd előmozdítása. 2008-at a kultúrák közötti párbeszéd euromediterrán évévé nyilvánították. EU–Törökország 119. A társulási megállapodás és a 2007. évi megerősített politikai párbeszéd keretében, valamint a vonatkozó európai tanácsi és tanácsi következtetésekkel, a Törökország számára rendelkezésre álló tárgyalási kerettel és a felülvizsgált csatlakozási partnerséggel teljes összhangban az EU Törökországot a reformfolyamat megújítására és intenzívebbé tételére, az alapvető szabadságjogok és emberi jogok tekintetében tett erőfeszítései felgyorsítására (különösen a véleménynyilvánítási szabadság és a vallásszabadság kulcsfontosságú területén), a ciprusi problémának az ENSZ keretében, valamint az Unió alapját képező elvekkel összhangban történő átfogó és tartós rendezését célzó, jóváhagyott július 8-i folyamat végrehajtására irányuló erőfeszítések aktív támogatására, az uniós tagállamokkal – köztük a Ciprusi Köztársasággal – fennálló kétoldalú kapcsolatok rendezése érdekében tett lépésekre, az Ankarai Jegyzőkönyv teljes és megkülönböztetésmentes végrehajtására, valamint arra ösztönözte, hogy egyértelműen kötelezze el magát a jószomszédi kapcsolatok és a konfliktusok békés rendezése mellett és mellőzzön minden olyan fellépést, amely kedvezőtlenül befolyásolhatná a viták békés rendezésének folyamatát. Mivel e kérdések hatással vannak a tárgyalási folyamatban való előrehaladásra, azokat továbbra is szorosan figyelemmel kísérik, és azokról a 2008ra tervezett hasonló találkozókon további megbeszéléseket folytathatnak, amelyek eredményeit felhasználják majd a tárgyalási folyamatban. A véleménycsere és a koordináció szükségességére tekintettel közös érdekű nemzetközi kérdéseket is megvitatnak.
41 42
Lásd 10874. A Tanács 2007. június 18-i következtetései.
33
Együttműködés az EBVP területén 120. Törökország 2007-ben több alkalommal elégedetlenségének adott hangot az EBVP-ben való részvételével kapcsolatban. Az EU egységesen megoldást keresett ezen aggodalmakra, többek között azáltal, hogy a csádi és a közép-afrikai köztársasági uniós művelet előkészítése során megerősített párbeszédet folytatott Törökországgal.
121. Törökország tovább folytatta részvételét a következő EBVP-műveletekben és -missziókban: a boszniahercegovinai ALTHEA-művelet, a bosznia-hercegovinai EUPM és kongói demokratikus köztársasági EUPOL Kinshasa. Törökország felkérést kapott az EUFOR Chad/RCA műveletben való részvételre, de úgy döntött, hogy nem járul hozzá ahhoz. 2007. augusztus 1-jén hatályba lépett az Európai Unió és a Török Köztársaság között létrejött, a Török Köztársaságnak az Európai Unió válságkezelési műveleteiben való részvétele kereteinek megállapításáról szóló megállapodás.
122. Ami Törökország európai képességekhez való hozzájárulását illeti, Törökország – amellett, hogy megtartotta az EU polgári válságkezelési képességeihez való kiegészítő hozzájárulását – visszavonta a 2007. évi haderő-katalógus kiegészítéséhez a „Legfőbb Cél 2010” keretében nyújtott katonai hozzájárulását. Törökország egy harccsoportban vesz részt (IT által vezetett IT-RO-TU harccsoport). 4. FEJEZET – KÖZEL-KELET / ÖBÖL-TÉRSÉG Horizontális kérdések 123. A Lisszabonban megrendezett Euromed külügyminiszteri találkozó alkalmával 2007. november 5-én informális találkozóra került sor az EU-trojka és az Arab Maghreb Unió (AMU) öt tagja (Algéria, Líbia, Mauritánia, Marokkó és Tunézia) között. Ez az AMU-n belüli együttműködés pragmatikus és nagyon konkrét projektekre koncentráló megerősítését célzó párbeszéd újrakezdését jelentette az AMU egyes hiányosságainak kiküszöbölése érdekében. A találkozóra Ben Yahiának, az AMU főtitkárának 2007 áprilisában megfogalmazott azon kérését követően került sor, miszerint erősíteni kell az EU-val fennálló kapcsolatokat.
124. Az ENSZ-közgyűlés alkalmával 2007. szeptember 27-én New Yorkban sor került az EU-trojka és az Iszlám Konferencia Szervezete közötti találkozóra. A megtárgyalt kérdések között szerepeltek az EU és az Iszlám Konferencia Szervezete közötti kapcsolatok, a közel-keleti békefolyamat és a Civilizációk Szövetsége. Továbbá Javier Solana főtitkár/főképviselő 2007. szeptember 25-én New Yorkban kétoldalú találkozón vett részt Dr. Ekmelledin Ihsanogluval, az Iszlám Konferencia Szervezetének főtitkárával43. A közel-keleti békefolyamat 125. A Tanács továbbra is támogatta egy olyan kétállamos megoldás közös célját, amelynek keretében független, demokratikus és életképes, Izraellel és más szomszédaival békében és biztonságban élő palesztin állam jön létre44. Az EU továbbra is a közel-keleti békefolyamat átfogó jellegét hangsúlyozta, ideértve annak libanoni és szíriai vetületét is. Ezt az elvet az EU által támogatott annapolisi konferencia napirendje és az ott folytatott megbeszélések is megerősítették.
43 44
34
Az Európai Parlament 2007. május 10-én a Külügyi Bizottság jelentése alapján az EU-nak az arab világbeli reformokat szolgáló stratégiájáról szóló állásfoglalást fogadott el. Az Európai Parlament 2007. július 12-én a Közel-Keletről szóló állásfoglalását fogadott el.
126. 2007-et a következő főbb események jellemezték: a palesztin megbékélésnek a palesztin nemzeti egységkormány létrehozása révén történő elérésére irányuló, az Öböl Együttműködési Tanács országai által támogatott tiszavirág-életű próbálkozás, amely váratlanul meghiúsult, amikor a Hamász milíciák júniusban erőszakhoz folyamodva átvették a Gázai övezet feletti hatalmat. Az EU ezt követően támogatta a Fajjád miniszterelnök által vezetett válságkormány Abbász elnök általi felállítását; valamint az Olmert miniszterelnök és Abbász elnök közötti kétoldalú párbeszéd újrakezdését, ami elősegítette a novemberi annapolisi konferencia megrendezését.
127. 2007-re a közel-keleti békefolyamatban való fokozott arab szerepvállalás is jellemző volt. A Tanács (GAERC) ülésének alkalmával az EU külügyminiszterei 2007. május 14-én első ízben tartottak informális találkozót az Arab Ligának a Liga főtitkárából, Szaúd-Arábia, Jordánia, Marokkó, Libanon, Szíria, a Palesztin Hatóság és Katar külügyminisztereiből, valamint Egyiptom egy képviselőjéből álló küldöttségével. Az Arab Liga küldöttsége bemutatta az uniós külügyminisztereknek az arab béketervet. A felek megállapodtak abban, hogy továbbra is együttműködnek az izraeli–palesztin konfliktus rendezése érdekében tett erőfeszítések támogatása, valamint az EU és az Arab Liga közötti együttműködés elmélyítése céljából. Ezt követően megállapodás született arról, hogy az EU és az Arab Liga külügyminiszterei 2008. február 11–12-én találkozót tartanak Máltán, hogy megvitassák az együttműködés lehetséges területeit45. Az Arab Liga március 29-i, rijádi csúcstalálkozóján kiadott nyilatkozatában megerősítette e béketervet.
128. Továbbá az arab partnerek nagy számban vettek részt a november 27-i annapolisi konferencián, és pozitívan működtek közre azon, aminek eredményeképpen Olmert miniszterelnök és Abbász elnök között egyetértés született arról, hogy haladéktalanul jóhiszemű kétoldalú tárgyalásokat indítanak annak érdekében, hogy 2008 vége előtt békemegállapodást köthessenek. A folyamatban aktív szerepet vállaló Bush elnök támogatta a megegyezést. A palesztin állam megsegítésére december 17-én, Párizsban tartott következő nemzetközi adományozói konferencia 7,4 milliárd USD értékű kötelezettségvállalást eredményezett a jövőbeli palesztin államnak a Fajjád miniszterelnök által előterjesztett reform- és fejlesztési terv szerinti létrehozására irányuló erőfeszítések támogatására. Az EU továbbra is eltökélt maradt amellett, hogy jelentős mértékben hozzájáruljon ezen erőfeszítésekhez az „Államépítés a közel-keleti béke érdekében” című, a (GAERC) Tanács által novemberben jóváhagyott cselekvési stratégiában foglaltaknak megfelelően, amely segítségnyújtási tevékenységeinek nagy részét magában foglalja. Megállapodás született az EUPOL COPPS izraeli hatóságok általi akkreditációjára vonatkozó eljárás tekintetében, ami lehetővé teszi az EU számára a palesztin polgári rendőrségnek a biztonság és a közrend további erősítése céljából történő támogatását.
129. Az év folyamán az Unió továbbra is szorosan együttműködött kvartettbeli partnereivel. A Kvartett elkötelezettségét hangsúlyozta Tony Blairnek, az Egyesült Királyság volt miniszterelnökének a Kvartett képviselőjévé való kinevezése. 2007 folyamán a főtitkár/főképviselő a régióban tett látogatások, valamint a Kvartett erőfeszítéseihez való aktív hozzájárulás révén teljes figyelmét az e kérdésben elért fejleményekre fordította.
45
Az Európai Parlament 2007. május 10-én a Külügyi Bizottság jelentése alapján az EU-nak az arab világbeli reformokat szolgáló stratégiájáról szóló állásfoglalást fogadott el.
35
130. A helyszíni fejlemények egész évben komoly aggodalomra adtak okot: a Gázai övezetben kialakult kritikus humanitárius helyzet azt eredményezte, hogy az EU – más nemzetközi partnerekkel együtt – minden tőle telhetőt megtett azért, hogy biztosítsa a válsághelyzeti és humanitárius segítségnyújtást. A Gázai övezetbe való belépés, valamint az onnan történő kilépés tilalma a helyzet további romlását eredményezte és akadályozza a segélyek eredményes célba juttatását. Az EU valamennyi felet felszólította továbbá, hogy törekedjen a Gázába be- és kimenő humanitárius és kereskedelmi forgalom számára az átkelőhelyek megnyitására. A Qassam-rakéták izraeli területekre való kilövése és az izraeli hadseregnek a Gázai övezetben folytatott katonai tevékenysége szintén folytatódott. Továbbra is különös aggodalomra adtak okot a telepek létrehozásával kapcsolatos tevékenységek KeletJeruzsálemben és környékén, valamint Ciszjordánia többi részén. Az Európai Unió ismételten kijelentette, hogy nem ismer el semmilyen változtatást az 1967 előtti határokhoz képest azokon kívül, amelyekhez a felek hozzájárulásukat adták. Újabb, sorozatos felhívásokra került sor, amelyekben a palesztin parlamenti képviselők és elrabolt izraeli katonák azonnali szabadon bocsátására szólítottak fel. Gázában elrabolták Alan Johnstont, a BBC tudósítóját, akit négy hónap fogva tartás után engedtek szabadon. Az EU több ízben a visszatartott palesztin adók és vámbevételek átutalásának azonnali újraindítására szólított fel. A fenti fejlemények mind arra figyelmeztetnek, hogy sürgősen előrelépést kell elérni az izraeli–palesztin konfliktus politikai rendezése terén. Az EU világossá tette, hogy kész megfontolni a rafahi megfigyelő missziónak a 2005 novemberében kötött, a határforgalomra és a határátlépésre vonatkozó nemzetközi megállapodásokkal összhangban történő újraindítását. Libanon
131. 2007 egy újabb feszültségekkel teli év volt Libanon számára. A 2006 novemberében kirobbant intézményes válságra 2007 folyamán nem sikerült megoldást találni. Az elnökválasztó parlamenti ülést újra és újra elnapolták, államfő nélkül hagyva az országot.
132. Több terrortámadás is történt, két kormánypárti parlamenti képviselő meggyilkolását is beleértve: Walid Eido június 13-án, Antoine Ghanem pedig szeptember 19-én lett merénylet áldozata. A libanoni fegyveres erők által a Nahr al-Bared-i palesztin menekülttáborban kirobbant lázadás ellen végrehajtott fellépés több hónapig tartott és több száz emberéletet követelt.
133. Az EU ebben a nehézségekkel teli évben ismételten bizonyságot tett a Libanon szuverenitása, függetlensége, egysége és stabilitása melletti határozott elkötelezettségéről és a libanoni néppel való szolidaritásáról. Az Unió fellépése összhangban áll a Libanonra vonatkozó releváns ENSZ BThatározatokkal, különösen az ENSZ BT 1559., 1680., 1701. és 1757. sz. határozatával. Számos tagállam külügyminisztere, valamint a főtitkár/főképviselő is több ízben látogatást tett Libanonban.
134. Az EU a 2007 januárban megrendezett III. párizsi adományozói konferencián („Paris III”) megerősítette a Libanon egyik fő pénzügyi adományozójaként betöltött szerepét, hiszen uniós tagállamok és intézmények állták a nemzetközi közösség által – a libanoni kormány részéről a gazdasági és szociális reformok eredményes végrehajtására vonatkozóan tett kötelezettségvállalás fejében – felajánlott 5,8 milliárd EUR majdnem 40 %-át.
135. A tevékenységét a libanoni fegyveres erőkkel karöltve végző megerősített UNIFIL fő támogatói az uniós tagállamok. A misszió a számos támadás ellenére – amelyek közül az egyikben a spanyol kontingens hat békefenntartója életét vesztette – eredményesnek tekinthető. 2007 augusztusában a misszió megbízatása újabb egy évvel meghosszabbításra került. Az uniós tagállamok vezető szerepet játszottak a libanoni kormánynak a biztonsági ágazat kapcsán nyújtott támogatás – többek között a határok biztosításához való segítségnyújtás – tekintetében is.
36
136. Az uniós tagállamok aktívan támogatták az ENSZ hollandiai székhelyű Libanoni Különleges Bíróságának létrehozását, hozzájárultak ahhoz, valamint elősegítették azt.
137. Az EU és a tagállamok intenzív diplomáciai tevékenységet folytattak, amelynek célja az volt, hogy hozzájáruljanak a 2006 novembere óta fennálló politikai patthelyzet megoldásához. Ezen túlmenően meg kell említeni a következő tevékenységeket: Javier Solana főtitkár/főképviselő 2007. márciusi látogatása Bejrútban, Rijádban és Damaszkuszban; a libanoni politikai erők közötti, francia közreműködéssel létrejött találkozó, amelynek a Libanonban és a térségben intenzív közvetítői tevékenységet folytató Franciaország adott otthont Celle St-Cloud-ban július 14–15-én. Az EU továbbá aktívan támogatta az ENSZ, Szaúd-Arábia és az Arab Liga vonatkozó közvetítési törekvéseit. E törekvések 2008 során is folytatódni fognak.
138. Intézményi szempontból az EU és Libanon közötti európai szomszédságpolitikai cselekvési terv 2007. januári hatálybalépése a társulási megállapodás és a barcelonai folyamat keretében megvalósuló jelenlegi együttműködés továbbfejlesztését jelentette. Az EU–Libanon Társulási Tanács második ülésére április 24-én került sor Luxembourgban, a Társulási Bizottság első ülését pedig november 14én tartották Bejrútban. 2007-ben az EU és Libanon közötti gazdasági párbeszédre és számos albizottsági ülésre is sor került. Szíria
139. Az EU 2007 során fenntartotta szilárd álláspontját Szíriával kapcsolatosan. Az EU és tagállamai többször felszólították Szíriát, hogy cselekedjen konstruktívan, valamint járuljon hozzá a térség stabilizálását célzó erőfeszítésekhez. Az elvárások között szerepel Libanon függetlenségének tiszteletben tartása; a Libanon politikai stabilitásához nyújtott pozitív hozzájárulás, a diplomáciai kapcsolatok kialakítását is beleértve; a közel-keleti békefolyamatot ellenző radikális csoportok támogatásának megszüntetése; a fegyverembargó bevezetése; továbbá a Rafiq Hariri meggyilkolása és az azt követő libanoni politikai gyilkosságok körülményeinek tisztázására létrehozott Különleges Bírósággal való együttműködés.
140. A főtitkár/főképviselő a 2007. március 14-én Damaszkuszban tartott találkozó keretében tájékoztatta Asszad elnököt az EU eme egyhangú álláspontjáról. Egyúttal kijelentette, hogy Szíria fontos tagja az euromediterrán országok családjának és az arab világnak, és felszólította az országot, hogy ismételten éljen a lehetőséggel, és alakítson ki rendes kapcsolatokat a nemzetközi közösséggel és az Európai Unióval.
141. A regionális helyzet mellett az EU aggodalmát fejezte ki a szíriai emberi jogi helyzet folyamatos romlása miatt is. A damaszkuszi uniós nagykövetségek továbbra is igen tevékenyek voltak, és rendszeresen figyelemmel kísérték az állambiztonsági bíróságok, a Katonai Bíróság és a Büntetőbíróság előtt folyó tárgyalásokat.
142. Az EU több alkalommal élt demarssal, és november végén nyilatkozatot tett a nyilvános kivégzések újrakezdésével, valamint december 31-én a demokratikus nemzeti változást célul kitűző damaszkuszi nyilatkozat több támogatójának letartóztatásával kapcsolatban.
143. Az EU 2008-ban is megköveteli Libanon stabilizálásának folytatását. Az EU mindig is azon a véleményen volt, hogy a közel-keleti konfliktust átfogó módon kell megoldani, és a megoldásnak a libanoni és szíriai helyzetre is ki kell terjednie. Az Unió lehetőségeket kínált Szíriának. Szíria válasza kulcsfontosságú lesz a kétoldalú kapcsolatok további fejlődése, így például az EU és Szíria közötti társulási megállapodás aláírása szempontjából.
37
Izrael
144. A közel-keleti politikai helyzet az EU és Izrael közötti kétoldalú napirendben fontos pontként szerepelt, és 2007 során számos találkozón került sor megvitatására, különösen az EU–Izrael Társulási Tanács 2007. március 5-én, Brüsszelben tartott hetedik ülésén, a Társulási Bizottság 2007. június 4-én, Jeruzsálemben tartott hatodik ülésén, valamint a politikai párbeszédért és együttműködésért felelős albizottság 2007. október 22-én tartott harmadik ülésén.
145. Az európai szomszédságpolitika keretében megkötött EU–Izrael cselekvési tervben elfogadott célokkal és célkitűzésekkel párhuzamosan és azokkal összhangban mindkét oldal tovább erősítette és sokoldalúbbá tette a párbeszédet és együttműködést egyes politikai kérdésekben. A Társulási Tanácson és a Társulási Bizottságon kívül számos albizottságot aktiváltak e célból; ezen albizottságok (például a kutatási és innovációs kérdésekért, az információs társadalomért, az oktatásért és a kultúráért felelős albizottság; a szociális és migrációs ügyekért felelős albizottság; az igazságügyért és jogi kérdésekért felelős albizottság; a környezetvédelemért és energiaügyért felelős albizottság; a vámegyüttműködésért és adóügyért felelős albizottság; a mezőgazdaságért és halászatért felelős albizottság; valamint a közlekedésért felelős albizottság) 2007 során több alkalommal üléseztek. Ebben az összefüggésben különös említést érdemel az emberi jogokkal foglalkozó informális munkacsoport, amelyet a politikai párbeszédért és együttműködésért felelős albizottság hozott létre, és amely 2007. február 20-án, Brüsszelben tartotta második ülését. Ez az ülés alkalmat szolgáltatott többek között olyan kérdések megvitatására, mint a kisebbségek, az emberi jogok tiszteletben tartása – beleértve a vallásszabadság és a vallási meggyőződés tiszteletben tartását –, az izraeli telepek terjeszkedése, az adminisztratív fogva tartás – beleértve az egyedi eseteket is –, a nemzetközi humanitárius jog és az ENSZ Emberi Jogi Tanácsával kapcsolatos kérdések, aminek köszönhetően e kérdéseket illetően szorosabb kétoldalú párbeszéd alakult ki. Különleges hangsúlyt kaptak az uniós állampolgároknak a megszállt palesztin területekre való belépésére vonatkozó korlátozó izraeli politika tekintetében megfogalmazott uniós aggodalmak. 2007. január 21-én egy másik informális munkacsoport a nemzetközi szervezeteken belüli együttműködés eszközeiről tartott véleménycserét.
146. Az EU–Izrael Társulási Tanács 2007. március 5-én tartott hetedik ülésén Izrael kifejezte az Európai Unióval fennálló kapcsolatai jelentős mértékű fejlesztésére irányuló szándékát. A Társulási Tanács ülése során létrejött az EU–Izrael vitacsoport, melynek feladata, hogy megvizsgálja e kapcsolatok fejlesztésének módjait. Azóta az EU–Izrael vitacsoport már két ülést is tartott: az elsőre Jeruzsálemben került sor 2007. június 3-án, a másodikra pedig Brüsszelben 2007. október 9-én. Az EU mindkét alkalommal hangsúlyozta, hogy az európai szomszédságpolitika a differenciálás elvén alapul, továbbá azon a kötelezettségvállaláson, hogy a közös értékek alapján szorosabb együttműködést és párbeszédet kell kialakítani, a közel-keleti béke és stabilitás előmozdítását is beleértve. Irán
147. A Tanács amellett, hogy továbbra is elkötelezett az Iránnal kiépítendő hosszú távú, a bizalomra és az együttműködésre alapuló kapcsolat mellett, azt is egyértelműen kifejezte, hogy ez az aggodalomra okot adó valamennyi kérdéssel – különösen a nukleáris kérdéssel, a terrorizmussal, valamint Iránnak a közel-keleti békefolyamatra, az emberi jogokra és a regionális kérdésekre vonatkozóan alkalmazott megközelítésével – kapcsolatos eredmények függvénye46.
46
38
Az Európai Parlament 2007. október 25-én Iránról szóló állásfoglalást fogadott el.
148. Az Iránban uralkodó emberi jogi helyzet az EU számára kulcsfontosságú prioritás maradt. 2007-ben az EU – az elnökségen keresztül – továbbra is sajnálatát fejezte ki az Iránban uralkodó emberi jogi helyzet romlásával kapcsolatosan, és felkérte Iránt emberi jogi kötelezettségei teljesítésének szavatolására. Az EU számos emberi jogi esetet vitt a nyilvánosság, valamint közvetlenül az iráni hatóságok elé. Az EU társfinanszírozta az ENSZ-közgyűlés iráni emberi jogi helyzetre vonatkozó határozatát, amelyet Kanada terjesztett elő, és amelyet szavazással fogadtak el 2007 decemberében. Annak ellenére, hogy Irán 2006 decemberében felfüggesztette az EU és Irán közötti emberi jogi párbeszédet, az EU elkötelezett marad a párbeszéd mellett, és továbbra is közvetlenül az iráni hatóságok, valamint a nyilvánosság elé viszi majd a sürgős emberi jogi kérdéseket.
149. Egyéb területeken a fejlődés korlátozott volt. Az EU megismételte a kábítószerekkel foglalkozó EU– Irán horizontális munkacsoport találkozójának megszervezésére vonatkozó uniós felajánlást, választ azonban nem kapott. Az EU fokozott érdeklődéssel követi nyomon Irán regionális szerepvállalását. Az Unió az elnökségen keresztül mindazonáltal továbbra is aggodalmát fejezte ki az iráni politikáknak a Közel-Kelet stabilitására és biztonságára gyakorolt negatív hatásával kapcsolatosan, és a térségben játszott felelősségteljes szerep betöltésére szólította fel Iránt.
150. A Tanács elfogadta az ENSZ BT 1737. és 1747. sz. határozatának végrehajtásához szükséges jogi aktusokat. Emellett a Biztonsági Tanács által alkalmazottakkal azonos kritériumok alapján a Tanács által kijelölt további személyekre és szervezetekre vonatkozóan beutazási korlátozásokat és a pénzeszközök befagyasztását rendelte el.
151. A nukleáris kérdés 2008-ban is napirenden marad. Az EU továbbra is mély aggodalmát fejezi ki a nukleáris fegyverek elterjedésének veszélyével járó iráni tevékenységekkel kapcsolatban, de elkötelezett marad a tárgyalásos úton elérendő, hosszú távú megoldás megtalálása érdekében tett erőfeszítések mellett, amely Iránnal új kapcsolat megteremtésére nyújtana lehetőséget. Az EU az Iránnal kapcsolatos kérdéseket és politikákat továbbra is felülvizsgálat alatt tartja. Irak
152. Az EU folytatta az Irakkal fennálló kapcsolatok erősítését, így a külügyminiszterek az Általános Ügyek Tanácsának november 19–20-i ülésén az Iraknak nyújtott további támogatás meghatározásában állapodtak meg, ideértve a ENSZ-nek az ENSZ BT 1770. sz. határozata szerinti szerepe betöltéséhez nyújtott támogatást is; ezen túlmenően megállapodtak az iraki humanitárius helyzet enyhítésének elősegítéséhez biztosítandó további hozzájárulások meghatározásában, valamint abban, hogy azonosítják és megragadják a lehetőséget a további emberi jogi segítségnyújtásra és segítik az iraki hatóságokat, hogy azok az Irakkal való nemzetközi megállapodással összhangban teljesíteni tudják kötelezettségeiket47.
153. Az EU 2007-ben tevékenyen részt vett a szomszédos országokkal kapcsolatos folyamatokban, és a szomszédos országok kibővített miniszteri konferenciái révén továbbra is támogatja a folyamatot. Az EU nyomatékosan ösztönzi a szomszédos országokat az Irak politikai stabilizációjához való konstruktív hozzájárulásra. Az EU – a politikai párbeszédről szóló, 2005. szeptember 21-i EU–Irak együttes nyilatkozatnak megfelelően – minden szinten folytatta Irakkal a politikai párbeszédet.
47
Az Európai Parlament a Külügyi Bizottság 2007-es jelentése alapján 2007. október 25-én az Irakkal kapcsolatos 2007-es különleges intézkedésről szóló állásfoglalást, 2008. március 13-án az Európai Unió iraki szerepvállalásáról szóló állásfoglalást fogadott el.
39
154. Az EU 2007-ben – a közösségi alapokból származó összesen 110 millió EUR48 formájában – továbbra is jelentős mértékű újjáépítési és mentési segítséget nyújtott Iraknak. A 110 millió EUR kevesebb, mint felét (40 millió EUR) az Iraki Nemzetközi Újjáépítési Alaphoz (IRFFI) nyújtott hozzájárulások tették ki, a fennmaradó részt pedig elsősorban a menekültek és a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek támogatására fordították (17 millió EUR a Humanitárius Segélyek Főigazgatóságától (ECHO) származó humanitárius segítség formájában, valamint 39 millió EUR az iraki menekültek beáramlásának problémájával szembenéző Szíria és Jordánia egészségügyi és oktatási ágazatának megsegítésére). A Bizottság előkészítette egy széles körű részvétellel zajló új jogállamiság-projekt elindítását is (14 millió EUR), miközben az EU az integrált iraki jogállamiság-misszión (EUJUST LEX) keresztül tovább folytatta az iraki büntető igazságszolgáltatási rendszer sürgős szükségleteinek kezelésére irányuló erőfeszítéseit. Az EBVP-misszió az iraki büntető igazságszolgáltatási rendszer – nevezetesen a rendőrség, a bíróságok és a büntetés-végrehajtási szolgálat (börtönök) – felsővezetői számára szóló szakmai tanulmányi lehetőségeket mozdítja elő.
155. A misszió koordinációs hivatalt tart fenn Brüsszelben és összekötő hivatalt Bagdadban. A képzéseket a tagállamok biztosítják, és azokra Európában kerül sor.
156. A misszió második meghosszabbítása 2007. december 31-én járt le; a misszió eddig az időpontig összesen 59 EUJUST LEX szakképzéshez és a munkatapasztalat átadását célzó 10 kiküldetéshez járult hozzá eredményesen. A képzéséknek a mai napig összesen 1431 iraki résztvevője volt: 812 vezető beosztású rendőrségi tisztviselő, 424 bíró és ügyész, valamint 195 vezető beosztású büntetésvégrehajtási alkalmazott.
157. A misszió 18 hónapos harmadik műveleti szakasza 2008. január 1-jén kezdődött meg. A vonatkozó együttes fellépés (2007/760/KKBP) elfogadására 2007. november 22-én került sor. A misszió a képzéseken és a munkatapasztalat átadását célzó kiküldetéseken keresztül tovább folytatja célkitűzései megvalósítását. Az EUJUST LEX a 2008/2009-es képzési program kidolgozása során figyelembe veszi a misszió által 2007 őszén végzett értékelés eredményeit.
158. Az EU és Irak emellett 2006. november 20-án egy kereskedelmi és együttműködési megállapodásra irányuló tárgyalásokat kezdett. 2007-ben két tárgyalási fordulóra került sor. A megállapodás képezi majd az EU és Irak közötti szerződéses kapcsolatok legelső keretét. A megállapodás célja az együttműködés bővítésére és Irak nemzetközi gazdasági rendszerbe történő reintegrációjának támogatására szolgáló alapvető keret biztosítása. Öböl Együttműködési Tanács (GCC) 159. A 17. EU–GCC vegyes tanácsi és miniszteri találkozót 2007. május 8-án tartották Rijádban; az esemény házigazdája az Öböl Együttműködési Tanács elnökségét betöltő Szaúd-Arábia volt. A találkozón részt vett a 27 uniós külügyminiszter többsége, valamint az EU külkapcsolatokért felelős biztosa és kereskedelmi biztosa, akik jelezték az Unió azon kívánságát, hogy tovább kell haladni, és pozitív eredményekkel le kell zárni a szabadkereskedelmi tárgyalásokat. A miniszteri találkozón folytatott megbeszélések számos kérdést felöleltek, beleértve a közel-keleti békefolyamatot, az iráni és az iraki helyzetet, az emberi jogokat, a terrorizmus elleni küzdelmet és a tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozását. A vegyes tanácsi és miniszteri találkozó előkészítése során az EU és a GCC tisztségviselői 2007. február 12-én és 27-én Brüsszelben találkoztak. Az EU külügyminiszteri trojka a szeptemberi ENSZ-közgyűlés alkalmával egy politikai párbeszéd keretében rendezett találkozón is megbeszéléseket folytatott az Öböl Együttműködési Tanácson belüli felekkel.
48
40
Ez az összeg magában foglalja valamennyi közösségi alapot, függetlenül attól, hogy a DCI, ECHO, IfS vagy az AENEAS programból származik-e.
160. 2007-során az előző évekhez képest több tárgyalási fordulóval folytatódtak a szabadkereskedelmi megállapodással kapcsolatos tárgyalások. Az előrehaladás számottevő volt, mindössze néhány kérdés maradt lezáratlan. Az emberi jogokra, a terrorizmus elleni küzdelemre és a tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozása terén folytatandó együttműködésre vonatkozó rendelkezések tekintetében sikerült megállapodásra jutni. A cél a tárgyalások 2008-ban való befejezése az EU–GCC kapcsolatok további fejlődéséhez szükséges megfelelő körülmények biztosítása érdekében, figyelembe véve az Uniónak az öböl-térségbeli arab államokkal való kapcsolatok elmélyítésére irányuló kívánságát. Jemen 161. Jemen 1990. évi egyesítése óta az EU és Jemen közötti kapcsolatok folyamatosan fejlődtek. 2003-ban megindult a politikai párbeszéd, ami tovább erősítette a kétoldalú kereskedelmi és együttműködési kapcsolatokat. Így 2007. június 26-án már az EK–Jemen Együttműködési Bizottság 14. ülésére kerülhetett sor Brüsszelben; ezt 2007. október 25-én az EU és Jemen közötti politikai párbeszéd keretében rendezett 4. találkozó követte, amelyet szintén Brüsszelben tartottak. A megvitatott kérdések magukban foglalták a demokratizálódási és reformfolyamatokat, az emberi jogokat, a médiaszabadságot, a terrorizmus elleni küzdelmet, az iraki és az iráni helyzetet, a közel-keleti békefolyamatot, Jemen instabil északi részének helyzetét, valamint Afrika szarvának kérdését. A Szanaára és az Ammánra vonatkozó EK-program különválasztása várhatóan 2008 első felében kerül sor.
162. Az Arab-félsziget déli részén fekvő Jemen földrajzi elhelyezkedése következtében – az arab világot Afrikával összekötő hídként – fontos szerepet tölt be. Ez a földrajzi fekvés egyben kiszolgáltatottá teszi az országot, amely a Szomáliából és egyéb instabil afrikai országokból érkező menekültek első állomása. Az EU 2007 során humanitárius segítséget nyújtott az Afrika szarvából Jemenbe érkező menekültek számára.
163. A biztonság továbbra is kihívást jelent Jemen számára, a terrortámadások veszélyét is beleértve. 2008 januárjában két belga turistát gyilkoltak meg, 2007 folyamán pedig öt európai turistát támadtak meg és gyilkoltak meg Jemenben. Az EU a Jemennel folytatott megbeszélések során üdvözölte, hogy a jemeni kormány különös figyelmet fordít a terrorizmus elleni küzdelemre. 5. FEJEZET – AFRIKA Biregionális együttműködés 164. A második EU–Afrika csúcstalálkozót 2007. december 8–9-én tartották Lisszabonban; az első ilyen csúcstalálkozó Kairóban került megrendezésre 2000-ben. A csúcstalálkozó eredményes volt, és mérföldkövet jelentett az EU és Afrika közötti megerősített kapcsolatok előmozdítása felé vezető úton. A csúcstalálkozó annak a folyamatnak a csúcspontját jelentette, amely a hosszú múltra visszatekintő EU–Afrika partnerség a célból való felülvizsgálatára, átdolgozására és fellendítésére irányult, hogy az magában foglalja az olyan realitásokat, új kihívásokat és új lehetőségeket, mint például az Afrikai Unió (AU) létrejötte, az Új Partnerség Afrika Fejlesztéséért (NEPAD) nevű kezdeményezés elindítása 2002-ben, valamint az EU Afrikára vonatkozó stratégiájának elfogadása 2005-ben.49
49
Az Európai Parlament az EU–Afrika kapcsolatokról szóló állásfoglalást 2007. október 25-én, az Afrika szarva térségében az EU partnerségi programjáról szóló állásfoglalást pedig 2007. május 10-én fogadta el.
41
165. A csúcstalálkozó kiemelte az Afrikában az utóbbi években végbement pozitív változásokat: a gyors gazdasági növekedést, a számos országban megvalósult felelősségteljesebb kormányzást és az emberi jogok tiszteletben tartását, az afrikai kontinens új geostratégiai jelentőségét, valamint az egyéb partnerek fokozódó afrikai szerepvállalását. E változások lehetővé és egyben szükségessé tették, hogy az Európai Unió és Afrika egyenlőbbé tegye és politikai alapokra helyezze a kettejük között fennálló viszonyt, valamint hogy stratégiai partnerséget alakítson ki.
166. A csúcstalálkozó emellett azt is kiemelte, hogy a stratégiai partnerség nem kizárólag a kormányzati szereplők és a végrehajtó hivatalok felelőssége, hanem a parlamenteké és a nem intézményi szereplőké is, amelyek sok esetben olyan, hosszú múltra visszatekintő kulturális, társadalmi és gazdasági kapcsolatokkal rendelkeznek, amelyeket jobban ki kellene aknázni. Az Európai Parlament és a Pánafrikai Parlament fontos segítséget nyújtott a csúcstalálkozó előkészítéséhez, az elnökeik pedig a nyitó ülésen szolgáltak kulcsfontosságú hozzájárulással.
167. Az új stratégiai partnerség alapjait a Lisszaboni Nyilatkozat, az EU–Afrika közös stratégia és az annak végrehajtására irányuló első cselekvési terv (2008–2010) jelenti. A közös stratégia és a cselekvési terv egy intenzív közös kidolgozási és tárgyalási folyamat eredménye. A folyamatot gazdagította az Európai Parlamenttel, a civil társadalmi szervezetekkel és a mindkét oldal szélesebb közvéleményével folytatott konzultáció. A közös stratégia fő jellemzője, hogy nemcsak Afrikára összpontosít, hanem emellett arra kötelezi a partnereket, hogy közösen kezeljék a kölcsönös és globális érdeklődésre számot tartó kérdéseket, valamint hogy előirányozza és ösztönzi mind az intézményi, mind a civil társadalmi szereplők széles körének bevonását.
168. A közös stratégiát cselekvési terv egészíti ki, amely a 2008. és 2010. közötti időszakra egyértelmű és mérhető prioritásokat, valamint konkrét célkitűzéseket határoz meg a következő területeken: béke és biztonság; demokratikus kormányzás és emberi jogok; kereskedelem, regionális integráció és infrastruktúra; millenniumi fejlesztési célok; energiaügy; éghajlatváltozás; migráció, mobilitás és foglalkoztatás; tudomány, információs társadalom és világűr.
169. A közös stratégia és a stratégia ambiciózus cselekvési tervének végrehajtása az uniós tagállamok és az afrikai országok, valamint ezek vonatkozó közös szerveinek és intézményeinek egyesített erőfeszítéseit követeli meg. A parlamentektől és a nem intézményi szereplőktől elvárják, hogy aktívan hozzájáruljanak a cselekvési terv végrehajtásához és nyomon követéséhez.
170. A stratégiai partnerség és a cselekvési terv fontos prioritásai közé tartozik az afrikai intézmények képességeinek további kiépítése, hogy ezen intézmények szerepet vállalhassanak a konfliktusok és válsághelyzetek megelőzésében, kezelésében és megoldásában. Az EU és az Afrikai Unió építhet az elmúlt néhány évben megvalósult eredményes együttműködésre, amelynek keretében az EU közösségi eszközökkel – az Európai Fejlesztési Alapból és uniós válságkezelési eszközökkel –, az uniós tagállamok pedig egyedi hozzájárulásokkal támogatták a béke és biztonság afrikai struktúrájának kiépítését. Haladást sikerült elérni az olyan területeken, mint a kontinentális korai előrejelző rendszer, az afrikai készenléti haderő, valamint az AU jól működő Béke és Biztonsági Tanácsának létrehozása.
171. Koen Vervaeke december 6-i kinevezése az Európai Unió Afrikai Unió melletti különleges képviselőjévé (EUKK) és egyben a bizottsági képviselet vezetőjévé azt jelzi, hogy az EU nagy jelentőséget tulajdonít az Afrikai Unióval fennálló kapcsolatainak. Az EUKK kinevezése növeli az EU láthatóságát, segíti az Afrikai Unióval folytatott párbeszéd és tapasztalatcsere további megerősítését, valamint előmozdítja különösen a közös stratégia és az első cselekvési terv végrehajtását.
42
Az Afrikai Nagy Tavak régiója / Kongói Demokratikus Köztársaság 172. Az Afrikai Nagy Tavak régiója – elsősorban az Európai Unió Afrikai Nagy Tavak régiójáért felelős különleges képviselője által folytatott tevékenységek révén – továbbra is az EU figyelmének középpontjában maradt. Roeland van de Geer EUKK mindenekelőtt az Afrikai Nagy Tavak régióján belüli – különösen a KDK keleti részét érintő – konfliktusrendezésre összpontosította figyelmét azzal a céllal, hogy a regionális biztonsági struktúra keretében az EU fellépéseit összehangolja az egyéb nemzetközi szereplők fellépéseivel.
173. A „Három Plusz Egy” („Tripartite Plus”) elnevezésű bizottság ülései, a Kongói Demokratikus Köztársasággal foglalkozó nemzetközi kapcsolattartó csoport találkozói, a Nagy Tavak régiójával foglalkozó nemzetközi konferencia, valamint a kétoldalú találkozók 2007-ben pozitív eredményeket hoztak. A Kongói Demokratikus Köztársaság és Ruanda 2007. november 9-én közös közleményt adott ki, amelyben elismerték, hogy a Demokratikus Erők Ruanda Felszabadításáért (FDLR) nevű szervezet hozzájárult a Kongói Demokratikus Köztársaság keleti részének instabilitásához. A nairobi közleményben elfogadott elveket sajnos nem azonnal ültették át a gyakorlatba, mivel a KDK fegyveres erői (FARDC) támadást indítottak a rebellis Nkunda tábornok lázadó erői ellen. 2007-ben az Európai Uniót továbbra is aggodalommal töltötte el a kongói demokratikus köztársasági humanitárius helyzet, ahol 2007 végéig nem kevesebb, mint 800 000 ember kényszerült elhagyni lakóhelyét, a halálos áldozatok és a sebesültek száma pedig elfogadhatatlanul magas volt. Riina Kionka, a főtitkár/főképviselő emberi jogi személyes megbízottja novemberben a KDK keleti részébe látogatott, és kifejezésre juttatta, hogy az Uniót mély aggodalommal tölti el az emberi jogok folyamatos megsértése. A KDK biztonsági ágazata reformjának területén az EBVP-missziók aktív tanácsadást biztosítottak a rendőrségi, a védelmi és a (büntető) igazságszolgáltatási vonatkozású területek reformja tekintetében.
174. 2007. július 1-jén elindult az EUPOL RD Congo misszió, amelynek megbízatása egyéves kezdeti időszakra szól. Az EUPOL RD Congo harminckilenc nemzetközi szakértőből (köztük három nőből) áll, akik kilenc uniós tagállamból és két felkért harmadik országból (Svájcból és Angolából) érkeznek. A misszió vezetője Adilio Ruivo Custodio portugál szuperintendáns.
175. A misszió feladata, hogy támogassa a kongói kormány által a rendőrségi ágazat reformja terén tett erőfeszítéseket, azáltal, hogy szakértelmet biztosít a rendőrség reformjának nyomon követésével foglalkozó, hamarosan létrejövő bizottság (Comité de Suivi de la Réforme de la Police, CSRP) számára, amely a tervek szerint egy olyan megfelelő fórum lesz, ahol valamennyi nemzetközi és helyi szereplő együttműködik egymással a rendőrségi reform támogatása érdekében. Az EUPOL RD Congo támogatja a kongói nemzeti rendőrséget (Police Nationale Congolaise, PNC) a kinshasai bűnügyi rendőrség (Police Judiciaire) hatákonyságának javítására, valamint a közrendet irányító nemzeti műveleti központ fővárosban való létrehozására irányuló erőfeszítéseiben. A misszió képzésben részesítette a kongói rendőrséget annak biztosítása érdekében, hogy az a legjobb nemzetközi rendőrségi gyakorlatnak megfelelően és az emberi jogok tiszteletben tartásával tevékenykedjen, és jelenleg az igazságszolgáltatási interfészként szolgáló egysége révén a rendőrség és az igazságszolgáltatás területe közötti kapcsolatot támogatja.
176. Az EUPOL RD Congo emellett segítséget nyújt a nemzeti biztonsági ágazat rendőrségre, igazságügyre és védelemre kiterjedő reformjának átfogó koordinációjához.
43
177. Az EUPOL RD Congo különösen a közös képességek révén (nevezetesen a biztonság, az emberi jogok/a fegyveres konfliktusban érintett gyermekek, a nemek közötti egyenlőség, valamint a sajtó és a nyilvánosság tájékoztatásának területén) szorosan együttműködik az EUSEC RD Congo művelettel, amely a másik kongói demokratikus köztársasági EBVP-misszió.
178. Az EUSEC RD Congo – az új kongói kormány 2007. márciusi megalakulásával létrejött helyzetben – folytatta a biztonsági ágazat reformjával kapcsolatosan nyújtott tanácsadói tevékenységét. A kongói hatóságok azóta egyértelmű prioritásként kezelik az ország keleti részében tapasztalható instabilitás katonai rendezését, ami károsan érintette a hosszú távú védelmi reformokat.
179. Az EUPOL RD Congo és az EUSEC RD Congo ezen időszak alatt tovább folytatta tanácsadói tevékenységét, de a jövőbeli hadsereg struktúrájára vonatkozóan – és különösen a védelem kérdése tekintetében – a Kongói Demokratikus Köztársaságban kialakult véleménykülönbség némi nehézséget okozott a helyszínen. A kongói fél az eredeti tervek ellenére 2007-ben – részben az ország keleti részében fennálló helyzet miatt – nem rendezte meg a biztonsági ágazat reformjával foglalkozó, az igazságügyi, rendőrségi és védelmi reform jövőjének megvitatására irányuló kerekasztal-konferenciát. A kerekasztal-konferenciára végül 2008. február 25–26-án került sor Kinshasában. Jelenleg zajlanak a megbeszélések a kongói hatóságok által a konferencián felvázolt stratégiai elképzelés megvalósításának lehetséges módjairól.
180. Az EU elnöksége november végén üdvözölte, hogy megalakult az új burundi kormány, továbbá megerősítette a regionális kezdeményezés támogatását, valamint kiemelte a 2006. évi megállapodások végrehajtásának jelentőségét. Ami Ruandát és Ugandát illeti, az EUKK rendszeresen látogatást tett ezen országokban. Az észak-ugandai konfliktus tekintetében az EU – az Európai Unió szudáni különleges képviselőjének a jubai béketárgyalásokkal foglalkozó, jubai székhellyel tevékenykedő megbízottján keresztül – továbbra is aktív szerepet töltött be, és kísérleteket tett a jubai béketárgyalások helyreállítására. Szudán/Dárfúr 181. Az EU a szudáni politikai, biztonsági és humanitárius problémákra, különösen a súlyos dárfúri konfliktusra több formában történő reagálás révén folytatta aktív szerepvállalását.
182. A Dárfúrban tevékenykedő civil és humanitárius szervezetekkel szembeni folyamatos erőszak okán a Tanács valamennyi féltől ismételten azt kérte, hogy tartózkodjon az erőszak minden formájától. A Tanács felszólította a szudáni hatóságokat, hogy tegyenek eleget a polgáraik védelmével kapcsolatos kötelezettségeiknek, és vessenek véget a büntetlenség uralmának Dárfúrban. Az ENSZ BT 1591. sz. határozata szerinti szankciók alkalmazásától függetlenül a Tanács számos alkalommal megerősítette, hogy támogatja a régióbeli békefolyamatot aláásó és különösen a humanitárius segítségnyújtás eljutását akadályozó felekkel szembeni további intézkedéseknek – elsősorban az ENSZ keretében való – mérlegelését. A Tanács felszólította a szudáni kormányt, hogy feltétel nélkül működjön együtt a Nemzetközi Büntetőbírósággal, és adja ki azt a két személyt, akik ellen a Nemzetközi Büntetőbíróság a Dárfúrban elkövetett, emberiség elleni és háborús bűncselekmények vádjával 2007. április 27-én elfogatóparancsot adott ki.
183. Az EU további erőfeszítéseket tett a dárfúri békeszerződés (DPA) megszilárdítására, különösen azáltal, hogy a békeszerződést alá nem író lázadó mozgalmak esetében a szerződéshez való csatlakozásukra törekedett.
44
184. Mindazonáltal a lázadó csoportok további felbomlásának tendenciája és a sok új szilánkcsoport létrejötte megnehezítette az azonos kiindulási feltételek megteremtésére irányuló erőfeszítéseket. A Dárfúrban folytatódó erőszak következtében egyre nyilvánvalóbbá vált, hogy egyidejűleg a szomszédos Csád és Közép-afrikai Köztársaság biztonsági helyzetének javításával is foglalkozni kell.
185. Az EU aktívan nyomást gyakorolt a konfliktusban érintett valamennyi félre annak érdekében, hogy a konfliktus tárgyalásos úton való rendezése céljából kapcsolódjanak be a politikai folyamatba. Az EU ennek megfelelően – a béketárgyalásokon való erőteljes jelenlét és a kulcsfontosságú nemzetközi szereplőkkel elsősorban az Európai Unió különleges képviselőjén keresztül folytatott szoros együttműködés, valamint pénzügyi támogatás révén – aktívan segítette az Afrikai Unió és az ENSZ által közösen irányított dárfúri közvetítői folyamatot.
186. A szudáni kormány és a dárfúri lázadó csoportok közötti sirte-i béketárgyalásokkal (2007. október 27.) – egy huzamosabb ideig tartó kihagyás után – hosszú politikai folyamat vette kezdetét. A béketárgyalások sajnálatos módon nem teljesítették az eredeti elvárásokat, mivel néhány jelentős lázadó ellenzéki csoport nem vett részt azokon. Mindazonáltal az EU továbbra is támogatta a valamennyi félnek a folyamat folytatása érdekében való egyesítését célzó – az AU és ENSZ általi közvetítői tevékenység keretében tett – különféle kezdeményezéseket.
187. Az EU – az AU kérésére – 2007 során is biztosította az AMIS támogatására szolgáló egységes polgári és katonai intézkedéscsomagot. Ez tervezéssel és felszerelésekkel kapcsolatos segítségnyújtásra, valamint technikai és pénzügyi támogatásra terjedt ki.
188. A kitartó uniós és nemzetközi közösségi nyomás hatására a szudáni kormány (2007 júliusában) elfogadta az ENSZ–AU dárfúri hibrid misszió (UNAMID) telepítését. A Dárfúrral kapcsolatos második magas szintű konzultációra New Yorkban került sor (szeptember 21-én), és azt az EU széles körű részvétele jellemezte. Az Afrikai Uniónak a szudáni Dárfúr térségben tevékenykedő missziójáról (AMIS) az ENSZ–AU dárfúri hibrid misszióra (UNAMID) való áttérésre tekintettel az EU úgy döntött, hogy 2007 végéig e támogatási intézkedés polgári és katonai elemét is megszünteti. Az áttérésre 2007. december 31-én került sor.
189. Az EU – elsősorban a szudáni EUKK tevékenységén keresztül – egyidejűleg az észak–dél kapcsolatoknak, valamint az átfogó békeszerződés végrehajtása helyzetének a nyomon követésére is erőfeszítéseket tett. A Szudáni Népi Felszabadító Mozgalom 2007. október 11-én úgy határozott, hogy felfüggeszti a Nemzeti Egység Kormányában való részvételét; ez a döntés megerősítette a holisztikus megközelítési stratégia alkalmazásának helyességét a szudáni válság kezelésében: az átfogó békeszerződés eredményes végrehajtása nélkülözhetetlen a Dárfúrban és Szudán egyéb régióiban fennálló válság békés rendezéséhez. Az EUKK ezzel egyidejűleg – a dárfúri konfliktus merőben összetett volta és rendkívül dinamikus jellege folytán – sok időt fordított e válsághelyzet kezelésére.
190. Az EUKK a különböző szudáni kérdésekkel (a dárfúri válság, az átfogó békeszerződés végrehajtása, az AMIS ENSZ-misszióvá való átalakítása stb.) kapcsolatos uniós álláspont megvitatása érdekében rendszeresen találkozott a szudáni hatóságokkal, valamint regionális és nemzetközi szereplőkkel. Az EUKK szorosan együttműködött az AU-val és az ENSZ-szel, addisz-abebai csapata pedig meghatározó szerepet játszott a dárfúri békefenntartó műveletekhez való EU-hozzájárulás koordinálásában.
45
191. A politikai folyamat újraindítására irányuló, az AU és az ENSZ által irányított közvetítői tevékenységet teljeskörűen támogatva az EU tovább dolgozik azon, hogy előrelépés történjen a dárfúri konfliktus békés megoldásának irányában. E tekintetben az egyik fő kihívás a különböző lázadó csoportok egy tárgyalóasztalhoz ültetése lesz. Hasonlóképpen, az EU további támogatást biztosít az UNAMID számára a dárfúri biztonsági és emberi jogi helyzet javításához. A dárfúri konfliktus regionális dimenziójának, különösen a Csádra és a Közép-afrikai Köztársaságra gyakorolt destabilizáló hatásának a kezelése és a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek védelme érdekében az EU úgy döntött, hogy katonai erőt telepít ezen országokba (EUFOR Tchad/RCA).
192. Végezetül, az EU számára kulcsfontosságú prioritás marad az átfogó békeszerződés végrehajtása. A fennmaradó rendelkezések végrehajtása érdekében továbbra is jóhiszemű együttműködésre fogja ösztönözni mindkét felet a Nemzeti Egység Kormányában. Ebben az igen összetett és nehéz környezetben az EU továbbra is jelentős szerepet játszik abban, hogy a fő nemzetközi szereplők között összehangolt álláspont alakulhasson ki a legégetőbb kérdések tekintetében. Csád / Közép-afrikai Köztársaság (EUFOR TCHAD/RCA)
193. A Tanács 2007. október 15-én a 2007/677/KKBP együttes fellépés elfogadásával úgy határozott, hogy az 1778 (2007) ENSZ BT-határozatban foglalt megbízatással összhangban – EUFOR Tchad/RCA néven – áthidaló katonai műveletet folytat a Csádi Köztársaságban és a Közép-afrikai Köztársaságban. Az EU e döntésével azt a régóta tartó fellépését erősítette meg, amely a dárfúri konfliktus megoldására és a konfliktus regionális – főképp Kelet-Csádban és a Közép-afrikai Köztársaság északkeleti részén ható – következményeinek kezelésére tett erőfeszítéseket támogatja.
194. Az Európai Parlament 2007-ben két fontos állásfoglalást fogadott el Csáddal kapcsolatban: az egyikben a Csádban és a szélesebb térségben tapasztalható erőszak fokozódásával kapcsolatos aggodalmának adott hangot, a másikban pedig az EUFOR TCHAD/RCA telepítését támogatta50.
195. Az EU 2008. január 28-án a csádi és közép-afrikai köztársasági katonai művelet megkezdéséről határozott, amely azonnali hatállyal felhatalmazta az EU műveleti parancsnokát a nemzetközi erők telepítésének és a misszió végrehajtásának a megkezdésére.
196. Az EUFOR Tchad/RCA telepítése konkrét példája az EU arra irányuló kötelezettségvállalásának, hogy tevékenyen elősegítse Kelet-Csádban és a Közép-afrikai Köztársaság északkeleti részén a biztonsági helyzet javulását. Célja, hogy hozzájáruljon a menekültek és a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek védelméhez, megkönnyítse a humanitárius segítségnyújtást. segítse mindazon feltételek megteremtését, amelyek szükségesek ahhoz, hogy a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek önkéntesen visszatérjenek lakóhelyükre, továbbá hozzájáruljon az ENSZ-misszió működési biztonságának és szabadságának a biztosításához.
197. Ez a művelet a régióban keletkezett válság – és elsősorban a dárfúri helyzet – rendezésére irányuló megerősített uniós kötelezettségvállalást tartalmazó átfogó csomag részének tekinthető. A kötelezettségvállalás támogatása érdekében valamennyi uniós eszközt mozgósítani fogják, diplomáciai, politikai és pénzügyi eszközöket egyaránt. Az EUFOR Tchad/RCA művelet telepítését mind Csád, mind a Közép-afrikai Köztársaság kormánya üdvözölte. Az EU katonai műveletét az érintett országok hatóságaival konzultálva kell folytatni.
50
46
A Csádban és a Közép-afrikai Köztársaságban végrehajtott EBVP-misszióról szóló 2007. szeptember 27-i európai parlamenti állásfoglalás, és a Kelet-Csádról szóló 2007. december 13-i európai parlamenti állásfoglalás.
198. Az EU a Közép-afrikai Köztársaságban 2007-ben is biztosított pénzügyi támogatást a FOMUC (Force Multinationale en Centrafrique – CEMAC) számára az afrikai békeprogramon keresztül, és ezt a FOMUC IV. keretében 2008-ban is folytatja majd. A FOMUC III. megbízatása az volt, hogy járuljon hozzá a Közép-afrikai Köztársaság biztonságához és fegyveres erőinek szerkezetátalakításához, a nemzeti megbékélés folyamatának támogatásához és a gazdasági fellendüléshez. 2008-ban a FOMUC IV. megbízatása „a biztonsági ágazat reformjával, a nemzeti megbékélés folyamatával és az Európai Unió fejlesztési klaszterekre vonatkozó projektjeivel kapcsolatos környezetvédelmi intézkedésekhez való hozzájárulás” lesz. Szomália 199. Az EU továbbra is elkötelezett maradt a szomáliai politikai, biztonsági, humanitárius és emberi jogi helyzet javítására irányuló törekvés mellett. A politikai helyzet pozitív irányba mozdult el: 2007 nyarán összehívták a nemzeti megbékélési kongresszust, 2007 végén pedig kinevezték az új miniszterelnököt, Nur Hassan Husseint. A miniszterelnök hajlandóságot mutatott arra, hogy párbeszédet kezdeményezzen a Szomálián belüli és kívüli ellenzéki erők egyes részeivel. Az EU üdvözölte az új miniszterelnök kinevezését, és az átmeneti időszak fennmaradó részére vonatkozó menetrend kidolgozására ösztönözte őt. Ezt támogatandó, az EU kulcsfontosságú adományozóként 4,5 millió EUR összegű, hat hónapra szóló és az Egyesült Nemzetek Fejlesztési Programja (UNDP) által igazgatott kezdeti támogatási csomagot biztosít Szomália ideiglenes szövetségi kormánya számára.
200. Az ENSZ-főtitkár Szomáliáért felelős új különleges megbízottja, Ould-Abdallah révén az ENSZ koordinálja a Szomáliának nyújtott nemzetközi támogatást. Javier Solana főtitkár/főképviselő az OuldAbdallahhal való találkozója során arról biztosította a különleges megbízottat, hogy az EU teljes mértékben támogatja az ENSZ szomáliai erőfeszítéseit. Az EU emellett részt vett a Szomáliával foglalkozó nemzetközi kapcsolattartó csoport találkozóin, ahol kulcsfontosságú nemzetközi partnerek osztották meg egymással a szomáliai helyzetre vonatkozó elemzéseiket.
201. Az EU támogatta az AU szomáliai misszióját (AMISOM), és annak megerősítésére szólított fel. Az etióp csapatok kivonása az AMISOM megerősítése után válna lehetővé. Az EU továbbá komoly aggodalmát fejezte ki a humanitárius és az emberi jogi helyzet miatt, és ismételten felszólított a humanitárius szállítmányok eljuttatásához szükséges feltételek javítására, valamint az emberi jogok megfelelőbb nyomon követésére és védelmére.
202. Az EU támogatja az Afrikai Unió szomáliai békefenntartó erőit (AMISOM): az afrikai békeprogram keretében 15 millió EUR összeget biztosít az ugandai csapatok bevetésére, és a stabilitási eszköz keretében 5 millió EUR összeggel támogatja az AU stratégiai és gazdálkodási sejtjét. Dél-Afrika 203. A Dél-Afrika és Európai Unió közötti stratégiai partnerség keretében tartott miniszteri trojka első ülésére május 14-én, Brüsszelben került sor. A miniszterek a stratégiai partnerség végrehajtására irányuló közös cselekvési tervet fogadtak el. Az ülés alkalmával megállapodás született arról, hogy az együttműködés valamennyi létező fórumát új, átfogó esernyőstruktúrába rendezik, és hogy a már létező párbeszédet az együttműködés valamennyi szintjén intenzívebbé teszik. A megerősített politikai párbeszéd és a szorosabb politikai együttműködés a 2006 novemberében elfogadott stratégiai partnerség sarokkövét képezik. A közös cselekvési terv ezért előírja, hogy évente kétszer miniszteri találkozót kell tartani, valamint hogy rendszeres időközönként csúcstalálkozói szintű, párbeszéd keretében zajló találkozókat kell rendezni.
47
204. Döntés született arról, hogy az együttműködést valamennyi területen el kell mélyíteni és ki kell szélesíteni, a globális béke és biztonság, a fejlesztéspolitika, a környezetvédelem és éghajlatváltozás, a tudomány és technológia területét, valamint egyéb területeket is beleértve. A partnerség a rendszeres és intézményesített parlamenti együttműködés jelentőségét is elismeri.
205. A miniszteri trojka második ülését október 10-én tartották a dél-afrikai Tshwanéban; ezt az EU–DélAfrika Együttműködési Tanács ülése követte. A miniszterek megvitatták a béke és biztonság, a vámügy és az energiaügy területén folytatott együttműködést, valamint a kereskedelmi, fejlesztési és együttműködési megállapodás felülvizsgálatát. Kifejezték továbbá egy Dél-Afrika–EU csúcstalálkozó mielőbbi megrendezésére vonatkozó kívánságukat.
206. A válságmegelőzés területén nyújtott uniós támogatás az igazságügy terén történő kapacitásépítésre, valamint a rendőrség és a parlament támogatására irányul. A civil társadalom számára biztosított uniós támogatás középpontjában a jogi tanácshoz való hozzáférés megkönnyítése, valamint az alkotmányos jogok tudatosítása és előmozdítása áll (15 millió EUR). Nyugat-Afrika / Bissau-Guinea 207. Az alrégiót a politikai helyzet javulása jellemezte: számos országban – mint például Togóban és Sierra Leonéban – a választásokat követően demokratikus átalakulás indult el. Az EU lezárta a Togóval a Cotonoui Megállapodás 96. cikke szerint folytatott konzultációkat, és újrakezdte az országgal folytatott rendes politikai párbeszédet. Vitatott eredménnyel zárultak a választások Nigériában, ahol az EU arra törekszik, hogy elmélyítse az uniós választási megfigyelő misszió által tett ajánlásokat követő intézkedésekről az új hatóságokkal folytatott párbeszédet. Elefántcsontparton a konfliktusban érintett felek közötti ouagadougou-i megállapodás végrehajtását lassú előrehaladás jellemezte. Az EU lényeges hozzájárulást nyújt a jelenleg 2008 közepére ütemezett választások megszervezéséhez. Az EU továbbra is konzultációkat folytat a Guineai Köztársasággal, az országban ugyanis továbbra is instabil a helyzete annak a megállapodásnak, amelyben az elnök és a szakszervezetek a 2007. februári lázadásokat követően arról egyeztek meg, hogy közösen állítanak miniszterelnököt.
208. Bissau-Guineában az Európai Unió jelentős erőfeszítést tesz arra, hogy minden rendelkezésre álló eszközzel támogassa a biztonsági ágazat reformjára irányuló kormányzati terveket. Az Európai Fejlesztési Alapból származó meglévő finanszírozás és a stabilitási eszköz szerinti támogatás hamarosan a biztonsági ágazat reformjával foglalkozó EBVP tanácsadó misszióval (EU SSR GuineaBissau) egészül ki.
209. A Tanács 2007. december 10-én jóváhagyta a Bissau-Guinea biztonsági ágazatának reformját támogató EBVP-misszióra (EU SSR Guinea-Bissau) vonatkozó általános koncepciót. A Tanács 2008. február 12-én elfogadta az EU SSR Guinea-Bissau misszióról szóló együttes fellépést. Az Elefántcsontparttal, Libériával, Szomáliával, a Kongói Demokratikus Köztársasággal és Zimbabwével szembeni korlátozó intézkedések 210. 2007-ben a Tanács folytatta az Elefántcsontparttal, Libériával és a Kongói Demokratikus Köztársasággal szembeni ENSZ-szankciók teljes körű végrehajtását.
211. A Tanács 2007. november 22-én az Elefántcsontpart elleni korlátozó intézkedések 2008. október 31-ig való megújításával51 végrehajtotta az 1782 (2007) ENSZ BT-határozatot.
51
48
HL L 305., 2007.11.23., 61. o.
212. Libéria tekintetében a Tanács – az 1731 (2006) ENSZ BT-határozattal összhangban – 2007. december 22-ig meghosszabbította az 1521 (2003) ENSZ BT-határozat által bevezetett, utazásra vonatkozó korlátozó intézkedéseket52. Mindazonáltal az 1753 (2007) ENSZ BT-határozat ENSZ BT általi elfogadását követően a Tanács 2007. június 11-én úgy határozott, hogy megszünteti a nyers gyémántnak a Libériából a Közösségbe való behozatalára vonatkozó tilalmat.
213. A Tanács 2007-ben – a Szomáliával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2002/960/KKBP közös álláspont módosításáról szóló, 2007. február 12-i 2007/94/KKBP közös álláspont53 és a Szomáliával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2002/960/KKBP közös álláspont módosításáról szóló, 2007. június 7-i közös álláspont54 elfogadásával – végrehajtotta az 1725 (2006) és az 1744 (2007) ENSZ BThatározatot, amelyek többek között további mentességet vezettek be a Szomáliával szembeni fegyverembargó alól.
214. Az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2007. augusztus 10-én elfogadta 1771 (2007) sz. határozatát, amely a Kongói Demokratikus Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedések 2008. február 15-ig való meghosszabbításáról szól, valamint új mentességeket is tartalmaz. A Tanács a 2007/654/KKBP közös álláspont55 elfogadásával végrehajtotta a fenti ENSZ BT-határozatot.
215. A Tanács 2007. február 19-én 2008. február 20-ig meghosszabbította a Zimbabwéval szemben a 2004/235/KKBP közös álláspont által bevezetett korlátozó intézkedéseket56. Ugyanezen alkalommal, majd azt követően 2007. április 16-án és június 25-én a Tanács továbbá naprakésszé tette és felülvizsgálta azon személyek listáját, akikre a 2004/161/KKBP közös álláspontot alkalmazni kell.
216. A Tanács rendszeresen felülvizsgálja a korlátozó intézkedéseket, hogy megállapítsa, elérték-e konkrét célkitűzéseiket. Ha nem érték el a kitűzött célt, a Tanács dönthet úgy, hogy folytatja az intézkedéseket, miközben szükség szerint kiegészíti vagy módosítja azokat. 2008 folyamán a Tanács ismételten megvizsgálja valamennyi olyan szankciórendszert, amelynek esedékes a felülvizsgálata, és ennek során különös figyelmet fordít az EU által önállóan bevezetett intézkedésekre. Ezen túlmenően a Tanács – a bevezetett korlátozó intézkedések hatékonyságának javítása érdekében – továbbra is erőfeszítéseket tesz arra, hogy minél több egyedi azonosító adattal szolgáljon, így lehetővé téve az érintett személyek és szervezetek egyértelmű azonosítását. 6. FEJEZET – TRANSZATLANTI KAPCSOLATOK EU–USA 217. Az éves EU–USA csúcstalálkozót 2007. április 30-án tartották meg Washingtonban. A megbeszélések középpontjában a transzatlanti gazdasági integráció előmozdítása, a vízummentesség kérdése, Doha, az energiaügy és az éghajlatváltozás, Koszovó, Irán, Libanon, a közel-keleti békefolyamat, Szudán, Latin-Amerika és Ukrajna állt. Az elfogadott nyilatkozat megújult elkötelezettséget mutat az alábbi három fő területen folytatott együttműködés elmélyítése iránt: az EU és USA közötti transzatlanti gazdasági integráció előmozdítása, különösen a Transzatlanti Gazdasági Tanács létrehozása által; a béke, az emberi jogok és a demokrácia egész világon való előmozdítása; valamint az energiabiztonság, az energiahatékonyság és az éghajlatváltozás kérdése.
52 53 54 55 56
HL L 41., 2007.2.13., 17. o. HL L 41., 2007.2.13., 19. o. HL L 146., 2007.6.8., 23. o. HL L 264., 2007.10.10., 11. o. HL L 51., 2007.2.20., 25. o.; HL L 101., 2007.4.18., 14. o.; HL L 172., 2007.6.30., 89. o.
49
218. A nyilatkozat részletes munkaprogramot tartalmazott az említett területek tekintetében. Az EU és az USA két megállapodást írt alá egymással, nevezetesen a légiközlekedési megállapodás első szakaszát, valamint a minősített információk biztonságos cseréjéről szóló megállapodást.
219. A konzultációk intenzívebbé váltak, és 2007 során számottevő előrehaladás történt több területen is, amelyek közül az EU néhányat prioritásként határozott meg; e területek közé tartozik az éghajlatváltozás, a vízummentességi program kibővítése, a szabályozási együttműködés, a beruházásokról folytatott párbeszéd, a légiközlekedési megállapodás, a válságkezelési együttműködés, a terrorizmus elleni küzdelemről és a nemzetközi jogról szóló párbeszéd, valamint a regionális kérdésekről – például Koszovóról, a közel-keleti békefolyamatról, Iránról és Szudánról – folytatott párbeszéd.
220. A 2008. évi szlovéniai EU–USA csúcstalálkozó előkészítése során az Unió proaktív szemléletet alakít ki, igyekszik egységesen nyilatkozni, és konkrét eredményekre törekszik. A csúcstalálkozó kiemelt kérdései közé tartozhatnak a következők: a Transzatlanti Gazdasági Tanácsban elért eredmények (ahol az Európai Parlamentnek a Transzatlanti Jogalkotók Párbeszéde révén megerősített szerep jut); éghajlatváltozás/energiaügy; Doha; a vízummentesség kérdése; az adatvédelem elveiről való megállapodás; a légiközlekedési megállapodás második szakasza; a repülésbiztonságról, valamint az Egyesült Államokba érkező teherkonténerek 100 %-os átvilágításáról szóló megállapodás esetleges aláírása; az Egyesült Államok elköteleződése a leszerelésre és a fegyverek elterjedésének megakadályozására vonatkozó többoldalú keretrendszer mellett; az Egyesült Államok részvétele az ENSZ Emberi Jogi Tanácsában; további együttműködés a válságkezelés területén; folytatódó konzultációk a terrorizmus elleni küzdelemről és a nemzetközi humanitárius jogról; a demokrácia előmozdítása terén tett lépések összehangolásának folytatása. Számos regionális kérdés – mint például Koszovó, a Dnyeszteren túli terület úgynevezett rögzült konfliktusa, a közel-keleti békefolyamat, Szíria és Libanon, Irán, Szudán/Dárfúr, valamint Afganisztán – tekintetében tovább folytatódnak az intenzív konzultációk. Az EU stratégiai megbeszélések folytatására fog törekedni az Oroszországgal fennálló kapcsolatok tekintetében. EU–Kanada 221. Az EU–Kanada csúcstalálkozóra végül 2007. június 4-én került sor. Az eredményes csúcstalálkozó középpontjában három fő terület állt: a külpolitika és a nemzetközi biztonság területe (ezen belül Afganisztán kérdése: Kanada részvétele az EUPOL-ban, valamint a kanadai munkahelyi képzési konstrukcióval való uniós együttműködés); az éghajlatváltozás/energiabiztonság területe (hangsúlyozva, hogy 2050-ig legalább a felére kell csökkenteni az üvegházhatást okozó gázok globális kibocsátását); valamint a gazdasági partnerség területe (a szorosabb gazdasági partnerség költség– haszon vonatkozásairól szóló tanulmány elkészítésének megkezdése). Elfogadták a csúcstalálkozó nyilatkozatát és a szabályozási együttműködésre vonatkozó ütemtervet. Megegyezés született a légiközlekedési szolgáltatásokról szóló megállapodással kapcsolatos tárgyalások megkezdéséről.
222. Az EU és Kanada közötti szorosabb gazdasági partnerség költség–haszon vonatkozásait vizsgáló és értékelő, a 2007. évi csúcstalálkozón elindított tanulmánynak 2008 júniusáig kell elkészülnie. A tanulmány eredményeinek bemutatására és megvitatására a 2008 októberében tartandó következő csúcstalálkozón kerül sor.
50
223. Kanada az EBVP-műveletekben az EU egyik legfontosabb partnere, és mint ilyen, felkérést kapott a harmadik országok közreműködésével zajló műveletek legtöbbjében való részvételre. A 2007. évi csúcstalálkozón megállapodás született az EU és Kanada között a válságkezelés területén folytatott együttműködés megerősítéséről. Kanada jelenleg a következő polgári missziókban vesz részt: z Európai Unió Bosznia-Hercegovinában folytatott rendőri missziója (EUPM II) és az Európai Unió afganisztáni rendfenntartó missziója (EUPOL Afghanistan). A csúcstalálkozón elfogadottak szerint folyamatban van az EU és a kanadai külügyminisztérium stabilizációs és újjáépítési hivatala közötti kapcsolat kiépítése. Kanada a bosznia-hercegovinai katonai EBVP-művelethez, az ALTHEA-hoz (2004 és 2007 között), valamint az Afrikai Uniónak a szudáni Dárfúr térségben tevékenykedő misszióját (AMIS) támogató uniós fellépéshez is hozzájárult. 7. FEJEZET – ÁZSIA–ÓCEÁNIA Regionális megközelítés A Kelet-Ázsiára vonatkozó politikai iránymutatások 224. A Tanács 2007 végén közzétette „Az EU Kelet-Ázsiával kapcsolatos kül- és biztonságpolitikájára vonatkozó iránymutatásokat”, amelyek a térségre irányuló uniós politika legfontosabb elveit tartalmazzák.
ASEAN 225. Az EU–ASEAN partnerség megerősítésére az előző években tett erőfeszítések 2007-ben hoztak eredményt. Az EU–ASEAN kapcsolatok köre bővült is: a kül- és biztonságpolitika most teljes körű együttműködést élvező területként következetesen jelen van a kétoldalú politikai dokumentumokban. A kétévenként megrendezett miniszteri találkozón 2007 márciusában elfogadásra került az EU és ASEAN közötti megerősített partnerségről szóló nürnbergi nyilatkozat. Az EU–ASEAN kapcsolatok 30. évfordulója alkalmából megrendezett kommemoratív csúcstalálkozón (Szingapúr, 2007. november) megerősítették a jövőbeli együttműködés nürnbergi nyilatkozatban meghatározott céljait, és cselekvési tervet fogadtak el azok végrehajtására. A cselekvési terv szerinti projekteket az uniós tagállamok, az Európai Bizottság és a Tanács Főtitkársága finanszírozza. A régió iránti politikai kötelezettségvállalását kifejezendő, az EU lépéseket tett az ASEAN barátsági és együttműködési szerződéshez való csatlakozása irányába, valamint szoros érdeklődéssel követte nyomon a régióban zajló fejleményeket, ideértve az ASEAN chartájával kapcsolatos fejleményeket, az AESAN emberi jogi testülete létrehozásának lehetőségét, az ASEAN+3 kapcsolat alakulását és a kelet-ázsiai csúcstalálkozón elért eredményeket is. ASEM 226. A 2007. május 28–29-én Hamburgban tartott ASEM külügyminiszteri találkozó – amelyen India, Pakisztán és Mongólia mint új ázsiai partnerek első alkalommal vettek részt – megszilárdította az ASEM-folyamatot, szavatolta a helsinki csúcstalálkozót követő intézkedések megtételét, előkészítette a 2008-ban Kínában megrendezendő VII. ASEM-csúcstalálkozót, valamint biztosította, hogy a külügyminiszterek célzott politikai megbeszéléseket folytassanak az ázsiai–csendes-óceáni térséget érintő stratégiai és biztonságpolitikai kérdésekről.
51
ARF (az ASEAN regionális fóruma) 227. Az EU továbbra is aktív szerepet töltött be az ASEAN regionális fórumában, amely az ázsiai–csendesóceáni térség egyetlen olyan fóruma, mely politikai és biztonsági párbeszédet is magában foglal. Az augusztus 2-án Manilában megrendezett ARF miniszteri találkozóra érkezett uniós delegációt Javier Solana főtitkár/főképviselő vezette, aki a találkozó alkalmával számos kétoldalú ülésen is részt vett. Az EU Finnországnak és Németországnak köszönhetően, valamint Indonéziával együttműködésben két ARF-találkozónak is otthont adott Európában, továbbá vállalta egy kambodzsai ARF-találkozó társelnökségét; a találkozók az uniós fellépés olyan kiemelt területével foglalkoztak, mint a kézi- és könnyűfegyverek (SALW) kérdése. Északkelet-Ázsia Kína 228. Az EU és Kína közötti stratégiai partnerségről szóló tanácsi következtetések 2006. decemberi elfogadását követően 2007 elején megkezdődtek a Kínával kötendő partnerségi és együttműködési megállapodással kapcsolatos tárgyalások. E tárgyalások az év során folytatódtak és 2008-ban intenzívebbé fognak válni.
229. Az EU 2003-ban jóváhagyta a Kínával való stratégiai partnerséget. 2007 során e partnerség tovább fejlődött, különösen a novemberben megrendezett, 10. EU–Kína csúcstalálkozó alkalmával57. Tekintettel a kapcsolat összetett voltára, a számos fontos kérdés – mint például az emberi jogok – tekintetében fennálló különbségek továbbra is egy olyan témát jelentenek, amelyről az EU és Kína konkrét párbeszédet folytat. Az EU értékeli, hogy Kína konstruktív szerepet tölt be a regionális biztonsággal és párbeszéddel foglalkozó szervezetekben, valamint hogy egyre nagyobb szerepet vállal az ENSZ békefenntartó műveleteiben. 2007-ben intenzívebbé váltak a sokféle témában – többek között a nagyobb jelentőségű nemzetközi kérdésekről (mint például Iránról és a Közel-Keletről, vagy Burmáról/Mianmarról, a Koreai-félszigetről és Koszovóról), valamint a globális kihívásokról (mint például az éghajlatváltozásról és a fenntartható fejlődésről és Afrikáról) – folytatott kétoldalú konzultációk. Javier Solana főtitkár/főképviselő igen szoros kapcsolatot tartott fenn a kínai féllel, és 2008-ban is folytatni fogja ez irányú tevékenységét.
230. Az 10. EU–Kína csúcstalálkozót 2007. november 28-án tartották meg Pekingben. A csúcstalálkozón elfogadásra került egy igen részletes és összetett együttes nyilatkozat, amely nemzetközi és globális kérdések rendkívül széles körével foglalkozik. A csúcstalálkozón továbbá döntés született az Európai Bizottság és a Kínai Államtanács közötti, a kereskedelmi hiánnyal kapcsolatos kérdések megbeszélését szolgáló „magas szintű gazdasági és kereskedelmi párbeszéd” 2008. március végéig történő kialakításáról, miniszterelnök-helyettesi szinten.
231. 2007-ben központi szerep jutott a Tajvani-szoros két partja közötti kapcsolatoknak és a kérdés 2008ban is kiemelt terület marad. Az uniós álláspont a következő két elven alapul: az „egy Kína” politika melletti szilárd elkötelezettségen, valamint azon a meggyőződésen, hogy a szárazföldi Kína és Tajvan közötti problémákat párbeszéd útján és békés eszközökkel kell megoldani.
57
52
Az Európai Parlament az EU–Kína csúcstalálkozóról, valamint az emberi jogokról szóló EU–Kína párbeszédről szóló állásfoglalást 2007. december 13-án fogadta el.
232. Az EU mindig is egyértelművé tette, hogy üdvözli a status quo fenntartása melletti tajvani kötelezettségvállalás nyilvános megerősítését, valamint továbbra is arra ösztönözte mindkét felet, hogy tartózkodjon az olyan nyilatkozatoktól és fellépésektől, amelyek a másik felet provokálhatják, illetve feszültséget kelthetnek. Az EU „egy Kína” politikája keretében mindkét felet továbbra is arra ösztönzi, hogy gyakorlati megoldásokat keressenek Tajvannak a többoldalú szakfórumokon való részvételével kapcsolatos kérdésekre, különösen azokon a területeken, ahol az EU és a globális érdekek szempontjából fontos Tajvan részvétele. Japán 233. 2007-ben tovább folytatódott az EU és Japán közötti szoros együttműködés, amelynek csúcspontját a június 5-én, Berlinben tartott kétoldalú csúcstalálkozó jelentette. A találkozón a hasonlóan gondolkozó partnerek megállapodtak abban, hogy számos területen – mint például az energiaügy és az éghajlatváltozás területén – fokozzák az együttműködést, és ezen kérdések tekintetében erőteljes pozitív jelzést küldtek a Heiligendammban tartott G8-csúcstalálkozó felé. A két fél továbbá számos regionális kérdésről is (mint például Irán, Irak, Afganisztán, a Koreai-félsziget) megbeszéléseket folytatott. Az EU megismételte a kelet-ázsiai regionális integrációs folyamatba való közvetlenebb bekapcsolódásra és különösen a kelet-ázsiai csúcstalálkozón történő részvételre vonatkozó kívánságát.
234. Előrelépés történt az EU–Japán stratégiai partnerség kiépítésében, amelyre a 2003-ban elfogadott Európai Biztonsági Stratégia hívott fel. A közös érdeket képviselő nemzetközi és globális kérdésekről – többek között a Kelet- és Közép-Ázsiáról folytatott stratégiai párbeszédek formájában – folytatott konzultációk és párbeszédek elmélyültek.
235. Ezen túlmenően 2007-ben került sor a Japánnal Dél- és Délkelet-Ázsiáról folytatott első stratégiai véleménycserére.
236. A 2008-ban tartandó következő EU–Japán csúcstalálkozón több kulcsfontosságú téma is kiemelt helyet foglal majd el: az éghajlatváltozás, az energiahatékonyság és az energiabiztonság területe; a fejlesztéspolitika és Afrika kérdése; regionális és biztonsági kérdések; valamint a kétoldalú együttműködéssel kapcsolatos számos kérdés.
237. Az EU és Japán a nemzetközi és regionális kérdések alábbi széles köréről fog megbeszéléseket tartani: a Koreai-félsziget (a nukleáris leszerelési folyamat), Afganisztán (Japán üzemanyag-utánpótlási missziója), Kína és a Tajvani-szoros két partja közötti kapcsolatok (a közelgő olimpiai játékok előtt kialakult helyzet és a tajvani elnökválasztás eredménye), Irán, Közel-Kelet, Közép-Ázsia (ahol az EU az uniós stratégia alapján szorosabb együttműködés kialakítására fog törekedni), Pakisztán és Burma. Koreai-félsziget
238. Az EU tovább folytatta a koreai-félszigeti béke és biztonság fenntartásához való hozzájárulásra irányuló célkitűzésének megvalósítását, és rendkívüli fontosságot tulajdonított a regionális stabilitással és a fegyverek elterjedésének megakadályozásával kapcsolatos kérdések – különösen a nukleáris leszerelés – területén való előrehaladásnak. Az EU ismételten kifejezte a hatoldalú tárgyalások folyamata iránti határozott támogatását. Ezzel összefüggésben a Tanács 2007 novemberében elfogadta a NAÜ Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban (KNDK) végzett felügyeleti és ellenőrző tevékenységeinek támogatásáról szóló együttes fellépést; a pénzügyi hozzájárulás 1,7 millió EUR nagyságrendű.
53
239. Az EU továbbá – a nemzetközi közösségnek a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni törekvéseit támogató konkrét intézkedésként – KNDK elleni szankciókat hajtott végre, ideértve olyan kettős felhasználású áruk és technológiák exportjának tilalmát, amelyek hozzájárulhatnak a tömegpusztítófegyver-programokhoz.
240. Az EU ismételten kifejezte határozott támogatását a hatoldalú tárgyalások folyamata iránt, valamint üdvözölte a legutóbbi Korea-közi csúcstalálkozót és a koreai megbékélés irányába tett lépéseket.
241. A (regionális igazgatók szintjén ülésező) EU-trojka 2007-ben két tárgyalási fordulót tartott Phenjanban, amelynek során olyan kérdéseket vitattak meg, mint a nukleáris leszerelés / tömegpusztító fegyverek; regionális stabilitás; emberi jogok; gazdasági és társadalmi helyzet; valamint az EU– KNDK kapcsolatok jövőbeli kilátásai. Az EU-trojka erőteljesen arra ösztönözte a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságot, hogy építsen a hatoldalú tárgyalások során nemrégiben elért pozitív lendületre, valamint határozottan ragaszkodott ahhoz, hogy a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság megfeleljen az ENSZ BT 1718. sz. határozatának, továbbá felszólította Phenjant az emberi jogok és az alapvető szabadságok tiszteletben tartására és az ENSZ mechanizmusaival való együttműködésre.
242. Az EU nemzetközi fórumokon újra és újra hangot adott eme aggodalmának, és a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságot emberi jogi helyzetének javítására sürgette. Az ENSZ-közgyűlés Harmadik Bizottsága legutóbbi ülésén megnyugtató többséggel elfogadta az EU által támogatott konkrét határozatot.
243. Tekintettel arra, hogy a gazdasági és politikai szerepvállalás valószínűsíthetően hatékonyabb eszköz a tartós változás elérésére, mint az elszigetelés, az EU készen áll arra, hogy a nukleáris és az emberi jogi kérdéssel és az egyéb nemzetközi jelentőségű kérdésekkel kapcsolatosan elért előrehaladással összhangban, óvatosan és feltételekhez kötötten bár, de fokozza a koreai népi demokratikus köztársasági szerepvállalását.
244. Amint megvalósul a nukleáris kérdéssel kapcsolatosan remélt előrehaladás, és a KNDK pozitív hozzáállást tanúsít az emberi jogi kérdések tekintetében, az Uniónak nyitva kell állnia arra, hogy megvitassa a humanitárius segítségnyújtástól a fejlesztési segítségnyújtás felé való elmozdulás lehetőségeit és körét. Délkelet-Ázsia Burma/Mianmar 245. Burma/Mianmar 2007-ben az augusztusi és szeptemberi békés tüntetések erőszakos elnyomása következtében került a figyelem középpontjába. Az EU tanácsi következtetéseket adott ki, amelyekben elítélte a békés tüntetések erőszakos elnyomását, és felszólította a hatóságokat, hogy lássanak hozzá a nemzeti megbékélés és a politikai reform mindenre kiterjedő és átfogó folyamatához.
246. Az EU továbbá támogatásáról biztosította Ibrahim Gambarit, az ENSZ különleges tanácsadóját, aki az események után két alkalommal Mianmarba látogatott. Ezen túlmenően az EU a Daw Aung San Suu Kyi személyére vonatkozó valamennyi korlátozás megszüntetésére, a nemzetközi ügynökségek számára biztosított jobb hozzáférésre, valamint arra szólított fel, hogy a burmai hatóságok a humanitárius és a fejlesztési kérdések tekintetében fokozottabb együttműködést folytassanak a nemzetközi szereplőkkel.
247. Az EU támogatta az ENSZ Biztonsági Tanácsán belüli konzultációt és az október 11-i elnöki nyilatkozatot. Az EU részt vesz az ENSZ december 19-én beiktatott „baráti csoportjában”. A kérdést az ázsiai partnerekkel folytatott valamennyi kétoldalú találkozón felvetették, különösen az ASEAN-nal, Kínával és Indiával tartott csúcstalálkozók alkalmával.
54
248. Az
EU 2007 novemberében Piero Fassino személyében különmegbízottat nevezett ki Burmába/Mianmarba, hogy egybefogja az ENSZ számára biztosított támogatást. Piero Fassino különmegbízott hivatali idejének első hónapjaiban az ázsiai partnerekkel tartott találkozókon vett részt, és utazásokat tett a térségben. Kapcsolatot teremt továbbá a civil társadalommal és a szakértői csoportokkal.
249. A tagállamok és az Európai Bizottság növelte az országnak nyújtott humanitárius segítség mértékét, valamint az egészségügyi és oktatási programokhoz biztosított hozzájárulások szintjét is emelte. Ugyanakkor a segítségnyújtást erősen korlátozni kell mindaddig, amíg a burmai hatóságok elzárkóznak a kapcsolatfelvétel és a teljes körű együttműködés elől.
250. Az EU november 19-én a 2007/750/KKBP közös álláspont58 révén szigorúbb szankciókat fogadott el, melyek kifejezetten a természeti erőforrásoknak a szeptemberi eseményekért és az országban kialakult politikai patthelyzetért felelős hatóságok, katonaság és kapcsolódó személyek javát szolgáló kiaknázása ellen irányulnak. Az EU további korlátozó intézkedéseket fog megvizsgálni. Dél-Ázsia Afganisztán 251. A szélesebb körű afganisztáni jogállamisághoz kapcsolódó EBVP rendfenntartó misszió, az EUPOL Afghanistan megkezdésével az Unió Afganisztánban betöltött szerepe drasztikus mértékben növekedett. A misszió 2007. június közepén indult, és annak ellenére, hogy a művelet kezdeti szakaszában jelentős logisztikai és beszerzési kihívások merültek fel, az 2008 tavaszáig több, mint 200 személy – többek között a rendőrség, az igazságügy és a jogállamiság területével foglalkozó tanácsadók – telepítésével eléri teljes létszámát.
252. Az EUPOL Afghanistan telepítése egész Afganisztánt érinti: a mentorok és tanácsadók központi, regionális és tartományi szinten azon fognak munkálkodni, hogy jelentős mértékben hozzájáruljanak az olyan fenntartható és hatékony polgári rendfenntartó struktúrák afgán irányítás melletti kialakításához, amelyek biztosítják majd a szélesebb büntető igazságszolgáltatási rendszerrel való megfelelő együttműködést.
253. Az EUPOL továbbá olyan hiteles és hatékony rendőrségi szolgálat kialakítása irányában mozdítja előre a reformfolyamatot, amely – a nemzetközi szabványoknak megfelelően – a jogállamiság keretében működik, és tiszteletben tartja az emberi jogokat. Ezen túlmenően a misszió célja, hogy a nemzetközi közösségen belül javítsa a rendőrségi reformmal kapcsolatos koordinációt és kohéziót, valamint a reformok tekintetében támogassa a megerősített afgán szerepvállalást. Az EUPOL mérlegelni fogja az uniós kötelezettségvállalás további fokozását, különösen a rendőrség és a tágabb értelemben vett jogállamiság terén.
254. Az EU az EUPOL Afghanistan műveleten túl is folytatta erőteljes afganisztáni szerepvállalását. Az EU–Afganisztán külügyminiszteri trojka ülésére 2007. január 29-én, Berlinben került sor. Az EU– Afganisztán külügyminiszteri trojka ülésére 2008. február 21-én, Ljubljanában került sor. Ezen találkozók alkalmával az EU ismételten kifejezte az afgán kormány és nép iránti hosszú távú támogatását, és hangsúlyozta az ország stabilizálására és demokratizálására irányuló uniós kötelezettségvállalást. Az EU továbbra is elkötelezetten munkálkodik az afgán kormánnyal annak biztosítása érdekében, hogy 2009–2010-ben szabad és tisztességes választásokat tarthassanak az országban. 58
HL L 308., 2007.11.24., 1. o.
55
A főtitkár/főképviselő számos alkalommal találkozott afgán tisztviselőkkel; e találkozók közül különösen megemlítendő a G8 külügyminiszteri találkozó és az ENSZ-közgyűlés alkalmával tartott találkozó. Afganisztán a főtitkár/főképviselő múlt októberi közép-ázsiai utazásának programjában is kiemelt helyet foglalt el. A fenti alkalmak során közvetített üzenetek mindegyike kimondta, hogy az EU támogatja az afgán kormányt és az afgán népet, valamint hangsúlyozta az afgán stabilitás és demokrácia megteremtésére irányuló hosszú távú uniós kötelezettségvállalást, miközben elismerte a különösen a terrorizmus elleni és a kábítószer elleni küzdelem területével kapcsolatos jövőbeli kihívásokat.
255. A 2008. évre ugyanezen üzenetek és kihívások vonatkoznak. Az EUPOL Afghanistan misszió révén megvalósuló megerősített uniós kötelezettségvállalás folyamatos politikai kötelezettségvállalással egészül ki. Az afganisztáni emberi jogi helyzet továbbra is megbeszéléseink egyik központi elemét képezi. Az olyan különálló kérdésekkel, mint például a terrorizmus elleni küzdelem és a kábítószer elleni küzdelem továbbra is az illetékes tanácsi szervek foglalkoznak, többek között az afgán felekkel tartott találkozók keretében. Afganisztán újfent kiemelt helyen szerepel majd a releváns harmadik felekkel tartandó uniós találkozók – különösen a közelgő EU–Pakisztán külügyminiszteri trojka – napirendjében. Ezen túlmenően Afganisztán a stratégiai partnereinkkel folytatott párbeszéd során is központi kérdés marad. Pakisztán 256. Az első hivatalos EU–Pakisztán külügyminiszteri trojkaülést 2007. február 8-án, Berlinben tartották. Ezen alkalommal került elfogadásra az EU és Pakisztán közötti kapcsolatokról szóló együttes nyilatkozat, amely számos területen – a terrorizmus elleni küzdelmet, a fegyverek elterjedésének megakadályozását és a kábítószer elleni küzdelmet is beleértve – fokozott kapcsolatfelvételre szólított fel. Pakisztánnal a harmadik generációs együttműködési megállapodás keretében tartott első közös bizottsági ülést május 24-én tartották Iszlámábádban. A főtitkár/főképviselő találkozott a januárban Brüsszelbe látogató pakisztáni miniszterelnökkel, az ASEAN júliusi regionális fórumának alkalmával pedig kétoldalú megbeszéléseket folytatott a pakisztáni külügyminiszterrel. Március elején a politikai igazgatókból álló trojka Pakisztánba látogatott59.
257. A Tanács – elsősorban a pakisztáni hatóságokkal tartott magas szintű találkozók révén, valamint nyilatkozatok formájában – szoros figyelemmel kísérte a pakisztáni történéseket, különösen a politikai válság elmélyülését és a szükségállapotot, amelynek mélypontja Benazir Bhutto volt miniszterelnök meggyilkolása volt. Benazir Bhutto halála után a főtitkár/főképviselő levelet küldött Musharraf elnöknek, amelyben a pakisztáni politikai megbékélés folyamatának folytatására sürgette őt.
258. A 2008. február 18-án tartott általános választások a jelentős problémák ellenére a verseny szellemében zajlottak. Az uniós választási megfigyelő misszió telepítése kiemelt szerepet biztosított az Európai Uniónak a helyszínen, és nagyfokú láthatóságot szavatolt, valamint fontos szerepet játszott a választási folyamat átláthatósága javításában. Pervez Musharraf elnök 2008. januári brüsszeli látogatása során a főtitkár/főképviselő szintén a választások szabad és tisztességes lebonyolításának szükségességét kiemelő üzenetet közvetített Pakisztán felé. Az EU–Pakisztán külügyminiszteri trojka következő ülése lehetőséget biztosít majd az EU és Pakisztán közötti jövőbeli kapcsolatoknak a választások utáni fejlemények fényében való megvitatására.
59
56
Az Európai Parlament 2007. május 24-én a Külügyi Bizottság jelentése alapján Kasmír jelenlegi helyzetéről és jövőbeli kilátásairól szóló állásfoglalást fogadott el.
India
259. 2007-ben India az ország függetlenségének 60. évfordulóját, az Európai Unió pedig a Római Szerződés 50. évfordulóját ünnepelte, így mindkét fél úgy érezte, ez jó alkalom arra, hogy az elmúlt éveket jellemző gyors és jelentős fejlődés után számba vegyék egymással fennálló kapcsolataikat. Az elmúlt évek jelentősebb bejelentéseit követően – 2004 (stratégiai partnerség), 2005 (közös cselekvési terv) és 2006 (döntés egy széles alapokon nyugvó kereskedelmi és beruházási megállapodás megtárgyalása felé való előrelépésről) – 2007-ben a hangsúly a meglévő kötelezettségvállalások teljesítésére helyeződött.
260. Az előző évekhez hasonlóan a kapcsolat a valamennyi szinten tartott rendszeres találkozók révén tovább fejlődött. Az EU–India biztonsági párbeszédre 2007. május 2-án került sor Berlinben; a miniszteri trojkaülést 2007. május 31-én tartották, szintén Berlinben; az EU–India csúcstalálkozót pedig 2007. november 30-án rendezték meg Újdelhiben. Ezen ülések mindegyikén eredményes vélemény- és tapasztalatcsere folyt, de különösen említésre méltó az a kiváló légkör, amely a csúcstalálkozót jellemezte, további előrehaladást ígérve az elkövetkező évekre.
261. Az EU és India az egymással folytatott párbeszéden keresztül egy olyan egyetértés kialakításán munkálkodik, amely a nemzetközi és többoldalú fórumokon nagyobb összefogást tesz lehetővé. Ez a folyamat különösen nagy lendületet kapott akkor, amikor a Dél-Ázsiai Regionális Együttműködési Szövetség (SAARC) elfogadta az EU megfigyelői részvételét, ami lehetővé tette az EU számára, hogy részt vegyen az India elnöklete mellett 2007. április 3–4-én Újdelhiben megrendezett csúcstalálkozón. Mindkét fél reméli, hogy az uniós megfigyelői részvétel megerősített együttműködést fog eredményezni.
262. 2008-ra előretekintve, az Uniónak és Indiának el kell végeznie közös cselekvési tervük átfogó értékelését, ahogy az annak 2005-ös elfogadása óta a tervek között szerepel. Ennek során az EU és India értékelni fogja az egymással fennálló kapcsolataik átfogó kerete továbbfejlesztésének módjait és eszközeit. Az EU ezen belül várakozással tekint az Indiával az olyan közös érdeket képviselő kérdésekről folytatott megbeszélések elmélyítése elé, mint például az éghajlatváltozás, az energiaügy, az emberi jogok, a béketeremtés, a tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozása, valamint a terrorizmus elleni küzdelem területe. A nepáli, Srí Lanka-i és bangladesi helyzet
263. Az EU a bangladesi szükségállapot 2007. január 11-i elrendelése óta különösen szorosan nyomon követte az ottani fejleményeket. A Tanács 2007 júniusában a második regionális igazgatói szintű uniós trojkát küldte Dhakába. A látogatás elsődleges célja az volt, hogy az EU határozott támogatásáról biztosítsa a bangladesi politikai és választási reformok megindítását célzó erőfeszítéseket. Az EU üdvözli az ügyvezető kormány és a bangladesi választási bizottság által a 2008. évi választások szabad és tisztességes lebonyolításához szükséges megfelelő feltételek megteremtésére tett erőfeszítéseket, és készen áll arra, hogy választási megfigyelő missziót küldjön az országba, amint azt a feltételek lehetővé teszik.
57
264. Az EU továbbra is fenntartja hosszú múltra visszatekintő nepáli érdekeltségét. Ez a törekvés legutóbb abban nyilvánult meg, hogy a Tanács 2007 decemberében a negyedik regionális igazgatói szintű uniós trojkát küldte Katmanduba. E látogatást az évek óta konfliktusok kereszttüzében élő nepáli lakosság folyamatos támogatására irányuló valódi törekvés vezérelte. Az EU üdvözölte, hogy kitűzték az alkotmányozó nemzetgyűlési választások időpontját (2008. április 10.). Az EU e folyamat támogatása érdekében választási megfigyelő missziót telepített. Az EU továbbra is arra szólítja fel valamennyi felet, hogy biztosítsanak mindenki előtt nyitva álló és megfélemlítéstől mentes, hiteles, szabad és tisztességes választásokat Nepál egész területén, ideértve a Terai régiót is.
265. Az EU 2007 folyamán növekvő aggodalommal kísérte figyelemmel a Srí Lanka-i helyzet romlását. Az Unió – ahogy az előző években is – teljes körű támogatást kínált Norvégiának (a békefolyamat közvetítőjének), de 2007 végére egyértelművé vált ezen erőfeszítések egyre kilátástalanabb helyzete.
266. Miután a kormány felbontotta a 2002. évi tűzszüneti megállapodást, a Srí Lanka-i megfigyelő missziót ki kellett vonni az országból. Közben az Uniót aggodalommal töltötte el mind a Srí Lanka-i kormány, mind a Tamil Eelam Felszabadító Tigrisei (LTTE) által elkövetett erőszakos cselekmények eszkalációja. Az EU a konfliktusban érintett mindkét felet arra szólította fel, hogy 2008-ban vessen véget az ellenségeskedésnek.
8. FEJEZET – LATIN-AMERIKA ÉS A KARIB-TÉRSÉG Regionális megközelítések 267. Mindkét fél hozzálátott a 2008 májusában, Limában tartandó ötödik EU–Latin-Amerika/Karib-térség (EU–LAC) csúcstalálkozó előkészítéséhez, amely a következő kérdésekkel foglalkozik majd: szegénység, egyenlőtlenség és beilleszkedés; fenntartható fejlődés: környezetvédelem, éghajlatváltozás és energiaügy. Ezenkívül több előkészítő és párhuzamos eseményt is jóváhagytak és üdvözöltek, valamint hangsúlyozták az Euro–Latin-amerikai Parlamenti Közgyűlés jelentőségét.
268. Az EU és a Riói Csoport külügyminiszterei a 2007 áprilisában, a dominikai köztársasági Santo Domingóban tartott tizenharmadik találkozójukon megvitatták az energiaügy és a környezetvédelem, valamint a közepes jövedelmű országok sajátos problémáinak területén folytatott együttműködésük megerősítésének lehetőségeit. Megbeszélést kezdeményeztek az EU és a Riói Csoport közötti találkozóknak – lehetőség szerint az EU–LAC-folyamattal összhangban történő – hatékonyabbá tételéről, a miniszteri szint alatt folytatott találkozók eredményesebbé tételét is beleértve.
269. A Tanács 2007 áprilisában elfogadta az Andok Közösséggel és tagállamaival megkötendő társulási megállapodásra vonatkozó tárgyalási irányelveket; az EU korábban ilyen társulási megállapodást kötött Mexikóval és Chilével, a Mercosurral pedig folyamatban van egy ilyen megállapodás megtárgyalása.
270. A megállapodás főbb céljai a következők: − −
−
58
a kapcsolatok és a kölcsönös előnyök fejlesztése egy átfogó, kiegyensúlyozott és előre tekintő perspektíva biztosításával; az emberi jogok, a demokrácia és a jó kormányzás elveinek tiszteletben tartásán és előmozdításán, valamint ezen közös értékek világszintű védelmén alapuló kiváltságos politikai partnerség kialakítása, és egyúttal a multilateralizmus fejlesztéséhez való hozzájárulás; további, régión belüli kapcsolatok előmozdítása, az Andok Közösség országai politikai, társadalmi és gazdasági stabilitásának megerősítését célzó együttműködés fokozása, a regionális integráció
elmélyítése, a szegénység csökkentéséhez szükséges feltételek megteremtésének segítése, a tisztességes munka és a szociális szolgáltatásokhoz való igazságosabb hozzáférés előmozdítása, valamint a fenntartható fejlődéshez való hozzájárulás; − a jószomszédi kapcsolatok és a békés vitarendezés elveinek támogatása; − adott esetben az aszimmetriák figyelembe vétele, ugyanakkor az Andok Közösség országai felé tett kötelezettségvállalások közötti különbségek minimális szintre csökkentése.
271. E tárgyalási irányelvek alapján 2007-ben sor került az első két tárgyalási fordulóra: az elsőt szeptember 17–20-án, Bogotában, a másodikat pedig december 10–14-én, Brüsszelben tartották. A tárgyalások harmadik fordulójára a tervek szerint 2008 áprilisában, Quitóban kerül sor. A tárgyalások konstruktív szellemben folytak, és sikerült eloszlatni a néhány andokbeli ország által még a tárgyalások megkezdésekor megfogalmazott aggodalmakat. A 2003. évi megállapodás alapján jelentős előrehaladás történt az „általános és intézményi rendelkezésekkel” és a „politikai párbeszéddel” kapcsolatos szempontok terén.
272. A Tanács 2007 áprilisában tárgyalási irányelveket fogadott el az Európai Közösség és tagállamai, valamint Közép-Amerika közötti társulási megállapodásra vonatkozóan. A társulási megállapodás a tervek szerint egy olyan átfogó megállapodás lesz, amely a Közép-Amerikával fennálló uniós kapcsolatok teljes körére kiterjed. A megállapodás célkitűzése, hogy megerősítse a két régió közötti párbeszédet, fokozza és javítsa a különböző területeken folytatott együttműködést, valamint hogy erősítse és elősegítse a biregionális gazdasági kapcsolatokat, a kereskedelem és a beruházás területét is beleértve. A tárgyalási irányelvek alapján került sor a tárgyalások első fordulójára, amelyet a Costa Rica-i San Josében tartottak 2007. október 22. és 26. között. A második tárgyalási fordulót Brüsszelben rendezik meg február 25. és 29. között. Kuba
273. 2007. június 18-i következtetéseiben (10657/07, 7. o.) a Tanács hangsúlyozta, hogy a kubai nép mindennapi életének javításához politikai és gazdasági reformokra van szükség. Jóllehet a politikai foglyok és a zaklatások száma csökkent, a kubai kormánynak – az Emberi Jogi Tanács tagjaként – feltétel nélkül szabadon kellene engednie valamennyi politikai foglyot. Ez a kérdés a Kubával szemben folytatott uniós politika egyik kulcsfontosságú prioritása. Az EU ismételten felszólítja a kubai kormányt a tájékoztatás és véleménynyilvánítás szabadságának biztosítására.
274. Az EU folytatni fogja a kubai civil társadalommal folytatott párbeszédet, és továbbra is támogatást nyújt a szabadság, a demokrácia és az egyetemes emberi jogok tiszteletben tartása mellett békésen elkötelezett személyek számára. Az 1996. évi közös álláspontban megfogalmazott valamennyi cél és eszköz továbbra is érvényes marad. Az EU elismeri a kubai nép azon jogát, hogy jövőjéről függetlenül döntsön, és – többek között fejlesztési együttműködés révén – továbbra is kész pozitívan hozzájárulni a kubai társadalom valamennyi rétegének jövőbeli fejlődéséhez.
275. Az EU kész átfogó és nyitott politikai párbeszédet kezdeni a kubai hatóságokkal valamennyi témáról, az együttműködés potenciális területeinek széles körét, valamint a politika, az emberi jogok, a gazdaság, a tudomány és a kultúra területét is beleértve. Ennek keretében az EU körvonalazni fogja a kubai kormány számára a demokráciával, az egyetemes emberi jogokkal és az alapvető szabadságokkal kapcsolatos uniós véleményt. A párbeszéd újraindítása lehetőségének előzetes felmérése érdekében az EU kubai delegációt hívott meg Brüsszelbe. A szeptemberi ENSZ-közgyűlés alkalmával az EU-trojka és a kubai külügyminiszter között informális találkozóra került sor. Az EU emlékeztetett álláspontjára, és felkérte Kubát, hogy ő is álljon nyitva az átfogó párbeszéd előtt, kizárások, illetve feltételek nélkül. A Kubával fennálló kapcsolatokat és a kubai helyzetet az amerikai kontinens főbb uniós partnereivel tartott találkozók során is megvitatták.
59
Brazília 276. Brazília az utóbbi néhány évben egyre jelentősebb globális szereplővé vált. Politikai és gazdasági súlyának következtében Brazília jelentős szerepet tölt be Latin-Amerikában és a Karib-térségben, valamint a regionális integrációs folyamat egyik kulcsfontosságú szereplője. Az Uniónak komoly érdeke a Brazíliával folytatott párbeszéd megerősítése. A legmagasabb szintű találkozókra korábban elsősorban a Mercosur regionális fórumán keresztül került sor, a félévenként megrendezett EU–LatinAmerika/Karib-térség csúcstalálkozók során. Mindazonáltal az EU és Brazília közötti kétoldalú kapcsolatoknak (az EU–Brazília vegyes bizottságok, valamint az Európai Gazdasági Közösség és a Brazil Szövetségi Köztársaság közötti, 1992. évi együttműködési keretmegállapodás szerinti megerősített politikai konzultációk révén bekövetkezett) közelmúltbeli intenzívebbé válása és bővülése globális, koherens és összehangolt keretet követel meg a kapcsolatok irányítására. E célból a 2007. július 4-én, Lisszabonban tartott első EU–Brazília csúcstalálkozó stratégiai partnerséget indított el, amely átfogó módon ölel fel kétoldalú, regionális és globális kérdéseket. A partnerség a kölcsönös megértés elmélyítésére, a közös alap kibővítésére, valamint a közös érdekű területeken folytatott együttműködés és párbeszéd megerősítésére irányuló kötelezettségvállalásokat foglal magában. A stratégiai partnerség ezen túlmenően várhatóan fellendíti az EU és Latin-Amerika közötti biregionális kapcsolatokat, különösen a Mercosurral folytatott tárgyalásokat.
277. A partnerség célkitűzéseinek végrehajtása érdekében az Uniónak és Brazíliának közös cselekvési tervet kell kidolgoznia.
60
II. RÉSZ – KKBP és EBVP – HORIZONTÁLIS PRIORITÁSOK 1. FEJEZET – TERRORIZMUS ELLENI KÜZDELEM Az EU terrorizmusellenes stratégiájának végrehajtása 278. Az EU terrorizmusellenes stratégiájának elsődleges célkitűzése az, hogy a radikalizálódást és a toborzást elősegítő tényezők elleni küzdelem révén megelőzze, hogy az emberek a terrorizmushoz forduljanak. E célból az EU 2005 decemberében elfogadta a radikalizálódás és a terroristatoborzás elleni küzdelemre irányuló stratégiát. Az EU 2007-ben tovább folytatta a szóban forgó stratégia végrehajtását60.
279. Az EU folytatta a Marokkónak és Algériának nyújtandó terrorizmusellenes technikai segítségnyújtást célzó többrétegű gyakorlatával kapcsolatos munkát. A program különösen a fogva tartottak radikalizálódásának megelőzésére és az interneten keresztül történő radikalizálódás és toborzás elleni intézkedésekre irányul. Ezen túlmenően, az elítélt terroristák börtönbeli rehabilitációja fontos kérdésként szerepelt azon a 2007. szeptember 4–5-i EU–Indonézia szemináriumon, amelyet a jövőbeli technikai segítségnyújtás területei meghatározásának elősegítése érdekében tartottak.
280. A Tanács sajtószolgálata aktívan használta azt a számos kulcsüzenetet, amelyet azért dolgoztak ki, hogy hatékony kommunikációt lehessen folytatni az olyan szakpolitikák tekintetében, amelyek befolyásolhatják a radikalizálódást. A legtöbb tagállam és a Bizottság jelezte, hogy a kulcsüzeneteket eljuttatták az érintett kormányhivatalok szóvivőinek.
281. Az Unió folytatta arra irányuló tevékenységét, hogy a terrorizmus elleni küzdelem nemzetközi keretének megerősítése révén növelje a terrorizmus elleni küzdelem érdekében tett erőfeszítéseit. Az EU továbbra is ösztönözte partnereit, hogy erősítsék meg és hajtsák végre a terrorizmus elleni küzdelemmel kapcsolatos ENSZ-egyezményeket és jegyzőkönyveket, valamint hajtsák végre az ENSZ globális terrorizmusellenes stratégiájának rendelkezéseit. Az EU elnöksége – a 2007 decemberében, New Yorkban végrehajtandó első informális felülvizsgálat céljából – elvégezte e globális terrorizmusellenes stratégia uniós végrehajtásának első áttekintését.
282. A Tanács terrorizmus elleni küzdelemmel foglalkozó két munkacsoportja 2007. szeptember 11-én a fiatalok oktatással összefüggésben való radikalizálódásának megelőzéséről szóló közös szemináriumot tartott. A munkacsoportok jelenleg a közös szemináriumot követő lehetséges intézkedéseket mérlegelnek, a mérsékelt muszlim hangok hálózatának a szélsőséges propaganda elleni küzdelem céljából való létrehozását is beleértve.
283. Az elmúlt tizenkét hónap során a Tanács előrelépést tett a radikalizálódás és a terroristatoborzás elleni küzdelemre irányuló stratégia végrehajtásában. A Tanács 2008-ban valamennyi fent felsorolt tevékenység nyomon követését biztosítani fogja. Az EU tervezi, hogy megvizsgálja az érintett ENSZügynökségekkel való együttműködés további lehetőségeit, és megosztja partnereivel tapasztalatait és legjobb gyakorlatait. Az EU aktívan meg fogja vizsgálni a radikalizálódás elleni küzdelemre irányuló projektek külső segítségnyújtási programokba való beépítésének lehetőségét. Ezenkívül az Unió továbbra is figyelmet fordít arra, hogy milyen módon kommunikálja azokat az értékeket és politikákat, amelyek befolyásolhatják a radikalizálódási folyamatokat.
60
Az Európai Parlament 2007. december 12-én elfogadta a terrorizmus elleni küzdelemről szóló állásfoglalását.
61
284. Ezzel összefüggésben megemlítendő, hogy az Európai Parlament és a Tanács úgy határozott, hogy 2008-at a kultúrák közötti párbeszéd európai évének nyilvánítja. Az EU már az elmúlt hónapok során fokozta a különböző fórumokon folytatott, kultúrák közötti párbeszéd előmozdítása érdekében tett erőfeszítéseit. A terrorizmus leküzdésére vonatkozó különös intézkedések alkalmazásáról szóló 2001/931/KKBP közös álláspont végrehajtásával foglalkozó munkacsoport 285. A Tanács 2007 első félévében részletesen felülvizsgálta és egységes keretbe rendezte a 2580/2001/EK tanácsi rendelet szerinti személyek, csoportok és szervezetek listára vételére és a listáról való törlésére vonatkozó eljárásait.
286. E felülvizsgálat eredményeképpen konkrét továbbfejlesztésekről állapodtak meg egy egyértelműbb és átláthatóbb eljárás kialakítása érdekében. E fejlesztések közé tartozik, hogy meg kell indokolni a 2580/2001/EK tanácsi rendelet szerinti korlátozó intézkedéseknek alávetett személyek, csoportok és szervezetek számára a listára kerülésük okát, valamint hogy – amennyiben megvalósítható – értesítő levélben kell tájékoztatni őket erről.
287. Egy új, „a terrorizmus leküzdésére vonatkozó különös intézkedések alkalmazásáról szóló 2001/931/KKBP tanácsi közös álláspont végrehajtásával foglalkozó munkacsoport” (CP 931 munkacsoport) létrehozására került sor, amelynek feladata a listára vételre és a listáról való törlésre vonatkozó javaslatok megvizsgálása, valamint a listának a 2001/931/KKBP közös álláspont 1. cikke (6) bekezdésében előírt rendszeres tanácsi felülvizsgálatának elkészítése.
288. A listára vételre és a listáról való törlésre vonatkozó javított eljárás az igazságosság és átláthatóság biztosításának irányába tett fontos előrelépést jelent. A javított eljárások első alkalmazására 2007-ben került sor, tekintettel a szokásos felülvizsgálatra, amely júniusban az aktualizált lista közzétételével fejeződött be. A Tanács áprilisban levélben értesítette az érintett személyeket, csoportokat és szervezeteket; azon személyek, csoportok és szervezetek számára pedig, amelyek postai címe nem állt rendelkezésre, közleményt jelentetett meg a Hivatalos Lapban.
289. Több magánszemély és csoport terjesztett be észrevételeket és dokumentumokat, amelyeket a Tanács a felülvizsgálat keretében kellőképpen mérlegelt. A Tanács – amennyiben az megvalósítható volt – személyre szóló értesítő levélben, illetve a lista 2007. júniusi közzétételét követően a Hivatalos Lapban megjelentetett közleményben tájékoztatta az érintett személyeket és csoportokat a felülvizsgálat eredményéről.
290. A Tanács 2007 második felében újabb felülvizsgálatot végzett, amely a lista 2007. decemberi közzétételével zárult le. Ennek során ugyanazt az eljárást alkalmazta, mint az előző felülvizsgálat során, és figyelembe vette az érintettek által beterjesztett észrevételeket.
291. Új lista közzétételére várhatóan 2008 júniusában kerül sor, a következő szokásos felülvizsgálatot követően.
292. Az EU továbbá a terrorizmus és annak finanszírozása elleni korlátozó intézkedéseket hajt végre az 1267 (1999) ENSZ BT-határozat és egyéb kapcsolódó határozatok végrehajtása céljából. Az AlQaidáról és a tálibokról szóló szankciók célpontja – az ENSZ szankcióbizottságának listája szerint – az Al-Qaidával, Oszáma bin Ládennel és a tálibokkal összeköttetésben álló személyek és szervezetek.
62
Harmadik országoknak nyújtott segítség és harmadik országokkal folytatott politikai párbeszéd 293. A Tanács 2007-ben folytatta az EU terrorizmusellenes stratégiájának végrehajtására irányuló erőfeszítéseit. A stratégia KKBP-vonatkozását illetően az EU a technikai segítségnyújtásra, a párbeszédre, valamint a terrorizmusellenes rendelkezéseknek a harmadik országokkal fennálló megállapodásokba foglalására összpontosított. A Tanács folytatta a két technikai segítségnyújtási program végrehajtását, és megtette az első lépéseket egy harmadik program elindításához. Az EU a munkakapcsolatok és a politika szintjén egyaránt folytatta terrorizmusellenes párbeszédét az olyan kulcsfontosságú partnerekkel, mint Oroszország, Kanada és Algéria, továbbá az euromediterrán partnerség keretében is. Az Európai Unió folytatta a terrorizmus elleni küzdelemmel kapcsolatos kérdésekre vonatkozó szoros együttműködést és párbeszédet az Egyesült Államokkal. Az EU olyan regionális szervezetek keretében tartott terrorizmusellenes üléseken vett részt, mint az Öböl Együttműködési Tanács (GCC), az ASEAN regionális fóruma (ARF) és az Ázsia–Európa találkozó (ASEM).
294. A terrorizmusellenes technikai segítségnyújtási programok biztosítása az EU terrorizmusellenes politikájának egyik fő célkitűzését jelenti. Jelentős lépések történtek az EU terrorizmusellenes technikai segítségnyújtási programjának legalább még egy kulcsfontosságú partnerre és az Afrikai Unióra történő kiterjesztése felé. Politikai szinten az EU továbbra is gyümölcsöző együttműködést folytatott számos kulcsfontosságú partnerrel, köztük az Egyesült Államokkal.
295. Az EU számos harmadik országgal folytatott terrorizmusellenes párbeszéde továbbra is fontos eszköze a vélemények és tapasztalatok cseréjének, az együttműködés fokozásának és a terrorizmusellenes nemzetközi konszenzus megerősítésének. A Tanács továbbra is a technikai segítségnyújtásnak a harmadik országokra és a regionális terrorizmusellenes központokra való kiterjesztésére fog összpontosítani. A Tanács szándéka, hogy feltárja a KKBP-költségvetés terrorizmusellenes technikai segítségnyújtási projektekre történő felhasználásának további lehetőségeit. A Bizottság továbbá biztosítja majd, hogy az új stabilitási eszköz szerinti pénzeszközöket az EU terrorizmusellenes prioritásainak figyelembevételével használják fel. EU–ENSZ együttműködés 296. Az EU tovább támogatta az ENSZ meghatározó szerepét a nemzetközi közösség terrorizmus elleni mozgósításában. Az EU aktív hozzájárulást nyújtott az uniós stratégia prioritásait tükröző ENSZ terrorizmusellenes stratégia végrehajtásához. Az EU továbbra is elkötelezett a nemzetközi terrorizmus elleni átfogó egyezményre (CCIT) vonatkozó, lehető legrövidebb időn belül létrejövő megállapodás mellett a meglévő terrorizmusellenes ENSZ-megállapodások kiegészítése és alapulvétele érdekében, valamint a terrorizmus elleni küzdelemre vonatkozó normatív keretre irányuló mélyebb nemzetközi konszenzushoz történő hozzájárulás céljából. Az Európai Unió azon fáradozott, hogy 2007-ben nemzetközi konszenzust érjen el az átfogó egyezménnyel kapcsolatban, és továbbra is tevékenyen törekedik a tárgyalások zökkenőmentes lefolytatására.
297. A harmadik országokkal tartott kétoldalú és többoldalú találkozók alkalmával az EU aktívan elősegítette mind a tizenhat terrorizmusellenes nemzetközi egyezmény és jegyzőkönyv jogellenes fenntartások nélküli megerősítését és teljes körű végrehajtását.
298. A globális terrorizmusellenes stratégia konszenzussal történő elfogadása jelentős sikerként könyvelhető el a terrorizmus elleni küzdelemben. Az ENSZ terrorizmusellenes stratégiájának uniós szintű végrehajtása a jövőben is az Unió egyik prioritása marad, figyelembe véve a stratégia első formális felülvizsgálatát, amelyre 2008 második felében kerül sor.
63
299. Az EU a külső partnerekkel folytatott párbeszédet arra kívánja felhasználni, hogy elősegítse a stratégia teljes körű végrehajtását, és hogy véleményt cseréljen e cél lehetséges megvalósításának módjairól.
2. FEJEZET – A FEGYVEREK ELTERJEDÉSÉNEK MEGAKADÁLYOZÁSA / LESZERELÉS / FEGYVERKERESKEDELEM A tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégia végrehajtása A hatékony többoldalúság támogatása
300. A hatékony többoldalúság fontos irányelv a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégia végrehajtásában. Nukleáris fegyverek: 301. A Tanács 2007. június 28-án elfogadta az Átfogó Atomcsend-szerződés Szervezete (CTBTO) előkészítő bizottsága monitoring- és ellenőrzési képességeinek megerősítése céljából folytatott tevékenységeinek támogatásáról szóló 2007/468/KKBP együttes fellépést61. 2007 novemberében megindult a projektek végrehajtása (a nemesgázokra vonatkozó monitoring és a helyszíni ellenőrzéseket célzó terepgyakorlatok kidolgozása).
302. A Nemzetközi Atomenergia-ügynökség (NAÜ) által az érzékeny anyagok védelmének fokozása, a tiltott kereskedelem felderítése és az arra való reagálás, valamint a kiegészítő jegyzőkönyv végrehajtásához szükséges jogalkotási segítségnyújtás érdekében végzett tevékenységek uniós támogatásáról szóló 2006/418/KKBP tanácsi együttes fellépés62 végrehajtása folyamatban van. Az együttes fellépés kedvezményezettjei között balkáni régióbeli, közép-ázsiai, kaukázusi, földközitengeri régióbeli és afrikai országokat találunk. Az érintett régiók által meghatározott további prioritásokkal való foglalkozásra 2008 folyamán kerül sor. Az EU a NAÜ Nukleáris Biztonsági Alapjának fő támogatója.
303. A Tanács 2007. november 19-én elfogadta a NAÜ Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban végzett felügyeleti és ellenőrző tevékenységeinek támogatásáról szóló 2007/753/KKBP új együttes fellépést63.
304. Az együttes fellépés célja, hogy pénzügyi hozzájárulást nyújtson a NAÜ számára a koreai népi demokratikus köztársasági nukleáris létesítmények leállítása ellenőrzésének folytatásához.
305. Az uniós tagállamok – amelyek valamennyien részes felei a nukleáris anyagok fizikai védelméről szóló egyezménynek (CPPNM) – tovább folytatták a megerősítési folyamatban való előrehaladásra és a módosított CPPNM végrehajtására való áttérésre irányuló erőfeszítéseiket.
306. A moszkvai Orosz Szövetségi Atomenergia-ügynökség Bocsvar Nukleáris Kutatóintézete fizikai védelmének javítását célzó, a Tanács által 2004. november 22-én elfogadott 2004/796/KKBP együttes fellépés végrehajtása folyamatban van.
61 62 63
64
HL L 176., 2007.7.6. HL L 165., 2006.6.17., 20. o. HL L 304., 2007.11.22., 38. o.
Biológiai fegyverek:
307. Az EU igyekszik átültetni a gyakorlatba a biológiai és toxinfegyver-tilalmi egyezmény (BTWC) 2006. évi felülvizsgálati konferenciájának eredményeit, valamint diplomáciai erőfeszítések és konkrét segítségnyújtási projektek révén igyekszik támogatni az ülésszakok közötti BTWC-folyamatot. A biológiai és toxinfegyver-tilalmi egyezmény támogatására irányuló első együttes fellépéssel kapcsolatosan szerzett tapasztalatok alapján az EU a BTWC-tagság kibővítése tekintetében új és kreatív megközelítésekre ösztönöz, javítja a BTWC nemzeti végrehajtását (különösen ami a jogalkotási végrehajtást, a bizalomépítő intézkedéseket, a biológiai védelmet és a biológiai biztonságot illeti), valamint fellendíti az ülésszakok közötti folyamatot, többek között azáltal, hogy támogatja a BTWC felülvizsgálati konferenciájának elnöke által végzett munkát, a BTWC végrehajtását támogató egységet és az Egészségügyi Világszervezetet (WHO).
308. Az EU szintjén az uniós tagállamok tovább folytatják a BTWC-re vonatkozó uniós cselekvési terv végrehajtását, amely a bizalomépítő intézkedésekre vonatkozó rendszeres jelentéseik révén hozzájárul a BTWC végrehajtásának nagyobb mértékű átláthatóságához, valamint további támogatást nyújtanak az ENSZ-főtitkár biológiai és toxinfegyverek állítólagos használatával kapcsolatos esetek kivizsgálására irányuló mechanizmusához.
309. A BTWC-t támogató nemzetközi szervezet hiányában az EU a BTWC támogatására irányuló tanácsi együttes fellépés révén jogalkotási segítséget nyújtott Peru számára a BTWC nemzeti végrehajtásához, valamint a BTWC egyetemessé tételét célzó regionális szemináriumokat tartott Latin-Amerika és a Karib-térség, valamint Nyugat- és Közép-Afrika számára. Ezen túlmenően, a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégia keretében 2007-ben kidolgozták a WHO által a biológiai védelem és biológiai biztonság területén folytatott tevékenységek támogatására irányuló együttes fellépést, annak 2008. évi elfogadása céljából. Ezen együttes fellépés célja, hogy hozzájáruljon az ülésszakok közötti eredményes BTWC-folyamathoz, valamint a BTWC nemzeti végrehajtásához. Vegyi fegyverek:
310. 2007 novemberében befejeződött a Vegyifegyver-tilalmi Szervezet (OPCW) tevékenységeinek támogatásáról szóló, 2005 decemberében elfogadott 2005/913/KKBP együttes fellépés végrehajtása. 2007 júniusában – az uniós hozzájárulás keretében – szemináriumot szerveztek Algírban abból a célból, hogy az egyezményt megismertessék Afrika államaival. A projekt az azerbajdzsáni, benini, bangladesi, Burkina Fasó-i, kambodzsai, gaboni, libériai, malawi, nepáli, Srí Lanka-i, ugandai és uruguayi nemzeti hatóságok által előterjesztett kapacitásépítési projektek végrehajtását is lehetővé tette. Ezen túlmenően eritreai, bangladesi, macedón, perui és ghánai kiválasztott laboratóriumok e tanácsi együttes fellépésnek a nemzetközi laboratóriumi támogatási együttműködésre vonatkozó komponense révén különleges felszereléseket kaptak.
311. A 2007/185/KKBP tanácsi együttes fellépés folyamatos technikai támogatást biztosít azon részes államoknak, amelyek a nemzeti hatóságok felállítása és hatékony működése, valamint a helyi parlamentek tájékoztatása érdekében ezt kérelmezik. Ezen túlmenően az együttes fellépés – többek között – erősíti a részes államok reagálási kapacitását, valamint a segítségnyújtásra és védekezési programok kidolgozására vonatkozó kapacitásait a vegyi fegyverek tekintetében.
65
312. A vegyifegyver-tilalmi egyezmény hatálybalépésének 10. évfordulója alkalmából az uniós tagállamok és a Tanács Főtitkársága 2007 második felében számos megemlékezési rendezvény szervezéséhez nyújtott hozzájárulást. Az EU elnöksége és a főtitkár/főképviselő tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni küzdelemért felelős személyes megbízottja felszólalásaikban kiemelték az EU által az OPCW tevékenységeihez nyújtott támogatást.
313. A Tanács 2007. június 28-án elfogadta a vegyi fegyverek kifejlesztésének, gyártásának, felhalmozásának és használatának tilalmáról, valamint megsemmisítéséről szóló egyezmény (CWC) 2008. évi felülvizsgálati értekezletéről szóló uniós közös álláspontot (2007/469/KKBP).64 Az ENSZ-nek nyújtott támogatás:
314. A Tanács 2006. június 16-án együttes fellépést fogadott el az 1540 (2004) ENSZ BT-határozat végrehajtásának támogatásáról. Ez az együttes fellépés 2006-ban társfinanszírozást nyújtott a tudatosítással kapcsolatos regionális szemináriumokhoz az ázsiai, a csendes-óceáni, az afrikai, a latinamerikai és a Karib-térségben. E térségek vannak a leginkább lemaradva az 1540 (2004) ENSZ BThatározatból eredő kötelezettségek teljesítésében. A hágai magatartási kódex (HCOC):
315. A HCOC célja, hogy a ballisztikus rakéták vonatkozásában az átláthatóságra és bizalomépítésre szolgáló intézkedéseket vezessen be.
316. Az EU elnöksége demarsokat tett Oroszország és az USA felé annak érdekében, hogy elősegítse a hágai magatartási kódex hatékony nemzeti végrehajtását. A világűrrel kapcsolatos kérdések:
317. Az EU megkezdte a világűrrel kapcsolatos tevékenységeket célzó bizalomépítő intézkedések magatartási kódexére irányuló munkát; a magatartási kódexet a világűrrel kapcsolatos kérdésekkel foglalkozó leszerelési konferencián folytatott megbeszélésekhez való hozzájárulásként kell benyújtani. A folyamatban valamennyi főbb partner részt vesz (Oroszország, Kína, Egyesült Államok). A leszerelési projektek támogatása
318. 2007-ben megkezdődött a vegyi fegyverek Orosz Föderációban való megsemmisítését támogató, a scsucsjei vegyifegyver-megsemmisítő létesítmény villamosenergia-ellátásához szükséges 65 infrastruktúra kivitelezéséhez finanszírozást nyújtó tanácsi együttes fellépés végrehajtása, miután a brit kormány augusztusban pénzügyi megállapodást kötött az Európai Bizottsággal. A projekt hozzájárul a mintegy 5500 tonna, idegrendszerre ható anyagot tartalmazó, 1,9 millió tüzérségi és rakétalőszer megsemmisítéséhez, amelyet a megsemmisítésre várva az oroszországi Scsucsjében tárolnak.
319. Ez az együttes fellépés részét képezi a globális partnerség keretében tett uniós kötelezettségvállalás teljesítésének, továbbá kiegészíti és megerősíti az EU által finanszírozott korábbi scsucsjei projektet. A pénzügyi referenciaösszeg 3 145 000 EUR.
64 65
66
HL L 176., 2007.7.6. A Tanács 2001/178/KKBP együttes fellépése.
Az exportellenőrzés területén végzett tevékenységek
320. Az EU folytatta erőfeszítéseit annak biztosítására, hogy valamennyi új tagállam részt vegyen az exportellenőrzési rendszerben. Mindazonáltal a Rakétatechnológiai Ellenőrzési Rendszer (MTCR) 2007. novemberi plenáris ülésén nem született megállapodás a rendszerben egyelőre részt nem vevő hét új uniós tagállam felvételéről. Az EU az érintett harmadik országok irányába tett új demarsok révén továbbra is sürgetni fogja az új tagállamok felvételét. Az MTCR plenáris ülése jóváhagyta az MTCR Iránra vonatkozó figyelőlistájára irányuló uniós javaslatot, amelynek lényege, hogy a felsorolt tételek kivitele tekintetében körültekintően kell eljárni, összhangban a nemzeti jogszabályokkal és a nemzetközi joggal.
321. A Tanács kettős felhasználású árukkal foglalkozó munkacsoportja 2007 folyamán – a német és a portugál elnökség irányítása alatt – megvizsgálta a kettős felhasználású termékek és technológia kivitelére vonatkozó közösségi ellenőrzési rendszer kialakításáról szóló tanácsi rendelet átdolgozására vonatkozó bizottsági javaslatot (16989/06), amely figyelembe veszi a szakértői értékelés ajánlásait és az azt követő hatásvizsgálati tanulmány eredményeit, valamint az EU-nak az ENSZ BT 1540. sz. határozata keretében vállalt kötelezettségeit. A munkacsoport egy alcsoportja ezen túlmenően további általános közösségi kiviteli engedélyek bevezetésének a lehetőségét is megvitatta, hogy megkönnyítse egyes, a listán szereplő kettős felhasználású termékek kivitelét bizonyos rendeltetési helyek felé. A megbeszélések a szlovén elnökség alatt – és esetleg azon túl is – folytatódnak.
322. Az EU 2007 során – a német Szövetségi Gazdasági és Exportellenőrzési Hivatalon (BAFA) keresztül – Németországban, az Egyesült Királyságban és a fogadó országokban exportellenőrzési szemináriumokat szervezett Albániából, Bosznia-Hercegovinából, az Egyesült Arab Emírségekből, Horvátországból, Kínából, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaságból, Marokkóból, Montenegróból, Szerbiából, és Ukrajnából érkező tisztviselők számára. A projekt központi elemei közé tartozik az elsődleges jogszabályok és végrehajtó rendeletek felülvizsgálata és kidolgozása, az engedélyek kibocsátásához kapcsolódó képzés biztosítása a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések végrehajtásáért felelős tisztviselők számára, képzés biztosítása a vámhivatalok számára, az ipar bevonása, figyelemfelkeltés, valamint az igazságszolgáltatással való együttműködés. A tömegpusztító fegyverekkel kapcsolatos dimenzió beillesztése harmadik országokkal fennálló megállapodásokba, illetve cselekvési tervekbe
323. A tömegpusztító fegyverekre vonatkozó záradék megállapodásokba történő beillesztésével kapcsolatos tárgyalások közel 90 ország tekintetében sikeresen befejeződtek (legutóbb a Dél-Afrikával, Szerbiával és Bosznia-Hercegovinával folytatott tárgyalások zárultak le). Thaifölddel, Kínával, Vietnámmal, az Andok Közösséggel és a közép-amerikai országokkal még folyamatban vannak e tárgyalások. Ukrajna és Irak esetében megállapodás született a tömegpusztító fegyverekre vonatkozó egységes záradékról, más kérdések tekintetében viszont tovább folynak a tárgyalások; a Fülöp-szigetekkel, Bruneivel, a MERCOSUR-ral és Malajziával várhatóan 2008 folyamán kezdődnek meg a tárgyalások; Líbia és Dél-Korea tekintetében pedig hamarosan tárgyalási megbízástervezet kerül benyújtásra a Tanácshoz.
324. Az Ukrajnával, a Moldovai Köztársasággal, Jordániával, Marokkóval, Tunéziával, a Palesztin Nemzeti Hatósággal, Izraellel, Egyiptommal, Libanonnal, Örményországgal, Azerbajdzsánnal és Grúziával fennálló cselekvési tervek a tömegpusztító fegyverekre vonatkozó elemmel egészültek ki.
67
A tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozásával foglalkozó megfigyelőközpont
325. A Tanács 2006. december 11–12-én jóváhagyta „A tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EUstratégia következetes végrehajtásának ellenőrzése és fokozása” című stratégiai dokumentumot. A tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozásával foglalkozó megfigyelőközpont a Tanács Főtitkársága, a tagállamok és a Bizottság együttműködésén alapuló munkamódszert kínál, ahogyan azt a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni stratégia megkívánja. A megfigyelőközpont magját a Tanács Főtitkársága (a tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozásáért felelős személyes megbízott hivatala) alkotja. Irán
326. Az iráni nukleáris kérdés diplomáciai úton történő megoldására irányuló erőfeszítések 2007 során is folytatódtak. Annak következményeként, hogy Irán elutasította az ENSZ BT 1737. sz. határozatában foglalt kérések – különösen a dúsításra és az újrafeldolgozásra irányuló valamennyi tevékenység felfüggesztését célzó kérés – teljesítését, az ENSZ BT 2007. március 24-én elfogadta az 1747. sz. határozatot, amely a nukleáris és a rakétákkal kapcsolatos területen az atomfegyverek elterjedésének veszélyével járó részterületeket célzó szankciókat tartalmaz. Irán sajnos az EU főtitkára/főképviselője általi megismételt diplomáciai erőfeszítések ellenére sem tett eleget a kérésnek, és tovább folytatta dúsítási tevékenységeinek kiterjesztését. Jóllehet Irán megerősítette a NAÜ-vel folytatott, a múltbeli lezáratlan biztonsági kérdések megoldását célzó együttműködést, továbbra is nagy a bizalmatlanság Irán nukleáris programjával – annak természetével – szemben. Irán továbbra is megsérti az ENSZ BT 1737. sz. és 1747. sz. határozatát.
327. Az EU – a vonatkozó ENSZ-határozatokkal és a nemzetközi közösség arra irányuló erőfeszítéseivel összhangban, hogy nyomást gyakoroljanak Iránra a tömegpusztító fegyverek elterjedésének megakadályozására vonatkozó kötelezettségei teljesítése irányában – konkrétan az iráni nukleáris és ballisztikus rakétaprogramot célzó szankciókat is alkalmazott.
328. Az EU továbbra is elkötelezett az EU főtitkára/főképviselője által Iránnak 2006 júniusában benyújtott, nukleáris, gazdasági és politikai vonatkozású ösztönzőcsomag mellett, amelyet Franciaország, Németország és az Egyesült Királyság dolgozott ki az EU főtitkárának/főképviselőjének, valamint Kínának, Oroszországnak és az USA-nak a támogatásával. A felkínált öszönzőcsomag érvényben marad. Az EU célkitűzése az, hogy hosszú távú, a bizalmon és együttműködésen alapuló kapcsolatot építsen ki Iránnal, de ez az aggodalomra okot adó valamennyi kérdéssel – legfőképpen a nukleáris kérdéssel, de emellett az emberi jogokkal és a terrorizmussal, valamint Iránnak a közel-keleti békefolyamatra és a regionális kérdésekre vonatkozóan alkalmazott megközelítésével – kapcsolatos eredmények függvénye. Koreai Népi Demokratikus Köztársaság (KNDK)
329. A Tanács 2007. november 19-én elfogadta a 2007/753/KKBP együttes fellépést, amelynek célja a NAÜ Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban végzett felügyeleti és ellenőrző tevékenységeinek támogatása (a pénzügyi hozzájárulás összege hozzávetőlegesen 1,7 millió EUR). Az EU (legutóbb a regionális igazgatók trojkájának decemberi phenjani látogatása során) egyértelművé tette, hogy az EU–KNDK kapcsolatok fejlesztése a szélesebb körű politikai előrehaladás és különösen a nukleáris kérdéssel kapcsolatos pozitív fejlemények függvénye.
68
330. A KNDK által végrehajtott nukleáris kísérletre az ENSZ Biztonsági Tanácsa által 2006. október 9-én válaszul elfogadott 1718. sz. határozat EU általi végrehajtása folyamatban van. A 2007. november 22én elfogadott 2007/762/KKBP tanácsi közös álláspontnak megfelelően az EU továbbra is részt vett a Koreai-félszigeti Energiafejlesztési Szervezet (KEDO) keretében folyó munkában, és a szervezetben keletkezett érdekei megvédése érdekében a KEDO megszüntetési eljárásának időtartama alatt is a szervezet tagja marad. Az Európai Parlamenttel folytatott párbeszéd
331. Azon túlmenően, hogy az elnökség és Javier Solana főtitkár/főképviselő megjelent az Európai Parlament és a parlamenti bizottságok ülésein, a személyes megbízott számos alkalommal tájékoztatta a Biztonsági és Védelmpolitikai Albizottságot (SEDE) a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni stratégia végrehajtásáról, az Iránnal szembeni diplomáciai erőfeszítésekről és a KNDK-val kapcsolatos kérdésről. A KÉZI- ÉS KÖNNYŰFEGYVEREK (SALW), A HAGYOMÁNYOS FEGYVEREK ÉS A FEGYVEREXPORT TERÜLETÉN FOLYTATOTT UNIÓS TEVÉKENYSÉGEK A kézi- és könnyűfegyverekkel kapcsolatos EU-stratégia végrehajtása
332. 2007 során az EU folytatta a kézi- és könnyűfegyverek, valamint lőszereik tekintetében végrehajtott fellépései koherenciájának megerősítését. Az EU részt vett a kézi- és könnyűfegyverekkel kapcsolatos menetrend kulcsfontosságú kérdéseiről multilaterális fórumokon folytatott tanácskozásokon, így növelve a multilaterális folyamatokban – többek között a kézi- könnyűfegyverek tiltott kereskedelme minden formájának megelőzéséről, leküzdéséről és megszüntetéséről szóló ENSZ-cselekvési programban – való láthatóságát.
333. Az Unió a kézi- és könnyűfegyverek, valamint az azokhoz szükséges lőszerek illegális elterjedése elleni hatékony küzdelem tekintetében fokozott figyelemben részesítette a készletkezelés és a biztonság fontosságát, valamint a fegyveres konfliktusok eszkalációjára és a szervezett bűnözés terjedésére adott integrált válasz kidolgozása során a lőszerek kérdését.
334. Az EU a kézi- és könnyűfegyverekkel kapcsolatos regionális együttműködés kérdését felvette az ASEAN regionális fórumának napirendjébe, valamint az Afrikai Unióval, továbbá a Latin-Amerikával és a Karib-térséggel folytatott párbeszédébe, hogy a kézi- és könnyűfegyverekről, valamint az azokhoz szükséges lőszerekről folytatott globális megbeszéléseket konkrétabb regionális tevékenységek révén mozdítsa elő.
335. A Nyugat-Afrikai Államok Gazdasági Közössége (ECOWAS) és az EU 2007. április 24-én Luxembourgban megtartott miniszteri trojka találkozója alkalmával elfogadásra került a kézi- és könnyűfegyverek elterjedéséről szóló közös nyilatkozat, amelyben mindkét fél elismerte, hogy a kéziés könnyűfegyverek, valamint lőszereik terjedése komoly problémát jelent, és megállapodtak arról, hogy konkrét intézkedések révén fokozzák az elterjedésük megelőzése, az elterjedésükkel szembeni küzdelem, valamint a elterjedésük megszüntetése érdekében folytatott együttműködésüket.
69
336. Az ENSZ-közgyűlés 62. ülésszakán az Első Bizottság ülésén valamennyi uniós tagállam támogatta az államok számára a kézi- és könnyűfegyverek tiltott kereskedelmének megfékezéséhez, valamint e fegyverek begyűjtéséhez nyújtott támogatásról szóló, Mali és az ECOWAS által előterjesztett, majd konszenzussal elfogadott határozatot. Tizenhét uniós tagállam a Kolumbia által előterjesztett, a kéziés könnyűfegyverek tiltott kereskedelmének minden formájáról szóló határozatot is támogatta, amelynek elfogadására mindössze egy ellenszavazat mellett és tartózkodás nélkül került sor.
337. Ukrajnában az Európai Unió folytatta a NATO Karbantartási és Ellátó Ügynöksége (NAMSA) által indított, a kézi- és könnyűfegyverek megsemmisítésére irányuló projekthez nyújtott 1 millió EUR összegű uniós hozzájárulás végrehajtását66. A projekt 17 710 db kézi- és könnyűfegyver megsemmisítését tette lehetővé, a 20 000 darabos kezdeti célkitűzést pedig a közvetlen költségek csökkenésének köszönhetően 27 760 darabra módosították.
338. Latin-Amerikában és a Karib-térségben folytatódott az oktatók képzésével és az adatbázisokkal kapcsolatos projekt utolsó szakaszának végrehajtása67. Ez az egyéves projekt a kézi- és könnyűfegyverek latin-amerikai és karib-térségi destabilizáló hatású felhalmozódásával szembeni küzdelemhez járul hozzá. A projekt keretében eddig a bűnüldöző hatóságok több, mint 1 340 tisztviselője vett részt nyomozási technikákkal kapcsolatos képzésen, és a projekt befejezéséig várhatóan összesen 2 300 tisztviselő és ezen felül 180 parlamenti képviselő kiképzésére kerül sor. Ezen túlmenően több, mint 180 parlamenti képviselő és azok tanácsadói különböző képzéseken vettek részt, valamint berendezések és létesítmények építésére és felújítására is sor kerül a közös tevékenységek jobb összehangolása céljából. Az uniós hozzájárulás összege 700 000 EUR.
339. Az Európai Unió részt vett a Partnerség a Békéért Vagyonkezelő Alap keretében végrehajtott, az albániai kézi- és könnyűfegyverek leszerelésével kapcsolatos NATO-projekt záró ceremóniáján, amelyre 2007. október 4-én Mjekesben/Elbasanban került sor. Az EU 1 320 000 eurót különített el e projekt támogatására, amelyből 1 308 423 eurót használtak fel68.
340. A jövőbeli projekteket illetően a Tanács 2007-ben elvégezte az államok számára a tiltott kézi- és könnyűfegyverek (SALW) kellő időben történő és megbízható azonosítását és nyomon követését lehetővé tevő nemzetközi egyezménynek a támogatásáról szóló együttes fellépés előkészítésével kapcsolatos munkát. Az együttes fellépés lehetővé teszi az EU számára, hogy támogatást nyújtson három, az ENSZ Leszerelési Ügyekkel Foglalkozó Hivatala által 2008-ban Afrikában, Latin-Amerikában és Ázsiában megrendezendő, a kézi- és könnyűfegyverek megjelölésére és nyomon követése irányuló nemzetközi eszköz előmozdítását célzó regionális szemináriumhoz. Az uniós hozzájárulás várható összege 300 000 EUR.
66 67 68
70
A Tanács 2005/852/KKBP határozata. A Tanács 2006/1000/KKBP határozata. A Tanács 2003/276/KKBP és 2004/790/KKBP határozata.
341. Végezetül, az uniós tagállamok – a tanácsi struktúrákon belüli megerősített koordináció révén – tovább folytatták a kézi- és könnyűfegyverek légi szállítás útján történő tiltott kereskedelme elleni küzdelemmel kapcsolatos munkát. Egyéb, a hagyományos fegyverek területén (az Európai Biztonsági Stratégia keretében) folytatott tevékenységek
342. A Tanács 2007 júliusában az egyes hagyományos fegyverekről szóló egyezmény (CCW) és a hozzá csatolt jegyzőkönyvek egyetemességének előmozdítására irányuló együttes fellépést fogadott el69. Ez az együttes fellépés lehetővé teszi hat, a világ különböző térségeiben – Afrikában, Latin-Amerikában, a Karib-térségben, Ázsiában és a Közel-Keleten – megtartandó szeminárium 2008 elejétől kezdődő megrendezését. Az együttes fellépés végrehajtására az ENSZ Leszerelési Ügyekkel Foglalkozó Hivatala kapott megbízást. A szeminárium fő célkitűzése a CCW egyetemességének előmozdítása, valamint végrehajtásának megerősítése az egyezményhez és annak jegyzőkönyveihez való csatlakozás elősegítése révén. A szemináriumok egyben a kapcsolódó leszerelési kérdésekkel való foglalkozás során gyűjtött ötletek, tapasztalatok és az annak során leszűrt tanulságok cseréjére irányuló regionális fórumként is szolgálnak. A teljes uniós hozzájárulás összege 828 000 EUR.
343. A Tanács 2007 során elvégezte a gyalogsági aknák alkalmazásának, felhalmozásának, gyártásának és átadásának betiltásáról, valamint megsemmisítésükről szóló egyezmény végrehajtásának támogatására irányuló együttes fellépés elfogadásával kapcsolatos előkészítő munkát. Az együttes fellépés tervezetének célja az egyezmény egyetemessé tételének és maradéktalan végrehajtásának az előmozdítása, valamint a 2009-ben megrendezendő második felülvizsgálati konferencia előkészítésének elősegítése és támogatása. Fegyverkivitel
344. Az Európai Unió fegyverkivitelről szóló magatartási kódexe alkalmazásának kilencedik évében tovább javították az éves jelentés minőségét és átláthatóságát, és a hagyományos fegyverek kivitelével foglalkozó munkacsoport (COARM) fokozta a kódexen alapuló nemzeti eljárások és politikák további közelítését célzó tevékenységeit. Előrelépés történt többek között az alábbi területekkel kapcsolatos munkában:
345. Tovább bővítették a felhasználói útmutatót, amely a kódex operatív rendelkezéseinek végrehajtása érdekében elfogadott útmutatásokat összefoglaló lényeges eszköz, és amelyet elsősorban a kiviteli engedélyekkel foglalkozó tisztviselők általi használatra szántak. Az útmutató – a tagállamok között egy biztonságos elektronikus rendszeren keresztül megvalósuló, a kiviteli engedélykérelmek elutasítási értesítésére vonatkozó információcsere és az ilyen elutasításokra vonatkozó konzultációk módszertanának meghatározásán kívül – megállapítja többek között a végfelhasználói bizonyítványok területén elfogadott legjobb gyakorlatokat és a kódex mind a nyolc kritériumának értelmezésére vonatkozó legjobb gyakorlatokat, meghatározva a kiviteli engedélykérelmek elbírálásakor figyelembe veendő tényezőket.
346. 2007-ben az elnökség – a 2004-ben elfogadott mechanizmussal összhangban – a nyugat-balkáni országok tájékoztatását célzó két, a hagyományos fegyverek kivitelének ellenőrzéséről szóló ismeretterjesztő szeminárium megrendezésében vett részt: májusban Zágrábban és decemberben Belgrádban.
69
A Tanács 2007/528/KKBP együttes fellépése (HL L 194., 2007.7.26., 110. o.).
71
347. Naprakésszé tették az Európai Unió közös katonai listáját70, hogy az figyelembe vegye a Wassenaari Megállapodás lőszerlistáján 2006 decemberében jóváhagyott változtatásokat, és azt 2007 márciusában közzétették.
348. Azt követően, hogy tevékeny szerepet játszottak annak biztosításában, hogy az ENSZ Közgyűlése 2006. december 6-án elfogadta az „Egy fegyverkereskedelmi szerződés felé: a hagyományos fegyverek behozatalára, kivitelére és továbbadására vonatkozó közös nemzetközi normák megállapítása” című határozatot, az Európai Unió és a tagállamai további erőfeszítéseket tettek egy jövőbeni szerződésre vonatkozó konszenzus kialakítására (vö.: A Tanács 2007. június 17-i és 2007. december 10-i következtetései).
349. A COARM továbbra is szorosan nyomon követte a védelmi vonatkozású termékek Közösségen belüli szállításának megkönnyítésére vonatkozó bizottsági kezdeményezéssel kapcsolatos fejleményeket, és megjegyezte, hogy továbbra sem szabad elfelejteni, hogy a katonai eszközökre nem lehet a legtöbb kereskedelmi cikkel azonos módon tekinteni, és figyelembe kell venni a harmadik országokba történő esetleges újrakivitel problémáját. A Bizottság 2007. december 5-én erre vonatkozó javaslatot nyújtott be.
350. A 2005. decemberi COARM-ülésen elért megállapodás értelmében, mely szerint valamennyi elnökségnek törekednie kell az Európai Parlament Biztonsági és Védelempolitikai Albizottságával (SEDE) való párbeszédre a bizottságnak a COARM tevékenységeiről való tájékoztatása érdekében, a COARM elnöke 2007-ben két alkalommal látogatott az Európai Parlamentbe véleménycsere céljából. Ugyanebben a szellemben a COARM elnöke meghívta Raoul Romeva európai parlamenti képviselőt, az Európai Unió fegyverkivitelről szóló magatartási kódexéről készült hetedik és nyolcadik éves jelentés előadóját a COARM képviselőivel való informális találkozókra.
3. FEJEZET - KORAI ELŐREJELZÉS ÉS KONFLIKTUSMEGELŐZÉS Korai előrejelzés 351. Az Unió konfliktusmegelőző tevékenységének középpontjában a korai előrejelzés és az azt követő korai fellépés áll. Az EU országokat, régiókat és/vagy konfliktusokat figyel meg annak érdekében, hogy időben reagálni és segíteni tudjon. Az Európai Unió korai előrejelzési bizalmas dokumentuma, a figyelőlista frissítésére évente kétszer, a politikai és biztonsági fejlemények figyelembevételével kerül sor. Ez jó együttműködést és összehangolást biztosít a Tanács, a Bizottság és a tagállamok között, és újabban mélyreható információcserével egészült ki. Folytatódtak a korai előrejelzés módszereinek és a politikai döntéshozatali folyamat támogatását szolgáló kockázatértékelések továbbfejlesztésére irányuló erőfeszítések. A kockázatértékelések készítésekor növekvő mértékben használtak nyílt információs forrásokat.
352. A Tanács Főtitkársága és a tagállamok hozzájárulásával a Bizottság elkészítette a 2007–2013-as időszakra szóló új ország- és regionális stratégiai dokumentumokat. A konfliktusmegelőzés és béketeremtés kiemelkedő jelentőséggel szerepel számos stratégiában. A kiváltó okok listájának segítségével meghatározták a megfelelő konfliktusmegelőzési fellépéseket.
70
72
HL L 88., 2007.3.29., 58. o.
353. Az EU Közös Helyzetelemző Központja (SITCEN) továbbra is hozzájárulást nyújtott a Tanács korai előrejelző munkájához, többek között a konfliktusmegelőzés terén folytatott munkához. Az ügyeleti szolgálat ellátásán és a korai reagálási kapacitásán túlmenően a központ helyzet- és kockázatértékeléseket végzett, továbbá több, mint 150 jelentést készített a Tanács szervei és a PBBnagykövetek révén a tagállamok számára a KKBP-vel és az EBVP-vel kapcsolatos fontosabb kérdésekről, valamint arról a fenyegetésről, amelyet a fegyverek elterjedése és a terrorizmus jelent az Unió számára. A SITCEN munkáját elemző tevékenységet végző, kirendelt nemzeti szakértők segítik, akik tanácsi tisztviselőkkel dolgoznak együtt. A központ részt vesz az elemzéseknek a tagállamokkal, többek között azok diplomáciai, hírszerző és biztonsági szolgálataival folytatott cseréjében. 2007 januárjától kezdődően elemzési tevékenységét az EU Katonai Törzsének hírszerzési részlegével közösen végzi, az egységes információelemzési kapacitásról (SIAC) szóló megállapodásnak megfelelően. A SIAC munkaprogramját félévenként, az aktuális elnökség jóváhagyásával határozzák meg. Éves jelentés a konfliktusmegelőzésről 354. A konfliktusmegelőzés 2007-ben is az EU egyik alapvető célkitűzése volt. Az Európai Uniónak a konfliktusmegelőzés keretében végzett tevékenységéről szóló, az Európai Tanács által 2007 júniusában elfogadott éves jelentés (göteborgi jelentés) átfogó képet nyújt az Európai Unió e téren tett folyamatos erőfeszítéseiről.
355. Az uniós diplomáciai erőfeszítések folyamatos fokozása (például a Közel-Keleten, a NyugatBalkánon, Kelet- és Közép-Ázsiában, Dél-Kaukázusban, a Nagy Tavak régiójában, a KDK-ban, Szudánban, Burmában/Mianmarban), a polgári és katonai válságkezelési műveletek számának növelése, a biztonsági ágazat reformjával és a volt hadviselők lefegyverzésével, leszerelésével és újrabeilleszkedésével kapcsolatos projektek (a legutóbb Bissau-Guineában), az új stabilitási eszköz és az elmúlt év decemberében elfogadott EU–Afrika közös stratégia mind fontos eszközei a válságot megelőző és azt követő helyzetek rugalmasabb és gyorsabb kezelése lehetővé tételének.
356. Az EU továbbra is gondot fordított a globális kockázatok kezelésére, többek között az energia, az éghajlatváltozás, a terrorizmus, a szervezett bűnözés, a tömegpusztító fegyverek és a kézi- és könnyűfegyverek elterjedése terén.
357. A jelentés által átfogott időszakban az EU jelentős előrelépést tett az erőszakos konfliktusok megelőzésére irányuló koherensebb és hatékonyabb megközelítés felé. Továbbra is szoros együttműködés folyt a Tanács/a tagállamok és a Bizottság között a KKBP konfliktusmegelőzési célkitűzéseinek támogatása tekintetében, ideértve az EU rafahi és moldovai köztársasági határőrizeti misszióit, a palesztin területeken folytatott EUPOL COPPS-t és a koszovói misszió előkészítését is.
358. Lépéseket tettek a konfliktusmegelőzésre vonatkozó, több pillérre kiterjedő megközelítés további erősítésére a biztonság és fejlesztés közötti kapcsolat, valamint a törékeny helyzetű államok kérdésének kezelése, a Tanács és a Bizottság közös értékelő missziói, valamint a polgári reagáló csoportok (CRT) folyamatos fejlesztésén keresztül megvalósuló tervezési tevékenységek megerősítése révén.
359. 2007-ben az EU rendkívüli figyelmet szentelt a konfliktusmegelőzés többi jelentős szereplőjével való fokozott együttműködésnek, különösen az olyan nemzetközi szervezetekkel, mint az ENSZ, a NATO, az EBESZ, az ASEAN és az Afrikai Unió.
73
360. Szorosabbá vált az együttműködés az olyan kétoldalú partnerekkel, mint Japán, Kanada, Kína, Oroszország és az USA. Ez az együttműködés a tevékenységek széles körére terjedt ki, beleértve az információk megosztását, az ügyintézői szinten folytatott párbeszédet, a helyszíni együttműködést, a kapacitásépítés finanszírozását, valamint a béketámogató műveletek tervezését és irányítását is.
361. Külön figyelmet szenteltek a nemkormányzati szervezetekkel és civil társadalmi szervezetekkel való együttműködésnek. Szakmai találkozók és konferenciák sorozata vizsgálta az EU és a nemkormányzati szervezetek / civil társadalmi szervezetek közötti együttműködés fokozásának lehetőségeit az információ megosztása, a figyelemfelkeltés, valamint a képzés és az egyéb nemzetközi szervezetekkel és fontos globális partnerekkel való együttműködés előmozdítása terén.
362. 2008-ban további erőfeszítések szükségesek a megelőzési kultúra előmozdítása, az elemzések egymással való megosztásának ösztönzése, a korai előrejelzés és korai fellépés közötti kapcsolat javítása, a tagállami kapacitásépítés erősítése és a nemzetközi partnerekkel, többek között a nem állami szereplőkkel való együttműködés élénkítése tekintetében.
4. FEJEZET – AZ EMBERI JOGOK ELŐMOZDÍTÁSA Prioritások
363. Az Európai Unió továbbra is világszerte aktív szerepet játszott az emberi jogok tiszteletben tartásának előmozdításában és az emberi jogok megsértésének kezelésében. Az EU az emberi jogi dimenziót egyre nagyobb mértékben az általános külpolitikai eszközei szerves részévé tette. A prioritások tekintetében az EU megkezdte az iránymutatások felülvizsgálati folyamatát, és intézkedéseket tett az iránymutatások végrehajtásának további erősítésére. A Tanács 2007. december 10-én elfogadta a gyermek jogainak előmozdítására és védelmére vonatkozó iránymutatásokról szóló következtetéseket. 2007 első félévében az EU elfogadta és végrehajtotta a halálbüntetésről szóló uniós iránymutatások végrehajtására vonatkozó 2007. évi cselekvési tervet. Ezen túlmenően és a halálbüntetésről szóló uniós iránymutatások által meghatározott minimumszabályokkal összhangban, az EU egyedi esetek kapcsán demarsokat intézett harmadik országokhoz. Az év második felében megkezdték a kínzásról és egyéb kegyetlen és megalázó bánásmódról szóló iránymutatások második felülvizsgálatát. A gyermekekről és fegyveres konfliktusokról szóló iránymutatások tekintetében az EU továbbra is nagy jelentőséget tulajdonított általában a gyermekek jogai előmozdításának és védelmének, és különösen a gyermekek és fegyveres konfliktusok kérdésének.
364. 2007 első félévében kidolgozták azokat a helyi végrehajtási stratégiákat, amelyek révén az EU az emberi jogok harmadik országokban tevékenykedő védelmezőinek munkáját támogatja. Elérkezett az idő, hogy ezeket a stratégiákat átültessék a gyakorlatba.
365. Az Európai Unió mintegy harminc emberi jogi párbeszédet, konzultációt és átfogó megbeszélést folytatott harmadik országokkal71.
71
74
Az Európai Parlament 2007. április 26-án az emberi jogok helyzete a világban 2006-ban és az EU ezzel kapcsolatos politikájáról szóló állásfoglalást fogadott el a Külügyi Bizottság jelentése és a harmadik országokkal folytatott emberi jogi párbeszédek és emberi jogokkal kapcsolatos konzultációk működéséről szóló 2007. szeptember 6-i állásfoglalás alapján. Az EP delegációja 2007-ben látogatást tett az ENSZ Emberi Jogi Tanácsánál.
366. A Tanács 2007 szeptembere óta vizsgálja, hogy miként tehetné hatékonyabbá a párbeszédeket. A Tanács Főtitkársága és a Bizottság ennek összefüggésében az EU és harmadik országok közötti emberi jogi párbeszédről szóló dokumentumon dolgozik. Az Afrikai Unió trojka és a COHOM-trojka 2007. szeptember 19-én megtartotta első vezető tisztviselői szintű, emberi jogokról szóló ülését Brüsszelben. Az elképzelések szerint az EU–AU emberi jogi párbeszéd az EU–Afrika stratégiai partnerség szerves részét képezi. Ez az első példa arra, hogy az EU egy másik szervezettel, és nem egy állammal folytat emberi jogi párbeszédet.
367. A Közép-Ázsiával folytatott emberi jogi párbeszéd tekintetében az Európai Unió továbbra is elkötelezett marad az öt közép-ázsiai köztársaságban fennálló emberi jogi helyzet tényleges javítására irányuló munka mellett. A Közép-Ázsiával kialakítandó új partnerségre vonatkozó stratégiával összhangban, amely „rendszeres, eredményorientált emberi jogi párbeszéd indítását irányozza elő valamennyi közép-ázsiai állammal”, megrendezték az Üzbegisztánnal folytatott emberi jogi párbeszéd első fordulóját, és folytatódtak a civil társadalmi szeminárium megrendezésére irányuló megbeszélések. Türkmenisztánt illetően az Európai Unió további erőfeszítéseket tett annak érdekében, hogy a Türkmenisztánnal folytatott ad hoc emberi jogi párbeszédet összehangolja a többi hivatalos emberi jogi párbeszéd struktúrájával. Részletes megbeszélésekre került sor az EU–Kína emberi jogi párbeszéd májusi és októberi fordulóján. Sajnos a megbeszéléseket általában megelőző jogi szakértői szemináriumokra a jelentés által átfogott időszakban nem került sor, mivel Kína nem engedélyezte két nemkormányzati szervezet részvételét. A párbeszéd két fordulója (ez év májusában és októberében) pozitív légkörben zajlott, és lehetőséget nyújtott arra, hogy Kína és az EU lényegi és őszinte véleménycserét folytasson számos emberi jogi kérdésről, beleértve az aggodalomra okot adó egyedi eseteket is.
368. A november 28-án Pekingben megrendezett EU–Kína csúcstalálkozón az emberi jogok is napirenden voltak, és a közös nyilatkozat kifejezetten utal az emberi jogokra. Oroszországgal 2007 októberében Brüsszelben került sor emberi jogi témájú megbeszélésekre. Az EU-trojka az oroszországi emberi jogi helyzettel kapcsolatos számos aggályának hangot adott, különösen a véleménynyilvánítás szabadságát és a gyülekezési szabadságot illetően, főként a parlamenti és elnöki választásokat megelőző időszakban. Az EU a korábbi évekhez hasonlóan az emberi jogi kérdésekről – különösen az ENSZ emberi jogi kérdéseire összpontosítva – konzultációkat tartott az USA-val, Kanadával, Japánnal, ÚjZélanddal és a tagjelölt országokkal.
369. Az Unió továbbra is nagy jelentőséget tulajdonított a gazdasági, szociális és kulturális jogoknak, valamint a polgári és politikai jogoknak is. Ez a tény a „Gazdasági, szociális és kulturális jogok az Európai Unió politikáiban” címmel az EU nemkormányzati szervezetekkel 2007. december 6–7-én Lisszabonban tartott kilencedik fórumán is hangsúlyt kapott. A kilencedik fórumon az emberi jogi nemkormányzati szervezetek, valamint az EU tagállamainak és intézményeinek száznál több képviselője vett részt.
370. A 2007. december 13-án aláírt Lisszaboni Szerződés úgy rendelkezik, hogy az Európai Unió Alapjogi Chartája a Szerződésekkel (EUSz és EUMSz) azonos jogi érvényű. A Charta megerősíti az Unió által elismert jogokat, szabadságokat és elveket, és e jogokat láthatóbbá teszi.
75
Az ENSZ Emberi Jogi Tanácsában és az ENSZ Közgyűlésének Harmadik Bizottságában kifejtett uniós tevékenység 371. Az éves felülvizsgálati időszak közepére az Emberi Jogi Tanács (EJT) megkezdte önmaga konszolidálását például azáltal, hogy elfogadott egy intézményépítő csomagot. Az EU tagállamai tevékenyen hozzájárultak ezen új intézmény munkájához, mind az intézményépítéssel kapcsolatos viták, mind az érdemi megbeszélések során. Az EU tapasztalata szerint ez az új testület kihívást jelent, ugyanakkor bízik benne, hogy az elért eredmények lehetővé fogják tenni az EJT számára, hogy a megbízatása valamennyi elemét teljesíteni képes, hiteles és eredményes testületté váljon. Különös fontossággal szerepel most a napirenden az ENSZ valamennyi tagállamára vonatkozóan elfogadott egyetemes időszakos felülvizsgálati mechanizmus, amely az EU reményei szerint biztosítani fogja minden ország emberi jogi helyzetének rendszeres vizsgálatát.
372. 2007. június 26-án, a kínzás áldozatainak az ENSZ által szervezett nemzetközi napja alkalmából tett éves nyilatkozatában az EU hangsúlyozta, hogy a kínzásnak az egész világban való felszámolását és a kínzások áldozatainak teljes rehabilitációját kiemelt fontosságú kérdésnek tekinti. Az EU megragadta továbbá a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód és büntetés elleni nemzetközi egyezmény (UNCAT) hatálybalépésének huszadik évfordulóján kínálkozó alkalmat, és az egyezményhez még nem csatlakozott államokat haladéktalan csatlakozásra szólította fel.
373. Az EU az ENSZ-közgyűlés 62. ülésszakán különösen tevékenyen és sikeresen vett részt a Harmadik Bizottságban tartott üléseken. Az Európai Unió Tanácsa 2007 júniusában úgy határozott, hogy az EU a halálbüntetés eltörlésére vonatkozó határozatot nyújt be az Egyesült Nemzetek Közgyűlésének 62. ülésszakán.
374. Az ENSZ Közgyűlésének Harmadik Bizottsága – egy 87 személyből álló, régiókon átnyúló szövetség támogatásával – 2007. november 15-én elfogadta a halálbüntetés alkalmazásának moratóriumára felszólító határozatot.
375. A halálbüntetés eltörlésére vonatkozó határozat előnyben részesítése mellett az EU minden más régebbi kezdeményezését fenntartotta a Harmadik Bizottságban, ebben az évben pedig vezető szerepet vállalt a gyermekek jogaira vonatkozó határozat, valamint két, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban és Burmában/Mianmarban fennálló emberi jogi helyzetről szóló országhatározat előterjesztése tekintetében. Az EU és az USA közösen nyújtotta be az utóbbi által készített, fehéroroszországi emberi jogi helyzetről szóló határozatot, és az Unió szilárdan támogatta az iráni emberi jogi helyzetről szóló határozatra irányuló lobbierőfeszítéseket.
376. A vallás és meggyőződés szabadsága tekintetében az EU határozatot terjesztett az ENSZ-közgyűlés Harmadik Bizottsága elé. A határozatot konszenzussal fogadták el, ami az EU kiegyensúlyozott emberi jogi megközelítésének nagyfokú támogatását jelezte. Az EU továbbá határozatot terjesztett be az EJT hatodik ülésszakán. A különleges előadó megbízatása ezzel a határozattal megújult. Ez továbbra is egy nehéz és ellentmondásos kérdés marad az ENSZ összefüggésében.
76
5. FEJEZET – ENERGIABIZTONSÁG ÉS ÉGHAJLATVÁLTOZÁS Energiabiztonság 377. 2007-ben tovább nőtt az Európai Biztonsági Stratégia kulcsfontosságú kihívásának tartott energiabiztonság fontossága a KKBP kontextusában. Meg kell jegyezni azonban, hogy az Európai Unió politikája az energiabiztonság elérésének legjobb eszközeként a – határain belül és kívül található – jól szabályozott piacok fejlesztésére összpontosít72.
378. Intézményi szinten a legjelentősebb fejlemény az EU energiabiztonsági kapcsolattartói hálózatának kiépítése volt, amely a folyamatos ellenőrzési tevékenységén és információcserén keresztül növelte az EU energiabiztonságát, és fokozta az együttműködést valamennyi uniós energiapiaci szereplő között. Jelentőséggel bír továbbá Jozias Van Aartsen kinevezése a déli gázfolyosó koordinátorának. Az EU Biztonságpolitikai Kutatóintézete (EUISS) továbbra is fontos hozzájárulást nyújtott a politika fejlesztéséhez, többek között a 2007 novemberében tartott éves konferenciája keretében egy energiabiztonságról szóló munkaértekezlet megrendezése révén.
379. Az energiabiztonság állandó napirendi ponttá vált a harmadik felekkel tartott külpolitikai ülések minden szintjén. Külön jelentőséggel bírtak e tekintetben a Brazíliával, Oroszországgal, Indiával, Kínával és Afrikával fenntartott kapcsolatok. Említést érdemel továbbá a Heiligendammban megrendezett G8-csúcstalálkozón megállapított globális energiabiztonsági alapelvek iránti komoly elkötelezettség.
380. A Közép-Ázsiára vonatkozó stratégia és az EU–Afrika közös stratégia elfogadása jelentette az EU energiabiztonsági stratégiájának konszolidálását, amennyiben mindkettő elismerte ezen régiók fontosságát Európa energiabiztonsága szempontjából, és együttműködési keretet dolgozott ki ezen régiók energiaforrásai, infrastruktúrája és piacai fejlesztésére.
381. Az elkövetkező időszakban a harmadik országokkal folytatott párbeszéd javítására és megerősítésére kerül sor. Az EU továbbra is foglalkozik az energiabiztonságot érintő kérdésekkel, beleértve az energiaforrásokban gazdag államok irányításával, stabilitásával és a velük fenntartott jószomszédi kapcsolatokkal összefüggő kérdéseket. Az EU ugyanakkor tovább foglalkozik a nem hagyományos energiaforrások, többek között a bioüzemanyagok és a nukleáris energia fokozott alkalmazása jelentette kihívásokkal. Éghajlatváltozás és biztonság 382. Az Európai Tanács 2007 tavaszán ambiciózus csomagot fogadott el az éghajlatváltozás és energiaügy tekintetében, komoly kötelezettségeket vállalva, és a nemzetközi közösség felé világosan jelezve az éghajlatváltozás káros hatásai elleni küzdelem, valamint egy 2012 utáni időszakra vonatkozó megállapodásra irányuló tárgyalások elindítása iránti elkötelezettségünket. Az év második felében és az Egyesült Nemzetek éghajlatváltozási keretegyezménye (UNFCCC) bali konferenciájára készülődve73 a kérdés további jelentőséget nyert a külpolitikai üléseken. Az európai álláspontot kétoldalú politikai párbeszédek és partnerekkel folytatott politikai megbeszélések keretében ismertették és vitatták meg, az egyetlen problémára vonatkozó eddigi legnagyobb számú, a zöld diplomáciai hálózaton keresztül intézett demarsok révén, 2007 második felében több mint negyven országra kiterjedően.
72 73
Az Európai Parlament 2007. szeptember 26-án egy közös európai energiaügyi külpolitikáról szóló állásfoglalást fogadott el. Az Európai Parlament 2007. november 15-én az éghajlatváltozásról szóló, Balin tartandó konferenciával kapcsolatos tanácsi stratégiáról szóló állásfoglalást fogadott el.
77
383. A világ környezetére és gazdaságára gyakorolt hatáson túlmenően 2007 az éghajlatváltozásról szóló reflexió egyéb aspektusát is felszínre hozta, nevezetesen a nemzetközi biztonságra gyakorolt hatását és annak valószínűsíthetően zavaró következményeit. E tekintetben az Európai Tanács 2007 júniusában felkérte a főtitkárt/főképviselőt és az Európai Bizottságot, hogy közös jelentést nyújtsanak be az Európai Tanács 2008. évi tavaszi ülésére.
384. A jelentés elkészítését elősegítendő, a Bizottság és a Tanács Főtitkársága szeptember 13-án informális munkaértekezletet szervezett Brüsszelben. Ez alkalmat teremtett a Bizottság és a Tanács munkatársai számára, hogy nemzetközi szervezetekkel, nemkormányzati szervezetekkel, akadémikus és más szakértőkkel eszmecserét folytassanak az éghajlatváltozásról. Az Európai Parlament munkatársai is meghívást kaptak az eseményre.
385. A főtitkár/főképviselő és a Bizottság által a 2008. tavaszi Európai Tanács számára közösen készített jelentés74 kiemeli az éghajlatváltozás nemzetközi biztonsági kérdésekre gyakorolt jelentős hatását és hangsúlyozza az európai kül- és biztonságpolitikai érdekeket ezáltal érintő veszélyeket. A jelentés megvizsgálja, hogy miként alkalmazható az uniós eszközök teljes tárháza – beleértve a közösségi és a KKBP/EBVP fellépéseket is – a biztonsági kockázatok kezelésében, az azok enyhítésére és az alkalmazkodásra irányuló politikák mellett. E jelentés az éghajlatváltozás és biztonság irányában teendő mélyebb uniós kötelezettségvállalás kiindulópontja. Katalizátorként kellene elősegítenie az éghajlatváltozásnak az európai kül- és biztonságpolitikai érdekekre gyakorolt hatásai jobb megértését. A jelentést várhatóan egy részletesebb, régiónkénti elemzés követ, amely az éghajlatváltozásnak az uniós kül- és biztonságpolitikai érdekekre gyakorolt hatásairól szól és azt vizsgálja, hogy miként lehet az éghajlatváltozást a biztonságpolitika kialakítása és tervezése során figyelembe venni.
74
78
„Éghajlatváltozás és nemzetközi biztonság” (7249/08).
III. RÉSZ – KKBP és EBVP – INTÉZMÉNYI PRIORITÁSOK
1. FEJEZET – KKBP és EBVP – ESZKÖZÖK ÉS EGYÉB INTÉZMÉNYI SZEMPONTOK Együttműködés az Európai Parlamenttel 386. A Tanács és az Európai Parlament közötti együttműködés a közös kül- és biztonságpolitika (KKBP) területén az EUSz.75 21. cikkén, a KKBP költségvetése vonatkozásában pedig a 2007. január 1-jén hatályba lépett, az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között létrejött, a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről szóló intézményközi megállapodás76 42. és 43. cikkén alapul.
387. A Tanács és az Európai Parlament, valamint a Tanács és a nemzeti parlamentek közötti kapcsolatokat a külpolitikai, biztonsági és védelmi kérdések tekintetében rendületlen fejlődés jellemzi. Ez a fejlődés a demokratikus irányítás és ellenőrzés iránti igénynek, valamint annak a kívánságnak tulajdonítható, hogy nyilvános támogatást kell szerezni és láthatóvá kell tenni azokat a megoldásokat, amelyeket az Európai Uniónak kötelessége megtalálnia azon kihívásokkal való megküzdés érdekében, melyekkel Európa és a nemzetközi közösség ma szembesül.
388. 2007-ben a Tanács továbbra is szoros együttműködésben és partnerségben tevékenykedett az Európai Parlamenttel a közös kül- és biztonságpolitika / az európai biztonság- és védelempolitika (KKBP/EBVP) terén. A Tanács elnöksége és Javier Solana főtitkár/főképviselő – a plenáris vagy bizottsági ülések keretében – rendszeresen beszámolt az Európai Parlamentnek. Ezen túlmenően az EU különleges képviselői (EUKK) és a Tanács vezető tisztviselői rendszeresen felszólaltak a Külügyi Bizottság (AFET), valamint az Emberi Jogi Albizottság (DROI) és a Biztonsági és Védelempolitikai Albizottság (SEDE) ülésein.
389. Az Európai Parlamenttel és a nemzeti parlamentekkel fennálló kapcsolatok jelentőségét hangsúlyozandó, a főtitkár/főképviselő 2007. január 29-én – Michael Matthiessen személyében – a KKBP területén a parlamenti ügyekért felelős személyes megbízottat nevezett ki.
390. 2007 során a Tanács képviselői 197 alkalommal szólaltak fel a KKBP és EBVP területével kapcsolatos különböző kérdésekben az Európai Parlament ülésein77. A KKBP/EBVP témakörében a német és portugál elnökség képviselői 146, a főtitkár/főképviselő öt, az EUKK-k tizennégy, a Tanács Főtitkárságának vezető tisztviselői huszonöt, egyéb vezető tisztviselők pedig négy alkalommal szólaltak fel.
75
76 77
Az EUSz. 21. cikke: „Az elnökség konzultál az Európai Parlamenttel a közös kül- és biztonságpolitika főbb vonatkozásairól és alapvető választási lehetőségeiről, továbbá gondoskodik arról, hogy az Európai Parlament nézeteit kellőképpen figyelembe vegyék. Az elnökség és a Bizottság rendszeresen tájékoztatja az Európai Parlamentet az Unió közös kül- és biztonságpolitikájának alakulásáról. Az Európai Parlament kérdésekkel fordulhat a Tanácshoz, illetve számára ajánlásokat tehet. Az Európai Parlament évente megvitatja a közös kül- és biztonságpolitika végrehajtása terén elért előrehaladást.” Intézményközi megállapodás az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság között a költségvetési fegyelemről és a pénzgazdálkodás hatékonyságáról és eredményességéről, 42., 43. cikk, HL C 139., 2006.6.14. Lásd a 6112/08 dokumentumot: A Tanács képviselőinek a részvétele az Európai Parlament ülésein a KKBP/EBVP témakörében 2007-ben.
79
391. A plenáris és bizottsági üléseken történt megjelenéseken kívül a főtitkár/főképviselő az Európai Parlament elnökével öt alkalommal, a Külügyi Bizottság elnökével pedig két alkalommal vett részt kétoldalú találkozókon. A főtitkár/főképviselő és a Tanács vezető tisztviselői – ideértve a főtitkár/főképviselő parlamenti ügyekért felelős személyes megbízottját is – számos alkalommal találkozott a politikai csoportok képviselőivel és egyéni európai parlamenti képviselőkkel. A Tanács Politikai és Biztonsági Bizottságának (PBB) tagjai három alkalommal vettek részt az AFET, a SEDE és a DROI elnökeivel tartott közös informális munkaebédeken.
392. A főtitkár/főképviselő kétszer tájékoztatta az érintett európai parlamenti képviselőket az európai biztonság- és védelempolitika területén tapasztalható fejleményekről, a műveleteket is ideértve. Erre a biztonság- és védelempolitika területével kapcsolatos érzékeny információkért felelős különbizottságon keresztül került sor, egy intézményközi megállapodás78 által 2002-ben meghatározottaknak megfelelően. Az EU 2007. január 1-jén működésbe lépett Műveleti Központját a Külügyi Bizottság, a Biztonsági és Védelempolitikai Albizottság és a különbizottság tagjai 2007. június 6-án, az Európai Parlament elnöke, Hans-Gert Pöttering pedig szeptember 11-én látogatta meg. Az Európai Unió Katonai Bizottságának elnöke tájékoztatta a Biztonsági és Védelempolitikai Albizottságot az EBVP-vel kapcsolatos kérdésekről, és kétoldalú találkozókon vett részt az Európai Parlament elnökével és a Külügyi Bizottság elnökével.
393. A KKBP költségvetése tekintetében a PBB elnöke öt találkozón vett részt a Külügyi Bizottság (AFET) és a Költségvetési Bizottság (BUDG) tagjaival annak érdekében, hogy – a költségvetésre vonatkozó intézményközi megállapodásban megállapítottaknak megfelelően – tájékoztassa őket a KKBP vonatkozásában elért fejleményekről. Ezek a találkozók hozzájárultak ahhoz, hogy a 2008. évi KKBPköltségvetést illetően megállapodás szülessen. Válságkezelés Polgári szempontok Általános tendenciák 394. Az utóbbi években a polgári válságkezelés tekintetében jelentős haladás tapasztalható. Megnőtt a missziók száma és azok földrajzi eloszlása is kiterjedt (Ázsiába, Afrikába, a Közel-Keletre és a Nyugat-Balkánra is telepítettek missziókat). Ezenkívül a polgári válságkezelés sokrétűbbé vált, például olyan új területek felölelésével, mint a határrendészet vagy a biztonsági ágazat reformjának támogatása, melyek egyre gyakrabban részei az EBVP-misszióknak. Végezetül tanúi voltunk az integrált missziók megjelenésének, amelyek nem csak egy, de több válságkezelési tevékenységet is magukban foglalnak, mint például a rendfenntartás és a jogállamiság területéhez, valamint a szervezett bűnözés elleni küzdelem területéhez tartozó tevékenységeket.
395. Tekintettel arra, hogy világszerte számos konfliktushelyzet megoldásra vár, és több kialakulóban (vagy kiújulóban) van, feltételezhető, hogy ezek a tendenciák tovább folytatódnak, és egyre nagyobb lesz a polgári válságkezelési missziók iránti igény. A jövőben valószínűleg sor kerül a többdimenziós misszió kialakítására, amely a különböző uniós eszközök helyszíni alkalmazása tekintetében nagyobb koherenciát és összehangoltságot igényel. Szorosabb együttműködés várható továbbá az EU és más nemzetközi szervezetek között, ideértve a védelmi kérdésekkel foglalkozó regionális szervezeteket (ENSZ, NATO, EBESZ, AU) is.
78
80
Az Európai Parlament és a Tanács INTÉZMÉNYKÖZI MEGÁLLAPODÁSA az Európai Parlament által a Tanácsnak a biztonság- és védelempolitika területével kapcsolatos érzékeny információihoz való hozzáférésről, HL C 298, 2002.11.30.
396. Fő példaként a közelmúltban Lisszabonban elfogadott EU–Afrika stratégia keretet biztosít a válságkezelés terén egy új partnerség kialakítására az EU és Afrika között. Az EUKK addisz-abebai irodáját és az Afrikai Unió melletti, addisz-abebai székhelyű bizottsági képviseletet – melyek közös irodaként működnek – annak érdekében hozták létre, hogy erősítsék a politikai párbeszédet ezzel a szervezettel, és hogy támogatást nyújtsanak az Afrikai Unió számára katonai és polgári válságkezelési képességeinek kifejlesztésében. Az EU támogatja a béke és biztonság afrikai szárazföldi struktúrájának kialakítását, az afrikai készenléti haderő létrehozását is beleértve.
397. Az EU jelenleg egy két évre szóló tanfolyam-ciklust tervez, amelynek csúcspontja a CPX-gyakorlat lesz (mely során tervezési és törzsvezetési gyakorlatokat tartanak, de haderőt nem alkalmaznak). Ezek és az új stratégia által meghatározott egyéb tevékenységek egész tárháza erősíti majd az EU–Afrika partnerséget.
398. Az EU a jövőben elmélyíti a nemkormányzati szervezetekkel és a civil társadalmi szervezetekkel folytatott párbeszédet, valamint megerősíti a regionális és nemzetközi partnerekkel folytatott együttműködést.
399. Az emberi jogi kérdések, a nemek közötti egyenlőség és a gyermekek fegyveres konfliktusban való védelme mindinkább valamennyi EBVP-tevékenység részévé válik, a missziók operatív irányításának megtervezésére irányuló koncepciókat és a tanulságok levonásának folyamatát is beleértve. A közeljövőbeli fejlesztés ez utóbbi területre, valamint a polgári válságkezelésre vonatkozó képzésre összpontosul.
400. Végezetül nagyobb figyelmet kell fordítani a jövőben a polgári válságkezeléshez szükséges erőforrásokra (az emberi és anyagi erőforrásokra egyaránt), ha a fent említett kihívásoknak meg akarunk felelni.
401. A Polgári Tervezési és Végrehajtási Szolgálat (CPCC) 2007-ben történő létrehozása javította az EU válságkezelési struktúráját. Legfőbb polgári cél
402. A Tanács által 2007 júniusában a portugál elnökségre bízott feladattal összhangban, a Legfőbb Polgári Cél (CHG) 2008 az EU minisztereinek 2007. november 19-i ülésének alkalmával tartott, a polgári képességek fejlesztéséről szóló konferencián sikeresen lezárult. A miniszterek nyilatkozatot fogadtak el, amelyben jóváhagyták a CHG 2008-ról szóló végső jelentést, megállapodtak az új CHG 2010-ben és a polgári EBVP-képességtervezési folyamatban. A Legfőbb Polgári Cél 2008 teljesítette kitűzött céljait, és szilárd alapot nyújtott az EBVP keretében megvalósítandó polgári válságkezelés tekintetében tett jövőbeli képességfejlesztési erőfeszítésekhez. Eredményei közé tartozik a polgári EBVP lehetséges jövőbeli kihívásainak megfelelő forgatókönyvsorozat elkészítése, az EBVP-missziók tényleges követelményeinek előzetes felmérése, a szükséges polgári képességek átfogó referenciajegyzékének elkészítése, a missziók tervezését és személyi állományuk toborzását megkönnyítő eszköz létrehozása, a személyi állomány toborzására vonatkozó ajánlások és iránymutatások kidolgozása, valamint a polgári EBVP-vel kapcsolatos tudatosság növelése a tagállamok és az EBVP-tevékenységekben potenciálisan közreműködők körében. A Legfőbb Polgári Cél értékelési folyamata a nem EU-tagállamok, nemzetközi szervezetek és nemkormányzati szervezetek szakértőinek részvételével zajlott, ami ezen szereplők fontos közreműködését jelezte.
81
403. Mivel az EBVP földrajzilag egyre távolabbi területek felé tekint, valamint egyre többféle feladatot és missziót lát el, növekvő igény mutatkozik a válságkezelési képességek fejlesztésére, hogy az Unió – valamennyi rendelkezésre álló eszközt koherens és összehangolt módon felhasználva – a válságkezelési feladatok teljes spektrumára reagálni tudjon.
404. A CHG 2010 célja annak biztosítása, hogy az Európai Unió megfelelő polgári képességek kellő időben történő bevetésével képes legyen a felülvizsgálandó Európai Biztonsági Stratégiával összhangban álló válságkezelési tevékenységek lefolytatására. Fő célkitűzései között szerepel a polgári erőforrások minőségének javítása, rendelkezésre állásuk fokozása, valamint a katonai EBVPképességekkel, az Európai Közösséggel és a harmadik pillér szereplőivel való szinergiák megvalósítása, továbbá adott esetben a külső szereplőkkel folytatott koordináció és együttműködés javítása, illetve erősítése.
405. A Tanács Főtitkársága 2007 áprilisában megrendezte a Legfőbb Polgári Célról szóló első szakmai találkozót a nem EU-tagállamok, nemzetközi szervezetek és nemkormányzati szervezetek szakértőinek részvételével, ezáltal jelezve ezen szereplők fontos közreműködését a területen. A szakmai találkozó célja a polgári válságkezelési képességek fejlesztésére vonatkozó információcsere, ideértve a polgári válságkezelés személyi állományának képzésére, toborzására és bevetésére vonatkozó legjobb gyakorlatok cseréjét is, valamint a szorosabb együttműködés területeinek a kijelölése volt. Képzés
406. A polgári válságkezelési műveletek szaporodása és fejlődése jobban előtérbe állította a polgári személyi állomány válságkezelési műveletekhez történő kiképzésének szükségességét. Számos tagállam tevékenyen részt vett a polgári válságkezelési képzéssel kapcsolatos európai közösségi projektben, amelyet értékes hozzájárulásnak tekint, mivel az uniós polgári válságkezelés területén európai szintű fórumot teremtett a vélemények és a legjobb gyakorlatok cseréjéhez. Mivel a projekt 2007 júniusában lezárult, az Európai Bizottság most teszi meg a projektet követő, 2008. évi és az azt követő megfelelő tevékenységek biztosításához szükséges lépéseket. A tagállamok és az EBVPmissziókért felelős munkatársak meghívást kaptak a Bizottság által szervezett beszerzési képzésben való részvételre.
407. A koszovói új EBVP-misszió indítására figyelemmel a Tanács Főtitkársága folytatta a missziók kulcsfontosságú résztvevői számára a missziót megelőzően tartandó képzések szervezésére irányuló munkát. A jövőbeli misszió személyi állománya képzési szükségleteinek átfogó felmérését az Európai Bizottság finanszírozta.
408. Az uniós tagállamok támogatása érdekében 2007. október 10–11-én képzési konferenciát tartottak Pristinában az uniós tagállamokból és a harmadik országokból érkező képzést biztosítók részére. Ez a konferencia a missziót megelőző képzési tevékenységek koordinálására, valamint a telepítést megelőző és a misszió alatti felkészítő képzések közötti kapcsolat biztosítására összpontosított.
409. A jövőbeli koszovói EBVP-misszió kulcsfontosságú személyzetének képzésére 2007. október 22–24én került sor Brüsszelben. A képzésen vezető beosztású személyzeti tagok vettek részt, akik a koszovói EBVP-misszió vezetőjének legközelebbi munkatársai lesznek. A képzés célja az volt, hogy képessé tegye a kulcsfontosságú személyzetet arra, hogy a kijelölt misszióvezető, Yves de Kermabon irányítása mellett végrehajtsák a munkaköri leírásukban szereplő feladatokat, és teljesítsék a jövőbeli koszovói EBVP-misszió kitűzött céljait, amelyeket majd a koszovói EBVP-misszióról szóló együttes fellépés határoz meg.
82
Az információcsere követelményei 410. A Politikai és Biztonsági Bizottság 2007 februárjában elfogadta az információcsere követelményeinek (IER) meghatározására szolgáló módszertant. A PBB 2007 júliusában tudomásul vette az információcsere követelményeinek meghatározásával kapcsolatban végzett munkát – többek között az ütemtervet és a globális áttekintést –, amelynek célja az EBVP-műveletek támogatásában esetlegesen részt vevő valamennyi polgári és katonai szervezet közötti információcserére vonatkozó műveleti követelmények meghatározása volt egy átfogó megközelítés kialakítása érdekében. Ez a munka folytatódik, és azt az EBVP hálózati alapú képességeivel (NEC) kapcsolatos tevékenységgel összehangoltan kell végezni Az információcsere-követelmények meghatározása referenciapontként szolgál a hálózati alapú képességek (NEC) keretében végzett uniós tevékenységek megkezdése számára. Beszerzés 411. 2007 júniusában elfogadták a KKBP költségvetésében az „Előkészítő intézkedések” sorának igénybevételére vonatkozó eljárást, amely a pénzeszközök – különösen a kulcsfontosságú felszerelés beszerzése és a kulcsfontosságú személyzet korai kirendelése céljából történő – gyors rendelkezésre bocsátása révén jelentősen megkönnyíti majd a jövőbeli polgári EBVP-missziók előkészítését.
412. A beszerzés területén folytatódott a keretszerződések létrehozására irányuló munka, azt biztosítandó, hogy az alapvető eszközök és szolgáltatások a misszió indításakor rendelkezésre álljanak. Közzétették a páncélozott és a nem páncélozott („soft-skin”) járművekre szóló ajánlati felhívásokat, amelyeket hamarosan más ajánlati felhívások is követnek, különösen a kommunikáció és az informatika területén.
413. Az EBVP-missziók nemzetközi szerződéses személyzetére vonatkozó (szerződési) rendszert alapos felülvizsgálatnak vetették alá a közös kül- és biztonságpolitikai különleges tanácsadókról szóló új bizottsági közlemény és az ahhoz kapcsolódó végrehajtási eszközök segítségével. Az EBVP-missziók nemzetközi szerződéses személyzetére vonatkozó új juttatási rendszer vonzóbbá teszi az EBVPmissziókat, mint foglalkoztatókat, és ezáltal elősegíti a létfontosságú missziótámogató személyzet korai rendelkezésre állásának biztosítását.
414. A Tanács Főtitkársága és a Bizottság egyaránt folytatta a kezdeti missziótámogatási koncepciót követő intézkedésekkel kapcsolatos munkát, különösen a misszióknak nyújtott általános támogatás formájában, a toborzási csatornák javítása és a missziók adminisztratív személyzete számára biztosított képzési lehetőségek növelése révén. A Bizottság a nemzetközi szerződéses alkalmazotti álláshelyeket meghirdette az EPSO honlapján. Polgári reagáló csoportok
415. Folytatódott a polgári reagáló csoportokkal (CRT) kapcsolatos folyamat végrehajtása, különösen a telepítési eljárások javítása által. A polgári reagáló csoportok támogatást nyújtottak az EUPM munkájához és az EUPOL Afghanistan felállításához. A CRT-bázisról készült nyilvántartás alapján megállapodás születetett arra vonatkozóan, hogy a bázist további harminc szakértővel bővítsék annak érdekében, hogy az elérje a fenntartható száz fős szakértői létszámot, valamint hogy azt a missziótámogatás terén megerősítse. A bázis új tagjainak képzésére 2008-ban kerül sor.
83
A nemkormányzati szervezetekkel való együttműködés 416. Az EU nemkormányzati szervezetekkel és civil társadalommal fennálló kapcsolata és együttműködése terén is előrelépés történt. A nemkormányzati szervezetek és a Tanács előkészítő szervei közötti párbeszéd előmozdítása érdekében az elnökség rendszeresen meghívta a nemkormányzati szervezetek képviselőit, hogy a nemkormányzati szervezetekkel és a civil társadalmi szervezetekkel folytatott együttműködés megerősítésére vonatkozó ajánlásoknak megfelelően tartsanak beszámolókat a Polgári Válságkezelő Bizottság (CIVCOM) tagjai számára. Több nemzetközi nemkormányzati szervezet (mint például a Swisspeace, a Search for Common Ground, az Amnesty International, az International Center for Transitional Justice, a Saferworld, az Interpeace és a Nonviolent Peaceforce) képviselője tartott beszámolót Afganisztánról, a Kongói Demokratikus Köztársaságról, Gázáról, Koszovóról, Boszniáról és Bissau-Guineáról, valamint a polgári békefenntartásról. Különös figyelmet fordítottak annak biztosítására, hogy a nemkormányzati szervezetek közreműködésére a polgári EBVP-missziók tervezésének korai szakaszaiban kerüljön sor.
417. Júniusban „Partnerek a konfliktusmegelőzésben és válságkezelésben: az EU és a nemkormányzati szervezetek közötti együttműködés” címmel konferenciát rendeztek. A konferencián a nemkormányzati szervezetek és az EU 150 vezető képviselője találkozott. A konferenciát előkészítendő, „A civil társadalom szerepe – Helyszíni tapasztalatok tanulságai” címmel szemináriumot rendeztek, amely összehozta a nemkormányzati szervezetek, az uniós intézmények, a tagállamok állandó képviseletei és az akadémiai körök képviselőit. A szeminárium központi témaként az EU és a nemkormányzati szervezetek közötti helyszíni együttműködés hatékonnyá tételének módját vizsgálta, és esettanulmányokat elemzett, ugyanakkor központi és helyszíni rálátást nyújtott az EBVP-missziók és közösségi programok tekintetében. A missziók jegyzéke
418. 2007-ben az alábbi polgári missziók79 működtek (további részletek a földrajzi területek szerinti részekben szerepelnek): Nyugat-Balkán − Az Európai Unió Bosznia-Hercegovinában folytatott rendőri missziója (EUPM). − Az Európai Unió Tervezőcsoportja (EUPT) Koszovóban. Közel-Kelet − Az EU rendőri missziója a palesztin területeken (EUPOL COPPS). − Az Európai Uniónak a palesztin területeken a rafahi határátkelőhelyen működő határőrizeti segítségnyújtó missziója (EUBAM Rafah). − Az EU integrált iraki jogállamiság-missziója (EUJUST LEX). Afrika − Az EU kinshasai (Kongói Demokratikus Köztársaság) rendőri missziója (EUPOL Kinshasa), amely 2007. június 30-án lezárult. − Az EU rendfenntartó missziója a Kongói Demokratikus Köztársaságban (EUPOL RD Congo), amelyet 2007. július 1-én indítottak. − Az EU által az AMIS II számára biztosított polgári-katonai támogató fellépés (Szudán/Dárfúr), amely 2007. december 31-én lezárult. 79
84
Megjegyzendő, hogy egyes harmadik országbeli EU-missziók nem rendelkeznek KKBP-jogalappal, hanem közösségi projektként a Bizottság hozza létre és működteti őket. Ilyen például az EU Moldova–Ukrajna határőrizeti segítségnyújtó missziója (EUBAM), amelyhez a tagállamok kirendelt tisztviselőket biztosítottak, vagy az Európai Közösség albániai rendőri segítségnyújtó missziója (PAMECA).
Ázsia − Az EU afganisztáni rendfenntartó missziója (EUPOL Afghanistan), amelyet 2007. június 15-én indítottak. Katonai szempontok A. Általános tendenciák 419. 2007 januárjában az EU Műveleti Központja működőképessé vált. A Központ első aktiválására az EBVP keretében 2007 júniusában sikeresen végrehajtott második uniós katonai gyakorlat (MILEX 07) alkalmával került sor. A MILEX 07 a válságkezelés kulcsfontosságú katonai vonatkozásaira összpontosított, és középpontjában elsősorban az EU – katonai és polgári elemekből álló – brüsszeli Műveleti Központja és a Svédország által biztosított uniós kötelékparancsnokság (FHQ) közötti együttműködés állt. Az EU Műveleti Központjának első aktiválása révén a MILEX 07 komoly előrelépés az EU számára.
420. E gyakorlat és az EUFOR RDC tanulságaira figyelemmel, valamint a Tanács felkérésére a főtitkár/főképviselő 2007 novemberében elkészítette az Európai Unió Katonai Törzsének az EU által irányított műveletek stratégiai szintű tervezésével kapcsolatos képességei terén tapasztalt hiányosságok kezeléséről szóló jelentést, melyet a Tanács üdvözölt és melynek ajánlásait jóváhagyta. A Tanács a jóváhagyott ajánlások végrehajtása eredményességének és hatékonyságának értékelése alapján 2008 során visszatér erre a kérdésre, a további személyzet szükségességére vonatkozó kérdést is beleértve.
421. A Tanács szeptemberben tudomásul vette a 2007. évi haderő-katalógust, amely az európai biztonsági stratégia és a Legfőbb Cél 2010 alapján megállapított katonai képességkövetelmények fényében mutatja be a tagállamok hozzájárulásait, és azt tájékoztatási céllal a NATO-hoz továbbította. A nem uniós, európai NATO-tagok és más, az EU-hoz való csatlakozásra jelölt országok hozzájárulásait a haderő-katalógus egyik kiegészítése tartalmazza.
422. A Tanács novemberben jóváhagyta a 2007. évi eredménykatalógust, melyet a NATO számára is hozzáférhetővé tettek. A katalógus a képességek hiányosságainak átfogó, minőségi és mennyiségi értékelését tartalmazza, a vonatkozó működési kockázatok szintjei szerint csoportosítva azokat.
423. Az Európai Védelmi Ügynökség Irányítóbizottsága júniusban elfogadta a képességfejlesztési tervre vonatkozó módszertant és ütemtervet.
424. 2007. január 1-je óta két harccsoport folyamatos készültségben van. Októberben az évente kétszer megrendezésre kerülő, legutóbbi harccsoport-összehangolási konferencián a tagállamok – 2011 első félévével bezárólag, 2010 második felének kivételével –megerősítették a szükséges kötelezettségvállalások (szemeszterenként két harccsoport folyamatos rendelkezésre állása) teljesítését. Folyamatban van a harccsoportokkal kapcsolatos előkészítő tevékenységek szabványosítására irányuló munka.
425. Novemberben elfogadták a tengeri gyorsreagálási, decemberben pedig a légi gyorsreagálási koncepciót. A hármas elnökségi (DE–PT–SI) javaslatot követően az EUKB decemberben jóváhagyta az EU katonai gyorsreagálással kapcsolatos koncepciójának egy közös szemszögből történő, 2008 végéig kivitelezendő felülvizsgálatára szóló megbízatást és annak módszertanát.
85
426. Az EU tevékenyen részt vállal az afrikai békefenntartó képességek megerősítésében. E támogatás hozzájárul a béke és biztonság afrikai szárazföldi struktúrájának kialakításához, az afrikai készenléti haderő létrehozását is beleértve. A Tanács által májusban elfogadott uniós javaslatok a konfliktusmegelőzés támogatásával, képzéssel és gyakorlatokkal, műveletekkel, a konfliktusokat követő újjáépítéssel kapcsolatos kérdésekre vonatkoznak. Az Afrikai Unió – az Egyesült Nemzetek Szervezetével és a regionális gazdasági szervezetekkel szoros összhangban – 2007 októberében úgy döntött, hogy az EURO RECAMP ciklust az elkövetkező két évre kulcsfontosságú alkotóelemként beilleszti az afrikai készenléti haderő képzési tervébe. Az afrikai békefenntartó képességek fejlesztése keretében a cselekvési terv egyéb javaslatainak a végrehajtása, különösen az afrikai kiválósági központoknak nyújtandó uniós támogatás és az afrikai készenléti haderő logisztikai képességének támogatása lesz az Afrika és EU közötti partnerség végrehajtásának következő lépése.
B.
Műveletek és missziók
427. A 2006. decemberi tanácsi határozatot követően sikeresen átalakították az Európai Unió boszniahercegovinai katonai műveletét, az ALTHEA-műveletet. A haderő – amelyet a műveleti területen kívüli tartalékhaderő támogat – kb. 2500 katonából áll, akik Szarajevóban állomásoznak. Az aktuális körülményekre vonatkozó folyamatos tájékoztatás az ország területén elszórtan működő 45 összekötő és megfigyelőcsoporton keresztül valósul meg. Az ALTHEA-művelet továbbra is biztonságérzetet adott, és készen állt az ország területén felmerülő biztonsági kihívások kezelésére. A Tanács 2007. december 10-én felülvizsgálta a műveletet, és hangsúlyozta, hogy az EU – többek között az ALTHEAműveleten keresztül – továbbra is aktív szerepet vállal Bosznia-Hercegovinában, valamint hogy a szükséges ideig fenntartja az EU vezette katonai erőt az országban. A művelet továbbra is szorosan együttműködött a Bosznia-Hercegovinában tevékenykedő többi uniós szereplővel. A „Berlin Plus” rendelkezések keretében a NATO-val folytatott együttműködés szintén jól működött.
428. 2007 második felében az EU megkezdte a Kelet-Csádban és a Közép-afrikai Köztársaság északkeleti részén indítandó EUFOR Tchad/RCA áthidaló katonai művelet tervezését, amelyről 2007. október 15én határoztak, és amelyet 2008. január 28-án indítottak. Ez a művelet, amelyre – egy polgári ENSZmissziót (MINURCAT) is magában foglaló többdimenziós nemzetközi jelenlét részeként – az 1778 (2007) ENSZ BT-határozat nyújtott felhatalmazást, közreműködik majd a civilek, különösen a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek és a menekültek veszélyhelyzetben való védelmében, a humanitárius segélyek célba juttatásának és a humanitárius személyzet szabad mozgásának megkönnyítésében, valamint az ENSZ személyzetének, létesítményeinek és felszerelésének védelmében. A művelet a katonai téren nyújtott támogatást jelentős uniós fellépésekkel fogja ötvözni a humanitárius segítségnyújtás és fejlesztési együttműködés terén. A művelet parancsnoka Patrick Nash ír altábornagy. Az EUFOR Tchad/RCA az induló műveleti képességének meghatározásától számított egy éven keresztül, semlegesen és pártatlanul tevékenykedik. A tervezést a kezdetektől az ENSZ-el szoros együttműködésben végezték. A megbízatás hat hónap elteltével az ENSZ-szel közösen lefolytatott, félidős felülvizsgálata méri majd fel, hogy szükség van-e esetleg egy folytatólagos ENSZképesség telepítésére.
86
429. Az EUSEC RD Congo misszió továbbra is technikai segítséget nyújtott a Kongói Védelmi Minisztérium igazgatásának korszerűsítéséhez. E fontos projekt jelentős eredményeket ért el. A védelmi ágazat reformjának előrehaladását késleltette, hogy a kongói hatóságok előnyben részesítették az ország keleti részén keletkezett instabilitás okának kezelését. Az EUFOR RD Congo művelet sikeres lezárását, valamint a teljes EUFOR-haderő ezután következő, a műveleti területről való átcsoportosítását követően a Tanács 2007. február 27-én elfogadta az Egyesült Nemzetek Szervezete Kongói Demokratikus Köztársaságbeli Missziójának (MONUC) a választási folyamat során történő támogatására irányuló európai uniós katonai műveletről szóló 2006/319/KKBP tanácsi együttes fellépés hatályon kívül helyezéséről szóló együttes fellépést80.
430. 2007. június 29-én megállapodás született arról, hogy az Európai Unió által az Afrikai Uniónak (AU) a szudáni Dárfúr térségben tevékenykedő missziója (AMIS) számára biztosított polgári-katonai támogató fellépést, annak felülvizsgálatára is figyelemmel, 2007. július 1-től számított további hat hónappal meghosszabbítják. Ez a fellépés kiterjedt a kiküldetést megelőző képzésre és az AU parancsnoki láncában tevékenykedő katonai szakértőkre, továbbá a pénzügyi és logisztikai támogatásra, többek között a NATO-val együttműködésben végzett stratégiai légi szállítás területén. Az EU biztosította továbbá a fegyverszüneti bizottság második alelnökét, a fegyverszüneti bizottsághoz kiküldött uniós megfigyelőt és katonai megfigyelőket Az ENSZ Biztonsági Tanácsa 2007. július 31-én engedélyezte a közös ENSZ–AU dárfúri hibrid művelet (UNAMID) telepítését (az ENSZ BT 1769. sz. határozata). Az UNAMID ennek megfelelően 2008. január 1-jén átvette az AMIS hatáskörét (és az AMIS beépült az UNAMID-ba). 2007. december 31-én a 2005/557/KKBP együttes fellépés hatályon kívül helyezésével81 lezárult az Európai Unió AMIS-t támogató polgári-katonai fellépése.
431. A Tanács 2007. december 10-én jóváhagyta a bissau-guineai biztonsági ágazat reformjának támogatására irányuló EBVP-misszió általános koncepcióját. A bissau-guineai hatóságok hivatalos jóváhagyására is figyelemmel, a további tervezés, előkészítés és toborzás várhatóan oly módon elvégezhető, hogy áprilisban lehetővé váljon a tizentöt vezető beosztású tanácsadóból és őket támogató személyzetből álló EBVP-misszió egy kezdeti, legfeljebb egyéves időszakra történő telepítése. Az EU politikai célja egy fenntartható biztonsági ágazat megteremtése, amely képes a társadalma biztonsági igényeinek kielégítésére, az Európába is eljutó kábítószer-kereskedelem elleni küzdelmet is beleértve. A kezdeti EBVP-szerepvállalás, mely célkitűzése, időtartama és forrásai tekintetében korlátozott lesz, hozzájárulást nyújt a biztonsági ágazat reformjának teljes körű végrehajtásához szükséges feltételek kialakításához. E folyamat részeként hozzájárul a létfontosságú adományozói kötelezettségvállalások megkönnyítése céljából végzett részletes igényfelméréshez.
432. A misszió hat hónap elteltével lefolytatott felülvizsgálata alkalmával döntik majd el, hogy a végrehajtási szakaszban szükség van-e EBVP-támogatásra. Mindazonáltal attól függetlenül, hogy a végrehajtási szakaszban folytatódik-e az EBVP-szerepvállalás, a biztonsági ágazat reformjának sikeréhez a nemzetközi közösség részéről jelentős erőforrások biztosítására van szükség.
80 81
HL L 64., 2007.3.2., 44. o. HL L 346., 2007.12.29., 28. o.
87
Együttműködés nemzetközi szervezetekkel EU–ENSZ 433. Az EU és az ENSZ által a válságkezelés területén folytatott együttműködés műveleti szinten tovább mélyült, különösen az EUROF Tchad/RCA művelet tervezése, az Afrikai Unió szudáni missziójának (AMIS) folyamatos támogatása – beleértve az ENSZ AMIS számára nyújtott támogatási csomagjának végrehajtását is –, valamint a koszovói ENSZ-misszió (UNMIK) és egy EU vezette misszió közötti átmenet előkészítése keretében. Az EU és az ENSZ az EUFOR RD Congo művelettel kapcsolatban levont tanulságok felhasználása terén is együttműködött.
434. Az EU és az ENSZ továbbra is szorosan együttműködött egyéb műveleti tevékenységek tekintetében is, többek között a béke és a biztonság afrikai struktúrájának a kialakításához, az afrikai készenléti haderőnek (ASF) a létrehozásához, valamint a biztonsági ágazat reformjához nyújtott támogatás formájában.
435. Folytatódtak az EU és az ENSZ dolgozóit képviselők találkozói, többek között a válságkezelés terén megvalósuló együttműködésről szóló, 2003. évi ENSZ–EU együttes nyilatkozat által létrehozott EU– ENSZ irányítóbizottság konzultációs mechanizmusa keretében. A kölcsönös együttműködést és tevékenységeik összehangolását tovább erősítendő, 2007 júniusában a két szervezet az EU–ENSZ válságkezelési együttműködésről szóló együttes nyilatkozatot írt alá. Számos, e cél elérésére kidolgozott intézkedés végrehajtása folyamatban van.
EU–NATO 436. Az EU és a NATO tovább folytatták válságkezelési stratégiai partnerségük fejlesztését. Az együttműködést a főtitkár/főképviselő és a NATO főtitkára közötti találkozók, az EU és a NATO közötti rendszeres kapcsolattartás, valamint a SHAPE-en belül működő állandó uniós sejt és az EU Katonai Törzsében működő állandó NATO összekötő csoport is elősegítette. A miniszterek november 19-én megvitatták továbbá az EU–NATO együttműködés aspektusait, valamint a pragmatikus megközelítés szükségességét, különösen a koszovói és afganisztáni helyszíni együttműködés tekintetében.
437. A műveletek tekintetében, az ALTHEA-műveletnek a „Berlin Plus” rendelkezések szerinti lebonyolítása, valamint a Bosznia-Hercegovinában fennmaradó feladatokban a NATO-val folytatott együttműködés továbbra is zökkenőmentesen, kielégítő eredményekkel zajlott. Ezen túlmenően az EU és a NATO – többek között egy addisz-abebai, légi szállítással foglalkozó közös sejt révén – folytatta az együttműködést az AU dárfúri AMIS-missziója hatékony támogatásának biztosítása érdekében. Az afganisztáni EBVP rendfenntartó misszió tekintetében az EU és a NATO együttműködik a helyszínen. Egy szövetséges NATO-tag érzékenysége miatt azonban nem nyílt lehetőség az EUPOL Afghanistan és az ISAF között nélkülözhetetlen technikai megállapodás megkötésére, ami korántsem kielégítő helyzet. A koszovói EBVP-misszió előkészítése során folytatódik a személyzeti szintű kapcsolattartás.
438. A képességeket illetően az EU–NATO Képesség Csoport működési szabályzata javítási lehetőségeinek feltérképezésével kapcsolatos munka befejeződött. A két uniós tagállamnak a Képesség Csoportban történő részvételére és a NATO minősített információk kiadására vonatkozó korlátozások azonban szűk teret szabnak az EU és a NATO közötti kommunikáció lehetőségeinek.
88
EU–AU 439. 2007-ben az AU és az EU közötti, a biztonsági szempontokra is kiterjedő együttműködés lényegében az EU–Afrika stratégiai partnerség keretében zajlott, amely a decemberben Lisszabonban elfogadott EU–Afrika közös stratégia révén jött létre. Ez a közös stratégia az egyenlő felek közötti politikai partnerség új megközelítését teremti meg, valamint kidolgozza a mindkét földrészt érintő globális kihívások együttes kezelésének módjait. A béke és biztonság kérdéseire irányuló partnerséget illetően az EU támogatja az afrikai képességeknek a konfliktusok megelőzése, kezelése és rendezése tekintetében való megerősítését, többek között az afrikai békeprogramon keresztül.
440. Az EUKK addisz-abebai irodájának és az Afrikai Unió melletti, addisz-abebai székhelyű bizottsági képviseletnek a létrehozása fontos előrelépésnek minősül e partnerség végrehajtása tekintetében, különösen a konfliktusok megelőzésére, kezelésére és rendezésére vonatkozó afrikai képességek megerősítése terén. EU–EBESZ 441. 2007 során az EU elnökségei tevékenyen támogatták az EBESZ spanyol elnökségének arra irányuló erőfeszítéseit, hogy számos regionális kérdés, mint például a Balkán, a Moldovai Köztársaság és DélKaukázus vonatkozásában együttműködjenek, és továbbfejlesszék az EU–EBESZ partnerséget. A két szervezet megbeszéléseket tartott Bécsben, amelyek szorosabb együttműködés lehetőségét teremtették meg a kérdések széles köre tekintetében. Ez különösen hasznosnak bizonyult, mivel a szakértői szinten folytatott rendszeres információcsere valamennyi találkozón folytatódott, főként Koszovó tekintetében.
442. Az EU–EBESZ trojka január 23-án tudomásul vette az EBESZ elnökének 2007. évi prioritásait, és 2007 első felében hasonló, EBESZ-kérdésekkel foglalkozó trojka-találkozókra került sor Oroszországgal, az Egyesült Államokkal, Ukrajnával és az EGT-/EFTA-országokkal.
443. Október 3-án a PBB szintjén találkozót tartott a EU–EBESZ trojka, hogy különböző kérdésekről véleményt cseréljenek. Az Unió számos EBESZ-rendezvényen vett részt, mint például az emberi dimenzió megvalósításával foglalkozó találkozó, amely 2007. szeptember 24-től október 5-ig zajlott Varsóban.
444. A 2007. november 19-i brüsszeli EU–EBESZ miniszteri trojka előkészületeinek részét képezték az EU–EBESZ együttműködésről szóló nyilatkozattervezetre vonatkozó megbeszélések, amelyekre a 2007. november 29–30-i madridi éves EBESZ miniszteri találkozót megelőzően került sor. A miniszteri találkozó kimenetele tovább erősítette az EU tagállamainak jelentőségét a pénzügyi és politikai támogatás tekintetében, amely lehetővé teszi, hogy az EBESZ további kézzelfogható eredményeket érjen el a közeljövőben.
89
Nemzetközi fórumokon kifejtett uniós tevékenység EGYESÜLT NEMZETEK SZERVEZETE 445. Az EU 2007-ben továbbra is a 2005-ös világ-csúcstalálkozó eredményeinek végrehajtására összpontosított, és megerősítette a csúcstalálkozón elfogadott reformok teljes mértékű és mielőbbi végrehajtása iránti elkötelezettségét. Az EU folytatta különösen az irányítás reformjának és a megbízatás felülvizsgálatának, mint az ENSZ fejlesztéssel, kollektív biztonsággal és emberi jogokkal kapcsolatos tevékenységét támogató fő elemeknek a támogatása érdekében kifejtett erőfeszítéseket. A kulcsfontosságú fejlemények közül az egyik a Béketeremtő Bizottság munkájának megszilárdítása volt. 2007-ben megoldódtak az EU/EK intézményi képviseleti kérdései, és az EU/EK most teljes mértékben részt vesz a Béketeremtő Bizottság vizsgálatának tárgyát képező három ország konfliktust követő újjáépítésének a munkálataiban. 2007 júniusában a Tanács elfogadta az ENSZ Közgyűlésének 62. ülésszakára összeállított uniós prioritásokat82. Az EU prioritásainak középpontjában a hatékony multilateralizmus és egy megerősített, megreformált ENSZ szükségessége áll. Az egyéb központi prioritások között említendő az ENSZ békefenntartó tevékenységeinek és az egész szervezetre kiterjedő koherenciának az előmozdítása, a jogállamiság nemzeti és nemzetközi szinten történő megerősítése, a nemzetközi igazságszolgáltatás, a fejlesztés, valamint a szegénység, az éghajlatváltozás és a globális felmelegedés elleni küzdelem.
446. Az EU 2007 decemberében úgy értékelte, hogy az ENSZ Közgyűlésének 62. ülésszaka az előzőhöz képest kevésbé konfrontációs és inkább célorientált volt, ami az addig eltelt időszakot illeti. Az EU sikereket könyvelt el a tájékoztatási erőfeszítései terén, különösen a halálbüntetés moratóriumáról szóló határozat tekintetében (lásd az emberi jogokról szóló fejezetet). Az éghajlatváltozás is központi kérdés volt, és az EU fontos, áthidaló szerepet játszik, elősegítve a kulcsfontosságú szereplők közötti konszenzus megteremtését.
447. 2008 során az EU egyik fő prioritása, a millenniumi fejlesztési célok és az ENSZ szervezetének megreformálása iránti elkötelezettségének megfelelően az egész szervezetre kiterjedő koherenciáról szóló jelentés végrehajtása lesz. Az éghajlatváltozást illetően az EU úgy ítéli meg, hogy az egy olyan komoly kihívás, amellyel mindenképpen az ENSZ keretében kell foglalkozni. A hatékony multilateralizmusnak az európai stratégiával összhangban történő előmozdítása továbbra is az EU külső fellépésének alapvető elemét képezi, és az EU folytatja a többi ENSZ-tagállammal és egyéb érintettel való közreműködést annak érdekében, hogy egy erősebb és hatékonyabb ENSZ kialakításához való hozzájárulásra ösztönözze őket. EBESZ 448. Az EBESZ-szel fennálló kapcsolatok az elmúlt évben kedvezően alakultak. Az 56 részt vevő államból 27-tel, valamint a nyilatkozatait, kezdeményezéseit és politikáit támogató további mintegy tíz állammal az EU jelentős súllyal rendelkezik az EBESZ-ben. Az EU továbbra is támogatja a Demokratikus Intézmények és Emberi Jogok Hivatalának (ODIHR) valamennyi vonatkozásban megvalósuló, teljes körű autonómiáját, különös tekintettel a választási megfigyelésekre. Az EU szót emelt a részt vevő államok által vállalt előírások és kötelezettségek gyengítésére irányuló kísérletek ellen, és az Oroszország által az ODIHR-ra kirótt korlátozások ellen, melyek csökkentették a független és hiteles választási megfigyelés biztosításához szükséges kapacitását. Az EU 2007-ben további szerepet kíván biztosítani az EBESZ számára Koszovóban, és saját műveletének kialakítása során az EBESZ széles körű helyszíni tapasztalataira fog építeni. Az EU teljes támogatást biztosít az EBESZ
82
90
Az EU prioritásai az Egyesült Nemzetek Szervezete Közgyűlésének 62. ülésszakára (10184/07).
számára a rögzült konfliktusokban való közvetítő szerepének tekintetében is, és üdvözölte a hivatalban lévő finn elnök terveit, melyek a jelenlegi tárgyalási mechanizmusok aktiválására és a politikai megoldás keresésének előmozdítására irányulnak, különösen a Moldovai Köztársaságban, a Dnyeszteren túli régióban fennálló konfliktus vonatkozásában. A Madridban megrendezett miniszteri találkozón az EU támogatta a jövőbeli elnökségekre vonatkozó határozat-csomagot, mely két EUtagállam jelölését tartalmazta (Görögországét 2009-re és Litvániáét 2011-re), és Kazahsztánnak kínálta az EBESZ 2010. évi elnökségét azzal a feltétellel, hogy Kazahsztán azt megelőzően politikai nyilatkozatot tesz a demokratikus reformok követésére vonatkozó kötelezettségvállalásáról. 2008-ban az Uniónak szorosan együtt kell működnie az EBESZ-szel Közép-Ázsiában a határrendészet terén, különösen az EBESZ afganisztáni szerepvállalásáról szóló miniszteri tanácsi határozatra figyelemmel. EURÓPA TANÁCS 449. 2007-ben tovább fejlődött az EU és az Európa Tanács közötti együttműködés a közös érdeklődésre számot tartó területeken, mint például a demokratizálódás, az emberi jogok, a választási megfigyelés és a kultúra területén. 2007 számottevő fejleményét az EU és az Európa Tanács közötti egyetértési megállapodás júniusban való megkötése és aláírása jelentette, mely a két intézmény közötti partnerség megerősítésére vonatkozó ajánlásokat tartalmazó, 2006. évi Juncker-jelentést követő intézkedések eredménye volt. Az egyetértési megállapodás és a Juncker-jelentés ajánlásainak végrehajtásáról az Európa Tanács és az EU Tanácsának arra hivatott munkacsoportjai egyaránt megbeszéléseket folytatnak.
450. Egyetértés alakult ki az Európai Unió Alapjogi Ügynöksége és az Európa Tanács közötti együttműködési megállapodás tekintetében, amely – az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének létrehozásáról szóló, 2007. február 15-i 168/2007/EK rendelettel összhangban –körvonalazza az említett Ügynökség és az Európa Tanács közötti együttműködést. Az EU Tanácsa 2008 februárjában fogadta el az erről a megállapodásról szóló határozatot. Az átláthatóság növelése és a jobb együttműködés ösztönzése érdekében az Európai Unió Alapjogi Ügynökségének végrehajtó bizottsága felkéri majd az Európa Tanács Titkárságának képviselőit, hogy megfigyelőként vegyenek részt az Ügynökség igazgatótanácsának ülésein.
451. Az Európa Tanáccsal fenntartott kapcsolataiban az EU a kiegészítő jelleg és a hozzáadott érték szavatolására törekedik, többek között a fent említett eszközök révén. A NEMZETKÖZI BÜNTETŐBÍRÓSÁG 452. Az EU 2007-ben folytatta a Nemzetközi Büntetőbíróságról szóló, 2003. június 16-i tanácsi közös álláspont83, valamint az ahhoz kapcsolódó 2004. februári cselekvési terv84 végrehajtását. Körülbelül negyven demarsot intézett különböző országokhoz és regionális szervezetekhez, különösen a Római Statútum egyetemességének és integritásának az előmozdítása érdekében. Az EU ezen túlmenően továbbra is beilleszti a Nemzetközi Büntetőbíróságra vonatkozó záradékot a tárgyalási megbízásokba és a harmadik országokkal kötött megállapodásokba. A Nemzetközi Büntetőbíróság kérdése a harmadik felekkel folytatott politikai párbeszédek és csúcstalálkozók során is felmerült. Kezdeményezéseket tettek annak biztosítása érdekében, hogy a Nemzetközi Büntetőbíróság más, azokkal a területekkel foglalkozó munkacsoportok munkájának is központi elemévé váljon, ahol a bírósági rendszer alulreprezentált (Közép-Ázsia és a Közel-Kelet).
83 84
A Tanács 2003/444/KKBP közös álláspontja, HL L 150., 2003.6.18., 67. o. 5742/04.
91
453. A Római Statútum részes államai közgyűlésének 6. ülésszakán (New York, 2007. november 30– december 14.) az EU határozott nyilatkozatot tett, melyben hangsúlyozta a Bírósággal való együttműködés szükségességét, valamint komoly aggodalmát fejezte ki a szudáni kormány dárfúri helyzettel kapcsolatos együtt nem működő hozzáállása tekintetében.
454. Az EU továbbra is szilárdan támogatja a Bíróságot, amint ez „Az Európai Unió és a Nemzetközi Büntetőbíróság” című, 2007. novemberi tanácsi kiadványban85 is tükröződik, amely számot ad a Bíróságot támogató uniós fellépésekről, és bemutatja azt az uniós stratégiát, melynek segítségével a Bíróság érdekeit védő álláspontját beépíti a politikáiba. Az EU közép-ázsiai stratégiája86, melyet az Európai Tanács 2007 júniusában fogadott el, jó példa arra, hogyan veszi figyelembe az EU a Nemzetközi Büntetőbíróságot a külpolitikájában.
455. Az EU 2008-ban folytatja ezt a munkát, különös tekintettel a cselekvési terv végrehajtására. Az együttműködésről és segítségnyújtásról szóló 2006. évi megállapodást87 követően 2008-ban megkezdődik a minősített információk Nemzetközi Büntetőbíróság és EU közötti cseréjére vonatkozó biztonsági szabályok végrehajtása. Ez egy újabb lépést jelent az EU és a Büntetőbíróság közötti együttműködés megerősítése felé. Az EBVP intézményesítése: EVÜ, ISS, SATCEN és EBVF EVÜ 456. Az Európai Védelmi Ügynökség működésének harmadik évében is jelentős eredményeket ért el a rövid és hosszú távú céljai tekintetében egyaránt.
457. Az Ügynökség különösen a hosszú távú stratégiák kidolgozásában ért el eredményeket: a képességfejlesztési terv kidolgozásával kapcsolatos további előrehaladás, valamint az erre vonatkozó módszertanról és ütemtervről való megállapodás; az európai védelmi technológiai és ipari bázis kidolgozására vonatkozó stratégia végrehajtásának megkezdése; a védelmi célú kutatásra és technológiára vonatkozó európai stratégia kidolgozására szolgáló keret elfogadása; a 2008-ban kidolgozandó fegyverkezési stratégia megerősítésére irányuló együttműködés fokozásának húzóelemeiről való megállapodás.
458. Az Ügynökség továbbá számos politika, program, projekt és kezdeményezés tekintetében eredményeket ért el, például: a védelmi célú beszerzési rendszer általánosan hatékony működése; az első védelmi kutatási és technológiai közös beruházási program sikeres végrehajtása a haderővédelem terén; a közös védelmi képességi követelmények tekintetében különösen a hálózati alapú képességek (NEC); az operatív hírszerzés, a XXI. századi harci rendszerek és a stratégiai szállítás területén elért további előrehaladás; a tesztelésre és értékelésre használt felszerelések terén eszközölt beruházások átláthatóságának és összhangjának előmozdítására vonatkozó magatartási kódex elfogadása; a katonai és a polgári tevékenységek közötti szinergiák felkutatására –az Európai Bizottsággal konzultálva – tett erőfeszítések, különösen a szoftverrádiók (SDR), a pilóta nélküli légi járművek (UAV) és a tengeri felügyelet területén.
85 86 87
92
http://consilium.europa.eu/icc 10113/07. HL L 115., 2006.4.28., 50. o.
Az EU Biztonságpolitikai Kutatóintézete (EUISS) 459. Az Intézet – szerepének megfelelően – a tudományos véleménycsere, a kapcsolatteremtés és a felügyelet központjaként, valamint politikai szakértői csoportként szolgált, amely az uniós politikák döntéshozóit elemzésekkel és tanácsokkal látta el. 2007. május 1-jével Álvaro de Vasconcelos-t nevezték ki igazgatónak, aki az Intézetet 2001. évi megalapításától kezdődően vezető Nicole Gnesottót váltotta fel. A folyamatos fejlődés lehetővé teszi, hogy az Intézet megfeleljen a KKBP-hez/EBVP-hez kapcsolódó kutatás és elemzés iránti növekvő keresletnek. Az EU Műholdközpontja (EUMK) 460. A Műholdközpont továbbfejlesztette a KKBP/EBVP kérdéseivel kapcsolatos döntéshozatal támogatását, különösen a műveletek és támogatási intézkedések előkészítése és lebonyolítása tekintetében. Törekedtek az ENSZ-szel a Kongói Demokratikus Köztársaságban és Libanonban folytatott sikeres együttműködésre. A Műholdközpont a környezet és a biztonság globális megfigyelésére vonatkozó európai kezdeményezésben is részt vett. A tevékenységek ilyen széles köre hozzájárul ahhoz, hogy megerősödjön a Műholdközpont szerepe a biztonsági vonatkozású térinformatikai adatok KKBP/EBVP összefüggésében történő elemzése terén. Európai Biztonsági és Védelmi Főiskola (EBVF)
461. Az Európai Biztonsági és Védelmi Főiskola jelentős stratégiai követelményeknek felelt meg, valamint kulcsfontosságú képzési szereplővé vált, amely szakismeretekkel rendelkező, valamennyi EBVPkérdésben hatékonyan dolgozni képes személyzetet biztosít a tagállamok és az EU intézményei számára. Az EU intézményeivel ápolt szoros kapcsolatai révén az EBVF-nek kivételes lehetősége nyílik az európai biztonsági kultúra EBVP keretében való fejlesztésére, és az EBVP-vel kapcsolatos közös szemlélet kialakítására és előmozdítására a polgári és katonai személyzet körében.
462. Az Európai Parlament Titkárságának tagjai rendszeresen részt vesznek a Főiskola kurzusain. 463. Az EBVF irányítóbizottsága 2007 decemberében elkészítette az EBVF tevékenységeiről és jövőbeli kilátásairól szóló jelentést (a 13. cikk szerinti jelentés). A jelentés beszámol az EBVF jelenlegi helyzetéről, részletezi az EBVF alapvető jövőbeli kilátásait, meghatározza a legégetőbb kérdéseket, felfedi a hiányosságokat mutató területeket, és gyakorlati intézkedéseket fogalmaz meg azok orvoslására vonatkozóan. A jelentés elismeri ugyanakkor, hogy további előrelépésre van szükség különösen az internet alapú távoktatási rendszer létrehozása és működtetése tekintetében, valamint hogy számos szervezési, adminisztratív és pénzügyi vonatkozást kell még felülvizsgálni az eddig szerzett tapasztalatok alapján. Az Európai Unió különleges képviselői 464. Az Európai Unió különleges képviselői (EUKK) a konfliktusrendezés, a konfliktusmegelőzés és a válságkezelés területén növekvő globális uniós kötelezettségvállalás markáns példái. 2007-ben kilenc EUKK tevékenykedett az EU szempontjából olyan prioritást élvező országokban és régiókban, amelyekben magas szintű uniós kötelezettségvállalásra és összességében koherens megközelítésre van szükség: Afganisztán, Bosznia-Hercegovina, Közép-Ázsia, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság (kétszeres tisztséget betöltve, egyben a Bizottság képviseletének vezetője is), az Afrikai Nagy Tavak régiója, a közel-keleti békefolyamat, a Moldovai Köztársaság, Dél-Kaukázus és Szudán.
465. 2007-ben a Tanács továbbfejlesztette az EUKK-kra vonatkozó iránymutatásokat: az EUKK hivatali ideje rendszerint nem haladhatja meg a négy évet, megerősítik az értékelési folyamatot és az EUKK helyszíni koordináló szerepét, és a tagállamokat felkérik arra, hogy több női jelöltet állítsanak az EUKK posztjára.
93
466. A tizedik EUKK tisztségét 2007-ben hozták létre: annak érdekében, hogy az Afrikai Unióval szorosabbra fűzze a kapcsolatokat, az EU úgy határozott, hogy Addisz-Abebában létrehoz egy integrált EUKK-irodát és egy AU melletti európai bizottsági képviseletet. A 2007 decemberében Lisszabonban megrendezett EU–Afrika csúcstalálkozón tett bejelentést követően Koen Vervaekét december 6-án kinevezték az EU Afrikai Unió melletti különleges képviselőjévé. Ugyanazon a napon a Bizottság egyben kinevezte őt az Afrikai Unió melletti európai bizottsági képviselet vezetőjévé.
467. Ezen túlmenően (noha ez az EUKK tisztségétől eltérő jellegű kinevezés) 2007-ben az EU gyorsan reagált a burmai/mianmari válság kialakulására, többek között azáltal, hogy (Piero Fassino személyében) kinevezte Javier Solana főtitkár/főképviselő különmegbízottját, akit az uniós szerepvállalás koordinálásával és az Ibrahim Gambari ENSZ-különmegbízott által irányított konfliktusrendezési ENSZ-erőfeszítések támogatásával bízott meg.
468. Az EUKK-k listája jelzi az EU prioritásait a közös kül- és biztonságpolitika területén, valamint az EUKK-k jelenléte kiterjed a világ azon konfliktus sújtotta térségeire, amelyekben az EU érdekei a legközvetlenebbül megnyilvánulnak. Az EUKK-k az Európai Unió megtestesítői a helyszínen.
469. Az EUKK-kat az EU-Szerződés 14. cikke, 18. cikkének (5) bekezdése és 23. cikkének (2) bekezdése értelmében elfogadott jogi aktussal a Tanács nevezi ki. A megfelelő jogi aktus meghatározott politikai kérdésekkel kapcsolatos megbízatással ruházza fel az EUKK-kat. Sok esetben a számukra kijelölt feladat segít a hosszan elhúzódó vagy rögzült konfliktusok megoldásában.
470. Az EUKK-k a főtitkár/főképviselő felügyelete és operatív irányítása alatt teljesítik feladataikat, akinek munkájához értékes támogatást nyújtanak. Az EUKK-k szorosan kötődnek a megfelelő KKBPszervekhez, különösen a Politikai és Biztonsági Bizottsághoz, amely a megbízatásuk keretein belül stratégiai iránymutatást és politikai támogatást nyújt a számukra. Továbbra is léteznek egyrészt olyan EUKK-k, akiknek a székhelye a tevékenységük szerinti országban/régióban van („helyben állomásozó” EUKK-k), másrészt olyan EUKK-k, akik a brüsszeli székhelyről a helyszínre utazgatva végzik munkájukat. A tagállamok és az EU intézményei továbbra is jelentős hozzájárulást biztosítanak a EUKK-k és csapataik hatékonyságához azáltal, hogy az adott országban/régióban helyi kapcsolatot tartanak fenn az EUKK-val, valamint különösen azáltal, hogy szakértőket rendelnek ki az EUKK-k csapataiba.
471. Az EUKK-k a közös kül- és biztonságpolitika fontos résztvevőiként jelentős szerepet játszottak 2007ben is. Ennek egyik kulcsfontosságú tényezője a hatékony és gyors információáramlás volt: az EUKKk a fejleményekről időben jelentéseket és elemzéseket készítettek a főtitkár/főképviselő és az egyéb brüsszeli KKBP-szereplők számára, különösen a gyorsan elharapódzó válságok esetében. Hozzájárultak ezáltal a tevékenységi területüknek megfelelő országokban és régiókban aktuális kérdések tagállamok és uniós intézmények általi átfogó megértéséhez. Az EUKK-k továbbá –gyakran azáltal, hogy a konfliktus szereplői számára egyértelművé tették az EU velük szemben való elvárásait –, közvetlenül hozzájárultak a politikák kialakításához, valamint azok helyszínen történő megvalósításához. Az EUKK-k kiemelt feladatai közé tartozik az EBVP-műveletek számára biztosított politikai tanácsadás, valamint politikai javaslatok elkészítése a Politikai és Biztonsági Bizottság és a tanácsi munkacsoportok általi megvitatás céljából. Az EUKK-k ezen túlmenően politikai kapcsolatokat tartottak fenn az EU tárgyalópartnereivel, és értékes munkát végeztek a konfliktusokban érintett felek közötti közvetítés és a párbeszéd előmozdítása terén.
94
472. Az EUKK-k továbbra is fontos szerepet játszottak az „uniós család” egészén belüli koherencia helyszíni biztosításában, azaz elősegítették a – katonai, polgári, diplomáciai és gazdasági – válságkezelési eszközök teljes skálájának az összeállítását, valamint az összes uniós és egyéb érintett szereplő fellépésének az összehangolását. Az összehangolás és a koherencia – valamint a szinergiák optimalizálása – alapvető fontosságú feladat az EU egészének eredményes és fenntartható fellépése érdekében. Az egyes EUKK-k munkájának részletes értékelését a térségekről/országokról szóló fenti szakaszok tartalmazzák.
473. Javier Solana főtitkár/főképviselő arra biztatta az EUKK-kat, hogy célkitűzéseikről és tevékenységeikről rendszeresen tájékoztassák az Európai Parlamentet. 2007-ben mind a kilenc EUKK legalább egy alkalommal felszólalt az Európai Parlament ülésén. Összességében tizennégy alkalommal tájékoztatták – különböző formátumban – az érintett európai parlamenti testületeket.
474. 2008-ban az EUKK-k továbbra is jelentős tényezőként járulnak hozzá a döntéshozatali folyamathoz és az EU közös kül- és biztonságpolitikájának végrehajtásához. A változó követelményeket mutatja, hogy Koszovóban a jogállás meghatározását követő intézkedések részeként EUKK kinevezésére kerül sor, mely intézkedést eredetileg 2007-ben tervezték megtenni. Az EU autonóm/kiegészítő korlátozó intézkedései 475. 2007. április 18-án az Állandó Képviselők Bizottsága több ajánlást hagyott jóvá az országspecifikus uniós autonóm szankciókkal, illetve az ENSZ-szankciók listáinak uniós kiegészítéseivel kapcsolatos teendőkre vonatkozóan (lásd a 7697/07 dokumentumot).
476. Ezek az ajánlások a következő kívánalmakat fogalmazzák meg: − −
− −
−
részletes információk szükségessége, amelyek lehetővé teszik megcélzott személyek, csoportok és szervezetek megfelelő azonosítását; az okok lehető legkonkrétabban történő megfogalmazása, megindokolva, hogy a Tanács – mérlegelési jogkörében – miért véli úgy, hogy az adott személy, csoport vagy szervezet a jogalapot megteremtő jogi aktus által meghatározott kritérium alá tartozik; az érintett fél értesítése a listára kerülésének tényleges és konkrét okairól, a jogalapot megteremtő jogi aktusban meghatározott kritériumok és indokolás alapján; a személynek, csoportnak vagy szervezetnek – akár a szóban forgó jogi aktusnak a Hivatalos Lap C sorozatában történő kihirdetésével egy napon megjelenő közlemény formájában, akár egyéni értesítés útján való – tájékoztatása azon jogáról, hogy hatékonyan ismertetheti saját álláspontját; a listáról való törlésre irányuló egyéni kérelmek feldolgozására vonatkozó eljárás megteremtése.
477. Ezt követően 2007. június 27-én az Állandó Képviselők Bizottsága olyan gyakorlati ajánlásokat is jóváhagyott, melyeket a megfelelő munkacsoportoknak az oszágspecifikus uniós autonóm szankciókkal vagy az ENSZ-szankciók listáinak uniós kiegészítéseivel kapcsolatos teendők során figyelembe kell venniük.
478. A hatályban lévő szankciórendszere felülvizsgálatakor, vagy új szankciók alkalmazása esetében a Tanács kellőképpen figyelembe veszi ezen intézkedéseknek a megcélzott személyekre vagy szervezetekre kifejtett hatását. Ennek érdekében gyakorlati ajánlásokat dolgoztak ki a szóban forgó korlátozó intézkedések indokai, a listára felvettek jogai és az onnan való törlési kérelmek feldolgozása tekintetében.
95
479. Ezen túlmenően, a fent említetteknek megfelelően, konkrét iránymutatásokat dolgoztak ki a terrorizmus finanszírozása elleni pénzügyi szankciókra vonatkozóan (lásd a III. rész terrorizmus elleni küzdelemről szóló, 1. fejezetét).
2. FEJEZET - A KKBP / EBVP FINANSZÍROZÁSA Általános keret – a külkapcsolatok jogi és pénzügyi keretében tapasztalható jelentős változások
480. Az Európai Unióról szóló szerződés 28. cikke (3) bekezdésének értelmében a közös kül- és biztonságpolitikával (KKBP) kapcsolatban felmerülő működési kiadások az Európai Unió költségvetését terhelik, kivéve a katonai vagy védelmi vonatkozású műveletekből eredő kiadásokat, amelyek „a bruttónemzetitermék-kulcs szerint a tagállamokat terhelik, kivéve ha a Tanács egyhangúlag másként határoz”.
481. A közös kül- és biztonságpolitika területén folytatott fokozott uniós tevékenység megfelelő pénzügyi forrásokat igényel. Ezért rendkívül megnyugtató volt, hogy a költségvetési hatóság két ága 2007 novemberében megállapodott a 2008. évi KKBP-költségvetésről, amely 284,85 millió EUR összegű, szemben a 2007. évi 159,2 millió EUR összeggel. Ez a növekedés lehetővé teszi a tervezett KKBPfellépések és különösen az eddigi legnagyobb szabású, koszovói EU-misszió finanszírozását.
482. A Tanács 2007. május 14-én határozatot88 fogadott el, amely kodifikálja az Európai Unió katonai vagy védelmi vonatkozású műveletei közös költségei finanszírozása igazgatási mechanizmusának (ATHENA) létrehozásáról szóló eredeti, 2004. február 23-i határozatot, figyelemmel annak 2004-es, 2005-ös és 2006-os módosításaira. Az ATHENA-mechanizmus következő felülvizsgálatára a tervek szerint 2008 második felében kerül sor.
483. A PBB 2007 júniusában megállapodott a költségvetés előkészítő intézkedések elnevezésű sorának igénybevételére vonatkozó eljárásról, amely megkönnyíti majd a jövőbeli EBVP-missziók gyors telepítését. 2007 júliusában az eljárást a koszovói EBVP-misszió vezetője, Yves de Kermabon kinevezésének finanszírozása alkalmával próbálták ki. A KKBP-re vonatkozó költségvetési sor89 által finanszírozott tevékenységek 2007-ben 484. A 2007. évi KKBP-költségvetés legnagyobb részét (84 %) a polgári válságkezeléssel kapcsolatos műveletekhez és fellépésekhez rendelték. E kiadás legnagyobb részét a koszovói uniós jelenlét előkészítésére és az EU afganisztáni missziójának finanszírozására fordították.
485. A költségvetés továbbá fedezte az EU különleges képviselőinek megbízatásával kapcsolatos kiadásokat (10,1 %). A KKBP-költségvetés 5,7 %-át a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EUstratégiát végrehajtó uniós tevékenységekhez rendelték. A költségvetés fennmaradó részét az előkészítésekhez és az utólagos intézkedésekhez rendelték.
486. Annak ellenére, hogy számos okból nehéz rövid távon a KKBP/EBVP terén megvalósult fellépések sikerét értékelni, megállapítható, hogy azok kedvező hatást gyakorolnak az érintett régiókban fennálló konfliktusok stabilizálása és csökkentése tekintetében. A fellépések ugyanakkor szerepet játszanak az EU által a világ számos területére gyakorolt befolyás és hatás felerősítésében.
88 89
96
HL L 152., 2007.6.13., 14. o. A KKBP működési kiadásait egy külön alszakasz fedezi (19 03 alcím), amely a közösségi költségvetés 19. címének (Külkapcsolatok) részét képezi.
2008-ra tervezett tevékenységek 487. Az EU válságkezelésre irányuló növekvő végrehajtási kapacitásával összhangban az elmúlt néhány évben gyors növekedés volt tapasztalható a polgári válságkezelés terén. Számítani lehet arra, hogy az EU válságkezelési műveletekkel kapcsolatos tevékenységei gyarapodásának tendenciája – a műveletek finanszírozására fordított kiadások megfelelő növekedésével együtt – 2008 során folytatódni fog.
488. A koszovói uniós művelet lesz az EBVP keretében végzett eddigi legnagyobb polgári válságkezelési művelet. A művelet a tervek szerint körülbelül 2000 fős nemzetközi személyzetet foglalkoztat majd. Továbbá ez lesz az első végrehajtó hatáskörrel rendelkező rendőri és igazságügyi EU-misszió.
489. Koszovó jogállása eredményének végrehajtását támogatandó, létrehoznak még egy politikai missziót is, a nemzetközi polgári hivatalt (amelyet nem a KKBP eszközeiből finanszíroznak), és kinevezik a koszovói EUKK-t.
490. Az Uniónak 2008 folyamán több, már meglévő tevékenység esetleges folytatásáról kell gondoskodnia: az EU Bosznia-Hercegovinában folytatott rendőri missziójáról, a Palesztin Hatóság támogatását célzó fellépésről, a Kongói Demokratikus Köztársaságban, Afganisztánban, Irakban folytatott fellépésekről, az EU különleges képviselőinek tevékenységeiről, valamint a tömegpusztító fegyverek és a kézi- és könnyűfegyverek területén tett intézkedésekről. 2008 februárjában megállapodás született egy új, a bissau-guineai biztonsági ágazat reformját támogató misszió, valamint a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni küzdelem területén folytatandó új tevékenységek tekintetében is.
_____________________
97
MELLÉKLET I. ACTES JURIDIQUES PESC 2007 DATE
OBJET
I.
MESURES RESTRICTIVES
I.1
BALKANS OCCIDENTAUX
BASE JURIDIQUE
RÉFÉRENCE J.O.
MONTANT DE RÉFÉRENCE FINANCIÈRE (EUR)90
01.10.2007
Prorogation de la position commune 2004/694/PESC concernant de nouvelles mesures définies à l’appui d’une mise en oeuvre effective du mandat du Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie (TPIY)
art. 15
2007/635/PESC L 256 (02.10.2007)
_______
23.07.2007
Mise en oeuvre de la position commune 2004/293/PESC concernant le renouvellement des mesures définies à l'appui d'une mise en oeuvre effective du mandat du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie (TPIY)
art. 2 position commune 2004/293/PESC;
2007/521/PESC L 192 (24.07.2007)
_______
Mise en œuvre de la position commune 2004/694/PESC concernant de nouvelles mesures définies à l'appui d'une mise en oeuvre effective du mandat du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY)
art. 2 position commune 2004/694/PESC;
2007/449/PESC L 169 (29.06.2007)
_______
2007/426/PESC L 157 (19.06.2007)
_______
28.06.2007
art. 23(2)
art. 23(2) 18.06.2007
Mise en oeuvre de la position commune 2004/293/PESC concernant le renouvellement des mesures définies à l'appui d'une mise en oeuvre effective du mandat du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie (TPIY)
art. 2 position commune 2004/293/PESC;
05.03.2007
Renouvellement des mesures définies à l'appui d'une mise en oeuvre effective du mandat du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie (TPIY)
art. 15
2007/150/PESC L 66 (06.03.2007)
_______
07.02.2007
Prorogation et modification de la position commune 2004/133/PESC concernant des mesures restrictives à l'égard d'extrémistes dans l'ancienne République yougoslave de Macédoine
art. 15
2007/86/CFSP L 35 (08.02.2007)
_______
I.2
art. 23(2)
AFRIQUE CÔTE D'IVOIRE
22.11.2007
Renouvellement des mesures restrictives instituées à l'encontre de la Côte d'Ivoire
art. 15
2007/761/PESC L 305 (23.11.2007)
_______
12.02.2007
Renouvellement des mesures restrictives instituées à l'encontre de la Côte d'Ivoire
art. 15
2007/92/PESC L 41 (13.02.2007)
_______
art. 15
2007/654/PESC;
_______
REPUBLIQUE DÉMOCRATIQUE DU CONGO 09.10.20 07
Modification de la position commune 2005/440/PESC concernant l’adoption de mesures restrictives à l’encontre de la République démocratique du Congo
L 264 (10.10.2007)
LIBERIA 11.06.20 07
Levée de certaines mesures restrictives instituées à l'encontre du Liberia
art. 15
2007/400/PESC L 150 (12.06.2007)
_______
12.02.20 07
Modification et renouvellement de la position commune 2004/137/PESC concernant certaines mesures restrictives instituées à l'encontre du Liberia
art. 15
2007/93/PESC L 41 (13.02.2007)
_______
SOMALIE 07.06.20 07
Modification de la position commune 2002/960/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre de la Somalie
art. 15
2007/391/PESC L 146 (08.06.2007)
_______
12.02.20 07
Modification de la position commune 2002/960/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre de la Somalie
art. 15
2007/94/PESC L 41 (13.02.2007)
_______
90
98
Un tiret dans cette colonne indique que l'acte juridique en question ne contient pas de montant de référence. Il indique soit que l'acte juridique est une extension sans coût soit que par sa nature, cet acte ne nécessitait pas de coût.
ZIMBABWE 25.06.2007
Mise en oeuvre de la position commune 2004/161/PESC renouvelant les mesures restrictives à l'encontre du Zimbabwe
position commune 2004/161/PESC art. 6;
2007/455/PESC L 172 (30.06.2007)
_______
2007/235/PESC L 101 (18.04.2007)
_______
art. 23(2) 16.04.2007
Mise en oeuvre de la position commune 2004/161/PESC renouvelant les mesures restrictives à l’encontre du Zimbabwe
position commune 2004/161/PESC art. 6;
Renouvellement des mesures restrictives
art. 15
2007/120/PESC L 51 (20.02.2007)
_______
art. 23(2) 19.02.20 07
BIRMANIE / MYANMAR 19.11.2007
Modification de la position commune 2006/318/PESC renouvelant les mesures restrictives à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar
art. 15
2007/750/PESC L 308 (24.11.2007)
_______
23.04.2007
Renouvellement des mesures restrictives à l'encontre de la Birmanie/du Myanmar
art. 15
2007/248/PESC L 107 (25.04.2007)
_______
IRAN 23.04.2007
Modification de la position commune 2007/140/PESC concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran
art. 15
2007/246/PESC L 106 (24.04.2007)
_______
23.04.2007
Mise en oeuvre de l'article 7, paragraphe 2, du règlement (CE) no 423/2007 concernant l'adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran
Règlement (CE) No 423/2007: art. 15(2)
2007/242/CE L 106 (24.04.2007)
_______
27.02.2007
Adoption de mesures restrictives à l'encontre de l'Iran
art. 15
2007/140/PESC L 61 (28.02.2007)
_______
art. 15
2007/173/PESC L 79 (20.03.2007)
_______
art. 15
2007/121/PESC L 51 (20.02.2007)
_______
I.5
EUROPE ORIENTALE ET ASIE CENTRALE BIÉLORUSSIE
19.03.2007
Renouvellement des mesures restrictives à l'encontre de certains fonctionnaires du Belarus RÉPUBLIQUE DE MOLDAVIE
19.02.2007
Prorogation et modification de la position commune 2004/179/PESC concernant des mesures restrictives à l'encontre des dirigeants de la région de Transnistrie de la République de Moldova OUZBÉKISTAN
13.11.2007
Mesures restrictives à l’encontre de l’Ouzbékistan
art. 15
2007/734/PESC L 295 (14.11.2007)
_______
14.05.2007
Renouvellement de certaines mesures restrictives à l'encontre de l'Ouzbékistan
art. 15
2007/338/PESC L 128 (16.05.2007)
_______
art. 25, troisième alinéa
2007/888/PESC EPUE/2/2007 L 346 (29.12.2007)
II.
PESD
II.1
BALKANS OCCIDENTAUX
18.12.2007
Nomination du chef de l’équipe de planification de l’Union européenne (EPUE Kosovo)
action commune 2006/304/PESC art. 6
_______
action commune 2007/778/PESC 04.12.2007
Mise en oeuvre de l'action commune 2007/749/PESC concernant la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) en BosnieHerzégovine
action commune 2007/749/PESC art. 12(1)
2007/791/PESC L 317 (05.12.2007)
14.800.000
art. 23(2) 2ième tiret
99
30.11.2007
Nomination du chef de mission/commissaire de police de la Mission de police de l'Union européenne (MPUE) en Bosnie-et-Herzégovine
art. 25(3), action commune 2007/749/PESC art. 17,
EUPM/1/2007 L 329 (14.12.2007)
_______
Rectificatif: L 330 (15.12.2007)
action commune 2005/824/PESC art. 9(1) 29.11.2007
Modification et prorogation de l'action commune 2006/304/PESC sur la mise en place d'une équipe de planification de l'UE (EPUE Kosovo) en ce qui concerne l'opération de gestion de crise que l'UE pourrait mener au Kosovo dans le domaine de l'État de droit et, éventuellement, dans d'autres domaines
art. 14
2007/778/PESC L 312 (30.11.2007)
22.000.000
19.11.2007
Mission de police de l'Union européenne (MPUE) en BosnieHerzégovine
art. 14, art. 25(3)
2007/749/PESC L 303 (21.11.2007)
_______
19.11.2007
Modification et prorogation de l'action commune 2006/623/PESC concernant la création d'une équipe de l'UE chargée de contribuer à la préparation de la mise en place d'une éventuelle mission civile internationale au Kosovo incluant un représentant spécial de l'Union européenne (équipe de préparation de la MCI/RSUE)
art. 14
2007/744/PESC L 301 (20.11.2007)
1.692.000
08.11.2007
Modification de l’action commune 2004/570/PESC concernant l’opération militaire de l’Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine
art. 14
2007/720/PESC L 291 (09.11.2007)
_______
25.09.2007
Nomination du chef de l’élément de commandement de l’Union européenne à Naples, dans le cadre de l’opération militaire de l’Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine
art. 25(3)
2007/725/PESC BiH/12/2007 L 293 (10.11.2007)
_______
Nomination du commandant de l’opération militaire de l’Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine
art. 25(3)
2007/724/PESC BiH/10/2007 L 293 (10.11.2007)
_______
Nomination du commandant de la force de l’Union européenne pour l’opération militaire de l’Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine
art. 25
2007/711/PESC BiH/11/2007 L 288 (06.11.2007)
_______
23.07.2007
Modification et prorogation de l’action commune 2006/304/PESC sur la mise en place d’une équipe de planification de l’UE (EPUE Kosovo) en ce qui concerne l’opération de gestion de crise que l’UE pourrait mener au Kosovo dans le domaine de l’État de droit et, éventuellement, dans d’autres domaines
art. 14
2007/520/PESC L 192 (24.07.2007)
_______
16.07.2007
Modification et prorogation de l'action commune 2006/623/PESC concernant la création d'une équipe de l'UE chargée de contribuer à la préparation de la mise en place d'une éventuelle mission civile internationale au Kosovo incluant un représentant spécial de l'Union européenne (équipe de préparation de la MCI/RSUE)
art. 14
2007/517/PESC L 190 (21.07.2007)
1.875.000
15.05.2007
Prorogation du mandat du chef de l'équipe de planification de l'UE (EPUE Kosovo) en ce qui concerne l'opération de gestion de crise que l'UE pourrait mener au Kosovo dans le domaine de l'État de droit et, éventuellement, dans d'autres domaines
art. 25;
2007/358/PESC
action commune 2006/304/PESC: art. 6(2)
L 133 (25.05.2007)
_______
14.05.2007
Modification et prorogation de l’action commune 2006/304/PESC sur la mise en place d’une équipe de planification de l’UE (EPUE Kosovo) en ce qui concerne l’opération de gestion de crise que l’UE pourrait mener au Kosovo dans le domaine de l’État de droit et, éventuellement, dans d’autres domaines
art. 14
2007/334/PESC L 125 (15.05.2007)
43.955.000
27.03.2007
Prorogation du mandat de l’équipe de l’Union européenne chargée de contribuer à la préparation de la mise en place d’une éventuelle mission civile internationale au Kosovo incluant un représentant spécial de l’Union européenne (équipe de préparation de la MCI/RSUE)
art. 14, art. 25(3)
2007/203/PESC L 90 (30.03.2007)
807.000
25.09.2007
25.09.2007
100
action commune 2004/570/PESC art. 6 action commune 2004/570/PESC art. 6 action commune 2004/570/PESC art. 6
22.01.2007
II.2
Modification de l'action commune 2002/921/PESC prorogeant le mandat de la Mission de surveillance de l'Union européenne
art. 14
2007/40/PESC L 17 (24.01.2007)
_______
AFRIQUE
20.12.2007
Modification de l’action commune 2007/405/PESC relative à la mission de police de l’Union européenne menée dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité (RSS) et son interface avec la justice en République démocratique du Congo (EUPOL RD Congo)
art. 14
2008/38/PESC L 9 (12.01.2008)
_______
20.12.2007
Abrogation de l’action commune 2005/557/PESC concernant l’action de soutien civilo-militaire de l’Union européenne aux missions de l’Union africaine dans la région soudanaise du Darfour et en Somalie
2007/887/PESC L 346 (29.12.2007)
_______
22.10.2007
Mise en oeuvre de l’action commune 2005/557/PESC concernant l’action de soutien civilo-militaire de l’Union européenne aux missions de l’Union africaine dans la région soudanaise du Darfour et en Somalie
art. 14 action commune 2005/557/PESC art. 16(2) action commune 2005/557/PESC art. 8(1) deuxième alinéa; art. 23(2)
2007/690/PESC L 282 (26.10.2007)
_______
15.10.2007
Opération militaire de l’Union européenne en République du Tchad et en République centrafricaine
art. 14, art. 25 troisième alinéa,
2007/677/PESC L 279 (23.10.2007)
99.200.000
18.07.2007
Nomination d’un conseiller militaire du représentant spécial de l’Union européenne pour le Soudan
art. 25(3) action commune 2005/557/PESC art. 4
2007/537/PESC DARFUR/6/2007 L 196 (28.07.2007)
_______
12.06.2007
Mission de conseil et d'assistance de l'Union européenne en matière de réforme du secteur de la sécurité en République démocratique du Congo (EUSEC RD Congo)
art. 14, art. 25 troisième alinéa,
2007/406/PESC L 151 (13.06.2007)
9.700.000
12.06.2007
Mission de police de l'Union européenne menée dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité (RSS) et son interface avec la justice en République démocratique du Congo (EUPOL RD Congo)
art. 14, art. 25 troisième alinéa
2007/405/PESC L 151(13.06.2007)
5.500.000
23.04.2007
Modification de l’action commune 2005/557/PESC concernant l’action de soutien civilo-militaire de l’Union européenne à la mission de l’Union africaine dans la région soudanaise du Darfour pour ce qui est de l’inclusion d’un élément de soutien militaire destiné à contribuer à la mise en place de la mission de l’Union africaine en Somalie (AMISOM)
art. 14
2007/245/PESC L 106 (24.04.2007)
_______
23.04.2007
Mise en oeuvre de l'action commune 2005/557/PESC concernant l'action de soutien civilo-militaire de l'Union européenne à la mission de l'Union africaine dans la région soudanaise du Darfour
action commune 2005/557/PESC: art. 8(1);
2007/244/PESC L 106 (24.04.2007)
2.125.000
27.03.2007
Modification de l'action commune 2005/355/PESC relative à la mission de conseil et d'assistance de l'Union européenne en matière de réforme du secteur de la sécurité en République démocratique du Congo (RDC)
art. 14
2007/192/PESC L 87 (28.03.2007)
_______
27.02.2007
Abrogation de l'action commune 2006/319/PESC relative à l'opération militaire de l'Union européenne d'appui à la mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo (MONUC) pendant le processus électoral
art. 14
2007/147/PESC L 64 (02.03.2007)
_______
16.01.2007
Nomination d'un conseiller militaire du représentant spécial de l'Union européenne pour le Soudan
art. 25(3) action commune 2005/557/PESC art. 4
2007/34/PESC DARFUR/5/2007 L 13 (19.01.2007)
_______
art. 25 troisième alinéa; action commune 2007/369/PESC art. 10 § 1
2007/886/PESC EUPOL AFGH/2/2007
_______
art. 28 § 3
art. 28(3) premier alinéa
art. 23(2)
II.3 30.11.2007
ASIE / OCÉANIE Établissement du comité des contributeurs pour la Mission de police de l’Union européenne en Afghanistan (EUPOL AFGHANISTAN)
101
13.11.2007
Modification de l'action commune 2007/369/PESC relative à l'établissement de la Mission de police de l'Union européenne en Afghanistan (EUPOL AFGHANISTAN)
art. 14
2007/733/PESC L 295 (14.11.2007)
_______
16.10.2007
Nomination du chef de la mission EUPOL AFGHANISTAN
art. 25 troisième alinéa; action commune 2007/369/PESC art. 10 § 1
2007/685/PESC EUPOL AFGH/1/2007 L 281 (25.10.2007)
_______
01.10.2007
Conclusion d’un accord entre l’Union européenne et la NouvelleZélande relatif à la participation de la Nouvelle-Zélande à la Mission de police de l’Union européenne en Afghanistan (EUPOL AFGHANISTAN)
art. 24
2007/670/PESC L 274 (18.10.2007)
_______
28.09.2007
Conclusion de l’accord entre l’Union européenne et la République de Croatie relatif à la participation de la République de Croatie à la Mission de police de l’Union européenne en Afghanistan (EUPOL AFGHANISTAN)
art. 24
2007/665/PESC L 270 (13.10.2007)
_______
30.05.2007
Établissement de la Mission de police de l'Union européenne en Afghanistan (EUPOL AFGHANISTAN)
art. 14, art. 25 troisième alinéa
2007/369/PESC L 139 (31.05.2007)
43.6000.000
action commune 2005/797/PESC art. 14(2);
2007/808/PESC L 323 (08.12.2007)
2.800.000
II.4 06.12.2007
+ Corrigendum L 290 (08.11.2007)
MOYEN-ORIENT / GOLFE Modification de la décision 2006/807/PESC concernant la mission de police de l'Union européenne pour les territoires palestiniens
art. 23(2) premier alinéa, deuxième tiret 06.12.2007
Modification de l'action commune 2005/889/PESC établissant une mission de l'Union européenne d'assistance à la frontière au point de passage de Rafah (EU BAM Rafah)
art. 14
2007/807/PESC L 323 (08.12.2007)
_______
06.12.2007
Modification de l'action commune 2005/797/PESC concernant la mission de police de l'Union européenne pour les territoires palestiniens
art. 14
2007/806/PESC L 323 (08.12.2007)
_______
22.11.2007
Modification et prorogation de l’action commune 2005/190/PESC relative à la mission intégrée «État de droit» de l’Union européenne pour l’Iraq, EUJUST LEX
art. 14
2007/760/PESC L 305 (23.11.2007)
_______
Modification et prorogation de l'action commune 2005/889/PESC établissant une mission de l'Union européenne d'assistance à la frontière au point de passage de Rafah (EU BAM Rafah)
art. 14
2007/359/PESC L 133 (25.05.2007)
7.000.000
art. 14
2007/484/PESC L 181 (11.07.2007)
_______
art. 13(3), art. 28(3)
2007/91/PESC L 41 (13.02.2007)
_______
23.05.20 07 II.5 10.07.2007
II.6 12.02.2007
III.
EUROPE ORIENTALE ET ASIE CENTRALE Prorogation de l’action commune 2006/439/PESC concernant une nouvelle contribution de l’Union européenne au processus de règlement du conflit en Géorgie/Ossétie du Sud ATHENA Modification de la décision 2004/197/PESC créant un mécanisme de gestion du financement des coûts communs des opérations de l'Union européenne ayant des implications militaires ou dans le domaine de la défense (ATHENA)
INSTITUTIONNALISATION DE LA PESD: AGENCE EUROPEENNE DE DEFENSE, INSTITUT D'ETUDES DE SECURITE, CENTRE SATELLITAIRE ET COLLEGE EUROPEEN DE SECURITE ET DE DÉFENSE
18.09.2007
Décision du Conseil concernant le règlement financier de l'Agence européenne de défense, les règles de passation de marchés et les règles relatives aux contributions financières provenant du budget opérationnel de l'Agence européenne de défense
IV.
REPRÉSENTANTS SPÉCIAUX DE L'UNION EUROPÉENNE
IV.1
AFGHANISTAN
13.11.20 07
102
Modification de l'action commune 2007/106/PESC prorogeant le mandat du Représentant spécial de l'Union européenne
art. 18 § 1 action commune 2004/551/PESC
2007/643/PESC L 269 (12.10.2007)
_______
art. 14, art. 18(5), art. 23(2)
2007/732/PESC L 295 (14.11.2007
_______
IV.2 15.02.20 07 IV.3
RÉGION DES GRANDS LACS AFRICAINS Nomination de M. Roeland VAN DE GEER comme Représentant spécial de l'UE
art. 14, art. 18(5), art. 23(2)
2007/112/PESC L 46 (16.02.2007)
1.025.000
BOSNIE-HERZÉGOVINE
19.11.20 07
Modification de l'action commune 2007/87/PESC modifiant et prorogeant le mandat du représentant spécial de l'Union européenne en Bosnie-Herzégovine
art. 14, art. 18(5), art. 23(2)
2007/748/PESC L 303 (21.11.2007)
_______
18.06.20 07
Nomination de M. Miroslav Lajčák comme représentant spécial de l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine
art. 18(5), art. 23(2)
2007/427/PESC L 159 (20.06.2007)
1.530.000
07.02.20 07
Modification et prorogation du mandat de M. Christian SCHWARZSCHILLING comme Représentant spécial de l'Union européenne en Bosnie-et-Herzégovine
art. 14, art. 18(5), art. 23(2)
2007/87/CFSP L 35 (08.02.2007)
770.000
IV.4
ASIE CENTRALE
01.10.2007
Modification de l'action commune 2007/113/PESC modifiant et prorogeant le mandat de M. Pierre MOREL comme Représentant spécial de l'Union européenne
art. 14, art. 18(5), art. 23(2)
2007/634/PESC L 256 (02.10.2007)
_______
15.02.2007
Modification et prorogation du mandat de M. Pierre MOREL comme Représentant spécial de l'Union européenne
art. 14, art. 18(5), art. 23(2)
2007/113/PESC L 46 (16.02.2007)
1.000.000
art. 14, art. 18(5), art. 23(2)
2007/109/PESC L 46 (16.02.2007)
725.000
art. 14, art. 18(5), art. 23(2)
2007/110/PESC L 46 (16.02.2007)
1.700.000
art. 14, art. 18(5), art. 23(2)
2007/107/PESC L 46 (16.02.2007)
1.100.000
art. 14, art. 18(5), art. 23(2)
2007/111/PESC L 46 (16.02.2007)
3.120.000
IV.6 15.02.20 07 IV.7 15.02.20 07 IV.8 15.02.20 07 IV.9 15.02.20 07 IV.10
ANCIENNE RÉPUBLIQUE YOUGOSLAVE DE MACÉDOINE (ARYM) Modification et prorogation du mandat de M. Erwan FOUÉRÉ comme Représentant spécial de l'Union européenne dans l'ARYM PROCESSUS DE PAIX AU MOYEN-ORIENT Prorogation et modification du mandat de M. Marc OTTE comme Représentant spécial de l'UE RÉPUBLIQUE DE MOLDAVIE Nomination de M. Kálmán MIZSEI comme Représentant spécial de l'Union européenne CAUCASE DU SUD Modification et prorogation du mandat de M. Peter SEMNEBY comme Représentant spécial de l'UE SOUDAN
06.12.20 07
Modification de l'action commune 2007/108/PESC prorogeant le mandat du représentant spécial del'Union européenne pour le Soudan
art. 14, art. 18(5), art. 23(2)
2007/809/PESC L 323 (08.12.2007)
_______
19.04.20 07
Nomination de M. Torben BRYLLE comme représentant spécial de l'Union européenne pour le Soudan
art. 18(5), art. 23(2)
2007/238/PESC L 103 (20.04.2007)
1.700.000
15.02.20 07
Prorogation du mandat de M. Pekka HAAVISTO comme Représentant spécial de l'Union européenne
art. 14, art. 18(5), art. 23(2)
2007/108/PESC L 46 (16.02.2007)
_______
art. 14, art. 18(5), art. 23(2)
2007/805/PESC L 323 (08.12.2007)
1.200.000
IV.11 06.12.20 07 V.
UNION AFRICAINE Nomination de M. Koen Vervaeke comme représentant spécial de l'Union européenne NON-PROLIFERATION
22.11.2007
Participation de l'Union européenne à l'Organisation pour le développement de l'énergie dans la péninsule coréenne (KEDO)
art. 15
2007/762/PESC L 305 (23.11.2007)
_______
19.11.2007
Soutien en faveur des activités de surveillance et de vérification menées par l’AIEA en République populaire démocratique de Corée dans le cadre de la mise en oeuvre de la stratégie de l’Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive
art. 14
2007/753/PESC L 304 (22.11.2007)
1.780.000
23.07.2007
Soutien de la convention sur l’interdiction ou la limitation de l’emploi de certaines armes classiques qui peuvent être considérées comme produisant des effets traumatiques excessifs ou comme frappant sans discrimination, dans le cadre de la stratégie européenne de sécurité
art. 14 et art. 2(1)
2007/528/PESC L 194 (26.07.2007)
828.000
103
28.06.2007
Conférence d'examen de la convention sur l'interdiction de la mise au point, de la fabrication, du stockage et de l'emploi des armes chimiques et sur leur destruction (CAC) qui aura lieu en 2008
art. 15
2007-469-PESC L 176 (06.07.2007)
_______
28.06.2007
Soutien aux activités de la commission préparatoire de l’Organisation du traité d’interdiction complète des essais nucléaires (OTICE) afin de renforcer ses capacités en matière de surveillance et de vérification et dans le cadre de la mise en oeuvre de la stratégie de l’UE contre la prolifération des armes de destruction massive
art. 14
2007-468-PESC L 176 (06.07.2007)
1.670.000
19.03.2007
Soutien aux activités de l'OIAC dans le cadre de la mise en oeuvre de la stratégie de l'Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive
art. 14
2007/185/PESC L 85 (27.03.2007)
1.700.000
19.03.2007
Destruction d’armes chimiques dans la Fédération de Russie dans le cadre de la stratégie de l’Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive
art. 14
2007/178/PESC L 81 (22.03.2007)
3.145.000
VI.
LUTTE CONTRE LE TERRORISME
20.12.2007
Mise à jour de la position commune 2001/931/PESC relative à l’application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme et abrogeant la position commune 2007/448/PESC
art. 15 et 34
2007/871/PESC L 340 (22.12.2007)
_______
20.12.2007
Mise en oeuvre de l’article 2, paragraphe 3, du règlement (CE) no 2580/2001 concernant l’adoption de mesures restrictives spécifiques à l’encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, et abrogeant la décision 2007/445/CE
règl. CE 2580/2001, art. 2(3)
2007/868/CE L 340 (22.12.2007)
_______
16.07.2007
Coopération avec le Centre africain d'études et de recherches sur le terrorisme, dans le cadre de la mise en oeuvre de la stratégie de l'Union européenne de lutte contre le terrorisme
art. 14
2007/501/PESC L 185 (17.07.2007)
665.000
28.06.2007
Mise à jour de la position commune 2001/931/PESC relative à l'application de mesures spécifiques en vue de lutter contre le terrorisme et abrogeant les positions communes 2006/380/PESC et 2006/1011/PESC
art. 15 et 34
2007/448/PESC L 169 (29.06.2007)
_______
28.06.2007
Mise en œuvre de l'article 2, paragraphe 3, du règlement (CE) no 2580/2001 concernant l'adoption de mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, et abrogeant les décisions 2006/379/CE et 2006/1008/CE
règl. CE 2580/2001, art. 2(3)
2007/445/CE L 169 (29.06.2007)
_______
art. 207 §3,
2007/438/CE L 164 (26.06.2007)
_______
2007/705/PESC L 285 (31.10.2007)
_______
VII. 18.06.2007
VIII.
SECURITÉ Modification de la décision 2001/264/CE adoptant le règlement de sécurité du Conseil
Déc. 2006/683/CE art. 24
AUTRES ACTES JURIDIQUES PROCESSUS DE PAIX AU MOYEN-ORIENT
30.10.2007
104
Accueil temporaire de certains Palestiniens par des États membres de l’UE
art. 15
MELLÉKLET II: Appearances of European Union Special Representatives in the European Parliament in 2007 No
DATE
PERSON/ SUBJECT
1 2 3
29.01 30.01 20.02
EUSR for FYROM Fouéré EUSR for South Caucasus Semneby EUSR for Central Asia Morel
4 5 6
27.02 08.05 10.05
EUSR for FYROM Fouéré EUSR for Central Asia Morel EUSR for the Middle East Otte
7
05.06
EUSR for Sudan Brylle (as an observer)
8
13.06
EUSR for Sudan Brylle
9 10 11 12 13 14
27.06 12.09 02.10 03.10 19.11 27.11
EUSR for Great Lakes region Van de Geer EUSR for Moldova Mizsei EUSR for South Caucasus Semneby EUSR for Sudan Brylle EUSR for Afghanistan Vendrell EUSR for Bosnia and Herzegovina Lajcak
PLACE EU-FYROM JPC EU-Armenia PCC EP Delegation for Central Asia AFET AFET Briefing for members of the EP Delegation for Palestinian Territories Enlarged Conference of presidents on Sudan/Darfur DEVE (Briefing for MEPs going to Sudan) AFET AFET AFET DEVE AFET (in camera) AFET
105
Az Európai Unió Tanácsának A Tanács éves jelentése az Európai Parlamentnek a KKBP fő szempontjairól és alapvető választásairól -2007 2008 — 105 p. — 21 x 29,7 cm ISBN 978-92-824-2361-5 ISSN 1831-1164 DOI 10.2860/2006 QC-AG-08-001-HU-C
QC-AG-08-001-HU-C
1831-1164
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA FŐTITKÁRSÁG
HU
KKBP http://consilium.europa.eu
2007 A Tanács éves jelentése az Európai Parlamentnek a KKBP fő szempontjairól és alapvető választásairól
KKBP DGF - Création graphique — RS/15/2008