353
Búbos
100.
Márczius
s aprii :í4-ikén
[Podi ceps erisfalns L.)
vöcsök.
megszállottak mindé)! tavat,
2:2-ikéii
Le
100. Grì'lìe Iriippr. (PoiJicrpK crista lus L.) 'li
Mars
étaient installés sur tous les étangs
;
et
tous accouplés à la date du 24 Avril.
párokba verdtek.
minor
23-én a tavakon mind énekelgettek, vagy sípol-
101. Grèbe castagneu.r. {Podiceps minor L.) Le üMars vu un en passage sur le ruisseau le 22 Mars il étaient tous cantonnés sur les étangs,
tak kedvük szerint.
OH
101. Kis vöcslí. (Podiceps
L.)
ü-ikán láttam vonulásban egy darabot
Manonville, Menrtlie-iMoselle, ber
;
IS'.lfi.
Márczius márczius
:
sifflaient à l'envie.
il
Chateau de Älauonville,
szeptem-
Meurthe Moselle,
5 Septembre 1S90.
.'').
KISEBB KÖZLÉSEK. - KLEINERE MITTEILUNGEN. A
nádi fülesbagoly (Asio accipitrinus) fészkeléséröl
.^umptoljrenlc Asio accipitrinus als ÜJnitlunu'l
ílir
(
Fogarasmegyében.
ím
t'zYNK EnÉ-tl.
Ha
a
mezk
tarlókká váltak, a
geri megérett, akkor jelenik
bán a magas fvel
-i^on 15'buarb
szl
a ten-
s
meg nagyobb szám-
és száraz kórókkal fedett,
vagy
silány sással és náddal borított, kiaszott réteken
a középnagyságú,
sabb
A
sárga
nappalt
majd
alajjon
sötétebb,
feketén
majd
világo-
csíkozott bagoly.
csukott szempillákkal mozdulat-
félig
)
jfogiirastr (fomiíat.
(íjnnf.
Ui>euu Die íVelöer miti Àlurcii
unb ber Siaiô
Die ))idK
dlaún iu iiröBerer
unb
3ln,^aí)[,
Uufraut
trocfcncMi
uuö luiujerom
Sd)ilf
gebrrten
buufíer geldc,
iiieift
mit fürjem
ober
bobccftou,
ouè=
boiuadjfoucu,
9íi,iljrid)t
bali)
übev
©vnö
auf bein mit I)of)em
nttelgvoBe,
ÍBiefeiT
c^ciuorbcn, lucim
tal)!
gereift, cr)d)eiueii
balb
liellcv,
íéumv.^eu Sdiaftftridieu gejeid);
luit
csak ha ellenség, vagy az
nete tS-uleu. ìagòiibcr fi|eu fiemit ljalbgefd)loífciieii
esthomály közeledik, elevenedik meg, felnyitva
Siberu unbeiueglid) unb nur inenn ein ^etnb, ober
ragyogó sárga szemeit.
ber âlbenb
lanul üldögélve
tölti s
öffnet
Ez a nádi fülesbagoly mely október havában s vagy rövid pihent tartva tovább vonul, vagy csekély számban gyakran január végéig marad kedvezen választott ,
érkezik hozzánk,
h
vájjon csakugyan költött-e Erdély-
foinmt Vebeu
lueldie
in
iiu
berer
pnffenben ©tanbort treu bleiben. jeigt
fid)
©rnnb
unó unb mag
ì)a^j
bie'JJÎeiunugeu barüber, ob
biefeS bev
brüte, auseiuanber giengen.
fie
i)iud)
s^cxï
évek eltt nyugodtan soroltam e madarat a ná-
feren 33rntiHigeíu gejäljlt,
talál-
ben
,3i'Ö'
SBanbern nub
:^saljven batte
3
o
l)
a n u
feinem SBerfe: «Übev
bestueifelt bieè in
i^i-iö
feltén
geiuefeu fein,
Siebenbürgen
in
Sd)on Dor
(Sèató
V.
(Sníe
fdjöne
biefe
bei
und Hunyad» czim munkájában. Magam már
már többször
fiub
bem gemüblteu,
oft íné (Snbe íyanncr
3(n,ial)í
iíögel, in ben (ìomitaten SUfb^gel^e'r
lunk fészkelk közé, mivel
tîô
October erfcbeiuen nub
Még CsATÓ János úr is kétkedéssel fogadja «Über den Zug, das Wandern und die Lebensweise der Vögel, in den Comitaten Alsó-Fehér
ben.
unb
biefeíben
lid)tgoIbo 3(uge.
eutiueber nad) fuvjer 9íaft lueiter ,^ieben ober in miu:
3m Sommer
Nyáron ritkán látható nálunk e szép bagoly s talán ez az oka, hogy a vélemények megoszlottak a
iiaíit,
baö g[an,íenbe,
Sumpf eu len,
tanyájához.
fölött,
fid)
id; fie
ba
Îebenômeife ber
bie
nub
iiniujabi».
unbebenííid; ju uu:
id)
bereite einige^
fie
male im Sonuner, unb jroariin ^ugenbfleibe antraf.
koztam vele nyáron, még pedig fészekruhában. 1894-ben meggyzdésre jutottam ez ügyben, a mennyiben a Mundra melletti sással, magas fvel és dudvával bentt zsombékos réten kutyám eltt felszálló nádi baglyot lttem. Alig került kezembe, azonnal szemembe ötlött a mellén lev nagy költési folt. Mivel ez eset
3m
július 7-ikén történt, jogosnak tartam a véle-
anuel)men ^n fbunen, ha^ ber ipogei bereite flügge
ményt, hogy a madárnak vagy anyányi
^nuge, ober eine íiad)brut
fiai
van-
1S'J4
'^süí)u
tonnte
id)
®euii^l)eit i)erfd)affeu, inbein
©raô nub Uufraut 'iOhinbra, uor bem
l)ot)em
bei
©nmp
f e
u
1
e
f d)oB.
mir id)
biefer í)iníid)t
iu
auf bem mit ÌMufen,
beberfteu, fuppigen iSiefen
eine
i;)\\n'iM:
SÍaum
batte
id)
aufftel)enbe
ben 3]ogeí in
ber i^anò, ale mir aucb ber grofìe 33vntflerf auffiel. (Sa
mar am
7. ,3iili
"nb glaubte
id)
bal)er mit 3ied)t
(jiüeite Sörut
nad) ^cx-,
2y*
;3á4
nak, vagy hogy els fészke
el pusztul váii,
másod-
^er crftcni í)a(icn
ftöniiiii
öie
id)
Bizonyíték okáért a baglyot brré praeparáltam, mert kitömött állapotban a csupasz mell
ftopfeii ber
nem
S)ie Slngabc
Ezen eset tehát igazolja Lázár gr. hogy ezen bagolyfaj nálunk
tását,
azon is
állí-
fészkel.
Ajánlatos volna másutt is figyelemmel kisérni madarat a nyári hónapokban.
Az Asio
accipitriuus Fall,
e
Saud)
um
bei
unb
brüten
auf
3liiße
3onuncvnuinateu
nud)
biefolbe
^en
in
l)aben.
511
Asio accipitrinus Patt.
m
íönitlioael
ÌHin %.
•ÔeiT
tì.
gebung
(S 5
uon
3Beibd)eii ber
n
1)
ini /i«t)ve 18'.l4 in
bat
f
Gertui.
3(.
(Vogaraê
luäbrenb
® u ni p
br e u
f
I
G
n
tigen 33eobad)tcr .Ê)errn
Magyarországon költ madárnak tekintse. Ezen feltevésnek alapos helyességét megersíti az én
trinus aie
jelen évi tapasztalatom.
obad)tnng ibve uolle 33eftätigitng
kon (Pestmegye) gyakran kirándulásokat tevék s figyelmemet különösen az általánosan kedvelt irányítám,
egyszer,
egészen véletlenül, egy mocsárnak, úgynevezett ((Turján» -nak, közelében, a puszta földön két
darab teljesen fehér tojásra bukkantam, melyeknek alakja s küls ismertet jegyei azonnal el-
hogy bagolytojások. Minthogy nemfészek- aljakat gyjteni egészen elvem
ellenére van, a tojásokat érintetlenül hagytam, de azzal a szándékkal, hogy legközelebbrl,
3liê id)
joli
1)
5
yi
be,^eid)neii.
iBe=
finbeii.
iHnfangö W^ax auf ben '^^ufUon S,ìiiin)og l)änng (i-rcnríionen nn=
unb babei mein Slugenmerf bejonbcrê auf
ben aíígemein beliebten Totanus stagnatilis fanb
tiid):
moine bieojabrige
Mird)
llrbii ((ìomitat '^H-it:c.)
tenialjin
ein
uield)eô
ben Asio accipi-
f,
Sörutuogel
nngaritd)en
5}ieie iHnnabnie
unb
ìU'utjeit
aufmieê. ®ieô ueranlaBte iinferen
ä3rutflecfe
Midn május elején a Szúnyog és Urb pusztá-
ber
ier lliip
geíd)oíien,
e
arra indította, hogy az Asio accipitrinus fajt
teljes
(Siilo
ttlngarn.
CzYNK Ede úr Fogaras környékén, 1894-ben, a kotlási idszak alatt a nádi fülesbagohjnak egy nstényét ltte, melyen kotlási foltok valának. Ez a mi derék megfigyelnket, Czynk Ede urat,
árulák,
Mcfc
iimiuid)
fomit uoUfoiumen bciuniniet
foli, ift
ad)tfaineê
ein
költ madár Magyar-
fajra
(\e--
lüäre eo eniniiMií^t/bieábejiii^id) and) anberroärte
Cerva FRioyES-tl.
stagnatilis
3liiê=
jur ©citiuui
iiidjt
íiíújávsi,
i'>k.
országon.
Tolanus
ia beim
pviiparirt,
''SaWi,
feöerloie
fouuneii luäro.
volna látható.
lett
als
tìiilc
szor költött.
Ìllc-riicli'iVUidlìalic
iiiufìto.
im
anfäilig
gan,^
id)
fogonannten «î^urjcin», auf bloper Gvbe gaiij loeifîe Eier, bereu
%ííx.\\\
lenite,
an
einem
5iuei
©tücf
'iforafte,
nub äußere Hìevfmale
fofort (Suleneier iierrietf)en.
®a
mein
es ganj gegen
©elege ju fammeln,
meiner näd)fteu Êrcurfion,
bei
9)îai robdientfid)
auf 2
—
unuoüjäbüge
''^irincip ift,
(ieB id) bie (Siev
;!
im
loeídjc id)
3;agc
um
unberübrt,
iiíaufe
genannter ®e=
in
uuteniebmen beabfid)tigte, bas nolle
május folyamán, az említett vidéken hetenként
genb
két-háromszor teend kirándulásaim egyikén, a
su bolen, nnb, roenn inbglid), ben îiogel atâ Seieg
teljes
fészekaljat
elhozom
—
és,
ha hebet,
magát a madarat is bizonyítékul lelövöm. Még ugyanazon nap folyamán kísérm, egy odavaló vadorzó (pagony-kerül), viszont talált egy ilyen tojást, mely hasonl(')lag a puszta talajon feküdt. A bagoly épen akkor reppent fel róla s az én lövésre készült, de én
még kell
emberem már idben eltérítem szándékától azon megokolással, hogy nekem a fészekalj kiegészítése különösen fontos.
Nem mulasztám
el
az illet került, a
311
jii
(Si,
bie
fid)
^di uon feinem
ved)teii
gangling nntevliefi
bes eo
bem
id)
ab=
"isorfa^^e
befouboro gelegen
C^Jeleges
nid)t
ber (Sr= "^s^
ift.
^iUlbl)eger,
betveffonben
n)eld)er in ber 3iäl)e biefeô 3)ìorafteè fein 2Bol)nl)aiiê
inné
felügyelje, mennyire lehet tojásaikat nehogy avatatlan kezeknek essenek áldozatul.
übenuadien, bainit
—
s»m
(ì-vbe lag.
3d)nfíe bereiten
mit ber ïïiotiuirnug, baf; mir au
kinek lakása ezen mocsár közelében van, utasítni, hogy a baglyok iránt kímélettel legyen s
—a
ber íJíann
auf blofeev
eben aufgeflogene (Sule abfd)iefuMi, alò
nod) jnv
uefirte,
ebenfallô
UHÍd)eö
Sd)oii luollte
il)n
miebor ein
ik-gleiter, ein bortiger iöilbbeger,
fold)C6
nnb
Tages fanb
beofelben
V'aufo
Îiod) iin
id)ief;en.
mein
(^ietege
bat,
aufsutrageu,
ben
uiibmen, unb, luo inöglid),
Dpfer
fallen.
fie
(Siilen
bie
profanen
Veibev loovben
3d)ouung
gefunbeuen .t"'ii'ben
in biefer
(Sier
iiid)t
(siegenb
ju äu
jnm non
235 Fájtlalom, ezen a virléken, a kcizel
fekv Bngyi
község lakói, fképen azonban a bibicztojásgj'üj-
mennek véghez, reményem lehetett a
tök részérl olyan pusztítások
hogy nekem csak kicsi tojásokat illet czélomnak eléréséhez. Ez a tevésem, fájdalom, igazolva
is
lett
fel-
midn
;
a
legközelebbi héten ismét oda jövék, a tojások-
nak hire sem
közöltem már barátommal,
sz(')belileg
dr. MAD.4.RÁszszal s
biztosnak vette, hogy az csak a nádi fülesbagoly
feladatommá tettem, hogy a legközelebbi
kiránduláson tüzetesebben kutassak után,
s
ha lehet egy
e
bagoly
Azonban a sem nekem,
fészket találjak.
legszorgalmasahb keresés daczára
is
So
non ben 6iern idj
früher
l'dioii
uni
2^rol5 ffeifeigen
Sndiene
nek gyors felnövekedése a kutatást szerfelett nehézzé tette. Ehhez járult még a kiállhatatlan hség is, mely minket öt óránál tovább tartó,
brüten,
eredménytelen keresgélés után, a
munka
félbe-
szakítására kényszerített.
nagyon távol es ezen kirándulások alkalmával áldoznom kelle, kénytelen voltam egy idre ama környéken gyjtési tevékenységemet beszüntetni. A helyszínérl való eltávozásomkor megbíztam az illet került, hogy kövessen el mindent arra nézve, hogy a baglyot s illetve annak s
ha
felfedezte,
engem
azonnal értesítsen. így
telt el
bie
mir jnr
eè
Qr-
moglid),
luenii
eêroebermir, midi
luollte
Spur
"i^egleiter gelingen,
eineö 3>ort)nnbenfeino
eiitDerfen.I^aö @raö,unr) befonberô bie
.^n
(Euphorbia cyparissiasi, mei: uno
á)C bort ftarf iinidjert rouii^e
jroifdien roeld)er bie
ßnlen
empor, roaô baê Suchen be-
rafd)
fonberS erid)uierte. Tajii gefeilte
nod) eine fold)e
fid)
unerträgiid)e §il^e, roeld)e luuj und)
alo
inel)r
fünf;
ftünbigem refuttatiofen Suiten jnr öinftellung ber
So
oergieng ber Dionat
bejügtic^
bie
Spefen aber,
SBo^nort fonn,
után a kotlási helyre érve, a
félig fejlett fiókákat,
melyek a kaszától megkímélt ftej között, a puszta földön guggoltak s megérkezésünkkor
mr:-
baê SBrutgefdiäft ber
SBagen nnb
loelrfje
o[)ne
roeid)e
foftfpielig
mon
ift
^Begleiter
uni
meinem
geub. Sei
betreffenben
ßrcnrfion nid^t unternebinen unterliefe
finb,
(^ioi'tg^'beu
Söiíbfieger,
er
nennen
—
,
id)
bis
auf
^ortiger @e=
beauftragte
möge
fic^
geben, bie Gute, refp. bereu iHnitplaC, eê nid)t
uei":
oon meiiu'm
bie
SBeitereê meine Sammelti)ätigfeit in
id;
ben
ade Wíüí)e
— $orft fann
^u fnd)en unb midj bei Slnf;
finbung etnee földjén fofort ju cerftnbigen.
©rofeê
Két órai szekerezés
anfíiiiroeifen
jn loeit oorgefd^ritten
roeit entfernte
5u
késbb zápoknak bizonyultak. Még az nap útra kerekedtem érdekes vidékre, a hol már nem volt.
Sumpfuogel
urfac^en, unb,
So
egy ritka fészek-
günftigeo íHefnítat
baburd) bie oo[ogííd)e âluêbeute roeniger begünftigt,
ettooê
hajtattam az
oljnc baf? id) bies=
il'iai,
^aê ju Gnbe bcê i)3tonateê ^Hiai bortigen
veszem azt az örvendetes hírt, hogy emberemnek sikerült a fnek lekaszálásakor találni egy fészket 3 fiókával és két tojással, mely utóbbiak s
ein
modjte.
július 23-án
zsákmányoltam
unb,
erumbnten
bie geringfte
biefcrGnle
id)
hét hét után a nélkül, hogy valami
kedvezt hallhattam volna. Végre
aljat
fdton frnber
nur
Olid)
telt el
költési helyét felfedezze,
idj
9írbeit äiunng.
május hava a nélkül, hogy e tekintetben sikeres eredményt értem volna el. Május végén az ottani mocsári madarak kotlása nagyon elre lévén haladva, s ez által az oologiai zsákmányok kevés kecsegtett ígérvén, másfell pedig igen sokra is menvén azon költségek, melyeket szekérre és vezetre a lakásomtól így
fann, fiabe
ein frifdjeê 9ìeft jn ftnben.
Ei)^irefienrooifömiid]
—
nur
uorauèîetjte, ì)a^ ce
uerfLiigen,
mely ott ftejuek (Euphorbia Cyparissias) liuján tenyészik s mely között a baglyak költe-
—
Qkx
Der
Siufijabe gemad)!, bie (Snle bei meiner näd)ften
meinem
emiitett
3ínffinben
bac.
fein
kisérmnek nem sikerült ezen bagolynak még legkisebb nyomára is ráakadnunk. A fnek, s még inkább a cziprussem elbb
'Modjc micíer fam, roar
non l'íaiiaráfi münölid)
er fidiev
Sum vfo [creale curfion eifriger ju
er-
Spnr.
feine
Àiennìie ír.
mitteittc
i-ivofie
éoffming
lUtMiii^
and) meine 'Jún-mntljung íeiöer
í;at fid)
íieftatigt; aie id) Sie näd;ite
meinem
SSiuii)!,
umr, mein 3'^! mit ben (Siern ju
t)orf)anbeii
5?a
megtalálását
M^ mir
^ecaftationeii auegefüí)rt,
erreic^eu.
Torfcö
ficiieiibcíi
abcv von SíiliituHcr:3ammlcni
í)aupttad)iid)
vaia.
^Mivelhogy a tojások
lehet,
bon 2i>emoí)nern bee nat}(
oerfloffen 3Bod;en unt Slnidjen,
©ünftigea
23. 3níi eô
erfobren
frenbeimoUe
eríjolte id) bie
bem 3)ïanne gehingen ein
9îeft
obne
ift,
bofe id)
ßnblid)
tonnte,
ben
9îad)rid;t, ì)a^
beim Sibmäbeii beò
mit 3 3i'»9t-'n
ncbft
jioei
ßiern,
roeldje ftd) fpoter otâ foul erioiefen, ^n fiiibeii.
Senfeiben 2'ag moi^te
id;
mid) nod) reifefertig unb
fuí;r Hod) ber intereffanten ©egeiib, in toeldjer id) fo
monc^eè %aíixt
féltene ©elege erbeutete. 9ìod) sroeíftnnbiger
am
SSrutplag ongelongt,
í)atbuHi($f{gen
jungen,
iinirben
bie
rei
roeláie äiüifc^eii ber oerfd;ont
226 bagoly módra furcsa arczfintorgatásokat csinál-
míg mi ezen munkával valánk
a
alatt,
lalva
gcMicboiifu Sotfeinid) auf
Az
záptojással együtt felszedtük.
a két
tak,
íici
elfog-
©vimaíieii fd}nitten,
mellesleg azt a gazdagon terített asztalt
s
liámulók meg, mely hat, különböz
emls
tocskákból (Sorex és Smiidhits fajok^
álla-
állott,
ílrdeit bcíd)aftiid uiiireii
a
ten 2\\d),
két öreg felettünk és körülöttünk keringett. Két
kerülnek
szerenesés lövéssel sikerült a
kunkba
5-ikéu,
július
déken
melyek közül
a dr. MADAEÁszszal azon a
es
vi-
fajt
A
meggyzdnöm, mond-
hatom, hogy a nádi fülesbagoly, legalább nálunk,
sem idegen
maga
ilyet
nem
fészket
épít,
nem
hanem
rakja le tojásait s azokat ott
is
használ,
sem
a puszta talajra kotólja
ki, s ott
neveli fel kicsinyeit.
A
um
i
vaia a fészek helyzetérl
Î
Òomeit niid)
mir
eö
ftel)en, baf? bie
meber ein uerfertigt,
melyek egyes fészekaljakban igen nagy darab-számukkal vonták különösen magukra figyelmemet. A f. év aprii havában els kirándulásom alkalmával, melyet Reiser Ott>ur kedves bará-
tomnak
és
Zeleboe lirnak társaságában tettem
meg, az erdei fúlesbagolji-n'dk egy fészekalját
már jóformán megkötit tojással. múlva egy másik hasonlóra bukkan-
találtam, 8 db,
Egy hét tam,
nem
rég kikelt négy fiókával és a kikelés-
hez közel álló négy tojással.
A
kotlási
idszak
jással
mit
jn
í^ú'iHU'n
ludaiui
2tüd
t\
non
finPen,
nut
id)
nad)bauie
intereffante
3lrt
Piefen
Àallen möglid) mar,
Snmpfobreule, menigftenô
and) bort
unb
.ìeitigt
nn§,
6rbe
bfofîe
ibre :,^snngen grofi,iiebt.
lion inossjübUijcit (i')clegcn
litäid'tijbeit
Jfridjjaljr liilli.
3(.
oergebt feiten eine
(£ê
ge^
id)
bei
ben tf)ätigen ©ammler,
(ieri)
a.
Sammelpertobe,
menu
aud)
luetdie
immer
nid)t
9ïeueô, ober bod) ^ntereffanteâ bieten iinirbe.
3m jafjl in
3luf
meiner
"}íad)ítebenPen mill id) einige (Sierarteu
bieojöljrigen Slusbeute nennen,
bobe 5tnd:
bereit
ben ©elegen mir befonbers auffiel
meiner erften
tS-renrfion
:
im l'ionat
3(pril
l.3.,iueld)e id; im'iíereinemeiucQ feíjrmertbenj^reun^
beê Dtí)inar 3ï
nabm, fanb Stttd
id)
e
i
f e
ein
r
nnb ^errii
3e
Í
l'
nnter=
b o r
öeíege ber iJBalbobrenle mit 8
ftart bcbrnteten CS'iern.
©ine 3Bod)e fpäter gefallenen
jungen,
ein
foldjes
nebft
mit 4
4 ©tttd Pem
frifd)
an5=
3lusfal(en
—5
3m
ÍL'aufe
ber 33rutíaiíon fanb
id)
ferner
:
to-
Oriolus galbula 2 ©elege mit
je
5
«
•>
©ttìci Siern.
;
Turtiir auriliia fajnak
1
mind a három megkotólva
fészekalját 3 tojással, ;
in
nai)e fte^enbeu (Siern.
alatt leltem továbbá:
Oriolus qalbula fajnak 2 fészekalját 5
Später
'.lieft
Ungarn
33on g.
felsorolni,
ein
an luelcbem Xaù,e
bei
im
a tevékeny gyjtnek, ha nem is mindig újat, de valami érdekest ne adna. Az alábbiakban a jelen évi gyjtéseimbl néhány tojásfajt akarok
3iationa(:í}íuíenm
fonbern ibre ©ier auf bie
Anffallcnùc
gyjtési periódus úgy, hogy az
bem
xoMk
frenibeò'Jieft benutzt, nod) ein foldjeô feíbft
Cerva FKioTES-töl. telik el
es
i^elaiu';
über bie Dieftlage ju überzeugen, mnf3
tavaszán.
Ritkán
uné
ju mevDeii,
batte, cin iS'reinplar
für
Piefe,
iini
©efangenfdjoft iu balten.
legt, fie
nagy fészekaljaknak gyakorisága 1896
uuD
eine fleine tì'i;enrfion in bortii^er
©egcnb nuternommen naijm,
mennyiben nekem ezen eseteknél lehet
anêcieroad)ienen
Ma b a rá §
2)r. V.
fogságban megfigyel-
hessem.
abermals
lueldien id) ben 5. ^uli,
egy példányt haza vittem, hogy ezt a Magyarországra nézve érdekes
glüálidje 5d)üííe
jiuei
äl>ilM)eiter
jiemlid)
bcuniii;
i
fammt ben jungen unferem bem
veid) iU'Ded=
bcii
nlô antbentifdìe 'iielec^ftude überlief?.
rövidke kirándulásunk alkalmával,
tett
baLun
ucvídiicbcíicii Säiuu'thiev;
unb öminthus-2lrtou bcfíchenP,
benim. Snvd)
iá)
(Sicru
nlo iinv mit ^icítn•
3Bilbl)eiíer beiöer iíij^el íjabfjaft
mi Nemz. Muzeumunknak engedtem át. Késbb sikerit a kerülnek ismét egy fészket 6 darab,
foiiii)d)eii
fauli-ii
síuei
ícvtcn, froiftt-n bie beiben tSíteni ober
a fiókákkal együtt, mint hiteles bizonyítékokat, a
jóformán felntt fiókával találni,
bcii
iiiib
aii jedj 3tüd
d)cn (Sorex-
birto-
mindkét madarat, melyeket én
keríteni
nedft
unb
lafien
(Siiíeiuirt,
9öä[)renb ber 3cit,
auffleíjobcíi.
Srbc
íiíojjer
imícrcr 3(nfimtt ihre, nad)
Turtur auritus (alle bvei bebrütet).
1
«
»
"
"
237 Acrocepliídiisl.KiJoidi's-iuúí
jással
1
fészekalját 6 to-
Acrooeph. turdoides
CerchiieiH vespertina L. {—ruflpea Bes.)
szekalját
(i
Anh'd
je
òtiicf
•«
tniniitn
ketts
1
dagnaülk
tojásai,
fajé
7,
imb
a másik a
8 Stiirf
lïierii
eineê üoii Tota-
7 Stiirf, eines
»on Sylvia hor-
unb
%axhe
3eid)nuiiii
iiad)
non
lU'iirteilt,
jiuei
ÎSeibdjen probucirt.
Mindezek, bárha már hasonló esetek
Dbiuo^l ä^niid)e
észlel-
figyelmet érdemelnek.
iierbienen
kakuktojások.
tieobtu1)tet
lunrben,
ï5la«E ìfutkukcicr. ä^oii
Az oologusok közül sokan, kik a kaknktojások érdekldnek,
iá)on
g-älie
bennod) 33cnd)tun(i.
fie
Cerva FRiGYES-töl.
iránt közelebbrl
je :
tensis mit 9 Stiicf (Siern. Sei&e ©efege lourben, ber
szín és rajzolat után Ítélve,
Kék
©eleçie mit
1
idjHe^ticl) äiuei ^oppelijclci^e
nus stagnatilis mit
darab tojással. Mindkét
két-két jérezétl eredtek.
is,
6 (Stiiá ßievit.
je
Ardea minuta
fészekaljat, ezek közül egyik
Syli'ia liorlensis fajé 8
fészekalj
©eíege mit
fészekalját S tojással;
1
'íolimus
volt a
Cerehneis vespertina L. (=rnfipes Beseke)
fé-
1
tojással;
és Yée;tíl két
tettek
mit
ÖJefcc^e
1
(Sieni.
:
%.
31.
CS e r
u a.
Síiele öoíogeii, iweídje fid) fürlSufiifeier iiiteveífi:
gyiijtéseik folya-
ren,
luerben
niüíjrenb
®nmmeltí)atii]f'eit
iíjrer
mán már
bizonyára találtak olyan kék kakuk-
bíiuie,
tojásokat,
melyek tölibnyire vastagabb sarkaik
fíeinen ^'unften, ober rifíecfen gejeid^netc .Stutufeier
felöl vöröses,
apró pontokkal vagy olajfoltokkal
valának pettyezve. Az ilyen eljövetelek, ha is
túlságos gyakoriak, de
góriájába.
hl
A
— az én tapasztalataim
tatáltam
a
lierli
füstfark
gyjtmmel
grenjenben, SBätbdjen
Eufufmei6d)en
ein
befteljt,
anafdilief^lid)
fîier legt.
3«i)re 1894, )d)on bei uorgeid;vittener lôxwi-
in ben 3ïeftern beò
^a.{)x
©artenrotbfdjiuan^eôlKut.phœ-
nícura) unb ber grauen ©raêmiicie (Sylvia cinerea)
lel-
a
je
ein bktueô Enhifei. .•geuer fanb
and)
együtt
ugyanazon területen, május 5-étl kezdve június 28-ikáig, különböz idközökben 8 darab kék kakuktojást kaptunk a következ fészkekben
id),
©ebiet,
nebft
nom
mein ©of)n,fomie
einer meiner (Sammler
in
bemfelben
angefangen biâ 28. guni
5. 9Jfai
in
nerfdjicbeuen l^nteroallen 8 Stürf blaue Slnfnfeier in fo Igenben 3teftern:
:
clitoris
in bic
fenne auf ber
grauen ©raômiicfe (Sylvia cinerea). ìioriges
(Ruticülu pìioeìiiaira) és a
valamint én egyik
'^á)
faifon, fanb id) ein blanes .sïutufei in bem3feftc ber
A múlt évben
tem egy-egy kék kakuktojást. Az idén pedig
Liyurinns
3 ^atjren
feit
gm
kakuktojást a szürke
szürke poszáta (Sylvia, cinerea) fészkében fiam,
Sonanarm
wo
haladott költési idszak-
egy kék
«©eltenl)eiten».
ííeinen
blaue
poszáta {Síjlvia cinerea) fészkében.
allänfjäiifig,
nidit
Snfel Êêepet ein ©ebiét, meldjeâ ano einem, an ben
zárólag kék tojásokat rak.
ban,
röttiíidjen
íjabeii.
Êategorie ber
Csepel-szigeten ismerek egy terüle-
már elre
^ol ju mit
meiner Ërfabrnng nad), and)
(jcfjört
mely egy, a kis Duna-ágtól határolt erdöcskéáll, a hol három év óta egy kakuk-jércze ki-
1894-ben,
bicfen
Siefeâ S^oríommen, menu and) lüdit
szerint — még sem tartoznak a ritkaságok kate-
tet,
meil't
gefunben
nem
bem
Ligurinus chloris
fészkében egyszer,
eiiunal.
Acanthis cannabina jmeimal.
Acanthis cannabina
«
kétszer,
Sylvia riverea
«
egyszer,
Sylvia cinerea einmal.
liuticilla pltoenicura
«
kétszer,
Eutieilla
egyszer,
Saxicola œnanthe einmal, nub einmal ein fold}eâ
Saxicola oenantlie
«
phœnicura
jiueimaí.
©raemüáenueft
és egyszer egy frissen épült jjoszátafészekben, a
in einem frifd^ gebauten
hogy más tojás lett volna mellette. Ezeknek a tojásoknak tüzetes átvizsgálása és összehasonlítása arra az eredményre vezet, hogy mindnyájan ugyanezen egy kakukjérczétl
eiern.
származnak.
öemfelben ißeibdjen abftammen.
nélkül,
Ha már most
vizsgálódásunkat arra a szín
©enaue Überprüfung unb ergaben baâ 9iefuitat,
,
33etraá)tet
man nun
ì)a.\ì
iUergleidje atte
ol;nc 3îeft=
biefer (Sier
»on einem
bie Gontrafte
in
nub
ber garbe
<-2-28
és rajzolatbeli ellentétre iráuyitjuk. uiely
egy-
fell a kék kakuktojások, másfelöl a Ligiirinus chlorifi.
Fringilla cannahinu és Síjlvia eineren
Pon
u)cíd)e ,^nníd)L'ii
iiiib ,Hi'ic()i"inö/
eierii
blaucii Eiifuf^
bon íiefteieni uoii Ligurinus chlorís,
iiuíi
Fringilla cannal)ína iinö Sylvia cinerea
man
deftefteii,
fészektojásai között van, lehetetlen csatlakoz-
faun
nunk ahhoz az elbbi színezés-elmélethez, melyet némely ornithologusok állítottak fel, hogy
théorie anfdjliefH'n, rocld)e einige Drntttjoíogen aiif=
t. i.
a kakiikjércze az
szervezetének berende-
jener friit)eren fíarbnnge:
fid) uitmlicjlid)
nönilid) ber Criianiíniuo oineô
ftellten, bnf?
."ííufnf;
unue, bent Ínnyel bie
iüeiíid)enQ jo ein^evid)tet
Àaljiij:
zésénél fogva bírna azzal a kéjjességgel, hogy a
feit ueríeií)en
maga
9iefte norçiefnnbeneii (iiei'n ber -|>fleçU'clteni in Jviu'be
tojásainak színben és rajzolatban a dajka-
madarak fészkében
talált
kínézést tudna adni.
a mellett szól, nítja,
—a
tojásokéhoz hasonló
A legnagyobb valószínség
— hogy erre
Holtz gyaa téves nézetre némely mamint
ezt dr.
nnb
benen
fönneii, feine (Sier,
,^ii
bem
in
an^npaffen. î^ie grijüte 2ÖaI)rfd)eiii=
,3t'id)iiiinoi
luieSr.
Iid)feit fpriá)t bnfiir,
^
o ífe üenniithet, baf;
T'oppeleier öemiffer Sßogelnrten bieSSeranÌaffnni]
511
^svftbnm Imten.
biefeni
dárfajok túlfejlett tojásai szolgáltattak okot.
Lanius senator, L.
Lanius Senator, L.
Son ©eorgSjabó,
Közli Szabó Gyiírgy ferdész. F.
é.
augusztus 8-án Veszjn-ém vármegyének.
Doha községe határában fekv,
úgynevezett
dohai uradalmi erdjien, a mely gróf
Erddy
Ferencz tulajdona, a vörösfej ii gébics nek egy hím és egy nstény példányát észleltem. A gébicseket egy ritkás,
elvénült
tölgyes
erdnek
aimS.SÍiujnft íoufenben^^aí;reot)abetd)iniToluier Ijerttdiafílicfien
aöaíbe, loelí^er jur
lm
Comitnt
-iíefiprénior
íVvanj ©reifen
(S r D
r
e
1
í)
téten,
egyenkint és kisebb csoportokban öreg, száradó
bte
félben
lév
növényzet pedig néhány kisebb galagonya-cserjéból (Crataegus) és gyér e hely kavicsos
fbl áll;
homoktalajánál és emelkedettebb
fekvésénél fogva az
erd
legsülevényesebb, leg-
E
szárazabb részét képezi. pillantottam
meg
az
els d
helyen jártomban példánj'át a vörös-
gébirsneìi, állásomtól alig ;'0
fejíi
nyire, egy alacsony
az
egyszersmind
—
'.i5
lépés-
galagonyán ülve, a honnan
avarszer fbe többszr
le-leszállt,
valószín-
E ö
p
g
e r
ij
s
nnb
-á"
an
tìd)eniualbeo
beS
?
^d) fanb
beò cerai:
einer ©tolle, tüo
nortrorfneten
ober in fieineren (Srnppen
ein
(ieo[iaá;tet.
in ber fübineftíid)en (Scfe
OaUnuecjö
alten,
r
ein
ift,
©emeinbe ®o&a
nnb Gieientbnni beê
geíjört
ö b p
u as ü
íd)iittern
einäoin
(iid)en
nortanien
nnb haè Uu;
tergeöölj anè eiiiiçion fieineren 3ÖeifíDovn--@ebiiíd)en
(Crata'gus) Stelle,
iinb
©raô befielet; ©anbbobenô
fdinttereni
auôgetrod'neten
SB urgere, fafj,
von
100
uu'[d)eô anf
ee
beò roti)
f
ö p
f
— 35
i
g
e
n
einem niebrigen
3l.'eifìborn
bor
^nit-'i-'ten
baê
in
auf fauni 30
id}
ioal)rfd)oinlid),
fid)
öftere
'^
erfto
am
beò Salbcô. ÎBeim
Teil
Segeí)en biefer Stelle erblicfte ©diritte non mir baê
iinb
ben biirreften,
itérer eríjöten l'âge, bilbet siigfeid)
meiften
oiefe
fd)ottrigen
i[)reê
iiioijen
wegen,
leg rovarok után.
i
f
bicfen 3Bün;\er
délnyugoti sarkában oly helyen találtam, a hol
agg tölgyek fordulnak el, az alap-
Dberförftev.
®raé
t)aibenfrautartige
hinablicfî.
A
rövid távolság mellett jól kivehettem a gé-
bicsnek rozsdavörös
st
fejét,
valamivel azon alul
a
is
mely
szín a tarkóig,
lenyúlt, valamint a
3Begen bor geringen Entfernung tonnte gut ansnet)meu ben roftrotben uield)e J^arbe biê
jum ©enid
."iîopf
id) gau,,
bes ÍlUirgerö,
ober gar etmaô
über
szárnyakat a háton keresztül összeköt fehér-
baôfelbe
szalagot.
loekbo'j bio Alügel
Fegyver nélkül lévén, sajuálatonna sem ezt, sem egy másik, késbb ugyanott észlelt példányt, a melyet fakóbb szín feje után tojónak
gelang oá mir mebor biefoô ©tüd, nodi ein anbereê,
®a
tartottam,
megszereznem nem sikerit. Másnap,
binandreiAte,
id)
jn
am
nteinem
ebenfo bao
loeific
i^anb,
'Ifüden oerbinOet.
^i3obanern
nnbemaffnet mar,
roeld)eê id) luegen ber mel)r fat)len5yarbeboö,Svopfeá
für ein
5
l)ielt
unb eben
äu oerfdiaffen. ÍÍagá
jókor reggel fegyverrel ugyanerre a helyre jve,
borfolben ©tolle
ismét megtaláltam a gébicseket, ekkor azonl)an
gelang mir
nid)t
bafelbft
barauf fam
nnb fanb and) biofelbcn
in
beobad)tet t)abc, id)
bemnffnet äu
bie SBürgor, bodi c§
ïim
©cbufìboreid) ju
±2'.)
ket
lövésre
kapnom nem
csakhamar tntek, hogy töbhé minden sikerült s
azután úgy el is utánuk való keresés hiábavalónak bizonyult.
Vörösfej gébics (Lanius
Chernél ITjal)ban e gébicsfaj
íiefommeii. 33alb baraiif ücrící)uianbcii io
aee
òa^
®iid)en
iiiäuälid),
fio
balb ale erfolg^
iiad) i()iu'ii fid)
loê euiieê.
5er rotljköpfigc
senator, L.).
IsTVÁN-tóI.
(Lanius senator, L).
(JütürgEr
i^on Stei-ií).
honi elfordulására vo-
3ieuerbinoiè
mir
Ijat
[jcrncl.
(5
iíubmig
.s>vi'
ÍJioliuír bao
natkozólag MoLNÁK Lajos következket közölte
[;eimatíid)e -Isorfoiiniicn btcferíBürgcrart ktreffenb
velem: «1892benahidas-hollósi erdben (Vas-
folgenbeâ
megye) a Lanius senator ? példányára akadtam, melynek fészkét is egy zápon maradt
§ibaS:§oíIófer JiJalbc ((Soinitat Íhi) nuf ?
—
tojással és kikelt fiókákkal
találnom
—
sikerült
meg-
az öreget elejtenem. 1S94. jun. 9-én
s
ugyancsak a hidas-hollósi erdben nevezett ma-
Mind a
forduló
költését
Molnár Lajos
két pél-
bizouyitá
Lanius senator,
be
Néhány vonuló madárról, mely nálunk
31m
hogy
szakornithologusok
a
a
Sätge beiber Ëïem^ilare Í
ü
t
^
lien
b
alte
nem
egyes példányokat,
hanem
na-
l)
e
m
t
S uDiüig
.§evr
,^^'anbe
^ugbögEl.
f
e
nn
i
g b
e v
c r.
g
beò ^errn
Í t
aub
baf3 bie 5ad)ornitl)ologeii
(Columba œnas)
e
^ or g dd)
©rafen
^îiiii
alò auêgefprod^e:
erlaube
id)
mir bejüg^
STaubenart bie ÍUiittbeilung ju madjeii, bafe
biefeíbe fd}on öfter ben 3Binter über íjier íebenb
iá)
gefeíjeu
helyen
'^.s
f.
3"gi'ogel betraditen.
tengerigórék mellett magas, vén fák állottak ily
^
gelefen unb erfebe barons,
mindig csak olyan helyeken, a hol a megtöltött :
i Í
3d) íjaié bie "-Bearbeitung berforgfältigen 9]ogeí=
lic^ biefer
nálunk, de
SB
erijielt
batte baö erfte 33niten
nadjgeiuiefen.
äugebeobaditungen
lambfajra vonatkozólag közölnöm, hogy én azt itt
im
ebenfatlô
id;
fltbtr EíntgE übcrtaintEntÍií
bie
már többször láttam
unievem
biefer 3Bürgerart in
(Columha oenas) határozottan vonuló madárnak tartják. Legyen szabad tehát nekem erre a gaa télen át
©omit
e r in ."Qalle.»
'ïon
vadgalamhot
einem
beè genannten i
d"
S d)
FoEGÁcH úr gondos madárvonulási
gróf
bee
bieJííteju ev=
iiiib
erlegte
3)ie
PfENNIGBEKGER JÓZSEF-tl.
A
betonimeli
jii
^imi 1894
9.
£>ibas=^o[IóíeraBaíbebae
kitelel.
megfigyeléseinek kidolgozását olvasván, látom,
ftiefeid^im
beffeu ©clcgo eô iitirfaiiimt
gelang in ben Sefi^
Süolndr
elször.
«^m 3^1)« 1892
:
faul gebliebenen ®i uiib ben augefrod)enen3iiiigen
legen.
példányát lttem le. dány bre Schlüter ViLMOs-hoz Haliéba került", így tehát e gébicsfajnak hazánkban eldárfaj
c?
initgetljeilt
baten
fid)
nur an
jebod)
í)aíie,
Säume
unb
befinben,
gyobb csapatokat láttam. Havazó idjárás ese-
©jremplaren,
tén ezt a galambot gyakrabban láttam, a mint a Keskenyerdben, a górék mellett, éhezve a
fd)neeiger
kanadai nyárfák ágain üldögélt.
in ber 'íUíje ber
fonbern
hm
jiüar
Crten, luo
nid)t
größeren
in
SBittening
tjungernb auf
fold)eii
íjof^e,
ber ""Mtjc gefüllter Siifuru5-(ìèar=
in
b'ibe
biefe
id)
in
einjelnen
^Ctügen.
33ei
jfaiibe
öfter
äfteu uon fanabiíd)en 'í|>appeln
Keskenyerd
ßsarbaten in
ge=
íet)en.
A
mezei pacsirtára vonatkozólag közölhetem,
hogy
f.
é.
január hó 7-én ebbl a madárfajból
egy csapatot az Albrecht-gáton láttam.
A húbos-
fekv helyén
el is
ejtettem.
A(lila.
m.
e r d) e
tbeile
id)
mit,
ba§
3llbre($tôbamme antraf. a>erroc(i)êlung mit ber
flatten
gát koronáját azonban, valamint a gát koro-
í
am
^anbeníerdie
A
b
am
^cinner
Ekkor tájban már meglehetsen sok (körülbelül 9") havunk volt; ezt én pontosan onnan tudom, mert január hó 4-én egy jókora vadkant nyomoztam és
I
id)
7.
pacsirtáyal való összetévesztés lehetsége ki van zárva.
ge
Sejüglii^ ber
(circa
mix
íft
ei'<en
Sl'Hi biefer ïBogei
ausgefd)Ioffeii.
bamals
9");ic^
3-
b.
ttieife
fdjon bieë
3in
jiemlid)
genau,
allgemeinen
uiel
roeií
id)
am
4.
Sänner einen guten Sîeiler auf ber pljrte tierfoígte unb im Sager äßinb
bie
erlegte. 3iin
Krone unb
bie
©amine
Inatte
nörblidje
aber ber
Äronenfante .30
TAO
iiáiiiik
északi élt, a
lioi c
iiiadarak szciimicl lát-
)d)iioofri'i
mo
(leiiuutt,
bic
'íhuu'I
iiuiu'iiid)ciiilid)
hatólag uag_yon nyomorogva tartózkodtak, a szel
notlileiïieiib fidi iuifl)ieltcii. l'In ìiemfelbeii
megszabadította a
id)
hót()l.
l'gyanaz nap láttam,
ug\'ancsak ottan, egy hósániiáiiyl
hó 5-én
kis
Enyhe
gyjteményünk
am
melyet e
is,
részére lelttem.
itten
finb
és
hirji'l
több Ízben láttam és lttem deczemher
feijen
-6
drhot
iö a
is.
havában st egyet lttem néhány évvel ezeltt nagy hóban a béllyei parkban épenséggel január, vagy február havában. Szürke gém,
kócHaij,
hónak
sokszor télen
nálunk, a mikor
is
pl.
;
A
a halak
am
unb
f Í e
i
n
ter,
magas
menu
9{ei()e
szszel
itt
van.
és a
kárakutaát,
ti'len
solia
fogar nor
id)
bei tie:
beò
i
1
sem
itt. !
(Sis
jiuar
nad)
oft
fällt
e r
i t)
ba nie
fal).
im
fid)
ili'in:
im 3Binter
ilfiebe
ber
im äßinter
im Sonnner unb
bie
offene
fliefienbe
^en grofîen
Ufern bilben.
babe
jebod)
im
öfter
ál>afferftaiibe
Eo mio ran, id)
anélugevn
anfmafdìen,
größerer ílnjatjí, befonberê
in
{)öt)erem
nnb
im 3Binter
'l^nrpnrreiber, 3iad)t= ober
b e r r e
3iuergf ormo ran fommt
unb
reiber
fel
^-ifdje
-S.
,v
"L'öf
öfter
ober bei Stbrfeii bao
beìi
S
erfdjieiien
loenn
(Sd)nee,
id)
n
n
ÜlHifferlänfe niitrobvigen
és
fonbern
Àid)tengruppe
Êbel= nnb
r,
nek partja meguádasodik. A észleltem
erlegte
jungen
Tonau
mely nyáron
im :jänner
blieben,
Ijier
(Sine
rétségben nyílt folyóvizerek támadnak, a melyekiiagij
lU'fefjen.
jn öfteni im T'ecembev ge^
id)
einer
in
:')ianbe
e
ííer
pedig legtöbbször nagyobb számban, kivált ha a télen apad
biefe
and) fdjon
l)aLie id)
im rsännev ober Jvcbruar,
Snbi'^'n
mäijrenb
elfordul gyakran télen és
Duna
n bobe
(
unb
bei (Sie
soha sem láttam.
vízállás után a
nnb
nur nereinäelnte (îremplave,
gefcboffen.
©rane
ellenben hiborgémeí, vakvarjúi, vagy a
kis kárakaliia
d) t e
nnb
nnb ^)iot)rbommel
pipálnak és a jeget a széleken vagy egyébként kis kócsagot itten
—
35étlijeer ':^artVQ.
megjelenik
és jégnek,
id)
©tiid.
fem Sd)nee
Lanala^^géni és bölöm-
bika, daczára a
fal)
ben
'Hodclfaninihuuj
Ijaben mir fd)on
nidit etnia
(')
mehreren
;
kikezdik
5—
iifter
—
are
a
t
—
bie uiel(eid)t franf gefdioffeii
luuieiii
gyakran 5
©
^íüge
nnb
erlegt,
nemcsak egyes olyan példányokat, meitt,
fleine
fo çian,î feiten
äßalbfd)nepf en
lyek a lövéstl megsérülve rekedtek éjj
)d)t
l)ier
oft fíeine
is.
Erdei szalonkát már jamiár havában lttünk, és pedig
nnfere
für
miiben, fdnieeavmen 9'Bintern
'^sn
allialmam volt gyalcran megtigyelni kisebb csa-
patokban a seregéhjehd
W\.
îi.
.")
%aa,t
ftafclbft,
erleçite.
szkölköd esztendkben, a nem mennek ritkaság számba,
és hólian
milyenek
Sd)neennnnov
aud) einen
ba
,V)erbft
ift,
nie benu'rft.
3lnd) bie ílberminterniig, ober beffer
bao
gefagt,
Hasonlóképen megfigyeltem egyszer a gólya kitelelését, vagy helyesebben mondva, télen való elfordulását, és pedig Dárda községben. Körl-
©torci) es im 31Mnter b^be id} eiiunal beobad)tet, nnb jmar in bem îlfarftfletfen í^árba. éí, biirfte im ^nbre 1879 auf 18S0 geioe^
helöl az 187í)^1880-ík évi
fen fein, eö
volt.
Hogy
tózkodott,
az
erdbl
e
nem tudom,
szigorú télen
mívelt, hol tar-
detöl)bször láttam,
midn
kocsin haza tértem, hogy miként vo-
csrön lév melybe aztán kotló madár nult
igen
madár nappal mit
egy régi
gólyafészekhez, ni(')djái'a
pedett; délután 4 órakor a madarat
desen a fészek})en lehetett
látni.
a
beletele-
már
ren-
En mást nem
ílíoríonnnen bee
mar
ílíao ber
ein ftrenger ÍPinter.
gel bei 2^age trieb,
mo
er lebte, loeifs id) iiid)t, aber id) fal) ibn öfter, id)
auö bem
ili>albe imcbé'^i't^'
alten
einer
ftreic^en, einfe(5te
:
mo
©d)enne
befinblid)en
llbr 'Jiad)mittag
©tord) fd)on regelmäfiig im
fann mir
valamely korcsmáros, vagy mészáros marha-
Xbievfreunb,
nid)tci
anberc
i)ielleid)t
'Ifefte
beuten,
ber
auf
©tord)ennefte
©törd)e bin^
man
tonnte
ben
feben. )^á)
fi(3en
als
:ii.íiríb
menu
einem,
ju
er fid) nad) 3(rt brütenber
nm 4
tudok képzelni, mint hogy egy állatkedvel, talán
fi'lji"
'iHi:
nnb oon mae
er fid) anfbielt
ibm
bafj
ein
ober ^leifd)bauer
belekkel, konyhaliulladékkal, vagy eflélével tar-
rliinböeingeroeibe, Müd)eiuibfalle ober bergleid)eii gab,
melylyel életét tovább tengethette, úgy hogy már inkább egy félig megszelídült madár-
rooinit
tották,
nak
kell tartanunk.
állva a pipáló, azaz
Mert, hogy a gólya jegén
leveg után kapkodó halakra
er
baf3 ber
©tord)
©eiüäffer
nekem
fd)eint
Ezeket az adataimat azért hozom
itt fel,
mert
Veben
am
fd)eii, bie iiacb i'nft
leskeldnék és ezért vizrl-vízre szállongana, igen valíwzíiitlennek tetszik.
fein
eigentlid) niebr ein
:3d)
§u
(íife
tonnte, "-isogei
föemöffer
bafi
fo
mar.
ind)enb
er
Senn
ftebenb auslngernben
fd)nappen, auflauern
mir nid)tred)t mad)e
friftten
balbsal)mer
^1=
nnb non
imd)fiiegen
foli,
iiiabrid)einlid).
biefe O.iiittbeihiiuj
beoioegeii,
loeil
id)
231
madarak rendellenes kitelcmadárnak télen vak) elközlemény eléggé érdekes.
azt hiszem, liogy a
cldutbe, ínfj eê a,c\m{.\ iiitcvoííaiit foi
lésérl, vagy némely
abiun-mcn 'i^cielüberuiiiitcniiiiU'"
obcv bem ííuf:
fordulásáról szóló
treten ijeuiiífev ínnyel in "JiMiiter
borea.
Az
ilyen áttelelések, vagj' vonulási
adliiitnnk
nul korai Jiiadármegérkezésekrl sekhez,
megkésések
mi
által a
-ííöo(e(ii niöcu'ii
szóló jelenté-
loobl oft bie Uríndie
uon
nni'ieii'bbnlid)
unb
ftiiljeu 'i>oi]ehnUunftoinelbuiu'ien fein
madárvonulási megfigyelések
ren unb oeriuivren
iidcr öíe
ober iibsiiç;éi)erfpatiinç(en non
ÍUiertöiuteruiifleu
valószinleg sokszor okot a szokatla-
311
otmao
erfciìme:
über Ííogel:
geiuifj bie 3(rbeiten
munkálatai megnehezíttetuek, megzavartatnak,
äiigebeobadjtungen, ober merben berlei Süeíbungen
ha ugyan az ilyen jelentések nem
nlô nuf unçienniien
leteken
felületes észle-
nvumzanak.
Muscicapa
Muscicapa
grisola.
KOSZTKA LÁSZLÓ-tÓl. a legyészfaj
íStefev ^[tegeuffintner
niftete
Jìadjbave u.
ini
jiu.
I
inelletd)t
batte,
ein Sitiigcö,
,yifo[ge
I
ha^ ber ipogei gang
burdiniifet roar, ole. ifjui
einem
Saê
baib erfuf)r
mindig közelemben voltak, de a hímet sohasem
^ungeê unb
nyitsem,
hidegebb idben kikergettem,
összefogdosva legyet, dett,
megkönyvagy
kidobtam a konyháliól néhány
melyet az öreg a
falról
hogy megetesse vele a
azonnal összesze-
fiát.
Ezt a vadászatot
annyira megkedvelte az öreg, hogy abba késbl)en bele tanult a
megersödött
fia is.
nnb ^erfiattern,
.^in:
nek mi az oka fiát kiszabadítottam és kertembe hoztam. S ettl az idtl fogva az elvonulásig az anya odaadó ápolását
iíogeiö
erroerfte idi,
uerbüeben jebocft
bradite eö in
fie
biô
jum
baê ïïîaundjeu
fammelte nub gen, ineUte
roarf
fie
szeptember l'J-én elköltöztek.
Gács (Nógrád vm.).
ungeroö()u= befreite fein
id)
:
humer
Um
trieb
erleid)tere,
ano ber
thn nun
in nunner'Jiäbe, baf; id)
ober
id),
einige
.S\tìd)e
Jlie^
oon ber 3i>anb fofort abfammelte
jagb
i)atte fid)
bie 311te
fo
angerobljut,
erroad)fene5 !3ii"Sif° biefclbe
traurig nnb inelieid)t
a melyek innen 18!)4. évi
unb
ihr ^sunges bamit abfütterte. ÎHn biefe fliegen;
unb
k voltak az utolsók,
az
hogy miként, azt nem vettem
biefeô
fei
id) uieiiuiki.
fat;
il)r
bas (Resetter
foioie
meinen ©arten,
Síbjng
ber îlîntter bie '^ftege
jebod)
alatt
feiner
l'lufmerffanifeit,
roaë bie Urfad)e
anyamadárnak valahogyan lába észre. Most ismét szomorúi)!) volt madaraim élete és talán Az
meine
3ieri)a(tenô beò îîogelo
tieften
il)r
törött,
bann non
roo er
fiat,
mein
eingefperrt, auf
Sìafig
ajUitter geireuli($ ernät^rt ronrbe.
beè
Hogy
ift.
4)aQ SBetter roar bamaiâ falt nnb eê regnete and),
tudtam, hogy a madár szokatlan magaviseleté:
mu
anôgeflogen
^
einen ä^anm anogel)ängt
gese felköltötte figyelmemet és csakhamar meg-
unb
beo fpäten J-írütene,
ineldies nni á. 3lnc;u)'t
9íad)bar fieng unb in
repkedése és esetle-
nieineô
9{aii(^fd)umlbe
ber
íiefte
tán az anyja hségesen táplálta.
v;il()
,V)cuiíe
ini
j
io
Az anyának ide-oda
grisola.
]
elfogta és kalitkába zárva egy fára tette, hol az-
láttam.
niige:
ÍNOn iinbiöí. .SÍofUtrt.
szomszédom házáhun, a füsti fecske fészkében költött és talán a kési költés folytán csak egy fiókát nevelt, mely aztán augusztus hó ::2-án kirepült. Az id akkor hvös volt és az es is szakadt, a mikor azt a szomszédom
Ez
bcrubenb
-^eobadituniien
íef)en.
3)títtíerroeile
brad)
auf roeld)e
bem
'A^eife,
fid)
alten
baf;
bufi
fpäter
and) aneignete.
äuigel ber
tonnte
id)
gu§,
nid)t
be=
obad)ten. '1inn roar bao l'eben meiner "iuigel roieber
non ha 65deê
am
roareu
fie
bie
letjten,
meld)c
19. September isOi. abge.^ogeu finb.
(.(ioni.
3íógráb).
?A)*