DIGITÁLIS FÉNYKÉPEZŐGÉP
STYLUS 1 Kezelési útmutató
Köszönjük, hogy az Olympus digitális fényképezőgépét választotta. Mielőtt elkezdené használni új fényképezőgépét, olvassa el figyelmesen ezt az útmutatót, mert ezzel optimális teljesítményt és hosszabb élettartamot biztosíthat készüléke számára. Az útmutatót őrizze meg biztonságos helyen, hogy később tájékoztatásul szolgálhasson. Javasoljuk, hogy fontos fényképek készítése előtt készítsen néhány próbafelvételt, hogy megismerkedjen a fényképezőgéppel. Az útmutatóban található film- és fényképezőgép-illusztrációk a fejlesztés időszakában készültek, ezért eltérhetnek a jelenlegi terméktől. Jelen útmutató a fényképezőgép 1.0 firmware-verzióján alapul. Amennyiben a fényképezőgép újabb firmware-verzióval rendelkezik, a funkciók bővülhetnek és/vagy módosulhatnak, emiatt az útmutató eltérő információkat tartalmazhat. A legfrissebb információk az Olympus weboldalán találhatók. Regisztrálja termékét a www.olympus.eu/register-product honlapon és élvezze az Olympus-tól kapott további előnyöket!
Az útmutatóban alkalmazott jelek
Az útmutatóban az alábbi szimbólumokat használjuk.
#
Figyelmeztetések
Olyan műveletek végrehajtására figyelmeztet, amelyek minden esetben elkerülendők. Lényeges tudnivalók, amelyekkel a készülék meghibásodása, vagy működési zavarai elkerülhetőek.
$
Megjegyzések
A jel a fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések mellett található.
%
Tippek
A jel hasznos tudnivalók és tippek mellett áll, amelyekkel a legtöbbet hozhatja ki fényképezőgépéből.
g
A jel azokra az oldalakra utal, amelyeken részletes, illetve a témával kapcsolatos információt olvashat.
A doboz tartalma A fényképezőgép tartozékai a következők. Ha bármi hiányzik vagy sérült, értesítse a forgalmazót, akinél a fényképezőgépet vásárolta.
Szíj
USB-kábel (CB-USB8)
Lítium-ion akkumulátor (BLS-5)
Lítium-ion töltő (BCS-5)
Fényképezőgép
• Számítógépes szoftver CD-ROM • Kezelési útmutató • Jótállási jegy
2 HU
Automata objektívvédő sapka Az automata objektívvédő sapka eltávolítható. A konverziós előtétlencse vagy más lencsék csatlakoztatásakor távolítsa el az automata objektívvédő sapkát. • Eltávolítás
• Felszerelés
1
1 2
2
Csatlakoztatási jelzés
Csatlakoztassa az objektívvédőt úgy, hogy a ● csatlakoztatási jelzés felfelé nézzen.
HU 3
Az egyes részek elnevezése
1 Kioldó gomb ........................10, 41. oldal 2 R (Mozgókép) gomb/H gomb ................................... 13. oldal/12. oldal 3 Zoom kar............................. 10, 11. oldal 4 Segédtárcsa*1 (j) ............. 11, 22. oldal 5 Önkioldó lámpája/AF-segédfény ................................... 32. oldal/70. oldal 6 Vezérlőtárcsa*2 (j) .........................12, 19 - 22, 33, 72. oldal 7 V gomb ................................72. oldal 8 Kar .........................19 - 22, 33, 70. oldal 9 Objektív 0 Beépített vaku ...........................30. oldal *1 *2
4 HU
Módválasztó tárcsa .............10, 18. oldal Vaku kapcsolója ........................30. oldal Zoom kar...................................72. oldal Sztereó mikrofon Hangszóró ................................14. oldal Állványfoglalat Akkumulátor/kártyatartó fedele ...7. oldal Akkumulátor-/kártyatartó zárja ....7. oldal Csatlakozófedél Univerzális csatlakozóaljzat ......................................84, 86, 90. oldal k HDMI-mikrocsatlakozó (D típusú) ..................................84. oldal a b c d e f g h i j
Az útmutatóban a j ikonok jelölik a segédtárcsa használatával elvégezhető műveleteket. Az útmutatóban a j ikonok jelölik a vezérlőtárcsa használatával elvégezhető műveleteket.
d
F (Fel)/ F (Expozíciókorrekció) gomb (31. oldal) I (Jobbra) /# (Vaku) gomb (30. oldal)
H (Balra)/ P (AF-keret) gomb (33. oldal) Q gomb (14. oldal, 34)
G (Le)/ jY (Sorozatfelvétel/Önkioldó) (32. oldal)/ (Törlés) gomb (12. oldal) Dioptriaállító gomb ....................10. oldal Kereső ..........................10, 44, 78. oldal Szemkagyló ..............................96. oldal Kijelző (érintőképernyő) ............................. 15 - 17, 44 - 45. oldal 5 q (Lejátszás) gomb ................ 11. oldal 6 MENU gomb ..........48, 59, 62, 71. oldal 7 INFO (Információ megjelenítése) gomb .............................15, 17, 81. oldal 1 2 3 4
8 9 0 a b c d
Vakupapucs .......................97 - 98. oldal u gomb..................................78. oldal ON/OFF gomb ...............8, 10, 44. oldal Töltésjelző fény U gomb ...........................12, 70. oldal Csuklószíjhurok ..........................6. oldal Nyilak ........................................ 11. oldal
A kijelző használata A kijelző dőlésszöge beállítható.
1
2
HU 5
1
Előkészületek a fényképezésre
A csuklószíj felhelyezése
1 Előkészületek a fényképezésre • A csuklószíj felhelyezése a másik oldalon ugyanígy történik. • Húzza meg jól a csuklószíjat, hogy az ne bomolhasson ki.
Az akkumulátor töltése
1
Az akkumulátor töltése. Töltési szint kijelzője
Töltési szint kijelzője BCS-5 A töltés folyamatban
Narancs színben világít
A töltés befejeződött
Off
Töltési hiba
Narancs színben villog
(Töltési idő: legfeljebb körülbelül 3,5 óra)
# Figyelmeztetések • Ha a töltés befejeződött, húzza ki a töltőt.
6 HU
Irányjelző ()
3
Lítium-ion akkumulátor
Hálózati csatlakozó
1 Lítium-ion-töltő
2 AC-kábel
Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása
1
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitásához kövesse az 1 és 2 lépéseket.
Akkumulátor-/kártyatartó fedele
1
2
1
Akkumulátor-/kártyatartó zárja
2
Illessze be az akkumulátort miközben az akkumulátorrögzítő gombot a nyíllal jelzett irányba csúsztatja. • Helyezze be az akkumulátort az irányjelző jelölést a fényképezőgép hátsó része felé tartva. • A kioldáshoz csúsztassa az akkumulátorrögzítő gombot a nyíl által mutatott irányba, majd távolítsa el az akkumulátort. Irányjelző
3
A kártyát kattanásig, egyenesen tolja be.
Előkészületek a fényképezésre
• Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének kinyitása előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
Akkumulátorrögzítő gomb
Írásvédettségi kapcsoló
• Kizárólag SD/SDHC/SDXC-kártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon ehhez a fényképezőgéphez. Ne használjon más típusú memóriakártyát. g "A kártya használata" (108. oldal) • Ne érjen hozzá közvetlenül a kártya fém részeihez.
A kártya eltávolítása Nyomja be a kártyát kattanásig, ekkor a kártya kissé kiemelkedik, majd távolítsa el a kártyát.
4
Az akkumulátor-/kártyatartó fedelének bezárásához kövesse az 1 és 2 lépéseket.
1 2
• A fényképezőgép használatakor győződjön meg arról, hogy az akkumulátor-/kártyatartó fedele le van zárva.
HU 7
A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése Amikor először kapcsolja be a fényképezőgépet, megjelenik egy képernyő, ahol beállíthatja a menük és a megjelenő üzenetek nyelvét, valamint a dátumot és az időt.
1
1
Miután bekapcsolta a fényképezőgépet az ON/OFF gombbal, válasszon ki egy nyelvet a FGHI gombokkal, majd nyomja meg az A gombot.
Előkészületek a fényképezésre
2
A FG gombokkal válassza ki az évet az [Y] alatt.
X Y
M
D
Time
2013
Y/M/D
Cancel
3
A I gombbal mentse el az [Y] beállítását.
X Y
M
D
Time
2013
Y/M/D
Cancel
4
A 2. és 3. lépéssel megegyező módon, a FGHI gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot. • A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amikor az időkijelzőn 00 másodperc látható.
5
Használja a HI gombokat a [x] időzóna megadásához, majd nyomja meg az A gombot. • A vezérlőgyűrű FG részével be- és kikapcsolható a nyári időszámítás ([Summer]).
’13.10.26 12:30
Seoul Tokyo
Summer
Az alvó módban lévő fényképezőgép működése Ha a fényképezőgéppel ezt követően a megadott ideig nem végez semmilyen műveletet, a fényképezőgép alvó (készenléti) állapotba kerül. Ebben a módban a kijelző kikapcsol, és az összes művelet megszakad. Amint megérint egy gombot (a kioldógombot, a q gombot stb.), a fényképezőgép aktiválódik. A fényképezőgép automatikusan kikapcsol, ha 5 órán keresztül alvó módban marad. A következő használat előtt kapcsolja be újra a fényképezőgépet.
8 HU
1 Előkészületek a fényképezésre
HU 9
2
Alapfunkciók használata Fényképek készítése
1
2
A fényképezőgép bekapcsolásához nyomja meg az n gombot.
Alapfunkciók használata
Ha a fényképezőgépet bekapcsolja, bekapcsol a kijelző is.
2
Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba.
3
Komponálja meg a képet. A kereső automatikusan bekapcsol, a kijelző pedig ki, ha a szemét a keresőhöz emeli. • A fényképezőgép tartásakor ügyeljen arra, hogy ne takarja el a vakut, a mikrofont vagy egyéb fontos részeket a kezével stb. A hátsó kijelzőt nézve is fényképezhet. g "Felvételkészítés a kijelzőn keresztül" (44. oldal)
A zoom használata A zoom kar forgatásával beállítható az élességállítási tartomány.
4
T irány
W irány
A fókuszáláshoz nyomja le félig a kioldó gombot. Ha az AF-célkereszt vörösen villog, a kamera nem tud fókuszálni. Próbálkozzon újra a fókuszálással.
AF-keret Nyomja le félig ISO-A
160
P
125 F5.6
01:02:03
1023
Exponálási idő Rekeszérték
5
10 HU
A felvétel elkészítéséhez finoman nyomja le teljesen a kioldó gombot, vigyázva, hogy a fényképezőgép ne mozogjon.
Nyomja le félig
Teljesen lenyomva
• Ha a keresőben látható kép homályos, nézzen bele a keresőbe, majd a dioptriaállító gombot (5. oldal) elforgatva állítsa be élesre a kijelző képét. • Fényképeket az érintőképernyő segítségével is készíthet. g "Felvételkészítés az érintőpanel használatával" (45. oldal)
Állóképek megjelenítése/törlése Kapcsolja be a fényképezőgépet!
Fényképek megtekintése Nyomja meg az q gombot. • Megjelenik a legújabb fénykép. • Nyomja meg a HI gombokat vagy forgassa el a segédtárcsát egy kép kiválasztásához. Segédtárcsa
Megjeleníti a következő képkockát 4:3
2013.10.26 12:30
L N 100-0020 20
Állókép
Alapfunkciók használata
Megjeleníti az előző képkockát
2
q gomb Nyilak
Az érintőképernyő segítségével újabb és korábbi képeket is megtekinthet. • Húzza a képernyőt balra egy képkocka léptetéséhez, vagy húzza a képernyőt jobbra a visszafelé lépéshez.
Többképes megjelenítés • Egyképes lejátszás alatt tolja a zoom kart W irányba a többképes lejátszáshoz. • Használja a FGHI gombokat a kurzor mozgatásához. • Tolja a zoom kart T irányba az egyképes lejátszáshoz. 2013.10.26 12:30
21
2013.10.26 12:30
21
Koppintson az F elemre a többképes lejátszáshoz. • Húzza az ujját felfelé a következő oldal, illetve lefelé az előző oldal megtekintéséhez. • A menü megjelenítéséhez érintse meg a monitort. A t vagy u elem segítségével kiválaszthatja a megjelenített képek számát. Az egyképes lejátszáshoz érintse meg az a u elemet, amíg meg nem jelenik az aktuális kép a teljes képernyőn. • Koppintson a felvételre a teljes kijelző méretben történő megjelenítéshez.
HU 11
A lejátszott kép nagyítása • Egyképes lejátszás alatt tolja a zoom kart T irányba az akár 14×-es nagyításhoz; tolja W irányba, hogy visszatérjen az egyképes lejátszáshoz. • A kép nagyítási fokának módosításához a vezérlőtárcsát is használhatja. • Az ujjaival görgethet a kijelzőn, miközben a kép ki van nagyítva. • A nagyítás visszaállításához érintse meg duplán a képernyőt. • A kép nagyítási fokának módosításához használja a zoom sáv csúszkáját. • Az eredeti nagyítás visszaállításához húzza a zoom sáv csúszkáját legalulra.
2
2x
Alapfunkciók használata
Állóképek törlése Jelenítsen meg egy törölni kívánt képet, és nyomja meg a G () gombot. Válassza a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Erase
Yes No Set
Back
Képek írásvédelme Védje képeit a véletlen törlés ellen. Jelenítsen meg egy képet, amelyet védeni szeretne, majd nyomja meg a U gombot; egy 0 (védelem) ikon jelenik meg a képen. A védelem visszavonásához nyomja meg újra a U gombot. 4:3
2013.10.26 12:30
L N 100-0020 20
# Figyelmeztetések • A kártya formázása minden képet töröl, így az írásvédett képeket is.
Kiválasztott képek védelme és törlése Több védeni vagy törölni kívánt képet is kiválaszthat. Nyomja meg a H gombot az aktuális kép kiválasztásához. A kiválasztott képeket a v jel jelzi. A v jel eltávolításához és a kép kijelölésének megszüntetéséhez nyomja meg ismét a H gombot. A törlési és védelmi menü megjelenítéséhez nyomja meg az Q gombot.
12 HU
2013.10.26 12:30
21
Mozgóképek készítése Kapcsolja be a fényképezőgépet!
1 2
Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba. Nyomja meg az R gombot a felvétel elindításához.
2
Nyomja meg ismét az R gombot a felvétel leállításához.
R
Felvétel közben jelenik meg P
00:02:18
Rögzítési idő
• CMOS képérzékelővel ellátott fényképezőgép használatakor előfordulhat, hogy a mozgó tárgyak a „rolling shutter” jelenség (redőnyhatás) miatt torzítva jelennek meg. Ez egy fizikai jelenség, ahol a felvett kép gyorsan mozgó téma filmezésekor vagy a fényképezőgép remegése miatt torzul. Ez a jelenség főként hosszú fókusztávolság használatakor válik szembetűnővé.
Alapfunkciók használata
3
HU 13
Mozgókép lejátszása Kapcsolja be a fényképezőgépet!
1 2
2
Nyomja meg a q gombot. Használja a HI gombokat egy mozgókép kiválasztásához, majd nyomja meg az Q gombot.
WB AUTO
P HD
100-0004
2013.06.01 12:30
3
Alapfunkciók használata
Válassza ki a [Movie Play] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot a lejátszás elindításához.
Movie Play Share Order
• A Q és a MENU gombokkal szüneteltetheti, illetve leállíthatja a lejátszást.
Szüneteltetés • A HI gombokkal az előző, illetve a következő képkocka jeleníthető meg. • Az FG gomb lenyomásával megjelenítheti az első vagy az utolsó képkockát. • A folytatáshoz nyomja meg az Q gombot.
L Erase Back
A hangerőt a F és G gombok segítségével módosíthatja egyképes és mozgóképes lejátszás közben.
00:00:02/00:00:14
14 HU
4
Movie
Set
Kijelzőn megjelenő elemek felvételkészítés közben 1 2 34 5 678 9 y x w v u t
0a b IS OFF
j S-AF ISO
+2.0
LN C
6 7 8 9 0 a b c d
e f g h i j k
10.7 IS OFF
S-AF ISO
400
01:02:03
125 F5.6 +2.0 o
n
m
HD
A
1023
l
g h i j
4” 8 60 250 2000 F2.8 3.2 4.0 5.6 8.0
P
125 F5.6 +2.0
B 01:02:03
1023
k
Kártyaírás jelzője Csatlakozás okostelefonhoz .....66. oldal # RC-mód ..........................30, 97. oldal ND-szűrő beállítás ....................43. oldal 1 ..............................................55. oldal Digitális telekonverter ...............80. oldal Világidő .....................................62. oldal Arcprioritás................................42. oldal Mozgókép hangfelvétele ...........77. oldal Belsőhőmérséklet-riasztás .....101. oldal Oldalarány ..........................38, 52. oldal Sorozatfelvétel/önkioldó............32. oldal Vaku (villog: töltés folyamatban) .............................30. oldal Képstabilizáló............................35. oldal Művészi Szűrő ..........................23. oldal Motívumprogram.......................23. oldal Kép mód .............................35, 50. oldal Fehéregyensúly ........................36. oldal Témaútmutató előhívása ..........28. oldal Képrögzítési mód (állóképek) ........................39, 109. oldal Képrögzítési mód (mozgóképek) ...........................39. oldal Felhasználható felvételi idő ....109. oldal Tárolható állóképek száma .....109. oldal Csúcsfény és árnyék ................46. oldal
l Felső:
m n o p q r s t u v w x y
z A B
Vakuerősség vezérlése ....................40. oldal Alsó: expozíciókorrekció jelzője .........................31. oldal Expozíció korrekció érték..........31. oldal Rekeszérték ................. 10, 19 – 22. oldal Exponálási idő ............. 10, 19 – 22. oldal AEL ...........................................80. oldal Felvétel mód ...................... 18 – 28. oldal C-mód beállítás.........................49. oldal Érintőképernyő mód..................45. oldal Vakuerősség vezérlése.............40. oldal ISO-érzékenység ......................42. oldal AF-mód .....................................41. oldal Fénymérés mód ........................40. oldal Vaku mód ..................................30. oldal Az akkumulátor töltési szintje 7 Zölden világít: használatra kész (a fényképezőgép bekapcsolása után kb. tíz másodpercig látható a kijelzőn) 8 Zölden világít: Majdnem lemerült az akkumulátor 9 Vörösen villog: töltés szükséges Zoom jelző ................................10. oldal Vezérlőtárcsa funkció.............. 112. oldal Hisztogram................................16. oldal
2 Alapfunkciók használata
1 2 3 4 5
+7
AEL
p
T
4:3
-3
P
c d e f
400
s r q
z W
R
Wi-Fi RC ND
HU 15
Az INFO gomb segítségével választható ki, hogy milyen információk jelenjenek meg a kijelzőn felvételkészítés közben. INFO ISO
INFO 200
LN
LN
HD
P
125 F5.6
0.0
Információ megjelenítése bekapcsolva
2
INFO
ISO
200
01:02:03
38
HD
P
125 F5.6
0.0
Hisztogram kijelzése
01:02:03
38
Csak kép
Alapfunkciók használata
Az egyéni menüben a [G/Info Settings] beállításainak megváltoztatásával [Highlight&Shadow], [Level Gauge 1] és [Level Gauge 2] megjeleníthető (70. oldal). Hisztogram kijelzése Egy hisztogramot jelenít meg, amely a kép fényerejének eloszlását mutatja. A vízszintes tengelyen a fényerő, a függőleges tengelyen pedig a képen lévő egyes fényerők pixelszáma jelenik meg. Azok a területek, amelyek fényereje felvételkészítés közben meghaladja a felső határértéket, piros, azok, amelyek fényereje az alsó határérték alatt van, kék, azok a területek pedig, amelyek mérése spot fényméréssel történik, zöld színben jelennek meg.
16 HU
Kijelzőn megjelenő elemek lejátszás közben Egyszerűsített kijelző 1
Átfogó kijelző
2 3 4567
c
d
e
fg
×10
×10 125
P
+2.0
F5.6 20mm +1.0
WB AUTO
A+4 ISO 400
G+4 sRGB
3968×2976 4:3
b
L N 100-0015
2013.10.26 12:30
15
8 9
a 0
s
1 Akkumulátor ellenőrzése 2 Eye-Fi feltöltés befejeződése....78. oldal 3 Nyomtatási előjegyzés Nyomtatandó példányszám ......89. oldal 4 Megosztási sorrend ..................66. oldal 5 Hangfelvétel ........................57, 61. oldal 6 Törlés elleni védelem ................12. oldal 7 Kép kiválasztása .......................12. oldal 8 Fájl sorszáma 9 Képkocka száma 0 Rögzítési mód .............38, 52, 109. oldal a Oldalarány ....................38, 52, 60. oldal b Dátum és idő.........................8, 63. oldal c Oldalkeret .....................38, 52, 60. oldal d AF-keret ....................................33. oldal
1/8
L N 100-0015
4:3
2013.10.26 12:30
e f g h i j k l m n o p q r s
15
rqp o
Felvétel mód ...................... 18 – 28. oldal Expozíció korrekció...................31. oldal Exponálási idő ............. 10, 19 – 22. oldal Rekeszérték ................. 10, 19 – 22. oldal Gyújtótávolság ....................10, 96. oldal Vakuerősség vezérlése.............40. oldal Fehéregyensúly korrekció.........76. oldal Színtér ......................................76. oldal Kép mód .............................35, 50. oldal Tömörítési fok .............39, 77, 109. oldal Pixelszám ...................39, 77, 109. oldal ISO-érzékenység ......................42. oldal Fehéregyensúly ........................36. oldal Fénymérés mód ........................40. oldal Hisztogram................................16. oldal
2 Alapfunkciók használata
iNatural
h i j k l m n
Az INFO gomb segítségével választható ki, hogy milyen információk jelenjenek meg lejátszás közben. ×10
INFO
×10
INFO
125
P
+2.0
F5.6
INFO
20mm ±0.0
WB AUTO
A±10 G±10 ISO 400 Adobe iNatural 3968×2976
4:3
L N 100-0015
2013.10.26 12:30
Csak kép
Egyszerűsített kijelző
15
4:3
1/8
L N 100-0015
2013.10.26 12:30
15
Átfogó kijelző
Az egyéni menüben a [G/Info Settings] beállításainak megváltoztatásával [&] és [Highlight&Shadow] megjeleníthető (70. oldal).
HU 17
3
Alap fényképezési funkciók használata Felvételi módok használata
Felvételi módok listája Felvétel mód
3
Alüzemmód
Alap fényképezési funkciók használata
A (iAuto mód)
–
P (Program mód)
–
A (Rekesz-előválasztás mód)
–
S (Exponálásiidőelőválasztási mód)
–
M (Manuális mód)
–
C1 (1. egyéni mód)
–
C2 (2. egyéni mód)
–
P (PHOTO STORY)
Standard/vidám keretek
SCN (Jelenet mód)
O Portrait/P e-Portrait/L Landscape/J Sport/ G Night Scene/U Night+Portrait/R Sunset/ T Documents/s Panorama/( Fireworks/ 0 Multi. Exposure/g Beach & Snow
ART (Művészi szűrő)
Pop Art/Soft Focus/Pale&Light Color/Light Tone/Grainy Film/ Pin Hole/Diorama/Cross Process/Gentle Sepia/ Dramatic Tone/Key Line
A felvételi mód kiválasztása Forgassa el a módválasztó tárcsát a felvételi mód kiválasztásához (jelhez igazításához). • A SCN vagy ART opció kiválasztása után válasszon alüzemmódot. A PHOTO STORY kiválasztása után válasszon témát. ART üzemmódban emellett módosíthatja a szűrőket, és különböző hatásokat is hozzáadhat.
18 HU
P Program mód P módban a fényképezőgép automatikusan beállítja az exponálási időt és a rekeszértéket a téma fényerejének megfelelően. • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, az exponálási idő és a rekeszérték kijelzői villognak.
ISO
400
LN HD
Felvétel mód
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
38
Exponálási idő Rekeszérték
Példa a figyelmeztető kijelzésre (villog)
F2.8
2000
F8
3
Teendő
A fényképezendő téma túl sötét.
Vaku használata
A felvétel túl világos.
Az [ND Filter Setting] használata. g "Felvételkészítési lehetőségek használata (beállítás a témavezérlővel)" (34. oldal)
Alap fényképezési funkciók használata
2”
Állapot
Programeltolás (%) P és ART módban választhat a rekeszértékek és az exponálási idők különböző kombinációi között az expozíció módosítása nélkül. Miután beállította a kart a képen látható módon, forgassa el a vezérlőtárcsát a programeltoláshoz. • A % jelzés megjelenésekor programeltolás történt. A programeltolás törléséhez forgassa el hátra a vezérlőtárcsát, amíg a P el nem tűnik. • Vaku használatakor a programeltolás nem működik. ISO
400
LN HD
Ps
125 F5.6 250
0.0
01:02:03
38
Programeltolás
HU 19
A Rekesz-előválasztás mód Az "A" módban kiválaszthatja a rekeszértéket, és az optimális exponáláshoz szükséges exponálási idő automatikus beállítását rábízhatja a fényképezőgépre. Éreztetheti a mező mélységét a háttér elhomályosításával. • A nagyobb rekeszérték (alacsonyabb F-számok) csökkentik a mélységélességet (az élesnek tűnő fókuszpont előtti vagy mögötti területet), elmosva a háttér részleteit. A kisebb rekeszérték (nagyobb F-számok) növelik a mélységélességet.
3
ISO
400
LN HD
A
125 F5.6 +0.0
01:02:03
38
Rekeszérték
Alap fényképezési funkciók használata
Miután beállította a kart a képen látható módon, forgassa el a vezérlőtárcsát a rekeszérték beállításához. • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, az exponálási idő kijelzője villog.
Példa a figyelmeztető kijelzésre (villog)
2”
F5.6
2000 F5.6
Alacsonyabb rekeszérték
20 HU
Állapot
Teendő
A téma alulexponált.
Csökkentse a rekeszértéket.
A téma túlexponált.
Az [ND Filter Setting] használata. g "Felvételkészítési lehetőségek használata (beállítás a témavezérlővel)" (34. oldal) Növelje a rekeszértéket.
F2.8 F5.6 F8.0
Magasabb rekeszérték
S Exponálásiidő-előválasztási mód Az "S" módban kiválaszthatja az exponálási időt, és az optimális exponáláshoz szükséges rekeszérték automatikus beállítását rábízhatja a fényképezőgépre. Gyorsan mozgó jelenetről is készíthet felvételt anélkül, hogy az elmosódna, így rögzítheti a dinamikus mozgást.
ISO
400
LN HD
S
125 F5.6 +0.0
01:02:03
38
Exponálási idő
Miután beállította a kart a képen látható módon, forgassa el a vezérlőtárcsát a rekeszsebesség beállításához. • Ha a fényképezőgép nem tud optimális expozíciót elérni, a rekeszérték jelzése villog.
2000 F2.8
125
F8
Állapot
Teendő
A téma alulexponált.
Válasszon hosszabb exponálási időt.
A téma túlexponált.
Az [ND Filter Setting] használata. g "Felvételkészítési lehetőségek használata (beállítás a témavezérlővel)" (34. oldal) Válasszon rövidebb exponálási időt.
Alap fényképezési funkciók használata
Példa a figyelmeztető kijelzésre (villog)
3
HU 21
M manuális mód
3 Alap fényképezési funkciók használata
M módban a rekeszértéket és az exponálási időt egyaránt kiválaszthatja. A BULB sebességen a zár addig marad nyitva, amíg lenyomva tartja a kioldó gombot. Miután a kart az ábrán látható helyzetbe állította, az exponálási időt a vezérlőtárcsa, a rekeszértéket pedig a segédtárcsa elforgatásával állíthatja be. • A expozíciókorrekció jelzőjének segítségével megnézheti az expozíciós különbséget a megfelelő expozíció és a rekeszérték és zársebesség beállításából eredő expozíciót. • Az exponálási idő beállítható 1/2000–60 mp. értékre vagy a [BULB] programra. • Módosíthatja a vezérlőtárcsához vagy a segédtárcsához rendelt funkciókat. g "c Egyéni menü" (70. oldal)
# Figyelmeztetések
ISO
400
LN HD
M
125 F5.6 +0.0
01:02:03
38
• Az expozíciókorrekció M módban nem érhető el. Exponálási idő
Expozíció korrekció jel
Az expozíció végének kiválasztása (bulb-mód)
Készíthet képet bulb expozíciós idővel, amelynél a zár addig marad nyitva, amíg a kioldó gombot lenyomva tartja. A témának megfelelően időzítse az expozíció végét. Ezt éjszakai tájképekhez és tűzijátékokhoz használja. M módban állítsa az exponálási időt [BULB] értékűre.
# Figyelmeztetések • Maximum 15 perc (alapértelmezett) • A bulb fényképezés esetén a maximális exponálási idő az ISO-érzékenységtől függ. • Annak érdekében, hogy a fényképezőgép ne mozduljon el a bulb fényképezés során, célszerű állványról, (külön megvásárolható) távkioldó kábel segítségével elkészíteni a képet. • A hosszú expozíciók alatt az alább funkciók nem érhetők el: Sorozatfelvétel/Önkioldóval történő felvételkészítés/AE expozíciósorozat/ Képstabilizálás/Expozíciósorozat vakuval.
Zajos kép Hosszú exponálási idő esetén a kijelzőn látható kép zajossá válhat. Ez a jelenség akkor tapasztalható, ha áram kerül a képalkotó egység azon részeibe, amelyeket rendszerint nem ér fény. Ennek következtében megemelkedik a képalkotó eszköz vagy az ahhoz tartozó meghajtó áramkör hőmérséklete. Ez akkor is előfordulhat, ha a kép hőnek kitett környezetben magas ISO-beállítással készül. A zajhatás mérséklésére a fényképezőgép aktiválja a zajcsökkentő funkciót. g "c Egyéni menü" (70. oldal)
22 HU
ART Művészi szűrők használata Készíthet színes felvételt, és választhat poszter vagy festmény hatást.
1 2
Állítsa a módválasztó tárcsát ART állásba.
ART
1
Pop Art
1
A FG gombokkal válassza ki az almódot, majd a végén nyomja meg az A gombot. • Nyomja meg újból a A gombot az almód kiválasztásához megfelelő képernyő megjelenítéséhez.
Szűrők módosítása, hatások hozzáadása Nyomja meg az I lehetőséget az almód kiválasztása előtt, majd a A gombot a szűrő és a hatás kiválasztásához.
ART
Set Set
1
Filter Type
3
OFF
Exit
Set
Hatások hozzáadása A G és I lenyomását követően a FG gombokkal válasszon hatást, majd a végén nyomja meg a A gombot.
SCN Jelenet mód Csak a jelenetnek vagy a témának megfelelően kiválasztott almód esetén lesznek megfelelőek a felvételkészítési beállítások.
1 2
Állítsa a módválasztó tárcsát SCN-állásba.
1
Portrait
A FG gombokkal válassza ki az almódot, majd a végén nyomja meg az A gombot.
Alap fényképezési funkciók használata
Szűrők módosításának kiválasztása Nyomja meg újra a I gombot, a FG gombokkal válasszon szűrőt, majd a végén nyomja meg a A gombot.
Exit
• Nyomja meg újból a A gombot az almód kiválasztásához megfelelő képernyő megjelenítéséhez.
# Figyelmeztetések • [e-Portrait] módban két kép készül: egy nem módosított kép és egy másik, amelyen megjelennek az [e-Portrait]-hatások. A nem módosított kép az aktuálisan kiválasztott képminőséggel készül, míg a módosított kép JPEG-minőségű lesz (X-minőség (2560 × 1920)). • Néhány motívumprogram hatásait a rendszer nem alkalmazza mozgókép rögzítésekor.
HU 23
Felvételek készítése panorámaképhez Ha telepítette a mellékelt számítógépes szoftvert, azzal panorámaképpé egyesítheti a fényképeket. g "Szoftver telepítése" (91. oldal)
1 2 3
Állítsa a módválasztó tárcsát SCN-állásba.
4
Készítsen felvételt a segédvonalak segítségével.
Válassza ki a [Panorama] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. A FGHI gombbal válassza ki a pásztázási irányt. • A fókusz, expozíció és más beállítások az első felvétel értékein rögzítettek.
3 Alap fényképezési funkciók használata
5
ISO
200
M
125 F5.6
38
Készítse el a többi képet olyan módon, hogy a szélek mindegyik képen fedjék az előző képet.
ISO
200
M
125 F5.6
38
[2]
Exit
[3]
Exit
• A panorámaképek maximum 10 felvételt tartalmazhatnak. Egy figyelmeztető jel (g) jelenik meg a tizedik fénykép után.
6
Az utolsó felvétel elkészítése után nyomja meg az Q gombot a sorozat befejezéséhez.
# Figyelmeztetések • A panoráma-fényképezés során a korábban összeillesztés céljából készített képek nem jelennek meg. A jobb összeillesztést szolgáló keretek vagy egyéb jelzések segítségével szerkessze meg a képet úgy, hogy a megegyező szélek fedjék egymást a képkockákon belül.
$ Megjegyzések • Ha az első felvétel elkészítése előtt lenyomja az Q gombot, a készülék visszatér a motívumprogram mód kiválasztási menüjébe. Az Q gomb felvételkészítés közben történő lenyomásával a fényképezőgép befejezi a panorámafelvétel-sorozatot, és készen áll egy új sorozat készítésére.
24 HU
3 Alap fényképezési funkciók használata
HU 25
P PHOTO STORY Fényképezéskor a kép a kívánt kollázs létrehozásához szükséges elrendezési keretbe kerül. Ez különböző témákkal vagy történetekkel ellátott különböző fényképhatásokat hoz létre.
3 Alap fényképezési funkciók használata
1
Állítsa a módválasztó tárcsát P állásba.
2
Válasszon ki egy témát a FG gombokkal, majd nyomja meg a I gombot.
Téma 1
Standard
1
Tématípusok
3
2
P1
Standard
P2
Vidám keretek
1
Válassza ki a téma kívánt elemeit a FGHI gombokkal, majd nyomja meg a A gombot.
Standard
• A felvételi képernyőhöz való visszatéréshez nyomja le félig a kioldógombot. Exit
P1 Standard [Type] almenük [Effect] 1
[Type] [Pics/ Sheet] Aktuális elem
26 HU
Set
Exit
P2 Fun Frame [Effect] 4
Set
4
Érintsen meg egy keretet készenléti módban a fényképezéshez.
ISO
ISO
400
ISO
400
125 F5.6
0.0
38
400
125 F5.6
0.0
38
125 F5.6
0.0
38
• Koppintson a keretre, ha a jelenet nem jelenik meg a keretben.
5
• A rögzített képek a kereten belül jelennek meg. • Érintse meg a bekeretezett képet, majd a U lehetőséget, ha U megjelenik, így a kép törölhető és új felvétel készíthető. • Nyomja meg a MENU gombot, és válassza az [Exit] lehetőséget a kép mentésének elvetéséhez és a fényképezés újrakezdéséhez.
Az összes keret elkészítését követően nyomja meg az a gombot, és mentse el a képet.
# Figyelmeztetések • A felvétel mód fényképezés közben történő módosítása esetén a rendszer nem menti el a képet. • A kép egy fotókollázsként kerül mentésre. A RAW+JPEG opció beállítása esetén a RAW képek keretenként kerülnek mentésre.
3 Alap fényképezési funkciók használata
6
Az egyes kereteket használva azonos módon fényképezzen.
HU 27
C1, C2 egyéni mód A felvételeket az elmentett, előre megadott beállításokkal készítheti el. • Előzetesen regisztrálhatja a beállításokat a C1 és a C2 használatával. A regisztrálással kapcsolatban lásd (49. oldal). Állítsa a módválasztó tárcsát C1 vagy C2 állásba.
A iAUTO mód
3 Alap fényképezési funkciók használata
Teljesen automatikus mód, amelyben a fényképezőgép automatikusan optimalizálja a beállításokat az aktuális jelenetnek megfelelően. A fényképezőgép minden beállítást elvégez, ami kényelmes a kezdők számára. Állítsa a módválasztó tárcsát A állásba. • Az A állásban fényképezhet a [Live Guide] segítségével, amely megjeleníti a beállított hatást, pl. "Color Saturation", "Color Image", "Brightness", "Blur Background" és "Express Motions". Az itt felsorolt beállítások nélkül, egyszerűen készíthet felvételeket. * A [Live Guide] kizárólag A üzemmódban használható.
Témaútmutatók használata Állítsa a felvételi módot A állásba.
1
Fülek
Érintse meg a lapot, és húzza az ujját balra a témaútmutatók megjelenítéséhez. ISO-A
200
LN HD
01:02:03
125 F5.6
2
Válasszon ki egy útmutatóelemet, és érintse meg.
38
Change Color Saturation
• Az útmutatóelemek fentről: [Saturation], [Color], [Brightness], [Blurring background], [Motion] és [Shooting Tips]. • A [Shooting Tips] elem esetén a hatás hozzáadása nem elérhető.
3
Ujja és a csúszka segítségével a A gomb megnyomásával erősítse meg a beállítást.
Clear & Vivid
0
Flat & Muted
4
28 HU
Készítse el a felvételt. • A témaútmutatónak a kijelzőről történő törléséhez nyomja meg a MENU gombot. • A felvételi mód megváltoztatásával vagy lejátszással szintén törli a beállításokat.
# Figyelmeztetések • Ha a képminőség aktuális beállítása [RAW], a képminőség beállítása automatikusan a következőre módosul: [YN+RAW]. • A [Blur Background] és [Express Motions] kivételével a témaútmutató beállításai nem érvényesek a RAW-másolatra. • A [Blur Background] és [Express Motions] beállításokat a rendszer mozgókép felvétel esetén nem alkalmazza. • A témaútmutató néhány beállítási szintjén a képek szemcsésnek tűnhetnek. • Előfordulhat, hogy a témaútmutató beállítási szintjeinek módosításai nem láthatók a kijelzőn. • A témaútmutatóval nem használható a vaku. • A témaútmutató beállításainak módosításai törlik a korábbi módosításokat. • A fényképezőgép expozíciómérőit túllépő témaútmutató-beállítások túl- vagy alulexponált képeket eredményezhetnek.
3 Alap fényképezési funkciók használata HU 29
Fényképezés különböző funkciók használatával
4
A különböző funkciók használatához nyomja meg a gyorsgombot, az A gombot vagy a MENU gombot.
# Figyelmeztetések • Egyes elemek nem minden felvételi módban érhetők el. g "Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája" (116. oldal)
Felvételkészítési lehetőségek használata (beállítás a gyorsgombbal)
4
Vaku
Fényképezés különböző funkciók használatával
Fényképezés közben vakut is használhat.
1
A vaku kiemeléséhez nyomja meg a vakukapcsolót.
2
Nyomja meg a # gombot (I) a beállítások megjelenítéséhez.
3
A HI gombokkal válasszon ki egy vakumódot, és nyomja meg az Q gombot.
# AUTO
Automatikus vaku
!
Vörösszem-hatást csökkentő vaku
#
Derítő vaku
$
Rossz fényviszonyok, illetve ellenfény esetén a vaku automatikusan működésbe lép. Ezzel a funkcióval minimalizálható a vörösszemhatás. A vaku a fényviszonyoktól függetlenül működik.
Kikapcsolt vaku
A vaku nem működik.
!*1 SLOW
Lassú szinkronizáció/ Vörösszem-hatás csökkentése
A lassú szinkronizációt a vörösszemhatás csökkentésével kombinálja.
#SLOW*1
Lassú szinkronizáció
A készülék lassú exponálási időt használ a kevéssé megvilágított hátterek fényesebbé tételéhez.
#FULL, #1/4, stb.
Manuális
A manuális beállításokat előnyben részesítő felhasználók számára.
*1 Csak P és A mód.
30 HU
Vaku kapcsoló
4
Nyomja le teljesen a kioldó gombot. • A [!] (Vörösszem-hatást csökkentő vaku) módban az előzetes villanófényt követően kb. 1 másodperc telik el a kioldó működésbe lépéséig. Ne mozdítsa el a fényképezőgépet, amíg el nem készül a kép. • [!](Vörösszem-hatást csökkentő vaku) bizonyos felvételi körülmények között esetleg nem működik hatékonyan. • Az #AUTO $ A módban állítható be. • Az objektív árnyékot vethet a fényképezőgéphez közeli témára, ami takarást eredményez, vagy minimális fényesség esetén is túl fényes lesz a téma. • Ahhoz, hogy a felvétel ne legyen túlexponált, válassza az A vagy M módot, és válasszon magas f-értéket, vagy csökkentse az ISO-érzékenységet.
Expozíciókorrekció Kompenzálja a fényképezőgép által beállított fényerőt (megfelelő expozíciót).
Forgassa el a segédtárcsát az expozíciókorrekcióhoz. • A +/- gomb (F) megnyomását követően a HI gomb segítségével is elvégezheti a beállítást. • Válasszon pozitív ("+") értékeket, ha világosítani akar a képen, és negatív ("–") értékeket, ha sötétíteni akarja a képet.
Negatív (–)
2
Készítse el a felvételt.
Nincs korrekció (0)
Pozitív (+)
4 Fényképezés különböző funkciók használatával
1
HU 31
Önkioldó Beállítja, hogy mennyi idő teljen el a kioldó gomb lenyomása és a fénykép elkészítése között.
1 2
A közvetlen menü megjelenítéséhez nyomja meg a jY (G) gombot. Válassza a [Y12s], [Y2s] vagy [YC] lehetőséget a HI gombbal, és nyomja meg az Q gombot. Y12s
Self-timer 12 SEC
A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz, majd nyomja le teljesen az időzítő elindításához. Először az önkioldó lámpa kb. 10 másodpercre kigyullad, aztán kb. 2 másodpercig villog, és elkészül a felvétel.
4
Y2s
Self-timer 2 SEC
A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz, majd nyomja le teljesen az időzítő elindításához. Az önkioldó lámpája kb. 2 másodpercig villog, és elkészül a felvétel.
Fényképezés különböző funkciók használatával
YC
Self-timer Custom
A fényképezőgép a felvételkészítési menüben beállított számban, a kioldó gomb megnyomásához beállított késleltetéssel és időközzel készíti el a képeket.
• Az aktivált önkioldó törléséhez nyomja meg a jY gombot. • Ha önkioldóval szeretne felvételt készíteni, rögzítse jól a fényképezőgépet fényképezőgép-állványra. • Ha a fényképezőgép elé áll, amikor az önkioldó használatához félig lenyomja a kioldó gombot, a fénykép életlen lehet. • Egy felvétel elkészítése után az önkioldó mód nem kapcsol ki automatikusan.
Egyetlen kép felvétele/Sorozatfelvétel
1 2
A közvetlen menü megjelenítéséhez nyomja meg a jY (G) gombot. Válassza ki a [o] vagy [j] opciót a HI gombokkal, majd nyomja meg az Q gombot. o
Single-frame shooting
A kioldó gomb minden lenyomásával 1 felvétel készül (normál felvétel mód).
j
Sequential shooting
A fényképezőgép körülbelül másodpercenkénti 5 képkocka (kép/mp.) sebességgel készít képeket mindaddig, míg a kioldó gomb teljesen lenyomott helyzetben van.
• Sorozatfelvétel alatt a fókusz, az expozíció és a fehéregyensúly az első képkocka beállításai szerint rögzül. • A sorozatfelvétel alatt, ha az akkumulátor kijelzője az alacsony töltöttség miatt világít, a fényképezőgép nem készít több felvételt, hanem elmenti az elkészült képeket a memóriakártyára. Attól függően, hogy mennyire merült le az akkumulátor, a fényképezőgép esetleg nem tud minden képet elmenteni.
32 HU
Expozíciósorozat Teljesen lenyomott kioldó gomb mellett a rendszer a fényképeket az egyes képkockák beállításainak automatikus módosításával készíti el (expozíciósorozatos fényképezés).
1 2
A közvetlen menü megjelenítéséhez nyomja meg a jY (G) gombot. Válassza ki a [Bracketing] opciót a HI gombokkal, majd nyomja meg az Q gombot.
• Az expozíciósorozat csak a [Bracketing] (53. oldal) kiválasztásakor érhető el.
Kézi fókusz (MF) Ezzel a funkcióval bármilyen témára elvégezheti a manuális fókuszálást.
1
Miután beállította a kart a képen látható módon, forgassa el a vezérlőtárcsát.
4
A fókuszkeret manuálisan is kiválasztható. Általában a fényképezőgép automatikusan választ a 35 fókuszkeret közül.
1 2
Az AF-keret megjelenítéséhez nyomja meg a P gombot (H). A FGHI gombok használatával mozgassa a zöld keretet a fókuszpontba. • Ha a kurzort elmozgatja a képernyőről, visszaáll az "All targets" mód, és a fényképezőgép a 35 fókuszkeret közül automatikusan választ. All Targets
A fényképezőgép automatikusan választ a fókuszkeretek teljes készletéből.
Single Target
All Targets
Fényképezés különböző funkciók használatával
AF-keret
A fókuszkeret manuális kiválasztása.
• A digitális telekonverter használatakor az AF-keretek száma 9-re csökken.
HU 33
Felvételkészítési lehetőségek használata (beállítás a témavezérlővel) A témavezérlő segítségével az A gomb megnyomásást követően P, A, S és M módban módosíthatók a beállítások. A témavezérlővel a kijelzőn megtekintheti a különböző beállítások hatásának előnézetét. Elérhető beállítások
4
Képstabilizátor ................................35. oldal Kép mód .........................................35. oldal Fehéregyensúly ..............................36. oldal Sorozatfelvétel/önkioldó .................32. oldal Oldalarány ......................................38. oldal Képrögzítési mód............................38. oldal Vaku mód........................................30. oldal
Vakuerősség szabályozása ............40. oldal Fénymérés mód..............................40. oldal AF-mód ...........................................41. oldal ISO-érzékenység ............................42. oldal Arcprioritás .....................................42. oldal ND-szűrő beállítás ..........................43. oldal
Fényképezés különböző funkciók használatával
1
Témavezérlő megjelenítéséhez nyomja meg az Q gombot.
2
Az FG nyíllal válassza ki a beállításokat, a HI nyíllal módosítsa a kiválasztott beállítást, és nyomja meg az Q gombot.
• A témavezérlő elrejtéséhez nyomja meg ismét az Q gombot.
• Ha körülbelül 8 másodpercig nem használja a fényképezőgépet, a készülék automatikusan a kiválasztott beállításokat alkalmazza.
Megjelenik a kijelölt funkció neve
Funkció
IS OFF
i WB WB AUTO AUTO
4:3
LF WB Auto
Kiválasztás
P
AUTO AUTO
HD
n
Nyilak (HI)
# Figyelmeztetések
34 HU
• Egyes elemek nem minden felvételi módban érhetők el. g "Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája" (116. oldal)
Nyilak (FG)
Képstabilizátor Válassza az [ON] lehetőséget a fényképezőgép rossz fényviszonyok között vagy nagyfokú nagyítással történő fényképezés mellett előforduló elmozdulásának csökkentéséhez.
1
A témavezérlő megjelenítéséhez nyomja meg az Q gombbal, majd válassza ki a képstabilizáló elemet (IS) a FG gombbal.
IS ON i WB AUTO
4:3
2
Válassza az [ON] lehetőséget a HI gombokkal, majd nyomja meg az Q gombot.
LF Auto
P
HD
ON
• A képstabilizátor nem képes a fényképezőgép erőteljes elmozdulása vagy a leghosszabb exponálási idő beállítása miatt fellépő elmozdulás korrigálására. Ilyen esetekben ajánlott a fényképezőgépet fényképezőgép állványra helyezni. • Fényképezőgép-állvány használatakor az [Image Stabilizer] funkciót állítsa [Off] értékűre.
4
A képi üzemmód megváltoztatása. Ha a módválasztó tárcsa SCN, ART, A vagy P állásban van, az üzemmód nem állítható be.
1
Jelenítse meg a témavezérlőt az Q gombbal, majd válassza ki a képi üzemmód elemet (j) a FG gombokkal.
IS OFF
j WB AUTO
4:3
LF Muted
P
h
i-Enhance
i
Vivid
Élénk színeket eredményez.
j
Natural
Természetes színeket eredményez.
Z
Muted
Tompa színeket eredményez.
a
Portrait
Gyönyörű bőrtónusokat eredményez.
J Monotone j Pop Art
HD
h i j Z a J j
A jelenethez illő, különösen hatásos eredményeket biztosít.
Fekete és fehér tónust hoz létre.
Fényképezés különböző funkciók használatával
Kép mód
k Soft Focus l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole s Diorama
Válasszon egy művészi szűrőt, és válassza ki a kívánt hatást.
t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Line
HU 35
Fehéregyensúly A fehéregyensúly (WB) biztosítja, hogy a fényképezőgéppel felvett képeken a fehér tárgyak fehéren jelenjenek meg. Az [AUTO] beállítás a legtöbb esetben megfelelő, de a fényforrástól függően más értékek is kiválaszthatók, amikor az [AUTO] nem éri el a kívánt eredményt vagy más színeket szeretne alkalmazni képekre.
1 2
Nyomja meg az Q gombot a témavezérlő megjelenítéséhez, majd válassza ki a fehéregyensúly elemet a FG gombok segítségével.
i WB WB AUTO AUTO
4:3
LF
Válasszon ki egy lehetőséget a HI gombbal, és nyomja meg az Q gombot.
4 Fényképezés különböző funkciók használatával
Színhőmérséklet
WB-mód A fehéregyensúly automatikus beállítása
Előre beállított fehéregyensúly
Gyorskereső fehéregyensúly Egyénileg beállított fehéregyensúly
36 HU
IS OFF
WB Auto
P
AUTO AUTO
HD
n
Fényviszonyok
AUTO
k
A legtöbb fényviszonyra alkalmazható (ha a kijelzőn van fehér rész). Általános használatra alkalmas.
5
5300K
Tiszta időben készített kültéri felvételekhez, a naplemente vörös színének vagy a tűzijáték színeinek megörökítéséhez
N
7500K
Tiszta időben, de árnyékban készített kültéri felvételekhez
O
6000K
Szabadtéri fényképezés borús időben
1
3000K
Fényképezés wolfram izzós világítás esetén
>
4000K
Neonfénnyel megvilágított témák esetén
n
5500K
Fényképezés vakuval
P Q
CWB
A gyorskereső WB funkcióval beállított színhőmérséklet. 2000 K– 14000 K
Akkor válassza ki, ha egy fehér vagy szürke tárggyal meg tudja mérni a fehéregyensúlyt, és a tárgy vegyes világításban van vagy ismeretlen típusú vaku vagy más fényforrás világítja meg. Az INFO gomb megnyomása után a HI gombokkal válasszon színhőmérsékletet, majd nyomja meg az Q gombot.
Gyorskereső fehéregyensúly Mérje meg a fehéregyensúlyt úgy, hogy a végső fényképhez használt fény alatt készítsen felvételt egy papírlapról vagy más fehér tárgyról. Természetes fénynél, valamint különböző színhőmérsékletű egyéb fényforrásoknál történő fényképezésnél ajánlott.
1
Válassza ki a [P] vagy [Q] (fehéregyensúly gyorsbeállítása 1 vagy 2) lehetőséget, majd nyomja meg az INFO gombot.
2
Készítsen fényképet egy nem színes (fehér vagy szürke) papírlapról.
3
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
• Úgy komponálja meg a képet, hogy kitöltse a kijelzőt és ne essen rá árnyék. • Megjelenik a gyorskereső fehéregyensúly beállításainak kijelzője. • Az új értéket a készülék az előre beállított fehéregyensúlyként menti. • A fényképezőgép addig tárolja az új értéket, amíg ismét nem rögzíti a gyorskereső fehéregyensúlyt. A gép kikapcsolása nem vezet adatvesztéshez.
• Ha a felvétel túl világos vagy túl sötét, vagy láthatóan színezett, a [WB NG Retry] üzenet jelenik meg, és a készülék nem rögzít értéket. Javítsa ki a problémát, és ismételje meg a folyamatot az 1. lépéstől.
4 Fényképezés különböző funkciók használatával
% Tippek
HU 37
Képméret Arány Módosíthatja a képarányt (vízszintes-függőleges arányt) felvételkészítés közben. Igény szerint [4:3] (szabványos), [16:9], [3:2] vagy [1:1] értékre állíthatja be az oldalarányt.
1
Nyomja meg az Q gombot a témavezérlő megjelenítéséhez, majd válassza ki az oldalarány elemet a FG gombok segítségével.
2
A HI gombbal válassza ki az oldalarányt, és nyomja meg az Q gombot.
# Figyelmeztetések
4
• A JPEG-képek a kiválasztott oldalaránynak megfelelően vannak kivágva, de a RAW-képek esetében nem történik kivágás, hanem a készülék azokat a kiválasztott oldalarány információival menti. • RAW-képek lejátszásakor a kiválasztott oldalarányt keret jelzi.
Képrögzítési mód
Fényképezés különböző funkciók használatával
Válasszon képminőséget a fényképekhez és a mozgóképekhez annak megfelelően, hogy milyen célra szánja őket (például utólagos szerkesztés számítógépen vagy megjelenítés az interneten).
1 2
38 HU
Jelenítse meg a témavezérlőt az Q gomb segítségével, majd a FG gombokkal válassza ki a felvételi módot a fényképekhez vagy mozgóképekhez. Válasszon ki egy lehetőséget a HI gombbal, és nyomja meg az Q gombot.
IS OFF
i WB AUTO
4:3
3968x2976
P
RAW
L FL N
MN
HD
SN
L
F
+RAW
L
N
+RAW
Képrögzítési mód
Képrögzítési módok (állóképek) Válasszon a RAW és JPEG (YF, YN, XN, és WN) módok közül. RAW+JPEG beállítással RAW- és JPEG-képet is rögzíthet mindegyik felvétellel. A JPEG-módok kombinálják a képméretet (Y, X és W) és a tömörítési arányt (SF, F, N és B). Az elérhető lehetőségeket a "c Egyéni menü" (70. oldal) [K Set] lehetőségének segítségével választhatja ki. Képméret Megnevezés Y (nagy)
Tömörítési fok
Pixelszám
SF (Nagyon finom)
F (Finom)
N (Normál)
B (Alapvető)
3968 × 2976*
YSF
YF*
YN*
YB
3200 × 2400 X (közepes)
2560 × 1920* 1920 × 1440
XSF
XF
XN*
XB
Alkalmazás
A nyomtatási méret kiválasztása
1600 × 1200
W (kicsi)
1024 × 768
WSF
WF
WN*
640 × 480
WB
Kis nyomtatásokhoz és weboldalakon történő felhasználáshoz
* Alapértelmezett
RAW-képadatok Ez a formátum (".ORF" kiterjesztés) feldolgozatlan képadatokat tárol későbbi feldolgozásra. A RAW-képadatok nem jeleníthetők meg más fényképezőgéppel vagy szoftverrel, és a RAW-képek nem választhatók ki nyomtatásra. A RAW-képek JPEG-formátumú változatai a következő funkció [Edit] lehetőségével hozhatók létre: "A lejátszási menü funkcióinak használata" (59. oldal).
Képrögzítés módok (mozgóképek) Képrögzítési mód
Pixelszám
Képsebesség
Full HD
1920×1080
30 fps
HD
1280×720
30 fps
HS120*
640×480
120 fps
HS240*
320×240
240 fps
Képrögzítés hossza 29 perc
Fényképezés különböző funkciók használatával
1280 × 960*
4
20 mp.
* HS: A lassított lejátszáshoz készít felvételt gyorsan mozgó tárgyakról. P/A/S/M módban érhető el.
# Figyelmeztetések • Az egyes fájlok mérete legfeljebb 4 GB lehet. • A használt kártya típusától függően a felvétel a maximális hossz elérése előtt leállhat.
HU 39
Vakuerősség vezérlése Ha úgy érzi, hogy a téma túlexponált, vagy alulexponált, bár a kép többi része megfelelően exponált, állíthat a vaku fényerején.
1 2
Jelenítse meg a témavezérlőt az Q gomb segítségével, majd a FG gombokkal válassza ki a vakuerősség vezérlése elemet. Válassza ki a korrekció értékét a HI gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
S-AF ISO AUTO
0.0
OFF
R
0.0
P
0
Fénymérés
4
Kiválaszthatja, hogyan mérje a fényképezőgép a téma fényerejét.
Fényképezés különböző funkciók használatával
1 2
Nyomja meg az Q gombot a témavezérlő megjelenítéséhez, majd válassza ki a fénymérés mód elemet a FG gombok segítségével. Válasszon ki egy beállítást a HI gombbal, és nyomja meg az Q gombot.
p
ESP fénymérés
H
Középre súlyozott átlagoló fénymérés
I
Spot fénymérés
Spot fénymérés – csúcsfény Spot fénymérés – ISH árnyék szabályozása IHI
40 HU
S-AF ISO AUTO
OFF
R
ESP
P
HI
SH
A fényképezőgép optimalizálja az aktuális motívumprogram expozícióját vagy (ha nem az [Off] lehetőség van kiválasztva a [I Face Priority] beállításhoz) az arckép expozícióját. Ez az üzemmód általános használatra ajánlott. Ez a fénymérési mód átlagos mérést biztosít a téma és a háttér fényerőssége között, de nagyobb súlyt helyez a középen lévő témára. Válassza ezt a lehetőséget kis terület méréséhez a mérni kívánt tárgyra irányított fényképezőgépen. Az expozíció a mért pont fényerejének megfelelően van beállítva. Növeli a spot fénymérés expozícióját. Biztosítja, hogy a fényes témák fényesen jelenjenek meg. Csökkenti a spot fénymérés expozícióját. Biztosítja, hogy a sötét témák sötéten jelenjenek meg.
AF-mód Válasszon ki egy fókuszálási eljárást (fókusz módot).
1 2
Nyomja meg az Q gombot a témavezérlő megjelenítéséhez, majd válassza ki az AF-mód elemet a FG gombok segítségével. Válasszon ki egy beállítást a HI gombbal, és nyomja meg az Q gombot.
S-AF S-AF S-AF ISO AUTO
R
Single AF
P
S-AF
C-AF
C-AF TR
MF
• A kiválasztott AF-mód megjelenik a kijelzőn.
# Figyelmeztetések • A vaku és a zoom nem állítható, ha a szuper makró felvételi mód van kiválasztva. A zoom beállítása automatikusan történik. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem tud fókuszálni, ha a téma nem kap elég fényt, köd vagy füst rontja a láthatóságot, vagy alacsony a kontraszt.
4 Fényképezés különböző funkciók használatával
A fényképezőgép fókuszál, ha a kioldó gombot félig lenyomja. Ha a fókusz rögzítése megtörtént, egy hangjelzést hall, és az AF-célkereszt világítani kezd. Ez a mód álló vagy alig mozgó téma fényképezésére alkalmas. Szup. Makró A témától 5 cm-re fókuszálhat. A fényképezőgép ismételten fókuszál mindaddig, amíg félig lenyomva tartja a kioldó gombot. Ha a téma fókuszban van, a kijelző világítani kezd, és hangjelzés hallható, amikor a C-AF (folyamatos AF) készülék először rögzíti a fókuszt. Ha a téma mozog vagy a kép összeállítása megváltozik, a készülék akkor is folytatja a fókuszálást. A kioldó gombot nyomja le félig a fókuszáláshoz. A fényképezőgép ekkor nyomon követi és fenntartja a fókuszt az aktuális témán, amíg a kioldó gombot ebben a pozícióban tartja. C-AF+TR • Az AF-keret pirosan jelenik meg, ha a fényképezőgép már (AF-követés) nem követi nyomon a témát. Engedje el a kioldógombot, majd komponálja meg ismét a témát, és nyomja le félig a kioldó gombot. Ezzel a funkcióval bármilyen témára elvégezheti a manuális fókuszálást. Nyomja le és kis ideig tartsa lenyomva az MF (kézi fókusz) Q gombot, majd fókuszáljon a témára a FG gombok segítségével. S-AF (egyetlen AF)
Fókuszrögzítés Ha a fényképezőgép nem tud a kiválasztott témára fókuszálni, válassza az egyedi keret módot, és a fókuszrögzítés segítségével fókuszáljon egy másik, hasonló távolságra lévő témára.
1
[S-AF] módban irányítsa az AF-keretet a témára, majd nyomja le félig a kioldó gombot. • Ellenőrizze, hogy az AF-keret jelzés zöldre váltott-e. • A fókusz rögzül, miközben a kioldó gomb félig lenyomott helyzetben van.
2
Továbbra is tartsa félig lenyomva a kioldó gombot, komponálja újra a képet, majd nyomja le teljesen a kioldó gombot. • Mialatt félig lenyomja a kioldó gombot, ne módosítsa a fényképezőgép és a téma közötti távolságot.
HU 41
ISO Az ISO-érzékenység növelése növeli a képzajt (szemcsésséget), de lehetővé teszi a fényképezést gyenge megvilágítás mellett. A legtöbb esetben az [AUTO] beállítás ajánlott, amely a felvétel körülményei alapján állítja be az ISO-érzékenységet.
4
1
Nyomja meg az Q gombot a témavezérlő megjelenítéséhez, majd válassza ki az ISO-érzékenység elemet a FG gombok segítségével.
2
Válasszon ki egy lehetőséget a HI gombbal, és nyomja meg az Q gombot. AUTO
Az érzékenység beállítása a fényképezési körülményekhez igazodva automatikusan történik.
100 – 12800
Az érzékenység a kiválasztott értékre van állítva.
I Arcprioritás
Fényképezés különböző funkciók használatával
A fényképezőgép felismeri az arcokat, majd beállítja a fókuszt és az ESP fénymérést.
1 2
3 4 5
Nyomja meg az Q gombot a témavezérlő megjelenítéséhez, majd válassza ki az arcprioritás elemet a FG gombok segítségével. A HI gombbal válasszon ki egy lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
S-AF ISO AUTO
R
Face Priority On
P
i
J
Face Priority Off
Az arcprioritás funkció kikapcsolása.
I
Face Priority On
Az arcprioritás funkció bekapcsolása.
K
Face & Eye Priority On
L
Face & R. Eye Priority On
M
Face & L. Eye Priority On
iR
iL
Az arcprioritás AF-funkció használatakor az autófókusz rendszer kijelöli a fényképezőgéphez legközelebbi szemet. Az arcprioritás AF funkció használatakor az autófókusz rendszer kijelöli a jobb szem pupilláját. Az arcprioritás AF funkció használatakor az autófókusz rendszer kijelöli a bal szem pupilláját.
Irányítsa a fényképezőgépet a témára. • Ha a fényképezőgép arcot érzékel, azt fehér kerettel jeleníti meg.
ISO
200
A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz. • Amikor a fényképezőgép a fehér kerettel jelzett arcra fókuszál, a keret színe zöldre vált.
LN HD
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
1023
Teljesen nyomja le a kioldó gombot a felvételkészítéshez.
# Figyelmeztetések • Sorozatfelvétel esetén az arcprioritás egy sorozaton belül csak az első felvételnél érvényesül. • A témától függően a fényképezőgép esetenként nem képes pontosan felismerni az arcot. • A [p] (ESP fénymérés) módtól eltérő fénymérési módokban a készülék a kiválasztott pozíció expozícióját méri.
42 HU
ND Szűrő beállítás Állítsa be az ND-szűrőt.
1
Nyomja meg az Q gombot a témavezérlő megjelenítéséhez, majd válassza ki az ND-szűrő elemet a FG gombok segítségével.
2
A HI gombbal válasszon ki egy lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. Off
Az ND-szűrő nincs használva.
On
Az ND-szűrő használva van.
4 Fényképezés különböző funkciók használatával HU 43
Felvételkészítés a kijelzőn keresztül
1
Az n gombot lenyomva kapcsolja be a fényképezőgépet.
2
Forgassa el a módválasztó tárcsát a felvételi mód kiválasztásához.
3
Komponálja meg a képet.
• A hátsó kijelző bekapcsol.
4 Fényképezés különböző funkciók használatával
• Ha a szemét a keresőhöz emeli, az automatikusan bekapcsol, a hátsó kijelző pedig automatikusan kikapcsol. A kijelző manuálisan is bekapcsolható. [EVF Auto Switch] g "c Egyéni menü" (70. oldal)
Vízszintes tartás
Függőleges tartás
• Manuális beállításakor a monitor a gomb minden egyes lenyomásakor válthat a kijelző és a kereső között.
4
A kioldó gombot félig nyomja le a fókuszáláshoz. • Ha az AF-keret jel pirosan villog, a téma nincs fókuszban. Állítsa be újra az élességet.
AF-keret
Nyomja le félig ISO-A
160
P
125 F5.6
01:02:03
1023
Exponálási idő Rekeszérték
5
44 HU
A fényképezőgépet a megfelelő helyzetben tartva teljesen nyomja le a kioldó gombot a felvételkészítéshez.
Nyomja le félig
Teljesen lenyomva
Felvételkészítés az érintőpanel használatával Ha a kijelzőn keresztül kíván felvételt készíteni, a kioldó gomb megnyomása helyett a kijelző megérintésével is készíthet felvételt.
A felvétel készítésekor a fókuszpontot érintse meg. • Koppintson a témára a fókuszáláshoz és a zár automatikus kioldásához.
ISO-A
200
LN HD
01:02:03
125 F5.6
38
Letilthatja az érintőképernyőn végezhető műveleteket, vagy koppintson a témára a fókuszáláshoz. Az érintőképernyőn végezhető műveletek le vannak tiltva.
V
Érintse meg a témát a fókuszáláshoz. Felvételeket a kioldó gomb megnyomásával készíthet.
T
Koppintson a témára a fókuszáláshoz és a zár automatikus kioldásához.
ISO
200
LN HD
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
30
Fényképezés különböző funkciók használatával
U
4
HU 45
Kiemelés és árnyék vezérlése A tónusvezérlés párbeszédpanel megjelenítéséhez nyomja meg az F gombot (F), majd az INFO gombot. Nyomja meg az INFO gombot a kiemelésvezérlés párbeszédpanel megjelenítéséhez. Az INFO gomb minden egyes megnyomásával válthat az expozíciókorrekció-vezérlés párbeszédpanel, az árnyékvezérlés párbeszédpanel és a kiemelésvezérlés párbeszédpanel megjelenítése között. INFO
INFO
0
4 Fényképezés különböző funkciók használatával
Expozíciókorrekció
Tónusszint: low
INFO +1
0
Tónusszint: high
Árnyék szabályozása Beállíthatja a sötét tónus szintjét. Az árnyékok sötétítéséhez válassza a "-" lehetőséget. Az árnyékok világosításhoz válassza a "+" lehetőséget.
Csúcsfény szabályozása
46 HU
Beállíthatja a világos tónus szintjét. A kiemelések sötétítéséhez válassza a "-" lehetőséget. A kiemelések világosításához válassza a "+" lehetőséget.
IS OFF
j ISO
200
LN 0
P
125 F5.6 +2.0
HD
01:02:03
1234
AF-keret (A fókuszkeret kiválasztása) A 35 keret közül válasszon ki 9-et, majd hagyja, hogy a fényképezőgép automatikusan válasszon keretet a kijelölt területről. (6 vagy 4 keretet a területnek megfelelően.)
Az AF-keret megjelenítéséhez nyomja meg a P gombot (H).
2
Nyomja meg az INFO gombot, majd a FG gombokkal válassza ki a Group Target megjelenítést.
3
Nyomja meg az A gombot a group target mód kiválasztásához.
4
A FGHI gombok segítségével válassza ki az autofókusz területet. • A fényképezőgép automatikusan választ keretet a kijelölt csoportból.
4 Fényképezés különböző funkciók használatával
1
HU 47
Fényképezési funkciók beállítása A Felvétel menü 1 és 2 lehetőségénél a következő funkciók állíthatók be.
4
I 1. Felvétel menü
J 2. Felvétel menü
Card Setup (49. oldal) Reset/C Mode Setup (49. oldal) Picture Mode (50. oldal) K (52. oldal) Image Aspect (52. oldal)
j/Y (52. oldal) Image Stabilizer (52. oldal) Bracketing (53. oldal) # RC Mode (55. oldal) # Sync (55. oldal) 1 (55. oldal)
Fényképezés különböző funkciók használatával
1
A menük megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
2
Az FG gombbal válasszon ki egy fület, majd nyomja meg az Q gombot.
Shooting Menu 1 1
Fülek
2
c
Kezelési útmutató
Card Setup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect
Set
Back
Nyomja meg a MENU gombot az egy képernyővel vissza ugráshoz
3
Az Q gomb megnyomásával erősítse meg a beállítást
Válasszon ki egy elemet a FG gombbal, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztott elem beállításainak megjelenítéséhez. Funkció
Megjelenik az aktuális beállítás Shooting Menu 2
Shooting Menu 2 1 2
c Back
4
j 4:3
j /Y Image Stabilizer Bracketing # RC Mode # Sync 1
o Off Off Off # Sync 1 Off Set
Q
1 2
j/Y Image Stabilizer Bracketing
c
# RC Mode # Sync
o
Off On
Off
# Sync 1
1
Back
Off Set
A FG gombbal jelöljön ki egy lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztáshoz. • A menü bezárásához nyomja meg többször a MENU gombot.
$ Megjegyzések • A menüben beállítható funkciók részletes ismertetése a "Menütérkép" (110. oldal) részben található. • A lehetőségek kiválasztása után 2 másodpercre útmutató jelenik meg. Nyomja meg az INFO gombot az útmutatók megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.
48 HU
Card Setup (minden adat törlése) A kártya formázásakor a kártyán tárolt adatok – az írásvédett képek is – törlődnek. Erősítse meg, hogy nincsenek olyan képek, amelyeket meg szeretne tartani a memóriában. • A számítógépen vagy más fényképezőgépen megformázott memóriakártyákat használat előtt a fényképezőgépben is meg kell formázni.
1
Válassza ki a [Card Setup] lehetőséget a I 1. felvétel menüben.
2 3
Válassza ki a [Format] elemet. Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Card Setup
All Erase Format
Back
Set
4
• A formázás kész.
Gyári beállítások visszaállítása.
1
Válassza ki a [Reset/C Mode Setup] lehetőséget az I 1. felvétel menüben.
2
Válassza ki a [Reset] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • Jelölje ki a [Reset] lehetőséget, és a I gombbal válassza ki a visszaállítás típusát. Az összes beállítás visszaállításához (a dátum, nyelv és néhány egyéb beállítás kivételével) jelölje ki a [Full] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. g "Menütérkép" (110. oldal)
3
Reset/C Mode Setup Reset Custom Mode
Back
Basic Set
Set
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
C Mode Setup (Egyéni beállítások rögzítése) A felvételeket az elmentett, előre megadott beállításokkal készítheti el.
1 2
A mentéshez módosítsa a beállításokat.
3
Válassza ki a [Custom Mode 1] vagy [Custom Mode 2] lehetőséget, és nyomja meg a Q gombot.
4
Válassza ki a [Set] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Fényképezés különböző funkciók használatával
Reset (Gyári vagy egyéni beállítások visszaállítása)
Válassza ki a [Reset/C Mode Setup] lehetőséget az I 1. felvétel menüben.
• A rögzített beállítás törléséhez válassza ki a [Reset] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. • A [C Mode Setup] beállításhoz elmenthető funkciók. g "Menütérkép" (110. oldal)
HU 49
Picture Mode (Feldolgozási beállítások) Válasszon egy felvétel módot, és állítsa be a kontrasztot, az élességet és más paramétereket. Az egyes felvétel módok változásai külön kerülnek mentésre.
1 2
4 Fényképezés különböző funkciók használatával
50 HU
Válassza ki a [Picture Mode] lehetőséget a I 1. felvétel menüben. Válasszon ki egy beállítást a FG gombbal, és nyomja meg az Q gombot.
Shooting Menu 1 1 2
c
Card Setup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect
Back
h
i-Enhance
i
Vivid
Élénk színeket eredményez.
j
Natural
Természetes színeket eredményez.
Z
Muted
Tompa színeket eredményez.
a
Portrait
Gyönyörű bőrtónusokat eredményez.
J Monotone j Pop Art
Fekete és fehér tónust hoz létre.
l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Line
Set
A jelenethez illő, különösen hatásos eredményeket biztosít.
k Soft Focus
o Pin Hole
j 4:3
Válasszon egy művészi szűrőt, és válassza ki a kívánt hatást.
3
A kiválasztott lehetőség beállításainak megjelenítéséhez nyomja meg a I gombot. h-a
J
Contrast
A világos és a sötét árnyalatok közötti különbség
Sharpness
A kép élessége
Saturation
A színek élénksége
k
Gradation
Tónus beállítása (szürkelépcső).
Auto
Területekre osztja a képet, és minden terület fényerejét külön finomítja. Ez a megoldás a nagy kontrasztkülönbségű felvételeknél hatékony, amelyeken a fehér részek túl világosak, vagy a fekete részek túl sötétek. Általános használatra válassza a [Normal] módot.
High Key
Gradáció (szürkelépcső) a fényes tárgyakhoz.
Low Key
Gradáció (szürkelépcső) a sötét tárgyakhoz.
Hatás (i-Enhance)
Az alkalmazott hatás mértékét szabályozza.
B&W Filter
Fekete-fehér kép készítése. A szűrő szín világosodik és a kiegészítő szín sötétedik.
N:Neutral
Szokványos fekete-fehér kép.
Ye:Yellow
A természetes kék égen lévő fehér felhők tiszta visszaadása.
Or:Orange
A kék ég és a naplemente színeinek kis mértékű hangsúlyozása.
R:Red
A kék ég és a karmazsinvörös lombozat színeinek erőteljes hangsúlyozása.
G:Green
A piros száj és a zöld levelek színeinek erőteljes hangsúlyozása.
Pict. Tone
4
k
k
k
Fekete-fehér képek kiszínezése.
N:Neutral
Szokványos fekete-fehér kép.
S:Sepia
Szépia
B:Blue
Kékes árnyalat
P:Purple
Bíborvörös árnyalat
G:Green
Zöldes árnyalat
Fényképezés különböző funkciók használatával
Normal
# Figyelmeztetések • A kontraszt módosításai nincsenek hatással a [Normal] típustól eltérő beállításokra.
HU 51
Record Mode (képminőség) Válassza ki a képminőséget. Külön képminőséget választhat ki képekhez és mozgóképekhez. Ez ugyanaz, mint a [Live Control] (38. oldal) menü [Record Mode] eleme. • Módosíthatja a JPEG-kép méretét, és a tömörítési arány kombinációt, valamint az [X] és [W] pixelszámokat. [K set], [Pixel Count] g "c Egyéni menü" (70. oldal)
Image Aspect (A fénykép oldalarányának beállítása) Módosíthatja a képarányt (vízszintes-függőleges arányt) felvételkészítés közben. Igény szerint [4:3] (szabványos), [16:9], [3:2] vagy [1:1] értékre állíthatja be az oldalarányt.
# Figyelmeztetések
4 Fényképezés különböző funkciók használatával
• A JPEG-képek a kiválasztott oldalaránynak megfelelően vannak kivágva, de a RAW-képek esetében nem történik kivágás, hanem a készülék azokat a kiválasztott oldalarány információival menti. • RAW-képek lejátszásakor a kiválasztott oldalarányt keret jelzi.
j/Y (Egyéni időzítő beállítása) Az önkioldó működése testre szabható.
1
Válassza a [j/Y] lehetőséget a J 2. felvétel menüben.
1 2
c
Shooting Menu 2 j/Y o Image Stabilizer Off Bracketing Off # RC Mode Off # Sync # Sync 1 1 Off
Back
2 3
Válassza ki a [YC] (egyéni) lehetőséget, és nyomja meg az I gombot. Az FG gombbal válassza ki az elemet, majd nyomja meg az I gombot. • A FG gombokkal válassza ki a beállítást, majd nyomja meg az Q gombot. Frame
Megadja a fényképezni kívánt képkockák számát.
Y Timer
Beállítja, hogy mennyi idő teljen el a kioldó gomb lenyomása és a fénykép elkészítése között.
Interval Time
Beállítja a második képkocka és a következő képkockák felvételkészítési időközét.
Image Stabilizer (Elmozdulás csökkentése) Ki-, illetve bekapcsolhatja a képstabilizálót (ugyanúgy, mint a témavezérlő képstabilizátorát).
52 HU
Set
Bracketing (Beállítások módosítása fényképek sorozatán keresztül) Az "expozíciósorozat" azt jelenti, hogy az aktuális beállításról a felvételek illetve képek sorozatán keresztül automatikusan módosulnak a beállítások. A felvételkészítési menüben elérhetők az expozíciósorozat-beállításai. Az expozíciósorozat csak a [BKT] kiválasztásakor érhető el.
1
Válassza ki a [Bracketing] lehetőséget a J 2. felvétel menüben, majd nyomja meg az Q gombot.
Shooting Menu 2 1 2
c
j /Y Image Stabilizer Bracketing # RC Mode # Sync 1
o Off Off Off # Sync 1 Off
Back
2
Válassza ki az expozíciósorozat típusát. • Csak egy expozíciósorozat-típus választható ki.
Set
Bracketing
Back
3f 1.0EV A-- G-----
Set
AE BKT (AE-expozíciósorozat) A fényképezőgép az egyes felvételeket különböző expozícióval végzi el. A módosítás értéke 0.3 EV, 0.7 EV vagy 1.0 EV között választható ki. A fényképezőgép a következő sorrendben végzi a felvételeket a kioldó gomb teljes lenyomásakor: nincs módosítás, negatív, pozitív. Felvételek száma: 2 vagy 3 • A fényképezőgép az expozíciókorrekcióhoz aktuálisan Bracketing -AE BKT Off kiválasztott értéket alkalmazza. WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
Back
A-- G-2f 0.3EV 2f 0.7EV -2f 1.0EV -3f 0.3EV -3f 0.7EV -3f 1.0EV Set
WB BKT (WB-expozíciósorozat) Egy felvétel készítésével automatikusan három kép készül a (megadott színirányokra beállított) különböző fehéregyensúllyal, a fehéregyensúlyhoz aktuálisan kiválasztott értékkel kezdve. A WB-expozíciósorozat P, A, S és M módban használható. • A fehéregyensúly az A–B (sárga–kék) és G–M (zöld–bíborvörös) WB BKT tengelyeken, 2, 4 vagy 6 lépésben változtatható. A-B G-M • A fényképezőgép a fehéregyensúly-korrekcióhoz aktuálisan 3f 4Step 3f 4Step kiválasztott értéket alkalmazza. • A készülék nem készít felvételt WB- expozíciósorozat alatt, ha nincs elég memória a kártyán a kijelölt számú képhez. Back
4 Fényképezés különböző funkciók használatával
AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
Set
HU 53
FL BKT (FL-expozíciósorozat) A fényképezőgép három kép készítése alatt változtatja a vaku szintjét (az elsőnél módosítás nélkül, negatívval a másodikon és pozitívval a harmadikon). Sorozatfelvétel készítése közben a fényképezőgép mindegyik képet a kioldógomb nyomva tartásának ideje alatt készíti el. Bracketing AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT
-Off A-- G-3f 0.3EV 3f 0.7EV -3f 1.0EV ---
Back
4
Set
Fényképezés különböző funkciók használatával
ISO BKT (ISO-expozíciósorozat) A fényképezőgép három fényképen keresztül változtatja az érzékenységet, miközben rögzített exponálási időt és rekeszértéket alkalmaz. A módosítás értéke 0.3 EV, 0.7 EV vagy 1.0 EV között választható ki. A kioldó gomb megnyomásakor a fényképezőgép a beállított érzékenységgel (vagy ha az automatikus érzékenység kiválasztott, az optimális érzékenység értékkel) három fényképet készít: egyet az első fényképhez alkalmazva, negatív módosítást a második fényképhez alkalmazva, és pozitív módosítást a harmadik fényképhez alkalmazva. • [ISO-Auto Set] beállításnál az expozíciósorozat a Bracketing -AE BKT Off felső határtól függetlenül történik. g "c Egyéni A-- G-WB BKT 3f 0.3EV menü" (70. oldal) FL BKT 3f 0.7EV -ISO BKT ART BKT
3f 1.0EV ---
Set
Back
ART BKT (Művészeti expozíciósorozat) A fényképezőgép a kioldó gomb minden lenyomásakor több képet készít, valamennyit különböző művészeti szűrő beállításával. Az egyes képmódokhoz külön-külön be- vagy kikapcsolhatja az művészeti szűrős expozíciósorozatot. • A képek elkészítése némi időt vesz igénybe. ART BKT
54 HU
Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Back
Remote Flash (vezeték nélküli távirányítóval végzett vakus fényképezés) A beépített vaku és a távirányító módot használó és a fényképezőgéphez tartozó külső vakuk használhatók vezeték nélküli vakus fényképezéshez. A fényképezőgép vakuzásához válassza az [On] lehetőséget. g "Vezeték nélküli távirányítóval végzett vakus fényképezés" (97. oldal)
# Sync (a vakuidőzítés beállítása) Beállíthatja a vaku időzítést. A [# Sync 1] esetén a vaku felvillan, amint a zár kinyílik, míg [# Sync 2] esetén vaku közvetlenül azelőtt villan fel hogy a zár bezárul, ezáltal fénycsíkokat hoz létre a mozgó fényforrások mögött.
1 (Felvételek készítése előtétlencsékkel) Jelölje ki amikor előtétlencsék nélkül készít felvételeket.
TCON-17
Jelölje ki amikor a kijelölt, külön megvásárolható előtétlencsékkel készít felvételeket.
# Figyelmeztetések • Ha az előtétlencsék fel vannak helyezve, akkor a beépített vaku fénye takarást okozhat, amikor az előtétlencse árnyékai megjelennek a fényképen. • Ha az előtétlencsék fel vannak helyezve, akkor a fényképezőgépnek hosszabb ideig tarthat a fókuszálás. • A (külön megvásárolható) CLA-13 előtétlencse adapter alkalmazása szükséges az előtétlencsék fényképezőgépre való felhelyezéséhez. • Az objektív védőkupakjának eltávolítását követően csatlakoztassa az átalakító objektívadaptert.
g "Automata objektívvédő sapka" (3. oldal)
4 Fényképezés különböző funkciók használatával
Off
HU 55
5
Képek megtekintése a lejátszási lehetőségek használatával Lejátszási lehetőségek használata
Nyomja meg az Q gombot lejátszás során a lejátszási mód közben használható egyszerű lehetőségek menüjének megjelenítéséhez. JPEG JPEG Edit Share Order R Rotate L Back
5
Set
Állókép képkocka RAW
JPEG
Mozgókép képkocka
Képek megtekintése a lejátszási lehetőségek használatával
Hanglejátszás
—
JPEG Edit (60. oldal)
—
—
RAW Data Edit (60. oldal)
—
—
Movie Play
—
—
—
Megosztási sorrend (66. oldal)
0 (Védelem) (12. oldal)
R (hangrögzítés)
—
Elforgatás
—
L (diavetítés)
< (Nyomtatási előjegyzés) (89. oldal)
—
—
Törlés (12. oldal)
Hanglejátszás Lejátszhat rögzített hangfájlt. A FG gomb megnyomásával állíthatja be a hangerőt.
56 HU
RAW+JPEG
Műveletek végzése mozgókép képkockán (mozgóképlejátszás) Lejátszás szüneteltetése vagy folytatása. • A lejátszás szüneteltetése közben a következő műveleteket végezheti el.
Q
HI vagy segédtárcsa
Előző/Következő A művelet folytatásához tartsa lenyomva a HI gombot.
F
Első képkocka megjelenítése.
G
Utolsó képkocka megjelenítése.
H/I
Mozgókép előretekerése vagy visszatekerése.
F/G
Hangerő beállítása.
# Figyelmeztetések • A mozgóképek számítógépen történő lejátszásához a mellékelt számítógépes szoftver ajánlott. A szoftver első használata előtt csatlakoztassa a fényképezőgépet a számítógéphez.
5
Hangfelvétel (maximum 30 mp. hosszú) adható az aktuális fényképhez.
1
Jelenítse meg azt a képet, amelyikhez hangfelvételt szeretne adni, és nyomja meg az Q gombot. • Védett képekhez nem adható hangfelvétel. • A hangfelvétel a lejátszás menüben is elérhető.
2
JPEG
Válassza a [R] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
H Play JPEG Edit Share Order
• Hangrögzítés hozzáadása nélkül a kilépéshez válassza a [No] lehetőséget.
R Rotate Back
3
Válassza a [R Start] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot a felvétel elindításához. • A felvétel közbeni megállításhoz nyomja meg az Q gombot. • 30 másodperc elteltével a felvétel automatikusan leáll. • A hangfelvétellel rendelkező képeket a H ikon jelzi. • Felvétel törléséhez a 2. lépésben az [Erase] lehetőséget válassza ki.
Set R
No
R Start Erase
Back
Set
Képek megtekintése a lejátszási lehetőségek használatával
R (hangrögzítés)
HU 57
Automatikus diavetítés Ezzel a funkcióval egymás után megjeleníthetők a kártyán rögzített állóképek.
1
Lejátszás alatt nyomja meg a Q gombot, és válassza ki a diavetítés lehetőséget.
2
Adja meg a beállításokat. Start BGM Effect Slide Slide Interval Movie Interval
5 Képek megtekintése a lejátszási lehetőségek használatával
3
A diavetítés elindítása. A képek sorrendben jelennek meg, az aktuális képpel kezdve. BGM beállítása (5 típus) vagy a BGM [Off] értékűre állítása. A képkockák közötti átmenet kiválasztása. A használni kívánt diavetítés típusának beállítása. 2 és 10 másodperc érték között kiválaszthatja, mennyi ideig jelennek meg az egyes diák. Teljes hosszúságú mozgóképek diavetítésbe illesztéséhez válassza a [Full] lehetőséget, mozgóképek elejének beillesztéséhez pedig válassza [Short] menüpontot.
Válassza ki a [Start] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • A diavetítés elindul. • Nyomja meg az Q gombot a diavetítés leállításához.
Elforgatott képek megjelenítése A fényképek elforgatásának kiválasztása.
1 2 3
58 HU
Játssza le a felvételt, és nyomja meg az Q gombot. Válassza ki a [Rotate] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. A F gombbal az óramutató járásával ellentétes irányba, a G gombbal pedig az óramutató járásával megegyező irányba forgathatja el a képet; valahányszor valamelyik gombot megnyomja, a kép elfordul. • A beállítások mentéséhez és a kilépéshez nyomja meg az Q gombot. • A készülék az elforgatott képet az aktuális helyzetben menti. • A mozgóképek és a védelem alatt álló képek nem forgathatók el.
A lejátszási menü funkcióinak használata A lejátszási menüben a következő funkciók használhatók.
1 2
L (58. oldal)
< (86. oldal)
R (60. oldal)
Reset Protect (61. oldal)
Edit (60. oldal)
Connection to Smartphone (61. oldal) Playback Menu
A menük megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
1
Fülek
Az FG gombbal válasszon ki egy fület, majd nyomja meg az Q gombot.
2
c
Kezelési útmutató
L R Edit < Reset Protect Connection to Smartphone
Back
Set
Válasszon ki egy elemet a FG gombbal, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztott elem beállításainak megjelenítéséhez. Funkció
Megjelenik az aktuális beállítás
Playback Menu 1 2
c Back
4
Az Q gomb megnyomásával erősítse meg a beállítást
L R Edit < Reset Protect Connection to Smartphone
Playback Menu Off
Q
1 2
c Set
Back
L Off R On Edit < Reset Protect Connection to Smartphone
Off
Set
A FG gombbal jelöljön ki egy lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztáshoz. • A menü bezárásához nyomja meg többször a MENU gombot.
$ Megjegyzések • A menüben beállítható funkciók részletes ismertetése a "Menütérkép" (110. oldal) részben található. • A lehetőségek kiválasztása után 2 másodpercre útmutató jelenik meg. Nyomja meg az INFO gombot az útmutatók megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.
5 Képek megtekintése a lejátszási lehetőségek használatával
Nyomja meg a MENU gombot az egy képernyővel vissza ugráshoz
3
Off
HU 59
R (Elforgatott képek megjelenítése) [On] beállítás esetén a fényképezőgéppel álló helyzetben készített képeket a rendszer automatikusan elforgatja és álló helyzetben jeleníti meg.
Edit (Állóképek szerkesztése) A felvett képeket ugyanúgy lehet szerkeszteni és lementeni, mint az új képeket.
1
Válassza az [Edit] lehetőséget a q lejátszási menüben, majd nyomja meg az Q gombot.
2
A HI gombokkal válassza ki szerkeszteni kívánt képet, és nyomja meg az Q gombot.
3
Válassza ki a [RAW Data Edit] vagy a [JPEG Edit] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • A [Raw Data Edit] felirat jelenik meg, ha a kép RAW-kép, és a [JPEG Edit] felirat, ha a kép JPEG-kép. Ha a képet RAW+JPEG formátumban rögzítette, a [RAW Data Edit] és a [JPEG Edit] is megjelenik. Válassza ki a menüt a szerkeszteni kívánt képhez.
5 Képek megtekintése a lejátszási lehetőségek használatával
4
60 HU
RAW Data Edit
A beállításoknak megfelelően hozza létre a RAW-kép JPEG-másolatát. A szerkesztésre az aktuális beállításokkal került sor. Szerkesztés előtt állítsa be a fényképezőgép beállításait.
JPEG Edit
A következő beállítások közül választhat: [Shadow Adj]: A sötét hátterű tárgyak világosítása. [Redeye Fix]: Csökkenti a vörösszemhatást vakus felvétel esetén. [P]: Válassza ki a kivágás méretét a segédtárcsával, és a FGHI gombokkal helyezze el a kivágást. [Aspect]: A képek oldalarányát 4:3 (szabványos) értékről [3:2], [16:9] vagy [1:1] értékre állítja. Az oldalarány módosítása után a FGHI Set gombokkal adja meg a kivágási pozíciót. O [Q]: Átméretezi a képet tartalmazó fájlt 1280 × 960, 640 × 480 vagy 320 × 240 méretre. [e-Portrait]: Finommá és áttetszővé teszi az arcot. Előfordulhat, hogy nem tud korrekciót végezni a képen, ha meghiúsul az arcfelismerés.
A beállítások befejezésekor nyomja meg az Q gombot. • A rendszer alkalmazza a beállításokat a képre.
5
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • A szerkesztett kép tárolásra kerül.
# Figyelmeztetések • Mozgóképek nem szerkeszthetők. • A vörösszem-korrekció a képtől függően esetleg nem működhet. • A JPEG-képek szerkesztése az alábbi esetekben nem lehetséges: Ha a képfeldolgozás számítógépen történt, ha nincs elég hely a memóriakártyán, ha a képet más fényképezőgéppel készítették • Kép átméretezésekor ([Q]) nem választható az eredeti felvételéhez képest nagyobb pixelszám. • A [P] és [Aspect] csak 4:3 (szabványos) oldalarányú képek szerkesztésére használható.
Hangrögzítés Hangfelvétel (maximum 30 mp. hosszú) adható az aktuális fényképhez. Ez ugyanaz, mint a [R] beállítás a lejátszás során. (57. oldal)
Ezzel a funkcióval egyszerre szüntetheti meg több kép írásvédettségét.
1 2
Válassza a [Reset Protect] lehetőséget a q lejátszás menüben. Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Connection to Smartphone (Az okostelefon-csatlakozás opció használatával) A fényképezőgépet vezeték nélküli LAN hálózaton keresztül okostelefonhoz csatlakoztathatja. A csatlakoztatást követően a fényképezőgépen lévő képek megtekinthetők az okostelefonon, és át is másolhatók arra. g "Képek megosztása Wi-Fi kapcsolaton keresztül" (66. oldal)
5 Képek megtekintése a lejátszási lehetőségek használatával
Reset Protect (Minden védelem törlése)
HU 61
6
A fényképezőgép beállítása A beállítási menü beállítása
A fényképezőgép alapvető funkcióinak beállításához használja a Beállítás menüt. Rec View Firmware Wi-Fi Settings
X (Dátum/idő beállítás) World Time W (A kijelző nyelvének megváltoztatása) i (A kijelző fényerejének beállítása)
1
6
2
Setup Menu
A menük megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
A fényképezőgép beállítása
Az FG gombbal válasszon ki egy fület, majd nyomja meg az Q gombot.
1
Fülek
2
c
Kezelési útmutató
X World Time W Rec View Firmware Wi-Fi Settings
Back
Az Q gomb megnyomásával erősítse meg a beállítást
Válasszon ki egy elemet a FG gombbal, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztott elem beállításainak megjelenítéséhez. Funkció
Megjelenik az aktuális beállítás
Setup Menu 1 2
c Back
4
English j±0 k±0 2sec
Set
Nyomja meg a MENU gombot az egy képernyővel vissza ugráshoz
3
--.--.-- --:--
X World Time W Rec View Firmware Wi-Fi Settings
Setup Menu --.--.-- --:-English j±0 k±0 2sec
Set
Q
1 2
c
X World Time W Rec View Firmware Wi-Fi Settings
Back
--.--.-- --:-English j±0 k±0 2sec
Set
A FG gombbal jelöljön ki egy lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot a kiválasztáshoz. • A menü bezárásához nyomja meg többször a MENU gombot.
$ Megjegyzések • A menüben beállítható funkciók részletes ismertetése a "Menütérkép" (110. oldal) részben található. • A lehetőségek kiválasztása után 2 másodpercre útmutató jelenik meg. Nyomja meg az INFO gombot az útmutatók megjelenítéséhez vagy elrejtéséhez.
62 HU
Opció X (Dátum és idő beállítása)
Megnevezés
g
Beállíthatja a fényképezőgép óráját. 1) A FG gombokkal válassza ki az évet az [Y] alatt. 2) A [Y]. beállítások elmentéséhez nyomja meg a I gombot. 3) Az 1. és 2. lépéssel megegyező módon, a FGHI gombok használatával adja meg az [M] (hónap), a [D] (nap), a [Time] (óra és perc), valamint a [Y/M/D] (dátumformátum) beállításokat, majd nyomja meg az A gombot. • A nagyobb pontosságú időbeállításhoz nyomja meg az A gombot, amikor az időkijelzőn 00 másodperc látható.
World Time
Megadhatja az otthoni és az úti cél időzónáját a megjelenített dátum és idő módosításához.
W (A kijelző nyelvének megváltoztatása)
A kijelzőn megjelenő információ és a hibaüzenetek nyelve az angoltól eltérő nyelvre is beállítható.
i (A kijelző fényerejének beállítása)
Ezzel a funkcióval beállíthatja a kijelző fényerejét és színhőmérsékletét. A színhőmérséklet csak a kijelző megjelenését befolyásolja a lejátszás során. A HI jelölje ki a j (színhőmérséklet) vagy a k (fényerő) lehetőséget, és az FG gombbal állítsa be az értéket. Az INFO gomb megnyomásával válthat a kijelző [Natural] és [Vivid] színmegjelenítési lehetőségei között.
—
—
6 j -5
Vivid
k +2
Natural
Back
Set
Kiválaszthatja, hogy a képek megjelenjenek-e közvetlenül a fényképezés után, és ha igen, mennyi ideig. Ezáltal röviden ellenőrizheti az éppen készített fényképet. Ha a felvétel ellenőrzése közben félig lenyomja a kioldó gombot, a fényképezést azonnal folytathatja. [1sec]–[20sec]: Beállítható azoknak a másodperceknek a száma, ameddig az egyes felvételek láthatók a kijelzőn. Egy másodperces egységenként. [Off]: Kártyára mentés közben a felvétel nem jelenik meg a kijelzőn. [Autoq]: Megjeleníti azt a képet, amelynek a kártyára mentése folyamatban van, majd lejátszás módra vált. Hasznos funkció a felvétel ellenőrzés utáni törléséhez.
Firmware
Wi-Fi Settings
—
A fényképezőgép beállítása
Rec View
8
—
A termék firmware-verziója megjelenik a kijelzőn. Ha érdeklik a fényképezőgépe és a tartozékainak adatai, illetve, ha szoftvert szeretne letölteni, tudnia kell, hogy a termékek melyik verzióját használja.
—
Állítsa be a fényképezőgépet, hogy vezeték nélküli funkciójával Wi-Fi kapcsolatra alkalmas okostelefonhoz csatlakozhasson.
64
HU 63
7
A Wi-Fi funkció használata
A fényképezőgép vezeték nélküli LAN funkcióinak használatával megoszthat képeket (megtekinthet és megoszthat képeket a fényképezőgép és az okostelefon között), illetve használatja a fényképezőgépet, ha az Wi-Fi-kapcsolattal rendelkező okostelefonhoz van csatlakoztatva. A funkció használatához a megfelelő alkalmazást telepítenie kell az okostelefonra. http://olympuspen.com/OIShare/
# Figyelmeztetések • A vezeték nélküli LAN-funkció használata előtt olvassa el a "A vezeték nélküli LANfunkció használatára vonatkozó óvintézkedések" (124. oldal). • Ha a vezeték nélküli LAN-funkciót nem abban az országban használja, ahol a fényképezőgépet vásárolta, előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem felel meg a helyi vezeték nélküli adatátvitelre vonatkoz szabályozásnak. Az ilyen szabályozásnak való meg nem felelésért az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal. • A többi vezeték nélküli adatátviteli módszerhez hasonlóan itt is fennáll az adatok illetéktelen kezekbe kerülésének kockázata. • A fényképezőgép vezeték nélküli LAN-funkciója nyilvános vagy otthoni hozzáférési ponthoz való csatlakozásra nem alkalmas.
7 A Wi-Fi funkció használata
Vezeték nélküli LAN-kapcsolat beállítása (Wi-Fi beállítások) A fényképezőgép vezeték nélküli LAN-funkciónak használatához (66. oldal) különféle beállításokat kell megadnia, ilyen például a csatlakozáshoz szükséges jelszó. Az egyszeri csatlakoztatáshoz a [Private] és a [One-Time] lehetőség közül választhat. A jelszókiválasztási módszer beállítása
1
Válassza a [Wi-Fi Settings] pontot a d Beállítás menüben, majd nyomja meg az Q gombot.
2
Válassza a [Wi-Fi Connect Settings] lehetőséget, és nyomja meg az I gombot.
3
Válassza ki a LAN-csatlakozási módszert, és nyomja meg az Q gombot.
64 HU
• • • •
[Private]: Csatlakoztatás előre beállított jelszóval. [One-Time]: Csatlakoztatás minden alkalommal más jelszóval. [Select]: Használni kívánt módszer kiválasztása minden alkalommal. [Off]: a Wi-Fi funkció ki van kapcsolva.
A privát csatlakozás jelszavának módosítása
Módosítsa a [Private] kapcsolat jelszavát.
1
Válassza a [Wi-Fi Settings] pontot a d Beállítás menüben, majd nyomja meg az Q gombot.
2
Válassza a [Private Password] menüpontot, majd nyomja meg az I gombot.
3
Kövesse a kezelési utasításban leírtakat, és nyomja meg a G gombot. • Ezzel új jelszót állít be.
Képmegosztás leállítása
Megosztásra kiválasztott képek kijelölésének törlése (66. oldal) vezeték nélküli LAN hálózathoz való csatlakozáskor.
1
Válassza a [Wi-Fi Settings] pontot a d Beállítás menüben, majd nyomja meg az Q gombot.
2
Válassza a [Reset share Order] menüpontot, majd nyomja meg a I gombot.
3
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
Vezeték nélküli LAN-beállítások inicializálása
1
Válassza a [Wi-Fi Settings] pontot a d Beállítás menüben, majd nyomja meg az Q gombot.
2
Válassza a [Reset Wi-Fi Settings] menüpontot, majd nyomja meg a I gombot.
3
Válassza ki a [Yes] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
# Figyelmeztetések • A vezeték nélküli LAN-antenna a fényképezőgép markolatában található. Ha lehet, kezével ne takarja el. • A vezeték nélküli LAN-kapcsolat jócskán igénybe veszi az akkumulátort. Ha az akkumulátor gyengül, előfordulhat, hogy az adatátvitel közben a kapcsolat megszakad. • A mágneses mezőt, statikus elektromosságot, illetve rádióhullámokat keltő berendezések, például mikrohullámú sütők vagy hordozható telefonok közelében a csatlakozás nehézkes vagy lassú lehet.
A Wi-Fi funkció használata
A [Wi-Fi Settings] menüpont tartalmának inicializálása.
7
HU 65
Képek megosztása Wi-Fi kapcsolaton keresztül Megosztási sorrend A fényképezőgépet vezeték nélküli LAN hálózaton keresztül okostelefonhoz csatlakoztathatja (64. oldal). Az okostelefon csatlakoztatását követően megtekintheti rajta a memóriakártyán lévő képeket, illetve átmásolhatja a fényképezőgépen és az okostelefonon tárolt képeket. A [Share Order] funkcióval előre kiválaszthatja a megosztani kívánt képeket.
1
Érintse meg a lejátszási képernyőt.
2
A HI gombbal vagy az érintőképernyővel válasszon ki egy képet, majd érintse meg a menü h pontját.
• Érintéssel vezérelhető menü jelenik meg.
• A megosztásra kijelölt képeket a h jelzi. • A kijelölés visszavonásához érintse meg ismét a h elemet.
3
7
A [Share Order] funkcióból való kilépéshez érintse meg a kijelzőt. • Miután a képet kiválasztotta megosztásra, a készülék a [One-Time] funkcióval létrehozott Wi-Fi kapcsolaton keresztül a képet megosztja.
# Figyelmeztetések
A Wi-Fi funkció használata
• Legfeljebb kb. 200 képet jelölhet ki megosztásra.
Csatlakozás okostelefonhoz A képek Wi-Fi kapcsolattal rendelkező okostelefonon közvetlen megtekinthetők, illetve a képek fényképezőgép és a Wi-Fi kapcsolattal rendelkező okostelefon között megoszthatók. A funkció használatához a megfelelő alkalmazást telepítenie kell, majd el kell indítania az okostelefonról. "OI.Share (OLYMPUS IMAGE SHARE)".
1
Válassza a [Connection to Smartphone] lehetőséget a q lejátszási menüben, és nyomja meg az Q gombot.
2
Válassza ki a csatlakozási módszert, és nyomja meg az Q gombot.
Privát csatlakozás Kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást.
Egyszeri csatlakozás Kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást.
3
66 HU
Nyomja meg a fényképezőgép gombját, vagy érintse meg a kijelzőn a [Stop] menüpontot.
Az OI.Share alkalmazással végezhető műveletek Felvételkészítés Wi-Fi funkció használatával A fényképezőgépet az okostelefonról is működthetheti, vagyis onnan is készíthet képeket. A funkció használatához a megfelelő alkalmazást el kell indítania az okostelefonról. A funkció csak [Private] lehetőséggel való csatlakozás esetén lehetséges.
1
Indítsa el a fényképezőgép [Connection to Smartphone] menüpontját.
Wi-Fi
• A csatlakozás a felvételi kijelző w elemét megérintve is létrehozható.
2
Wi-Fi
Készítse el a képeket az okostelefonnal. ISO
200
# Figyelmeztetések • A vezeték nélküli LAN-kapcsolaton keresztül a fényképezőgép nem minden funkciója használható.
LN HD
P
250 F5.6
0.0
01:02:03
30
Képek ellátása az okostelefon helymeghatározási adataival • A készülék a memóriakártyán lévő képeket helyadatokkal látja el; a helyadatokkal rendelkező képeket a g jelzi. • A helyadatok naplózása csak GPS-funkcióval rendelkező készülékkel lehetséges.
7 A Wi-Fi funkció használata
A fényképezőgép és az okostelefon idő-, illetve dátumbeállításának szinkronizálása Az idő- és dátumbeállításokat a két készülék között szinkronizálva helyadatokkal láthatja el a fényképezőgépen tárolt képeket. Indítsa el az időbeállítás szinkronizálását az Ol.Share alkalmazásban.
HU 67
8
Hasznos funkciók alkalmazása A részletes vezérlőpult használata
A "részletes vezérlőpult" kifejezés az alább látható kijelzőre vonatkozik, amely a felvételi beállítások listáját tartalmazza, mindegyik mellett feltüntetve az aktuálisan kiválasztott lehetőséget is. Használja a nyilakat vagy az érintőképernyőt a beállítások elvégzéséhez. 1
6
ISO ISO AUTO
2
j
WB AUTO
3 4
7 NORM
5 IS On
P g f
ND Off
4:3 mall Super Fine +RAW
125 F5.6 +2.0 e
d
c
8 9 0
Off
38
ba
A részletes vezérlőpult megjelenítése A részletes vezérlőpult beállításához és használatához jelölje ki a [KControl Settings] beállításokon belül az [SCP] jelölőnégyzetet itt: "c Egyéni menü" (70. oldal). Nyomja meg az A gombot felvétel módban, a beállítási képernyőn például a témavezérlőn, a részletes vezérlőpulton vagy más beállításoknál. Nyomja meg az INFO gombot a beállítási képernyő váltásához.
8 Hasznos funkciók alkalmazása
A részletes vezérlőpulttal módosítható beállítások Aktuális kijelölés ISO-érzékenység ......................42. oldal Sorozatfelvétel/önkioldó............32. oldal Vaku mód ..................................30. oldal Vakuerősség vezérlése.............40. oldal Fehéregyensúly ........................36. oldal Fehéregyensúly-korrekció ........37. oldal 7 Kép mód ...................................35. oldal 8 Élesség N ................................51. oldal Kontraszt J..............................51. oldal Telítettség T ...........................51. oldal Gradáció z ..............................51. oldal Fekete-fehér szűrő x ..............51. oldal Képtónus y .............................51. oldal 1 2 3 4 5 6
* Csak ART vagy SCN módban.
68 HU
Színtér ......................................76. oldal ND-szűrő beállítás ....................43. oldal Arcprioritás................................42. oldal Fénymérés mód ........................40. oldal Oldalarány ................................38. oldal Képrögzítési mód ......................39. oldal AF-mód ..................................... 41. oldal AF-keret ....................................33. oldal f Képstabilizátor ..........................35. oldal g Felvétel mód* ............................10. oldal 9 0 a b c d e
1
A részletes vezérlőpult megjelenítése után a FGHI gombokkal válassza ki a kívánt beállításokat, majd nyomja meg az Q gombot.
ISO
Kurzor
NORM Off
P
ND Off
125 F5.6
38
Válasszon ki egy beállítást a HI gombokkal, és nyomja meg az INFO gombot. • Ha szükséges, ismételje meg az 1. és a 2. lépést. • Ha néhány másodpercig semmilyen műveletet sem hajt végre, a kiválasztott beállítások automatikusan érvénybe lépnek.
3
j
WB AUTO
4:3 mall Super Fine +RAW
• A beállításokat a segédtárcsa segítségével is kiválaszthatja. • A beállításokat a képernyő megérintésével is kiválaszthatja.
2
ISO AUTO
ISO-A
200
P
AUTO
100
125
160
200
250
320
A felvételi módhoz való visszatéréshez nyomja le félig a kioldógombot.
A funkcióbeállítási terület váltása A beállítási képernyő az Egyéni menü beállítása szerint vált az INFO gomb minden egyes megnyomásakor. INFO INFO
Change Color Saturation
IS OFF
i
INFO
Metering ISO AUTO
WB WB AUTO AUTO
A
WB AUTO
NORM
AUTO
4:3
Off 4:3 mall Super Fine +RAW
LF WB Auto
P
ಎগ
Témaútmutató
HD
AUTO AUTO
P
n
Témavezérlő*
AEL / AFL
250 F5.6
36
Részletes LV-vezérlőpult*
INFO
Q
IS OFF
i
INFO
Metering ISO AUTO
WB WB AUTO AUTO
P/A/S/M WB Auto
P
NORM Off 4:3 mall Super Fine +RAW
LF HD
AUTO AUTO
WB AUTO
AUTO
4:3
P
n
Témavezérlő
AEL / AFL
250 F5.6
36
Hasznos funkciók alkalmazása
Q
8
Részletes LV-vezérlőpult*
INFO Művészi szűrő menü
Q
ART
1
Pop Art
1
1
Portrait
INFO
IS OFF
i
INFO
Metering ISO AUTO
WB WB AUTO AUTO
ART/SCN WB Auto
Set Set
P
Motívumprogram menü
AUTO AUTO
HD
n
Témavezérlő*
NORM Off 4:3 mall Super Fine +RAW
LF
Exit
WB AUTO
AUTO
4:3
P
250 F5.6
AEL / AFL 36
Részletes LV-vezérlőpult*
* A [K Control Settings] beállításai szerint megjelenített.
HU 69
9
A fényképezőgép-beállítások testre szabása
A fényképezőgép beállításai az c Egyéni menüvel szabhatóak testre.
c Egyéni menü R AF/MF (72. oldal)
AF Mode AF Mérőm.
V Exp/p/ISO (75. oldal)
I Face Priority MF Assist S Button/Dial/ Lever (72. oldal)
9 A fényképezőgép-beállítások testre szabása
70 HU
Button Function
W # Custom (75. oldal)
#Slow LImit
X K/Color/WB (76. oldal)
WB
Dial Function
#+WB
Dial Direction
Color Space
q Bekapcsolás
K Set
HDMI Video Out
Pixel Count Y Record (77. oldal)
G/Info Setting
Copyright Settings Z Movie (78. oldal)
Displayed Grid KControl Setting Picture Mode Setting
File Name Edit Filename dpi Settings
8 (síphang) USB mode
V Exp/p/ISO (75. oldal)
All > W Keep Warm Color
Hangerő U Display (74. oldal)
w+F
L Lever Function
Zoom Speed T Connection/ Sound (73. oldal)
ISO-Auto Set Bulb Időzítés
P Set Home AF Illuminat.
ISO
Movie R Wind Noise Reduction Recording Volume
b K Utility (78. oldal)
Pixel Mapping Exposure Shift
Histogram Settings
Level Adjust
Live View Boost
Touch Screen Settings
Sleep
Eye-Fi
Metering
m/ft
P+Metering
EVF Adjust
Noise Reduct.
EVF Auto Switch
Noise Filter
Exponáláskor "
A beállítások testre szabása
1
A menük megjelenítéséhez nyomja meg a MENU gombot.
2
Válassza a c Custom Menu elemet a FG gombokkal, és nyomja meg az Q gombot.
3
Az FG gombbal válasszon ki egy fület, majd nyomja meg az Q gombot.
4
Válasszon ki egy elemet a FG gombbal, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztott elem beállításainak megjelenítéséhez.
5
A FG gombokkal jelöljön ki egy opciót, és nyomja meg az Q gombot a kiválasztáshoz.
C. Connection/Sound HDMI Video Out 8 Volume USB Mode
Back
On 3 Auto
Set
• Az egyes menüelemekkel kapcsolatos részletekért tekintse meg a következő oldalakat.
9 A fényképezőgép-beállítások testre szabása HU 71
MENU
R AF/MF Opció
Megnevezés
g
Kiválaszthatja az AF-módot.
41
AF Mérőm.
Kiválaszthatja az AF mérési területet.
33
P Set Home
Kiválaszthatja az AF-keret azon pozícióját, amelyik kezdő pozícióként lesz elmentve. A kezdő pozíció kiválasztása közben az AF-keret kezdő pozíciójának kijelzőjében a p jelenik meg.
—
AF Illuminat.
Válassza ki az [Off] lehetőséget az AF-segédfény kikapcsolásához.
—
I Face Priority
A fényképezőgép fókuszálás közben az emberi portrékat ábrázoló témákon előnyben részesíti az arcokat és a szemeket.
42
MF Assist
Válassza ki az [On] lehetőséget a kép pontos fókuszra történő automatikus nagyításához, amikor a vezérlőtárcsát kézi fókusz módban forgatja. Forgassa el az altárcsát a zoom mértékének kiválasztásához.
—
Opció Button Function
MENU
c
Megnevezés Válassza ki, milyen funkció tartozzon a kiválasztott gombhoz.
A fényképezőgép-beállítások testre szabása
U Function
Off, AEL, Preview, k, P Home, Digital Tele-converter, Conversion Lens, ND Filter Setting, Zoom Framing Assist
V Function
IS Mode, Picture Mode, SCN, ART, WB, j/Y, Aspect, K Image Quality, n Image Quality, #, w, Metering, AF Mode, ISO, I Face Priority, ND Filter Setting
R Function
AEL, Preview, k, P Home, Digital Tele-converter, Conversion Lens, ND Filter Setting, Zoom Framing Assist, R REC
I Function
Off, #
G Function
Off, j, Y
Dial Function
Kiválaszthatja a vezérlőtárcsa és a segédtárcsa funkcióit.
L Lever Function
Kiválaszthatja a vezérlőtárcsa funkcióit az [MF], [Zoom] vagy [MF/Zoom] lehetőségek közül, miközben a kar funkció kiválasztott.
Dial Direction
Válassza ki a tárcsa elforgatási irányát az exponálási idő vagy a rekeszérték beállításához, valamint a kurzor mozgatásához.
q Bekapcsolás Zoom Speed
72 HU
R
AF Mode
S Gomb/Tárcsa/Kar
9
c
Ha lenyomva tartja a q gombot, a fényképezőgép bekapcsol, és lejátszási módban indul el. Az oldalsó zoom kar segítségével válassza ki a zoom sebességét a [Low] vagy [Normal] lehetőségek közül.
S g —
80
—
MENU
T Connection/Sound Opció HDMI
c
Megnevezés
T g
[HDMI Out]: Digitális videojel kiválasztása, ha a fényképezőgép HDMI-kábellel csatlakozik a TV-készülékhez. [HDMI Control]: Ha kiválasztja az [On] lehetőséget, a fényképezőgép a HDMI-vezérlésre alkalmas televízió távirányítójával is vezérelhető.
84
Video Out
Válassza ki az adott országban vagy régióban használt videoszabványt ([NTSC] vagy [PAL]).
84
8 (Síphang)
Beállíthatja a zárhang és a műveletek során hallható síphang hangerejét, illetve be- vagy kikapcsolhatja a hangot.
—
Hangerő
Lejátszás hangerő beállítása.
USB Mode
Kiválaszthat egy módot a fényképezőgép számítógéphez vagy nyomtatóhoz történő csatlakoztatására. Ha az [Auto] lehetőséget választja, az USB-módhoz tartozó lehetőségek minden alkalommal megjelennek, valahányszor csatlakoztatja a fényképezőgépet.
10, 56
—
9 A fényképezőgép-beállítások testre szabása HU 73
Opció G/Info Settings
Displayed Grid
9 A fényképezőgép-beállítások testre szabása
KControl Settings
Megnevezés
U g
Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn az INFO gomb megnyomásakor. [qInfo]: Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn teljes képernyős lejátszás közben. [LV-Info]: Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn, amikor a fényképezőgép felvétel módban van. [G Settings]: Válassza ki, milyen információ jelenjen meg a kijelzőn többképes és naptár formátumú lejátszás közben. qInfo
LV-Info
G Settings
Csak Kép
–
Átfogó
–
–
& Csúcsf. És Árnyék
–
–
1. szintjelző
–
–
2. szintjelző
–
–
4 képes
–
–
9 képes
–
–
25 képes
–
–
81
A komponálást segítő rácsvonalak [Off], [w], [x], [y] vagy [X] lehetőségei közül történő választáshoz válassza ki a [Displayed Grid] lehetőséget. Válassza ki, milyen funkciók jelenjenek meg a kijelzőn az egyes felvétel módokban.
—
Felvétel mód Funkciók Témavezérlő (34. oldal) SCP (68. oldal) Témaútmutató (28. oldal) Art Menu Scene Menu
Picture Mode Settings Histogram Settings
Live View Boost
Sleep
74 HU
c
MENU
U Display
A
P/A/ S/M
ART
SCN
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Csak a kiválasztott képmód megjelenítése, amikor a képmód kiválasztása a témavezérlő vagy a részletes vezérlőpult használatával történik. [Highlight]: Válassza ki az alsó határvonalat a csúcsfények megjelenítéséhez. [Shadow]: Válassza ki a felső határvonalat az árnyékok megjelenítéséhez. Ha az [On] értéket választja ki, a képek láthatósága élvez prioritást, és az expozíciókorrekció és az egyéb beállítások hatása nem jelenik meg a kijelzőn. Ha a megadott időtartamon belül nem végez műveletet, a fényképezőgép alvó (energiatakarékos) üzemmódra vált. Ha a kioldó gombot félig lenyomja, a fényképezőgép újra aktiválódik.
—
35, 50
—
—
—
MENU
V Exp/p/ISO Opció Metering P+Metering Noise Reduct.
Noise Filter ISO ISO-Auto Set
Bulb Időzítés
Megnevezés Kiválaszthatja a témának megfelelő fénymérési módot. Ha az [On] kiválasztott, az expozíció mérése a kiválasztott AF-keret használatával történik. Ez a funkció csökkenti a hosszú expozíció okozta zajokat. [Auto]: Csak hosszú exponálási idő esetén kerül sor zajcsökkentésre. [On]: A zajcsökkentés mindegyik felvétel esetén megtörténik. [Off]: A zajcsökkentés ki van kapcsolva. • A zajcsökkentés kb. kétszer annyi időt igényel, mint a felvétel elkészítése. • Sorozatfelvétel készítésekor a zajcsökkentés funkció automatikusan kikapcsol. • Bizonyos fényképezési körülmények, illetve témák esetén ezzel a funkcióval nem érhető el a kívánt hatás. Kiválaszthatja a magas ISO-érzékenység esetén alkalmazandó zajcsökkentés mértékét. ISO-érzékenység beállítása. Kiválaszthatja az ISO-érzékenységnél használandó felső határt és az alapértelmezett értéket arra az esetre, amikor az [ISO] beállításnál az [Auto] lehetőség van kiválasztva. [High Limit]: Az automatikus ISO-érzékenység felső határát adja meg. [Default]: Az automatikus ISO-érzékenység alapértelmezett értékét adja meg. Beállíthatja a bulb expozíció maximális időtartamát.
# Slow Limit w+F
Megnevezés Kiválaszthatja a vaku használatakor alkalmazható leghosszabb exponálási időt. [On] beállítás esetén növeli az expozíciókorrekció értékét, és a fényképezőgép vakuerősség-vezérlést hajt végre.
c
V g 40 —
22
— 42
—
9 —
W g — —
A fényképezőgép-beállítások testre szabása
MENU
W #Custom Opció
c
HU 75
Opció WB
All >
W Keep Warm Color #+WB Color Space K Set
A fényképezőgép-beállítások testre szabása
76 HU
Megnevezés
Beállíthatja a fehéregyensúlyt a vaku használatához.
36
—
— —
A funkció segítségével kiválaszthatja, milyenek legyenek a színek a kijelzőn vagy a nyomtatón. A JPEG felvételek képrögzítési módja a képméret és a tömörítési fok négyféle kombinációja közül választható ki. A fényképezőgép mindegyik kombinációhoz három képméret és négy tömörítési fok közül kínál választási lehetőséget.
—
D Set
1
Y SF
2
X
F
3
W N
Pixel Count
4
2) Nyomja meg az Q gombot. Pixelszám
38, 109
W SF
F Set
Back
Pixel Count
X g
Állítsa be a fehéregyensúlyt. Ez ugyanaz, mint a témavezérlő beállítás. A fehéregyensúly az egyes módokhoz külön-külön beállítható. A részletes vezérlőpult fehéregyensúly-kompenzálásával is végezhet finombeállításokat (68. oldal). [All Set]: A [CWB] kivételével valamennyi módban ugyanazt a fehéregyensúly-korrekciót használja. [All Reset]: A [CWB] kivételével valamennyi módban 0-ra állítja a fehéregyensúly-korrekció értékét. Az [Off] kiválasztásával kiküszöbölheti a fehéren izzó fényben készült képek "meleg" színeit.
1) A HI gombbal válasszon ([K1] – [K4]) kombinációt, a változtatást pedig a FG gombbal végezze el.
9
c
MENU
X K/Color/WB
Tömörítési fok
Kiválaszthatja a pixelszámot [X] és [W] méretű képek esetén. 1) Válassza ki a [Xiddle] vagy [Wmall] lehetőséget, és nyomja meg a I gombot. 2) Válasszon ki egy pixelszámot, és nyomja meg az Q gombot.
Pixel Count Xiddle Wmall
Back
3200×2400 1280×960
Set
38, 109
MENU
Y Record Opció File Name
Edit Filename
dpi Settings Copyright Settings*
c
Megnevezés
Y g
[Auto]: A fájlok számozása még új kártya behelyezése esetén is megőrzi az előző kártyán lévő értékeket. A fájlok számozása a legutóbb használt számtól vagy a kártyán található legmagasabb számtól folytatódik. [Reset]: Új kártya behelyezésekor a mappák számozása 100-nál, a fájlnevek pedig 0001-nél kezdődnek. Amennyiben a kártyán képek vannak, a fájlok számozása a kártyán található legnagyobb szám után kezdődik. A szürkével kijelölt fájlnévrészlet szerkesztésével válassza ki, hogyan történjen a képfájlok elnevezése. sRGB: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd Nyomtatási felbontás kiválasztása. Adja hozzá az új képekhez a fénykép készítőjének és a szerzői jogok tulajdonosának nevét. A nevek maximális hossza 63 karakter. [Copyright Info.]: Ha az [On] lehetőséget választja ki, az új fényképekhez tartozó Exif-adatok a fénykép készítőjének és a szerzői jogok tulajdonosának nevét is tartalmazni fogják. [Artist Name]: Írja be a fénykép készítőjének nevét. [Copyright Name]: Írja be a szerzői jogok tulajdonosának nevét.
—
— —
1) Jelöljön ki egy karaktert 2, és az Q gombot megnyomva adja hozzá a kijelölt karaktert a névhez 1.
• Egy karakter törléséhez az INFO gomb megnyomásával helyezze a kurzort a névmezőbe 1, és jelölje ki a karaktert. A kiválasztást követően nyomja meg az INFO gombot, hogy visszatérjen a 2 számmal jelzett területre, majd nyomja meg a [Delete] elemet.
9
1 Copyright Name
05/63
ABCDE ! 0 1 A P Q a b o p
@
” 2 B R c q
# 3 C S d r
$ 4 D T e s
% 5 E U f t
& 6 F V g u
’ 7 G W h v
( 8 H X i w
) 9 I Y j x
* : J Z k y
+ ; K [ l z
, < L ] m {
Cancel
= M _ n }
. / > ? N O Delete
—
END
Set
2
* Az OLYMPUS semmilyen felelősséget nem vállal a [Copyright Settings] használatával kapcsolatos jogvitákból adódó károkért. Ebben a tekintetben a felelősség a felhasználót terheli.
A fényképezőgép-beállítások testre szabása
2) Ismételje az 1. lépést a teljes név beírásáig, majd jelölje ki az [END] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
HU 77
MENU
Z Movie Opció Movie R
c
Megnevezés
g
Válassza ki az [Off] beállítást a mozgóképek hang nélkül történő rögzítéséhez. Csökkenti a szélzajt felvétel készítése közben.
—
Wind Noise Reduction Recording Volume A mikrofonérzékenységet állítja be attól függően, hogy az alany milyen messze van a készüléktől. MENU
b K Utility Opció Pixel Mapping
Exposure Shift
9 A fényképezőgép-beállítások testre szabása
78 HU
Level Adjust
Touch Screen Settings Eye-Fi* m/ft
EVF Adjust
Z
— — c
Megnevezés A képpont-feltérképezés funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és módosítsa a képalkotó egységet és a képfeldolgozási funkciókat. Mindegyik fénymérési módhoz külön-külön beállíthatja az optimális expozíciót. • Ez a kiválasztott irányban csökkenti az expozíciókorrekció lehetőségeinek számát. • A hatások nem jelennek meg a kijelzőn. Az expozíció szokványos beállításaihoz végezzen expozíciókorrekciót (31. oldal). A virtuális horizont dőlésszögének beállítása. [Reset]: A dőlésszög gyári alapbeállításának visszaállítása. [Adjust]: A virtuális horizont beállítása a fényképezőgép aktuális dőlésszögéhez. Aktiválja az érintőképernyőt. Válassza ki az [Off] lehetőséget az érintőképernyő letiltásához. A feltöltés engedélyezése vagy letiltása Eye-Fi kártya használatakor. Amikor az [AF Mode] (41. oldal) beállítása [MF], kiválaszthatja, hogy a kijelzőn a távolság méterben jelenjen-e meg. EVF Adjust Ezzel a funkcióval beállíthatja a elektronikus j k -5 +2 kereső fényerejét és színhőmérsékletét. A kijelző is a kiválasztott színhőmérsékletet használja lejátszás közben. A HI Set Back gombokkal választhatja ki a színhőmérsékletet (j) vagy a fényerőt (k), a FG gombokkal pedig az értéket állíthatja be [+7] és [–7] között. Ha az [EVF Auto Luminance] lehetőség [On] értékre állított, a fényerő beállítása automatikus.
b g 107
—
—
— 108 —
—
Opció EVF Auto Switch
Exponáláskor "
Megnevezés Beállíthatja a kereső automatikus bekapcsolását. Ha az [Off] beállítást választja, akkor a kereső nem kapcsol be, mikor a szeméhez emeli. Használja a u gombot, ha a megjelenítést szeretné választani. Ugyanez a menü a u gombot nyomva tartva is előhívható. Beállítható a kép folyamatos stabilizálása. Az [On] megnyomásával a stabilizálás folyamatos lesz a fényképezés során. A kép így sokkal stabilabb.
g
—
35, 52
* A használat során vegye figyelembe a helyi előírásokat. Repülőgépek fedélzetén vagy más olyan helyeken, ahol tilos a vezeték nélküli eszközök használata, vegye ki az Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy válassza ki az [Eye-Fi] számára az [Off] beállítást. A fényképezőgéppel az "endless" Eye-Fi mód nem használható.
9 A fényképezőgép-beállítások testre szabása HU 79
Button Function
MENU
c
S
[Button Function]
A hozzárendelhető funkciókkal kapcsolatosan tekintse meg a táblázatot. A rendelkezésre álló lehetőségek gombonként eltérőek. Gombfunkció elemei [U Function]/[V Function]/[R Function]/[I Function]/[G Function]
9 A fényképezőgép-beállítások testre szabása
80 HU
AEL
Az expozíció zárolásához nyomja meg ezt a gombot.
Preview
A gomb lenyomásakor a rekeszérték a kiválasztott értékre áll be.
k
A gomb megnyomásakor a fényképezőgép elvégzi a fehéregyensúly mérését, amíg a gombot lenyomva tartja (37. oldal).
P Home
A gomb megnyomásakor a fényképezőgép kiválasztja a [P Set Home] (70. oldal) használatával elmentett AF-keret pozíciót. Az AF-keret kezdeti pozícióját egy p ikon mutatja. A gomb ismételt megnyomásával visszatérhet az eredeti AF-keretmódhoz. Ha a kezdeti pozíció kiválasztásakor a fényképezőgép ki van kapcsolva, a kezdeti pozíció alapállapotba kerül.
Digital Tele-converter
A digitális telekonverter az aktuális zoom arányon felüli nagyításhoz használható. A fényképezőgép menti a középső kivágást. A nagyítást kb. kétszeres mértékre lehet növelni. A gomb megnyomásával be- vagy kikapcsolhatja a digitális zoomot.
Előtét
Beállítja a csatlakoztatott előtétlencsét.
ND Szűrő beállítás
Beállítja az ND-szűrőt.
Képkeretezési segítő
Tartsa lenyomva a gombot közelítés/távolítás alatt. A gombot nyomva tartva kapcsolja ki a zoomkeretezési segítőt, miután elengedte a gombot.
Off
A gombhoz semmilyen funkció sincs hozzárendelve.
IS Mód
A képstabilizáció beállításainak megadása.
Kép mód
Állítsa be a finomítás és Művészi szűrőket a képhez.
SCN
Módosíthatja a motívumprogramot.
ART
Módosíthatja a Művészi szűrőt.
WB
Beállítja a fehéregyensúlyt.
j/Y
Válasszon ki egy sorozatfelvétel-készítési vagy önkioldási beállítást.
Méretarány
Állítsa be az oldalarányt.
K Image Quality
Állítsa be a fényképek képminőségét.
n Image Quality
Állítsa be a mozgóképek képminőségét.
#
Válasszon egy vaku módot.
w
Állítsa be a vaku fényerejét.
Metering
Állítsa be az expozíció módját.
AF Mode
Állítsa be az AF-módot.
ISO
ISO-érzékenység beállítása.
I Face priority
Állítsa be az arcprioritást.
R REC
Nyomja meg a gombot mozgókép rögzítéséhez.
Az információk megjelenítésének bekapcsolása A [G/Info Settings] bekapcsolt [On] állapotában az INFO gombot lenyomva tartva a felvételkészítés során átválthat a kijelzőn megjelenő információk között. INFO ISO
P
INFO
INFO ISO
200
ISO
200
125 F5.6
LN
HD
HD
01:02:03
0.0
200
LN
P
38
Információ megjelenítése bekapcsolva
125 F5.6
0.0
-3
250 F5.6
P
38
Hisztogram kijelzése
INFO
P
LN 0
01:02:03
125 F5.6 +2.0
HD
01:02:03
1234
Csúcsfény és árnyék megjelenítése
INFO
INFO
+7
0.0
P
2. szintjelző megjelenítése
250 F5.6
0.0
1. szintjelző megjelenítése
Csak kép
Vízszintező megjelenítése A fényképezőgép helyzetét mutatja. A függőleges irányban történő elmozdulást a függőleges, míg a vízszintes irányban történő elmozdulást a vízszintes sáv jelzi. A vízszintező hasznos útmutatást ad a fényképezőgép helyzetét illetően. Ha a szintjelző nem jelzi megfelelően az orientációt, kalibrálja a szintjelző szögét. g [Level Adjust] (70. oldal) Csúcsfény és árnyék megjelenítése
9 A fényképezőgép-beállítások testre szabása
Azok a területek, amelyek fényereje a felső határérték fölött van, piros, azok pedig, amelyek fényereje az alsó határérték alatt van, kék színnel jelennek meg. g [Histogram Settings] (70. oldal)
HU 81
9
A fényképezőgép-beállítások testre szabása
82 HU
9
A fényképezőgép-beállítások testre szabása
HU 83
10
A fényképezőgép csatlakoztatása más eszközhöz Felvételek megtekintése TV-készüléken
A (nem tartozék) AV-kábel használatával a rögzített képeket a TV-készülékén is megtekintheti. Nagy felbontású TV-készüléken nagy felbontású képeket tekinthet meg, ha a (nem tartozék) HDMI-kábellel csatlakoztatja a fényképezőgéphez. Univerzális csatlakozóaljzat
AV-kábel (külön kapható: CB-AVC3) (Csatlakoztatás a TV-készülék videobemeneti (sárga) és audiobemeneti (fehér) aljzatához.)
HDMI kábel (Csatlakoztatás a TV-készülék HDMI-csatlakozójához.)
HDMI-mikrocsatlakozó (D típusú)
10 A fényképezőgép csatlakoztatása más eszközhöz
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a kábellel a TV-készülékhez.
2
Válassza ki a televíziókészülék bemeneti csatornáját.
• Állítsa be a televíziókészüléket, mielőtt csatlakoztatná hozzá a fényképezőgépet. • Állítsa a fényképezőgépet videó módra, mielőtt csatlakoztatná azt egy AV-kábel használatával. g [Video Out] (73. oldal) • A fényképezőgép kijelzője automatikusan kikapcsol, ha a kábel csatlakoztatva van. • Nyomja meg a q gombot, amikor AV-kábelen keresztül csatlakoztatja a készüléket.
# Figyelmeztetések
84 HU
• A tv-készülék bemeneti forrásának módosításával kapcsolatban további információt a tv-készülék kezelési útmutatójában talál. • A tv-készülék beállításaitól függően a megjelenő képek és információk változhatnak. • Ha a fényképezőgép úgy van csatlakoztatva, hogy egy A/V és egy HDMI-kábel is be van kötve, a készülék a HDMI-kábelt részesíti előnyben. • Ha a fényképezőgép egy HDMI-kábelen keresztül csatlakozik, akkor kiválaszthatja a digitális videó jeltípusát. Válasszon egy formátumot, amely megfelel a tv-készüléken kiválasztott bemeneti formátumnak.
1080i
Az 1080i HDMI-kimenet élvez prioritást.
720p
A 720p HDMI-kimenet élvez prioritást.
480p/576p
480p/576p HDMI-kimenet. Az 576p akkor használatos, amikor a [Video Out] beállítása [PAL] (73. oldal).
A TV távirányítójának használata A fényképezőgép TV-távirányítóval is működtethető, ha a fényképezőgépet HDMIvezérlést támogató TV-készülékhez csatlakoztatta.
1 2
Válassza a [HDMI] lehetőséget az c Custom Menu T fülön.
3
Működtesse a fényképezőgépet a TV-távirányító segítségével.
Válassza ki a [HDMI Control] lehetőséget, majd válassza ki az [On] beállítást. • A fényképezőgépet a TV-készüléken megjelenő kezelési útmutató utasításait követve működtetheti. • Egyképes megjelenítés során a "vörös" gomb megnyomásával a képinformációkat, a "zöld" gomb megnyomásával pedig a többképes megjelenítést jelenítheti meg vagy rejtheti el. • Előfordulhat, hogy egyes tv-készülékek nem támogatják az összes funkciót. • Ha a HDMI-kábel csatlakoztatva van, nem rögzíthet fényképeket vagy mozgóképeket. • Ne csatlakoztassa a fényképezőgépet más HDMI-kimeneti eszközhöz. Ez károsíthatja a fényképezőgépet. • Amikor USB-kábellel csatlakozik a számítógéphez vagy nyomtatóhoz, nincs HDMI-kimenet.
10 A fényképezőgép csatlakoztatása más eszközhöz HU 85
Képek nyomtatása Közvetlen nyomtatás (PictBridge) Az USB-kábellel a fényképezőgéphez csatlakoztatott PictBridge-kompatibilis nyomtatóval közvetlenül kinyomtathatja kész felvételeit. A fényképezőgép csatlakoztatása
Kisebb USBcsatlakozó
Univerzális csatlakozóaljzat
USB-kábel
USB-port
# Figyelmeztetések • Nyomtatáskor az akkumulátor legyen teljesen feltöltve. • A RAW álló- és mozgóképek nem nyomtathatók.
10
Egyszerűsített nyomtatás
A fényképezőgép csatlakoztatása más eszközhöz
1
A HI gombbal jelenítse meg a fényképezőgépen a nyomtatni kívánt képeket.
2
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz a mellékelt USB-kábellel. • Ha az egyszerű nyomtatás indítóképernyő nem jelenik meg, a számítógép csatlakoztatása előtt a fényképezőgép egyéni T menüjének USB-módjában válassza az [Auto] lehetőséget.
3
86 HU
Easy Print Start Custom Print
Nyomja meg a I gombot. • A nyomtatás befejezésekor a képválasztó kijelző látható. Ha további képet szeretne nyomtatni, a HI gombbal válassza ki a képet, majd nyomja meg az Q gombot. • A kilépéshez húzza ki az USB-kábelt a fényképezőgépből, amikor a képválasztó kijelző látható.
Egyéni nyomtatás
1
Csatlakoztassa a fényképezőgépet a nyomtatóhoz a mellékelt USB-kábellel, és kapcsolja be a fényképezőgépet. • Miután bekapcsolta a fényképezőgépet, egy párbeszédablak jelenik meg, amely arra kéri, hogy válasszon gazdaeszközt. Ha a párbeszédablak nem jelenik meg, válassza ki az [Auto] lehetoséget az [USB Mode] beállításnál (70. oldal) a fényképezogép egyéni beállítás menüjében.
2
USB Storage MTP Easy Print Custom Print
A FG gombokkal válassza a [Custom Print] lehetőséget.
Set
• A [Do Not Remove USB Cable] üzenet jelenik meg, majd egy párbeszédpanel, amelyben kiválaszthatja a nyomtatási módot. • Ha a kijelző néhány perc múlva sem jelenik meg, húzza ki az USB-kábelt, és indítsa újra a folyamatot az 1. lépéstől.
3
A beállítások kiválasztásánál kövesse a kezelési utasításban leírtakat. A nyomtatási mód kiválasztása Válassza ki a nyomtatás típusát (nyomtatási mód). A nyomtatáshoz az alábbi módok állnak rendelkezésre. A kiválasztott felvételt kinyomtatja.
All Print
A kártyán tárolt összes képet kinyomtatja, egy másolatot készítve az összes képről.
Multi Print
Egy képről több másolatot készít különálló keretekben ugyanazon a lapon.
All Index
A kártyán tárolt összes felvételt többképes megjelenítésben nyomtatja.
Print Order
A nyomtatási előjegyzések szerint nyomtat. Ha a nyomtatási előjegyzésben nincs kép, akkor ez a beállítás nem működik.
A nyomtatópapír menüpont beállítása Ez a beállítás a nyomtató típusától függ. Amennyiben a nyomtatón csak STANDARD beállítás létezik, a beállítások nem változtathatók meg. Size
Beállítja a nyomtatóhoz szükséges papírméretet.
Borderless
Kiválaszthatja, hogy a képet az egész oldalra nyomtassa vagy egy üres keretbe.
Pics/sheet
Kiválasztja a laponkénti képmennyiséget. A [Multi Print] beállítása esetén jelenik meg.
10 A fényképezőgép csatlakoztatása más eszközhöz
Print
HU 87
A nyomtatandó felvételek kiválasztása Válassza ki a nyomtatni kívánt képeket. A kiválasztott képeket később is ki lehet nyomtatni (egy kép előjegyzés mód) vagy a kijelzőn megjelenő képet rögtön ki lehet nyomtatni.
123-3456 2013.10.26 12:30
Select Single Print
15
Print More
Print (f)
Az aktuálisan megjelenített képet nyomtatja. Amennyiben egy felvétel már a [Single Print] előjegyzésébe került, akkor a nyomtató csak ezt az előjegyzett képet nyomtatja.
Single Print (t)
Az éppen megjelenített képre alkalmazza a nyomtatási előjegyzést. Amennyiben a [Single Print] alkalmazása során további felvételeket is elő szeretne jegyezni a nyomtatáshoz, akkor ezeket a HI gomb segítségével válassza ki.
More (u)
Az éppen megjelenített képhez beállítja a másolatok számát és más adatokat, valamint hogy nyomtatandó-e vagy sem. A működéssel kapcsolatban további információkat "A nyomtatási adatok beállítása" című szakaszban talál.
A nyomtatási adatok beállítása Válassza ki, hogy kívánja-e a nyomtatási adatokat, pl. a dátumot és időt vagy a fájl nevet a képre nyomtatni. <×
10 A fényképezőgép csatlakoztatása más eszközhöz
4
Beállíthatja a nyomtatandó példányok számát.
Date
Kinyomtatja a képre felvett dátumot és időt.
File Name
Kinyomtatja a képre rögzített fájlnevet.
P
Kép kivágása nyomtatáshoz. Állítsa be a kivágás méretét a vezérlőtárcsával vagy a segédtárcsával, majd adja meg a kivágás helyét a FGHI gombokkal.
A kinyomtatandó képek és a nyomtatási adatok beállítása után válassza a [Print] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. • A nyomtatás törléséhez és leállításához nyomja meg az Q gombot. A nyomtatás folytatásához válassza ki a [Continue] lehetőséget.
Nyomtatási feladat törlése A nyomtatási feladat törléséhez válassza ki a [Cancel] lehetőséget, majd nyomja meg az Q gombot. Ne feledje, hogy a nyomtatási utasítás összes módosítása elveszik. Nyomja meg a MENU gombot a nyomtatási feladat törléséhez és az előző lépésre való visszatéréshez, ahol módosíthatja az aktuális nyomtatási utasítást.
88 HU
Nyomtatási előjegyzés (DPOF) A memóriakártyára digitális "nyomtatási utasításokat" menthet, amelyek tartalmazzák a nyomtatni kívánt képeket és az egyes képek másolatainak számát. Ezután a képeket kinyomtathatja a DPOF-technológiát támogató üzletekben, vagy a fényképezőgép DPOF-nyomtatóhoz csatlakozásával egyedül is kinyomtathatja a képeket. A nyomtatási utasítások létrehozásához memóriakártyára van szükség. Nyomtatási utasítás létrehozása
1
Lejátszás során nyomja meg az Q gombot, és válassza a [<] lehetőséget.
2
Válassza ki a [<] vagy a [U] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. Egyes képek A HI gombbal válassza ki a nyomtatásra előjegyezni kívánt képet, majd a FG gombbal állítsa be a példányszámot. • Több kép nyomtatási előjegyzéséhez ismételje meg a műveletet. Ha minden képet kiválasztott, nyomja meg az Q gombot.
Print Order
< ALL
Back
Set
Minden kép Válassza ki a [U] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
3
Válassza ki a dátum és az idő formátumát, majd nyomja meg az Q gombot. A nyomtatott képeken nem jelenik meg készítésük dátuma és ideje.
Date
Minden képen megjelenik a készítés dátuma.
10
No Date Time
Back
Set
Time Minden képen megjelenik a felvétel ideje.
4
Válassza ki a [Set] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
# Figyelmeztetések • A fényképezőgépen nem módosíthat más eszközökkel készített nyomtatási utasításokat. Új nyomtatási utasítás létrehozásával törli a más eszközökkel létrehozott nyomtatási utasításokat. • A nyomtatási utasítás nem foglalhat magában RAW képeket vagy mozgóképeket.
A fényképezőgép csatlakoztatása más eszközhöz
No
X
HU 89
Kiválasztott képek vagy minden kép eltávolítása a nyomtatási utasításból Visszaállíthatja az összes felvételt, illetve csak a kiválasztott felvételek nyomtatási előjegyzési adatait.
1
Lejátszás során nyomja meg az Q gombot, és válassza a [<] lehetőséget.
2
Válassza a [<] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
3
A HI gombbal jelölje ki azokat a képeket, amelyeket el szeretne távolítani a nyomtatási utasításból.
• Az összes kép nyomtatási utasításból való eltávolításához válassza ki a [Reset] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot. Ha az összes kép eltávolítása nélkül szeretne kilépni, válassza ki a [Keep] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
• A G gombbal állítsa a nyomatok számát 0-ra. Miután az összes kívánt képet eltávolította a nyomtatási utasításból, nyomja meg az Q gombot.
4
Válassza ki a dátum és az idő formátumát, majd nyomja meg az Q gombot.
5
Válassza ki a [Set] lehetőséget, és nyomja meg az Q gombot.
• Ez a beállítás minden nyomtatási előjegyzéses képre vonatkozik.
A fényképezőgép csatlakoztatása számítógéphez
10
A fényképezőgép csatlakoztatása
A fényképezőgép csatlakoztatása más eszközhöz
90 HU
Kisebb USBcsatlakozó
Univerzális csatlakozóaljzat
USB-kábel
USB-port
# Figyelem! • Ha a fényképezőgép USB-kábellel csatlakozik egy másik eszközhöz, egy üzenet jelenik meg, amely arra figyelmezteti, hogy csatlakozási típust kell választania. Válassza a [Storage] lehetőséget. • Ha semmi nem jelenik meg a kijelzőn a fényképezőgép számítógéphez csatlakoztatása után, lehet, hogy lemerült az akkumulátor. Az akkumulátor legyen teljesen feltöltve. • Ha az üzenet nem jelenik meg, a számítógép csatlakoztatása előtt a fényképezőgép T (70. oldal) egyéni menüjének USB-módjában válassza az [Auto] lehetőséget.
Szoftver telepítése Windows
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba. Windows XP • Megjelenik a telepítés párbeszédpanelje. Windows Vista/Windows 7/Windows 8 • Megjelenik az automatikus indítás párbeszédpanelje. Kattintson az "OLYMPUS Setup" elemre a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez.
# Figyelem! • Ha nem jelenik meg a telepítés párbeszédpanelje, válassza a "Sajátgép" (Windows XP) vagy "Számítógép" (Windows Vista/Windows 7) elemet a Start menüből. Kattintson duplán a CD-ROM (OLYMPUS Setup) ikonra az "OLYMPUS Setup" ablak megnyitásához, majd kattintson duplán a "LAUNCHER.EXE" fájlra. • Ha megjelenik a "User Account Control" párbeszédpanel, kattintson az "Yes" vagy a "Continue" gombra.
2 3
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
4
Telepítse az OLYMPUS Viewer 3 szoftvert.
Regisztrálja Olympus termékét. • Kattintson a "Registration" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat.
Operációs rendszer Processzor RAM Szabad lemezterület Monitorbeállítások
Windows XP SP3 /Windows Vista SP2/ Windows 7 SP1/Windows 8 Pentium 4 1,3 GHz vagy jobb (a mozgóképekhez Core 2 Duo 2,13 GHz vagy jobb szükséges) 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) 3 GB vagy több 1024 × 768 pixel vagy több Legalább 65 536 szín (16 770 000 szín javasolt)
• A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
10 A fényképezőgép csatlakoztatása más eszközhöz
• A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. • Kattintson az "OLYMPUS Viewer 3" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
HU 91
Macintosh
1
Helyezze be a mellékelt CD-lemezt a CD-ROM-meghajtóba.
2
Telepítse az OLYMPUS Viewer 3 szoftvert.
• A lemezen lévő tartalomnak automatikusan meg kell jelennie a Finder fájlkezelőben. Ha nem jelenik meg, kattintson duplán az asztalon lévő CD-ikonra. • Kattintson duplán a "Setup" ikonra a telepítés párbeszédpaneljének megjelenítéséhez. • A telepítés megkezdése előtt ellenőrizze a rendszerkövetelményeket. • Kattintson az "OLYMPUS Viewer 3" gombra, majd kövesse a képernyőn olvasható utasításokat a szoftver telepítéséhez.
Operációs rendszer Processzor RAM Szabad lemezterület Monitorbeállítások
Mac OS X v10.5–v10.8 Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz vagy gyorsabb (a mozgóképekhez Core 2 Duo 2,13 GHz vagy jobb szükséges) 1 GB vagy több (2 GB vagy több ajánlott) 3 GB vagy több 1024 × 768 pixel vagy több Legalább 32 000 szín (16 770 000 szín javasolt)
• Más nyelvek a kombinált nyelvválasztó listából választhatók ki. A szoftver használatáról további információt az online súgóban talál.
10 A fényképezőgép csatlakoztatása más eszközhöz
92 HU
Képek másolása számítógépre az OLYMPUS Viewer 3 szoftver nélkül A fényképezőgép alkalmas az USB Mass Storage Class szabvány szerinti adatátvitel elvégzésére. A fényképezőgépet USB-kábellel a számítógéphez csatlakoztatva tölthet át képeket a számítógépre. A következő operációs rendszerek kompatibilisek az USB-kapcsolattal: Windows
Windows XP SP3/Windows Vista SP2/Windows 7 SP1/Windows 8
Macintosh
Mac OS X v10.5-v10.8
1
Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és csatlakoztassa a számítógéphez.
2
Kapcsolja be a fényképezőgépet.
3
Nyomja meg a FG gombot a [Storage] kiválasztásához. Nyomja meg az Q gombot.
4
• Az USB-port elhelyezkedése számítógéptől függően változik. További részletes magyarázatot a számítógép kezelési útmutatójában talál.
• Megjelenik a képernyő az USB-csatlakozás kiválasztásához.
USB Storage MTP Easy Print Custom Print
Set
A számítógép a fényképezőgépet új készülékként ismeri fel.
# Figyelmeztetések
10 A fényképezőgép csatlakoztatása más eszközhöz
• Windows Vista/Windows 7/Windows 8 operációs rendszer esetén a Windows Fotótár használatához válassza ki az [MTP] lehetőséget a 3. lépésben. • Az alábbi rendszerek esetén nem garantált a sikeres adatátvitel még akkor sem, ha számítógépe rendelkezik USB-porttal. Számítógépek, amelyek kiterjesztő kártya stb. segítségével csatlakoztatott USB-porttal rendelkeznek. Nem gyárilag telepített operációs rendszerrel rendelkező, valamint otthon összeállított számítógépek esetén. • Amíg a fényképezőgép számítógéphez van csatlakoztatva, a fényképezőgép kezelőszervei nem használhatók. • Ha a 2. lépésben említett párbeszédpanel nem jelenik meg a fényképezőgép csatlakoztatása után, válassza az [Auto] lehetőséget az [USB Mode] (70. oldal) beállításnál a fényképezőgép egyéni beállítás menüjében.
HU 93
10
A fényképezőgép csatlakoztatása más eszközhöz
94 HU
10
A fényképezőgép csatlakoztatása más eszközhöz
HU 95
11
Külön megvásárolható tartozékok használata Szemkagyló
A kagyló nagyobbra cserélhető (EP-11).
Eltávolítás
A fényképezőgéphez tartozó külső vakuk használata A fényképezőgépen az egyik külön megvásárolható külső vakuval is biztosíthatja az igényeinek megfelelő vakut. A külső vakuk kapcsolatban állnak a géppel, ami lehetővé teszi, hogy különböző vakuvezérlő módokkal, például a TTL-AUTO vakumóddal, szabályozni lehessen a vakuvezérlési módokat. A fényképezőgéphez használható külső vakut a fényképezőgép vakupapucsára kell csatlakoztatni. A vaku az összekötőkábellel (külön megvásárolható) a fényképezőgép vakutartójára is csatlakoztatható. A külső vakuhoz kapott dokumentációban talál további részleteket. Lehetséges funkciók külső vakuval
11 Külön megvásárolható tartozékok használata
96 HU
Külön megvásárolható Vakuvezérlő mód GN (Kulcsszám) (ISO100) vaku FL-14 GN14 (28 mm*) FL-36R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) TTL AUTO, AUTO, MANUAL FL-50R GN50 (85 mm*) GN28 (24 mm*) FL-300R GN20 (28 mm*) FL-600R GN36 (85 mm*) GN20 (24 mm*) *A használható objektív gyújtótávolsága (a 35 mm-es analóg fényképezőgépen alapuló számítás).
Vezeték nélküli távirányítóval végzett vakus fényképezés Vezeték nélküli vakus fényképezéshez a fényképezőgéphez készült, és távirányításos móddal ellátott külső vakuegységek használhatók. A fényképezőgép a vakukat legfeljebb három különálló csoportban képes vezérelni. A külső vakukhoz kapott kezelési útmutatóban talál további részleteket.
1
Állítsa a külső vakukat RC-módba, és helyezze el őket a kívánt pozíciókban. • Kapcsolja be a vakukat, nyomja meg a MODE gombot, és válassza az RC módot. • Minden vakuhoz válasszon ki egy csatornát és egy csoportot.
2
3
Válassza ki az [On] beállítást az [# RC Mode] lehetőséghez az J 2. felvételi menüben (48. oldal). • A részletes vezérlőpult RC-módra áll át. • Az INFO gomb ismételt megnyomásával megjelenítheti a részletes vezérlőpultot. • Válasszon vakumódot (vörösszemhatás csökkentése RC-módban nem használható).
A részletes vezérlőpulton módosítsa az egyes csoportokhoz tartozó beállításokat.
Csoport • Válassza ki a vakuvezérlési módot, majd állítsa be egyenként a vakuerősséget az egyes csoportokhoz. MANUAL mód esetén válassza ki a vakuerősséget. Adja meg a beállításokat a fényképezőgép vakujához.
Vakuerősség értéke
# Sync
A Mode TTL M Off TTL
P
250 F5.6
+5.0 1/8 – +3.0
Ch
Csatorna • A kommunikációs csatorna beállítása ugyanarra a csatornára, amelyet az elektronikus vaku használ.
1
0.0
11 Külön megvásárolható tartozékok használata
Vakuvezérlő Vakuerősség mód
38
HU 97
4
A beépített vaku kiemeléséhez nyomja meg a vaku kapcsolóját. • A beépített és a külső vakuk töltött állapotának megerősítése után készítsen próbafelvételt.
A vezeték nélküli vaku vezérlési tartománya Úgy helyezze el a vezeték nélküli vakukat, hogy a távirányító érzékelői a fényképezőgép felé nézzenek. Az ábrán a vaku elhelyezésének közelítő távolságértékei láthatók. A tényleges hatótáv a helyi körülményektől függően változik.
30° 60°
30°
5m 50° 100°
50°
3m
# Figyelmeztetések • Célszerű egyetlen, legfeljebb három külső vakuból álló csoportot létrehozni. • A külső vakuk nem használhatók a második redőny 4 mp-nél hosszabb lassú szinkronizálására. • Ha a téma túl közel van a fényképezőgéphez, a beépített vaku ellenőrző villanásai befolyásolhatják az expozíciót (ez a hatás csökkenthető például úgy, hogy diffúzor segítségével csökkenti a beépített vaku fényerejét).
Más külső vakuk Tartsa szem előtt a következő óvintézkedéseket, amikor nem az ehhez a fényképezőgéphez tartozó külső vakut szereli a fényképezőgép vakupapucsára:
11 Külön megvásárolható tartozékok használata
98 HU
• A fényképezőgép vakupapucsán 24 V-nál nagyobb feszültséget használó régi vakuk károsítják a készüléket. • Az Olympus műszaki feltételeinek meg nem felelő jelkapcsolatot használó vakuk károsíthatják a készüléket. • Csak M felvétel módban használja az [AUTO] értéktől eltérő ISO-beállítások mellett. • A vakuvezérlés csak úgy végezhető el, ha manuálisan állítja be a vakut a fényképezőgéppel kiválasztott ISO-érzékenységre és rekeszértékre. A vaku fényereje az ISO-érzékenység vagy a rekeszérték beállításával adható meg. • Az objektívnek megfelelő megvilágítási szöggel használja a vakut. A megvilágítási szög általában 35 mm-es formátumnak megfelelő gyújtótávolságban van megadva.
11
Külön megvásárolható tartozékok használata
HU 99
12
Használati tippek
Ha a fényképezőgép nem a kívánalmaknak megfelelően működik, vagy ha hibaüzenet jelenik meg a képernyőn, és nem biztos a további lépésekben, olvassa el az alábbi információkat a probléma elhárításához.
Hibaelhárítás Elem/akkumulátor A fényképezőgép nem működik az akkumulátor behelyezése ellenére sem. • Helyezze be helyesen a feltöltött akkumulátort. g "Az akkumulátor és a kártya behelyezése és eltávolítása" (7. oldal) • Alacsony hőmérsékleten az akkumulátor teljesítménye ideiglenesen lecsökkenhet. Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből, és egy időre a zsebébe helyezve melegítse fel.
Kártya Megjelenik egy hibaüzenet. • g "Hibaelhárítás" (100. oldal)
Kioldó gomb A fényképezőgép nem készít felvételt, amikor lenyomja a kioldó gombot.
12 Használati tippek
100 HU
• Lépjen ki a készenléti állapotból. Az akkumulátor töltési szintjének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan készenléti állapotba vált és kikapcsolja a kijelzőt, ha a bekapcsolt fényképezőgéppel egy előre meghatározott ideig nem végez semmilyen műveletet. Ebben a módban nem tud felvételeket készíteni, még a kioldó gomb teljes lenyomásával sem. Felvétel készítése előtt nyomja meg a zoom vagy más gombot a fényképezőgép aktiválása érdekében. Ha a fényképezőgépet 5 percig nem használja, akkor automatikusan kikapcsol. Nyomja meg az n gombot a fényképezőgép bekapcsolásához. • A q gomb megnyomásával váltson felvétel módba.
• Képek készítése előtt várja meg, amíg a #(vakutöltés) jel már nem villog. • Ha a fényképezőgépet sokáig használják, belső hőmérséklete emelkedhet, ami automatikus leálláshoz vezethet. Ilyen esetben várja meg, amíg a fényképezőgép kellően lehűl. A fényképezőgép külső hőmérséklete használat közben emelkedhet, de ez normális, és nem jelez meghibásodást.
Kijelző Nehezen látható. • Páralecsapódás történhetett. Mielőtt felvételt készítene, kapcsolja ki a készüléket, és várja meg, amíg a készülék átveszi a környezet hőmérsékletét, és kiszárad.
A képen több helyen is tükröződik a fény. • Ha sötét környezetben vakuval készít felvételt, a képen a levegő koszszemcséi visszaverhetik a vaku fényét.
Dátum és idő funkció A dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra. • Ha az akkumulátorokat körülbelül 3 napra*1 kiveszi a fényképezőgépből, a dátum és idő beállításai visszaállnak az alapbeállításra, és ismét be kell állítani őket. *1. Az, hogy a dátum és idő beállításai mikor állnak vissza az alapbeállításra, attól függ, hogy mennyi ideig voltak az akkumulátorok a készülékben. g "A fényképezőgép bekapcsolása és a kezdeti beállítások elvégzése" (8. oldal)
Hibaüzenet A kijelzőn látható üzenet
Lehetséges ok
A kártya írásvédett.
A kártya írásvédő kapcsolója "LOCK" állásban van. Oldja ki a kapcsolót. (108. oldal)
• A kártya megtelt. Nem készíthető több felvétel, illetve nem rögzíthető több adat, pl. nyomtatási előjegyzés. • A kártyán nincs szabad memória, és nem rögzíthető nyomtatási előjegyzés vagy új felvétel.
Helyezzen be új kártyát vagy törölje azokat a felvételeket, amelyekre nincs szüksége. A fontos felvételeket törlésük előtt töltse számítógépre.
A kártyán nem található felvétel.
A kártya nem tartalmaz felvételeket. Rögzítse felvételeit, és játssza le őket.
A kiválasztott kép nem játszható vissza a kép hibája miatt. Előfordulhat, hogy a kép nem játszható le a fényképezőgépen.
Tekintse meg a felvételt számítógépen, képfeldolgozó szoftverrel. Amennyiben ez nem lehetséges, a képet tartalmazó fájl megsérült.
A más fényképezőgéppel készített felvételek nem szerkeszthetők ezen a gépen.
A felvételek szerkesztéséhez használjon képfeldolgozó szoftvert.
Write Protect
No Picture
Picture Error
The Image Cannot Be Edited
12 Használati tippek
A kártya hibás.
Helyezze be ismét a memóriakártyát. Ha a probléma továbbra is fennáll, formázza a kártyát. A kártya nem használható, ha nem lehet formázni.
Card Error
Card Full
Hibaelhárítás
HU 101
A kijelzőn látható üzenet
Lehetséges ok
Hibaelhárítás Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várja meg, amíg a belső hőmérséklet lecsökken.
Internal camera temperature is too high. Please wait for cooling before camera use.
Battery Empty
No Connection
A fényképezőgép belső hőmérséklete a sorozatfelvétel miatt megemelkedett.
Az akkumulátor lemerült.
Töltse fel az akkumulátort.
A fényképezőgép nincs megfelelően a számítógéphez vagy a nyomtatóhoz csatlakoztatva.
Húzza ki a csatlakozót, majd csatlakoztassa helyesen a fényképezőgépet.
A nyomtatóban nincs papír.
Helyezzen be papírt a nyomtatóba.
A nyomtatóból kifogyott a tinta.
Helyezzen új tintapatront a nyomtatóba.
A nyomtatóban begyűrődött a papír.
Vegye ki a begyűrődött papírt.
A nyomtató papírtálcáját kihúzta, vagy a fényképezőgép beállításainak módosítása közben hozzányúltak a nyomtatóhoz.
A fényképezőgép beállításainak megadása közben ne működtesse a nyomtatót.
A nyomtatóban és/vagy a fényképezőgépben meghibásodás lépett fel.
Kapcsolja ki a fényképezőgépet és a nyomtatót. Ellenőrizze a nyomtatót, és javítson ki minden hibát, mielőtt azt újra bekapcsolná.
Előfordulhat, hogy a más fényképezőgéppel készített felvételek ezzel a fényképezőgéppel nem nyomtathatók.
A nyomtatást számítógéppel végezze el.
No Paper
No Ink
Jammed
12
Settings Changed
Használati tippek
Print Error
Cannot Print
102 HU
Néhány pillanat múlva a fényképezőgép automatikusan kikapcsol. Hagyja a fényképezőgépet lehűlni, mielőtt újra használná.
Felvételkészítési tippek Ha nem tudja, hogyan készítse el az elképzelt képet, olvassa el az alábbi információkat.
Fókuszáló Fókuszálás a témára. • Fényképezés az érintőkijelző használatával. g 45. oldal • Felvétel készítése a kijelző középpontján kívül eső témáról. g 41. oldal Miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő témára, komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet. • Az arcprioritás AF használata. g 42. oldal • Kép készítése árnyékolt témáról. g 70. oldal Az AF-segédfény használatával könnyebben tud fókuszálni. • Felvételkészítés témákról nehézkes autofókuszálás mellett. A következő esetekben, miután ráfókuszált egy, a témával azonos távolságban lévő, erős kontrasztú témára (a kioldógombot félig lenyomva), komponálja meg a felvételt, majd készítse el a képet.
Gyenge kontrasztú téma
Rendkívül erős fény a keret közepén
Függőleges vonalakat nem tartalmazó téma *1
Különböző távolságra elhelyezkedő témák*1
Nagy sebességgel mozgó témák
A téma nem az AF-keretben van
*1 A felvétel megkomponálásához a fényképezőgépet tarthatja függőlegesen is fókuszálás közben, majd a felvétel elkészítéséhez visszaállíthatja azt vízszintes pozícióba.
• Felvételkészítés az [Image Stabilizer] funkcióval. g 35. oldal A képalkotó eszköz eltolja a képet a fényképezőgép elmozdulásának korrigálására még akkor is, ha az ISO-érzékenység nem növekszik. Ez a funkció akkor is hatékony, ha nagy nagyítással készít felvételeket. • Válassza a [J Sport] lehetőséget a motívumprogramban. g 23. oldal A [J Sport] mód rövidebb exponálási időt alkalmaz, ezáltal csökkenthető a mozgó téma által okozott elmosódás. • Felvétel nagy ISO érzékenység mellett. g 42. oldal Ha a nagy ISO-érzékenység beállítást választja, olyan helyeken is készíthet rövid exponálási idejű felvételeket, ahol a vaku nem használható.
Használati tippek
Elmozdulás Felvételkészítés a fényképezőgép bemozdulása nélkül
12
HU 103
Expozíció (fényerő) Felvételek készítése megfelelő fényerővel. • Felvétel módban a [Gradation] menüben válassza az [Auto] lehetőséget. g 35. oldal • Felvételkészítés az [Spot Metering] funkcióval. g 40. oldal A készülék a kép közepén lévő témához állítja a fényerőt, így a háttérvilágítás nem befolyásolja a képet. • Felvételkészítés a [Fill In] vaku lehetőséggel. g 30. oldal A háttérfényben lévő téma fényesebb lesz. • Felvétel készítése fehér homokos tengerpartról vagy havas jelenetről. g 23. oldal Válassza a [g Beach & Snow] lehetőséget a motívumprogramban. • Felvételkészítés expozíciókorrekcióval. g 31. oldal Állítsa be a fényerőt a felvétel közben a képernyőt figyelve. Normál esetben a fehér témákról (például hó) készült felvételek a tényleges témánál sötétebb képeket eredményeznek. Az expozíció-korrekció pozitív (+) irányba változtatásával a fehér színeket valósághűbben jelenítheti meg. Fekete tárgyakról készült felvételek esetén viszont a negatív irányba (-) érdemes módosítani a beállításon.
Színárnyalat Felvételkészítés valósághű színárnyalatokkal. • Felvételkészítés a fehéregyensúly használatával. g 36. oldal Normális esetben a legtöbb környezetben a [WB Auto] beállítás használatával érhető el a legjobb eredmény, néhány témánál azonban ajánlatos kipróbálni más beállításokat is. (Ez különösen igaz például tiszta égbolt esetén napernyő alatt, illetve vegyes megvilágítás, természetes és mesterséges fényhatások mellett készített képek esetében.)
Képminőség Élesebb képek készítése. • Felvétel alacsony ISO-érzékenység mellett. g 42. oldal Nagy ISO-érzékenységnél zaj keletkezhet (az eredeti képen nem szereplő kis színpontok és egyenetlen színhatás jelenik meg), így a kép szemcsésnek tűnhet.
Lejátszási/Szerkesztési tippek
12 Használati tippek
Lejátszás Képek megtekintése kiváló minőségben HD TV-készüléken • Csatlakoztassa a fényképezőgépet a TV-készülékhez a (nem tartozék) HDMI-kábellel. g 84. oldal
Szerkesztés Állóképhez rögzített hang törlése. • Jelenítse meg azt az állóképet, amelynek a hangját törölné szeretné, és a [R] alatt válassza az [Erase] lehetőséget. g 57. oldal
104 HU
12
Használati tippek
HU 105
13
Információ A fényképezőgép tisztítása és tárolása
A fényképezőgép karbantartása Váz: • Puha kendővel finoman törölje le. Ha a fényképezőgép nagyon szennyezett, enyhén szappanos vízbe merített, jól kicsavart kendővel törölje meg. A nedves ruhával megtisztított fényképezőgépet törölje szárazra. Ha a fényképezőgépet a tengerparton használta, tiszta vízzel átitatott és jól kicsavart kendővel tisztítsa meg.
Kijelző: • Puha kendővel finoman törölje le.
Objektív: • A kereskedelemben kapható fúvókával fújja le a lencséről a port, majd puha kendővel finoman törölje le.
# Figyelmeztetések • Ne tisztítsa erős oldószerrel, mint pl. benzollal és alkohollal, vagy vegyileg kezelt kendővel. • Az objektív felszínén penész képződhet, ha nem tisztítják meg a szennyeződésektől.
Tárolás • Ha a fényképezőgépet hosszabb időre elteszi, vegye ki belőle az akkumulátort és a kártyát, húzza ki belőle az adaptert, és tegye a készüléket hűvös, száraz, jól szellőző helyre. • Időről időre helyezze be az akkumulátort, és ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően működik-e.
# Figyelmeztetések
13 Információ
106 HU
• Ne hagyja a fényképezőgépet olyan helyen, ahol vegyi anyagokat tárolnak, mivel ez a készülék korrózióját okozhatja.
Képpont-feltérképezés – A képfeldolgozási funkció ellenőrzése A képpont-feltérképezés funkció lehetővé teszi a fényképezőgép számára, hogy ellenőrizze és módosítsa a képalkotó egységet és a képfeldolgozási funkciókat. A kijelző használata és sorozatfelvétel készítése után, legalább egy percet várjon, mielőtt használni kezdi a képpont feltérképezés funkciót, mert ezzel biztosíthatja annak megfelelő működését.
1
Válassza a [Pixel Mapping] lehetőséget a c Egyéni menü (70. oldal) b lapján.
2
Nyomja meg az I, majd az Q gombot. • A képpont-feltérképezés közben megjelenik a [Busy] sáv. A képpont feltérképezés befejezése után visszaáll a menü.
# Figyelmeztetések • Amennyiben a képpont feltérképezés funkció működése közben kikapcsolja a fényképezőgépet, kezdje újra az eljárást az 1. lépésnél.
Az akkumulátor és a töltő • Olympus lítium-ion akkumulátort használjon. Eredeti OLYMPUS akkumulátorokat használjon. • A fényképezőgép energiafogyasztása nagymértékben függ a használat módjától és egyéb feltételektől. • Az alábbi műveletek fényképezés nélkül is sok energiát fogyasztanak, és hamar lemerítik az akkumulátort. • Ha ismételten használja a zoom funkciót. • Ismételt autofókusz a kioldó gomb félig történő lenyomásával felvétel módban. • Felvételek hosszú ideig történő lejátszása a kijelzőn. • A fényképezőgép számítógéphez vagy nyomtatóhoz való csatlakoztatása esetén. • Ha lemerült akkumulátort használ, a fényképezőgép kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. • Újonnan vásárolt állapotban az akkumulátor nincs teljesen feltöltve. A fényképezőgép használatba vétele előtt töltse fel az akkumulátort a mellékelt töltővel. • A tartozékként mellékelt töltő átlagos töltési ideje kb. 3 és fél óra (hozzávetőleges érték). • Ne használjon olyan töltőt, amely nem kifejezetten a mellékelt akkumulátor töltésére szolgál, és ne használjon olyan akkumulátort, amelyet nem kifejezetten a mellékelt töltővel kell tölteni.
• Ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli, robbanásveszély állapota jöhet létre. • Gondoskodjon a használt akkumulátor ártalmatlanításáról az utasításoknak megfelelően "Az akkumulátor elővigyázatos használata" (123. oldal).
Információ
# Figyelmeztetések
13
HU 107
A töltő használata külföldön • A töltő a legtöbb, 100–240 V-os (50/60 Hz) váltóáramú háztartási elektromos hálózatban használható az egész világon. A váltóáramú dugaszolóaljzat formája országonként eltérő lehet, és ezért a töltőhöz csatlakozóadapterre lehet szüksége, amely a csatlakozódugó formáját a dugaszolóaljzathoz igazítja. A részletekkel kapcsolatban forduljon villamossági szaküzletéhez vagy utazási irodájához. • Ne használjon a kereskedelemben kapható hálózati csatlakozóátalakítót, mivel az a töltő hibás működését okozhatja.
A kártya használata A fényképezőgéppel kompatibilis kártyák A kézikönyvben a "kártya" kifejezés minden adattároló eszközt magában foglal. A fényképezőgéppel a következő típusú (kereskedelmi forgalomban kapható) SD memóriakártyák használhatók: SD, SDHC, SDXC és Eye-Fi. A legfrissebb információk az Olympus weboldalán találhatók. SD-kártya írásvédettségi kapcsolója Az SD-kártyán található egy írásvédettségi kapcsoló. Ha a kapcsolót a "LOCK" irányba állítja, nem tud a kártyára írni, adatokat törölni arról vagy formázni azt. Állítsa vissza a kapcsolót nem zárolt pozícióba az írás lehetővé tételéhez.
LOCK
# Figyelmeztetések
13 Információ
108 HU
• A kártyán lévő adatok még a kártya formázása vagy törlése esetén sem törlődnek teljesen. Selejtezéskor semmisítse meg a kártyát, hogy a személyes adatok ne juthassanak illetéktelenek kezébe. • Az Eye-Fi kártyát azon ország törvényeinek és szabályozásainak megfelelően használja, amelyben a fényképezőgépet használja. Vegye ki az Eye-Fi kártyát a fényképezőgépből, vagy kapcsolja ki a kártyafunkciókat repülőgépek fedélzetén vagy más olyan helyeken, ahol tilos annak használata. g [Eye-Fi] (78. oldal) • Az Eye-Fi kártya használat közben felforrósodhat. • Az Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy az akkumulátor gyorsabban merül. • Eye-Fi kártya használatakor előfordulhat, hogy a fényképezőgép lassabban működik.
Rögzítési mód és fájlméret/a tárolható állóképek száma A táblázatban lévő fájlméret becsült érték a 4:3 oldalarányú fájlokhoz. A tárolható állóképek száma
Képrögzítési mód
A képpontok száma (Pixel Count)
Tömörítés
Fájlformátum
Fájlméret (MB)
RAW YSF
4000×2992
—
ORF
1/2,7
Kb. 18,5 Kb. 8,8
190 420
YF YN YB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB WSF WF WN WB WSF WF WN WB WSF WF WN WB
3968×2976
1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12
Kb. 6,1 Kb. 3,3 Kb. 2,3 Kb. 5,9 Kb. 4,2 Kb. 2,3 Kb. 1,7 Kb. 4,0 Kb. 2,8 Kb. 1,7 Kb. 1,3 Kb. 2,0 Kb. 1,4 Kb. 0,7 Kb. 0,5 Kb. 1,4 Kb. 1,0 Kb. 0,5 Kb. 0,3 Kb. 0,9 Kb. 0,6 Kb. 0,3 Kb. 0,3 Kb. 0,6 Kb. 0,4 Kb. 0,2 Kb. 0,2 Kb. 0,3 Kb. 0,2 Kb. 0,1 Kb. 0,1
600 1 320 1 960 620 1 020 2 030 2 970 1 080 1 580 3 120 4 520 1 900 2 770 5 300 7 620 2 710 3 930 7 620 10 170 4 060 5 810 11 090 15 250 6 100 8 710 15 250 20 340 13 560 20 340 30 510 40 680
3200×2400
2560×1920
1920×1440
1600×1200
1280×960
1024×768
13 Információ
640×480
JPEG
Kártya*1
*1 4 GB-os SD-kártya esetén.
# Figyelmeztetések • A többi állókép száma függ a lefényképezett témától, attól, hogy vannak-e nyomtatási előjegyzések vagy sem, és más tényezőktől. Bizonyos helyzetekben a kijelzőn megjelenő tárolható állóképek száma akkor sem változik, ha közben további felvételeket készít, vagy ha tárolt képeket töröl. • Az aktuális fájlméret a témától függően változik. • A tárolható fotók kijelzőn megjelenő maximális száma 9999. • A mozgóképekhez elérhető felvételi időt az Olympus webhelyén találja.
HU 109
Menütérkép *1: Hozzáadható ehhez: [C Mode Setup]. *2: Visszaállíthatja az alapértelmezést, ha a [Reset] beállításhoz a [Full] lehetőséget választja. *3: Visszaállíthatja az alapértelmezést, ha a [Reset] beállításhoz a [Basic] lehetőséget választja.
I 1. felvétel menü 1/J 2. felvétel menü Fülek I
Alapértelmezett Mindent töröl/ Mégse ―
Funkció Card Setup Reset/Egyéni mód beállítás Picture Mode K
Still Picture Mozgókép
Image Aspect J
j/Y Image Stabilizer AE BKT WB BKT Bracketing
13 Információ
110 HU
*2
*3
g 49 49
iNatural YN Full HD 4:3
35
38
o On Off
38 32 35 53
Off Off Off Off
53
#RC Mode
o Off
54 54 54 32
55
# Sync
# Sync 1
55
1
Off
55
j/Y
FL BKT ISO BKT ART BKT
A– B G–M
*1
q Playback Menu Fülek
Alapértelmezett
Funkció
q
Start
L
*1
*2
*3
g
Start
BGM
Cosmic
Effect
Standard
Slide
All
Slide Interval
3 sec
Movie Interval
Short
On
58
― ― ―
60 60 60 61
<
―
89
Reset Protect
―
61
Connection to Smartphone
―
61, 66
R Edit
Sel. Image
RAW Data Edit JPEG Edit R
d Setup Menu Fülek d
Funkció
Alapértelmezett
*1
*2
*3
j ±0, k ±0, Natural 2 sec ―
Privát
― Hazai/Egyéb ―
X Világidő W* i Rec View Firmware Wi-Fi Connect Settings Private Password
Wi-Fi beállítások Reset share Order
g
62
― ― ―
OFF
―
* A beállítások a fényképezőgép vásárlásának helyétől függően változhatnak.
13 Információ
Reset Wi-Fi Settings
HU 111
c Custom Menu Fülek c
Funkció
R AF/MF AF Mode AF Mérőm.
Still Picture
*2
*3
S-AF
P Set Home AF Illuminat.
o On
I Face Priority
Face Priority Off
On
Dial Function
Dial Direction
Off
Mozgókép
#
G Function P
j/Y
j: Ps
j: F
―
A
j: FNo.
j: F
S
j: Shutter
j: F
M
j: Shutter
j: FNo.
P SCN
j: Ps
j: F
ART
j: Mode Switching j: F
Menu
j: B
j: A/Érték
q
j: GU
j: Prev/Next
L Lever Function Exposure
Információ
112 HU
*1
o
MF Assist S Gomb/tárcsa/Kar U Function V Function Button R Function Function I Function
13
Alapértelmezett
j: Mode Switching j: F
MF b
c
MF
b
Zoom
b Igen
Alacsony
Zoom sebesség
72
72
Menu
q Bekapcsolás
g
Fülek c
Funkció
Alapértelmezett
*1
T Csatlakozás/Hang HDMI Out 1080i HDMI HDMI Control Off Video Out
3
Auto
q Info
H H I I
Image Only Overall u Highlight&Shadow
LV-Info
H I I I H
u Highlight&Shadow Level Gauge 1 Level Gauge 2 Image Only
G Settings Displayed Grid
g
On
USB Mode U Kijelző
KControl Settings
*3
―
8 Hangjelzés Hangerő
G/Info Settings
*2
I A I B H C Off
iAUTO
H Live Guide I Live Control I Live SCP
P/A/S/M
H Live Control I Live SCP
ART
H Art Menu I Live Control I Live SCP
SCN
H Scene Menu I Live Control I Live SCP
73
74
13 Információ HU 113
Fülek c
Funkció
U
Picture Mode Settings
Highlight Histogram Settings Shadow Live View Boost Sleep
Alapértelmezett H H H H H H H H H H H H H H H
i-Enhance Vivid Muted Portrait Monotone Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Cross Process Gentle Sepia Dramatic Tone Key Line
255 0 Off 1 min
*1
*2
*3
74
p Off Auto Standard Auto High Limit: 1600 Default: 100 15 perc
#Slow Limit
1/30
w+F
Off
Auto A : ±0, G : ±0
V Exp/p/ISO Metering P+Metering Noise Reduct. Noise Filter ISO ISO-Auto Set Bulb Időzítés
g
75
W # Custom
13 Információ
X K/Color/WB WB All >
All Set All Reset
Nem
W Keep Warm Color
On
#+WB Color Space
Off sRGB
K1: YF K2: YN
K Set
Pixel Count
114 HU
K3: XN Xiddle Wmall
K4: WN 2560×1920 1280×960
75
76
Fülek c
Funkció
Y Felvétel File Name Edit filename
sRGB Adobe RGB
dpi Settings Copyright Settings
Alapértelmezett
*2
Reset
Off
*3
g
350 Copyright Info. Artist Name Copyright Name
Z Mozgókép Movie R Wind Noise Reduction Recording Volume
Off
77
— — On Off Normal
b K Utility Pixel Mapping Exposure Shift
*1
78
— p J
±0
5
Level Adjust
Reset
Touch Screen Settings
On
Eye-Fi
On
m/ft *
m
EVF Auto Luminance EVF Adjust EVF Auto Switch
j ±0, k ±0 On
Exponáláskor "
Off
EVF Adjust
* MF kiválasztása esetén jelenik meg.
78
On
13 Információ HU 115
Az egyes felvétel módok esetén elérhető beállítások listája A
P/A/S/M
Vidám keretek
―
―
―
Csúcsf. És Árnyék
―
―
―
IS Mód
Képi Üzemmód
―
―
―
j/Y
*1
―
―
Méretarány
―
―
K Képminőség
n Képminőség
*1
#
*1
*1
w
―
Metering
―
―
―
AF Mode
*1
*1
ISO
―
*1
I Face Priority
―
―
―
ND Szűrő beállítás
―
Movie R
Digital Tele-converter
―
―
1
*1 Bizonyos funkciók nem állíthatók be.
Információ
116 HU
P Standard
F
WB
13
C1/C2
Az SCN beállítások listája O
P
L
J
G
U
R
T
s
(
0
g
F
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
Csúcsf. És Árnyék
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
IS Mód
Képi Üzemmód
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
WB
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
j/Y
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Méretarány
―
K Képminőség
*1
*1
n Képminőség
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
*1
#
*1
*1
―
*1
―
*1
―
―
―
―
*1
*1
w
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
Metering
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
AF Mode
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
ISO
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
I Face Priority
―
―
ND Szűrő beállítás
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
―
Movie R
Digital Tele-converter
1
*1 Bizonyos funkciók nem állíthatók be.
13 Információ HU 117
Az ART beállítások listája
13 Információ
118 HU
Pop Art
Soft Focus
Pale& Light Color
Light Tone
Grainy Film
F
Csúcsf. És Árnyék
IS Mód
Képi Üzemmód
―
―
―
―
―
WB
j/Y
*1
*1
*1
*1
*1
Méretarány
K Képminőség
n Képminőség
*1
*1
*1
*1
*1
#
w
Metering
AF Mode
ISO
I Face Priority
ND Szűrő beállítás
Movie R
Digital Tele-converter
1
Pin Hole
Diorama
Cross Process
Gentle Sepia
Dramatic Tone
Key Line
F
Csúcsf. És Árnyék
IS Mód
Képi Üzemmód
―
―
―
―
―
―
WB
j/Y
*1
*1
*1
*1
*1
*1
Méretarány
K Képminőség
n Képminőség
*1
*1
*1
*1
*1
*1
#
w
Metering
AF Mode
ISO
I Face Priority
ND Szűrő beállítás
Movie R
Digital Tele-converter
1
*1 Bizonyos funkciók nem állíthatók be.
13 Információ HU 119
Műszaki adatok Fényképezőgép A termék típusa A termék típusa Képalkotás A termék típusa Aktív pixelek száma Oldalarány Kereső Típus Képpontok száma Nagyítás Betekintési távolság Kijelző A termék típusa Teljes pixelszám Objektív
Kompakt digitális fényképezőgép 1/1,7" méretű CMOS-érzékelő Kb.12 000 000 képpont 1,33 (4:3) Elektronikus kereső szemérzékelővel 1 440 000 képpont 100% Kb. 18,0 mm (–1 m-1) 3,0" TFT színes LCD-kijelző, érintőképernyő Kb. 920 000 képpont (oldalarány 3 : 2) Olympus objektív, 6,0–64,3 mm, f 2,8 (35 mm-es fényképezőgép esetében ez 28–300 mm-nek felel meg)
ND-szűrő 3 Fé-vel egyenértékű
13 Információ
120 HU
Zár Exponálási idő 1/2000–60 sec., bulb fényképezés Élességállítási tartomány 0,1 m – (W), 0,8 m – (T) (Normál/Makró) 0,05 m – 0,6 m (szuper makró mód) Autofókusz A termék típusa Képalkotó eszközt használó kontrasztérzékelő rendszer Fókuszpontok Maximum 35 pont Expozícióvezérlés Fénymérő rendszer TTL-fénymérő rendszer (képalkotó mérés) ESP fénymérés/Középsúlyos átlagoló mérés/Spot fénymérés/ Kiválasztott téma fénymérés Mért tartomány Fé–3-17 (ESP fénymérés/Középsúlyos átlagoló mérés/Spot fénymérés) ISO-érzékenység 100–12 800 (1/3 EV step) Expozíciókorrekció ±3 Fé (1/3 Fé lépésköz) Fehéregyensúly Módbeállítás Automatikus/Előre beállított WB (7 beállítás)/Testreszabott WB/ Gyorskereső WB Rögzítés Memória SD/SDHC/SDXC (UHS-I támogatással), Eye-Fi kártya Képrögzítési rendszer Digitális képrögzítés, JPEG (DCF-nek megfelelő (Design rule for Camera File system)), RAW adatok Alkalmazható szabványok Exif 2.3, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Hangos állóképek Wave formátum Mozgókép MOV(MPEG-4 AVC/H.264)/AVI Motion JPEG Hang PCM 48 kHz
Lejátszás Megjelenítési formátum Külső csatlakozó
Egyképes lejátszás/Lejátszott kép nagyítása/Többképes megjelenítés
Univerzális csatlakozóaljzat (USB-aljzat, AV-aljzat)/ HDMI-mikrocsatlakozó (D típusú) Automatikus naptár rendszer 2000-től 2099-ig Áramforrás Elem/akkumulátor Egy darab lítium-ion akkumulátor (BLS-5) Méretek/súly Méretek 116,2 mm (Sz) × 87 mm (Ma) × 56,5 mm (Mé) (a kiálló részek nélkül) Tömeg Kb. 402 g (akkumulátorral és memóriakártyával együtt) Működési környezet Hőmérséklet 0 °C – 40 °C (üzemi)/ – 20 °C – 60 °C (tárolási) Páratartalom 30–90% (üzemi)/10–90% (tárolási)
Lítium-ion akkumulátor Modellszám A termék típusa Névleges feszültség Névleges kapacitás Töltések és lemerülések száma Környezeti hőmérséklet Méretek Tömeg
BLS-5 Lítium-ion akkumulátor 7,2 V egyenáram 1150 mAh Kb. 500 (használattól függően) 0 °C - 40 °C (töltés közben) Körülbelül 35,5 mm (szélesség) × 12,8 mm (magasság) × 55 mm (mélység) Kb. 44 g
Lítium-ion-töltő Modellszám Névleges bemeneti feszültség Névleges kimeneti feszültség Töltési idő Környezeti hőmérséklet
• Az eszközhöz mellékelt AC-kábelt ne használja más eszközzel. Ne használja az eszközt más termékek kábeleivel.
13 Információ
Méretek Tömeg (AC-kábel nélkül)
BCS-5 AC 100 V–240 V (50/60 Hz) DC 8,35 V, 400 mA Kb. 3,5 óra (szobahőmérsékleten) 0 °C – 40 °C (üzemi)/ –20 °C – 60 °C (tárolási) Kb. 62 mm (szélesség) × 38 mm (magasság) × 83 mm (mélység) Kb. 70 g
A GYÁRTÓ KÜLÖN FIGYELMEZTETÉS ÉS KÖTELEZETTSÉG NÉLKÜL MEGVÁLTOZTATHATJA A MŰSZAKI ADATOKAT.
A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC. védjegye vagy bejegyzett védjegye.
HU 121
14
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Általános óvintézkedések VIGYÁZAT
ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! NE NYISSA FEL! FIGYELEM: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE VEGYE LE A BORÍTÁST (VAGY A HÁTSÓ FEDELET). A KÉSZÜLÉK BELSEJÉBEN NEM TALÁLHATÓK A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEK. A JAVÍTÁSSAL AZ OLYMPUS SZERVIZ MUNKATÁRSAIT BÍZZA MEG. A háromszögben foglalt felkiáltójel a termék dokumentációjában szereplő fontos kezelési és karbantartási tudnivalókra hívja fel a figyelmet. VESZÉLY
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
122 HU
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata súlyos sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELEM
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata sérülést vagy halált okozhat.
FIGYELEM!
A terméknek az ezzel a jelképpel ellátott tudnivalók figyelembevétele nélkül történő használata kisebb személyi sérülést, a készülék károsodását vagy értékes adatok elvesztését okozhatja.
FIGYELEM A TŰZ ÉS AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN A TERMÉKET SOHA NE SZEDJE SZÉT, NE TEGYE KI VÍZNEK ÉS NE HASZNÁLJA MAGAS PÁRATARTALMÚ KÖZEGBEN.
Olvassa el a teljes útmutatót – A termék használatbavétele előtt olvassa el az összes kezelési útmutatót. Őrizzen meg minden útmutatót és dokumentációt, hogy azok később tájékoztatásul szolgálhassanak. Tisztítás – Tisztítás előtt mindig húzza ki a termék csatlakozóját a fali aljzatból. Tisztításhoz kizárólag nedves törlőruhát használjon. A termék tisztításánál soha ne alkalmazzon folyékony vagy aeroszolos tisztítószert, illetve bármilyen szerves oldószert. Tartozékok – Saját biztonsága, valamint a termék károsodásának elkerülése érdekében kizárólag az Olympus által ajánlott tartozékokat használjon. Víz és nedvesség – Az időjárásálló modellek esetében szükséges óvintézkedésekkel kapcsolatos információkat az útmutatók időjárás-állóságra vonatkozó részeiben talál. Elhelyezés – A termék károsodásának elkerülése érdekében szerelje azt biztonságosan egy stabil fényképezőgép-állványra, tartóra vagy konzolra. Áramforrás – A terméket kizárólag a csomagoláson feltüntetett paraméterekkel rendelkező áramforráshoz csatlakoztassa. Idegen tárgyak – A személyi sérülések elkerülése érdekében soha ne helyezzen fémtárgyat a termékbe. Hőhatás – A terméket soha ne használja és ne tárolja hőforrás, például radiátor, hőtároló, kályha vagy bármilyen más hőtermelő készülék vagy berendezés közelében, beleértve a sztereo hangerősítőket is.
A fényképezőgép használata
FIGYELEM • Ne használja a fényképezőgépet gyúlékony vagy robbanékony gáz közelében. • A vakut és a LED-et (az AF-segédfényt is beleértve) ne használja, ha embereket (csecsemőket, kisgyermekeket stb.) közelről fényképez. • Legyen legalább 1 méterre a fotóalany arcától. Ha a fotóalany szeméhez túl közel használja a vakut, a villanás miatt az alany rövid időre elveszítheti látását. • Ne engedje, hogy a fényképezőgéphez csecsemők és kisgyermekek férhessenek hozzá. • A fényképezőgépet mindig úgy használja és tárolja, hogy csecsemők és kisgyermekek ne férhessenek hozzá. Ezáltal elkerülheti az alábbi veszélyes helyzeteket, amelyek súlyos sérülést okozhatnak: • Belegabalyodhatnak a csuklószíjba, ami fulladást okozhat. • Véletlenül lenyelhetik az akkumulátort, a kártyát vagy más kis méretű alkatrészeket. • Akaratlanul saját vagy más gyermek szemébe villanthatják a vakut. • A fényképezőgép mozdítható alkatrészei véletlenül megsebesíthetik őket. • Ne pillantson a Napba vagy más erős fényforrásba a fényképezőgépen keresztül. • Ne használja vagy tartsa a fényképezőgépet poros vagy nedves helyen. • Működtetés közben ne takarja le kezével a vakut. • Kizárólag SD/SDHC/SDXC-memóriakártyát vagy Eye-Fi kártyát használjon. Soha ne használjon más típusú memóriakártyát. Ha véletlenül más típusú kártyát rak a fényképezőgépbe, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. A kártyát ne próbálja meg erővel kiszedni.
• Amennyiben azt észleli, hogy a töltő füstöt, hőt, szokatlan zajt vagy szagot bocsát ki, azonnal függessze fel a használatát, és húzza ki a töltő csatlakozóját az áramforrásból, majd lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel.
FIGYELEM
Az akkumulátor elővigyázatos használata Vegye figyelembe az alábbi fontos tudnivalókat, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását, felrobbanását, illetve általa okozott áramütést vagy égési sérülést.
VESZÉLY • A fényképezőgép az Olympus által szabványosított lítium-ion akkumulátorral működik. Az akkumulátort az ahhoz való töltővel töltse fel. Ne használjon semmilyen más típusú töltőt. • Az akkumulátorokat soha ne hevítse fel vagy égesse el. • Az akkumulátorok használata vagy tárolása közben ügyeljen arra, hogy azok ne érintkezhessenek fémből készült tárgyakkal, így pl. ékszerekkel, dísztűkkel, kapcsokkal, cipzárral stb. • Ne tartsa az akkumulátorokat közvetlen napfénynek kitett, ill. magas hőmérsékletű helyen, így például felforrósodott járműben, hőforrás közelében stb. • Az akkumulátorok szivárgásának, illetve pólusaik károsodásának elkerülése érdekében vegye figyelembe az akkumulátorok használatával kapcsolatos összes tudnivalót. Az akkumulátort ne próbálja szétszedni vagy bármilyen formában módosítani, például forrasztással stb. • Amennyiben az akkumulátorból kiszivárgó folyadék szembe kerül, azonnal öblítse ki tiszta, hideg csapvízzel, és azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz. • Ha nem tudja eltávolítani az akkumulátort a fényképezőgépből, lépjen kapcsolatba egy hivatalos forgalmazóval vagy márkaszervizzel. Az akkumulátort ne próbálja meg erővel kiszedni. Az akkumulátor külsejének sérülései (karcolások stb.) az akkumulátor felmelegedéséhez vagy felrobbanásához vezethetnek. • Az akkumulátorokat mindig úgy tárolja, hogy kisgyermekek és házi állatok ne férhessenek hozzájuk. Ha gyermeke vagy házi állata véletlenül lenyelt egy akkumulátort, azonnal forduljon vele orvoshoz.
FIGYELEM • Ügyeljen arra, hogy az akkumulátorok mindig szárazak legyenek. • Mindig a termékhez javasolt akkumulátorokat használja, mert ezzel megakadályozhatja az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, kigyulladását vagy felrobbanását. • Az akkumulátorokat óvatosan, a kezelési útmutatónak megfelelően helyezze be a fényképezőgépbe. • Amennyiben az akkumulátorok nem töltődnek fel a megadott idő alatt, hagyja abba töltést, és ne használja többet az akkumulátorokat. • Ne használjon olyan akkumulátort, amely meg van repedve vagy el van törve.
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Ha bármiféle, a fényképezőgépből származó szokatlan szagot, hangot vagy füstöt észlel, azonnal kapcsolja ki azt. • Az akkumulátorokat soha ne vegye ki csupasz kézzel, mert megégetheti a kezét, vagy tűz üthet ki. • Soha ne tartsa, illetve használja a fényképezőgépet nedves kézzel. • Ne tegye a fényképezőgépet olyan helyre, ahol az rendkívül magas hőmérsékletnek lehet kitéve, • mivel ezáltal károsodhatnak az alkatrészek, és a fényképezőgép akár ki is gyulladhat. Ne használja a töltőt, ha le van takarva (pl. takaróval). Ezáltal ugyanis túlmelegedhet, és így tüzet okozhat. • A kisebb égési sérülések elkerülése érdekében a fényképezőgépet a megfelelő körültekintéssel kezelje. • A fémalkatrészeket tartalmazó, túlmelegedett fényképezőgép kisebb égési sérülést okozhat. Kérjük, vegye figyelembe a következőket: • Hosszú ideig tartó használat után a fényképezőgép felforrósodik. A felforrósodott fényképezőgép érintése kisebb égési sérülést okozhat. • Ha a fényképezőgép rendkívül alacsony hőmérsékletnek van kitéve, akkor a burkolat hőmérséklete alacsonyabb lehet a környezet hőmérsékleténél. Lehetőleg viseljen kesztyűt a fényképezőgép alacsony hőmérsékleten történő használata közben. • A csuklószíjat használja elővigyázatosan. • A fényképezőgép hordozása közben használja elővigyázatosan a csuklószíjat, mivel az könnyen beleakadhat az útjába kerülő tárgyakba, és súlyos kárt okozhat. • A termék nagy precizitású alkatrészeinek védelme érdekében soha ne hagyja a fényképezőgépet az alább felsorolt helyeken, függetlenül attól, hogy használja vagy csak tárolja azt: • Olyan helyen, ahol a hőmérséklet és/vagy a páratartalom magas, illetve erősen ingadozik. Közvetlen napsütésnek kitett helyen, tengerparton, zárt gépkocsiban, hőforrások (kályha, radiátor stb.) vagy párásító berendezések közelében. • Homokos vagy poros környezetben. • Gyúlékony vagy robbanékony anyagok közelében. • Nedves helyen, például fürdőszobában vagy esőben. Időjárásálló termékek használata esetén olvassa el az ezekhez tartozó útmutatót is. • Erős rezgésnek kitett helyen. • Ne ejtse le a fényképezőgépet, és ne tegye ki erős ütésnek vagy rezgésnek. • Amikor a fényképezőgépet állványra szereli, vagy onnan leszereli, az állvány csavarját forgassa, ne a fényképezőgépet. • A fényképezőgép szállítása előtt vegye le az állványról és távolítson el róla minden nem OLYMPUS gyártmányú tartozékot. • Ne fogja meg a fényképezőgép elektromos érintkezéseit. • Ne hagyja a fényképezőgépet úgy, hogy az közvetlenül a Nap felé van irányítva. Ez a lencsék, illetve a zárszerkezetben levő redőny károsodását, a színek kifakulását, a képalkotó eszközön szellemképhatást, illetve adott esetben tűz keletkezését okozhatja. • Az objektívre ne gyakoroljon erős nyomást vagy húzóerőt. • Mielőtt a fényképezőgépet hosszabb időre eltenné, vegye ki belőle az elemet. A fényképezőgépet hűvös, száraz helyen tárolja, hogy megakadályozza a páralecsapódást, illetve a penész képződését a készülék belsejében. Ha a fényképezőgépet hosszabb tárolás után újból előveszi, bekapcsolásával vagy a kioldó gomb lenyomásával ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e.
• Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem működik megfelelően, ha olyan helyen használja, ahol mágneses/ elektromágneses mezőnek, rádióhullámoknak vagy magasfeszültségnek van kitéve, például televíziókészülékek, mikrohullámú sütők, videojátékok, hangszórók, nagy monitorok, televízió- vagy rádiótornyok, illetve nagyfeszültségű távvezetékek tartóoszlopainak közelében. Ebben az esetben a további használat előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd kapcsolja be újra. • A fényképezőgép kezelési útmutatójának üzemeltetési környezetre vonatkozó előírásait minden esetben tartsa be.
HU 123
• Ha az akkumulátor szivárog, elszíneződött, ill. deformálódott, vagy ha használat közben bármilyen rendellenességet tapasztal rajta, ne használja tovább a fényképezőgépet. • Ha az akkumulátorból folyadék szivárgott a ruhájára vagy a bőrére, vegye le az a beszennyeződött ruhadarabot és az érintett bőrfelületet azonnal öblítse le tiszta, hideg csapvízzel. Ha a folyadék marást okozott a bőrön, azonnal forduljon orvoshoz. • Az akkumulátorokat ne tegye ki erős ütésnek vagy folyamatos rezgésnek.
VIGYÁZAT
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Az akkumulátort feltöltés előtt mindig vizsgálja meg figyelmesen, nem szivárog-e, illetve nem mutatkozik-e rajta elszíneződés, alakváltozás vagy más rendellenesség. • Hosszú ideig tartó használat közben az akkumulátor felforrósodhat. Ne vegye ki a fényképezőgépből közvetlenül használat után, mivel akkor kisebb égési sérülést okozhat. • Mindig vegye ki a fényképezőgépből az akkumulátort, ha hosszabb időre használaton kívül szeretné helyezni azt. • A fényképezőgép egy Olympus lítium-ion akkumulátorral (BLS-5) működik. Semmilyen más típusú akkumulátor nem használható. Robbanásveszélyt okozhat, ha az akkumulátort nem megfelelő akkumulátorra cseréli. • A fényképezőgép áramszükséglete nagyban függ attól, hogy mely funkcióit használja. • Az alábbiakban felsorolt helyzetekben a készülék folyamatosan áramot fogyaszt, és az akkumulátor gyorsan lemerülhet: • Ha ismételten használja a zoom funkciót. • Ha a kioldó gombot ismételten, félig lenyomja felvétel módban, ami aktiválja az autofókuszt. • Ha a kijelzőn hosszú ideig megjelenít egy felvételt. • Ha a fényképezőgépet nyomtatóhoz csatlakoztatja. • Ha a fényképezőgépet lemerülőben levő akkumulátorral használja, a készülék kikapcsolhat anélkül, hogy megjelenne az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés. • Az Olympus lítium-ion akkumulátor csak az Olympus digitális fényképezőgéphez használható. Ne használja az akkumulátort más eszközökkel. • Ha az akkumulátor pólusai nedvessé vagy zsírossá válnak, ez az érintkezés megszakadását okozhatja a fényképezőgéppel. Használat előtt törölje le az akkumulátort alaposan száraz ruhával. • Az akkumulátort mindig töltse fel, ha első ízben használja, vagy ha az hosszú ideig használaton kívül volt. • Ha alacsony hőmérsékleten akkumulátorral működteti a fényképezőgépet, próbálja meg a lehetőségek szerint melegben tartani a készüléket és a tartalék akkumulátort. Az alacsony hőmérsékleten lemerült akkumulátor szobahőmérsékletre való felmelegítése után adott esetben ismét működőképessé válhat. • Hosszabb időre, különösen külföldre tervezett utazás előtt gondoskodjon arról, hogy legyen Önnél tartalék akkumulátor. Utazás közben a megfelelő akkumulátor beszerzése problémákba ütközhet. • Ha az akkumulátort hosszabb időre elteszi, hűvös helyet válasszon tárolóhelyéül. • Járuljon hozzá bolygónk erőforrásainak megőrzéséhez: kérjük, gondoskodjon az akkumulátorok környezetbarát eltávolításáról. A használhatatlan akkumulátorok kidobása előtt takarja le azok pólusait, és mindig tartsa be a helyi törvényeket és előírásokat.
124 HU
Kizárólag az ajánlott akkumulátort és akkumulátortöltőt használja Nyomatékosan javasoljuk, hogy a fényképezőgéphez kizárólag eredeti, az Olympus által ajánlott akkumulátort és akkumulátortöltőt használjon. Nem eredeti akkumulátor és/vagy akkumulátortöltő használata tűzhöz vagy személyi sérüléshez vezethet szivárgás, felmelegedés, gyulladás vagy az elem károsodása következtében. Az Olympus nem vállal felelősséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek nem eredeti Olympus tartozéknak tekintendő akkumulátor és/vagy akkumulátortöltő használatából fakadnak.
A vezeték nélküli LAN-funkció használatára vonatkozó óvintézkedések
FIGYELEM • Kórházban, illetve orvosi eszközök közelében kapcsolja ki a fényképezőgépet. A fényképezőgép által keltett rádióhullámok zavarhatják az orvosi műszerek működését, ezzel balesethez vezető meghibásodást okozhatnak. • Repülőgép fedélzetén kapcsolja ki a fényképezőgépet. A vezeték nélküli eszközök használata veszélyeztetheti a repülőgép biztonságos üzemeltetését.
Kijelző • Ne gyakoroljon erőszakos nyomást a kijelzőre; ellenkező esetben a kép elmosódhat, és ez a lejátszás mód hibáját vagy a kijelző károsodását okozhatja. • A kijelző tetején/alján adott esetben megjelenhet egy fénysáv, de ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását. • Ha egy témára átlósan irányítja a fényképezőgépet, a kép szélei cikkcakkosan jelenhetnek meg a kijelzőn. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását, lejátszás módban alig lesz érzékelhető. • Alacsony hőmérsékletű környezetben hosszú ideig tarthat, amíg a kijelző bekapcsol, illetve színei ideiglenesen elváltozhatnak. A fényképezőgép rendkívül hideg környezetben történő használata esetén ajánlott időnként melegbe vinni a készüléket. A kijelző teljesítménye az alacsony hőmérséklet miatt gyenge lehet, de rendes hőmérsékleten normalizálódik. • Ezen termék kijelzőjét rendkívüli pontossággal gyártják, azonban a kijelzőn lehet beégett vagy nem működő képpont. Ezek a képpontok nincsenek hatással a menteni kívánt képre. A jellemzők miatt a szögtől függően is előfordulhat egyenetlenség a színekben vagy a fényerőben, de ezt a kijelző szerkezete okozza. Ez nem jelenti a fényképezőgép meghibásodását.
Jogi és egyéb megjegyzések • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának, és harmadik személy által, a termék nem megfelelő használata esetén támasztott követelésekkel szemben kötelezettséget nem vállal. • Az Olympus semmilyen kártérítéssel vagy juttatással nem tartozik jelen termék törvényszerű felhasználójának felvételek elvesztése miatt támasztott követelések esetén.
Felelősségvállalás elhárítása • Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok, a szoftver vagy a készülék használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre. • Az Olympus jelen útmutatóra minden jogot fenntart.
Vigyázat! A szerzői joggal védett anyagok jogtalan sokszorosítása, illetve használata adott esetben megsérti az érvényes szerzői jogokat. Az Olympus nem vállal felelősséget a jogtalan sokszorosításért, használatért, illetve egyéb tevékenységért, amely megsérti a szerzői jogok tulajdonosainak jogait.
Szerzői jogok Minden jog fenntartva. Jelen írott dokumentumok és jelen szoftver egyetlen része sem sokszorosítható vagy alkalmazható semmilyen formában és módon (elektronikus vagy mechanikus úton, fénymásolva, rögzítve vagy bármilyen módon tárolva adattároló és visszakereshető rendszerben) az Olympus előzetes írásbeli engedélye nélkül. Jelen írott dokumentum, illetve a szoftver által tartalmazott információk használatáért és az abból eredő következményekért semmilyen felelősséget nem vállalunk. Az Olympus fenntartja magának a jogot arra, hogy minden külön értesítés és kötelezettség nélkül megváltoztassa a jelen dokumentum, illetve szoftver tulajdonságait és tartalmát.
Az USA Szövetségi Távközlési Bizottságának (FCC) közleménye
Észak- és dél-amerikai vásárlóink számára USA-beli vásárlóink számára Megfelelőségi nyilatkozat Modellszám: STYLUS 1 Márkanév: OLYMPUS Felelős fél: Cím:
Telefon:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, Amerikai Egyesült Államok 484-896-5000
Megfelel az FCC-szabványnak OTTHONI VAGY IRODAI HASZNÁLATRA A készülék megfelel az FCC-szabályok 15. részében írottaknak, illetve összhangban van az Industry Canada licenc alól felmentett RSS szabványaival is. A működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát. (2) Ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciát is.
KANADAI vásárlóink számára Ez a B osztályú digitális készülék megfelel a kanadai ICES-003 szabványnak. CAN ICES-3(B)
AZ OLYMPUS EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSA – KÉPFELDOLGOZÁSI TERMÉKEK Az Olympus jótállást vállal arra, hogy a mellékelt Olympus® képfeldolgozási termék(ek) és a hozzá(juk) tartozó Olympus® tartozékok (egyenként a "Termék", együttesen a "Termékek") anyagukban és kivitelezésükben rendeltetésszerű használat és karbantartás esetén hibától mentesek lesznek a vásárlás dátumától számított egy (1) éven át. Ha a Termékek bármelyike hibásnak bizonyul az egy évig tartó jótállási időszak alatt, a vásárlónak a hibás Terméket az alább leírt eljárást követve vissza kell juttatnia bármely Olympus márkaszervizbe (lásd: "MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG"). Az Olympus, saját belátása alapján, kijavítja, kicseréli vagy beállítja a hibás Terméket, ha az Olympus vizsgálata és a gyári ellenőrzés során kiderül, hogy (a) a hiba rendeltetésszerű használat során keletkezett és (b) a Termék a korlátozott jótállás hatálya alá esik. Az Olympus jótállási felelőssége és a vásárló követelése kizárólag a hibás Termékek javítására, cseréjére és beállítására terjedhet ki.
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ezt a berendezést a Class B digitális berendezésekre vonatkozó szabvány szerint tesztelték, és megfelelőnek minősítették, az FCC szabályok 15. fejezete szerint. Ezek a határértékek úgy vannak meghatározva, hogy elfogadható védelmet nyújtsanak a lakás villamos hálózatának káros interferenciáival szemben. A készülék rádiófrekvenciás energiát hoz létre, használ és sugározhat. Ha a készülék telepítése és használata nem az útmutatások szerint történik, ez káros interferenciát idézhet elő a rádiókommunikációban. Mindezek ellenére nem szavatolható, hogy egy adott hálózatban nem képződik interferencia. Amennyiben be- és kikapcsoláskor a készülék interferenciával zavarja a rádió-, illetve televízióadás vételét, a felhasználónak azt javasoljuk, hogy ezt az alább felsorolt egy vagy több intézkedés végrehajtásával próbálja kiküszöbölni: • Változtassa meg a vevőantenna irányát, vagy helyezze át. • Növelje a berendezés és a vevőegység közötti távolságot. • Csatlakoztassa a berendezést olyan hálózati aljzatra, amely a vevőegységtől független. • Kérje a viszonteladó vagy tapasztalt rádió-/televízióműszerész segítségét. • A fényképezőgép személyi számítógéphez történő csatlakoztatásához kizárólag az Olympus által mellékelt USB-kábel használandó.
FCC-figyelmeztetés Minden olyan változtatás vagy módosítás, amelyet a megfelelőségért felelős személy nem hagyott kifejezetten jóvá, érvényteleníti a felhasználó berendezés használatára való jogosultságát. A jeladó más antennával, illetve jeladóval együtt nem helyezhető el és nem használható párhuzamosan. Ez a készülék megfelel az FCC/IC nem ellenőrzött környezetre vonatkozó rádióhullám-kitettséget szabályozó határértékekkel kapcsolatos előírásainak, a rádióhullámoknak (RF) való kitettséget szabályozó OET65 jelű előírás "C" kiegészítésében foglalt, a rádióhullámokra vonatkozó iránymutatásoknak, illetve a rádiófrekvenciás (RF) kitettséget szabályzó IC előírás RSS-102 szabályoknak. A készülék nagyon alacsony szintű rádióhullámokat bocsájt ki, és bevizsgálás nélkül is úgy tekintendő, hogy megfelel a fajlagos elnyelési tényezőre vonatkozó előírásoknak.
HU 125
A Termékek az Olympus márkaszervizbe történő eljuttatásért a vásárló felel, és a szállítási költségek is őt terhelik. Az Olympus nem kötelezhető megelőző karbantartás, telepítés, eltávolítás vagy karbantartás elvégzésére. Az Olympus fenntartja a jogot, hogy (i) helyreállított, felújított és/vagy alkalmas használt (az Olympus minőségbiztosítási szabványainak megfelelő) alkatrészeket használjon fel a jótállás keretében vagy más javítások során és (ii) belső vagy külső kialakításbeli és/vagy szolgáltatásbeli módosításokat végezzen a termékeken anélkül, hogy a Terméken az ilyen módosításokért felelősséget vállalna.
MI NEM TARTOZIK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS HATÁLYA ALÁ Az Olympus nem vállal jótállást, valamint a korlátozott jótállás nem vonatkozik semmilyen kifejezett vagy hallgatólagos, illetve törvénnyel szabályozott módon a következőkre: (a) nem az Olympus által gyártott termékek és tartozékok és/vagy az "OLYMPUS" márkacímkét nem tartalmazó termékek és tartozékok (a más gyártók által készített, de az Olympus által forgalomba hozott termékek és tartozékok esetében az adott gyártó vállalt jótállási feltételek és időtartam érvényes, és felelősséget is a termék gyártója vállalja ezekért a termékekért); (b) bármely, az Olympus által felhatalmazott szerviz személyzetébe nem tartozó emberek által szétszerelt, javított, szakszerűtlenül szerelt, módosított Termékek, ha a mások által végzett javítás az Olympus írásos beleegyezése nélkül történt; (c) a Termékek olyan hibái és sérülései, amelyeket kopás, szakadás, nem rendeltetésszerű használat, helytelen használat, gondatlanság, homok, folyadékok, fizikai behatás, helytelen tárolás, az előírt működési és karbantartási elemek elvégzésének hiánya, az akkumulátor/elem szivárgása, a nem "OLYMPUS" márkájú tartozékok és fogyóeszközök használata, vagy a Termék nem kompatibilis eszközökkel történő használata okozott; (d) szoftverprogramok; (e) tartozékok és fogyóeszközök (nem kizárólagosan beleértve a lámpákat, a tintát, a papírt, a filmet, a nyomatokat, a negatívokat, a kábeleket és az elemeket); és/vagy (f) olyan Termékek, amelyek nem rendelkeznek érvényesen elhelyezett és rögzített Olympus sorozatszámmal, kivéve az olyan modelleket, amelyen az Olympus nem helyez el és rögzít sorozatszámokat.
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A FENT LEÍRT KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSON TÚL AZ OLYMPUS NEM VÁLLAL ÉS VISSZAUTASÍT MINDEN MÁS KIJELENTÉST, GARANCIÁT, FELTÉTELT ÉS JÓTÁLLÁST A TERMÉKEKKEL KAPCSOLATBAN, LEGYEN AZ KÖZVETLEN VAGY KÖZVETETT, KIFEJEZETT VAGY HALLGATÓLAGOS, VAGY BÁRMELY TÖRVÉNYI, ELŐÍRÁSBÓL FAKADÓ, ÜZLETI VAGY MÁS HASZNÁLAT ESETÉN, NEM KIZÁRÓLAGOSAN BELEÉRTVE A TERMÉKEK (VAGY BÁRMELY ALKATRÉSZÉNEK) ALKALMASSÁGÁRA, TARTÓSSÁGÁRA, KIALAKÍTÁSÁRA, MŰKÖDÉSÉRE VAGY ÁLLAPOTÁRA, A TERMÉK ELADHATÓSÁGÁRA, ADOTT CÉLRA VALÓ ALKALMASSÁGÁRA, VALAMINT BÁRMELY SZABADALOM, SZERZŐI JOG VAGY MÁS FELHASZNÁLT VAGY TARTALMAZOTT JOGTULAJDON MEG NEM SÉRTÉSÉRE VONATKOZÓ JÓTÁLLÁST VAGY KIJELENTÉSEKET. A TÖRVÉNYI SZABÁLYOZÁSOKBÓL KÖVETKEZMÉNYKÉPP ADÓDÓ EGYÉB JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGEK IDŐTARTAMA ENNEK A KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁSNAK A HOSSZÁRA KORLÁTOZÓDIK. EGYES ÁLLAMOK NEM ISMERIK EL A FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOKAT VAGY A JÓTÁLLÁS KORLÁTOZÁSÁT ÉS/VAGY A FELELŐSSÉG KORLÁTOZÁSÁT, EZÉRT A FENTI FELELŐSSÉGKIZÁRÁSOK ÉS KIZÁRÓ RENDELKEZÉSEK EGYES HELYZETEKBEN NEM ÉRVÉNYESEK.
126 HU
A VÁSÁRLÓ RENDELKEZHET A FENTIEKTŐL ELTÉRŐ ÉS/ VAGY TOVÁBBI JOGOKKAL ÉS JOGORVOSLATOKKAL, AMELYEK ÁLLAMONKÉNT VÁLTOZHATNAK. A VÁSÁRLÓ ELFOGADJA ÉS EGYETÉRT AZZAL, HOGY AZ OLYMPUS NEM VONHATÓ FELELŐSSÉGRE OLYAN KÁROKÉRT, AMELYEK A VÁSÁRLÓT A KÉSEDELMES SZÁLLÍTÁS, TERMÉKHIBA, A TERMÉK KIALAKÍTÁSA, KIVÁLASZTÁSA VAGY GYÁRTÁSA, KÉP- VAGY ADATVESZTESÉG, VAGY MÁS OKBÓL EREDŐ KÁROSODÁS MIATT ÉRIK, FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY A FELELŐSSÉGVÁLLALÁS SZERZŐDÉSBEN VÁLLALT, VALAMELY KÖTELEZETTSÉG ELMULASZTÁSÁBÓL (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT ÉS A SZIGORÚAN VETT TERMÉKFELELŐSSÉGET), VAGY MÁS MÓDON KELETKEZETT. SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS AZ OLYMPUS BÁRMELY KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK. Beleértve, de nem kizárólagosan az Olympus forgalmazói, képviselői, értékesítői vagy ügynökei által tett kötelező biztosítékvállalás és jótállás – amennyiben nem felel meg vagy ütközik a jelen korlátozott jótállás feltételeivel, illetve kiegészíti azokat – csak akkor kötelezi felelősségvállalásra az Olympus vállalatot, ha írásban történtek, és azt az Olympus egy erre jogosult tisztségviselője jóváhagyta. Ez a korlátozott jótállás a teljes és kizárólagos jótállási nyilatkozat, amelyet az Olympus a Termékekhez biztosít, és egyben felülír minden, a benne tárgyalt témára vonatkozó korábbi és egyidejű szóbeli vagy írásos megállapodást, megegyezést, javaslatot és kommunikációt. A korlátozott jótállásban foglalt lehetőségek kizárólag az eredeti vásárló számára biztosítottak, és nem ruházhatók át.
MI A TEENDŐ, HA JAVÍTÁSRA VAN SZÜKSÉG A vásárlónak minden képet és más, a Terméken tárolt adatot egy másik kép- vagy adattároló hordozóra kell áthelyeznie és/vagy eltávolítani minden filmet a Termékből, mielőtt azt eljuttatná az Olympus márkaszervizébe. AZ OLYMPUS SEMMILYEN ESETBEN SEM FELELŐS A JAVÍTÁSRA BEKÜLDÖTT TERMÉKEN TALÁLHATÓ KÉPEK VAGY ADATOK MENTÉSÉÉRT, TÁROLÁSÁÉRT VAGY KEZELÉSÉÉRT, SEM A JAVÍTÁS ALATT ELVESZETT VAGY SÉRÜLT KÉPEKKEL VAGY ADATOKKAL KAPCSOLATOS KÁROKÉRT KÖZVETETT, VÉLETLENSZERŰ, KÖVETKEZMÉNYKÉPP JELENTKEZŐ VAGY SPECIÁLIS KÁROKÉRT (KORLÁTOZÁS NÉLKÜL BELEÉRTVE AZ ELMARADT NYERESÉGET ÉS A HASZNÁLHATÓSÁGOT ÉRINTŐ KIESETT IDŐT), FÜGGETLENÜL ATTÓL, HOGY AZ OLYMPUS TUDATÁBAN VAN-E AZ ILYEN VESZTESÉGEK VAGY KÁROK LEHETŐSÉGÉNEK.
Csomagolja be gondosan a Terméket megfelelő párnázóanyagok felhasználásával, így megakadályozva, hogy a termék a szállítás során megsérüljön. Ezután juttassa a készüléket ahhoz a hivatalos Olympus viszonteladóhoz, akitől vásárolta, vagy előre kifizetett postaköltség és biztosítás mellett küldje el azt valamelyik Olympus márkaszervizbe. Amikor a Terméket javításra küldi, a csomagnak tartalmaznia kell a következőket: 1 A vásárlás dátumát és helyét igazoló számla. 2 A Terméken található sorozatszámnak megfelelő termék-sorozatszámot tartalmazó korlátozott jótállás másolatát (kivéve, ha olyan modellről van szó, amelyen az Olympus nem helyez el és nem rögzít sorozatszámot); 3 A probléma részletes leírása. 4 Ha van ilyen, akkor a problémához kapcsolódó mintanyomatok, negatívok, digitális nyomatok (vagy adathordozón elhelyezett fájlok). Amikor a javítás befejeződött, a Terméket díjmentesen visszajuttatjuk a vásárlónak.
HOVÁ KÜLDHETŐ A TERMÉK JAVÍTÁSRA A legközelebbi márkaszervizt az "EGÉSZ VILÁGRA KITERJEDŐ JÓTÁLLÁS" részben keresheti meg.
NEMZETKÖZI JAVÍTÁS JÓTÁLLÁS KERETÉBEN A jótállás hatálya alá tartozik a jótállás keretében elérhető nemzetközi javítás.
Európai vásárlóink számára
A "CE" jelzés jelzi, hogy ez a termék biztonság, egészség, környezet és fogyasztóvédelem tekintetében megfelel az európai követelményeknek. A "CE" jelöléssel ellátott fényképezőgépek az európai piacon kerülnek forgalomba. Az Olympus Imaging Corp. és az Olympus Europa SE & Co. KG ezúton kijelenti, hogy a STYLUS 1 készülék megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. További részletek: http://olympus-europa.com/ Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – WEEE irányelv IV. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elektromos és elektronikus termékekből keletkező hulladékot. A készüléket ne dobja háztartási hulladékba. A termék eldobásánál kérjük, vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladékvisszavételi és -gyűjtőhelyeket.
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Ez a jelkép [áthúzott, kerekeken guruló szemetes – 2006/66/ EK irányelv, II. melléklet] azt jelzi, hogy az EU országaiban külön kell gyűjteni az elhasznált elemeket. Ne dobja az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladékba. Az elemek kidobásakor vegye igénybe az országában rendelkezésre álló hulladék-visszavételi és -gyűjtőrendszereket.
HU 127
Garanciavállalási rendelkezések 1 Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, helyes használat ellenére a vonatkozó nemzeti garancia-időszak alatt meghibásodna, és a készüléket egy, az Olympus Europa SE & Co. KG értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett hivatalos Olympus forgalmazótól vásárolta, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus belátása szerint) díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a garanciális szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket a vonatkozó nemzeti garanciaidőn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az Olympus Europa SE & Co. KG értékesítési körzetében működő, a http://www.olympus.com webhelyen feltüntetett szakszervizbe. Az egész világra kiterjedő egy éves garanciaidőn belül a vásárló bármely Olympus szakszervizbe elviheti a meghibásodott terméket. Kérjük, vegye figyelembe, hogy Olympus szakszerviz nem található minden egyes országban. 2 A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia.
Garanciális rendelkezések
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
1 Az OLYMPUS IMAGING CORP. az egész világra kiterjedő, egy éves garanciát biztosít. Jelen garancia kizárólag akkor érvényes, ha a garancialevelet és a vásárlást igazoló dokumentumot bemutatja az Olympus szervizben. Ez a garancia a vásárló fent említett nemzeti törvényekben meghatározott fogyasztói jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít. 2 Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a garancia, és a vásárlónak kell állnia a javítás költségeit még akkor is, ha a fentebb megadott garanciaidőn belül történt a meghibásodás. a. Helytelen kezelés (pl. az útmutatónak a biztonságos kezelésre vagy másra vonatkozó részeiben nem említett műveletek stb.) okozta meghibásodás esetén. b. Abban az esetben, ha a meghibásodás olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy hivatalos Olympus szakszerviz végzett. c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a garancialevélen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot.
128 HU
3 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 4 Az Olympus garanciális felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik. Az Olympus nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett, közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen a lencsék, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, továbbá adatok elvesztése, illetve azok megkésett helyreállítása okozta veszteségért. Ez a meglévő törvényes rendelkezéseket nem érinti.
A garancia érvényességére vonatkozó tudnivalók 1 A garancia csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a hivatalos forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a garancialevelet, vagy a vásárló fel tud mutatni elegendő erre vonatkozó bizonyítékot tartalmazó más dokumentumot. Ezért kérjük, győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a szériaszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen, vagy a garancialevélhez csatolták az eredeti számlát vagy a pénztári blokkot (amelyen szerepel a forgalmazó neve, a vásárlás időpontja és a termék típusa). Az Olympus fenntartja a jogot arra, hogy a díjmentes szervizt megtagadja abban az esetben, ha a garancialevél nincs kitöltve vagy az említett dokumentum nincs mellékelve, illetve ha a feltüntetett adatok hiányosak vagy olvashatatlanok. 2 A garancialevél nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze meg biztonságos helyen. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó listát a http://www.olympus.com webhelyen.
Ázsiai vásárlóink számára Garanciavállalási rendelkezések
Thaiföldi vásárlóink számára Ez a telekommunikációs készülék megfelel az NTC műszaki szabvány előírásainak.
Szingapúri vásárlóink számára
Megfelel a következő előírásainak IDA Standards DB104634 Megjegyzések; 1 Ez a jótállás a fogyasztó törvényes jogait nem befolyásolja, hanem további jogokat biztosít. 2 Ha bármilyen aggálya merülne fel a jótállással kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek egyikével.
A jótállás érvényességére vonatkozó tudnivalók 1. A jótállás csak abban az esetben érvényes, ha az Olympus vagy a forgalmazó cég munkatársa megfelelően kitöltötte a jótállási jegyet. Győződjön meg arról, hogy neve, a forgalmazó cég neve, a sorozatszám és a vásárlás dátuma (év, hónap, nap) fel legyen tüntetve a garancialevélen. 2. A jótállási jegy nem állítható ki még egyszer, ezért őrizze biztonságos helyen. 3. A termék vásárlási helyével megegyező országban tartózkodó vásárló általi, a javítások elvégzésére vonatkozó kérelemre az adott országban található Olympus forgalmazó által kibocsátott jótállás rendelkezései érvényesek. Ahol a helyi Olympus forgalmazó nem bocsát ki külön jótállást, vagy ha a vásárló a termék vásárlási helyével nem megegyező országban tartózkodik, az egész világra kiterjedő jótállás a fentiekben meghatározott rendelkezései érvényesek. 4. Ahol alkalmazható, a jótállás az egész világra kiterjedően érvényes. A jótállásban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizek készséggel elfogadják. * Kérjük, tekintse meg az Olympus hivatalos szakszervizeinek nemzetközi hálózatát tartalmazó mellékelt listát.
Felelősségvállalás elhárítása Az Olympus semmilyen felelősséget nem vállal jelen írásos dokumentumok, illetve a szoftver közvetlen vagy közvetett tartalmáért, és semmilyen körülmények között sem vállal kötelezettséget a termék értékesíthetőségéért, bármilyen egyedi célra való alkalmasságáért, továbbá semmilyen ebből eredő, előre nem látott vagy közvetett kárért (beleértve többek között az üzleti veszteséget, üzlet létrejöttének megakadályozását vagy üzleti információ elvesztését), amely ezen írásos dokumentumok vagy a szoftver használatából, illetve használatának megakadályozásából ered. Egyes országokban a valamiből következő és előre nem látott károkért történő felelősségvállalás vagy közvetett garanciavállalás elhárítása vagy korlátozása nem megengedett, a fentebbi nyilatkozat ezért adott esetben nem vonatkozik Önre.
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
1. Amennyiben a termék a mellékelt karbantartási és kezelési útmutatónak megfelelő, rendeltetésszerű használat ellenére meghibásodna, akkor annak javítása, illetve cseréje (az Olympus döntése szerint) a vásárlás időpontjától számított egy éven belül díjmentes. Ha igénybe kívánja venni a jótállási szolgáltatást, a garancialevél kíséretében vigye el a terméket az egy éves jótállási időn belül abba az üzletbe, ahol a terméket vásárolta, illetve bármely más, az útmutatóban felsorolt hivatalos Olympus szakszervizbe, és kérje a szükséges javítások elvégzését. 2. A vásárlónak a terméket saját felelősségére kell eljuttatnia a forgalmazóhoz, illetve a hivatalos Olympus szakszervizbe, és az ennek során felmerülő minden költséget neki kell állnia. 3. Az alább felsorolt esetekre nem terjed ki a jótállás, és a vásárlónak kell megfizetnie a javítás költségeit még akkor is, ha a fent megjelölt egy éves időszakon belül történt a meghibásodás. a. helytelen kezelés (pl. a használati utasításnak a biztonságos kezelésre vonatkozó vagy más részeiben nem említett műveletek végzése stb.) okozta bármilyen meghibásodás; b. bármely meghibásodás, amely olyan javítási, módosítási, tisztítási stb. művelet következtében keletkezett, amelyet nem az Olympus vagy nem hivatalos Olympus szakszerviz végzett; c. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amely a termék megvásárlása után annak szállításakor, pl. esés, ütés stb. következtében keletkezett. d. Minden olyan meghibásodás vagy sérülés esetén, amelyet tűzvész, földrengés, árvíz, villámcsapás, illetve egyéb természeti katasztrófa, környezetszennyezés és rendhagyó feszültségforrások használata okozott. e. Minden olyan meghibásodás esetén, amely a termék gondatlan vagy helytelen tárolása (pl. magas hőmérsékletű vagy nedvességtartalmú környezetben, rovarriasztó szerek – pl. naftalin –, illetve veszélyes gyógyszerek közelében való tárolás), helytelen karbantartása stb. során keletkezett. f. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet az akkumulátorok lemerülése stb. okozott. g. Minden olyan meghibásodás esetén, amelyet a termék vázába bekerült homokszemcse, sár stb. okozott. h. Amennyiben a garancialevelet nem juttatja el a termékkel együtt a javítás helyszínére. i. Amennyiben a jótállási jegyen feltüntetett vásárlási időpontot, a vásárló nevét, a forgalmazó nevét vagy a szériaszámot módosították. j. Amennyiben a garancialevél mellett nem mutat be vásárlást igazoló dokumentumot. 4 A garancia csupán a termékre érvényes, és nem terjed ki semmilyen kiegészítő tartozékra, mint pl. a tokra, a csuklószíjra, az objektív védőkupakjára vagy az akkumulátorra. 5 Az Olympus jótállási felelőssége kizárólag a termék javítására, illetve cseréjére szorítkozik, és a vállalat nem vállal semmilyen felelősséget a termék meghibásodása következtében keletkezett közvetett, illetve a termék használatából eredő, a vásárlót érintő veszteségért vagy kárért, különösképpen objektívek, filmek, a termékkel együtt használt más felszerelés vagy tartozék elvesztéséért vagy sérüléséért, vagy a megkésett helyreállítás által okozott veszteségért.
Mexikói vásárlóink számára A készülék működésre az alábbi két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat zavaró interferenciát, és (2) ennek a készüléknek bármilyen jellegű interferenciát el kell viselnie, beleértve a készülék nem megfelelő működését okozó interferenciákat is.
HU 129
Védjegyek • A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. • A Macintosh az Apple Inc védjegye. • Az SDXC logó az SD-3C, LLC védjegye. • Az Eye-Fi az Eye-Fi, Inc. bejegyzett védjegye. • A Wi-Fi a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye. • A Wi-Fi CERTIFIED logó a Wi-Fi Alliance tanúsítási jele. • A technológiát szolgáltatja: ARCSOFT. • Az "árnyékkompenzáló technológia" funkció az Apical Limited szabadalmaztatott technológiáit tartalmazza. • Minden egyéb cég- és márkanév bejegyzett védjegy és/vagy az adott vállalat védjegye.
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM
A fényképezőgép szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint használhatják a szoftvert a felhasználók. Ezeket a feltételeket és a harmadik felek egyéb szoftverekkel kapcsolatos információit a mellékelt CD-ROM-on tárolt szoftverinformációs PDF-fájlban vagy a következő címen találja: http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm
14 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
• Az ebben az útmutatóban említett fényképezőgép fájlrendszer-szabvány a Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA) által kidolgozott DCF-szabvány ("Design rule for Camera File system").
130 HU
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG Telephelyek:
Áruszállítás: Levelek:
Consumer Product Division Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Németország Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren, Németország Postafiók 10 49 08, 20034 Hamburg, Németország
Műszaki segítségnyújtás Európában: Kérjük, látogasson el weboldalunkra: http://www.olympus-europa.com vagy hívja INGYENES TELEFONSZÁMUNKAT*: 00800 – 67 10 83 00 Ausztriában, Belgiumban, Cseh Köztársaság, Dániában, Finnországban, Franciaországban, Németországban, Luxemburgban, Hollandiában, Norvégiában, Lengyelország, Portugáliában, Oroszország, Spanyolországban, Svédországban, Svájcban, az Egyesült Királyságban. * Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány (mobil) telefonos szolgáltató hálózatán belül a +800 számok nem érhetők el, illetve csak kiegészítő körzetszámmal hívhatók. Ha a fenti felsorolásban nem szereplő európai országból hív bennünket, vagy nem éri el a fenti telefonszámot, tárcsázza a következő DÍJKÖTELES TELEFONSZÁMOKAT: +49 40 – 237 73 899.
© 2013
WC211701