Kezelési előírás
Hawker Lifetech
H
HUNGARIAN Fontos tudnivalók AZ ÚTMUTATÓ CÉLJA Az útmutató azoknak a szakképzett felhasználóknak szól, akik savas ólomakkumulátorok (AGM kivitelű, zselés elektrolitú, elektrolitkeringtetéses vagy anélküli folyadék elektrolitú telepek) töltésére Hawker Lifetech akkumulátortöltőt kívánnak használni: Az útmutató részletezi: • a töltő működését, • a szükséges beállításokat és a töltő kezelését. Az útmutató elkészítésekor a Hawker arra törekedett, hogy a lehető legegyszerűbb és legprecízebb módon nyújtson információkat a készülékről, azonban nem vállal felelősséget semmilyen félreértelmezésért. A készülék tulajdonosa köteles az útmutatót a töltő egész élettartama alatt megőrizni és továbbértékesítés esetén továbbadni.
A töltő belsejében beállítást, karbantartást vagy javítást csak olyan megfelelően képzett személy végezhet, aki tisztában van az ezzel járó veszélyekkel. Ha a töltő üzembe helyezésekor bármilyen probléma adódik, forduljon a Hawker szakembereihez. KORLÁTOZÁSOK A készüléket védett helyen történő használatra fejlesztették ki. Kizárólag savas ólomakkumulátorok töltésére használható ipari környezetben. A KÉSZÜLÉK MEGSEMMISÍTÉSE Ha a készülék selejtezhetővé válik, a burkolata és a többi építőelem szakképzett személy által szétbontható és újrahasznosítható. A helyi törvényi rendelkezéseket – akár az ebben az útmutatóban leírtak ellenében is – szigorúan be kell tartani. (WEEE 2002/96 EEC)
GARANCIA A gyártó által nyújtott garancia megfelel a Magyarországon érvényes előírásoknak. A részletekért forduljon a készülék forgalmazójához. BIZTONSÁGI ELőÍRÁSOK Az útmutató olyan előírásokat tartalmaz, amelyeket a kezelőnek be kell tartania a saját biztonsága és a készülék biztonságos állapotának megőrzése érdekében.
FEJLESZTÉSEK ÉS VÁLTOZTATÁSOK A Hawker fenntartja a jogot, hogy az útmutatóban leírt készüléket bármikor előzetes bejelentés nélkül továbbfejlessze, vagy megváltoztassa, és nem köteles emiatt a kezelési útmutatót aktualizálni. ÁTVÉTEL ÉS RAKTÁROZÁS
Fontos tudnivalók
A készülék átvételekor ellenőrizze, hogy nem található-e külső vagy belső sérülés a töltőn. Sérülés esetén 24 órán belül értesítse a szállítmányozó céget a telephelyén ajánlott levélben, faxon vagy telexben.
Az útmutatót a készülék használata előtt minden érintett személynek figyelmesen végig kell olvasnia. • A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy semmi ne akadályozza a szellőzőnyílásokon való szabad légáramlást. A töltőt 6 havonta szakképzett személynek portalanítania kell. • A készüléket a jelzett védettségi osztálynak megfelelően kell üzemeltetni, és soha nem érintkezhet vízzel. • A berendezést a műszaki adatoknál megadott hőmérsékleti tartományon belül kell működtetni. • Nem szabad a töltőt rezgésnek (vibrációnak) kitett felületen elhelyezni (kompresszor, motor, stb. közelében).
Ha a készüléket használat előtt raktározzák, akkor az eredeti csomagolásban alaposan lezárva tárolják tiszta és száraz helyen -20 °C és +40 °C közötti hőmérsékleten. 15 °C alatti hőmérsékleten tárolt készülék esetében használat előtt 24 órán keresztül az üzemeltetés helyén kell tartani, hogy felvegye az üzemi hőmérsékletet. Ez azért szükséges, hogy elkerüljük az elektromos hibákat (különösen a rövidzárlatot) okozó páralecsapódást.
A kezelő biztonsága Tegye meg az össze szükséges óvintézkedést, ha a készüléket olyan helyen használja, ahol balesetek bekövetkezésének veszélye fennáll. A savas ólomakkumulátorok töltése közben biztosítani kell a keletkező gázok eltávozásához szükséges szellőzést az 50272-3 számú szabványnak megfelelően. Az akkumulátort nem szabad töltés közben lecsatlakoztatni a töltőről. ELEKTROMOS BIZTONSÁG VILLAMOS BIZTONSÁG Az érvényben lévő biztonsági előírásokat be kell tartani. A hálózatba beépített elektromos védőegységnek kompatibilisnek kell lennie a töltő paramétereivel. A berendezést a hálózati oldalról biztosítóval kell védeni. A biztosító cseréje esetén mindenképpen gondoskodni kell arról, hogy a biztosító típusa és értéke megegyezzen az előírttal. Más biztosító használata vagy a biztosító rövidre zárása szigorúan tilos. A berendezés az egyes biztonsági osztályba tartozik, ami azt jelenti, hogy a készüléket földelni kell, és csak védőföld vezetékkel ellátott hálózatba köthető. A földelést egy legalább 6 mm2, keresztmetszetű sodort vezetékkel vagy kábellel kell megoldani. A kábelnek a lehető legrövidebbnek kell lennie. Amennyiben beállítás, karbantartás vagy javítás céljából a készülék kinyitása szükséges, előtte le kell választani a hálózatról és az akkumulátorról is. A telepet csak az után szabad leválasztani a töltőről, hogy a BE/KI kapcsolót megnyomtuk (lásd az 1-es és 2-es modellt), vagy a BE/KI kapcsoló ”0” állásba lett kapcsolva (3-as és 4-es modell).
TARTALÉK ALKATRÉSZEK Tartalék alkatrészek rendelése esetén kérjük, adja meg a készülék gyártási számát, ami a töltő típustábláján található. TÍPUSTÁBLA A töltő egyik oldalán található. EEC MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A Hawker ezennel kijelenti, hogy a Lifetech töltőcsalád típusai megfelelnek a 89/336/EEC, a 2006/35/EC és az RoHS 2002/95/EEC európai irányelvekben leírtaknak. • 89/336/EEC: EN61000-6-2, EN61000-6-4: Az ipari környezetek zavartűrésére és zavarkibocsátására vonatkozó szabványok. • 2006/35/EC: EN60950, EN60335: Információtechnikai és informatikai berendezésekre vonatkozó szabványok
A töltő leírása, üzemeltetés A töltő fő részei
BEVEZETÉS A Lifetech töltőcsalád tagjai a választott töltőtípustól függően képesek 24V-os, 36V-os, 48V-os, 72V-os vagy 80V-os akkumulátorok feltöltésére.
1.
hálózati kábel
2.
burkolatot rögzítő csavarok
A mikroprocesszoros vezérlés automatikusan felismeri az akkumulátor feszültségét, kapacitását, a töltöttség mértékét, stb. és a telep állapotának analízisével optimális feltöltést biztosít az akkumulátornak. Többféle töltési jelleggörbe áll rendelkezésre (szeleppel zárt AGM kivitelű és zselés elektrolitú valamint elektrolitkeringtetéses vagy anélküli folyadék elektrolitú telepek töltésére alkalmas), melyek közül kiválasztható a felhasználásnak megfelelő. A Lifetech töltő ezeken kívül deszulfatáló, kiegyenlítő és szinten tartó töltés végrehajtására is alkalmas.
3.
fali rögzítés
4.
szellőzőnyílások
5.
kijelző és vezérlő egység
KICSOMAGOLÁS A • • • •
6.
töltőkábel
7.
fali konzol
KEZELŐFELÜLET
töltő a következő tartozékokkal kerül átadásra: 3 méter hosszúságú hálózati kábel, 3 méter hosszúságú töltőkábel, a kezelési útmutató és a műszaki adatok leírása.
A kezelőfelületen találhatók a kezelőgombok és a kijelző.
3
ÁLTALÁNOS ELLENŐRZÉSEK A • • • •
2
töltő üzembe helyezése előtt ellenőrizni kell: a védőföld helyes bekötését, a helyi hálózat és a töltő feszültségének egyezését, az akkumulátor és a töltő feszültségének egyezését és hogy a töltési teljesítmény megfelelő-e az akkumulátor kapacitásához.
4 3
1
STOP / START
1 • Before opening the charger (only by qualified electrical personnel) disconnect battery and mains. • Déconnecter le chargeur du réseau et de la batterie avant toute intervention sur le chargeur (uniquement par une personne autorisée). • Vor Abheben der Haube (nur von Elektrofachkräften) erst Netz und Batterie abtrennen. • Ontkoppel altijd eerst batterijstekkers en netstekker voor men de lader-afdekking verwijdert (uitsluitend door bevoegd personneel).
2
A KÉSZÜLÉK KÜLSŐ RÉSZEI A főbb részek az alábbi ábrán láthatók.
Modell 1
Modell 2
4
4 5
Modell 3
2
5
Modell 4
2
Funkció
Modell 1
1.
BE-KI vagy együtt BE/KI kapcsoló
2.
Zöld LED Jelentése a piros LED állapotával együtt értelmezhető. Lásd ‘A LED-ek jelentése’ fejezetet.
3.
Piros LED Jelentése a zöld LED állapotával együtt értelmezhető. Lásd ‘A LED-ek jelentése’ fejezetet.
4.
LCD kijelző
5.
Kilépés a menüből, illetve kiegyenlítő vagy deszulfatáló töltés indítása
Modell 2
A KÉSZÜLÉK TELEPÍTÉSE A padlón elhelyezhető töltők kivételével a készüléket függőleges helyzetben az alábbiak szerint kell a falra felszerelni: a készülék aljának legalább 0,6 méterre kell lennie a talajtól vagy az alatta elhelyezkedő másik töltőtől és legalább 1,0 méterre a mennyezettől. Két töltő közötti távolságnak legalább 0,5 méternek kell lennie. A készülék nem telepíthető olyan helyre, ahol víz érheti. Modell 3
Modell 4
A töltő a falnak megfelelő 4 db csavarral kerüljön rögzítésre. A furatok távolsága a töltő típusától függ (lásd a műszaki adatokat).
VILLAMOS CSATLAKOZTATÁS
Hálózat A töltő típusától függően az egyfázisú 230V-os vagy a háromfázisú 400V-os váltakozó áramú hálózathoz történő csatlakoztatás csak egy szabványos csatlakozóaljzaton és egy megfelelő biztosítón keresztül történhet. A biztosító nem tartozéka a töltőnek. Az áramfelvétel értéke a töltő típustábláján olvasható.
Akkumulátor csatlakoztatása Ügyelni kell a helyes polaritásra. Fordított polaritással történő csatlakoztatás esetén a kimeneti biztosíték kiolvad, és ezzel megakadályozza a töltést. A kijelzőn (a 4-es modell esetében) ilyenkor a “DF2” hibaüzenet jelenik meg, lásd a “Hibaüzenetek” fejezetet. Az akkumulátorhoz való csatlakoztatás kizárólag a töltőhöz biztosított kábellel történhet: • A piros kábelt az akkumulátor POZITÍV pólusához, • a FEKETE kábelt az akkumulátor NEGATÍV pólusához kell csatlakoztatni. AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE (LED KIJELZŐS TÖLTŐK ESETÉBEN)
A töltés indítása 1. Az 1-es és a 2-es modell esetében: csatlakoztassa a telepet. A 3-as modell esetében: Állítsa a BE/KI kapcsolót ”1” állásba. Ekkor a piros és a zöld LED is villog a beállított töltési karakterisztikának megfelelően az alábbiak szerint: Felváltva villognak
folyadék elektrolitú normál savas telep töltésére alkalmas jelleggörbe (1 piros /1 zöld)
Egyszerre villognak
egyéb (a töltő rendelésekor megadott) jelleggörbe Zselés telephez való karakterisztika (piros és zöld) Elektrolitkeringtetéses telephez való karakterisztika (3 piros /1 zöld)
Kb. 30 másodperc elteltével a töltést jelző piros LED kezd világítani. Ekkor a töltés elindult. Ha más jelzést tapasztalna, nézze meg 2. “A LED-ek jelentése“ fejezetet.
A töltés befejezése 1. Ha csak a zöld LED világít, a töltés rendben befejeződött. 2. Állítsa a BE/KI kapcsolót “0“ állásba (a 3-as modell esetében). 3. Csatlakoztassa le az akkumulátort a töltőről. A telep már használható. A 2-es modell esetében a töltés megállítható a BE/KI kapcsoló megnyomásával. Ha a feltöltött állapotban tartás eléréséért az akkumulátort a töltőre csatlakoztatva hagyjuk, szinten tartó és később kiegyenlítő töltés kerül végrehajtásra.
Deszulfatáló töltés • Ha az akkumulátor mélykisütött, a deszulfatáló töltés automatikusan elindul, hosszát a töltő határozza meg. A normál töltés a deszulfatáló töltés után automatikusan elindul. • A deszulfatáló töltés kézi indítással is végrehajtható. A 2-es és a 3-as modellekkel végrehajtható, amelyeken található deszulfatáló kapcsoló. 1. A töltés megállításához nyomja meg a STOP kapcsolót. Ekkor a két LED nem világít. 2. A STOP kapcsoló nyomvatartása mellett nyomja meg a gombot. Ekkor a piros LED világít, a deszulfatáló töltés elindult. 3. A töltés befejeződött: ekkor a zöld LED világít. Az akkumulátor használatra kész. AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE (LCD KIJELZŐS TÖLTŐK ESETÉBEN) A töltést csak úgy szabad elindítani, ha az akkumulátor hozzárendelése megfelelően történt (típus, feszültség és kapacitás).
A deszulfatáló töltés indítása a normál töltés előtt Folyadék elektrolitú savas ólomakkumulátor deszulfatálása: • Ha az akkumulátor mélykisütött, a deszulfatáló töltés automatikusan elindul, hosszát a töltő határozza meg. A normál töltés a deszulfatáló töltés után automatikusan elindul. • A deszulfatáló töltés kézi indítással is végrehajtható az alábbiak szerint: 1. Kapcsolja a BE/KI kapcsolót “0“ állásba. 2. Nyomja meg, és tartsa nyomva a gombot. 3. Kapcsolja a BE/KI kapcsolót “1“ állásba, majd engedje el a gombot. A deszulfatáló töltést a beprogramozott ideig végzi a töltő. Ebben az esetben – amikor a deszulfatáló töltés kézzel lett elindítva – a normál töltést a deszulfatáló töltés után is kézzel kell elindítani.
A töltés indítása 1. Kapcsolja a BE/KI kapcsolót “1“ állásba. A kijelzőn adatok olvashatók a beállított akkumulátorra vonatkozóan, illetve megjelenik a töltés kezdetéig hátralévő idő. A 2 perces visszaszámlálást követően a kijelzőn a töltési folyamatra vonatkozó adatok olvashatók. Hiba esetén a töltés nem indítható el (lásd a “Hibaüzenetek“ fejezetet).
Töltés folyamatban Röviddel a töltés megkezdése után a kijelzőn a töltési folyamatra vonatkozó adatok jelennek meg váltakozva.
Kijelzett adatok Jel
Jelzett paraméter
Példa
U
Akkumulátor feszültsége (V).
26.1
u
Cellafeszültség (V).
2.18
A töltés befejezése kiegyenlítő töltéssel (A 2-es és a 3-as modell esetében) Kiegyenlítő töltést csak folyadék elektrolitú savas ólomakkumulátornál lehet végezni. A kiegyenlítő töltés indítható kézzel vagy automatikusan.
I
Pillanatnyi töltőáram (A).
55
C
Visszatöltött kapacitás(Ah).
71
t
Eltelt töltési idő (óra:perc).
Kézi indítás
H
Várható hátralévő töltési idő (óra).
1. Amint a normál töltés befejeződött (a zöld LED folyamatosan világít vagy villog), meg kell nyomni a gombot. A folyamatosan világító piros LED mutatja, hogy a kiegyenlítő töltés elindult. 2. Amint a zöld LED világít, az akkumulátor használatra kész.
DF
A fennálló hiba kódja. Lásd a „Hibaüzenetek“ fejezetet.
Automatikus indítás Ha a kiegyenlítő töltés beállításra került, automatikusan elindul.
03:36 05 DF5
A töltés befejezése kiegyenlítő töltés nélkül 1. Ha a zöld LED világít, a töltés rendben befejeződött. Ekkor az AVAIL felirat jelenik meg a kijelzőn. Két információ olvasható felváltva: • a töltési idő és • a visszatöltött kapacitás értéke. Bármilyen egyéb jelzés a töltés befejezése után a töltési folyamat problémájára utal. Ha a feltöltött állapotban tartás eléréséért az akkumulátort
a töltőre csatlakoztatva hagyjuk, szintentartó és később kiegyenlítő töltés kerül végrehajtásra az akkumulátor típusától függően. Ha a zöld LED villog, az akkumulátor pihentetési szakaszban van. Várja meg, amíg a zöld LED villogása leáll. 2. Állítsa a BE/KI kapcsolót “0“ állásba. 3. Csatlakoztassa le az akkumulátort a töltőről. A telep már használható.
AZ LCD KIJELZŐ HIBAÜZENETEI Hiba jelzés Ok
Javasolt megoldás
Nincs kijelzés
A töltő nem kap hálózati feszültséget.
Ellenőrizze a hálózat i feszültséget, a hálózati csatlakozót és a bemeneti biztosítékokat.
DC
A DF1 hiba kijelzése előtt jelenik meg.
A töltés befejezése kiegyenlítő töltéssel Kiegyenlítő töltést csak folyadék elektrolitú savas ólomakkumulátornál lehet végezni. A kiegyenlítő töltés indítható kézzel vagy automatikusan.
DF1*/DF2* Töltőhiba.
Ellenőrizze a hálózati feszültséget, a kimeneti biztosítékot és az akkumulátor csatlakoztatását (nem fordított-e a polaritás).
DF3*
Nem megfelelő akkumulátor.
Az akkumulátor feszültsége túl magas vagy túl alacsony. Használjon az akkumulátornak megfelelő töltőt.
DF4
Az akkumulátor 80%-nál nagyobb mértékben került kisütésre.
A töltés folytatódik.
DF5
Az akkumulátor ellenőrzése szükséges.
Ellenőrizze a töltőkábelt (nem túl kicsi-e a keresztmetszet) a kivezetéseket (nem korrodálódtak–e, elég szorosak-e) és, hogy nincs-e hibás cella.
Kézi indítás 1. Amint a normál töltés befejeződött (a zöld LED folyamatosan világít), meg kell nyomni a gombot. Az EQUAL I = (a kiegyenlítő töltés árama) és az EQUAL H = (a hátralévő kiegyenlítő töltési idő) mutatja, hogy a kiegyenlítő töltés elindult. 2. Amint a zöld LED világít, az akkumulátor használatra kész. Automatikus indítás Ha a kiegyenlítő töltés beállításra került, automatikusan elindul. Ha a feltöltött állapotban tartás eléréséért az akkumulátort töltőre csatlakoztatva hagyjuk, karbantartó töltések (szintentartó és később kiegyenlítő töltések) kerülnek automatikus végrehajtásra az akkumulátor típusától függően. A kijelzőn ugyanaz jelenik meg, mint a kézi indítás esetén. A LED-EK JELENTÉSE Hiba jelzés
Ok
Javasolt megoldás
A piros és a zöld is villog.
A töltés indítása.
Nincs teendő. Lásd “Az akkumulátor töltése“ fejezetet.
DF7
A piros világít, A töltés a zöld nem folyamatban van. világít.
Várjon, amíg a töltés befejeződik. Ezt majd a zöld LED világítása jelzi, ekkor a piros LED kialszik.
Az elektrolitkeringtető rendszer meghibásodott (A piros LED villog).
Ellenőrizze az elektrolitkeringtető rendszert (pumpa, csövezés).
TH*
Hőmérsékleti hiba, ami a töltés megszakítását okozza.
A piros villog, a zöld nem világít.
Nincs töltőáram.
Ellenőrizze, és szükség esetén cserélje ki a kimeneti biztosítékot.
Ellenőrizze a ventilátor működését, hogy nem túl magas-e a környezeti hőmérséklet, vagy a készülék körüli természetes szellőzés nem elégtelen-e.
A piros nem világít, a zöld világít.
A töltés befejeződött.
Az akkumulátor használatra kész.
(*): Ezek a hibák a töltés megszakítását okozzák.
A piros nem világít, a zöld villog.
Hőmérsékleti hiba (a környezeti hőmérséklet túl magas vagy nem megfelelő a szellőzés). vagy az akkumulátor feszültsége túl magas vagy túl alacsony.
A töltés megszakad. Ellenőrizze a töltő telepítésének és üzemelésének körülményeit. Ellenőrizze az akkumulátor feszültségét.
MŰSZAKI ADATOK A műszaki adatokat a töltő csomagolásában található táblázat tartalmazza.
A piros világít, Az elektrolitkeringtető Ellenőrizze az a zöld villog. rendszer elektrolitkeringtető meghibásodott. rendszert (pumpa, csövezés). A piros és a zöld is világít.
A beállított karakterisztika nem megfelelő.
Ellenőrizze a beállított karakterisztikát.
Sem a piros, sem a zöld nem világít.
A töltő nem kap hálózati feszültséget.
Ellenőrizze a hálózati feszültséget.
A töltő nem kap hálózati feszültséget.
Ellenőrizze a hálózati feszültséget, és a bemeneti biztosítékokat.
Az akkumulátor nincs csatlakoztatva.
Ellenőrizze az akkumulátort és a töltőkábel megfelelő csatlakoztatását. NEM SZERZŐDÉSSZERŰ DOKUMENTUM.
Wherever in Europe you do business, Hawker can support you with motive power energy. The Hawker branded battery range, matched chargers and systems provide trouble free performance under the most demanding service conditions. Our strategically located manufacturing plants are efficient and responsive with a culture of continuous improvement and added value for our business partners.
Hawker has an enviable position in technology leadership and with significant investment in research and development we intend to stay at the leading edge in product innovation. Hawker evolution batteries and Hawker HF chargers, Lifeplus and Powertech have set new standards in maintenance free solutions. Our team of development engineers is driven by the desire to build the best energy solutions and works closely with our customers and suppliers to identify development opportunities. Our bias for rapid innovation means we get new products to market fast.
Hawker's integrated sales and service network across Europe is dedicated to providing our customers with the best solutions and after-sales support for their business. Whether you require 1 battery or a complete fleet of batteries, chargers, a battery handling system and a state of the art fleet management system, you can count on us. As part of EnerSys the world's largest industrial battery manufacturer, we are dedicated to being the best.
European Headquarters: EnerSys EMEA EH Europe GmbH Löwenstrasse 32 8001 Zürich Switzerland Phone: +41 (0)44 215 74 10 Fax: +41 (0)44 215 74 11 Other languages are available in the downloadarea of our
www.enersys-hawker.com Subject to technical modification without any prior notice.
6.2007