A szentkirályi ásvány víz kf t . magazinja, ingyenes példány Complimentar y copy
második sZ ám
KÉK ARANY
Bíró Barbara Cynthia, Szekszárd, 16 éves I. Béla Gimnázium
SzerencSe éS tudatoSSág Luck and conSciouSneSS LehuLLt a LepeL a SzentkiráLyi-titokróL the SzentkiráLyi Secret’S out! gyermeknap a nobuban chiLdren’S day at nobu
Nyári bőrápolás Summer Skin care tornázz a Szabadban! get in Shape for the Summer! az új generáció Víz arcai new generation faceS of water
Content
Központban a gasztronómia!
A Kék Arany Vízmagazin a Szentkirályi Ásványvíz Kft. negyedévente megjelenő magazinja. Felelős kiadó: Szentkirályi Ásványvíz Kft.
Tartalom | Content A szerkesztő levele | Message From Editor
02
Szerencse és tudatosság | Luck and consciousness
04
A természetes ásványvíz jótékony egészségi hatásai The medicinal properties of natural spring water
14
Lehullt a lepel a Szentkirályi-titokról | The Szentkirályi secret’s out!
17
Gyermeknap a Nobuban | Children’s Day at Nobu
20
Mi kell az édes élethez? | What is needed for a sweet life?
22
Már 75 000 tagot számlál a Forensis Autóklub The Forensis Auto Club, has already acquired 75 000 members
24
Bemutatkozik a Dr. Rose Magánkórház Introducing Dr. Rose Private Hospital
28
Nyomda: PRINT 2000 Kft.
Nyári bőrápolás | Summer Skin Care
31
Minden jog fenntartva!
Tornázz a szabadban! | Get in Shape for the Summer!
36
Víz arca kampányról információ: Simon Péter:
[email protected]
„Egy kis nyári frissítő étrend, hogy jobban érezd magad a bőrödben!” „A little refreshing summer menu to make you feel good about yourself!”
40
Szentkirályi Ásványvíz Kft. H-6031 Szentkirály, Lakiteleki út E-mail:
[email protected] Telefon: +36/76 445-070
Látványosan indult A víz arca kampány Spectacular kick off for the Face of Water Campaign
44
Az új generáció Víz arcai | New Generation Faces of Water
50
BIOLA Biokozmetikai Kft. | BIOLA Organic Cosmetics Ltd.
54
Felelős szerkesztő: Baloghné Csávás Csilla Szerkesztőbizottság: Baloghné Csávás Csilla, dr. Főzőné Tímár Éva, Mandel Tímea, Prof. Marton István, dr. Németh József, Simon Krisztina, Tűri Virág Fotók: Simon Péter Fordítók: Sam Cartwright, Vera Marton, Gágyor Szonja, Winkler Hedvig, Lilla Bak Grafika: Allison Advertising Kft.
www.szentkiralyi.hu
Szentkirályi gasztronómiai kiegészítő eszközökkel kapcsolatban keresse Wennes Boldizsárt a
[email protected] e-mail címen!
| Tartalom | 01
02
| Bevezető | Intro
Kék Arannyal az egészségért Nem tökéletes a világ amiben élünk, de így is kell ennek maradnia? Persze, hogy nem! Mindannyiunk felelőssége, hogy világunkat élhetőbbé, egészségesebbé és környezettudatosabbá tegyük. Mindenki kiveheti a részét a társadalmi felelősségből, akár egyénként, de akár cégként is és ezzel vissza is adhat valamit a bolygónknak. Napi aktivitásunkat növelhetjük ha egy picit elmozdulunk a televízió, vagy a számítógép elől. Az biztos, hogy ez nem öl meg, sőt! Mindannyian törekedhetnénk az egészséges táplálkozásra, a szennyezés visszafogására és alapvetően a „zöldebb” gondolkodásra. Jobban éreznénk magunkat, ha ezeket a dolgokat mind beleszőnénk a mindennapi életünkbe. A fiataloknak újszerű aggodalmaik vannak a környezetvédelemmel kapcsolatban és kérdéses az ehhez kapcsolódó felelősségük. Rá kell bírni az újabb generációkat, hogy jobban vigyázzanak a Földre és önmagukra ahhoz, hogy egészséges és boldog jövőjük legyen. A Szentkirályi Új Generáció kampánya szeretné kinyitni a fiatalok szemét, szeretné megmutatni, hogy optimizmussal és a képességeik kiaknázásával lehetséges egy egészségesebb, boldogabb és hosszabb jövőt biztosítani az emberiségnek. A Kék Arany ezen számában olyan témák kerülnek tárgyalásra a cikkekben, amelyek pozitívabb hozzáállásra ösztönzik a testet és a lelket egyaránt. Megismerheti A víz arca eddigi nyerteseit, olvashat az egészségtudatos Víz Napja partiról, megtudhat egyet, és mást a Szentkirályi Ásványvíz Kft. innovatív ötleteiről.
Baloghné Csávás Csilla
Intro
| Bevezető | 03
Blue Gold for health We live in an imperfect world but can we do anything about it? You bet we can. Each of us has a part to play in making the world a better, healthier and more environmentally sustainable planet. We can all be more socially responsible, whether as an individual or as a company, we all have something to give back. We can all be a little more active in our day to day lives, stepping away from the computer or television screen for a spot of exercise will do the opposite of kill us! We can all eat and drink a little healthier. We can all try to pollute a little less and be a little bit more green. And we will all feel better by doing these things. Young people have both special concerns and special responsibilities in relation to themselves and their environment. The new generation needs to be compelled to take better care of our planet and themselves to sustain a healthy and happy future. The Szentkiralyi New Generation Campaign hopes to give young people the empowerment and optimism for a healthier, happier and longer life. In this issue of Kék Arany you’ll discover a host of topics aimed to stimulate your mind and body for a better outlook. Find out how Szentkiralyi cut down its own carbon footprint with an innovative supply chain. Or how the Face of Water winners enjoyed a health conscious party with mineral water.
Csilla Csávás-Balogh
04
| Üzleti Fókusz | Business Focus
Business Focus
Szerencse és tudatosság A jövő azon vállalatok kezében van, amelyek kiváló minőséget képesek előállítani a legfejlettebb technológiával. Balogh Leventével, a Szentkirályi Ásványvíz Kft. tulajdonos-ügyvezetőjével beszélgettünk. A Szentkirályi Ásványvíz Kft. a hazai ásványvízpiac vezető cégévé nőtte ki magát. Honnan indultak? – Cégünk gyökerei az 1989-ben, édesapám által alapított Vitapress Kft.-ig nyúlnak vissza, amely akkoriban a törökbálinti állami gazdaság által bérgyártásban előállított szörpök, gyümölcslevek forgalmazásával foglalkozott. Én profi cselgáncsozó voltam, a családi vállalkozáshoz 1999-ben csatlakoztam egy külön kereskedelmi céggel, amely a Vitapress termékek értékesítésével foglalkozott. Szortimentünk a Marina szörpök mellett döntően Virgin ételízesítőkből állt. A Szentkirályi ásványvizek gyártását 1993-ban kezdtük el, és 1996-1997-ben már megnyertük vele a Foodapest Sikerdíját egy túltöltéses akcióval: a mai sztenderd 1,5 literes palack helyett 2 literes palackba töltöttük a vizet, és úgy kommunikáltuk, hogy fél liter ingyen van, amivel jelentős eladást értünk el.
Az első Szentkirályi kútból 206 méter mélyről nyerik a vizet. The water springs form a 206 meter depth in the first well.
A 90-es években már öt céggel és mintegy 250 termékkel voltunk jelen Magyarországon, azonban változott a piac és a fogyasztói igények, amelyet nem tudtunk lekövetni, mert hiányzott a megfelelő marketingtámogatás, és ez komoly gondokhoz vezetett. Ekkor jelentek meg a multinacionális láncok is Magyarországon, és behozták az úgynevezett sajátmárkás termékeiket. A tradicionális magyar gyártók a prémium és az alsó áras termékek közé szorultak, nem tudtak automatizálni, fejleszteni, marketingre költeni, így sok cég ment tönkre. 2000-ben át kellett gondolnunk hogyan tovább a családi vállalkozással. Én átvettem az akkor legrosszabban teljesítő üzletágat és egyedül vittem tovább. 2003-ban itt kezdtünk Szentkirályon egy vályogépületben, és elindultunk a márkaépítés útján. 2004-ben kellett meg-
hoznom azt a döntést, hogy beállunk az olcsó kategóriák közé vagy brandet építek. Ez utóbbi mellett döntöttem. 2004-ben már 45 millió liter ásványvizet gyártottunk évente, és abban az évben világdíjat nyert el a Szentkirályi ásványvíz. Sokak szerint ennek köszönhetjük a sikert. Ezt azonban sok tudatos lépés előzte meg és követte azután. Tevékenységük módosított néhány beruházási szabályt... – Igen. Megváltoztattam néhány szabályt, és ez mára bekerült az egyetemi oktatásba is, így például, amikor felfutott az eladásunk a pr hatására, akkor jelentős összegeket költöttem marketingre. Ezt senki nem csinálta előtte, mert a klasszikus szabály szerint ilyenkor fejleszteni kell. Ezzel a lépéssel tehát mesterséges hiányt teremtettünk, mert csupán egy 50 éves olasz gépsorunk üzemelt, limitált kapacitással, amellyel nem tudtunk elég terméket előállítani. A szerencsénk az, hogy kiváló minőségű vizünk van: egymillió éves, érintetlen
Luck and consciousness The future is in the hands of those companies that provide exceptional quality utilizing the most modern technology. We interviewed Levente Balogh, the owner/CEO of Szentkirályi Ásványíz Kft. Szentkirályi Ásványvíz Kft. has grown into the leading company on the mineral water market. Where did you start from? – The roots of our company stem from 1989, when my father founded the Vitapress Co., which at the time managed the distribution of syrups and fruit juices from Törökbálint’s state farms in contract manufacturing. I did professional
judo and I entered the family business in 1999 with a separate trading company that dealt with the sales of the products of the Vitapress company. The assortment of our products ranged from Marina syrups to Virgin food seasonings. We began the production of Szerntkirályi mineral waters in 1993 and in 1996-1997 we already won the Foodapest Success Prize with a booster sale, that instead of the usual 1,5 liter bottles we sold 2 liter
bottles. We communicated that in this set up half a liter is for free. Due to this, sales increased considerably. In the 90’s we already had 5 companies and 250 products on the Hungarian market. Incidentally, the market and the consumer needs changed, and we could not follow them due to a lack of marketing support, this lead to serious problems. The multinational compa-
A termelés teljesen automatizált, az összes töltési művelet, a zárás, a palackok címkézése, fóliázása, majd a raklapok zsugorfóliázása automata gépeken történik. The production is entirely automatic. All filling- and closings processes, along with the labeling, laminating and shrink wrapping, are done on entirely programmed machines.
jégkorszaki lencséből nyerjük a vizet, amely teljesen steril. Nem kell tehát varázslatot tenni, hogy jó vizet tudjunk előállítani, de a piacot meg kellett őrizni. Az üzleti életben elért sikerekhez nemcsak szerencse, hanem tudatosság is kell. Tudatos márkaépítéssel már a kezdetekkor első volt a Szentkirályi ásványvíz a szénsavmentes kategóriában, három év múlva pedig egyértelműen piacvezetők lettünk. Nagy előnyünk, hogy professzionális technológiával, kiváló minőségű alapanyagból gyártunk vizet. Milyen beruházásokat hajtott végre az alapítás óta? – 2004-ben egy addig nem látott, 700 millió forintos marketingtevékenységgel megerősítettük a márkát, ami akkor éppen fele volt egy multinacionális gyártó reklámbüdzséjének, azonban kétszeres reklámindexet értünk el. Ez azt bizonyítja, hogy nem csak pénz kell a marketinghez. 2005-ben vettünk egy SIDEL gépsort, amellyel még mindig nem tudtunk elég terméket gyártani, viszont nem volt akkora pénzügyi hátterünk, hogy egyszerre költsünk marketingre és fejlesztésekre. Mivel maximalista vagyok, 2006-ban másfél milliárdos beruházással megvettem a világ akkori leg-
nies broke into the Hungarian market around the same time and brought their own-brand products. The traditional Hungarian manufacturers’ products fell into the low price product categories, they could not autonomize or develop, could not spend on marketing, so many companies had to close down. In 2000 we had to rethink how to proceed with the family business. I took charge then of the worst performing branch on my own. We began working in Szentkirály in 2003 and began the company’s branding process. I had to decide in 2004 whether we want to be a low price product or build a brand. I chose the latter. In 2004 we were already manufacturing 45 million liters of mineral water per annum. Also Szentkirályi Mineral
| Üzleti Fókusz | 05
modernebb töltőgépsorát a KRONES cégtől, amely addig nem adott el ilyen gépsort Kelet-Európában. Én mindig mindenből a legjobbat akartam, mert tudtam, hogy annak lesz versenyelőnye a piacon, aki kiváló minőséget a leggazdaságosabban képes előállítani. 2010-ben saját logisztikai központot épített, amelyről lapunk is beszámolt. Idén milyen fejlesztéseket tervez? – Szintén a KRONES cégtől vásárolunk egy üveges töltősort 3 millió euróért, és további 2 millió eurós beruházással integráljuk a preform előállítását a termelési folyamatunkba. Célunk, hogy 3-4 éven belül egy zárt termelési integrációt hozunk létre önerőből és lízingfinanszírozással. Jelenleg hány gyártósoron folyik az ásványvíz-előállítás? – Két üzemcsarnokunk van. Az egyik a raktári részt is magába foglaló üzem, ahol a KRONES gyártósor működik. A másik egy korábbi épület, ahol leszereltük a berendezéseket, mert a folyamatban lévő műszaki fejlesztés keretében itt építjük meg az új KRONES üveges töltőgépsort. E két épület között
Water won an international prize that year. Many say this is the reason for our success but it is important that many conscious choices preceded this and many came to follow. Your activity modified some investment rules... – Yes. I changed some rules and some of these made their way into university education. For example, when our sales boomed due to our PR activity, I decided to spend considerable amount of advertisement. Previously no one did this because according to traditional business laws this is a time to invest on development. With this step we generated an artificial shortage. We only had a
06
| Üzleti Fókusz | Business Focus
pedig a SIDEL sorunk berendezései kerültek kialakításra, amely 12 000 liter/óra kapacitással működik, ezen gyártjuk az Emese márkát, valamint a speciális – például oxigénes – termékeket kizárólag 1,5 literes kiszerelésben. A KRONES gépsoron pedig a 1,5 literes és 0,5 literes Szentkirályi termékeket állítjuk elő nagy volumenben, óránként majd 40 000 liter mennyiségben. Bemutatná a gyártási folyamatot? – Mielőtt rátérnénk arra, hogyan kerül a víz a palackba, meg kell említenem a minőségbiztonsági rendszerünket. A mikrobiológiai laboratóriumunkban az analitika végzi az összes kútés késztermékvizsgálatot, illetve a gyártási folyamat során a különböző vízvizsgálatokat, valamint a fújással kapcsolatos palackvizsgálatokat. A mikrobiológia pedig azt ellenőrzi, hogy képesek vagyunk-e megőrizni azt a csíramentes állapotot a termékben, amit a természet létrehozott. A kutakból nyert ásványvíz teljesen csíramentes, azonban a gyártás során adott az utófertőződés lehetősége. A Szentkirályinál az ISO (9001, 14 001, 22 000) és az IFS (International Food Standard) szabványokat integrálva működik a minőségbiztosítási rendszerünk. Korábban félévente, jelenleg évente auditáljuk rendszerünket. Akkreditált havi vizsgálatokra is küldenünk kell a termékeket, így a mikrobiológiai auditot egy kecskeméti, míg a kémiai auditokat egy budapesti cég
Business Focus
végzi. Termékeink adatait sok évre visszamenőleg megőrizzük, amely a folyamatos hatósági ellenőrzések miatt nagyon fontos. Az ásványvizekre vonatkozó előírásokat szabályozó rendelet szerint 64 kritériumnak kell megfelelnie egy ásványvíz minősítésű víznek. Éppen ezért fogyasztóinknak is tudniuk kell, hogy amikor Szentkirályi ásványvizet vásárolnak, akkor a minőség mellett azokat a háttérstruktúrákat is megfizetik, amelyek garanciát jelentenek például arra, hogy vizeinket kisbabák is forralás nélkül fogyaszthassák. Hány kútból nyerik a vizet? – Jelenleg három kútból – az előírásoknak megfelelően – tökéletesen zárt csőrendszerben érkezik a víz a palackozó üzembe. Az ásványvizet adó forrásnak az üzemmel megbonthatatlan egységben kell lennie, mert csupán ez nevezhető természetes ásványvíznek. A Szentkirályi kutak műszaki paramétereikben teljesen megegyeznek, ugyanaz a mélység, ugyanaz a vízbázis. Az első kút kisebb kapacitású, ezért 2005-ben fúrni kellett egy másikat, amely dupla kapacitással rendelkezik. Jelenleg ezt termeltetjük, és az első kút tartalékként funkcionál a nyári szezonban. Teljes területünk 16 hektár és a kutak környéke is cégtulajdon. Az első Szentkirályi kútból 206 méter mélyről nyerjük a vizet. Az Emese kút vize 400 méterről kerül a felszínre, így
What kind of investments have you implemented since the founding?
into marketing to strengthen the brand. This, at the time, was half the amount of a multinational company’s advertisement funds. Still, advertisement index doubled. This proves that not only money can achieve good marketing results. In 2005 we bought a SIDEL factory line, with which we still could not produce enough, but we did not have enough money to spend on both marketing and development. Because I am a maximalist, in 2006 I bought a state of the art bottling factory line from KRONES a with a half billion forint investment. This was the first time a machine like this was bought in Eastern Europe. I always wanted the best from everything; I knew that whoever can produce the best quality in the most economic way will have a sure advantage on the market.
– In 2004 we put forth an unprecedented 700 million forint investment
You built your own logistical center in 2010, which our journal covered,
50 year old manufacturing line that, due to its limited capacity, could not manufacture enough of the product. We are lucky though to have exceptional quality water: we gain our water from an untouched ice-age source, which is entirely sterile. We don’t have to do any magic to make great water, but we needed to keep our place on the market. For business success you not only need luck but conscious decisions as well. With well thought out branding strategy Szentkirályi was the leading brand in the still water category. Three years later we became market leaders. To our advantage we make water from exceptional quality water with professional technology.
isn’t that right? What developments are you planning this year? – We will buy another glass bottler factory line from KRONES for 3 million Euros and another 2 million Euros will be invested into integrating the manufacturing prefork in our production line. Our goal for the next 3-4 years is to build a closed production integration to be financed through our own funds and leasing. How many factory lines do you have at the moment? – We have 2 warehouses at the moment. One of these factories also includes the storage facilities. This is where the KRONES line is working. The other is an older building where the existing lines have been disassembled to make way for the new KRONES line that will bottle glass bottles. Between these
eltérő a víz összetétele és magasabb a hőmérséklete is, mert más vízadó rétegből származik. Az Emese 21 °C-os, míg a Szentkirályi 16-18 °C-os, amely a táplálkozással foglalkozó szakemberek szerint a legideálisabb fogyasztási hőmérséklet. A kút teljesen steril, hiszen nincs fény és oxigén, amelyben megélhetnének a baktériumok. Ezt kell megőriznünk. Az ásványvíz nyers élelmiszer, így 1 évig meg kell tartania az eredeti minőséget, mert a víz komoly problémákat tud okozni, ha nem tiszta. Ezért nálunk a maximális higiénia, tisztaság és a fejlett technológia alapkövetelmény. Tehát mindennek, ami a vízzel érintkezik – flakonok, kupak, üvegek, berendezések, töltőgépek, vezetékek – teljesen sterilnek kell lennie. A hálózat fertőtlenítése teljesen automatizált, amelyet komoly beruházásokkal valósítottunk meg. Épp ezért elmondható, hogy a természetes ásványvíz a Földön fellelhető legtisztább élelmiszer, és azért tud tiszta maradni, mert 15 kőzetréteg védi a vízadó réteget. Hogyan kezelik a vizet? – A Szentkirályi telephelyén a három kút vize rozsdamentes csőrendszeren keresztül, külön-külön érkezik egy zárt rendszeren az üzembe, és ott határozzák meg, hogy egy adott víz melyik technológiai sorra kerül. Az ásványvízrendelet szigorúan előírja az elvégezhető beavatkozásokat. A természetes ásványvizek esetében csupán a vas- és mangántalanítás
two building are the parts of our SIDEL line, which is working at a 12 000 liter/ hr capacity. The Emese brand and the special products, e.g. the oxygenated water, are produced here solely in the 1.5 liter PET bottles. The KRONES is responsible for producing the 1.5 liter and the 0,5 liter Szentkirályi products in large quantities, 40 000 liters/hr. Can you demonstrate for us the production process? – Before we move on to talk about how the water gets into the bottles, I have to mention our quality control system. The analytics in the microbiology labs are responsible for checking the quality of our wells, are finished products, different safety check at stages of the manufacturing process and the glass bottle checks after the blowing of the bottles. The microbiology checks whether we can
| Üzleti Fókusz | 07
engedélyezett. Minden ásványvíz tartalmaz ásványi anyagokat, a vas-hidroxid oldott formában van jelen a vízben, amely levegőre kerülve oxidálódik, és barnás, rozsdás csapadékká válik. Ezt egy egyszerű fizikai szűréssel kezeljük úgy, hogy áteresztjük a vizet egy szűrőágyon, amely kiszűri a vas-hidroxidot, ami után már csak a palackozás művelete van hátra. A Szentkirályi ásványvíz nem tartalmaz oldott szénsavat, ezért azt utólag kell a kútból származó nyers ásványvízbe a megfelelő nyomás és hőmérséklet mellett beleoldani, így a szén-dioxid elnyelődik a vízben. Hány csarnokban folyik a termelés? – Összesen négy csarnokunk van az üzemben. A termelés teljesen automatizált, az összes töltési művelet, a zárás, a palackok címkézése, fóliázása, majd a raklapok zsugorfóliázása automata gépeken történik, amelyek kezelésére két fő szükséges műszakonként. A KRONES csarnokban ugyanez a technológia. A palackok beérkeztetése nagyon egyszerű folyamat, mert egy monoblokk rendszerű palackfújó, -töltő, -záróegységgel dolgozunk. Közvetlenül előformákból állítjuk elő a palackokat. A preformot egy kecskeméti és egy tatabányai cégtől vásároljuk. Az előforma egy hosszú szállítószalagról érkezik be, sorba rendeződik és egy ferde pályán besorakozik, majd behalad a kemence elé, ahol infravörös lámpákkal több menetben felfűtésre kerülnek a szájrész hidegen hagyá-
constantly keep the same level of spore counts that nature developed. The water gained from the wells is entirely aseptic, although in the production process there is a possibility of contamination. At Szentkirály both the ISO (9001, 14, 001, 22 000) and the IFS (International Food Standard) systems work together to enable quality control. We audited our system biannually now we do it annually. We also have to send products to get monthly tests done. Our microbiological audit is done by a company in Kecskemét, whereas our chemical audit is done by one in Budapest. We keep all records of these findings for long years. This is important for the usual official controls. According to the regulatory requirements there are 64 criteria that a qualified mineral water has to meet. As a result, our consumers also have to know, that when they buy Szentkirályi water they are also paying for all the background structures that enable
the company to guarantee a standard that makes allowances, for example, for babies to be able to drink the water from the bottle without pre-boiling it. How many wells do you work from? – Three at the moment – according to regulations – the water arrives to our bottling station through a sealed piping system. The spring that supplies the mineral water has to be in an unbreakable unity with the factory, since only this can be names natural spring water. The technical parameters of the wells are all the same, same depth, same water base. The first well has a lower capacity so we had to dig another one in 2005. This one has double the capacity of the previous one. At the moment this one handles our supplies the other one is there as backup in the summer season. Our company owns 16 hectares of land and the land around the
08
| Üzleti Fókusz | Business Focus
sa mellett. Az előformát 110 °C-ra kell felmelegíteni, s amikor ez megtörténik, akkor bejut a fújóegységbe, ahol egy fémtüske folyamatosan kinyújtja az előformát annak végleges hosszára, majd két lépcsőben sűrített levegő fújja fel a preformot a szerszám belső palástjára. Így alakul ki a flakon végső formája. A szerszám maga hűtött, így azonnal elkezdődik a visszahűtés és a forma megszilárdul. Két fújóberendezéssel dolgozunk, ezek körforgó rendszerűek. A két fújóberendezéssel óránként 35 000 palackot tudunk előállítani. Mindez olyan sebességgel történik, hogy szabad szemmel nem is látható, hiszen mindössze 0,3 mp alatt készül el egy palack. A berendezést állandó sebességen kell üzemeltetni, mert különben a felfűtés paraméterei romlanak és a palack nem lesz tökéletes. Mivel a preform anyaga nagyon érzékeny a nyújtásra, a hőmérsékletre, így ezeket a folyamat-paramétereket folyamatosan ellenőrizni kell. Az általunk használt berendezés ebből a szempontból roppant korszerű, hiszen minden paramétert fo-
Business Focus
lyamatosan vizsgál, ellenőriz, és ennek megfelelően korrigálja magát. A fújóegységből egy szállítószalag a nyakánál megfogva továbbítja a palackokat a 100 töltőfejes berendezésre, töltés után pedig közvetlenül a lezárási folyamat következik, ahol felkerül a csavarzár a megtöltött flakonra. A palackozási folyamatban hogyan őrzik meg a csíramentes állapotot? – Az egész töltő-záróegység egy zárt, túlnyomásos higiéniai kamrában került kialakításra, amely még a KRONES cégnél is újdonságnak számított, de ehhez ragaszkodtam. Az úgynevezett „tiszta szoba” koncepció alapján hoztak létre egy boxot, ahová külső levegő csupán egy csírátlanító szűrőn keresztül juthat be. Bármilyen manipuláció esetén szájmaszk és gumikesztyű használatával lehet csak a higiéniai kamrába lépni, ahonnan a már kész, lezárt palackok kiérkezése után az utólagos szennyeződés lehetősége teljesen kizárt.
wells is company property, as well. The water springs form a 206 meter depth in the first well. The Emese well is 400 meter deep, thus the makeup of the two are different as is their temperature, because they are gained from a different level of water supply. Emese water is 21 °C, where Szentkirályi is 16-18 °C. According to nutritional specialist this is the ideal temperature for consumption. The wells are totally sterile since there is no light or oxygen in its environment for the bacteria to develop in. This is what we have to conserve. Spring water is a crude food source so it must keep its quality for a year, for water can cause lots of problems if not clean. For this reason, hygiene, cleanliness and advanced technology are basic requirements at our company. Therefore, everything that comes into contact with the water – PET bottles, bottles tops, machinery, filling machines, tubing – has to be totally sterile. The sterilization of the network is entirely automated, which we arrived at through serious investments. Thus it can be said that natural spring water is the cleanest food source on the entire planet, since 15 layers of rocks protect the water supply. How do you treat the water? – At the Szentkirályi site the water arrives separately from the three wells through entirely closed stainless piping systems to
Mi alapján kalkulálják a napi menynyiségeket?
Hogyan történik a címkézés? – A palackokra vízjelezett címke kerül, amelyet két helyen ragasztunk. Egyszerre két címketekercset lehet feltenni a berendezésre. Az egyikről történik a tekercselés, majd teljesen automatikusan átvált a berendezés, ha lefogyott a tekercs. Amikor a címkeszalag bejut a berendezésbe, egy forgókés méretre vágja, majd ragasztót helyez el a címke szélén, ami megragad a palackon, ekkor a palack egy 360 fokos fordulatot tesz és a címke másik szélét szintén ragasztóval rögzíti. A berendezés önmagát ellenőrzi, bármilyen probléma esetén a palack kisorolásra kerül. A felcímkézett, kész palackok egy nagy kapacitású zsugorfóliázó berendezésbe kerülnek, amely kétszer 6 palackot állít sorba egyszerre, amelyek aztán a fóliafelrakó részhez érkeznek. Ott ráburkolódik a palackokra a zsugorfólia, majd a kemencébe kerülve 190-200 °C-on, 12 másodperc alatt elkészül a zsugorozás. Ennyi idő alatt sem a palackban, sem a kupakban nem tesz kárt a hő. Végül a fülezőegységbe, majd raklapra kerülnek a termékek.
the factory where it is decided which technology will use it. The mineral water regulations are very strict about what kind of treatments can be used. In the processes for the natural spring water only technologies that take out the iron and manganese are allowed. All spring water contains minerals. Iron hydroxide is in solution in the water, which goes through the process of oxidation when in contact with air and becomes a brownish, rusty precipitation. We solve this problem with a simple physical draining process. We drain the water through a drain bed which drains the iron hydroxide then only bottling is left to be done. The Szentkirályi water does not contain natural carbonation, thus we must dissolve this into the natural spring water that we gain from the wells at the correct pressure and temperature. This is how the carbon dioxide is taken in by the water. How many halls are responsible for production? – There are four halls in the factory. The production is entirely automated, all the filling-, the closing-, the labeling-, the lamination-, and the shrink wrapping processes are done by automatic machines. These machines are operated by two workers per shift. The same processes are operating in the KRONES hall. The arrival of the bottles is a very simple proc-
| Üzleti Fókusz | 09
– A gépsor minden egyes berendezésének van egy központi egysége, amely meghatározza az adott gépsor teljesítményét. A fújóberendezések kapacitása 35 000 darab 1,5 literes palack/óra, így a további, kapcsolódó berendezések sebessége ehhez mérten került kialakításra. A berendezések közötti pályákon 0,5-1 percnyi termelési időnek megfelelő palackot lehet elhelyezni, hogy minden egységnek megfelelő legyen a teljesítménye, és egy kisebb megállás – például címkecsere – ne okozzon teljes gépsor leállást. A széles pályákról a címkéző előtt egy sorba rendeződnek a flakonok, így nagyon finom sebességkülönbségek kerültek beállításra az egyes szállítószalagok között.
A címkézési fázis után a raklapokra került termékeket egységenként zsugorfóliázzák, amelyekre raklapcímke kerül és a vonalkódos azonosítás után a raktári nyilvántartásba készletre veszik. After the labeling phase the products are shrink wrapped on the crates, they get a crate label and after the barcode identification are taken into the warehouse registered stock.
ess, due to the help of our mono block system bottle-blower, -filler and -closing unit. We manufacture the PET bottles using performs directly, which we buy from a company in Kecskemét and Tatabánya. The preforms arrive on a long conveyor line, it is then arranged and lined up on an inclined track. Then it approaches the kiln where it is heated by an infralight in numerous rounds in a way that the mouthpiece is left cold. The preforms have to be heated to 110 °C. When this temperature is reached the bottles arrives at the blowing unit where a metal spike elongates the pre-form to its final length gradually. The pre-forms are blown up by compressed air onto the middle unit of the machine in two steps. This is how the final shape of the bottle is reached. The machine is cooled thus the cooling of the bottles begins automatically and the shape hardens. We have two blowing units which work with a rotational system. The two blowing units have the capacity of making 35 000 Forints per hour. This happens at such a speed, that it cannot be seen by the plain eye, since one bottle is made in 0.3 seconds. The machine has to be running constantly so that the heating parameters worsen and the bottles won’t be perfect. Since the material of the pre-forms is very sensitive to stretching and to the temperature it is imperative that the parameters of the
A címkézési fázis után a raklapokra került termékeket egységenként zsugorfóliázzuk, amelyekre raklapcímke kerül és a vonalkódos azonosítás után a raktári nyilvántartásba készletre vesszük.
process are overseen and kept constant. The machinery we use is very modern in the way that it automatically tests, controls and corrects itself. The bottles are then moves from the blowing unit to the filling unit on a conveyor belt held by their mouthpieces. The filling unit can fill 100 bottles at once. After the bottles are filled they are instantly closed by the screw tops. How does the water keep its aseptic property during this bottling process? – The entire filling- and closing unit has been developed in a pressurized hygienic chamber that was considered a novelty even at the KRONES company, but I had to insist on it. They developed a box according to the conception of the so-called “clean room”, where outside air is only allowed in through a germ filter. If any adjustments need to be made manually, personnel have to wear masks and latex gloves. After the closed bottles have emerged contamination is impossible. How is the labeling process? – Labels with watermarks are positioned on the bottles which are glued in two places. Two rolls of labels can be put on the
10
| Üzleti Fókusz | Business Focus
Milyen raktárirányítási rendszerrel dolgoznak? – Rendszerünket egy magyar cég dolgozta ki, és az egész telepen elérhető wifi hálózaton folyamatosan kapcsolatot tudunk tartani a szerverrel a targoncákon elhelyezett munkaállomásokon keresztül. Raktárunk 2010. július 1-jével nyílt meg, összbefogadó képessége 6000 raklap. 4 raklap magas, 8 raklap mély bejárható állványos polcrendszerünkben fakkonként 32 raklap tárolását tudjuk biztosítani. Emellett van egy tömbös tároló terület, amely manipulációs tér is egyben, és bizonyos segédcsomagolási anyagok – például preform – tárolása is itt történik. Folyamatos a termelés? – Igen. Hétközben három műszakban, háromszor nyolc órában. Hétvégén nincs gyártás, csupán a nyári szezonban. A termelésben 45 fő dolgozik, há-
machines at a time. The labeling happens from one of these and when the roll is empty it automatically shifts to the other roll. As the label strip enters the machine a rotating blade cuts it to perfect size and adds the glue at end of the strip. Then the bottles are quickly turned 360 degree and the loose end of the label is attached by glue. The machine has a self-correctional mechanism; if any problems arise the bottle is taken off the line. The finished labeled bottles are then moved into a high capacity shrink wrapping unit. This machine lines up two sets of six bottles at a time which arrive like this to the wrapping stage. The foil is wrapped onto the bottles then moved into a 190-200 °C kiln for 12 seconds in which the foil is shrunk onto the bottles. In such a short time no harm can be done to either the bottle or the screw top. The handles are added to the units and the products are placed on crates.
rom műszakban. Szezonon kívül átlagosan négy napos munkahéttel üzemel a gyár. Szezonban, májustól augusztusig átlagosan 6 napos munkahéttel dolgozunk, és szezontól függően szezonális munkaerőt is igénybe veszünk. Leálláskor olyan állapotba kell hozni gépeinket, hogy tiszták legyenek, ha újrakezdjük a termelést. Egyes technológiai részeket vegyszerekkel fertőtlenítünk a hétvégi leállásra, majd indulás előtt leürítés és átöblítés után a mikrobiológus szakember mintát vesz. Más részeket pedig egyszerűen csak leürítünk, és hétfőn, termelés előtt fertőtlenítjük. 15-20 m³-es puffertartályokkal próbáljuk kiegyenlíteni a termelést, ami technológiailag azért fontos, mert ha közvetlenül a kútról kerülne töltőgépre a víz, akkor a szivattyúnak is azonnal le kellene állnia, amikor leáll a termelés. Azonban nem célszerű a kutat „rángatni”, mert az rongálná a porózus szerkezetű kőzetréteget, s ha lökésszerűen változik a nyomás, akkor elporlad és a vízben homok keletke-
Business Focus
zik. Ezek a tartályok tehát a kutat egyfajta kiegyenlítő rendszerként védik. Mi az idei év legnagyobb kihívása az Ön számára? – Figyelnem kell a növekedésünk ütemére a finanszírozás miatt, hiszen sokszor az egy cég problémája, hogy nincs piaca, de az is gond lehet, ha nagymértékben nő a piac. 2010-ben 5,5 milliárd forint volt a forgalmunk – gyártott volumen éves szinten 450 millió liter –, tehát a vállalat eredménye a duplájára növekedett a 2009-es évhez viszonyítva, azonban a volumeneladásunk 3-5%-kal stagnált. 2011-ben értékesítésünket 10%-kal szeretnénk növelni, és elérni a 200 millió liter/év kibocsátott menynyiséget. A Szentkirályi Ásványvíz Kft.-n kívül csak globális vállalatok versenyeznek a brand kategóriában, és célom, hogy stabilizáljam piaci helyünket, megőrizve piacvezető pozíciónkat. Supply Chain Monitor, 2011. június
How do you calculate daily production?
What kind of warehouse management system do you use?
– Each piece of machinery has a central control panel which sets the capacity of the machine. The blowing machines have a capacity of 35 000 pieces of 1.5 liter bottles per hour, so the following equipment is set accordingly. On the belts connecting the machines there is room for half to one minute worth of production, so that all machineries capacity can be maximized, thus a in case of a little stop –changing a label for instance- the entire production line does not have to be stopped. Before the labeling phase the bottles from the wide conveyor belts are lined up so that the fine speed differences of the different belts can be adjusted. After labeling the products are shrink wrapped on the crates, they get a crate label and after the barcode identification are taken into the warehouse registered stock.
– A Hungarian company developed our current system. Communication to the server and the different stations is constant through the work stations on all forklifts and the help of wi-fi. Our warehouse opened on the 1st of July 2010 and it is able to hold 6000 crates. Our step in shelving systems are 4 crates high and 8 crates deep thus storing 32 crates per unit. Apart from this we have a block storage area which also serves as a manipulating area and as storage for materials such as the pre-forms. Is production continuous? – Yes. During the weekdays there are three shifts, that’s three times 8 hours. There is no production in the weekend except for the summer season. There are 45 workers in the three shifts. The factory works with four day weeks in the off season. In season, that is from
Képünkön Balogh Levente, a Szentkirályi Ásványvíz Kft. tulajdonos-ügyvezetője. In the picture: Levente Balogh, owner and CEO of the Szentkirályi Ásványvíz Kft.
| Üzleti Fókusz | 11
BALOGH LEVENTE A Szentkirályi Ásványvíz Kft. 42 éves tulajdonosügyvezetője, 20 éves kora óta vállalkozó. Kezdetben az 1989-ben alapított családi vállalkozásban minden lépcsőfokot és szakterületet végigjárva dolgozott, az ügynöki feladatoktól a kereskedelmi és marketing igazgatói pozícióig. Miután az édesapja által vezetett cégből (Vitapress Kft.) az ásványvízre fókuszáló üzletág kivált (Szentkirályi Ásványvíz Kft., 2003), ő került a cég élére, és azóta vezeti az elmúlt évek egyik magyar sikertörténetét hozó vállalkozást. A profi cselgáncsozó a tatamit a Szentkirályi kedvéért hagyta ott: addig két danos, feketeöves mesterként a sportból élt. A 2002-ben még veszteséget termelő ásványvizes üzletág az ő vezetésével kezdte meg szárnyalását. Az élelmiszer-tartósító technikusi oklevéllel és marketingközgazdász diplomával rendelkező, ösztönös marketingzseninek tartott Balogh profi sportolói múltjából hozott küzdőszellemével és kitartásával vezette be és tette meghatározó szereplőjévé a Szentkirályi Ásványvíz Kft.-t a multik uralta piacon. Balogh Levente „A Szentkirályi-titok” című könyve az Ünnepi Könyvhétre jelent meg és június elejétől kapható a nagyobb könyvesboltokban.
BALOGH LEVENTE Szentkirályi Ásványvíz Kft. Is 42 years old and has been in the business world since he was 20. Initially, he worked in all ranks and special areas of the family business when he joined the company that was founded in 1989. He worked as an agent, also in sales, all the way to head of marketing. As the Szentkirályi Ásványvíz Kft. Emerged form the company started by his father, the Vitapress Kft, in 2003, the main product became the production of bottles spring mineral water. At this time he came to head the company and since then he has made it into one of the most flourishing Hungarian business success stories. He left the Judo mat, even though he was a two dan, black belt master, for the sake of Szentkirályi mineral water. The company still in deficit in 2002 began its climb with him at its head. With a food preservation technician diploma and a marketing economist degree, this man who is considered an instinctive marketing genius, and who brought the will to fight and perseverance from his days as a professional sportsman, turned Szentkirályi Ásványvíz Kft. into a dominant presence on the market run by multinationals. His book, the Szentkirályi Secret, was published for the Festive Book Week and from June can be found in bookstores everywhere.
May to August, we work 6 day weeks, and depending on the demand we sometimes employ seasonal workers as needed. When production stops, the machines have to be in such a condition that they are clean and ready to start when we start producing again. Some of the parts have to be disinfected with chemicals for the weekend stops, then when we open again after the machines have been drained and washed a microbiology specialist to come and take samples. Other areas simply need to be emptied. These parts get disinfected on Monday morning. We try to balance the production with 15-20 m³ buffer tanks. This is technologically crucial because
this way we are not taking water directly from the wells, thus the pump does not always have to stop as we stop production. The well in this situation is not “yanked around”, which if it were could damage the porous layers of rocks. When the pressure changes too rapidly the rocks can crumble and fall in creating sand in the water. This way these tanks allow for the production to be more independent from the pumping of the wells protecting them. What is this year’s biggest challenge for you? – Due to financing I have to pay close attention to the speed of our expansion. Most often the problems companies
face is that they don’t have a market, but the drastic growth of the market can also lead to difficulties. Our turnover was 5.5 billion Forints in 2010. The amount of production by the volume is 450 million liters per annum. So we can see the success of the company has doubled since 2009 but the volume sold is stagnating at a 3.5%. In 2011 we would like to increase our sales by 10% and reach the aim of producing 200 million liters per annum. There are only global companies in the race for brand category and my aim is to stabilize our place on the market, holding on to our place as market leader. Supply Chain Monitor, June 2011.
COMPLIMENTARY COP Y ISSUE THREE 2011
FAC E o F t h E WAt E R – P h o t o by L á s z L ó E m m E R
Új!
GyörGy ( 18)
Biank a (16)
B ia n k a é s G Gyö yö r G Gy y ajá n l á sáva l !
Limonádé! Egy íz, ami soha nem megy ki a divatból! • Jéghideg Szentkirályi frissítô a természetesség jegyében. • Kóstold meg a hûsítô limonádét, üzenete: amely valódi citromlé felhasználásával készült! • Tuti nem fogod megbánni!
10
www.szentkiralyi.hu
14
| Szakértői Fókusz | Expert Focus
Expert Focus
A természetes ásványvíz jótékony egészségi hatásai Dr. Németh József cikke Miért van az, hogy sokan inkább ásványvizet isznak, mint csapvizet? Miért tekintik jobb választásnak, mint a tisztított vizeket? Ennek nagyon egyszerű oka van mivel a víznek ez a típusa a földfelszín alól származik, az egészség fenntartásához szükséges természetes ásványi anyagokkal dúsul fel. Másrészről, a tisztított vizekből eltávolítják a létfontosságú ásványi anyagokat, a csapvizek pedig klórt tartalmaznak, ami rongálja az egészséget. A természetes ásványvíz javíthatja az általános egészségi állapotot és fogyasztásukat a táplálkozástudományban járatos szakértők is ajánlják.
Ásványvízfogyasztás várandósság során Várandós állapotban létfontosságú, hogy a szervezet megfelelően hidratálva legyen, ennek eszköze a rendszeres vízfogyasztás. Csapvíz fogyasztása helyett válassza az ásványvizet, mivel az ásványvíz gazdag olyan hasznos anyagokban, amelyek végül a véráramlás útján a babához is eljutnak. Ahhoz, hogy egészséges baba szülessen, a várandós anyukának rendszeres ásványvízfogyasztásra van szüksége.
The medicinal properties of natural spring water By József Németh Dr. Why is it that many people prefer drinking bottled water to tap water? Why do they see it as a better choice than filtered water? There is a very easy explanation for all this: as a result of spring water emerging from beneath the ground, throughout its journey it is filled with natural elements and minerals that is essential for good health. Also, filtered water looses some of its mineral content through the filtering process and tap water contains large quantities of chlorine, which can also be detrimental to our health. The fact that natural spring water, on the other hand, is beneficial to your general health and well-being, has been supported by dietary specialists.
Ásványvízfogyasztás és vesekövek A természetes ásványvíz ivása a veseköves betegek diétájának elidegeníthetetlen része. Bár ilyenkor a folyadékok széles körének megnövelt fogyasztását ajánlják, a természetes ásványvíz ivása a legjobb választás. Általában a veseproblémák kalcium-oxalátból képződő vesekövek kialakulása miatt jönnek létre. A mérsékelt kalcium- és magnéziumtartalmú ásványvizek segítenek a kalciumoxalát koncentrációjának csökkentésében. Több tanulmány kimutatta, hogy a természetes ásványvíz fogyasztása jelentősen csökkenti a húgysav eredetű vesekövek kialakulásának kockázatát is.
The consumption of natural spring water in pregnancy In pregnancy it is essential to hydrate the body effectively, to do this one must have a constant intake of water. It is more beneficial to pregnant mothers and their babies to drink bottled mineral water rather than tap water for the bottled water contains many essential minerals that reach the embryo through the bloodstream. Regular consumption of bottled water is needed to make sure healthy babies are born. The consumption of natural spring water and kidney stones Drinking natural spring water is irreplaceable in the diet of kidney stone patients. Even though, in such cases the recommendation is the increase of all different types of fluids, mineral water is the best choice. Generally, the material of kidney stones is calcium-oxalate.
| Szakértői Fókusz | 15
„Ahhoz, hogy egészséges
baba szülessen, a várandós anyukának
rendszeres ásványvízfogyasztásra van szüksége.”
16
| Szakértői Fókusz | Expert Focus
Kalcium a laktózérzékenyeknek
Egyéb jótékony egészségi hatások
Azok az emberek, akik laktózérzékenység miatt nem fogyaszthatnak tejtermékeket, természetes ásványvízből is kalciumhoz juthatnak. Az Osteoporosis International szakfolyóiratban 2000-ben megjelent tanulmány szerint a kalcium felszívódása a kalciumban gazdag ásványvizekből legalább ugyanolyan jó, ha nem jobb, mint a tejtermékekből.
Napjainkban a fogszuvasodás általános jelenség. Egy kutatás szerint a rendszeres ásványvízfogyasztás segít ezt a problémát is kordában tartani. Az ásványvizek gyulladáscsökkentő hatásuk miatt segítséget jelentenek a fájdalmak csillapításában is. Ízületi fájdalmakban, duzzanatoktól szenvedőknek szintén tanácsos ásványvizet fogyasztani. Az ásványvizek alkotóelemei a szív-érrendszeri egészség karbantartásához is hozzájárulnak, mivel nagymértékben elősegítik a rossz koleszterin (LDL) szintjének csökkentését.
The consumption of mineral waters with low concentrations of calcium and magnesium can facilitate the decrease of calcium-oxalate in the system. Studies have also shown that the regular intake of natural spring water also decreases the risk of kidney stones developed by uric acid.
Expert Focus
A természetes ásványvizek jótékony egészségi hatásait jól dokumentálták és sokszor publikálták már annak érdekében, hogy az emberek tudatában legyenek az ásványvízfogyasztás fontosságának. Tartsuk fejben, hogy az ásványi anyagok nagymértékben szükségesek ahhoz, hogy testünk hatékonyan tudjon működni. Ha naponta rendszeresen iszunk ásványvizet, az a legkevésbé költséges módja annak, hogy a hiányukat megelőzzük szervezetünkben.
Calcium for the lactose intolerant
Other health benefits
Mineral water can help with the calcium intake of the lactose intolerant, who cannot get calcium from dairy products. There was a study published in the Osteoporosis International (a periodical with this specialty) in 2000 that says that the calcium absorption from mineral waters is just as good if not better than the calcium absorption from dairy products.
In our day and age, tooth decay is an everyday problem. According to a study drinking of mineral water can also keep this problem in check. Mineral waters, due to their anti-inflammatory properties, can also help in the decrease of pain. Drinking mineral water is also recommended to those suffering from joint pain and swelling. The elements present in mineral water also help with the maintenance of heart and circulatory health, since they help decease the level of LDL, the bad cholesterol. The medicinal and other beneficial properties of mineral water have been well documented and published over time, so people can have access to this information and this can increase awareness of the importance of mineral water consumption. Keep in mind, that the body is in great need of minerals to make sure that it can function properly. The most cost efficient way to make sure that these minerals don’t run low in our body is if we drink mineral water on a daily basis.
Lehullt a lepel a Szentkirályi-titokról Csontos Tibor cikke Elegáns kötetben írta meg egy igazi magyar sikersztori történetét a Szentkirályi Ásványvíz Kft. tulajdonosa, Balogh Levente. A hazai és nemzetközi elismerésekben bővelkedő ásványvizének karrierjét felidéző Szentkirályi-titok című könyvét zsúfolt és hangulatos sajtótájékoztatón mutatták be. A laudációt tartó dr. Szirmai Péter egyetemi docens azt mondta, neki az tetszik a legjobban Balogh Levente törekvéseiben, amit a barátai mondanak róla, mi szerint túl nagyokat akar. Balogh Levente könyve arról szól, hogy az egyszeri szegénylegény elindul szerencsét próbálni, összefog a négy őselem egyikével, a vízzel, a víz tisztaságához, csillogásához hozzáteszi saját
energiáit, hitét, mindezzel legyőzi a multinacionális sárkányokat – összegezte az utóbbi évek egyik legnagyobb magyar gazdasági sikersztoriját dr. Szirmai Péter docens Balogh Levente A Szentkirályi-
| Szakértői Fókusz | 17
titok című kötetének sajtóbemutatóján. Az elemző a „küldetés, küzdőszellem, büszkeség” szótrióval jellemezte Balogh Levente kötetbe foglalt ars-poeticáját. Úgy vélte, hogy bár a „küldetéstudat” kifejezés nem szerepel a kötetben, Balogh Levente mégis jól követhetően írja le a küldetéstudatából fakadó terveket és feladatokat. Közöttük azt is, hogyan válik a következő néhány évben Európa egyik piacvezető ásványvíz termelőjévé, s miként viszi lendülete már az öreg kontinensünkön túl is. Megjegyezte, tény, hogy a Szentkirályi Ásványvíz Kft. öt-hat év alatt az iparági átlagot többszörösen felülmúló növekedési ütemmel, hihetetlenül markáns, a legjobb értelemben vett agresszív marketinggel a hazai piacvezetők közé emelkedett. S mindezt anélkül, hogy a különböző színű kormányoktól megkapta volna a piacvezetőknek felajánlott kedvezményeket. A docens úgy vélte, a szerző a könyve több pontján búslakodik, ő azonban nem ért ezzel egyet. Szerinte Balogh
The Szentkirályi secret’s out! By Tibor Csontos The owner of the Szentkirályi Ásványvíz Kft., Levente Balogh, has just published a real Hungarian success story in a very elegant volume. A crowded press conference introduced this new book that tells the tale of the career of the nationally and internationally acclaimed Szentkirályi Ásványvíz Kft. The laudation was held by Professor Péter Szirmai who stated that he liked best the parts of the books that contained Levente Balogh’s friend accounts of him, which declare him to be very ambitious always wanting too much.
18
| Szakértői Fókusz | Expert Focus
Leventének éppen azt kellene írnia, amit az üzleti életben tesz: nem búslakodni az adminisztratív versenyhátrány miatt, hanem leküzdeni azt. – Ha a Szentkirályi politikai vagy egyéb támogatást kapott volna, messze nem tartana ott, ahol tart – fogalmazta meg markáns véleményét. - A Szentkirályi-titok című könyvében Balogh Levente büszkén kiáltja világgá a sikereit. Büszkesége legyen közös büszkeségünk, vigye hírét e könyv és minél többeket ösztönözzön a legjobb minőség elérésére. Nekem egyébként az tetszik a legjobban Balogh Levente törekvéseiben, amit a barátai mondanak róla, mi szerint túl nagyokat akar. Szépeket mondtak rólad – jegyezte meg Balogh Leventének az őt kérdező Krizsó Szilvia tévériporter. A tulajdonos szerint a Szentkirályi-titok című könyv nem róla, hanem a Szentkirályi ásvány-
To paraphrase Dr. Péter Szirmai’s speech at the press conference – Levelnte Balogh’s book is about a poor boy from a fairy tale who goes and tries his luck in the world. He meets up with one of the basic elements, water. Adding his energies and faith to the clarity and brilliance already found therein, he manages to slay the multinational dragons. The analyzer summarized Mr. Balogh’s rhetoric is three words: “a mission, fight power and pride”. He said that even though the words “sense of mission” do not appear anywhere in the text, the way Mr. Balogh describes his need to take certain steps, make decision and solve problems outline such a feeling. He also describes some future aspirations of how in the next few years this brand will become one of the leading brands on the European market and how its energy will take it further past our Old Continent. He stated that it is an undeniable fact that in the last five or six years Szentkirályi Ásványvíz Kft. has overwhelming-
ly surpassed the average growth rate of the industry and has develop into an unbelievably strong national leader on the market thanks to its aggressive marketing. All this, without getting the support offered to market leaders by the different reigning governments of these years. The professor noted that the author complained at numerous points in the story. With this he does not agree. He believes the author should write the same way he does business. He should not complain about the competitive disadvantages due to administration but fight them. “If Szentkirályi had received political or any other support it would not be where it is today.” said the speaker. “In his book The Szentkirályi Secret, Levente Balogh exclaims his successes proudly. We should all be as proud as he is! This book should carry this message far and beyond to inspire as many as possible to achieve the best that they can in life. I personally like best the parts of the
Expert Focus
vízről, a cégről, a küzdelemről, a termék piacvezetővé tételéről szól. – Ha egyre több magyar cégről jelenhetne meg ilyen könyv, ez azt mutatná, hogy működik a magyar gazdaság – tette hozzá Balogh Levente. Mindig tisztességes voltál az üzleti életben? – érkezett az újabb riporteri kíváncsiskodás. Balogh Levente elmondta, hogy a tatamin a becsületes küzdelemre tanították, s nincs ez másként az üzleti világban sem. Válaszában utalt a konkurencia tisztességtelen megnyilvánulásaira és arra, hogy jobban tiszteli a Szentkirályi márkát annál, hogy ő bármilyen lejárató kampányban részt vegyen.
tatta édesapjával a könyvet. Megjelent a jól sikerült könyvbemutatón Zsédenyi Adrienn popénekesnő is, aki 2008-ban a Szentkirályi ásványvíz első arca volt. Feltűnt a forgatagban David Merlini szabadulóművész és Edvin Marton hegedűművész is. Utóbbi szerezte a zenéjét a Szentkirályi ásványvíz legújabb reklámfilmjének. Meghívást kapott a könyvbemutatóra a Szentkirályi-reklámfilmek producer-párosa, a Pataki Ági-Kovács Gábor duó, amelyet ezúttal Kovács Gábor képviselt. Ők jegyzik a kultuszfilmmé lett Üvegtigris-sorozatot, melyek elkészítését a Szentkirályi Ásványvíz Kft. is szponzorálta. Így találkozott a hazai ásványvíz- és mozipiac bestsellere. A sajtóbemutató végén Krizsó Szilvia három pohár vizet tett beszélgetőpartnere elé és arra kérte, mondja meg, melyik milyen márka. Balogh Levente elmesélte, hogy a tv2 egyszer már eljátszotta vele ugyanezt. Balogh Levente ezúttal sem tévedett, ízről és illatról felismerte a csapvizet, a konkurens cég termékét és a Szentkirályi ásványvizet.
Elkísérte a szerzőt a sajtótájékoztatóra felesége, Csilla és legkisebbik lánya, Sophie, aki nagy büszkeséggel dedikál-
books that contained Levente Balogh’s friend accounts of him, which declare him to be very ambitious always wanting too much.” “They said nice things about you”, said Szilvia Krizsó, the interviewing TV reporter. According to Levente Balogh, The Szentkirályi Secret is not about him personally but about Szentkirályi mineral water, the company, the battle that made it into a leading brand. “If more and more books like this could see the light of day, it would show that the Hungarian has a working economy.”, added Mr. Balogh. “Were you always fair in your business life?”, posed the questioning reporter. Levente Balogh told her that on the tatami fair play was imperative. This is no different in the world of business either. In his answer he implied that the competition made some deceitful remarks and stated that he respects the Szentkirályi brand more than to take part in any discrediting campaign. The author’s wife, Csilla, and young-
est daughter, Sophie, were there at the press conference, where Sophie proudly enjoyed dedicating the books with her father. Adrienn Zsédenyi, the famous pop star, who was the first Face of Szentkirályi in 2008, was also present on this successful book launch. Among the crowd you could spot Merlini David, escape artist and Martin Edwin violinist. The latter composed the music for Szentkirályi’s newest advertisement movie. The producer duo of the Szentkirályi advertising movies, Ági Pataki and Gábor Kovács, also received invitations to the event. This time, Gábor Kovács represented them. Among their work one can find the Üvegtigris movies which have become cult films in Hungary. The making of these movies also received the sponsorship of Szentkirályi Ásványvíz Kft. This was the meeting point of the bestsellers of both the national mineral water and the movies. At the end of the press conference, Szilvia Krizsó put three glasses of water in front of her conversational partner and asked him to tell which one was which brand. Mr. Balogh told her that tv2 has done this trick to him once already in the past. He did not fault once this time either. He could tell the difference between tap water, the competition and Szentkirályi water from smell and taste.
| Szakértői Fókusz | 15
20
| Stílus Fókusz | Life Style
Life Style
| Stílus Fókusz | 21
Gyermeknap a Nobuban
Children’s Day at Nobu
Kovács Adrienn cikke
By Adrienn Kovács
Gyermekzsivajtól volt hangos a Nobu május 29-én, vasárnap. A kicsik és kicsit nagyobbak Gyermeknap alkalmából izgalmas és kreatív délutánon vehettek részt, az étterem séfjeinek és cukrászainak segítségével bepillanthattak a Nobu kulisszái mögé.
Nobu was enveloped in children’s clamor on 29th May as children big and small took part in the exciting creative activities to celebrate Children’s Day. With the help of the restaurant’s chefs and dessert chefs they can take a look behind the scenes at Nobu.
Bemelegítésként Dienes Bálint bártender hajmeresztő „flair” bemutatóval kápráztatta el a gyermekeket, tapsvihar és ujjongás közepette repkedtek az üvegek és poharak a bárpult mögött. A legnépszerűbbnek kétségkívül a sushi készítés bizonyult, az avokádó és lazac tekercsek még a legapróbba-
kon sem fogtak ki, sushi séfjeink segítségével – néha tetőtől talpig rizsesen – de hősiesen birkóztak a cseppet sem könnyű feladattal. Cukrászunk, Baranyai Péter eközben egy másik asztalnál szorgalmasan készítette a gyümölcsturmixokat, természete-
sen a gyermekek szakértő segítségével, akik maguk válogatták a gyümölcsöket és a díszítésben is fontos szerepet kaptak. Sőt, Péter birodalmába, a Nobu cukrászatba is bepillanthattak, és megnézhették, hogyan készül az étterem desszertspecialitása, a Csokoládés Bento Box, amelyet a gyermekek kedvéért ezúttal rágógumi ízű fagyival kínáltunk. Az ételek-italok elkészítése mellett origamizásban is kiélhették kreativitásukat, az elsősorban a kislányok kedvéért kitalált program meglepően sok kisfiút is az asztalhoz vonzott. A gyermekek a színesebbnél színesebb daruk készítése közben megismerkedhettek a japán daruhajtogatás történetével is. A japán mitológiában az 1000 évig élő daru a becsület, a hűség és a béke, a japánok úgy tartják, aki megházasodás előtt hajtogat 1000 papírdarut, békés és boldog házaséletre számíthat.
To start things off Bálint Dienes, the bartender, did an exquisite ’flair’ demo for the children. Bottles and glasses were flying left and right behind the bar as the children applauded and cheered. Sushi making seemed to have the most success. Even our smallest could manage the avocado and salmon maki roll with the help of our sushi chefs. They held their end up heroically, even when covered in rice from head to toe. In the meantime, our dessert chef was busy making fruit smoothies with the help
of our little professionals. They picked out the fruits and had a large part in the decoration of the final product. To top it off they could take a peek into Nobu’s dessert kitchen and checked out how the restaurant’s specialty, the Chocolate Bento Box, is made. For the sake of the children, on this occasion this dessert was made with bubble gum flavoured ice cream! Apart from experimenting with foods and drinks, the children could try their hand at origami. This program, originally thought to be especially intriguing for the
Nobu Budapest Kempinski Hotel Corvinus 1051 Budapest, Erzsébet tér 7-9. Tel.: +36 1 483 2116
girls, surprisingly drew a lot of boys to the tables as well. While folding cranes of all colours the girls and boys learnt about the history of the origami crane. That is, Japanese folklore has it that a crane that lives 1000 years and is the symbol of pride, loyalty and peace. Therefore, the person that folds a thousand paper cranes before their wedding day is bound to have a peaceful and happy marriage.
22
| Stílus Fókusz | Life Style
Life Style
| Stílus Fókusz | 23
What is needed for a sweet life? Szentkirályi mineral water for example. The Dolce Vita café and ice cream parlour in Lajosmizse is one of the places where they serve only Szentkirályi mineral water to their guests. They say, the reason for this is not only that it can be presented very pleasantly but that it is a product that has a good atmosphere and a positive life feel.
“We liked Szentkirályi even before we started Dolce Vita and we think that such a jewel of our region would be the perfect brand to fit with the elegance of the café.”, they said. “It can be served nicely, the bottles are very presentable and even though the favourite has been still water, the company’s lemonade specialties have become more and more popular. Not to mention the uniqueness of the Szentkirályi history and its success is very pleasing. The background of the product is good and its energy is positive. No wonder it’s the leading mineral water brand of Hungary. For an elegant establishment, the best mineral water is needed.”
Mi kell az édes élethez? Például Szentkirályi ásványvíz. A lajosmizsei Dolce Vita kávézó és fagyizó egyike azoknak a vendéglátó helyeknek, amelyekben csak Szentkirályi ásványvizet kínálnak a vendégeknek. Az üzletben azt mondják, ezt a vizet nem csupán szépen lehet tálalni, de kellemes hangulatot, pozitív életérzést keltő termékről is szó van. Méteres kalács, házi krémes, zserbó, csavart nyalánkságok, s persze, Szentkirályi ásványvíz – ezek is szerepelnek a lajosmizsei Dolce Vita étlapján. Az édes életet kínáló, igazán elegáns kávézó és fagyizó tavasszal nyílt meg, s mint a minőséghez hű vendéglátás képviselője, az első pillanattól kezdve Szentkirályi ásványvizet szolgál fel vendégeinek. Balla Beatrix és Baranyi Orsolya üzletvezetők szerint egyetlen percig nem volt kérdés, hogy az árukészlet előzetes összeállításakor milyen ásványvízre szavaznak. – Már a Dolce Vita tető alá hozása előtt is kedveltük a Szentkirályit, s úgy gondoltuk, a kávézónk eleganciájához is illik ez a térség kincsének számító friss ásványvíz – mondják. – Szépen lehet tálalni, szépek az üvegek, s bár a vendégek nagy kedvence a szénsavmentes változat, az újabb termékek
közül a cég limonádéja is egyre népszerűbb. Nem beszélve arról, hogy a Szentkirályi története is különleges, s a sikere csak kellemességet sugall. Jó a termék háttere és pozitív a kisugárzása, nem véletlenül ez a piacvezető ásványvízmárka Magyarországon. Elegáns üzlethez elegáns és nyertes ásványvíz illik. Mindehhez hozzáteszi, az sem elhanyagolható, hogy mint beszállító céggel is jó összedolgozni a Szentkirályi Ásványvíz Kft.-vel, amely tapasztalataik szerint készséges és nem elhanyagolható szempontként, rugalmas is. A Dolce Vitában megforduló vendégek, amint ez a nyitás utáni időszakban kiderült, elsősorban a szénsavmentes Szentkirályit kérik és szeretik, ebből is különösen a 0,2-es kiszerelésű
A meter long sweet bread, home made cream puff, Zserbó, twisted sweeties and of course Szentkirályi mineral water. These are all things there on the menu of Dolce Vita. The elegant café and ice cream parlour dedicated to quality opened in spring to offer sweet life and from the first moments made the smart choice to offer Szentkirályi mineral water. The managers of the establishment, Beatrix Balla and Orsolya Baranyai commented that there was never a question in their minds what brand of mineral water to serve from the time they were assembling the menu.
népszerű. E lajosmizsei kávézó és fagyizó az elhelyezkedése miatt főleg az átmenő forgalomra számíthat, s talán azért is kedvelik az arra járók, mert családias hangulatot igyekeznek teremteni a vendégek köré az ott tartózkodásuk, a fogyasztásuk idejére. Az üzlet személyzete arra törekszik, hogy ne egy szimpla vendéglátóhely legyen a Dolce Vita, hanem jóval több annál. – Végül is a Szentkirályi ásványvíz ugyanúgy családi vállalkozásban született, s meg is maradt családi vállal-kozásnak – jegyzi meg Balla Beatrix. – Természetes, hogy ez a természetes és friss ásványvíz illik egy természetességet sugárzó, családi hangulatú, friss kávézóhoz is, nemde?
Another thing that cannot be overlooked is that working with the Szentkirályi Ásványvíz Kft. as a partner and supplier is a good experience. They are helpful and importantly they are flexible. The customers who frequent Dolce Vita have shown to prefer the still version, in the 0.2 ml bottle. This café and ice cream parlour of Lajosmizse is mostly visited by the passing crowd due to its situation. For these guests the establishment tries to create a homely atmosphere for the time of their stay. The staff seeks to make this place not only a place of catering but much more than that. “After all Szentkirályi mineral water started as and stayed a family business”, says Beatrix Balla, “It is only natural that this natural and fresh mineral water is the one that best suits a café with a fresh, natural and family centred atmosphere, am I right?”
24
| Stílus Fókusz | Life Style
Life Style
Már 75 000 tagot számlál Magyarország új autóklubja, a Forensis Autóklub
2010. szeptemberében indult útjára a Forensis Autóklub. A kedvező ajánlatoknak köszönhetően, az autósok között gyorsan híre ment az új kezdeményezésnek és naponta több száz új taggal bővül a közösség. Mára már 75 000 tagot számlálnak. A tagsággal párhuzamosan folyamatosan bővül a kedvezményt adó partnerek köre is, így már több száz elfogadó hellyel rendelkezik a Forensis Autóklub szerte az országban. A műszaki hátteret az autóklub működéséhez a Europ Assistance nemzetközi háttere biztosítja. A tagok számára már az indulás első heteiben vonzó kedvezményes vásárlási lehetőséget kínált a klub. A kedvezmények igénybevételéhez csak regisztrálniuk kell
The newest auto club of Hungary, Forensis Auto Club, has already acquired 75 000 members.
The Forensis Auto Club was started in the September of 2010. Thanks to the favorable prices, news of this new initiative spread quickly within the community and membership numbers daily increased by the hundreds. Today there are 75000 members. At the same time, the number of partner firms, giving discounts and advantageous deals, has also increased, resulting in hundreds of Forensis partner shops around the country. The international background of Europ Assistance provides technical support for the smooth operation of the auto club. The auto club provided advantageous deals for its members even in the first weeks of its operation. All the mem-
az autó tulajdonosoknak, miután minden tag ingyenes mágnes csíkos HiCo kártyát kap tagságának igazolására. A kártya elfogadóhelyeken ennek használatával vehetik igénybe az őket megillető kedvezményeket. A tagság tejesen díjmentes és a kártyának sincs semmilyen éves díja. Egy autó tulajdonos akár évi 200 ezer forintos megtakarítást is elérhet a klubtagságon keresztül és a kedvezményadó partnerek számának növekedésével ez az összeg folyamatosan tovább emelkedik. A tagok számára az autóval kapcsolatos szolgáltatások minden szegmenséből kínálnak országszerte kártya elfogadóhelyet. A partnerek listája a teljesség igénye nélkül:
bers had to do to receive the benefits was to register as members of the club, receiving a HiCo card with a magnetic strip to verify their membership. With this card all card accepting stations provide the possible discounts and deals. Membership and the membership card are entirely free, with no hidden annual charge. It is possible to save even 200,000 forints per annum for the car owners. Plus, with the increase of accepting stations this figure is sure to grow. There are accepting stations from all fields of auto services for the use of our members. This is a basic list of our partners:
| Stílus Fókusz | 25
• Üzemanyag: Agip • Assistance: Europ Assistance • Biztosítások: CLB • Autógumi: Marso • Tanpálya: Hugaroring Tanpálya • Autóalkatrész: Láng • Szervizek országszerte • Autóbérlés: AVIS • Utazások: Neckerman • Játékok: Játékvár, Modell és hobby
2011 végére 200 000 tagot céloztak meg, természetesen a kártyaelfogadó helyek száma ezzel párhuzamosan, folyamatosan bővül.
• Gas: Agip • Assistance: Europ Assistance • Insurance: CLB • Auto tires: Marso • Practicing ring: Hugaroring • Auto parts: Láng • Service stations nationally • Car rental: AVIS • Travel: Neckerman • Games: Játékvár, Modell and hobby
We aim to reach 200 000 members by 2011. The accepting stations will also continually increase.
18
| Stílus Fókusz | Life Style
A M e r i k A i FoGSz A bá lyozó SzolG á ltAtá S bu DA pe S t e n!
Life Style
| Stílus Fókusz | 19
A M e r ic A n ort HoDon t iS t Se rv ice i n bu DA pe S t !
COMPLIMENTARY COP Y ISSUE THREE 2011
Üdvözöljük a HermannOrtho professzionális fogszabályozó rendelőben!
We welcome you to HermannOrtho professional orthodontist office!
Dr. Hermann Gábor, aki többek közt az Amerikai Fogszabályozó Szövetség tagja, azzal az elhivatottsággal hozta létre fogszabályozó rendelőjét, hogy a szakma legmagasabb amerikai sztenderd szolgáltatását meghonosítsa Magyarországon. És hogy miért választanak bennünket az itt élő külföldi és magyar pácienseink egyaránt?
Dr. Gábor Hermann, a member of the American Association of orthodontists, established his orthodontist practice with the aim to bring to Hungary a level of care that reaches the highest standards of American orthodontics. What makes us the best choice for both our Hungarian and foreign patients?
• A nemzetközileg elismert kezelési eredmények önmagukért beszélnek
• Smile taxi szolgáltatásunkkal elhozzuk a gyermekeket az iskolából
• The internationally acclaimed treatment results speak for themselves
• With our Smile Taxi service we can collect your children directly from school
• Nálunk mindenki beszél angolul
• Gyermekvárónk virtuális játékokkal is várja fiatal pácienseinket
• All our staff speak English
• Our children’s waiting room is equipped with virtual toys for our youngest patients
• Rugalmas időpontokkal igyekszünk kedvezni pácienseinknek
• Our times of appointments can be flexible to suit our patients
• A legmagasabb szintű higiénai előírásoknak felelünk meg
• Biztosítjuk a kezelések zökkenőmentes átadását a világ különböző országaiba költöző pácienseinknek kiterjedt nemzetközi kapcsolatunkon keresztül
• A világ jelenlegi legújabb és leghatékonyabb kezelési technikáit alkalmazzuk
• Időszakosan külföldön tartózkodó pácienseink számára megszervezzük az ellátást külföldi kollégák segítségével
• We use the world’s leading technology and equipment to do our work
• Magyarország legnagyobb láthatatlan fogszabályozó kezelési arzenálja áll rendelkezésünkre
• Helyben kínálunk beszéd- és funkcionális terápiát gyermek és felnőtt pácienseink számára
• We have access to the largest arsenal techniques regarding lingual or “incognito” braces
• Magyarországon először alkalmazzuk az ún. expressz fogszabályozó kezeléseket
• Oral wellness szolgáltatásunk segít a megfelelő szájhigiénia fenntartásában
• We are the first in Hungary to apply the so called express braces
• Rendelőnk jól megközelíthető a város legtöbb pontjáról
• Magyarország legtapasztaltabb páciens-kommunikációs rendszerét üzemeltetjük, minden felmerülő kérdésre választ adunk
• Our office is easily accessible from most points of the city • We adhere to the highest hygienic standards
• Through our widely developed international contacts, we enable those of our patients that are moving to continue their orthodontic care with ease and at a high standard around the world • For those patients abroad for periods of time we organize their continued treatment with staff abroad and offer speech and functional therapy locally to both children and adults • Our Oral Wellness service can help with the maintenance of oral hygiene
• We are managing Hungary’s most experienced patient-care communication system; we have an answer to all your questions
Várjuk szeretettel személyes konzultációra!
We welcome everyone for a personal consult!
H-1036 Budapest, Bécsi út 85. – Nagyszombat u.14 • Telefon: +36 20 996 7846 (+362099ORTHO) • E-mail:
[email protected]
H-1036 Budapest, Bécsi út 85. – Nagyszombat u.14 • Phone: +36 20 996 7846 (+362099ORTHO) • E-mail:
[email protected]
www.hermannortho.hu
www.hermannortho.hu
28
| Egészség Fókusz | Health Focus
Health Focus
| Egészség Fókusz | 29
Bemutatkozik a Dr. Rose Magánkórház
Introducing Dr. Rose Private Hospital
A Dr. Rose Magánkórház azzal a szándékkal jött létre, hogy a Magyarországon megszokottól teljesen eltérő környezetben, az orvosi szakmát misszióként, egyben szolgáltatásként is tekintve, új perspektívát nyisson az egészségügyben.
Dr. Rose Private Hospital was founded with the purpose of launching a new medical perspective in Hungary in a different environment than what we are accustomed to; a perspective that visualizes the medical profession not only as a service, but also as a mission.
Járóbeteg-ellátásunk eredményességét 2010 nyarától kórházi – és műtéti – háttér is erősíti. A két területet összekapcsolva a fővárosban egyedülállóan komplex orvosi szolgáltatást nyújtunk, hiszen 28 szakterületen várjuk pácienseinket, ezzel lefedve szinte a teljes gyógyászati palettát. A fekvőbeteg osztály kialakításánál két új, a mai kor nyugat-európai elvárásainak megfelelő műtővel és egy, a szülőszobához kapcsolódó, császármetszés elvégzésére alkalmas szülészeti műtővel egészültünk ki. Ezáltal a szülészet mellett műtéti beavatkozások széles palettáját végezzük el: sebészeti, plasztikai sebészeti, ortopédiai, urológiai, fül-orr-gégészeti és nőgyógyászati területen egyaránt. Egy- és kétágyas, minden kénnyelemmel ellátott betegszobáink egy időben 15 páciens ellátását teszik lehetővé. A MamaRose fantázianevet viselő szülészetünk összefogja mindazokat a szolgáltatásainkat, melyek a gyermekvállalással kapcsolatosak: a családtervezéstől a terhesgondozáson, szülésen át a gyermekellátásig. Meghitt, varázslatos szülőszobáink olyan intim, nyugodt körülményeket biztosítanak, mintha a szülés otthoni körülmények között zajlana – miközben minden szaksegítség csupán karnyújtásnyira van. Szolgáltatásaink fontos részét képezik a betegségek megelőzéséhez elengedhetetlen szűrővizsgálatok, valamint a gyermekgyógyászati szakágak.
Since our doors opened in summer 2010, the efficiency of our out-patient service has strengthened by the new addition of the Private Hospital and the operative background of the institute. We serve our patients from a choice of 28 different specialties, covering almost the entire therapeutic palette of medical services. When the in-patient department was developed, we expanded by introducing two new state-of-the-art surgery rooms, which adhere to the Western-European requirements and regulations. In addition a third surgery room, located at the labour room, was also part of the new developments. Besides obstetrics, we now offer a wide palette of surgical options: General Surgery, Plastic Surgery, Orthopaedical, Urological, Otorhinolaryngological and Gynaecological Surgeries. MamaRose summarizes all our services related to having a child – from Family Planning, Prenatal Care, Labour to child aftercare. Our enchanting labour wards provide an intimate and calm atmosphere as if it was at home – together with the necessary professional and medical support. At our Paediatric department our Medical Center offers emergency services, screening tests, child GP services and submission of vaccinations to our little patients depending on the age, from infant to 18 years old. We have designed our Paediatric flat rate packages based on the special aspects of different age groups. The Silver Card includes unlimited out-patient examinations; whereas the Gold and VIP Cards have unlimited paediatric home visits.
Arany- és VIP kártyás csomagjaink lehetővé teszik, hogy pácienseink egy évre előre megvásárolják a járóbeteg-ellátásra vonatkozó szolgáltatásokat. Ennek köszönhetően nem fizetnek külön díjat az egyes vizsgálatokért, hiszen a csomag korlátlan számú vizitet tartalmaz, és - a konstrukciótól függően – a különböző egészségügyi szűréseket is.
Flat rate card system for families can be formed according to the partner card system. The prices can decrease according to how many annual cards are taken.
A Dr. Rose 2009 óta Nemzetközi Oltóközpontként is működik. Rendelkezünk minden, az utazók számára szükséges védőoltással, gyógyszerrel, és kiállítjuk az utazáshoz esetenként szükséges dokumentumokat. Szolgáltatásunk kényelmesen, sorban állás nélkül vehető igénybe.
Dr. Rose was promoted to an International Vaccination Centre in 2009. We offer all the necessary vaccinations, medications and proof documentation (yellow book) required when travelling to specific countries. Our personalised service is easily accessible without a waiting period.
Időpont-foglalási és ügyeleti rendszerünk várakozásmentes ellátást biztosít pácienseink számára, professzionális felszereltségünknek köszönhetően szakvizsgálatainkat egy helyen végezzük el. Forródrót vonalunk napi 24 órás elérhetőséget biztosít. Igény szerint munkatársaink otthoni viziteket és vizsgálatokat is elvégeznek.
Our appointment system guarantees a no-waiting period for our patients. In support of our modern equipment and facilities, we are capable of performing all medical examinations under the comfort of one roof. Our hotline offers 24-hour availability. On request, home visits and examinations can also be arranged.
Mivel intézményünk a főváros szívében található, a város minden pontjáról jól megközelíthetőek vagyunk. Érkezés után pácienseink térítésmentesen parkolhatnak mélygarázsunkban.
Free parking facilities are available to all our patients.
1051 Budapest, Széchenyi tér 7/8. (Roosevelt tér 7/8.) Tel.: +36 1 377 6737 „DR ROSE 7”, www.drrose.hu
For further information please contact us on phone: +36 1 377 6737 or visiting our website www.drrose.hu
Health Focus
Nyári bőrápolás Mandel Tímea cikke Kozmetikus mester Bőrünk nedvesség utánpótlása elengedhetetlen az egészsége megőrzéséhez, a korai öregedés megelőzéséhez. A kiszáradás csökkenti a védekezőképességét, megnő a kórokozók megtelepedésének az esélye is. Bőrünk fiatalosságának az alapja a megfelelő hidratálás. A csökkent víz-
tartalmú felhám veszít feszességéből, könnyebben megereszkedik, ráncosodik. A fáradtság jelei hamarabb észrevehetők. Nagyon fontos, hogy szervezetünket belsőleg jutassuk elegendő mennyiségű folyadékhoz. Mindennap fogyasszunk legalább 2 liter folyadékot, nyári napokon természetesen többet. 3-4 liter is szükséges lehet a nagy
Summer Skin Care By Tímea Mandel Professional Beautician The replenishing and moisturizing of our skin is essential for good health and the prevention of early signs of aging. Dehydration weakens the immune system and increases the chance for bacteria and germs to invade the body. The youthfulness of our skin is most dependent on proper hydration. When there is a lack of fluids in the body the
top layer of skin looses its elasticity, the skin drooping and wrinkling easier. Tiredness is a sign that can be noticed sooner. It is crucial to properly hydrate our bodies primarily from the inside. An adult should have a 2 liter/day water intake on average. On hot summer days, more of course. In heat waves even 3-4 liters could be needed. I suggest getting this primarily from mineral water
| Egészség Fókusz | 31
hőségben. Elsősorban a természetes ásványvíz fogyasztását részesítsük előnyben, mert pótolja a nedvességet, ásványi anyagokat tartalmaz, salaktalanít, eltávolítja a lerakódott méreganyagokat, így fokozza az anyagcserét. Nyáron a nedvességpótlás mellett bőrünk különös védelmet igényel az ultraibolya sugarak ellen. Sokan örülünk a nyári nap jótékony hatásainak, pl a D-vitamin termelésnek, ami a csontjainknak elengedhetetlen vagy a melanin termelésnek, ami szép barna színt kölcsönöz bőrünknek. Tisztában kell lennünk
because apart from hydration, it delivers and recharges our body with important minerals, cleanses and washes our bacteria and germs. In the summer our skin also needs protection against the ultraviolet rays of the sun. Many of us are happy to enjoy the sun’s beneficial effects: the production of vitamin D, which we need for our bones, and the production of melanin, that gives us that lovely golden tan. Incidentally, we have to be aware that the tan is our body’s defense mechanism against the sun’s harmful rays. As the production of melanin
32
| Egészség Fókusz | Health Focus
Health Focus
azzal, hogy a barnulás a bőr önvédelmi reakciója a napsugárzással szemben (fokozódik a melanintermelés és a bőr felső rétege megvastagodik). A túlzott napozás korai bőröregedéshez, a mimikai ráncok elmélyüléséhez, pigmentfoltok kialakulásához, leégéshez ill. allergiához vezethet! A legfontosabb amit bőrünk egészségéért tehetünk, az a megelőzés. Belsőleg a bőr védekezőképességét segítők: B-C-E-vitamin, cink, szelén és a béta-karotin. Külsőleg a bőrtípusunknak megfelelő fényvédő készítmények használata. Világos, érzékeny bőrre és arcra, nyakra, dekoltázsra 50-es, normál bőrnél 20-25-ös, barnánál 10-15-ös krémet javasolnék. A napozás alapszabálya a fokozatosság és a mértékletesség. 11 és 15 óra között ne tartózkodjunk a tűző napon! Nyár elején érdemes egy alapos arctisztítást kérnünk kozmetikusunktól mert a pórusokban maradt komedók beleéghetnek bőrünkbe, gyulladást okozhatnak. Az UV-sugarak gyorsítják a szőrnövekedést is, ezért gyakrabban gyantáztatunk. Arctisztítás ill. gyantázás után 1-2 napig kerüljük a strandot és a napozást mert a mikrosebek a vízben fertőződhetnek a napfényben foltokkal gyógyulhatnak. A pár nap regenerálódás szoláriumozás előtt is érvényes. Ha mégis leégnénk és bőrünk elkezdene hámlani használjunk aloe verát, azulént, kamillát tartalmazó készítményeket. Nappali arcápolónak olyan krémet válasszunk, amely nem csak hidratál, hanem védelmet is nyújt a káros sugarak ellen. Gyakori kérdés, hogy a nyári hónapokban is sminkelhetünk-e? A válasz igen de csak megfelelő minőségű anyagokkal. Minden évszakban de nyáron mindenképpen az ásványi sminkanyagok használatát javasolnám. Ezen termékekkel egyszerűen és gyorsan lehet letisztult, természetes hatást elérni. Számos előnyei közül kiemelném, hogy nem tartalmaz tartósítószert, allergiamentes, bármilyen bőrtípushoz használható mert a bőr alatta szabadon lélegzik és az ásványok természetükből eredően gyulladáscsökkentő hatásúak. Annyira bőrbarát, hogy hámsérülést okozó kezelések (pl. epiláció, mikrodermabrázió, lézerkezelés) után közvetlenül is alkalmazható. Titán-dioxid és cink-oxid tartalmánál fogva természetes UV védelmet nyújt (SPF 20 UV-A, UV-B). Nyári sminkünk színvilága maradjon a pasztelleknél. A kevesebb több elvet kövessük. Először is kerüljük a sötét kontúrokat. Ha a szemhéjat és a szemöldök alatti részt kifestjük, célszerű matt színezőt használni. Tartózkodjunk a szemöldök erős megrajzolásától, inkább lágyabb színekkel hangsúlyozzuk a vonalát! Akinek szépen ívelt a szemöldöke, tekintsen el ettől a művelettől. A szempillák festésénél a fekete helyett előkerülhetnek a színes spirálok, melyek élénksége jobban illik a nyár hangulatához. A nedves ajak hatást a szájfény használatával tudjuk elérni, ami egyrészt úgy hat, mintha mindig üde lenne az ajkunk, másrészt optikailag növeli a száj méretét.
| Egészség Fókusz | 33
heal blotchy due to the sun. A couple of days of rejuvenating are also needed before going to the solarium. In the case of burning and peeling, use products containing aloe vera, asulane, and chamomile. Choose a day cream that not only hydrates but also contains UV protection.
increases the top layer of skin hardens. Intensive sun bathing can lead to early signs of aging on the skin: the deepening of facial wrinkles, the appearance of pigment spots, burning or even allergy. The most we can do for our good skin health is prevention. Things that help strengthen our skin’s immunity internally are vitamin B, C and E, zinc, selenium and betacarotene. Externally, use the proper sun cream for the proper sin type. For light and sensitive skin plus on the face, neck and shoulders use 50 SPF sun cream, for normal skin 20-25 SPF is enough and for darker skin 10-15 is my suggestion. The basic rule for sun bathing is gradualism and moderation. Do not sit in direct sunlight between 11 in the morning and 3 in the afternoon! It is also a good idea to have a thorough face cleansing session at your beautician in the beginning of the summer season. This can prevent materials stuck in the pores to become inflamed in the heat and lead to infection. UV rays intensify the speed of hair growth so you might need to wax more often. After a facial and waxing do not go tanning or swimming for one or two days! The micro-wounds on the skin can easily be- come inflected by the water or could
A frequently asked question is whether one should use makeup in the summer months. The answer is yes, but only with proper products. I suggest the use of mineral based make-up all year round but especially in the summer. With such products you can easily a clean, natural look. Among their many good qualities, I would like to stress that they don’t contain preservatives, they are anti-allergenic. These products can be used by people with any kind of skin type because the sin breaths naturally underneath and the minerals have their natural anti-inflammatory effect. They are so sensitive to the skin that they can even be used after treatments that damage the skin like depilation, microdermabrasion and laser treatment. Due to their titanium-dioxide and zinc-oxide content they are naturally UV protective. (SPF 20 UV-A, UV-B) For summer colours stay in the pastel range. Follow the motto: Less is more. Avert strong contour lines. If you would like to paint your eyelids and under the eyebrows, it is better to use matt powders. Do not draw over eyebrows too intensely; perhaps just give it a little stress with a softer colour. Whoever has nice, curving brows should leave this out. For the eyelashes the coloured mascaras can replace the black, this will give a more summery appearance. Juicy lips can be achieved with lip glosses. These make our lips look fresh all the time; they also make them appear fuller.
36
| Fitness Fókusz | Fitness Focus
Fitness Focus
Tornázz a szabadban! Tűri Virág cikke Alakformáló edzésterv Tűri Virágtól Beköszöntött az idei nyár is. A munkahelyünk falai közül vágyódunk ki a szabadba, a jó, kellemes levegőre. A nyár a nyaralások, a hosszú hétvégék igazi színtere. Ebben az időszakban az ember, ha teheti a nap melegétől tengerpartra, tópartra húzódik. A nyárral együtt megkezdődött a fürdőruha szezon is. Levetettük a téli, vastagabb holmikat, a kabátok már nem takarnak el bennünket, a szekrény mélyére kerültek. A vékony, színes, csinos ruhákon most a hangsúly, amelyek a hőségben kevesebb testrészünket fedik el. Ezért is jó, ha folyamatosan formába hozzuk és tartjuk magunkat! Megnőtt a napfényes órák száma, hosszabbak lettek a nappalok, és ilyenkor több lehetőségünk adódik, hogy időnket a szabadban tölthessük. Bármerre is menjünk, bármi is legyen úticélunk, fontos, hogy tudjunk egy kicsit kikapcsolódni, sportolni, kirándulni, várost nézni, relaxálni. Én a sporthoz, az aktív pihenéshez nyújtanék kis segítséget, legyen az egy gyönyörű, homokos vízpart, egy szálloda medencéje melletti terület, vagy kint a természetben. S ha ezen a nyáron nincs lehetőségünk elutazni vagy a szabadban tornázni, az eddig látogatott, klimatizált edzőteremben, az edzésterv egy kis változtatásával és a kintről beszűrődő kellemes napfénytől új lendületet adhatunk edzésünknek.
EDZÉSTERV A következő edzésprogramot heti 2-3 alkalommal hajtsuk végre! Ez a program egy intenzív, dinamikus, rövid ideig tartó edzés, ha a nyaralás, közben kevesebb idő marad a mozgásra. Minden edzés tartalmazzon bemelegítő és nyújtó gyakorlatokat, amelyekkel elkerülhetőek a sérülések. Levezetéskor nyújtsunk meg minden izomcsoportot 15-20 mp-ig kitartva. Bemelegítés: 15 perces kocogás, futás a természetben. Ha nincs lehetőségünk egykezes súlyzókkal edzeni, használhatunk helyettük fél literes ásványvizes palackot is.
Get in Shape for the Summer! By Virág Tűri A workout plan by Virág Tűri The summer is upon us again. We are drawn to the outside from in between the confining walls of our offices, to the fresh air. Summer is the time for long weekends and vacations. It is best to find a lake side or sea shore to escape the heat of the sun. With the summer, the swimsuit season has also arrived. We have thrown off the thick jackets and pullovers of the winter time and have hid them in the back of some closet. With the new and thin summer dresses the question is which on e covers less body parts. This is a good reason to get and stay in shape! The hours with sunlight have grown considerably, the days are longer, and thus there is more time for us to spend outdoors. Wherever we might be going it is important to be able to switch off a bit, do some sports, go hiking, stroll around the city and relax. I would like to offer my assistance with the sports, the active relaxing, should you be on the beach, by the poolside of a hotel or out in nature. If travelling on holiday or being able to go out in to nature is not planned for this summer, you can change your gym routine a little and enjoy the sunlight coming in to get a new kick to your training.
WORKOUT PLAN The following workout plan should be done 2-3 times a week. This is a short but dynamic and intensive program if you should have little time left on your vacation for such things. You should always warm up and stretch before doing any exercising. This way you can avert sporting accidents. When cooling down after the workout has been done stretch all muscle groups. Hold stretches for 15-20 seconds. Warm up: 15 min. Jog, run in nature. If you don’t have weights available, you can use two half litre water bottles.
| Fitness Fókusz | 37
38
1
| Fitness Fókusz | Fitness Focus
DÖNTÖTT TÖRzSű EVEzéS EGYKEzES SúLYzóKKAL, PÁRHuzAMOS FOGÁSSAL Álljunk csípőszéles terpeszben, kezeinkben egy-egy súlyzóval. Enyhén hajlítsuk be térdeinket és dőljünk előre úgy, hogy törzsünk párhuzamos legyen a talajjal. Karjainkat függőlegesen lógassuk lefelé, tenyereink nézzenek egymás felé. Könyökhajlítással húzzuk a súlyzókat mellkasunk irányába. Majd engedjük vissza kiinduló helyzetbe. Ismétlésszám: 20
Fitness Focus
1
SYMMETRIC HOLD BENT ROWING WITH WEIGHTS Stand legs shoulder width apart, a weight in each hand. Bend knees slightly and lean forward so that the upper body is parallel to the ground. Hang arms down to the ground with palm facing each other. Bend arms at the elbows and pull weights towards our chest then slowly back down. Repeat 20 times
2
TOLóDzKODÁS PADON Üljünk le egy padra és kapaszkodjunk meg közvetlenül a testünk mellett. Lépegessünk előre úgy, hogy csak kezeinkkel támaszkodjunk, és térdeink a boka síkjáig jöjjenek előre. Könyökünket hajlítsuk be és engedjük csípőnket a pad tövében a talaj irányába. Könyökeink 90 fokban legyenek behajlítva. Tricepszünk segítségével nyújtsuk ki karjainkat vissza kiindulóhelyzetbe. Ismétlésszám: 15
GuGGOLÁS SzéLES TERPESzBEN, EGYKEzES SúLYzóVAL Álljunk széles terpeszben, kifordított lábfejjel. A súlyzókat tegyük a csípőnkre és guggoljunk le úgy, hogy a térdünk guggoláskor ne menjen a lábfejünk elé. Majd egyenesedjünk fel. Ismétlésszám: 20
2
3
Ezt a 3 gyakorlatot felváltva egymás után végezzük 3 körön keresztül a megadott ismétlésekkel. Repeat these three exercises one after the other for three rounds with the specified repetitions.
MELLRőL NYOMÁS STEP PADON EGYKEzES SúLYzóVAL Feküdjünk hanyatt a step padra. Térdünket hajlítsuk be, talpunk a talajon. Fogjuk meg a kézi súlyzókat és karjainkat mellkasunk fölött nyújtsuk ki. Gerincünket próbáljuk meg természetesen tartani, nem terhelve. Hajlítsuk be könyökeinket és engedjük le a súlyzókat a mellkas irányába, majd nyomjuk vissza kiinduló helyzetbe. Ismétlésszám: 20 WEIGHT LIFTS FROM CHEST ON A STEP BENCH Lie on your back on a step bench. Bend knees with feet on the ground. Hold weights to your chest and push them out above you. Hold spine in a natural position, do not put strain on it. Bend elbows and allow weights to come back close to chest then push them out again to beginning position. Repeat 10 times.
2
TÖRzSFORDíTÁS RúDDAL Álljunk csípőszéles terpeszben. Tegyünk a nyakunkba egy botot (lehet ez egy söprű nyél is, vagy a természetben talált bot is). Markoljuk meg vállszélességnél szélesebben. Térdeinket enyhén hajlítsuk, billentsük be medencénket, szorítsuk össze farizmainkat, feszítsük meg hasizmainkat. Nézzünk ki magunk előtt egy fix pontot és forduljunk jobbra, illetve balra, felváltva és egyre intenzívebben. Ismétlésszám: 30 uPPER TWIST WITH STICK Stand shoulder width apart. Put a stick behind our necks (this can be a broom stick or a stick found on our hikes). Grab onto stick with hands at a point wider than shoulder width. Bend knees slightly. Tuck hips under, flexing buttocks and abs. Focus on a chosen point in front of you, then turn right, then left, alternately with growing intensity. Repeat 30 times.
3
uGRóKÖTELEzéS Kedvünk szerint, úgy, hogy jól érezzük magunkat, 50-100 ismétléssel. SKIP ROPE Do the skip rope 50-100 times as you feel you would like.
Ezt a 3 gyakorlatot felváltva egymás után végezzük 3 körön keresztül a megadott ismétlésekkel. Repeat these three exercises for three rounds with the specific repetitions.
KOMBINÁLT NYAKBóL NYOMÁS TÖRÖKÜLéSBEN EGYKEzES SúLYzóVAL Helyezkedjünk el a talajon törökülésben. Egyenesedjünk ki és feszítsük meg hasizmainkat. Emeljük fel a súlyzókat vállunkig és a vállcsúcstól indulva, emeljük fel jobb karunkat a magasba. Engedjük vissza és emeljük a bal karunkat a magasba. Engedjük vissza és most mindkét kart nyújtsuk a magasba. Ismételjük ezt a gyakorlatot 10-szer. PuSHING WEIGHTS uP FORM NECK IN SITTING POSITION Sit on ground with your legs crossed. Straighten up and flex abs. Lift weights to shoulders and starting from the top of shoulders lift right arm into the air. Bring back and then lift left arm in the air. Bring back and lift both arms into the air. Repeat this round 10 times.
SquATTING WITH WIDE STRADDLE AND ONE HANDED WEIGHTS Stand in a wide straddle, feet out. Hold weights at hips and squat. Knees should not go beyond feet. Then straighten up again. Repeat 20 times
1
KITÖRéS HÁTRA, KOMBINÁLVA ELőRE RúGÁSSAL Álljunk csípőszéles terpeszben, kezeinkben egy-egy kézi súlyzóval, tenyereink befelé nézzenek. Feszítsük meg hasizmainkat, és nagyot lépjünk jobb lábbal hátrafelé támadó állásba. Jobb térdünk a talajt érinti, bal térdünk 90 fokos szögben legyen. Majd testsúlyunkat helyezzük a bal lábunkra, emelkedjünk állásba és jobb lábunkkal rúgjunk a magasba. Ismételjük 10-szer, majd lábcsere. WARRIOR POSE COMBINED WITH LEG KICK Spread legs shoulder length apart with a weight in each hand, palms facing each other. Crunch abs and take a large step back with right foot to warrior position. Right knee should touch the ground, left knee at a 90 degree angle. Move body weight to left leg, straighten up while swinging right leg to do a high kick in the air. Repeat 10 times then change legs and repeat 10 times again.
PuSH uP (TRICEPS) ON A BENCH Sit on bench and grab hold directly next to our body. Walk forward with legs so that only our hands are supporting us. Make sure the knees do not go beyond the line of our ankles. Bend elbows and allow hips to drop towards the ground. Make sure elbows are at a 90 degree angle. With the help of our triceps push body up and straighten arms. Repeat 15 times
3
| Fitness Fókusz | 39
HASPRéS GYAKORLAT EGYKEzES SúLYzóVAL Feküdjünk hanyatt, térdeinket húzzuk 90 fokos szögbe, és talpunk legyen a talajon. Vegyük kezünkbe egy kézi súlyzót, fogjuk meg mindkét kezünkkel és emeljük mellső középtartásba úgy, hogy a súlyzó arcunk előtt legyen. Hasizmaink segítségével hajlítsuk törzsünket úgy, hogy nyakunk, vállunk és lapockánk emelkedjen el a talajról. Tartsuk ki ezt a mozdulatot, majd ereszkedjünk vissza kiinduló helyzetbe. Ismétlésszám: 30 AB CRuNCHES WITH WEIGHTS Lie on your back, pull legs up so that knees make a 90 degree angle and feet stay on the ground. Hold weight with both hands and push it out in front of face. With ab flexes lift upper body so that our necks, shoulders and scapula lift off the ground. Hold this position then relax into starting position. Repeat 30 times.
Ezt a 3 gyakorlatot felváltva egymás után végezzük 3 körön keresztül a megadott ismétlésekkel. Repeat these three exercises for three rounds with the specific repetitions.
1
BICEPSzEzéS OLDALSó KÖzéPTARTÁSBAN RuGózÁSSAL Álljunk széles terpeszben kifordított lábfejjel és hajlítsuk be a térdeinket úgy, mint mikor guggolnánk. Tartsuk ki ezt a mozdulatot és karjainkat emeljük fel oldalsó középtartásba az egykezes súlyzókkal, majd hajlítsuk be 10 ismétléssel. Ha vége, tegyük csípőre a súlyzókat és rugózzunk 10 ismétléssel.
BICEPS ExERCISE WITH STRAIGHT HORIzONTAL ARMS WHILST SquATTING Stand in a wide straddle with feet facing out and knees bend at a squat. Hold this position and lift arms out to the side with the weights. Then return to beginning position. When finished put weights at hips and squat up and down 10 times. Repeat 20 times
Ezt a kombinált gyakorlatot végezzük el 3 körön keresztül. Repeat this combination exercise for 3 rounds.
Remélem, ezzel a kis gyakorlatsorral kedvet adtam a szabadban való edzéshez. I hope, that this workout plan I spiked up some interest in exercising outdoors.
40
| Fitness Fókusz | Fitness Focus
Fitness Focus
„Egy kis nyári frissítő étrend, hogy jobban érezd magad a bőrödben!”
„A little refreshing summer menu to make you feel good about yourself!”
A mozgás mellett fontos a megfelelő táplálkozás is. A nyár a színek évszaka. Így az ételekben is szerepet kapnak a színek. Asztalra kerülnek a különböző színű és illatú, friss gyümölcsök, zöldségek, amelyek arra várnak, hogy ízletes salátákat készítsünk belőlük húsok mellé vagy önmagukban fogyasztva. A gyümölcsök sokasága különféle italok elkészítésére is lehetőséget ad, legyen az egy frissen facsart gyümölcslé, vagy egy hűsítő citromoslime-os limonádé. Bátran használjunk minden egészséges hozzávalót ételünk elkészítésében! Ha kedved van, próbáld ki ezt a mintaétrendet, amellyel a mozgás mellett formába hozhatod magad!
Apart form exercising, the right diet is also very important. Summer is the season of colours. Thus, colour gets a role in our foods as well. Fruits and vegetables bearing different smells and colours appear on the table, waiting for us to make lovely salads to compliment meat dishes or just to be eaten by themselves. The wide variety of fruits provides the opportunity to make different kinds of drinks as well. Freshly squeezed fruit juices or a cooling lime-lemon lemonade are easy choices. Be sure to use all kinds of healthy ingredients in the preparation of our foods. If you feel like it, you can try this prepared menu that will help you get in shape with the exercising.
1. nap
REGGELI • 600 ml cékla, alma és sárgarépa izotóniás ital, amelyet edzés előtt ajánlott fogyasztanod. (Hozzávalók: 2 kis cékla, 1 sárgarépa, 2 db alma, 300 ml víz. Tisztítsuk meg a céklát és a sárgarépát. Mossuk meg az almát. Vágjuk fel az összes hozzávalókat egyenlő méretű darabokra és préseljük ki a levüket. Adjuk hozzá a vizet, majd öntsük pohárba.)
2. nap
REGGELI • 3 dl frissen facsart narancslé. TízóRAI • 3 szelet light mozarella, 3 szelet paradicsom karikával, bazsalikommal. EBéD • 1 adag natúr csirkemell brokkoli salátával. (Hozzávalók: 2 db csirkemell, fűszerek, 30 dkg brokkoli, 2 tojás, 1 pohár natúr joghurt, só, bors, 1 teáskanál mustár, zöldfűszer. A húst megtisztítjuk, fűszerezzük, kevés olíva olajon vagy sütőzacskóban megsütjük. A brokkolit rózsáira szedjük és enyhén sós vízben megfőzzük. A tojásokat megfőzzük, és kockákra vágjuk, majd összeforgatjuk a joghurttal, amit sóval, borssal, mustárral és vágott zöldfűszerrel ízesítünk. A brokkolira öntjük, és állni hagyjuk.) uzSONNA • 2 szelet friss ananász. VACSORA • 3 szelet puffasztott rizs, zsírszegény tejföllel megkenve, csirkemell sonkával, paprika karikákkal.
Day 2.
BREAKFAST • 3 dl freshly squeezed orange juice. SNACK • 3 slices of light mozzarella, 3 slices of tomatoes and some basil. LuNCH • 1 portion chicken breast with broccoli salad. Ingredients: 2 pieces of chicken breast, spices, 30 dkg broccoli, 2 eggs, 1 cup plain yoghurt, salt, pepper, 1 teaspoon mustard, herbs. Clean meat and season it with spices, fry on little olive oil or cook in over in cooking bag. Cut broccoli to its pieces and boil in slightly salty water. Boil eggs then cut into squares and mix together with yoghurt. Season with salt, pepper and herbs. Pour this sauce on to broccoli and leave to stand for a bit. AFTERNOON SNACK • 2 slices of fresh pineapples. DINNER • 3 slices of puffed rice spread with low fat cream and a slice of chicken breast ham and green pepper slices.
3. nap
REGGELI • 1 adag (450 ml) narancsos-mangós-epres turmix. (Hozzávalók: 125 g eper (fagyasztott is lehet), 1 kis érett mangó, 300 ml narancslé. Az epret tegyük tálalóedénybe, és fagyasszuk két órán át vagy egész éjszaka. Hámozzuk meg a mangót, vegyük ki a magját, vágjuk fel a húst durvára, majd rakjuk tumixgépbe, az eperrel és a narancslével együtt és turmixoljuk sűrűre.)
TízóRAI • 1 vékony szelet Graham kenyér, teavajjal vékonyan megkenve, csirkemell sonkával, paprika karikákkal.
TízóRAI • 2 db füstli, mustárral, 1 db paradicsom szeletelve, 3 dl frissen facsart narancslé.
EBéD • 1 adag cukkinisaláta kapros öntettel. (Hozzávalók: 50 dkg cukkini, 1 dl joghurt, kapor, fokhagyma, sütőzacskó. A megtisztított cukkinit vékony szeletekre vágjuk, sütőzacskóba tesszük, tepsibe helyezzük. A zacskót megszurkáljuk, és benne pároljuk. Majd ha elkészült, kihűtjük, és a finomra vágott kaporral és a tört fokhagymával a joghurthoz adjuk. 3 szelet teljes kiőrlésű rozsos abonettel fogyasztjuk.)
EBéD • 1 adag joghurtos tonhalsaláta. (Hozzávalók: Tonhalkonzerv, zöldsaláta, uborka, paradicsom, paprika, 1 pohár natúr joghurt, bors, só. A zöldségeket meghámozzuk, felszeleteljük, a konzervből kivesszük és lecsöpögtetjük a tonhalat, összekeverjük a zöldségekkel. A joghurtot a sóval, borssal ízesítjük és ráöntjük.)
uzSONNA • 20 dkg eper.
uzSONNA • 1 adag almás joghurt. (Hozzávalók: 1 db közepes édes alma, 2 dl light joghurt, édesítőszer, fahéj. Az almákat pucoljuk meg, vágjuk kockákra. 2 dl joghurtba keverjünk édesítőszert és fahéjat, majd adjuk hozzá a felkockázott almákat.)
VACSORA • 1 db TV paprika, túróval töltve. (Hozzávalók: 1 db kisebb TV paprika, 30 dkg zsírszegény túró, kevés só, zöldhagyma, 2 dl kefir. A túrót a sót a kefirt összekeverjük. Beletesszük az apróra vágott zöldhagymát, és a megmosott, magházától megtisztított paprikában töltjük.) 2 db teljes kiőrlésű, rozsos abonettel fogyasztjuk.
Day 1.
| Fitness Fókusz | 41
BREAKFAST • 600 ml beetroot, apple and carrot isotonic juice to drink before exercising. Ingredients: 2 small beetroots, 1 carrot, 2 apples, 300 ml water. Peel beets and carrots. Wash apples. Cut all ingredients to same size cubes and squeeze our juice. Add water and pour in a glass.
VACSORA • 2 szelet teljes kiőrlésű, búzacsírás abonett, teavajjal vékonyan megkenve, érlelt sonkával, paprika karikákkal.
Day 3.
BREAKFAST • 1 portion orange-strawberry-mango smoothie. Ingredients: 125g strawberry (can be frozen as well), 1 small ripe mango, 300 ml orange juice. Put the strawberries out on a serving plate and put in freezer for at least 2 hours or overnight. Peel the mango and pit it. Cut meat up into rough pieces and put in a smoothie machine together with the strawberries and the orange juice and prepare the smoothie.
SNACK • 1 thin slice of Graham bread, spread thin with tea butter, chicken breast ham with slices of pepper.
SNACK • 2 hotdogs with mustard and 1 sliced tomato, 3 dl freshly squeezed orange juice.
LuNCH • 1 portion zucchini salad with dill sauce. Ingredients: 51 dgk zucchini, 1 dl yoghurt, dill, garlic, cooking back. Slice up the cleaned zucchini to thin slices and place in oven in a cooking bag. Poke little holes on bag and sauté. When ready, cool it and sprinkle with the finely chopped dill and garlic and the yoghurt. Serve with 3 slices of whole wheat abonett bread.
LuNCH • 1 portion yoghurt tuna salad. Ingredients: I can of tuna, lettuce, cucumber, tomato, green pepper, 1 cup plain yoghurt, salt, pepper. Wash and peel all vegetables and slice. Open and drip tuna, mix with vegetables. Season yoghurt with salt and pepper and pour on top of tuna salad.
AFTERNOON SNACK • 20 dkg strawberry.
AFTERNOON SNACK • 1 portion apple yoghurt. Ingredients: 1 medium size sweet apple, 2 dl yoghurt, sweetener, cinnamon. Peel apple and cut into cubes. Mix sweetener and cinnamon into yoghurt then add apple cubes.
DINNER • 1 piece of green pepper stuffed with cottage cheese. Ingredients: 1 small green peppers, 30 dkg low fat cottage cheese, pinch of salt, leaks, 2 dl kefir (use cream if you can’t get kefir). Mix cottage cheese, kefir and salt. Mix in finely chopped leaks and stuff into the washed, cleaned peppers. Serve with 2 slices of rye abonett bread.
DINNER • 2 slices of whole wheat germ abonett with thinly spread tea butter on it, slice of cured ham, green pepper slices.
42
| Fitness Fókusz | Fitness Focus
4. nap
REGGELI • 3 dl epres-fahéjas joghurt. (Hozzávalók: 3 dl light natúr joghurt, 6 szem eper feldarabolva, kevés méz, fahéj. A joghurtot tálkába öntjük és hozzáadjuk a darabolt epret, a fahéjat, és mézzel megcsurgatjuk. Hűtőszekrényben állni hagyjuk.) TízóRAI • 2 szelet puffasztott rizs, 2 dl kefirrel.
Fitness Focus
6. nap
VACSORA • 2 szelet teljes kiőrlésű búzacsírás abonett, körözöttel megkenve.
Day 6.
BREAKFAST • 3 dl strawberry-cinnamon yoghurt. Ingredients: 3 dl light plain yoghurt, 6 strawberries in cubes, cinnamon, little honey. Put the yoghurt in a dish. Mix in strawberries and cinnamon, then pour honey on it. Leave to stand a bit in fridge.
SNACK • 3 dl lemonade from fresh lemons with sweetener or cane sugar.
AFTERNOON SNACK • 4 dl lemonade from fresh lemons with sweetener or cane sugar.
LuNCH • 1 portion yoghurt-cucumber salad with plain chicken breast. Ingredients: 50 dgk cucumbers, 6 dl light yoghurt, 4 tablespoons of olive oil, 3 slices of garlic, vinegar, salt, 1 bunch of dill, 6 pices of chicken breast. Wash cucumber. Cut ends off then cube the rest. Chop dill finely, squeeze garlic with a press and mix both with the vinegar, olive oil and the salt. Pour onto the prepared cucumber pieces, mix well and out in fridge for 40 minutes so the tastes can mingle. In the meantime, clean meat, season slightly and bake in cooking bag in oven.
DINNER DINNER • 2 slices of whole wheat rye abonett bread, with a little low fat cottage cheese, 1 hard boiled egg and slices of tomato.
BREAKFAST • 10 dkg chicken breast ham, 3 pieces of light mozzarella.
LuNCH • 1 portion broccoli gratin. Ingredients: 1 kg broccoli, 4 tomatoes, 2 slices of garlic, 2 dl light cream, 10 dkg light grated cheese, 1 teaspoon oregano, salt, oil.Break broccoli into bits, wash and boil in slightly salty water. Wash tomatoes and cut into slices. Clean garlic and press. Grease a pan with a little oil and fill bottom with tomato rings as close as possible. Sprinkle on the garlic, add salt, then add the broccoli. Bake for 15 minutes at 180 degree in preheated oven.
SNACK • 2 slices puffed rice, 2 dl kefir.
AFTERNOON SNACK • 4 dl mango-lime-pineapple smoothie. Drink after working out for the recharging of the muscles with glicogen. Ingredients: 1 ripe mango, 3 dl light pineapple juice, half a lime’s zest and juice. Peel the mango, pit and chop to big pieces. Put in a container. Freeze for at least half an hour or over night. Put the frozen mango in a smoothie machine with the pineapple juice, lime zest and juice and prepare the smoothie.
TízóRAI • 3 dl limonádé friss citromból édesítőszerrel vagy nádcukorral.
uzSONNA • 4 dl limonádé friss citromból édesítőszerrel vagy nádcukorral.
uzSONNA • 4 dl mangós-ananászos-zöldcitromos turmix. Fontos, hogy az izmok glikogénraktárainak feltöltésére edzés után. (Hozzávalók: 1 db érett mangó, 3 dl light ananászlé, fél zöld citrom reszelt héja és a leve. Hámozzuk meg a mangót, vegyük ki a magját, vágjuk durvára a húsát és tegyük tárolóedénybe. Fagyasszuk legalább fél órán át vagy egész éjszaka. Rakjuk a fagyasztott mangót turmixgépbe az ananász levével, a reszelt citrom héjjával és a levével együtt és turmixoljuk sűrűre.)
Day 4.
REGGELI • 10 dkg csirkemell sonka, 3 szelet light mozzarella sajt.
EBéD • 1 adag csőben sült brokkoli. (Hozzávalók: 1 kg brokkoli, 4 db paradicsom, 2 gerezd fokhagyma, 2 dl light tejföl, 10 dkg reszelt, light sajt, 1 kk. morzsolt oreganó, só, olaj. A brokkolit rózsáira szedjük, alaposan megmossuk és kevés sós vízben megpároljuk. A paradicsomot szintén megmossuk, karikákra vágjuk. A fokhagymát megtisztítjuk, összezúzzuk. Olajjal kikenünk egy tűzálló tálat, a paradicsom karikákat szorosan egymás mellé, az aljára terítjük. Rászórjuk a fokhagymát, megsózzuk, majd ráterítjük a brokkolit. A tejfölt és a reszelt sajtot összekeverjük, ráöntjük a brokkolira. 180 fokra előmelegített sütőben 15 percig sütjük.)
EBéD • 1 adag joghurtos uborkasaláta, natúr csirkemellel (Hozzávalók: 50 dkg kígyó uborka, 6 dl light joghurt, 4 evőkanál olíva olaj, 3 gerezd fokhagyma, ecet, só, 1 csokor kapor, 6 db csirkemell. Az uborkát megmossuk, megszárítjuk, végeit levágjuk, majd kockákra aprítjuk. A kaprot finomra metéljük, a fokhagymát kinyomjuk fokhagymanyomóval, majd mindkettőt összekeverjük az ecettel, az olíva olajjal és a sóval. Ráöntjük az előkészített uborkára, jól összevegyítjük és 40 percre a hűtőbe tesszük, hogy az ízek összeérjenek. Addig a húst megtisztítjuk, enyhén fűszerezzük és sütőtasakban kisütjük.)
VACSORA • 2 szelet teljes kiőrlésű, rozsos abonett, zsírszegény túróval megkenve, 1 db főtt tojással, paradicsom szeletekkel.
| Fitness Fókusz | 43
DINNER • 2 slices of wheat germ abonett, with paprika-cottage cheese spread.
7. nap
REGGELI • 1 adag (kb. 450 ml) aszalt gyümölcs turmix. (Hozzávalók: 125 g vegyes aszalt gyümölcs, 400 ml light almalé /ha kell kicsit több is lehet/, 200 ml natúr joghurt. Vágjuk durvára a gyümölcsöket, és tegyük egy nagy tálba. Öntsük rá a light almalevet, fedjük le a tálat és hagyjuk állni éjszakára. Rakjuk az aszalt gyümölcsöket és az almalevet turmixgépbe és turmixoljuk össze, és tegyünk bele még egy kis almalevet, ha szükséges.) TízóRAI • 4 dl ásványvíz citrom levével.
5. nap
EBéD • 1 adag csirkemell őszibarackkal és barna rizzsel. (Hozzávalók: zacskós barna rizs, 40 dkg csirkemell, só, fehér bors, sütőzacskó, 3 db light őszibarackbefőtt, fél csokor finomra vágott mentalevél. A rizst megfőzzük. A húst kis kockákra vágjuk, sózzuk, borsozzuk, sütőzacskóban megsütjük. Az őszibarackot lecsepegtetjük, és kockákra vágjuk, majd összekeverjük fél csokor finomra vágott friss mentalevéllel. Együtt tálaljuk.)
REGGELI • 1 vékony szelet sötét rozskenyér, teavajjal vékonyan megkenve, csirkemell sonkával, jégsalátával, paradicsom karikákkal. TízóRAI • 3 dl frissen facsart narancslé.
uzSONNA • 3 dl frissen facsart narancslé.
EBéD • 1 adag tárkonyos halfilé. (Hozzávalók: 60 dkg tőkehalfilé, 6 dkg vaj, citromlé, tárkonylevél, só. A fagyasztott tőkehalfilét kiengedjük, citromlével meglocsoljuk, sózzuk és megszórjuk tárkonylevéllel. Vajjal kikent tűzálló tálba vagy tepsibe fektetjük és sütjük.
VACSORA • Idénygyümölcs tál (Három féle gyümölcsöt megtisztítunk, feldarabolunk, és egy tálba helyezzük, kevés mézzel megcsurgatjuk. Hűtőszekrényben lehűtjük és fogyasztjuk.)
uzSONNA • 1 db light Túró Rudi. VACSORA • 2 szelet teljes kiőrlésű búzacsírás abonett, 1 db tükörtojás, friss zöldségekkel.
Day 5.
Day 7.
BREAKFAST • 1 portion (about 450 ml) dried fruit smoothie. Ingredients: 125 g mixed dried fruits, 400 ml apple juice (or a little more if needed), 200 ml plain yoghurt. Cut fruit up to pieces and put in large bowl. Pour on apple juice and cover and let sit overnight. The next day put this in smoothie machine and prepare smoothie. If needed a little apple juice can be added here.
BREAKFAST • 1 thin slice dark rye bread with tea butter and chicken breast ham, lettuce and tomato slices.
SNACK • 4 dl mineral water with lemon squeeze.
SNACK • 3 dl freshly squeezed orange juice. LuNCH • 1 portion tarragon fish.Ingredients: 60 dkg cod fillet, 6 dkg butter, lemon juice, tarragon leaves, salt. Defreeze fillet of fish, sprinkle with lemon juice and tarragon. Put in buttered pan and bake until ready.
LuNCH • 1 portion chicken breast with peaches and brown rice. Ingredients: instant brown rice, 40dkg chicken breast, salt, white pepper, cooking bag, 3 light canned peaches, half a bunch of finely chopped into leaves. Cook rice to ready. Cut meat into small pieces, add salt and pepper then bake in the oven in cooking bag. Drain peaches and cut into cubes then mix with mint leaves. Serve on the top or the side or the chicken.
AFTERNOON SNACK • 1 db light Túró Rudi. (Cottage cheese chocolate stick.)
AFTERNOON A SNACK • 3 dl freshly squeezed orange juice .
DINNER • 2 slices wheat germ abonett, 1 egg sunny side up, fresh vegetables.
DINNER D • Fruit of the season salad. Clean three types of fruits, cut them into little pieces and mix them together in a bowl. Add a little honey and let sit in fridge to cool. Enjoy!
44
| A víz arca 2011 | Face of the Water 2011
Face of the Water 2011
Látványosan indult A víz arca kampány
| A víz arca 2011 | 45
Spectacular kick off for the Face of Water Campaign There was a big turnout at the kick off of Szentkirályi Kft.’s new campaign which aims at winning over the young to Szentkirályi mineral water through advertising a healthy lifestyle. The open air New Generation party was an oasis in Orczy Park and the adjoining Adventure Park.
“Let’s build a fine country together!” – was the slogan for the teens in Levente Balogh’s opening speech. Mr. Balogh, the owner and CEO of Szentkirályi Ásványvíz Kft., reported that more than 2000 teens between 14 and18 years signed up for the Szentkirályi New Generation Club and sent their photos in for the draw. From these pictures come the faces of Szentkirályi who have been and will be seen in the next few months printed on the labels of Szentkirályi mineral water.
Nagy közönségsikerrel kezdődött a Szentkirályi Ásványvíz Kft. legújabb kampánya, amely a tizenéveseket igyekszik megnyerni az egészséges életmódot is jelentő természetes ásványvízfogyasztásnak. A szabadtéri újgenerációs bulit a budapesti Orczy Parkban és Kalandparkban, a Szentkirályi ásványvíz egy napra felépített oázisában rendezték. Együtt alkossunk egy jó országot! – üzente a tizenéveseknek a kampányt nyitó beszédében Balogh Levente, a Szentkirályi Ásványvíz Kft. tulajdonosa és ügyvezető igazgatója, aki elmondta, hogy több mint kétezer tizennégy-tizennyolc éves jelentkezett eddig a Szentkirályi Újgenerációs Klubba és küldte el fényképét. Közülük választották ki azokat, akiknek a fényképe rákerült és a következő hónapokban rákerül majd a Szentkirályi ásványvizes palackok címkéjére. A Szentkirályi Víz Arca Nap elnevezésű buli kitűnő programot kínált a résztvevőknek, természetesen az eddig kiválasztott kilenc lány és fiú főszereplésével. Őket mutatta be a színpadon a hangulatgazda Gönczi Gábor, az RTL Klub népszerű
műsorvezetője, ők voltak a kalandparkos versenyek csapatkapitányai, s A víz arca kampány más jelentkezőivel együtt ők tartottak Tommy Hilfiger divatbemutatót is. A Szentkirályi ásványvíz újgenerációs hívei egyetlen nagy közösséget hívtak életre ezen a napon, együtt élvezték a színpadi játékokat és produkciókat, többek között a zumba órát, a Fusion Dance táncstúdió bemutatóját, a tinisztár Lola és Fluor Tomi koncertjét. A kisebbeket, akikkel az English Garden Pre-school óvónői foglalkoztak, ugrálóvár, arcfestés, kézműves műhelyek várták, képviseltette magát a Dr. Rose Magánkórház, szépségprogramokat kínált a BIOLA Biokozmetikai Kft. Magyarország, Balogh Levente a Szentkirályi eddigi reklám-
The day which was called the Szentkirályi Face of Water Day provided a fun filled day for the partakers with the heading of the 9 girls and boys who have been chosen already. They were introduced on stage by host, Gábor Gönczi, who is a popular TV presenter at RTL Klub; they were the team captains at the Adventure Park for the tournaments and joined by other candidates for the Face of Water Campaign, they held the Tommy Hilfiger fashion show. The followers of the New Generation at Szentkirályi formed a large crowd on the day in question. They enjoyed the shows, games and performances, among others the Zumba class, the performance of the Fusion Dance studio and especially the concerts of teen stars Lola and Tomi Fluor. The little ones were welcome by the professionals of the English Garden Pre-school with a jumping castle, face painting, creative workshops, flower planting and a clown. Dr. Rose Private Hospital was represented, the BIOLA Organic Cosmetics Ltd. offered beauty programs, Levente Balogh held a presentation about the history of Szentkirályi
46
| A víz arca 2011 | Face of the Water 2011
Face of the Water 2011
filmjeinek történetéről mesélt (egyébként többen dedikáltatták vele a frissen megjelent könyvét), dr. Németh József pedig tanulságos előadást tartott a lassan már világsztárnak számító Szentkirályi ásványvízről és egészségre gyakorolt hatásáról.
advertisement films (many took the chance for the author to dedicate his newly published book) and Dr. József Németh gave a speech about the health successes of the world known Szentkirályi mineral water.
Mert A víz arca kampány főszereplője is a Szentkirályi ásványvíz volt, melynek egészséges életmódot hirdető követeivé válnak azok a tizenévesek, akiknek arca szerepel a Szentkirályi címkéin. A kampány idején valamennyiük fényképét Emmer László, Magyarország egyik legjobb fotográfusa készítette és készíti.
The star of the Face of Water Day was Szentkirályi mineral water. In turn the teens who can be seen on the labels become the ambassadors of a healthy lifestyle. Throughout the campaign one of Hungary’s best photographers takes the shots.
Velük és a következő hónapok címkeszereplőivel is nagy jövőbeni, mi több, nemzetközi tervei vannak a Szentkirályi Ásványvíz Kft.-nek, amely az egészséges ásványvíz fogyasztóinak szeretné megnyerni ezt a korosztályt. A víz arca kampány arról is szól, hogy a Szentkirályi Újgenerációs Klub minden tagja nyerhet, hiszen a Fiat Magyarországnak köszönhetően – melynek ügyvezető igazgatója, Stekl László elmondta, rokonszenves számára ez a kezdeményezés, hiszen nekik is fontosak a fiatalok – három Fiat személygépkocsit sorsolnak majd ki a klubtagok között. Mindemellett tizenkét robogó, harminc Cosmopolitan-előfizetés, és még több Hungaria Legend labda talál majd még gazdára ebben a különleges klubban. Az ország sok pontjáról ideérkezett vendégek úgy érezhették, hogy tagjai a Szentkirályi csapatnak, köszönhetően egy apró ötletnek: bárkit lefényképeztek, a felvételt elhelyezték egy színes képeslapon szereplő Szentkirályi ásványvizes palackon, amit mindenki hazavihetett emlékbe. S hogy milyen érzelmeket mozgatott meg a kampány látványos nyitórendezvénye, bizonyítják azok az e-mailek, melyeket több résztvevő küldött, s melyekben nagy élménynek nevezték a Szentkirályi ásványvíz oázisában eltöltött órákat. Ők már nyerteseknek számítanak, pedig a klubtagok közötti nagy ajándéksorsolásokra csak később kerül sor.
With these youngsters and the ones yet to be chosen, Szentkirályi Ásványvíz Kft. has big plans. These plans include their international debut hoping to win over this age group to be regular consumers of healthy mineral water. The Face of Water Campaign also entails that everyone who enters the Szentkirályi New Generation Club can be a winner thanks to the cooperation of Fiat Hungary. Fiat’s CEO, László Stekl, really liked the idea and the initiation since the young generation is important at Fiat too. Among the members of this Club there will be three cars given out. Apart from this the teens can have a chance to win some other prizes like one of 12 scooters, one of 30 Cosmopolitan subscriptions, and many Hungaria Legend footballs will find their new owners. People arriving from all over the country could feel that they were part of the Szentkirályi experience due to the special photo that was made of them, which was then portrayed on a postcard of a Szentkirályi bottle label. This souvenir was theirs to take home. The effect that this spectacular campaign opening event had can be seen by the emails received from many participants who credit the hours spent in the Szentkirályi mineral water oasis as a great experience. They are winners already even though the big raffle among the club members is yet to take place.
| A víz arca 2011 | 47
48
| A víz arca 2011 | Face of the Water 2011
szentkirályi ásvány víz a mi vizünk!
Mindenesetre a Szentkirályi Víz Arca Nap résztvevői és a Szentkirályi Újgenerációs Klub tagjai, akik ezen a rendezvényen még nem lehettek ott, a klubtagsággal máris nyertesnek érezhetik magukat, hiszen az év végére, remélhetően már egy ötezres közösséghez tartozhatnak, akik – mint Balogh Levente megjegyezte – remélhetően nem kólaálmokon nőnek fel, hanem olyan természetes és egészséges értékek hívei lesznek, amit a hazájuk kínál nekik, s amelyek között ott van a Szentkirályi ásványvíz is.
A 2011. szeptember 20-i sorsoláson már Te is részt vehetsz! Jelentkezz és Tiéd lehet a Fiat 500 személygépkocsi vagy a Piaggio liberty robogó és a 30 db Cosmopolitan elôfizetés egyike!
Nevertheless the participants of the Szentkirályi Face of Water Day and the members of the New Generation Club, who could not yet make this event, can feel as winners, since by the end of the year they will belong to a 5000 member community who, as Levente Balogh stated, will hopefully not grow up on Coca Cola dreams. They will be followers of such qualities as a natural and healthy lifestyle that their country offers them including Szentkirályi mineral water.
üzenete:
A víz szervezetünk egyik legfontosabb eleme, de nem mindegy, hogy milyen a minôsége • Törekedj a legjobbra! • Az egészséges életmód fontos! • Kezdd el idôben!
Bővebb információ a kampányról: www.szentkiralyi.hu
50
| A víz arca 2011 | Face of the Water 2011
Face of the Water 2011
Az új generáció Víz arcai
Eddig kilencen nyertek
Egyelőre ők kilencen szerepeltek, illetve szerepelnek majd a Szentkirályi ásványvizes palackok címkéin. ugyanazt képviselik, amit a piacvezető magyar ásványvíz, a hamvasságot, a frissességet és a természetességet. Havonta egy fiú, egy lány arcképe látható a Szentkirályi ásványvizek cimkéin, így 2011-ben huszonkét fiatal összesen hetvenkét millió címkén jelenik meg.
| A víz arca 2011 | 51
New Generation Faces of Water The chosen 9 winners
So far these are the nine teens who can be seen on the labels of the Szentkirályi mineral water bottles. They represent the same ideals as the leading Hungarian mineral water company, peachiness, freshness and naturalness. Each month the face of a new girl and a new boy can be spotted on the Szentkirályi bottles. Thus in 2011 there will be an overall of 22 youngsters on a sum of 72 million labels.
Vivien, 17 éves Szerepelt már reklámfilmben, de szerinte a Szentkirályi ásványvíz népszerűsítése semmi máshoz nem hasonlítható, ez számára is új dolog. Táncművésznek készül, ezért „hivatalból” is kell figyelnie az egészséges életmódra, a helyes táplálkozásra.
Leila, 15 éves Rendszeresen sportol, táncklubnak a tagja, ellensége a mozgásszegény életmódnak és nagy híve a Szentkirályi ásványvíz fogyasztásának. Ritka élménye volt meglátni magát a címkéken. Idegenforgalommal, turizmussal szeretne a későbbiekben foglalkozni.
Vivien, 17 years old Has already appeared in advertisement films, but she believes that the popularization of Szentkirályi mineral water cannot be compared to anything she has done. This is something new to her as well. She is studying to become a dancer, so she has to be „professionally” interested in a healthy lifestyle and proper eating.
Leila, 15 years old She does sports regularly. Being part of a dance club she is the enemy of a lifestyle with little exercise and supports the drinking of Szentkirályi mineral water. It was a rare experience for her to see her own face on the water bottles. In the future she would like to work in tourism.
Bianka, 16 éves Médiaszakon tanul, hobbija a modellkedés. Szeretetből vállalja ezt az új szerepet, úgy érzi, nagyon jó ügy mellé szegődött, amikor jelentkezett A víz arcának. Így hatásosabban hirdetheti az egészség fontosságát. Az arcképével ékesített Szentkirályit barátai „Bianka-víznek” hívják.
Bence, 17 éves Miközben három hónapig Bangkokban szerepelt modellként egy fashion show-ban, édesanyja benevezte A víz arca pályázatra, az eredményről is kint értesült. Családiasnak nevezi ezt az új közösségét, tetszik neki, hogy mindegyiküknek fontos a sport, a mozgás, az egészség.
Bianka, 16 years old She is studying media at collage. Modeling is a hobby for her. She has decided to take on this new role as a benevolent spirit, believing that she is standing for a good cause with the Face of Water campaign. This way she can really advertise the importance of a healthy lifestyle. Her friends call the water that has her name on it „Bianca water”.
Bence, 17 years old When he was living in Bangkok for 3 months he took part as a model in a fashion show. His mother entered him in the Face of Water Campaign, he learnt about his being chosen when he was still abroad. He thinks this new community is much like a family, he likes that sports, exercise and health are important to everyone involved.
Koppány, 17 éves A tánckoreográfus pálya felé kacsintgat. Nem kis eredménynek tartja, hogy részese lehet a A víz arca kampánynak, amely számára érzelmi ügy is és ami, mint mondja, csupa kellemes és pozitív érzelmet sugall. Ráadásul a családban is büszkék rá.
Szimóna, 15 éves Ő volt az első új generációs, akinek az arca megjelent a Szentkirályi ásványvíz címkéjén, így több jelentkező tőle kért tanácsokat. Korábban teniszezett, újabban táncol, búvárkodik és előnyben részesít mindent, ami egészséges. Tengerbiológusnak készül, de a filmproducerkedés is érdekli.
Koppány, 17 years old He is slanting toward a career in as a dance choreographer. He deems it a large success that he can be part of the Face of Water Campaign, and he takes part with proud involvement. He says that the campaign has been filled with positive and pleasant experiences and even his family is very proud of him.
Szimóna, 15 years old She was the first New Generation member whose face was mounted on a Szentkirályi label so many applicants asked her for help and advice. Before she played tennis, now she dances and scuba dives, preferring all things that are healthy. She is preparing to be a marine biologist but film production has also caught her interest.
52
| A Víz arca 2011 | Face of the Water 2011
György, 18 éves Rokonszenvesnek tartotta A víz arca kampány üzenetét, újszerűnek a Szentkirályi szemléletét, ezért is jelentkezett. Élvezi a szerepléssel járó népszerűséget, s szeretné ő is tovább adni ezt az üzenetet és szemléletet. Közgazdaságtudományi egyetemre készül.
The choice is yours! A döntés a mi kezünkben van!
György, 18 years old He found the message of the Face of Water Campaign very agreeable, the view of Szentkirályi innovative; this was the reason he entered the competition. He enjoys the popularity that comes from all the appearances they make and he would like to pass along the message and view that the campaign holds. He is preparing for university to get an economics degree.
Cynthia, 16 éves Szívesen modellkedik, sportol, de később rendezvényszervezéssel szeretne foglalkozni. Korábban is az ásványvíz híve volt, természetesnek tűnt, hogy jelentkezik az Újgenerációs Klubba. S miután megkapta az első, arcképével ékesített Szentkirályi palackot, azzal ment iskolába. Cynthia, 16 years old She is happy to model and do sport although she would like to go into event management in the future. She has always been a supporter of mineral water; it only seemed natural that she would apply for the New Generation Club membership. When she received the first bottles with her face on it, she took it to school with her.
Milán, 16 éves Az egészséges életmód követőjeként tetszett neki A víz arca kampány mondanivalója, emiatt is gondolta, hogy megpróbálkozik a klubtagsággal. Tanárai és osztálytársai is gratuláltak a szentkirályis sikeréhez, ő pedig reméli, hogy trendi lesz mindaz, amit a Szentkirályi ásványvíz közvetít. Milán, 16 years old As a follower of a healthy lifestyle he really liked what he saw in the Face of Water campaign. This was the reason he decided to try his luck with the Club membership. His friends and teachers also congratulated him for the successes with Szentkirályi. He hopes all the things that Szentkirályi deems important will become trendy.
Részletek és jelentkezés
For details and to apply
www.szentkiralyi.hu
www.szentkiralyi.hu
English Garden Pre-school 25 Villám utca, Budapest 1089 tel.: 323 0300, fax: 323 0301 mobile: 06 20 224 5070
[email protected] Facebook: www.facebook.com/englishgardenpreschool www.englishgarden.hu
54
| Szépség Fókusz | Beauty Focus
BIOLA Biokozmetikai Kft.
Szépség Fókusz
Dr. Gyovai Viola cikke
A BIOLA Biokozmetikai Kft. Magyarország első és egyetlen tanúsított arc- és testápoló biokozmetikai termékcsaládját gyártó cége. A céget dr. Gyovai Viola alapította, aki 28 év óta fejleszt gyógynövények kivonatait tartalmazó kozmetikumokat, és a természetes hatóanyagokkal történő szépségápolás lelkes híve. A cégalapítást megelőző években biológus kutatóként dolgozott, és az MTA kandidátusa tudományos fokozatot is megszerezte. A mostanra kiépült 20 főt foglalkoztató laboratóriumot és kisüzemet gyakran filmezik és fotózzák nemcsak a hazai, hanem a kanadai üzletfelek, de ÉszakAmerika és Japán szakújságírói is megfordultak már nálunk. E a különleges minőségű magyar kozmetikumok nagy egészségügyi biztonságot garantáló termékek. Ezek tisztán természetes eredetét és megbízható gyártástechnológiáját nemcsak az MSZ EN ISO 9001:2009 minőségbiztosítási rendszerünk biztosítja, hanem a biokozmetikumokat tanúsító Biokontroll Hungária Nonprofit Kft. magas színvonalú kozmetikai elvárásainak tanúsítása is igazolja. Mivel egyre több bőrgyógyász teszteli a termékeket, többek között a szegedi Bőrgyógyászati és Allergológiai Klinika is, ezért dinamikusan nő a tudatos vásárlók és bőrgyó-
gyász szakorvosok körében is a termékeink elismertsége. Azon kevés biokozmetikai üzemek közé tartozunk Európában, akik DEMETER International e. V. tanúsítása alapján a DEMETER logót a frontoldalon feltüntethetik kozmetikumaik egy részénél, amelyek ezt a különlegesen tiszta gyártású technológiát alkalmazva speciális laboratóriumban készülnek. Jelenleg Kanadába és az Egyesült Államokba exportáljuk termékeinket legnagyobb mennyiségben, de Európában is elindult termékeink forgalmazása Naturissimo és a BIOLA márkanév alatt lakossági és professzionális biokozmetikumainkkal. Vásárlóink nagy megelégedésére szolgál, hogy a Naturissimo Anti-ageing After shave balzsamunkban, a Bio Levendulás babafürdetőnkben, valamint a Bio Ligetszépe-bíbor kasvirág szemkörnyék ápolóban, amely anti-
BIOLA Organic Cosmetics Ltd.
| Beauty Focus | 55
By Dr. Viola Gyovai
BIOLA Organic Cosmetics Ltd. Is Hungary’s first acclaimed company to produce all natural bio products for facial cosmetics and skin care. The company was founded by Dr. Viola Gyovai, who has been developing cosmetic products containing herbal ingredients for 28 years and is a firm believer in the beneficial effects of these ingredients for better beauty care. Before she founded the company she was an research biologist and has acquired a Ph.D. degree at MTA. Today, the company has a laboratory and a small manufacturing space that is often the interest of journalists from within the profession. People have come to film and take photos not only from Hungary but from Canada, America and even from Japan. These special Hungarian cosmetics will guarantee great health. Their total natural make up and reliable manufacturing technology are not only guaranteed by the MSZ EN ISO 9001:2001 quality guarantee system but so does the Biokontroll Hungária Nonprofit Kft. With its high standards for bio cosmetics. As a result of testing in the dermatology sphere, for example, our products are being tested by the Dermatology and Allergology Clinic in Szeged, the recognition of our products
for the conscious consumers and dermatologists is on a dynamic rise. We are one of the few manufacturers of bio cosmetics in Europe who can use the DEMETER logo as a front on some of our products that are made in through especially clean manufacturing processes and labs and have acquired the DEMETER International e. V. Certification. Presently, the majority of our products are exported to America and Canada, but the European distribution has also already started under the band names of Naturissimo and BIOLA with general and professional bio cosmetic products. To the satisfaction of our customers some of our products contain Szentkirályi Mineral water as a basic ingredient: our Naturissimo Anti-ageing After shave balsam, the Bio Lavender Baby Bath and our Bio Evening Primrose Purple Coneflower Eye care cream (which cream contains anti-aging elements and is especially good for very sensitive skin as an effective anti-wrinkle eye care product).
56
| Szépség Fókusz | Beauty Focus
ageing hatású és a kisímult szemkörnyékek hatékony ápolójaként ismert és különlegesen érzékeny bőrre ajánlott, a Szentkirályi ásványvizet használjuk a gyártás során. Az egészséges mennyiségű folyadékbevitel és táplálkozás mellett rendkívül hatékony bőr újra strukturálást, bőrfeszesítést biztosít a DEMETER minősítésű hatóanyagokat tartalmazó, kozmetikusok részére készülő Bio Búzafüves maszszázskrémünk és az érett bőr nappali arcápolására szolgáló bőrfeszesítő rejuvenláló lakossági biokozmetikumaink. A biokozmetikumok különleges egészségügyi garanciáját nemcsak a felhasznált bio alapanyagok növényvédőszermentessége és ökológiai tanúsítása, hanem a szintetikus oldószerekkel való növényi kivonatok készítése és az ionizáló besugárzást elkerülő gyártástechnológia biztosítja. A termékek csak természetes emulzióképző hatóanyago-
kat és bőrtisztító hatású detergenseket tartalmaznak, pl. S. L. S. mentesek. Termékeink kizárólag természetes növényi olajokat tartalmaznak, paraffint, paraffin olajat és más ásványi eredetű anyagokat nem. A termékekben felhasználható növényi eredetű olajok és kivonatok csak GMO mentes (genetikailag nem módosított), ökológiai termelésből származó növényi anyagokból erednek. Mivel a termékeink szintetikus parfümöktől, színezékanyagoktól mentesek, ezért az illatanyagokra érzékenyek is örömmel használják a természetes illóolajok keverékével enyhén illatosított kozmetikumainkat.
A nagy sikerű, természetes pigmentekkel készülő fényvédő termékek az érzékeny bőrűek számára biztosítanak megfelelő fényvédelmet a Fülöpjakabról és Herencsényről származó gyógynövények felhasználásával. Termékeink nagy sikert arattak a BIOFACH-VIVANESS világkiállításon, amelyen második alkalommal vettünk részt. Ez az esemény a bioélelmiszerek és biokozmetikumok nemzetközi terepszemléje. Az európal SPATECH kiállításon a nemzetközileg elismert szállodaláncok spa menedzserei is nagy elismeréssel fogadták a kozmetikai szalonjaikba is ajánlható különlegesen hatékony termékeinket.
A BIOLA Biokozmetikai Kft. Kecskemétről és környékéről származó biotermelésű gyógynövényeket, gyümölcsöket és zöldségféléket tartalmazó biokozmetikumaival az elmúlt hat évben nagy sikerre tett szert.
`For those beauticians working with the DEMETER quality seal ingredients, we have some products that will be useful. One is the Bio Cornflower massage cream and the other are the rejuvenating, anti-wrinkle daytime face creams for our mature customers. Besides drinking the right amount of water and eating healthy these creams are incredibly effective in restructuring the skin.
and skin cleansing detergents which don’t contain any pl. S. L. S. There are only all natural oils in our products: paraffin, paraffin oil and no other mineral origin materials. The oils derived from plants and their extracts that can be used in the manufacturing can only be ingredients that come from ecological yields and cannot contain any GMOs (genetically modified organisms).
The health guarantee of these natural cosmetics is not only given by the fact that no pesticides were used on any of the ingredients and that there is an ecological guarantee, but the way synthetic solvents are used to attain the natural extracts and that no ionizing irradiation techniques are used in the manufacturing process. The products contain only natural emulsifiable active ingredients
Since our products do not contain synthetic perfumes, or any colouring materials but are perfumed only with a gentle scent of natural essential oils even those who are sensitive to perfume materials can happily use them. In the last 6 years we have been very successful with the cosmetics containing herbs, fruits and vegetables from
bio yields originating from lands in Kecskemét and its vicinity. The product line of sun creams made with herbal ingredients from Fülöpajka and Herencsény, that are all naturally pigmented have been very effective for those with sensitive skin. Our products have acquired great success at the BIOFACH-VIVANESS world fair, an international fair exhibiting bio foods and bio cosmetics, where we have been participants for the second time. The spa managers of the internationally acclaimed hotel chains, who were present at the European SPATECH expo also welcomed our line of especially effective products for their beauty salons with great recognition.