2 . F i l m a s i a Asijský filmový festival v Praze Asian Film Festival in Prague
30/11 - 3/12 2006 kino Aero a Svetozor v
pod záštitou primátora hlavního mesta Prahy Pavla Béma v
under the auspices of Pavel Bém, Mayor of the City of Prague www. filmasia.cz
Portrét Hou Hsiao-hsien Tribute to Hou Hsiao-hsien T h r e e T i m e s 15 C a f é L u m i e r e 16 Millennium Mambo 17 Město smutku / City of Sadness 18 „ N o v ý tch a j w a n s k ý f i l m ” „N e w T a i w a i n C i n e m a “ Dospívání / Growing Up
19
Dragon Inn
20
Léto u dědy A Summer at Grandpas
21
Loutka / Strawman
22
Náš čas, náš příběh Our Time Our Story
23
Pramen broskvových květů T h e Pe a c h B l o s s o m L a n d
24
Rebelové neonového boha 25 R e b e l s o f t h e N e o n G o d S v a č i n á ř 26 T h e S a n d w i c h M a n Te r o r i s t é / Te r r o r i z e r s
27
T l a č i t r u k a m a Pushing hands
28
T r o p i c ká hor e č k a T r o p i c a l Fe v e r
29
Soucasný tchajwanský film Contemporary Taiwanese cinema Báječná plavba / Splendid Float 30 Blue Cha Cha 31 Boty pro štěstí / The Shoe Fair y 3 2 F o r m u l a 1 7 3 3 H e i r l o o m 3 4 C h y ť m ě / C a t c h 3 5 O s a m ě l á l á s k a / L o v e ´ s L o n e F l o w e r 36 Pasáž / The Passage 37 v
Dokumenty a studentské filmy D o c u m e n t a r i e s & s t u d e n t f i l m s J u m p B o y s 38 N e c h t o b ý t / L e t I t B e 39 R y t m u s v e s n i c e W u l u T h e R hy t h m i n Wu l u V i l l a g e
40
Tchajpejští bohémové Ta i p e i ´ s B o h e m i a n s
41
Ta i p e i N a t i o n a l U n i v e r s i t y of the Arts uvádí/presents: Kolekce studentských filmů Student Films Collection
42
Korejská hororová noc Korean Horror Night P o p e l k a / C i n d e r e l l a
44
Duch / The Ghost
4 5
40
Kino / Cin e m a S v ev t o z o r Velký sál / Big hall 30.11. 19:00 1.12.
FILMASIA zahájení / opening Three Times
14:30 17:30 20:00 22:15
City of Sadness / Město smutku Millennium Mambo Café Lumiére Three Times
2.12.
13:00 15:15 17:30 20:00 22:15
Catch / Chyť mě The Shoe Fairy / Boty pro štěstí Love´s Lone Flower / Osamělá láska Heirloom Formula 17
3.12.
11:00 13:00 15:15 17:30 20:00
Splendid Float / Báječná plavba Dragon Inn The Passage / Pasáž Café Lumiére Blue Cha Cha
Malý sál / Small hall 1.12.
15:45 18:00 20:30 22:30
Our time, Our story / Náš čas, náš příběh Taipeis Bohemians / Tchajpejští bohémové Formula 17 The Passage / Pasáž
2.12.
13.00 15:45 18:00 20:30 22:30
City of Sadness / Město smutku Jump Boys The Rhythm in Wulu Village / Rytmus vesnice Wulu Splendid Float / Báječná plavba Blue Cha Cha
3.12.
11:00 13:00 15:45 18:00 20:30
Love´s Lone Flower / Osamělá láska Rebels of the Neon God / Rebelové neonového boha Student films / Studentské filmy Let it be / Nech to být Catch / Chyť mě
Kino / Cinema AERO 30.11.
18:00 20:30
Growing Up / Dospívání Millennium Mambo
1.12.
16:00 18:00 20:30 23:00
Pushing hands / Tlačit rukama Terrorizers / Teroristé Rebels of the Neon God / Rebelové neonového boha Heirloom
2.12.
16:00 18:00 20:30 23:00
The Peach Blossom Land / Pramen broskvových květů Strawman / Loutka Dragon Inn Korean Horror Night / Korejská hororová noc Cinderella / Popelka + The Ghost / Duch
3.12.
16:00 18:00
Tropical Fever / Tropická horečka Léto u dědy / A Summer at Grandpas
Zaostreno v
na Tchaj-wan 160 km široký průliv odděluje od pevninské Číny ostrov tvaru tabákového listu. Ačkoliv před diplomatickými vztahy s demokratickou republikou na tomto ostrově dává většina států přednost oficialitám s Čínou, ve světě filmu nic takového neplatí a svébytná tchajwanská kinematografie se objevuje zaručeně na každém kvalitnějším filmovém festivalu. Tchaj-wan jako malý, řídce osídlený ostrov byl až do minulého století odsouzen k nepřetržité okupaci ať už čínských císařských nebo japonských vojsk. Japonsko mělo ostrov v rukou i na počátku doby filmové, a tak i první dokumenty a němé filmy z počátku 20. století se na Tchaj-wanu objevily v japonštině a v japonské produkci. Po občanské válce v Číně, která roku 1949 skončila vítězstvím komunistů, se sem „dočasně“ uchýlili nacionalisté a s nimi i veškerá kulturní elita. Na krátkou chvíli se zde rozvinula dvojjazyčná filmová produkce, neboť do společnosti hovořící jihočínským tzv. taiwanským dialektem přibyli tvůrci ze severní Číny se svou standardní tzv. mandarínskou čínštinou, nicméně pro další roky vláda prosadila filmovou produkci výhradně v oficiální čínštině. Do čínských tradic, které na ostrově měly prostor, však v 60. letech nastoupila prudká modernizace, a zatímco tchajwanského člověka válcoval ekonomický úspěch země, v kinech se promítaly nasládlé filmy o zlaté čínské morálce. Romantická melodrama však v kinosálech osiřela, diváci si raději nakoupili videa a bavili se filmy kungfu hongkongské provenience. Vládní úřad Central Motion Picture Corporation se rozhodl situaci ozdravit a jal se podporovat začínající filmaře. Ti nelenili a nová vlna tchajwanského filmu byla na světě. V roce 1982 vzniknul první snímek nové éry In Our Times. Film, složený ze čtyř epizod. Natočila ho čtveřice mladých autorů: Edward Yang, Tao Te-chen, Ko I-cheng a Chang Yi. Poprvé se na Tchaj-wanu dočkali poctivé realistické reflexe tchajwanské společnosti tak, jak se za třicet let vyvíjela. V tomto a následujících snímcích, jako např. Dospívání (Growing Up) nebo Svačinář (Sandwich man), hráli naturšici, ujal se dokumentární jazyk, dlouhé statické záběry, pomalý střih a scénáristé šetřili sentimentem. Svými autobiografickými studiemi zaujal režisér Hou Hsiao-hsien, který zmapoval situaci na ostrovním venkově. Jeho kolega Edward Yang (Yang Dechang) se zabýval urbanistickým prostředím a vznikající střední třídou. Její jednotlivci se ztrácejí v odlidštěném, chladném velkoměstě. Autoři nového filmu vyrostli v poválečné době, v které se Tchaj-wan prudce měnil ze zaostalého zemědělského ostrova v průmyslový a ekonomický zázrak. Tchajwanský člověk ve filmu často živí nebo se nechává živit rozvětvenou rodinou, jejíž starší členové v novém světě tápou a smutní po dnech minulých a mladší se těžce orientují v nové době. Na
rozdíl od poetických záběrů tchajwanského venkova město nabízí hořkost, samotu a prázdnotu po zmizelých tradicích. V 80. letech na ostrově polevil autoritářský režim nacionalistické vlády, výjimečný vojenský stav tu byl zrušen v roce 1987 a do filmů vstoupila rodná tchajwanština a dialekt hakka. V 90. letech se pozornost scénáristů přesunula z reflexe celé společnosti na vnitřní světy jednotlivců. Už si nestýskají za minulostí, ale odhalují současné nemocné vztahy v obyčejné tchajwanské rodině. Hlavní postavou této éry je Tsai Ming-liang. S minimem dialogů a emocí, za nahodilého zvuku ulice odkrývají režiséři existenciální hlubiny lidí, kteří se ani nestihli rozhodnout, zda a jaké mají životní sny a ztratili se ve vysokých patrech anonymních činžáků v anonymních velkoměstech. Teenageři odcházejí a přicházejí do domovů svých rodičů, kde jsou za cizince, nelpí na svých názorech, láskách ani na vysvětlení smyslu vlastní existence. V posledních letech však ani kvalita filmu nezaručí jeho úspěch u domácích diváků. V zemi vzniká zhruba deset filmů ročně a pokud je uvedou místní kina, i tak představují jen pět procent z veškerých projekcí na Tchaj-wanu. Zahraniční úspěch těchto introspektivních, přemýšlivých filmů je nesrovnatelný. Filmový kritik James Hoberman prohlásil, že „Tchaj-wan je domovem několika nejvybranějším filmovým tvůrcům dneška – a v případě Hou Hsiaohsiena jednoho z nejvybranějších vůbec“. Zatímco v zahraničí Tsai Ming-liang dodnes sbírá filmové ceny, ostrovní kina jej takřka neuvádějí. Osobně se tedy rozhodl rozdávat ve vestibulech kin a škol letáky, kterými vyzývá k návštěvě tchajwanských filmů a záchraně národní kinematografie. Ta přišla v podobě komercionalizace tchajwanského filmu. Nejmladší generace tvůrců, která vyrostla v době, jejíž neduhy tak přesně popisují starší autoři, přišla s žánrovými filmy. Komedie, gangsterky a horory však zůstávají osobitě tchajwanské především v rovině příběhu. Každopádně jejich filmy po dlouhé doby dokázaly v žebříčcích návštěvnosti překonat i hollywoodské blockbustery. Možná spása přichází v poslední době také v podobě domácího dokumentárního filmu, který sklízí nečekané úspěchy. Televizní stanice na Tchaj-wanu pravidelně vysílají dokumenty, jejichž rozpočty jsou jen zlomkem peněz, potřebných na celovečerní hraný film. Režisér snímku Jump! Boys Lin Yu-hsien přitom považuje hranice mezi filmem dokumentárním a hraným setřené. „Můj film nevznikl jako klasický dokument. Přesně jsme věděli, co chceme a spoustu času jsme strávili čekáním na tu nejlepší scénu.“ Nad snímky jako např. Jump! Boys o chlapcích, kteří dřou na národní soutěž v gymnastice, nebo Nech to být (Let It Be) o místních farmářích, plesají i majitelé kin. Dokumentaristé, kteří prošli školou hraného filmu, nabízejí tchajwanským divákům identifikaci s obyčejnými, ale skutečnými hrdiny. Podle zájmu publika se jim s tímto konceptem podařilo uspět.
on Taiwan
Focus
160 kilometers of sea separate the tobacco-leaf-shaped island from mainland China. Although in the world of diplomacy, most countries sacrifice relationships with the democratic republic in Taiwan to official ties with China, the film world behaves quite contrary and Taiwanese cinematography is guaranteed to have a say at every quality film festival. Until the end of the 19th century, the small, meagerly populated island of Taiwan was subject to continuous occupation by the Chinese or Japanese military. Japan held the island even in the beginning of the film era, so the first Taiwanese silent movies and documentaries from the early 20th century were in Japanese language and of Japanese production. When the Chinese civil war ended with a victory of the communists in 1949, nationalists and the cultural elites have taken a „temporary“ refuge in Taiwan. For a short period, the local film production started developing as bi-lingual the local South-Chinese, or Taiwanese, dialect being complemented by the NorthChinese filmmakers speaking standard Mandarin. Nevertheless in the following years, the Taiwanese government pushed for cinematography in the official language only. In the 60-ies, the element of rapid modernization was injected into the Chinese artistic tradition still much present on the island. While the local population was being ground by the economical boom of their country, movie theaters kept screening sweet pictures about the golden Chinese morals. The audience soon left the maudlin heroes to their loneliness in empty cinemas and opted for entertainment provided by Hong-Kong kung-fu films and their new VCR‘s. The governmental Central Motion Picture Corporation decided to rejuvenate local cinematography and started supporting new filmmakers who eagerly took the new opportunity and gave rise to the new wave of Taiwanese film. In 1982, the first picture of the new era entitled In Our Times came into existence. It was composed of four parts shot by four young directors: Edward Yang, Tao Te-Chen, Ko I-Cheng and Chang Yi. For the first time, the Taiwanese had a chance to see an honest attempt to reflect the past 30 years of development of their society. This film as well as those to follow, such as Growing Up or The Sandwich Man, featured non-actors, a documentary language, long, static shots, slow editing and very little sentiment. Director Hou Hsiao-Hsien attracted attention with his perspective on the situation in the countryside. Edward Yang (Yan Dechang) took interest in the urban environment and the newly appearing middle class, whose representatives were losing their individuality in the dehumanized, cold city. Both authors grew up in the post-war era, when Taiwan was turbulently transforming from a backward rural island to an industrial and economical miracle. The protagonists of the films often support or are supported by large families whose older members are lost in the new world and long for the old days, while the younger find it
hard to make a sense of the new era. In contrast to the poetic scenes from the Taiwanese countryside, the city offers bitterness, loneliness and a void left by the disappearing traditions. In the 80-ies, the nationalist authoritarian regime loosened up, the military law was lifted in 1987 and the local Taiwanese language and the Hakka dialect started appearing in films. In the 90-ies, screenwriters shifted their attention from reflection of the entire society to the inner worlds of individuals. The authors no longer miss the past. Instead, they are on to reveal the unhealthy relationships within Taiwanese families of their time. The most dominant filmmaker of this period is Tsai Ming-Liang. Using minimum dialog and emotions, filmmakers descend into the existential depths of the souls of people who haven‘t even had the time to decide whether and what dreams they have before getting lost on high floors of apartment buildings in anonymous cities. Teenagers leave and return to the houses of their parents, where they are strangers, they don‘t insist on their own views, loves or explanations of their own existence. In the recent years, a film being a quality work of art has ceased to be a guarantee of its success. Appx. 10 films are produced in Taiwan annually and even if they are screened by local movie theaters, they represent only five percent of pictures presented to the local audience. The success these introspective, pensive protagonists earn internationally is incomparable. Film critic James Hoberman stated that: „Taiwan is home to some of the exquisite filmmakers of today - in the case of Hou Hsiao-Hsien, the most exquisite of all.“ While Tsai Ming-Liang is still collecting awards today, his works are virtually absent in Taiwanese theaters. He decided to personally hand out leaflets in theater and school hallways calling for attention for Taiwanese films and a rescue of Taiwanese cinematography. A salvation arrived in the form of commercialization. The youngest generation of filmmakers who have grown up in the times whose maladies were so accurately pinpointed by their predecessors offers genre films. However, their comedies, gangster movies and horrors preserve their specific Taiwanese character especially on the story level. After a long time, this production managed to beat Hollywood blockbusters in terms of local popularity. Recently, another boost for Taiwanese cinematography has come in the form of an unexpected success of local documentaries. Taiwanese TV stations regularly broadcast documentaries shot with budgets which are fractions of the sums needed to create feature films. At the same time, the director of Jump! Boys considers the borders between documentaries and feature films erased: „My film wasn‘t created as a classical documentary. We knew exactly what we wanted and we spent large amounts of time waiting for exactly the right scenes. Such films as Jump! Boys about young gymnasts sweating in training for the national competition or Let It Be about local farmers bring joy to cinema owners as well. Documentary filmmakers experienced in feature film offer the Taiwanese audience a chance to identify with real everyday heroes. Judging by the response of the audience, this concept has met with success.
Portrét Hou Hsiao-hsien Když se na začátku osmdesátých let začaly na Tchaj-wanu natáčet autorské filmy, asi jen málokdo čekal, že to natrvalo promění tvář světového filmu. Asi nejvýraznější osobností tohoto období je scenárista a především režisér Hou Hsiao-hsien. Jeho rané filmy se obracely k historickým tématům, respektive konfrontovaly pohnuté dějiny ostrova s příběhy obyčejných lidí. Intimita těchto snímků, doprovázená zcela bravurní filmovou formou, způsobila v západní Evropě senzaci. Na Filmasii toto období reprezentuje film Město smutku (1989), který si odnesl Zlatého lva z festivalu v Benátkách. V roce 2001 šokoval na festivalu v Cannes filmem Millennium Mambo, který je tvrdě současný nejen svým příběhem, ale i formálním zpracováním. Odklon od jeho 10 tradičních témat je patrný i u jeho zatím posledních filmů Café Lumière (2003) a Three Times (2005). I jimi potvrdil nebývalou vitalitu, schopnost osobitě pojmout vizuální složku svých děl a příslušnost k elitním autorským filmařům současnosti. T r i b ut e t o H o u H s i a o - h s i e n When personal films started being made in Taiwan in the early 80-ies, few expected them to permanently change the world cinematography. Perhaps the most prominent filmmaker of that era is screenwriter and most of all director Hou Hsiao-Hsien. His early films dealt with historical themes confronting the island‘s turbulent history with stories of ordinary people. The intimity of these films together with their masterful cinematic form fascinated Western Europe. At Filmasia, this period is represented by A City of Sadness (1989) awarded with the Golden Lion at the Venice festival. In 2001, the director shocked Cannes with his Millenium Mambo not only because of its harshly contemporary story, but also with its cinematic treatment. Departure from the traditional themes can also be seen in the filmmaker‘s most recent pictures Café Lumière (2003) and Three Times (2005). Both testify to the author‘s extraordinary vitality, ability to come up with an original visual approach and his rank among today‘s elite filmmakers. Three Times Café Lumiere Millennium Mambo Město smutku / City of Sadness „Nový tchajwanský film” Většina menších kinematografií jednou za čas oslní světovou veřejnost mimořádnými filmy a režisérskými osobnostmi. Většinou však toto období příliš dlouho netrvá a národní kinematografie po něm projdou bolestnou kocovinou. Netypičnost tchajwanského příkladu tkví v tom, že jejich „nová vlna“, nazývaná „nový tchajwanský film“, se udržela na vrcholu skoro dvacet let a zůstalo po ní několik velmi výrazných režisérských osobností. V této sekci představíme rané filmy všech klíčových autorů tchajwanského zázraku. Nejstarší
jsou filmy Svačinář (1983) a Léto u dědy (1984) Hou Hsiao-hsiena a Teroristé (1986) Edwarda Yanga. Druhou generaci režisérů tohoto období reprezentují Tsai Ming-liang svým debutem Rebelové neonového boha (1992), Ang Lee také debutem Tlačit rukama (1992) a Stan Lai filmem Pramen broskvových květů (1992). Kromě dalších filmů jsme do této sekce zařadili i kultovní kung-fu film Dragon Inn (1967), jehož části často výše uvedení autoři zapojovali do svých filmů. Podobně jako ostatní světové „nové vlny“, i ta tchajwanská fascinuje lidskostí, se kterou zobrazuje občas velmi tíživou realitu každodenního života v moderní době. „New Taiwan Cinema“ Most smaller regional cinematographies manage to once in a while captivate the world with outstanding films and film-making personalities. However, such illustrious period tends to quickly fade off and the particular national national cinematography subsequently suffers a painful hangover. Taiwan is an exception as its „New Wave“ often dubbed :New Taiwanese Film“ remained on its peak for almost 20 years and among directors yielded several strong personalities. This section introduces early works by all key authors of the Taiwanese cinematographic miracle. The oldest films featured are The Sandwich Man (1983) and Summer at Grandpa‘s (1984) by Hou Hsiao-Hsien and Terrorizers (1986) by Edward Yang. The second generation of directors of this period is represented by Tsai Ming-Liang with his debut Rebels of the Neon God (1992), Ang Lee with his debut Pushing Hands (1992) and Stan Lai with The Peach Blossom Land (1992). Among other films, this selection also includes the cult kung-fu feature Dragon Inn (1967) parts of which are often used be the above filmmakers in their own works. Similar to other regional „New Waves“, the Taiwanese surge fascinates with its humanv approach to the often grim everyday reality of life in the modern era. Dospívání / Growing Up Dragon Inn Léto u dědy / A Summer at Grandpas Loutka / Strawman Náš čas, náš příběh / Our Time Our Story – 20 years´ New Taiwan Cinema Pramen broskvových květů / The Peach Blossom Land Rebelové neonového boha / Rebels of the Neon God Svačinář / The Sandwich Man Teroristé / Terrorizers Tlačit rukama / Pushing Hands Tropická horečka / Tropical Fever
11
S oucasný tchajwanský film Po boomu nezávislých a autorských filmů v osmdesátých a devadesátých letech dvacátého století dorazila i na Tchaj-wan žánrová tvorba, která je příznačná pro celý východoasijský region. Mimořádný zájem diváků o tento typ filmů způsobil prudkou komercionalizaci tchajwanské kinematografie a nástup nejmladší generace režisérů, kteří své zkušenosti nabírali při tvorbě videoklipů, televizních seriálů nebo marketingových strategií. Pohnutá historie ostrova a kult autorských režisérů se však promítá i do těchto filmů. Navíc se jim daří upoutat pozornost diváků do takové míry, že nejen na Tchaj-wanu, ale i v jiných zemích dokáží v návštěvnosti překonat i hollywoodské trháky. A to například s filmem o mladém naivním homosexuálovi (Formula 17), s tradičním, ale beroucím hororem (Heirloom) nebo sympatickým ženským filmem o nástrahách moderního světa (Blue Cha 12 dech Cha). Současný tchajwanský film tak působí velice profesionálně a divákům nabízí opravdu silné emocionální i umělecké zážitky. Conte m p o r a r y T a i w a ne s e C i n e m a After the boom of independent and personal filmmaking of the 80-ies and the 90-ies, Taiwan saw a rise of genre cinematography typical to the entire East Asia. Its extraordinary popularity led to rapid commercialization of Taiwanese cinematography and brought forth the youngest generation of directors who learned their trade making music videos, TV series or designing marketing strategies. However, even their films reflect the turbulent history of the island and the cult of personal-style directors. Moreover, these up-and-coming directors succeed in attracting audiences to such extent that their films defeat Hollywood production at the box office not only in Taiwan but even in other countries. They manage to achieve such success even with movies whose hero is a young, naive homosexual (Formula 17), a traditional, nevertheless breathtaking horror (Heirloom) or a friendly, female film dealing with the caveats of the modern world (Blue Cha Cha). Contemporary Taiwanese film gives a very professional impression and offers a strong emotional and artistic experience. v
Báječná plavba / Splendid Float Blue Cha Cha Boty pro štěstí / The Shoe Fairy Formula 17 Heirloom Chyť mě / Catch Osamělá láska / Love´s Lone Flower Pasáž / The Passage
Dokumenty a studentské filmy Modernizace a renesance filmového dokumentu se nevyhnula ani Tchaj-wanu. Zatímco dříve se většina režisérů soustředila hlavně na hranou tvorbu, v průběhu devadesátých let vyrostla generace dokumentaristů, kteří domácímu i zahraničnímu publiku dávají nahlédnout do zcela specifických aspektů života na ostrově. Jejich pozornost je směřována hlavně na venkov, který si zachovává určitou sociální identitu a kde se dají nalézt stopy původní tchaj-wanské kultury. Ta byla ve dvacátém století velmi radikálně poznamenána politickými událostmi ve vnitřní Číně a následným budováním liberálního ekonomického systému a filmaři se jí začali věnovat až v nedávné době. Taipei National University of Arts je škola, kterou podobně jako českou FAMU prošla většina nejúspěšnějších tchajwanských režisérů. V rámci Filmasie nabídneme soubor několika studentských filmů, které byly úspěšně uvede- 13 ny na mezinárodních festivalech a jejichž autoři představují tvůrčí potenciál, který bude progresivní tchajwanskou kinematografii formovat v příštích letech. Doc um e n t a r i e s a nd S t ud e n t F i l m s Taiwan, too, is witnessing modernization and a renaissance of documentaries. Whilse in the decades before, most directors used to concentrate on feature films, the 90-ies brought a generation of documentary filmmakers who open new windows into various specific aspects of life on the island. They mostly turn their attention to the countryside which preserves a certain social identity and where traces of the original Taiwanese culture can still be found. It is a culture radically influenced by the political events in mainland China in the 20th century and the subsequent transition to a liberal economical system and a culture the Taiwanese filmmakers have only recently started paying attention to. The Taipei National University of Arts is a school similar to the Czech FAMU in the sense that most successful local filmmakers are its graduates. Filmasia offers a collection of student films which have already earned success at international festivals and whose authors represent the creative potential which will change the face of Taiwanese cinematography in the years to come. Jump Boys Nech to být / Let It Be Rytmus vesnice Wulu / The Rhythm in Wulu Village Tchajpejští bohémové / Taipei´s Bohemians Taipei National University of the Arts uvádí / presents: Kolekce studentských filmů / Student Films Collection
Korejská hororová noc Horor je velmi specifický žánr. Bývá sice považován za jednu z pokleslejších stránek současné kinematografie, avšak ani tento „despekt“ nebránil mnoha výrazným filmovým teoretikům v tom, aby ho využili při zkoumání diváckých emocí. Jestliže dříve sloužil horor jako pokřivené zrcadlo různých perverzních deprivací politických nebo společenských systémů, dnes je zkoumán jako prostředek pro manipulaci s lidským tělem a jeho emocemi. Nesmíme také zapomínat, že horor je kultovním žánrem a bez ohledu na jeho umělecké kvality má mnoho „skalních“ fanoušků, schopných převlékat se do oblíbených kostýmů a dělat další trochu podivné věci. Korejský horor patří v současnosti k tomu nejprogresivnějšímu. Je mystický, pracuje s komplikovanými náboženskými metaa má originální vyprávěcí postupy. Proto jsme se letos rozhodli představit dva výrazné korejské horory 14 forami v rámci jednoho kontinuálního nočního představení. Nabízíme podivný svíravý pocit po celém těle doprovázený znechucením, strachem, lekáním, smíchem a celou škálou dalších emocionálních reakcí. Korean Horror Night Horror is a very specific genre. Even though it is often considered one of the trashier forms of current filmmaking, many film theoreticians, despite their despect, use the genre to study viewers‘ emotions. If horror used to serve as a distorted mirror of various of perverse deprivations, political or social systems, today, it is being studied as a means of manipulating the human body and its emotions. Let us also not forget that horror is a cult genre and disregarding its artistic qualities, it attracts many hardcore fans willing to dress up in their favorite horror costumes and do other unusual things. Korean horror belongs to the most progressive kind. It is mythical, incorporates complex religious metaphors and uses original storytelling. For this reason this year, we have decided to introduce two dominant Korean horror films in a single continuous night screening. The invitation is to a strange, uneasy feeling pervading your entire body, accompanied with disgust, fear, sudden jolts, laughter and a whole range of other emotional reactions. Popelka / Cinderella Duch / The Ghost
Portrét Hou Hsiao-hsien / Tribute to Hou Hsiao-hsien Three Times / Zuihaode Shiguang Režisérův zatím poslední film vypráví tři příběhy ve třech různých dobách. Rok 1966 reprezentuje příběh nenaplněné lásky vojáka a barmanky. Následuje rok 1911, kdy se do rodiny vlastnící čajové plantáže dostane mladá kur tizána. V roce 2005 sledujeme zpěvačku Jing, která ztrácí zrak a žije s milenkou Micky. Do jejich života se však přimíchá Zhen a jeho přítelkyně Blue . Skoro až monumentální rozkročení nad třemi různými dobami je opět nekonvenční a fascinuje nejen vykreslením charakterů hlavních postav a dějinných epoch, ale i důrazem na popsání dynamických změn, které v posledních devadesáti letech absolutně změnily svět . The director‘s most recent film tells three different stories from three different time periods. 1966 is depicted through the story of an unfulfilled love of a soldier and a barmaid. Then we move to 1911, when a young prostitute enters a tea-growing family. In 2005, we follow the story of singer Ying, who is losing her eyesight and lives with her female lover Micky. Their lives are invaded by Zhen and his girlfriend Blue. This unconventional and nearly monumental span of three different eras fascinates not only by the way the protagonists and their different time periods are portrayed, but also by the emphasis on description of the dynamic changes, which totally changed the world during the past 90 years.
H o u H s i a o - h s i e n ( 1 947 )
Režie / Director Hou Hsiao-hsien Scénář / Screenplay Chu Tien-wen Kamera / D. o. P. Pin Bing Lee Produkce / Production Sino Movie Hrají / Cast Shu Qi, Chang Chen, Mei Fang, Liao Su-jen, Di Mei
První z povídek filmu vychází z vlastních vzpomínek autora na zakouřený kulečníkový bar. Druhá se vrací přes lidský příběh k dramatickým okamžikům tchajwanských dějin a třetí opět portrétuje ztracenou generaci, která od okouzlení drogami a elektronickou hudbou hledá cestu, jak naložit se světem dál. Jako by se další část kariéry HHH uzavřela filmem odkazujícím k řadě jeho různorodých předchozích snímků. I tak se však zdá, že autor je pro své diváky, kritiky i filmařské kolegy stále pojmem. Jeho další film vzniká v těchto chvílích v Paříži The first story of the film is based on the authors memory of a smoky pool bar. The part uses a human story to return to a dramatic moment in Taiwanese history and the third part again portrays a lost generation which, starting with fascination with drugs and electronic music, searches for a way to deal with the world at its hands. It may seem as if another part of HHH‘s career was closing with a film referencing many of his former works. Still, it appears that the author remains a strong name to his audience, the critics as well as his peer cinematographers. He is currently shooting a new film in Paris. Tchaj-wan, 2005, 135 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
15
Café Lumière / Kôhî jikô
16
Kromě toho, že je film intimním portrétem mladé Japonky Yoko, je také poctou ke stému výročí narození výrazné osobnosti japonského filmu Yasujira Ozua. Yoko pracuje na knize o kultovním muzikantovi z třicátých let Juangu Wenyem a setkává se tak s antikvářem Hajimem, díky kterému pochopí, že její život, roztříštěný mezi rodinu na venkově, přátele a práci, je přespříliš hektický. Do toho ovšem zjistí, že je těhotná s někým, koho nemiluje, a že by chtěla radikálněji změnit svůj život. Subtilní příběh je opět vyprávěn jako fascinující dobrodružství při hledání vlastní identity v moderním městě plném rychlých vlaků . Režie / Director Hou Hsiao-hsien Scénář / Screenplay Hou Hsiao-hsien, Chu T´ien-wen Kamera / D.o.P. Pin Bing Lee Produkce / Production Shochiku Company, Hrají / Cast Hitoto Yo, Asano Tadanobu, Hagiwara Masato, Yo Kimiko, Kobayashi Nenji
Apart from being an intimate portrait of the young Japanese woman Yoko, this film is also a tribute to the important Japanese filmmaker Yasujiro Ozuo on the occasion of the year of his 100th birthday. Working on a book on a cult musician of the 30-ies, Juang Wenye, Yoko meets the antique-shop owner Hajim thanks to whom she grows to realize that he life strained between Yoko‘s countryside family, her friends and her work is too hectic. At the same time she finds out that she is pregnant with somebody she doesn‘t love and she realizes she would like to change her life. The subtle story is told as a fascinating adventure of searching for one‘s own identity in a modern city full of high-speed trains.
H o u H s i a o - h s i e n ( 1 947 )
Přiznaná inspirace filmy Yasujira Ozua je jen dalším důkazem mimořádného talentu tohoto režiséra, pro kterého je kromě osobitého vizuálního stylu důležitá také historická paměť. Nejen tedy ta „velká“, ale i ta filmová. Fascinace vlaky a jinými technickými výdobytky modernity se u HHH definitivně smísila s fascinací křehkou a modernitou těžce zkoušenou lidskou duší . The open inspiration by Yasujiro Ozuo‘s films is just another proof an outstanding talent of the director who values highly not only personal style, but also historical memory - not only the „great“ one, but also the cinematic one. The author‘s fascination with trains and other modern high-tech elements definitively blends with his fascination for the brittle human soul continuously subjected to severe trials of the modern times .
Japonsko / Tchaj-wan, 2003, 103 min., japonsky, anglicky / anglické titulky, Japanese, English / English subtitles
Millennium Mambo / Qianxi manbo Podivuhodný film o mládí, jehož struktura se radikálně liší od všeho, co byste mohli znát. Vypravěčka Vicky, jejíž příběh sledujeme, dopředu říká, co se ve filmu bude odehrávat, noří se do světa svých osobních prožitků a za pomoci fascinující kameramanské práce rozehrává hru na návrat k smyslnému, opojnému a hlavně intenzivnímu vnímání světa okolo nás. Vicky je obyčejná mladá holka, která miluje milování, techno a večírky. Brzy však zjistí, že v takto vyprázdněném a nudném životě nechce pokračovat a vydává se na cestu, aby až v dalekém Japonsku naplno otevřela oči a začala skutečně žít . Režie / Director The structure of this surprising film about youth radically differs from anything Hou Hsiao-hsien you might know. We follow the story of Vicky, who acts as a narrator in Scénář / Screenplay telling us beforehand what is going to happen in the film, immerses herself Chu T‘ien-wen into the world of her personal feelings and experience and aided by fasciKamera / D.o.P. nating cinematography, opens a game of returning to sensuous, intoxicating Pin Bing Lee and most of all, intensive perception of the world around us. Vicky is an Produkce / Production ordinary younger girl, who loves lovemaking, techno music and parties. However soon, she fonds out that she doesn‘t want to continue this emptied 3H Productions, Orly Films, Paradis Films and boring life and sets out on a journey, which leads her all the way to Hrají / Cast distant Japan until she fully opens her eyes and starts living a full life. Shu Qi, Kao Jack, Tuan Chun-hao, Chen Yi-Hsuan, Takeuchi Jun, Niu Doze
H o u H s i a o - h s i e n ( 1 947 )
Po sérii spíše historických filmů, za které na sklonku osmdesátých a v průběhu devadesátých let získal ceny na festivalech v Benátkách, Berlíně a v Cannes, se tvorba HHH radikálně proměňuje. Film Millennium Mambo je až na hranici radikálního experimentu, kdy filmový obraz a zvuk v mnoha vrstvách „kopíruje“ emocionální stavy lidského těla. Film šokoval světovou filmovou veřejnost a zároveň potvrdil, že HHH patří mezi nejvýraznější osobnosti současné kinematografie. After a series of mostly historical films gathering awards at festivals in Venice, Berlin and Cannes in the late 80-ies and throughout the 90-ies, the work of HHH radically transforms. Millenium Mambo goes to the edge of radical experimentation, where image and sound layer to copy emotional states of the human body. The film shocked movie fans and professionals worldwide and at the same time proved, that HHH is one of the leading figures of current cinematography.
Tchaj-wan / Francie, 2001, 119 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
17
M esto smutku / A City of Sadness / B e i q i ng c h e ng s h i v
18
Epický příběh zachycuje osudy jedné tchajwanské rodiny po ukončení japonské okupace ostrova na konci druhé světové války. Historické reálie se tak volně mísí s fikčním příběhem čtyř bratrů a jejich starého otce. Jeden z nich vlastní bar a přeměňuje ho dle požadavků „nové doby“, další se dostal k obchodu s drogami, třetí se nevrátil z války a poslední, hluchý, vlastní antikvariát a angažuje se ve vlasteneckém hnutí. Mistrně natočený poetický film vznikl v době, kdy na Tchaj-wanu odzvonilo cenzuře, a je tedy prvním otevřeným pokusem o reflexi jeho nedávné historie. Režie / Director Hou Hsiao-hsien Scénář / Screenplay Chu T‘ien-wen, Wu Nien-Jen Kamera / D.o.P. Chen Hwa-in Produkce / Production Chiu Fu-Sheng Hrají / Cast Chen Sung Young, Fang Wou Yi, Ikuyo Nakanuta, Kao Jack
This epic story follows the fate of a Taiwanese family after the end of the Japanese occupation of the island at the end of World War II. Historical events freely mix with a fictional story of four brothers and their old father. One of the brothers owns a bar and remodels it according to the needs of the new times, another gets into drug dealing, the third hasn‘t returned from war and the forth, deaf brother owns and antique book store and is active in the patriotic movement. This masterfully shot film was created when censorship was freshly lifted in Taiwan and thus represents the author‘s first attempt at openly reflecting no-so-distant history.
H o u H s i a o - h s i e n ( 1 947 )
Narodil se ve „vnitřní“ Číně, avšak velice záhy se jeho rodina dostala na Tchaj-wan. Velmi ho tedy formoval přechod tchajwanské společnosti z bezútěšného chaosu plného uprchlíků k moderní společnosti „západního“ stylu. Vystudoval film na tajpejské univerzitě a v sedmdesátých letech působil především jako scenárista a asistent režie. Styl jeho prvních filmů formovala především snaha vyrovnat se s minulostí své země. Jeho osobitý způsob práce se zvukem a s kamerou mu však již záhy vynesl ocenění na mezinárodních festivalech. HHH was born in mainland China, but his family soon moved to Taiwan. He was very much influenced by the transformation of the Taiwanese society from a cheerless chaos full of refugees to a „Western-style“ modern society. HHH studied film at the Taipei university and in the 70-ies, worked mostly as a screenwriter and assistant director. The style of his early films was determined mostly by his effort to come to terms with the history of his country. However, his original use of sound and cinematography soon earned him acclaim at international festivals . Hong Kong / Tchaj-wan, 1989, 157 min., tchajwansky, mandarínsky, japonsky, čínsky / české titulky, Taiwanese, Mandarin, Japanese, Chinese / Czech subtitles
„Nový tchajwanský film” / „New Taiwan cinema“ Dospívání / Growing Up Jeden ze zásadních autorských filmů, kterým začíná epocha tzv. nového tchajwanského filmu. Xiao Bin žije v padesátých letech se svou matkou, která se rozhodne provdat za osamělého muže pocházejícího z vnitřní Číny. Xiao Bin postupně dospívá a v rodině začínají problémy, které se různě dramaticky a nečekaně řeší. Scénář k filmu napsal Hou Hsiao-hsien, a film tak spíše než rodinné drama nabízí opět napjatý vztah mezi komunitami čínských emigrantů a původních Tchajwanců a kritické postoje k roli ženy v tchajwanské společnosti. Zachycuje také nástup amerikanizace ostrova a do hloubky zkoumá psychologii jednotlivých postav. One of the landmark personal films starting the era of the so-called New Taiwanese Film. It is the 50-ies, Xiao Bin lives with his mother who decides to marry a lonely man from mainland China. Xiao Bin is growing up and his family starts facing problems that call for various dramatic and unexpected solutions. As the screenplay was written by Hou HsiaoHsien, the film turns out less of a family drama than an insight into the tense relationships between communities of Chinese immigrants and original Taiwanese and a criticism of the role of women in the Taiwanese society. At the same time, the film shows the Americanization of the island and send deep probes into the psychology of its protagonists.
Chen Kun-ho (1939)
Režie / Director Chen Kun-ho Scénář / Screenplay Chu T‘ien-wen, Hou Hsiao-hsien, Hsu Shu-chen Kamera / D. o. P. Chen Kun-ho Produkce / Production Central Motion Pictures Corporation Hrají / Cast Doze Niu, Zhang Chun-fang
R e ž i s é r a k a m e r a m a n by l j e d n o u z d ů l e ž i t ý c h p o s t av z n ov u v z k ř í š e n í t c h a j w a n s k é h o f i l m u . Te n s e v o s m d e s á t ý c h l e t e c h p r o s a d i l d o m a i n a m e z i n á r o d n í s c é n ě a o d t é d o by p l o d í j e d n u v ý r a z n o u f i l m a ř s k o u o s o b n o s t z a d r u h o u . C h e n K u n - h o j a k o k a m e r a m a n p r a c ov a l n a p r v n í c h f i l m e c h H o u H s i a o - h s i e n a . J e h o n e j s l av n ě j š í f i l m D o s p í v á n í v z b u d i l m i m o ř á d n ý r o z r u c h a v e l k ý z á j e m u t c h a j w a n s k ý c h d i v á k ů . Director and cinematographer, one of the leading figures of the resurrection of Taiwanese film. Since in the 80-ies, Taiwanese cinematography conquered new audiences both at home and internationally, it has been spawning ranks of prominent film-making personalities. Chen Kun-Ho was the cinematographer of Hou Hsiao-Hsien‘s first films. Growing Up is his most successful work which caused much sensation and attracted a great interest of the Taiwanese audience . Tchaj-wan, 1983, 94 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
19
L é to u dedy / A Summer at Grandpa’ s / D o ng d o ng d e j i a q i v
20
D v a n á c t i l e t ý Yu n g - y u n g j e s p o l u s e s v o u s e s t r o u p o s l á n n a l e t n í p r á z d n i ny k d ě d e č k ov i n a v e n k ov . J e j i c h m a t k a j e v á ž n ě n e m o c n á . D ě t i s e t a k d o s t á v a j í d o c i z í h o p r o s t ř e d í , k d e s i j e n k o m p l i k ov a n ě h l e d a j í c e s t u k o s t a t n í m . N a d r u h o u s t r a n u j s o u j e j i c h d ny n á h l e d o b r o d r u ž n ě j š í , n á r o č n ě j š í . A s i n e j k o u z e l n ě j š í f i l m H o u Hsiao-hsiena, který i přes jistou melodramatičnost stále fascinuje především formální v y n a l é z av o s t í r e ž i s é r a . „ D ě t s k ý p o h l e d “ v e f i l m u t o t i ž n e m u s í b ý t v ž d y j e n r o z t o m i l ý . Režie / Director Hou Hsiao-hsien Scénář / Screenplay Chu T‘ien-wen, Hou Hsiao-hsien Kamera / D. o. P. Chen Kun-ho Produkce / Production Central Motion Pictures Corporation Hrají / Cast Guo Yen-zheng, C. Chen-li, Mei-Feng
Together with his sister, 1 2 - ye a r - o l d Yu n g - y u n g i s s e n t t o s p e n d his summer with his grandf a t h e r i n t h e c o u n t r y s i d e . T h e c h i l d r e n ‘ s mother is seriously ill. I n a n u n k n ow n e nv i r o n m e n t , t h e t wo young protagonists find it d i f f i c u l t t o m a ke f r i e n d s . O n t h e o t h e r hand, their life becomes m o r e a dv e n t u r o u s a n d m o r e c h a l l e n g i n g . This is perhaps the mos t c h a r m i n g f i l m by H o u H s i a o - H s ien and despite being som e w h a t s e n t i m e n t a l , t h e d i r e c t o r s f o rmal inventiveness alone is f a s c i n a t i n g . A p p a r e n t l y i n a m ov i e , the „child‘s perspective“ d o e s n ‘ t a l w ay s h av e t o b e c u t e .
H o u H s i a o - h s i e n ( 1 947 )
Narodil se v provincii Kuantung v jižní části vnitřní Číny. Na Tchaj-wan se s rodiči uchýlil spolu s Čankajškovou armádou, u které sloužil jeho otec. Vyrůstal na venkově spolu s dalšími uprchlíky. K tomuto zážitku se ve svých filmech často vrací. Venkovu všeobecně věnuje velkou pozornost, především v konfrontaci k proměnám moderního Tchaj-wanu. Na scénáři k filmu Léto u dědy spolupracoval se scenáristou Chu T‘ien-wenem, který se na jeho filmech podílí dodnes . Born in the Kuantung province in the Chiang Kai-Shek army his father gees. In his films, he often returns countryside in general, especially in wrote the screenplay to this film
mainland China. His family moved to Taiwan together with served in. He grew up in the countryside among other refuto this experience. Hou Hsiao-Hsien often take interest in the contrast with the metamorphoses of modern Taiwan. He cowith Chu Tien-Wen who still cooperates on HHH‘s movies.
Tchaj-wan, 1984, 93 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
Dragon Inn / Long men ke zhen Režisér a scenárista King Hu vypráví příběh z období dynastie Ming, kdy se skupina královských eunuchů rozhodne zlikvidovat váženého a spravedlivého úředníka You China. Ten je na základě falešného obvinění popraven a jeho rodina vyslána do dalekého vyhnanství v severní Číně, kde však na ni čeká jen další nebezpečí.Tam se také v tajemném hostinci U dračí brány scházejí další cestovatelé a vyhnanci a souboj o život, ale také za svobodu může začít. Epický a velmi autorský film byl zlomem ve vývoji žánru kung-fu filmů. Kamera se odpoutává z místa, bojové scény mají až baletní choreografii a celý film je metaforou boje proti autoritativnímu komunistickému režimu v Číně . Director and screenwriter King Hu tells a story from the Ming period, when a group of royal eunuchs decides to eliminate the respected and just official You Chin. Chin is executed based on a fabricated accusation and his family is sent to exile in northern China only to face more danger. There at the mysterious Dragon Gate Inn, travelers and other exiles meet. The struggle for life and freedom is on. This epic and at the same time very personal work was a turning point in the evolution of kung-fu films. The camera departs from its once fixed place, fight scenes take on an almost ballet form and the entire movie is a metaphor of the struggle against the authoritarian communist regime in China.
K i n g H u ( 1 9 3 1 – 1 997 )
Režie / Director King Hu Scénář / Screenplay King Hu Kamera / D.o.P. Hua Hui-ying Produkce / Production Union FilmCompany Hrají / Cast Shangguan Lingfeng, Chun Shih, Bai Ying,
Jeden z průkopníků žánru bojových filmů byl silně ovlivněn klasickou čínskou operou. Začínal jako autor válečných protijaponských filmů. Později natáčel tzv. wuxia filmy (kostýmní bojové filmy), aby ve filmu Dragon Inn dokázal vytvořit zcela specifický „taneční“ bojový film, který natr valo změnil tvář žánru. Dodnes je obdivován jako autor schopný propojit klasickou čínskou literaturu, operu, mytologii a náboženství do dynamické filmové podoby. One of the pioneers of kung-fu film, strongly influenced by classical Chinese opera. King Hu started his career in cinema as an author of wartime anti-Japanese films. Later, he started making so-called wuxia (period kung-fu) films until in the Dragon Inn, he created an entirely new dance-fight movie, which forever changed the genre. He is still admired for his ability to bring together classical Chinese literature, opera, mythology and religion in a dynamic cinematic form . Hong Kong / Tchaj-wan, 1966, 111 min., mandarínsky, čínsky / anglické titulky, Mandarin, Chinese / English subtitles
21
Loutka / The Strawman / Daocaoren
22
Na sklonku druhé světové války se na Japonci okupovaný Tchaj-wan snášejí americké bomby. Jedna z nich dopadne, avšak nevybuchne, na pole, které vlastní vyhladovělá a osudem nepěkně stíhaná rodina. Dva bratři se rozhodnou bombu odvézt okupantům, získat za to odměnu, a tím pádem nakoupit jídlo. Válečná komedie si bere na paškál nejen zvrácené vztahy mezi lidmi v době války, ale i absurdnost všedního života v době, kdy neplatí základní etická a komunikační pravidla. Film si díky osobitému způsobu zobrazení života ve válce vysloužil nálepku asijské mutace magického realismu. Režie / Director T’ung Wang Scénář / Screenplay Hung Sung, Wang Siu-di Kamera / D. o. P. Lee Pin-bing Produkce / Production Central Motion Pict. Corporation Hrají / Cast Ke Jun-xiong, Lin Meijiao, Wu Bing-nian, Yang Kuei-mei
T h e e n d o f Wo r l d Wa r I I i s d r a w i n g n e a r a n d J a p a n e s e - o c c u p i e d Ta i w a n i s b e i n g b o m b e d b y t h e U . S . O n e o f t h e b o m b h i t s a field owned by a star ving, misfor tunate family, but it doesn‘t e x p l o d e . Tw o b r o t h e r s d e c i d e t o b r i n g t h e b o m b t o t h e J a p a n e se and gather a reward for it, which would enable them to buy food. This war time comedy targets not only per verse wartime human relationships, but also the absurdity of daily life at a time of absence of basic ethic and communicational rules. Thanks to its specific depiction of life at the time of war, this film has been tagged the Asian mutation of magic realism.
T ’ u n g W a n g ( 1 94 2 )
Na rozdíl od většiny svých generačních kolegů natáčel zpočátku spíše satirické filmy. Pochází z rodiny prominentního generála Čankajškovy armády, a tak je i jeho dílo zaměřené především na kritiku komunistické diktatury ve vnitřní Číně. I jeho další filmy – jako na festivalu v Šanghaji oceněný Hill of No Return (1992) – jsou historickými satirami . U n l i ke m o s t f i l m m a ke r s o f h i s g e n e r a t i o n , T ‘ u n g Wa n g s t a r t e d a s a n a u t h o r o f m o s t l y s a t i r i c a l f i l m s . B o r n t o t h e f a m i l y o f a p r o m i n e n t g e n e r a l o f t h e C h i a n g K a i - S h e k a r m y , T ‘ u n g Wa n g ‘ s work is mostly devoted to the criticism of communist dictatorship in mainland China. Among his other historical satires, The Hill of No Return (1992) was awarded at the Shanghai festival.
Tchaj-wan, 1987, 94 min., mandarínsky, japonsky / anglické titulky, Mandarin, Japanese / English subtitles
Náš cas, náš príbeh / Our Time, Our Story v
v
v
Na začátku osmdesátých let na Tchaj-wanu byla místní kinematografie téměř mrtvá. Točily se pouze žánrové filmy a divácký zájem naprosto upadal. Skupina debutujících režisérů, z nichž většina studovala v Evropě a v USA, však přišla s neotřelými způsoby vyprávění, s osobními výpověďmi obyčejných lidí a situaci změnila k nepoznání. Tchajwanská „nová vlna“ trvala skoro dvacet let. Dokument nabízí výpovědi všech klíčových postav tohoto hnutí a jejich následovníků. O svých začátcích, velkých mezinárodních úspěších a také o současnosti v něm vyprávějí špičky současného světového filmu Hou Hsiao-hsien, Tsai Ming-liang, Edward Yang a další. In the beginning of the 80-ies , local cinematography was vir tually dead in Taiwan. Only genre films were produced with little interest of the audience . Then, a group of new directors most of whom had studied in Europe or the USA came with original ways of stor ytelling, personal stories of ordinar y people and changed the situation beyond recognition. The Taiwanese New Wave lasted near ly 20 years . This documentar y gives voice to all key personalities of this movement as well as their successors . Top wor ld cinematographers such as Hou HsiaoHsien, Tsai Ming-Liang or Edward Yang reflect on their beginnings as filmmakers , their inter national success as well as their current situation .
Hsiao Chu-chen
Režie / Director Hsiao Chu-chen
Vystudovala ekonomii, ale její zájem o handicapované lidi ji zavedl k filmu. Natočila několik výrazných dokumentů o nespravedlivě stíhaných, o obětech rasistického násilí a také o s v é r o d i n ě . J e j e d n o u z e z a k l a d a t e l e k Ta j p e j s k é h o f e s t i v a l u d o k u m e n t á r n í c h f i l m ů . N a filmu Náš čas, náš příběh pracovala několik měsíců a vyzpovídala přes padesát pamětníků. H s i a o C h u - C h e n s t u d i e d e c o n o my , b u t h e r i n t e r e s t i n t h e d i s a b l e d e v e n t u a l l y l e d h e r t o f i l m m a k i n g . She shot several outstanding documentaries about unjustly persecuted persons, victims of racist v i o l e n c e a n d a l s o a b o u t h e r f a m i l y . S h e i s o n e o f t h e f o u n d e r s o f t h e Ta i p e i D o c u m e n t a r y Fi l m Fe s t i v a l . S h e wo r ke d o n O u r T i m e O u r S t o r y f o r s e v e r a l m o n t h s a n d i n t e r v i e we d ov e r 5 0 p e r s o n a l i t i e s .
Tchaj-wan, 2002, 117 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
23
Pramen broskvových kvetu / The Peach Bloosom Land / Anlian taohuayuan v
24
o
Dvě divadelní společnosti musejí sdílet jeden prostor na nazkoušení svých her. První se chystá zahrát současné milostné drama, druhá chce do repertoáru klasickou kostýmní komedii. V budově divadla se tak v komických situacích střetávají dva odlišné přístupy k dramatu. Zároveň však velmi záhy obě společnosti zjistí, že vlastně vyprávějí stejný příběh o obyčejném člověku, který je vnějšími okolnostmi nucen opustit svůj domov. Tedy typicky čínské téma. Filmem debutoval přední tchajwanský divadelní režisér Stan Lai podle své stejnojmenné hry. Oceněn byl na festivalech v Berlíně a v Tokiu. Režie / Director Stan Lai Scénář / Screenplay Stan Lai Kamera / D. o. P. Christopher Doyle Produkce / Production Long Shong Pictures Performance Workshop Films Hrají / Cast Brigitte Lin, Li Wei-hui, Gu Bao-ming, Lee Lichun
Two theater companies must share a single rehearsal space. The first company is preparing a contemporary love drama, the other wants to rehearse a classical period comedy. In the theater building. two different ways to approach drama clash in comical situations. However, the two companies soon realize that they are telling the same story of an ordinar y person who is forced by the circumstances to leave their home - a typical Chinese theme. The film is the cinematic debut of the leading Taiwanese theater director Stan Lai based on his own book of the same name . The film earned awards in Berlin and Tokyo .
S t a n L a i ( 1 954 )
Narodil se ve Spojených státech, kde také vystudoval divadelní režii na univerzitě v Berkeley. Na Tchaj-wanu se začal věnovat pedagogické činnosti a pomáhal vyprofilovat tajpejskou divadelní školu. Je autorem víc jak čtyřiceti úspěšných divadelních her a nesčetných činoherních a operních inscenací. Hra Pramen broskvových květů byla jen v Pekingu uvedena na pětatřiceti scénách. Je oceňován především za promyšlené charaktery postav svých her a politickou angažovanost . Born in the U.S., studied theater directing at the Berkeley University. In Taiwan, Stan Lai began teaching and had a part in shaping the Taipei theater school. He is the author of over 40 successful theater plays and countless theatrical and opera performances. As a play, The Peach Blossom Land was staged in 45 different theaters in Beijing alone. Stan Lai is acclaimed especially for his thought-through characters and his political engagement . Tchaj-wan, 1992, 107 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
Rebelové neonového boha / Rebels of the Neon God / Ch‘ing shaonien na cha Revoluční film, k t e r ý n a t r v a l o z m ě n i l c h a r a k t e r tchajwanské kinematografie , vypráví příběh několika ml a d ý c h l i d í , k t e ř í s v ů j ž i v o t d ě l í mezi návštěvy počítačových heren, barů, jednorázové neb o n e f u n k č n í v z t a hy a n e s c h o pnost komunikovat se svými rodiči. To vše v dlouhých, t e k u t ý c h z á b ě r e c h , j e j i c h ž c í l e m je dostat na plátno co nejreálněji současný svět. Svět, k d e s t a r é u ž ž i j e j e n v p ř í b ězích a pomalu se vytrácí spolu s generací našich rodič ů . S v ě t , k t e r ý s e ž e n e d o p ř e d u, a přitom podivně přešlapuje na místě.
This revolutionary film which has changed the character of Ta i w a n e s e c i n e m a t o g r a p h y t e l l s t h e s t o r y o f s e v e r a l y o u n g p e o ple, whose lives are spent in computer-game rooms and bars, one-shot or dysfunctional relationships and inability to communicate with their parents. All is captured in long, liquidlike shots aiming to por tray the current wor ld with as much fidelity as possible . It is a world, where ever ything that is old only sur vives as stories and is slowly disappearing together with the generation of our parents . A world rushing forward and at the same time shuffling its feet on one spot.
T s a i M i n g - l i a n g ( 1 957 )
Režie / Director Tsai Ming-liang Scénář / Screenplay Tsai Ming-liang Kamera / D. o. P. Liao Pen-jun Produkce / Production Central Motion Pict. Corporation Hrají / Cast Chen Chao-jeng, Wang Yu-wen, Lee Kang-shen, Jen Chang-bin
Patří mezi mimořádné talenty současného světového filmu, což se projevilo už v jeho na Filmasii uváděném debutu. Jeho další i u nás uvedené filmy jako Ať žije láska (1994), Díra (1998), Kolik je tam hodin (2001) nebo Umíněná oblaka (2005) získaly ceny na všech velkých filmových festivalech. Jeho specifický způsob vyprávění příběhů, kontroverzní témata a důraz na výstřední formu činí z jeho díla to nejlepší, co může současný asijský film nabídnout. One of the extraordinary talents of current world cinematography as seen in his debut, also screened at Filmasia. His films (also screened in the Czech Republic) Vive L‘Amour (1994), The Hole (1998), What Time Is It Over There? (2001) or The Wayward Cloud (2005) have won awards at all major film festivals. His specific style of storytelling, controversial choice of subject and emphasis on excentric treatment make his works rank among the best current Asian cinematography has to offer. Tchaj-wan, 1992, 106 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
25
Svacinár / The Sandwich Man / Erzi de Dawan‘ou v
26
v
Povídkový film zachycuje na pozadí osudů tří obyčejných lidí nástup ekonomického liberalismu na Tchajwanu. V první části se otec od rodiny živí jako chodící reklamní poutač. Ve druhé části mladíci kšeftují s těžko dostupným americkým zbožím. Ve třetí hraje hlavní roli bolestné od americké armády, kterým je koš dovozových jablek. Film vznikl podle povídek předního modernistického spisovatele Huanga Chung-minga a na základě scénáře hlavního autora tzv. nového tchajwanského filmu Wu Nien-jena. Sociální kritičnost a snaha portrétovat člověka tváří v tvář novým způsobům života filmu dodnes dodává na aktuálnosti. Režie / Director Hou Hsiao-hsien, Roy Tsang, Wan Ren Scénář / Screenplay Wu Nien-jen Kamera / D. o. P. Chen Kun-hou Produkce / Production Sunny Overseas Hrají / Cast Chen Po-cheng, Yang Li-ying, Ching Ding, Cho Seng-li
This 3-part film captures the onset of liberal economy reflected in the lives of 3 ordinary people. In the first part, a father of a family makes a living as a walking advertisement. In the second part, youths traffic in hard-toget American products. The protagonist of the third part is a basket of imported apples received as a compensation from the American army. The film is based on short stories by the leading modernist writer Huang ChungMing and the screenplay was written by the key author of the so-called New Taiwanese Film, Wu Nien-Jen. The social criticism and portrayal of a person face to face with new ways of life keeps the film alive even today.
H o u H s i a o - h s i e n ( 1 947 ) , W a n R e n ( 1 95 0 ) , R o y T s a n g ( 1 947 )
Hou Hsiao-hsien na sebe poprvé upozornil v polovině osmdesátých let, kdy se stal hlavní postavou „vzkříšení“ tchajwanské kinematografie. Díky svým filmům, z nichž některé na Filmasii uvádíme, patří mezi nejuznávanější současné světové režiséry. Wan Ren a Roy Tang natáčeli především v osmdesátých letech minulého století. V současnosti se hranému filmu již nevěnují. Hau Hsiao-Hsien first attracted attention as the leading figure of the resurrection of Ta i w a n e s e f i l m i n t h e m i d 8 0 - i e s . H i s f i l m s , s o m e o f w h i c h a r e p r e s e n t e d a t F i l m a s i a , m a d e h i m o n e o f t h e m o s t r e s p e c t e d c u r r e n t w o r l d d i r e c t o r s . W a n R e n a n d R o y Ta n g s h o t f i l m s mostly in the 80-ies of the past century and are no longer active in the field of feature films.
Tchaj-wan, 1983, 108 min, mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
Teroristé / Terrorisers / Kongbu fenzi Film se soustředí na osudy šestice různých lidí, jejichž životní osudy se proplétají v ulicích Tajpeje osmdesátých let. Mladý fotograf žije se zlodějkou. Úspěšný doktor a neméně úspěšná spisovatelka hledají smysl svého manželství a posledním párem jsou editorka časopisu a její přítel. Film se zaměřuje hlavně na situace uvnitř jednotlivých vztahů, na úpornou snahu hrdinů být šťastnými a učinit šťastným i toho druhého. Většinou se to nedaří. Film, který proslavil nejen fascinující způsob střihu, vypráví o osamělosti a o změnách uvnitř společnosti, jejíž základní struktura jen stěží odolává moderní době. The film follows the fates of six different people whose lives intertwine in the streets of Taipei of the 80-ies. A young photographer lives with a female thief. A successful doctor and a successful writer ask about the meaning of their marriage. The last couple is a magazine editor and her boyfriend. The film concentrates on the situations within the different relationships and the protagonists‘ strenuous effort to be happy and make their significant others‘ happy as well. Most of the time, they fail. The film, famous not only for its fascinating style of editing, tells about loneliness and the changes inside a society whose fundamental structure hardly resists the pressure of the modern times.
E d w a r d Y a n g ( 1 947 )
Režie / Director Edward Yang Scénář / Screenplay Edward Yang, Hsiao Yeh Kamera / D. o. P. Chan Chang Produkce / Production Central Motion Pict. Corporation Hrají / Cast Miao Cora, Gu Bao-ming, Wang An, Jin Shi-jye
Patří mezi nejtalentovanější a zároveň „nejméně“ známé tváře tchajwanského filmu. Narodil se v Šanghaji, odkud jeho rodina utekla na Tchaj-wan. Vystudoval několik technických oborů na univerzitách v USA. Na sklonku sedmdesátých let se rozhodl vrátit na Tchaj-wan a věnovat se filmu. Jeho filmy In our time (1983), Tajpejský příběh (1985), Mahjong (1996) a Raz dva (2000) patřily k hlavním událostem různých filmových festivalů a dodnes jsou prezentovány v takových institucích, jako je newyorské MOMA One of the most talented and at the same time least known faces of Taiwanese film. He was born in Shanghai, where from his family escaped to Taiwan. He graduated from several technical majors at American universities. At the end of the 70-ies, he decided to return to Taiwan and devote himself to filmmaking. His pictures In Our Time (1983), Taipei Story (1985), Mahjong (1996) and Yi yi: A One and a Two (2000) were among the main attractions at various film festivals and still are being presented at such institutions as the new York Museum of Modern Art. Tchaj-wan, 1986, 109 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
27
Tlacit rukama / Pushing Hands / Tui Shou
28
Debut dnes velmi slavného režiséra Anga Leeho je komediálním pohledem na střet západní a asijské kultury. Učitel tai-či Mr. Chu se z Číny přistěhuje za svým synem do Spojených států. Okamžitě se však jeho životní styl dostane do konfliktu s pohodlím, na které si zvykla jeho snacha, neurotická spisovatelka. Mr. Chu se tak musí rozhodnout najít si své vlastní bydlení a začít znovu žít sám pro sebe. Situační humor a zároveň důraz na rodinné hodnoty jsou největší devízou filmu. Ang Lee se totiž vyhnul celé řadě klišé, která podobné schéma příběhu nabízí. Režie / Director Ang Lee Scénář / Screenplay Ang Lee, James Schamus Kamera / D. o. P. Jong Lin Produkce / Production Ang Lee Productions Hrají / Cast Sihung Lung, Lai Wang, Bo Z. Wang, Deb Snyder, Haan Lee
The debut of the today-famous Ang Lee is a comedy view of the clash of the Western and Asian cultures. The tai-chi teacher Mr. Chu move from China to the U.S. to be with his son. His lifestyle immediately clashes with the comfort his son‘s wife, a neurotic writer, has gotten used to. Mr. Chu must come to the decision to move to his own place and start over on his own. Comical situations and family values are the greatest assets of the picture, as Ang Lee managed to avoid a whole set of clichés this kind of story tempts to.
A n g L e e ( 1 954 )
Narodil se na Tchaj-wanu, kde také vystudoval film na National Taiwan College of Arts. Poté se studiu filmu věnoval ve Spojených státech, kde také zůstal působit. Hned jeho druhý film Wedding Banquet (1993) zvítězil v soutěži na festivalu v Berlíně. Následovaly i u nás uvedené úspěšné tituly Rozum a cit (1995), Ledová bouře (1997) a Tygr a drak (2001). V roce 2005 získal jeho film Zkrocená hora na čtyři desítky cen včetně té nejvyšší z festivalu v Benátkách a tří Oscarů. Born in Taiwan, where he graduated from the National Taiwan College of Arts in the field of film-making. He then went on to study in th U.S., where he later started his career. His second film, The Wedding Banquet (1993), won in the competition at the Berlin festival. Successful pictures followed, which even the Czech audience had a chance to see: Sense and Sensibility (1995), The Ice Storm (1997) and Crouching Tiger, Hidden Dragon (2001). In 2005, his Brokeback Mountain collected over 40 awards, including the top award from the Venice. Tchaj-wan / USA, 1992, 105 min., mandarínsky, anglicky / anglické titulky, Mandarin, English / English subtitles
v
Tropická horecka / Tropical Fever / Redai yu Ah Jiang se připravuje na důležité zkoušky na vyšší stupeň střední školy. Ve třídě však patří mezi ty horší žáky a spolužáci mu to neopomenou důsledně připomínat. Proto raději uniká do světa počítačových heren. Jednoho dne se však stane svědkem únosu malého chlapce a rozhodne se ho zachránit. Únosci se ho ovšem zmocní a všichni se za dramatických okolností dostávají na venkov, kde se ukáže, že věci jsou trochu méně dramatické, než se zdálo. Komediálně laděný, poetický film upozorňuje na zbytečnou propast, která tchajwanskou společnost rozděluje na ty výkonné a ty k ničemu. Ah Jiang is studying for an important set of exams to advance to a higher grade in high school. However in his class, he ranks among the lower achieving and his classmates miss no opportunity to remind him. He finds escape in video-game rooms. One day, he witnesses the kidnapping of a young boy and decides to save him. The kidnappers seize him, too and under dramatic circumstances, the entire group arrives in the countryside, where it turns out, that things are somewhat less dramatic than they had seemed. This poetic comedy draws attention to the unnecessary gap dividing the Taiwanese society into the effective and the useless.
Chen Yu-hsun (1962)
Režie / Director Chen Yu-hsun Scénář / Screenplay Chen Yu-hsun Kamera / D. o. P. Liao Pen-Jung Produkce / Production Central Motion Pict. Corporation Hrají / Cast Wen Yin, Lien Pi-Tung, Lin Cheng-sheng, Shi Ching-Luen
Původně vystudovaný knihkupec začal na začátku devadesátých let pracovat jako scenárista pro tchajwanskou televizi. Na jeho kontě je řada televizních seriálů a sitcomů. Po dlouhém váhání napsal scénář k Tropické horečce a obdržel za něj státní cenu. Tématem jeho filmu i dalších prací je rozpad tradičních hodnot a úpadek osobitosti tchajwanského životního stylu. Originally studied book sales, but in the beginning of the 90-ies started working as a screenwriter for the Taiwan television. He authored numerous TV series and sitcoms. After a long hesitation, Chen Yu-Hsun wrote the screenplay for Tropical Fever, which won him a government award. The major theme of his film, as well as his other work, is the disintegration of traditional values and the disappearance of character of the Taiwanese lifestyle.
Tchaj-wan, 1995, 98 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
29
Soucasný tchajwanský film / Contemporary Taiwanese Cinema Bájecná plavba / Splendid Float / Yan guang si she gewutuan v
v
30
Roy žije dvojím životem. Ve dne je taoistický mnich starající se o pohřby, v noci cestuje jako drag queen Rosa po plážích. Při jednom představení, kde na playback vystupuje s dalšími drag queens, potkává Sunnyho. Jejich milostné vzplanutí však přeruší nehoda, při níž Sunny utone. Roy má jako mnich obstarat za mrtvého zádušní bohoslužbu. Vybere k tomu nádherné místo ve skalách. Dokáže láska přemoci smrt? Je nesnadné říct, co je ve filmu pouhou představou a co skutečným životem hlavního hrdiny. Velmi poetický a barvitý film byl uveden na třech desítkách světových filmových festivalů. Režie / Director Zero Chou Scénář / Screenplay Zero Chou Kamera / D. o. P. Liu Yun-Hou Produkce / Production The 3rd Vision Films Hrají / Cast James Chen, Zhuon I-chin, Mo I-hong
Roy leads a double life . At daytime, he is a taoist monk attending to funerals , at night, he roams the beaches as drag queen Rosa. During one of his performances singing on playback with other drag queens , he meets Sunny. Their passionate love is however ended by an accident during which Sunny drowns. Roy is to conduct the final rites for him. For this purpose , he chooses a beautiful place amidst high rocks . Can love defeat death? In the film, it is difficult to separate the main protagonists fantasies from his real life. This very poetic and colorful film has been presented at over 30 world film festivals.
Zero Chou (1969) Vystudovala filosofii. Natáčet filmy začala díky svému zájmu o možnosti filmového obrazu ve vztahu k realitě. Úspěch jí zajistily především její dokumentární snímky a také knižní tvorba. Báječná plavba je jejím celovečerním debutem.
Studied philosophy and was lead to film-making by her interest in the relationship of film and reality. She earned success mostly with her documentaries and her writing. Splendid Float is her full-length cinematic debut.
Tchaj-wan, 2004, 72 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
Blue Cha Cha / Shen hai Ah Yu se vrací z vězení a začíná se pomalu začleňovat zpátky do života. Pomoc se jí snaží kromě Anny, kterou potkala ve vězení, i dva její noví milenci. Jeden byznysmen. Druhý z továrny, kde Ah Yu pracuje. Oba vztahy jsou ovšem opravdu krátké a Ah Yu hledá opět pomoc u Anny, se kterou mají až sesterský vztah. Kdo nakonec hrdince pomůže nalézt smysl její existence? Poetický film o možnostech jedince žít spokojený život v současné společnosti a také o hledání vlastní identity, které tato společnost občas zbytečně komplikuje.
31 Ah Yu is returning from prison and slowly starts to reintegrate into normal life. She is being helped not only by Anna, whom she met as an inmate, but also by her two new lovers. One of them is a businessman, the other works at the same factory as Anna. Neither relationship lasts long, so Ah Yu turns to Anna again, with whom she has an almost sisterly relationship. Who is going to help her find the meaning of her existence? This is a poetic film dealing with the very possibility to live a happy life in today‘s society and the search for one‘s identity, which the same society sometimes makes unnecessarily complicated.
Režie / Director Cheng Wen-tang Scénář / Screenplay Cheng Wen-tang, Cheng Ching-feng Kamera / D. o. P. Lin Cheng-ying Produkce / Production Green Light Film Ltd Hrají / Cast Su Hui-lun, Lee Wei, Lu Yi-ching, Leon Dai, Huang Wu-shan
C h e n g W e n - t a n g ( 1 958 ) U filmu pracoval jako úředník, asistent režie, producent a scenárista. Od roku 1982 také režíruje. Jeho celovečerní poetický debut V krajině snů (2002) získal cenu Zlatý kůň za nejlepší tchajwanský film roku 2002 a byl uveden v rámci Týdne kritiky na festivalu v Benátkách. Následovaly tituly Pasáž (2004) a Blue Cha Cha, které jen potvrdily jeho talent. Started working in the film industry in administrative positions, then as assistant director, producer and a screenwriter. In 1982, he started directing. He poetic full-length debut Somewhere Over the Dreamland (2002) won the Golden Horse Award for the best Taiwanese picture of the year and was screened within the scope of the Critics‘ Week at the Venice festival. His following films were Passage (2004) and Blue Cha Cha, both of which only testify to his talent.
Tchaj-wan, 2005, 108 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
Boty pro štestí / The Shoe Fairy / Renyu duoduo Byla jednou jedna malá holčička, která se jmenovala Dodo. Jako dítě nemohla chodit, ale vše se vyřešilo operací. Od té doby z ní vyrostla krásná mladá dívka, která miluje svoje boty. Ty ji nakonec dovedou k nečekanému setkání s mladíkem jménem Smiley. Žili by spolu spokojeně až do smrti, ale ve chvíli, kdy Dodo pro nedostatek místa musí přestat nakupovat nové páry bot, se situace dost zkomplikuje. Milý film, který procestoval asijské filmové festivaly, svou formou připomene Amélii z Montmartru. Sice levnější verzi, ale o to upřímnější a vynalézavější.
32 Režie / Director Robin Lee Scénář / Screenplay Robin Lee Kamera / D. o. P. Chin Ting-chang Produkce / Production Focus Films Co. Ltd., Three Dots Entertainment Co. Ltd. Hrají / Cast Vivian Hsu, Duncan Chow, Lee Kang-yi, Tang Na
Once upon a time, there was a little girl called Dodo. As a child, she was unable to walk, but a surgery solved her problem. Since then, she has grown up to be a beautiful young lady who loves shoes. It is the shoes that eventually lead her to an unexpected encounter with a young man named Smiley. They would have lived together happily ever after, had it not come to the point when because of lack of space, Dodo had to stop buying new shoes. This kind movie has traveled from one Asian film festival to another and formally reminisces Amelie de Montmartre. The lower budget it had, the more honest and inventive it turned out.
R o b i n L e e ( 1 97 2 ) Vystudovala animovaný film na tajpejské univerzitě. Ve filmových kruzích se pohybuje od poloviny devadesátých let. Pracovala jako asistentka režie v televizi i v hraném filmu. Poté začala psát úspěšné scénáře, které se po čase rozhodla sama režírovat. Boty pro štěstí jsou jejím celovečerním debutem. Studied animation at the Taipei university. She has been active in the film industry since the early 90-ies. She worked as assistant director in both television and film productions. Later, she started writing successful screenplays, which she eventually decided to direct herself. The Shoe Fairy is her full-length debut.
Tchaj-wan, 2005, 94 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
Formula 17 / Shi qi sui de tian kong Tien je sedmnáctiletý, nezkušený chlapec. Přichází pln očekávání do Tajpeje, aby si pořádně užil léto. Zamiluje se do atraktivního architekta Baie, který je ovšem znám tím, že své partnery střídá. Naivní a po uši zamilovaný Tien tak postupně poznává i stinné stránky velkoměstského života a svého nového přítele. Roztomilá komedie, překračující tabu okolo homosexuality v asijském filmu, stanula na prvním místě v návštěvnosti tchajwanských kin a překonala dokonce americké velkofilmy. Naopak v Singapuru byl film ihned zakázán, protože nabízí „iluzi homosexuální utopie“.
33 Tien is a 17-year-old, inexperienced boy. Full of expectations, he comes to Taipei to enjoy his summer in a big way. He falls in love with the attractive architect Bai who is known by his promiscuity. Thus, the naive and lovestruck Tien discovers the downsides of life in the big city as well as the downsides of his new boyfriend‘s character. This charming comedy breaks the taboos surrounding homosexuality in Asian film, became the top-visited feature in Taiwan theaters leaving behind even American blockbusters. On the other hand in Singapore, the film was immediately banned as it offers „an illusion of a homosexual utopia“.
Režie / Director DJ Chen Scénář / Screenplay Rady Fu Kamera / D. o. P. Chen Huei-Sheng Produkce / Production Three Dots Entertainment Co. Ltd. Hrají / Cast Tony Yang, Duncan, King Chin, Dada Jl, Jimmy Yang
D J C h e n ( 1 98 0 )
Patří k nové generaci tchajwanských filmařů, kteří se zaměřují na komerční tvorbu. Hledají nové a neobvyklé režijní přístupy. Mezi své tvůrčí vzory řadí Tsui Harka, Charlieho Chaplina a Stephena Chowa. V roce 2002 režírovala krátký film Smutný špion, který získal všeobecné uznání. Gay komedie Formule 17 je jejím celovečerním debutem. Její druhý film Chyť mě (2006) je pak opět komedií, tentokrát však o současném Tchaj-wanu. A representative of the new generation of Taiwanese filmmakers concentrating on commercial production, looking for unusual approaches to film and citing Tsui Hark, Charlie Chaplin and Stephen Chow as their role models. In 2002, D.J. Chen directed a short entitled Sorry Spy, which earned her general recognition. The gay comedy Formula 17 is her full-length debut. Her second picture, Catch Me (2006), is also a comedy, this time about current Taiwan.
Tchaj-wan, 2004, 93 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
Heirloom / Zhaibian James se spolu se svou snoubenkou Yo nastěhuje do domu svého strýčka, který před dvaceti lety záhadně zmizel společně s celou svou rodinou a všemi, co byli v domě. Pozvou také kamarády Yi-chen a Ah-tsenga. V domě se však začínají dít divně věci a staré rány se začínají otevírat. V domě totiž nechybí zlo. Je ve čtvrtém patře. I na Tchaj-wan dorazila renesance asijského hororu. Film do distribuce koupili nejen v celé východní Asii, ale i k našim polským sousedům. Jeden z komerčně nejúspěšnějších tchajwanských filmů minulého roku.
34 Režie / Director Leste Chen Scénář / Screenplay Dorian Li Kamera / D. o. P. Kwan Pung-leung Produkce / Production Three Dots Entertainment Co. Ltd. Hrají / Cast Terri Kwan, Jason Chang, Chang Yu-cheng, Tender Huang
James is engaged to Yo and together, they move into the house of James‘ uncle who mysteriously disappeared twenty years earlier, together with his entire family and all who were present in the house at the moment. The couple invites their friends Yi-Chen and Ah-Tseng. Strange things start happening in the house and old wounds begin to open. Evil is not absent in the house. It resides on the 4th floor. The renaissance of Asian horror has arrived in Taiwan. The film has been purchased for distribution not only in the entire Asia, but also in the country of our Polish neighbors. One of last year‘s commercially most successful Taiwanese films.
L e s t e C h e n ( 1 98 1 )
Patří do nejmladší generace tchajwanských režisérů. I přesto však jeho filmy získávají mezinárodní pozornost. Na rozdíl od svých „učitelů“ však Leste Chen netočí autorské sociálně kritické filmy. Sám k tomu říká: „Jsme součástí generace, která je vzrušená, když do kina přijde nějaká novinka. Chceme, aby naše filmy měly na diváky přesně stejný efekt.“ Začínal jako režisér videoklipů a cit pro hudbu a rytmus je na jeho filmech velmi výrazně vidět. A member of the youngest generation of Taiwanese directors. Still, his films draw international attention. Unlike his „teachers“, Leste Chen film stay far from personal social criticism. On this subject, he comments: „we are a generation excited whenever there is anything new in the movie theaters. We want our films to have the exact same effect on the audience.“ Leste Chen started as a director of music videos and his sense of music and rhythm strongly shows in his films as well. Tchaj-wan, 2005, 99 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
C h y t´ m e / C a t c h / G u o s h i w u s h u a n g v
Příběh této akční komedie se točí kolem korupce, tajpejských gangů, jednorázových celebrit a bulvárního tisku. Hlavním hrdinou je Gene, který je policií nasazen do jednoho z gangů, a to ve chvíli, kdy svůj návrat ke zločinu ohlásí tajemný a mistrný Alpha. Do toho se přimíchají další gangy a právě bulvár, jenž se životem gangsterů začne intenzivně zabývat. Současný Tchaj-wan a jeho problémy jsou tak reflektovány zábavným, vtipným filmem, který bořil místní rekordy v návštěvnosti. Akční souboje a další prostředky žánru tak nejsou jen samoúčelným prostředkem k pobavení diváka, ale snahou o moderní filmovou reflexi společnosti. The story of the action comedy revolves around corruption, Taipei gangs, short-lived celebrities and tabloid press. The main protagonist is Gene, whom the police send to infiltrate one of the gangs just when the mysterious and masterful Alpha announces his comeback to crime. Other gangs step in along with the tabloid press, which starts to take interest in the life of gangsters. Current Taiwan is thus reflected in an entertaining, funny film, which has broken local popularity records. Fighting action is not only a way to entertain the audience, but also a attempt to reflect the society in a modern way.
D J C h e n ( 1 98 0 )
Režie / Director DJ Chen Scénář / Screenplay DJ Chen Kamera / D. o. P. Chen Huei-Sheng Produkce / Production Three Dots Entertainment Co. Ltd., Serenity Entertainment International Hrají / Cast Tony Yang, Tien Hsin, Chin King, Tsuyoshi Abe, Jaline Yeh
Patří k nové generaci tchajwanských filmařů, kteří se zaměřují na komerční tvorbu. Hledají nové a neobvyklé režijní přístupy. Mezi své tvůrčí vzory řadí Tsui Harka, Charlieho Chaplina a Stephena Chowa. V roce 2002 režírovala krátký film Smutný špion, který získal všeobecné uznání. Debutovala mimořádně úspěšnou gay komedií Formula 17 (2004). Chyť mě je jejím druhým celovečerním filmem. A representative of the new generation of Taiwanese filmmakers concentrating on commercial production, looking for unusual approaches to film and citing Tsui Hark, Charlie Chaplin and Stephen Chow as their role models. In 2002, D.J. Chen directed a short entitled Sorry Spy, which earned her general recognition. Her debut Formula 17 met with exceptional success. Catch Me is her second full-length film.
Tchaj-wan, 2006, 120 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
35
Osamelá láska / Love’s Lone Flower / Gu lian hua v
36
Šanghaj na začátku čtyřicátých let. Ve světě zuří válka, ale ve městě zůstávají dekadentní bary a kouzelná avantgardní atmosféra. Yuenfang tancuje v baru a prožívá románek s hudebníkem San-langem a zpěvačkou Wubao. Jejich osudy však změní útěk před komunisty na Tchaj-wan. V šedesátých letech se v tchajpejských barech na předválečnou atmosféru nostalgicky vzpomíná. Yuenfang potkává mladou Juanjuan a její láska k dávno mrtvé Wubao opět ožívá. Citlivý epický film je dokonalou filmovou resuscitací „starého“ světa nejen díky kulisám, ale i pro svou atmosféru a silné milostné drama. Režie / Director Tsao Jui-yuan Scénář / Screenplay Pai Hsien-yung Kamera / D. o. P. Chin Ding-tsang Produkce / Production Tsao Films Production Hrají / Cast Anita Yuen Wing-yi, Lee Sin-chet, Hsiao Shu-shen, Tou Chuang-hua
It‘s Shanghai in the early 40-ies. The world is ravaged by the war, but the city keeps its decadent bars and an enchanting avant-garde atmosphere. Yuenfang dances works as a dancer in a bar and is having an affair with musician San-Lang and singer Wubao. Their fates take a twist when they have to flee from the communists and end up in Taiwan. The pre-war years are remembered in nostalgia in Taipei bars of the 60-ies. Yuenfang meets young Juanjuan and her love to long-dead Wubao is renewed. This sensitive epic film perfectly resuscitates the „old“ world not only thanks to the sets, but also its atmosphere and a strong love drama.
Tsao Jui-yuan
Věnuje se nejen režii,ale i herectví a produkci.Osamělá láska,která proběhla v programu mnoha filmových festivalů,je jeho celovečerním debutem.Pro televizi úspěšně adaptoval román Crystal Boys,který popisuje zrod gay komunity v Tajpeji sedmdesátých let.
Director, actor and producer. Love‘s Lone Flower is his full-length debut and was screened at many film festivals. He created a successful TV adaptation of the novel Crystal Boys describing the birth of the gay community in Taipei of the 70-ies.
Tchaj-wan, 2005, 109 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
Pasáz / The Passage / Jing Guo v
Ching pracuje v muzeu. Dong-heng píše studie o historických rukopisech. Japonec Ichiro přijíždí na Tchaj-wan, aby si prohlédl vzácný rukopis z jedenáctého století, který Ching a Dong-heng studují. Rukopis to není ledajaký. V nuceném exilu ho napsal svobodomyslný básník So Dong Po. Na počátku dvacátého století je rukopis odvezen do Tokia a po válce vrácen na Tchaj-wan. Postupně se ukáže, že k rukopisu mají všichni tři hlavní hrdinové velmi zvláštní vztah. „Velkou“ historii jsme zvyklí zavírat za dveře galerií a muzeí. Často je však její spojení s našimi osudy až příliš konkrétní.
37 Ching works at a museum. Dong-Heng writes studies on historical manuscripts. Ichiro comes to Taiwan from Japan to see a precious manuscript from the 11th century Ching and Dong-Heng are studying. It is not an ordinary manuscript. It was written by the free-minded poet So Dong Po while in exile. In the beginning of the 20th century, the manuscript was taken to Tokyo and after the war, it was returned to Taiwan. It turns out that all three protagonists have a very special relationship to this piece of writing. We are used to keeping „the great history“ shut in museums and galleries. However, its connection to our lives can be all too concrete.
C h e n g W e n - t a n g ( 1 958 )
Režie / Director Cheng Wen-tang Scénář / Screenplay Cheng Wen-tang, Cheng Ching-feng Kamera / D. o. P. Chen Huai-en Produkce / Production Green Light Films, National Palace Museum Hrají / Cast Guey Lun-mei, Leon Dai, Yukihiko Kageyama, Tian Fong
U filmu pracoval jako úředník,asistent režie,producent a scenárista.Od roku 1982 také režíruje.Natočil sérii etnografických dokumentů o životě domorodců, kteří dodnes stojí tak trochu mimo tchajwanskou společnost. Jeho celovečerní poetický debut V krajině snů (2002) získal cenu Zlatý kůň za nejlepší tchajwanský film roku 2002 a byl uveden v rámci Týdne kritiky na festivalu v Benátkách. Cheng Wen-Tang worked in the film industry in administrative positions, as assistant director, producer and screenwriter. In 1982, he started directing. He shot a series of ethnographic documentaries about the life of the original population who today stand somewhat outside the Taiwanese society. His full-length debut Somewhere Over the Dreamland (2002) won the Golden Horse Award for the best Taiwanese picture of the year and was screened within the scope of the Critics‘ Week at the Venice festival.
Tchaj-wan, 2004, 105 min., mandarínsky, japonsky / anglické titulky, Mandarin, Japanese / English subtitles
Dokumenty a studentské filmy / Documentaries and student films J ump Boys / Fan gun ba! Nan hai Občas se i na českých obrazovkách objevují přenosy ze světových gymnastických soutěží. Závodníci jsou mladší a ohebnější, než bývali kdysi, a vypadá to, že díky soustavnému cvičení nemají čas na normální život. Hravý dokument sleduje osudy několika osmi až devítiletých chlapců, kteří většinu volného času věnují právě gymnastice, ale dokáží pomáhat rodičům, bavit spolužáky a hlavně snít o budoucím úspěchu. Na první pohled možná trochu bizarní videofilm nám nabízí pohled na začátek kariéry budoucích špičkových sportovců a také na to, jak moc je gymnastika na Tchaj-wanu populárním sportem.
38 Even Czech TV audience is occasionally treated to a coverage of world gymnastics competitions. The athletes are younger, more dexterous than used to be customary and it may seem that due to constant training they have no time for a normal life. This playful documentary follows the fates of several 8-to-9-year-old boys who spend most of their free time training gymnastics, but still are able to help their parents, entertain their schoolmates and most of all, dream about their success to come. At the first sight a slightly bizarre video, but this movie offers a view of the beginning of careers of future top-notch athletes and also shows to what extent is gymnastics popular in Taiwan. Režie / Director Lin Yu-hsien
L i n Y u - h s i e n ( 1 974 )
Vystudoval nejdříve management na tajpejské univerzitě. Postupně si však přibíral kurzy filmové produkce a začal nacházet vztah k dokumentárnímu filmu. Pracoval v reklamní agentuře a později jako asistent režie u hraných filmů. Jump Boys se stal v kinech jedním z nejnavštěvovanějších filmů roku a přinesl mu celou řadu ocenění. Graduated from the Taipei university in the field of management. Gradually, he started taking courses in film production eventually to develop a relationship to documentary film. He worked for an advertising agency and later as an assistant director in feature-film productions. Jump Boys became on of the most popular films of the year and won its author a whole range of awards.
Tchaj-wan, 2004, 84 min., čínsky, mandarínsky / anglické titulky, Chinese, Mandarin / English subtitles
Nech to být / Let it be Tchaj-wan po roce 1949 zažil velmi krušné období. Na převážně hornatém ostrově totiž před komunistickou armádou našlo útočiště tisíce uprchlíků. I přesto se Tchaj-wan stal naprosto soběstačným, například v produkci rýže. Tento dokument sleduje každodenní život starých farmářů, jejichž životního stylu a tempa se nedotkla žádná z bouřlivých proměn tchajwanské společnosti. Klid, tradice, tvrdá práce – tedy téměř zaniklý svět, který však celou společnost již skoro šedesát let udržuje při životě.
39 Times were hard in Taiwan after 1949. Thousands of refugees fled to this mountainous island escaping the communist army. Still, Taiwan became a fully self-sufficient country in, for example, rice production. This documentary follows the daily life of old farmers, whose lifestyle and rhythm has not been affected by any of the turbulent changes in the Taiwanese society. tradition, hard work - an almost lost world, which has been keeping the entire society alive for almost 60 years. Režie / Director Yan Lan Chuan
Yan Lan Chuan (1965) Vystudovala filosofii a sociologii. Film studovala ve Velké Británii. V roce 2002 natočila snímek věnovaný osudům lidí postižených katastrofálním zemětřesením v roce 1999. Zajímá se především o tchajwanský venkov. Juang Yiu-tseng (1966) vystudoval také filosofii a v současnosti dokončuje studia dokumentárního filmu. Studied philosophy and sociology. She acquired her film education in Great Britain. In 2002, she shot a film about the fates of the people affected by the catastrophic earthquake of 1999. She mostly takes interest in the Taiwanese countryside. Juang Yiu-Tseng (1966) also studied philosophy and in the meantime is concluding his studies of documentary film.
Tchaj-wan, 2005, 110 min., mandarínsky, tchajwansky / anglické titulky, Mandarin, Taiwanese / English subtitles
Rytmus vesnice Wulu / Rythm in Wulu Village
40
Ve východní hornaté části Tchaj-wanu leží vesnice Wulu. Její domorodí obyvatelé jsou proslulí hlavně svou netypickou muzikální kulturou. Stejně jako v každém tradičním společenství i tady musejí lidé čelit tlakům moderní společnosti, a tak se rozhodnou svou kulturu chránit. Na školách vyučují původní jazyk, tance a zpěv. Tchaj-wan se dá považovat za sociálně i etnicky velmi různorodé prostředí. Tisíce čínských uprchlíků, dlouhodobá přítomnost americké armády a imigranti z okolních asijských zemí formují jeho politiku, ekonomiku, populární kulturu a do značné míry i umění. Jak si s tímto tlakem poradí domorodci? Stojí vůbec jejich kultura někomu za pozornost?
Režie / Director Wang Chung-shung
In the mountainous eastern part of Taiwan, there is a village named Wulu. Its original inhabitants are known especially for their non-typical music. As any traditional communities, the Wulu must face the pressure of the modern society. They decide to protect their culture. In schools, they teach their original language, dance and singing. Taiwan can be considered a socially and ethnically diverse environment. Thousands of Chinese refugees, long presence of the American army and immigrants from neighboring Asian contries shape the Taiwanese politics, economy, popular culture and to a large extents, the arts. How do the original inhabitants deal with this pressure? Is anybody interested in their culture at all?
Wang Chung-shung Vystudoval filmovou režii v San Francisku. Po návratu na Tchaj-wan se jako asistent věnoval hraným i dokumentárním filmům. Rytmus vesnice Wulu je jeho celovečerním dokumentárním debutem. Jak sám říká, do osudů vesničanů se nechtěl příliš míchat, a tak nabízí divákovi opravdu silný autentický zážitek jiné kultury, která jeho samotného nepřestává fascinovat. Studied film directing in San Francisco. After returning to Taiwan, he worked as assistant director on both featuer and documentary films. The Rhythm in Wulu Village is his full-length documentary debut. According to his own words, he did not won‘t to intervene with the lives of the villagers too much, so the audience is offered a strong, authentic experience of a different culture, which the director never ceases being fascinated by.
Tchaj-wan, 2003, 75 min., mandarínsky, čínsky, bununsky, anglicky / anglické titulky, Mandarin, Chinese, Bunun, English / English subtitles
Tchajpejští bohémové Taipeis Bohemians: The Life of Theatre Dokument o současném tchajwanském divadle je pozoruhodný už jen výběrem svých hlavních protagonistů. Místo okázalých tváří, které divadlo před veřejností reprezentují, se jeho režisér zaměřil na šest lidí různých profesí. Ti sice nejsou tolik vidět, ale na druhou stranu by bez jejich vášně, odhodlání a tvrdohlavosti nemohlo kvalitní divadlo existovat. Seznámíme se tedy s režiséry, herci, výtvarníky a úředníky. Často několik profesí reprezentuje jediný člověk. Jaké mají problémy? Jaký je stav moderního uměleckého divadla na Tchaj-wanu?
41 Even if it were alone for its selection of protagonists, this documentary about current Taiwanese theater deserves attention. Instead of representative faces theaters offer to its audiences, the director of this film focuses on six people of different professions. They may not be as visible under normal circumstances, but without their passion, determination and stubbornness, quality theater could never exist. We meet directors, actors, set designers and clerks. Often, several of these professions are handled by a single person. What are their problems? What is the situation of modern art theater in Taiwan? Režie / Director Hung Hung
Hung Hung (1964) Spisovatel,básník,autor divadelních her,kritik,filmový a divadelní režisér,jehož hrané filmy sklízejí ceny na filmových festivalech po Evropě i v Asii.Tajpejští bohémové jsou jeho prvním celovečerním dokumentem,díky kterému se na chvíli vrátil k divadelní scéně.
Writer, poet, playwright, critic, film a theater director, whose films collect awards at festivals in Europe and Asia. Taipei Bohemians is his first full-length documentary, thanks to which he temporarily returns to the world of theater.
Tchaj-wan, 2004, 55 min., mandarínsky / anglické titulky, Mandarin / English subtitles
Taipei National University of the Arts uvádí / presents: Kolekce studentských filmu / Student Films Collection 4ever Kids
2005, 12 min., scénář a režie / Writer and Director: Wang Cheng-yang Čtyři děti mají podobný osud. Jejich otcové rybaří na moři. Jejich matky jsou cizinky. Jaký je jejich vnitřní svět? 4 Children share a similar fate. Their fathers fish on the sea. Their mothers are of foreign origin. What are their inner worlds like?
42 B reasts
2004, 11 min., scénář a režie / Writer and Director: Chiang Hsiu-chiung Mají se ženy stydět za to, že kojí své děti na veřejnosti? Ženský film o ženských záležitostech a mužských tabu. Should women be ashamed when they breast-feed their children in public? A female film about women‘s problems and men‘s taboos.
F ollow You Wrong
2005, 26 min., scénář a režie / Writer and Director: Luke Chen Mladík Mao-di tráví celé noci u počítače, kde upravuje své digitální fotografie. Jednoho dne potkává v metru dívku svých snů, kterou sleduje, a zjistí, že bydlí přes ulici. Druhý den ho sleduje starší muž, který bydlí tam kde dívka. Mao-di se vydá vypátrat, co jsou ti dva zač. Young Mao-Di spends his whole nights sitting at a computer tweaking digital photographs. One day, he meets the girl of his dreams on the metro. follows her and finds out that she lives across the street. the next day, he is followed by an older man, who lives in the same house as the girl. Mao-Di sets out to discover who the two are.
Happy New Year
2005, 5 min., scénář a režie / Writer and Director: Wang Cheng-yang Experimentální vzkaz rodičům. Aneb život ve velkoměstě pohledem mladého režiséra, kterému se stýská po domově. An experimental message to the parents. Or the life in the big city as seen by a homesick young director.
o
How‘s Life?
2005, 30 min., scénář a režie / Writer and Director: Tommy Yu Obtloustlý hrdina filmu ve středních letech se rozhodne spáchat sebevraždu a ukončit své trápení. Po několika mizerných pokusech u jeho dveří zazvoní žena prodávající encyklopedie. Z dramatu se stává komedie. The corpulent, middle-aged protagonists decides to end his suffering by committing a suicide. After a few pitiful attempts, a woman selling encyclopedias rings his doorbell and the drama turns into a comedy.
Numbers
2005, 28 min., scénář a režie / Writer and Director: Cheng Hsiao-tse Neprůbojnému úředníčkovi Douglassovi se nic nedaří. Chtěl by být bohatý, ale v práci ho to nebaví. Nebaví ho ani jeho životní styl. Jedné noci se mu zdá o šesti číslech, která mu změní život. Loterie s tahem šesti čísel a s historicky nejvyšším jackpotem pomalu končí s přijímáním sázek… Shy clerk Douglass is ridden by bad luck. He would like to be rich, but his work bores him. So does his lifestyle. One night in his dream, he sees six numbers which are to change his life. The lottery with the highest jackpot in history is about to close the ticket offices...
She Says…
2005, 6 min., scénář a režie / Writer and Director: Lin Chun-hua Bizarní animovaný film o holčičce, která vypadla ze záchodu. A bizarre animated film about a girl, who fell out of a toilet.
43
Korejská hororová noc / Korean Horror Night Popelka / Cinderella Hyoon-su žije se svou matkou, která je vynikající plastickou chiruržkou. Jejich pohádkový svět se však naruší, když její spolužáci, kterým matka zdarma upravila vizáž, začnou pomalu umírat. Matka své nečekané tajemství ukrývá ve sklepě. Klasický žánrový film, při kterém divák nepříjemně ucítí své tělo.
44
Hyoon-Su lives with his mother, an illustrious plastic surgeon. Her fairytale world begins to fall apart, when the girl‘s schoolmates, whose looks the mother has upgraded free of charge, start dying one by one. The mother is hiding her secret in the basement. A classical genre movie, which makes you feel your body in an unpleasant way.
Bong Man-dae
Natáčel straight-to-video filmy a televizní seriály. Debutoval snímkem Sweet Sex and Love (2003), který překvapil otevřeností sexuálních scén a bizarností příběhu. Emotivní jsou jeho filmy opravdu dost. Shot straight-to-video films and TV series. His debut Sweet Sex and Love (2003) shocked with its open portrayal of sex and a bizarre story. His films are strongly emotional. Korea, 2006, 94 min. korejsky / anglické titulky Korean / English subtitles
Režie / Director Bong Man-dae Scénář / Screenplay Son Kwang-soo Hrají / Cast Ahn Ah-yung, Ahn Gyu-ryun, Jeon So-min, Shin Se-Kyeong
Duch / The Ghost / Ryeong Mladičká Min Ji-won ztratí paměť. Po roce si však začíná vzpomínat na svou děsivou minulost a není to vůbec příjemné. Zvlášť když se ona minulost začíná nebezpečně zpřítomňovat. Konvenční, ale mimořádně účinný duchařský horor s velmi dobrým hodnocením i od českých internetových fandů asijského filmu. Young Min Ji-Won hes lost her memory. A year later, she begins to remember her terrifying past and it is not pleasant at all. Especially, when the past begins to turn into the present. A conventional, but very effective ghost horror well rated also by Czech Internet fans of Asian film.
Kim Tae-kyeong
Debutující režisér překvapil Koreu dalším komerčním duchařským trhákem. I přes určité přesycení trhu tímto žánrem dokázal, že se dá pořád najít dost nápadů, které do kin, k DVD přehrávačům a k počítačovým obrazovkám přilákají milióny diváků. His debut surprised Korea as another commercial blockbuster. In spite of the market being saturated with the genre, Kim Tae-Kyeong has proven that there is enough novelties to come up with to attract a million spectators to move theaters, DVD players and computer screens. Korea, 2004, 98 min. korejsky / anglické titulky Korean / English subtitles
Režie / Director Kim Tae-kyeong Scénář / Screenplay Kim Tae-kyeong Hrají / Cast Kim Ha-Neul, Nam Sang-mi, Yi Shini
45
Štáb festivalu / Festival Crew:
46
Karla Stojáková - produkce & program Přemysl Martinek - program Pavel Sladký - press Axman Production: Ivana Axmanová Kino Aero: Ivo Andrle, Jiří Šebesta, Pavel Rajčan, Petr Vítek Kino Světozor: Petr Jirásek, Marián Plieštik, Hynek Plieštik LBS (Leben Bohemia Service): Lukáš Beneš - print Jan Černý, Gunnar Tryggvason - trailer Jan Kříbek - logo Jan Černý, Anna Štípková - grafika plakátu a inzerce Zuzana Košteynová - katalog Festival byl podporen / Festival was supported by: v
Tchajpejská hospodářská a kulturní kancelář v Praze / Taipei Economic and Cultural Office in Prague Mezinárodní sinologické centrum CCK při UK/ CCK International Sinological Centre Velvyslanectví Korejské republiky v Praze / Korean Embassy in the Czech Republic, Prague Mediální partneri / Media partners: v
Česko-slovenská filmová databáze www.csfd.cz A2 Radio Wave Metropolis Cinepur www.bavte.se www.rejze.cz
v Zvláštní podekování / Very special thanks to: Hou Hsiao-hsien & HHH Films – Chen Hsin-Yi Tsai Ming-liang & Home Green Films – Vincent Wang Tchajpejská hospodářská a kulturní kancelář v Praze – Tai Emma Choung-mei, Chen Lih-jane Frank Yang GIO – Government Information Office in Taipei – Peggy Chou, Simon C. Hsieh, Lai-i Shen, Emilia Chang Peggy Chiao Chinese Taipei Film Archive – Winston T.Y. Lee, Teresa Huang Taipei National University of the Arts – Daw-ming Lee Central Pictures – Timothy Chang Mezinárodní sinologické centrum CCK při UK - doc. Olga Lomová, Táňa Dluhošová Aero - Ivo Andrle, Jiří Šebesta, Pavel Rajčan, Petr Vítek Světozor - Petr Jirásek, Marián Plieštik, Hynek Plieštik Velvyslanectví Korejské republiky / Korean embassy – J.E. Chun Hae-jin, Song Han-hee DHL – Martin Veber 3dots Entertainment - Michelle Yeh, Chen Shao-Yi Serenity Entertainment International - Cathy Liu Anchi Tsai Showbox - Sonya Kim, Judy Ahn Mini Film - Min-hee Park Fortissimo Films – Marit Ligthart Celluloid Dreams – Pascale Ramonda Wild Bunch – Lucie Kalmar, Esther Devos FAMU - Michal Bregant Pusan International Film Festival – Kim Dong-ho, Jay Jeon Taipei Film Festival – Wen Tien-hsiang, Christa Chen Pavel Šmerda Studio Pokrok - Tomáš Gaisler Nora Grundová Iva Stojáková Jan Havel Vladimir 518 Pavel Berčík Linda Brnická Jiří Flígl Aleš Stuchlý
47
Kontakt / Contact:
48
FILMASIA Asijský filmový festival v Praze / Asian Film Festival in Prague Rybná 17/683 110 00 Praha 1 Czech Republic TEL FAX
+420 222 322 995 +420 222 310 131
[email protected] www.filmasia.cz Poradatel / Festival organiser: v
AXMAN PRODUCTION Rybná 17/683 110 00 Praha 1 Czech Republic TEL FAX
+420 222 322 995 +420 222 310 131
[email protected] www.axmanproduction.com
49