A Biblia gyermekeknek bemutatja
Isten tiszteli Józsefet, a rabszolgát
Írta : Edward Hughes
Franciáról fordította : Dr. Máté Éva
Illusztrálta : M. Maillot; Lazarus
Átírta : M. Maillot; Sarah S. 60/8. Történet
www.M1914.org Bible for Children, PO Box 3, Winnipeg, MB R3C 2G1 Canada
Minden jog fenntartva. A történet nyomtatását vagy másolását kizárólag nemkereskedelmi célokra engedélyezzük. Franciáról magyarra
Józsefet igazságtalanul vetette börtönbe Putifár, a régi gazdája. A börtönben József szófogadó és segítĞkész volt. A börtönparancsnok Józsefre bízta, hogy a börtön belsĞ világát irányítsa. Mivel Isten Józseffel volt, a börtön kellemesebb hely lett mindenki számára.
Hungarian
A király fĞ-sütĞmestere és fĞpohárnoka szintén börtönben voltak. "Miért vagytok ilyen szomorúak ?" – kérdezte tĞlük József.
1
2
"Isten meg tudja magyarázni ! – felelte József. – Meséljétek el nekem az álmaitokat !"
"Senki sem tudja megfejteni az álmainkat" – felelte nyugtalanul a két ember.
3
4 A fĞ-sütĞmester álma rosszat jelentett. "Te három nap múlva meg fogsz halni" – mondta neki József. Mindkét álom beteljesült.
"A te álmod azt jelenti, hogy három nap múlva a Fáraó vissza fog helyezni a tisztedbe – mondta József a fĞpohárnoknak. – Akkor jussak eszedbe és kérd meg a fáraót, hogy bocsásson engem szabadon !"
6
5 De a fĞpohárnok megfeledkezett JózsefrĞl egészen addig a napig, mígnem egyszer a Fáraó nyugtalanul ébredt. "Rosszat álmodtam" – mondta. A mágusok és bölcsek közül senki sem tudta megfejteni a Fáraó álmát. És ekkor a fĞpohárnoknak hirtelen eszébe jutott József. Beszélt róla a Fáraónak. 7
A Fáraó azonnal Józsefért küldött. "A te álmod Isten üzenete. Egyiptomban hét bĞséges esztendĞ lesz és ezek után az éhség hét esztendeje következik" – mondta József a Fáraónak.
8
"Mostantól kezdve légy elĞvigyázatos és tegyél félre az elkövetkezĞ bĞséges hét év termésébĞl – tanácsolta József a Fáraónak –, mert különben a néped éhen fog halni." "Az Isten veled van – jelentette ki a Fáraó. – Te fĞember leszel Egyiptomban, de csak a második, utánam."
Eljött a hét bĞ esztendĞ. Aztán a hét szĬk esztendĞ. Nagy éhínség pusztított mindenütt, Egyiptomot kivéve, ahol elĞrelátóan nagy mennyiségĬ élelmiszert halmoztak fel. József távoli szülĞföldjén Jákób családja szintén éhezett.
10
9
Emberek érkeztek a világ minden tájáról Egyiptomba, hogy gabonát vegyenek. "Nektek is oda kell mennetek – parancsolta a fiainak Jákób –, különben éhen halunk."
Jákób fiai meghajoltak a Fáraó elsĞ embere elĞtt. ĝk nem ismerték fel Józsefet. József azonban felismerte Ğket. Eszébe jutott gyermekkori álma. ĝt az Isten magasabb helyre tette, mint a testvéreit.
12
11 "Fogjátok az élelmet, térjetek haza és hozzátok nekem ide a legkisebb testvéreteket !" – parancsolta nekik. "Csak akkor fogom megtudni, hogy nem vagytok-e kémek."
József nagyon okos volt. Nyersen szólt a testvéreihez és Simeont, a testvérét túszként visszatartotta.
13
14
Jákób és fiai zavarba jöttek : "A gabonazsákokban visszakaptuk a pénzünket. És az az ember, aki az országot kormányozza, azt parancsolta nekünk, hogy Benjáminnal együtt térjünk vissza."
A testvérek biztosak voltak benne, hogy az Isten bünteti Ğket, amiért évekkel ezelĞtt eladták Józsefet rabszolgának.
15
16 Amint József megpillantotta Benjámint, megparancsolta a szolgáinak, hogy rendezzenek egy nagy lakomát. A testvéreket is meghívták rá. "Él-e még atyátok és jó egészségnek örvend ?" – érdeklĞdött József. Meglehet, azon törte a fejét miként tudná újra összehozni az egész családot.
De Jákób nem engedte, hogy Benjámin odamenjen. Nemsokára viszont elfogyott az ennivalójuk. Így a testvéreknek vissza kellett térniük Egyiptomba. Benjámint is magukkal vitték.
18
17 József azt is szerette volna megtudni, hogy a testvérek valóban megbánták-e amit évekkel ezelĞtt vele tettek.
"BüntetésbĞl magamnál tartom Benjámint, mint a rabszolgámat" – mondta József. "Uram, inkább engemet tarts itt helyette !" – könyörgött Júda. József innen tudta, hogy Júda,
A lakoma után lopással vádolta meg Ğket.
akinek az ötlete volt valamikor, hogy Ğt eladják, valóban megváltozott.
19
20
Aztán sírva fakadt : "Én József vagyok, a testvéretek, akit eladtatok Egyiptomba." A megrémült testvérek szóhoz sem
József már nem tudta tovább palástolni a családja iránti szeretetét, ezért mindenkit kiküldött a helyiségbĞl.
tudtak jutni a meglepetéstĞl.
21
22
József nyugtatgatta a testvéreit : "Isten azért csinált
Menjetek el apánkért. Majd gondom lesz rátok."
belĞlem nagyurat Egyiptomban, hogy az éhínség idején meg tudjalak benneteket menteni.
Jákób és József újra összejöttek Egyiptomban és a család bĞségben s békességben élt tovább.
24
23 Isten tiszteli Józsefet, a rabszolgát
,VWHQWXGMDKRJ\PLURVV]FVHOHNHGHWHNHWN|YHWWQNHO (]HNHWĘ EĦQQHNQHYH]L $EĦQHLQNpUWDEQWHWpVDKDOiO
Isten IgéjébĞl, a Bibliából
,VWHQDQQ\LUDV]HUHWEHQQQNHWKRJ\D]HJ\V]O|WW)LiW -p]XVWNGWHDNHUHV]WUHPHJKDOQLKRJ\PHJIL]HVVHQD EĦQHLQNpUW'Hė YLVV]DWpUWD]pOHWEHpVIHOPHQWD 3DUDGLFVRPED,VWHQPRVWPiUPHJERFViMWKDWMDD EĦQHLQNHW
vett történet : A teremtésrĞl 39-45
"Megvilágít engem a te szavaidnak megismerése." Zsoltárok könyve 119 : 130
+DWLPHJDNDUWRNV]DEDGXOQLD EĦQHLWHNWĘODN|YHWNH]ĘWPRQGMiWRN,VWHQQHN 'UiJD,VWHQHPpQKLV]HPKRJ\-p]XVpUHWWHPKDOWPHJ pVKRJ\~MUDpO .pUOHNOpSMEHD]pOHWHPEHpVERFViVG PHJDEĦQHLPHWKRJ\~MpOHWHWNH]GKHVVHNpVKRJ\HJ\ QDSRQ|U|NUH9HOHGOHKHVVHN 6HJtWVQHNHPKRJ\pUWHG pOMHNPLQWD7HJ\HUPHNHGÈPHQ -iQRV 2OYDVGD%LEOLiWpVEHV]pOMD],VWHQKH]PLQGHQQDS