Instrukciós lapok
DOC272.86.90004
A felszívó modul Biztonsági tudnivalók Kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet a készülék kicsomagolása, beállítása vagy működtetése előtt. Különösen ügyeljen a veszélyre vagy elővigyázatosságra figyelmeztető minden leírásra. Ennek elmulasztása a kezelő súlyos sérüléséhez vagy a készülék károsodásához vezethet. A készülék által biztosított védelem megőrzése érdekében ne használja és ne telepítse a készüléket a kézikönyvben meghatározottól eltérő módon. A veszélyre figyelmeztető leírások használata VESZÉLY Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezet. FIGYELEM Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet. VIGYÁZAT Lehetséges veszélyes helyzetet jelez, amely enyhe vagy mérsékelt sérüléshez vezethet. Olyan helyzetet jelez, amely a készülék károsodását okozhatja. Különleges figyelmet érdemlő tudnivalók. További kezelési tudnivalók a felhasználó számára. Figyelmeztető címkék Olvasson el minden, a készülékhez rögzített címkét vagy matricát. Ezek be nem tartásakor személyi sérülés vagy a készülék károsodása következhet be. A készüléken elhelyezett szimbólumokhoz veszélyre vagy elővigyázatosságra figyelmeztető leírás található a kézikönyvben. 2005. augusztus 12. után az ezzel a szimbólummal ellátott villamos berendezések nem helyezhetők el az európai lakossági hulladékfeldolgozó rendszerekben. Az európai helyi és nemzeti jogi szabályozásnak megfelelően (2002/96/EK EU-irányelv) a gyártó ingyenesen vállalja a régi készülékek elhelyezését. Poznámka:Az újrahasznosításra való visszaküldésről vegye fel a kapcsolatot a berendezés gyártójával vagy szállítójával, hogy hogyan történik az elhasznált berendezés, elektromos tartozékok és egyéb kiegészítők visszaküldése megfelelő hulladékfeldolgozásra.
A felszívó modul a mérésekhez egy perisztaltikus szivattyú segítségével felszívja a mintákat egy áramoltató cellába. A mérést követõen a mintát visszaszivattyúzza vagy hulladékként leereszti. A felszívó modul fokozza a mérések pontosságát, mivel azonos optikai környezetben történik a blank mérés, a mérés és a különbözõ minták méréseinek összehasonlítása. Az egyes üvegek közötti optikai eltérések kiküszöbölhetõk, mivel minden mérés ugyanabban az üvegben történik.
1
A felszívó modul A felszívó modul mûszaki adatai (megváltoztatható)
Választható sugárút hosszak
1 hüvelyk (2.42 cm) 1 cm (0.394 hüvelyk)
Hullámhossz tartomány
190 - 1100 nm
Öblítési térfogat
Legalább 20 ml az 1 hüvelykes sugárút esetén Legalább 10 ml az 1 cm-es sugárút esetén
Áramlási sebesség
1 ml/másodperc (névleges)
Tárolási hõmérséklet
-17 - 60°C, 85% rel. páratartalom, nem kondenzáló
Üzemeltetési hõmérséklet
10 - 40°C, 95% rel. páratartalom, 25°C-on nem kondenzáló; 75% rel. páratartalom, 40°C-on nem kondenzáló
A felszívó modul kicsomagolása Vegye ki a felszívó modult a szállítási csomagolásból és ellenõrizze, hogy nem keletkezett-e sérülés a szállítás során. Minden típushoz a következõ tartozékok járnak: •
Felszívó modul
•
Felszívó modul tartozék készlet
Ha bármelyik tétel hiányzik vagy sérült, forduljon haladéktalanul a gyártóhoz vagy az értékesítési képviselőhöz.
Ábra 1 Felszívó modul tartozék készlet 1
Gumi illeszték
4
Minta/bemeneti csõ
7
2 rögzítõ csavar
2
Pour-thru cella
5
Leeresztõ/kimeneti csõ
8
Segédcsõ
3
Kimeneti csatlakozó (a szivattyútól a lefolyóba)
6
Szivattyú csõ (fehér)
2
A felszívó modul
A felszívó modul telepítése 1. Húzza keresztül a kimeneti csövet a modul kimeneti csatornáján belülrõl kifelé. A csatlakozórészeknek a modulon belül kell lenniük. Húzza keresztül a bemeneti csövet a modul bemeneti csatornáján kívülrõl befelé. A csatlakozórészeknek a modulon belül kell lenniük. Ügyeljen, hogy ne törje meg a csöveket!
Ábra 2 Az ürítőtömlő és a beömlőtömlő felszerelése 2. Fordítsa oldalra a felszívó modult. Húzza keresztül a bemeneti és kimeneti csövet a modul bemeneti illetve kimeneti csatornáján. A bemeneti csövet át kell húzni a segédcsövön. A segédcsõ alsó részének helyére kell pattannia a csatornában. Ügyeljen, hogy ne törje meg a csöveket!
Ábra 3 A vezető cső felszerelése 3. Helyezze úgy a gumi illesztéket, hogy a barázdák az árkokba illeszkedjenek, és nyomja rá erõsen a segédcsõre és a kimeneti csõre. A gumi illesztéknek szorosan le kell fednie a segédcsövet és kimeneti csövet.
3
A felszívó modul
Ábra 4 Gumiszerelvény felszerelése 4. Nyissa fel a cellakamrát. Helyezze be a Több cellás mintatartót, a cellakamrába a rögzítõ csavarok nélkül. 5. Helyezze el úgy a felszívõ modult a többcellás tartóelemen, hogy a két modul rögzítõcsavarjainak nyílásai pont egymás felett helyezkedjenek el. A modul fedele a készülék hátlapja felé nyitható. .
Ábra 5 A Sipper modul elhelyezése
4
A felszívó modul 6. Rögzítse a feszlívó modult és a több cellás mintatartót a rögzítõ csavarok segítségével (Ábra 1 oldal 2). 7. Ezzel létrejött a kapcsolat a készülékkel. Megjelennek a Felszívó opciók a ”Készülék beállítása“ menüben. 8. Húzza elõre a szivattyú szabályozó elemet (1, Ábra 6) és nyissa meg a szivattyú csõszorítóját (2, Ábra 6). Csavarja a fehér szivattyú csövet a szivattyú köré és rögzítse a két végét a jobb és bal oldali rögzítõelemekhez (3, Ábra 6). A szivattyú csöveinek csatlakozóit az ábrán látható módon kell elhelyezni. 9. Tisztítsa meg a pour-thru cellát szöszmentes törlõkendõvel és helyezze be a pour-thru cellát (1, Ábra 6). 10. A kimeneti csatlakozó segítségével csatlakoztassa a fehér szivattyú csövet (1, Ábra 7) a pour-thru cella kimenetéhez (3, Ábra 7). 11. Csatlakoztassa a kimeneti csövet (5, Ábra 7) a fehér szivattyú csö jobb oldali végéhez. 12. Csatlakoztassa a bemeneti csövet a pour-thru cella bemenetéhez (4, Ábra 7).
Ábra 6 A szivattyú beállítása 1
A szivattyú előreállítása
2
Szivattyú tömlőjének bilincse
3
Elülső tartókapcsok
5
A felszívó modul
Ábra 7 Felszívó modul csövekkel ellátva 1
Szivattyú csõ (fehér)
4
Minta/bemeneti csõ
2
Leeresztõ/kimeneti csõ
5
Pour-thru cella
3
Segédcsõ
6
Kimeneti csatlakozó (a szivattyútól a lefolyóba)
A felszívó modul A felszívó modul beszerelését követõen, megjelennek a Felszívó opciók a ”Készülék beállítása“ menüben. A felszívó opciók ebben a menüben módosíthatók. 1. Érintse meg a Felszívó opciókat a ”Készülék beállítása“ menüben.
2. Állítsa be a felsorolt paramétereket.
6
A felszívó modul Automatikus mód: A felszívó három alapvetõ ciklusának jellemzõi az automatikus módban határozhatók meg: Felszívási idõ, ülepítési idõ és ürítési idõ. •
Felszívási idõ: A felszívási idõ és a szivattyú beállítás határozzák meg, hogy mekkora minta térfogat szívható fel a cellába.
•
Ülepítési idõ: Az ülepítési idõ a mérést megelõzõ, várakozási idõtartam. Ezalatt, a szivattyúzás során esetlegesen kialakult levegõ buborékok távozhatnak és a minta turbulenciája is megszûnik.
•
Ürítési idõ: Az ürítési idõ határozza meg, hogy mekkora térfogatú levegõ, vagy öblítõ oldat szivattyúzható át cellán a mérést követõen.
Megjegyzés: Ha a felszívó modul nem automatikus módban van, érintse meg: Tisztítás kezdés: Kézi , ami így átvált Autom.módra.
Ha megérinti a Zérót, a program automatikusan végrehajtja a felszívó ciklust (felszívási idõ, ülepítési idõ és kiürítési idõ). Ha megérinti a Mérést, a program automatikusan végrehajtja a felszívó ciklust (felszívási idõ, ülepítési idõ és kiürítési idõ). Kézi mód A kézi üzemmódban, a felszívási ciklusok kézileg aktiválhatók. Ez a mód hasznos lehet az alapvetõ paraméterek megadása során, segíthet megállapítani, hogy mely beállítások mûködnek majd megfelelõen az automatikus módban.
7
A felszívó modul
Egy vagy több hullámhosszon végrehajtott mérések számításának végrehajtása 1. Töltse be és helyezze be a felszívó modult. Megjelenik a Felszívó opciók gomb a ”Készülék beállítása“ menüben. 2. Érintse meg a Felszívó opciók gombot a Felszívó beállítások elvégzéséhez. Válasszon, és érintse meg az OK-t. 3. Érintse meg az Opciók pontot az “Egy hullámhossz“ menüben a paraméterek beállításához.
4. Irányítsa az elvezetõ csövet egy megfelelõ lefolyóba vagy gyûjtõtartályba. 5. Helyezze a minta bemeneti csövet a blankba és érintse meg: Zéró. Hagyja a bemeneti csövet a mintában amíg a felszívó pumpa meg nem áll, és elkezdõdik az ülepítési ciklus. Megjegyzés: A kijelzõn, a bal alsó sarokban a dátum helyett a hátralevõ idõ látható, másodpercben. Érintse meg a Mégse gombot a felszívási ciklus leállításához.
6. Amikor elkészült az ülepítési ciklus, megjelenik a blank. Automatikus módban, a kiürítés közvetlenül a mérés után, automatikusan megkezdõdik. Ha a kiürítés kézi indításra van állítva, a készülék arra vár, hogy a kezelõ megnyomja a Kiürítésgombot. Megjegyzés: Az öblítéshez használható desztillált víz, vagy a minta.
7. A minta felhasználása helyett, desztillált víz vezethetõ a minta bevezetõ csövébe a minta-cella öblítéséhez a mérések között.
8
A felszívó modul 8. Hagyja a bemeneti csövet az öblítõ oldatban, amíg a felszívó pumpa meg nem áll.
Megjegyzés: A kijelzõn, a bal alsó sarokban a dátum helyett a hátralevõ idõ látható, másodpercben. Megérintheti a Mégse gombot a tisztítási ciklus közben, a tisztítás leállításához.
9. Amikor elkészült a tisztítás, a mûszer készen áll a következõ minta mérésére. Megjegyzés: A ”Olvas…“ sorozat megkezdése után a Zéró/Olvas gombok helyén megjelenik a Mégse gomb. Bármikor megérintheti a Mégse gombot, ha törölni kívánja a jelenlegi mérés összes eredményét.
Hullámhossz szken kivitelezése 1. Töltse be és helyezze be a felszívó modult. Megjelenik a Felszívó opciók gomb a ”Készülék beállítása“ menüben. 2. Érintse meg a Felszívó opciók gombot a Felszívó beállítások elvégzéséhez. Válasszon, és érintse meg az OK-t. 3. Érintse meg az Opciók pontot a “Hullámhossz szken“ menüben a paraméterek beállításához.
4. Miután megadta a szkennelés paramétereit, el kell végezni az alapszint szkennelését. A paraméterek bármelyikének megváltoztatása esetén új alapszint szkennelést kell végezni. Amikor elkészült az alapszint szken, a készülék készen áll a minta szkennelésére. 5. Irányítsa az elvezetõ csövet egy megfelelõ lefolyóba vagy gyûjtõtartályba.
9
A felszívó modul 6. Helyezze a minta bemeneti csövet a blankba és érintse meg: Zéró. Hagyja a bemeneti csövet a mintában amíg a felszívó pumpa meg nem áll, és elkezdõdik az ülepítési ciklus. A kijelzõn, a bal alsó sarokban a dátum helyett a hátralevõ idõ látható, másodpercben. Érintse meg a Mégse gombot a felszívási ciklus leállításához. 7. Amikor elkészült az ülepítési ciklus, megjelenik a blank. Automatikus módban, a kiürítés közvetlenül a mérés után, automatikusan megkezdõdik. Ha a kiürítés kézi indításra van állítva, a készülék arra vár, hogy a kezelõ megnyomja a Kiürítésgombot. Megjegyzés: Az öblítéshez használható desztillált víz, vagy a minta.
8. Hagyja a bemeneti csövet az öblítõ oldatban, amíg a felszívó pumpa meg nem áll. A kijelzõn, a bal alsó sarokban a dátum helyett a hátralevõ idõ látható, másodpercben. Megérintheti a Mégse gombot a tisztítási ciklus közben, a tisztítás leállításához. 9. Amikor elkészült a tisztítás, a mûszer készen áll a következõ minta mérésére. Megjegyzés: A ”Olvas…“ sorozat megkezdése után a Zéró/Olvas gombok helyén megjelenik a Mégse gomb. Bármikor megérintheti a Mégse gombot, ha törölni kívánja a jelenlegi mérés összes eredményét.
Idõ-szken kivitelezése A minta modulok cseréjérõl, a Felszívó modul betöltésérõl és behelyezésérõl, vagy a Készülék beállításáról. 1. Töltse be és helyezze be a felszívó modult. Megjelenik a Felszívó opciók gomb a ”Készülék beállítása“ menüben. 2. Érintse meg a Felszívó opciók gombot a Felszívó beállítások elvégzéséhez. Válasszon, és érintse meg az OK-t. 3. Érintse meg az Opciók pontot az “Idõi lefutás“ menüben a paraméterek beállításához. Miután megadta a paramétereket, el kell végezni a blank mérést. 4. Irányítsa az elvezetõ csövet egy megfelelõ lefolyóba vagy gyûjtõtartályba. 5. Helyezze a minta bemeneti csövet a blankba és érintse meg: Zéró. Hagyja a bemeneti csövet a mintában amíg a felszívó pumpa meg nem áll, és elkezdõdik az ülepítési ciklus. A kijelzõn, a bal alsó sarokban a dátum helyett a hátralevõ idõ látható, másodpercben. Érintse meg a Mégse gombot a felszívási ciklus leállításához. 6. Amikor elkészült az ülepítési ciklus, megjelenik a blank. Automatikus módban, a kiürítés közvetlenül a mérés után, automatikusan megkezdõdik. Ha a kiürítés kézi indításra van állítva, a készülék arra vár, hogy a kezelõ megnyomja a Kiürítésgombot. Megjegyzés: Az öblítéshez használható desztillált víz, vagy a minta.
10
A felszívó modul 7. Hagyja a bemeneti csövet az öblítõ oldatban, amíg a felszívó pumpa meg nem áll. A kijelzõn, a bal alsó sarokban a dátum helyett a hátralevõ idõ látható, másodpercben. Megérintheti a Mégse gombot a tisztítási ciklus közben, a tisztítás leállításához.
8. Amikor elkészült a tisztítás, a mûszer készen áll a következõ minta mérésére. Megjegyzés: A ”Olvas…“ sorozat megkezdése után a Zéró/Olvas gombok helyén megjelenik a Jelölés/Stop gomb. Érintse meg a Stop gombot az újrakezdéshez.
A Sipper modul tisztítása Minta cella Öblítse át a cellát deionizált vízzel minden tesztelés elõtt és után. Ha a cella különösen szennyezett, ismételje meg több alkalommal a felszívási és öblítési ciklusokat deionizált vízzel, vagy ideiglenesen adjon meg magasabb beállítási fokozatot a tisztítási ciklusnál. Idõnként vizsgálja meg a minta cella ablakait. Ha az ablakok szennyezettek vagy opálosak, vegye ki a minta cellát, áztassa híg szappanos vagy savas oldatban, majd öblítse át alaposan deionizált vízzel. Modul Ha a modul szennyezõdik szappanos vízzel és puha ruhával tisztítsa. NE merítse be a modult és ne használjon oldószereket (pl. aceton) a modul tisztításához. A csövek tisztítása A csöveket mindig meg kell tisztítani desztillált vízzel, miután egy mérési sorozat befejezõdött. A szivattyú leeresztõ csöve és részben a felszívó csõ is mechanikai és bizonyos esetekben kémiai terhelésnek vannak kitéve, és ezért azokat idõnként cserélni kell. A csövek mûködési élettartama elsõsorban a rajtuk átpumpált oldatokon múlik. Ezért nem lehet általános becslést adni errõl.
11
Kapcsolat HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932
[email protected] www.hach.com
Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835
Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134
[email protected]
Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932
[email protected]
HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210
[email protected] www.hach-lange.de
HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24
[email protected] www.hach-lange.co.uk
HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +353(0)1 4 50 93 37
[email protected] www.hach-lange.ie
HACH LANGE GMBH Hütteldorferstr. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 9 12 16 92 Fax +43 (0)1 9 12 16 92-99
[email protected] www.hach-lange.at
DR. BRUNO LANGE AG Juchstrasse 1 CH-8604 Hegnau Tel. +41(0)44 9 45 66 10 Fax +41(0)44 9 45 66 76
[email protected] www.hach-lange.ch
HACH LANGE FRANCE S.A.S. 33, Rue du Ballon F-93165 Noisy Le Grand Tél. +33 (0)1 48 15 68 70 Fax +33 (0)1 48 15 80 00
[email protected] www.hach-lange.fr
HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20
[email protected] www.hach-lange.be
DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50
[email protected] www.hach-lange.nl
HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11
[email protected] www.hach-lange.dk
HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30
[email protected] www.hach-lange.se
HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I-20156 Milano Tel. +39 02 39 23 14-1 Fax +39 02 39 23 14-39
[email protected] www.hach-lange.it
HACH LANGE S.L.U. Edif. Arteaga Centrum C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97
[email protected] www.hach-lange.es
HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429
[email protected] www.hach-lange.pt
HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL-52-013 Wrocław Tel. +48 (0)71 342 10-83 Fax +48 (0)71 342 10-79
[email protected] www.hach-lange.pl
HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ-141 00 Praha 4 Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46
[email protected] www.hach-lange.cz
HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava – Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093
[email protected] www.hach-lange.sk
HACH LANGE KFT. Hegyalja út 7-13. H-1016 Budapest Tel. +36 (06)1 225 7783 Fax +36 (06)1 225 7784
[email protected] www.hach-lange.hu
HACH LANGE S.R.L. Str. Leonida, nr. 13 Sector 2 RO-020555 Bucuresti Tel. +40 (0) 21 201 92 43 Fax +40 (0) 21 201 92 43
[email protected] www.hach-lange.ro
HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 04 47
[email protected] www.hach-lange.bg
HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR-06550 Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0)312 440 98 98 Fax +90 (0)312 442 11 01
[email protected] www.hach-lange.com.tr
HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010
[email protected] www.hach-lange.si
ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976
[email protected] www.hach-lange.gr
HACH LANGE E.P.E. 27, Avlidos str GR-115 27 Athens Tel. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976
[email protected] www.hach-lange.gr
© Hach Lange GmbH, 2008
1kiadás 1 06.2008 as/sk