Instructions for use WASHING MACHINE Contents GB English,1
SK Slovenský,37
BG
CZ
ÁÚËÃÀÐÑÊÈ,13 Èeský,25
GR ÅËËÇÍÉÊÁ,49
I Italiano,61
GB
Installation, 2-3
Unpacking and levelling, 2 Electric and water connections, 2-3 The first wash cycle, 3 Technical details, 3
Washing machine description, 4-5 Control panel, 4 Leds, 5
Starting and Programmes, 6 Briefly: how to start a programme, 6 Programme table, 6
Personalisations, 7
WISL 85 X
Setting the temperature, 7 Setting the spin speed, 7 Functions, 7
Detergents and laundry, 8 Detergent dispenser, 8 Bleach cycle, 8 Preparing your laundry, 8 Special items, 8
Precautions and advice, 9
General safety, 9 Disposal, 9 Saving energy and respecting the environment, 9
Care and maintenance, 10
Cutting off the water or electricity supply, 10 Cleaning your appliance, 10 Cleaning the detergent dispenser, 10 Caring for your appliance door and drum, 10 Cleaning the pump, 10 Checking the water inlet hose, 10
Troubleshooting, 11 Service, 12
Before calling for Assistance, 12
1
Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features.
GB
Read these instructions carefully: they contain vital information on installation, use and safety.
Unpacking and levelling
Levelling your appliance correctly will provide it with stability and avoid any vibrations, noise and shifting during operation. If it is placed on a fitted or loose carpet, adjust the feet in such a way as to allow enough room for ventilation beneath the washing machine.
Electric and water connections Connecting the water inlet hose
Unpacking
1. Unpack the washing machine. 2. Check whether the washing machine has been damaged during transport. If this is the case, do not install it and contact your retailer. 3. Remove the 4 protective screws and the rubber washer with the respective spacer, situated on the rear of the appliance (see figure).
4. Seal the gaps using the plastic plugs provided. 5. Keep all the parts: you will need them again if the washing machine needs to be moved to another location.
Packaging materials are not children's toys. Levelling
1. Install the washing machine on a flat sturdy floor, without resting it up against walls, furniture cabinets or other. 2. If the floor is not perfectly level, compensate for any unevenness by tightening or loosening the adjustable front feet (see figure); the angle of inclination, measured according to the worktop, must not exceed 2°.
2
A
1. Insert seal A into the end of the inlet hose and screw the latter onto a cold water tap with a 3/4 gas threaded mouth (see figure). Before making the connection, allow the water to run freely until it is perfectly clear. 2. Connect the other end of the water inlet hose to the washing machine, screwing it onto the appliance's cold water inlet, situated on the top right-hand side on the rear of the appliance (see figure).
3. Make sure there are no kinks or bends in the hose.
The water pressure at the tap must be within the values indicated in the Technical details table (on the next page).
If the water inlet hose is not long enough, contact a specialist store or an authorised serviceman.
Do not use extensions or multiple sockets.
Connecting the drain hose
The power supply cable must never be bent or dangerously compressed. The power supply cable must only be replaced by an authorised serviceman.
GB Installation
65 - 100 cm
Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor;
Warning! The company denies all liability if and when these norms are not respected.
Before plugging the appliance into the mains socket, make sure that: the socket is earthed and in compliance with the applicable law;
the socket is compatible with the washing machine's plug. If this is not the case, replace the socket or the plug.
When the washing machine is installed, the mains socket must be within easy reach.
59.5 cm wide 85 cm high 40 cm deep
Capacity
from 1 to 4,5 kg
Electric connections
voltage 220/230 Volts 50 Hz maximum absorbed power 1850 W
Water connections
maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 40 litres
Spin speed
up to 800 rpm
Control programmes according to IEC456 directive
programme 2; temperature 60°C; run with a load of 4,5 kg. This appliance is compliant with the following European Community Directives: - 73/23/CEE of 19/02/73 (Low Voltage) and subsequent amendments - 89/336/CEE of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent amendments - 2002/96/CE
Service
The washing machine should not be installed in an outdoor environment, not even when the area is sheltered, because it may be very dangerous to leave it exposed to rain and thunderstorms.
Dimensions
Troubleshooting
the supply voltage is included within the values i ndicated on the Technical details table (on the right);
WISL 85 X
Care
the socket is able to sustain the appliance's maximum power load indicated in the Technical details table (on the right);
Model
Precautions
Electric connection
Technical details
Detergents
We advise against the use of hose extensions; in case of absolute need, the extension must have the same diameter as the original hose and must not exceed 150 cm in length.
Once the appliance has been installed, and before you use it for the first time, run a wash cycle with detergent and no laundry, setting the 90°C programme without a pre-wash cycle.
Programmes
alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap (see figure). The free end of the hose should not be underwater.
Description
The first wash cycle
3
Washing machine description Control panel
GB
FUNCTION
Buttons
Leds
ON-OFF/ DOOR ON-OFF LOCK Button Led
PROGRAMME Knob
Detergent dispenser
START/RESET Button
TEMPERATURE SPIN SPEED
Knob
Knob
Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 8).
TEMPERATURE knob: to set the temperature or the cold wash cycle (see page 7).
LEDS: to find out which wash cycle phase is under way. If the Delay Timer function has been set, the time left until the programme starts will be indicated (see page 5).
START/RESET button: to start the programmes or cancel any incorrect settings.
SPIN SPEED knob: to set the spin speed or exclude the spin cycle completely (see page 7). FUNCTION buttons: to select the functions available. The button corresponding to the function selected will remain on.
4
ON-OFF/DOOR LOCK Led: to find out whether the washing machine is on and if the appliance door can be opened (see page 5). ON/OFF button: to turn the washing machine on and off. PROGRAMME knob: to select the wash programmes. The knob stays still during the cycle.
Leds
Delay set: If the Delay Timer function has been enabled (see page. 7), once you have started the programme, the LED corresponding to the delay set will begin to flash:
Installation
The LEDS provide important information. This is what they can tell you:
Cycle phase under way: During the wash cycle, the LEDs gradually illuminate GB on to indicate the cycle phase under way: Prewash Wash Rinse
Note: during draining, the LED corresponding to the Spin cycle phase will be turned on.
Programmes
As time passes, the remaining delay will be displayed, and the corresponding LED will flash:
Function buttons The FUNCTION BUTTONS also act like LEDS. When a function is selected, the corresponding button is illuminated. If the function selected is incompatible with the programme set, the button will flash and the function will not be enabled. If you set a function that is incompatible with another function you selected previously, only the last one selected will be enabled.
Description
Spin cycle
Detergents
Once the set delay is complete, the flashing LED will turn off and the programme set will start.
Precautions Care Troubleshooting
The rapid flashing of the ON-OFF/DOOR LOCK Led together with the flashing of at least one other LED indicates there is an abnormality. Call for Technical Assistance.
Service
ON-OFF/DOOR LOCK led: If this LED is on, the appliance door is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, wait for the LED to flash before you open the appliance door.
5
Starting and Programmes Briefly: starting a programme GB
6. Add the detergent and any fabric softener (see page 8). 7. Start he programme by pressing the START/RESET button. To cancel it, keep the START/RESET button pressed for at least 2 seconds. 8. When the programme is finished, the ON-OFF/ DOOR LOCK Led will flash to indicate that the appliance door can be opened. Take out your laundry and leave the appliance door ajar to allow the drum to dry thoroughly. Turn the washing . machine off by pressing button
1. Switch the washing machine on by pressing button . All the LEDS will light up for a few seconds and the ON-OFF/DOOR LOCK Led will begin to flash. 2. Load your laundry into the washing machine and shut the appliance door. 3. Set the PROGRAMME knob to the programme required. 4. Set the wash temperature (see page 7). 5. Set the spin speed (see page 7).
Programme table Typ e of fa b ric a nd d e gre e of soil
P rogra m m e s
Te m p e ra ture
D e te rge nt
Fab ric softener
prew as h
w as h
C ycle Sta in re m ova l length op tion /b le a c h (m inute s)
D e sc rip tion of w a sh c yc le
S tandard Extremely soiled w h ites (sh eets, tablecloth s, etc.) Extremely soiled w h ites (sh eets, tablecloth s, etc.) Heavily soiled w h ites and fast colours Heavily soiled w h ites and delicate colours Sligh tly s oiled w h ites an d delicate colou rs (sh irts, ju mpers, etc.) Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Heavily soiled fast colours (baby linen, etc.) Delicate colours (all types of sligh tly soiled garments)
Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
1
9 0°C
2
9 0°C
2
6 0°C
2
4 0°C
3
4 0°C
D elicate/ Tradition al
70
4
6 0°C
D elicate
75
4
4 0°C
D elicate
60
5
4 0°C
D elicate
60
W oo l
6
4 0°C
50
Very delicate fabrics (cu rtain s , s ilk, vis cos e, etc.)
7
3 0°C
45
8
6 0°C
60
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
9
4 0°C
50
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
10
40 °C
40
11
3 0°C
30
Sports shoes (MAX. 2 pairs)
12
30 °C
50
Cold w ash (w ithout detergents), w ash cycle, rin se cycles, and delicate spin cycle
Fabrics for sportsw ear (Tracksuits, sh orts, etc.)
13
3 0°C
60
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles
135
D elicate/ Tradition al D elicate/ Tradition al D elicate/ Tradition al
125 110 105
Wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cycles Was h cycle, rin se cycles , an ticrease or delicate spin cycle Was h cycle, rin se cycles , an ticrease or delicate spin cycle Was h cycle, rin se cycles , an ticrease or delicate spin cycle W as h cycle, rin s e cycles , an ticreas e an d delicate s p in cycle W as h cycle, rin s e cycles , an ticreas e o r drain in g cycle
Tim e 4 y o u Heavily soiled w h ites and fast colours Sligh tly s oiled w h ites an d delicate colou rs (sh irts, ju mpers, etc.) Delicate colours (all types of sligh tly soiled garments) Delicate colours (all types of sligh tly soiled garments)
Was h cycle, rin se cycles , delicate s pin cycle W as h cycle, rin s e cycles an d delicate s p in cycle
S po rt
PAR TIAL P R OGR AM M E S R in s e
D elicate/ Tradition al
R in s e cycles an d s pin cycle
Spin cycle
Draining and spin cycle
D rain
D rain in g
Notes -For programmes 8 and 9, we advise against exceeding a wash load of 3.5 kg. -For programme 13 we advise against exceeding a wash load of 2 kg. -For the anti-crease function: see Easy iron, opposite page. The information contained in the table is purely indicative. Special programme Daily (programme 11 for Synthetics) is designed to wash lightly soiled garments in a short amount of time: it only lasts 30 minutes and allows you to save on both time and energy. By setting this programme (11 at 30°C), you can wash different fabrics together (except for woollen and silk items), with a maximum load of 3 kg. We recommend the use of liquid detergent. 6
Personalisations Setting the temperature
Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6). The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ).
GB Installation
Setting the spin speed
. The spin speed can be lowered, or the spin cycle can be excluded altogether by selecting symbol The washing machine will automatically prevent you from selecting a spin speed higher than the maximum speed for each programme.
Programmes
Functions
To enable a function: 1. press the button corresponding to the desired function, according to the table below; 2. the function is enabled when the corresponding button is illuminated.
Stain removal
Delays the start of the wash by up to 9 hours.
Press the button repeatedly until the LED corresponding to the desired delay is turned on. The fifth time the button is pressed, the function will be disabled. N.B.: Once you have pressed the Start/Reset button, the delay can only be decreased if you wish to modify it.
All
Bleaching cycle designed to remove the toughest stains.
Please remember to pour the bleach into extra compartment 4 (see page 8). This function is incompatible with the EASY IRON function.
2, 3, 4, 5, Rinse cycle.
This option reduces the amount of creasing on fabrics, making them easier to iron.
When this function is set, programmes 4, 5, 6, 7 will end with the laundry left to soak (Anti-crease) and the Rinse cycle phase LED will flash. - to conclude the cycle, press the START/RESET button; - to run the draining cycle alone, set the knob to the relative symbol and press the START/RESET button. This function is incompatible with the STAIN REMOVAL function.
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Rinse cycle.
Increases the efficiency of the rinse.
Recommended when the appliance has a full load or with large quantities of detergent.
1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13, Rinse cycle.
Troubleshooting
Extra Rinse
Enabled with programmes:
Care
Easy iron
Comments
Precautions
Delay Timer
Effect
Detergents
Note: The rapid flashing of the button indicates that the corresponding function cannot be selected for the programme set.
Function
Description
Turn the SPIN SPEED knob to set the spin speed for the programme selected. The maximum spin speeds for each programme are as follows: Programmes Maximum spin speed Cottone 800 rpm Synthetics 800 rpm Wool 600 rpm Silk no
Service
7
Detergents and laundry Detergent dispenser
GB
Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment.
4
1
2
3
Open up the detergent dispenser and pour in the detergent and fabric softener, as follows.
The use of extra compartment 4 excludes the possibility of using the pre-wash cycle.
Preparing your laundry Divide your laundry according to: - the type of fabric/the symbol on the label. - the colours: separate coloured garments from whites. Empty all pockets and check for loose buttons. Do not exceed the weight limits stated below, which refer to the weight when dry: Sturdy fabrics: max 4,5 kg Synthetic fabrics: max 2.5 kg Delicate fabrics: max 2 kg Wool: max 1 kg How much does your laundry weigh?
compartment 1: Detergent for pre-wash (powder) Before pouring in the detergent, make sure that extra compartment 4 has been removed. compartment 2: Detergent for the wash cycle (powder or liquid) Liquid detergent should only be poured in immediately prior to the wash cycle start. compartment 3: Additives (fabric softeners, etc.) The fabric softener should not overflow from the grid. extra compartment 4: Bleach
Do not use hand wash detergent because it may form too much foam.
Bleach cycle Traditional bleach should be used on sturdy white fabrics, and delicate bleach for coloured fabrics, synthetics and for wool. Place extra compartment 4, provided, into compartment 1. When pouring in the bleach, be careful not to exceed the "max" level indicated on the central pivot (see figure). To run the bleach cycle alone, pour the bleach into extra compartment 4, set the Rinse programme and enable the Stain removal option (see page 7). To bleach during a wash cycle, pour in the detergent and fabric softener, set the desired programme and enable the Stain removal option (see page 7).
8
1 1 1 1 1
sheet 400-500 g pillow case 150-200 g tablecloth 400-500 g bathrobe 900-1,200 g towel 150-250 g
Special items Curtains: fold curtains and place them in a pillow case or mesh bag. Wash them separately without exceeding half the appliance load. Use programme 7 which excludes the spin cycle automatically. Quilted coats and windbreakers: if they are padded with goose or duck down, they can be machine-washed. Turn the garments inside out and load a maximum of 2-3 kg, repeating the rinse cycle once or twice and using the delicate spin cycle. Wool: for best results, use a specific detergent, taking care not to exceed a load of 1 kg.
Precautions and advice
General safety This appliance has been designed for nonprofessional, household use and its functions must not be changed.
Never touch the washing machine when barefoot or with wet or damp hands or feet.
Do not open the detergent dispenser while the appliance is in operation. Do not touch the drain water as it could reach very high temperatures.
Always keep children well away from the appliance while in operation. The appliance door tends to get quite hot during the wash cycle.
Before loading your laundry into the washing machine, make sure the drum is empty.
Disposing of the packaging material: observe local regulations, so the packaging can be re-used.
Treating stains with a stain remover or leaving them to soak before washing will cut down the need to wash them at high temperatures. A programme at 60°C instead of 90°C or one at 40°C instead of 60°C will save up to 50% on energy. Use the correct quantity of detergent depending on the water hardness, how soiled the garments are and the amount of laundry you have, to avoid wastage and to protect the environment: despite being biodegradable, detergents do contain ingredients that alter the natural balance of the environment. In addition, avoid using fabric softener as much as possible. If you use your washing machine from late in the afternoon until the early hours of the morning, you will help reduce the electricity board's peak load. The Delay Timer option (see page 7) helps to organise your wash cycles accordingly. If your laundry has to be dried in a tumble dryer, select a high spin speed. Having the least water possible in your laundry will save you time and energy in the drying process.
Service
The European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment, requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimise the recovery and recycling of the materials they contain and reduce
The pre-wash cycle is only necessary on extremely soiled garments. Avoiding it will save on detergent, time, water and between 5 and 15% energy.
Troubleshooting
Disposal
Saving on detergent, water, energy and time To avoid wasting resources, the washing machine should be used with a full load. A full load instead of two half loads allows you to save up to 50% on energy.
Care
Should it have to be moved, proceed with the help of two or three people and handle it with the utmost care. Never try to do this alone, because the appliance is very heavy.
Environmentally-friendly technology If you only see a little water through your appliance door, this is because thanks to the latest Indesit technology, your washing machine only needs less than half the amount of water to get the best results: an objective reached to respect the environment.
Precautions
In the event of a malfunction, do not under any circumstances touch internal parts in order to attempt repairs.
Saving energy and respecting the environment
Detergents
Never force the washing machine door: this could damage the safety lock mechanism designed to prevent any accidental openings.
Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance.
Programmes
Do not pull on the power supply cable to unplug the appliance from the electricity socket. Pull the plug out yourself.
GB
Description
This washing machine should only be used by adults and in accordance with the instructions provided in this manual.
the impact on human health and the environment. The crossed out "wheeled bin" symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance it must be separately collected.
Installation
The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully.
9
Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply
GB
Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations.
Cleaning your appliance The exterior and rubber parts of your appliance can be cleaned with a soft cloth soaked in lukewarm soapy water. Do not use solvents or abrasives.
Cleaning the detergent dispenser Remove the dispenser by pulling it out (see figure). Wash it under running water; this operation should be repeated frequently.
Cleaning the pump The washing machine is fitted with a self-cleaning pump that does not require any maintenance. Sometimes, small items (such as coins or buttons) may fall into the pre-chamber that protects the pump, situated in the lower part of the same.
Make sure the wash cycle has ended and unplug the appliance. To access the pre-chamber: 1. using a screwdriver, remove the cover panel on the lower front of the washing machine (see figure);
2. unscrew the lid rotating it anticlockwise (see figure): a little water may trickle out. This is perfectly normal;
Caring for your appliance door and drum Always leave the appliance door ajar to prevent unpleasant odours from forming.
3. clean the interior thoroughly; 4. screw the lid back on; 5. reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance.
Checking the water inlet hose Check the water inlet hose at least once a year. If you see any cracks, replace it immediately: during the wash cycles, water pressure is very strong and a cracked hose could easily split open.
Never use hoses that have already been used.
10
Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12), make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list.
The water inlet hose is not connected to the tap. The hose is bent. The water tap is not turned on. There is a water shortage. The water pressure is insufficient. The START/RESET button has not been pressed.
The washing machine continuously loads and unloads water.
The drain hose is not fitted between 65 and 100 cm from the floor (see page 3). The free end of the hose is underwater (see page 3). The wall drainage system doesn't have a breather pipe. If the problem persists even after these checks, turn off the water tap, switch the appliance off and call for Assistance. If the dwelling is on one of the upper floors of a building, there may be drain trap problems causing the washing machine to load and unload water continuously. In order to avoid such an inconvenience, special anti-drain trap valves are available in shops.
The washing machine does not drain or spin.
The programme does not foresee the draining: some programmes require enabling the draining manually (see page 6). The Easy iron option is enabled: to complete the programme, press the START/RESET button (see page 7). The drain hose is bent (see page 3). The drain duct is clogged.
The washing machine vibrates too much during the spin cycle.
The drum was not unblocked correctly during installation (see page 2). The washing machine is not level (see page 2). The washing machine is closed in between furniture cabinets and the wall (see page 2).
The washing machine leaks.
The water inlet hose is not screwed on correctly (see page 2). The detergent dispenser is obstructed (to clean it, see page 10). The drain hose is not secured properly (see page 3).
The ON-OFF/DOOR LOCK Led flashes rapidly at the same time as at least one other LED.
Call for Assistance because this means there is an abnormality.
There is too much foam.
The detergent is not suitable for machine washing (it should bear the definition "for washing machines" or "hand and machine wash", or the like). You used too much detergent.
Service
The washing machine fails to load water.
Troubleshooting
The appliance door is not shut properly. button has not been pressed. The The START/RESET button has not been pressed. The water tap is not turned on. A delayed start has been set (using the Delay Timer, see page 7).
Care
Precautions
The wash cycle won't start.
Detergents
The appliance is not plugged into the socket, or not enough to make contact. There has been a power failure.
Programmes
The washing machine won't start.
Description
Possible causes/Solution:
Installation
Problem
GB
11
Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 11); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee certificate.
GB
Always request the assistance of authorised servicemen.
Service
Notify the operator of: the type of problem; the appliance model (Mod.); the serial number (S/N). This information can be found on the data plate situated on the rear of the washing machine.
12
Èíñòðóêöèè çà ïîëçâàíå ÏÅÐÀËÍÀ ÌÀØÈÍÀ Ñúäúðæàíèå BG ÁÚËÃÀÐÑÊÈ
BG
Ìîíòèðàíå, 14-15
Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå, 14 Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè, 14-15 Ïúðâî ïðàíå, 15 Òåõíè÷åñêè äàííè, 15
Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà, 16-17 Òàáëî çà óïðàâëåíèå, 16 Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè, 17
Âêëþ÷âàíå è ïðîãðàìè, 18
Êðàòêî îïèñàíèå: âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà, 18 Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå, 18
Ïðîãðàìèðàíå ñïîðåä ïîòðåáíîñòèòå, 19
WISL 85 X
Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà, 19 Çàäàâàíå íà öåíòðîôóãàòà, 19 Ôóíêöèè, 19
Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è òúêàíè, 20 Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè, 20 Öèêúë íà èçáåëâàíå, 20 Ðàçïðåäåëÿíå íà ïðàíåòî, 20 Ñïåöèôè÷íî ïðàíå, 20
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè, 21 Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè, 21 Ïðåòîïÿâàíå, 21 Ñïåñòÿâàíå è îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà, 21
Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå, 22
Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî, 22 Ïî÷èñòâàíå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà, 22 Ïî÷èñòâàíå íà êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè, 22 Ïîääðúæêà íà ëþêà è íà êàçàíà, 22 Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà, 22 Ïðîâåðêà íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà, 22
Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì, 23 Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå, 24
Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç, 24
13
Ìîíòèðàíå BG
Âàæíî å äà ñúõðàíÿâàòå èíñòðóêöèèòå, çà äà ìîæåòå äà ïðàâèòå äîïúëíèòåëíè ñïðàâêè ïî âñÿêî âðåìå.  ñëó÷àé, ÷å ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ïðîäàäå, ïðåîòñòúïè èëè ïðåìåñòè òðÿáâà äà ñå ïîãðèæèòå èíñòðóêöèèòå âèíàãè äà ÿ ïðèäðóæàâàò, çà äà ñå ïðåäîñòàâè èíôîðìàöèÿ íà íîâèÿ ñîáñòâåíèê çà ðàáîòàòà è ïðåäóïðåæäåíèÿòà.
Ñ òî÷íîòî íèâåëèðàíå ìàøèíàòà å ñòàáèëíà è ñå èçáÿãâàò âèáðàöèèòå, øóìîâåòå è ïðåìåñòâàíåòî é ïî âðåìå íà ðàáîòà. Êîãàòî íàñòèëêàòà å ìîêåò èëè êèëèì, ðåãóëèðàéòå òàêà êðà÷åòàòà, ÷å ïîä ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îñòàíå äîñòàòú÷íî ìÿñòî çà âåíòèëàöèÿ.
Ïðî÷åòåòå âíèìàòåëíî èíñòðóêöèèòå, çàùîòî ñúäúðæàò âàæíà èíôîðìàöèÿ çà ìîíòàæà, èçïîëçâàíåòî è áåçîïàñíîñòòà.
Õèäðàâëè÷íè è åëåêòðè÷åñêè âðúçêè Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à êúì âîäîïðîâîäíàòà ìðåæà
Ðàçîïàêîâàíå è íèâåëèðàíå Ðàçîïàêîâàíå 1. Ðàçîïàêîâàéòå ïåðàëíàòà ìàøèíà. 2. Ïðîâåðåòå äàëè ïåðàëíàòà ìàøèíà íå å ïîâðåäåíà ïðè òðàíñïîðòèðàíåòî. Àêî å ïîâðåäåíà, íå ÿ ñâúðçâàéòå, à ñå îáúðíåòå êúì ïðîäàâà÷à. 3. Îòñòðàíåòå 4-òå âèíòà çà ïðåäïàçâàíå ïðè ïðåâîçà è ãóìåíàòà ãàðíèòóðà ñúñ ñúîòâåòíàòà âòóëêà çà ðàçäàëå÷àâàíå, ïîñòàâåíè â çàäíàòà ÷àñò (âèæ ôèãóðàòà). 4. Çàòâîðåòå îòâîðèòå ñ ïðåäîñòàâåíèòå ïëàñòìàñîâè êàïà÷êè. 5. Ñúõðàíåòå âñè÷êè ÷àñòè, çà äà ñå ìîíòèðàò îòíîâî ïðè íåîáõîäèìîñò ïåðàëíàòà ìàøèíà äà áúäå òðàíñïîðòèðàíà.
Îïàêîâú÷íèÿò ìàòåðèàë íå å äåòñêà èãðà÷êà Íèâåëèðàíå
1. Ìîíòèðàéòå ïåðàëíàòà ìàøèíà íà ðàâåí è òâúðä ïîä áåç äà ÿ îïèðàòå â ñòåíè, ìåáåëè è äð. 2. Àêî ïîäúò íå å èäåàëíî õîðèçîíòàëåí, êîìïåíñèðàéòå íåðàâíîñòèòå êàòî îòâèåòå èëè çàâèåòå ïðåäíèòå êðà÷åòà (âèæ ôèãóðàòà). Íàêëîíúò, èçìåðåí âúðõó ãîðíàòà ïîâúðõíîñò, íå òðÿáâà äà íàäâèøàâà 2°.
14
A
1. Ïîñòàâåòå óïëúòíåíèåòî À â êðàÿ íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà è ãî çàâèéòå êúì êðàíà çà ñòóäåíàòà âîäà íà 3/4 (âèæ ôèãóðàòà). Ïðåäè äà ãî ñâúðæåòå èçòî÷åòå âîäàòà, äîêàòî ñå èçáèñòðè. 2. Ñâúðæåòå ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà êúì ïåðàëíàòà ìàøèíà, êàòî ãî çàâèåòå êúì ùóöåðà, ðàçïîëîæåí íà ãúðáà, ãîðå âäÿñíî (âèæ ôèãóðàòà).
3. Âíèìàâàéòå ìàðêó÷à äà íå ñå ïðåãúâà è ïðå÷óïâà.
Íàëÿãàíåòî ïî âîäîïðîâîäíàòà ìðåæà òðÿáâà äà áúäå â ãðàíèöèòå, óêàçàíè â òàáëèöàòà ñ òåõíè÷åñêèòå äàííè (âèæ ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà). Àêî äúëæèíàòà íà çàõðàíâàùèÿ ìàðêó÷ íå å äîñòàòú÷íà, ñå îáúðíåòå êúì ñïåöèàëèçèðàí ìàãàçèí èëè êúì îòîðèçèðàí òåõíèê.
Ñâúðçâàíå íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà
BG
Êàáåëúò íå òðÿáâà äà áúäå îãúíàò èëè ñïëåñêàí.
Ìîíòèðàíå
65 - 100 cm
Çàõðàíâàùèÿò êàáåë òðÿáâà äà ñå çàìåíÿ ñàìî îò îòîðèçèðàíè òåõíèöè. Âíèìàíèå! Ôèðìàòà îòõâúðëÿ âñÿêàêâà îòãîâîðíîñò â ñëó÷àèòå, â êîèòî òåçè íîðìè íå ñå ñïàçâàò.
Îïèñàíèå
Ñâúðæåòå ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà, áåç äà ãî ïðåãúâàòå, êúì êàíàëèçàöèîííàòà òðúáà èëè êúì òðúáàòà çà îòâåæäàíå â ñòåíàòà, ðàçïîëîæåíè îò ïîäà íà âèñî÷èíà ìåæäó 65 è 100 ñì;
Íå èçïîëçâàéòå óäúëæèòåëè èëè ðàçêëîíèòåëè.
Ïúðâî ïðàíå
Ïðåäè äà ñâúðæåòå ùåïñåëà â êîíòàêòà, ïðîâåðåòå äàëè: êîíòàêòúò å çàçåìåí ñúãëàñíî äåéñòâàùàòà íîðìà;
çàõðàíâàùîòî íàïðåæåíèå å â ãðàíèöèòå íà óêàçàíîòî â òàáëèöàòà ñ òåõíè÷åñêèòå äàííè (âèæ ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà);
Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå ñå ìîíòèðà íà îòêðèòî,
Çà ìîíòèðàíàòà ïåðàëíà ìàøèíà åëåêòðè÷åñêèÿò êîíòàêò òðÿáâà äà áúäå ëåñíî äîñòúïåí.
Ðàçìåðè
øèðèíà 59,5 ñì âèñî÷èíà 85 ñì äúëáî÷èíà 40 ñì
Âìåñòèìîñò
îò 1 äî 4,5 êã.
Åëåêòðè÷åñêî çàõðàíâàíå
íàïðåæåíèå 220/230V 50 Hz ìàêñèìàëíà êîíñóìèðàíà ìîùíîñò 1850 W
Çàõðàíâàíå ñ âîäà
ìàêñèìàëíî íàëÿãàíå 1 ÌÐà (10 bar) ìèíèìàëíî íàëÿãàíå 0,05 ÌÐà (0,5 bar) îáåì íà êàçàíà 40 ëèòðà
Ñêîðîñò íà öåíòðîôóãàòà
äî 800 îáîðîòà/ìèíóòà
Ïðîãðàìè çà ïðîâåðêà ñúãëàñíî íîðìà IEC 456
ïðîãðàìà 2; òåìïåðàòóðà 60°; èçâúðøåíà ñ 4,5 êã ïðàíå. Ïåðàëíàòà ìàøèíà ñúîòâåòñòâà íà ñëåäíèòå Åâðîïåéñêè äèðåêòèâè: - 7 3/23/ÑÅÅ îò 19/02/7 3 (çà íèñêî íàïðåæåíèå) è ïîñëåäâàùèòå èçìåíåíèÿ - 89/336/ÑÅÅ îò 03/05/89 (çà åëåêòðîìàãíèòíà ñúâìåñòèìîñò) è ïîñëåäâàùèòå èçìåíåíèÿ
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå
äîðè ïîä íàâåñ, çàùîòî å ìíîãî îïàñíî äà ñå îñòàâè íà âëèÿíèåòî íà àòìîñôåðíèòå óñëîâèÿ.
WISL 85 X
Ïðîáëåìè
êîíòàêòúò îòãîâàðÿ íà ùåïñåëà íà ïåðàëíàòà ìàøèíà.  ïðîòèâåí ñëó÷àé çàìåíåòå ùåïñåëà èëè êîíòàêòà.
Ìîäåë
Ïîääðúæêà
êîíòàêòúò ìîæå äà ïîåìå ìàêñèìàëíàòà ìîùíîñò íà íàòîâàðâàíå íà ìàøèíàòà, óêàçàíà â òàáëèöàòà ñ òåõíè÷åñêèòå äàííè (âèæ ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà);
Òåõíè÷åñêè äàííè
Ïðåäïàçíè ìåðêè
Ñâúðçâàíå êúì åëåêòðè÷åñêàòà ìðåæà
Ïåðèëíè ïðåïàðàòè
Íå ñå ïðåïîðú÷âà èçïîëçâàíåòî íà óäúëæèòåëíè ìàðêó÷è. Àêî å íåîáõîäèìî, óäúëæèòåëÿò òðÿáâà äà èìà ñúùèÿ äèàìåòúð êàòî îðèãèíàëíèÿ è äà íå íàäâèøàâà 150 ñì.
Ñëåä ìîíòèðàíåòî, ïðåäè óïîòðåáà, íàïðàâåòå åäèí öèêúë íà ïðàíå ñ ïåðèëåí ïðåïàðàò, íî áåç äðåõè, êàòî çàäàäåòå ïðîãðàìàòà íà 90°Ñ áåç ïðåäïðàíå.
Ïðîãðàìè
èëè ãî ïîäïðåòå â êðàÿ íà ìèâêàòà èëè âàíàòà, êàòî âúðæåòå âîäà÷à çà êðàíà (âèæ ôèãóðàòà). Ñâîáîäíèÿò êðàé íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà íå òðÿáâà äà áúäå ïîòîïåí âúâ âîäàòà.
15
Îïèñàíèå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà Òàáëî çà óïðàâëåíèå BG
Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè
Áóòîíè çà óïðàâëåíèå
Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ Áóòîí ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ
ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ
Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè
Áóòîí ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ
ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ
Êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè: ñëóæè çà çàðåæäàíå ñ ïåðèëíè ïðåïàðàòè, îìåêîòèòåëè è äð. (âèæ ñòð. 20).
Áóòîí ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ: çà ñòàðòèðàíå íà ïðîãðàìèòå èëè çà àíóëèðàíå íà ïîãðåøíî çàäàäåíîòî.
Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè: çà ïðîñëåäÿâàíå èçïúëíåíèåòî íà ïðîãðàìàòà çà ïðàíå. Àêî å èçáðàíà ôóíêöèÿòà Delay Timer (òàéìåð çà çàäàâàíå ÷àñà íà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà) ùå ñå ïîêàæå âðåìåòî, êîåòî îñòàâà äî âêëþ÷âàíåòî íà ïðîãðàìàòà (âèæ ñòð. 17).
Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ: çà èíôîðìàöèÿ äàëè ïåðàëíàòà ìàøèíà å âêëþ÷åíà è äàëè ëþêúò ìîæå äà ñå îòâîðè (âèæ ñòð. 17).
ÖÅÍÒÐÎÔÓÃÀ: çà âêëþ÷âàíå èëè èçêëþ÷âàíå íà öåíòðîôóãàòà (âèæ ñòð. 19). Áóòîíè çà óïðàâëåíèå: çà èçáîð íà ôóíêöèèòå. Çà èçáðàíàòà ôóíêöèÿ ùå ñâåòíå áóòîíúò. ÒÅÐÌÎÐÅÃÓËÀÒÎÐ: çà çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà èëè çà ñòóäåíî ïðàíå (âèæ ñòð. 19).
16
ÒÅÐÌÎÐÅÃÓËÀÒÎÐ
Áóòîí ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÈÇÊËÞ×ÂÀÍÅ: çà âêëþ÷âàíå è èçêëþ÷âàíå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà. ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐ: çà èçáîð íà ïðîãðàìèòå. Ïî âðåìå íà èçïúëíåíèå íà ïðîãðàìàòà, êëþ÷úò îñòàâà íåïîäâèæåí.
Ñâåòëèííè èíäèêàòîðè
×àñúò çà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà: Ïðè èçáèðàíå íà ôóíêöèÿòà Delay Timer (÷àñ çà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà) (âèæ ñòð. 19) ñ âêëþ÷âàíåòî íà ìàøèíàòà ùå çàïî÷íå äà ïðèìèãâà èíäèêàòîðúò çà èçáðàíîòî çàáàâÿíå:
Ìîíòèðàíå
Èíäèêàòîðèòå íîñÿò âàæíà èíôîðìàöèÿ. Åòî êàêâî ñúîáùàâàò:
Òåêóùè ôàçè: Ïî âðåìå íà öèêúëà íà ðàáîòà èíäèêàòîðèòå ùå BG ñâåòâàò ïîñëåäîâàòåëíî, çà äà ïîêàçâàò åòàïèòå îò èçïúëíåíèåòî íà ïðîãðàìàòà: Ïðåäïðàíå Ïðàíå Èçïëàêâàíå Îïèñàíèå
Öåíòðîôóãà Çàáåëåæêà: ïî âðåìå íà ôàçàòà íà îòòè÷àíå íà âîäàòà ùå ñâåòíå èíäèêàòîðúò çà ôàçàòà íà öåíòðîôóãàòà.
Ïðåäïàçíè ìåðêè
Ñëåä êàòî èçòå÷å âðåìåòî çà îòëàãàíå íà èçïúëíåíèåòî, ïðèìèãâàùèÿò ñâåòëèíåí èíäèêàòîð ùå óãàñíå è èçáðàíàòà ïðîãðàìà ùå ñå ñòàðòèðà.
Ïåðèëíè ïðåïàðàòè
Áóòîíè çà óïðàâëåíèå ÁÓÒÎÍÈÒÅ ÇÀ ÓÏÐÀÂËÅÍÈÅ èçïúëíÿâàò ðîëÿòà íà èíäèêàòîðè. Ñ èçáèðàíåòî íà åäíà ôóíêöèÿ ñâåòâà ñúîòâåòíèÿò áóòîí. Àêî èçáðàíàòà ôóíêöèÿ å íåñúâìåñòèìà ñúñ çàäàäåíàòà ïðîãðàìà áóòîíúò ùå ïðèìèãâà è ôóíêöèÿòà íÿìà äà ñå âêëþ÷è.  ñëó÷àé, ÷å ñå çàäàäå ôóíêöèÿ, êîÿòî å íåñúâìåñòèìà ñ äðóãà, ïðåäâàðèòåëíî èçáðàíà, ùå îñòàíå àêòèâíà ñàìî ïîñëåäíàòà èçáðàíà.
Ïðîãðàìè
Ñ òå÷åíèå íà âðåìåòî îñòàòúêúò äî íà÷àëîòî íà ïðîãðàìàòà ùå ñå èçîáðàçÿâà ñ ïðèìèãâàíå íà ñúîòâåòíèÿ èíäèêàòîð:
Ïîääðúæêà Ïðîáëåìè Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå
Èíäèêàòîð ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ: Ñâåòåùèÿò èíäèêàòîð ïîêàçâà, ÷å ëþêúò å áëîêèðàí çà èçáÿãâàíå íà ñëó÷àéíîòî ìó îòâàðÿíå. Çà èçáÿãâàíå íà ùåòè å íåîáõîäèìî äà ñå èç÷àêà èíäèêàòîðúò äà ïðèìèãíå ïðåäè äà ñå îòâîðè ëþêúò.
Áúðçîòî ïðèìèãâàíå íà èíäèêàòîðà çà ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ÁËÎÊÈÐÀÍÅ ÍÀ ËÞÊÀ çàåäíî ñ òîâà íà ïîíå îùå åäèí èíäèêàòîð ñèãíàëèçèðà çà ïîâðåäà. Èçâèêàéòå òåõíèê îò îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç. 17
Âêëþ÷âàíå è ïðîãðàìè Êðàòêî îïèñàíèå: âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìà BG
6. Èçñèïåòå ïðàõà è äîïúëíèòåëíèòå ïðåïàðàòè (âèæ ñòð. 20). 7. Ñòàðòèðàéòå ïðîãðàìàòà, êàòî íàòèñíåòå áóòîíà ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ. Çà àíóëèðàíå íàòèñíåòå áóòîíà ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ ïîíå çà 2 ñåêóíäè. 8.  êðàÿ íà ïðîãðàìàòà èíäèêàòîðúò ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ ïðèñâåòâà, ïîêàçâàéêè, ÷å ëþêúò ìîæå äà ñå îòâîðè. Èçâàæäà ñå ïðàíåòî è ëþêúò ñå îñòàâÿ ëåêî îòâîðåí, çà äà èçñúõíå êàçàíà. Ïåðàëíàòà ìàøèíà ñå ÈÇÊËÞ×ÂÀ ñ . íàòèñêàíå íà áóòîíà
1. Äà ñå âêëþ÷è ïåðàëíàòà ìàøèíà ñ íàòèñêàíå íà . Âñè÷êè èíäèêàòîðè ùå ñâåòíàò çà áóòîíà íÿêîëêî ñåêóíäè, ñëåä òîâà ùå óãàñíàò è èíäèêàòîðúò ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ ùå çàïî÷íå äà ïðèìèãâà. 2. Çàðåäåòå äðåõèòå çà ïðàíå è çàòâîðåòå ëþêà. 3. Ñ ÏÐÎÃÐÀÌÀÒÎÐÀ ñå çàäàâà æåëàíàòà ïðîãðàìà. 4. Çàäàâà ñå òåìïåðàòóðàòà çà ïðàíå (âèæ ñòð. 19). 5. Çàäàâà ñå ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãàòà (âèæ ñòð. 19).
Òàáëèöà ñ ïðîãðàìèòå Â è ä òú ê àí è è çàì úðñÿâàí å
Ï ð î ãð .
Òåì ï åð àòóðà
Ïåð è ëå í ï ðåï àð àò
Î ì åê î òè òåë
ïðåäïðà íå
ïðàíå
Î ïöèÿ Ïðåï àð àò ï ðîòèâ ï åòí à / Èçá å ëâ àù ï ðåï àð àò
Ïð îä úëæ è òåëí î ñò í à Î ï è ñ à í è å í à ö è ê ú ëà í à öè êúëà ïðàíå (ì è í óò è )
Ñ òàí ä àð òí è Ï ð å ä ïð à í å , ï ðà í å , è çïë à ê âà íå , ö å íòð îô óã èð à í å ïî âð å ì å è â ê ðà ÿ í à öèêúëà Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à
Á å ë è èçê ë þ ÷è òå ë íî çà ì ú ð ñ å í è (÷ à ð ø à ô è , ïî ê ðè âê è è ä ð .)
1
9 0 °C
Á å ë è èçê ë þ ÷è òå ë íî çà ì ú ð ñ å í è (÷ à ð ø à ô è , ïî ê ðè âê è è ä ð .)
2
9 0 °C
Ä å ë è ê à òå í / Î á è ê í î âå í
125
Á å ë è è ö âå òíè , óñ òîé ÷è âè, ñ è ë í î çà ì ú ð ñ å í è
2
6 0 °C
Ä å ë è ê à òå í / Î á è ê í î âå í
110
Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à
Á å ë è è ö âå òíè , ä å ë èê à òí è , ñ èë íî çà ì ú ð ñ å í è
2
4 0 °C
Ä å ë è ê à òå í / Î á è ê í î âå í
105
Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à
Á å ëè, ìà ë êî çà ì úðñå íè, è öâå òíè, ä åë èêà òíè(ðèçè, ô ë à íå ë è è ò.í.)
3
4 0 °C
Ä å ë è ê à òå í / Î á è ê í î âå í
70
Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à
Ö âå òíè, óñòîé÷èâè, ñèë íî çà ìúðñå íè (áå áå ø ê î áå ëüî è ò.í.)
4
6 0 °C
Ä å ë è ê à òå í
75
Ï ð à í å , è çï ë à ê âà íå , ô óíê ö è ÿ Ï ð îòè â ñ ì à ÷ê âà í å èë è ä å ë èê à òí à ö å íòð îô óã à
Ö âå òíè, óñòîé÷èâè, ñèë íî çà ìúðñå íè (áå áå ø ê î áå ëüî è ò.í.)
4
4 0 °C
Ä å ë è ê à òå í
60
Ï ð à í å , è çï ë à ê âà íå , ô óíê ö è ÿ Ï ð îòè â ñ ì à ÷ê âà í å èë è ä å ë èê à òí à ö å íòð îô óã à
Ö âå ò í è , ä å ë è ê à ò í è (âñ ÿ ê à ê â î ñ ë à á î çà ì ú ð ñ å í î ï ð à í å )
5
4 0 °C
Ä å ë è ê à òå í
60
Ï ð à í å , è çï ë à ê âà íå , ô óíê ö è ÿ Ï ð îòè â ñ ì à ÷ê âà í å èë è ä å ë èê à òí à ö å íòð îô óã à
 úëíåíè
6
4 0 °C
50
Ï ð à í å , è çï ë à ê â à í å , ô óíêöèÿ Ï ðîòèâ ñìà÷êâàíå è ä å ë è ê à ò í à ö å í ò ð î ô ó ã à
Ì í îã î ä å ë èê à òíè òú ê à íè (ï å ð ä å òà , ê î ïð èí à , âè ñ ê îçà è ò.í.)
7
3 0 °C
45
Ï ðà íå, èçïë àêâà íå, ô óíêöèÿ Ï ðîòèâ ñìà÷êâàíå èëè èçòî÷âàíå íà âîäà òà
Á å ë è è ö âå òíè , óñ òîé ÷è âè, ñ è ë í î çà ì ú ð ñ å í è
8
6 0 °C
60
Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à
Á å ë è, ì à ë ê î çà ì ú ð ñ å í è, è ö âå òíè ä å ë èê à òí è (ð èçè , ô ë à íå ë è è ò.í .)
9
4 0 °C
50
Ï ðà í å , è çï ë à ê âà í å , ö å í òð î ô óã èð à í å ï î âð å ì å è â ê ðà ÿ í à ö è ê ú ë à
Ö âå ò í è , ä å ë è ê à ò í è (âñ ÿ ê à ê â î ñ ë à á î çà ì ú ð ñ å í î ï ð à í å )
10
4 0 °C
40
Ï ð à í å , è çï ë à ê â à í å è ä å ë è ê à ò í à öåíòðîô óãà
Ö âå ò í è , ä å ë è ê à ò í è (âñ ÿ ê à ê â î ñ ë à á î çà ì ú ð ñ å í î ï ð à í å )
11
3 0 °C
30
Ï ð à í å , è çï ë à ê â à í å è ä å ë è ê à ò í à öåíòðîô óãà
Ñ ï îð òíè î áóâê è (Ì À Ñ . 2 ÷ è ô ò à .)
12
3 0 °C
50
Ñ ï îð òíî î áë å ê ë î (à íö óçè, ê ú ñ è ï à í òà ë îí ê è è ò.í .)
13
3 0 °C
60
135
Ç à ñâî á î ä í î òî â ð åì å
Ñïîðò Ï ðà í å ñ ú ñ ñ ò óä å í à âî ä à (á å ç ï å ð è ë å í ï ð å ï à ð à ò), ï ð à í å , è çï ë à ê âà í å è ä å ë è ê à òí à ö å íò ð î ô óã à Ï ð à í å , è çï ë à ê â à í å , ö å íòðî ô óãèð à íå ïî âðå ì å è â ê ðà ÿ íà öèêúëà
×ÀÑ Ò È×ÍÈ ÏÐÎ ÃÐÀÌ È È çï ë à ê â à í å
Ä å ë è ê à òå í / Î á è ê í î âå í
È çï ë à ê â à í å è ö å í ò ð î ô ó ã à
Ö å íòðî ô óã à
È çò î ÷ â à í å í à â î ä à ò à è ö å í ò ð î ô ó ã à
È çò î ÷ â à í å í à â î ä à ò à
È çò î ÷ â à í å í à â î ä à ò à
Áåëåæêà -Çà ïðîãðàìè 8 - 9 å ïðåïîðú÷èòåëíî äà íå çàðåæäàòå ïåðàëíÿòà ñ ïîâå÷å îò 3,5 êã. ïðàíå. -Çà ïðîãðàìà 13 å ïðåïîðú÷èòåëíî äà çàðåæäàòå ïåðàëíÿòà ñ íå ïîâå÷å îò 2 êã. ïðàíå. Çà îïèñàíèåòî íà ôóíêöèÿòà áåç íàìà÷êâàíå âèæ ëåñíî ãëàäåíå íà ñëåäâàùàòà ñòðàíèöà. Äàííèòå ïðèâåäåíè â òàáëèöàòà ñà óêàçàòåëíè. Ñïåöèàëíà ïðîãðàìà Äíåâíà 30 (ïðîãðàìà 11 çà ñèíòåòè÷íè òúêàíè), êîÿòî å ðàçðàáîòåíà çà ïðàíå íà ëåêî çàìúðñåíè äðåõè: òðàå ñàìî 30 ìèíóòè è ïî òîçè íà÷èí ïåñòè âðåìå è ñðåäñòâà. Ñ èçáèðàíåòî íà ïðîãðàìàòà (11 íà 30°C) ìîæå äà ïåðåòå åäíîâðåìåííî òúêàíè îò ðàçëè÷åí âèä (ñ èçêëþ÷åíèå íà âúëíà è êîïðèíà) ñ ìàêñèìàëíî òåãëî äî 3 êã. Ïðåïîðú÷âà ñå èçïîëçâàíåòî íà òå÷åí ïåðèëåí ïðåïàðàò. 18
Ïðîãðàìèðàíå ñïîðåä ïîòðåáíîñòèòå C
Çàäàâàíå íà òåìïåðàòóðàòà
Òåìïåðàòóðàòà çà ïðàíå ñå çàäàâà ñúñ çàâúðòàíå íà ÒÅÐÌÎÐÅÃÓËÀÒÎÐÀ (âèæ Òàáëèöàòà ñ ïðîãðàìèòå íà ñòð. 18). Òåìïåðàòóðàòà ìîæå äà ñå íàìàëè äî ñòóäåíî ïðàíå ( ).
BG Ìîíòèðàíå
Çàäàâàíå íà öåíòðîôóãàòà
. Ïðîãðàìè
Ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãèðàíå ìîæå äà ñå íàìàëè èëè äà ñå èçêëþ÷è, êàòî ñå èçáåðå ñèìâîëúò Ìàøèíàòà àâòîìàòè÷íî çàáðàíÿâà èçïúëíåíèåòî íà öåíòðîôóãà, ïî-áúðçà îò ïðåäâèäåíàòà çà ñúîòâåòíàòà ïðîãðàìà.
Îïèñàíèå
Ñúñ çàâúðòàíå ðúêîõâàòêàòà íà öåíòðîôóãàòà ñå çàäàâà ñêîðîñòòà íà öåíòðîôóãèðàíå íà èçáðàíàòà ïðîãðàìà. Ìàêñèìàëíèòå ñêîðîñòè, ïðåäâèäåíè â ïðîãðàìèòå ñà: Ïðîãðàìè Ìàêñèìàëíà ñêîðîñò Ïàìóê 800 îáîðîòà / ìèíóòà Ñèíòåòè÷íè òúêàíè 800 îáîðîòà / ìèíóòà Âúëíà 600 îáîðîòà / ìèíóòà Êîïðèíà íå
Ôóíêöèè
Ðàçëè÷íèòå ôóíêöèè çà ïðàíå, ïðåäâèäåíè â ïåðàëíàòà ìàøèíà, äàâàò âúçìîæíîñò çà ïîñòèãàíå íà æåëàíîòî áÿëî è ÷èñòî ïðàíå. Çà âêëþ÷âàíå íà ôóíêöèèòå: 1. íàòèñêà ñå áóòîíúò íà æåëàíàòà ôóíêöèÿ ñúãëàñíî òàáåëàòà ïî-äîëó; 2. ñâåòâàíåòî íà èíäèêàòîðà ñèãíàëèçèðà, ÷å ôóíêöèÿòà å âêëþ÷åíà.
Ïåðèëíè ïðåïàðàòè
Çàáåëåæêà: Áúðçîòî ïðèìèãâàíå íà áóòîíà ïîêàçâà, ÷å ôóíêöèÿòà íå ìîæå äà áúäå èçáðàíà çà çàäàäåíàòà ïðîãðàìà.
Çàäàâàíå ñëåä êîëêî ÷àñà äà ñå ñòàðòèðà ïðîãðàìàòà
Èçïúëíåíèåòî íà ïðîãðàìàòà ìîæå äà áúäå îòëîæåíî â ðàìêèòå íà 9 ÷àñà.
Äà ñå íàòèñíå íÿêîëêî ïúòè áóòîíúò, äîêàòî èíäèêàòîðúò ñâåòíå íà æåëàíèÿ ÷àñ çà âêëþ÷âàíå íà ïðîãðàìàòà. Ïðè ïåòîòî íàòèñêàíå íà áóòîíà ôóíêöèÿòà ùå ñå èçêëþ÷è. Âñè÷êè Çàáåëåæêà: Ïðè íàòèñíàò áóòîí Start/Reset ÷àñúò íà âêëþ÷âàíå ìîæå äà ñå ïðîìåíè ñàìî êàòî ñå íàìàëÿâà.
Íàïîìíÿìå âè äà èçñèïåòå áåëèíàòà â äîïúëíèòåëíîòî îòäåëåíèå 4 (âèæ ñòð. 20). Íå ñå äîïóñêà ôóíêöèÿòà ëåñíî ãëàäåíå.
2, 3, 4, 5, èçïëàêâàíèÿ.
Èçáåëâàíå
Öèêúë íà èçáåëâàíå, ïîäõîäÿù çà îòñòðàíÿâàíå íà óïîðèòè ïåòíà. Íàìàëÿâà íàìà÷êâàíåòî íà òúêàíèòå è óëåñíÿâà ãëàäåíåòî.
Ñúñ çàäàâàíåòî íà òàçè ôóíêöèÿ ïðîãðàìèòå 4, 5, 6, 7 è Äåëèêàòíî ïðàíå ñïèðàò áåç äà èçñòèñêâàò ïðàíåòî (áåç íàìà÷êâàíå) è èíäèêàòîðúò íà ôàçàòà çà èçïëàêâàíå ùå ïðèìèãâà: - çà äà çàâúðøè öèêúëúò, íàòèñíåòå áóòîíúò ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ; - çà äà íàïðàâèòå ñàìî èçòî÷âàíå, ïîñòàâåòå êëþ÷à çà ïðîãðàìèòå íà è íàòèñíåòå áóòîíà ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ. Íå ñå äîïóñêà ôóíêöèÿòà èçáåëâàíå.
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, èçïëàêâàíèÿ.
Óâåëè÷àâà ðåçóëòàòà îò èçïëàêâàíåòî.
Ïðåïîðú÷âà ñå, êîãàòî ïåðàëíàòà ìàøèíà å íàïúëíî íàòîâàðåíà èëè å çàðåäåíà ñ ïî-ãîëÿìî êîëè÷åñòâî ïåðèëíè ïðåïàðàòè.
1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13, èçïëàêâàíèÿ.
Ïîääðúæêà Ïðîáëåìè
Äîïúëíèòåëíî èçïëàêâàíå
Ïðåäïàçíè ìåðêè
Äåéñòâèå
Ëåñíî ãëàäåíå
àê äà ñå èçïîëçâà
Ðàáîòè ñ ïðîãðàìè:
Ôóíêöèè
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå
19
Ïåðèëíè ïðåïàðàòè è òúêàíè Êàñåòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè
BG
Äîáðèÿò ðåçóëòàò îò ïðàíåòî çàâèñè è îò ïðàâèëíîòî äîçèðàíå íà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè. Ñ ïðåäîçèðàíå íå ñå ïåðå åôåêòèâíî è ñå ñïîìàãà çà îòëàãàíåòî íà íàëåïè ïî âúòðåøíàòà ñòðàíà íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è äî çàìúðñÿâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà.
4
1
2
3
Èçòåãëåòå êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè è èçñèïåòå ïðàõà çà ïðàíå è äîïúëíèòå ïðåïàðàòè ïî ñëåäíèÿ íà÷èí.
Èçïîëçâàíåòî íà äîïúëíèòåëíîòî îòäåëåíèå 4 èçêëþ÷âà ïðåäïðàíåòî.
Ðàçïðåäåëÿíå íà ïðàíåòî Ðàçïðåäåëåòå ïðàíåòî ñúîáðàçíî: - òèïà íà òúêàíèòå / çíàêúò âúðõó åòèêåòà. - öâåòîâåòå: îòäåëåòå öâåòíèòå îò áåëèòå äðåõè. Èçïðàçíåòå äæîáîâåòå è ïðîâåðåòå êîï÷åòàòà. Íå íàäâèøàâàéòå óêàçàíèòå ñòîéíîñòè çà òåãëîòî íà ñóõîòî ïðàíå: Óñòîé÷èâè òúêàíè: ìàêñèìàëíî 4,5 êã Ñèíòåòè÷íè òúêàíè: ìàêñèìàëíî 2,5 êã Ôèíè òúêàíè: ìàêñèìàëíî 2 êã Âúëíåíè òúêàíè: ìàêñèìàëíî 1 êã Êîëêî òåæè ïðàíåòî?
îòäåëåíèå 1: Ïðåïàðàò çà ïðåäïðàíå (íà ïðàõ) Ïðåäè äà èçñèïåòå ïðåïàðàòà, ïðîâåðåòå äàëè íå å ïîñòàâåíî äîïúëíèòåëíîòî îòäåëåíèå 4. îòäåëåíèå 2: Ïðåïàðàò çà ïðàíå (íà ïðàõ èëè òå÷åí) Òå÷íèÿò ïðåïàðàò ñå èçñèïâà ïðåäè âêëþ÷âàíåòî íà ìàøèíàòà. îòäåëåíèå 3: Äîïúëíèòåëíè ïðåïàðàòè (îìåêîòèòåë è äð.) Îìåêîòèòåëÿò íå òðÿáâà äà èçëèçà èçâúí ðåøåòêàòà. äîïúëíèòåëíî îòäåëåíèå 4: Áåëèíà
Íå èçïîëçâàéòå ïðåïàðàòè çà ðú÷íî ïðàíå, çàùîòî îáðàçóâàò ìíîãî ïÿíà.
Öèêúë íà èçáåëâàíå Îáèêíîâåíàòà áåëèíà ñå èçïîëçâà çà óñòîé÷èâè áåëè òúêàíè, à äåëèêàòíàòà áåëèíà çà öâåòíè, ñèíòåòè÷íè è âúëíåíè òúêàíè. Ïîñòàâåòå ïðèëîæåíîòî äîïúëíèòåëíî îòäåëåíèå 4 â îòäåëåíèå 1. Ïðè äîçèðàíåòî íà áåëèíàòà íå íàäâèøàâàéòå ìàêñèìàëíîòî íèâî, ïîêàçàíî íà öåíòðàëíèÿ ùèôò (âèæ ôèãóðàòà). Ñàìî çà èçáåëâàíå èçñèïåòå áåëèíàòà â äîïúëíèòåëíîòî îòäåëåíèå 4, èçáåðåòå ïðîãðàìà è âêëþ÷åòå äîïúëíèòåëíàòà èçïëàêâàíå ôóíêöèÿ çà èçáåëâàíå (âèæ ñòð. 19). Çà èçáåëâàíå ïî âðåìå íà ïðàíå èçñèïåòå ïåðèëíèÿ ïðåïàðàò è äîïúëíèòåëíèòå ïðåïàðàòè, èçáåðåòå æåëàíàòà ïðîãðàìà è âêëþ÷åòå äîïúëíèòåëíàòà ôóíêöèÿ çà èçáåëâàíå (âèæ ñòð. 19).
20
1 1 1 1 1
÷àðøàô 400-500 ã êàëúôêà 150-200 ã ïîêðèâêà 400-500 ã õàâëèÿ 900-1200 ã êúðïà 150-250 ã
Ñïåöèôè÷íî ïðàíå Ïåðäåòà: ñãúíåòå ãè è ãè ïîñòàâåòå â êàëúôêà èëè ìðåæåñòà òîðáà. Ïåðåòå ñàìî òÿõ áåç äà íàäâèøàâàòå ïîëîâèíàòà îò òîâàðà. Èçïîëçâàéòå ïðîãðàìà 7, êîÿòî àâòîìàòè÷íî èçêëþ÷âà öåíòðîôóãàòà. ßêåòà ñ ïóõåíà ïîäïëàòà è àíóðàöè: àêî ïóõåíàòà ïîäïëàòà å îò ãúñêà èëè ïàòèöà ìîãàò äà ñå ïåðàò â ïåðàëíàòà ìàøèíà. Îáúðíåòå ÿêåòàòà è çàðåäåòå ìàøèíàòà äî 2-3 êã, êàòî ïîâòîðèòå èçïëàêâàíåòî äâà èëè òðè ïúòè è èçïîëçâàòå ëåêà öåíòðîôóãà. Âúëíåíè òúêàíè: çà äà ïîñòèãíåòå íàé-äîáðè ðåçóëòàòè, èçïîëçâàéòå ñïåöèôè÷íè ïåðèëíè ïðåïàðàòè è íå çàðåæäàéòå ñ ïîâå÷å îò 1 êã.
Ìåðêè çà áåçîïàñíîñò è ïðåïîðúêè
Îáùè ïðåäîõðàíèòåëíè ìåðêè
Ïðåòîïÿâàíå íà ñòàðàòà ïåðàëíà ìàøèíà: ïðåäè äà ÿ ïðåòîïèòå/ïðåäàäåòå çà ñòàðî æåëÿçî íàïðàâåòå ÿ íåèçïîëçâàåìà, êàòî èçðåæåòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë è îòêà÷èòå ëþêà.
Ñïåñòÿâàíå è îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà Òåõíîëîãèÿ â ñëóæáà íà îêîëíàòà ñðåäà Àêî ïðåç ëþêà ñå âèæäà ìàëêî âîäà, òî å çàùîòî ñ íîâàòà òåõíîëîãèÿ íà Indesit çà ìàêñèìàëíî ÷èñòî ïðàíå å äîñòàòú÷íî ïî-ìàëêî îò ïîëîâèíàòà âîäà: ñ öåë îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà.
Ïåðàëíàòà ìàøèíà òðÿáâà äà ñå èçïîëçâà ñàìî îò âúçðàñòíè õîðà ñúãëàñíî èíñòðóêöèèòå, ïðåäîñòàâåíè â òàçè êíèæêà.
Ñïåñòÿâàíå íà ïåðèëíè ïðåïàðàòè, âîäà, åëåêòðîåíåðãèÿ è âðåìå
Íå äîêîñâàéòå ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà, çàùîòî ìîæå äà äîñòèãíå âèñîêè òåìïåðàòóðè.
 ñëó÷àé íà ïîâðåäà ïî íèêàêúâ ïîâîä íå äîñòèãàéòå äî âúòðåøíèòå ìåõàíèçìè â îïèòè çà ðåìîíò.
Ïî âðåìå íà ïðàíåòî ëþêúò ñå íàãðÿâà. Ïðåìåñòâàíåòî äà ñå èçâúðøâà âíèìàòåëíî îò äâàìà èëè òðèìà äóøè. Íèêîãà îò ñàì ÷îâåê, çàùîòî ïåðàëíàòà ìàøèíà òåæè ìíîãî.
Ïðåòîïÿâàíå
Àêî ïðàíåòî òðÿáâà ñå èçñóøè â ñóøèëíà ìàøèíà, èçáåðåòå ïî-ãîëÿìà ñêîðîñò çà öåíòðîôóãèðàíå. Ìàëêîòî êîëè÷åñòâî âîäà, êîÿòî îñòàâà â ïðàíåòî âîäè äî ñïåñòÿâàíå íà âðåìå è åëåêòðîåíåðãèÿ â ïðîãðàìàòà çà èçñóøàâàíå.
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå
Óíèùîæàâàíå íà îïàêîâú÷íèÿ ìàòåðèàë: ñïàçâàéòå ìåñòíèòå íîðìè ïî òîçè íà÷èí îïàêîâú÷íèÿò ìàòåðèàë ìîæå äà ñå ðåöèêëèðà.
Ïðàíåòî êúñíî âå÷åð äî ðàíî ñóòðèí ñïîìàãà çà íàìàëÿâàíå íà êîíñóìàöèÿòà íà åëåêòðîåíåðãèÿ. Ôóíêöèÿòà çà èçáîð íà òîâà ñëåä êîëêî ÷àñà äà ñå âêëþ÷è ïðîãðàìàòà (âèæ ñòð. 19) ïîìàãà ìíîãî çà îðãàíèçèðàíå íà ïðàíåòî çà ñïåñòÿâàíå íà åëåêòðîåíåðãèÿ.
Ïðîáëåìè
Ïðåäè äà çàðåäèòå ìàøèíàòà, ïðîâåðåòå äàëè êàçàíúò å ïðàçåí.
Çà èçáÿãâàíå íà ðàçõèùåíèÿ è çà îïàçâàíå íà îêîëíàòà ñðåäà äîçèðàéòå äîáðå ïåðèëíèÿ ïðåïàðàò â çàâèñèìîñò îò òâúðäîñòòà íà âîäàòà, îò ñòåïåíòà íà çàìúðñÿâàíå è îò êîëè÷åñòâîòî äðåõè çà ïðàíå. Âúïðåêè, ÷å ñà áèîëîãè÷íî ðàçãðàæäàùè ñå, ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè ñúäúðæàò åëåìåíòè, êîèòî ïðîìåíÿò ðàâíîâåñèåòî â ïðèðîäàòà. Èçáÿãâàéòå êîëêîòî å âúçìîæíî óïîòðåáàòà íà îìåêîòèòåë.
Ïîääðúæêà
Âèíàãè êîíòðîëèðàéòå äåöàòà äà íå ñå äîáëèæàâàò äî ðàáîòåùàòà ìàøèíà.
Êàòî îáðàáîòèòå ïåòíàòà ñúñ ñïåöèàëíè ïðåïàðàòè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì èëè ãè îñòàâèòå äà ñå íàêèñíàò ïðåäè ïðàíåòî íàìàëÿâàòå íåîáõîäèìîñòòà äà ïåðåòå ïðè âèñîêà òåìïåðàòóðà. Ùå ñïåñòèòå äî 50% åëåêòðîåíåðãèÿ, êàòî èçïîëçâàòå ïðîãðàìà íà 60°C âìåñòî íà 90°C èëè òàêàâà íà 40°C âìåñòî íà 60°C.
Ïðåäïàçíè ìåðêè
Íèêîãà íå îòâàðÿéòå ëþêà ñúñ ñèëà, çàùîòî ìîæå äà ñå ïîâðåäè ìåõàíèçìà çà áåçîïàñíîñò, êîéòî ïðåäïàçâà îò ñëó÷àéíî îòâàðÿíå.
Ïðåäïðàíåòî å íåîáõîäèìî ñàìî çà ìíîãî çàìúðñåíè äðåõè. Ñ èçáÿãâàíåòî ìó ñïåñòÿâàòå ïåðèëíè ïðåïàðàòè, âðåìå, âîäà è ìåæäó 5 è 15% åëåêòðîåíåðãèÿ.
Ïåðèëíè ïðåïàðàòè
Íå îòâàðÿéòå êàñåòàòà ñ ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè äîêàòî, ïåðàëíàòà ìàøèíà ðàáîòè.
Çà äà íå ñå ðàçõèùàâàò ðåñóðñè, ïåðàëíàòà ìàøèíà òðÿáâà ñå èçïîëçâà ìàêñèìàëíî çàðåäåíà. Ìàêñèìàëíî çàðåäåíà ìàøèíà â ñðàâíåíèå ñ äâå çàðåäåíè íà ïîëîâèíàòà âîäè äî 50% åíåðãèéíè ñïåñòÿâàíèÿ.
Ïðîãðàìè
Íå èçêëþ÷âàéòå ùåïñåëà îò çàõðàíâàùèÿ êîíòàêò ñ òåãëåíå íà êàáåëà, à êàòî äúðæèòå ùåïñåëà.
Îïèñàíèå
Òîçè óðåä å ïðåäíàçíà÷åí çà äîìàøíà, à íå çà ïðîôåñèîíàëíà óïîòðåáà è íåãîâèòå ôóíêöèè íå òðÿáâà äà áúäàò ïðîìåíÿíè.
Íå äîêîñâàéòå ìàøèíàòà, êîãàòî ñòå áîñè èëè ñ ìîêðè èëè âëàæíè ðúöå èëè êðàêà.
BG Ìîíòèðàíå
Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðîåêòèðàíà è ïðîèçâåäåíà â ñúîòâåòñòâèå ñ ìåæäóíàðîäíèòå íîðìè çà áåçîïàñíîñò. Ïðåäóïðåæäåíèÿòà òóê ñà ïðîäèêòóâàíè ïî ïðè÷èíè çà áåçîïàñíîñò è òðÿáâà äà ñå ÷åòàò âíèìàòåëíî.
21
Ïîääðúæêà è ïî÷èñòâàíå Ñïèðàíå íà âîäàòà è èçêëþ÷âàíå íà åëåêòðîçàõðàíâàíåòî
BG
Ïî÷èñòâàíå íà ïîìïàòà
Çàòâàðÿéòå êðàíà çà âîäà ñëåä âñÿêî ïðàíå. Ïî òîçè íà÷èí ñå îãðàíè÷àâà èçíîñâàíåòî íà õèäðàâëè÷íàòà èíñòàëàöèÿ íà ïåðàëíàòà ìàøèíà è ñå îãðàíè÷àâà îïàñíîñòòà îò òå÷îâå.
Ïåðàëíàòà ìàøèíà å îêîìïëåêòîâàíà ñúñ ñàìîïî÷èñòâàùà ñå ïîìïà, êîÿòî íÿìà íóæäà îò ïîääðúæêà. Âúçìîæíî å îáà÷å ìàëêè ïðåäìåòè êàòî ìîíåòè è êîï÷åòà äà ïîïàäíàò âúâ ôèëòúðà, êîéòî ïðåäïàçâà ïîìïàòà è ñå íàìèðà â äîëíàòà é ÷àñò.
Èçêëþ÷âàéòå çàõðàíâàùèÿ êàáåë, êîãàòî ïî÷èñòâàòå ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïî âðåìå íà ðàáîòè ïî ïîääðúæêàòà.
Óâåðåòå ñå, ÷å öèêúëúò íà ïðàíå å çàâúðøèë è èçêëþ÷åòå îò êîíòàêòà.
Ïî÷èñòâàíå íà ïåðàëíàòà ìàøèíà Âúíøíàòà ÷àñò è ãóìåíèòå ÷àñòè ìîãàò äà ñå ïî÷èñòâàò ñ êúðïà ñ õëàäêà âîäà è ñàïóí. Íå èçïîëçâàéòå ðàçòâîðèòåëè èëè àáðàçèâíè ïðåïàðàòè.
Çà äîñòúï äî ôèëòúðà: 1. ñâàëåòå ïàíåëà â ïðåäíàòà ÷àñò íà ïåðàëíàòà ìàøèíà ñ ïîìîùòà íà îòâåðòêà (âèæ ôèãóðàòà);
Ïî÷èñòâàíå íà ÷åêìåäæåòî çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè Èçâàäåòå ÷åêìåäæåòî ñ ïîâäèãàíå è èçòåãëÿíå íàâúí (âèæ ôèãóðàòà). Èçìèéòå ãî ïîä òå÷àùà âîäà. Òîâà ïî÷èñòâàíå òðÿáâà äà ñå èçâúðøâà ÷åñòî.
2. îòâèéòå êàïà÷êàòà, êàòî ÿ çàâúðòèòå â ïîñîêà îáðàòíà íà ÷àñîâíèêîâàòà ñòðåëêà (âèæ ôèãóðàòà); íîðìàëíî å äà èçòå÷å ìàëêî âîäà;
Ïîääðúæêà íà ëþêà è êàçàíà Îñòàâÿéòå ëþêà âèíàãè îòêðåõíàò çà èçáÿãâàíå îáðàçóâàíåòî íà ëîøè ìèðèçìè.
3.ïî÷èñòåòå âíèìàòåëíî îòâúòðå; 4.çàâèéòå îòíîâî êàïà÷êàòà;
5.çàòâîðåòå îòíîâî ïàíåëà, êàòî ïðåäè äà ãî íàòèñíåòå ñå óâåðåòå, ÷å ñòå ïîñòàâè ïðàâèëíî êðà÷åòàòà.
Ïðîâåðêà íà ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà Ïðîâåðÿâàéòå ìàðêó÷à çà ñòóäåíàòà âîäà ïîíå âåäíúæ ãîäèøíî. Äà ñå çàìåíè, àêî å íàïóêàí è íàöåïåí, çàùîòî ïî âðåìå íà ïðàíå ãîëÿìîòî íàëÿãàíå ìîæå äà ïðåäèçâèêà âíåçàïíî ñïóêâàíå.
Íèêîãà íå èçïîëçâàéòå âå÷å èçïîëçâàí ìàðêó÷.
22
Ïðîáëåìè è ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì Âúçìîæíî å ïåðàëíàòà ìàøèíà äà îòêàæå äà ðàáîòè. Ïðåäè äà ïîçâúíèòå â ñåðâèçà (âèæ ñòð. 24) ïðîâåðåòå äàëè íå ñòàâà âúïðîñ çà ëåñíî ðàçðåøèì ïðîáëåì, êàòî ñè ïîìîãíåòå ñúñ ñëåäâàùèÿ ñïèñúê.
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà âîäà íå å ñâúðçàí êúì êðàíà. Ìàðêó÷úò å ïðåãúíàò. Êðàíúò çà âîäà íå å îòâîðåí. Íÿìà âîäà ïî âîäîïðîâîäíàòà ìðåæà. Íàëÿãàíåòî å íåäîñòàòú÷íî. Áóòîíúò ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ íå å áèë íàòèñíàò.
Ïåðàëíàòà íåïðåêúñíàòî ñå ïúëíè è èçòî÷âà.
Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà âîäà íå å ìîíòèðàí ìåæäó 65 è 100 ñì îò çåìÿòà (âèæ ñòð. 15). Êðàÿò íà ìàðêó÷à çà ìðúñíàòà âîäà å ïîòîïåí âúâ âîäàòà (âèæ ñòð. 15). Êàíàëèçàöèîííàòà òðúáà â ñòåíàòà íÿìà îòäóøíèê. Àêî ñëåä òåçè ïðîâåðêè ïðîáëåìúò íå ñå ðàçðåøè çàòâîðåòå êðàíà çà âîäàòà, èçêëþ÷åòå ïåðàëíàòà ìàøèíà è ïîçâúíåòå â ñåðâèçà. Àêî æèëèùåòî âè ñå íàìèðà íà ïîñëåäíèòå åòàæè íà ñãðàäàòà, íàëÿãàíåòî íà ñòóäåíàòà âîäà ìîæå äà å íèñêî, ïîðàäè êîåòî ïåðàëíàòà ìàøèíà íåïðåêúñíàòî ñå ïúëíè è èçòî÷âà. Çà èçáÿãâàíå íà òîâà íåóäîáñòâî â òúðãîâñêàòà ìðåæà ñå ïðåäëàãàò ïîäõîäÿùè âúçâðàòíè êëàïàíè.
Ïåðàëíàòà íå ñå èçòî÷âà èëè íå öåíòðîôóãèðà.
Ïðîãðàìàòà íå ïðåäâèæäà èçòî÷âàíå: ñ íÿêîè ïðîãðàìè òðÿáâà äà ñå èçâúðøâà ðú÷íî (âèæ ñòð. 18). Âêëþ÷åíà å ôóíêöèÿòà çà ëåñíî èçãëàæäàíå: çà äà çàâúðøè ïðîãðàìàòà, íàòèñíåòå áóòîíúò ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ (âèæ ñòð. 19). Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà âîäà å ïðå÷óïåí (âèæ ñòð. 15). Êàíàëèçàöèîííàòà òðúáà å çàïóøåíà.
Ïåðàëíàòà âèáðèðà ìíîãî ïî âðåìå íà öåíòðîôóãèðàíå.
Ïðè ìîíòàæà êàçàíúò íå å áèë îòáëîêèðàí ïðàâèëíî (ñòð. 14). Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå å íèâåëèðàíà (âèæ ñòð. 14). Ïåðàëíàòà ìàøèíà å ïðèòèñíàòà ìåæäó ìåáåëè è ñòåíà (âèæ ñòð. 14).
Ïåðàëíàòà èìà òå÷.
Ìàðêó÷úò çà ñòóäåíàòà âîäà íå å äîáðå ñâúðçàí (âèæ ñòð. 14). Êàñåòàòà çà ïåðèëíèòå ïðåïàðàòè å çàïóøåíî (çà ïî÷èñòâàíîòî ìó âèæ ñòð. 22). Ìàðêó÷úò çà ìðúñíàòà âîäà íå å ñâúðçàí äîáðå (âèæ ñòð. 15).
Èíäèêàòîðúò ÂÊËÞ×ÂÀÍÅ/ËÞÊ ÁËÎÊÈÐÀÍ ìèãà áúðçî åäíîâðåìåííî ñ ïîíå îùå åäèí èíäèêàòîð.
Èçâèêàéòå òåõíèê îò îáñëóæâàùèÿ îòîðèçèðàí ñåðâèç, çàùîòî òîâà ñèãíàëèçèðà ïîâðåäà.
Îáðàçóâà ñå òâúðäå ìíîãî ïÿíà.
Ïåðèëíèÿò ïðåïàðàò íå å çà àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà (òðÿáâà äà èìà íàäïèñ çà àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà, çà ïðàíå íà ðúêà è çà àâòîìàòè÷íà ïåðàëíà èëè ïîäîáåí íàäïèñ). Äîçèðàíåòî å áèëî òâúðäå ãîëÿìî.
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå
Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå ñå ïúëíè ñ âîäà.
Ïðîáëåìè
Ëþêúò íå å äîáðå çàòâîðåí. íå å áèë íàòèñíàò. Áóòîíúò Áóòîíúò ÑÒÀÐÒ/ÀÍÓËÈÐÀÍÅ íå å áèë íàòèñíàò. Êðàíúò çà âîäàòà íå å îòâîðåí. Çàäàäåí å ÷àñ çà ñòàðòèðàíå íà ïðîãðàìàòà (âèæ ñòð. 19).
Ïîääðúæêà
Ïðåäïàçíè ìåðêè
Íå çàïî÷âà öèêúëà íà ïðàíå.
Ïåðèëíè ïðåïàðàòè
Ùåïñåëúò íå å âêëþ÷åí êúì åëåêòðè÷åñêè êîíòàêò èëè íå å äîáðå âêëþ÷åí, çà äà ïðàâè êîíòàêò. Íÿìàòå òîê âêúùè.
Ïðîãðàìè
Ïåðàëíàòà ìàøèíà íå ñå âêëþ÷âà.
Îïèñàíèå
Âúçìîæíè ïðè÷èíè / Ìåðêè çà îòñòðàíÿâàíåòî èì:
Ìîíòèðàíå
Ïðîáëåìè:
BG
23
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå Ïðåäè äà ñå ñâúðæåòå ñ îòîðèçèðàíèÿ ñåðâèç: Ïðîâåðåòå äàëè ìîæåòå äà ðàçðåøèòå ñàìè ïðîáëåìà (âèæ ñòð. 23); Âêëþ÷åòå îòíîâî ïðîãðàìàòà è ïðîâåðåòå äàëè íåóäîáñòâîòî å îòñòðàíåíî;  ïðîòèâåí ñëó÷àé ñå îáúðíåòå êúì îòîðèçèðàíèÿ òåõíè÷åñêè ñåðâèç íà òåëåôîííèÿ íîìåð, ïîñî÷åí íà ãàðàíöèîííàòà êàðòà.
BG
Íèêîãà íå ñå îáðúùàéòå êúì íåîòîðèçèðàíè òåõíèöè.
Ñåðâèçíî îáñëóæâàíå
Ñúîáùåòå: òèïà íà ïðîáëåìà; ìîäåëà íà ìàøèíàòà (Mod.); ñåðèéíèÿ íîìåð (S/N). Òàçè èíôîðìàöèÿ ñå íàìèðà íà ôàáðè÷íàòà òàáåëêà, ðàçïîëîæåíà íà ãúðáà íà ïåðàëíàòà ìàøèíà.
24
Návod k pouití PRAÈKA
Obsah CZ Èeský
CZ
Instalace, 26-27
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 26 Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody, 26-27 První prací cyklus, 27 Technické údaje, 27
Popis praèky, 28-29 Ovládací panel, 28 Kontrolky, 29
Uvedení do chodu a programy, 30
Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu, 30 Tabulka programù, 30
Nastavení èinnosti dle potøeb uivatele, 31
WISL 85 X
Nastavení teploty, 31 Nastavení rychlosti odstøeïování, 31 Funkce, 31
Prací prostøedky a prádlo, 32 Dávkovaè pracích prostøedkù, 32 Cyklus bìlení, 32 Pøíprava prádla, 32 Odìvy vyadující zvlátní péèi, 32
Opatøení a rady, 33
Základní bezpeènostní pokyny, 33 Likvidace, 33 Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí, 33
Údrba a péèe, 34
Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení, 34 Èitìní praèky, 34 Èitìní dávkovaèe pracích prostøedkù, 34 Péèe o dvíøka a buben, 34 Èitìní èerpadla, 34 Kontrola pøítokové hadice, 34
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní, 35 Servisní sluba, 36
Pøed pøivoláním servisní sluby, 36
25
Instalace Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. V pøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen v blízkosti praèky, aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se s èinností a s pøíslunými upozornìními.
CZ
Pozornì si pøeètìte uvedené pokyny: obsahují
dùleité informace týkající se instalace, pouití a bezpeènosti pøi práci.
Dokonalé vyrovnání do vodorovné polohy zabezpeèí stabilitu zaøízení a zamezí vzniku vibrací a hluku bìhem èinnosti. V pøípadì instalace na podlahovou krytinu anebo na koberec, nastavte noièky tak, aby pod praèkou zùstal dostateèný volný prostor pro ventilaci.
Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody Pøipojení pøítokové hadice
Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Rozbalení
1. Rozbalte praèku. 2. Zkontrolujte, zda bìhem pøepravy nedolo k jejímu pokození. V pøípadì, e je pokozena, nezapojujte ji a obrate se na prodejce. 3. Odstraòte ètyøi rouby s gumovou podlokou a s pøíslunou rozpìrkou, nacházející se v zadní èásti (viz obrázek), slouící na ochranu bìhem pøepravy.
4. Uzavøete otvory po roubech plastikovými krytkami. 5. Uschovejte vechny díly: v pøípadì opìtovné pøepravy praèky je bude tøeba namontovat zpátky.
Obaly nejsou hraèky pro dìti Vyrovnání do vodorovné polohy
1. Praèku je tøeba umístit na rovnou a pevnou podlahu, bez toho, aby byla opøená o stìnu, nábytek anebo nìco jiného. 2. V pøípadì, kdy podlaha není dokonale vodorovná, mohou být pøípadné rozdíly vykompenzovány roubovaním pøedních noek (viz obrázek). Úhel sklonu, namìøen na pracovní ploe, nesmí pøesáhnout 2°.
26
A
1. Vlote tìsnìní A do koncové èásti pøítokové hadice a pøipevnìte ji k uzávìru studené vody se závitem 3/4 (viz obrázek). Pøed pøipojením hadice nechte vodu odtéci, dokud nebude prùzraèná. 2. Pøipojte pøítokovou hadici k praèce prostøednictvím pøísluného vstupního hrdla, umístìného vpravo nahoøe (viz obrázek).
3. Dbejte na to, aby hadice nebyla pøíli ohnuta anebo stlaèena.
Tlak v rozvodu vody se musí pohybovat v rozmezí hodnot uvedených v tabulce s technickými údaji (viz vedlejí strana). V pøípadì, e délka pøítokové hadice nebude dostateèná, obrate se na specializovanou prodejnu anebo na autorizovaný technický personál.
Nepouívejte prodluovaní kabely a rozvodky.
Pøipojení odtokové hadice
CZ
Kabel nesmí být ohnut anebo stlaèen. Instalace
65 - 100 cm
Pøipojte vypoutìcí hadici, k odpadovému potrubí anebo k odpadu ve stìnì, nacházejícímu se od 65 do 100 cm nad zemí; zamezte jejímu ohybu;
Výmìna kabelu musí být svìøena výhradnì autorizovanému technickému personálu. Upozornìní! Výrobce neponese ádnou odpovìdnost za následky nerespektování uvedených pøedpisù.
Pouití prodluovacích hadic se nedoporuèuje; je-li vak
nezbytné, prodluovaní hadice musí mít stejný prùmìr jako originální hadice a její délka nesmí pøesáhnout 150 cm.
Po nastavení praèky, pøed jejím pouitím na praní prádla, je tøeba provést jeden zkuební cyklus, s pracím prostøedkem a bez náplnì prádla, pøi teplotì 90°C, bez pøedpírání.
Technické údaje
íøka 59,5 cm výka 85 cm hloubka 40 cm
Kapacita
od 1 do 4,5 kg
zásuvka je schopna snést maximální zátì odpovídající jmenovitému pøíkonu zaøízení, uvedenému v tabulce technickými údaji (viz vedle);
Napájení
napìtí 220/230 V 50 Hz maximální pøíkon 1850 W
Pøipojení k rozvodu vody
maximální tlak 1 MPa (10 bar) minimální tlak 0.05 MPa (0.5 bar) kapacita bubnu 40 litrù
hodnota napájecího napìtí odpovídá údajùm uvedeným v tabulce s technickými údaji (viz vedle);
Rychlost odstøeïování
a¡z do 800 otáèek za minutu
zásuvka je kompatibilní se zástrèkou praèky. V opaèném pøípadì je tøeba vymìnit zástrèku.
Kontrolní program podle normy IEC456
program 3; teplota 60°C; náplò 4,5 kg prádla.
nebem, a to ani v pøípadì, kdyby se jednalo o místo chránìné pøed nepøízní poèasí, protoe je velmi nebezpeèné vystavit ji pùsobení detì a bouøí.
Hluènost (dB(A) re 1 pW)
Servisní sluba
Toto zaøízení odpovídá následujícím normám Evropské unie: - 73/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napìtí) v platném znìní - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v platném znìní - 2002/96/CE
Praèka nesmí být umístìna venku pod irým
Po definitivním umístìní praèky musí zásuvka zùstat lehce pøístupná.
Poruchy
Rozmìry
Údrba
WISL 85 X
Opatøení
Model
Pøipojení k elektrické síti
Pøed zasunutím zástrèky do zásuvky se ujistìte, e: zásuvka je uzemnìna a e vyhovuje normám;
Prací programy Prací prostøedky
anebo ji zachyte na okraj umývadla èi vany, a pøipevnìte ji ke kohoutku prostøednictvím dráku z pøísluenství (viz obrázek). Volný konec vypoutìcí hadice nesmí zùstat ponoøen do vody.
Popis
První prací cyklus
Praní: 63 Odstøeïování: 73
27
Popis praèky Ovládací panel CZ
FUNKÈNÍ tlaèítka Kontrolky
Kontrolka ZAPNUTO/ ZABLOKOVANÁ DVÍØKA Tlaèítko
ZAPNOUT/VYPNOUT
Dávkovaè pracích prostøedkù
Tlaèítko
Voliè PROGRAMÙ
START/VYNULOVÁNÍ Voliè TEPLOTY Voliè RYCHLOSTI ODSTØEÏOVÁNÍ Dávkovaè pracích prostøedkù slouí k dávkování pracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù (viz str. 32). Kontrolky: slouí ke kontrole prùbìhu pracího programu. V pøípadì, e byla nastavena funkce odloený start, budou informovat o èase zbývajícím do startu pracího programu (viz str. 29). Voliè RYCHLOSTI ODSTØEÏOVÁNÍ: slouí k nastavení rychlosti odstøeïování anebo k jeho vylouèení (viz str. 31). FUNKÈNÍ tlaèítka: slouí k volbì jednotlivých nabízených funkcí. Po uskuteènìní volby jednotlivé funkce zùstane pøísluné tlaèítko podsvìtleno. Voliè TEPLOTY: slouí k nastavení teploty praní anebo praní ve studené vodì (viz str. 31).
28
Tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ slouí k uvedení pracích programù do chodu nebo k vynulování chybného nastavení. Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA: informuje o tom, zda je praèka zapnuta a zda jsou zablokovaná dvíøka (viz str. 29). Tlaèítko ZAPNOUT/VYPNOUT slouí k zapnutí a vypnutí praèky. Voliè PROGRAMÙ: slouí k volbì pracích programù. Bìhem pracího programu zùstane stát ve stejné poloze.
Kontrolky Kontrolky jsou zdrojem dùleitých informací. Informují nás o následujících skuteènostech:
Pøedpírání Praní Máchání
Popis
Odstøeïování Poznámka: Bìhem odèerpání vody se rozsvítí kontrolka signalizující fázi odstøeïování. Funkèní tlaèítka FUNKÈNÍ TLAÈÍTKA slouí také jako kontrolky. Po zvolení jednotlivé funkce dojde k podsvìtlení pøísluného tlaèítka. V pøípadì, e zvolená funkce není kompatibilní s nastaveným pracím programem, pøísluné tlaèítko zaène blikat a funkce nebude aktivována. V pøípadì, e bude zvolena funkce, která není kompatibilní s nìkterou z pøedem zvolených funkcí, aktivována zùstane pouze poslední zvolená funkce.
Po uplynutí zvoleného èasu dojde k zhasnutí kontrolky odloeného startu a k zahájení nastaveného pracího programu.
Prací programy Prací prostøedky
Bude zobrazován èas zbývající do startu, a zobrazování bude provázeno blikáním pøísluné kontrolky:
CZ Instalace
Nastavený èas: V pøípadì, e byla nastavena funkce odloený start (viz str. 31), po zapnutí pracího programu zaène blikat kontrolka odpovídající nastavenému èasu:
Aktuální fáze pracího programu: Bìhem pracího cyklu dojde postupnì k rozsvícení jednotlivých kontrolek za úèelem indikace prùbìhu praní:
Opatøení Údrba Poruchy Servisní sluba
Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA: Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, e dvíøka jsou zablokována kvùli zamezení náhodnému otevøení; aby se zabránilo pokození dvíøek, pøed jejich otevøením je tøeba vyèkat, dokud uvedená kontrolka nezaène blikat.
Rychlé blikání kontrolky ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA spolu s alespoò jednou dalí kontrolkou upozoròuje na pøítomnost poruchy. Pøivolejte servisní slubu. 29
Uvedení do chodu a programy Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu
CZ
6. Naplòte dávkovaè pracími a pøípadnì také pøídavnými prostøedky (viz str. 32). 7. Uveïte nastavený prací program do chodu stisknutím tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ. Vynulování nastaveného programu se vykonává stisknutím tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ na dobu nejménì 2 vteøin. 8. Po ukonèení pracího programu bude kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA blikat, poukazujíce na monost otevøení dvíøek. Vyndejte prádlo a nechte dvíøka pootevøená, aby mohlo dojít k vysuení bubnu. Vypnìte praèku . stisknutím tlaèítka
1. Zapnìte praèku stisknutím tlaèítka . Na nìkolik vteøin se rozsvítí vechny kontrolky, následnì dojde k jejich zhasnutí a zaène blikat kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA. 2. Naplòte praèku a zavøete dvíøka. 3. Volièem PROGRAMÙ nastavte poadovaný prací program. 4. Nastavte teplotu praní (viz str. 31). 5. Nastavte rychlost odstøeïování (viz str. 31).
Tabulka programù D r u h tk a n in y a stu p e ò je jíh o z n e è i tì n í
P ra c í p ro g ra m y
T e p lo ta
1
9 0 °C
2
9 0 °C
P ra cí p r o stø e d e k
A v iv á z¡
V o lite ln á fu n k c e O d str a n ì n í sk v r n / B ì líc í p r o stø e d e k
D oba c y k lu (v m in u tá ch )
p øe d p .
p ra n í
N a c h o u l. p rá d lo / T ra d iè n í
125
N a c h o u l. p rá d lo / T ra d iè n í
110
N a c h o u l. p rá d lo / T ra d iè n í
105 70
P o p is p r a c íh o c y k lu
S ta n d a r d n í E x trém n ì zn eèitìn é bílé p rád lo (p rostìrad la, u bru sy , atd .) E x trém n ì zn eèitìn é bílé p rád lo (p rostìrad la, u bru sy , atd .) S iln ì zn eèitìn é b ílé a b arevn é p rád lo z o d o ln ých tkan in S iln ì zn eèitìn é b ílé a b arevn é ch ou lo stivé p rád lo È á steè n ì zn e èitìn é b ílé a b a re v n é c h o u lo stiv é p rá d lo (k o ile , triè k a , a td .) S iln ì zn e è itì n é p rá d lo z o d o ln ý c h b a re v n ý c h tk a n in (k o jen e ck é p rá d lo , a td .) S iln ì zn e è itì n é p rá d lo z o d o ln ý c h b a re v n ý c h tk a n in (k o jen e ck é p rá d lo , a td .)
2 2
6 0 °C 4 0 °C
135
3
4 0 °C
N a c h o u l. p rá d lo / T ra d iè n í
4
6 0 °C
N a c h o u l. p rá d lo
75
4
4 0 °C
N a c h o u l. p rá d lo
60
C h o u lo stiv é b a re v n é p rád lo (le h c e z n e è itì n é p rád lo v e h o d ru h u )
5
4 0 °C
N a c h o u l. p rá d lo
60
V ln a
6
4 0 °C
50
P rá d lo z v e lic e c h o u lo sti-v ý c h tk a n in (z á c lo n y , h e d v á b í, v isk ó z a , a td .)
7
3 0 °C
45
8
6 0 °C
60
9
4 0 °C
50
10
4 0 °C
40
11
3 0 °C
30
S p orto vn í ob uv (M A X . 2 p á ry .)
12
3 0 °C
50
T k an in y p ro sp o rtov n í o d ìv (tep láko vé so u p rav y , p o n o ¡ zk y , atd .)
13
3 0 °C
60
P øedp írka, p raní, m áchán í, p rùbì¡z né a závìreèn é odstøeï ování P ran í, m áchán í, p rù b ì¡z n é a závìreèn é o d støeï o ván í P ran í, m áchán í, p rù b ì¡z n é a závìreèn é o d støeï o ván í P ran í, m áchán í, p rù b ì¡z n é a závìreèn é o d støeï o ván í P ran í, m áchán í, p rù b ì¡z n é a závìreèn é o d støeï o ván í P ra n í, m á c h á n í, o c h ra n a p øe d z m a è k á n ím o d s tøe ï o v á n í p ro c h o u lo s tiv é p rá d lo P ra n í, m á c h á n í, o c h ra n a p øe d z m a è k á n ím o d s tøe ï o v á n í p ro c h o u lo s tiv é p rá d lo P ra n í, m á c h á n í, o c h ra n a p øe d z m a è k á n ím o d s tøe ï o v á n í p ro c h o u lo s tiv é p rá d lo P ra n í, m á c h á n í , o c h ra n a p øe d z m a è k á n ím a o d s tøe ï o v á n í p ro c h o u lo s tiv é p rá d lo P ra n í, m á c h á n í, o c h ra n a p øe d z m a è k á n ím v y p o u tì n í v o d y
T im e 4 y o u S iln ì zn eèitìn é b ílé a b arevn é p rád lo z o d o ln ých tkan in È á steè n ì zn e èitìn é b ílé a b a re v n é c h o u lo stiv é p rá d lo (k o ile , triè k a , a td .) C h o u lo stiv é b a re v n é p rád lo (le h c e z n e è itì n é p rád lo v e h o d ru h u ) C h o u lo stiv é b a re v n é p rád lo (le h c e z n e è itì n é p rád lo v e h o d ru h u )
P ran í, m áchán í, p rù b ì ¡ zn é a závìreèn é o d støeï o ván í P ran í, m áchán í, p rù b ì ¡ zn é a závìreèn é o d støeï o ván í P ra n í, m á c h á n í, o d s tøe ï o v á n í p ro c h o u lo s tiv é p rá d lo P ra n í, m á c h á n í, o d s tøe ï o v á n í p ro c h o u lo s tiv é p rá d lo
S p ort P ra n í v e stu d e n é v o d ì (b e z p ra c íh o p ro støe d k u ), p ra n í, m á c h á n í a o d støe ï o v á n í p ro c h o u lo stiv é p rá d lo P ra n í, m á c h á n í, p rù b ì ¡z n é a z á v ì re è n é o d s tøe ï o v á n í
D Í L È Í P R O G R A -M Y M áchán í
N a c h o u l. p rá d lo / T ra d iè n í
M á c h á n í a o d s tøe ï o v á n í
O d s tøe ï o v á n í
V y p o u tì n í v o d y a o d støe ï o v á n í
V y p o u tì n í v o d y
V y p o u tì n í v o d y
Poznámky -Pøi programech 8 - 9 se doporuèuje nepøekroèit náplò praèky 3,5 kg. -Pøi programu 13 se doporuèuje nepøekroèit náplò praèky 2 kg. -Popis ochrana pøed zmaèkáním: viz Snadné ehlení, na vedlejí stranì. Údaje uvedené v tabulce mají pouze informativní charakter. Speciální program Kadodenní praní 30' (program 11 pro syntetiku) je navren speciálnì pro praní lehce zneèitìného prádla bìhem krátké doby: trvá pouze 30 minut a etøí tak energii a èas. Nastavením programu (11 pøi 30°C) je moné prát spolu prádlo rùzného druhu (s výjimkou vlny a hedvábí) s náplní nepøesahující 3 kg. Doporuèuje se pouití tekutého pracího prostøedku. 30
Nastavení èinnosti dle potøeb uivatele C
Nastavení teploty
Otáèením volièe TEPLOTY dojde k nastavení teploty praní (viz Tabulka programù na str. 30). Teplota mùe být postupnì sniována a po praní ve studené vodì ( ).
CZ Instalace
Nastavení rychlosti odstøeïování
Popis
Otáèením volièe RYCHLOSTI ODSTØEÏOVÁNÍ se nastavuje rychlost odstøeïování zvoleného pracího programu. Maximální hodnoty rychlosti pro jednotlivé prací programy jsou: Prací programy Maximální rychlost Bavlna 800 otáèek za minutu Syntetika 800 otáèek za minutu Vlna 600 otáèek za minutu Hedvábí ne
Prací programy Prací prostøedky
. Rychlost odstøeïování mùe být sníena nebo odstøeïování mùe být vylouèeno volbou symbolu Zaøízení automaticky zabrání odstøeïování vyí rychlostí ne je maximální hodnota rychlosti pro kadý prací program.
Funkce
Jednotlivé funkce, kterými praèka disponuje umoòují dosáhnout poadovaný stupeò èistoty a bìlosti praného prádla. Zpùsob aktivace jednotlivých funkcí: 1. stisknìte tlaèítko pøísluné poadované funkce podle níe uvedené tabulky; 2. podsvìtlení pøísluného tlaèítka signalizuje, e dolo k aktivaci zvolené funkce. Poznámka: Rychlé blikání tlaèítka poukazuje na to, e pøísluná funkce je nepouitelná bìhem nastaveného pracího programu. Funkce
Bìlení
Slou±z í k ² o dlo±z ení startu pracího cyklu a±z o 9 hodin.
Opakovanì stisknìte tlaèítko az do rozsvícení kontrolky oznaèující pozadovaný èas. Po pátém stisknutí tlaèítka dojde k vylouèení uvedené funkce. POZN.: Po stisknutí tlaèítka Start/Vynulování je mozné zmìnit hodnotu èasu pouze jeho snízením.
Vech
Bìlící cyklus vhodný na odstranìní nejodolnìjích skvrn.
Nezapomeòte na vlo±z ení bìlícího prostøedku do pøídavné pøihrádky 4 (viz str. 32). Není kompatibilní s pou±z itím volitelné funkcí SNADNÉ ZEHLENÍ.
2, 3, 4, 5, máchání.
Slou±z í ke sní±z ení poètu záhybù na tkaninách, ulehèujíc následné ±z ehlení.
Po nastavení této funkce dojde k pøeruení programù 4, 5, 6, 7 s prádlem ve vodì (ochrana pøed zmaèkáním), provázenému blikáním kontrolky Máchání : - dokonèení pracího cyklu je mo±z né po stisknutí tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ; - pøejete-li si pouze vypustit vodu, nastavte otoèný voliè do polohy oznaèené a stisknìte tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ. Není kompatibilní s pou±z itím volitelné funkcí BÌLENÍ.
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, máchání.
Slou±z í ke zvýení úèinnosti máchání.
Její pou±z ití se doporuèuje pøi zcela naplnìné praèce anebo pøi pou±z ití velkého mno±z ství pracího prostøedku.
1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13, máchání.
Poruchy
Intenzivní máchání
Aktivní pøi programech:
Údrba
Snadné ± z ehlení
Poznámky k pou± z ití
Opatøení
Odlo± z ený start
Efekt
Servisní sluba
31
Prací prostøedky a prádlo Dávkovaè pracích prostøedkù
CZ
Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zneèitìní ivotního prostøedí.
4
1
2
3
Pøi vytahování dávkovaèe pracích prostøedkù a pøi jeho plnìní pracími anebo pøídavnými prostøedky postupujte následovnì:
Pouití pøídavné pøihrádky 4 vyluèuje monost pøedpírání.
Pøíprava prádla Roztøiïte prádlo podle: - druhu tkaniny / symbolu na visaèce. - barvy: oddìlte barevné prádlo od bílého. Vyprázdnìte kapsy a zkontrolujte knoflíky. Nepøekraèujte povolenou náplò, vztahující se na hmotnost suchého prádla: Odolné tkaniny: max. 4,5 kg Syntetické tkaniny: max. 2.5 kg Jemné tkaniny: max. 2 kg Vlna: max. 1 kg Kolik váí prádlo?
pøihrádka 1: Prací prostøedek (prákový) pro pøedpírání Pøed naplnìním pøihrádky pracím prostøedkem se ujistìte, e se v dávkovaèi nenachází pøídavná pøihrádka 4. pøihrádka 2: Prací prostøedek (prákový anebo tekutý) pro praní Tekutý prací prostøedek se nalévá pouze tìsnì pøed uvedením do chodu. pøihrádka 3: Pøídavné prostøedky (avivá, atd.) Avivá nesmí vytékat z møíky. pøídavná pøihrádka 4: Bìlící prostøedek
Nepouívejte prací prostøedky urèené na ruèní praní,
protoe zpùsobují tvorbu nadmìrného mnostva pìny.
Cyklus bìlìní Tradièní bìlící prostøedek se pouívá pøi bìlení bílého prádla z odolných tkanin, zatímco bìlící prostøedek na choulostivé prádlo se pouívá pøi bìlení barevného prádla, prádla ze syntetických tkanin a z vlny.
Vlote pøídavnou pøihrádku 4, z pøísluenství, do pøihrádky 1. Pøi dávkování bìlícího prostøedku nepøekroète hladinu max, vyznaèenou na støedovém kolíku (viz obrázek). Kdy si pøejete vykonat pouze bìlící cyklus, naplòte pøídavnou pøihrádku 4 bìlícím prostøedkem a aktivujte a nastavte program máchání volitelnou funkci bìlení (viz str. 31). Pøi bìlení bìhem pracího cyklu naplòte dávkovaè pracím prostøedkem a pøídavnými prostøedky, nastavte poadovaný prací cyklus a aktivujte volitelnou funkci bìlení (viz str. 31). 32
1 1 1 1 1
prostìradlo 400-500 g povlak na poltáø 150-500 g ubrus 400-500 g upan 900-1.200 g ruèník 150-250 g
Odìvy vyadující zvlátní péèi Záclony: pøehnout je a uloit dovnitø povlaku na poltáø anebo do sáèku ze síoviny. Je tøeba je prát samotné a nepøekroèit pøitom polovièní náplò. Na praní záclon pouijte program 7, který automaticky vylouèí odstøeïování. Proívané kabáty a vìtrovky: je moné je prát v praèce v pøípadì, e jsou plnìny husím anebo kachním prachovým peøím. Jednotlivé kusy odìvu obrate naruby, naplòte praèku náplní s hmotností nepøesahující 2-3 kg, zopakujte jeden anebo víckrát máchání a pouijte jemné odstøeïování. Vlna: abyste dosáhli nejlepích výsledkù, je tøeba pouít specifický prací prostøedek na praní vlny a nepøekroèit 1 kg náplnì.
Opatøení a rady dopadùm na lidské zdraví a ivotní prostøedí. Symbol pøekrtnuté popelnice na výrobku vás upozoròuje na povinnost odevzdat zaøízení po skonèení jeho ivotnosti do oddìleného sbìru.
Základní bezpeènostní pokyny
Spotøebitelé by mìli kontaktovat pøísluné místní úøady nebo svého prodejce ohlednì informací týkajících se správné likvidace starého zaøízení.
Tento spotøebiè byl navrhnut pro domácí, neprofesionální pouití, a jeho funkce nesmí být mìnìny.
Nedotýkejte se zaøízení bosí, anebo v pøípadì, kdy máte mokré ruce anebo nohy.
Neotvírejte dávkovaè pracích prostøedkù bìhem èinnosti zaøízení. Nedotýkejte se vyèerpávané vody, protoe mùe mít velmi vysokou teplotu. Nepokouejte se o násilné otevøení dvíøek: mohlo by dojít k pokození bezpeènostního uzávìru, který zabraòuje náhodnému otevøení. Pøi výskytu poruchy se v ádné pøípadì nepokouejte o opravu vnitøních èástí zaøízení. Vdy mìjte pod kontrolou dìti a zabraòte jejich pøiblíení se k praèce bìhem pracího cyklu. V pøípadì potøeby pøemísujte praèku ve dvou nebo ve tøech, a vìnujte celé operaci zvlátní pozornost. Nikdy se nepokouejte praèku pøemísovat sami, je toti velmi tìká.
Likvidace
Pøi aplikaci pøísluného prostøedku proti skvrnám anebo jejich namoèením pøed zahájením praní, je moné vyhnout se praní pøi vysokých teplotách. Pouití stejného pracího programu pøi teplotì 60°C namísto 90°C anebo 40°C namísto 60°C, umoòuje uetøit a 50% energie. Správné dávkování pracího prostøedku, s ohledem na tvrdost vody, stupeò zneèitìní a mnoství praného prádla zabraòuje plýtvání a chrání ivotní prostøedí: i kdy se jedná o biodegradabilní látky, prací prostøedky naruují pøirozenou rovnováhu v pøírodì. Dále se je tøeba, dle moností, vyhnout pouití aviváe. Praní v podveèer nebo brzy ráno napomáhá nií zátìi firem, zabývajících se výrobou energie. Volitelná funkce odloený start (viz str. 31) znaènì napomáhá organizaci praní právì na základì uvedených pravidel. V pøípadì, e prádlo má být vysueno v suièce, zvolte vysokou rychlost odstøeïování. Malé mnoství vody umoòuje etøit èas a energii bìhem suícího programu.
Servisní sluba
Evropská smìrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a elektronických zaøízeních stanovuje, e staré domácí elektrické spotøebièe nesmí být odkládány do bìného netøídìného domovního odpadu. Staré spotøebièe musí být odevzdány do oddìleného sbìru, a to za úèelem recyklace a optimálního vyuití materiálù, které obsahují, a z dùvodu pøedcházení negativním
Pøedpírání je potøebné pouze pøi praní silnì zneèitìného prádla. Prací program bez pøedpírání umoòuje uetøit od 5 do 15% energie.
Poruchy
Likvidace obalových materiálù: pøi jejich odstranìní postupujte v souladu s místním pøedpisy a dbejte na monou recyklaci.
Aby nedocházelo k plýtvání, je tøeba pouívat praèku s plnou náplní. Jedna plná náplò, ve srovnání se dvìmi polovièními, umoòuje uetøit a 50% energie.
Údrba
Pøed zahájením vkládání prádla zkontrolujte, zda je buben prázdný.
etøení pracími prostøedky, vodou, energií a èasem
Opatøení
Bìhem pracího cyklu mají dvíøka tendenci ohøát se.
Technika ve slubách ivotního prostøedí Vysvìtlením toho, e uvnitø praèky je vidìt málo vody, je skuteènost, e nový zpùsob praní Indesit umoòuje dokonale vyprat prádlo s pouitím ménì ne polovièního mnoství vody: jedná se o dosaení vytýèeného cíle s ohledem na ivotné prostøedí.
Prací programy Prací prostøedky
Nevytahujte zástrèku ze zásuvky tahem za kabel, ale uchopením za zástrèku.
Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí Popis
Praèku mohou pouívat pouze dospìlé osoby, podle pokynù uvedených v tomto návodì.
CZ Instalace
Praèka byla navrena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst.
33
Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení
CZ
Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímto zpùsobem dochází k omezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody. Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací údrby je tøeba vytáhnout zástrèku pøívodního kabelu ze zásuvky.
Èitìní praèky
Èitìní èerpadla Souèástí praèky je samoèisticí èerpadlo, která nevyaduje zvlátní péèi. Mùe se vak stát, e se v jeho vstupní èásti, urèené na jeho ochranu, a nacházející se v jeho spodní èásti, zachytí drobné pøedmìty (mince, knoflíky).
Ujistìte se, e prací cyklus byl ukonèen a vytáhnìte zástrèku ze zásuvky. Pøístup ke vstupní èásti èerpadla:
Vnìjí èásti a èásti z gumy mohou být èitìny hadrem navlhèeným ve vlané vodì a saponátu. Nepouívejte rozpoutìdla anebo brusné prostøedky.
Èitìní dávkovaèe pracích prostøedkù Vytáhnìte dávkovaè jeho nadzvednutím a vytáhnutím smìrem ven (viz obrázek). Umyjte ho pod proudem vody; tento druh vyèitìní je tøeba vykonávat pravidelnì.
1. pomocí roubováku odstraòte krycí panel nacházející se ve pøední èásti praèky (viz obrázek);
2. odroubujte vrchní kryt otáèením proti smìru hodinových ruèièek (viz obrázek): vyteèení malého mnoství vody je zcela bìným jevem;
Péèe o dvíøka a buben Dvíøka ponechte po kadé pootevøeny, aby se zabránilo tvorbì nepøíjemných zápachù.
3.dokonale vyèistìte vnitøek vstupní èásti èerpadla; 4.nasaïte zpátky vrchní kryt; 5.namontujte zpátky krycí panel, pøièem se, pøed jeho pøisunutím k praèce ujistìte, e dolo k správnému zachycení háèkù do pøísluných otvorù.
Kontrola pøítokové hadice Stav pøítokové hadice je tøeba zkontrolovat alespoò jednou roènì. Jsou-li na ní viditelné praskliny anebo trhliny, je tøeba ji vymìnit: silný tlak pùsobící na hadici bìhem pracího cyklu by mohl zpùsobit její náhlé roztrhnutí.
Nikdy nepouívejte ji pouité hadice.
34
Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 36), zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém.
Nedochází k napoutìní vody do praèky.
Pøívodní hadice není pøipojena k vodovodnímu kohoutku. Pøívodní hadice je pøíli ohnuta. Nebyl otevøen kohoutek pøívodu vody. V celém domì je uzavøen pøívod vody. V rozvodu vody není dostateèný tlak. Nebylo stisknuto tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ.
Dochází k nepøetritému napoutìní a vyèerpávání vody.
Ústí vypoutìcí hadice se nachází mimo urèené rozmezí od 65 do 100 cm nad zemí (viz str. 27). Koncová èást vypoutìcí hadice je ponoøena ve vodì (viz str. 27). Odpad ve stìnì není vybaven odvzduòovacím otvorem. Kdy ani po uvedených kontrolách nedojde k odstranìní problému, uzavøete pøívod vody, vypnìte praèku a pøivolejte servisní slubu. V pøípadì, e se byt nachází na jednom z nejvyích poschodí, je moné, e dochází k sifonovému efektu, jeho následkem praèka nepøetritì napoutí a odèerpává vodu. Na odstranìní uvedeného efektu jsou v prodeji bìnì dostupné speciální protisifónové ventily.
Nedochází k vyèerpání vody anebo k odstøeïování.
Odèerpání vody netvoøí souèást nastaveného programu: u nìkterých programù je potøebné jeho manuální uvedené do èinnosti (viz str. 30). Byla aktivována volitelná funkce Snadné ehlení: dokonèení pracího cyklu je moné po stisknutí tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ (viz str. 31). Vypoutìcí hadice je pøíli ohnuta (viz str. 27). Odpadové potrubí je ucpáno.
Bìhem odstøeïování je moné pozorovat silné vibrace.
Bìhem instalace nebyl buben odjitìn pøedepsaným zpùsobem (viz str. 26). Praèka není vyrovnána do vodorovné polohy (viz str. 26). Praèka je namáèknuta mezi nábytkem a stìnou (viz str. 26).
Dochází k úniku vody z praèky.
Pøívodní hadice není správnì pøipojena (viz str. 26). Dávkovaè pracích prostøedkù je ucpán (zpùsob jeho vyèitìní viz str. 34). Vypoutìcí hadice není upevnìna pøedepsaným zpùsobem (viz str. 27).
Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÁ DVÍØKA bliká rychle spolu s alespoò jednou dalí kontrolkou.:
Zavolejte servisní slubu, protoe praèka hlásí poruchu.
Dochází k tvorbì nadmìrného mnoství pìny.
Pouitý prací prostøedek není vhodný pro pouití v automatické praèce (musí obsahovat oznaèení pro praní v praèce, pro praní v rukou nebo v praèce anebo podobné oznaèení). Bylo pouito nadmìrné mnoství pracích prostøedkù.
Servisní sluba
Dvíøka nejsou správnì zavøena. . Nebylo stisknuto tlaèítko Nebylo stisknuto tlaèítko START/VYNULOVÁNÍ. Nebyl otevøen kohoutek pøívodu vody. Byl nastaven odloený start (Odloený start, viz str. 31).
Poruchy
Údrba
Nedochází k zahájení pracího cyklu.
Opatøení
Zástrèka není zasunuta v zásuvce, anebo ne natolik, aby dolo ke spojení kontaktù. V celém domì je vypnut proud.
Prací programy Prací prostøedky
Praèku nelze zapnout.
Popis
Moné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní:
Instalace
Poruchy:
CZ
35
Servisní sluba Pøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 35); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, s cílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna; V opaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby, na telefonním èísle uvedeném na záruèním listì.
CZ
Nikdy se neobracejte se ádostí o pomoc na techniky, kteøí nejsou na vykonávání této èinnost oprávnìni.
Servisní sluba
Pøi hláení poruchy uveïte: druh poruchy; model praèky (Mod.); výrobní èíslo (S/N). tyto informace jsou uvedeny na typovém títku, nacházejícím se na zadní stranì praèky.
36
Návod na pouitie PRÁÈKA Obsah SK Slovenský
SK
Intalácia, 38-39
Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy, 38 Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody, 38-39 Prvý prací cyklus, 39 Technické údaje, 39
Popis práèky, 40-41 Ovládací panel, 40 Kontrolky, 41
Uvedenie do chodu a programy, 42
V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu, 42 Tabu¾ka programov, 42
Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a, 43
WISL 85 X
Nastavenie teploty, 43 Nastavenie rýchlosti odstreïovania, 43 Funkcie, 43
Pracie prostriedky a bielizeò, 44
Dávkovaè pracích prostriedkov, 44 Bieliaci cyklus, 44 Príprava bielizne, 44 Odevy vyadujúce peciálnu starostlivos, 44
Opatrenia a rady, 45
Základné bezpeènostné pokyny, 45 Likvidácia, 45 Ako uetri a bra oh¾ad na ivotné prostredie, 45
Údrba a starostlivos, 46
Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania, 46 Èistenie práèky, 46 Èistenie dávkovaèa pracích prostriedkov, 46 Starostlivos o dvierka a bubon, 46 Èistenie èerpadla, 46 Kontrola prítokovej hadice, 46
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 47 Servisná sluba, 48
Pred privolaním servisnej sluby, 48
37
Intalácia SK
Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e zostane uloený v blízkosti práèky, aby mohol poslúi novému majite¾ovi pri zoznámení sa s èinnosou a s príslunými upozorneniami.
Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpeèí stabilitu zariadenia a zamedzí vzniku vibrácií a hluku poèas èinnosti. V prípade intalácie na podlahovú krytinu alebo na koberec, nastavte noièky tak, aby pod práèkou zostal dostatok vo¾ného priestoru na ventiláciu.
Pozorne si preèítajte uvedené pokyny: obsahujú
Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody
dôleité informácie týkajúce sa intalácie, pouitia a bezpeènosti pri práci.
Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy
Pripojenie prítokovej hadice
Rozbalenie
1. Rozba¾te práèku. 2. Skontrolujte, èi poèas prepravy nedolo k jej pokodeniu. V prípade, e je pokodená, nezapájajte ju a obráte sa na predajcu. 3. Odstráòte tyri skrutky s gumovou podlokou a s prísluným ditanèným krúkom, nachádzajúce sa v zadnej èasti (viï obrázok), slúiace na ochranu poèas prepravy.
4. Uzatvorte otvory po skrutkách plastikovými zátkami. 5. Uschovajte vetky diely: v prípade opätovnej prepravy práèky ich bude treba namontova spä.
Obaly nie sú hraèkami pre deti Vyrovnanie do vodorovnej polohy
1. Práèku je potrebné umiestni na rovnú a pevnú podlahu, bez toho, e by bola opretá o stenu, nábytok alebo nieèo iné. 2. V prípade, keï podlaha nie je dokonale vodorovná, môu by prípadné rozdiely vykompenzované odkrútením alebo zakrútením predných noièiek (viï obrázok). Uhol sklonu, nameraný na pracovnej ploche, nesmie presiahnu 2°.
38
A
1. Vlote tesnenie A do koncovej èasti prítokovej hadice a pripevnite ju k uzáveru studenej vody so závitom 3/4 (viï obrázok). Pred pripojením hadice nechajte vodu odtiec, a kým nebude priezraèná. 2. Pripojte prítokovú hadicu k práèke prostredníctvom príslušného vstupného hrdla, situovaného vpravo hore (viï obrázok).
3. Dbajte na to, aby hadica nebola príli ohnutá alebo stlaèená.
Tlak v rozvode vody sa musí pohybova v rozmedzí hodnôt uvedených v tabu¾ke s technickými údajmi (viï ved¾ajia strana). V prípade, e dåka prítokovej hadice nebude dostatoèná, obráte sa na pecializovanú predajòu alebo na autorizovaný technický personál.
Nepouívajte predlovacie káble a rozvodky.
Pripojenie odtokovej hadice
SK
Kábel nesmie by ohnutý alebo stlaèený. Intalácia
65 - 100 cm
Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho, e by dolo k jej ohnutiu, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou;
Výmena kábla musí by vykonaná výhradne autorizovaným technickým personálom. Upozornenie! Výrobca neponesie iadnu zodpovednos za následky nerepektovania uvedených predpisov.
Pripojenie k elektrickej sieti
hodnota napájacieho napätia odpovedá údajom uvedeným v tabu¾ke s technickými údaji (viï ved¾a);
WISL 85 X
Rozmery
írka 59,5 cm výka 85 cm håbka 40 cm
Kapacita
od 1 do 4,5 kg
Elektrické zapojenie
napätie 220/230 V 50 Hz maximálny príkon 1850 W
Pripojenie k rozvodu vody
maximálny tlak 1 MPa (10 bar) maximálny tlak 0,05 MPa (0.5 bar) kapacita bubna 40 litrov
Rýchlos±z odstreïovania
a±z do 800 otáèok za minútu
Kontrolný program pod¾a normy IEC456
program 3; teplota 60°°°C ; náplò 4,5 kg prádla.
zosta jednoducho prístupná.
Hluènost¡ (dB(A) re 1 pW)
Servisná sluba
Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie: - 73/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v platnom znení - 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v platnom znení - 2002/96/CE
Práèka nesmie by umiestnená vonku pod holým nebom, a to ani v prípade, keby sa jednalo o miesto chránené pred poveternostnými vplyvmi, pretoe je ve¾mi nebezpeèné vystavi ju pôsobeniu daïa a búrok. Po definitívnom umiestnení práèky musí zásuvka
Poruchy
zásuvka je kompatibilná so zástrèkou práèky. V opaènom prípade je potrebné vymeni zástrèku.
Model
Údrba
zásuvka je schopná unies maximálnu záa odpovedajúcu menovitému príkonu zariadenia, uvedenému v tabu¾ke s technickými údajmi (viï ved¾a);
Technické údaje
Opatrenia
Pred zasunutím zástrèky do zásuvky sa uistite, e: zásuvka je uzemnená, a e vyhovuje zákonným predpisom;
Pracie prostriedky
Pouitie predlovacích hadíc sa nedoporuèuje; ak je vak nevyhnutné, predlovacia hadica musí ma rovnaký priemer ako originálna hadica a jej dåka nesmie presiahnu 150 cm.
Po nastavení práèky, pred jej pouitím na pranie bielizne, je potrebné vykona jeden skúobný cyklus, s pracím prostriedkom a bez náplne bielizne, pri teplote 90°C, bez predpierania.
Pracie programy
alebo ju zachyte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom driaku z prísluenstva (viï obrázok). Vo¾ný koniec vypúacej hadice nesmie zosta ponorený do vody.
Popis
Prvý prací cyklus
Pranie: 63 Odstreïovanie: 73
39
Popis práèky Ovládací panel
SK
FUNKÈNÉ tlaèidlá
Kontrolky
KontrolkaZAPNUTÉ/ ZABLOKOVANÉ DVIERKA Tlaèidlo
ZAPNÚ/VYPNÚ
Voliè
Dávkovaè pracích prostriedkov
Tlaèidlo
PROGRAMOV
TART/VYNULOVANIE Voliè Voliè RÝCHLOSTI
TEPLOTY
ODSTREÏOVANIA
Dávkovaè pracích prostriedkov: slúi na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov (viï str. 44).
Tlaèidlo TART/VYNULOVANIE: slúi na uvedenie pracích programov do chodu alebo na vynulovanie chybného nastavenia.
Kontrolky: slúia na kontrolu programu. V prípade, ak bola nastavená tart, budú informova o èase tartu pracieho programu (viï
Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKA: informuje o tom, èi je práèka zapnutá a èi sú zablokované dvierka (viï str. 41).
priebehu pracieho funkcia oneskorený ostávajúcom do str. 41).
Voliè RÝCHLOSTI ODSTREÏOVANIA: slúi na nastavenie rýchlosti odstreïovania alebo na jeho vylúèenie (viï str. 43). FUNKÈNÉ tlaèidlá: slúia na vo¾bu jednotlivých ponúknutých funkcií. Po uskutoènení vo¾by jednotlivej funkcie zostane prísluné tlaèidlo podsvietené. Voliè TEPLOTY: slúi na nastavenie teploty prania alebo prania v studenej vode (viï str. 43).
40
Tlaèidlo ZAPNÚ/VYPNÚ: slúi na zapnutie a vypnutie práèky. Voliè PROGRAMOV: slúi na vo¾bu pracích programov. Poèas pracieho programu zostane stá v rovnakej polohe.
Kontrolky Kontrolky sú zdrojom dôleitých informácií. Informujú nás o nasledujúcich skutoènostiach:
SK Intalácia
Nastavený èas: V prípade, ak bola nastavená funkcia oneskorený tart (viï str. 43), po zapnutí pracieho programu zaène blika kontrolka odpovedajúca nastavenému èasu:
Aktuálna fáza pracieho programu: Poèas pracieho cyklu dôjde postupne k rozsvieteniu jednotlivých kontroliek za úèelom indikácie priebehu prania: Predpierka Pranie Plákanie
Popis
Odstreïovanie Poznámka: Poèas vypúania vody sa rozsvieti kontrolka poukazujúca na fázu odstreïovania.
Pracie prostriedky Opatrenia
Po uplynutí zvoleného èasu dôjde k zhasnutiu kontrolky odloeného tartu a k zahájeniu nastaveného pracieho programu.
Pracie programy
Bude zobrazovaný èas zostávajúci do tartu, a zobrazovanie bude sprevádzané blikaním príslunej kontrolky:
Funkèné tlaèidlá FUNKÈNÉ TLAÈIDLÁ slúia tie ako kontrolky. Po zvolení jednotlivej funkcie dôjde k podsvieteniu prísluného tlaèidla. V prípade, e zvolená funkcia nie je kompatibilná s nastaveným pracím programom, prísluné tlaèidlo zaène blika a funkcia nebude aktivovaná. V prípade, e bude zvolená funkcia, ktorá nie je kompatibilná s niektorou z vopred zvolených funkcií, aktivovaná zostane len posledne zvolená funkcia.
Údrba Poruchy
Rýchle blikanie kontrolky ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKA spolu s najmenej jednou ïalou kontrolkou upozoròuje na prítomnos poruchy. Privolajte servisnú slubu. 41
Servisná sluba
Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKA: Rozsvietenie tejto kontrolky poukazuje na to, e dvierka sú zablokované kvôli zamedzeniu náhodnému otvoreniu; aby sa zabránilo pokodeniu dvierok, pred ich otvorením je potrebné vyèka, kým uvedená kontrolka nezaène blika.
Uvedenie do chodu a programy V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu
SK
6. Naplòte dávkovaè pracími a prípadne tie prídavnými prostriedkami (viï str. 44). 7. Uveïte nastavený prací program do chodu stlaèením tlaèidla TART/VYNULOVANIE. Vynulovanie nastaveného programu sa vykonáva stlaèením tlaèidla TART/VYNULOVANIE na dobu najmenej 2 sekúnd. 8. Po ukonèení pracieho programu bude kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKA blika, poukazujúc na monos otvorenia dvierok. Vyberte prádlo a nechajte potvorené dvierka, aby mohlo dôjs k vysueniu bubna. . Vypnite práèku stlaèením tlaèidla
1. Zapnite práèku stlaèením tlaèidla . Na nieko¾ko sekúnd sa rozsvietia vetky kontrolky, následne dôjde k ich zhasnutiu a zaène blika kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKA. 2. Naplòte práèku a zatvorte dvierka. 3. Volièom PROGRAMOV nastavte poadovaný prací program. 4. Nastavte teplotu prania (viï str. 43). 5. Nastavte rýchlos odstreïovania (viï str. 43).
Tabu¾ka programov D r u h tk a n in y a stu p e ò je j z n e è iste n ia
P r a c ie p rogr.
T ep lota
1
9 0 °C
2
9 0 °C
P r a c í p r o strie d o k
A vivá z¡
na p re d p r.
n a p ra n ie
V o lite ¾ n á fu n k c ia B e le n ie / B ie lia c i p r o str ie d o k
D oby c y k lo v (v m in ú ta c h )
P o p is p r a c ie h o c y k lu
ta n d a r d -n ý E x trém ne zneèistené b iele prádlo (plach ty , o b ru sy , atï .) E x trém ne zneèistené b iele prádlo (plach ty , o b ru sy , atï .) S ilne zneèistené biele a fareb né prádlo z o do lných tk anín S ilne zneèistené biele a fareb né ch ú lo stiv é prádlo È iastoène zneèistené biele a farebné jem né prádlo (koele, trièká, atï .) S ilne zneèistené prádlo z o dolný ch fareb ný ch tk anín (k o jeneck é prádlo , atï .) S ilne zneèistené prádlo z o dolný ch fareb ný ch tk anín (k o jeneck é prádlo , atï .)
2
6 0 °C
2
4 0 °C
3
4 0 °C
135
N a chúl. prádlo/T radièný N a chúl. prádlo/T radièný N a chúl. prádlo/T radièný N a chúl. prádlo/T radièný
125 110 105 70
4
6 0 °C
N a c h ú l. p rá d lo
75
4
4 0 °C
N a c h ú l. p rá d lo
60
C h ú lo stiv éfareb né p rád lo (z¾ah k a zn eèistené p rád lo v etk é h o d ru h u )
5
4 0 °C
N a c h ú l. p rá d lo
60
V ln a
6
4 0 °C
50
P rád lo z v e¾m i jem n ý ch tk anín (z áclo n y , h o d v áb , v isk ó za, atï .)
7
3 0 °C
45
8
6 0 °C
60
9
4 0 °C
50
10
4 0 °C
40
11
3 0 °C
30
po rtov á o b u v (M A X . 2 p á ry .)
12
3 0 °C
50
T k aniny pre po rto vý o dev (teplák o v é sú prav y , po no¡z ky , atï .)
13
3 0 °C
60
P red p ran ie, p ran ie p lá c h an ie, p rieb e ¡z n é a z á v ereè n é o d streï o v an ie P ran ie p lá c h an ie, p rieb e ¡z n é a z á v e re è n é o d stre ï o v an ie P ran ie p lá c h an ie, p rieb e ¡z n é z á v e re è n é o d stre ï o v an ie P ran ie p lá c h an ie, p rieb e ¡z n é z á v e re è n é o d stre ï o v an ie P ran ie p lá c h an ie, p rieb e ¡z n é z á v e re è n é o d stre ï o v an ie P ran ie, p lá c h an ie , o c h r a n a k r è e n i o d streï o v a n ie p re c h ú lo s tiv é p rá d lo P ran ie, p lá c h an ie , o c h r a n a k r è e n i o d streï o v a n ie p re c h ú lo s tiv é p rá d lo P ran ie, p lá c h an ie , o c h r a n a k r è e n i o d streï o v a n ie p re c h ú lo s tiv é p rá d lo P ran ie, p lá c h an ie , o c h r a n a k r è e n i a o d stre ï o v an ie p re c h ú lo s tiv é p rá d lo P ran ie, p lá c h an ie , o c h r a n a k r è e n i v y p ú tan ie v o d y
a a a p ro ti p ro ti p ro ti p ro ti p ro ti
T im e 4 y o u S ilne zneèistené biele a fareb né prádlo z o do lných tk anín È iastoène zneèistené biele a farebné chúlostivé prádlo (koele, trièká, atï .) C h ú lo stiv éfareb né p rád lo (z¾ah k a zn eèistené p rád lo v etk é h o d ru h u ) C h ú lo stiv éfareb né p rád lo (z¾ah k a zn eèistené p rád lo v etk é h o d ru h u )
P ran ie p lá c h an ie, p rieb e ¡z n é a z á v e re è n é o d stre ï o v an ie P ran ie p lá c h an ie, p rieb e ¡z n é a z á v e re è n é o d stre ï o v an ie P ran ie, p lá c h an ie , a o d stre ï o v an ie p re c h ú lo stiv é p rá d lo P ran ie, p lá c h an ie , a o d stre ï o v an ie p re c h ú lo stiv é p rá d lo
p ort P ran ie v stu d en ej v o d e (b ez p rac ieh o p ro stried k u ), p ran ie, p lá c h an ie a o d streï o v an ie p re c h ú lo stiv é p rá d lo P ran ie p lá c h an ie, p rieb e¡z n é a z á v e re è n é o d stre ï o v an ie
È IA S T O È N É P R O G R A M Y P lá c h a n ie
N a chúl. prádlo/T radièný
P lá c h a n ie o o d stre ï o v an ie
O d streï o v a n ie
V y p ú an ie v o d y a o d streï o v an ie
V y p ú an ie v o d y
V y p ú an ie v o d y
Poznámky -Pri programoch 8 - 9 sa doporuèuje neprekroèi hmotnos náplne práèky 3,5 kg. -Pri programe 13 sa doporuèuje neprekroèi náplò práèky 2 kg. -Popis ochrana proti krèeni: viï Jednoduché ehlenie, na ved¾ajej strane. Údaje uvedené v tabu¾ke majú len informatívny charakter. peciálny program Kadodenné pranie 30' (program 11 pre syntetiku) je navrhnutý peciálne na pranie z¾ahka zneèistenej bielizne poèas krátkej doby: trvá len 30 minút a etrí tak energiu a èas. Nastavením programu (11 pri 30°C) je moné pra spolu bielizeò rôzneho druhu (s výnimkou vlny a hodvábu) s náplòou nepresahujúcou 3 kg. Doporuèuje sa pouitie tekutého pracieho prostriedku. 42
Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a C
Nastavenie teploty
Otáèaním volièa TEPLOTY dôjde k nastaveniu teploty prania (viï Tabu¾ka programov na str. 42). Teplota môe by postupne zniovaná a po pranie v studenej vode ( ).
SK Intalácia
Nastavenie rýchlosti odstreïovania
Popis
Otáèaním volièa RÝCHLOSTI ODSTREÏOVANIA sa nastavuje rýchlos odstreïovania zvoleného pracieho programu. Maximálne hodnoty rýchlosti pre jednotlivé pracie programy sú: Pracie programy Maximálna rýchlos Bavlna 800 otáèok za minútu Syntetika 800 otáèok za minútu Vlna 600 otáèok za minútu Hodbáv nie
Pracie programy
. Rýchlos odstreïovania môe by zníená, alebo odstreïovanie môe by vylúèené vo¾bou symbolu Zariadenie automaticky zabráni odstreïovaniu vyou rýchlosou ne je maximálna hodnota rýchlosti pre kadý prací program.
Funkcie
Jednotlivé funkcie, ktorými práèka disponuje umoòujú dosiahnu poadovaný stupeò èistoty a bieloby praného prádla. Spôsob aktivácie jednotlivých funkcií: 1. stlaète tlaèidlo príslunej poadovanej funkcie pod¾a niie uvedenej tabu¾ky; 2. podsvietenie prísluného tlaèidla signalizuje, e dolo k aktivácii zvolenej funkcie.
Funkcie
Efekt
Bielenie
Bieliaci cyklus vhodný na odstránenie najodolnejích kvàn.
Vetkých
Nezabudnite na vlo±z enie bieliaceho prostriedku do prídavnej priehradky 4 (viï str. 44). Táto funkcia nie je kompatibilná s funkciou JEDNODUCHÉ ±Z EHLENIE.
2, 3, 4, 5, plákanie.
Po nastavení tejto funkcie dôjde k prerueniu programov 4, 5, 6, 7 s prádlom vo vode (ochrana proti krèeniu), sprevádzanému blikaním kontrolky Plákanie : - dokonèenie pracieho cyklu je mo±z né po stlaèení tlaèidla TART/VYNULOVANIE; - ak si prajete len vyèerpat' vodu, nastavte otoèný voliè do polohy oznaèenej a stlaète tlaèidlo TART/VYNULOVANIE. Táto funkcia nie je kompatibilná s funkciou BIELENIE.
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, plákanie.
Jej pou±z itie sa doporuèuje pri úplne naplnenej práèke alebo pri pou±z ití ve¾kého mno±z stva pracieho prostriedku.
1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13, plákanie.
Poruchy
Intenzívne plákanie
Slú±z i na zvýenie úèinnosti plákania.
Opakovane stláèajte tlaèidlo az do rozsvietenia kontrolky oznaèujúcej pozadovaný èas. Po piatom stlaèení tlaèidla dôjde k vylúèeniu uvedenej funkcie. zmenit' POZN.: Po stlaèení tlaèidla tart/Vynulovanie je mozné hodnotu èasu len jeho znízením.
Údrba
Slú±z i na zní±zenie poètu záhybov na tkaninách, u¾ahèujúc následné Jednoduché ±z ehlenie. ± zehlenie
Aktívna pri programoch:
Opatrenia
Slú±zi na odlo±zenie tartu pracieho Oneskorený cyklu a±z o 9 hodín. tart
Poznámky k pou± z itiu
Pracie prostriedky
Poznámka: Rýchle blikanie tlaèidla poukazuje na to, e prísluná funkcia je nepouite¾ná poèas nastaveného pracieho programu.
Servisná sluba
43
Pracie prostriedky a bielizeò Dávkovaè pracích prostriedkov
SK
Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich pouitie v nadmernom mnostve zniuje efektívnos prania a napomáha tvorbe vodného kameòa na vnútorných èastiach práèky a tie zneèisteniu ivotného prostredia.
4
1
2
3
Pri vyahovaní dávkovaèa pracích prostriedkov a pri jeho plnení pracími alebo prídavnými prostriedkami postupujte následovne.
Pouitie prídavnej priehradky 4 vyluèuje monos predpierky.
Príprava bielizne Roztrieïte bielizeò pod¾a: - druhu tkaniny / symbolu na visaèke. - farby: odde¾te farebné prádlo od bieleho. Vyprázdnite vrecká a skontrolujte gombíky. Neprekraèujte povolenú náplò, vzahujúcu sa na hmotnos suchej bielizne: Odolné tkaniny: max. 4,5 kg Syntetické tkaniny: max. 2.5 kg Jemné tkaniny: max. 2 kg Vlna max. 1 kg Ko¾ko vái bielizeò?
priehradka 1: Prací prostriedok (prákový) na predpierku Pred naplnením priehradky pracím prostriedkom sa uistite, e sa v dávkovaèi nenachádza prídavná priehradka 4. priehradka 2: Prací prostriedok (prákový alebo tekutý) na pranie Tekutý prací prostriedok sa nalieva len tesne pred uvedením zariadenia do chodu. priehradka 3: Prídavné prostriedky (avivá, atï.) Avivá nesmie vyteka z mrieky. prídavná priehradka 4: Bieliaci prostriedok
Nepouívajte pracie prostriedky urèené na ruèné pranie, pretoe spôsobujú tvorbu nadmerného mnostva peny.
Bieliaci cyklus Tradièný bieliaci prostriedok sa pouíva pri bielení
bielej bielizne z odolných tkanín, zatia¾ èo bieliaci prostriedok na jemnú bielizeò sa pouíva pri bielení farebného prádla, prádla zo syntetických tkanín a z vlny. Vlote prídavnú priehradku 4, z prísluenstva, do priehradky 1. Pri dávkovaní bieliaceho prostriedku neprekroète hladinu max, vyznaèenú na stredovom kolíku (viï obrázok). Keï si prajete vykona len bieliaci cyklus, naplòte prídavnú priehradku 4 bieliacim prostriedkom a aktivujte a nastavte program plákania volite¾nú funkciu bielenia (viï str. 43). Pri bielení poèas pracieho cyklu naplòte dávkovaè pracím prostriedkom a prídavnými prostriedkami, nastavte poadovaný prací cyklus a aktivujte volite¾nú funkciu bielenia (viï str. 43). 44
1 1 1 1 1
plachta 400-500 g oblieèka na vankú 150-500 g obrus 400-500 g upan 900-1.200 g uterák 150-250 g
Odevy vyadujúce peciálnu starostlivos Záclony: prehnite ich a ulote do oblieèky na vankú alebo do sáèku zo sieoviny. Je treba ich pra samotné a neprekroèi poloviènú náplò. Na pranie záclon pouite program 7, ktorý automaticky vylúèi odstreïovanie. Preívané kabáty a vetrovky: je moné ich pra v práèke v prípade, ak sú plnené husacím alebo kaèacím perím. Jednotlivé kusy odevu obráte naruby, naplòte práèku náplòou s hmotnosou nepresahujúcou 2-3 kg, zopakujte raz alebo viackrát plákanie a pouite jemné odstreïovanie. Vlna: aby ste dosiahli èo najlepie výsledky, treba poui pecifický prací prostriedok na pranie vlny a neprekroèi 1 kg náplne.
Opatrenia a rady
Základné bezpeènostné pokyny Tento spotrebiè bol navrhnutý pre domáce, neprofesionálne pouitie, a jeho funkcie nesmú by menené.
Nedotýkajte sa zariadenia bosí, alebo v prípade, keï máte mokré ruky alebo nohy.
Neotvárajte dávkovaè pracích prostriedkov poèas èinnosti zariadenia. Nedotýkajte sa vyèerpanej vody, pretoe môe ma ve¾mi vysokú teplotu.
Pri výskyte poruchy sa v iadnom prípade nepokúajte o opravu vnútorných èastí zariadenia. Vdy majte pod kontrolou deti a zabráòte ich priblíeniu sa k práèke poèas pracieho cyklu.
V prípade potreby premiestòujte práèku v dvojici alebo v trojici, a venujte celej operácii zvlátnu pozornos. Nikdy sa nepokúajte práèku premiestòova sami, je toti ve¾mi aká.
Likvidácia
Predpierka je potrebná len pri praní silno zneèistenej bielizne. Prací program bez predpierky umoòuje uetri od 5 do 15% energie. Pri aplikácii prísluného prostriedku proti kvrnám alebo ich namoèením pred zahájením prania, je moné vyhnú sa praniu pri vysokých teplotách. Pouitie rovnakého pracieho programu pri teplote 60°C namiesto 90°C alebo 40°C namiesto 60°C, umoòuje uetri a 50% energie. Správne dávkovanie pracieho prostriedku, s oh¾adom na tvrdos vody, stupeò zneèistenia a mnostvo pranej bielizne zabraòuje plytvaniu a chráni ivotné prostredie: i keï sa jedná o biodegradabilné látky, pracie prostriedky naruujú prirodzenú rovnováhu v prírode. Ïalej je sa treba, pod¾a moností, vyhnú pouitiu aviváe. Pranie v podveèer alebo skoro ráno napomáha niej záai firiem, zaoberajúcich sa výrobou energie. Volite¾ná funkcia oneskorený tart (viï str. 43) znaène napomáha organizácii prania práve na základe uvedených pravidiel.
Servisná sluba
Európska smernica 2002/96/EC o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach stanovuje, e staré domáce elektrické spotrebièe nesmú by odkladané do bìného netriedeného domového odpadu. Staré spotrebièe musia by odovzdané do oddeleného zberu a to za úèelom recykláce a optimálneho vyuitia materiálov, ktoré obsahujú, z dôvodu prevencie negatívneho dopadu na ¾udské zdravie a ivotné prostredie. Symbol preèiarknutej
Aby nedochádzalo k plytvaniu, je treba pouíva práèku s plnou náplòou. Jedna plná náplò, v porovnaní s dvoma poloviènými, umoòuje uetri a 50% energie.
Poruchy
Likvidácia obalových materiálov: pri ich odstraòovaní postupujte v súlade s miestnymi predpismi a s cie¾om ich recyklácie.
etrenie pracími prostriedkami, vodou, energiou a èasom
Údrba
Pred zahájením vkladania bielizne skontrolujte, èi je bubon prázdny.
Technológia v slubách ivotného prostredia Vysvetlením toho, e vo vnútri práèky je vidie málo vody, je skutoènos, e nová technológia Indesit umoòuje dokonale vypra bielizeò s pouitím menej ne polovièného mnostva vody: jedná sa o dosiahnutie vytýèeného cie¾a s oh¾adom na ivotné prostredie.
Opatrenia
Poèas pracieho cyklu majú dvierka tendenciu zohria sa.
Ako uetri a bra oh¾ad na ivotné prostredie
Pracie prostriedky
Nepokúajte sa o násilné otváranie dvierok: mohlo by dôjs k pokodeniu bezpeènostného uzáveru, ktorý zabraòuje náhodnému otvoreniu.
Spotrebitelia majú povinnos kontaktova ich lokálny úrad alebo maloobchod kvôli informáciám týkajúcich sa správnemu odovzdaniu a likvidácie ich starých spotrebièov.
Pracie programy
Nevyahujte zástrèku zo zásuvky potiahnutím za kábel, ale uchopením za zástrèku.
SK
Popis
Práèku môu pouíva len dospelé osoby, pod¾a pokynov uvedených v tomto návode.
popolnice na výrobku Vás upozoròuje na povinnos odovzda zariadenie po skonèení jeho ivotnosti do oddeleného zberu.
Intalácia
Práèka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpeènostných dôvodov a je treba si ich pozorne preèíta.
V prípade, e bielizeò má by vysuené v suièke, zvo¾te vysokú rýchlos odstreïovania. Malé mnostvo vody umoòuje etri èas a energiu poèas programu suenia.
45
Údrba a starostlivos Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania
SK
Po kadom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania práèky a k zníeniu nebezpeèenstva úniku vody.
Èistenie èerpadla Súèasou práèky je samoèistiace èerpadlo, ktoré nevyaduje osobitnú starostlivos. Môe sa vak sta, e sa v jeho vstupnej èasti, urèenej na jeho ochranu, a nachádzajúcej sa v jeho spodnej èasti, zachytia drobné predmety (mince, gombíky).
Pred zahájením èistenia práèky a poèas operácií údrby je treba vytiahnu zástrèku prívodného kábla zo zásuvky.
Uistite sa, e prací cyklus bol ukonèený a vytiahnite zástrèku zo zásuvky.
Èistenie práèky
Prístup k vstupnej èasti èerpadla:
Vonkajie èasti a èasti z gumy môu by èistené handrou navlhèenou vo vlanej vode a saponáte. Nepouívajte rozpúadlá alebo brúsne prostriedky.
Èistenie dávkovaèa pracích prostriedkov Vytiahnite dávkovaè jeho nadvihnutím a vytiahnutím smerom von (viï obrázok). Umyte ho pod prúdom vody; tento druh vyèistenia je treba vykonáva pravidelne.
1. pomocou skrutkovaèa odstráòte krycí panel nachádzajúci sa v prednej èasti práèky (viï obrázok);
2. odkrúte vrchný kryt jeho otáèaním proti smeru hodinových ruèièiek (viï obrázok): vyteèenie malého mnostva vody je celkom beným javom;
Starostlivos o dvierka a bubon Dvierka ponechajte zakadým pootvorené, aby sa zabránilo tvorbe nepríjemných zápachov.
3. dokonale vyèistite vnútro vstupnej èasti èerpadla; 4. nasaïte spä vrchný kryt; 5. namontujte spä krycí panel, prièom sa, pred jeho prisunutím k práèke uistite, e dolo k správnemu zachyteniu háèikov do prísluných otvorov.
Kontrola prítokovej hadice Stav prítokovej hadice je treba skontrolova aspoò raz roène. Ak sú na nej vidite¾né praskliny alebo trhliny, je potrebné ju vymeni: silný tlak pôsobiaci na hadicu poèas pracieho cyklu by mohol spôsobi jej náhle roztrhnutie.
Nikdy nepouívajte u pouité hadice.
46
Poruchy a spôsob ich odstránenia Môe sa sta, e práèka nebude fungova. Pred obrátením sa telefonicky na servisnú slubu (viï str. 48), skontrolujte prostredníctvom nasledujúceho zoznamu, èi sa nejedná o jednoducho odstránite¾ný problém.
Prívodná hadica nie je pripojená k vodovodnému kohútiku. Prívodná hadica je príli ohnutá. Nebol otvorený kohútik prívodu vody. V celom dome je uzatvorený prívod vody. V rozvode vody nie je dostatoèný tlak. Nebolo stlaèené tlaèidlo TART/VYNULOVANIE.
Dochádza k nepretritému napúaniu a vypúaniu vody.
Vypúacia hadica sa nachádza mimo urèeného rozmedzia od 65 do 100 cm nad zemou (viï str. 39). koncová èas vypúacej hadice je ponorená vo vode (viï str. 39). odpad v stene nie je vybavený zavzduòovacím otvorom. Keï ani po uvedených kontrolách nedôjde k odstráneniu problému, uzatvorte prívod vody, vypnite práèku a privolajte servisnú slubu. V prípade, e sa byt nachádza na jednom z najvyích poschodí, je moné, e dochádza k sifónovému efektu, následkom èoho práèka nepretrite napúa a vypúa vodu. Na odstránenie uvedeného efektu sú v predaji bene dostupné peciálne protisifónové ventily.
Nedochádza k vyèerpaniu vody alebo k odstreïovaniu.
Odèerpanie vody netvorí súèas nastaveného programu: u niektorých programov je potrebné jeho manuálne uvedenie do èinnosti (viï str. 42). Bola aktivovaná volite¾ná funkcia Jednoduché ehlenie: dokonèenie pracieho cyklu je moné po stlaèení tlaèidla TART/VYNULOVANIE (viï str. 43). Vypúacia hadica je príli ohnutá (viï str. 39). Odpadové potrubie je upchaté.
Poèas odstreïovania je moné pozorova silné vibrácie.
Poèas intalácie nebol bubon odistený predpísaným spôsobom (viï str. 38). Práèka nie je vyrovnaná do vodorovnej polohy (viï str. 38). Práèka je zatlaèená medzi nábytkom a stenou (viï str. 38).
Dochádza k úniku vody z práèky.
Prívodná hadica nie je správne pripojená (viï str. 38). Dávkovaè pracích prostriedkov je upchatý (spôsob jeho vyèistenia viï str. 46). Vypúacia hadica nie je upevnená predpísaným spôsobom (viï str. 39).
Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKA bliká rýchle spolu s aspoò jednou ïalou kontrolkou.
Privolajte servisnú slubu, pretoe práèka poukazuje na prítomnos poruchy.
Dochádza k tvorbe nadmerného mnostva peny.
Pouitý prací prostriedok nie je vhodný pre pouitie v automatickej práèke (musí obsahova oznaèenie na pranie v práèke, na pranie v rukách alebo v práèke alebo podobné oznaèenie). Bolo ho pouité nadmerné mnostvo.
Servisná sluba
Nedochádza k napúaniu vody do práèky.
Poruchy
Dvierka nie sú správne zatvorené . . Nebolo stlaèené tlaèidlo Nebolo stlaèené tlaèidlo TART/VYNULOVANIE. Nebol otvorený kohútik prívodu vody. Bol nastavený oneskorený tart (Oneskorený tart, viï str. 43).
Údrba
Opatrenia
Nedochádza k zahájeniu pracieho cyklu.
Pracie prostriedky
Zástrèka nie je zasunutá v zásuvke, alebo nie dostatoène na to, aby dolo k spojeniu kontaktov. V celom dome je vypnutý prúd.
Pracie programy
Práèku nie je moné zapnú.
Popis
Moné príèiny / Spôsob ich odstránenia: Intalácia
Poruchy:
SK
47
Servisná sluba Pred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 47); Opätovne uveïte do chodu prací program, s cie¾om overi, èi bola porucha odstránená; V opaènom prípade sa obráte na autorizované centrum servisnej sluby, na telefónnom èísle uvedenom na záruènom liste.
SK
Nikdy sa neobracajte so iadosou o pomoc na technikov, ktorí nie sú na vykonávanie tejto èinnosti oprávnení.
Servisná sluba
Pri hlásení poruchy uveïte: druh poruchy; model práèky (Mod.); výrobné èíslo (S/N). tieto informácie sú uvedené na typovom títku, nachádzajúcom sa na zadnej strane práèky.
48
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ Ðåñéå÷üìåíá GR ÅËËÇÍÉÊÁ
GR
ÅãêáôÜóôáóç, 50-51
Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç, 50 ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò, 50-51 Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 51 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá, 51
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 52-53 Ôáìðëü åëÝã÷ïõ, 52 ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò, 53
Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá, 54
Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò, 54 Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí, 54
ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò, 55
WISL 85 X
ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá, 55 ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò, 55 Ëåéôïõñãßåò, 55
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á, 56 ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí, 56 Êýêëïò ëåýêáíóçò, 56 Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò, 56 ÅéäéêÜ ñïý÷á, 56
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò, 57
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá, 57 ÄéÜèåóç, 57 Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò, 57
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá, 58
Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò, 58 Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ, 58 Êáèáñéóìüò ôïõ óõñôáñéïý áðïññõðáíôéêþí, 58 Öñïíôßäá ôçò ðüñôáò êáé ôïõ êÜäïõ, 58 Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò, 58 ¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý, 58
ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò, 59 Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç, 60
Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç, 60
49
ÅãêáôÜóôáóç GR
Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò.
Ç óùóôÞ ïñéæïíôßùóç ðñïóäßäåé óôáèåñüôçôá óôï ìç÷Üíçìá êáé áðïóïâåß äïíÞóåéò, èïñýâïõò êáé ìåôáôïðßóåéò êáôÜ ôç ëåéôïõñãßá. Áí ôï ðëõíôÞñéï ôïðïèåôçèåß ðÜíù óå ìïêÝôá Þ ôÜðçôá, ñõèìßóôå ôá ðïäáñÜêéá Ýôóé þóôå íá õðÜñ÷åé êÜôù áðü ôï ðëõíôÞñéï áñêåôüò ÷þñïò ãéá ôïí áåñéóìü.
ÄéáâÜóôå ðñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò: õðÜñ÷ïõí óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç, ôç ÷ñÞóç êáé ôçí áóöÜëåéá.
ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò
Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò íåñïý
Áðïóõóêåõáóßá
1. ÁðïóõóêåõÜóôå ôï ðëõíôÞñéï. 2. ÅëÝãîôå áí ôï ðëõíôÞñéï Ý÷åé õðïóôåß æçìéÝò êáôÜ ôç ìåôáöïñÜ. Áí Ý÷åé õðïóôåß æçìéÝò ìçí ôï óõíäÝåôå êáé åðéêïéíùíÞóôå ìå ôïí ìåôáðùëçôÞ. 3. ÁöáéñÝóôå ôéò 4 âßäåò ðñïóôáóßáò ãéá ôç ìåôáöïñÜ êáé ôï ëáóôé÷Üêé ìå ôï ó÷åôéêü äéá÷ùñéóôéêü, ðïõ âñßóêïíôáé óôï ðßóù ìÝñïò (âëÝðå åéêüíá).
4. Êëåßóôå ôéò ïðÝò ìå ôá ðëáóôéêÜ ðþìáôá ðïõ óáò ðáñÝ÷ïíôáé. 5. Äéáôçñåßóôå êáé ôá ôñßá ôåìÜ÷éá: áí ôï ðëõíôÞñéï ÷ñåéáóôåß íá ìåôáöåñèåß, èá ðñÝðåé íá îáíáìïíôáñéóôïýí.
Ïé óõóêåõáóßåò äåí åßíáé ðáé÷íßäéá ãéá ìéêñÜ ðáéäéÜ. Ïñéæïíôßùóç
1. ÅãêáôáóôÞóôå ôï ðëõíôÞñéï óå Ýíá äÜðåäï åðßðåäï êáé áíèåêôéêü, ÷ùñßò íá ôï áêïõìðÞóåôå óå ôïß÷ïõò, Ýðéðëá Þ Üëëï. 2. Áí ôï äÜðåäï äåí åßíáé áðüëõôá åðßðåäï, ïñéæïíôéþóôå ôçí óõóêåõÞ âéäþíïíôáò Þ îåâéäþíïíôáò ôéò åéäéêÝò âÜóåéò óôï ìðñïóôéíü ôìÞìá ôçò óõóêåõÞò (âëÝðå åéêüíá). Ç ãùíßá êëßóçò, ìåôñçìÝíç óôçí åðéöÜíåéá åñãáóßáò, äåí ðñÝðåé íá îåðåñíÜåé ôéò 2°.
50
A
1. ÅéóÜãåôå ôçí ôóéìïý÷á A óôï Üêñï ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò êáé âéäþóôå ôç ìéá âñýóç êñýïõ íåñïý ìå óôüìéï óðåéñþìáôïò 3/4 gas (âëÝðå åéêüíá). Ðñéí ôçí óýíäåóç áöÞóôå ôï íåñü íá ôñÝîåé ìÝ÷ñé áõôü íá åßíáé äéáõãÝò. 2. ÓõíäÝóôå ôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò óôï ðëõíôÞñéï âéäþíïíôÜò ôï óôçí áíôßóôïé÷ç åßóïäï íåñïý, óôï ðßóù ìÝñïò åðÜíù äåîéÜ (âëÝðå åéêüíá).
3. Âåâáéùèåßôå üôé ï óùëÞíáò äåí åßíáé ôóáêéóìÝíïò óå êáíÝíá óçìåßï ôïõ.
Ç ðßåóç ôïõ íåñïý ðñÝðåé íá êõìáßíåôáé ìåôáîý ôùí ôéìþí ôïõ ðßíáêá ìå ôá ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá (âëÝðå åðüìåíç óåëßäá). Áí ôï ìÞêïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò íåñïý äåí åðáñêåß, èá ðñÝðåé íá áðåõèõíèåßôå óå åéäéêåõìÝíï êáôÜóôçìá Þ óå åîïõóéïäïôçìÝíï ôå÷íéêü.
Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý
ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå ýøïò áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý 65 êáé 100 cm.
Ìçí ôóáêßæåôå êáé ìçí ôïðïèåôåßôå âáñéÜ áíôéêåßìåíá ðÜíù óôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò.
Ìðïñåßôå åðßóçò íá óôçñßîåôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý óôï ÷åßëïò åíüò íéðôÞñá äÝíïíôÜò ôïí óôçí âñýóç (âëÝðå åéêüíá). Ôï åëåýèåñï Üêñï ôïõ óùëÞíá äåí èá ðñÝðåé íá âõèßæåôáé óôï íåñü.
Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò
Ôï ðëõíôÞñéï äåí ðñÝðåé íá åãêáèßóôáôáé óå
Ç ðñüóâáóç óôçí ðñßæá ôñïöïäïóßáò ôïõ ðëõíôçñßïõ ðñÝðåé íá åßíáé åýêïëç.
ÄéáóôÜóåéò
ðëÜôïò cm 59,5 ýøïò cm 85 âÜèïò cm 40
×ùñçôéêüôçôá
áðü 1 Ýùò 4,5 kg
ÇëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò
ôÜóç 220/230 Volt 50 Hz ìÝãéóôç áðïññïöïýìåíç éó÷ýò 1850 W
ÓõíäÝóåéò íåñïý
ìÝãéóôç ðßåóç 1 MPa (10 bar) ÅëÜ÷éóôç ðßåóç 0,05 MPa (0,5 bar) ÷ùñçôéêüôçôá ôïõ êÜäïõ 40 ëßôñá
Ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò
ìÝ÷ñé 800 óôñïöÝò ôï ëåðôü
ÐñïãñÜììáôá åëÝã÷ïõ óýìöùíá ìå ôïí êáíïíéóìü IEC456
ðñüãñáììá 2; èåñìïêñáóßá 60°C; åêôåëïýìåíï ìå 4,5 kg ìðïõãÜäáò. Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé óýìöùíç ìå ôéò áêüëïõèåò ïéíïôéêÝò Ïäçãßåò: - 73/23/CEE ôçò 19/02/73 (×áìçëÞ ÔÜóç) êáé ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò - 89/336/CEE ôçò 03/05/89 (ÇëåêôñïìáãíçôéêÞ Óõìâáôüôçôá) êáé ìåôáãåíÝóôåñåò ôñïðïðïéÞóåéò - 2002/96/CE
ÕðïóôÞñéîç
áíïéêôïýò ÷þñïõò, áêüìá êáé áí åßíáé óôåãáóìÝíïé ãéáôß åßíáé åðéêßíäõíï íá ìÝíåé åêôåèåéìÝíï óå âñï÷Þ êáé õãñáóßá.
WISL 85 X
Áíùìáëßåò
Ç ðñßæá íá åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï âýóìá ôïõ ðëõíôçñßïõ. Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, áíôéêáôáóôÞóôå ôçí ðñßæá Þ ôï âýóìá.
ÌïíôÝëï
ÓõíôÞñçóç
Ç ôÜóç ôñïöïäïóßáò íá êõìáßíåôáé ìåôáîý ôùí ôéìþí ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí (âëÝðå äßðëá).
Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá
ÐñïöõëÜîåéò
ç ðñßæá åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôï ìÝãéóôï öïñôßï ðïõ áíáãñÜöåôáé óôïí ðßíáêá ôå÷íéêþí óôïé÷åßùí (âëÝðå ðßíáêá).
ÌåôÜ ôçí åãêáôÜóôáóç, ðñéí ôç ÷ñÞóç, ðñáãìáôïðïéÞóôå Ýíá êýêëï ðëõóßìáôïò ìå áðïññõðáíôéêü êáé ÷ùñßò ñïý÷á èÝôïíôáò ôï ðñüãñáììá óå 90°C ÷ùñßò ðñüðëõóç.
ÁðïññõðáíôéêÜ
Ðñéí åéóÜãåôå ôï âýóìá óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, âåâáéùèåßôå üôé: ç ðñßæá äéáèÝôåé ãåßùóç êáé óõììïñöþíåôáé ìå ôéò éó÷ýïõóåò ðñïäéáãñáöÝò.
Ðñïóï÷Þ! Ç åðé÷åßñçóç áðïðïéåßôáé êÜèå åõèýíçò óå ðåñßðôùóç ðïõ ïé êáíüíåò áõôïß äåí ôçñïýíôáé.
ÐñïãñÜììáôá
ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç
Ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé íá áíôéêáèßóôáôáé ìüíï áðü åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.
ÐåñéãñáöÞ
Äåí óõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç ðñïåêôÜóåùí óùëÞíùí. Áí áðáéôåßôáé, ç ðñïÝêôáóç ðñÝðåé íá Ý÷åé ôçí ßäéá äéÜìåôñï ôïõ áñ÷éêïý óùëÞíá êáé íá ìçí îåðåñíÜåé ôá 150 cm.
GR ÅãêáôÜóôáóç
65 - 100 cm
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñïåêôÜóåéò êáé ðïëýðñéæá.
51
ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ Ôáìðëü åëÝã÷ïõ
GR
ÐëÞêôñá
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò
ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ
ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá
ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ ÐëÞêôñï
ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ
ÐëÞêôñï ðéëïãÞò
ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ
ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÐëÞêôñï
START/RESET ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÐëÞêôñï ðéëïãÞò
ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ
ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí: ãéá ôçí ðñïóèÞêç áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôùí (âëÝðå óåë. 56).
ÐëÞêôñï START/RESET: ãéá ôçí åêêßíçóç Þ ôçí áêýñùóç ôùí åðéëåãìÝíùí ðñïãñáììÜôùí.
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò: ãéá íá ðáñáêïëïõèåßôå ôçí ðñüïäï ôïõ ðñïãñÜììáôïò ðëýóçò. Áí åíåñãïðïéÞóåôå ôçí ëåéôïõñãßá ðñïãñáììáôéóìïý ðëýóçò (Delay Timer), èá åìöáíéóôåß ï ÷ñüíïò ðïõ õðïëåßðåôáé ãéá ôçí Ýíáñîç ôïõ ðñïãñÜììáôïò (âëÝðå óåë. 53).
ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ: ãéá íá êáôáëáâáßíåôå áí ôï ðëõíôÞñéï åßíáé áíáììÝíï êáé áí ìðïñåß íá áíïé÷ôåß ç ðüñôá ôïõ (âëÝðå óåë. 53).
ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ÓÔÕØÉÌÁÔÏÓ: ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå Þ ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôï óôýøéìï (âëÝðå óåë. 55). ÐëÞêôñá ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ: ãéá íá åðéëÝîåôå ôéò äéáèÝóéìåò ëåéôïõñãßåò. Ôï ðëÞêôñï ðïõ áíôéóôïé÷åß óôçí åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá èá ðáñáìåßíåé áíáììÝíï. ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ: ãéá íá ïñßóåôå ôç èåñìïêñáóßá Þ íá åðéëÝîåôå ðëýóç ìå êñýï íåñü (âëÝðå óåë. 55).
52
ÐëÞêôñï ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ÓÂÇÓÉÌÁÔÏÓ: ãéá íá áíÜâåôå êáé íá óâÞíåôå ôï ðëõíôÞñéï. ÐëÞêôñï åðéëïãÞò ðñïãñáììÜôùí. ÊáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôçò ðëýóçò, ôï ðëÞêôñï ðáñáìÝíåé áêßíçôï.
ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò
Ðñïãñáììáôéóìüò ðëýóçò: Áí Ý÷åé åíåñãïðïéçèåß ç ëåéôïõñãßá Delay Timer (âëÝðå óåë. 55), áöïý îåêéíÞóåé ôïõ ðñüãñáììá, èá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ôï ó÷åôéêü ìå ôçí ôåèåßóá êáèõóôÝñçóç:
Ðñüðëõóç Ðëýóéìï ÎÝâãáëìá
ÐåñéãñáöÞ
Óôýøéìï Óçìåßùóç: êáôÜ ôç öÜóç áäåéÜóìáôïò èá áíÜøåé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðïõ ó÷åôßæåôáé ìå ôç öÜóç Óôõøßìáôïò.
ÁðïññõðáíôéêÜ ÐñïöõëÜîåéò
Áöïý äéáíõèåß ç åðéëåãåßóá êáèõóôÝñçóç ôï åíäåéêôéêü öùôÜêé ðïõ áíáâïóâÞíåé èá óâÞóåé êáé èá áñ÷ßóåé ôï ôåèÝí ðñüãñáììá.
ÐëÞêôñá ëåéôïõñãßáò ÔÁ ÐËÇÊÔÑÁ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÷ñçóéìåýïõí åðßóçò êáé óáí åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò. ÅðéëÝãïíôáò ìéá ëåéôïõñãßá èá áíÜøåé ôï áíôßóôïé÷ï ðëÞêôñï. Áí ç åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá äåí åßíáé óõìâáôÞ ìå ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá, ôï ðëÞêôñï èá áíáâïóâÞíåé êáé ç ëåéôïõñãßá äåí èá åíåñãïðïéçèåß. Óôçí ðåñßðôùóç ðïõ åðéëåãåß ìéá ëåéôïõñãßá ìç óõìâáôÞ ìå ìéá Üëëç ðïõ åðéëÝ÷èçêå ðñïçãïõìÝíùò èá ðáñáìåßíåé åíåñãÞ ìüíï ç ôåëåõôáßá åðéëïãÞ.
ÐñïãñÜììáôá
Ìå ôçí ðÜñïäï ôïõ ÷ñüíïõ èá áðåéêïíßæåôáé ï õðïëåéðüìåíïò ÷ñüíïò ìÝ÷ñé ôçí Ýíáñîç ôçò ðëýóçò, ìå ôçí ó÷åôéêÞ åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá íá áíáâïóâÞíåé:
GR ÅãêáôÜóôáóç
Ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ðáñÝ÷ïõí óçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò. Íá ôé ìáò ëÝíå:
ÖÜóç óå åîÝëéîç: ÊáôÜ ôïí êýêëï ðëõóßìáôïò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò èá áíÜøïõí ðñïïäåõôéêÜ ãéá íá äåßîïõí ôçí ðñüïäï ôçò ðëýóçò:
ÓõíôÞñçóç Áíùìáëßåò ÕðïóôÞñéîç
ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ: Ç áíáììÝíç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá äåß÷íåé üôé ç ðüñôá åßíáé áóöáëéóìÝíç ãéá ôçí áðïöõãÞ ôõ÷áßùí áíïéãìÜôùí. Ãéá ôçí áðïöõãÞ æçìéþí åßíáé áíáãêáßï íá ðåñéìÝíåôå íá áíáâïóâÞóåé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðñéí ôï Üíïéãìá ôçò ðüñôáò.
Ôï ãñÞãïñï áíáâïóâÞóéìï ôçò åíäåéêôéêÞò ëõ÷íßáò ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ üôáí ãßíåôáé ôáõôü÷ñïíá ìå ìéá Üëëç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá õðïäåéêíýåé ýðáñîç áíùìáëßáò. ÊáëÝóôå ôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç. 53
Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôïò GR
5. ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò (âëÝðå óåë. 55). 6. ÔïðïèåôÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü êáé ôõ÷üí ðñüóèåôá (âëÝðå óåë. 56). 7. ÅêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ðéÝæïíôáò ôï êïõìðß START/ RESET. Ãéá ôçí áêýñùóç êñáôÞóôå ðáôçìÝíï ôï êïõìðß START/RESET ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 2 äåõôåñüëåðôá. 8. Óôï ôÝëïò ôïõ ðñïãñÜììáôïò ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ áíáâïóâÞíåé õðïäåéêíýïíôáò üôé ç ðüñôá ìðïñåß íá áíïßîåé. ÂãÜëôå ôá ñïý÷á êáé áöÞóôå ôçí ðüñôá ìéóüêëåéóôç ãéá íá óôåãíþóåé ï êÜäïò. ÈÝóôå ôï ðëõíôÞñéï åêôüò . ëåéôïõñãßáò ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï
1. ÈÝóôå óå ëåéôïõñãßá ôï ðëõíôÞñéï ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï . ¼ëåò ïé åíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò èá áíÜøïõí ãéá ìåñéêÜ äåõôåñüëåðôá, êáôüðéí èá óâÞóïõí êáé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ èá áñ÷ßóåé íá áíáâïóâÞíåé. 2. Öïñôþóôå ôç ìðïõãÜäá êáé êëåßóôå ôçí ðüñôá. 3. Ìå ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ åðéëÝîôå ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá. 4. ÅðéëÝîôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëõóßìáôïò (âëÝðå óåë. 55).
Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí Ö ý ó ç ôùí õö áó ìÜôùí ê áé ô ù í ëå ê Ý ä ù í
Ð ñ ïã ñ Ü.
Èå ñìïê ñ á ó ßá
Á ð ï ñ ñ õ ð áí ô éê ü
Ì á ëá ê ô éêü
Ä éÜ ñ ê å éÄ õíáôüôçôá á ôï õ Ð å ñ éã ñ á ö Þ ô ï õ ê ý ê ë ï õ Î å ëå ê éÜ ó ì á ô ê ý ê ëï õ ð ëõ ó ßì á ô ï ò ï ò / × ë ù ñ ßí ç (ëå ð ôÜ )
ð ñ üð ë.
ð ëý ó .
Á ð á ëü / Ð á ñ á ä ïó éá êü
125 110
Ð ëýóéìï, î å âãÜ ëìá ôá , åíäéÜ ìåóá óôõøßìá ôá êá é ôåëéêü
ÓôÜ íôá ñ ËåõêÜ åî á éñ åôéêÜ ëåñ ùìÝíá (ó åíôüíéá , ôñ á ð åæïìÜ íôéëá , êëð .)
1
9 0 °C
ËåõêÜ åî á éñ åôéêÜ ëåñ ùìÝíá (ó åíôüíéá , ôñ á ð åæïìÜ íôéëá , êëð .)
2
9 0 °C
135
Ð ñ üð ëõó ç, ð ëýóéìï, î åâ ãÜ ëìá ôá , åíäéÜ ìå óá óôõøßìá ôá êá é ôå ëéêü Ð ëýóéìï, î å âãÜ ëìá ôá , åíäéÜ ìåóá óôõøßìá ôá êá é ôåëéêü
ËåõêÜ êá é ÷ñ ùìá ôéó ôÜ á íè åêôéêÜ , ð ïëý ëå ñ ù ìÝ íá
2
6 0 °C
Á ð á ëü / Ð á ñ á ä ïó éá êü
ËåõêÜ êá é ÷ñ ùìá ôéó ôÜ åõá ßó èçôá , ð ïëý ëå ñ ù ìÝ íá
2
4 0 °C
Á ð á ëü / Ð á ñ á ä ïó éá êü
105
Ð ëýóéìï, î å âãÜ ëìá ôá , åíäéÜ ìåóá óôõøßìá ôá êá é ôåëéêü
ËåõêÜ ëßãï ëåñùìÝíá êáé åõáßóèçôá ÷ñþìáôá (ðïõêÜìéóá, ìðëïýæåò, êëð.)
3
4 0 °C
Á ð á ëü / Ð á ñ á ä ïó éá êü
70
Ð ëýóéìï, î å âãÜ ëìá ôá , åíäéÜ ìåóá óôõøßìá ôá êá é ôåëéêü
×ñþìáôá áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùìÝíá (áóðñüñïõ÷á ãéá íåïãÝííçôá, êëð.)
4
6 0 °C
Á ð á ëü
75
Ð ëý ó éì ï, î å â ã Ü ëì á ôá , á ôó á ëÜ êù ôá Þ á ð á ë ü ó ô ý ø éìï
×ñþìáôá áíèåêôéêÜ, ðïëý ëåñùìÝíá (áóðñüñïõ÷á ãéá íåïãÝííçôá, êëð.)
4
4 0 °C
Á ð á ëü
60
Ð ëý ó éì ï, î å â ã Ü ëì á ôá , á ôó á ëÜ êù ôá Þ á ð á ë ü ó ô ý ø éìï
× ñ þìá ôá åõá ßó èçôá (ñ ïý÷á üëù í ôùí ôýð ù í å ëá ö ñ Ü ëåñ ùìÝíá )
5
4 0 °C
Á ð á ëü
60
Ð ëý ó éì ï, î å â ã Ü ëì á ôá , á ôó á ëÜ êù ôá Þ á ð á ë ü ó ô ý ø éìï
Ì Ü ëëéí á
6
4 0 °C
50
Ð ëýó éìï, î å â ãÜ ëìá ôá , á ôó á ëÜ êù ôá êá é á ð á ëü óôýøéìï
ÕöÜóìáôá ðïëý åõáßóèçôá (êïõñôßíåò, ìåôáîùôÜ, âéóêüæç, êëð.)
7
3 0 °C
45
Ð ëý ó éì ï, î å â ã Ü ëì á ôá , á ôó á ëÜ êù ôá Þ Ü ä å éá ó ìá
ËåõêÜ êá é ÷ñ ùìá ôéó ôÜ á íè åêôéêÜ , ð ïëý ëå ñ ù ìÝ íá
8
6 0 °C
60
Ð ëýóéìï, î å âãÜ ëìá ôá , åíäéÜ ìåóá óôõøßìá ôá êá é ôåëéêü
ËåõêÜ ëßãï ëåñùìÝíá êáé åõáßóèçôá ÷ñþìáôá (ðïõêÜìéóá, ìðëïýæåò, êëð.)
9
4 0 °C
50
Ð ëýóéìï, î å âãÜ ëìá ôá , åíäéÜ ìåóá óôõøßìá ôá êá é ôåëéêü
× ñ þìá ôá åõá ßó èçôá (ñ ïý÷á üëù í ôùí ôýð ù í å ëá ö ñ Ü ëåñ ùìÝíá )
10
4 0 °C
40
Ð ëý ó éì ï, î å â ã Ü ëì á ôá , êá é á ð á ë ü ó ô ý ø éìï
× ñ þìá ôá åõá ßó èçôá (ñ ïý÷á üëù í ôùí ôýð ù í å ëá ö ñ Ü ëåñ ùìÝíá )
11
3 0 °C
30
Ð ëý ó éì ï, î å â ã Ü ëì á ôá , êá é á ð á ë ü ó ô ý ø éìï
Á è ëçôéêÜ ð á ð ïýôóéá (M A X . 2 æå ý ã ç .)
12
3 0 °C
50
Õ ö Ü ó ìá ôá ãéá á èëçôéêÞ Ý íäõó ç (Ö üñ ìåò, ð á íôåëïíÜ êéá , êëð .)
13
3 0 °C
60
T im e 4 y o u
S p o rt Ð ëýó éìï ó å êñ ýï í å ñ ü (÷ù ñ ßò á ð ïñ ñ õð á íôéêü), ð ëýó éìï, î å â ãÜ ëìá ôá , êá é á ð á ëü ó ôýø éìï Ð ëýóéìï, î å âãÜ ëìá ôá , åíäéÜ ìåóá óôõøßìá ôá êá é ôåëéêü
Å Ð É Ì Å Ñ Ï Õ Ó Ð Ñ Ï ÃÑ Á Ì Ì Á Ô Á Î Ý â ã á ë ìá
Á ð á ëü / Ð á ñ á ä ïó éá êü
Î å â ã Ü ë ìá ô á êá é ó ôý ø éìï
Ó ôý ø éì ï
¢ äå éá ó ìá êá é ó ôý ø éìï
¢ äå éá ó ìá
¢ äå éá ó ìá
Óçìåéþóåéò -Ãéá ôá ðñïãñÜììáôá 8 - 9 ðñïôåßíåôáé íá ìçí îåðåñÜóåôå ðïóüôçôá ìðïõãÜäáò 3,5 kg. -Ãéá ôï ðñüãñáììá 13 ðñïôåßíåôáé íá ìçí îåðåñÜóåôå ðïóüôçôá ìðïõãÜäáò 2 kg. -Ãéá ôçí ðåñéãñáöÞ ôïõ «áôóáëÜêùôá»: âëÝðå ëéãüôåñï ÓéäÝñùìá, óåëßäá äßðëá. Ôá óôïé÷åßá ðïõ áíáöÝñïíôáé óôïí ðßíáêá åßíáé åíäåéêôéêÜ. Åéäéêü ðñüãñáììá ÇìåñÞóéï 30' (ðñüãñáììá 11 ãéá ÓõíèåôéêÜ) ìåëåôÞèçêå ãéá ôï ðëýóéìï ñïý÷ùí åëáöñÜ ëåñùìÝíùí óå óýíôïìï ÷ñüíï: äéáñêåß ìüíï 30 ëåðôÜ êáé óáò åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé åíÝñãåéá. ÈÝôïíôáò ôï ðñüãñáììá (11 óå 30°C) ìðïñåßôå íá ðëýíåôå ìáæß õöÜóìáôá äéáöïñåôéêÞò öýóçò (åêôüò ìÜëëéíùí êáé ìåôáîùôþí) ìå Ýíá ìÝãéóôï öïñôßï 3 kg. ÓõíéóôÜôáé ç ÷ñÞóç õãñïý áðïññõðáíôéêïý. 54
ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò C
ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá
ÅðéëÝîôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò
ÐåñéãñáöÞ
ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÓÔÕØÉÌÏ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ôïõ åðéëåãìÝíïõ ðñïãñÜììáôïò. Ïé ìÝãéóôåò ðñïâëåðüìåíåò ôá÷ýôçôåò ãéá ôá ðñïãñÜììáôá åßíáé: ÐñïãñÜììáôá ÌÝãéóôç ôá÷ýôçôá ÂáìâáêåñÜ 800 óôñïöÝò áíÜ ëåðôü ÓõíèåôéêÜ 800 óôñïöÝò áíÜ ëåðôü ÌÜëëéíá 600 óôñïöÝò áíÜ ëåðôü ÌåôáîùôÜ ü÷é
ÐñïãñÜììáôá
. Ç ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò ìðïñåß íá åëáôôùèåß Þ íá áðïêëåéóôåß åðéëÝãïíôáò ôï óýìâïëï Ôï ìç÷Üíçìá èá ðáñåìðïäßóåé áõôüìáôá ôç äéåíÝñãåéá óôõøßìáôïò ìåãáëýôåñïõ ôïõ ðñïâëåðüìåíïõ åðéôñåðôïý ãéá êÜèå ðñüãñáììá.
Ëåéôïõñãßåò
ÁðïññõðáíôéêÜ
Ïé äéÜöïñåò ëåéôïõñãßåò ðëõóßìáôïò ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôï ðëõíôÞñéï åðéôñÝðïõí ôçí åðßôåõîç ôïõ êáèáñéóìïý êáé ôïõ ëåõêïý ðïõ åðéèõìåßôå. Ãéá ôçí åíåñãïðïßçóç ôùí ëåéôïõñãéþí: 1. ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï ðïõ áíôéóôïé÷åòß óôçí åðéèõìçôÞ ëåéôïõñãßá, óýìöùíá ìå ôïí ðáñáêÜôù ðßíáêá; 2. Ôï Üíáììá ôïõ ó÷åôéêïý ðëÞêôñïõ óçìáôïäïôåß üôé ç ëåéôïõñãßá åßíáé åíåñãÞ. Óçìåßùóç: Ôï ãñÞãïñï áíáâïóâÞóéìï ôïõ ðëÞêôñïõ äåß÷íåé üôé ç ó÷åôéêÞ ëåéôïõñãßá äåí ìðïñåß íá åðéëåãåß ãéá ôï åðéëåãìÝíï ðñüãñáììá.
Ëåéôïõñãßåò
ÐéÝóôå ðïëëÝò öïñÝò ôï ðëÞêôñï ìÝ÷ñé íá áíÜøåé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ðïñãñáììáôéóìïý ðëýóçò. Óôçí ðÝìðôç öïñÜ ðïõ èá ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñï, ç ëåéôïõñãßá èá áðåíåñãïðïéçèåß. ÐÁÑÁÔÇÑÇÓÇ: áöïý ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñï Start/Reset, ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôçí ôéìÞ êáèõóôÝñçóçò ìüíï ìåéþíïíôÜò ôç.
¼ëá
Kýêëïò ëåýêáíóçò êáôÜëëçëïò ãéá ôçí áðïìÜêñõíóç ôùí ðëÝïí áíèåêôéêþí ëåêÝäùí.
Èõìçèåßôå íá ÷ýóåôå ôç ÷ëùñßíç óôçí ðñüóèåôç èÞêç 4 2, 3, 4, 5, (âëÝðå óåë. 56). ÎåâãÜëìáôá. äåí åßíáé óõìâáôÞ ç ëåéôïõñãßá Ëéãüôåñï óéäÝñùìá.
Ìåéþíåé ôéò ðôõ÷þóåéò óôá õöÜóìáôá, äéåõêïëýíïíôáò ôï óéäÝñùìá.
ÅðéëÝãïíôáò ôç ëåéôïõñãßá áõôÞ, ôá ðñïãñÜììáôá 4, 5, 6, 7 êáé Åõáßóèçôï îÝðëõìá èá äéáêïðïýí ìå ôç ìðïõãÜäá óå ìïýëéáóìá (ÁôóáëÜêùôá) êáé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ôçò öÜóçò ÎÝðëõìá èá áíáâïóâÞíåé: - ãéá ôçí ïëïêëÞñùóç ôïõ êýêëïõ ðéÝóôå ôï êïõìðß START/RESET; - ãéá ôç äéåíÝñãåéá ìüíï ôïõ áäåéÜóìáôïò ôïðïèåôÞóôå ôïí åðéëïãÝá óôï ó÷åôéêü óýìâïëï êáé ðéÝóôå ôï êïõìðß START/RESET. äåí åßíáé óõìâáôÞ ç ëåéôïõñãßá ËåõêÜíóåéò
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, ÎåâãÜëìáôá.
ÁõîÜíåé ôçí áðïôåëåóìáôéêüôçôá ôïõ îåâãÜëìáôïò.
Ðñïôåßíåôáé ìå ôï ðëõíôÞñéï ôåëåßùò ãåìÜôï Þ ìå õøçëÝò äüóåéò áðïññõðáíôéêïý.
1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 12, 13 ÎåâãÜëìáôá.
Delay Timer
ËåõêÜíóåéò
Ëéãüôåñï óéäÝñùìá
Extra ÎÝâãáëìá
ÕðïóôÞñéîç
Káèõóôåñåß ôçí åêêßíçóç ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ìÝ÷ñé 9 þñåò.
Áíùìáëßåò
ÅíåñãÞ ìå ôá ðñïãñÜììáôá:
ÓõíôÞñçóç
ÐáñáôçñÞóåéò ãéá ôç ÷ñÞóç
ÐñïöõëÜîåéò
ÁðïôÝëåóìá
GR ÅãêáôÜóôáóç
ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëýóçò (âëÝðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí óôç óåë. 54). Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ìåéùèåß ìÝ÷ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü ( ).
55
ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí
GR
Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåëïýìå óôç äçìéïõñãßá êñïýóôáò óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé óôç ìüëõíóç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò.
4
1
2
3
ÂãÜëôå ôç èÞêç áðïññõðáíôéêþí êáé åéóÜãåôå ôï áðïññõðáíôéêü Þ ôï ðñüóèåôï ùò åîÞò.
Ç ÷ñÞóç ôçò ðñüóèåôçò èÞêçò 4 áðïêëåßåé ôçí ðñüðëõóç.
Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò ×ùñßóôå ôá ñïý÷á áíÜëïãá: - ìå ôï åßäïò ôïõ õöÜóìáôïò/ ôï óýìâïëï ôçò åôéêÝôáò. - ôá ÷ñþìáôá: ÷ùñßóôå ôá ÷ñùìáôéóôÜ ñïý÷á áðü ôá ëåõêÜ. ÁäåéÜóôå ôéò ôóÝðåò êáé åëÝãîôå ôá êïõìðéÜ. Ìçí îåðåñíÜôå ôéò õðïäåéêíõüìåíåò ôéìÝò, óå ó÷Ýóç ìå ôï âÜñïò ôùí ñïý÷ùí ðïõ ðñüêåéôáé íá ðëõèïýí: ÁíèåêôéêÜ õöÜóìáôá: max 4,5 kg ÓõíèåôéêÜ õöÜóìáôá: max 2,5 kg Åõáßóèçôá õöÜóìáôá: max 2 kg ÌÜëëéíá: max 1 kg Ðüóï æõãßæïõí ôá ñïý÷á?
èÞêç 1: Áðïññõðáíôéêü ãéá ðñüðëõóç (óå óêüíç) Ðñéí ôïðïèåôÞóåôå ôï áðïññõðáíôéêü, âåâáéùèåßôå üôé Ý÷åé åéóá÷èåß ç ðñüóèåôç èÞêç 4. èÞêç 2: Áðïññõðáíôéêü ãéá ðëýóéìï (óå óêüíç Þ õãñü) Ôï õãñü áðïññõðáíôéêü ôïðïèåôåßôáé ìüíï ðñéí ôçí Ýíáñîç ôçò ðëýóçò. èÞêç 3: Ðñüóèåôá (ìáëáêôéêü, êëð.) Ôï ìáëáêôéêü äåí ðñÝðåé íá äéáöåýãåé áðü ôï ðëÝãìá. èÞêç ðñüóèåôç 4: ×ëùñßíç
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå áðïññõðáíôéêÜ ãéá ôï ðëýóéìï óôï ÷Ýñé, äéüôé ðáñÜãïõí ðïëý áöñü.
Êýêëïò ëåýêáíóçò Ç ðáñáäïóéáêÞ ÷ëùñßíç ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá ôá ëåõêÜ áíèåêôéêÜ õöÜóìáôá, ç áðáëÞ ãéá ôá ÷ñùìáôéóôÜ õöÜóìáôá, ôá óõíèåôéêÜ êáé ôá ìÜëëéíá. ÅéóÜãåôå ôçí ðñüóèåôç èÞêç 4, ðïõ óáò ðáñÝ÷åôáé, óôç èÞêç 1. Óôç äïóïëïãßá ôçò ÷ëùñßíçò ìçí îåðåñíÜôå ôç óôÜèìç max ðïõ öáßíåôáé óôïí êåíôñéêü ðåßñï (âëÝðå åéêüíá). Ãéá ôçí äéåíÝñãåéá ìüíï ôçò ëåýêáíóçò, ôïðïèåôÞóôå ôçí ÷ëùñßíç óôçí ðñüóèåôç èÞêç 4, åðéëÝîôå ôï êáé áíôßóôïé÷ï ðñüãñáììá ÎÝâãáëìá åíåñãïðïéÞóôå ôçí åðéëïãÞ Ëåýêáíóç (âëÝðå óåë. 55). Ãéá ëåýêáíóç êáôÜ ôçí ðëýóç, ôïðïèåôÞóôå ôï áðïññõðáíôéêü êáé ôá ðñüóèåôá, åðéëÝîôå ôï åðéèõìçôü ðñüãñáììá êáé åíåñãïðïéÞóôå ôçí åðéëïãÞ Ëåýêáíóç (âëÝðå óåë. 55). 56
1 óåíôüíé 400-500 gr. 1 ìáîéëáñïèÞêç 150-200 gr. 1 ôñáðåæïìÜíôéëï 400-500 gr. 1 ìðïõñíïýæé 900-1.200 gr. 1 ðåôóÝôá 150-250 gr.
ÅéäéêÜ ñïý÷á Êïõñôßíåò: äéðëþóôå ôéò ìÝóá óå Ýíá ìáîéëÜñé Þ óå Ýíá äéêôõùôü óáêïýëé. ÐëýíåôÝ ôéò ìüíåò ÷ùñßò íá îåðåñÜóåôå ôï ìéóü öïñôßï. ×ñçóéìïðïéÞóôå ôï ðñüãñáììá 7 ðïõ áðïêëåßåé áõôüìáôá ôï óôýøéìï. Ðáðëþìáôá êáé ìðïõöÜí: áí ôï ãÝìéóìá åßíáé ÷Þíáò Þ ðÜðéáò ìðïñïýí íá ðëõèïýí óôï ðëõíôÞñéï. Ãõñßóôå ôá ñïý÷á áðü ôçí áíÜðïäç êáé åðéëÝîôå ìÝãéóôï öïñôßï 2-3 kg, åðáíáëáìâÜíïíôáò ôï îÝâãáëìá ìéá Þ äýï öïñÝò êáé ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôï áðáëü óôýøéìï. ÌÜëëéíá: ãéá êáëýôåñá áðïôåëÝóìáôá ÷ñçóéìïðïéÞóôå åéäéêü áðïññõðáíôéêü êáé ìçí îåðåñíÜôå ôï 1kg öïñôßï.
ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò
ÃåíéêÞ áóöÜëåéá Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç, ìç åðáããåëìáôéêÞ êáé ïé ëåéôïõñãßåò ôçò äåí ðñÝðåé íá áëëïéùèïýí.
Ìçí áããßæåôå ôï ìç÷Üíçìá ìå ãõìíÜ ðüäéá Þ ìå ôá ÷Ýñéá Þ ôá ðüäéá âñåãìÝíá.
Ìçí áíïßãåôå ôï óõñôáñÜêé áðïññõðáíôéêþí åíþ ôï ìç÷Üíçìá åßíáé óå ëåéôïõñãßá. Ìçí áããßæåôå ôï íåñü áäåéÜóìáôïò, áöïý ìðïñåß íá öôÜóåé óå õøçëÝò èåñìïêñáóßåò.
Óå ðåñßðôùóç âëÜâçò, óå êáìßá ðåñßðôùóç íá ìçí åðåìâáßíåôå óôïõò åóùôåñéêïýò ìç÷áíéóìïýò ãéá íá ðñïóðáèåßôå íá ôçí åðéóêåõÜóåôå.
ÊáôÜ ôï ðëýóéìï ç ðüñôá ôåßíåé íá èåñìáßíåôáé. Áí ôï ðëõíôÞñéï ðñÝðåé íá ìåôáôïðéóôåß, óõíåñãáóôåßôå äýï Þ ôñßá Üôïìá ìå ôç ìÝãéóôç ðñïóï÷Þ. ÐïôÝ ìüíïé óáò ãéáôß ôï ìç÷Üíçìá åßíáé ðïëý âáñý.
ÄéÜèåóç ÄéÜèåóç ôïõ õëéêïý óõóêåõáóßáò: ôçñåßóôå ôïõò ôïðéêïýò êáíïíéóìïýò, þóôå ïé óõóêåõáóßåò íá ìðïñïýí íá åðáíá÷ñçóéìïðïéçèïýí.
Ãéá íá ìçí îïäåýåôå ðüñïõò èá ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ðëõíôÞñéï ìå ôï ìÝãéóôï öïñôßï. ¸íá ðëÞñåò öïñôßï óôç èÝóç äýï ìéóþí óáò åîïéêïíïìåß ìÝ÷ñé ôï 50% åíÝñãåéáò. Ç ðñüðëõóç åßíáé áíáãêáßá ìüíï ôá áóðñüñïõ÷á ðïõ åßíáé ðïëý ëåñùìÝíá. ÁðïöåýãïíôÜò ôç åîïéêïíïìåßôå áðïññõðáíôéêü, ÷ñüíï, íåñü êáé áðü 5 Ýùò 15% åíÝñãåéáò. Ðåñíþíôáò ôïõò ëåêÝäåò ìå Ýíá êáèáñéóôéêü Þ áöÞíïíôÜò ôïõò óå ìïýëéáóìá ðñéí ôï ðëýóéìï, ìåéþíåôáé ç áíáãêáéüôçôá ðëõóßìáôïò óå õøçëÝò èåñìïêñáóßåò. ¸íá ðñüãñáììá óå 60°C áíôß ôùí 90°C Þ Ýíá óå 40°C áíôß ôùí 60°C, óáò åîïéêïíïìåß ìÝ÷ñé 50% åíÝñãåéáò. Íá äïóïëïãåßôå êáëÜ ôï áðïññõðáíôéêü ìå âÜóç ôçí óêëçñüôçôá ôïõ íåñïý, ôï âáèìü âñùìéÜò êáé ôçí ðïóüôçôá ôçò ìðïõãÜäáò þóôå íá áðïóïâåßôå óðáôÜëåò êáé íá ðñïóôáôåýåôå ôï ðåñéâÜëëïí: áêüìá êáé ôá âéïäéáóðþìåíá áðïññõðáíôéêÜ ðåñéÝ÷ïõí óôïé÷åßá ðïõ áëëïéþíïõí ôçí éóïññïðßá óôçí öýóç. ÅðéðëÝïí íá áðïöåýãåôå ôï ìÝãéóôï äõíáôüí ôï ìáëáêôéêü. ÐëÝíïíôáò áñãÜ ôï áðüãåõìá ìÝ÷ñé ôéò ðñþôåò ðñùéíÝò þñåò óõìâÜëëåôå óôçí ìåßùóç ôïõ áðáéôïýìåíïõ çëåêôñéêïý öïñôßïõ áðü ðëåõñÜò åðé÷åéñÞóåùí çëåêôñéêÞò åíÝñãåéáò. Ç äõíáôüôçôá Delay Timer (âëÝðå óåë. 55) âïçèÜåé ðïëý óôçí ïñãÜíùóç ôùí ðëõóéìÜôùí ìå ôçí Ýííïéá áõôÞ.
Áíùìáëßåò
Áí ç ìðïõãÜäá ðñÝðåé íá óôåãíþóåé óå Ýíá óôåãíùôÞñéï, åðéëÝîôå õøçëÞ ôá÷ýôçôá óôõøßìáôïò. Ëßãï íåñü óôçí ìðïõãÜäá óáò åîïéêïíïìåß ÷ñüíï êáé åíÝñãåéá óôï ðñüãñáììá óôåãíþìáôïò.
ÕðïóôÞñéîç
Ç åõñùðáúêÞ ïäçãßá 2002/96/EK ãéá ôá Áðüâëçôá Çëåêôñéêïý êáé Çëåêôñïíéêïý Åîïðëéóìïý, áðáéôåß üôé ïé ðáëáéÝò ïéêéáêÝò çëåêôñéêÝò óõóêåõÝò äåí ðñÝðåé íá áðïâÜëïíôáé ìáæß ìå ôá õðüëïéðá áðüâëçôá ôïõ äçìïôéêïý äéêôýïõ. Ïé ðáëáéÝò óõóêåõÝò ðñÝðåé íá óõëëå÷èïýí ÷ùñéóôÜ ðñïêåéìÝíïõ íá âåëôéóôïðïéçèïýí ç áðïêáôÜóôáóç êáé ç áíáêýêëùóç ôùí õëéêþí ðïõ ðåñéÝ÷ïõí êáé ìå óêïðü ôç ìåßùóç ôùí âëáâåñþí åðéðôþóåùí óôçí áíèñþðéíç õãåßá êáé ôï ðåñéâÜëëïí. Ôï óýìâïëï ìå ôï äéåãñáììÝíï äï÷åßï áðïâëÞôùí óôï ðñïúüí õðåíèõìßæåé óå óáò ôçí õðï÷ñÝùóÞ óáò, ðùò üôáí
Åîïéêïíüìçóç áðïññõðáíôéêïý, íåñïý, åíÝñãåéáò êáé ÷ñüíïõ
ÓõíôÞñçóç
Ðñéí åéóÜãåôå ôá ñïý÷á ãéá ðëýóéìï, åëÝãîôå áí ï êÜäïò åßíáé Üäåéïò.
Ôå÷íïëïãßá óôçí õðçñåóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò Áí óôçí ðüñôá öáßíåôáé ëßãï íåñü åßíáé ãéáôß ìå ôç íÝá ôå÷íïëïãßá Indesit öôÜóåé ëéãüôåñï áðü ôï ìéóü ôïõ íåñïý ãéá íá Ý÷åôå ôï âÝëôéóôï ðëýóéìï: Ýíáò óôü÷ïò ðïõ åðéôåý÷èçêå ãéá ôï óåâáóìü ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò.
ÐñïöõëÜîåéò
Íá åëÝã÷åôå ðÜíôá ôá ðáéäéÜ íá ìçí ðëçóéÜæïõí óôï ìç÷Üíçìá üôáí áõôü ëåéôïõñãåß.
Åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò êáé óåâáóìüò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò
ÁðïññõðáíôéêÜ
Ìçí æïñßæåôå óå êáìßá ðåñßðôùóç ôçí ðüñôá: èá ìðïñïýóå íá ÷áëÜóåé ï ìç÷áíéóìüò áóöáëåßáò ðïõ ðñïóôáôåýåé áðü ôõ÷áßá áíïßãìáôá.
Ïé êáôáíáëùôÝò èá ðñÝðåé íá áðåõèýíïíôáé óôéò ôïðéêÝò áñ÷Ýò Þ óôá êáôáóôÞìáôá ëéáíéêÞò ãéá ðëçñïöïñßåò ðïõ áöïñïýí ôç óùóôÞ äéÜèåóç ôùí ðáëáéþí çëåêôñéêþí óõóêåõþí.
ÐñïãñÜììáôá
Ìçí âãÜæåôå ôï âýóìá áðü ôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï, áëëÜ íá ðéÜíåôå ôçí ðñßæá.
GR
ÐåñéãñáöÞ
Ôï ðëõíôÞñéï ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ìüíï áðü åíÞëéêá Üôïìá êáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò ðïõ áíáöÝñïíôáé óôï ðáñüí åã÷åéñßäéï.
åðéèõìåßôå íá ðåôÜîåôå ôç óõóêåõÞ ,ðñÝðåé íá óõëëå÷èåß ÷ùñéóôÜ.
ÅãêáôÜóôáóç
Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ.
57
ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò
GR
Êáèáñéóìüò ôçò áíôëßáò
Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï êßíäõíïò áðùëåéþí.
Ôï ðëõíôÞñéï äéáèÝôåé ìéá áíôëßá áõôïêáèáñéæüìåíç ðïõ äåí ÷ñåéÜæåôáé óõíôÞñçóç. Ìðïñåß üìùò íá ôý÷åé íá ðÝóïõí ìéêñÜ áíôéêåßìåíá (êÝñìáôá, êïõìðéÜ) óôïí ðñïèÜëáìï ðïõ ðñïóôáôåýåé ôçí áíôëßá, ðïõ âñßóêåôáé óôï êÜôù ìÝñïò áõôÞò.
ÂãÜëôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá üôáí êáèáñßæåôå ôï ðëõíôÞñéï êáé êáôÜ ôéò åñãáóßåò óõíôÞñçóçò.
Âåâáéùèåßôå üôé ï êýêëïò ðëõóßìáôïò Ý÷åé ôåëåéþóåé êáé âãÜëôå ôï âýóìá.
Êáèáñéóìüò ôïõ ðëõíôçñßïõ
Ãéá íá Ý÷åôå ðñüóâáóç óôïí ðñïèÜëáìï:
Ôï åîùôåñéêü ìÝñïò êáé ôá ëáóôé÷Ýíéá ìÝñç ìðïñïýí íá êáèáñßæïíôáé ìå Ýíá ðáíß âñåãìÝíï ìå ÷ëéáñü íåñü êáé óáðïýíé. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå äéáëýôåò Þ áðïîõóôéêÜ.
Êáèáñéóìüò ôïõ óõñôáñéïý áðïññõðáíôéêþí ÔñáâÞîôå ôï óõñôÜñé áíáóçêþíïíôÜò ôï êáé ôñáâþíôáò ôï ðñïò ôá Ýîù (âëÝðå åéêüíá). ÐëÝíåôÝ ôï êÜôù áðü ôñå÷ïýìåíï íåñü. Ï êáèáñéóìüò áõôüò äéåíåñãåßôáé óõ÷íÜ.
1. áöáéñÝóôå ôï ôáìðëü êÜëõøçò óôï ðñüóèéï ðëåõñü ôïõ ðëõíôçñßïõ ìå ôç âïÞèåéá åíüò êáôóáâéäéïý (âëÝðå åéêüíá)
2. îåâéäþóôå ôï êáðÜêé óôñÝöïíôÜò ôï áñéóôåñüóôñïöá (âëÝðå åéêüíá): åßíáé öõóéêü íá âãáßíåé ëßãï íåñü.
Öñïíôßäá ôçò ðüñôáò êáé ôïõ êÜäïõ Íá áöÞíåôå ðÜíôá ìéóüêëåéóôç ôçí ðüñôá ãéá íá ìçí ðáñÜãïíôáé äõóïóìßåò.
3.êáèáñßóôå åðéìåëþò ôï åóùôåñéêü 4.îáíáâéäþóôå ôï êáðÜêé 5.îáíáìïíôÜñåôå ôï ôáìðëü üíôáò óßãïõñïé, ðñéí ôï óðñþîåôå ðñïò ôï ìç÷Üíçìá, üôé Ý÷åôå åéóÜãåé ôá ãáíôæÜêéá óôéò áíôßóôïé÷åò åóï÷Ýò.
¸ëåã÷ïò ôïõ óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý ÅëÝã÷åôå ôï óùëÞíá ôñïöïäïóßáò ôïõëÜ÷éóôïí ìéá öïñÜ åôçóßùò. Áí ðáñïõóéÜæåé óêáóßìáôá êáé ó÷éóìÝò áíôéêáèßóôáôáé: êáôÜ ôá ðëõóßìáôá ïé éó÷õñÝò ðéÝóåéò èá ìðïñïýóáí íá ðñïêáëÝóïõí îáöíéêÜ óðáóßìáôá.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ óùëÞíåò ÷ñçóéìïðïéçìÝíïõò.
58
ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç (âëÝðå óåë. 60), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ.
Ï óùëÞíáò ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý äåí åßíáé óõíäåäåìÝíïò óôïí êñïõíü. Ï óùëÞíáò åßíáé äéðëùìÝíïò. ç âñýóç äåí åßíáé áíïéêôÞ. Óôï óðßôé ëåßðåé ôï íåñü. Äåí õðÜñ÷åé áñêåôÞ ðßåóç. Ôï êïõìðß START/RESET äåí ðáôÞèçêå.
Ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé áäåéÜæåé íåñü óõíå÷þò.
Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò äåí Ý÷åé åãêáôáóôáèåß ìåôáîý 65 êáé 100 cm áðü ôï Ýäáöïò (âëÝðå óåë. 51). Ôï Üêñï ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò åßíáé âõèéóìÝíï óôï íåñü (âëÝðå óåë. 51). Ôï åðéôïß÷éï Üäåéáóìá äåí Ý÷åé áðáÝñùóç. Áí ìåôÜ áðü áõôïýò ôïõò åëÝã÷ïõò ôï ðñüâëçìá äåí ëýíåôáé, êëåßóôå ôïí êñïõíü ôïõ íåñïý, óâÞóôå ôï ðëõíôÞñéï êáé êáëÝóôå ôçí ÕðïóôÞñéîç. Áí ç êáôïéêßá âñßóêåôáé óôïõò ôåëåõôáßïõò ïñüöïõò åíüò êôéñßïõ, ìðïñåß íá äéáðéóôùèïýí öáéíüìåíá óéöùíéóìïý, ïðüôå ôï ðëõíôÞñéï öïñôþíåé êáé áäåéÜæåé íåñü óõíå÷þò. Ãéá ôçí áíôéìåôþðéóç ôïõ ðñïâëÞìáôïò äéáôßèåíôáé óôï åìðüñéï êáôÜëëçëåò âáëâßäåò áíôé-óéöùíéóìïý.
Ôï ðëõíôÞñéï äåí öïñôþíåé Þ äåí óôýâåé.
Ôï ðñüãñáììá äåí ðñïâëÝðåé ôï Üäåéáóìá: ìå ïñéóìÝíá ðñïãñÜììáôá ðñÝðåé íá ôï åíåñãïðïéåßôå ÷åéñïêßíçôá (âëÝðå óåë. 54). Åßíáé åíåñãÞ ç äõíáôüôçôá ëéãüôåñï ÓéäÝñùìá: ãéá ôçí ïëïêëÞñùóç ôïõ ðñïãñÜììáôïò ðéÝóôå ôï êïõìðß START/RESET (âëÝðå óåë. 55). Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò åßíáé äéðëùìÝíïò (âëÝðå óåë. 51). Ï áãùãüò áäåéÜóìáôïò åßíáé âïõëùìÝíïò.
Ôï ðëõíôÞñéï äïíåßôáé ðïëý êáôÜ ôï óôýøéìï.
Ï êÜäïò, ôç óôéãìÞ ôçò åãêáôÜóôáóçò, äåí áðáóöáëßóôçêå óùóôÜ (âëÝðå óåë. 50). Ôï ðëõíôÞñéï äåí åßíáé ïñéæïíôéùìÝíï (âëÝðå óåë. 50). Ôï ðëõíôÞñéï åßíáé óôåíÜ ìåôáîý åðßðëùí êáé ôïß÷ïõ (âëÝðå óåë. 50).
Ôï ðëõíôÞñéï ÷Üíåé íåñü.
Ï óùëÞíáò ôñïöïäïóßáò ôïõ íåñïý äåí åßíáé êáëÜ âéäùìÝíïò (âëÝðå óåë. 50). Ôï óõñôáñÜêé áðïññõðáíôéêþí åßíáé âïõëùìÝíï (ãéá íá ôï êáèáñßóåôå âëÝðå óåë. 58). Ï óùëÞíáò áäåéÜóìáôïò äåí Ý÷åé óôåñåùèåß êáëÜ (âëÝðå óåë. 51).
Ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ áíáâïóâÞíåé ãñÞãïñá êáé ôáõôü÷ñïíá ìå ôïõëÜ÷éóôïí Ýíá Üëëï åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá.
ÊáëÝóôå ôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç äéüôé åðéóçìáßíåôáé ìéá áíùìáëßá.
Ó÷çìáôßæåôáé ðïëýò áöñüò.
Ôï áðïññõðáíôéêü äåí åßíáé åéäéêü ãéá ðëõíôÞñéï (ðñÝðåé íá õðÜñ÷åé ç Ýíäåéîç ãéá ðëõíôÞñéï, ãéá ðëýóéìï óôï ÷Ýñé êáé óôï ðëõíôÞñéï, Þ ðáñüìïéá). Ç äïóïëïãßá õðÞñîå õðåñâïëéêÞ.
ÕðïóôÞñéîç
Ôï ðëõíôÞñéï äåí öïñôþíåé íåñü.
Áíùìáëßåò
Ç ðüñôá äåí åßíáé êáëÜ êëåéóôÞ. äåí ðáôÞèçêå. Ôï êïõìðß Ôï êïõìðß START/RESET äåí ðáôÞèçêå. ç âñýóç äåí åßíáé áíïéêôÞ. ÔÝèçêå ìéá êáèõóôÝñçóç óôïí ÷ñüíï åêêßíçóçò (Delay Timer, âëÝðå óåë. 55).
ÓõíôÞñçóç
ÐñïöõëÜîåéò
Ï êýêëïò ðëõóßìáôïò äåí îåêéíÜåé.
ÁðïññõðáíôéêÜ
Ôï âýóìá äåí Ý÷åé åéóá÷èåß óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæá, Þ ôïõëÜ÷éóôïí ü÷é áñêåôÜ ãéá íá êÜíåé åðáöÞ. Óôï óðßôé äåí õðÜñ÷åé ñåýìá.
ÐñïãñÜììáôá
Ôï ðëõíôÞñéï äåí áíÜâåé.
ÐåñéãñáöÞ
ÐéèáíÜ áßôéá / Ëýóç:
ÅãêáôÜóôáóç
Áíùìáëßåò:
GR
59
Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç: Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 59) ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï åîïõóéïäïôçìÝíï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ðïõ áíáãñÜöåôáé óôï ðéóôïðïéçôéêü åããýçóçò.
GR
Ìçí êáôáöåýãåôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò.
ÕðïóôÞñéîç
ÃíùóôïðïéÞóôå: ôï åßäïò ôïõ ðñïâëÞìáôïò ôï ìïíôÝëï ôïõ ìç÷áíÞìáôïò (Mod.) ôïí áñéèìü óåéñÜò (S/N). Ïé ðëçñïöïñßåò áõôÝò âñßóêïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá ðïõ õðÜñ÷åé óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ ðëõíôçñßïõ.
60
Istruzioni per luso LAVABIANCHERIA Sommario I Italiano
I
Installazione, 62-63
Disimballo e livellamento, 62 Collegamenti idraulici ed elettrici, 62-63 Primo ciclo di lavaggio, 63 Dati tecnici, 63
Descrizione della lavabiancheria, 64-65 Pannello di controllo, 64 Spie, 65
Avvio e Programmi, 66
In breve: avviare un programma, 66 Tabella dei programmi, 66
Personalizzazioni, 67
WISL 85 X
Impostare la temperatura, 67 Impostare la centrifuga, 67 Funzioni, 67
Detersivi e biancheria, 68 Cassetto dei detersivi, 68 Ciclo candeggio, 68 Preparare la biancheria, 68 Capi particolari, 68
Precauzioni e consigli, 69
Sicurezza generale, 69 Smaltimento, 69 Risparmiare e rispettare lambiente, 69
Manutenzione e cura, 70
Escludere acqua e corrente elettrica, 70 Pulire la lavabiancheria, 70 Pulire il cassetto dei detersivi, 70 Curare oblò e cestello, 70 Pulire la pompa, 70 Controllare il tubo di alimentazione dellacqua, 10
Anomalie e rimedi, 71 Assistenza, 72
Assistenza Attiva 7 giorni su 7, 72
61
Installazione È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti.
I
Un accurato livellamento dà stabilità alla macchina ed evita vibrazioni, rumori e spostamenti durante il funzionamento. In caso di moquette o di un tappeto, regolare i piedini in modo da conservare sotto la lavabiancheria uno spazio sufficiente per la ventilazione.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti informazioni sullinstallazione, sulluso e sulla sicurezza.
Collegamenti idraulici ed elettrici
Disimballo e livellamento
Collegamento del tubo di alimentazione dellacqua
Disimballo
1. Disimballare la lavabiancheria. 2. Controllare che la lavabiancheria non abbia subìto danni nel trasporto. Se fosse danneggiata non collegarla e contattare il rivenditore. 3. Rimuovere le 4 viti di protezione per il trasporto e il gommino con il relativo distanziale, posti nella parte posteriore (vedi figura).
4. Chiudere i fori con i tappi di plastica in dotazione. 5. Conservare tutti i pezzi: qualora la lavabiancheria debba essere trasportata, dovranno essere rimontati.
Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini. Livellamento
La vostra macchina potrà essere rumorosa se i due piedini anteriori non sono stati regolati correttamente. 1. Installare la lavabiancheria su un pavimento piano e rigido, senza appoggiarla a muri, mobili o altro. 2. Se il pavimento non fosse perfettamente orizzontale, compensare le irregolarità svitando o avvitando i piedini anteriori (vedi figura); langolo di inclinazione, misurato sul piano di lavoro, non deve superare i 2°.
62
A
1. Inserire la guarnizione A nellestremità del tubo di alimentazione e avvitarlo a un rubinetto dacqua fredda con bocca filettata da 3/4 gas (vedi figura). Prima di allacciare, far scorrere lacqua finché non sia limpida. 2. Collegare il tubo di alimentazione alla lavabiancheria avvitandolo allapposita presa dacqua, nella parte posteriore in alto a destra (vedi figura).
3. Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghe né strozzature.
La pressione idrica del rubinetto deve essere compresa nei valori della tabella Dati tecnici (vedi pagina a fianco). Se la lunghezza del tubo di alimentazione non fosse sufficiente, rivolgersi a un negozio specializzato o a un tecnico autorizzato.
Collegamento del tubo di scarico
I
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Installazione
65 - 100 cm
Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura di scarico o a uno scarico a muro posti tra 65 e 100 cm da terra;
Non usare prolunghe e multiple.
Il cavo di alimentazione deve essere sostituito solo da tecnici autorizzati. Attenzione! Lazienda declina ogni responsabilità qualora queste norme non vengano rispettate.
Descrizione
Primo ciclo di lavaggio
Prima di inserire la spina nella presa della corrente, accertarsi che: la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori indicati nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
A lavabiancheria installata, la presa della corrente deve essere facilmente raggiungibile.
Dimensioni
larghezza cm 59,5 altezza cm 85 profondità cm 40
Capacità
da 1 a 4,5 kg
Collegamenti elettrici
tensione a 220/230 Volt 50 Hz potenza massima assorbita 1850 W
Collegamenti idrici
pressione massima 1 MPa (10 bar) pressione minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacità del cesto 40 litri
Velocità di centrifuga
sino a 800 giri al minuto
Programmi di controllo secondo la norma IEC456
programma 2; temperatura 60°C; effettuato con 4,5 kg di carico. Questa apparecchiatura è conforme alle seguenti Direttive Comunitarie: - 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successive modificazioni - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni - 2002/96/CE
Assistenza
La lavabiancheria non va installata allaperto, nemmeno se lo spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarla esposta a pioggia e temporali.
WISL 85 X
Anomalie
la presa sia compatibile con la spina della lavabiancheria. In caso contrario sostituire la presa o la spina.
Modello
Manutenzione
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della macchina, indicato nella tabella Dati tecnici (vedi a fianco);
Dati tecnici Precauzioni
Collegamento elettrico
Detersivi
È sconsigliato usare tubi di prolunga; se indispensabile, la prolunga deve avere lo stesso diametro del tubo originale e non superare i 150 cm.
Dopo linstallazione, prima delluso, effettuare un ciclo di lavaggio con detersivo e senza biancheria impostando il programma a 90°C senza prelavaggio.
Programmi
oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di una vasca, legando la guida in dotazione al rubinetto (vedi figura). Lestremità libera del tubo di scarico non deve rimanere immersa nellacqua.
63
Descrizione della lavabiancheria Pannello di controllo
I
Tasti
FUNZIONE Spia ACCENSIONE/
Spie
OBLÒ BLOCCATO Tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO
Cassetto dei detersivi
Manopola
PROGRAMMI Tasto
START/RESET Manopola
CENTRIFUGA
Manopola
TEMPERATURA
Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi (vedi pag. 68).
Tasto START/RESET per avviare i programmi o annullare quanto erroneamente impostato.
Spie per seguire lo stato di avanzamento del programma di lavaggio. Se è stata impostata la funzione Delay Timer, indicheranno il tempo mancante allavvio del programma (vedi pag. 65).
Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO per capire se la lavabiancheria è accesa e se loblò è apribile (vedi pag. 65).
Manopola CENTRIFUGA per impostare la centrifuga o escluderla (vedi pag. 67). Tasti FUNZIONE per selezionare le funzioni disponibili. Il tasto relativo alla funzione selezionata rimarrà acceso. Manopola TEMPERATURA per impostare la temperatura o il lavaggio a freddo (vedi pag. 67).
64
Tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO per accendere e spegnere la lavabiancheria. Manopola PROGRAMMI per impostare i programmi (vedi pag. 66). Durante il programma la manopola resta ferma.
Spie
Ritardo impostato: Se è stata attivata la funzione Delay Timer (vedi pag. 67), dopo avere avviato il programma, inizierà a lampeggiare la spia relativa al ritardo selezionato:
I Installazione
Le spie forniscono informazioni importanti. Ecco che cosa dicono:
Fase in corso: Durante il ciclo di lavaggio le spie si accenderanno progressivamente per indicarne lo stato di avanzamento: Prelavaggio Lavaggio Risciacquo
Descrizione
Centrifuga Nota: durante la fase di scarico si illuminerà la spia relativa alla fase Centrifuga.
Trascorso il ritardo selezionato la spia lampeggiante si spengnerà e avrà inizio il programma impostato.
Detersivi
Tasti funzione I TASTI FUNZIONE fungono anche da spie. Selezionando una funzione il relativo tasto si illuminerà. Se la funzione selezionata non è compatibile con il programma impostato il tasto lampeggerà e la funzione non verrà attivata. Nel caso venga impostata una funzione incompatibile con unaltra precedentemente selezionata rimarrà attiva solo lultima scelta.
Programmi
Col trascorrere del tempo verrà visualizzato il ritardo residuo con il lampeggio della spia relativa:
Precauzioni Manutenzione Anomalie
Il lampeggio veloce della spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO contemporaneo a quello di almeno unaltra spia segnala unanomalia. Chiamare lAssistenza Tecnica (vedi pag. 71).
Assistenza
Spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO: La spia accesa indica che loblò è bloccato per impedire aperture accidentali; per evitare danni è necessario attendere che la spia lampeggi prima di aprire loblò.
65
Avvio e Programmi In breve: avviare un programma
I
5. Impostare la velocità di centrifuga (vedi pag. 67). 6. Versare detersivo e additivi (vedi pag. 68). 7. Avviare il programma premendo il tasto START/RESET. Per annullare il ciclo impostato premere il tasto START/RESET per 2 secondi. 8. Al termine del programma la spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCATO lampeggerà indicando che loblò è apribile. Estrarre la biancheria e lasciare loblò socchiuso per far asciugare il cestello. . Spegnere la lavabiancheria premendo il tasto
1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto . Tutte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi si spengono e la spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCATO inizierà a lampeggiare. 2. Caricare la biancheria e chiudere loblò. 3. Impostare con la manopola PROGRAMMI il programma desiderato. 4. Impostare la temperatura di lavaggio (vedi pag. 67).
Tabella dei programmi N atura d ei tessuti e dello sp orco
P rogram m i
Tem p eratura
D urata Op zione D escrizione del ciclo d i A m m orbiAntimacchia / del ciclo lavaggio dente (m inuti) C and eggina prelav. lavag . D etersivo
S tandard Bianchi estremamente sporchi (lenzuola, tovaglie, ecc.) Bianchi estremamente sporchi (lenzuola, tovaglie, ecc.) Bianchi e colorati resistenti molto sporchi Bianchi e colorati delicati molto sporchi B ianchi poco sporchi e colori delicati (camice, maglie, ecc.) Colori resistenti molto sporchi (biancheria per neonati, ecc.) Colori resistenti molto sporchi (biancheria per neonati, ecc.) Colori delicati (biancheria di tutti i tipi leggermente sporca)
1
90°C
2
90°C
2
60°C
2
40°C
3
40°C
4
60°C
D elicata
75
4
40°C
D elicata
60
5
40°C
D elicata
60
L an a
6
40°C
50
Tessu ti molto delicati (ten de, seta, viscosa, ecc.)
7
30°C
45
8
60°C
60
9
40°C
50
10
4 0 °C
40
11
30°C
30
Scarpe sportive (MAX. 2 paia)
12
30 °C
50
Tessuti per abbigliamento sportivo (Tute, calzoncini, ecc.)
13
30°C
60
135
D elicata / Tradizion ale D elicata / Tradizion ale D elicata / Tradizion ale D elicata / Tradizion ale
125 110 105 70
Prelavaggio, lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale L avaggio, risciacqu i, an tipiega o cen trifu ga delicata L avaggio, risciacqu i, an tipiega o cen trifu ga delicata L avaggio, risciacqu i, an tipiega o cen trifu ga delicata L avaggio, risciacqu i, an tipiega o cen trifu ga delicata L avaggio, risciacqu i, an tipiega o scarico
Tim e 4 y o u Bianchi e colorati resistenti molto sporchi B ianchi poco sporchi e colori delicati (camice, maglie, ecc.) Colori delicati (biancheria di tutti i tipi leggermente sporca) Colori delicati (biancheria di tutti i tipi leggermente sporca)
Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale Lavaggio, risciacqui, centrifughe intermedie e finale L avaggio, risciacqu i, cen trifu ga delicata L avaggio, risciacqu i, e cen trifu ga delicata
S po rt L avaggio a freddo (senza detersivo), lavaggio, risciacqui, e centrifuga delicata L avaggio, risciacqu i, cen trifu gh e in termedie e fin ale
P R OGR AM M I PAR Z IALI R isciacqu o
D elicata / Tradizion ale
R isciacqu i e cen trifu ga
Cen trifu ga
Scarico e cen trifu ga
Scarico
Scarico
Note -Per i programmi 8 e 9 è consigliabile non superare un carico di biancheria di 3,5 kg. -Per il programma 13 è consigliabile non superare un carico di biancheria di 2 kg. -Per la descrizione dellantipiega: vedi Stira meno, pagina a fianco. I dati riportati nella tabella hanno valore indicativo. Programma speciale 4ABHAID(programma 11 per Sintetici) è studiato per lavare capi leggermente sporchi in poco tempo: dura solo 30 minuti e fa così risparmiare energia e tempo. Impostando il programma (11 a 30°C) è possibile lavare insieme tessuti di diversa natura (esclusi lana e seta) con un carico massimo di 3 kg. Si consiglia l'uso di detersivo liquido.
66
Personalizzazioni C
Impostare la temperatura
I
Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag. 66). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ).
Installazione
Impostare la centrifuga
. La velocità di centrifuga può essere ridotta, oppure esclusa selezionando il simbolo La macchina impedirà automaticamente di effettuare una centrifuga maggiore a quella massima prevista per ogni programma.
Programmi
Funzioni
Le varie funzioni di lavaggio previste dalla lavabiancheria permettono di ottenere la pulizia e il bianco desiderati. Per attivare le funzioni: 1. premere il tasto relativo alla funzione desiderata, secondo la tabella sottostante; 2. laccensione del tasto relativo segnala che la funzione è attiva.
Ritarda l'avvio della macchina sino a 9 ore.
Premere più volte il tasto fino a far acccendere la spia relativa al ritardo desiderato. Alla quinta pressione del tasto la funzione si disattiverà. N.B.: Una volta premuto il tasto Start/Reset, si può modificare il valore del ritardo solo diminuendolo.
Tutti
Ciclo di candeggio adatto a eliminare le macchie più resistenti.
Ricordarsi di versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 4 (vedi pag. 68). Non è compatibile con l'opzione STIRA MENO.
2, 3, 4, 5, Risciacquo.
Riduce le pieghe sui tessuti, agevolando la stiratura.
Impostando questa funzione, i programmi 4, 5, 6, 7 si interromperanno con il bucato in ammollo (Antipiega) e la spia della fase Risciacquo lampeggerà: - per completare il ciclo premere il tasto START/RESET; - per effettuare solo lo scarico posizionare la manopola sul simbolo relativo e premere il tasto START/RESET. Non è compatibile con l'opzione ANTIMACCHIA.
3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Risciacquo.
Aumenta l'efficacia del risciacquo.
E' consigliata con lavabiancheria a pieno carico o con dosi elevate di detersivo.
1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10,12, 13 Risciacquo.
Stira meno
Extra Risciacquo
Anomalie
Attiva con i programmi:
Manutenzione
Antimacchia
Note per l'uso
Precauzioni
Delay Timer
Effetto
Detersivi
Nota: Il lampeggio veloce del tasto indica che la funzione relativa non è selezionabile per il programma impostato.
Funzioni
Descrizione
Ruotando la manopola CENTRIFUGA si imposta la velocità di centrifuga del programma selezionato. Le velocità massime previste per i programmi sono: Programmi Velocità massima Cotone 800 giri al minuto Sintetici 800 giri al minuto Lana 600 giri al minuto Seta no
Assistenza
67
Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi
I
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incrostare le parti interne della lavabiancheria e a inquinare lambiente.
4
1
2
3
Estrarre il cassetto dei detersivi e inserire il detersivo o ladditivo come segue.
Lutilizzo della vaschetta aggiuntiva 4 esclude il prelavaggio.
Preparare la biancheria Suddividere la biancheria secondo: - il tipo di tessuto / il simbolo sulletichetta. - i colori: separare i capi colorati da quelli bianchi. Vuotare le tasche e controllare i bottoni. Non superare i valori indicati, riferiti al peso della biancheria asciutta: Tessuti resistenti: max 4,5 kg Tessuti sintetici: max 2,5 kg Tessuti delicati: max 2 kg Lana: max 1 kg Quanto pesa la biancheria?
vaschetta 1: Detersivo per prelavaggio (in polvere) Prima di versare il detersivo verificare che non sia inserita la vaschetta aggiuntiva 4. vaschetta 2: Detersivo per lavaggio (in polvere o liquido) Il detersivo liquido va versato solo prima dellavvio. vaschetta 3: Additivi (ammorbidente, ecc.) Lammorbidente non deve fuoriuscire dalla griglia. vaschetta aggiuntiva 4: Candeggina
Non usare detersivi per il lavaggio a mano, perché formano troppa schiuma.
Ciclo candeggio La candeggina tradizionale si usa per i tessuti resistenti bianchi, quella delicata per i tessuti colorati, i sintetici e per la lana. Inserire la vaschetta aggiuntiva 4, in dotazione, nella vaschetta 1. Nel dosare la candeggina non superare il livello max indicato sul perno centrale (vedi figura).
Per effettuare solo il candeggio versare la candeggina nella vaschetta aggiuntiva 4, impostare il programma e attivare la funzione Antimacchia Risciacquo (vedi pag. 67). Per candeggiare durante il lavaggio versare il detersivo e gli additivi, impostare il programma desiderato e attivare la funzione Antimacchia (vedi pag. 67).
68
1 1 1 1 1
lenzuolo 400-500 gr. federa 150-200 gr. tovaglia 400-500 gr. accappatoio 900-1.200 gr. asciugamano 150-250 gr.
Capi particolari Tende: piegarle e sistemarle dentro una federa o un sacchetto a rete. Lavarle da sole senza superare il mezzo carico. Utilizzare il programma 7 che esclude in automatico la centrifuga. Piumini e giacche a vento: se limbottitura è doca o danatra si possono lavare nella lavabiancheria. Rivoltare i capi e fare un carico massimo di 2-3 kg, ripetendo il risciacquo una o due volte e utilizzando la centrifuga delicata. Lana: per ottenere i migliori risultati utilizzare un detersivo specifico e non superare 1kg di carico.
Precauzioni e consigli
Sicurezza generale Questo apparecchio è stato concepito esclusivamente per un uso di tipo domestico.
Non toccare la macchina a piedi nudi o con le mani o i piedi bagnati o umidi.
Non aprire il cassetto dei detersivi mentre la macchina è in funzione.
Non forzare in nessun caso loblò: potrebbe danneggiarsi il meccanismo di sicurezza che protegge da aperture accidentali.
Controllare sempre che i bambini non si avvicinino alla macchina in funzione. Durante il lavaggio loblò tende a scaldarsi.
Prima di introdurre la biancheria controlla che il cestello sia vuoto.
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.
Dosare bene il detersivo in base alla durezza dellacqua, al grado di sporco e alla quantità di biancheria evita sprechi e protegge lambiente: pur biodegradabili, i detersivi contengono elementi che alterano lequilibrio della natura. Inoltre evitare il più possibile lammorbidente. Effettuando i lavaggi dal tardo pomeriggio fino alle prime ore del mattino si collabora a ridurre il carico di assorbimento delle aziende elettriche. La funzione Delay Timer (vedi pag. 67) aiuta molto a organizzare i lavaggi in tal senso. Se il bucato deve essere asciugato in un asciugatore, selezionare unalta velocità di centrifuga. Poca acqua nel bucato fa rispamiare tempo ed energia nel programma di asciugatura.
Assistenza
La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, prevede che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi dismessi devono essere raccolti
Trattando le macchie con uno scioglimacchia o lasciandole in ammollo prima del lavaggio, si riduce la necessità di lavare ad alte temperature. Un programma a 60°C invece di 90°C o uno a 40°C invece di 60°C, fa risparmiare fino al 50% di energia.
Anomalie
Smaltimento
Il prelavaggio è necessario solo per biancheria molto sporca. Evitarlo fa risparmiare detersivo, tempo, acqua e tra il 5 e il 15% di energia.
Manutenzione
Se devessere spostata, lavorare in due o tre persone con la massima attenzione. Mai da soli perché la macchina è molto pesante.
Risparmiare detersivo, acqua, energia e tempo Per non sprecare risorse bisogna utilizzare la lavabiancheria con il massimo carico. Un carico pieno al posto di due mezzi fa risparmiare fino al 50% di energia.
Precauzioni
In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione.
Tecnologia a servizio dellambiente Se nelloblò si vede poca acqua è perché con la nuova tecnologia Indesit basta meno della metà dellacqua per raggiungere il massimo pulito: uno scopo raggiunto per rispettare lambiente.
Detersivi
Non toccare lacqua di scarico, che può raggiungere temperature elevate.
Risparmiare e rispettare lambiente
Programmi
Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il cavo, bensì afferrando la spina.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione degli elettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio pubblico preposto o ai rivenditori.
I
Descrizione
La lavabiancheria deve essere usata solo da persone adulte e secondo le istruzioni riportate in questo libretto.
separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali che li compongono ed impedire potenziali danni per la salute e l'ambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Installazione
La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente.
69
Manutenzione e cura I
Escludere acqua e corrente elettrica
Pulire la pompa
Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite.
La lavabiancheria è dotata di una pompa autopulente che non ha bisogno di manutenzione. Può però succedere che piccoli oggetti (monete, bottoni) cadano nella precamera che protegge la pompa, situata nella parte inferiore di essa.
Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e durante i lavori di manutenzione.
Assicurarsi che il ciclo di lavaggio sia terminato e staccare la spina.
Pulire la lavabiancheria
Per accedere alla precamera:
La parte esterna e le parti in gomma possono essere puliti con un panno imbevuto di acqua tiepida e sapone. Non usare solventi o abrasivi.
Pulire il cassetto dei detersivi Sfilare il cassetto sollevandolo e tirandolo verso lesterno (vedi figura). Lavarlo sotto lacqua corrente; questa pulizia va effettuata frequentemente.
1. rimuovere il pannello di copertura sul lato anteriore della lavabiancheria con lausilio di un giravite (vedi figura);
2. svitare il coperchio ruotandolo in senso antiorario (vedi figura): è normale che fuoriesca un po dacqua;
Curare oblò e cestello Lasciare sempre socchiuso loblò per evitare che si formino cattivi odori.
3. pulire accuratamente linterno; 4. riavvitare il coperchio; 5. rimontare il pannello assicurandosi, prima di spingerlo verso la macchina, di aver inserito i ganci nelle apposite asole.
Controllare il tubo di alimentazione dellacqua Controllare il tubo di alimentazione almeno una volta allanno. Se presenta screpolature e fessure va sostituito: durante i lavaggi le forti pressioni potrebbero provocare improvvise spaccature.
Non utilizzare mai tubi già usati.
70
Anomalie e rimedi Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza (vedi pag. 72), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco.
Possibili cause / Soluzione:
La lavabiancheria non si accende.
La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza da fare contatto. In casa non cè corrente.
Il ciclo di lavaggio non inizia.
Loblò non è ben chiuso non è stato premuto. Il tasto Il tasto START/RESET non è stato premuto. Il rubinetto dellacqua non è aperto. Si è impostato un ritardo sullora di avvio (Delay Timer, vedi pag. 67).
La lavabiancheria non carica acqua.
Il tubo di alimentazione dellacqua non è collegato al rubinetto. Il tubo è piegato. Il rubinetto dellacqua non è aperto. In casa manca lacqua. Non cè sufficiente pressione. Il tasto START/RESET non è stato premuto.
La lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo.
Il tubo di scarico non è installato fra 65 e 100 cm da terra (vedi pag. 63). Lestremità del tubo di scarico è immersa nellacqua (vedi pag. 63). Lo scarico a muro non ha lo sfiato daria. Se dopo queste verifiche il problema non si risolve, chiudere il rubinetto dellacqua, spegnere la lavabiancheria e chiamare lAssistenza. Se labitazione si trova agli ultimi piani di un edificio, è possibile che si verifichino fenomeni di sifonaggio, per cui la lavabiancheria carica e scarica acqua di continuo. Per eliminare linconveniente sono disponibili in commercio apposite valvole anti-sifonaggio.
La lavabiancheria non scarica o non centrifuga.
Il programma non prevede lo scarico: con alcuni programmi occorre avviarlo manualmente (vedi pag. 66). È attiva la funzione Stira meno: per completare il programma premere il tasto START/RESET (vedi pag. 67). Il tubo di scarico è piegato (vedi pag. 63). La conduttura di scarico è ostruita.
La lavabiancheria vibra molto durante la centrifuga.
Le viti di bloccaggio del gruppo oscillante non sono state rimosse al momento dellinstallazione. Rimuovere le viti (vedi pag. 62). La lavabiancheria non è in piano (vedi pag. 62). La lavabiancheria è stretta tra mobili e muro (vedi pag. 62).
La lavabiancheria perde acqua.
Il tubo di alimentazione dellacqua non è ben avvitato (vedi pag. 62). Il cassetto dei detersivi è intasato (per pulirlo vedi pag. 70). Il tubo di scarico non è fissato bene (vedi pag. 63).
La spia ACCENSIONE/OBLÒ BLOCCATO lampeggia in modo veloce contemporaneamente ad almeno unaltra spia.
Sta segnalando unanomalia. Prima di chiamare lassistenza vi preghiamo di procedere nel seguente modo: 1. Spegnere la macchina; 2. Togliere la spina di alimentazione e aspettare almeno 40 sec.; 3. Reinserire la spina di alimentazione; 4. Accendere la macchina; 5. Se dopo questa operazione persiste il difetto, chiamare lAssistenza.
Si forma troppa schiuma.
Il detersivo non è specifico per lavabiancheria (deve esserci la dicitura per lavatrice, a mano e in lavatrice, o simili). Il dosaggio è stato eccessivo.
Installazione
Anomalie:
I
Descrizione Programmi Detersivi Precauzioni Manutenzione Anomalie Assistenza
71
Assistenza
195041361.02 09/2005 - Xerox Business Services
Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta autonomamente (vedi pag. 71); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnico Autorizzato;
I
In caso di errata installazione o uso non corretto potrete essere chiamati al pagamento dellintervento. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: il tipo di anomalia; il modello della macchina (Mod.); il numero di serie (S/N); Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
*
Assistenza
In caso di necessità dintervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*. Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con il Centro Assistenza Tecnico Autorizzato più vicino al luogo da cui si chiama. È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
72
* Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di 5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per chi chiama da telefono fisso. Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www.indesit.com.