INSTRUCTION MANUAL MODEL: OCR-480 CAR AUDIO WITH RDS
Please read these instructions for use and have a good look at the illustration before using the appliance. Importer & Distributor :
Orion Electronics Ltd. 29 Jászberényi út, Budapest, H-1106
Safety Precautions Thank you for purchasing this product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, keep this manual in a safe place for future reference.
Please power off this unit at once and send it back to the after-sales service center or the dealer/distributor you purchased from if one of the following symptoms is found:
Only connect the unit to a 12-volt power supply with negative grounding. (a). Water or other obstacle enters the unit; (b). Smoking; (c). Peculiar smell.
To provide a clear demonstration and an alternative for easy understanding of the operation of this unit, graphic illustration was used. However, this illustration is not necessary printed as the actual image found on the unit.
Never install this unit where the operation & condition for safety driving is restrained.
Never expose this unit, amplifier, and speakers to moisture or water for preventing electric sparks or fires.
Please don't change the fuse on the power cord without professional guidance, using improper fuse may cause damage to this unit or even cause fire.
To ensure safe driving, please adjust the volume to a safe & comfort level in case of emergency situations.
1
Features
Contents
WMA and MP3 Compatibility
Safety Precautions.......................................... 1 Features.......................................................... 2
It is possible to playback WMA and MP3 files.
Panel Controls................................................. 3
About WMA
General Operation........................................... 4
The unit can playback WMA data. Windows Media and the Windows logo are trade marks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. This unit may not operate correctly depending on the application used to encode WMA files.
Tuner Operation.............................................. 5
About MP3
Troubleshooting............................................. 13
USB/SD/MMC/MP3 Playback......................... 7 Playing MP3/WMA Files.................................. 7 Menu Function................................................. 8 Device Connections........................................ 9 Installation Guide........................................... 10 Specifications................................................ 14
Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e.revenuegenerating) realtime broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broad-casting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribution systems, such as payaudio or audio-on-demand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www. mp3licensing.com.
2
Panel Controls Power ON: Press [
/MUTE] button to turn on the unit.
[VOLUME]
BAND PLAY
PUP RPT
AMS INT
PDN RDM
MUTE
DISP
SRC
[Panel open]
1. [ / MUTE]: Press to Power on; When on, press to MUTE; Long press to POWER off. 2. [BAND/PLAY]: Radio mode, press to switch BAND, In manual tuning mode, long press to store station. USB mode, press to play/pause, long press to back to the first track. 3. [PUP/RPT]: Radio mode, press to select next preset station. In manual tuning mode, press to select a preset postion. USB mode, press to repeat play, long press to ener previous folder. 4. [ AMS/INT]: Radio mode, scan preset stations, long press to search and store strongest stations in the memory automatically. USB mode, press to intro play. Long press to enter TRACK NUM SEARCH 5. [ , ]: Radio mode, press to tune manually. Long press to tune automatically. USB mode, press to goto previous track, long press to fast-reverse/forward. 6. [SRC]: Select playback source 7. [DISP]: Display switch, long press to adjust time. 8: [PDN/RDM]: Radio mode, press to select previous preset station; Long press to enter PTY mode. In manual tuning mode, press to select a preset postion. USB mode, press to random play, long press to enter next folder. 9. [VOLUME] knob: Adjust the volume level (rotate). Press to set sound effect. Long press to enter setting menu.
3
General Operation Power On/Off Button
Display Selector (DISP)
Press the [ / MUTE] button to turn the unit on when the vehicle ignition switch is on. Press and hold the button to turn the unit off.
This unit can display the clock time, radio frequenc. Ordinarily, the radio frequency or MP3/WMA track indication is displayed, but the unit will display the time when the [DISP] button is pressed. The time will display for approximately 5 seconds then return to previous mode.
Adjust Volume level Rotate the [VOLUME] knob to adjust volume level. Rotate it clockwise to increase and anticlockwise to decrease the volume.
Setting the Clock The correct time of day can be set by pressing and holding the [DISP] button. To set the clock, perform the following steps: 1. Press the [DISP] button to view the clock. 2. With the clock visible on the display, press and hold the [DISP] button until the time display flashes. 3. Within 5 seconds, rotate the knob counter clockwise to adjust the minutes to the desired setting. To change the hour, rotate the knob clockwise to adjust the hour to the desired time. 4. Press [DISP] to confirm.
Audio Mute Press the [ / MUTE] button to mute the volume from the system. “MUTE” will appear on the display panel and the volume will be muted. Press the [ / MUTE] button again, or adjust the volume level to cancle MUTE mode.
Audio Controls To adjust the bass, treble, balance and fader, press the [VOLUME] knob repeatedly until the appropriate audio control appears on the display panel. Within five seconds, rotate the knob to adjust the audio settings for the selected function.
Mode Button (SRC) Press the [SRC] button repeatedly to change following mode: Radio, USB (when USB is connected), Card(when SD/MMC card is in), AUX play, etc
Auxiliary Input To access an auxiliary device: 1. C onnect the portable audio player to the AUX interface on the front panel. 2. Press the [SRC] button to select AUX mode. 3. To cancel AUX mode, press [SRC] again.
4
Tuner Operation Band
RDS Basics
During radio play, press the [BAND/PLAY] button to choose between three FM, two AM bands.
AF (Alternative Frequency): When the radio signal strength is poor, enabling the AF function will allow the unit to automatically search another station with the same PI (Program Identification) as the current station but with stronger signal strength. PS (Program Service name): The name of station will be display instead of frequency.
Up Tuning Press the seek up [ ] button to tune stations upward step-by-step. The current frequency will be shown in digital format on the display panel. Press and hold the seek [ ] button to the next available station.
AF Mode: Long press the knob to enter menu mode, then press the knob repeatedly to show AF mode, rotate the knob to select AF ON or OFF. AF on: AF function is activated. AF off: AF function is disabled. Remark: AF indicator on LCD will flash until RDS information is received. If RDS service is not available in your area, turn off the AF mode. REG Mode: Long press the knob to enter menu mode, then press the knob repeatedly to show REG mode, rotate the knob to select REG ON or OFF. REG on: AF function will implement the regional code (of the PI) and only stations in the current region can be tuned automatically. REG off: AF function will ignore the regional code(of the PI) and stations in the other regions can also be tuned automatically.
Down Tuning Press the seek down [ ] button to tune stations downward step-by-step. Press and hold the seek down [ ] button to the previous available station.
Manual store When one expected radio station has been detected, press and hold the [BAND] button, then press the [PDN/RDM] or [PUP/RPT] button to select a preset position, press the knob to confirm. The unit can store 6 stations in each band.
Auto Store Press the [AMS/INT] button to scan preset stations 1-6. Hold it to automatically select six strong stations and store them in the current band. The new stations replace stations already stored in that band.
CT Service ( Clock Time ) When receiving an RDS station, the CT (Clock Time) service automatically adjusts the time.
Traffic Announcements
Recall the stored stations
Some RDS FM stations periodically provide traffic information. TP (Traffic Program Identification) Broadcasting of traffic information. TA (Traffic Announcements Identification) Radio announcements on traffic conditions.
To recall the preset station, press [PDN/RDM] or [PUP/RPT] repeatedly.
5
Tuner Operation TA Mode: Long press the knob to enter menu mode, then press the knob repeatedly to show TA mode, rotate the knob to select TA ON or OFF. When traffic announcement is received, the TA indicator will display. The unit will temporarily switch to the tuner mode (regardless of the current mode) and begin broadcasting the announcement at TA volume level. After the traffic announcement is over, it will return to the previous mode and volume level. When TA is turned on, SEEK, SCAN, AMS function can only be received or saved when traffic program identification (TP) code is received.
PTY Reception ( Program Type ) RDS FM stations provide a program type identification signal. Example: news, rock, info, sport, etc. PTY Type Preset Long press PDN/RDM button to enter PTY mode. Rotate the knob to select the desired program type. Then press the knob to confirm.
6
USB/SD/MMC/MP3 Playback
Playing MP3/WMA Files
1. Load SD/MMC Card
Display Information
Insert the SD/MMC card into the slot, with the front side at top. The unit will show CARD, and read the card automatically.
During playback, ID3 tag information display scrolling on the screen: FOLDER, FILE, ALBUM, TITLE, ARTIST and Track Number/ Elapsed Time.
2. Take out SD/MMC Card
Repeat Playback
Press SRC button and switch to non CARD mode, take out the card.
1. Press the [PUP/RPT] button to select: RPT ONE: Repeat play current track. RPT FOLD: Repeat play current folder. RPT ALL: Repeat play all the tracks. RPT OFF: Cancel repeat playback.
3. Load USB Equipment Insert the USB into the connector and the unit will read the USB storer automatically.
Direct Song/File Access
4. Take out USB Equipment
1. P ress and hold the [AMS/INT] button to enable direct track searching. 2. Press the [VOLUME] knob to confirm. 3. Rotate the knob to select a number. 4. Repeat steps 2-3 to enter the other digits, if necessary. NOTE: The unit will only allow the selection of digits that correspond with the number of files on the media you are searching. 5. O nce the track number appears on the screen, long press the knob to play the selected song/file.
Press SRC button and switch to non USB mode, then take off the USB stick.
MP3 Overview
USB/SD/MMC Notes
M P3 is short for MPEG Audio Layer 3 and refers to an audio compression technology standard. This product allows playback of MP3 files on USB or SD/MMC card. The unit can read MP3 files written in the format compliant with ISO 9660. However it does not support the MP3 data written by the method of packet write. The unit can not read an MP3 file that has a file extension other than “.mp3”. If you play a non-MP3 file that has the “.mp3” extension, you may hear some noise. In this manual, we refer to what are called “MP3 file” and “folder” in PC terminology as “Track” and “Album”, respectively. The unit may not play tracks in the order of track numbers. The unit plays only the audio tracks if contains both audio tracks and MP3 files.
USB functions (flash memory type) MP3 music play 1. SD/MMC card support 2. U SB flash memory 2 in 1 (SD/MMC) support 3. FAT 12/FAT 16, FAT 32 is possible 4. Tag (id3 tag ver 2.0) - Title/artist/album: 32 byte support 5. Multi card reader not support 6. USB 1.1 support USB 2.0 support (It can not support USB 2.0 speed. Just, get the same speed with USB 1.1)
Note: Not all USB devices are compatible with the unit.
7
Menu Function BEEP ON/OFF
Press and hold the [VOLUME] knob more than 2 seconds to enter menu mode, then each press changes the mode as follows: ————————————————————
Rotate the knob to choose button beep sound on or off. ————————————————————
MASK mode
SEEK 1 / 2 mode
Rotate the knob to choose MASK DPI or MASK ALL mode. In some cases, the AF function may be influenced by some interference, examples are signals with strong field but without the RDS data. For this reason, the unit has two options to avoid the above interference. MASK DPI mode : Only AF which has different program identification is masked. MASK ALL mode : The AF which has different program identification and NO RDS signal with high field strength is masked. ————————————————————
Rotate the knob to choose radio seek mode 1 or 2 . SEEK 1: S earching station will stop when the next station is received. SEEK 2: S earching station will stop when>>| or |<< button is released and next station is received. ————————————————————
STEREO/MONO mode
Rotate the knob to choose FM stereo or mono. ————————————————————
LOCAL/DX mode
Rotate the knob to choose radio local or distant. ————————————————————
TA VOL
VOL LAST/ADJ mode
Rotate the knob to choose TA volume. ————————————————————
Rotate the knob to choose volume last/adjust mode. V-LAST: The turn-on volume level is the volume of latest power off. V-ADJ: Press the knob to enter Volume Adjust mode, rotate the knob to set the turn-on volume level. ————————————————————
RETUNE mode
RETUNE mode: Rotate the knob to choose RET-S or RET-L. RET-S or RET-L is time length selection of TA SEEK retune interval. RET-S: Short, TA SEEK retune interval is 45 seconds. RET-L: Long, TA SEEK retune interval is 180 seconds. Remark: RETUNE mode functions for TA during TA SEEK mode only. ————————————————————
12/24 HOURS mode
Rotate the knob to choose time format: 12H or 24 H. ————————————————————
REG ON/OFF mode
DSP mode
Rotate the knob to choose REG on or off.
Rotate the knob to choose DSP sound effect: POP -> ROCK -> CLASSIC -> FLAT -> DSP OFF ————————————————————
TA ON/OFF mode
Rotate the knob to choose traffic announcement on or off. ————————————————————
AF ON/OFF mode
Rotate the knob to choose alternative frequency on or off. ————————————————————
LOUD mode
Rotate the knob to choose loudness on or off.
8
Device Connections Wiring Diagram
ANTENNA
Connector Amplifier Rear Line-out(Gray)
R(Red) L(White)
ISO Connector
Location
1 2 3 4 5 6 7 8
Function Connector A
Battery 12V(+) / Yellow ANT/AMP control / Blue with white stripe ACC+ / Red Ground / Black
Connector B Rear Right (+) / Purple Rear Right (-) / Purple with Black Stripe Front Right (+) / Gray Front Right (-) / Gray with Black Stripe Front Left(+) / White Front Left(-) / White with Black Stripe Rear Left (+) / Green Rear Left (-) / Green with Black Stripe
9
Device Connections (continuous)
Installation Guide
Notes of connection
Preparation 1. Disconnect battery
• To avoid short circuit in the electrical system, ensure that the negative battery cable is disconnected before installation. • To prevent short circuit in the wiring and damaging to this unit, secure all wirings with cable clamp or adhesive tape. Route the wirings in a secured, out of heating place without touching any moving parts such as gear shift, handbrake, and seat rails to prevent the wiring insulation being melted / wore off. • Never pass the yellow power cord through the installation hole into the engine compartment and connect to the car battery. Otherwise, a high possibility of serious short circuit to the electrical system may be occurred. • Replacing a new fuse with 15A rating when the old one is broken, using no fuse or fuse with improper rating may cause damage to this unit or even fires. If a proper fuse is installed and electrical problems still occur, please contact with any professional car shops for inquiry. • DO NOT connect other equipments with the car battery to avoid battery overheating. • Please make sure all the wiring connections & the cables of the Speakers are wellinsulated. Otherwise, this unit may be damaged by short circuit. • If there is no ACC available, please connect ACC lead to the power supply with a switch. • If an external power amplifier is connected, please don't connect P.CONT lead to the power lead of the external power amplifier, otherwise, electric spark or other damage may be resulted. • Never ground the speaker output to prevent the damage to the built-in power amplifier.
Before you begin, always disconnect the battery negative terminal.
Note: If the unit is to be installed in a car equipped with an on-board drive or navigation computer, do not disconnect the battery cable. If the cable is disconnected, the computer memory may be lost. Under these conditions, use extra caution during installation to avoid causing a short circuit.
2. Remove unit from sleeve Lift latches on both sides of sleeve to remove half-sleeve from the unit.
Mounting Sleeve Installation 1. Slide the mounting sleeve off the chassis. If it is locked into position, use the removal tools (supplied) to disengage it. 2. C heck the dashboard opening size by sliding the mounting sleeve into it.
If the opening is too small, carefully cut or file as necessary until the sleeve easily slides into the opening. Do not force the sleeve into the opening or cause it to bend or bow. Check for sufficient space behind the dashboard for the unit chassis. This unit can be installed in any dashboard with a suitable 183 mm (W) x 52 mm (H) opening as shown above. The dashboard should be 4.75 mm - 5.56 mm thick in order to be able to support the unit. 3. Locate the series of bend tabs along the top, bottom, and sides of the mounting sleeve. With the sleeve fully inserted into the dashboard opening, bend as many of the tabs outward as necessary to firmly secure the sleeve to the dashboard.
10
Installation Guide (continuous) 4. P lace the unit in front of the dashboard opening so the wiring can be brought through the mounting sleeve. Follow the wiring diagram carefully and make certain all connections are secure and insulated with wire nuts or electrical tape. After completing the wiring connections, turn the unit on to confirm operation (vehicle ignition must be on). If the unit does not operate, re-check all wiring until the problem is corrected. 5. Make sure the radio is right-side up, then carefully slide the radio into the mounting sleeve until it is fully seated and the spring clips lock it into place. 6. Secure the rear of the unit to the car body using the mounting bolt and rubber cushion. 7. T e s t t h e u n i t u s i n g t h e “ O p e r a t i o n ” instructions that follow.
to the sub-dashboard according to the instructions in the installation kit. 3. Replace the dashboard trim panel.
ISO Installation This unit has threaded holes in the chassis side panels which may be used with the original factory mounting brackets of some vehicles to mount the radio to the dashboard. Please consult with your local car stereo shop for assistance on this type of installation. 1. Remove the existing factory radio from the dashboard or center console mounting. Save all hardware and brackets as they will be used to mount the new radio. 2. Carefully unsnap the plastic frame from the front of the new unit chassis. Remove and discard the frame. 3. Remove the factory mounting brackets and hardware from the existing unit and attach them to the new unit. Please use the attached screws. Unsuitable screws may damage components inside the chassis. 4. W ire the new unit as outlined in the Mounting Sleeve Installation instructions. 5. M ount the new unit assembly to the dashboard or center console using the reverse procedure of step 1.
Kit Installation If your vehicle requires the use of an installation kit to mount this unit, follow the instructions included with the installation kit to attach the unit to the mounting plate supplied with the kit. 1. W ire and test the unit as outlined in the Mounting Sleeve Installation instructions. 2. Install the radio/mounting plate assembly
Mounting sleeve The unit Trim plate
11
Installation Guide (continuous)
Anti-Theft System
Reset
This unit is equipped with a detachable panel. Panel can be detached and taken with you, helping to deter theft.
Removing the Panel
1. Switch off the power of the unit. 2. Press button to flip down the panel. 3. At an angle hold the panel to pull it out. The RESET button is located behind the front panel and can only be accessed with the front panel opened. Resetting the unit will erase the time and preset memories. It should only be activated upon initial installation after all wiring is complete, or if there is a malfunction of any of the switches on the unit. In these circumstances, pressing the RESET button will clear the system and return the unit to default operation.
Installing the Panel
1. Hold the panel and ensure the panel faces toward you, and set the right side of the panel in the panel bracket. 2. Press the left side of the panel until it locks.
Fuse When replacing a fuse, make sure the new fuse is the correct type and amperage. Using an incorrect fuse could damage the radio.
Reconnect Battery Removing the Unit
When wiring is complete, reconnect the battery negative terminal.
1. Remove the panel and the trim plate. 2. Remove the trim ring by firmly grasping one side and pulling. 3. Insert the removal keys straight back until they lock, then pull the radio out. If the removal keys are inserted at an angle, they will not lock properly and will not release the unit.
12
Troubleshooting If you suspect something is wrong, immediately switch power off. Immediately stop using it and call the store where you purchased it. Never try to repair the unit yourself because it is dangerous to do so. Problem
Possible cause
Solution
General Car ignition is not on. The unit will not switch Cable is not properly on. connected. Fuse is burnt. No sound
Turn your car key in the ignition. Check cable connection. Replace fuse with a new fuse of the same capacity.
Volume is set at minimum or Check the volume or switch the mute the mute function is on. function off.
The unit or screen does The unit system is unstable. not function normally.
Press the RESET button.
TUNER mode U n a b l e t o r e c e i v e The antenna is not connected Connect the antenna properly. stations. properly. Poor quality reception of T h e a n t e n n a i s n o t f u l l y Fully extend the antenna and if radio station. extended or it is broken. broken, replace it with a new one. Preset stations are lost.
Connect the permanent live on the The battery cable is not unit to the permanent live on the properly connected. vehicle.
USB/SD/MMC mode The memory card or USB Unable to insert USB device has been inserted the Insert it the other way around. device or SD/MMC card. wrong way round. Check that the USB/SD/MMC file The USB device or SD/ system is in FAT or FAT32 format. MMC card cannot be NTFS format is not supported. Due to different formats, some models read. of USB storage devices or MP3 players may not be read.
13
Specifications General Power supply: Maximum power output: Continuous power output: Suitable speaker impedance: Pre-Amp output voltage: Fuse: Dimensions (WxHxD): Weight: Aux-in level:
12VDC (11V-16V), Test voltage 14.4V, negative ground 40W x 4 channels 20W x 4 channels (4 10% T.H.D.) 4-8ohm 2.0V (Play mode: 1KHz, 0dB, 10K load) 15A 188 x 58 x 98mm 0.52kg 500mV
FM Stereo Radio Frequency range: Usable sensitivity: Frequency response: Stereo separation: Image response ratio: IF response ratio: Signal/noise ratio:
87.5-108.0MHz 8dBμ 30Hz-15KHz 30dB(1KHz) 50dB 70dB >55dB
AM(MW) Radio Frequency range Usable sensitivity (S/N=20dB)
Components
Mounting sleeve Machine screws M5x6 mm Wire connector Trim plate Removal key Operating Instructions
522-1620KHz 30dBμ
1 4 1 1 2 1
Note: Specifications and the design are subject to change without notice due to improvements.
Enviroment friendly disposal You can help protect the enviroment! Please remember to respect the local regulations: hand-in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal.
14
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MODELL: OCR-480 AUTÓ RÁDIÓ RDS-sel
Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasításokat, és nézze meg az illusztrációkat. Importőr & Forgalmazó:
Orion Elektronikai Kft. 29 Jászberényi út, Budapest, H-1106
Biztonsági előírások Köszönjük, hogy termékünket megvásárolta. Kérjük, hogy olvassa el a működési instrukciókat, hogy ezáltal megtudja, hogyan kell helyesen használni ezt a modellt. Az útmutatót őrizze meg elolvasás után is, későbbi referencia érdekében.
Azonnal kapcsolja ki, és küldje vissza a készüléket oda, ahol vásárolta, ha a következőket tapasztalja:
Csak 12-voltos áramforráshoz csatlakoztassa a készüléket, negatív földeléssel. (a). Víz vagy más tárgy kerül a készülékbe; (b). A készülék füstöl; (c). Fura szagot bocsát ki a készülék.
Sose szerelje be a készüléket olyan helyre, amely megakadályozz a a b i z to n s á g o s vezetést.
A megfelelő demonstráció és érthetőség érdekében grafikus illusztrációk találhatók az útmutatóban. Habár, ezen illusztrációk nem tökéletes másai a valós készüléknek.
Sose tegye ki a készüléket nedvességnek, vagy víznek, ezáltal megelőzve az elektromos szikrát vagy tüzet.
Kérjük, ne töltse a biztosítékot megfelelő útmutatás nélkül, mert a helytelen biztosíték használata kart, vagy akár tüzet okozhat.
A biztonságos vezetés érdekében olyan hangerősséget állítson be, hogy elkerülje az életveszélyes helyzeteket.
1
Tulajdonságok
Tartalom
WMA and MP3 Kompatibilitás
Biztonsági előírások........................................1
Lehetséges WMA és MP3 file lejátszása.
Tulajdonságok.................................................2
WMA
Általános működtetés......................................4
Panel Irányítás................................................3
A készülék lejátszik WMA adatot. Windows Media és Windows logó védjegyek vagy regisztrált védjegyek a Microsoft Corporation tulajdonában, az USA-ban és/vagy más országokban is. A készülék esetlegesen nem működik tökéletesen attól függően, hogy milyen kódolást használnak a WMA file-okhoz.
Rádió működése.............................................5
MP3
Hibakeresés..................................................13
USB/SD/MMC/MP3 lejátszás..........................7 MP3/WMA files-ok lejátszása..........................7 Menü Funkció..................................................8 Készülék csatlakoztatások..............................9 Üzembe helyezési Útmutató.........................10 Specifikációk.................................................14
A készülék alkalmazása kizárólag magán célra használható fel, kereskedelmi célra nem. Semmilyen körülmények között nem engedélyezett, hogy bármilyen kereskedelmi (jövedelem szerzés) célra használják fel, vagy közvetítésre (földi, szatelit, kábel vagy egyéb média), illetve műsor közvetítés az interneten vagy intraneten keresztül vagy, bármilyen hálózaton keresztül, ezen túl bármilyen más elektromos elosztó rendszeren keresztül, mint pl. pay-audio vagy audio ondemand alkalmazások. Az efféle használatra külön engedély szükséges. Részletekért keresse fel a következő weboldalt: http://www. mp3licensing.com.
2
Panel Irányítás Bekapcsolás: nyomja meg a [
/MUTE] gombot a készülék bekapcsolásához.
[VOLUME]
BAND PLAY
PUP RPT
AMS INT
PDN RDM
MUTE
DISP
SRC
[Panel open]
1. [ / MUTE]: bekapcsoláshoz nyomja meg, kikapcsoláshoz tartsa hosszan lenyomva. 2. [BAND/PLAY]: rádió mód, adás váltáshoz nyomja meg, kézi hangolás módban hosszan lenyomva csatornákat tud tárolni. USB mód, nyomja meg a lejátszáshoz, pillanatálljhoz, hosszan lenyomva az első track-hez lép. 3. [PUP/RPT]: Rádió mód, nyomja meg a következő rádióállomás beállításához. Kézi hangolás módban nyomja meg a beállított adás kiválasztásához. USB mód, nyomja meg a lejátszás ismétléshez, hosszan lenyomva az előző könyvtárba lép be. 4. [AMS/INT]: Rádió mód, előre beállított rádióállomásokat keres, hosszan lenyomva keresi és tárolja a legerősebb állomásokat automatikusan a memóriában. USB mód, nyomja meg az intró lejátszáshoz, hosszan lenyomva belép a TRACK NUM SEARCH-be. 5. [ , ]: Rádió mód, nyomja meg a manuális beállításhoz. Hosszan lenyomva automatikusan kezd el hangolni. USB mód, nyomja meg az előző track-hez való visszalépéshez, hosszan lenyomva gyors előre/visszalépés. 6. [SRC]: Lejátszás forrásának kiválasztása 7. [DISP]: Kijelző kapcsoló, hosszan lenyomva lehet az időt beállítani. 8: [ PDN/RDM]: Rádió mód, nyomja meg az előre beállított adó kiválasztásához, hosszan lenyomva PTZ módba lép. Kézi beállításnál nyomja meg a beállítás helyének kiválasztásához. USB mód, random lejátszáshoz nyomja meg, hosszan lenyomva a következő könyvtárba lép. 9. [VOLUME] gomb: hang állítása (tekerés). Nyomja meg a hang effekt kiválasztásához, hosszan lenyomva belép a menü beállításba.
3
Általános Működés Be/kikapcsolás gomb
Kijelző Szelektor (DISP)
Nyomja meg a [ / MUTE] gombot a készülék bekapcsolásához, amikor az auto gyújtás alatt van. Hosszan lenyomva kikapcsolja a készüléket.
Ez az egység kijelzi az időt és a rádió frekvenciát. Rendszerint a rádió frekvenciát vagy MP3/WMA track jelzést mutatja a kijelző, de a [DISP] gomb megnyomásával az időt jelzi ki. Az időt kb. 5 másodpercig mutatja, majd automatikusan visszalép az előző állapotba.
Hang állítása Tekerje el a [VOLUME] gombot a hang állításához. Az órajárással megegyező irányban növeli, ellenkező irányban csökkenti a hangerőt.
Óra beállítása A pontos idő beállítása a [DISP] gomb lenyomásával, és lenyomva tartásával érhető el. Az óra beállításához a következő lépéseket kövesse: 1. N yomja meg a [DISP] gombot az idő megtekintéséhez. 2. A mikor az idő látható a kijelzőn, nyomja meg és tartsa lenyomva a [DISP] gombot, amíg az a kijelzőn villogni nem kezd. 3. 5 másodpercen belül tekerje el a gombot az óra járásával ellenkező irányban a percek beállításához. Az óra beállításához a gombot az óra járásával megegyező irányban tekerje. 4. N y o m j a m e g a [ D I S P ] g o m b o t a megerősítéshez.
Audio Némítás Nyomja meg a némításhoz a [ / MUTE] gombot. Ekkor a “MUTE” felirat megjelenik a kijelzőn, és a készülék néma less. Nyomja meg a [ / MUTE] gombot még egyszer a hang állításához, illetve a néma üzemmód törléséhez.
Audio Beállítások A basszus, magas hang, balansz, és egyéb funkciókhoz nyomja meg a [VOLUME] gombot többször amíg a kívánt beállítás meg nem jelenik a kijelző panelen. 5 másodpercen belül fordítsa el a gombot kiválasztott funkció beállításához.
Mód Gomb (SRC) nyomja meg a [SRC] gombot többször a következő funkciók kiválasztásához: Rádió, USB (amennyiben USB van csatlakoztatva), Kártya (amennyiben SD/MMC kártya van benne), AUX lejátszás, stb.
Kiegészítő Input Kiegészítő eszközt elérése: 1. Csatlakoztassa a hordozható audio player az elő panelen található AUX csatlakozóba. 2. Nyomja meg az [SRC] gombot az AUX mód kiválasztásához. 3. Az AUX mód törléséhez nyomja meg ismét az [SRC] gombot.
4
Rádió Működése Rádióállomás
RDS Alapok
A rádió működése közben nyomja meg a [BAND/PLAY] gombot az FM és AM módok kiválasztásához.
AF (Alternatív frekvencia): amikor a rádió jel gyenge, az AF funkció engedélyezésével a készülék automatikusan másik adót fog keresni, aminek azonos a PI-je (program azonosító), csak erősebb a jele. PS (Program Szolgáltató név): az adó neve less látható, nem a frekvencia. AF Mód: hosszan lenyomva a gombot a menübe lép, majd a gomb többszöri megnyomásával az AF módot mutatja, a gomb tekerésével kiválaszthatjuk, hogy az AF ki vagy be legyen kapcsolva. AF on: AF funkció aktiválva. AF off: AF funkció kikapcsolva. Megjegyzés: AF jelző az LCD-n addig villog, amíg RDS információt kap. Amennyiben az RDS szolgáltatás nem elérhető, kapcsolja ki az AF módot. REG Mód: hosszan tartsa lenyomva a gombot a menübe való belépéshez, majd nyomja meg többször a gombot, hogy a REG módot mutassa, majd forgassa a gombot a mód ki ill. bekapcsolásához. REG on: AF funkció megkeresi a helyi kódot (PI), és csak az adott adók lesznek automatikusan behangolhatók REG off: AF funkció nem veszi figyelemre a regionális kódot, és más régiók adója is behangolhatók lesznek automatikusan.
Felfele Tuning Nyomja meg a [ ] gombot az állomások egyesével felfele való beállításához. Az aktuális frekvencia digitális formában less látható a kijelző panelen. Tartsa lenyomva a [ ] gombot a következő lehetséges állomás eléréséhez.
Lefele Tuning Nyomja meg a [ ] gombot az állomások egyesével lefele történő beállításához. Tartsa lenyomva a [ ] gombot az aktuálist megelőző csatorna kiválasztásához.
Kézi tárolás Amikor megkeresünk egy állomást, tartsa lenyomva a [BAND] gombot, majd nyomja meg a [PDN/RDM] vagy [PUP/RPT] gombot a pozíció kiválasztásához, majd nyomja meg a gombot a megerősítéshez. A készülék 6 állomást tud tárolni minden egyes hullámsávon.
Automata tárolás
CT (Clock Time )
Nyomja meg a [AMS/INT] gombot az állomások megkereséséhez (1-6) Tartsa lenyomva ahhoz, hogy automatikusan ki tudja választani a 6 legerősebb adást az adott hullámsávban. A tárolt állomások kicserélődnek az újakra.
Amikor fog egy RDS adót, a CT automatikusan be fogja állítani az időt.
Forgalom hírek Néhány RDS FM állomás rendszeresen forgalmi híreket szolgáltat. TP (Traffic Program Identification) Forgalmi hírek közvetítése. TA (Traffic Announcements Identification) Rádió közlemények a forgalmi helyzetről.
A tárolt adók visszakeresése A beállított rádióállomások kereséséhez nyomja meg ismételve a [PDN/RDM] vagy [PUP/RPT] gombot.
5
Rádió Működése TA Mód: hosszan nyomja meg a gombot a menübe való belépéshez, majd nyomja meg többször a gombot a TA mód eléréséhez, és forgassa a gombot a TA be ill. kikapcsolásához. Ha forgalmi híreket vesz a rádió, a TA megjelenik a kijelzőn. A készülék ideiglenesen bekapcsolja a rádió módot (a jelenlegi módtól függetlenül) és elkezdi közvetíteni azt, a TA hang szintjén. Ha a TA ki van kapcsolva,a keresés, scannelés, AMS funkciók csak akkor vehetők vagy menthetők, amennyiben a forgalom program azonosítás (TP) kódot vesz a készülék.
PTY (Program Típus) RDS FM állomások program típusazonosítást is szolgáltatnak. Pl.: hírek, rock, infó, sport, stb. PTY Beállítás Tartsa lenyomva hosszan a PDN/RDM gombot a PTY módba való belépéshez. A gomb forgatásával kiválaszthatja a kívánt program típust. Ezek után nyomja meg a gombot a megerősítéshez.
6
USB/SD/MMC/MP3 lejátszás
MP3/WMA File-ok lejátszása
1. SD/MMC kártya behelyezése
Információ kijelzése
Helyezze be az SD/MMC kártyát a nyílásba úgy, hogy a felfele nézzen. A készülék automatikusan felismeri, és beolvassa a kártyát.
Lejátszás alatt, ID3 tag információ látható a kijelzőn: könyvtár, file, album, cím, előadó, track száma, eltelt idő.
Lejátszás ismétlése
2. SD/MMC kártya eltávolítása
1. N y o m j a m e g a [ P U P / R P T ] g o m b o t a kiválasztáshoz. RPT ONE: az aktuális track ismétlése. RPT FOLD: az aktuális könyvtár ismétlése. RPT ALL: az összes track ismétlése. RPT OFF: ismétlés törlése.
Nyomja meg az SRC gombot, kapcsoljon nem kártya módra, majd vegye ki a kártyát.
3. USB eszköz betöltése Helyezze be az USB-t a megfelelő nyílásba, a készülék automatikusan beolvassa az USB-t.
Direkt Dal/File hozzáférés 1. T artsa lenyomva az [AMS/INT] gombot a direkt track keresés alkalmazásához. 2. N y o m j a m e g a [ V O L U M E ] g o m b o t a megerősítéshez. 3. F o r g a s s a e l a g o m b o t a s z á m kiválasztásához. 4. Ha szükséges, ismételje meg a 2., 3. lépést, más számok beviteléhez. F I G Y E L E M : A k é s z ü l é k c s a k a k k o r engedélyezi a számok kiválasztását, ha megegyezik a file-ok száma azzal, amit keres. 5. Amint a szám megjelenik a kijelzőn, tartsa lenyomva a gombot a kiválasztott dal/file lejátszásához.
4. USB eszköz eltávolítása N y o m j a m e g a z S R C g o m b o t , m a j d kapcsoljon nem USB módba, ezután vegye ki az USB eszközt.
USB/SD/MMC megjegyzések USB funkció (flash memory típus) MP3 zene lejátszás 1. SD/MMC kártyák támogatva 2. USB flash memory 2 in 1 (SD/MMC) támogatva 3. FAT 12/FAT 16, FAT 32 lehetséges 4. Tag (id3 tag ver 2.0) - Title/artist/album (cím, előadó, album): 32 byte támogatva 5. Multi kártya olvasó nem támogatva 6. USB 1.1 támogatva USB 2.0 támogatva (nem támogatja az USB 2.0 sebességet. Használja az azonos sebességet USB 1.1gyel)
MP3 Áttekintés
Figyelem: Nem minden USB eszköz használható a készülékkel.
7
• MP3 rövidítése az MPEG Audio Layer 3-nak, az elnevezés audio tömörítés technológiára utal. • A készülék lejátszik MP3 file-okat USB vagy SD/MMC kártyán. • A készülék lejátszik ISO 9660 formátumú MP3 file-okat, azonban nem támogatja a “packet write”-tal írt MP3 adatokat. • A készülék nem támogatja azon MP3 fileokat, amelyek kiterjesztési nevében az mp3on kívül más szerepel. • Amennyiben nem MP3 file-t játszik le, amelynek mp3 a kiterjesztése, zajt vélhet felfedezni. • Ebben az útmutatóban MP3 file és folder PC szakszavakkal a track-re és albumra utalunk. • L e h e t s é g e s , h o g y a k é s z ü l é k n e m a megfelelő sorrendben játssza le a trackeket. • A készülék csak olyan audio tracket játszik le, amely tartalmaz audio tracket és MP3 file-t is.
Menü Funkció BEEP ON/OFF (sípolás)
Tartsa lenyomva a [VOLUME] gombot több mint 2 másodpercig a menübe való belépéshez, ezután minden egyes nyomás a következőképp változtatja meg a módot: ————————————————————
Fordítsa el a gombot a gomb hang ki illetve bekapcsolásához. ————————————————————
SEEK 1 / 2 mód (keresés)
MASK mód
Fordítsa el a gombot a rádió keresés 1. vagy 2. módhoz. SEEK 1: az adók keresése megszűnik, amikor a következő adót megtalálja. SEEK 2: az adó keresése megszűnik, amikor az >>| or |<< gombot elengedi, és a következő adót megtalálja. ————————————————————
Fordítsa el a gombot a MASK DPI vagy MASK ALL mód kiválasztásához. Néhány esetben az AF funkciót interferencia befolyásolhatja, pl. jelek erős erőtérrel RDS adat nélkül. A készülékben 2 opció található az interferencia elkerülésére. MASK DPI mód: csak olyan AF esetén, aminek más program azonosítója van. MASK ALL mód: olyan AF esetén, aminek más a program azonosítója, magas erőterű RDS esetén azonban nem ————————————————————
STEREO/MONO mód
Forgassa el a gombot az FM sztereo vagy mono kiválasztásához. ————————————————————
TA VOL
LOCAL/ DX mód
Fordítsa el a gombot a TA hang kiválasztásához. ————————————————————
Fordítsa el a gombot a helyi vagy távoli rádió kiválasztásához. ————————————————————
RETUNE mód
VOL LAST/ADJ mód
RE TUNE mód: fordítsa el a gombot a RET-S vagy RET-L kiválasztásához. RET-S vagy RET-L időhossz kiválasztása a TA SEEK újrahangolási intervallumának. RE T-S: Rövid, TA SEE K az újrahangolási intervallum 45 másodperc. RET-L: Hosszú, TA SEEK újrahangolási intervallum 180 másodperc. Megjegyzés: RE TUNE mód TA esetén csak TA Seek módban funkcionál. ————————————————————
Fordítsa el a gombot az utolsó hangerő/ beállítás módra. V-LAST: a bekapcsolási hangerő megegyezik a kikapcsolási hangerővel. V-ADJ: nyomja meg a gombot, hogy belépjen a hangerő beállítási módba, fordítsa el a gombot a bekapcsolási hangerő beállításához. ————————————————————
Fordítsa el a gombot a DSP hang effekthez: POP -> ROCK -> KLASSZIKUS -> FLAT -> DSP OFF ————————————————————
REG ON/OFF mód
12/ 24 HOURS mód
Fordítsa el a gombot a következő formátumok kiválasztásához: 12H or 24 H. ————————————————————
DSP mód
Fordítsa el a gombot a REG on vagy off kiválasztásához.
TA ON/OFF mód
Fordítsa el a gombot a közlekedési hírek be vagy kikapcsolásához. ————————————————————
AF ON/OFF mód
Fordítsa el a gombot az alternatív frekvencia ki vagy bekapcsolásához. ————————————————————
LOUD mód (hangos)
Fordítsa el a gombot a hangerősség ki vagy bekapcsolásához.
8
Készülék Csatlakozása Vezeték Diagram
biztosíték 15A
Antenna
csatlakozó Amplifier Hátsó kimenet (szürke)
R(piros) L(fehér)
ISO csatlakozó Néhány VW/Audi vagy Opel (Vauxhall) autó típus esetén módosítani kell a vezetékezést, a bemutatott ábra segítségével, ellenkező esetben a készülék memóriája elveszhet kikapcsoláskor. Vegye fel a kapcsolatot az autó szalonnal, mielőtt beszereli a készüléket.
Hely
1 2 3 4 5 6 7 8
Funkció A csatlakozó
Elem 12V(+) / Sárga ANT/AMP kontrol / kék fehér csíkokkal ACC+ / Piros Föld / Fekete
B csatlakozó Jobb hátsó (+) / lila Jobb hátsó (-) / Lila fekete csíkokkal Jobb első (+) / Szürke Jobb első (-) / Szürke, fekete csíkokkal Bal első (+) / Fehér Bal első (-) / Fehér fekete csíkokkal Bal hátsó (+) / Zöld Bal hátsó (-) / Zöld, fekete csíkokkal
9
Készülék csatlakoztatások
Beszerelési útmutató
Megjegyzések a csatlakozatáshoz
Előkészületek 1. Akkumulátor
• R ö v i d z á r l a t e l k e r ü l é s e é r d e k é b e n győződjön meg arról, hogy a negatív elem kábel nincs bedugva beszerelés előtt. • A vezetékben való rövidzárlat elkerülése érdekében, ami megrongálhatná a készüléket, biztosítsa az összes vezetéket kábel csipesszel, vagy ragasztószalaggal. Úgy vezesse a készüléket, hogy az elkerülje a felmelegedő részeket, és úgy, hogy az semmiképp se érintkezzen mozgó részekkel, mint pl. sebességváltó, kézifék stb., hogy ezzel megvédje a vezetéket az esetleges olvadástól, vagy roncsolódástól. • S o h a s e m m i l y e n f o r m á b a n n e csatlakoztassa a sárga vezetéket a gépjármű akkumulátorához. Ellenkező esetben komoly rövidzárlat veszélynek teszi ki az elektromos rendszert. • Amennyiben a biztosítékot ki kell cserélnie, amely 15A besorolású, mindig a megfelelő biztosítékkal pótolja, mert a nem megfelelő biztosíték kart okozhat, vagy akár tűzet. Amennyiben a megfelelő biztosítékot szerelte be, és ennek ellenére elektromos problémák merülne fel, azonnal keressen fel egy szakértőt. • S e m m i l y e n m á s k é s z ü l é k e t s e csatlakoztasson a gépjármű akkumulátorához a túlmelegedés elkerülése végett. • Győződjön meg arról, hogy minden vezeték csatlakozás, ill. a hangszórók kábelei megfelelően szigeteltek. A nem megfelelő szigetelés rövidzárlathoz vezethet. • H a n i n c s A C C a z a u t ó b a n , a k k o r kapcsolóval csatlakoztasson az áramforráshoz ACC vezetéket. • Ha külső áramerősítő van csatlakoztatva, ne csatlakozzon hozzá. Ellenkező esetben szikra keletkezhet, és károkat okozhat. • sose földelje a hangfal kimenetet, mert ez kart okozhat a beépített áram erősítőnek.
mielőtt nekilátna, mindig vegye le a negatív csatlakozóvéget az akkumulátorról
Figyelem: Ha a készüléket olyan gépjárműbe szereli, amelyben navigációs kompjúter található, ne vegye le az akkumulátor kábelt, ellenkező esetben kart tehet a készülék memóriájának. Ilyen feltételek mellett, különös tekintettel legyen beszereléskor annak érdekében, hogy a rövidzárlatot elkerülje.
2. Vegye ki a készüléket a tokból Emelje meg a reteszt mindkét oldalon hogy ki tudja venni a karmantyút az egyik oldalról.
Tartó tok beszerelése 1. Vegye le a tartó tokot a váz szerkezetről. Ha szorulna, használja a mellékelt szerszámot a kiszedéséhez. 2. Ellenőrizze a műszerfal nyílását úgy, hogy a tartó tokot belehelyezi.
Amennyiben a nyílás túl keskeny lenne, óvatosan vágja meg vagy reszelje meg, amíg a tok akadálymentesen be nem csúszik a nyílásba. Semmilyen körülmény között ne erőltesse bele a tokot, mert eltorzíthatja azt. Ellenőrizze az elégséges helyet a műszerfal mögött. E z a k é s z ü l é k b á r m e l y m ű s z e r f a l b a behelyezhető az adott méretekkel 183 mm (széles) x 52 mm (magas), amint azt a fenti ábra szemlélteti. a műszerfalnak 4.75 mm-5.56 mm vastagnak kell lenni, hogy megfelelő legyen ezen készülék számára. 3. H a t á r o z z a m e g a s z a l a g o k h e l y é t a készülék alján, tetején és oldalán. A tokot teljesen belehelyezve a műszerfalba
10
Beszerelési útmutató (folyamatos) tekerjen köré annyi szalagot, amely tökéletesen szilárdan biztosítja a készüléket a műszerfalban. 4. H e l y e z z e a k é s z ü l é k e t a m ű s z e r f a l nyílásához olyan mód, hogy a vezetékeket át tudja húzni a tartó tokon. Kövesse a vezetékezési diagramot pontosan, és bizonyosodjon meg arról, hogy minden csatlakoztatás megfelelően van végrehajtva. Miután befejezte a vezetékezést, kapcsolja be a készüléket, és bizonyosodjon meg arról, hogy működik a készülék (gyújtás alatt kell hogy legyen a gépjármű). Amennyiben nem működne a készülék, ellenőrizze a vezetékezést, amíg ez a hiba meg nem oldódik. 5. G y ő z ő d j ö n m e g a r r ó l , h o g y a r á d i ó megfelelő oldala van felfele, majd óvatosan csúsztassa be a rádiót a tokba, amíg az nem helyezkedik el tökéletesen benne. 6. R ögzítse megfelelően a készüléket a műanyag párnák és csavarok segítségével. 7. Ellenőrizze a készülék működösét követve a működési instrukciókat.
1. D r ó t o z z a é s t e s z t e l j e a k é s z ü l é k e t ugyanúgy, ahogy azt fentebb a tartó tok beszerelésnél részleteztük. 2. Rögzítse a rádió lapot az oldal műszerfalhoz a készlet szerelő instrukcióit követve. 3. Cserélje ki a műszerfal borító paneljét.
ISO beszerelés A cérnázott lyukak vannak készülék váz oldal paneljain, amely néhány gépjármű eredeti tokjához illeszthető a műszerfalon. Konzultáljon szakemberrel, hogy ez az Ön gépjárműjével lehetséges-e. 1. S zedje ki a gyári rádiót a műszerfalból, vagy a központi konzolból. Tartson meg minden hardvert, mert ezekre esetlegesen a későbbiekben szüksége lehet az új rádió beszereléséhez. 2. Óvatosan pattintsa ki a műanyag keretet az új váz készülék elejéről. Vegye le és dobja ki a keretet. 3. V egye le a gyári tartót és hardvert a meglévő készülékről, és rögzítse az új készülékhez. Használja a mellékelt csavarokat. A nem megfelelő csavarok kart okozhatnak a váz belsejében. 4. A vezetékezést a korábbiakban részletezett módon hajtsa félre.
Készlet beszerelés Amennyiben a gépjárműhöz szerelő készlet kell a készülék beszereléséhez, kövesse az abban található útmutatót.
tartó tok készülék előlap
11
Beszerelési útmutató
Lopás gátló Rendszer
5. S zerelje az új készüléket a műszerfalba vagy a külső konzolra az 1. pontban megadott lépéseket visszafele követve.
A készüléken levehető előpanel van. Ezt a panelt leveheti, és magával viheti, így megakadályozva, hogy azt ellopják.
Újraindítás
A panel leszedése
1. Kapcsolja ki a készüléket. 2. N y o m j a m e g a gombot a panel leszedéséhez. 3. megdöntve tartsa a panelt, majd húzza ki.
A panel visszaszerelése
1. Tartsa a panelt, majd győződjön meg arról, hogy ön fele mutat, majd rögzítse a panel jobb oldalát a kialakított réshez. 2. Nyomja meg a panel bal oldalát, amíg nem rögzül.
A RESET gomb az előpanel mögött van, és csak akkor lehet hozzáférni, ha az előpanel nyitva van. Ha újraindítja a készüléket, azzal törli az előre beállított csatornákat, és a pontos időt is. Lehetőség szerint ezt csak az első beszerelésnél kellene alkalmazni, miután befejezte a vezetékezést, vagy ha meghibásodik bármelyik kapcsoló a készüléken. Ebben az esetben a RESET gomb megnyomásával törli az utólagos beállításokat, és a gyári beállításra fog állni a készülék.
Biztosíték Amikor biztosítékot cserél ki, győződjön meg arról, hogy az új biztosíték megfelelő típusú, és Amper erősségű. Ha nem megfelelő biztosítékot használ, kart tehet a készülékben.
Készülék eltávolítása
1. Vegye ki a panelt és az előlapot. 2. Vegye ki az előlap keretet úgy, hogy erősen megfogja az oldalát, és húzza. 3. H elyezze be a kulcsokat egészen hátra, amíg meg nem akad, majd húzza ki a rádiót. Amennyiben nem egyenesen helyezi be a kulcsokat, meg fog akadni, és nem tudja kivenni a készüléket.
Akkumulátor újracsatlakoztatása Ha a vezetékezést befejezte, csatlakoztassa a negatív terminálhoz az akkumulátort.
12
Hibaelhárítás Ha azt gyanítja, hogy nem megfelelően működik a készülék, azonnal kapcsolja ki. Ne használja a készüléket, és hívja a boltot, ahonnan vásárolta. Sose próbálja megjavítani a készüléket, mert veszélyes lehet. Probléma
lehetséges ok
Megoldás
Általános Gyújtás nincs ráadva. Készülék nem kapcsol K á b e l n e m m e g f e l e l ő e n be csatlakozik. Biztosíték kiégett. Nincs hang
Adjon a gépjárműre gyújtást. Ellenőrizze a kábelek csatlakozását. Cserélje ki a biztosítékot egy ugyanolyan kapacitásúra.
A készülék teljesen le van Ellenőrizze a hangerősséget, vagy halkítva, vagy el van némítva kapcsolja ki a némítás funkciót.
A készülék vagy a kijelző A készülék rendszere nem Nyomja meg a RESET gombot. nem működik rendesen. megfelelő. TUNER mód Nem vesz adást
Az antenna nem megfelelően C s a t l a k o z t a s s a m e g f e l e l ő e n a z van csatlakoztatva antennát
Gyenge minőségű adás
Nincs teljesen kihúzva az Húzza ki teljesen az antennát, vagy antenna, vagy törött ha törött, cserélje ki újra
Csatlakoztassa megfelelően a Elvesztek az előre Nem megfelelően van készülék vezetékezését és az autó beállított csatornák csatlakoztatva a kábel vezetékezését. USB/SD/MMC mód Nem lehetséges A memória kártyát vagy csatlakoztatni USB az USB-t nem a megfelelő Insert it the other way around. készüléket vagy SD/ pozícióban helyezte be MMC kártyát. Ellenőrizze, hogy az USB/SD/MMC file Nem olvasható az USB rendszer FAT vagy FAT32 formátumú. NTFS formátum nem készülék vagy az SD/ A külön különböző formátumok miatt támogatott. MMC kártya. néhány USB eszközt, vagy MP3at nem olvas be a készülék.
13
Specifikációk Általános Áramellátás: Maximum áramkimenet: Folyamatos áram kimenet: Hangszóró impedancia: Pre-Amp kimeneti feszültség: Biztosíték: Méretek (WxHxD): Súly: Aux-in szint:
12VDC (11V-16V) 14.4V, negatív földelés 40W x 4 csatornák 20W x 4 csatornák (4 10% T.H.D.) 4-8ohm 2.0V (lejátszás mód: 1KHz, 0dB, 10K töltés) 15A 188 x 58 x 98mm 0.52kg 500mV
FM Sztereó Rádió Frekvencia mérték: Érzékenység: Frekvencia válasz: Sztereó szeparáció: Válasz arány: IF válasz arány: Jel/zaj arány:
87.5-108.0MHz 8dBµ 30Hz-15KHz 30dB(1KHz) 50dB 70dB >55dB
AM(MW) Rádió Frekvencia fok Használható érzékenység(S/N=20dB)
Tartalom
Ékhüvely Csavarok Vezeték csatlakozó Előlap Kulcsok Kezelési útmutató
522-1620KHz 30dBµ
1 4 1 1 2 1
Figyelem: A specifikációk és a design esetlegesen eltérők lehetnek.
Környezetbarát selejtezés Segíthet megóvni környezetét! Ne feledje a helyi szabályokat: a nem működő elektromos felszereléseket a megfelelő hulladék kezelőhöz juttassa el.
14
MANUAL DE UTILIZARE MODEL: OCR-480 CAR AUDIO CU RDS
Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni de folosire şi să acordaţi atenţie ilustraţiilor înainte de folosirea acestui aparat. Importator & Distribuitor :Orion Electronics Ltd. 29 Jászberényi út, Budapest, H-1106
Măsuri de Siguranţă Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs. Citiţi toate aceste instrucţiuni de folosire pentru a şti cum funcţionează corespunzător acest model. După citirea tuturor instrucţiunilor, păstraţi acest manual pentru referinţe viitoare.
Pentru a asigura un condus în siguranţă, reglaţi volumul la un nivel comfortabil în cazul unor situaţii de urgenţă. Opriţi aparatul imediat şi contactaţi un service sau distribuitorul de unde l-aţi achiziţionat dacă apare una dintre situaţii:
Conectaţi acest aparat numai la o sursă de alimentare de 12V cu împământare negativă.
(a). Apă sau alte obiecte intră în aparat; (b). Iese fum; (c). Miros ciudat. Nu instalaţi niciodată acest aparat unde folosirea şi condiţia de conducere în siguranţă nu sunt asigurate.
Pentru a vă oferi o demonstraţie clară şi o alternativă pentru o înţelegere mai uşoară a funcţionării acestei unităţi, s-au folosit ilustraţii grafice. Totuşi, această ilustraţie nu este necesar să fie aceeaşi ca imaginea actuală de la unitate.
Nu expuneţi niciodată această unitate, amplificator şi difuzoare la umezeală sau apă pentru a preveni apariţia de scântei electrice sau foc.
Nu schimbaţi siguranţa de la cablul de alimentare fără ghidul unui tehnician, folosind o siguranţă necorespunzătoare poate cauza defecţiuni la aparat sau chiar foc.
To ensure safe driving, please adjust the volume to a safe & comfort level in case of emergency situations.
1
Conţinut
Specificaţii
Măsuri de siguranţă.........................................1
Compatibilitate WMA şi MP3 Este posibilă redarea fişierelor WMA şi MP3.
Caracteristici....................................................2
Despre WMA
Funcţionarea generală....................................4
Butoanele de pe panou...................................3
Unitatea poate reda date WMA. Windows Media şi logo-ul Windows sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale Corporaţiei Microsoft în Statele Unite şi/sau în alte ţări. Unitatea poate să nu funcţioneze corect depinzând de aplicaţia folosită pentru decodarea fişierelor WMA.
Funcţionarea radio..........................................5
Despre MP3
Depanarea . ..................................................13
Redarea USB/SD/MMC/MP3. ........................7 Redarea fişierelor MP3/WMA..........................7 Funcţionarea menu-ului...................................8 Legăturile aparatului........................................9 Ghidul de instalare .......................................10 Specificaţii.....................................................14
Furnizarea acestui produs este transmisă numai cu o licenţă de folosire privată, noncomercială şi nu transmite o licenţă sau dă dreptul la folosirea acestui produs în orice transmisiune (de ex. generatoare de venit) comercială (terestrială, satelit, cablu şi/sau orice alt mijloc media), transmitere via internet, intranet şi/sau alte reţele sau în alte sisteme de distribuţie cu conţinut electronic, cum ar fi radio cu plată sau aplicaţii audio la cerere. Pentru o asemenea folosire, este nevoie de o licenţă independentă. Pentru detalii, vizitaţi http://www.mp3licensing.com
2
Butoanele de pe panou Pornirea : Apăsaţi butonul [
/MUTE] pentru a porni aparatul.
[VOLUME]
BAND PLAY
PUP RPT
AMS INT
PDN RDM
MUTE
DISP
SRC
[Panel open]
1. [ / MUTE]: Apăsaţi pentru a porni aparatul; Când este pornit, apăsaţi butonul pentru a pune pe MUTE; Apăsaţi lung butonul pentru a opri aparatul. 2. [BAND/PLAY]: În modul Radio, apăsaţi pentru a schimba BANDA, În modul de căutare manuală, apăsaţi lung pentru a salva postul. În modul USB, apăsaţi butonul pentru a reda sau a pune pe pauză, o apăsare lungă pentru a vă întoarce la prima melodie. 3. [PUP/RPT]: În modul Radio, apăsaţi butonul pentru a alege următorul post presetat. În modul de căutare manuală, apăsaţi butonul pentru a selecta postul presetat. În modul USB, apăsaţi butonul pentru a repeta redarea, o apăsare lungă pentru a vă întoarce şi intra în folder-ul anterior. 4. [AMS/INT]: În modul Radio scanează posturile presetate, o lungă apăsare pentru căutarea şi salvarea automată în memorie a posturilor recepţionate cu un semnal bun. În modul USB, apăsaţi butonul pentru a reda. O apăsare lungă pentru a intra în TRACK NUM SEARCH (Căutarea numărului melodiei). 5. [ , ]: În modul Radio, apăsaţi pentru căutare manuală. O apăsare lungă pentru căutare automată. În modul USB, apăsaţi pentru a merge la melodia anterioară, o apăsare lungă pentru derulare înapoi/înainte. 6. [SRC]: Selectează sursa de redare. 7. [DISP]: Afişează comutatorul, o apăsare lungă pentru a regla timpul. 8: [ PDN/RDM]: În modul Radio, apăsaţi butonul pentru a selecta postul de radio presetat cel anterior; o apăsare lungă pentru a intra în modul PTY. În modul de căutare manuală, apăsaţi butonul pentru a selecta postul presetat. În modul USB, apăsaţi pentru o redare aleatorie a melodiilor, o apăsare lungă pentru a intra în folder-ul următor. 9. [VOLUME] buton: Reglează nivelul volumului (rotiţi). Apăsaţi pentru a seta efectul de sunet. O apăsare lungă pentru a intra în menu-ul de setare.
3
Funcţionarea Generală Butonul On/Off
Selectorul de afişare (DISP)
Apăsaţi butonul [ / MUTE] pentru a porni aparatul când motorul maşinii este pornit. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru a opri aparatul.
Această unitate poate afişa ceasul, frecvenţa radio. De regulă, frecvenţa radio sau indicatorul pentru melodia MP3/WMA este afişat, dar unitatea va afişa timpul când este apăsat butonul [DISP]. Timpul va fi afişat pentru aprox 5 secunde apoi se va reveni la modul anterior.
Reglarea nivelului pentru volum Rotiţi butonul [VOLUME] pentru a regla nivelul volumului. Rotiţi în sensul acelor de ceas pentru a creşte volumul şi în sens invers pentru a descreşte volumul.
Setarea ceasului Timpul corect al zilei poate fi setat apăsând şi ţinând apăsat butonul [DISP]. Pentru a seta ceasul, urmaţi paşii de mai jos: 1. A păsaţi butonul [DISP] pentru a vedea ceasul. 2. Cu ceasul vizibil acum pe ecran, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul [DISP] până când acesta clipeşte. 3. Î n intervalul de 5 secunde, rotiţi butonul în sens invers acelor de ceas pentru a seta minutele. Pentru a schimba ora, rotiţi butonul în sensul acelor de ceas la ora corectă. 4. Apăsaţi [DISP] pentru confirmare.
Audio Mute Apăsaţi butonul [ / MUTE] pentru a pune pe mut volumul de la sistem. “MUTE” va apărea pe ecran şi volumul va fi pus pe mut. Apăsaţi din nou butonul [ / MUTE] sau reglaţi nivelul volumului pentru a anula funcţia de MUTE.
Controlul Audio Pentru a regla bass-ul, treble şi balansul, apăsaţi în mod repetat butonul [VOLUME] până când apare pe ecran controlul audio potrivit. În intervalul de 5 secunde, rotiţi butonul pentru a regla setările audio pentru funcţia selectată.
Butonul Mode (SRC) Apăsaţi în mod repetat butonul [SRC] pentru a schimba dintre modurile următoare: Radio, USB (când USB este conectat), Card(când cardul SD/MMC este introdus), redare AUX, etc.
Intrare Auxiliară Pentru a accesa un dispozitiv auxiliar: 1. Conectaţi player-ul audio portabil la interfaţa AUX de pe panoul frontal. 2. A păsaţi butonul [SRC] pentru a selecta modul AUX. 3. Pentru a anula modul AUX, apăsaţi din nou [SRC].
4
Funcţionarea Radio Banda
Noţiuni de bază RDS
În timpul folosirii radioului, apăsaţi butonul [BAND/PLAY] pentru a alege între cele trei benzi FM şi două benzi AM.
AF (Frecvenţă Alternativă): Când semnalul radio este slab, activând funcţia AF va permite aparatului de radio să caute automat un alt post de radio cu acelaşi PI (Identificare Program) ca cel curent dar cu un semnal mai puternic. PS (Serviciu Program): Va fi afişat numele postului în loc de frecvenţa acestuia.
Căutarea posturilor în sus Apăsaţi butonul [ ] pentru a căuta posturi de radio de la cel curent în sus. Frecvenţa curentă va fi arătată în format digital pe ecran. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul [ ] pentru a ajunge la următorul post disponibil.
Modul AF: Apăsaţi lung butonul pentru a intra în modul menu-ului, apoi apăsaţi butonul în mod repetat pentru a arăta modul AF, rotiţi butonul pentru a selecta AF ON sau OFF. AF on: Funcţia AF este activată. AF off: Funcţia AF este dezactivată. Remarcă: Indicatorul AF de pe ecran va clipi până când se primeşte informaţia RDS. Dacă serviciul RDS nu este disponibil în zonă, dezactivaţi modul AF. Modul REG: Apăsaţi lung butonul pentru a intra în modul menu-ului, apoi apăsaţi butonul în mod repetat pentru a arăta modul REG, rotiţi butonul pentru a selecta REG ON sau OFF. REG on (pornit): Funcţia AF va implementa codul regional (al PI) şi numai posturile din regiunea respectivă pot fi căutate automat. REG off (oprit): Funcţia AF va ignora codul regional (al PI) şi posturile din alte regiuni pot fi căutate automat.
Căutarea posturilor în jos Apăsaţi butonul [ ] pentru a căuta posturi de radio de la cel curent în jos. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul [ ] pentru a ajunge la postul anterior disponibil.
Salvarea manuală Când s-a detectat un post de radio pe care îl căutaţi, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul [BAND], apoi apăsaţi butonul [PDN/RDM] sau butonul [PUP/RPT] pentru a selecta o poziţie presetată, apăsaţi butonul pentru confirmare. Unitatea poate stoca câte 6 posturi de radio pe fiecare bandă.
Salvarea automată Apăsaţi butonul [AMS/INT] pentru a scana posturile presetate 1-6. Ţineţi butonul apăsat pentru a selecta automat 6 posturi care au semnal cel mai puternic şi salvaţi-le în banda curentă. Noile posturi de radio înlocuiesc pe cele deja salvate în această bandă.
CT Service ( Clock Time ) Când se primeşte semnal pentru un post de radio RDS, serviciul CT reglează automat timpul.
Aducerea posturilor salvate
Traffic Announcements
Pentru a schimba la un post presetat, apăsaţi în mod repetat [PDN/RDM] sau [PUP/RPT].
Unele posturi de radio FM RDS oferă periodic informaţii din trafic. TP (Identificare Program Trafic) Transmite informaţii din trafic. TA (Identificare Anunţuri din Trafic) Anunţuri radio despre condiţiile din trafic.
5
Funcţionarea Radio Modul TA: Apăsaţi lung butonul pentru a intra în modul menu-ului, apoi apăsaţi butonul în mod repetat pentru a arăta modul TA, rotiţi butonul pentru a selecta TA ON sau OFF. Când se primeşte un anunţ din trafic, indicatorul TA va afişa. Unitatea va comuta temporar la modul radio (indiferent de modul curent) şi va începe transmiterea anunţului la un nivel de volum TA. Când anunţul din trafic se încheie, se va reveni la modul şi nivelul de volum anterior. Când TA este activat, funcţia SEE K, SCAN, AMS poate fi primită sau salvată numai când codul de identificare a programului din trafic (TP) este recepţionat.
Recepţia PTY ( Tipul Programului ) Posturile de radio FM RDS oferă un semnal de identificare a tipului de program. Exemplu: ştiri, rock, info, sport, etc. Tip presetare PTY Apăsaţi lung butonul PDN/RDM pentru a intra în modul PTY. Rotiţi butonul pentru a selecta timpul de program dorit. Apoi apăsaţi butonul pentru confirmare.
6
Redarea USB/SD/MMC/MP3
Redarea fişierelor MP3/WMA
1. Introducerea Cardului SD/MMC
Informaţia afişată
Introduceţi cardul SD/MMC în slot, cu partea marcată în sus. Unitatea va arăta CARD şi îl va citi automat.
În timpul redării, se afişează pe ecran: FOLDER , FILE, ALBUM, TITLE, ARTIST şi Track Number/ Elapsed Time.
2. Scoaterea Cardului SD/MMC
Repetarea redării
Apăsaţi butonul SRC şi comutaţi pe modul non CARD, scoateţi cardul.
Introduceţi un USB în conectorul de la unitate iar aceasta va citi automat USB-ul.
1. A păsaţi butonul [PUP/RPT] pentru a selecta: RPT ONE: Repetă melodia curentă. RPT FOLD: Repetă folder-ul curent. RPT ALL: Repetă toate melodiile. RPT OFF: Anulează repetarea melodiilor.
4. Scoaterea USB-ului
Acces direct la melodie/Fişier
Apăsaţi butonul SRC şi comutaţi pe modul non USB, apoi scoateţi stick-ul USB.
1. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul [AMS/INT] pentru a activa căutarea direct a melodiei. 2. A p ă s a ţ i b u t o n u l [ V O L U M E ] p e n t r u confirmare. 3. Rotiţi butonul pentru a selecta un număr. 4. Repetaţi paşii 2-3 pentru a introduce alte cifre, dacă este necesar. NOTĂ: Unitatea vă va da voie să selectaţi cifrele numai dacă acestea corespund cu numărul melodiei de pe unitatea media. 5. C ând numărul melodiei apare pe ecran, apăsaţi lung butonul pentru a asculta melodia/fişierul selectat.
3. Introducerea unui USB
Note USB/SD/MMC
Prezentare generală MP3
Funcţii USB (tip flash de memorie) redare muzică MP3 1. Acceptă card SD/MMC 2. A cceptă USB flash memory 2 în 1 (SD/ MMC) 3. Este posibil FAT 12/FAT 16, FAT 32 4. Etichetă (id3 tag ver 2.0) - Titlu/artist/album: acceptă 32 byte 5. Nu acceptă citire multi card 6. Acceptă USB 1.1 Acceptă USB 2.0 (Nu acceptă viteză de USB 2.0. Foloseşte aceeaşi viteză ca la USB 1.1)
• MP3 este prescurtarea de la MPEG Audio Layer 3 şi se referă la un standard de tehnologie de comprimare audio. • Acest aparat vă dă voie să redaţi fişiere MP3 de pe USB sau card SD/MMC. • Această unitate poate citi fişiere MP3 care sunt în format conform cu ISO 9660. Nu poate citi date MP3 scrise prin metoda arhivată. • Unitatea nu poate citi fişiere MP3 care au extensia alta decât “.mp3”. • Dacă redaţi un fişier non-MP3 care are extensia “.mp3”, s-ar putea să auziţi zgomote. • În acest manual, ne referim la ceea ce se numeşte în terminologia PC “fişier MP3” şi “folder”, respective “Melodie” şi “Album”. • Unitatea s-ar putea să nu redea melodiile în ordinea numerelor de melodii. • Unitatea redă numai fişierele audio dacă acestea conţin atât melodii audio cât şi fişiere MP3.
Notă: Nu toate dispozitivele USB sunt compatibile cu unitatea.
7
Funcţionarea Menu-ului BEEP ON/OFF
Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul [VOLUME] mai mult de 2 secunde pentru a intra în modul menu-ului, apoi fiecare apăsare schimbă modul ca mai jos: ————————————————————
Rotiţi butonul pentru a alege pornirea sau oprirea sunetului la butoane. ————————————————————
Modul SEEK 1 / 2
Modul MASK
Rotiţi butonul pentru a alege modul radio seek 1 sau 2. SEEK 1: Căutarea postului se va opri când se recepţionează postul următor. SEEK 2: Căutarea postului se va opri când este dat drumul la butonul >>| sau |<< şi postul următor se recepţionează. ————————————————————
Rotiţi butonul pentru a alege modul MASK DPI sau modul MASK ALL. În anumite cazuri, funcţia AF poate fi influenţată de anumite interferenţe, cum ar fi semnale cu câmp puternic dar fără date RDS. Din acest motiv, unitatea are două opţiuni pentru a evita interferenţa de mai sus. Modul MASK DPI : Este mascat numai AF care are identificare de program diferită. Modul MASK ALL : Este mascat AF care are identificare de program diferită şi fără semnal RDS cu semnal puternic. ————————————————————
Modul STEREO/MONO
Rotiţi butonul pentru a alege FM stereo sau mono. ————————————————————
Modul LOCAL/ DX
VOL TA
Rotiţi butonul pentru a alege un radio local sau din altă parte. ————————————————————
Rotiţi butonul pentru a alege volumul TA. ————————————————————
Modul RETUNE
Modul VOL LAST/ADJ
Modul RE TUNE: Rotiţi butonul pentru a alege RET-S sau RET-L. RET-S sau RET-L este selecţia lungimii de timp a intervalului de căutare TA SEEK. RE T-S: Scurt, intervalul de căutare TA SEE K este de 45 secunde. RET-L: Lung, intervalul de căutare TA SEEK este de 180 secunde. Remarcă: Modul RE TUNE funcţionează pentru TA numai în timpul modului TA SEEK. ————————————————————
Rotiţi butonul pentru a alege modul volume last/adjust. V-LAST: Nivelul volumului cant aparatul este pornit este cel setat înainte de oprirea aparatului. V-ADJ: Apăsaţi butonul pentru a intra în modul Volume Adjust, rotiţi butonul pentru a seta nivelul de sunet atunci când aparatul va porni. ————————————————————
Modul 12/ 24 HOURS
Rotiţi butonul pentru a alege formatul de timp: 12H sau 24 H. ————————————————————
Modul DSP
Rotiţi butonul pentru a alege efectul de sunet DSP: POP -> ROCK -> CLASSIC -> FLAT -> DSP OFF (OPRIT) ————————————————————
Modul REG ON/OFF
Rotiţi butonul pentru alege pornirea sau oprirea REG.
Modul TA ON/OFF
Rotiţi butonul pentru a alege pornirea sau oprirea anunţului din trafic. ————————————————————
Modul AF ON/OFF
Rotiţi butonul pentru a alege pornirea sau oprirea frecvenţei alternative. ————————————————————
Modul LOUD
Rotiţi butonul pentru a alege pornirea sau oprirea intensităţii.
8
Legăturile aparatului Diagrama legăturilor
Siguranţa 15A
ANTENA
Conector Amplificator Rear Line-out(Gray)
R(Red) L(White)
Conector ISO
Pentru anumite modele de maşini VW/Audi sau Opel, s-ar putea să fie nevoie să modificaţi firele de la cablul de alimentare aşa cum este ilustrat sau memoria se va pierde după ce închideţi unitatea. Legătura originală
Locaţie
1 2 3 4 5 6 7 8
Legătura modificată
Funcţia Conector A
Conector B Spate Dreapta (+) / Roşu Închis Spate Dreapta (-) / Roşu cu dungă neagră Faţă Dreapta (+) / Gri Baterie 12V(+) / Galben Faţă Dreapta (-) / Gri cu dungă neagră Control ANT/AMP/ Faţă Stânga (+) / Alb Albastru cu dungă albă Faţă Stânga (-) / Alb cu dungă neagră ACC+ / Roşu Spate Stânga (+) / Verde Împământare / Negru Spate Stânga (-) / Verde cu dungă neagră
9
Legăturile aparatului (continuare)
Ghidul de Instalare
Note asupra legăturilor
Pregătirea 1. Deconectarea bateriei
• Pentru a evita scurt circuitarea în sistemul electric, asiguraţi-vă că este deconectat cablul de la bateria negativă înainte de instalare. • Pentru a evita scurt circuitarea firelor şi defecţiuni la unitate, asiguraţi toate firele cu clamă pentru cablu sau bandă adezivă. Înfăşuraţi firele la loc sigur, departe de locurile fierbinţi fără să atingă nici o componentă în mişcare cum ar fi schimbător de viteze, frâna de mână pentru a preveni ca izolaţia firului să se topească sau să fie ruptă. • Nu treceţi niciodată cablul de alimentare galben prin gura de instalare în compartimentul motorului şi să conectaţi la bateria motorului. Altfel, există o mare posibilitate de apariţie a unui scurt circuit la sistemul electric. • Înlocuind o siguranţă veche care este ruptă cu una nouă de 15A, nefolosind nici o siguranţă sau una cu evaluare nepotrivită poate cauza defecţiuni la unitate sau chiar apariţia focului. Dacă este instalată necorespunzător siguranţa şi problemele electrice încă persistă, contactaţi un service auto professional. • NU conectaţi alte echipamente la bateria maşinii pentru a evita supraîncălzirea. • Asiguraţi-vă că toate legăturile firelor şi cablurilor de la difuzoare sunt bine izolate. Altfel, această unitate ar putea să fie defectă de la scurt circuit. • Dacă nu există nici un ACC disponibil, legaţi plumbul ACC la sursa de alimentare cu un întrerupător. • Dacă este conectat un amplificator extern pentru putere, nu legaţi plumbul P.CONT la cablul de alimentare al amplificatorului extern pentru putere, altfel, poate rezulta scânteie electrică sau alte defecţiuni. • Nu împământaţi ieşirea difuzorului pentru a preveni defecţiuni la amplificatorul încorporat.
Înainte să începeţi, întotdeauna deconectaţi terminalul negativ al bateriei.
Notă: Dacă unitatea urmează să fie instalată într-o maşină echipată cu computer de navigaţie la bord, nu deconectaţi cablul bateriei. Dacă este deconectat cablul, memoria computerului s-ar putea să se piardă. În aceste condiţii, acordaţi o mare atenţie în timpul instalării pentru a evita cauzarea unui scurt circuit.
2. Scoateţi unitatea din manşon Ridicaţi dispozitivul de blocare de pe amândouă părţile pentru a scoate jumătate de manşon din unitate.
Instalarea manşonului de montare 1. Scoateţi manşonul de montare din şasiu. Dacă este blocat pe poziţie, folosiţi uneltele de demontare (oferite) pentru a-l decupla. 2. Verificaţi dimensiunea de deschidere a tabloului de bord prin alunecarea manşonului de montare în ea.
10
Dacă deschiderea este prea mică, tăiaţi cu atenţie cât este necesar până când manşonul alunecă uşor în deschidere. Nu forţaţi manşonul în deschidere să cauzaţi îndoirea acestuia. Verificaţi să fie un spaţiu suficient în spatele tabloului de bord pentru şasiul unităţii. Această unitate poate fi instalată în orice tablou de bord cu o deschidere potrivită de 183 mm (Lă) x 52 mm (Î) aşa cum se arată mai sus. Tabloul de bord ar trebui să fie gros de 4.75 mm - 5.56 mm pentru a putea susţine unitatea. 3. Căutaţi agăţătorile îndoite de-a lungul, în josul şi pe părţile manşonului de montare. Cu manşonul introdus în totalitate în deschiderea tabloului de bord, îndoiţi cât mai multe agăţători posibile în afară pentru a fixa corespunzător manşonul la tabloul de bord.
Ghidul de instalare (continuare) 4. Aşezaţi unitatea în faţa deschiderii tabloului de bord în aşa fel încât firele să poată trece prin manşonul de montare. Urmaţi cu atenţie diagrama de legare a cablurilor şi asiguraţi-vă că toate legăturile sunt făcute în siguranţă şi sunt izolate cu fire de sârmă sau bandă electrică. După terminarea realizării legăturilor la fire, porniţi unitatea pentru a confirma operaţia (motorul maşinii trebuie să fie pornit). Dacă unitatea nu funcţionează, verificaţi din nou toate legăturile la cabluri până când problema este rezolvată. 5. Asiguraţi-vă că radio-ul este poziţionat cu partea în sus, apoi introduceţi cu atenţie radio-ul în manşonul de montare până când este aşezat în totalitate. 6. Asiguraţi partea din spate a unităţii la corpul maşinii folosind şuruburi de montare şi perna de cauciuc. 7. Testaţi unitatea folosind instrucţiunile care urmează.
1. Cablaţi şi testaţi unitatea aşa cum se arată în instrucţiunile de instalare a manşonului de montare. 2. I n s t a l a ţ i r a d i o - u l / a s a m b l a r e a p l ă c i i de montaj la sub-tabloul de bord în conformitate cu instrucţiunile din kit-ul de instalare. 3. P uneţi la loc tapiţeria panoului pentru tabloul de bord.
Instalarea ISO 1. Scoateţi radio-ul existent din fabrică de la tabloul de bord. Păstraţi toate piesele şi suporturile pentru a le folosi la montarea noului aparat de radio. 2. Scoateţi cu atenţie cadrul din plastic de pe partea din faţă a şasiului noii unităţi. 3. Scoateţi suporturile de montare din fabrică de la unitatea existentă şi ataşaţi-le la noua unitate. Folosiţi şuruburile ataşate. Şuruburile care nu se potrivesc pot defecta componentele dinăuntrul şasiului. 4. Cablaţi noua unitate aşa cum se arată în instrucţiunile de instalare a manşonului de montare. 5. Montaţi noua unitate asamblată la tabloul de bord folosind procedura inversă de la pasul 1.
Kit-ul de Instalare Dacă maşina dumneavoastră necesită folosirea unui kit de instalare pentru a monta această unitate, urmaţi instrucţiunile incluse în kitul de instalare pentru a ataşa unitatea la placa de montaj oferită cu kitul.
Mounting sleeve The unit Trim plate
11
Ghidul de Instalare (continuare)
Sistemul Anti-Furt
Resetare
Această unitate este echipată cu un panou detaşabil. Panoul poate fi detaşat şi luat cu dumneavoastră, ajutând la evitarea sau detectarea furtului.
Detaşarea panoului
1. Opriţi aparatul. 2. Apăsaţi butonul pentru a scoate panoul. 3. Înclinat ţineţi panoul şi trageţi-l afară.
Butonul RESET este localizat în spatele panoului frontal şi poate fi accesat numai cu panoul frontal deschis. Resetarea unităţii va şterge timpul şi memoria presetate. Ar trebui să fie activat numai la început după ce aţi făcut toate legăturile la cabluri sau dacă există o defecţiune la vreun buton de la unitate. În aceste situaţii, apăsând butonul RESET va anula orice setare la sistem şi va reveni la setarea standard.
Ataşarea panoului
1. Ţineţi panoul şi asiguraţi-vă că este cu faţa îndreptată spre dumneavoastră şi aşezaţi partea din dreapta în suportul pentru panou. 2. A păsaţi pe partea din stânga până se blochează.
Siguranţa Când înlocuiţi o siguranţă, verificaţi ca noua siguranţă să fie de tipul şi amperajul potrivit. Folosind o siguranţă necorespunzătoare poate duce la defecţiunea aparatului de radio.
Reconectarea bateriei Când cablarea se încheie, reconectaţi terminalul negativ al bateriei.
Scoaterea unităţii
1. Scoateţi panoul şi placa pentru tapiţerie. 2. Scoateţi inelul tăiat apucând de o parte şi trăgând. 3. I ntroduceţi uneltele până în spate pentru a trage radio-ul afară. Dacă aceste unelte sunt introduse într-un anumit unghi nu se vor bloca corespunzător şi nu vor scoate unitatea afară.
12
Depanarea Dacă suspectaţi că ceva nu este în regulă, opriţi imediat aparatul. Încetaţi să-l mai folosiţi şi contactaţi magazinul de unde l-aţi achiziţionat. Nu încercaţi niciodată să reparaţi aparatul acasă deoarece este periculos. Problemă
Cauză posibilă
Soluţie
Aparatul nu porneşte.
Motorul maşinii nu este pornit. Cablul nu este conectat corespunzător. Siguranţa este arsă.
Porniţi motorul. Verificaţi legătura la cablu. Înlocuiţi siguranţa cu una de aceeaşi capacitate.
Fără sunet
Volumul este setat pe minim Verificaţi volumul. sau funcţia mute este pornită.
General
Unitatea sau ecranul nu Sistemul unităţii este instabil. Apăsaţi butonul RESET. funcţionează normal. Modul TUNER N u r e c e p ţ i o n e a z ă Antena nu este conectată Conectaţi antena corespunzător. posturi. bine. R e c e p ţ i e s l a b ă a A n t e n a n u e s t e e x t i n s ă Extindeţi antena complet sau înlocuiţi posturilor. complet sau este ruptă . cu alta dacă este ruptă. Posturile presetate se Cablul de la baterie nu este Conectaţi unitatea la baterie. pierd. conectat bine. Modul USB/SD/MMC Nu se poate introduce Cardul de memorie sau USBUSB-ul sau cardul SD/ Introduceţi-l cu celălalt capăt. ul au fost introduse greşit. MMC. Verificaţi ca sistemul de fişier al USB/ SD/MMC să fie în format FAT sau USB-ul sau cardul SD/ F o r m a t u l N T F S n u e s t e FAT32. Din cauza formatelor diferite, MMC nu pot fi citite. acceptat. anumite modele de USB sau MP3 playere s-ar putea să nu poată fi citite.
13
Specificaţii General Sursa de alimentare: Ieşire maximă de putere: Ieşire continuă de putere: Impedanţă potrivită pentru difuzor: Pre-Amp tensiune de ieşire: Siguranţă : Dimensiuni (WxHxD): Greutate : Nivel Aux-in :
FM Stereo Radio
Frecvenţa : Sensibilitate de folosit: Frecvenţa de răspuns: Separare Stereo: Raport răspuns imagine: Raport răspuns IF: Raport semnal/zgomot:
AM(MW) Radio
Frecvenţa Sensibilitate de folosit (S/N=20dB)
Componente
Manşonul de montare Şuruburi M5x6 mm Firul de legătură Placa pentru tapiţerie Cheia pentru detaşare Manual de utilizare
12VDC (11V-16V), Tensiune 14.4V, împământare negativă 40W x 4 canale 20W x 4 canale (4 10% T.H.D.) 4-8ohm 2.0V (Modul de redare: 1KHz, 0dB, 10K) 15A 188 x 58 x 98mm 0.52kg 500mV
87.5-108.0MHz 8dBµ 30Hz-15KHz 30dB(1KHz) 50dB 70dB >55dB
522-1620KHz 30dBµ
1 4 1 1 2 1
Notă: Specificaţiile şi aspectul acestui aparat pot să fie schimbate fără un preaviz datorită îmbunătăţirilor aduse. Reciclarea Puteţi ajuta la protejarea mediului înconjurător! Respectaţi legislaţia locală: predaţi echipamentele electrice care nu mai funcţionează la un centru de reciclare.
14
PN.:127075005251