CROSS LINE LASER PKLL 7 A1 CROSS LINE LASER
KERESZTVONALAS LÉZER
KRIŽNI LINIJSKI LASER
KRÍŽOVÝ LINIOVÝ
KRÍŽOVÝ LÍNIOVÝ
KREUZLINIENLASER
Operating instructions
Navodila za uporabo
Návod na obsluhu
IAN 270767
Használati utasítás
Návod k obsluze
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB HU SI CZ SK DE / AT / CH
Operating instructions Használati utasítás Navodila za uporabo Návod k obsluze Návod na obsluhu Bedienungsanleitung
Page Oldal Stran Strana Strana Seite
1 15 29 43 57 71
Contents
GB
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Description of components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Package contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Safety instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Risk of injury if batteries are handled incorrectly . . . . . . . . . . . . . . .7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Inserting/replacing the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Switching on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Automatic levelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Working without automatic levelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Working procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Working with the clamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Working with a tripod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Maintenance and cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Disposal of the appliance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Disposing of the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
PKLL 7 A1
1
CROSS LINE LASER PKLL 7 A1
GB
Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Intended use This measuring tool is intended for determining and checking horizontal and vertical lines. This appliance is intended exclusively for operation in enclosed rooms. Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse. The appliance is not intended for commercial use.
2
PKLL 7 A1
Description of components GB
LED levelling Red: levelling off Green: levelling on ON/OFF switch / transport lock Battery compartment (rear) 1/4” tripod thread (bottom) Laser aperture 1/4” screw Locking screw Clamp Fixing screw
Package contents The appliance is supplied with the following components as standard: Cross line laser Clamp 2 x 1.5 V AA batteries Operating instructions WARNING! ■ Do not allow children to play with packaging materials. There is a risk of suffocation. NOTE ► Check the package for completeness and for signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see chapter entitled Service). PKLL 7 A1
3
Technical data GB
Minimum working range1):
7m
Levelling precision:
at 0° : ± 0.8 mm/m at ± 4° : ± 1.0 mm/m
Self-levelling range (typical): ± 4° Levelling time (typical):
approx. 6 seconds
Operating temperature:
+5°C to 35°C
Relative humidity max.:
≤ 90%
Laser category:
2
Wavelength (λ):
637 nm
Maximum power P max:
< 1 mW
Tripod adapter:
1/4"
Batteries:
2 x 1.5 V
Weight (appliance):
220 g
Dimensions (appliance):
approx. 85 x 65 x 65 cm
AA batteries
1) The working range can be reduced due to unfavourable environmental conditions (e.g. direct sunlight).
4
PKLL 7 A1
Safety instructions
GB
■ Do not work with the measuring tool in areas subject to the risk of explosions, or in areas where flammable liquids, gases or dusts are located. The appliance can create sparks which may ignite dust or fumes. ■ This appliance may be used by children of the age of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are being supervised or have been instructed with regard to the safe use of the appliance and have understood the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance should not be performed by children unless they are under supervision. ■ Do not leave the appliance unattended when switched on, and switch the appliance off directly after use. Other people could be blinded by the laser beam. Risk of eye injuries! ■ Protect the appliance from wetness or direct sunlight. ■ Do not expose the appliance to any extremes of temperature or temperature fluctuations. For example, do not leave it lying in a car for extended periods. After exposure to large temperature fluctuations, allow the appliance to acclimatise before using it again. The precision of the appliance can be adversely affected by extreme temperatures or temperature fluctuations. ■ Avoid hefty knocks or dropping the measuring tool. Damage to the measuring tool may affect its accuracy. After a violent impact or fall, compare the laser line with a known horizontal or vertical reference line. ■ Switch the appliance off before transporting it. When switched off, the pendulum unit is locked as it could otherwise be damaged by strong movements. PKLL 7 A1
5
■ Do not use the appliance near cardiac pacemakers. The inside of the measuring tool creates a field that could impair the functioning of a cardiac pacemaker.
GB
■ Keep the measuring tool away from magnetic data media and magnetically sensitive devices. The effect of the magnet may cause irreversible data loss. WARNING! Protect yourself from laser radiation!
■ Never look directly into the laser beam or into the laser aperture
.
WARNING! ► Looking at a laser beam through optical instruments (e.g. magnifying glasses or similar) can cause eye injuries. ► Caution! If operating and adjustment equipment is used or procedures other than those specified here are carried out, this may result in hazardous radiation exposure. ■ Never aim the laser beam at reflective surfaces, people or animals. Even brief visual contact with a laser beam can result in eye injuries. 6
PKLL 7 A1
Risk of injury if batteries are handled incorrectly GB
■ Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed, seek medical assistance immediately. ■ Do not throw batteries into a fire. Never subject batteries to high temperatures. ■ Risk of explosion! Do not charge batteries unless they are explicitly labelled as "rechargeable". ■ Do not open the batteries or short-circuit them. ■ Do not mix different types of batteries. Due to increased risk of leakage, empty batteries should be removed. The batteries should also be removed from the appliance if it is not being used for long periods. ■ Battery acid leaking from a battery can cause skin irritation. In the event of contact with the skin, rinse with plenty of water. If the liquid comes into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and consult a doctor immediately. ■ The chapter entitled Inserting/replacing the batteries describes how to correctly insert and remove batteries.
PKLL 7 A1
7
Operation
GB
Inserting/replacing the batteries ♦ Open the battery compartment . ♦ Insert the batteries. Ensure correct polarity as shown on the diagram inside the battery compartment. ♦ Close the battery compartment
.
NOTE ► With a low battery level, the LED flashes red. Always replace all batteries together. Only use batteries from one manufacturer and with the same capacity. ► If you do not intend to use the appliance for a long time, remove the batteries. During extended periods of storage, the batteries can corrode and discharge themselves.
Switching on and off ♦ To turn on the appliance, move the ON/OFF switch into the position. Immediately after switching on, the appliance emits two laser lines from the laser aperture . ♦ To turn on the appliance, move the ON/OFF switch into the position. The pendulum unit is locked when the appliance is switched off.
8
PKLL 7 A1
Automatic levelling GB
■ Place the appliance on a firm horizontal surface to work with automatic levelling or fasten it onto a tripod via the 1/4” thread . ■ After switching on, the automatic levelling system automatically compensates for irregularities within the self-levelling range of ± 4°. Levelling is complete as soon as the laser lines no longer move and the LED lights up green. ■ If automatic levelling is not possible, e.g. because the underside of the measuring tool is off the horizontal by more than 4° or because you are holding the appliance in your hand, then the LED will light up red and the appliance will work without automatic levelling. The laser lines will remain lit and flash, but the two crossed lines will not necessarily run at right angles to each other. NOTE ► When you are working without automatic levelling, this is always indicated by the red LED . ► After vibrations or position changes during operation, the appliance will always automatically re-level itself. To avoid errors, always check the position of the horizontal and/or vertical laser line in relation to reference points after relevelling.
Working without automatic levelling ♦ Move the ON/OFF switch
into the
position.
♦ Press the button for LED levelling. Immediately after switching on, the appliance emits two laser lines from the laser aperture which are not levelled. When you are working without automatic levelling, this is always indicated by the red LED .
PKLL 7 A1
9
Working procedures GB
■ Use only the centre of the laser line to make your marking. The width of the laser line changes with the distance.
Working with the clamp With the help of the clamp you can attach the measuring tool to various items, e.g. vertical or horizontal boards or pipes. ♦ Undo the fixing screw
.
♦ Position the clamp in the desired location and then retighten the fixing screw . ♦ Now place the appliance with the tripod thread on the screw and screw it tight with moderate force. Do not overtighten the appliance as it could be damaged. ♦ Align the clamp to roughly the position you require before you switch on the appliance. ♦ To do this, undo the locking screw and move the appliance to a horizontal position at the desired height. ♦ Retighten the locking screw
.
Working with a tripod A tripod offers a stable, height-adjustable support for taking measurements. ♦ Place the measuring tool with the tripod thread screw of the tripod.
10
on the 1/4”
PKLL 7 A1
Maintenance and cleaning
GB
■ The appliance is maintenance-free. CAUTION! ■ NEVER submerse the appliance in water or other liquids. Do not allow any moisture to penetrate into the appliance during cleaning. ■ Keep the appliance the appliance clean to ensure fault-free operation. ■ Use a soft, dry cloth to clean the housing. ■ Clean the laser aperture using a gentle air stream. In the event of more serious contamination, remove the dirt with a damp cotton swab. Do not exert any strong pressure! WARNING! ■ The appliance should only be opened for repairs by a qualified technician. ■ Have your measuring tool serviced by a qualified technician using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the measuring tool is maintained.
PKLL 7 A1
11
GB
Storage If you decide not to use the appliance for a long period, remove the batteries and store them in a clean, dry place away from direct sunlight.
Disposal Disposal of the appliance The packaging is made from environmentally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant. Do not dispose of power tools in your normal household waste! European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner. Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out appliance.
Disposing of the batteries Do not dispose of the batteries in the domestic waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally responsible manner. Dispose of batteries only when they are fully discharged.
12
PKLL 7 A1
Warranty
GB
This appliance is provided with a 3-year warranty valid from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods. NOTE ► The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or rechargeable batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
PKLL 7 A1
13
GB
Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail:
[email protected] IAN 270767
Importer KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
14
PKLL 7 A1
Tartalomjegyzék Bevezető . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Rendeltetésszerű használat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Az egyes elemek leírása. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Sérülésveszély az elemek nem megfelelő kezelése esetén . . . . . .21 Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Az elemek behelyezése/cseréje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Be- és kikapcsolás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Szintezőautomatika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Szintezőautomatika nélküli munkavégzés . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Munkavégzésre vonatkozó tudnivalók . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Munkavégzés a szorítóval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Munkavégzés statívval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Karbantartás és tisztítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 A készülék ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Elemek ártalmatlanítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Szerviz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
PKLL 7 A1
15
HU
KERESZTVONALAS LÉZER PKLL 7 A1 Bevezető HU
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamenynyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat A mérőkészülék vízszintes és függőleges vonalak meghatározására és ellenőrzésére szolgál. A készülék kizárólag zárt helyeken használható. A készülék minden más felhasználása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős balesetveszélyt okozhat. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A készülék nem alkalmas ipari használatra.
16
PKLL 7 A1
Az egyes elemek leírása LED szintezés piros: szintezés ki zöld: szintezés be
HU
BE/KI kapcsoló / szállításbiztosító elemrekesz (hátoldal) 1/4” - statív-menet (alul) lézersugár kilépőnyílása 1/4” - csavar rögzítőcsavar szorító rögzítőcsavar
A csomag tartalma A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk: keresztvonalas lézer szorító 2 x 1,5 V AA típusú elem használati útmutató FIGYELMEZTETÉS! ■ A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladásveszély áll fenn. TUDNIVALÓ ► Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet). PKLL 7 A1
17
Műszaki adatok Legkisebb munkaterület1):
7m
Szintezési pontosság: Önszintezési tartomány, jellemző:
0° esetén : ± 0,8 mm/m ± 4° mellett : ± 1,0 mm/m ± 4°
Jellemző szintezési idő:
kb. 6 másodperc
HU
Üzemi hőmérséklet:
+5°C - 35°C
Relatív páratartalom, max.:
≤ 90 %
Lézer osztály:
2
Hullámhossz (λ):
637 nm
Legnagyobb teljesítmény, P max:
< 1 mW
Statív-csatlakozó:
1/4“
Elemek:
2 x 1,5 V
Készülék súlya:
220 g
Készülék mérete:
kb. 85 x 65 x 65 cm
, AA típus
1) A munkaterületet a kedvezőtlen környezeti hatások (pl. közvetlen napsugárzás) csökkenthetik.
18
PKLL 7 A1
Biztonsági utasítások ■ Ne dolgozzon a mérőeszközzel olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok vannak. A készülékben szikrák alakulhatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy gőzöket.
HU
■ A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/ vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek karbantartási és tisztítási munkát a készüléken. ■ Soha ne hagyja a bekapcsolt készüléket felügyelet nélkül és használat után kapcsolja ki a készüléket. A lézersugár elvakíthat más személyeket. Szemsérülés veszélye. ■ Védje a készüléket a nedvességtől és a közvetlen napsugárzástól. ■ Soha ne tegye ki a készüléket szélsőséges hőmérsékletnek vagy hőingadozásnak. Ne hagyja pl. hosszabb ideig az autóban. Nagy hőmérséklet-eltérés esetén először hagyja kiegyenlítődni a hőmérsékletet és csak ezután használja a készüléket. A szélsőséges hőmérséklet vagy hőingadozás befolyásolhatja a készülék pontosságát. ■ Védje a mérőeszközt erős ütésektől és ne hagyja, hogy leessen. A sérülések hátrányosan befolyásolhatják a mérőeszköz pontosságát. Ha a készüléket erős ütés érte vagy leesett, hasonlítsa össze a lézervonalat ismert vízszintes vagy függőleges referenciavonallal. ■ Kapcsolja ki a mérőkészüléket szállítás előtt. Ha kikapcsolja a készüléket, akkor a lengőegység lezáródik, ami egyébként erős mozgások esetén megsérülhet. PKLL 7 A1
19
HU
■ Ne vigye a mérőkészüléket szívritmus-szabályozó közelébe. A mérőeszköz belsejében lévő mágnes a szívritmus-szabályozó működését hátrányosan befolyásoló mágneses erőteret hozhat létre. ■ Tartsa távol a mérőeszközt mágneses adathordozóktól és mágneses szempontból érzékeny készülékektől. A mágnes hatása visszafordíthatatlan adatvesztést okozhat. FIGYELMEZTETÉS! Védje magát a lézersugárral szemben!
■ Ne nézzen közvetlenül a lézersugárba, illetve a lézersugár kilépőnyílásába . FIGYELMEZTETÉS! ► A szem veszélyeztetésével jár, ha a lézersugarat optikai eszközökkel (pl. lupéval, nagyítóüveggel stb.) nézi. ► Vigyázat! Ha az itt megadottól eltérő kezelési vagy beállító berendezést használ, vagy más eljárásmódot alkalmaz, az veszélyes sugárzást okozhat.
20
PKLL 7 A1
■ Soha ne irányítsa a lézersugarat fényvisszaverő felületekre, személyekre vagy állatokra. Még az is szemkárosodást okozhat, ha rövid ideig néz bele a lézersugárba. HU
Sérülésveszély az elemek nem megfelelő kezelése esetén ■ Ne engedje, hogy elemek gyermekek kezébe kerüljenek. Előfordulhat, hogy gyermekek a szájukba veszik és lenyelik az elemeket. Ha valaki lenyelné az elemeket, azonnal orvoshoz kell fordulni. ■ Az elemeket nem szabad tűzbe dobni. Az elemeket ne tegye ki túl magas hőmérsékletnek. ■ Robbanásveszély! Csak a „feltölthető“ jelzésű elemeket szabad újratölteni. ■ Az elemeket nem szabad felnyitni vagy rövidre zárni. ■ Nem szabad vegyesen használni az eltérő elem-, illetve akkutípusokat. A lemerült elemeket a fokozott kifolyás-veszély miatt ki kell venni. Akkor is ki kell venni az elemeket a készülékből, ha nem használja a készüléket. ■ Az elemből kifolyó akkumulátorsav irritálhatja a bőrt. Ha a bőrre kerül, öblítse le bő vízzel. Ha a folyadék a szembe jutna, alaposan ki kell öblíteni bő vízzel, nem szabad dörzsölni és azonnal orvoshoz kell fordulni. ■ Az elemeket az „Elemek behelyezése/cseréje“ című fejezetben foglaltak szerint kell behelyezni a készülékbe, illetve kivenni a készülékből.
PKLL 7 A1
21
Üzembe helyezés Az elemek behelyezése/cseréje ♦ Nyissa ki az elemrekeszt . ♦ Helyezze be az elemeket. Ügyeljen a megfelelő polaritásra az elemrekesz belső oldalán lévő ábrának megfelelően.
HU
♦ Csukja be az elemrekeszt
.
TUDNIVALÓ ► Az alacsony töltöttségi szint, a LED- pirosan villog. Mindig cserélje ki az elemeket egyszerre. Csak akkumulátorok egyik gyártó és azonos kapacitású. ► Vegye ki az elemeket a készülékből, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. Az elemek hosszabb tárolás esetén korrodálódhatnak és kisülhetnek.
Be- és kikapcsolás ♦ A készülék bekapcsolásához tolja a BE/KI kapcsolót helyzetbe. A bekapcsolást követően a készülék azonnal két lézervonalat bocsát ki a lézersugár kilépőnyílásán át. ♦ A készülék kikapcsolásához tolja a BE/KI kapcsolót helyzetbe. A kikapcsolás reteszeli a lengőegységet.
22
PKLL 7 A1
Szintezőautomatika ■ A szintezőautomatikával történő munkavégzéshez állítsa a készüléket vízszintes, stabil felületre vagy rögzítse az 1/4”- statívmenettel egy statívra.
HU
■ A bekapcsolást követően a szintezőautomatika a ±4° önszintezési tartományban automatikusan kiegyenlíti az egyenetlenségeket. A szintezés akkor fejeződött be, ha a lézervonalak már nem mozognak és a LED zölden világít. ■ Ha az automatikus szintezés nem lehetséges, mert pl. a mérőeszköz alja több mint 4°-kal eltér a vízszintestől vagy a készüléket szabadon kézben tartják, akkor a LED pirosan világít és a készülék szintezőautomatika nélkül működik. A lézervonalak bekapcsolva maradnak és villognak. Az egymást keresztező két vonal ilyenkor azonban már nem minden esetben zár be derékszöget egymással. TUDNIVALÓ ► A szintezőautomatika nélküli munkát mindig a piros LED jelzi. ► A használat során történő rázkódások vagy helyzetváltoztatás esetén a készülék automatikusan újra szinteződik. A hibák elkerülése érdekében, ismételt szintezést követően ellenőrizze a vízszintes, illetve a függőleges lézervonal referenciapontokhoz viszonyított helyzetét.
Szintezőautomatika nélküli munkavégzés ♦ Tolja a BE/KI kapcsolót
helyzetbe.
♦ Nyomja meg a gombot a LED szintezéshez. A bekapcsolást követően a készülék azonnal két szintezetlen lézervonalat bocsát ki a lézersugár kilépőnyílásán . A szintezőautomatika nélküli munkát mindig a piros LED jelzi. PKLL 7 A1
23
Munkavégzésre vonatkozó tudnivalók ■ A jelöléshez mindig csak a lézervonal közepét használja. A lézervonal szélessége a távolsággal változik. HU
Munkavégzés a szorítóval A szorító segítségével a mérőeszköz különféle tárgyakra, pl. függőleges, illetve vízszintes deszkákra vagy csövekre rögzíthető. ♦ Lazítsa ki a rögzítőcsavart ♦ Helyezze fel a szorítót rögzítőcsavart .
. a kívánt helyre és húzza meg a
♦ Helyezze fel a készülék statív-menetét a csavarra és közepes erőt kifejtve húzza meg. Ne húzza meg túl erősen a készüléket, ellenkező esetben megsérülhet. ♦ A készülék bekapcsolása előtt állítsa be nagyjából a szorítót. ♦ Ehhez lazítsa meg a rögzítőcsavart és mozgassa a készüléket a kívánt magasságban vízszintes helyzetbe. ♦ Húzza meg a rögzítőcsavart
.
Munkavégzés statívval A statív stabil, állítható magasságú mérési aljzatot biztosít. ♦ Helyezze fel a mérőeszközt a statív-menetnél 1/4“- menetére.
24
a statív
PKLL 7 A1
Karbantartás és tisztítás ■ A készülék nem igényel karbantartást. FIGYELEM!
HU
■ Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba! A tisztítás során nem kerülhet nedvesség a készülékbe. ■ A megfelelő és biztonságos munkavégzéshez tartsa tisztán a készüléket. ■ A burkolat tisztításához használjon száraz törlőkendőt. ■ A lézersugár kilépőnyílást enyhe levegősugárral tisztítsa meg. Erősebb szennyeződés esetén a szennyeződést enyhén nedves vattapálcikával távolítsa el. Ne fejtsen ki erős nyomást! FIGYELMEZTETÉS! ■ A készüléket javítás céljából csak szakember nyithatja fel. ■ A mérőeszközt csak szakképzett szakemberrel és csak eredeti cserealkatrészekkel javíttassa. Ezzel biztosíthatja a mérőeszköz hosszan tartó biztonságos működését.
PKLL 7 A1
25
Tárolás HU
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki belőle az elemeket és tiszta, illetve száraz helyen tárolja, ahol nem éri közvetlen napsugárzás.
Ártalmatlanítás A készülék ártalmatlanítása A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amit a helyi hulladékhasznosítónál adhat le ártalmatlanításra. Ne dobjon elektromos kéziszerszámot a háztartási hulladékba! A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az elektromos kéziszerszámokat elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani. Az elhasználódott készülék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon a helyi vagy városi önkormányzatnál.
Elemek ártalmatlanítása Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékba dobni. Valamennyi felhasználó törvényes kötelessége az elemek helyi / kerületi gyűjtőhelyen vagy üzletben történő leadása. Ez annak érdekében történik, hogy az elemeket környezetkímélő módon ártalmatlaníthassák. Az elemeket csak lemerült állapotban adja le.
26
PKLL 7 A1
Garancia A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
HU
Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén telefonon forduljon ügyfélszolgálatához. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy díjmentesen tudja beküldeni az árut. TUDNIVALÓ ► A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
PKLL 7 A1
27
Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0640 102785 E-Mail:
[email protected] IAN 270767
HU
Gyártja KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
28
PKLL 7 A1
Kazalo Uvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Predvidena uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Opis delov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Vsebina kompleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Tehnični podatki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Varnostni napotki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Nevarnost telesnih poškodb zaradi napačnega ravnanja z baterijami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Začetek uporabe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Vstavitev/menjava baterij . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Vklop/izklop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Izravnalna avtomatika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Delo brez izravnalne avtomatike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Napotki za delo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Delo s sponko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Delo s stojalom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Vzdrževanje in čiščenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Shranjevanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Odstranjevanje med odpadke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Odstranitev naprave med odpadke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Odstranjevanje baterij med odpadke. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Proizvajalec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Garancijski list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
PKLL 7 A1
29
SI
KRIŽNI LINIJSKI LASER PKLL 7 A1 Uvod
SI
Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi obvestili o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba Merilno orodje je predvideno za ugotavljanje in preverjanje vodoravnih ter navpičnih črt. Naprava je primerna izključno za delovanje v zaprtih prostorih. Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za nepredvideno in pomeni bistveno nevarnost nezgod. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepredvidene uporabe. Naprava ni predvidena za poslovno uporabo.
30
PKLL 7 A1
Opis delov LED izravnavanja rdeča: izravnavanje izklopljeno zelena: izravnavanje vklopljeno stikalo za vklop/izklop/transportno varovalo predalček za baterije (hrbtna stran)
SI
1/4-palčni navoj za stojalo (spodnja stran) izstopna odprtina laserja 1/4-palčni vijak nastavitveni vijak sponka pritrdilni vijak
Vsebina kompleta Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele: križni linijski laser sponka 2 x baterija 1,5 V tipa AA navodila za uporabo OPOZORILO! ■ Embalažnih materialov ni dovoljeno uporabljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve. NAPOTEK ► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje Servis). PKLL 7 A1
31
Tehnični podatki Delovno območje najmanj1):
7m
Natančnost izravnavanja:
pri 0° : ± 0,8 mm/m pri ± 4° : ± 1,0 mm/m Tipično območje samoizravnavanja: ± 4° SI
Tipični čas izravnavanja:
pribl. 6 sekund
Delovna temperatura:
5–35 °C
Maks. relativna zračna vlaga:
≤ 90 %
Razred laserja:
2
Valovna dolžina (λ):
637 nm
Maksimalna moč P maks.:
< 1 mW
Sprejemni nastavek stojala:
1/4"
Baterije:
2 x 1,5 V
Teža naprave:
220 g
Mere naprave:
pribl. 85 x 65 x 65 cm
, tip AA
1) Delovno območje se lahko zmanjša zaradi neugodnih pogojev okolice (npr. neposredno sončno sevanje).
32
PKLL 7 A1
Varnostni napotki ■ Merilnega orodja ne uporabljajte na območju nevarnosti eksplozije, na katerem so goreče tekočine, plini ali prah. V napravi lahko pride do nastajanje isker, ki lahko privedejo do vnetja prahu ali hlapov. ■ Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci smejo napravo čistiti in vzdrževati v za uporabnike predvidenem obsegu le pod nadzorom. ■ Vklopljene naprave ne puščajte brez nadzora in napravo po uporabi izklopite. Laserski žarek bi lahko zaslepil druge osebe. Nevarnost poškodb oči. ■ Napravo zavarujte pred vlago in neposrednim sončnim sevanjem. ■ Naprave ne izpostavljajte izrednim ali spreminjajočim se temperaturam. Ne pustite je npr. dlje časa ležati v avtomobilu. V primeru večjih temperaturnih sprememb napravo pustite, da se najprej prilagodi temperaturi, in jo šele potem začnite uporabljati. Izredne ali spreminjajoče se temperature lahko neugodno vplivajo na točnost naprave. ■ Izogibajte se močnim udarcem ali padcem merilnega orodja. Poškodbe merilnega orodja lahko neugodno vplivajo na njegovo točnost. Po močnem udarcu ali padcu lasersko črto za namene preverjanja primerjajte z znano vodoravno ali navpično referenčno črto. ■ Preden prenašanjem merilno orodje izklopite. Pri izklopu se zablokira nihajna enota, ki bi se sicer lahko poškodovala zaradi močnih premikov. PKLL 7 A1
33
SI
■ Merilnega orodja ne uporabljajte v bližini srčnih spodbujevalnikov. Magnet v notranjosti merilnega orodja ustvarja polje, ki lahko neugodno vpliva na delovanje srčnih spodbujevalnikov. ■ Merilnega orodja ne približujte magnetnim podatkovnim nosilcem in napravam, občutljivim na magnet. Zaradi vpliva magneta lahko pride do nepovratne izgube podatkov. SI OPOZORILO! Zaščitite se pred laserskim sevanjem!
■ Nikoli ne glejte neposredno v laserski žarek oz. izstopno odprtino laserja . OPOZORILO! ► Opazovanje laserskega žarka z optičnimi instrumenti (npr. s povečevalnim steklom ipd.) pomeni ogrožanje oči. ► Previdno! Če uporabljate druge vrste upravljalnih ali naravnalnih priprav, kot so navedene tukaj, ali drugačne vrste postopanja, lahko to privede do nevarnega vpliva sevanja.
34
PKLL 7 A1
■ Laserskega žarka nikoli ne usmerjajte na odsevne površine, ljudi ali živali. Že kratek stik oči z laserskim žarkom lahko privede do poškodb oči.
Nevarnost telesnih poškodb zaradi napačnega ravnanja z baterijami ■ Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali v usta in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj poiskati zdravniško pomoč. ■ Baterij ne vrzite v ogenj. Baterij ne izpostavljajte visokim temperaturam. ■ Nevarnost eksplozije! Vnovično polnjenje je dovoljeno samo za akumulatorske baterije z oznako »za polnjenje«. ■ Baterij ne odpirajte in z njimi ne povzročajte kratkega stika. ■ Različnih vrst baterij oziroma akumulatorjev ni dovoljeno uporabljati skupaj. Prazne baterije odstranite zaradi povečanega tveganja iztekanja. Baterije je treba vzeti iz naprave, tudi če naprave ne uporabljate. ■ Kislina, ki se izteka iz baterije, lahko draži kožo. Če pridejo v stik s kožo, to izperite z veliko vode. Če tekočina zaide v oči, jih temeljito sperite z veliko vode, ne drgnite in pojdite takoj k zdravniku. ■ Vstavljanje baterij v napravo in njihovo odstranjevanje iz nje je opisano v poglavju Vstavitev/menjava baterij.
PKLL 7 A1
35
SI
Začetek uporabe Vstavitev/menjava baterij ♦ Odprite predalček za baterije . ♦ Vstavite baterije. Pri tem pazite na pravilno polarnost v skladu s prikazom v notranjosti predalčka za baterije.
SI
♦ Predalček za baterije
zaprite.
NAPOTEK ► Z nizko stopnjo akumulatorja, LED utripa rdeče. Vedno zamenjajte vse baterije hkrati. Uporabljajte samo baterije od enega proizvajalca in z enako zmogljivostjo. ► Če naprave ne uporabljate dlje časa, iz nje odstranite baterije. Baterije lahko pri daljšem shranjevanju korodirajo in se samodejno izpraznijo.
Vklop/izklop ♦ Za vklop naprave potisnite stikalo za vklop/izklop v položaj . Naprava takoj po vklopu oddaja dve laserski črti iz izstopne odprtine laserja . ♦ Za izklop naprave potisnite stikalo za vklop/izklop žaj . Pri izklopu se nihajna enota zablokira.
36
v polo-
PKLL 7 A1
Izravnalna avtomatika ■ Za uporabo izravnalne avtomatike napravo postavite na vodoravno, trdno podlago ali pa jo pritrdite z 1/4-palčnim navojem za stojalo na fotografsko stojalo. ■ Po vklopu izravnalna avtomatika samodejno odpravi neenakomernosti v okviru območja samoizravnavanja do ± 4°. Izravnavanje je zaključeno, ko se laserske črte ne premikajo več in LED sveti zeleno.
SI
■ Če samodejno izravnavanje ni mogoče, npr. ker spodnja stran merilnega orodja od vodoravne ravnine odstopa za več kot 4° ali pa napravo prosto držite v roki, LED sveti rdeče in naprava deluje brez izravnalne avtomatike. Laserske črte ostanejo vklopljene in utripajo. Vendar ni nujno, da križni črti potekata pod pravim kotom. NAPOTEK ► Delo brez izravnalne avtomatike je vedno prikazuje rdeča LED . ► V primeru pretresov ali sprememb položaja med delovanjem se naprava samodejno znova izravna. Po novem izravnavanju preverite položaj vodoravne oz. navpične laserske črte v primerjavi z referenčnimi točkami, da preprečite napake.
Delo brez izravnalne avtomatike ♦ Potisnite stikalo za vklop/izklop
v položaj
.
♦ Pritisnite tipko za LED izravnavanja. Naprava takoj po vklopu pošlje dve laserski črti iz izstopne odprtine laserja ki nista izravnani. Delo brez izravnalne avtomatike vedno prikazuje rdeča LED .
PKLL 7 A1
,
37
Napotki za delo ■ Za označevanje vedno uporabljajte samo sredino laserske črte. Širina laserske črte se spreminja z oddaljenostjo.
Delo s sponko SI
S sponko lahko merilno orodje pritrdite na različnih predmetih, npr. na navpičnih ali vodoravnih deskah ali ceveh. ♦ Odvijte pritrdilni vijak
.
♦ Namestite sponko na želeno mesto in pritrdilni vijak znova trdno zategnite. ♦ Sedaj namestite napravo z navojem za stojalo na vijak in jo privijte z zmerno silo. Naprave ne privijte premočno, saj se drugače lahko poškoduje. ♦ Sponko grobo poravnajte, preden napravo vklopite. ♦ V ta namen odvijte nastavitveni vijak v vodoravni položaj na želeno višino. ♦ Znova privijte nastavitveni vijak
in napravo premaknite
.
Delo s stojalom Stojalo predstavlja stabilno, višinsko nastavljivo osnovo za merjenje. ♦ Namestite merilno orodje z navojem za stojalo 1/4-palčni navoj stojala.
38
na
PKLL 7 A1
Vzdrževanje in čiščenje ■ Naprava deluje brez vzdrževanja. POZOR! ■ Naprave ne potapljajte pod vodo ali v druge tekočine. Pri čiščenju ne sme priti do vdora tekočine v napravo. SI
■ Napravo ohranjajte čisto, da bo vaše delo potekalo dobro in varno. ■ Za čiščenje ohišja uporabljajte suho krpo. ■ Očistite izstopno odprtino laserja z blagim zračnim curkom. Pri močni onesnaženosti umazanijo odstranite z rahlo navlaženo palčko za ušesa. Pri tem ne pritiskajte preveč! OPOZORILO! ■ Napravo sme za namene popravila odpreti samo strokovna oseba. ■ Merilno orodje dajte v popravilo samo usposobljenemu strokovnemu osebju, ki naj uporablja izključno originalne nadomestne dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost merilnega orodja.
PKLL 7 A1
39
Shranjevanje Če naprave dlje časa ne uporabljate, odstranite baterije in napravo hranite na čistem, suhem mestu brez neposredne sončne svetlobe.
Odstranjevanje med odpadke SI
Odstranitev naprave med odpadke Embalaža je iz okolju prijaznih materialov in jo lahko oddate na lokalnih zbirališčih reciklažnih odpadkov. Električnih orodij ne zavrzite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU je treba rabljena električna orodja zbirati ločeno in jih oddati za ekološko primerno predelavo. O možnostih za odstranitev neuporabne naprave povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Odstranjevanje baterij med odpadke Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na zbirališču svoje občine/četrti ali v trgovini. Namen te obveznosti je zagotovitev okolju prijaznega odstranjevanja baterij. Baterije oddajajte le prazne.
40
PKLL 7 A1
Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com SI
Servis Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail:
[email protected] IAN 270767
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino. 2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije. 3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
PKLL 7 A1
41
SI
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
42
PKLL 7 A1
Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Použití v souladu s určením. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Popis dílů . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 Bezpečnostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Nebezpečí zranění při nesprávné manipulaci s bateriemi . . . . . . .49 Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Vložení/výměna baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Zapnutí/vypnutí . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 Nivelační automatika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Práce bez nivelační automatiky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Pracovní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Práce se svorkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Práce se stativem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Údržba a čištění . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Skladování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Likvidace přístroje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Likvidace baterií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
PKLL 7 A1
43
CZ
KRÍŽOVÝ LINIOVÝ LASER PKLL 7 A1 Úvod
CZ
Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady.
Použití v souladu s určením Měřící nástroj je určen ke zjištění a pro kontrolu vodorovných a svislých čar. Přístroj je výhradně určen k provozu v uzavřených místech použití. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití v rozporu s určením a představují závažné nebezpečí zranění. Za škody, které vzniknou při použití v rozporu s určením, nenese výrobce odpovědnost. Přístroj není určen pro podnikatelské účely.
44
PKLL 7 A1
Popis dílů LED nivelace červená: nivelace vyp zelená: nivelace zap vypínač / přepravní pojistka přihrádka na baterie (zadní strana) závit stativu 1/4” (spodní strana) výstupní otvor laseru
CZ
šroub 1/4” stavěcí šroub svorka připevňovací šroub
Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: křížový liniový laser svorka 2x baterie 1,5 V typu AA návod k obsluze VÝSTRAHA! ■ Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušení. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). PKLL 7 A1
45
Technické údaje
CZ
Pracovní rozsah minimálně1):
7m
Přesnost nivelace: Typický samotný rozsah nivelace:
při 0° : ± 0,8 mm/m při ± 4° : ± 1,0 mm/m ± 4°
Typická nivelační doba:
cca 6 sekund
Provozní teplota:
+5°C - 35°C
Relativní vlhkost vzduchu max.:
≤ 90 %
Třída laseru:
2
Vlnová délka (λ):
637 nm
Maximální výkon P max:
< 1 mW
Upnutí stativu:
1/4“
Baterie:
2 x 1,5 V
Hmotnost přístroje:
220 g
Rozměry přístroje:
cca 85 x 65 x 65 cm
, typu AA
1) Pracovní rozsah se nepříznivými podmínkami okolí (např. přímé sluneční záření) může snížit.
46
PKLL 7 A1
Bezpečnostní pokyny ■ S měřicím nástrojem nepracujte v prostředí ohroženém výbuchem, kde se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prachy. V přístroji se mohou vytvářet jiskry, od kterých se může vznítit prach nebo výpary. ■ Děti od 8 let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a / nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které vyplývá z jeho použití. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti, ledaže by byly pod dohledem dospělé osoby. ■ Nenechávejte zapnutý přístroj bez dozoru a po použití přístroj vypněte. Mohlo by dojít k oslepení jiných osob laserovým paprskem. Nebezpečí poškození zraku. ■ Chraňte přístroj před vlhkem a přímým slunečním zářením. ■ Nevystavujte přístroj extrémním teplotám nebo silným teplotním výkyvům. Nenechávejte ho ležet delší dobu např. v autě. Při větších teplotních výkyvech nechte přístroj nejdříve ochladnout, než jej uvedete do provozu. V případě extrémních teplot nebo teplotních výkyvů se může snížit přesnost měření. ■ Zabraňte prudkým nárazům nebo pádu měřicího nástroje. Poškozením měřicího nástroje se může ovlivnit přesnost. Po těžkém úderu nebo na pádu srovnejte pro kontrolu laserovou čáru se známou vodorovní nebo vertikální referenční čárou. ■ Při přepravě měřicí nástroj vypněte. Při vypnutí se kyvadlová jednotka zablokuje, která by se jinak při silných pohybech mohla poškodit.
PKLL 7 A1
47
CZ
■ Nepokládejte měřicí nástroj v blízkosti kardiostimulátorů. Magnetem uvnitř měřicího nástroje se generuje pole, které by mohlo ovlivnit funkci kardiostimulátorů. ■ Udržujte měřicí nástroj daleko od magnetických nosičů a magneticky citlivých přístrojů. Působením magnetu může dojít k nevratné ztrátě dat. VÝSTRAHA! Chraňte se před laserovým zářením! CZ
■ Nedívejte se přímo do laserového paprsku, resp. do výstupního otvoru laseru . VÝSTRAHA! ► Při pozorování výstupu laserového paprsku optickými nástroji (např. lupou, zvětšovacími skly apod.) může dojít k poškození zraku. ► Pozor! Pokud se použijí jiná než zde uvedená ovládací či seřizovací zařízení nebo se provedou jiné postupy, může to vést k působení nebezpečného záření.
48
PKLL 7 A1
■ Nemiřte laserovým paprskem nikdy na odrazivé plochy, osoby ani zvířata. Již krátký vizuální kontakt s laserovým paprskem může vést k poškození zraku.
Nebezpečí zranění při nesprávné manipulaci s bateriemi ■ Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. V případě spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
CZ
■ Baterie neházejte do ohně. Baterie nevystavujte vysokým teplotám. ■ Nebezpečí výbuchu! Znovu nabíjet se mohou pouze baterie označené jako „nabíjecí“. ■ Baterie neotvírejte, ani nezkratujte. ■ Při použití se nesmějí navzájem míchat různé typy baterií, resp. akumulátorů. Vybité baterie by se měly vzhledem ke zvýšenému riziku vytečení vyjmout. Měly by se z přístroje vyjmout také v případě, že není používán. ■ Kyselina, která z baterie vyteče, může způsobit podráždění kůže. Při kontaktu s kůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody. Dostane-li se tekutina do očí, vypláchněte je důkladně vodou, netřete si je a okamžitě vyhledejte lékaře. ■ Vkládání baterií do přístroje a jejich vyjímání je popsáno v kapitole Vložení/výměna baterií.
PKLL 7 A1
49
Uvedení do provozu Vložení/výměna baterií ♦ Otevřete přihrádku na baterie . ♦ Vložte baterie. Dbejte na správnou polaritu v souladu se znázorněním na vnitřní straně přihrádky na baterie. ♦ Zavřete přihrádku na baterie
.
UPOZORNĚNÍ
CZ
► Při nízké úrovni baterie, LED bliká červeně. Vždy vyměňte všechny baterie současně. Používejte pouze baterie od jednoho výrobce a se stejnou kapacitou. ► Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie. Baterie mohou po delším skladování zkorodovat a samočinně se vybít.
Zapnutí/vypnutí ♦ K zapnutí přístroje posuňte vypínač do polohy . Okamžitě po zapnutí přístroj vysílá dvě laserové čáry z výstupního otvoru laseru . ♦ K vypnutí přístroje posuňte vypínač do polohy Při vypnutí se kyvadlová jednotka zablokuje.
50
.
PKLL 7 A1
Nivelační automatika ■ Aby se mohlo pracovat s nivelační technikou, postavte přístroj na vodorovný, pevný podklad nebo ji upevněte závitem stativu 1/4” na stativu. ■ Po zapnutí nivelační automatika vyrovná automaticky nerovnosti v samonivelačním rozsahu o ± 4°. Nivelace je ukončená, jakmile se laserové čáry více nepohybují a LED nivelace svítí zeleně. ■ Není-li automatická nivelace možná, např. z důvodu, že spodní strana měřicího nástroje se od vodorovné čáry odchyluje o více než 4°, nebo, že se přístroj drží volně v ruce, pak svítí LED nivelace červeně a přístroj pracuje ohne nivelační automatiky. Laserové čáry zůstanou zapnuté a blikají. Obě zkřížené čáry ale vzájemně nesplynou nezbytně v pravém úhlu.
CZ
UPOZORNĚNÍ ► Práce bez nivelační techniky se vždy zobrazí červenou LED nivelace . ► V případě vibrací nebo změny polohy během provozu se přístroj automaticky opět vyrovná. K zabráněním chyb zkontrolujte po opětovné nivelaci polohu vodorovné resp. svislé čáry laseru s ohledem na referenční body.
Práce bez nivelační automatiky ♦ Posuňte vypínač
do polohy
.
♦ Stiskněte tlačítko LED nivelace . Přístroj okamžitě po zapnutí vysílá dvě laserové čáry z výstupního otvoru laseru , které nejsou vyrovnány. Práce bez nivelační techniky se vždy zobrazí červenou LED nivelace .
PKLL 7 A1
51
Pracovní pokyny ■ Pro značení vždy používejte pouze střed laserové čáry. Šířka laserové čáry se mění vzdáleností.
Práce se svorkou Pomocí svorky můžete měřicí nástroj upevnit na různých předmětech, např. na svislých resp. vodorovných deskách nebo trubkách. ♦ Povolte připevňovací šroub CZ
.
♦ Umístěte svorku na požadovaném místě a připevňovací šroub opět utáhněte. ♦ Nyní nasaďte přístroj závitem stativu 1/4“ na šroub 1/4“ a působením mírné síly ho utáhněte. Přístroj nepřitahujte však příliš pevně, protože by mohlo dojít k poškození. ♦ Před zapnutím přístroje vyrovnejte zhruba svorku. ♦ K tomu účelu povolte stavěcí šroub a pohybujte přístrojem do vodorovné polohy v požadované výšce. ♦ Stavěcí šroub
opět napevno přišroubujte.
Práce se stativem Stativ poskytuje stabilní, výškově nastavitelnou podporu měření. ♦ Nasaďte měřicí nástroj se závitem stativu 1/4“ stativu 1/4“.
52
na závit
PKLL 7 A1
Údržba a čištění ■ Přístroj je bezúdržbový. POZOR! ■ Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin. Při čištění nesmí vniknout do přístroje vlhkost. ■ Udržujte přístroj v čistotě, aby fungoval bezpečně a spolehlivě. ■ K čištění povrchu používejte suchý hadřík. CZ
■ Vyčistěte výstupní otvor laseru jemným proudem vzduchu. V případě silnějšího znečištění odstraňte nečistoty lehce navlhčenou vatovou tyčinkou. Nevyvíjejte přitom nadměrný tlak! VÝSTRAHA! ■ Pro účely opravy smí přístroj otevřít pouze kvalifikovaný odborník. ■ Nechte měřicí nástroj opravovat pouze kvalifikovaný personálem a používejte pouze originální náhradní díly. Tím se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost měřicího nástroje.
PKLL 7 A1
53
Skladování Pokud přístroj nepoužíváte delší dobu, vyjměte baterie a uložte je na čistém, suchém místě bez přímého slunečního záření.
Likvidace Likvidace přístroje Obal se skládá z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat v komunálních sběrných dvorech.
CZ
Nevyhazujte elektrické nářadí do domovního odpadu! V souladu s evropskou směrnicí č. 2012/19/EU musí být opotřebovaná elektrická nářadí shromažďována odděleně a odevzdána k ekologické recyklaci. Informace o možnostech likvidace vysloužilého přístroje vám podá obecní nebo městská správa.
Likvidace baterií Baterie se nesmí likvidovat společně s domovním odpadem. Každý spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat baterie na sběrném místě v obci / městské části nebo v obchodě. Tato povinnost slouží k tomu, aby baterie mohly být předány k ekologické likvidaci. Vracejte baterie pouze ve vybitém stavu.
54
PKLL 7 A1
Záruka Na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečlivě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen. Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatnění záruky se spojte telefonicky se servisní dílnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží. UPOZORNĚNÍ CZ
► Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a nikoli pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
PKLL 7 A1
55
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail:
[email protected] IAN 270767
Dovozce CZ
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
56
PKLL 7 A1
Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Opis dielov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Bezpečnostné upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Nebezpečenstvo poranenia v prípade nesprávneho zaobchádzania s batériami . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63 Uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Vkladanie a výmena batérií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Zapnutie/vypnutie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64 Automatika nivelácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Práca bez automatickej nivelácie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 Pracovné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Práca so svorkou . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Práca so statívom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 Údržba a čistenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Skladovanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Likvidácia prístroja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Likvidácia batérií. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Servis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
PKLL 7 A1
57
SK
KRÍŽOVÝ LÍNIOVÝ LASER PKLL 7 A1 SO SVORKOU Úvod
SK
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a v uvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu s ním aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určením Merací prístroj je určený pre meranie a kontrolu vodorovných a zvislých línií. Prístroj je vhodný výlučne na prevádzku v uzatvorených priestoroch. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sú považované za používanie v rozpore s určením, s čím súvisia vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie.
58
PKLL 7 A1
Opis dielov LED nivelácia červená: Nivelácia vypnutá zelená: Nivelácia zapnutá tlačidlo ZAP/VYP/prepravná poistka priehradka pre batériu (zadná strana) 1/4” závit statíva (spodná strana) výstupný otvor laserového lúča 1/4” skrutka zaisťovacia skrutka
SK
svorka upevňovacia skrutka
Rozsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledujúcimi komponentami: krížový líniový laser svorka 2 x 1,5 V batérie typu AA návod na obsluhu VÝSTRAHA! ■ Obalové materiály sa nesmú používať na hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia. UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedostatočným obalom alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis). PKLL 7 A1
59
Technické údaje Minimálna pracovná oblasť1):
7m
Presnosť nivelácie: Typická oblasť samonivelácie:
pri 0° : ± 0,8 mm/m pri ± 4° : ± 1,0 mm/m ± 4°
Typická doba nivelácie:
cca 6 sekúnd
Prevádzková teplota:
+5°C - 35°C
Relatívna vlhkosť vzduchu max. ≤ 90 %
SK
Trieda lasera:
2
Vlnová dĺžka (λ):
637 nm
Maximálny výkon P max.
< 1 mW
Uchytenie statíva:
1/4“
Batérie:
2 x 1,5 V
Hmotnosť prístroja:
220 g
Rozmery prístroja:
cca 85 x 65 x 65 cm
, Typ AA
1) Pracovná oblasť môže byť zredukovaná z dôvodu nevhodných podmienok okolia (napr. priame slnečné žiarenie).
60
PKLL 7 A1
Bezpečnostné upozornenia ■ Nepracujte s elektrickým prístrojom na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavý prach. V prístroji sa môžu vytvárať iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary. ■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne s nedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené o bezpečnom používaní prístroja a pochopili z toho vyplývajúce riziká. Deti sa nesmú hrať s prístrojom. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem prípadov, ak sú pod dozorom.
SK
■ Nenechávajte zapnutý prístroj bez dozoru a po použití ho vypnite. Iné osoby by mohli byť oslepené laserovým lúčom. Nebezpečenstvo poranenia očí. ■ Prístroj chráňte pred vlhkosťou a priamym slnečným žiarením. ■ Prístroj nevystavujte žiadnym extrémnym teplotám alebo výkyvom teploty. Nenechávajte ho napr. dlhšiu dobu v automobile. Pri väčších výkyvoch teploty nechajte prístroj vytemperovať skôr, než ho uvediete do prevádzky. Pri extrémnych teplotách alebo výkyvoch teploty môže byť ovplyvnená presnosť prístroja. ■ Zabráňte silným nárazom alebo pádom meracieho prístroja. Poškodenie meracieho prístroja môže mať negatívny vplyv na jeho presnosť. Po prudkom náraze alebo páde porovnajte na kontrolu líniu lasera so známou vodorovnou alebo zvislou referenčnou líniou. ■ Pred prepravou merací prístroj vypnite. Po vypnutí sa otočná jednotka zablokuje, pretože v opačnom prípade by sa mohla pri silných pohyboch poškodiť. PKLL 7 A1
61
■ Merací prístroj nepoužívajte v blízkosti kardiostimulátorov. Magnet vo vnútri meracieho prístroja vytvára pole, ktoré môže poškodiť funkciu kardiostimulátora. ■ Merací prístroj nenechávajte v blízkosti magnetických dátových nosičov a magneticky citlivých prístrojov. Vplyvom magnetu môže nastať nezvratná strata údajov. VÝSTRAHA! Chráňte sa pred laserovým žiarením! SK
■ Nepozerajte priamo do laserového lúča, príp. do výstupného otvoru laserového lúča . VÝSTRAHA! ► Pozorovanie laserového lúča s optickými nástrojmi (napr. lupou, zväčšovacími sklami a pod.) je spojené s ohrozením zraku. ► Pozor! Použitie iných ovládacích alebo nastavovacích prvkov alebo iných pracovných postupov, než sú tu uvedené, môže mať za následok nebezpečné pôsobenie laserového žiarenia.
62
PKLL 7 A1
■ Laserový lúč nikdy nesmerujte na odrazové plochy, osoby alebo, zvieratá. Už krátky vizuálny kontakt s laserovým lúčom môže mať za následok poškodenie zraku.
Nebezpečenstvo poranenia v prípade nesprávneho zaobchádzania s batériami ■ Batérie sa nesmú dostať do rúk detí. Deti by si mohli dať batérie do úst a prehltnúť ich. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc. ■ Batérie nevhadzujte do ohňa. Nevystavujte batérie vysokým teplotám. ■ Nebezpečenstvo výbuchu! Iba batérie označené ako „nabíjateľné“ sa môžu znovu nabíjať. ■ Batérie neotvárajte a neskratujte ich. ■ Rôzne typy batérií alebo akumulátorov sa nesmú vzájomne kombinovať. Vybité batérie by sa z dôvodu zvýšeného rizika vytečenia mali vybrať. Aj keď prístroj nepoužívate, mali by byť batérie z prístroja vybraté. ■ Elektrolyt, ktorý vytečie z batérie, môže spôsobiť podráždenie pokožky. Pri kontakte s pokožkou opláchnite kožu veľkým množstvom vody. Ak sa elektrolyt dostane do očí, dôkladne ich vypláchnite vodou, netrite si oči a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. ■ Ako batérie do prístroja založíte a znovu vyberiete, sa dozviete v kapitole Vkladanie a výmena batérií.
PKLL 7 A1
63
SK
Uvedenie do prevádzky Vkladanie a výmena batérií ♦ Otvorte priehradku batérie . ♦ Vložte batérie. Dbajte pritom na správnu polaritu v súlade so zobrazením na vnútornej strane priečinka na batérie. ♦ Zatvorte priehradku na batérie.
.
UPOZORNENIE ► Pri nízkej úrovni batérie, LED bliká červeno. Vždy vymeňte všetky batérie súčasne. Používajte iba batérie od jedného výrobcu a s rovnakou kapacitou.
SK
► Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, batérie z neho vyberte. Batérie môžu počas dlhšieho uskladnenia korodovať a môže dôjsť k samovybitiu.
Zapnutie/vypnutie ♦ Pre zapnutie prístroja prepnite tlačidlo ZAP/VYP do polohy . Prístroj vyšle okamžite po zapnutí dve laserové línie z výstupného otvoru . ♦ Na vypnutie prístroja prepnite tlačidlo ZAP/VYP . Po vypnutí sa otočná jednotka zablokuje.
64
do polohy
PKLL 7 A1
Automatika nivelácie ■ Pre prácu s automatickou niveláciou postavte prístroj na vodorovnú, pevnú podložku alebo ho upevnite s 1/4” závitom na statíva . ■ Po zapnutí vyrovná automatická nivelácia nerovnosti v rámci ±4° samonivelačného pásma. Nivelácia je ukončená, keď sa laserové línie nepohybujú a LED kontrolné svetlo svieti na zeleno. ■ Ak automatická nivelácia nie je možná, napr. z dôvodu, že spodná strana meracieho prístroja sa odlišuje od vodorovnej línie o viac ako ±4° alebo prístroj držíte voľne v ruke, vtedy svieti LED kontrolné svetlo na červeno a prístroj pracuje bez automatiky. Laserové línie zostávajú zapnuté a blikajú. Obidve krížové línie nie sú ale nevyhnutne v pravom uhle voči sebe. UPOZORNENIE ► Práca bez automatickej nivelácie je vždy signalizovaná červeným LED kontrolným svetlom . ► Po otrasoch alebo zmene polohy počas prevádzky sa prístroj znova niveluje automaticky. Po opätovnej nivelácii skontrolujte polohu vodorovnej, resp. zvislej línie lasera s ohľadom na referenčné body, aby ste predišli chybám.
Práca bez automatickej nivelácie ♦ Prepnite tlačidlo ZAP/VYP
do polohy
.
♦ Stlačte tlačidlo pre LED kontrolné svetlo nivelácie. Prístroj vyšle okamžite po zapnutí dva laserové lúče z výstupného otvoru , ktoré nie sú nivelované. Práca bez automatickej nivelácie je vždy signalizovaná červeným LED kontrolným svetlom .
PKLL 7 A1
65
SK
Pracovné pokyny ■ Na označovanie používajte vždy len stred laserových línií. Šírka laserovej línie sa mení spolu so vzdialenosťou.
Práca so svorkou Pomocou svorky môžete merací prístroj upevniť na rôzne predmety, napr. na zvislé, resp. vodorovné dosky alebo rúry. ♦ Povoľte upevňovaciu skrutku
.
♦ Svorku umiestnite na požadované miesto a znova zatiahnite upevňovaciu skrutku . SK
♦ Teraz osaďte prístroj so závitom statíva na skrutku a silou ho utiahnite. Prístroj neuťahujte príliš napevno, pretože v opačnom prípade by sa mohol poškodiť. ♦ Svorku zhruba vycentrujte ešte predtým, ako prístroj zapnete. ♦ Najprv povoľte upevňovaciu skrutku a nastavte prístroj do vodorovnej polohy v požadovanej výške. ♦ Znova utiahnite nastavovaciu skrutku
.
Práca so statívom Statív ponúka stabilnú, výškovo nastaviteľnú podložku na meranie. ♦ Osaďte merací prístroj so závitom statíva na 1/4“ závit statíva
66
.
PKLL 7 A1
Údržba a čistenie ■ Prístroj nevyžaduje údržbu. POZOR! ■ Nikdy neponárajte prístroj do vody alebo iných kvapalín. Pri čistení nesmie do prístroja vniknúť žiadna vlhkosť. ■ Aby ste mohli pracovať dobre a bezpečne, udržujte prístroj v čistom stave. ■ Na čistenie telesa používajte suchú handru. ■ Výstupný otvor lasera čistite jemným prúdom vzduchu. Pri silnejšom znečistení odstráňte nečistoty mierne navlhčenou vatovou tyčinkou. Nevyvíjajte pritom silný tlak!
SK
VÝSTRAHA! ■ Prístroj smie pre účely opravy otvoriť iba odborný pracovník. ■ Merací prístroj smie opravovať len kvalifikovaný personál a len s použitím originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť meracieho prístroja.
PKLL 7 A1
67
Skladovanie Ak prístroj nebudete dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie a uskladnite ho na čistom a suchom mieste bez prístupu priameho slnečného žiarenia.
Likvidácia Likvidácia prístroja Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete zlikvidovať v miestnych zberných surovinách. SK
Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/E6 sa opotrebované elektrické náradia musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej recyklácie. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého prístroja dostanete na miestnej alebo mestskej správe.
Likvidácia batérií Batérie sa nesmú zneškodňovať spolu s komunálnym odpadom. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný odovzdať batérie v zbernom stredisku svojej obce / mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií. Batérie odovzdajte vždy len vo vybitom stave.
68
PKLL 7 A1
Záruka Na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred dodaním dôkladne preskúšaný. Pokladničný blok si uschovajte ako doklad o zakúpení. V prípade poškodenia v záruke sa prosím telefonicky spojte so svojím servisným strediskom. Len tak sa dá zaistiť bezplatné zaslanie vášho tovaru. UPOZORNENIE ► Záruka sa vzťahuje len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spôsobené prepravou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
SK
Prístroj je určený len na súkromné a nie na komerčné použitie. Záruka stráca platnosť pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri neúmyselnom poškodení alebo nehode a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručné plnenie nepredlžuje záručnú dobu. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Prípadné chyby a nedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Po uplynutí záručnej lehoty sú prípadné opravy vykonané za poplatok.
PKLL 7 A1
69
Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail:
[email protected] IAN 270767
Dovozca KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 SK
44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
70
PKLL 7 A1
Inhaltsverzeichnis Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72 Teilebeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Sicherheitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien . . . . . . . .77 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Batterien einsetzen/wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 Nivellierautomatik. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Arbeiten ohne Nivellierautomatik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 Arbeitshinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Arbeiten mit der Klemme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Arbeiten mit einem Stativ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80 Wartung und Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Batterien entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
PKLL 7 A1
71
DE AT CH
KREUZLINIENLASER PKLL 7 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch DE AT CH
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen von waagrechten und senkrechten Linien. Das Gerät ist ausschließlich für den Betrieb an geschlossenen Einsatzorten geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
72
PKLL 7 A1
Teilebeschreibung LED Nivellierung rot: Nivellierung aus grün: Nivellierung ein EIN-/AUS-Schalter / Transportsicherung Batteriefach (Rückseite) 1/4” - Stativgewinde (Unterseite) Laseraustrittsöffnung 1/4” - Schraube Feststellschraube Klemme DE AT CH
Befestigungsschraube
Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: Kreuzlinienlaser Klemme 2 x 1,5 V Batterien Typ AA Bedienungsanleitung WARNUNG! ■ Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). PKLL 7 A1
73
Technische Daten Arbeitsbereich mindestens1): 7 m Nivelliergenauigkeit:
bei 0° : ± 0,8 mm/m bei ± 4°: ± 1,0 mm/m
Selbstnivellierbereich typisch:± 4° Nivellierzeit typisch:
DE AT CH
ca. 6 Sekunden
Betriebstemperatur:
+5°C - 35°C
Relative Luftfeuchte max.:
≤ 90 %
Laserklasse:
2
Wellenlänge (λ):
637 nm
Maximale Leistung P max:
< 1 mW
Stativaufnahme:
1/4“
Batterien:
2 x 1,5 V
Gewicht Gerät:
220 g
Maße Gerät:
ca. 85 x 65 x 65 cm
, Typ AA
1) Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen (z. B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
74
PKLL 7 A1
Sicherheitshinweise ■ Arbeiten Sie mit dem Messwerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Im Gerät können Funken erzeugt werden, die den Staub oder die Dämpfe entzünden. ■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. ■ Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Gerät nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden. Gefahr von Augenverletzungen. ■ Schützen Sie das Gerät vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung. ■ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus. Lassen Sie es z. B. nicht längere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Gerät bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Gerätes beeinträchtigt werden. ■ Vermeiden Sie heftige Stöße oder Stürze des Messwerkzeuges. Durch Beschädigungen des Messwerkzeugs kann die Genauigkeit beeinträchtigt werden. Vergleichen Sie nach einem heftigen Stoß oder Sturz die Laserlinie zur Kontrolle mit einer bekannten waagrechten oder senkrechten Referenzlinie. ■ Schalten Sie das Messwerkzeug aus, wenn Sie es transportieren. Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt, die sonst bei starken Bewegungen beschädigt werden kann. PKLL 7 A1
75
DE AT CH
■ Bringen Sie das Messwerkzeug nicht in die Nähe von Herzschrittmachern. Durch den Magnet im Inneren des Messwerkzeugs wird ein Feld erzeugt, das die Funktion von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann. ■ Halten Sie das Messwerkzeug fern von magnetischen Datenträgern und magnetisch empfindlichen Geräten. Durch die Wirkung des Magnets kann es zu irreversiblen Datenverlusten kommen. WARNUNG! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung!
DE AT CH
■ Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl, bzw. in die Laseraustrittsöffnung . WARNUNG! ► Das Betrachten des Laserstrahls mit optischen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergrößerungsgläsern, u.ä.) ist mit einer Augengefährdung verbunden. ► Vorsicht! Wenn andere als die hier angegebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen. 76
PKLL 7 A1
■ Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen.
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien ■ Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. ■ Batterien nicht ins Feuer werfen. Batterien keinen hohen Temperaturen aussetzen. ■ Explosionsgefahr! Nur als „aufladbar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. ■ Batterien nicht öffnen oder kurzschließen. ■ Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt eingesetzt werden. Leere Batterien sollten wegen des erhöhten Auslaufrisikos entnommen werden. Auch bei Nichtgebrauch des Gerätes sollten die Batterien aus dem Gerät entnommen werden. ■ Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich mit Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen. ■ Wie Sie die Batterien in das Gerät einlegen und wieder herausnehmen erfahren Sie im Kapitel Batterien einsetzen/wechseln.
PKLL 7 A1
77
DE AT CH
Inbetriebnahme Batterien einsetzen/wechseln ♦ Öffnen Sie das Batteriefach . ♦ Setzen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung entsprechend der Darstellung auf der Innenseite des Batteriefachs. ♦ Schließen Sie das Batteriefach
.
HINWEIS ► Bei geringem Batteriezustand blinkt die LED rot. Ersetzen Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nur Batterien eines Herstellers und mit gleicher Kapazität.
DE AT CH
► Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Die Batterien können bei längerer Lagerung korrodieren und sich selbst entladen.
Ein-/Ausschalten ♦ Zum Einschalten des Gerätes schieben Sie den EIN-/AUSSchalter in die Position . Das Gerät sendet sofort nach dem Einschalten zwei Laserlinien aus der Laseraustrittsöffnung . ♦ Zum Ausschalten des Gerätes schieben Sie den EIN-/AUSSchalter in die Position . Beim Ausschalten wird die Pendeleinheit verriegelt.
78
PKLL 7 A1
Nivellierautomatik ■ Um mit der Nivellierautomatik zu arbeiten, stellen Sie das Gerät auf eine waagrechte, feste Unterlage, oder befestigen Sie es mit dem 1/4”- Stativgewinde auf einem Stativ. ■ Nach dem Einschalten gleicht die Nivellierautomatik Unebenheiten innerhalb des Selbstnivellierbereiches von ±4° automatisch aus. Die Nivellierung ist abgeschlossen, sobald sich die Laserlinien nicht mehr bewegen und die LED grün leuchtet. ■ Ist die automatische Nivellierung nicht möglich, z. B. weil die Unterseite des Messwerkzeugs mehr als 4° von der Waagrechten abweicht oder das Gerät frei in der Hand gehalten wird, dann leuchtet die LED rot und das Gerät arbeitet ohne Nivellierautomatik. Die Laserlinien bleiben eingeschaltet und blinken. Die beiden gekreuzten Linien verlaufen aber nicht mehr zwingend im rechten Winkel zueinander.
DE AT CH
HINWEIS ► Das Arbeiten ohne Nivellierautomatik wird immer durch die rote LED angezeigt. ► Bei Erschütterungen oder Lageänderungen während des Betriebs wird das Gerät automatisch wieder einnivelliert. Überprüfen Sie nach einer erneuten Nivellierung die Position der waagrechten bzw. senkrechten Laserlinie in Bezug auf Referenzpunkte, um Fehler zu vermeiden.
Arbeiten ohne Nivellierautomatik ♦ Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter
in die Position
.
♦ Drücken Sie die Taste für die LED Nivellierung. Das Gerät sendet sofort nach dem Einschalten zwei Laserlinien aus der Laseraustrittsöffnung , die nicht nivelliert sind. Das Arbeiten ohne Nivellierautomatik wird immer durch die rote LED angezeigt. PKLL 7 A1
79
Arbeitshinweise ■ Verwenden Sie immer nur die Mitte der Laserlinie zum Markieren. Die Breite der Laserlinie ändert sich mit der Entfernung.
Arbeiten mit der Klemme Mithilfe der Klemme können Sie das Messwerkzeug an verschiedenartigen Gegenständen befestigen, z. B. an senkrechten bzw. waagrechten Brettern oder Rohren. ♦ Lösen Sie die Befestigungsschraube
.
♦ Positionieren Sie die Klemme an der gewünschten Stelle und ziehen Sie die Befestigungsschraube wieder fest. ♦ Setzen Sie jetzt das Gerät mit dem Stativgewinde auf die Schraube und drehen Sie es mit mäßiger Kraft fest. Drehen Sie das Gerät nicht zu fest an, da es ansonsten beschädigt werden kann.
DE AT CH
♦ Richten Sie die Klemme grob aus, bevor Sie das Gerät einschalten. ♦ Lösen Sie dazu die Feststellschraube und bewegen Sie das Gerät in eine waagrechte Position in der gewünschten Höhe. ♦ Schrauben Sie die Feststellschraube
wieder fest.
Arbeiten mit einem Stativ Ein Stativ bietet eine stabile, höheneinstellbare Messunterlage. ♦ Setzen Sie das Messwerkzeug mit dem Stativgewinde das 1/4“- Gewinde des Stativs auf.
80
auf
PKLL 7 A1
Wartung und Reinigung ■ Das Gerät arbeitet wartungsfrei. ACHTUNG! ■ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Gerät dringen. ■ Halten Sie das Gerät sauber, um gut und sicher zu arbeiten. ■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein trockenes Tuch. ■ Reinigen Sie die Laseraustrittsöffnung mit einem sanften Luftstrahl. Bei stärkeren Verunreinigungen, entfernen Sie den Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen. Üben Sie dabei keinen starken Druck aus! WARNUNG! ■ Das Gerät darf zu Reparaturzwecken nur von einer Fachkraft geöffnet werden. ■ Lassen Sie das Messwerkzeug von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Messwerkzeuges erhalten bleibt.
PKLL 7 A1
81
DE AT CH
Lagerung Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung Gerät entsorgen Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
DE AT CH
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterien entsorgen Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
82
PKLL 7 A1
Garantie Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden. HINWEIS ► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. DE AT CH
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
PKLL 7 A1
83
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/ Mobilfunknetz) E-Mail:
[email protected] IAN 270767 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail:
[email protected] IAN 270767 Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail:
[email protected] IAN 270767
DE AT CH
Importeur KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
84
PKLL 7 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2016 · Ident.-No.: PKLL7A1-092015-1
IAN 270767
4