DTP1 (příprava textu pomocí počítače)
Kapitola 3 / Hladká sazba podruhé
Petr Lobaz, . . 200
Čeština a typografie • •
jazyková pravidla nadřazena typografickým typografická pravidla často přísnější (jednotné užívání dublet, mezerování apod.)
•
sazeč je odborník, ale pravdu má zákazník
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
² /
Zdroje informací • • • • •
Pravidla českého pravopisu Slovník spisovné češtiny Slovník cizích slov, oborové normy Příruční mluvnice češtiny Tezaurus jazyka českého
•
Jazyková poradna Ústavu pro jazyk český www.ujc.cas.cz http://www.ujc.cas.cz/poradna/porfaq.htm
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
³ /
Jazykové potíže PRAVOPIS • •
důležitý, ale ne nejdůležitější jazyková korektura Skici pana Máci s barevnými táci. Skici pana Máci s barevnými tácy. Skici pana Mácy s barevnými táci. Skici pana Mácy s barevnými tácy. Skicy pana Máci s barevnými táci. Skicy pana Máci s barevnými tácy. Skicy pana Mácy s barevnými táci. Skicy pana Mácy s barevnými tácy.
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
⁴ /
Jazykové potíže PSANÍ SLOV • • • •
viz Pravidla českého pravopisu časté chyby výjimka × vyjímat, tip × typ, dceřiný přídavná jména účelová a procesuální kropicí × kropící dublety – řádek i řádka
SKLOŇOVÁNÍ •
časté chyby mě × mně, ji × jí, abych – abys (aby ses) – abyste – abychom,
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
⁵ /
Jazykové potíže ODVOZOVÁNÍ PŘÍPONAMI •
•
-ovský – vyhrazeno pro odvozeniny z vlastních jmen – psaní s malým písmenem euklidovská geometrie × Euklidova geometrie -ový – běžné odvozování (webový prohlížeč)
PŘÍDAVNÁ JMÉNA Z ČÍSLOVEK • •
32bitový mikroprocesor (ale 32 bitů) jiný správný způsob zápisu neexistuje
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
⁶ /
Jazykové potíže ČÁRKA •
• •
•
změna významu věty Chaplinův první film, se známou postavou tuláka, byl pochopitelně němý. Chaplinův první film se známou postavou tuláka byl pochopitelně němý. oddělování vedlejších vět Myslím, že toho mám dost a že půjdu pryč. spojení slučovací a jiné Půjdeme do kina nebo do divadla? Půjdeme do kina, nebo do divadla? častá chyba: Fidlovačka aneb… píšeme bez čárky
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
⁷ /
Jazykové potíže VELKÁ PÍSMENA • •
respektujeme pravidla českého pravopisu rozlišujeme mezi vlastním jménem a obecnou vlastností jidáš × Jidáš
CIZÍ SLOVA •
respektujeme význam, nepřetváříme, užíváme střídmě nejoptimálnější vystavený exponát, fullservisové služby odprezentovat compiler = překladač, interface = rozhraní
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
⁸ /
Jazykové potíže VOLBA SLOV • • • • • •
spisovná × nespisovná (abychom × aby jsme) knižní × hovorová (kupuji × kupuju) domácí × přejatá (banking × bankovnictví) slang × odborná (štancna × výseková forma) volba závisí na poslání textu a typickém čtenáři omyl přejatý z angličtiny – slova dlouhá = méně srozumitelná
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
⁹ /
Jazykové potíže SLOVOSLED • •
zdůraznění části věty postupujeme od známého k neznámému Předmětům a službám, které uspokojují lidské potřeby, říkáme statky. Směna spočívá ve výměně statků za jiné statky. Předmětům a službám, které uspokojují lidské potřeby, říkáme statky. Výměna statků za statky jiné se nazývá směna.
•
odstranění zeugmatu Smí se nastupovat a vystupovat z tramvaje. Smí se nastupovat do tramvaje a vystupovat z ní.
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
¹⁰ /
Jazykové potíže VAZBY •
•
Nezaměstnanost hrozí především lidem s nízkou kvalifikací a vzděláním. Nezaměstnanost hrozí především lidem s nízkou kvalifikací a nízkým vzděláním. ČNB je odpovědná za monetární politiku, kterou ovlivňuje množství peněz v oběhu. ? ČNB je odpovědná za monetární politiku, pomocí které ovlivňuje množství peněz v oběhu. ? ČNB je odpovědná za monetární politiku. Tu ovlivňuje množství peněz v oběhu.
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
¹¹ /
Jazykové potíže DÉLKA VĚT A ODSTAVCŮ • •
dlouhé úseky ⇒ ztráta pozornosti krátké úseky ⇒ tříštění soustředení
STYL •
jednoduché konstrukce, významová slovesa, české vazby provádět úklid = uklízet objekt mající vlastnosti = objekt s vlastnostmi z tohoto důvodu = proto
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
¹² /
Sazba cizích jazyků DĚLENÍ JAZYKŮ •
z hlediska typografie dělíme podle písma: – latinková písma – nelatinková písma pravosměrná (slovanská, řecká) – nelatinková písma levosměrná (orientální) – exotická písma
•
rozdíly podle jazyka i oblasti (španělská × latinskoamerická typografie)
¹³ /
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
Sazba cizích jazyků AKCENTY • •
druhy i tvar dané jazykem některé běžné akcenty: á čárka (acute) â stříška (circumflex) ā vodorovná čárka (macron) å kroužek (ring) ű dvě čárky (hungarumlaut) ť klička (caron) ġ tečka (dotaccent) ę obrácený háček (ogonek)
à ä ˘ a ã č ķ ø ç
obrácená čárka (grave) přehláska (dieresis) oblouček (breve) tilda (tilde) háček (caron) klička (commaaccent) šikmá čára (slash) sedila (cedille)
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
¹⁴ /
Sazba cizích jazyků SPECIÁLNÍ ZNAKY • •
jazykové: ß, ſ, Þ, þ, Ð, ð, Æ, æ, Œ, œ znaky pro měny: $, ¢, ¥, ₤, €
INTERPUNKCE • • • •
podobná pravidla sazby jako v češtině rozdíly v používání pomlček španělština – ¿Porque? uvozovky – rozdíly v tvaru a umístění
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
¹⁵ /
Sazba cizích jazyků DĚLENÍ SLOV •
vždy podle pravidel příslušného jazyka
ZÁPIS ČÍSEL •
např. 1,234.50
1 234,50
1.234,50
1’234,50
DALŠÍ ZVYKLOSTI • • • • •
volba písma vyznačování, zápis zkratek volba formátu papíru abecední řazení …
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
¹⁶ /
Sazba cizích jazyků FONETICKÁ ABECEDA • • •
zápis výslovnosti mezinárodní abeceda IPA font Trubetzkoy, některé Unicode fonty
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
¹⁷ /
Sazba angličtiny • • •
•
pravopis britský a americký často se objevují akcentované znaky z francouzštiny àÀ â çÇ èÈ êÊ ëË îÎ ïÏ ôÔ œŒ ùÙ ûÛ verzálky –I – první písmeno velké u názvů dnů a měsíců, v nadpisech u všech slov vyjma členů, předložek, spojek, citoslovcí apostrof ’ – sazba těsně k předchozímu písmenu
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
¹⁸ /
Sazba angličtiny •
•
interpunkce – sazba většinou jako v češtině – pomlčka – (en-dash) ve významu „až“, jako interpunkce oddělená mezerami – pomlčka — (em-dash) – zvláště americká typografie, interpunkce, bez mezer This is a way how to typeset it—at least in America. uvozovky – dvojité “”, jednoduché ‘’ – sazba jako v češtině
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
¹⁹ /
Sazba angličtiny •
•
spojovník – sazba těsně ke slovu – při řádkovém zlomu se neopakuje dělení slov – snažíme se mu vyhýbat – referenční slovníky (English Spelling Dictionary, New Webster Spelling Dictionary)
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
²⁰ /
Sazba angličtiny •
•
•
číslovky – oddělení řádů čárkou, desetinná tečka 1,234,567.89 – řadové číslovky jednotně: 1st, 2nd, 3rd, 4th nebo 1st, 2nd, 3rd, 4th zkratky – obvykle s tečkou – oslovení Mr., Mrs. s tečkou i bez tečky – některé zkratky s tečkami bez mezer (U.S.A.), jiné zcela bez teček (NASA) jednoznakové slova (I, a) se z konců řádek většinou neodstraňují
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
²¹ /
Sazba němčiny • •
•
velmi podobné češtině speciální znaky – ß – použití dle pravopisu (původní, reformovaný) – ve verzálkách se nahrazuje – Saßnitz, SASSNITZ – přehláska dvě tečky – äÄ öÖ üÜ verzálky – podstatná jména – Sie ve smyslu vykání – vlastní jména
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
²² /
Sazba němčiny •
•
spojovník – sazba bez mezer – při řádkovém zlomu se neopakuje zkratky – iniciálová slova bez teček (DIN)
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
²³ /
Příprava rukopisu • • • • • • •
rukopis téměř výhradně v elektronické podobě konkrétní technická podoba po dohodě s nakladatelstvím nejčastější (a nejméně problémový) čistý ASCII (Unicode) text používáme automatické korektory, ale nespoléháme na ně dodržujeme běžné mezery (čárka, mezera), speciální mezery přenecháme sazeči nesnažíme se o napodobení zarovnané sazby vkládáním mezer nedělíme slova
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
²⁴ /
Příprava rukopisu • •
• •
používáme správné znaky (1 × l × I, O × 0) řádky neukončujeme znakem Enter – je-li to nutné, musíme odstavce oddělovat dvěma znaky Enter pro speciální účely používáme dohodnuté náhrady (-- místo pomlčky, označení míst pro speciální sazbu) používání silnějších formátů textu (rtf, doc) – vyžaduje disciplínu na straně autora – používáme při členitém textu – maximálně používáme odstavcové styly k vyznačení struktury dokumentu – jen po dohodě se sazečem (ne s nakladatelstvím!)
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
²⁵ /
Příprava rukopisu •
•
tabulky – text oddělený tabulátory – za žádnou cenu nesimulujeme více mezerami/tabulátory vzhled přípravu obrázků, grafů apod. necháváme na grafikovi
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
²⁶ /
Příprava rukopisu HROMADNÉ ZÁMĚNY •
•
typicky pro odstranění vícenásobných mezera apod. příklad: ␣ , → , ␣ ␣␣ → ␣ funguje vcelku dobře, až na desetinnou čárku ⇒ používáme s rozmyslem řešení pravých odborníků: skriptovatelné editory textu (sed, perl)
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
²⁷ /
Korektura • • • • • •
zásadně používáme dohodnuté značky korekturu neděláme tužkou (osvědčený je zelený fix) při opravách zaškrtáváme provedené změny (možno tužkou) v nestandardních situacích podrobně popíšeme, co máme na mysli každé čtení sníží počet chyb na polovinu imprimatur – co je psáno, to je dáno
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
²⁸ /
Korektura Příklad vzsazeného textu s n2kterými značkami. Takto se vynechává písmmeno či slovo slovo. Dvě slova prohozená. Složitější slov změna pořádku. Někde jsou mezery na víc, někde jejich málo. Totéž funguje i u řádků Občas se musí spojit odstavec. Občas se musí rozdělit.
DTP1, přednáška č. 3 – hladká sazba podruhé
²⁹ /