I. évfolyam.
Nagykőrös, 1911. augusztus 10.
24-ik szám.
HIRDETÉSI KÖZLÖNYE Gazdasági,i p a r i ,k e r e s k e d e l m i ,
társadalmi
és k ö z é r d e k ű
hirdetési
heti
MEGJELENIK MINDEN HETEN CSÜTÖRTÖKÖN. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Nagykőrösön Széchenyi-tér 78. sz. Hova mindennemű hirdetések s ugy az elöfizetési mint a hirdetési dijak küldendők.
Felelős szerkesztő:
BAZSÓ
KÁLMÁN.
Kiadótulajdonos :
A Nagykőrös! Ujságvállalat BetétiTársaság.
A babiloni zür. Bizony, bizony, mi kénytelen-kelletlen ismét csak átéljük a babiloni időket. Azok közül is legrosszabb, hires babiloniai chaosz jutott szomoru osztályrészünkül. Nem értjük meg egymást. S ez a végzetszerű csapás nem felsöbbrangú hatalom müve, de eredménye, a mi tunya gyámoltalanságunknak, a mi sovinistának kürtölt tétlenségünknek. És ezért nem tehetünk semmit.
Előfizetési dij: Egész évre 4
kor.,
félévre 2 kor.
Egyes
szám ára 10 fillér. Nyilttér sora 40 filér. Hirdetések igen jutányos áron számittatnak.
véghezvinni lehetetlen, pedig ránk nézve a rövid idő is ugyancsak hosszu terminus. Hevülő kebellel indultunk a multban, drága honi iparunk megmentésére. Kárba veszett a fáradtság itt is, pedig ez mindnyájunk közös érdeke. Akadt-e nagy Magyarországon ember csak egy is, aki tovább is ment a hevülő szónál, a szalmalángu lelkesedésnél s elmondhatná felemelt fővel, nyiltan: nem vettem más árut, csak magyart!
A hevülő érzés pedig átragadt mindenkire, szépnek, Pedig a czél megvan, szép, nemes és magasabbra jónak találta azt minden magyar egyaránt. De mihelyt a törő ama hires toronynál. De hasztalan mindez. Ha összetényre került a dolog, ami egy kis fáradsággal is jár, rökáll egynehány ember egy-egy nemes czél érdekében, tátön felhővé változott a sok szép idea, megfeledkezett mad hirtelen más száz is s iparkodik túlkiabálni, leronróla mindenki. tani amazokét, pedig mindegyike egyaránt üdvös és hasz- A magyar nép felvett helyette mást. Remek dolog nos. Az igy támadt bábeli zavar aztán lehetetlenné tesz minden munkálkodást, eloszlik atomjaira az eszme, mielőtt az is,: Küzdeni a nemzet ezredéven keresztül megszentelt nyelvéért. És lett az uj eszme czime: Védekezés a anyagában létrejött volna. nemzetiségi izgatások ellen. Bizony szép dolog ez is. Ám Szomoru tapasztalásunk ez, de hát igy van. Ez a ez sem maradt örök, fölváltotta ezt száz más, mind a bábeli zavar aztán behatol a politikába, a társadalmi életbe körülményekhez képest, amely inkább került minden fá— sőt ami legnagyobb baj — már rég befészkelte magát radságot és megadta az őszintén érző honfi nevet. irigy nadályként az egyesek lelkületébe. Igy multak el szép ideánk mind. Mint Herkules, aki A közelmult hangulatosan indult tényei nagyon igaz bölcsőjében ölte meg a két életére törő kigyót; egy sem és szomoru tapasztalatok. A meggondolásra pedig igen maradt közülük. S ez volt a sűlyos baj. Pedig egy kis érdekesek és felette tanulságosak. jóakarattal, egy-egy kis hozzálátással még erősebbé is fejA lázas tevékenység korát éljük s a mi századunk lődhetett volna a mithosszá fejlődött Herkulesnél. De igy a nemzetek létalapját megteremtő idők évei. A megkö- csak mese maradt, de mithosszá fejlődhet még, gúnyos vültéskihült félbe levő Európa most iparkodik magára mithosszá az utókor előtt. venni a hosszú jövőn át viselendő komoly, mogorva alakA gúnyok legélesebbjét pedig a legjobban fogja kiját. Ami ma és egyhamar meg nem lesz, azon már nem érdemelni a mi határozatlanságunk, a már most is nevetváltoztathat senki és semmi. A háborukról és társadalmi ségessé vált babiloni zür. forrongásokról szóló hirek pedig egyszerűen csak mesék. Európában többet nem lesznek háboruk, vagy ha lesz is Innen—Onnan. még egy, az az egész föld népét magában foglaló utolsó lesz, melynek romjain aztán felépül az örök. szilárd ala-„Mindenki úgy éljen, ahogy tud". A minapában P nyugvó, megtántorithatatlan Európa. És ezért iparko- egy magyar gazdával hozott össze a sors és pedig nem kisebb alkalomkor, mint a mikor termékeny földjéről — dik minden nemzet, megküzdve harczot viselni nem a külamely 16 magot hozott — szállitotta a gabonáját a keelennel, de a belsejében rejlő, decentralisáló erőkkel. Amit reskedőhöz, májusig meghatározható árban. Ilyenkor termegteszünk belőle ma, az ami erőnk, az a mi diadalunk, mészetes, hogy kitör belőle az igazi magyar büszkeség, tudniillik ridegen és okoskodólag megvet mindent, nem amit elmulasztunk az a romláshoz vezető ellenség. ismerve magánál okosabbat és belátóbbat. Mégis a földHasonló okokból tennivalónk akadna elég és olyan ben van az erő kedves bátyám — mondám neki — ha mérhetetlenül káros ez a módfelett elharapódzó babilo- elvetteti a félretett vetni való magot, lám — az idő kedniai zür. vezése mellett — az ég tudja hányszorosan fizethet! Népekbe uj lelket önteni, érzéseket, irányt adni és Hiába, nincs boldogabb a gazdánál, aki ha óhajtja, úgy trónol, mint a kis király, nem igen érzi az izgatott kapváltoztatni, ritka nagy lélek feladata, de rövid idő alatt Lapunk mai s z á m a
12 o l d a l .
lap
N a g y k ö r ö s é s Vidéke Hirdetési
2-ik oldal. 24-ik szám.
kodásu, modern élet fuvallatát. Ha kimegy már tavaszszába földjére, a zöldülő, sarjadozó vetésen hizlaltathatja szemét, majd később a napról-napra növekedő, magában kincset rejtegető gabona-fiiszálakat biborpiros hajnalban lesi, hogy majd azután az érlelő nap hevétől kibontakozó arany kalászokat learathassa. Több se kellett az én Bátyám Uramnak. Elemi erővel tört ki belőle a tiltakozás, inert hát ezt már a tyatyától tanulta, aki még a tejben, vajban fürdő évben is panaszkodott a mostoha idő miatt. Jaj akkor még lehetett panaszolkodni, mert hát még abban az időben könnyebben hittek az emberek, nem kellett annyira egymásra figyelni a megélhetés módozatai tekintetében. Imigyen pattoga: Könnyű igy beszélni annak, a kinek nem veri el a jég a fizetését, ha a gondviselés nem ad neki termést, nem kapunk semmit. No de hát — mondám — az Isten szem veri el minden alkalommal a termést, meg hát nincs mindig rossz termés. Különben is, a rossz esztendőnek rendesen mi isszuk meg az árát, mert hát Kigyelmetek egyet gondolnak és jól felcsapják az árát a terményeiknek, a nélkül, hogy tekintenének arra, hogy az a másvalaki felcsaphatja-e oly könynyen a fizetését. Bátyámuramék a maguknak visszatartott olcsó dolgokból élnek és a piaczra kerülhetőknek pedig — ha lehet — jól felcsapják az árát, igy tehát kettős hasznuk van, mert olcsón élnek és drágán adnak mindent. Hiszen még az ünnepeket is kihasználja a jó gazdaasszony az áremelésre, szóval mindig van kinálkozó alkalmuk valamiért többet kivánni. De a megszabott fizetésű embernél nem olyan könnyen megy fizetés emelést alkaloms z e r ű i g varázsolni, de mennyire könnyen megy tőle valamiért kettős art kivánni, mert hát ez nem is illetlenség. Ugy van az Bátyám — mondám — ha kigyelmetekre bő vagy szűk esztendő jár mostanában, egyre megy, mert mindenkor van alkalmuk szabályozni az árakat az időhöz, természetes, a mindent készpénzért vásárló zsebje bánja meg ezt az alkalmi szabályozásokat. De ugyanekkor nem akarja belátni sok gazda, hogy a kiszabott fizetésű ember erszénye mindig egyforma értékű garasokat rejteget, azt nem lehet alkalmilag szabályozni, csak apályt lehet előidézni benne az emiitett, ötletszerű szabályozások által. Pedig hát azért nyakában van a transmissziós szij, mely közösen forgat mindent, de ha a tengely nincs jól megkenve, hiába forgatják, nyikorog és akadozik. De ugyan ki törődik ezzel a mai világban mondám. Megkaptam erre is a feleletet, ugyanis: „Mindenki úgy éljen, ahogy tud". Jó — jó bátyám uram — hiszen mi tudnánk is élni, de képesek nem vagyunk, de viszont kigvelmetek képesek volnának élni, de nem mernek, mert félnek a vantól. Ugy vannak azzal az élet-kenőccsel, hogy a tulipános ládában aszalgatják, rakoskatják, hogy valahogy el ne illanjon, igy nem igen nyulnak hozzá, mi pedig, miután nem igen van az efajta kenőcsből, nem igen kenegethetünk, oda jutunk tehát, hogy csak azért is egyformák vagyunk, mert miután bizonyos okok miatt nem jól kenegetjük az életünk tengelyét, mindketten nyikorgunk, mig a tengő el nem kopik.
UJDONSÁGOK. 000
Szives tudomásul!
A kik
akár
lakhelyváltozás miatt
akár t é v e d é s b ő l l a p o t n e m k a p n a k v a g y akik i g é n y t tartanak reá, s z i v e s k e d j e n e k a z t e lap k i a d ó h i v a t a l á b a a z o n n a l b e j e l e n teni. S z é c h e n y i tér 78 s z á m . ( G a b o n a p i a c z t é r . ) A
KIADÓHIVATAL.
S z a b ó S á n d o r n a g y k ő r ö s i ref. t a n i t ó b e t e g s é g é r e való tekintettel u j a b b a n fél évi s z a b a d s á g időt kért, amit a n é p i s k o laszék is m é l t á n y o s n a k találván, az e n g e d é l y t részére m e g a d t a és helyettes t a n i t ó n a k K o v á c s Dániel IV-ed éves kép. n ö v e n d é ket a l k a l m a z t a .
1-ső évfolyam.
Közlönye.
— U r v a c s o r a o s z t á s . A n a g y k ő r ö s i ref. e g y h á z n o k á b a n m o s t v a s á r n a p délelőtt az a r a t á s á l d á s a i é r t
tornacsarhálaadó
tenitisztelet tartatik, a m e l y n e k k e r e t é b e n az u r v a c s a r á t
is
is-
kiszol-
gáltatják. Nagykőrösi
ref.
elemi
népiskolákban
1911 s z e p t . 1. 2. és 4-én t ö r t é n n e k , 5 - é n az
egyes
való á t a d á s lesz, 6 - á n p e d i g az iskola ü n n e p é l y e s
a
beiratások osztályokba
megnyitása a
templomban. — A n a g y k ő r ö s i ref. e g y h á z t a n á c s f. évi a u g . h ó 12-én, s z o m b a t o n r e g g e l 8 ó r a k o r g y ü l é s t tart, m e l y n e k t á r g y a i : 1. A lelkészi dijlevelek s a lelkészi m u n k a k ö r ö k m e g o s z t á s á r a von a t k o z ó s z a b á l y z a t . 2. Bizottsági j e l e n t é s a t e m p l o m kijavitása t á r g y á b a n . 3. Bizottsági j e l e n t é s a régi f ő g i m n á z i u m i é p ü l e t n e k a t a n i t ó k é p e z d e czéljaira átalakitása a tervezet és k ö l t s é g s z á m i tás b e m u t a t á s á r ó l és a s z ü k s é g e s ö s s z e g n e k k ö l c s ö n b ő l f e d e z é s e iránt. 4. N é h a i Cz. K o v á c s L a j o s h a g y a t é k i ü g y é b e n á t a d ó végzés. 5. E g y é b j e l e n t é s e k és i n d í t v á n y o k . — T a n i t ó i t á n c z m u l a t s á g . A helybeli és h e l y b e n i d ő z ő fiatal t a n i t ó k N a g y k ő r ö s ö n 1911. a u g u s z t u s 19-én s z o m b a t o n a „ S z é c h e n y i f ü r d ő k é r t " t á n c z t e r m é b e n a l é t e s i t e n d ő „ T a n i t ó Kör" a l a p javára a helybeli első z e n e k a r k ö z r e m ű k ö d é s é v e l zártkörű nyári t á n c z m u l a t s á g o t r e n d e z n e k . Belépti dij : C s a l á d j e g y 5 kor. s z e m é l y j e g y 2 kor. d i á k j e g y 1 kor. A t á n c z m u l a t s á g k e z d e t e fél kilencz ó r a k o r . F e l ü l f i z e t é s e k e t — a t a n ü g y iránt v a l ó n e m e s czél é r d e k é b e n -- k ö s z ö n e t t e l f o g a d és h i r l a p i l a g n y u g t á z a rendezőség. — A f ü g g e t l e n s é g i é s 4 8 - a s párt N a g y k ő r ö s ö n f. h ó 13-án v a s á r n a p d. u. 4 ó r a k o r a városi szálloda előtti t é r s é g e n tiltakozó n é p g y ű l é s t tart a katonai javaslat ellen. — S z ö k ö t t g y e r m e k e k . Ritka hét az m o s t a n á b a n , h o g y a n a g y k ő r ö s i r e n d ő r s é g r e c s a v a r g á s b a n lévő i d e g e n g y e r m e k e k n e k e r ü l n é n e k . A m u l t h é t e n is h á r o m n a g y o b b g y e r m e k került kézre, akik k ü l ö n b ö z ő m e n h e l y e k r ő l s z ö k t e k m e g , az a c s o d á latos h o g y az igy elcsipett fiatal s z ö k e v é n y e k r e n d s z e r i n t valam e l y m e n h e l y b ő l k e r ü l t e k ki é s a p i h e n é s i g ó c z p o n t j u k N a g y k ö r ö s r e esik. — Abony községben a marha állományban a ragadós száj és k ö r ö m f á j á s fellépett. — M o n o r k ö z s é g b e n az o r s z á g o s vásár f. h ó 13-án és 14-én tartatik m e g . A 13-iki állatvásárra v é s z m e n t e s helyről s z a b á l y szerű járlattal m i n d e n f é l e állat f e l h a j t h a t ó . S z e m f ü l e s t o l v a j . O s v á t h József n a g y k ő r ö s i l a k o s s z o m s z é d s á g á b a n e g y fiatal l e g é n y k e m e g l e s t e , h o g y n e v e z e t t m i k o r távozik a háza n é p é v e l hazulról, m i k o r a g a z d a a k u l c s o t a kisa j t ó r e n d e s helyére f ü g g e s z t e t t e , n y u g o d t a n e l t á v o z o t t , kis idő m u l v a m i n d e n a k a d á l y nélkül a s u n y i l e g é n y k e a tett helyre m e n t és a h á z b a n lévő 12 k o r o n á i felcsipte, d e v e s z t é r e , mert a r e n d ő r i n y o m o z á s folytán ő is m e g c s i p e t e t t . — E g y t u c z a t z ó n á z ó fiatal m u n k á s o k a t szállitottak le a v o n a t r ó l a mult hétfőn a n a g y k ő r ö s i v a s u t á l l o m á s n á l . Ugyanis 12 fiatal m u n k á s l e g é n y Pest felül j ö v ő h a j n a l i v o n a t t a l igyekezett K e c s k e m é t r e h o g y itt m u n k á b a á l l j a n a k , d e h o g y kevesebb vasuti k ö l t s é g g e l is czélhoz é r j e n e k , C z e g l é d i g váltottak jegyet, itt u g y a n a z o n vonatra ujból K e c s k e m é t i g váltottak j e g y e t vagyis z ó n á z t a k . A v o n a t b a n a z o n b a n kitűnt e m e k i h á g á s t k é p e z ő csel e k m é n y ü k és a n a g y k ő r ö s i á l l o m á s o n leszállitották őket, ilt ped i g a r e n d ő r s é g vette k e z é b e ü g y ö k e t . K á n i k u l á b a n b a j o s tehát zónázni. Az u j o n n a n r e n d s z e r e s i t e t a l s z á m v e v ő i állás választás u t j á n i b e t ö l t é s e N a g y k ö r ö s v á r o s k é p v i s e l ő t e s t ü l e t e által f. h ó 13-án f o g m e g t ö r t é n n i . Az a l i s p á n részéről a k i j e l ö l ő választm á n y b a Ádám László és B o r d á c s Szilárd k é p v i s e l ő testületi tag o k küldettek ki, az elnök P ó k a Károly p o l g á r m e s t e r lesz. Az állásra u g y helyből mint vidékről t ö b b e n b e n y u j t o t t á k pályázati kérvényüket. — A r a g a d ó s s z á j - és k ö r ö m f á j á s a marha állományb a n N a g y k ö r ö s ö n j á r v á n y s z e r ü e n fellépett, igy a v á r o shatárazár alá vétetett, e g y b e n a l a k o s s á g is felhivatott, h o g y jószágaiknál észlelt b e t e g s é g e t röktön jelentsék a h a t ó s á g n á l , m e r t mulasztásuk s z i g o r ú a n büntettetni fog.
1-ső évfolyam.
Nagykőrös és Vidéke Hirdetési Közlönye.
24-ik szám. 3-ik oldal.
- A n a g y k ő r ö s i ref. e g y h á z k ö z s é g f. hó 14-én hétfőn liszkárol ( Z e m p l é n i m e g y e ) Lázár Irma L a j o s m i z s é r ő l , M o l n á r reggel 8 ó r a k o r az e g y h á z t a n á c s gyülési t e r m é b e n k ö z g y ű l é s t Pál és n e j e l e á n y u k k a l K u n h e g y e s r ő l , M o l n á r Zsuzsika C s e t é n y tart. T á r g y a k . 1. Az e g y h á z t a n á c s előterjesztései: a) P a p p G y ö r g y ből ( V e s z p r é m m e g y e . ) N a g y József B u d a p e s t r ő l , Tóth K á l m á n és társaitól a T a n i t ó k é p e z d e mellett fekvő h á z n a k az E g y h á z réK i s k u n h a l a s r ó l , V a r g h a Albert és n e j e g y e r m e k e i k k e l M a g y a r r é szére 14000 k o r o n á é r t m e g v é t e l é r ő l , az adásvevési s z e r z ő d é s jóg e n b ő l ( M a r o s t o r d a m e g y e . ) V a r g h a László és neje l e á n y u k k a l v á h a g y á s a és a 14000 k o r o n a vételárnak a Kalocsa a l a p b ó l kölVásárosról ( K r a s s ó s z ö r é n y m e g y e . ) Vladár Erzsébet Inotai Kálcsönül felvétele iránt. b) A S z e n t p é t e r y Péter-féle h á z n a k 4960 m á n n é S z e n t e n d r é r ő l . E l m a r a d á s u k a t igazolták t ö b b k ö z b e jött koronáért e l a d á s á r ó l s a s z e r z ő d é s j ó v á h a g y á s a iránt, c) Az Ótek ö r ü l m é n y e k miatt. M o g y o r ó s i S á n d o r L o v a s b e r é n y , D o k t o r Jámető m á s o d i k r é s z é n e k h á z h e l y e k k é átalakitása iránt, d) A t e m p nos Örkény, Nagy Lajos Bucs (Esztergom megye.) Elmaradásulomban és t o r o n y b a n a f ö l d r e n g é s által o k o z o t t károk kijavitákat n e m igazolták : Borbély Miklós, B o r o s F e r e n c z , C s á n k y T e sára s z ü k s é g e s ö s s z e g n e k f e d e z é s e iránti intézkedés, e) A régi réz Vácz, C s o n t o s G y ö r g y P á n d (Pest m e g y e ) M o l n á r Béla Kof ő g i m n á z i u m i é p ü l e t n e k a T a n i t ó k é p e z d e czéljaira átalakitására s csér, S k w o r n a Lipótka, S z o n d y J o l á n T e g z e s Károlyné, S z e n t p é b e r e n d e z é s é r e terv és k ö l t s é g s z á m i t á s n a k beterjesztéséről és a tery S á n d o r , S z ű c s G y u l a , T ó t h D i e n e s K a j á s z ó s z e n t p é t e r ( F e s z ü k s é g e s ö s s z e g n e k a K a l o c s a a l a p b ó l kölcsönül felvétele iránt. j é r m e g y e ) és Veil S i m o n . E l h u n y t a k : F e j é r G á b o r T a s n á d (SziM i n d e n k i , a k i ülő é l e t m ó d o t f o l y t a t , k i v á l ó g o n d d a l l á g y m e g y e ) Igó Mariska Dr. Mezei P á l n é K e c s k e m é t , Sasi ügyeljen a r r a , h o g y r e n d b e n l e g y e n a z e m é s z t é s e ! A László terN a g y k ö r ö s , S z e g e d i S á n d o r T u r k e v e . Már előtte való namészetes F e r e n c z J ó z s e f - k e s e r ü v i z g y o r s a n é s b i z t o s a n p o k b a n t ö b b e n m e g é r k e z t e k és a t a l á l k o z á s elő estélyén a u g . s z a b á l y o z z a a z e m é s z t é s t é s el v a n i s m e r v e , hogy h a s z - 5-én a Weisz J e n ő v e n d é g l ő j é b e n gyültek össze i s m e r k e d é s r e . A nalata n e m jár o l y k e l l e m e t l e n m e l l é k t ü n e t e k k e l és u t ó h a találkozás n a p j á n v a s á r n a p reggel 7 ó r a k o r a T a n i t ó k é p e z d e zetásokkal, mint a legtöbb emésztőszernél. n e t e r m é b e n j ö t t e k össze, ahol értekezletet tartva s e g y m á s t ü d H u s z o n ö t é v e s t a l á l k o z ó . F. h ó 21-én a z o n tanférfiak vözölve m e g b e s z é l é s tárgyát k é p e z t e az e g y m á s között b e g y ü l t f o g n a k t a l á l k a z n i v á r o s u n k b a n , akik 1886-ban v é g e z t é k a tanitóalapitványi ö s s z e g n e k hova fordítása. M a j d i n n e n 9 ó r a k o r az képző intézetet, ők voltak az első IV-ed évesek, a m e n n y i b e n aze g y b e g y ű l t e k m i n d a n n y i a n nt. H. Kiss K á l m á n volt i g a z g a t ó taelőtt m é g h á r o m é v b ő l állott a k é p e z d e i k u r z u s . H u s z o n ö t évnáruk vezetése alatt h á l a a d ó istentiszteletre a t e m p l o m b a v o n u l vel ezelőtt v é g e z t e k a k ö v e t k e z ő k : Asztalos G y u l a i g a z g a t ó tatak, ( j e l e n l e g a g i m n . t o r n a c s a r n o k á b a , mivel a f ö l d r e n g é s . által nitó K u n h e g y e s e n . B á n k o r s ó s József i g a z g a t ó tanitó Erzsébetm e g r o n g á l t t e m p l o m zárva van) hol nt. P a t o n a y D e z s ő lelkész falván. C s a p ó K á l m á n s. t a n f e l ü g y e l ő B á c s b o d r o g m e g y é b e n . m o n d o t t m a g a s szárnyalású imát és prédikácziót. Az istenitiszteCzira István i g a z g a t ó t a n i t ó T i s z a v á r k o n y o n . Békefi ( G r u n e r ) Anlet végeztével u g y a n c s a k a t a n í t ó k é p e z d e z e n e t e r m é b e tértek visztal tanitó H o r v á t s z l a v o n o r s z á g b a n . K e c s k e m é t y László s. tanfelsza, ahol a találkozás ü n n e p é l y é n e k ez volt a l e g f é n y e s e b b p o n t j a . ügyelő T o r d a - A r a n y o s v á r m e g y é b e n . Kovács Antal tanitó KiskunEzen ü n n e p é l y e n m e g j e l e n t e k a m é g életben levő volt t a n á r a i k , halason ( m e g h a l t . ) L u k á c s T ó t h József k á n t o r t a n i t ó D o b o z o n u. m. Nt. H. Kiss K á l m á n i g a z g a t ó , L o s o n c z y László, V a r g h a (Békés m.) N a g y K á r o l y t a n i t ó S o l t o n . K. S a l a m o n István kánJózsef, Ady Károly tanárok, S e b e s t y é n Bálint tanitó volt t o r n a tortanitó D a b o n . S c h l a h t Imre ( m e g h a l t ) S z a b ó S á n d o r tanitó m e s t e r ü k , ezenkívül mint v e n d é g e k Daru Mihály tanár, Z o n i b o r i K i s k u n h a l a s o n . S z é p László ( m e g h a l t . ) T a r G é z a tanitó C s u z á n . Dániel tan. kép. g y a k o r l ó isk. tanitó, S z o b o n y a Lajos, F . S z a b ó Z o m b o r y D á n i e l t a n i t ó k é p e z d e i g y a k o r l ó iskolai tanitó N a g y k ö A m b r u s , F a r a g ó Bálint, D. T ó t h F e r e n c z , t ö b b t a n i i ó n ö és tanirösön. Z s e n g e l l é r G y u l a t a n i t ó C z e g l é d e n . Z s o l d o s Antal k á n t o r t ó k é p e z d e i n ö v e n d é k e k teljes s z á m m a l . E z e n a l k a l o m m a l a XC. tanitó F ó t h o n . V a r g a J á n o s t a n i t ó F e r e h e g y e s Varga L a j o s árzs. 1 versét „ T e b e n n e d b í z t u n k eleitől f o g v a " stb. elénekelve vaházi f e l ü g y e l ő M a r t o n v á s á r h e l y e n . Tóth Kálmán halasi k á n t o r o r g o n a kíséretével, m a j d C s a t ó G á bor ö c s ö d i k á n t o r m e g h a t ó imát n y ú j t o t t az egek u r á h o z , h o g y — T a l á l t c s o n t o k . A S t e i n e r F a r k a s féle ház északi vém e g e n g e d t e a m i n d e n h a t ó érni nékik ezt az időt h o g y tiz eszgén a v á r o s által e m e l e n d ő é p ü l e t a l a p o z á s i m u n k á l a t a i k ö z b e n t e n d ő eltelte után viszont láthatják e g y m á s t . M a j d az iskola faásás a l k a l m á v a l n a g y m e n n y i s é g ü állati és e m b e r i c s o n t o k r a b u k lai között V a r g h a László állami tanitó földink ü d v ö z ö l t e a m e g kantak. A p o r l a d o z ó c s o n t o k , m i k o r és m i n i ó d o n kerülhettek jelent volt szeretett tanáraikat, a k e d v e s osztálytársakat és a venoda — n e m lehet m e g á l l a p i t a n i . d é g e k e t . Ő s z i n t e ö r ö m é t fejezte ki m i n d a z o n m e g j e l e n t osztály— E l t ű n t tiz k o r o n á s a r a n y . A n a g y k ő r ö s i posta hivatatársaiknak, kik m e s s z e i d e g e n b ő l feleségeikkel, családjaikkal ellon történt a m u l t h é t e n , h o g y e g y s á r m u n k á s c z i g á n y 20 koroj ö v é n e k . B e s z é d e a jelenvoltakra n a g y hatással volt és v é g e z e nát akart f e l a d n i , e g y d r b . 10 k o r o n á s a r a n y a t , és 5 drb. 1 fotül e g y 200 (kettőszáz) k o r o n á s alapítványi ö s s z e g e t tett le rintos é r c z p é n z t letette a felvevő osztály f i o k j á n á l , az utalványát az i g a z g a t ó kezeihez a létesitendő tanitó képezdei i n t e r n á t u s pedig b e n y u j t o t t a , d e ez v i s s z a a d a t o t t néki b i z o n y o s kiállitási részére h o g y m a j d a n ezen ö s s z e g k a m a t á t tanítók g y e r m e k e élvezze. hiba véget, a f e l a d ó c z i g á n y — m i g a p ó t l á s keresztül vitelével Ezután Nt. H. Kiss K á l m á n i g s z g a t ó e m e l k e d e t t szólásra, ki ú g y bibelődött, e k ö z b e n a p é n z e u t á n n é z v e — a tiz k o r o n á s a r a n y a a m a g a , mint tanártársai n e v é b e n is ü d v ö z ö l t e a tőle m e g s z o k o t t eltünt, n e m lelte m e g . A n y o m o z á s t r e n d ő r s é g ü n k meginditotta, ékesszólással az e g y b e g y ű l t találkozósokat, volt tanítványait. Beaz idegen tettes n y o m á b a n v a n . széde n a g y hatással volt az ö s s z e s jelenvoltakra, u g y , h o g y s z e m — F i e r s Elek k ö n y v e . T a n i t ó k é p e z d é n k n e k p á r évvel ezeal g m a r a d t s z á r a z o n , k ö n n y csordult ki l e g t ö b b n e k a s z e m é b ő l . lőtt volt j e l e s n ö v e n d é k e s á r a b a i ref. k á n t o r t a n i t ó n a k „Alkalmi M a j d az „Isten áld m e g a m a g y a r t " a k é p e z d e i n ö v e n d é k e k k e l beszédek" c z i m ü h a z a f i a s és vallásos tartalmu k ö n y v e igen hasze g y ü t t e s e n felállva énekelték. M á r dél elmullott, m i k o r ezen ü n n e nálhatók k ü l ö n f é l e ü n n e p é l y e k a l k a l m á v a l mely k ö n y v r e fel pély végeztév 1 a t e m e t ő b e m e n t e k ki a l e g n a g y o b b h ő s é g b e n , juk az é r d e k l ő d ö k f i g y e l m é t . A k ö n y v ára 1 kor. 6 0 fillér. M e g hol elhalt volt osztálytársuk és tanáraik felett a tan. k é p . é n e k r e n d e l h e t ő és k a p h a t ó B a z s ó L a j o s k ö n y v k e r e s k e d é s é b e n Nagykar énekelt g y á s z d a l o k a t , M o l n á r Pál k u n h e g y e s i t a n i t ó p e d i g kőrösön. m e g h a t ó g y á s z b e s z é d e t tartott a távoli vidéken levő t e m e t ő k b e n — Tiz é v e s t a l á l k o z ó . F . h ó 6-án v a s á r n a p tartották öszn y u g v ó , volt osztálytársaik feletti b e s z é d e szintén k ö n n y e k r e fas z e j ö v e t e l ü k e t N a g y k ő r ö s ö n a z o n ifjak és h ö l g y e k kik az 1901 -ik kasztotta az összes résztvevőket. A t e m e t ő b ő l a „ S z é c h e n y i - f ü r d ő évben tették le a n a g y k ő r ö s i és d u n a m e l l é k i ref. t a n i t ó k é p e z d é k e r t b e " v o n u l t a k t á r s a s e b é d r e , a h o l is volt társaik közül m e g j e ben a k é p e s i t ő v i z s g á l a t o t . E z e n a l k a l o m m a l m e g j e l e n t e k Baksay lentek : Nt. H. Kiss K á l m á n , Losonczi László, V a r g h a J ó z s e f , A d y S á n d o r K ő r ö s l a d á n y b ó l , Bizik J e n ő S á r b o g á r d r ó l , Böndi A n d r á s Károly, S e b e s t y é n Bálint. Az e b é d előtt m é g l e f é n y k é p e z t e t t é k m a és n e j e B o k o d r ó l ( K o m á r o m m e g y e . ) C s a t ó G á b o r és n e j e fiukg u k a t , volt t a n á r a i k k a l e g y ü t t . E z u t á n e b é d h e z ülve a l e g j o b b kal Ö c s ö d r ő l , C s e r y L a j o s N a g y k ő r ö s r ő l , D é k á n y A n d r á s Nyírh a n g u l a t b a n f o g y a s z t v a az izléses étkeket, f e l k ö s z ö z t ö k e t m o n mártonfalváról ( S z a b o l c s m e g y e . ) F a r a g ó Teréz S z i g e t s z e n t m i k d o t t a k : V a r g h a László t a n i t ó az i g a z g a t ó és a tanári karra ürílósról Gál A m b r u s é s n e j e , l e á n y u k k a l Váczról, Geizer J á n o s tette p o h a r á t , H. Kiss K á l m á n i g a z g a t ó a volt t a n i t v á n y o k r a , LoKocsérról, G l ö c k n e r Béla G y ö n k r ö l (Tolna m e g y e . ) H a r n o c z Eszs o n c z y László szintén k i e m e l v e a résztvevők kis c s a l á d j a i k a t is ter N a g y s z o k o l y b ó l ( T o l n a m e g y e . ) K a l o t a s z e g h y A n d r á s O l a s z -
4-ik oldal. 24-dik szám.
N a g y k ö r ö s és Vidéke Hirdetési
C s a t ó G á b o r ö c s ö d i k á n t o r a k é p e z d é b ő l kikerült j ó h a n g u k á n torokra üritette p o h a r á t . M a j d e b é d u t á n tánczra p e r d ü l t a fiatals á g a n a g y t e r e m b e n , hol k é s ő é j f é l i g t ö t t ö t t é k e g y ü t t az időt a f ü r d ő k é r t fái alatt, a r é g n e m l á t o t t t a n u l ó t á r s a k . — Az e g é s z találkozás ily s z é p , sikeres ö s s z e h o z á s a V a r g h a László áll. tanitó, földink f á r a d o z á s á n a k az é r d e m e . — N a g y k ő r ö s i Ö n k é n t e s T ű z o l t ó T e s t ü l e t 1911. évi a u g u s z t u s hó 2 7 - é n , v a s á r n a p a S z é c h e n y i F ü r d ő k e r t b e n , tüzoltói felszerelések a l a p j a javára, a helybeli e l s ő z e n e k a r k ö z r e m ü k ö désével d é l u t á n n é p m u l a t s á g o t , f e c s k e n d ő s z e r e l é s b ő l és t á m a d á s b ó l álló g y a k o r l a t o t , este p e d i g z á r t k ö r ü t á n c z v i g a l m a t r e n d e z . B e l é p ő j e g y e k á r a i : kerti b e l é p ő j e g y a d é l u t á n i népmulatságra 30 fillér, az esti z á r t k ö r ű t á n c z m u l a t s á g r a s z e m é l y j e g y 1 kor. 60 fill.. c s a l á d j e g y 3 k o r o n a , d i á k j e g y 8 0 fillér. A z á r t k ö r ű táncm u l a t s á g o n csak a m e g h i v o t t a k v e h e t n e k részt s az arra váltott j e g y e k a n é p m u l a t s á g r a is é r v é n y e s e k . K e d v e z ő t l e n idő e s e t é n a m u l a t s á g o t e g y hét m ú l v a tartják m e g . A felülfizetéseket h á l á s köszönettel f o g a d j a és n y i l v á n a s a n n y u g t á z z a a r e n d e z ő s é g . — A m e g v á l t á s utja. Még alig nyilott ki az élet f ö l d j é b ő l s m á r is h e r v a d á s n a k indult. C s a k 15 évet élt s i m m á r a sir örv é n y e r a g a d t a el D e á k József kocséri f ö l d m ű v e s l e á n y á t M á r i á t . Sorsával n e m lehetett k i b é k ü l v e mert elszánt tettre h a t á r o z t a elm a g á t : g y u f a o l d a t o t ivott. N é g y n a p i g titkolta tettét m é g é d e s a n y j a előtt is, ki öt e z u t á n r ö k t ö n o r v o s h o z vitte, d e az orvosi t u d o m á n y e k k o r m á r n e m segithetett rajta, hét n a p i k í n o s s z e n v e d é s u t á n m e g v á l t o t t a öt a halál. F. h ó 7 - é n t e m e t t é k el n a g y részvét melett. M o s t m á r a h ü s sirban a l u s z a ö r ö k á l m á t e fiatal é r z é k e n y l e á n y kinek élete rövid á l o m volt. — S z e r e t t e i n k e l h a l á s a k o r e l ő f o r d u l ó a n y a g i g o n d o k a t az által k e r ü l h e t j ü k el l e g j o b b a n , ha a nagykőrösi első temetkezési társulatba i d e j e k o r á n b e l é p ü n k , t e m e t k e z é s i k ö l t s é g e i n k e t m a g u n k n a k és család t a g j a i n k n a k jó előre b i z t o s i t j u k . A társulat tagjai l e h e t n e k 10 évestől 60 é v e s k o r i g m i n d a z o n e g é s z s é g e s e g y é n e k , kik m é g m á s h a s o n l ó czélu t á r s u l a t n a k n e m t a g j a i . A t á r s u l a t az 1910. év v é g é i g 6 1 0 elhalt t a g j á t részesitette t e m e t k e z é s i s e g é l y b e n , k é s z p é n z v a g y o n a ez idő szerint 3 2 0 0 0 k o r o n a . Beiratkozni m i n d e n n a p lehet a társulat irodai h e l y i s é g é b e n I ker. 19 s z á m — Précsényi ház. — Mielőtt sirkövet rendelne, tekintse m e g Radó Hermann sirköraktárát, S i n g e r M ó r piacztéri h á z á b a n .
Anyakönyvi értesités. Házasulok : Lukács János és L. Tóth Mária, Szabó Jenő és Szűcs Mária. Szülöttek : Kis László rk. Kendró Ferencz rk. Tóth Ibolya Erzsébet ref. Márton István rk. Zsikla Mária rk. Balla András ref. Szűcs Katalin ref. Kökény Rozália rk. Nemes Julianna Lidia rk. Járvás Ilona izr. Hatottak: Szokonya Dienes ref. 3 hó. Pesti Dienes ref. 21 év. Farkas Terézia ref. 2 hó. özv. Rabb Sándorné Székely Zzuzsánna ref. 76 év.
INGATLANOK FORGALMA Becser János és neje megvették Pozsár Sándoné alsódiillőbeli 2 h. ingatlanát 2400 kor. Kocsor Gábor és neje megvették Fodor Gerzsonné ókécskei iugatlanrészét 1000 kor. Budai István és neje megvették Vincze István p.kocséri ingatlanát 2000 kor. Hegedűs György és neje megvették özv. Németh Istvánné ujkécskei ingatlanát 3600 kor.
Nyilvános helyeken kérje a „Nagykőrös és Vidékét".
I-ső évfolyam.
Közlönye.
özv. Bagó Dénesné megvette Velkai Dezső ókécskei ingatlanát 400 kor. Kiss Lajos és neje megvették Szivós Eszter 265 négyszögöl ingatlanát 1060 kor.
N A G Y K Ő R Ö S R. T. V Á R O S HIRDETÉSEI.
HIVATALOS
ad. 8252 ki. 1911
Hirdetmény. A Kalocsa Balázs féle Zsirosi szőllő termésének eladására az árverés a helyszínén f. évi augusztus hó 15-ik napján délelőtt 9 órakor fog megtartatni. Nagykőrös, 1911. évi augusztus hó 1-én.
K. Faragó, gazdatanácsnok. 7 1 9 2 ki. 1911. s z á m .
Hirdetmény. P e s t - P i l i s - S o l t - K i s k u n v á r m e g y e g a z d a s á g i e g y e s ü l e t e közhirré teszi, h o g y a f ö l d m ű v e l é s i m. kir. kir. m i n i s z t e r ur a várm e g y e á l a t t e n y é s z t é s é n e k fejlesztése é r d e k é b e n 1000 d a r a b t e h é n (üsző) és 1000 d a r a b kocza (kocza s ü l d ő ) b e s z e r z é s é t e n g e d é lyezte. A beszerzéssel és kiosztással a m. kir. g a z d a s á g i f e l ü g y e l ő s é g k ö z b e j ö t t é v e l a v á r m e g y e g a z d a s á g i e g y e s ü l e t e bízatott m e g . A k e d v e z m é n y m e l y e t a f ö l d m i v e l é s ü g y i m. kir. m i n i s z t e r ur e n g e d é l y e z e t t a k ö v e t k e z ő : H a j l a n d ó a m i n i s t e r ur a t é n y l e g b e v á s á r l á s r a fordított és é v e n k é n t e g y ö t ö d r é s s z e l c s ö k k e n ő töke 3" o k a m a t á t öt éven át m e g t é r í t e n i , t o v á b b á a b e v á s á r l á s és szállítási k ö l t s é g e k e t és a t e h e n e k ( ü s z ö k ) e g y évi biztosítását (elhullás v a g y k é n y s z e r v á g á s esetére) á l l a m s e g é l y k é p e n e n g e d é l y e z n i . Beszerzési
feltételek:
E z e n b e s z e r z é s n e k az á l l a t t e n y é s z t é s e l ő m o z d i t á s a lévén a czélja, a b e s z e r z é s csakis t e n y é s z t ő k (kis-, k ö z é p - és n a g y b i r t o k o s o k bérlők, t o v á b b á a m e n n y i b e n m e z ő g a z d a s á g g a l f o g l a l k o z nak, lelkészek, j e g y z ő k , tanitók) részére t e n y é s z t é s i czélra történik. Üzleti c z é l o k r a , pl. lefejő t e h e n é s z e t e k é s t e h e n é s z e k v a g y á l l a t k e r e s k e d ő k részére t e n y é s z állatok n e m e n g e d é l y e z h e t ő k . Az á t e n g e d e n d ő t e n y é s z á l l a t o k s z á m á t a v é g r e h a j t ó bizotts á g állapítja m e g . 2. A k é r v é n y e k t á r g y a l á s a a k é r v é n y e k b e é r k e z é s i s o r r e n d j é b e n történik. T e n y é s z á l l a t o k k i o s z t á s á t u g y a n az e n g e d é l y e z e t t létszám e r e j é i g m i n d e n tenyésztő k é r e l m e z h e t i (1. 1. p o n t ) d e az e g y e s ü l e t i t a g o k , az egyesülettel szervi ö s s z e k ö t t e t é s b e n levő g a z d a k ö r ö k , t e j s z ö v e t k e z e t e k kérvényei, e g y e n l ő e s e t e k b e n elsős o r b a n n y e r n e k el ntézést. 3. E g y k ö z s é g b e n 15 - 2 0 d a r a b n á l ( v a g o n r a k o m á n y ) keves e b b n e m szállittatik. A k é r v é n y e k tehát az e l ö l j á r ó s á g o k , gaz d a k ö r ö k v a g y t e j s z ö v e t k e z e t e k utján, e g y s z e r r e t e r j e s z t e n d ő k fel. S z o m s z é d o s k ö z s é g b e n lakó t e n y é s z t ő k , ha e g y - e g y közs é g b e n k e v e s e n v a n n a k , ö s s z e á l l h a t n a k és v a l a m e l y i k k ö z s é g utján e g y ü t t e s e n a d h a t j á k b e k é r v é n y e i k e t , d e a k ü l d d m é n y csak e g y vasuti á l l o m á s r a szállittatik. 4. A k é r v é n y e z ő k n e k k ö t e l e z n i e kell m a g á t arra, h o g y a b i z o t t s á g által m e g á l l a p í t o t t á r o n sorsh u z á s u t j á n átveszi és azt a b i z o t t s á g n a k e l ő z e t e s e n t ö r t é n t bej e l e n t é s u t j á n csak 2, illetőleg 3 év m u l v a a d h a t j a cl. E z e n czélból a k é r v é n y b e n ki kell j e l e n t e n i e a k é r v é n y e z ő n e k , h o g y a bizottság által m e g v e t t t e h e n e t és h a s a s ü s z ő t d a r a b o n k é n t 7 0 0 K. üszőt 5 0 0 K. t e n y é s z kocát 2 0 0 K. koca s ü l d ő t 120 K - i g t e r j e d ő árban v a l ó átvételre és m e g f e l e l ő ö s s z e g n e k az illető p é n z i n t é z e t utján e l ő z e t e s e n a v á s á r l ó - b i z o t t s á g r e n d e l k e z é s é r e b o c s á j t a n i magái kötelezi.
24-ik s z á m . 5 - i k o l d a l .
N a g y k ő r ö s és V i d é k e Hirdetési
Ö n k é n t é r t e t e n d ő , h o g y ha a b e s z e r z é s o l c s ó b b á r o n történik, a k ü l ö n b ö z é t visszatérittetik és ha valaki é r t é k e s e b b ten y é s z a n y a g o t ó h a j t b e s z e r e z n i , a fentinél n a g y o b b árat is m e g á l lapithat m a x i m á l i s ö s s z e g ü l . 5. A k é r v é n y e z ő k a b e v á s á r l á s h o z bizalmi e m b e r e k e t 1—2 egyént k ü l d h e t n e k ki ; e z e k n e k a költségei a z o n b a n a minisztérium v a g y az e g y e s ü l e t részéről m e g nem térittetnek. A m e n n y i ben a b i z a l m i e m b e r e k a p é n z k e z e l é s s e l is m e g b i z a t n a k , ez a bizottságnak b e j e l e n t e n d ő .
Közlönye.
Értesiés. Van szerencsém a t. jogkereső közönség szives tudomására hozni, hogy
ü g y v é d i irodámat Técsi Bálint úr házából, Szolnoki-utcza 1. szám (Ottinger-nyomda utáni) házamhoz helyeztem át.
6. C s a k i s a t e n y é s z k ö r z e t n e k m e g f e l e l ő fajtajú t e h e n e k és üszök (tehát m a g y a r és s i m m e n t h á l i jellegű pirostarka) a d a t n a k ki. T e n y é s z k o c á k a m a n g o l i c á n kivül m á s fajták is beszerezhetők. 7. A b e s z e r z é s részint b e l f ö l d ö n , részint k ü l f ö l d ö n f o g történni. A b e s z e r z é s r e a lépések m i e l ő b b m e g t é t e t n e k , de valószinü, h o g y a k ü l f ö l d i b e s z e r z é s csak s z e p t e m b e r h ó b a n történhet m e g . A b i z o t t s á g a b e s z e r z é s n é l — tekintettel az a n y a g h i á n y r a — h a t á r i d ő h ö z n e m köti m a g á t . Nagykörös,
1911. évi julius hó 2 0 - á n .
Póka,
polgármester.
1-ső é v f o l y a m .
Tisztelettel
Dr. Farkas Elek, ügyvéd.
Hirdetmény. Unghváry Sándorné Czira Tóth Ferencz tulajdonát képező
Mária-féle,
kocséri 130 kat. hold szántó- és
B.
kaszáló
Hirdetmény.
földbirtoka úgy egy tagban, mint apróbb szaka-
A város házában szükséges, — mintegy 250 m./m. jóminőségü szalma szállitására a vállalkozók ajánlataikat a gazdatanácsnoki hivatalon 1911. augusztus hó. 15-ig adják be. Nagykörös, 1911 julius hó 15-én K. Faragó gazdatanácsnok.
szokban is kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladó.
Buress Antal órás
és
A
ékszerész
NAGYKŐRÖSÖN.
j á n l o m a n a g y é r d e m ű v e v ő k ö z ö n s é g b. fig y e l m é b e d u s a n felszerelt ó r á s é s é k s z e r ü z l e t e m e t , a hol d ú s v á l a s z t é k van
m e n y a s s z o n y i ajándékokban, miket a l e g s z e b b és l e g f i n o m a b b kivitelben tartok r a k t á r o n . N a g y választékban tartok t o v á b b á m i n d e n n e m ű é k s z e r árúkat, férfi é s női arany é s e z ü s t órákat, l á n c z o k a t , k a r é k e t , gyűrűket é s f ü l b e v a l ó k a t a legdivatosabb kivitelben. Valódi ezüst evőeszközöket és elsőrendű c h i n a ezüst tárgyakat. Állandó nagy választék pontosan szabályozott elsőrendű f a l i ó r á k b ó l . Mindennemű óra és ékszer j a v i t á s t elvállalok, melyet a legjutányosabb árak mellett g y o r s a n é s s z a k s z e r ű e n elkészítek.
alatt
Értekezni lehet és felvilágosítást adnak: Nagykőrösön: Ingatlanforgalmi iroda és
Salamon Ferencz. Kocséron: N a g y Gusztáv.
É r t e s í t é s . Van szerencsém a nagyérdemű közönség domására hozni hogy
CZUKRÁSZDÁMBAN
szives
tu-
bevezettem a legfinomabb torták és dezertek készitését a mai modern kor szerint s azon kivül bombón, parfé, fagylalt és krém különlegességeket. Legfinomabb likörök pezsgők serri és malaga borokat. Elfogadok minden szakma beli megrendelést pl. esküvőkre, keresztelőkre, név-napokra s zsurokra specziál elkészitését, a legszolidabb árak mellett. A nagyérdemű közönség szives pártfogását kérve maradtam tisztelettel Özv. Kudlik Gyuláné,
Korpás László,
tulajdonos.
üzletvezető.
Kiadó föld. Szalay
Kiadóhivatalunk részére 2 - 3 ügyes ujságkihordó kerestetik, hol egész éven át alkalmazást nyerhetnek. Ajánlatok a fizetés megjelölésével lapunk kiadóhivatalába kéretnek! (Széchenyi tér 78. szám gabonapiacztér.)
Eladó ház. ÖRKÉNY községben egy éjjeli-üzlethelyiség 16000 O-öl beltelekkel, termőképes szőlővel és szép kerttel, betegség miatt igen kedvező fizetési feltételekkel örök áron eladó, mely azonnal át is vehető. Értekezni lehet az irodán Nagykőrösön, IV. ker. 78. sz. alatt (gabonapiacz-tér). Eladó házhely. Haskó Sándor 1. ker. 19 a. számú házánál a Népbank-utczai oldalon 150 O-öl területű házhelye eladó.
G y ö r g y városi tanácsnoknak nyilasi 168 katasztrális hold tanyás földbirtoka 1912. év Szentmihály napjától kezdve haszonbérbe kiadó. Értekezhetni lehet a tulajdonossal a városházán. Nagyobb gépgyár keres megbizható
k é p v i s e l ő t Nagykőrösön felállitandó bizományi raktár vezetésére. Óvadék megállapodás szerint. Ajánlatok Blockner J. hirdető irodájába, Budapest. IV., Semmelweis-utcza 4 „Motor 2055" jelige alatt küldendők.
1-ső é v f o l y a m .
N a g y k ő r ö s é s V i d é k e Hirdetési
Közlönye.
6-ik oldal. 24-ik s z á m .
Eladó házak.
IX. ker. 283. sz. alatti Vadas-utczai ház, örök eladó. Értekezni lehet ott helyben a tulajdonossal.
Dónáth László I. ker. 27. sz. háza, mely áll 3 szoba, konyha és több mellékhelyiségekből, kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladó; értekezhetni a tulajdonossal a helyszinén.
A X. ker. 190. sz. ház. a főgymnásiummal szemben, mely el van látva 4 szoba, konyha, kamra, pincze s több mellékhelyiséggel, az udvaron szép lugas szőlővel, 2 utczai bejárattal, örök áron eladó. Értekezhetni az irodán.
Varga Lászlónak II. ker. 477. sz. háza, mely áll 2 szoba, konyha, kamra, udvartérrel és 300 négyszögöl veteményes kerttel, örök áron eladó; értekezni lehet a fenti tulajdonossal. Rozsda Józsefnek II. ker. 470. sz. háza, mely áll 2 szoba, konyha és mellék épületekből, vetemény kerttel együtt, örök áron eladó; értekezni lehet a fenti tulajdonossal.
áron
Izsó Imre vendéglősnek a VI. ker., Szolnoki-u. 15. sz. háza, mely áll több rendbeli lakásokból és bármiféle iparág folytatására alkalmas üzleti helyiségekből, kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladó. VII. ker 133. sz. ház, mely áll 2 szoba, előszobai konyha, kamra, pincze, istáló s több mellékhelyiségekbő, 4500 forintért örök áron eladó.
S. Nagy Lászlónak V. ker. 262. sz. háza, mely áll 2 szoba, 1 konyha, 2 kamra és egy 8 lóra való istálóból és több mellék épületekből, örök áron eladó; értekezni lehet a fenti tulajdonossal a helyszinén.
II. ker. 33. sz. ház, Nagy Ferencz szomszédságában, mely áll 1 szoba, konyha, éleskamra és nagyobb területű konyha-kertel, kedvező fizetési feltételek mellet örök áron 2600 frtért eladó.
Kicsi Mihálynak a II. ker. 471. sz. háza, mely áll 2 szoba konyha és kamrahelyiségekből, továbbá a külső tázerdőben 6 vékás szölleje. Korsós András szomszédságában, örökáron eladók. Értekezhetni a fenti tulajdonossal
Molnár Ferencz VII. ker., Kovács Lajos-utcza 248. sz. háza, mely áll 4 szoba, konyha, éléskamra s több mellékhelyiségekből, szép gyümölcsös szőlős-kerttel, örök áron eladó. Elnemkelés esetén kiadó.
Karai Istvánnak X. ker. 258. sz. háza, mely áll 3 szobából, 1 konyhából, 1 éléskamrából, udvarterével és 300 öl veteménykertjével, örök áron eladó Értekezni lehet a fennti tulajdonossal.
X. ker. 192. sz. ház, mely elvan látva egy 4 szobás lakás, 2 konyha, 2 kamra s több mellékhelyiségekkel, örök áron eladó, Értekezni lehet Karai István X. ker. 258. sz. házánál vagy az irodán.
V. Nagy Lászlónak. III. kerületben a katholikus temető mellett többrendbeli házhelyei négyszögölenként 5 kor.-ért eladó; értekezhetni lehet V. ker. 225. szám alatt.
Tóbi Ferencz II. ker, 112. sz. háza Gerecze Ferencz kosárkötő szomszédságában, mely áll 2 padlózott szoba, konyha, 1 különálló nyári konyha, kamra s több mellékhelyiségekből, örök áron 1900 írt-ért eladó. Értekezni lehet az irodán.
Irházi Ambrusnak IX. ker. 46. sz. háza örök eladó; értekezni lehet a tulajdonossal.
áron
Módra István-féle ház a tázerdei utban örök áron eladó; értekezni lehet ifj. Halász Ferenczczel, III. kerület 73. szám alatt. özv. Sasi Lászlóné asszonynak III. ker. 18. sz. alatti háza az ottlevő száraz malommal együtt egészben vagy két részben is örök áron eladó; értekezni lehet a fenti tulajdonossal. Néhai F. Kovács Sándor IV. ker. 396. sz. háza és lencsés-világosi szőlleje örök áron eladók, elnemkelés esetén haszonbérbe kiadók; értekezni lehet Kiss Sándorral, IV. ker. 285. sz. alatt. Eladó és kiadó ingatlanok. Néhai Nvikos Ferencznéféle I. ker. 74 sz. alatti ház, mely áll 3 szoba, konyha és mellékhelyiségekből, örök áron eladó. Széchenyí-tér 154. sz. alatt a csirkepiacz-téren két nagyobb és egy kisebb ujonnan épült üzlethelyiség november l-re kiadó; értekezni lehet Nvikos nővérekkel. A pöczöki bánomban 1 hold 321 -öl szőlő örök áron eladó; valamint a szurdoki dűlőben 1 és fél hold szántó-föld eladó, elnem kelés esetén haszonbérbe kiadó; értekezni lehet Nvikos Eszter tulajdonossal. Széli Zoltán g y ó g y s z e r é s z I. ker. 16. sz., Piacz-téren levő emeletes háza, kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladó; értekezni lehet Cseri László tanítóval. X. ker. 176 sz. ház a főgimnázium közelében, mely áll 2 szoba, konya, éléskamra s több mellékhelyiségből, örök áron eladó. Értekezni lehet a helyszínén vagy az irodán. Palócz Teréz V ker. 133 szoba, 2 konyha, éléskamra s nagyobb területű konyhakerttel hetni a fenti tulajdonossal vagy
számú háza mely áll 2 több mellékhelyiséggel s örök áron eladó. Értekezaz irodán.
I. ker. 54. sz. ház, Wladár festő szomszédságában, mely egy 18 és egy 14 méter hosszú, külön-külön álló, zsindely tetőzetü épületekből, 2 utczai bejárattal. Előbbiben 3 egymásba nyiló padlózott és cserép-kályhákkal ellátott szoba, konyha, kamra, utóbbiban 2 szoba, konha, kamra s több mellékhelyiségekkel, kedvező fizetési feltételek mellett örök áron 4500 frt-ért. eladó. IX. ker. 253 b. sz. ház, 400 O-öl területtel, 2 szoba, konyha, kamra s több mellékhelyiségekkel, kedvező fizetési "feltételek mellett, 1500 forintért örök áron eladó. I. ker. 194. sz., I-ső kerületi iskola szomszédságában lévő ház, mely elvan látva 4 külön lakrészel s benne jelenleg is 4 lakó van, 200 O-öl területtel, üzleti helyiségnek is alkalmas, kedvező fizetési feltételek mellett örök áron 1200 frtért eladó. X. ker. 125. sz. ház, Piliczer Jenő szomszédságában, mely elvan látva 4 szoba, 2 konyha. 2 kamra, cselédszoba, fürdőszoba, pincze, istáló s több mellékhelyiségekkel, kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladó. IV. ker., Vasút-utcza 160. sz. ház, mely elvan látva 2 szoba, konyha, külön ismét 1 szoba, konyha, éléskamra, s több mellékhelyiségekből, kedvező fizetési feltételek mellett örök áron 5000 frt-ért. eladó. X. ker. 295. sz. Barna-tele ház, közvetlen a kaszárnya közelében, mely áll 4 szoba, 2 oldalszoba, 2 kamra, konyha, pincze, istáló s több mellékhelyiségekből, kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladó. I. ker., Széchenyi-tér 157. sz. ház, közvetlen a csirke piacz téren, mely áll több rendbeli lakásokból s bármiféle iparág folytatására alkalmas üzleti helyiségekből, kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladó.
Vásárlásnál hivatkozzék hirdetéseinkre.
1-ső é v f o l y a m .
N a g y k ő r ö s és Vidéke Hirdetési
Molnár Lajos I. ker. 81. sz. háza. mely elvan látva 7 szoba, külön lakásokra beosztva, konyha, éléskamra pincze s több mellékhelyiségekkel. 225 O-öl területen, kedvező fizetési feltételek mellett, örök áron eladó. I. ker. 32. sz. ház, Labancz Mihály szomszédságában, mely 200 -öl területtel, 2 utczára nyilik s elvan látva több rendbeli lakásokkal, üzleti helyiségnek is igen alkalmas, kedvező fizetési feltételek mellett, örök áron 3500 frt-ért. eladó. KEREKES SÁNDOR I. ker. 104. sz. háza, melyben van 3 szoba, 1 konyha, kamra, istáló s több mellékhelyiségel, örök áron eladó. Értekezni lehet III. ker. 118. sz alatti üzlethelyiségben. VIII. ker. 185 sz. ház, mely elvan látva kényelmes lakással, s több mellékhelyiségekkel, kedvező fizetési feltételekkel örök áron eladó. I. ker. 338. sz. ház, mely áll 3 külön lakrészből, több mellékhelyiségekből, nagyobb területü konyhakertel, kedvező fizetési feltételek mellett örök áron 2200 frt-ért. eladó
Eladó f ö l d e k , BÍRÓ JÓZSEF tulajdonát képező 133 hold szántóés kaszáló földje a IX. és tizedik dűlőben, Kocséron, örök áron eladó; Értekezni lehet a fenti tulajdonos lakásán Czegléden, VI. ker. 211. sz. alatt.
Közlönye
7-ik oldal. 24-ik szám.
PÁHI KÖZSÉG HATÁRÁBAN Kispáhin, 75 magyar hold jóminőségű szántó- és kaszáló birtok, két hold szöllővel és gazdasági épületekkel, egészben vagy parczellánként is szabadkézből magyar holdanként 450 koronáért, haláleset miatt sürgősen eladó, esetleg haszonbérbe is kiadó. 21.000 koronával átvehető; értekezni lehet a tulajdonossal nagykőrösi lakásán, X. ker., Losonczi-utcza 36. sz. a. A FELSŐJÁRÁSON Fehér János szomszédságában 30 kat. hold szántó és kaszálló föld, szép gyümölcsös kerttel, jókarban lévő gazdasági épületekkel. örök áron holdanként 325 frtért eladó. Értekezni lehet az irodán CSEMŐI hatarban, Barta János szomszédságában 25 magyar hold területű, jókarban lévő szántó- és kaszálóföld, melyből 10 hold szőlőnek igen alkalmas, mely külön is eladó és 4 vékás területű, termőképes, fiatal fajszölővel, külön szép gyümölcsös kert, gazdasági épületekkel, örök áron, kedvező fizetési feltételek mellett eladó. A FEKETE LEGBELSŐ RÉSZÉN csaknem az országút mellett, uborka és saláta termelésre, valamint luczernásnak kitűnő alkalmas 7 vékás szántó föld, egészben vagy kisebb szakaszokban is eladó. A CSEMŐI határban, közvetlen a rétszél és Dr. Szabó Ambrúzs úr szomszédságában 31 kataszt. hol területű, jókarban lévő szántó- és kaszáló föld, melyen 15 vékás, termőképes fajszölő van, pinczehelyiséggel ellátott lakás s gazdasági épületekkel örök áron eladó.
A FELSŐJÁRÁSON, az iskola dűlőben 10 hold föld 6000 koronáért, örök áron eladó; értekezni lehet az irodán, vagy I. ker. 71. sz. alatt.
Az ALSÓJÁRÁSI határban, 20 szántó- és kaszáló-föld, melyen 3 hold szölő van, több jókarban lévő gazdasági vező fizetési feltételek mellett örök áron
BOROS DÁNIELNEK a Gógányban. Szűcs István szomszédságában levő 18 és fél hold földje, gazdasági épülettel és szép gyümölcsös kerttel együtt örök áron eladó; értekezni lehet a tulajdonossal a helyszínén.
A FELSŐJÁRÁSI határban, Faragó Sándor szomszédságában 50 kataszt. hold szántó- és kaszáló-föld, mely elvan látva több gazdasági épületekkel, igen kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladó.
VÁRKÖNYI AMBRUSNAK a törteli Ludasban, Erdei Lajos szomszédságában levő 306 magyar hold szántóés kaszáló földje, gazdasági épületekkel együtt, örök áron eladó; értekezni lehet a tulajdonossal, X. kerület 392. sz. lakásán a Bokroson.
Kiadó földek.
SZABÓ ILONA tulajdonát képező 30 katasztrális hold Hangácsi tanyás-földje és 2 hold középső bokrosi szőllő eladók. Értekezni lehet özv. Szabó Bélánéval VII. ker. 1-ső szám alatt. K. KISS DÁNIELNEK a Felsőgógányban Szívós Ambrus szomszédságában 25 hold szántó és kaszáló földje, gazdasági épületekkel, 1 hold szép akáczással és gyümölcsössel, kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladó; értekezni lehet I. ker. 316. sz. alatt.
katasztrális hold termőképes fajépületekkel, kedeladó.
KÁSA DÁNIELNÉNEK a felső járáson — Dúzs Ambrus szomszédságában — 27 kat. hold szántóföldje, 1 hold jóminőségű szőllővel, 2 tanyával, 1911. év SzentMihály napjától, több évre haszonbérbe kiadó. Értekezni lehet a helyszinen II. j. 69. szám alatt. KIADÓ FÖLD a feketei iskola mellett 7 vékás jóminőségű szántóföld, egy, vagy több évre haszonbérbe kiadó. Értekezhetni 1. ker. 55. sz. alatt, vagy az irodán.
Eladó s z ő l ő k .
SOMOGYI ISTVÁN volt takarékpénztári könyvelő tulajdonát képező mintegy 2000 öl területű jókarban özv. SASI LÁSZLÓNÉ asszonynak a vizálláson a levő külső bánomi szőllője — Szabó Simon szomszédsáDobos-féle házsor mellett 10 hold földje — házhelyeknek gában-igenelőnyös feltételek mellett, örök áron eladó. igen alkalmasak — apróbb szakaszokban is eladó ; továbbá Értekezni lehet Zs. Tóth Albert egyházi pénz:árossal. a Szurdokban a felszegi rakodókert mellett 2 és fél hold K. KISS IMRÉNEK a Hosszuhátban Forró Pál szántóföldje szintén örök áron eladó; értekezni lehet III. szomszédságában levő 6 vékás területű, jókarban levő ker. 19. sz. házánál. szőlő- és- veteményföldje örök áron eladó. Értekezni leCzimborek Károlynak a Pöczőki bánomban lévő 3 het Szűcs Sándor gabonakereskedővel. hold jókarban lévő szőlője kedvező fizetési feltételek melCSICSÓ ISTVÁNNAK IV-dik járás 283 sz. alatt a lett örök áron eladó, ertekezhetni lehet Szívós László asznyársapáton 2 hold jókarban levő szőlleje, gazdasági épütalosnál VI. ker. 29 számú lakásán. letekkel örök áron eladó azonnal is; értekezni lehet a PUSZTASZENTKIRÁLYON Kiss Ferencz szomszéd- helyszinen az állomás közelében. ságában, 20 és fél kat. hold területű, jóminőségű szántó CSERI LÁSZLÓ tanítónak a bokrosi középső hegyés kaszáló föld, 2 hold jókarban lévő szőlővel és gazdaben a Czeglédi-ut mellett, özv. Somogyi Jánosné szomsagi épületekkel, örök áron eladó. Értekezhetni F. Kovács szédságában mintegy fél hold területű jókarban levő Lajos Pusztaszentkirály—Kocsér—Kecskeméti harmas haszőleje, örök áron eladó; értekezhetni a fenti tulajdonossal. tárnál 175. sz. lakos tulajdonossal, vagy az irodán.
24-ik szám. 8-ik oldal.
N a g y k ő r ö s és Vidéke H i r d e t é s j Közlönye.
A TEMETŐ HEGYBEN közvetlen a temető mellett kitűnő termő képes 14 vékás gyümölcsös szőlő egészben vagv apróbb szakaszokban is eladó. SZENTPÉTERY BÉLA postásnak - - a vasuton belül — közvetlen a város széle alatt, a Lencsésben levő 600 négyszögöl jókarban levő szőlleje, melyben van egy egészen uj cserepes, lakásnak is használható gunyhó, egy része uj ültetés, nemes faj gyümölcsfákkal van ellátva, Czira Adám és Halász Benjámin szomszédságában eladó; értekezni lehet nevezettel VI. ken 116 7. sz. alatt. Özv. F. SZABÓ AMBRUSNÉNAK a Zsiroshegyben 3 vékás jókarban levő fiatal szőlője terméssel együtt — cserepes épülettel — örök áron eladó, értekezni lehet VI. ker. szolnoki u. 65 szám alatt. BELSŐ TÁZERDÖBEN, a Czegledi-utban, Papp György szomszédságában 616 O-öl középkarban levő szőlő ambitusos gunyhó, zsindely tetővel ellátva, örök áron eladó. Értekezni lehet az irodán. özv. VÁRKONYI AMBRÚZSNÉ Belső tázerdei hegyben levő 3 vékás jókarban lévő gyümölcsös szőleje; valamint a Barátszilosban 2 kat. hold szántó földje kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladók. Értekezni lehet Szántó Gyula ügyvédnél. A HOSSZÚHÁTI SZŐLŐBEN 1700 •öl területü igen jó karban levő korszerű karós szőllő négy külön faju pásztára osztva, nemes gyümölcs fákkal szép cserepes épülettel jó ivó vizű kuttal eladó. Értekezhetni Szatmáry László tulajdonossal IV. ker. 50 sz. üzletében vagy IV. ker. 456 sz. alatti lakásán. LENCSÉS-VILÁGOSBAN, özv. Meskoviczy Lászlóné szomszédságában 1 hold területű, igen jó karban lévő gyümölcsös szőlő, két szakaszban is, kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladó. Értekezhetni lehet az rodán. DANÓCZI JÁNOSNAK a középső bokrosi szőlőhegy elején fekvő, 1 hold jókarban lévő gyümölcsös szőleje, örök áron eladó, nrtekezni lehet a tulajdonossal, 1. ker 34. sz. alatti lakásán. szédságában 400 O-öl területű, jókarban lévő gyümölcsös szőlő, terméssel, kedvező fizetési feltételek mellett, örök áron eladó. Értekezhetni lehet az irodán. A LENCSÉS VILÁGOS legelején, Dobos Mihályné szomszédságában 865 O-öl területű, igen jókarban lévő, 6 éves, fiatal gyümölcsös szőlő, kedvező fizetési feltételek mellett, örök áron- eladó. Értekezhetni lehet az irodán. KECSKEMÉTI határban, Katona-telep vasuti megállóhely mellett, 10 hold fiatal, termőképes szőlő, gazdasági épületekkel egészben, vagy kisebb szakaszokban is. kedvező fizetési feltételek mellett, örök áron eladó. Néhai H A J Ó S ANTALNÉ-féle, bokrosi középső hegyben lévő 10 vékás területü, jókarban lévő szőlője, örök áron eladó. KÜLSŐ TÁZERDEI hegyben, Szatmáry-féle 3 vékás területű, jókarban lévő gyümölcsös szőlő, kedvező fizetési feltételek mellett örök áron eladó. ZSIROS HEGYBEN, Szűcs Balázs szomszédságában 1171 O-öl területü jókarban levő gyümölcsös szőlő örök áron eladó.
Kiadó
lakások.
SZŰCS SÁNDORNAK IV. ker. 87. sz. házánál 1 szoba. 1 konyha éléskamrával november 1-töl kiadó; értekezni lehet a fenti tulajdonossal.
1-ső évfolyam.
SZIVÓS ESZTERNEK X. ker. házánál, a laktanya szomszédságában 1 szoba, 1 konyha, 1 éléskamra f. évi november hó 1-től, vagy azonnal is kiadó; értekezhetni a fenti tulajdonossal. P A P P JÓZSEF tanítónál V. ker. 55. sz. alatt egy külön bejáratú bútorozott szoba egy vagy két úr részére ellátással, vagy annélkül is azonnal kiadó; ugyanott egy alig használt táblás kocsi eladó. S O Ó S IMRÉNEK I. ker. 171. sz. alatti házánál 1 szoba, 1 konyha éléskamrával november 1-től haszonbérbe kiadó; értekezni lehet a fenti tulajdonossal. HORVÁTH GYÖRGY-féle IV. ker., 487. sz. házánál 1 szoba, 1 konyha, éléskamra kiadó. Értekezhetni lehet a helyszinen és III. ker. 77. sz. alatt. KOPA LÁSZLÓ tanitónak VI ker. 327. sz sertéspiacz átellenében lévő teljesen külön álló lakása mely áll 3 szoba, konyha, éléskamra, s több mellékhelyiségből azonnal kiadó.
Vegyesek. Több ügyes varróleány nagyobb fizetéssel és tanulóleány felvétetik Székely Zoltán kész női-ruha divatüzletében Nagykőrösön. Egy jó megjelenésű fiatal asszony, akinek egy leánya is van, jó bánásmódu iparoshoz vagy idősebb gazdálkodóhoz gazdaasszonynak ajánlkozik. Czim: Nagykőrös, II. ker. 242. szám. Bokros Kálmánnál a Bokroson egy keveset használt, jókarban lévő hintókocsi, helyszűke miatt, jutányos áron eladó; értekezhetni a fenti tulajdonossal. Értesítés. Van szerencsénk a tánczkedvelő fiatalság tudomására hozni, hogy 1911. év julius hó 1-ső óta Katona Jenő vendéglőjében, a Stark-féle házban vagyunk és ott bármikor rendelkezésére állunk a nagyközönségnek. Tisztelettel Czenke Balázs és társai. Labancz Ambruzs 1. ker. 300. sz. házánál egy üvegajtó tokkal együtt eladó; ugyanott egy bognársegéd felvétetik. özv. Verkner Ignáczné zónabazár, a Népbank épületében ügyes fehér és tarkavarrónők jó fizetéssel azonnal felvétetnek. Tóth Antal Budapest, Teleki-tér 2 sz. alatti épületes műlakatosnál jó családból való erős fiu tanulónak felvétetik; értekezni lehet Tóth Balázs épitésszel Nagykőrösön, X. ker. 125. sz. P. Gál Mártonnak egy jókarban levő hármas hengerje, valamint két lóra való jókarban levő szerszámja eladó; értekezni lehet X. ker., Szolnoki-utcza 18. sz. alatt. Geréb Lajos III. ker. 7. számu lakosnak 70 hl. tiszta rizling, 25 hl. kadar bora 50 literenként is kapható s nagyobb mennyiségű szilva pálinkája eladó. Egy jókarban lévő cséza kocsi czim az irodán.
kerestetik.
Kinek?
Bor és pálinka eladás. Zsoldos Lajos III. ker. 243. számu házánál 50 hl. 1908 évi fehér ó-bora, 50 liter szilva pálinkája; valamint egy jókarban lévő igás kocsija eladó. Kerestetik haszonbérbe 100—110 holdas ségű feketeföld. Czim az irodán.
jóminő-
Székely László VIII ker. 6 sz. lakos bivalyokat vállal nyári legelőre. Értekezhetni lehet az irodán.
LENCSÉ
1-ső évfolyam.
Nagykőrös és Vidéke Hirdetési
Közlönye.
24-ik szám. 9-ik oldal.
MÁRTON TESTVÉREK Telefon s z á m 43.
Telefon szám 43.
általános vas- és gépipari műhelye CZEGLÉDEN,
Marton Zsigmond okl. gépész-mérnök III. ker., Szövetség-u. 433. (a pályaudvar m
M e z ő g a z d a s á g i gépek é s alkatrészek, cséplőgépek, vetőgépek, aratógépek, ekék stb.
Benzin, nyersolaj stb. M O T O R O K Locomobilok
MAGÁNJÁRÓKKÁ
javítása.
átalakítása.
M É R L E G javítás. Törött alkatrészek, vas- és fémöntvények legújabb módon való (autogén) forrasztása. GŐZKAZÁN javítás. — GÉPRAKTÁR.
Értesítés.
Szives tudomására hozom a n. é. közönségnek, hogy a kőműves és ácsmesteri vizsgákat a legjobb sikerrel letéve elvállalok bármiféle épitési munkákat. Uj épületek t e l j e s e l k é s z í t é s é t , k i s e b b nagyobb átalakítás o k a t , szakszerűen a legujabb épitési mód szerint készitek teljes felelőséggel. T e r v e k e t , k ö l t s é g v e t é s e k e t , é p i t é s i k ö t e l e z e t t s é g nélkül igen jutányos áron. A n. é. közönség szives pártfogását kérve, levelezőlapon való szives megkeresésre is bármikor rendelkezésre állok okleveles kőműves és ácsmester, X. ker. 258 sz.
Karai István,
Hirdetmény. Tisztelettel értesitem a nagyérdemű közönséget, hogy
v e n d é g l ő m e t Kecskeméten 111. tized, Széchenyi-tér 5. sz.. a gyümölcspiacz mellett megnyitottam, ahol is mindenféle jó kezelésű italokat és jó magyar ételeket igen jutányosan szolgálok ki. Egyben vidéki egyéneknek kérdezősködés utján bármiféle útbaigazítással szívesen szolgálok. KOMLÓSI ISTVÁN Tisztelettel vendéglős.
Kesckemét.
HIRDETMENY!
"A Nagykőrösi Községi Takarékpénztár" Igazgatósága k ö z h í r r é teszi, h o g y f. évi augusztus hó I-től kezdve m i n d a helybeli, mind a n a g y k ő rösi j á r á s b í r ó s á g t e r ü l e t é r e t a r t o z ó vidéki k ö l c s ö n v e v ő k n e k
már 1000 koronás és ezen felüli összegű akár váltó-, akár jelzálogkölcsönt tisztán 6% kamat mellett folyósit. Nagyobb összegű kölcsönöket pedig megállapodás szerint még kedvezőbb kamatozás mellett is nyujt. S e m k e z d é s i - , sem s e m m i f é l e czimü k ü l ö n költséget fel n e m s z á m í t u n k Bekebelez e t t k ö l c s ö n ö k n é l pedig a bekebelezés teljesen d i j m e n t e s , a k ö l c s ö n v e v ő c s a k a bélyeg k i a d á s t viseli
Betétek után kivétel nélkül tisztán 4,1/2% kamatot fizetünk é s e z e n felül i n t é z e t ü n k viseli a 10% t e k e k a m a t a d ó t is. A k a m a t o t a betétel n a p j á t ó l a kivétel n a p j á i g számítjuk. A fel n e m vett k a m a t , m i n t tőke. t o v á b b k a m a t o z i k A t k ö z ö n s é g sz. f i g y e l m é b e ajánljuk t o v á b b á az „ E L S Ő M A G Y A R Á L T A L Á N O S B I Z T O S Í T Ó T Á R S A S Á G - i n t é z e t ü n k által is képviselt föügynökségét. m i n t m a g y a r biztosító t á r s a s á g o t . Díjmentesen
felveszünk
élet-, tüz-, jég-, betörés-, l o p á s - é s baleset elleni
biztosításokat.
Nagykőrösi Községi takarékpénztár igazgatósága.
10-ik oldal. 24-ik szám.
N a g y k ö r ö s é s Vidéke Hirdetési Közlönye
1-ső évfolyam.
PERONOSPORA Fusikladíum
v é d e k e z é s r e , n e m k ü l ö n b e n az ö s s z e s b e t e g s é g e k és r o v a r , károk elhárítására, a j á n l o k s z a v a t o l t l e g j o b b m i n ő s é g b e n
Cuprin Bordói por Rézkénpor
levelek é s v e s s z ő k p e r o n o s p o r á j a ellen, 1 c s o m a g ára 5 0 f i l l é r , e l e g e n d ő 1 h e k t o l .
ára kgrmonként 5 5 f i l l é r , fürtperonospora és
Pontos
lisztharmat
elllen.
utasitás.
Mezőgazdasági Vegyi Laborarorium
DETSINYI FRIGYES BUDAPEST, V. ker., Marokkói-utca Főraktár Nagykörösön :
Gál
Sándor,
h e g e d ű s Bálint és Jely
2. szám.
Maniu
Van szerencsénk a t. hölgyközönséget értesíteni, hogv Nagykőrösön a polgári leányiskolában e hó 7-étől az e r e d e t i S i n g e r családi varrógépen készült műhimzéseket állítunk ki és a himzési munkák oktatásában I n g y e n e s tanfolyamot nyujtunk.
Varrógépeket előnyős részletfizetésre
Oidium
Ingyenes műhimzési tanfolyam!
Gyula,
Gyulá-nál.
A tanfolyamra jelentkezni lehet már most S a l a m o n F e r e n c z képviselőnknél Nagykőrös, IV. ker. Kecskeméti-utcza 469. sz. alatt, 7-étől pedig a polgári leányiskolában. A tanfolyam tartamát a jelentkezők számához képest határozzuk meg. Tisztelettel:
Singer G . varrógép R.-T. Készpénzfizetésnél engedményt nyujtunk!
Szabadalmazott biztonsági fülbevaló zár feltalálója. Jó mulattató egy nálam vásárolt „Pathé"-féle gramofon. Van szerencsém a nagyérdemű közönség figyelmét felhívni, hogy a
a legujabb modell szerinti kivitelben e g y e d ü l nálam kaphatók. — Elvállalok mind e n n e m ű kerékpárjavitást, minden kerékpár alkatrész nálam a legjutányosabban kapható. Árjegyzék i n g y e n . Egyúttal a n a g y é r d e m ű k ö z ö n s é g b e c s e s f i g y e l m é b e ajánlom
Óra-
és ékszerraktáramat
melyet dúsan felszerelve a mai kor igényeinek megfelelve, folytonosan a divatnak m e g f e l e l ő l e g f i n o m a b b
művésziesen kidolgozott ó r á k k a l és é k s z e r e k k e l gyarapítók.
minden
N a g y raktárt tartok kiváló finom szemüvegekből és orrcsiptetőkből s ezeknek, valamint e szakmába v á g ó dolognak javítását elvállalom, jótállás mellett gyorsan e s z k ö z l ö m . A nagyérdemű k ö z ö n s é g becses pártfogását kéri, kiváló tisztelettel
WEISZ
LAJOS
órás és ékszerész.
Nálam vásárolt karika gyűrűket Ingyen vésem. Villanycsengő és házi telefon felszerelést és javítást elfogadok.
RÉVÉSZ JÓZSEF férfi ruha- és női divatkereskedése :: Nagykőrösön. (A Vladár-féle g ő z m a lommal s z e m b e n . )
Szives tudomására
hozom a m. t. vásárló közönségnek,
tavaszi
hogy
a legújabb
újdonságaim
megérkeztek ú g y férfi ruhákban, mint női é s g y e r m e k Ajánlom továbbá a legjobb hírnévnek örvendő
kabátokban.
női, uri és magyar szabóságomat, ahol 3 napon belül mérték után úgy angol, mint finom kamgar szövetekből öltönyök 27 kor.-tól feljebb készülnek. 5 éven alulinak 3 — 4 kor., 5 éven felülinek 5 koronától feljebb. | Felhívom a n. é. gazdaközönség figyelmét a leggondosabb szabással és a l e g j o b b kivitelben melyek 6 forinttól készült mindennemű feljebb kaphatók. Felkérem tehát a t. közönséget, hogy üzletemet minden vételkötelezettség nélkül is felkeresni szíveskedjék, ha szükségleteit olcsón akarja beszerezni. Kobrák czipők egyedüli árusítása. Divatczikkek nagy választékban.
Gyermek
ruhák
magyar ruháimra,
Üzletünkben a legjobb olaj és géptűk kaphatók!
adunk!
Használt g é p e k e t b e c s e r é l ü n k !
1-ső évfolyam.
Nagykőrös és Vidéke Hirdetési
Közlönye.
11-ik oldal. 24-ik szám.
O l c sKERTÉSZ ó áGYULA rak! férfi- és női divatárúházában
Pártoljuk a magyar ipart!
(Piacz-tér, saját ház)
Egy jó kályha a házban nélkülözhetetlen. Mindennemű modern és szecesziós
kaphatók a legszebb férfi kalapok, a legjobb-
minőségű czipők és fehérneműek, ruhad í s z e k b e n u j d o n s á g o k , valamint mind e n n e m ű szabókellékek. Bőrvászn a k asztalterítőnek, ugyszintén szatler munkákra nagy választékban. Linóleum, padlóra szép mintákban
Szolid kiszolgálás!
Olcsó butorok. Van szerencsém a n. é. közönség b. figyelmét felhívni dúsan berendezett saját készitményű
eserépkályhák kandallók és takaréktűzhelyek mindenfele divatos színben -és nagyságban. Uj épületek kályha berendezését elvállalom. Kitűnőnek bizonyult koksz fűtésre vasbetétű cserépkályháimat ajánlom, melyek gyorsan és tartósan melegítenek. Kályháim erős tartásáért és kitűnő használhatóságáért a legmesszebbmenő jótállást vállalok, ni'iket úgy helyben, mint vidéken a legjutányosabb árban rendezek be. Becses megrendelést kérve v a g y o k
ZELEKY JÁNOS
cserépkályha készítő N a g y k ö r ö s ö n ,
teljes tisztelettel
X. ker. 47 sz.
butorraktáramra, ahol úgy készpénzért, mint részletfizetésre a legolcsóbb árak mellett a legmodernebb bútorok kaphatók. Raktáron t a r t o k : dió, szil és tölgyfa saját színnel készült háló, ebédlő és szalon b e r e n d e z é s e k e t , egyszerűbb matt és félmatt s z e k r é n y e k e t , plüss és bőr díványokat setét és világos színekben, nád, fa, politúros és bőrrel bevont székeket, függönytartókat, gyermek vaságyakat, kihúzható cselédágyakat, asztalokat, fakanapélyokat a legolcsóbb árak mellett. Elvállalok mintaszerinti bútorok elkészítését bármely kivitelben. A n. é. közönség b. pártfogását kéri tisztelettel IFJ. S I M A
JÁNOS,
asztalos és butorraktáros
N a g y k ő r ö s , I k e r . 152 s z .
Csirkepiacztér.
Siremlékeket
a legszebb és legolcsóbb kivitelben szállit RÓTHFELD IGNÁCZ sirkőgyáros. Kecskemét, Rákóczi-út. FISCHER IGNÁCZ
nagykőrösi kereskedő tiszt, tudatja a t. cz. közönséggel, hogy
fűszer-üzletét és korcsmai helyiségét az I. ker. 85. szám alatt, Mandel-féle saját házában megnyitotta, ahol is úgy fűszer-áruk, mint teljesen jókezelésü italokat olcsón kiszolgál. Egyben mindenféle tüzianyagot árusit.
R A D Ó HERMANN
Értesités.
sirkőraktára NAGYKÖRÖSÖN. Tisztelettel
értesítem a n a g y é r d e m ű
közönséget,
hogy Kóhn I l l é s úr sirkőraktárát
átvettem s azt m e g n a g y o b b í t v a saját czégem alatt tovább vezetem. A midőn a n. é. k ö z ö n s é g b. figyelme felhívom ez uj vállalatomra, egyszersmind tisztelettel értesítem, h o g y a
bel- és külföldi márvány, svéd gránit és sienit SÍREMLÉKEK oly dús raktárát rendeztem be, h o g y teljesen felesleg e s s é válik a vidékről való hozatal s az ezzel jaró tet e m e s kiadás. A temetőben levő sírkövek utánvésését é s a r a n y o z á s á t jutányos árban elvállalom. A n. é. k ö z ö n s é g b. pártfogását kérve tisztelettel
RADÓ HERMANN. Rajzok és költségvetések díjtalanul.
Szives tudomására hozom a n. é. közönségnek, hogy egyedül álló nagy raktáramban tartok 130 fokos legjobb minőségű
szappanfőző szódát, I-ső rendű hófehér és II-od rendű sárga mosószappanokat, szappannak való szin és nyers fagygyút, kókusz olajat, tepertőt stb. A fent felsorolt czikkek nálam a legjutányosabban és lelkiismeretes kiméréssel kaphatók. Egyben elfogadok bárminemű szappannak való zsiradékot becserélve száraz szappanért csekély ráfizetéssel. Kérve a n. é. közönség b. pártfogását
özv. Kapus Andrásné, s z a p p a n o s mester. N a g y k ö r ö s ö n , I. ker. 243 szám.
1-ső
N a g y k ő r ö s és Vidéke Hirdetési
évfolyam.
12-ik oldal. 24-ik szám.
Közlönye
Értesités.
MOLNÁR DÁNIEL kályhagyára és szobrászati m ű t e r m e NAGYKŐRÖS. Alapíttatott:
Ajánlja
1890.
saját találmányu
szabadalmazott
gyorsmelegítő kályháit a legnagyobb helyiségek befűtésére is, mely már többszörösen kipróbálva, k i t ű n ő e n bevált. Készítek továbbá takarék-
tűzhelyeket és kandallókat minden stílben. Raktáramban úgy a kályhák mint a tűzhelyek f e l l á l l í t v a megtekinthetők. Az általam végzett munkákért a legmesszebbmenő felelősséget vállalok. Teljes tisztelettel: Molnár
Dániel.
Van szerencsém a n. é. közönséget értesiteni, a mai kor igényeinek mindenben megfelelő CZUKRÁSZDÁMAT
hogy
f. év május hó 1-től Gomolla János pékmester házába helyeztem át. A legnagyobb külföldi czukrászdákban tanult segédem által készített parfé, fagylalt, torták, befőttek s mindennemű sütemények naponta friss állapotban s a legelőzékenyebb kiszolgálással kaphatók. Továbbra is kérve a n. é. közönség b. pártfogását tisztelettel Kléh Mihály ezukrász, 1. ker., Czeglédi-u. 32.
Fehér Samu kész férli-ruha üzlete é s szabó
ipartelepe
Nagykőrösön a Postapalotában. jánlja a l e g j o b b h i r n é v n e k ö r v e n d ő kész férfi-ruha üzletét, a h o l a l e g e g y s z e rűbbtől a legkényesebb izlésnek megfelelő r u h á k a t a l e g o l c s ó b b á r a k mellett s z e r e z hetni b e . Különösen figyelemre méltó
A
mérték utáni szabósága, ahol a legjutányosabb árban megrendelhető m i n d e n n e m ű férfi r u h a . — A n a g y é r d e m ű g a z d a k ö z ö n s é g b. f i g y e l m é t felhívja ::
nagy magyar szabóságára
BODNÁR JÓZSEFNÉ
a hol a
nagykőrösi lakosnő tiszt, tudatja a n. é. közönséggel, hogy
mosó- és vasaló-intézetét
legfinomabb
szövetekből
készített
mindennemű m a g y a r r u h á k m e s é s olcsó áron kaphatók.
az I. ker. 65. szám, Mandel-féle ház mellett megnyitotta s mindenféle fehérneműk tisztítását jutányos árban elfogadja. szappan-gyára, fűszer-, festék, mész, szén, faszén, fa, czement, elszigetelő lemez, stukatornád, tetöpapir nagykereskedése
Dabizs László
Értesítés. Tisztelettel értesítem a miszerint atyám
nagyérdemű
közönséget'
N a g y k ő r ö s ö n , Kossuth Lajos-utcza.
szíjgyártó üzletét
Van szerencsém a nagyérdemű közönség b. figyelmét felhívni elsőrendű fehér, tiszta, nem kevert pálmaolaj szappanra, hófehér, kőmentes mészre, a cséplésre és téli idényre, bel- és külföldi nagydarabos és dió szén, koksz, beocsiniféle román és portland czement egyedüli elárúsitása, tető pléh 180 czm. hosszú, 80 czm. széles, olcsó árban kapható. 130 %-os szappanfőző szóda, kizárólag csak nálam kapható. A téli szezonra kitűnő porosz dió-szenet augusztus 31-ig versenyen kívüli árban számitom, előjegyeztetni már lehet.
átvettem, és én az e d d i g i á r a k h o z k é p e s t m i n d e n e s z a k m á b a v á g ó czikkeket, ú g y m i n t : lószerszámok
és javítások, ostor, ostornyelek, gyapjú-izzasztók, k u l c s o k és c s a t n e m ü e k fekete vagy sárga rézből ezentúl gyári á r b a n k a p h a t ó k ; ú g y s z i n t é n l ó s z e r szám-festék és finomkenöolaj l e g j u t á n y o s a b b árban k a p h a t ó . A nagyérdemű közönség becses pártfogását teljes tisztelettel
Ifj. LIBÁSY
kéri
LAJOS
Kérem a n. é. közönség becses pártfogását
szijgyártó-iparos,
tisztelettel
kereskedő.
Nagykörösön, a rom. kath. templom átellenében. Nyomatott Bazsó Kálmán könyvnyomdájában Nagykörösön.
Dabizs László,
1911.