HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
31
HVAC
Verwarmingstoebehoren Accessoires Chauffage
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE SVH/E – Veiligheidsklep verwarming SVH/E – Soupape de sécurité chauffage 32
Veiligheidsklep voor verwarmingsinstallaties volgens DIN 4751/2. Vergrote uitgang. Lichaam in messing, veer in rvs. Rode draaiknop uit slagvaste kunststof. Membraan en pakking warmwaterbestendig tot max. 140°C. Vaste aanspreekdruk. Proefnummer TUV 624. Soupape pour installations de chauffage centrale selon DIN 4751/2. Sortie majorée. Corps et couvre ressort en laiton, ressort en inox. Tête tournant en résine renforcée rouge. Membrane et siège résistants à l’eau de maxi. 140°C. Tarage fixe. Homologation TUV 624.
Type SVH/E25 SVH/E30 SVH/E25 SVH/E30 SVH/E25 SVH/E30 SVH/E25 SVH/E30
Code
bar
kW
Dn
VE/UE
0215125 0215130 0217625 0217630 0218325 0218330 0219425 0219430
2,5 3,0 2,5 3,0 2,5 3,0 2,5 3,0
84,2 95,6 104,9 119,1 272,5 309,2 357,6 405,9
1/2”F - 3/4”F 1/2”F - 3/4”F 3/4”F - 1”F 3/4”F - 1”F 1”F - 5/4”F 1”F - 5/4”F 5/4”F - 6/4”F 5/4”F - 6/4”F
1/30 1/30 1/30 1/30 1/30 1/15 1/12 1/12
Andere uitvoeringen op aanvraag beschikbaar. Autres exécutions disponible sur demande.
SVM/E – Veiligheidsklep verwarming SVM/E – Soupape de sécurité chauffage Idem als SVH/E, met manometer 1/4’’, 0-4 bar. Comme SVH/E, avec manomètre 1/4’’, 0-4 bar. SVM/E-OM SVM/E-OM SVM/E
Idem als SVH/E maar voorzien van manometeraansluiting 1/4’’ (manometer in optie). Comme SVH/E mais avec raccord manomètre 1/4’’ (manomètre en option).
Type SVM/E25 SVM/E30 SVM/E25-OM SVM/E30-OM
Code
bar
kW
Dn
VE/UE
0215725 0215730 0215726 0215731
2,5 3,0 2,5 3,0
84,2 84,2 95,6 95,6
1/2”F - 3/4”F 1/2”F - 3/4”F 1/2”F - 3/4”F 1/2”F - 3/4”F
1/70 1/70 1/100 1/100
MSL - MSV
Dn
H(mm)
h(mm)
L(mm)
1/2” x 3/4” 3/4” x 1” 1” x 5/4” 5/4” x 6/4”
75 86,5 189 204
24,5 34 40 43
34 37 55 60
MSM
SVH - SVW
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE MSL – Veiligheidsklep MSL – Soupape de sécurité 33
Veiligheidsklep met uniforme dimensionering van de aansluitingen. Lichaam in messing, veer in rvs. Zwarte draaiknop uit slagvaste kunststof. Membraan en pakking warmwaterbestendig tot max. 140°C. Vaste aanspreekdruk. Soupape de sécurité avec dimension uniforme des raccords. Corps et couvre ressort en laiton, ressort en inox. Tête tournante en résine renforcée noire. Membrane et siège résistant à l’eau de maxi. 140°C. Tarage fixe.
Type MSL/E30 MSL60 MSL70 MSL80 MSL100
Code
bar
kW
Dn
VE/UE
0206530 0206160 0206170 0206180 0206199
3 6 7 8 10
95,6 166,8 191,2 212,7 265,9
1/2”MF 1/2”MF 1/2”MF 1/2”MF 1/2”MF
1/30 1/30 1/30 1/30 1/30
Andere uitvoeringen op aanvraag beschikbaar. Autres exécutions disponible sur demande.
MSM – Veiligheidsklep MSM – Soupape de sécurité Idem als MSL, met manometer 1/4’’, 0-4 bar. Comme MSL, avec manomètre 1/4’’, 0-4 bar.
Type MSM/E30
MSM/E30 MSML/E30
Code
bar
kW
Dn
VE/UE
0210130 0210430
3 3
95,6 95,6
1/2”FF 1/2”MF
1/60 1/60
SVW – Veiligheidsklep sanitair SVW – Soupape de sécurité sanitaire Idem als SVH, maar voor warmwaterinstallaties volgens DIN 4753. Blauwe draaiknop in slagvaste kunststof. Proefnummer TUV 615. Comme SVH, mais pour installation d’eau sanitaires selon DIN 4753. Tête tournante en résine renforcée bleue. Homologation TUV 615.
Type SVW4.1/2” SVW6.1/2” SVW8.1/2” SVW10.1/2” SVW4.3/4” SVW6.3/4” SVW8.3/4” SVW10.3/4” SVW4.1” SVW6.1” SVW8.1” SVW10.1” SVW4.5/4” SVW6.5/4” SVW8.5/4” SVW10.5/4”
Code
bar
kW
Dn
VE/UE
0215104 0216106 0216108 0216110 0217204 0217206 0217208 0217210 0218304 0218306 0218308 0218310 0219404 0219406 0219408 0219410
4 6 8 10 4 6 8 10 4 6 8 10 4 6 8 10
119,8 166,8 212,7 265,9 149,2 207,8 264,9 331,1 387,6 539,6 688,0 860,0 508,7 708,3 903,0 1.128,8
1/2”F - 3/4”F 1/2”F - 3/4”F 1/2”F - 3/4”F 1/2”F - 3/4”F 3/4”F - 1”F 3/4”F - 1”F 3/4”F - 1”F 3/4”F - 1”F 1”F - 5/4”F 1”F - 5/4”F 1”F - 5/4”F 1”F - 5/4”F 5/4”F - 6/4”F 5/4”F - 6/4”F 5/4”F - 6/4”F 5/4”F - 6/4”F
1/30 1/30 1/30 1/30 1/30 1/30 1/30 1/30 1/15 1/15 1/15 1/15 1/12 1/12 1/12 1/12
Andere uitvoeringen op aanvraag beschikbaar. Autres exécutions disponible sur demande.
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE
U NIE UW - NO UV EA
34
SV/E-SOL – Veiligheidsklep SV/E-SOL – Soupape de sécurité Veiligheidsklep voor installaties met zonnepanelen volgens DIN 4757. Lichaam in messing, veer in rvs. Groene draaiknop uit slagvaste UV-bestendige kunststof. Membraan en pakking bestendig tot max. 180°C. Vaste aanspreekdruk. Geschikt voor 50 % water/50 % glycol mengeling. TUV SOLAR gekeurd.
- Max. gebruikstemperatuur: +160°C
Soupape de sécurité pour installations à panneaux solaires selon la DIN 4757. Corps et couvre ressort en laiton. Tête tournante verte en résine renforcée résistante aux rayons UV. Membrane et siège résistants à maxi. 180°C. Tarage fixe. Approprié au mélange 50% eau/50% glycol. Approbation TUV SOLAR.
- Température maxi. d’utilisation: +160°C
Type SV/E 35.1/2”SOL SV/E 40.1/2”SOL SV/E 60.1/2”SOL SV/E 80.1/2”SOL SV/E 100.1/2”SOL
Code
bar
Dn
VE/UE
0215835 0215840 0215860 0215880 0215899
3,5 4 6 8 10
1/2”F - 3/4”F 1/2”F - 3/4”F 1/2”F - 3/4”F 1/2”F - 3/4”F 1/2”F - 3/4”F
10 10 10 10 10
740 – Veiligheidsklep verwarming 740 – Soupape de sécurité chauffage Veiligheidsklep voor middelgrote en grote verwarmingsinstallaties. Lichaam in gietijzer. Groene kenplaat. Instant opening met “POP’’ effect. Membraan in EPDM-rubber (t°max 140°C). Manuele ontlastingshendel. Ruim bemeten ontlastingskamer en vergrote uitgangsopening. Vaste aanspreekdruk.
- Max. gebruikstemperatuur: +110°C
Soupape pour installations de chauffage de moyenne et grosse puissance. Corps en fonte. Plaquette d’identification de couleur verte. Ouverture instantanée à effet “POP’’. Clapet élastomère haute température (t°maxi. 140°C). Levier manuel de chasse. Large chambre de détente et orifices de vidange surdimensionnés. Tarage fixe.
- Température maxi. d’utilisation: +110°C
Dn
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D(mm)
Kg
95 184 222 235 295
58 89 118 133 171
28 45 71 62 71
36 54 67 76 98
0,3 1,4 2,8 3,4 7,5
3/4” x 1” 1” x 5/4” 5/4” x 6/4” 6/4” x 2” 2” x 2 1/2”
Type 740/40 740/40 740/40 740/40 740/40 740/50 740/50 740/50 740/50 740/50
Code
bar
kW
Dn
VE/UE
0220525 0220530 0220535 0220540 0220550 0221625 0221630 0221635 0221640 0221650
2,5 3,0 3,5 4,0 5,0 2,5 3,0 3,5 4,0 5,0
930 1.093 1.231 1.366 1.628 1.686 1.977 2.229 2.471 2.907
6/4”F-2”F 6/4”F-2”F 6/4”F-2”F 6/4”F-2”F 6/4”F-2”F 2”F-2 1/2”F 2”F-2 1/2”F 2”F-2 1/2”F 2”F-2 1/2”F 2”F-2 1/2”F
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Andere uitvoeringen op aanvraag beschikbaar. Autres exécutions disponible sur demande.
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE 174 A – Veiligheidsklep sanitair 174 A – Soupape de sécurité sanitaire Veiligheidsklep voor middelgrote en grote sanitair warmwater installaties. Lichaam in brons. Rode kenplaat. Instant opening met “POP’’ effect. Membraan in EPDM-rubber (t°max. 140°C). Manuele ontlastingshendel. Ruim bemeten ontlastingskamer. Aansluitingen van zelfde diameter. Vaste aanspreekdruk.
- Max. gebruikstemperatuur: +110°C
Soupape pour installations de production d’eau chaude sanitaire. Corps en bronze. Plaquette d’identification de couleur rouge. Modèle à ouverture instantanée à effet “POP’’. Clapet élastomère haute température (t°maxi. 140°C). Levier manuel de chasse. Large chambre de détente. Entrée et sortie de même dimensions. Tarage fixe.
- Température maxi. d’utilisation: +110°C
Dn
A(mm)
B(mm)
C(mm)
D(mm)
Kg
130 146 213 229 295
64 76 121 124 159
31 37 53 62 74
41 48 62 69 86
0,7 1,4 2,8 3,3 6,2
3/4” x 3/4” 1” x 1” 5/4” x 5/4” 6/4” x 6/4” 2” x 2”
Type 174 A/40 174 A/40 174 A/40 174 A/40 174 A/40 174 A/40 174 A/40 174 A/40 174 A/40 174 A/50 174 A/50 174 A/50 174 A/50 174 A/50 174 A/50 174 A/50 174 A/50 174 A/50
Code
bar
kW
Dn
VE/UE
0220602 0220603 0220604 0220605 0220606 0220607 0220608 0220609 0220610 0221602 0221603 0221604 0221605 0221606 0221607 0221608 0221609 0221610
2 3 4 5 6 7 8 9 10 2 3 4 5 6 7 8 9 10
560 764 953 1.143 1.336 1.537 1.721 1.914 2.147 920 1.253 1.546 1.876 2.192 2.521 2.823 3.140 3.522
6/4”FF 6/4”FF 6/4”FF 6/4”FF 6/4”FF 6/4”FF 6/4”FF 6/4”FF 6/4”FF 2”FF 2”FF 2”FF 2”FF 2”FF 2”FF 2”FF 2”FF 2”FF
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
Andere uitvoeringen op aanvraag beschikbaar. Autres exécutions disponible sur demande.
P&T – Druk en temperatuur ventielen P&T – Soupape pression et température Ventiel voor elektrisch of gas gestookte boilers. Dubbele veiligheid: opent bij ingestelde druk en bij temperatuur van 99 °C. Bij defecte aquastaat, zal de ontlasting van de boiler plaatsvinden vooraleer er stoom geproduceerd wordt. Soupape pour ballon électrique ou gaz de production d’eau chaude. Double sécurité: s’ouvre au tarage indiqué et s’ouvre à une température de 99°C. En cas de défaillance de l’aquastat, alors que la pression est encore largement inférieure au tarage de la soupape la fonction température libère l’eau avant son état de vaporisation.
Type
Code
Bar
Dn
VE/UE
P&T
0237030
3,0
3/4”MF
1/50
Andere uitvoeringen op aanvraag beschikbaar. Autres exécutions disponible sur demande.
35
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE STS 20 – Thermisch veiligheidsventiel STS 20 – Soupape thermique 36
Vermijdt oververhitting van ketels gestookt met vaste brandstoffen (kolen, hout,…). Test drukknop, 2 voelers. Lichaam in verchroomd messing. Voeler kabel 1300 mm, dompelvoeler 145 mm – 1/2’’ M.
-
Max. debiet: 6.500L/u bij 107°C en 8 bar Max. bedrijfsdruk: 10 bar Openingstemperatuur: 97°C Max. temperatuur: 130°C
Protège contre la surchauffe les chaudières à combustible solide (charbon, bois,..). poussoir pour test de fonctionnement, 2 éléments sensibles. Corps en laiton nickelé. Tube capillaire 1300 mm, sonde 145 mm – 1/2’’ M.
-
Débit maxi.: 6.500 L/h à 107°C et 8 bar Pression maxi. de service: 10 bar Température d’ouverture: 97°C Température maxi.: 130°C
1300
133
145
60
Type STS 20
Code
Dn
VE/UE
0232120
3/4”FF
1/20
1/2"
RT 20 – Vuurregelaar RT 20 – Régulateur de tirage Voor ketel met vaste brandstof. Bedient de luchtklep i.f.v. de watertemperatuur. Dubbele voeler. Lichaam in messing. Huls in verchroomd messing. Vervanging van toestel zonder installatie te laten leeglopen is mogelijk. Regelknop in slagvaste kunststof. Hefstang en ketting in verzinkt staal.
- Instelbereik: 40°C - 100°C - Max. hefafstand: 80 mm
Pour chaudière à combustible solide. Commande la fermeture du clapet d’air en fonction de la température de l’eau. Double élément sensible. Corps en laiton. Doigt de gant en laiton chromé, permettant le changement de l’appareil sans vidanger l’installation. Poignée en résine anti-choc. Tringle et chaînette en acier zingué.
- Echelle de réglage: 40°C - 100°C - Course maxi. du levier: 80 mm
RT 10 RT 10 Idem als RT 20, maar vast en enkele voeler. Max. hefafstand 60 mm.
- Max. hefafstand: 60 mm
Comme RT 20, mais fixe et à simple sécurité. Course max. du levier 60 mm.
- Course maxi. du levier: 60 mm
Type
Code
Dn
VE/UE
RT 20 RT 10
0234100 0234200
3/4”M 3/4”M
1/10 1/10
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE DUOVENT MVD – Automatische ontluchter (gebrevetteerd model) DUOVENT MVD – Purgeur d’air automatique (modèle breveté)
MVD
MVDR
Automatische verticale vlotterontluchter met extra functie voor manuele ontluchting. Deze funcie biedt de volgende voordelen: • Controle goede werking van automatische ontluchting. • Bevordert het reinigen van het ontluchtingssysteem door gedwongen doorlaat van water. • Uitzonderlijke tijdswinst bij het vullen van verwarmingsinstallaties. Lichaam uit messing. Vlotter en hefboom uit kunststof. Type MVDR: met automatische afsluiter RIA.
- Nominale druk: 12 bar - Max. gebruiksdruk: 8 bar - Max. gebruikstemperatuur: 115°C
Purgeur d’air automatique à flotteur verticale, mais avec fonction supplémentaire qui permet l’échappement manuel de l’air. Cette fonction offre les avantages suivants: • Possibilité de contrôler le bon fonctionnement de la purge automatique • Favorise le nettoyage du dispositif de purge en forçant le passage de l’eau. • Gain de temps exceptionnel pendant le remplissage des installation de chauffage. Corps en laiton. Flotteur et levier en resine anti-choc résistante à la corrosion. Type MVDR: avec valve d’isolement RIA.
- Pression nominale: 12 bar - Pression de fonctionnement maxi.: 8 bar - Température maxi.: 115°C
Ontluchtingsdebiet (Nl/min.) Débit d'échappement de l'air (Nl/min.)
ø49
Manuele ontluchting Echappement Manuel
77
Automatische ontluchting Echappement Automatique
8 3/8" 19 ø43
Werkdruk (Bar) Pression de service (Bar)
Type MVD 10 MVD 10R
Code
Dn
VE/UE
0250610 0250710
3/8”M 3/8”M
10/120 10/120
MINIVENT MV – Automatische ontluchter MINIVENT MV – Purgeur d’air automatique Idem als MVD, maar zonder manuele ontluchter. Comme MVD, mais sans purgeur manuel. Ontluchtingsdebiet (Nl/min.) Débit d'échappement de l'air (Nl/min.)
MV
MVR 77
8 Dn 19/22 Werkdruk (Bar) Pression de service (Bar)
Type MV 8 MV 10 MV 10R MV 15
Code
Dn
VE/UE
0250008 0250010 0250110 0250215
1/4”M 3/8”M 3/8”M 1/2”M
10/120 10/120 10/120 10/120
37
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE MICROVENT MKL/N – Automatische ontluchter MICROVENT MKL/N – Purgeur d’air automatique 38
MKV/N
MKL/N
Automatische verticale vlotter ontluchter met zijdelingse ontluchting. Onderhoudsvrij. Compact model. Lichaam in messing. Model MKL R/N met automatische afsluiter RIA.
- Max. druk: 10 bar - Max. temperatuur: 115°C
Purgeur d’air automatique à flotteur vertical et sortie latérale. Ne nécessite aucune maintenance. Modèle compact. Corps en laiton. Type MKL R/N avec valve d’isolement RIA.
- Pression maxi.: 10 bar - Température maxi.: 115°C
MKV/N MKV/N Idem als MKL/N, maar met verticale ontluchting. Comme MKL/N, mais avec sortie d’air verticale. MKV/N
Ontluchtingsdebiet (Nl/min.) Débit d'échappement de l'air (Nl/min.)
MKL/N
MKV/N
MKL/N
Werkdruk (Bar) Pression de service (Bar)
Type MKV 10/N MKV 10 R/N MKL 10/N MKL 10 R/N
U NIE UW - NO UV EA
Code
Dn
VE/UE
0251210 0251310 0252210 0252310
3/8”M 3/8”M 3/8”M 3/8”M
10/120 10/120 10/120 10/120
MINIVENT MV SOL – Automatische ontluchter MINIVENT MV SOL – Purgeur d’air automatique Automatische vlotterontluchter voor installaties met zonnepanelen. Lichaam in messing. Vlotter in rvs.
- Max. bedrijfsdruk: 12 bar - Max. gebruikstemperatuur: 160°C
Purgeur d’air automatique pour installation à panneaux solaires. Corps en laiton. Flotteur inox.
- Pression maxi. de fonctionennement: 12 bar - Température maxi.: 160°C
Type MV SOL 10 MV SOL 15
Code
Dn
VE/UE
0249110 0249115
3/8”M 1/2”M
10 10
RIA – Automatische afsluiter RIA – Valve d’isolement automatique Afsluiters voor ontluchters. Lichaam in messing. Dichtingssysteem in kunststof. Met O-ring. Valve d’isolement automatique pour purgeur d’air. Corps en laiton. Système d’étanchéité en matière synthétique. Avec joint torique.
Type
Code
Dn
VE/UE
RIA 8 RIA 10 RIA 15
0259008 0259010 0259015
1/4”MF 3/8”MF 1/2”MF
10 10 10
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE MXV – Automatische ontluchter MXV – Purgeur d’air automatique Automatische ontluchter voor grotere installaties. Groot ontluchtingsvolume. Lichaam en demonteerbaar deksel in gietijzer met epoxy coating. Voorzien van manuele ontluchter. Vlotter in polyethyleen. Ontluchtingsopening 3/8’’F.
- Max. werkdruk: 12 bar - Max. temperatuur: 115°C
Purgeur automatique pour installations de moyennes et grosses puissances. Pour débit d’air très élevé. Corps et couvercle démontable en fonte avec revêtement époxy. Equipé d’un purgeur de contrôle. Flotteur polyéthylène. Sortie d’air en 3/8’’F.
- Pression maxi. de service: 12 bar - Température maxi.: 115°C
MXR MXR Terugslagklep (tegen luchtinlaat). Clapet de retenue (contre l’entrée d’air). Ontluchtingsdebiet (Nl/min.) Débit d'échappement de l'air (Nl/min.)
Werkdruk (Bar) Pression de service (Bar)
Type MXV 20 MXV 25 MXV 32 MXR
Code
Dn
VE/UE
0253020 0253025 0253032 0253100
3/4”F 1”F 5/4”F
1 1 1 1
EUROVENT ERD – Microbel ontluchter EUROVENT ERD – Dégazeur d’air Luchtafscheider in verzinkt staal. Waarborgt dankzij ingebouwd “turbo” effect een perfecte afscheiding tussen lucht en water. Een nauwkeurig bemeten spiraalvormige rvs-gaas veroorzaakt een snelheidsval en creëert turbulenties zodat elke microbel naar boven afgevoerd wordt. De ERD luchtafscheider is bovenaan uitgerust met het gebreveteerd ontluchtingssysteem van de Duovent.
- Max. druk: 12 bar - Max. werkdruk: 8 bar - Max. gebruikstemperatuur: 115°C
Dégazeur d’air en acier galvanisé. Il assure par un effet ‘’turbo’’ la parfaite séparation air/eau. Un serpentin bien défini en acier inox créé une réduction de vitesse et des turbulences afin que chaque micro bulle d’air soit dirigée en point haut. Le dégazeur ERD est équipé en point haut du système breveté du purgeur d’air Duovent.
- Pression maxi.: 12 bar - Pression maxi. de service: 8 bar - Température maxi. de service: 115°C
Type ERD 25 ERD 40
Ø 1” 6/4”
A (mm) 50x50 60x60
h (mm) 26 32
ERD40 Ontluchtingsdebiet Débit d'échappement d'air Luchtdebiet Kg/u Débit d'air Kg/h
Luchtdebiet Kg/u Débit d'air Kg/h
Vloeistofsnelheid (m/s) Vitesse du fluide (m/s)
Débit (m3/h)
ERD 25 ERD 40
H (mm) 153 191
ERD25 Ontluchtingsdebiet Débit d'échappement d'air
Debiet (l/min)
Type
L (mm) 94 104
Druk (Bar) Pression (Bar)
Druk (Bar) Pression (Bar)
Code
Dn
VE/UE
0253625 0253640
1”FF 6/4”FF
1/20 1/12
39
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE N 36 – Vacuümklep N 36 – Clapet casse vide 40 34 mm 51 mm
Vacuümklep met hoge luchtinlaatcapaciteit. Bij het ontstaan van een vacuüm, opent zich automatisch voor contact met atmosfeer. Wordt op hoogste punt van een installatie geïnstalleerd of rechtstreeks op hoogste punt van een boiler. Lichaam en klep in messing. Veer in rvs. Ontluchtingskap in schokbestendig PVC.
- Max. druk: 14 bar - Max. temperatuur: 120°C
Casse vide à forte capacité d’entrée d’air. S’ouvre automatiquement à l’atmosphère quand un vide est créé. S’installe au point le plus haut de l’installation ou directement sur le haut du réservoir. Corps en laiton, clapet en POM, ressort en acier inox, chapeau d’évent en PVC haute résistance.
- Pression maxi.: 14 bar - Température maxi.: 120°C
Type N 36 15 N 36 20
Code
Dn
VE/UE
0246015 0246020
1/2”M 3/4”M
1/24 1/24
RDF – Flow valve terugslagklep met afsluiter RDF – Vanne d’arret flow valve avec blocage manuel Terugslagklep voor verwarmingsinstallaties met gedwongen circulatie. Montage in willekeurige stand. Lichaam in messing. Klep in slagvast kunststof. Dichting in NBR. Veer in rvs. Draaiknop met 3 standen: N = normaal (sluiting van de klep als circulatiepomp stilvalt), A = permanent open, F = permanent dicht.
-
Max. druk: 10 bar Max. gebruikstemperatuur: 105°C Max. temperatuur: 130°C Openingsdruk: 25-26 mbar
Clapet anti-thermosiphon pour installations avec pompe de circulation commandée par thermostat. Montage toutes positions. Corps en laiton. Clapet en résine anti-choc résistante à la corrosion. Joint en NBR. Ressort en inox. Boutons 3 positions: N = normal (fermeture du clapet lorsque la pompe s’arrête), A = ouverture permanente, F = fermeture permanente.
-
Pression maxi.: 10 bar Température maxi. d’utilisation: 105°C Température maxi.: 130°C Pression d’ouverture: 25-26 mbar
Type RDF 25 RDF 32 RDF 40
Type RDF 25 RDF 32 RDF 40
Ø 1” 5/4” 6/4”
L (mm) 83,5 83,5 116,5
H (mm) 59 59 67
Code
Dn
VE/UE
0262125 0262132 0262140
1”FF 5/4”FF 6/4”FF
1/20 1/20 1/10
USV – Verschildrukregelklep USV – Soupape de pression différentielle Kleine uitvoering voor huishoudelijke installaties. Verschildrukregelklep wordt na de circulatiepomp in by-pass tussen vertrek- en retourleiding gemonteerd. Werkt stabiliserend en houdt de statische druk van de pomp constant. Voorkomt hierdoor geruis in de leidingen als de thermostatische kranen gesloten zijn. Lichaam in messing. Regelknop en schaal in slagvaste kunststof. Veer in rvs.
- Max. gebruikstemperatuur: 110°C. - Inregelbereik: 0,03 - 0,7 bar
Petite exécution pour installations domestiques. La soupape de pression différentielle se monte en by-pass, entre le départ et le retour de la chaudière, après l’accélérateur. Elle protège la pompe lorsque les robinets thermostatiques sont fermés, en lui permettant de conserver sa pression statique constante. Elle évite les bruits en déchargeant le trop plein de pression vers le by-pass. Corps en laiton. Bouton de réglage en résine anti-choc. Ressort en inox.
- Température maxi. d’utilisation: 110°C - Réglage: 0,03 - 0,7 bar
Type USV 16
Code
Dn
VE/UE
0265116
3/4”FF
1/75
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE USV L-S – Verschildrukregelklep USV L-S – Soupape de pression différentielle 41
Idem als USV maar in rechte uitvoering. Met snelkoppelingen. Comme USV mais en modèle droit. Avec raccords unions.
Type USV L-S
Code
Dn
VE/UE
0265119
3/4”FF
1/60
USV R – Verschildrukregelklep USV R – Soupape de pression différentielle Idem als USV maar met koppelstuk uitwendige M uitgang. Modellen 20/25/32: voor grotere installaties. Comme USV mais avec pièce de raccordement M en sortie. Modèles 20/25/32: pour installations de plus grande puissance. USV R16
Type USV-16 USV R20 USV R25 USV R32
USV R20
Type USV R16 USV R20 USV R25 USV R32
Ø 3/4” 3/4” 1” 5/4”
L (mm) 32 70 83,5 100
H (mm) 88 120 138 148
h (mm) 22 26 33 39
P (bar)
0,03-0,70 0,03-0,50 0,02-0,55 0,06-0,46
Code
Dn
VE/UE
0265216 0265220 0265225 0265232
3/4”FM 3/4”FM 1”FM 5/4”FM
1/60 1/30 1/20 1/15
FLU 25 – Stromingswachter FLU 25 – Flussostat Stromingswachter voor horizontale leidingen met Ø 1’’ tot 8’’. Lichaam in aluminium, peddels in rvs. Omschakelcontact: onderbrekingsvermogen 6A – 220V. Niet toepassen in installaties met fuel of ijswater.
-
Max. druk: 10 bar Max. temperatuur: 110°C Max. omgevingstemperatuur: 60°C Veiligheidsklasse: IP 64 (IP 67 op aanvraag)
Contrôleur de débit à palette. Se monte sur canalisation horizontale de Ø 1’’ à 8’’. Corps en aluminium. Palettes en inox. Contact inverseur: pouvoir de coupure 6A – 220V. Ne pas utiliser sur fuel ou eau glacée.
-
Pression maxi.: 10 bar Température maxi.: 110°C Température maxi. ambiante: 60°C Degré de protection: IP 64
Type FLU 25
(IP 67 sur demande)
Code
VE/UE
0401125
1/10
PA 5 – Drukwachter PA 5 – Pressostat Drukwachter voor automatische sturing van pompen.
-
Druk regelbereik: 1 - 5 bar ∆P min.: 0,5 bar ∆P max.: 2,5 bar Max. temperatuur: 90°C Veiligheidsklasse: IP 44
Pressostat pour contrôle automatique de pompes.
-
Plage de réglage: 1 - 5 bar ∆P mini.: 0,5 bar ∆P maxi.: 2,5 bar Température maxi.: 90°C Degré de protection: IP 44
Type
Code
Dn
VE/UE
PA 5
0402202
1/4”F
1
Andere uitvoeringen op aanvraag beschikbaar. Autres exécutions disponible sur demande.
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE KFE-SD – Aflaatkraan KFE-SD – Robinet de vidange 42
Robuste uitvoering. In messing. Met dichting. Volle doorgang. PN 20. Rood handvat. Slangkoppeling 1/2’’. Exécution robuste. En laiton. Avec joint. Passage intégral. PN 20. Poignée rouge. Raccord tuyau 1/2’’.
Type KFE 15 SD KFE 15 SD/N
Code
VE/UE
0553115 0553215
10/100 10/100
verchroomde uitvoering / exécution chromé
ALIMAT AL – Automatische vularmatuur ALIMAT AL – Alimentateur automatique
ALIMAT - ALM
Vularmatuur voor verwarmingsinstallaties. Lichaam in messing, veerkoker in stootvast kunststof. Is samengesteld uit drukverminderaar, anti-terugloopklep, afsluitklep, rvs filter, schroef voor controle terugloop, manometeraansluitng 1/4’’F.
- Ingangsdruk: tot 10 bar - Uitgangsdruk: regelbaar tussen 0,3 en 4 bar - Max. debiet: 1.800 L/u
Destiné notamment à l’alimentation des installations de chauffage. Corps en laiton, calotte en résine renforcée. Comprends un réducteur de pression, clapet anti-retour, vanne d’arrêt, filtre en acier inox, vanne de contrôle refoulements, raccord manomètre 1/4’’F.
- Pression d’entrée: jusqu’à 10 bar - Pression de sortie: réglable de 0,3 à 4 bar. - Débit maxi.: 1.800 L/h
ALIMAT ALM ALIMAT ALM Idem als AL maar met manometer 0 – 4 bar. Comme AL mais avec manomètre 0 – 4 bar.
U NIE UW - NO UV EA
Type
Code
Dn
VE/UE
AL ALM
0240105 0240205
1/2”MF 1/2”MF
1/30 1/30
CP – Expansievat verwarming CP – Vase d’expansion chauffage Drukexpansievat voor verwarming. Vat in staal – epoxy rood geverfd. Vaste membraan in SBR (volgens DIN 4807).
- Gebruikstemperatuur: 0 tot 99°C - Voordruk: 1,5 bar - Gebruiksdruk: 4 bar
Vase d’expansion pour chauffage. Vase en acier – revêtement epoxy rouge. Membrane fixe en SBR (selon DIN 4807).
- Température d’utilisation: 0 à 99°C - Précharge: 1,5 bar - Pression de service: 4 bar
Vat met verhaking - Vase à coque agrafée
Type
Code
CP 8 CP 12 CP 18 CP 25 CP 35 CP 50
6300814 6301210 6301812 6302410 6303511 6305011
Cap.(l) ø (mm) H (mm) 8l 12 l 18 l 25 l 35 l 50 l
220 294 290 324 404 407
295 281 400 415 408 530
Dn
VE/UE
3/4”M 3/4”M 3/4”M 3/4”M 3/4”M 3/4”M
84 60 48 35 20
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE
U NIE UW - NO UV EA
Vat met voetjes - Vase à pieds
Type CP 35 feet CP 50 feet
Code 6303510 6305010
Cap.(l) ø (mm) H (mm) 35 l 50 l
404 407
408 530
Dn
VE/UE
3/4”M 3/4”M
35 20
- Voordruk: 2 bar (2,5 bar vanaf 300 L) - Gebruiksdruk: 6 bar U NIE UW - NO UV EA
- Précharge: 2 bar (2,5 bar à partir de 300 L) - Pression de service: 6 bar
Gelast vat op sokkel - Vase à coque soudée sur socle
Type CP 80 CP 105 CP 150 CP 200 CP 250 CP 300 CP 400 CP 500 CP 600 CP 700
Code 6308005 6310504 6315004 6320005 6325007 6330007 6340007 6350007 6360006 6370003
Cap.(l) ø (mm) H (mm) 80 l 105 l 150 l 200 l 250 l 300 l 400 l 500 l 600 l 700 l
450 500 500 600 630 630 630 750 750 750
608 665 897 812 957 1105 1450 1340 1555 1755
Dn
VE/UE
3/4”M 3/4”M 3/4”M 3/4”M 3/4”M 3/4”M 3/4”M 1”M 1”M 1”M
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
FIX/B – Bevestigingsbeugel FIX/B – Support de fixation Bevestigingsbeugel met spanband (Ø 390 mm). Support de fixation avec collier de serrage (Ø 390 mm).
Type
Code
VE/UE
FIX/B
6399002
1/10
FIX/V – Bevestigingsbeugel FIX/V – Support de fixation Bevestigingsbeugel met klemschroeven voor CP expansievaten tot 25 L. Support de fixation avec vise de serrage pour vase d’expansion jusqu’à 25 L.
Type
Code
VE/UE
FIX/V
6399001
10
43
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE GAG/INT – Expansievat console GAG/INT – Console support pour vase 44
Console in verzinkt staal voor aansluiting van expansievat centrale verwarming van 8 L tot 25 L. Uitgerust met: • Automatische snelontluchter met afsluiter • Veiligheidsklep 3 bar • Manometer DN 63, 0-4 bar met afsluiter • Automatische afsluitkoppeling voor expansievat Console en acier bichromaté pour raccorder un vase d’expansion chauffage de 8 L à 25 L. Equipée d’: • Un purgeur d’air automatique avec valve d’isolement • Une soupape de sécurité 3 bar • Un manomètre DN 63, 0-4 bar avec valve d’isolement • Un raccord d’isolement pour vase d’expansion
Type GAG/INT
Code
VE/UE
0606106
1/200
GAG/MVD – Expansievat console GAG/MVD – Console support pour vase Idem als GAG/INT maar met: • DUOVENT, automatische verticale vlotterontluchter met manuele ontluchter Comme console GAG/INT mais avec: • DUOVENT, purgeur d’air automatique à flotteur verticale, équipé d’un purgeur manuel de contrôle.
Type GAG/MVD
Code
VE/UE
0606152
1/200
SK 20 – Afsluitkoppeling SK 20 – Raccord d’isolement Voor het testen en verwisselen van expansievaten zonder de installatie te ledigen. Lichaam en moer in messing. Klep in versterkt kunststof. Dichtingsring in NBR. Veer in rvs. Permet de tester et changer le vase d’expansion sans vidanger l’installation. Corps et écrou en laiton. Clapet en résine renforcée. Bague d’étanchéité en NBR. Ressort en acier inoxydable.
Type
Code
Dn
VE/UE
SK 20
0608100
3/4”M
1/50
KAV – Afsluitkoppeling KAV – Raccord d’isolement Voor het testen en verwisselen van expansievaten zonder de installatie te ledigen. In messing. Met ontluchtingskraan.
- Druk: PN 10 - Max. bedrijfstemperatuur: 130°C
Permet de tester et changer le vase d’expansion sans vidanger l’installation. En laiton. Avec robinet de purgeur.
- Pression: PN 10 - Température maxi. de service: 130°C
Type KAV 20 KAV 25
Code
Dn
VE/UE
0608120 0608125
3/4”FF 1”FF
1 1
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE W – Trekregelaar W – Régulateur de tirage 45
Trekregelaar met korte schoorsteenbuis. Regelbare openingsdruk d.m.v. instelschroef. Regelklep met geluidsdemping, diameter 150 mm. Schoorsteenbuis: 60 mm diepte. Régulateur de tirage avec tube de cheminée. Pression d’ouverture réglable par vis. Clapet du régulateur avec isolation acoustique, diamètre 150 mm. Tube de cheminée: 60 mm de profondeur.
Type
Code
VE/UE
W 150
0805155
1/25
KRM – Schouwbuis KRM – Tube pour cheminée Uit electrolytisch verzinkt metaal met 40 mm brede boord en spanband, voor de snelmontage van de trekregelaar aan rookkanaal. En métal électrolytique galvanisé avec largeur de bord de 40 mm et tire-pied, pour montage rapide du régulateur de tirage sur le tube cheminée.
Type KRM 110 KRM 130 KRM 180 KRM 200
Code 0806110 0806130 0806180 0806200
VE/UE NW 110 NW 130 NW 180 NW 200
1 1 1 1
KRH – Schoorsteenbuis KRH – Tube pour cheminée Uit elektrolytisch verzinkt metaal. L= 130 mm, Ø= 150 mm. En métal électrolytique galvanisé. L=130 mm. Ø= 150 mm.
Type KRH 130
Code
VE/UE
0807130
1
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE
U NIE UW - NO UV EA
46
BELGAQUA
SFR – Veiligheidsgroep SFR – Groupe de sécurité Veiligheidsgroep voor boilers tot 10 kW maximaal nuttig vermogen. Groot opvuldebiet. Minder belastingsverlies, beter comfort voor de gebruiker. Ontwerp van de afsluitknop garandeert een perfecte handgreep. Nieuwe klepzitting die de risico’s op lekken verhindert door een betere afvoer van onzuiverheden. Klepzitting demonteerbaar voor inspectie en reiniging. Ingenomen ruimte maakt onderlinge verwisselbaarheid met belangrijkste veiligheidsgroepen in de markt mogelijk.
- Openingsdruk: 7 bar - Opvuldebiet: > 4000 l/u - Conform EN 1487
Groupe de sécurité pour ballon jusqu’à 10 kW de puissance utile maximale. Grand débit de remplissage. Moins de pertes de charges, meilleur confort pour l’utilisateur. Design de bouton de soupape assurant une excellente prise en main. Nouveau siège de soupape limitant les risques de fuites par un meilleur dégagement des impuretés. Siège de soupape démontable pour inspection et nettoyage. Encombrement permettant l’interchangeabilité avec les principaux groupes de sécurité du marché.
- Pression d’ouverture: 7 bar - Débit de remplissage: > 4000 l/h - Conforme EN 1487
SFR/R SFR/R Idem als SFR maar met reductie 1/2’’. Comme SFR mais avec réduction 1/2’’
Type SFR SFR/R CL/SFR
Dn
1852550 3/4” MF 1852555 3/4” - 1/2” MF 1851950 Inspectiesleutel / Clé d’inspection
Comme SFR mais particulièrement recommandé dans les cas d’eaux agressives, dures et calcaires. Groupe de sécurité haut de gamme. Contrairement au siège teflon, le siège inox supprime tous risques de corrosion qui peuvent nuire à l’étanchéité de la soupape.
Type SFR INOX
U NIE UW - NO UV EA
1/25 1/25 1/25
SFR INOX – Inox veiligheidsgroep SFR INOX – Groupe de sécurité inox Idem als SFR maar voor toepassing in kalkrijk, hard en agressief water. Veiligheidsgroep van topkwaliteit. In tegenstelling tot de teflon zitting, sluit de inox zitting elk risico van corrosie uit, wat de dichtheid van de klep zou kunnen aantasten.
BELGAQUA
VE/UE
réf.: 1852550 / 1852570
Druk (bar) Pression (bar)
U NIE UW - NO UV EA
Code
Debiet / Débit (l/min.)
Code
Dn
VE/UE
1852570
3/4” MF
1/25
SFR COUDE – Inox veiligheidsgroep met gebogen uitloop SFR COUDE – Groupe de sécurité coudé inox Idem als SFR Inox maar veiligheidsgroep met gebogen draaibare uitloop. Comme SFR Inox mais groupe de sécurité avec coude de vidange orientable.
BELGAQUA
Type SFR COUDE
Code
Dn
VE/UE
1852571
3/4”MF
1/25
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE NA 52 – Veiligheidsgroep NA 52 – Groupe de sécurité
BELGAQUA
U NIE UW - NO UV EA
Compacte veiligheidsgroep voor waterverwarmers met een maximaal nuttig vermogen van 6 kW.
- Openingsdruk: 7 bar
Groupe de sécurité compact pour chauffe-eau d’une puissance utile maximale de 6 kW.
- Pression d’ouverture: 7 bar
Type
Code
Dn
VE/UE
NA 52
1854210
1/2”MF
1/50
KIT NA 52 UNI – Veiligheidsgroep KIT NA 52 UNI – Groupe de sécurité Idem als NA 52 maar met bijhorende rechte koppeling, haakse koppeling en trechter. Comme NA 52 mais avec raccord droit, raccord coudé et entonnoir.
Type BELGAQUA
KIT NA 52 UNI
Code
Dn
VE/UE
1854241
1/2”MF
1/25
GSE 2000 – Veiligheidsgroep GSE 2000 – Groupe de sécurité
BELGAQUA
Compacte veiligheidsgroep voor waterverwarmers met een maximaal nuttig vermogen van 10 kW.
- Openingsdruk: 8 bar - Max. temperatuur: 90°C
Groupe de sécurité compact pour chauffe-eau d’une puissance utile maximale de 10 kW.
- Pression d’ouverture: 8 bar - Température maxi.: 90°C
Type GSE 2000
Code
Dn
VE/UE
1851552
1/2”MM
1/35
GSM – Veiligheidsgroep met gebogen uitloop GSM – Groupe de sécurité coudé Veiligheidsgroep met grote capaciteit en gebogen draaibare uitloop. Vermogen tot 18 kW. Opvuldebiet van 5.000 L/h.
- Openingsdruk: 7 bar - Opvuldebiet: 5.000 l/u
Groupe de sécurité à grande capacité et coude de vidange orientable. Puissance jusqu’à 18 kW. Débit de remplissage de 5.000 L/h.
- Pression d’ouverture: 7 bar - Débit de remplissage: 5.000 l/h
Type
Code
Dn
VE/UE
GSM
1854555
1”MF
1/25
47
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE
U NIE UW - NO UV EA
48
KIT SFR UNI – Beveiligingskit KIT SFR UNI – Kit de sécurité Complete aansluitkit ter beveiliging van waterverwarmers met maximaal nuttig vermogen van 10 kW. Samengesteld uit veiligheidsgroep, hevelset, drukverminderaar, ontluchter en reducties.
BELGAQUA
Kit de sécurité complet pour protection de chauffe-eau d’une puissance utile maximale de 10 kW. Composé d’un groupe de sécurité, kit siphon, réducteur de pression, purgeur et réductions.
Type Kit SFR UNI
Code
VE/UE
1854424
1/15
Trechter NA 52 Entonnoir NA 52 Trechter bruikbaar voor het compacte model NA 52. Entonnoir utilisable pour le modèle compact NA 52.
Type
Code
VE/UE
TRECHTER NA 52 1892102
1/50
HEV – Hevelset HEV – Kit siphon Overloop voor veiligheidsgroep. Kit syphon pour groupe de sécurité.
Type
Code
Dn
VE/UE
HEV HEV/R
1892315 1892304
1”F 1”F en/of 3/4”F
1/50 1/50
RID Type 3015 – Isolatiekoppelingen RID Type 3015 – Raccords isolants diélectriques Koppeling in staal (F) x messing (M) met 3-voudige functie: • driedelige ontkoppelbare verbinding. • isolerende dichting in GA 1425 tegen elektrische zwerfstromen • vermijdt elektrolyse tussen 2 verschillende metalen die met elkaar in een installatie in contact staan.
- Max. druk: 16 bar - Temperatuur: 110°C bij 10 bar - Elektrische isolatie: tot 600 Volt
Raccord en acier (F) x laiton (M) à triple fonction: • raccord union démontable • joint isolants en GA 1425 pour courants vagabonds • évite la galvanisation entre 2 métaux de natures différentes qui sont en contact dans une même installation
- Pression max.: 16 bar - Température: 110°C à 10 bar - Isolement électrique: jusqu’à 600 Volts
Type 3015/15 3015/20 3015/17
Code
Dn
VE/UE
1824331 1824332 1824347
1/2”FM 3/4”FM 1/2”F x 3/4”M
1/50 1/50 1/50
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE RID Type 3003 – Isolatiekoppelingen RID Type 3003 – Raccords isolants diélectriques 49
Idem als Type 3015 maar staal (F) x messing (F). Comme Type 3015 mais acier (F) x laiton (F).
Type 3003/15 3003/20 3003/25 3003/32 3003/40 3003/50
Code
Dn
VE/UE
1824311 1824312 1824313 1824314 1824315 1824316
1/2”FF 3/4”FF 1”FF 5/4”FF 6/4”FF 2”FF
1/24 1/12 1/12 1/12 1/6 1/6
RID Type 3005 – Isolatiekoppelingen RID Type 3005 – Raccords isolants diélectriques Idem als Type 3015 maar staal (M) x capillair messing (lasverbinding). Comme Type 3015 mais acier (M) x laiton capillaire (raccord à souder).
Type 3005/15 3005/20
Code
Dn
VE/UE
1824321 1824322
1/2”M x 15mm 3/4”M x 22mm
1/12 1/12
RID Type 3001 – Isolatiekoppelingen RID Type 3001 – Raccords isolants diélectriques Idem als Type 3015 maar staal (F) x capillair messing (lasverbinding). Comme Type 3015 mais acier (F) x laiton capillaire (raccord à souder).
Type 3001/15 3001/16 3001/20A 3001/20B 3001/20C 3001/25 3001/32 3001/35
Code
Dn
VE/UE
1824348 1824302 1824303 1824304 1824349 1824305 1824306 1824307
1/2”F x 15mm 1/2”F x 16mm 3/4”F x 16mm 3/4”F x 22mm 3/4”F x 15mm 1”F x 28mm 5/4”F x 32mm 6/4”F x 35mm
1/24 1/24 1/50 1/50 1/50 1/12 1/24 1/12
RID Type 3004 – Isolatiekoppelingen RID Type 3004 – Raccords isolants diélectriques Idem als Type 3015 maar staal x staal. Koppeling 1/2’’ tot 2”FF. DN 65 tot DN 100 met flenzen. Comme Type 3015 mais acier x acier. Raccord 1/2’’ à 2’’ FF. DN 65 à DN 100 à brides.
Type 3004/15 3004/20 3004/25 3004/32 3004/40 3004/50 3004/65 3004/80 3004/100
Code
Dn
VE/UE
1824415 1824420 1824425 1824432 1824440 1824450 1824465 1824480 1824500
1/2” FF 3/4” FF 1” FF 5/4” FF 6/4” FF 2” FF 65 80 100
1 1 1 1 1 1 1 1 1
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE UBK – Universele boiler aansluitkit UBK – Kit universel d’installation chauffe-eau 50
Deze kit bevat alle onderdelen om een kleine boiler aan te sluiten op het waternet, alsook alle aansluitingen voor de keukenkraan. Ce kit comprend tous les accessoires pour raccorder un petit chauffe-eau ainsi que tous flexibles et raccords pour le mélangeur.
Type
Code
VE/UE
UBK
1854215
1
koud water eau froide
BOILER
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE
Check-list voor het aansluiten van een elektrische boiler 1 De Veiligheidsgroep
2 De Drukbegrenzer
De plaatsing van deze hoofdveiligheidsinrichting is verplicht. Dit apparaat heeft 4 functies: • Het vat beschermen tegen overdruk: Wanneer de temperatuur van het water stijgt, stijgt ook de druk in het vat (uitzetting van het water). Om veiligheidsredenen moet deze druk beperkt worden tot een waarde die lager ligt dan de waarde van de veiligheidsdruk van het vat. Dit wordt verzekerd door een veiligheidsklep die afgesteld is op 7 bar. • Het vat isoleren van de toevoerleiding van koud water: Deze functie wordt verzekerd door de afsluitkraan (ook in de veiligheidsgroep geïntegreerd). • De terugloop van warm water in de toevoerleiding van koud water verhinderen: Van zodra de druk van het vat groter wordt dan de druk van de toevoerleiding van koud water, verhindert een terugslagklep de terugloop van warm water (dat in het vat onder druk staat) in de toevoerleiding van koud water. • Het vat aftappen: Het vat wordt afgetapt via de veiligheidsklep die manueel bediend wordt. Van zodra ze geopend is, wordt het water dat in de boiler onder druk staat, afgevoerd (opgelet: zorg ervoor dat u eerst de elektrische voeding van het vat losgekoppeld heeft; kijk ook goed uit voor brandwonden tijdens het aftappen van warm water). De aftapopening van de veiligheidsgroep, dat een luchtslot heeft, dat verhindert dat afgetapt water terugloopt, moet aangesloten worden op de afvoer.
De drukbegrenzer verlaagt de druk van het water dat erdoor stroomt en garandeert, aan de uigang, een vooraf afgestelde en constante waarde. Het model REDUFIX, dat in de fabriek afgesteld werd, beschermt in het bijzonder het drukvat, ook ’s nachts, wanneer de druk van het net stijgt. De drukbegrenzer beschermt het drukvat tegen overdruk en verhindert ook dat de klep van de veiligheidsgroep opengaat.
51 te creëeren.Deze verbindingsaansluiting kan gedemonteerd worden, wat de plaatsing ervan vergemakkelijkt. Wij raden ook aan, de uitgang van het warme water van het vat ook te beveiligen met een diëlektrische isolerende koppeling.
4 De Sifonkit Zoals de naam al aangeeft, dient dit stuk als sifon. Het schroefgedeelte moet rechtstreeks op de veiligheidsgroep geplaatst worden, op de mannelijke uitgang met draad van 1” (26x34). Het gladde gedeelte, dat vastgekleefd moet worden, sluit aan op de afvoer. De sifon heeft zowel een luchtslot als een voldoende groot waterslot.
5 De Thermostatische Mengkraan
3 De Diëlektrische Isolerende Koppeling In een installatie kan het contact tussen twee verschillende metalen, bijvoorbeeld koper en staal, leiden tot corrosie. Het koper en zijn legeringen (zoals messing) zijn kathodisch; in verbinding met andere metalen, bevorderen ze “batterijfenomenen”, dus de versnelling van corrosie en de circulatie van zwerfstromen. De diëlektrische isolerende koppeling laat toe, de vulbuis van het koude water (staal) van het drukvat aan te sluiten op de veiligheidsgroep (messing), zonder een “batterijfenomeen”
Dit toestel mengt automatisch het warme water uit het vat met het koude water dat toegevoerd wordt. Het heeft meerdere functies: Veiligheid: het levert en stelt automatisch water af op de gewenste temperatuur (bereik van 25 tot 60 °C). Bespaart warm water: door de warmwaterleidingen stroomt alleen gemengd water. Er blijft dus een grote reserve warm water beschikbaar. De leidingen en kranen zijn goed beschermd tegen kalkaanslag. De afstelling van het toestel (slechts eenmalig bij de plaatsing) wordt vergemakkelijkt dankzij de bedieningsknop: lageretemperatuur door met de wijzers van de klok mee te draaien, hogere temperatuur door tegen de wijzers van de klok in te draaien. Het toestel is uitgerust met geïntegreerde terugslagkleppen.
HEATING - VENTILATION - AIR CONDITIONING SYSTEMS
VERWARMINGSTOEBEHOREN / ACCESSOIRES CHAUFFAGE
52
Check-list pour raccorder un ballon électrique 1 Le Groupe de Sécurité
2 Le Réducteur de Pression
4 Le Kit Siphon
Principal dispositif de sécurité, son installation est obligatoire. Cet appareil regroupe 4 fonctions: • Protéger le ballon contre les excès de pression: Avec la température de l’eau qui augmente, la pression elle aussi augmente à l’intérieur du balon (dilatation de l’eau). Pour des raisons de sécurité cette pression doit être limitée à une valeur inférieure à la pression de sécurité de la cuve. Cette fonction est assurée par la soupape de sécurité qui est réglée à 7 bar. • Isoler le ballon du circuit d’alimentation d’eau froide: Cette fonction est assurée par le robinet d’arrêt (lui aussi intégré au Groupe de Sécurité). • Interdire le retour d’eau chaude dans le circuit d’alimentation eau froide: Un clapet anti-retour empêche tout retour d’eau chaude (qui est sous pression dans le ballon) dans le circuit d’alimentation d’eau froide, dès que la pression du ballon devient supérieure à celle du circuit d’alimentation en eau froide. • Vidanger le ballon: La vidange du ballon est assurée par la soupape de sûreté qui peut-être actionnée manuellement. Une fois ouverte, l’eau sous pression contenue dans le ballon, est évacuée (attention: bien veiller à avoir débranché préalablement le raccordement électrique du ballon, méfiez-vous également des risques de brûlures lors de la vidange de l’eau chaude). L’orifice de vidange du Groupe de Sécurité, qui comporte une garde d’air évitant toute remontée d’eau de vidange, doit être raccordée à l’évacuation.
Il réduit la pression de l’eau qui le traverse, et permet d’obtenir à sa sortie une valeur préréglée et constante. Préréglé en usine, le modèle REDUFIX protège particulièrement le ballon électrique la nuit lorsque la pression du réseau augmente. Le réducteur de pression protège le ballon d’un excès de pression, évitant également l’ouverture de la soupape du Groupe de Sécurité.
Comme son nom l’indique cette pièce sert de siphon. La partie à visser se place directement sous le Groupe de Sécurité à la sortie fileté mâle en 1" (26X34). La partie lisse à coller se raccorde à l’évacuation. Ce siphon à une garde d’air et une garde d’eau suffisamment dimensionnée, protégeant des phénomènes de mauvaises odeurs dus à l’évaporation.
3 Le Raccord Isolant Diélectrique
5 Le Régulateur Limiteur de Température
Dans une installation le contact de deux mé- Cet appareil mélange automatiquement taux différents, cuivre et acier par exemple, l’eau chaude du ballon à l’eau froide de entraîne un risque de corrosion. Le cuivre et l’alimentation. Il assure plusieurs fonctions: Sécurité: il fournit et stabilise automatiquement une eau mitigée à la température choisie (plage de 25° à 60°C). Economise l’eau chaude: les canalisations d’eau chaude ne sont remplies que d’eau mitigée. Une grande réserve d’eau chaude reste donc disponible. Les tuyauteries et robinets sont fortement protégés contre l’entartrement. Le réglage de l’appareil (à ne faire qu’une fois au moment de l’installation) est facilité grâce au bouton de ses alliages (comme le manœuvre: abaissement de laiton) sont cathodiques. la température en tournant Associés à d’autres mé- dans le sens des aiguilles taux, ils favorisent les d’une montre, augmentation phénomènes de "pile" de la température en tournant donc l’accélération de la dans le sens inverse des aiguilles. L’appareil corrosion et la circulation est équipé de clapets anti-retour intégrés. de courants vagabonds. Le Raccord Isolant Diélectrique (RID) permet de raccorder la tubulure eau froide (en acier) du ballon au Groupe de Sécurité (en laiton) sans créer de phénomène de "pile". Ce raccord-union est démontable ce qui facilite son installation. Nous vous conseillons également de protéger la sortie eau chaude du ballon avec
n un Raccords Isolants Diélectrique.