PL CS SK
HU
Lodówka na leki Instrukcja montażu i obsługi . . . . . . . 8
Chladnička na léčiva Návod k montáži a obsluze . . . . . . . 24
Chladnička na lieky Návod na montáž a uvedenie do prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Gyógyszerhűtőszekrény Beépítési és használati útmutató. . . 55
HC302, HC502
HC302, HC502 1
HC302FS HC502FS
HC302BIU HC502BIU 1
4 3
3 2
5
6 7
8 2
1
2
3
4
2
HC302, HC502 3
A
B
2
C
D
2 2 2
1
1
1
1 4
PL: CS: ! SK: HU:
rozdz. 6.3 kapitola 6.3 kapitola 6.3 fejezetet 6.3
m i n. 100°
3
HC302, HC502 PL: CS: ! SK: HU:
5
6
PL: CS: ! SK: HU:
4
rozdz. 6.3 kapitola 6.3 kapitola 6.3 fejezetet 6.3
rozdz. 6.3 kapitola 6.3 kapitola 6.3 fejezetet 6.3
HC302, HC502 7
3.
1.
2.
8
2.
1.
4.
3.
1.
5
HC302, HC502 9
A
2
C
B
2
1
4 0
6
A
B
C
D
3
HC302, HC502 a
HC302 !
820
rozdz. 6.3 kapitola 6.3 kapitola 6.3 fejezetet 6.3
FS: 450; BIU: 440
580 540
422
PL: CS: SK: HU:
HC502
b
!
948
rozdz. 6.3 kapitola 6.3 kapitola 6.3 fejezetet 6.3
FS: 494; BIU: 484
592 552
486
PL: CS: SK: HU:
7
HC302, HC502 Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści 1
Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2
Wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3
Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5
Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6
Ustawianie i podłączanie lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
7
Korzystanie z lodówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
8
Czyszczenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9
Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11
Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8
PL
HC302, HC502
Objaśnienie symboli
1
Objaśnienie symboli
D ! ! A I
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś działanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2
Wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźeniami elektrycznymi zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
PL
9
Wskazówki bezpieczeństwa
2.1
Ogólne bezpieczeństwo
!
OSTRZEŻENIE!
HC302, HC502
Nie wolno uruchamiać lodówki, jeśli posiada ona widoczne uszkodzenia. Gdy kabel przyłączeniowy lodówki ulegnie uszkodzeniu, musi zostać wymieniony przez serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. Napraw lodówki mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo. Dzieci od 8. roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub intelektualnych oraz osoby niedysponujące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą używać lodówki jedynie pod nadzorem innej osoby bądź po uzyskaniu od niej informacji dotyczących bezpiecznego użytkowania i wynikających z tego zagrożeń. Nie mogą one również czyścić i konserwować go bez nadzoru. Zabezpieczyć, aby dzieci nie mogły się bawić lodówką. Lodówkę należy używać i przechowywać poza zasięgiem dzieci poniżej 8. roku życia. W lodówce nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytłaczającym.
A
UWAGA! Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania. Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód przyłączeniowy. Ta lodówka nie nadaje się do przechowywania substancji drażniących lub zawierających rozpuszczalniki. Otwór odpływowy zawsze utrzymywać w czystym stanie. W żadnym wypadku nie otwierać obiegu chłodzenia. Nigdy nie transportować lodówki w pozycji poziomej, aby nie doszło do wycieku oleju z kompresora. Podczas transportowania uważać, aby nie uszkodzić obiegu chłodzenia. Ustawić lodówkę w suchym miejscu, zabezpieczonym przed zachlapaniem.
10
PL
HC302, HC502
Wskazówki bezpieczeństwa
2.2
Bezpieczeństwo podczas eksploatacji lodówki
D ! A
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie chwytać nieosłoniętymi rękami gołych przewodów. OSTROŻNIE! Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche. UWAGA! Wewnątrz lodówki nie można używać żadnych urządzeń elektrycznych za wyjątkiem urządzeń zalecanych przez producenta. Nie ustawiać lodówki w pobliżu otwartego ognia ani innych źródeł ciepła (ogrzewanie, silne promieniowanie słoneczne, piec gazowy itp.). Niebezpieczeństwo przegrzania! Należy pamiętać, że ciepło powstające przy eksploatacji musi być odpowiednio odprowadzane. Należy zadbać o to, aby lodówka stała w odpowiedniej odległości od ścian lub przedmiotów, aby zapewniona była cyrkulacja powietrza (rys. 3, strona 3). Uważać, aby nie zakrywać otworów wentylacyjnych. Nie można wystawiać lodówki na deszcz. Nigdy nie wolno zanurzać lodówki w wodzie. Chronić lodówki i przewody przed gorącem i wilgocią. Zwracać uwagę, aby umieszczone w lodówce produkty nie dotykały jej ścian wewnętrznych.
PL
11
Zakres dostawy
3
HC302, HC502
Zakres dostawy Ilość
Nazwa
1
Lodówka
1
Uchwyt
1
Bateria (CR1632)
1
Instrukcja obsługi
Ta instrukcja obsługi jest dostępna także w formacie PDF (np. na stronie internetowej producenta).
4
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Lodówka nadaje się do przechowywania leków i produktów medycznych, które mogą być przetrzymywane w temperaturach od +2 °C do +8 °C.
!
OSTROŻNIE! Ta lodówka nie nadaje się do przechowywania krwi.
5
Opis techniczny
5.1
Opis działania
Wszystkie materiały, z których wykonano lodówkę, są bezpieczne dla produktów medycznych. Obieg chłodzenia jest bezobsługowy. Ta lodówka jest dostępna w wersji wolnostojącej (FS) i w wersji do zabudowy (BIU). Wersja wolnostojąca (HC302FS, HC502FS) jest skonstruowana do użytku wolnostojącego. Osłona agregatu chłodniczego chroni ciepłe elementy agregatu. Podstawa z kratką wentylacyjną zapewnia wentylację. Po usunięciu podstawy i osłony agregatu chłodniczego lodówka może zostać użyta do zabudowy.
12
PL
HC302, HC502
Opis techniczny
Wersja do zabudowy (HC302FS, HC502FS) jest skonstruowana do montażu w meblach. Nie posiada ona podstawy i osłony agregatu chłodniczego. Termometr cyfrowy wskazuje najniższa i najwyższą temperaturę wnętrza i zapisuje je od momentu ostatniego skasowania do kontrolowania, czy produkty medyczne są przechowywane w odpowiednich warunkach.
5.2
Elementy obsługowe
Nr na rys. 1, strona 2
Opis
1
Zamek drzwi
2
Drzwi
3
Termometr cyfrowy (patrz rys. 2, strona 2)
4
Osłona agregatu chłodniczego
5
Szuflady
6
Oświetlenie wnętrza
7
Wentylator
8
Podstawa
Legenda do rys. 2, strona 2
PL
Nr
Opis
1
Aktualna temperatura wnętrza
2
Najniższa temperatura wnętrza
3
Najwyższa temperatura wnętrza
4
Przycisk Reset
13
Ustawianie i podłączanie lodówki
HC302, HC502
6
Ustawianie i podłączanie lodówki
6.1
Rozpakowywanie lodówki
➤ Sprawdzić, czy opakowanie nie jest uszkodzone. ➤ Usunąć materiał opakowania. ➤ Sprawdzić, czy lodówka nie jest uszkodzona W razie stwierdzenia uszkodzenia opakowania lub lodówki natychmiast zgłosić to firmie transportującej.
6.2
Ustawianie wersji wolnostojącej
Podczas ustawiania należy stosować się do poniższych wskazówek: Ustawić lodówkę tak, aby prawidłowo rozchodziło się ogrzane powietrze, do góry albo na boki. Odczekać przynajmniej cztery godziny przed podłączeniem lodówki do instalacji elektrycznej, aby czynnik chłodzący mógł powrócić do kompresora. ➤ Ustawić lodówkę na wybranym miejscu.
14
PL
HC302, HC502
6.3
Ustawianie i podłączanie lodówki
Ustawianie wersji do zabudowy
Podczas ustawiania należy stosować się do poniższych wskazówek: Zamontować lodówkę tak, aby możliwe było prawidłowe odprowadzanie nagrzanego powietrza (do góry albo na boki, rys. 3, strona 3). Legenda do rys. 3, strona 3 Nr
Objaśnienie
1
zimne powietrze dopływające
2
ciepłe powietrze powrotne
Odczekać przynajmniej cztery godziny przed podłączeniem lodówki do instalacji elektrycznej, aby czynnik chłodzący mógł powrócić do kompresora. Należy się upewnić, że drzwi lodówki mogą zostać otwarte pod kątem co najmniej 100°. W przeciwnym wypadku niemożliwe będzie korzystanie z szuflad. ➤ Przymocować lodówkę do mebla, przykręcają dwie śruby przez otwory mocujące na podłodze (rys. 4, strona 3).
6.4
Podłączanie lodówki do instalacji elektrycznej
A
UWAGA! Tylko Wielka Brytania: Lodówka jest dostarczana z wtyczką z bezpiecznikiem 3 A. W przypadku wymiany bezpiecznika należy zastosować bezpiecznik 3A z atestem ASTA (BS 1362).
➤ Wetknąć wtyczkę kabla przyłączeniowego w gniazdko napięcia przemiennego. ➤ Włożyć baterię do termometru cyfrowego (patrz rozdz. „Wymiana baterii w cyfrowym termometrze” na stronie 17). ✓ Następuje włączeniem wyświetlacza. Prze pierwsze sekundy na wyświetlaczu zamiast wartości temperatury widoczne są „--.-”. Następnie pojawia się temperatura zmierzona przez czujnik.
PL
15
Korzystanie z lodówki
6.5
HC302, HC502
Montaż i demontaż uchwytu
➤ Uchwyt zamontować w przedstawiony sposób (rys. 7, strona 5). ➤ Uchwyt zdemontować w przedstawiony sposób (rys. 8, strona 5).
7
Korzystanie z lodówki
I
WSKAZÓWKA Przed pierwszym użyciem lodówki należy ze względów higienicznych wyczyścić ją od wewnątrz i z zewnątrz wilgotną ściereczką (patrz również rozdz. „Czyszczenie” na stronie 20). Zawsze pozostawiać trochę miejsce pomiędzy lekami a ścianą wewnętrzną lodówki, aby zapewnić wydajne i równomierne chłodzenie. Gdy szuflady są przepełnione, mogą występować niekorzystne wartości temperatury.
7.1
Rady dotyczące oszczędzania energii
Wybrać miejsce z dobrą wentylacją, chronione przed promieniami słonecznymi. Nie otwierać lodówki częściej niż jest to konieczne. Nie zostawiać drzwi otwartych na dłużej niż jest to konieczne. Rozmrozić lodówkę po wytworzeniu się warstwy lodu.
7.2
Korzystanie z lodówki
I
WSKAZÓWKA Temperatura jest wyświetlana w °C. Nie można tego zmienić.
Po pierwszym uruchomieniu, po wymianie baterii lub po wyłączeniu lodówki na dłuższy okres czasu na wyświetlaczu cyfrowego termometru (rys. 2, strona 2) przedstawiania jest aktualna temperatura otoczenia. Gdy temperatura wnętrza osiągnie obszar temperatury roboczej, należy zresetować termometr, aby nie była wyświetlana żadna nieprawidłowa maksymalna wartość temperatury. ➤ Wcisnąć przycisk Reset (rys. 2 4, strona 2) na 5 s
16
PL
HC302, HC502
Korzystanie z lodówki
Termometr posiada niebieskie podświetlanie tła, co ułatwia odczytywanie wartości temperatury. ➤ Nacisnąć na krótko przycisk Reset (rys. 2 4, strona 2). ✓ Niebieskie podświetlenie tła zapali się na 2 s. Termometr zapisuje wartości najniższej i najwyższej temperatury od ostatniego zresetowania. Te wartości są usuwane podczas resetowania termometru lub wymiany baterii.
7.3
Wymiana baterii w cyfrowym termometrze
Sposób wymiany baterii cyfrowego termometru (rys. 9, strona 6): ➤ Wyciągnąć kluczyk (1). ➤ Za pomocą dwóch wkrętaków zdjąć osłonę zamka. ➤ Wykręcić obie śruby (2) z płyty przedniej. ➤ Płytę przednią (3) nacisnąć lekko w górę i zdjąć przez lekkie pociągnięcie. ➤ Wyjąć baterię (4).
A
UWAGA! Uwzględnić prawidłową biegunowość ( „+” musi być widoczny od góry).
➤ Włożyć nową baterię (CR1632). ➤ Zamontować płytę przednią i osłonę zamka w odwrotnej kolejności.
PL
17
Korzystanie z lodówki
HC302, HC502
7.4
Rozmrażanie lodówki
I
WSKAZÓWKA W przypadku bardzo wysokiej temperatury otoczenia może się zdarzyć, że lodówka będzie pracowała bez przerwy, co doprowadzi do nadmiernego oszronienia tylnej ściany lodówki.
Wilgotne powietrze może się osadzać na parowniku lub wewnątrz lodówki w postaci szronu. Gdy chłodzenie trwa dłuższy czas, we wnętrzu lodówki może powstawać delikatna warstwa szronu lub mogą osadzać się krople wody. Jest to normalne zjawisko, gdyż wilgoć z powietrza przekształca się w krople wody, gdy temperatura w lodówce spada. Lodówka nie jest uszkodzona. Woda roztopowa przepływa przez odpływ do zbiornika z tyłu urządzenia nad kompresorem, gdzie następnie wyparowuje. Lodówkę należy rozmrażać do trzy tygodnie. Sposób postępowania: ➤ Odłączyć lodówkę od sieci ➤ Wymontować szuflady (patrz rozdz. „Demontaż szuflad” na stronie 19). ➤ Otworzyć drzwi. ➤ Po rozmrożeniu wytrzeć wnętrze lodówki czystą i wilgotną ścierką. ➤ Zamontować szuflady.
18
PL
HC302, HC502
7.5
Korzystanie z lodówki
Wyłączyć lodówkę.
W przypadku wyłączenia lodówki na dłuższy czas należy postępować w następujący sposób: ➤ Odłączyć lodówkę od sieci ➤ Oczyścić lodówkę (zob. rozdz. „Czyszczenie” na stronie 20). ➤ Drzwi lodówki pozostawić lekko otwarte. To zapobiegnie powstawaniu nieprzyjemnego zapachu.
7.6
Demontaż szuflad
Szuflady można demontować np. w celu wyczyszczenia. W tym celu należy postępować w następujący sposób (rys. 0, strona 6): ➤ Otworzyć drzwi (A). ➤ Wyciągnąć szufladę (B). ➤ Nacisnąć trzpień mocujący od zewnątrz do wewnątrz (C). ➤ Usunąć szufladę (D). ➤ Szufladę montować w odwrotnej kolejności.
PL
19
Czyszczenie
HC302, HC502
8
Czyszczenie
! A
OSTRZEŻENIE! Przed każdym czyszczeniem należy odłączyć lodówkę od sieci. UWAGA! Do czyszczenia nie należy używać agresywnych środków czyszczących ani twardych przedmiotów, gdyż mogą one uszkodzić lodówkę. Do usuwania warstw lodu i do oddzielania mocno zamrożonych artykułów od powierzchni zamrażarki nie wolno używać twardych lub ostrych narzędzi. Nie używać żadnych mechanicznych lub innych narzędzi w celu przyspieszenia procesu rozmrażania.
➤ Czyścić lodówkę regularnie wilgotną ściereczką, kiedy tylko pojawią się zabrudzenia. ➤ Należy uważać, aby woda nie dostała się do uszczelek. Może to spowodować uszkodzenie elektroniki. ➤ Po umyciu wytrzeć lodówkę do sucha ścierką. ➤ Regularnie kontrolować odpływ wody roztopowej. W razie konieczności wyczyścić odpływ. Jeśli jest zapchany, woda roztopowa będzie się zbierać na dnie lodówki. ➤ Regularnie czyścić uszczelki drzwi. ➤ Wersja wolnostojąca: Kratkę kondensatora i kompresor z tyłu urządzenia czyścić regularnie odkurzaczem.
20
PL
HC302, HC502
9
Usuwanie usterek
Usuwanie usterek
Woda w lub pod lodówką Zakłócenie
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Woda przedostaje się do Odpływ wody jest zatkany. wnętrza lodówki Znajdujące się w lodówce produkty medyczne uniemożliwiają przepływ wody do odpływu.
Oczyścić odpływ.
Woda ścieka na podłogę.
Opróżnić zbiornik na wodę.
W zbiorniku na wodę znajduje się za dużo wody.
Upewnić się, czy produkty nie dotykają tylnej ściany lodówki.
Wskazania wyświetlacza Wskaźnik
Objaśnienie
Błąd ogólny
Na wyświetlaczu na przemian widoczna jest aktualne temperatura wnętrza i aktywny kod błędu (rys. 2 1, strona 2) (E1 lub E2, patrz niżej).
Wyświetlacz miga jeden raz na sekundę. Usterka czujnika Wyświetlacz miga i widoczny jest kod E1.
Najniższa i najwyższa temperatura wnętrza są zapisywane jako ostatnie znane wartości.
Niski stan naładowania Wyświetlane są wartości najniższej i najwyższej temperatury wnętrza i są aktualizowane przez wczytanie aktualnej temperatury baterii wnętrza. Wyświetlacz miga i na przemian widoczny jest kod E2 oraz aktualna temperatura wnętrza.
10
Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: kopii rachunku z datą zakupu, informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
PL
21
Utylizacja
HC302, HC502
11
Utylizacja
!
OSTRZEŻENIE! Uwaga na dzieci! Przed utylizacją zużytej lodówki: Zdemontować szufladę. Pozostawić szuflady w lodówce w taki sposób, aby dzieci nie mogły się po nich wspinać.
A
UWAGA! W tym urządzeniu stosowany jest gaz izolujący (patrz tabliczka znamionowa). Należy skontaktować się z urzędem gminy lub lokalną firmą utylizacyjną w celu uzyskania informacji na temat prawidłowej utylizacji i upewnić się, czy urządzenie oraz wszystkie materiały zostaną poddane prawidłowej utylizacji.
➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
M
22
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
PL
HC302, HC502
12
Dane techniczne
Dane techniczne HC302
HC502
Pojemność brutto:
33 l
49 l
Pojemność użytkowa:
29 l
43 l
Zasilanie:
220 – 240 V
Pobór mocy:
0,42 kWh/24 h
Pobór prądu:
0,44 kWh/24 h 0,54 A
Zakres temperatury chłodzenia:
+2 °C do +8 °C
Klasa klimatyczna:
SN
Czynnik chłodniczy:
R134a
Ilość czynnika chłodzącego Wymiary:
38 g patrz rys. a, strona 7
patrz rys. b, strona 7
ok. 20 kg
ok. 22 kg
Waga: Kontrola/certyfikat:
Sprawdzona pod kątem wymagań poniższych dyrektyw EEC: Dyrektywa LVD: 2006/95/EC Dyrektywa EMC: 2004/108/EC Dyrektywa CE: 93/68/EC Dyrektywa RoHS: 2002/95/EC Dyrektywa WEEE: 2002/96/EC
PL
23
HC302, HC502 Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli.
Obsah 1
Vysvětlivky symbolů. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2
Bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4
Použití v souladu se stanoveným účelem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
5
Technický popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6
Instalace a připojení chladničky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
7
Použití chladničky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8
Čištění a péče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
9
Odstraňování poruch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
10
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
11
Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
12
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
24
CS
HC302, HC502
Vysvětlivky symbolů
1
Vysvětlivky symbolů
D ! ! A I
NEBEZPEČÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů jsou smrtelná nebo vážná zranění. VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku.
➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku. Na tomto příkladu se jedná o „pozici 5 na obrázku 1 na straně 3“.
CS
25
Bezpečnostní pokyny
2
HC302, HC502
Bezpečnostní pokyny
V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: Chybná montáž nebo chybné připojení Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu
2.1
Obecná bezpečnost
!
VÝSTRAHA! V případě, že je chladnička viditelně poškozena, nesmíte ji používat. Pokud je přívodní kabel této chladničky poškozen, musíte jej nechat vyměnit servisním centrem nebo jinou kvalifikovanou osobou tak, aby nemohlo dojít k jakémukoliv ohrožení. Opravy chladničky smějí provádět pouze odborníci. Nesprávně provedené opravy mohou být zdrojem značných rizik. Chladničku mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud budou pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném použití chladničky a rozumějí nebezpečím, které z použití výrobku vyplývají. Čištění a běžnou údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru. Děti musejí být pod dohledem tak, aby si s chladničkou nehrály. Chladničku používejte a skladujte mimo dosah dětí mladších 8 let. Neskladujte v chladničce výbušné látky, jako např. spreje s hnacím plynem.
26
CS
HC302, HC502
A
Bezpečnostní pokyny
POZOR! Porovnejte údaj o napětí na typovém štítku s dostupným zdrojem napájení. Nikdy nevytahujte zástrčku ze zásuvky tahem za přívodní kabel. Chladnička není vhodná ke skladování leptavých látek nebo látek obsahujících rozpouštědla. Udržujte odtokový otvor vždy čistý. Nikdy neotevírejte chladicí okruh. Nikdy nepřepravujte chladničku ve vodorovné poloze, aby z kompresoru nemohl vytéct olej. Dávejte při přepravě pozor, abyste nepoškodili chladicí okruh. Umístěte chladničku na suchém místě chráněním před stříkající vodou.
2.2
Bezpečnost za provozu chladničky
D ! A
NEBEZPEČÍ! Nikdy se nedotýkejte odizolovaných vodičů. UPOZORNĚNÍ! Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda jsou přívodní kabel a zástrčka suché. POZOR! Nepoužívejte uvnitř chladničky žádné elektrické přístroje, pouze pokud jsou k tomu takové elektrické přístroje doporučeny výrobcem. Neinstalujte chladničku v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných tepelných zdrojů (topení, přímé sluneční záření, plynová kamna apod.). Nebezpečí přehřátí! Vždy dbejte, aby bylo teplo vznikající za provozu zařízení dostatečně odváděno. Zajistěte, aby byla chladnička umístěna v dostatečné vzdálenosti od stěn nebo předmětů tak, aby mohl vzduch cirkulovat (obr. 3, strana 3). Pamatujte, že nesmějí být zakryty větrací otvory. Chladničku nesmíte vystavit dešti. Nikdy neponořujte chladničku do vody.
CS
27
Rozsah dodávky
HC302, HC502
Chraňte chladničku a kabel před horkem a vlhkem. Pozor, aby se uložené výrobky nedotýkaly stěn chladicího prostoru.
3
Rozsah dodávky Množství
Název
1
Chladnička
1
Rukojeť
1
Baterie (CR1632)
1
Návod k obsluze
Tento návod je dostupný také ve formátu PDF (např. na internetové stránce výrobce).
4
Použití v souladu se stanoveným účelem
Chladnička je určena ke skladování léčiv a lékařských výrobků, které mohou být skladovány za teplot v rozsahu +2 °C až +8 °C.
!
28
UPOZORNĚNÍ! Chladnička není vhodná ke skladování krve.
CS
HC302, HC502
5
Technický popis
5.1
Popis funkce
Technický popis
Veškeré materiály chladničky jsou pro lékařské výrobky neškodné. Chladicí okruh nevyžaduje žádnou údržbu. Chladnička je dodávána v samostatně stojící variantě (FS) a ve vestavné variantě (BIU). Samostatně stojící varianta (HC302FS, HC502FS) je určena k použití jako samostatně stojící přístroj. Kryt chladicího agregátu chrání horké části chladicího agregátu. Rám podstavce s větrací mřížkou zajišťuje ventilaci. Odstraněním rámu podstavce a krytu chladicího agregátu můžete používat chladničku jako vestavné zařízení. Vestavná varianta (HC302BIU, HC502BIU) je určena k vestavbě do nábytku. Není vybavena rámem podstavce a krytem chladicího agregátu. Digitální teploměr zobrazuje nejnižší a nejvyšší vnitřní teplotu a ukládá ji od posledního resetu tak, abyste mohli zkontrolovat, zda jsou lékařské výrobky uskladněny za vhodných teplot.
5.2
Ovládací prvky
Č. na obr. 1, strana 2
Popis
1
Zámek
2
Dveře
3
Digitální teploměr (viz obr. 2, strana 2)
4
Kryt chladicího agregátu
5
Zásuvky
6
Vnitřní osvětlení
7
Ventilátor
8
Rám podstavce
CS
29
Instalace a připojení chladničky
HC302, HC502
Legenda k obr. 2, strana 2 Č.
Popis
1
Aktuální vnitřní teplota
2
Nejnižší vnitřní teplota
3
Nejvyšší vnitřní teplota
4
Tlačítko pro RESET
6
Instalace a připojení chladničky
6.1
Vybalení chladničky
➤ Zkontrolujte, zda není obal poškozený. ➤ Odstraňte obalový materiál. ➤ Zkontrolujte, zda není chladnička poškozená. Pokud jsou obal nebo chladnička poškozené, okamžitě kontaktujte přepravce.
6.2
Instalace samostatně stojící varianty přístroje
Dodržujte při instalaci následující pokyny: Instalujte chladničku tak, aby bylo možné dobře odvádět zahřátý vzduch, buď nahoru nebo do stran. Nechejte přístroj minimálně čtyři hodiny stát dříve než jej připojíte k elektrické energii tak, aby chladicí médium nateklo do kompresoru. ➤ Postavte chladničku na vybrané místo.
30
CS
HC302, HC502
6.3
Instalace a připojení chladničky
Instalace vestavné varianty přístroje
Dodržujte při instalaci následující pokyny: Instalujte chladničku tak, aby bylo možné dobře odvádět zahřátý vzduch (buď nahoru nebo dopředu, viz obr. 3, strana 3). Legenda k obr. 3, strana 3 Č.
Vysvětlení
1
Studený přiváděný vzduch
2
Teplý odpadní vzduch
Nechejte přístroj minimálně čtyři hodiny stát dříve než jej připojíte k elektrické energii tak, aby chladicí médium nateklo do kompresoru. Ujistěte se, že dveře chladničky lze otevřít minimálně o 100°. Jinak není použití zásuvek možné. ➤ Upevněte chladničku k nábytku zašroubováním dvou šroubů do upevňovacích otvorů na dně (obr. 4, strana 3).
6.4
Připojení chladničky ke zdroji elektrické energie
A
POZOR! Pouze Velká Británie: Chladnička je dodávána se zástrčkou s pojistkou 3 A. Pokud budete tuto pojistku měnit, musíte použít pojistku 3 A, která byla schválena podle ASTA (BS 1362).
➤ Zapojte zástrčku přívodního kabelu do zásuvky se střídavým proudem. ➤ Vložte do digitálního teploměru baterii (viz kap. „Výměna baterie digitálního teploměru“ na stranì 33). ✓ Rozsvítí se displej. Během prvních dvou vteřin není na displeji zobrazena žádná teplota; zobrazuje se symbol „--.-“. Následně se zobrazí teplota, která je naměřena senzorem.
6.5
Montáž a demontáž madla
➤ Namontujte madlo podle obrázku (obr. 7, strana 5). ➤ Demontujte madlo podle obrázku (obr. 8, strana 5).
CS
31
Použití chladničky
HC302, HC502
7
Použití chladničky
I
POZNÁMKA Dříve než uvedete novou ledničku do provozu, musíte ji z hygienických důvodů očistit vlhkou utěrkou jak zevnitř, tak zvenčí (viz též kap. „Čištění a péče“ na stranì 35). Mezi léčivy a vnitřními stěnami chladničky vždy nechávejte prostor tak, abyste zajistili efektivní a rovnoměrné chlazení. Pokud jsou zásuvky příliš plné, může dojít k nedovolenému nárůstu teploty.
7.1
Tipy k úspoře energie
Vyberte k použití dobře větrané místo chráněné před slunečním zářením. Neotevírejte ledničku častěji, než je nezbytně nutné! Nenechávejte dvířka otevřená déle než je nutné. Odmrazte ledničku, jakmile se vytvoří vrstva ledu.
7.2
Použití ledničky
I
POZNÁMKA Teplota je zobrazena ve °C. Tyto jednotky nelze změnit.
Po prvním uvedení do provozu po výměně baterie nebo po vypnutí chladničku na delší dobu je na displeji digitálního teploměru (obr. 2, strana 2) zobrazena aktuální okolní teplota. Pokud vnitřní teplota dosáhne rozsahu provozní teploty, musíte teploměr resetovat tak, aby nebyla zobrazována nesprávná nejvyšší naměřená teplota. ➤ Stiskněte tlačítko Reset (obr. 2 4, strana 2) a podržte je 5 s stisknuté. Teploměr je modře podsvícený, to umožňuje snadnější odečtení zobrazené teploty. ➤ Stiskněte krátce tlačítko Reset (obr. 2 4, strana 2). ✓ Na 2 s se rozsvítí modré podsvícení. Teploměr ukládá hodnoty nejnižší a nejvyšší vnitřní teploty od posledního resetu. Tyto hodnoty budou vymazány, jakmile provedete reset teploměru nebo pokud vyměníte baterii.
32
CS
HC302, HC502
7.3
Použití chladničky
Výměna baterie digitálního teploměru
Při výměně baterie digitálního teploměru postupujte takto (obr. 9, strana 6): ➤ Vytáhněte klíč (1). ➤ Odstraňte dvěma šroubováky rozetu zámku. ➤ Vyšroubujte oba šrouby (2) z čelní desky. ➤ Mírně zatlačte čelní desku (3) směrem nahoru a odstraňte ji lehkým tahem. ➤ Vyjměte baterie (4).
A
POZOR! Pozor na správnou polaritu („+“ musí být vidět shora).
➤ Vložte novou baterii (CR1632). ➤ Namontujte čelní desku a rozetu zámku v opačném pořadí.
CS
33
Použití chladničky
HC302, HC502
7.4
Odmrazování ledničky
I
POZNÁMKA Pokud je okolní teplota příliš vysoká může se stát, že chladnička bude pracovat nepřetržitě, což vede k nadměrné tvorbě námrazy na zadní straně chladicího prostoru.
Vzdušná vlhkost se může srážet na výparníku nebo uvnitř chladničky formou jinovatky. Při delším provozu chladničky se může uvnitř chladicího prostoru vytvářet mírná námraza nebo kapky vody. Je to obvyklý jev, protože vlhkost ve vzduchu kondenzuje a sráží se s klesající teplotou v chladničce. Chladnička není vadná. Vodní kondenzát odtéká odtokem do nádoby na zadní straně přístroje nad kompresorem, odkud se odpaří. Chladničku musíte každé tři týdny odmrazit. Postupujte takto: ➤ Odpojte chladničku od elektrické sítě. ➤ Odstraňte zásuvky (viz kap. „Vyjmutí zásuvek“ na stranì 35). ➤ Nechejte otevřená dvířka. ➤ Po rozmrazení vytřete vnitřní prostor chladničky čistou a vlhkou utěrkou. ➤ Namontujte zásuvky.
7.5
Vypnutí ledničky
Pokud nebudete ledničku delší dobu používat, postupujte takto: ➤ Odpojte chladničku od elektrické sítě. ➤ Vyčistěte ledničku (viz kap. „Čištění a péče“ na stranì 35) . ➤ Nechejte dvířka pootevřená. Zabráníte tak vzniku zápachů.
34
CS
HC302, HC502
7.6
Čištění a péče
Vyjmutí zásuvek
Zásuvky můžete vyjmout např. z důvodu čištění. Postupujte takto (obr. 0, strana 6): ➤ Otevřete dvířka (A). ➤ Vytáhněte zásuvku (B). ➤ Zatlačte upevňovací kolíky zvenčí směrem dovnitř (C). ➤ Vyjměte zásuvku (D). ➤ Namontujte zásuvku v opačném pořadí.
8
Čištění a péče
! A
VÝSTRAHA! Před zahájením jakéhokoliv čištění nebo údržby odpojte chladničku od sítě. POZOR! Nepoužívejte k čištění čisticí písky nebo tvrdé předměty, může dojít k poškození ledničky. Nepoužívejte k odstraňování ledu nebo k uvolňování přimrzlých předmětů tvrdé nebo špičaté nástroje. Nepoužívejte žádné mechanické nebo jiné nástroje k urychlení procesu rozmrazování.
➤ Ledničku čistěte vlhkou utěrkou pravidelně a pokud je znečištěná. ➤ Dbejte, aby do těsnění nevnikla voda. Mohlo by dojít k poškození elektroniky. ➤ Po vyčištění vytřete ledničku utěrkou dosucha. ➤ Pravidelně kontrolujte odtok vodního kondenzátu. Podle potřeby vyčistěte odtok vodního kondenzátu. Pokud je ucpaný, hromadí se kondenzát na dně chladničky. ➤ Pravidelně čistěte těsnění dvířek. ➤ Samostatně stojící varianta přístroje Vyčistěte pravidelně vysavačem mřížku kondenzátoru a kompresor na zadní straně přístroje.
CS
35
Odstraňování poruch
9
HC302, HC502
Odstraňování poruch
Voda v chladničce nebo pod chladničkou Problém
Možná příčina
Řešení
Voda teče dovnitř chladničky
Ucpaný odtok kondenzátu.
Vyčistěte odtok.
Uskladněné lékařské produkty brání odtoku vodního kondenzátu.
Zajistěte, aby se lékařské produkty nedotýkaly zadní stěny.
Na zem teče voda.
Ve vodní nádržce je příliš velké množ- Vyčistěte vodní nádržku. ství vody.
Zobrazení na displeji Indikace
Vysvětlení
Všeobecná chyba
Displej střídavě zobrazuje aktuální vnitřní teplotu a aktivní chybový kód (obr. 2 1, strana 2) (E1 nebo E2, viz níže).
Displej bliká jednou za vteřinu. Chyba snímače Displej bliká a zobrazuje hlášení „E1“. Nízká kapacita baterie Displej bliká a střídavě se zobrazuje hlášení „E2“ a aktuální vnitřní teplota.
10
Nejnižší a nejvyšší teplota jsou ukládány jako poslední známé hodnoty. Zobrazí se nejnižší a nejvyšší teplota a načtením aktuální vnitřní teploty bude provedena aktualizace.
Záruka
Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: Kopii účtenky s datem zakoupení, Uvedení důvodu reklamace nebo popis vady.
36
CS
HC302, HC502
Likvidace
11
Likvidace
!
VÝSTRAHA! Pozor na děti! Dříve než zlikvidujete ledničku: Vyjměte zásuvku. Nechejte v lednici zásuvky, aby se dovnitř nemohly dostat děti.
A
POZOR! V každém přístroji se používá izolační plyn (viz typový štítek). Informujte se u příslušného obecního úřadu nebo u místní firmy zabývající se likvidací odpadů o správné likvidaci a zajistěte odevzdání přístroje a všech látek k řádné likvidaci.
➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci.
M
CS
Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
37
Technické údaje
12
HC302, HC502
Technické údaje HC302
HC502
Obsah brutto:
33 l
49 l
Užitečný obsah:
29 l
43 l
Napájecí napětí: Příkon:
220 – 240 V 0,42 kWh/24 hod.
Spotřeba el. proudu:
0,44 kWh/24 hod. 0,54 A
Chladicí výkon:
+2 °C až +8 °C
Klimatická třída:
SN
Chladicí prostředky:
R134a
Množství chladicího prostředku:
38 g
Rozměry:
viz obr. a, strana 7
viz obr. b, strana 7
Hmotnost:
cca 20 kg
cca 22 kg
Zkouška/certifikát:
Certifikováno podle následujících směrnic EEC: Směrnice LVD: 2006/95/EC Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě: 2004/108/EC Směrnice CE: 93/68/EC Směrnice o škodlivých látkách: 2002/95/EC Směrnice OEEZ: 2002/96/EC
38
CS
HC302, HC502 Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah 1
Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2
Bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Používanie na stanovený účel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5
Technický opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6
Inštalácia a pripojenie chladničky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
7
Používanie chladničky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
8
Čistenie a starostlivosť. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9
Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
10
Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11
Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12
Technické údaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
SK
39
Vysvetlenie symbolov
HC302, HC502
1
Vysvetlenie symbolov
D ! ! A I
NEBZPEČENSTVO! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie vedie k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku.
➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol. 5 v Obr. 1 na strane 3“.
2
Bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: Chyby montáže alebo pripojenia Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
40
SK
HC302, HC502
2.1
Všeobecná bezpečnosť
!
VÝSTRAHA!
Bezpečnostné pokyny
Ak chladnička vykazuje viditeľné poškodenia, nesmiete ju uviesť do prevádzky. Ak je pripájací kábel chladničky poškodený, musí ho vymeniť výrobca, jeho oddelenie Služieb zákazníkom alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo ohrozeniu. Opravy na tejto chladničke smú vykonávať len kvalifikovaní odborníci. Neodbornými opravami môžu vzniknúť vážne ohrozenia. Chladničku smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo keď boli poučené o bezpečnom používaní chladiaceho zariadenia a chápu, aké riziká z toho vyplývajú. Čistenie a bežnú údržbu nesmú deti vykonávať bez dozoru. Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s chladničkou. Chladničku uschovajte a používajte mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov. V chladničke neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu, napr. sprejové nádoby s horľavým hnacím plynom.
A
POZOR! Porovnajte údaje o napätí na typovom štítku s existujúcim zdrojom napätia. Konektor nikdy nevyťahujte zo zásuvky za kábel. Chladnička nie je vhodná na skladovanie žieravých látok alebo látok s obsahom rozpúšťadiel. Odtokový otvor vždy udržiavajte čistý. Chladiaci okruh v žiadnom prípade neotvárajte. Chladničku nikdy neprepravujte vo vodorovnej polohe, aby z kompresora nevytiekol olej. Pri preprave dávajte pozor, aby nedošlo k poškodeniu chladiaceho okruhu. Chladničku umiestnite na suchom mieste, ktoré je chránené pred striekajúcou vodou.
SK
41
Bezpečnostné pokyny
2.2
Bezpečnosť pri prevádzke chladničky
D ! A
NEBZPEČENSTVO!
HC302, HC502
Nikdy sa nedotýkajte obnažených vodičov. UPOZORNENIE! Pred uvedením do prevádzky dbajte na to, aby bolo suché prívodné vedenie a konektor. POZOR! Nepoužívajte v chladničke žiadne elektrické zariadenia, okrem prípadu, keď výrobca odporúča používanie týchto zariadení takýmto spôsobom. Neumiestňujte chladničku do blízkosti otvoreného plameňa ani iných zdrojov tepla (vyhrievanie, silné slnečné žiarenie, plynové rúry atď.). Nebezpečenstvo prehriatia! Dbajte na to, aby sa teplo, ktoré vzniká pri prevádzke, mohlo dostatočne odvádzať. Zabezpečte, aby sa chladnička nachádzala v dostatočnej vzdialenosti od stien alebo predmetov, takže bude umožnená cirkulácia vzduchu (obr. 3, strane 3). Dbajte na to, aby vetracie otvory neboli zakryté. Chladnička sa nesmie vystavovať dažďu. Chladničku nikdy neponárajte do vody. Chráňte chladničku a káble pred vysokými teplotami a vlhkosťou. Dbajte na to, aby sa uskladnené látky nedotýkali stien chladiaceho priestoru.
42
SK
HC302, HC502
3
Rozsah dodávky
Rozsah dodávky
Množstvo
Označenie
1
Chladnička
1
Rukoväť
1
Batéria (CR1632)
1
Návod na použitie
Tento návod je dostupný aj vo formáte PDF (napr. na internetovej stránke výrobcu).
4
Používanie na stanovený účel
Chladnička je vhodná na skladovanie liekov a zdravotníckych pomôcok, ktoré je možné skladovať pri teplotách v rozsahu +2 °C až +8 °C.
!
SK
UPOZORNENIE! Chladnička nie je vhodná na skladovanie krvi.
43
Technický opis
5
Technický opis
5.1
Popis funkcie
HC302, HC502
Všetky materiály použité v chladničke sú vhodné na to, aby prichádzali do styku so zdravotníckymi pomôckami. Chladiaci okruh si nevyžaduje údržbu. Chladnička je dostupná vo vyhotovení ako voľne stojaca (FS) a určená na zabudovanie (BIU). Voľne stojaca chladnička (HC302FS, HC502FS) je navrhnutá na použitie ako voľne stojaca chladnička. Kryt chladiaceho agregátu chráni horúce diely chladiaceho agregátu. Nožný rám s vetracou mriežkou zabezpečuje vetranie. Po demontáži nožného rámu a krytu chladiaceho agregátu je chladničku použiť ako zabudované zariadenie. Variant na zabudovanie (HC302BIU, HC502BIU) je určený na zabudovanie do nábytku. Nedisponuje nožným rámom a krytom chladiaceho agregátu. Digitálny teplomer zobrazuje najnižšiu a najvyššiu vnútornú teplotu a ukladá ich od posledného vynulovania, aby ste si mohli overiť, či sú zdravotnícke pomôcky skladované pri vhodných teplotách.
5.2
Ovládacie prvky
Č. v obr. 1, strane 2
44
Opis
1
Zámok dverí
2
Dvere
3
Digitálny teplomer (pozri obr. 2, strane 2)
4
Kryt chladiaceho agregátu
5
Zásuvka
6
Vnútorné osvetlenie
7
Ventilátor
8
Nožný rám
SK
HC302, HC502
Inštalácia a pripojenie chladničky
Legenda k obr. 2, strane 2 Č.
Opis
1
Aktuálna vnútorná teplota
2
Najnižšia vnútorná teplota
3
Najvyššia vnútorná teplota
4
Tlačidlo Reset
6
Inštalácia a pripojenie chladničky
6.1
Vybalenie chladničky
➤ Skontrolujte, či je obal neporušený. ➤ Odstráňte obalový materiál. ➤ Skontrolujte, či chladnička nie je poškodená. Ak zistíte, že obal alebo chladnička sú poškodené, okamžite to ohláste prepravnej spoločnosti.
6.2
Inštalácia voľnej stojacej chladničky
Pri inštalácii dodržujte nasledujúce pokyny: Chladničku nainštalujte tak, aby sa zohriaty vzduch mohol dobre odvádzať buď smerom hore alebo do strán. Pred pripojením chladničky do elektrickej siete ju nechajte minimálne štyri hodiny stáť, aby chladivo mohlo odtiecť naspäť do kompresora. ➤ Postavte chladničku na vybrané miesto.
SK
45
Inštalácia a pripojenie chladničky
6.3
HC302, HC502
Inštalácia chladničky určenej na zabudovanie
Pri inštalácii dodržujte nasledujúce pokyny: Chladničku zabudujte tak, aby sa zohriaty vzduch mohol dobre odvádzať (buď smerom hore alebo do strán, obr. 3, strane 3). Legenda k obr. 3, strane 3 Č.
Vysvetlenie
1
Studený privádzaný vzduch
2
Teplý odvádzaný vzduch
Pred pripojením chladničky do elektrickej siete ju nechajte minimálne štyri hodiny stáť, aby chladivo mohlo odtiecť naspäť do kompresora. Ubezpečte sa, že dvere chladničky je možné otvoriť aspoň o 100°. V opačnom prípade nie je možné použiť zásuvky. ➤ Upevnite chladničku k nábytku tak, že dve skrutky zaskrutkujete cez upevňovacie otvory na spodnej strane (obr. 4, strane 3).
6.4
Elektrické pripojenie chladničky
A
POZOR! Len Veľká Británia: Chladnička sa dodáva so zástrčkou, ktorá obsahuje 3 A poistku. Pri výmene poistky musíte použiť 3 A poistku, ktorá je schválená organizáciou ASTA (BS 1362).
➤ Zasuňte zástrčku pripájacieho kábla do zásuvky so striedavým napätím. ➤ Vložte batériu do digitálneho teplomera (pozri kap. „Výmena batérie digitálneho teplomera“ na strane 49). ✓ Displej sa zapne. Počas prvých dvoch sekúnd displej nezobrazuje žiadne hodnoty teploty. Zobrazuje len „--.-“. Potom sa zobrazí teplota, ktorú nameria snímač.
6.5
Montáž a zapojenie rukoväte
➤ Rukoväť namontujte podľa obrázka (obr. 7, strane 5). ➤ Rukoväť demontujte podľa obrázka (obr. 8, strane 5).
46
SK
HC302, HC502
Používanie chladničky
7
Používanie chladničky
I
POZNÁMKA Pred uvedením chladničky do prevádzky by ste ju z hygienických dôvodov mali vyčistiť zvonku a zvnútra vlhkou handričkou (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 51). Medzi liekmi vo vnútri chladničky nechajte vždy trochu priestoru, aby bolo zaručené efektívne a rovnomerné chladenie. Ak sú zásuvky plné, môžu sa vyskytnúť neakceptovateľné hodnoty teplôt.
7.1
Tipy pre úsporu energie
Vyberte dobre vetrané miesto chránené pred priamym slnečným žiarením. Chladničku neotvárajte častejšie, ako je to potrebné. Dvere nenechávajte otvorené dlhšie, ako je nevyhnutné. Chladničku odmrazte, akonáhle sa vytvorí vrstva námrazy.
SK
47
Používanie chladničky
HC302, HC502
7.2
Používanie chladničky
I
POZNÁMKA Hodnoty teploty sa zobrazujú v °C. Toto nie je možné zmeniť.
Po prvom uvedení do prevádzky, po výmene batérie alebo po vypnutí chladničky na dlhšie obdobie zobrazuje displej digitálneho teplomera (obr. 2, strane 2) aktuálnu teplotu okolia. Po dosiahnutí vnútornej teploty rozsahu prevádzkovej teploty je potrebné vynulovať teplomer, aby sa nezobrazovala nesprávna najvyššia teplotná hodnota. ➤ Stlačte tlačidlo Reset (obr. 2 4, strane 2) na 5 sekúnd. Teplomer disponuje modrým podsvietením, ktoré uľahčuje odčítanie hodnôt teploty. ➤ Krátko stlačte tlačidlo Reset (obr. 2 4, strane 2). ✓ Modré podsvietenie svieti 2 sekundy. Teplomer uloží hodnoty najnižšej a najvyššej vnútornej teploty od posledného vynulovania. Tieto hodnoty sa vymažú pri vynulovaní teplomera alebo pri výmene batérie.
48
SK
HC302, HC502
7.3
Používanie chladničky
Výmena batérie digitálneho teplomera
Pri výmene batérie digitálneho teplomera postupujte nasledovne (obr. 9, strane 6): ➤ Vytiahnite kľúč (1). ➤ Pomocou dvoch skrutkovačov odmontujte kryciu ružicu zámku. ➤ Vyskrutkujte obidve skrutky (2) z prednej platne. ➤ Potlačte prednú platňu (3) mierne nahor a ľahkým potiahnutím ju odstráňte. ➤ Vyberte batériu (4).
A
POZOR! Dbajte na správnu polaritu (znamienko „+“ musí byť viditeľné zhora).
➤ Vložte novú batériu (CR1632). ➤ Namontujte prednú platňu a kryciu ružicu zámku v opačnom poradí.
7.4
Odmrazenie chladničky
I
POZNÁMKA Pri veľmi vysokej teplote okolia môže dôjsť k tomu, že chladničky neprerušovane pracuje, čo vedie k nadmernej tvorbe námrazy na zadnej stene chladiacej priehradky.
Vlhký vzduch sa môže zrážať na odparovači alebo vnútri chladničky ako srieň. Jemná vrstva námrazy alebo kvapky vody sa môžu usadiť vnútri chladiaceho prístroja, keď dlhší čas chladí. Je to normálne, pretože vlhkosť vo vzduchu kondenzuje na kvapky vody, keď sa teplota v chladničke zníži. Chladnička nie je chybná. Kondenzovaná voda tečie cez žliabok na kondenzovanú vodu do vodnej nádržky na zadnej strane chladničky nad kompresorom, kde sa odparuje. Chladničku odmrazujte každé tri týždne.
SK
49
Používanie chladničky
HC302, HC502
Postupujte nasledovne: ➤ Odpojte chladničku od siete. ➤ Demontujte zásuvky (pozri kap. „Demontáž zásuviek“ na strane 50). ➤ Nechajte dvere otvorené. ➤ Vnútro chladničky po odmrazení poutierajte čistou, vlhkou handrou. ➤ Namontujte zásuvky.
7.5
Vypnutie a odstavenie chladničky
Ak chladničku nebudete používať dlhší čas, postupujte nasledovne: ➤ Odpojte chladničku od siete. ➤ Vyčistite chladničku (pozri kap. „Čistenie a starostlivosť“ na strane 51). ➤ Dvere nechajte pootvorené. Zabránite tak tvorbe zápachu.
7.6
Demontáž zásuviek
Zásuvky môžete demontovať, napr. kvôli čisteniu. Postupujte nasledovne (obr. 0, strane 6): ➤ Otvorte dvere (A). ➤ Vytiahnite zásuvku (B). ➤ Zatlačte upevňovacie kolíky zvonku dovnútra (C). ➤ Vyberte zásuvku (D). ➤ Namontujte zásuvku v opačnom poradí.
50
SK
HC302, HC502
Čistenie a starostlivosť
8
Čistenie a starostlivosť
! A
VÝSTRAHA! Pred každým čistením a ošetrovaním odpojte chladničku od siete. POZOR! Na čistenie nepoužívajte ostré čistiace prostriedky alebo tvrdé predmety, pretože by mohli chladničku poškodiť. Na odstránenie vrstvy námrazy alebo uvoľnenie primrazených predmetov nepoužívajte tvrdé alebo špicaté nástroje. Nepoužívajte žiadne mechanické ani iné pomôcky, aby ste urýchlili proces odmrazovania.
➤ Chladničku čistite pravidelne a hneď, ako je znečistená, vlhkou handričkou. ➤ Dbajte na to, aby do tesnenia nakvapkala voda. Mohlo by to poškodiť elektroniku. ➤ Po vyčistení utrite chladničku handričkou dosucha. ➤ Pravidelne kontrolujte odtok kondenzovanej vody. V prípade potreby vyčisťte odtok kondenzovanej vody. Pokiaľ je upchatý, kondenzovaná vody sa nahromadí na dne chladničky. ➤ Pravidelne čistite tesnenia dverí. ➤ Voľne stojaci variant: Mriežku kondenzátora a kompresor na zadnej strane chladničky pravidelne čisťte vysávačom.
SK
51
Odstraňovanie porúch
9
HC302, HC502
Odstraňovanie porúch
Voda v chladničke alebo pod chladničkou Porucha
Možná príčina
Riešenie
Voda tečie do vnútorného priestoru chladničky
Odtok na kondenzovanú vodu je upchatý.
Vyčisťte odtok.
Uskladnené zdravotnícke pomôcky zabraňujú odtekaniu vody k odtoku na kondenzovanú vodu.
Uistite sa, že zdravotnícke pomôcky sa nedotýkajú zadnej steny.
Voda tečie na podlahu.
Vo vodnej nádržke je príliš veľa vody.
Vyčisťte vodnú nádržku.
Oznamy na displeji Zobrazenie
Vysvetlenie
Všeobecná chyba
Displej striedavo zobrazuje aktuálnu vnútornú teplotu a aktívny kód chyby (obr. 2 1, strane 2) (E1 alebo E2, pozri nižšie).
Displej bliká raz za sekundu. Chyby senzorov Displej bliká a zobrazuje „E1“. Slabá batéria Displej bliká a striedavo zobrazuje „E2“ a aktuálnu vnútornú teplotu.
10
Najnižšia a najvyššia teplota sú uložené ako posledné známe hodnoty. Najnižšia a najvyššia teplota sa zobrazia a aktualizujú načítaním aktuálnej vnútornej teploty.
Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné podklady: kópiu faktúry s dátumom kúpy, dôvod reklamácie alebo opis chyby.
52
SK
HC302, HC502
Likvidácia
11
Likvidácia
!
VÝSTRAHA! Nebezpečenstvo uväznenia detí! Pred likvidáciou vašej starej chladničky: Vyberte zásuvku. Nechajte zásuvky v chladničke, aby deti nemohli vojsť dnu.
A
POZOR! V chladničke sa používa izolačný plyn (pozri typový štítok). O správnej likvidácii sa informujte na príslušnom úrade pre správu komunálneho odpadu alebo v miestnej firme zabezpečujúcej likvidáciu odpadu a ubezpečte sa, že chladnička a všetky látky boli odovzdané na odbornú likvidáciu.
➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recykláciu.
M
SK
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
53
Technické údaje
12
HC302, HC502
Technické údaje HC302
HC502
Hrubý objem:
33 l
49 l
Užitočný obsah:
29 l
43 l
Prípojné napätie: Príkon:
220 – 240 V 0,42 kWh/24 h
0,44 kWh/24 h
Spotreba prúdu:
0,54 A
Chladiaci výkon:
+2 °C až +8 °C
Klimatická trieda:
SN
Chladiaci prostriedok:
R134a
Množstvo chladiaceho prostriedku:
38 g
Rozmery:
pozri obr. a, strane 7
pozri obr. b, strane 7
Hmotnosť:
cca 20 kg
cca 22 kg
Skúška/certifikát:
Testované podľa nasledujúcich smerníc EEC: Smernica o nízkonapäťových zariadeniach: 2006/95/ES Smernica o elektromagnetickej kompatibilite: 2004/108/ES Smernica o používaní označenia CE: 93/68/ES Smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (RoHS): 2002/95/ES Smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení: 2002/96/ES
54
SK
HC302, HC502 Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a használati útmutatót is.
Tartalomjegyzék 1
Szimbólumok magyarázata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
2
Biztonsági útmutatások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3
A csomag tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4
Rendeltetésszerű használat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
Műszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
6
A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása . . . . . . . . . . . . . . . 61
7
A hűtőszekrény használata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
8
Tisztítás és ápolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9
Üzemzavarok elhárítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10
Szavatosság . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11
Ártalmatlanítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
HU
55
Szimbólumok magyarázata
HC302, HC502
1
Szimbólumok magyarázata
D ! ! A I
VESZÉLY! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredményezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő információk a termék kezelésével kapcsolatosan.
➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szükséges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5. tételre az 1. ábrán, a 3. oldalon”.
2
Biztonsági útmutatások
A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: szerelési vagy csatlakozási hiba a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás
56
HU
HC302, HC502
2.1
Általános biztonság
!
FIGYELMEZTETÉS!
Biztonsági útmutatások
Ne használja a hűtőszekrényt, ha az szemmel láthatóan megsérült. Ha a hűtőszekrényt csatlakozókábele megsérül, akkor azt a veszélyeztetések elkerülése érdekében a vevőszolgálattal vagy egy hasonlóan képzett szakemberrel ki kell cseréltetni. Ezen a hűtőszekrényen csak szakember végezhet javításokat. Nem szakszerű javítások jelentős veszélyeket okozhatnak. A hűtőszekrényt 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a hűtőszekrény biztonságos használatát és az abból eredő veszélyeket megértve használhatják. A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. A gyermekeket felügyelni kell annak érdekében, hogy ne játsszanak a hűtőszekrénnyel. A hűtőszekrényt 8 év alatti gyermekek által nem hozzáférhető módon tárolja és használja. Ne tároljon a hűtőszekrényben robbanásveszélyes anyagokat, például gyúlékony hajtógázt tartalmazó spray-palackokat.
A
FIGYELEM! Hasonlítsa össze a feszültségadatokat a típustáblán a rendelkezésre álló energiaellátással. Soha ne húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozókábelnél fogva az aljzatból. A hűtőszekrény nem alkalmas maró hatású vagy oldószert tartalmazó anyagok tárolására. Mindig tartsa tisztán a lefolyónyílást. Semmilyen esetben ne nyissa ki a hűtőkört. Soha ne szállítsa vízszintes helyzetben a hűtőszekrényt, nehogy kifolyjon az olaj a kompresszorból. Ügyeljen arra a szállításkor, hogy ne sérüljön a hűtőkör. A hűtőszekrényt száraz és fröccsenő víz ellen védett helyen állítsa fel.
HU
57
A csomag tartalma
HC302, HC502
2.2
Biztonság a hűtőszekrény üzemeltetése során
D ! A
VESZÉLY! Csupasz vezetékeket megfogni tilos. VIGYÁZAT! Üzembe helyezés előtt ügyeljen arra, hogy a vezeték és a dugasz száraz legyen. FIGYELEM! Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőszekrény belsejében, kivéve, ha ezeket az elektromos készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. Ne helyezze a hűtőszekrényt nyílt láng vagy más hőforrás közelébe (fűtés, erős napsugárzás, gázkályha stb.). Túlmelegedés miatti veszély! Mindig ügyeljen arra, hogy az üzemeltetés során keletkező hő kielégítően eltávozhasson. A levegő keringtetése érdekében gondoskodjon arról, hogy a hűtőszekrény megfelelő távolságra legyen a faltól vagy tárgyaktól (3. ábra, 3. oldal). Ügyeljen arra, hogy a szellőzőnyílások ne legyenek lefedve. A hűtőszekrényt védje az esőtől. Soha ne merítse vízbe a hűtőszekrényt. Védje a hűtőszekrényt és a kábelt a hőtől és a nedvességtől. Ügyeljen arra, hogy a tárolt anyagok ne érjenek hozzá a hűtőtér falaihoz.
3
A csomag tartalma
Mennyiség Megnevezés 1
Hűtőszekrény
1
Fogantyú
1
Elem (CR1632)
1
Kezelési útmutató
Ez az útmutató PDF formátumban is hozzáférhető (pl. a gyártó honlapján).
58
HU
HC302, HC502
4
Rendeltetésszerű használat
Rendeltetésszerű használat
A hűtőszekrény olyan gyógyszerek és gyógytermékek tárolására való, melyek +2 °C és +8 °C közötti hőmérsékleten tárolhatók.
!
VIGYÁZAT! A hűtőszekrény vér tárolására nem alkalmas.
5
Műszaki leírás
5.1
Működési leírás
A hűtőszekrényben felhasznált összes anyag a gyógytermékekre veszélytelen. A hűtőkör karbantartásmentes. A hűtőszekrény szabadon álló (FS) és beépíthető (BIU) változatban is kapható. A szabadon álló változatok (HC302FS, HC502FS) szabadon álló használatra készültek. A hűtőaggregát burkolata védi a hűtőaggregát meleg alkatrészeit. A szellőzőráccsal szerelt lábazat gondoskodik a szellőzésről. A lábazat és a hűtőaggregát burkolatának eltávolítása által a hűtőszekrény beépíthető készülékként is használható. A beépíthető változatok (HC302BIU, HC502BIU) bútorokba való beszerelésre készültek. Ezek nem rendelkeznek lábazattal és hűtőaggregát burkolattal. A digitális hőmérő kijelzi a legalacsonyabb és a legmagasabb belső hőmérsékletet és legutóbbi visszaállítástól kezdve elmenti ezeket, így ellenőrizheti, hogy a gyógytermékek tárolása valóban a megfelelő hőmérsékleten történt.
HU
59
Műszaki leírás
5.2
HC302, HC502
Kezelőelemek
Szám 1. ábra, 2. oldal
Leírás
1
Ajtózár
2
Ajtó
3
Digitális hőmérő (lásd 2. ábra, 2. oldal)
4
Hűtőaggregát burkolata
5
Fiók
6
Belső lámpa
7
Ventilátor
8
Lábazat
A 2. ábra, 2. oldal magyarázata Szám
60
Leírás
1
Aktuális belső hőmérséklet
2
Legalacsonyabb belső hőmérséklet
3
Legmagasabb belső hőmérséklet
4
Visszaállítás gomb
HU
HC302, HC502
A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása
6
A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása
6.1
A hűtőszekrény kicsomagolása
➤ Ellenőrizze, hogy a csomagolás sértetlen-e. ➤ Távolítsa el a csomagolóanyagot. ➤ Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény sértetlen-e. Amennyiben sérüléseket talál a csomagoláson, vagy a hűtőszekrényen, ezt azonnal jelentse a szállítmányozó vállalatnak.
6.2
A szabadon álló változat felállítása
A felállítás során vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket: A hűtőszekrényt úgy állítsa fel, hogy a felmelegedett levegő felfelé vagy oldalirányban megfelelően távozni tudjon. Hagyja állni legalább négy órán át a készüléket, mielőtt elvégzi az elektromos csatlakoztatást, hogy az olaj visszafolyhasson a kompresszorba. ➤ Állítsa a hűtőszekrényt a kiválasztott helyre.
6.3
A beépíthető változat felállítása
A felállítás során vegye figyelembe az alábbi megjegyzéseket: A hűtőszekrényt úgy építse be, hogy a felmelegedett levegő megfelelően távozni tudjon (felfelé vagy előre, 3. ábra, 3. oldal). A 3. ábra, 3. oldal magyarázata Szám
Magyarázat
1
Hideglevegő-beáramlás
2
Meleglevegő-kiáramlás
Hagyja állni legalább négy órán át a készüléket, mielőtt elvégzi az elektromos csatlakoztatást, hogy az olaj visszafolyhasson a kompresszorba. Biztosítsa, hogy a hűtőszekrény ajtaját legalább 100° szögben ki lehessen nyitni. Ellenkező esetben nem lehetséges a fiókok használata.
HU
61
A hűtőszekrény elhelyezése és csatlakoztatása
HC302, HC502
➤ A két csavar padlózati rögzítőfuratokon keresztül történő áthajtásával rögzítse a hűtőszekrényt a bútorhoz (4. ábra, 3. oldal).
6.4
A hűtőszekrény elektromos csatlakoztatása
A
FIGYELEM! Csak Nagy-Britanniában: A hűtőszekrény egy 3 A-es biztosítékot tartalmazó dugasszal kerül kiszállításra. Ha kicseréli ezt a biztosítékot, akkor olyan 3 A-es biztosítékot kell használnia mely ASTA-engedéllyel rendelkezik (BS 1362).
➤ Illessze be a csatlakozókábel dugaszát váltakozó áramú csatlakozóaljzatba. ➤ Helyezze be az elemet a digitális hőmérőbe (lásd: „Elemcsere a digitális hőmérőben” fej., 64. oldal). ✓ A kijelző bekapcsol. Az első két másodperc során a kijelzőn nem jelenik meg hőmérsékleti érték; a következőt mutatja: „--.-”. Ezt követően megjelenik az érzékelő által mért hőmérséklet.
6.5
A fogantyú felszerelése és leszerelése
➤ A fogantyút az ábrán látható módon szerelje fel (7. ábra, 5. oldal). ➤ A fogantyút az ábrán látható módon szerelje le (8. ábra, 5. oldal).
62
HU
HC302, HC502
A hűtőszekrény használata
7
A hűtőszekrény használata
I
MEGJEGYZÉS Mielőtt az új hűtőszekrényt üzembe helyezné, higiéniai okokból tisztítsa meg belül és kívül nedves ruhával (lásd „Tisztítás és ápolás” fej., 67. oldal). A hatékony és egyenletes hűtés érdekében mindig hagyjon helyet a hűtőszekrény belsejében a gyógytermékek között. Ha túlságosan telepakolja a fiókokat, akkor nem megfelelő hőmérsékletek alakulhatnak ki.
7.1
Energiatakarékossági tippek
A készülék működtetéséhez válasszon jól szellőző és napfénytől védett helyet. Ne nyissa ki a hűtőszekrényt a szükségesnél gyakrabban. Ne hagyja nyitva az ajtót a szükségesnél hosszabb ideig. Ha a hűtőszekrényben jégréteg alakult ki, olvassza le.
7.2
A hűtőszekrény használata
I
MEGJEGYZÉS A készülék °C-ban jelzi a hőmérsékleti értékeket. Ez nem módosítható.
A digitális hőmérő (2. ábra, 2. oldal) kijelzője az első üzembe helyezés után, az elemcsere után, vagy a hűtőszekrény hosszabb időre történő leállítása után az aktuális környezeti hőmérsékletet jelzi. Ha a belső hőmérséklet eléri az üzemi hőmérsékleti tartományt, akkor a hamis legmagasabb hőmérsékleti érték megjelenítésének elkerülése érdekében vissza kell állítani a hőmérőt. ➤ Tartsa 5 másodpercig lenyomva a visszaállítás gombot (2. ábra 4, 2. oldal).
HU
63
A hűtőszekrény használata
HC302, HC502
A hőmérő kék háttérvilágítással rendelkezik, mely megkönnyíti a hőmérsékleti értékek leolvasását. ➤ Röviden nyomja le a visszaállítás gombot (2. ábra 4, 2. oldal). ✓ 2 másodpercig világít a háttérvilágítás. A hőmérő elmenti a legutóbbi visszaállítás óta mért legalacsonyabb és legmagasabb hőmérsékleti értékeket. Ha visszaállítja a hőmérőt, vagy elemet cserél, akkor ezek az értékek törlődnek.
7.3
Elemcsere a digitális hőmérőben
A digitális hőmérőben történő elemcsere során a következő képpen járjon el (9. ábra, 6. oldal): ➤ Húzza ki a kulcsot (1). ➤ Két csavarhúzó segítségével távolítsa el a zárat lefedő rozettát. ➤ Tekerje ki a két csavart (2) az frontlemezből. ➤ Kissé tolja felfelé a frontlemezt (3) és mérséklet húzóerő kifejtésével távolítsa el azt. ➤ Vegye ki az akkumulátort (4).
A
FIGYELEM! Ügyeljen a helyes polaritásra (a „+” pólusnak láthatóan felül kell lennie).
➤ Helyezzen be egy új elemet (CR1632). ➤ A szétszerelés műveleteit ellentétes sorrendben végrehajtva szerelje vissza a frontlemezt és a zárat fedő rozettát.
64
HU
HC302, HC502
A hűtőszekrény használata
7.4
A hűtőszekrény leolvasztása
I
MEGJEGYZÉS Rendkívül magas környezeti hőmérséklet esetén előfordulhat, hogy a hűtőszekrény szünet nélkül üzemel, ami fokozott jegesedéshez vezet a hűtőrekesz hátfalán.
A levegőben lévő nedvesség jég formájában csapódhat le a párologtatón vagy a hűtőszekrény belsejében. Ha a hűtőkészülék már hosszabb ideig hűtött, kisebb jégréteg vagy néhány vízcsepp képződhet a belsejében. Ez normális jelenség, mivel a levegőben lévő nedvesség vízcseppekké alakul, amikor a hűtőkészülékben a hőmérséklet lecsökken. A hűtőszekrény megfelelően működik. A lecsapódás során képződött víz egy elvezetőn át a készülék hátoldalán lévő, kompresszor feletti víztartályba jut, ahol elpárolog. Három hetente olvassza le a hűtőszekrényt. Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Válassza le a hűtőszekrényt a hálózatról. ➤ Szerelje le a fiókokat (lásd: „A fiókok leszerelése” fej., 66. oldal). ➤ Hagyja az ajtót nyitva. ➤ Miután leolvasztotta a hűtőszekrény belsejét, törölje ki egy tiszta, nedves kendővel. ➤ Szerelje vissza a fiókokat.
HU
65
A hűtőszekrény használata
7.5
HC302, HC502
A hűtőszekrény kikapcsolása és üzemen kívül helyezése
Ha a hűtőszekrényt hosszabb időre üzemen kívül szeretné helyezni, a következő módon járjon el: ➤ Válassza le a hűtőszekrényt a hálózatról. ➤ Tisztítsa meg a hűtőszekrényt (lásd: „Tisztítás és ápolás” fej., 67. oldal). ➤ Hagyja nyitva résnyire az ajtót. Így megakadályozhatja szagok képződését.
7.6
A fiókok leszerelése
A fiókok pl. tisztítás céljára leszerelhetőek. Ehhez a következő módon járjon el (0. ábra, 6. oldal): ➤ Nyissa ki az ajtót (A). ➤ Húzza ki a fiókot (B). ➤ Nyomja kívülről befelé a rögzítőstifteket (C). ➤ Távolítsa el a fiókot (D). ➤ A szétszerelés műveleteit ellentétes sorrendben végrehajtva szerelje vissza fiókot.
66
HU
HC302, HC502
Tisztítás és ápolás
8
Tisztítás és ápolás
! A
FIGYELMEZTETÉS! A hűtőszekrényt minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a hálózatról. FIGYELEM! Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tárgyakat, mert azok a hűtőszekrényt megsérthetik. A jégrétegek eltávolítására vagy odafagyott tárgyak leválasztására soha ne használjon kemény vagy hegyes szerszámokat. A leolvasztási folyamat gyorsításához ne használjon mechanikus vagy egyéb segédeszközöket.
➤ A hűtőszekrényt rendszeresen és szennyeződés esetén haladéktalanul tisztítsa meg nedves ruhával. ➤ Ügyeljen arra, hogy ne csöppenjen víz a tömítésekbe. Ez az elektronikát károsíthatja. ➤ A hűtőszekrényt tisztítás után ruhával törölje szárazra. ➤ Ellenőrizze rendszeresen a leolvasztásból származó víz elvezetőjét. Szükség esetén tisztítsa meg a leolvasztásból származó víz elvezetőjét. Ha eldugult a lefolyó, a leolvasztásból származó víz a hűtőszekrény alján gyűlik össze. ➤ Rendszeresen tisztítsa meg az ajtótömítéseket. ➤ Szabadon álló változat: Porszívóval rendszeresen tisztítsa meg a kondenzátor rácsát és a kompresszort a készülék hátoldalán.
HU
67
Üzemzavarok elhárítása
9
HC302, HC502
Üzemzavarok elhárítása
Víz a hűtőszekrényben vagy alatta Hiba
Hiba lehetséges oka
Megoldás
A víz a hűtőszekrény belsejébe folyik
Eldugult a vízelvezető.
Tisztítsa meg a vízelvezetőt.
A tárolt gyógyászati termékek megakadályozzák, hogy a víz az elvezetőbe folyjon.
Győződjön meg róla, hogy a gyógyászati termékek nem érnek hozzá a hátfalhoz.
Túl sok víz van a víztartályban.
Ürítse ki a víztartályt.
A víz kifolyik a padlóra.
Kijelzőn megjelenő üzenetek Kijelző
Magyarázat
Általános hiba
A kijelző felválta mutatja az aktuális belső hőmérsékletet és az aktív hibakódot (2. ábra 1, 2. oldal) (E1 vagy E2, lásd alább).
A kijelző másodpercenként egyszer villog. Érzékelőhiba
A rendszer a legalacsonyabb és a legmagasabb belső hőmérsékA kijelzőn az „E1” üzenet letet menti el legutolsó ismert értékekként. látható.
A rendszer megjeleníti a legalacsonyabb és a legmagasabb belső hőmérsékletet, és aktualizálja a jelenlegi belső hőmérséklet beolA kijelzőn az „E2” üzenet vasásával. és a belső hőmérséklet váltakozva látható. Alacsony elemfeszültség
10
Szavatosság
A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, a reklamáció okát vagy a hibát tartalmazó leírást.
68
HU
HC302, HC502
Ártalmatlanítás
11
Ártalmatlanítás
!
FIGYELMEZTETÉS! Gyermekcsapda! A régi hűtőszekrény ártalmatlanítása előtt: Szerelje ki a fiókot. Annak érdekében, hogy a gyermekek ne mászhassanak bele, hagyja a fiókokat a hűtőszekrényben.
A
FIGYELEM! A készülékhez szigetelőgázt alkalmaznak (lásd a típustáblát). Érdeklődjön az illetékes kommunális közigazgatási hivatalnál vagy a helyi hulladékfeldolgozó üzemnél a megfelelő ártalmatlanítással kapcsolatban és gondoskodjon a készülék és valamennyi anyag megfelelő ártalmatlanításáról.
➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye.
M
HU
Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító központnál vagy a szakkereskedőjénél az idevonatkozó ártalmatlanítási előírásokkal kapcsolatosan.
69
Műszaki adatok
12
HC302, HC502
Műszaki adatok HC302
HC502
Bruttó űrtartalom:
33 l
49 l
Hasznos térfogat:
29 l
43 l
Névleges feszültség:
220 – 240 V
Teljesítményfelvétel:
0,42 kWh/24 h
Áramfelvétel:
0,44 kWh/24 h 0,54 A
Hűtési teljesítmény:
+2 °C és +8 °C között
Klímaosztály:
SN
Hűtőközeg:
R134a
Hűtőközeg mennyisége: Méretek:
38 g lásd: a. ábra, 7. oldal
lásd: b. ábra, 7. oldal
kb. 20 kg
kb. 22 kg
Súly: Vizsgálat / tanúsítvány:
Vizsgálata a következő EEC-irányelvek alapján történt: LVD-irányelvek: 2006/95/EK EMC-irányelvek: 2004/108/EK CE-irányelvek: 93/68/EK RoHS-irányelvek: 2002/95/EK WEEE-irányelvek: 2002/96/EK
70
HU
GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail:
[email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de
AUSTRIA Dometic Austria GmbH Neudorferstraße 108 A-2353 Guntramsdorf +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail:
[email protected]
ITALY Dometic Italy S.r.l. Via Virgilio, 3 I-47122 Forlì (FC) +39 0543 754901 +39 0543 754983 Mail:
[email protected]
BENELUX Dometic Branch Office Belgium Zincstraat 3 B-1500 Halle +32 2 3598040 +32 2 3598050 Mail:
[email protected]
JAPAN Dometic KK Maekawa-Shibaura, Bldg. 2 2-13-9 Shibaura Minato-ku Tokyo 108-0023 +81 3 5445 3333 +81 3 5445 3339 Mail:
[email protected]
BRAZIL Dometic DO Brasil LTDA Avenida Paulista 1754, conj. 111 SP 01310-920 Sao Paulo +55 11 3251 3352 +55 11 3251 3362 Mail:
[email protected] DENMARK Dometic Denmark A/S Nordensvej 15, Taulov DK-7000 Fredericia +45 75585966 +45 75586307 Mail:
[email protected] FINLAND Dometic Finland OY Mestarintie 4 FIN-01730 Vantaa +358 20 7413220 +358 9 7593700 Mail:
[email protected] FRANCE Dometic SAS ZA du Pré de la Dame Jeanne B.P. 5 F-60128 Plailly +33 3 44633525 +33 3 44633518 Mail :
[email protected] HONG KONG Dometic Group Asia Pacific Suites 2207-11 · 22/F · Tower 1 The Gateway · 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui · Kowloon +852 2 4611386 +852 2 4665553 Mail:
[email protected]
MEXICO Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Circuito Médicos No. 6 Local 1 Colonia Ciudad Satélite CP 53100 Naucalpan de Juárez Estado de México +52 55 5374 4108 +52 55 5393 4683 Mail:
[email protected] NETHERLANDS Dometic Benelux B.V. Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Leur +31 76 5029000 +31 76 5029019 Mail:
[email protected] NEW ZEALAND Dometic New Zealand Ltd. Unite E, The Gate 373 Neilson Street Penrose 1, Auckland +64 9 622 1490 +64 9 622 1573 Mail:
[email protected] NORWAY Dometic Norway AS Østerøyveien 46 N-3232 Sandefjord +47 33428450 +47 33428459 Mail:
[email protected] POLAND Dometic Poland Sp. z o.o. Ul. Puławska 435A PL-02-801 Warszawa +48 22 414 3200 +48 22 414 3201 Mail:
[email protected]
www.dometic.com
PORTUGAL Dometic Spain, S.L. Branch Office em Portugal Rot. de São Gonçalo nº 1 – Esc. 12 2775-399 Carcavelos +351 219 244 173 +351 219 243 206 Mail:
[email protected] RUSSIA Dometic RUS LLC Komsomolskaya square 6-1 RU-107140 Moscow +7 495 780 79 39 +7 495 916 56 53 Mail:
[email protected] SINGAPORE Dometic Pte Ltd 18 Boon Lay Way 06–140 Trade Hub 21 Singapore 609966 +65 6795 3177 +65 6862 6620 Mail:
[email protected] SLOVAKIA Dometic Slovakia s.r.o. Sales Office Bratislava Nádražná 34/A 900 28 Ivanka pri Dunaji / +421 2 45 529 680 Mail:
[email protected] SOUTH AFRICA Dometic (Pty) Ltd. Regional Office South Africa & Sub-Saharan Africa 2 Avalon Road West Lake View Ext 11 Modderfontein 1645 Johannesburg +27 11 4504978 +27 11 4504976 Mail:
[email protected] SPAIN Dometic Spain S.L. Avda. Sierra del Guadarrama, 16 E-28691 Villanueva de la Cañada Madrid +34 902 111 042 +34 900 100 245 Mail:
[email protected] SWEDEN Dometic Scandinavia AB Gustaf Melins gata 7 S-42131 Västra Frölunda +46 31 7341100 +46 31 7341101 Mail:
[email protected] SWITZERLAND Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang +41 44 8187171 +41 44 8187191
02/2016
HUNGARY Dometic Zrt. Sales Office Kerékgyártó u. 5. H-1147 Budapest +36 1 468 4400 +36 1 468 4401 Mail:
[email protected]
4445101416 207.5933.04
AUSTRALIA Dometic Australia Pty. Ltd. 1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227 1800 212121 +61 7 55076001 Mail:
[email protected]