Sixth edition / Hatodik kiadás 2013
A projekt a Magyar Nemzeti Vidéki Hálózat Elnökségének értékelése és javaslata alapján, az Európai Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Alap társfinanszírozásában, a Nemzeti Vidékfejlesztési Program Irányító Hatóságának jóváhagyásával valósul meg.
1
Since 2008, the sheep number has decreased by two hundred thousands, and the number of producing ewes has shrunken by more than one hundred thousand heads. This declining process was slowed down by the introduction of ruminant sectors reconstruction subsidy from 2012 initiated by the protection of interest organisations. By the end of 2013 the number of producing ewes could reach the 860-880 thousand heads. The number of goats officially exceeded the 40 000 heads, however, only 18 000 heads are in the individual identification and registration system. The reduction in number of ewes and in number of farms was the highest in the farms having more than 1 000 heads of sheep (more than 50%). In the case of 500-1 000 heads category these number exceeded the 33% (both in number of farms and number of ewes). On the contrary, the number of farms having less than 10 sheep has increased by 65-, and the number of sheep kept on them grown by 34%. The total number of sheep farms after having some 640 loss are about 6 600 in 2013. The number of goat farms are nearly 20 000, but less than 700 are under registration. Between 2004 and 2013 the number of producing ewes necessary for livelihood of a family has lifting up from 300 to 400-500 heads. The ratio of milked ewes has fallen back to 8% of total population. The reduction of sheep number has got a deep impact on the number of ewes in nucleus flocks, their ratio has fallen back below the 74 %. Dominant part of the sheep kept are still belonging to Merinos, however, the roles of other breeds are increasing. The number of goat breeds in national nucleus herd has shortened from 8 to 5 breeds, and the ratio of does kept in them has fallen back to 30%. Determining part of goats are belong to so called „Hungarian native breed” (which name was created during the last years), but the number of various crossings is elevating. Within the sheep meat markets Italy is furthermore dominating with its more than 80% ration, but Greece, Switzerland, Austria, Turkey, and France are having an increasing importance. The .living slaughter lamb is still dominating in export (above 95%), and the meat export might not reach the one hundred tonnes in 2013. The live slaughter sheep (including goats) is expected to fall back below 600 000 heads comparing the data of previous years which exceeded the 700 000 heads. The number of slaughter kids decreased to only a couple of thousand heads – the others consumed mainly by the producers. Domestic consumption has been slightly increased besides the loss in number of people living in the country, and in 2013 it will exceed the 0,35 kg. The sheep and goat milk are dominantly consumed within the country, and only a couple of % could get into export.
A 2008 óta eltelt időben a juhlétszám több, mint kettőszáz ezerrel, a termelő anyajuh létszám pedig több mint egyszáz ezerrel lett kisebb. A csökkenő folyamatot az ágazati érdekvédelmi szervezet kezdeményezésére bevezetett kérődző szerkezet-átalakítási támogatás lassította le. 2013 éve végére a anyajuh létszám 860-880 ezerre tehető. Az anya kecske létszám hivatalosan meghaladja a 40 ezer egyedet, de csak 18 ezer szerepel az egyedi jelölésen alapuló nyilvántartásban. Az anyajuhlétszám és az üzem szám csökkenése 2005 és 2012 között az ezer feletti méretű üzemek esetében volt a legnagyobb (több mint 50%), és az 500-1000 közöttiek esetében meghaladta a 33%-ot (üzemszám és azokban tartott állatok számában egyaránt). Ezzel szemben a 10 alatti létszámot tartó üzemek száma 65%-kal, az általuk tartott juhok száma 34%-kal lett több. A juhtartó üzemek száma 640-nel csökkent az utóbbi 5 évben, 2013-ban alig éri el a 6600-at. A kecsketartó üzemek becsült száma megközelíti a húsz ezret, amelyből a nyilvántartottak száma nem éri el a 700-at. A 2004 és 2013 közötti időszak alatt az egy család megélhetéséhez szükséges termelő anyajuhok száma 300-ról 400-500 egyed közé emelkedett. A fejt anyajuhok aránya a teljes állomány 8%-ra csökkent. A létszám csökkenés jelentős hányadban érintette a tenyésztés és termelés ellenőrzésben részt vevő anyajuhok számát és arányát is, ami 2008 és 2011 között 74% alá esett vissza. A termelésben tartott juhok több mint három negyede ma is a merinó fajtához tartozik, jóllehet egyéb fajták szerepe növekszik. A hasonló ellenőrzésben tartott kecskefajták száma nyolcról ötre, a résztvevő anyakecskék aránya 30% alá esett vissza. Az állomány döntő hányada az utóbbi években kialakított elnevezés szerinti magyar parlagi kecskéhez sorolható, bár a keresztezések száma intenzíven növekszik. A juhhús piacok közül továbbra is az olasz a meghatározó a 80% körüli arányával, de görög, török, svájci, osztrák, japán és francia vásárlók szerepe növekvő tendenciát mutatott ebben az időszakban. Az exportban továbbra is az élő vágóállat a meghatározó (több mint 95%), és a húskivitel 2013-ra a száz tonnát sem haladja meg. Az élőjuh (benne a vágókecske) kivitel 2013-ra 600 ezer egyed alá csökken a megelőző évek 700 ezret meghaladó szintjéről. A vágó kecske kivitel az utóbbi években évi egy-két ezerre esett vissza – a többi hazai főleg termelői fogyasztásra kerül. A belső fogyasztás a lakosság létszámának csökkenése mellett némileg növekedett, és 2013-ban is meghaladja a 0,35 kg/fő/év szintet. A megtermelt tej (juh és kecske) döntő hányada belső fogyasztásra kerül, exportra alig néhány % jut.
Fifth, refreshed edition. This booklet was published on the occasion of XVII. FARMER EXPO International Exhibition of Agriculture and Food Industry 27-30 August, 2008. Ötödik, frissített kiadás.Ez a kiadvány a XVII. FARMER EXPO Nemzetközi Mezőgazdasági és Élelmiszeripari Szakkiállítás alkalmából (2008. augusztus 27-30.) jelent meg. Issued by /Kiadta: Magyar Juh- és Kecsketejgazdasági Közhasznú Egyesület - Hungarian Sheep and Goat Dairying Public Utility Association. Sixth refreshed edition This booklet is published on the occasion of organising the „European Regional Conference on Goats 2014” (Debrecen-Oradea, 08-11. April 2014) Hatodik frissített kiadás Ez a kiadvány az „Európai Regionális Kecske Konferencia 2014” (Debrecen-Nagyvárad, 2014. április 08-11.) megrendezése alkalmából jelenik meg. Issued by/kiadta: Hungarian Sheep and Goat Dairying Public Utility Association / Magyar Juh- és Kecsketejgazdasági Közhasznú Egyesület
Tulajdonjog/copyright: Minden jog fenntartva: Sem a kiadvány, mint egész, sem annak részei, semmilyen formában sem másolhatók a jogtulajdonos előzetes engedélye nélkül. Ilyen engedélyért, a másolás célja és annak terjedelme megjelölésével, írásban kell fordulni a Magyar Juh- és Kecsketejgazdasági Közhasznú Egyesület elnökéhez: 2053 Herceghalom, Gesztenyés utca 1. All rights are reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electric, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. Applications for such permission, with a statement of the purpose and extent of the reproduction, should be addressed to the president of the Hungarian Sheep and Goat Dairying Public Utility Association: Gesztenyés str. 1. Herceghalom 2053 Hungary.
2
Hungarian Sheep and Goat Dairying Public Utility Association (HSGDPUA) Magyar Juh- és Kecsketejgazdasági Közhasznú Egyesület (MJKKHE)
Tel.: +36-30-636-9802 E-mail:
[email protected] Honlap: www.mjkkhe.hu Az 1990-es évek első felében tulajdon viszonyok átrendeződése következtében visszaesett juhtej termelés. Ennek újjászervezése, mennyiségi és minőségi fejlesztése céljából jött létre a Magyar Juhtejgazdasági Egyesület 1996-ban. Ez a szervezet magába foglalja a termelőket és a feldolgozókat, a fejlesztési munkát segítő kutatókat, valamint a termékek értékesítését végző forgalmazó vállalatokat. Tevékenysége a genetikai-, tartástechnológiai és takarmányozási fejlesztésen, új termékek kifejlesztésének koordinálásán túlmenően az érdekképviseletre, termék eredet és márka védelemre terjed ki. Működésének első éve alatt kidolgozta a minőségi juhtej termelés támogatási rendszerét, amelyet az agrárkormányzat 1997-2003 év vége között sikeresen működtetett. Segített kidolgozni az első osztályú minőségű kecsketej támogatási rendszerét is, ami 2000 és 2003 között működött sikeresen. Mindkét támogatás az EU csatlakozással egy időben megszűnt és a juhtejtermelés 47%-ra, a fehér gazdaságban működő kecsketej termelés pedig a 2003-as szint 32%-ára esett vissza 2012-re. A kialakult helyzet javítása céljából a szervezet 2010-ben közhasznú egyesületté alakult, majd 2011 végétől Magyar Juh- és Kecsketejgazdasági Közhasznú Egyesületként működik. A tagok tevékenységének segítése, termékeik népszerűsítése mellett termék fejlesztést célzó kutatási programokban is részt vesz. Az Egyesület folyamatosan részt vesz a juh és kecske ágazatot érintő szabályozási rendszerek kialakításában, az ágazati fejlesztési stratégia kidolgozásában. Tagjai tevékenységét kiadványok megjelentetésével, termék bemutatók, kóstoltatások és promóciók szervezésével segíti.
Based on the reorganisation in ownership of sheep industry the sheep milk production was fallen back. Aiming to reorganise this milk sector, and increase sheep milk production and improve milk quality the Hungarian Sheep Dairying Association was founded. This organisation incorporates milk producers, milk processing factories, researchers helping the products development, as well as the firms selling the products. The activity of Association covers the development in genetics, keeping and feeding technology and nutrition, as well as the coordination of developing new products, and also extends to interest representation and product origin and brand protection. During the first year of its operation the Association developed the subsidy system for the production of first class quality sheep milk, which was applied and run by the government between 1997 and 2003 with great success. The organisation helped to develop a similar subsidy system for first class quality goat milk production as well, which was functioned between 2000 and 2003. Both subsidies were removed at the time of EU accession and by 2012 the sheep milk production was fallen back to 47%, and the goat milk production (operating in white economy) decreased to 32% comparing the level of 2003. In order to improve the situation evolved the organisation transformed to public utility association in 2010, and from the end of 2011 it has been functioning as Hungarian Sheep and Goat Dairying Public Utility Association. Besides helping the members' activity and popularize their products it is taking part in research projects aiming products development. The Association is continuously attending in formation of regulations concerning sheep and goat sectors and in the elaboration of sectors strategy for development. It helps the members in their activities with issuing publications, and organising shows for products introduction, promotion and tasting.
Az Egyesület tevékenységének eredményeiből a 39. oldalon mutatunk be részleteket.
Some results from the activity of the Association are shown on the page 39.
Fotó: Kukovics Sándor
3
Hungarian Sheep and Goat Products' Council and Inter-Professional Organisation (short name: Sheep Products' Council) Juh- és Kecske Terméktanács és Szakmaközi Szervezet – (rövid néven Juh Terméktanács)
E-mail:
[email protected]
A Juh Terméktanács 1992. február 20-án alakult meg. Szervezetét az Agrárpiaci Rendtartási Törvény, valamint e törvény végrehajtása tárgyában kiadott 11/1993./III.24./FM rendelet szellemében alakította ki. A szervezet jelenleg tagjain keresztül a juh- és a kecskeágazatban érdekeltek - termelők, forgalmazók, feldolgozók - döntő hányadát (90%-át) fogja össze. Piacszervező és integráló tevékenységét szervezetileg a tagok által választott küldötteken, választott elnökségen és elnökön keresztül végzi a Küldött Közgyűlés által jóváhagyott Alapszabály szellemében. A Juh Terméktanács a juh- és kecskeszektor ágazati érdekérvényesítő, integráló szerve. Igyekszik megvalósítani a kiskérődző ágazatok szereplőinek érdekharmonizációját. Elkészíti a termékpályák megfelelő stratégiáit, kidolgozza, és a lehetőségein belül koordinálja az ágazati marketing programot. A juh termékei - az élő vágójuh, a juhhús, a juhtejből készült termékek és a gyapjú - zömmel exportra értékesülnek. Az élő vágójuh és kecske, valamint a juh- és kecskehús döntő hányadban az EU tagállamainak (elsősorban Olaszország) piacain talál gazdára. A juhtejből készült termékek nagyobb hányadban manapság már a belső piacra kerülnek és kisebb hányaduk jut el exportra (meghatározóan a közel keletre). A kecsketejet és tejtermékeket ma még több mint 95%-ban az országon belül fogyasztják el. A megtermelt gyapjú nyers gyapjúként hagyja el az országot, EU-beli, közel keleti és kínai piacokon talál vevőre.
The Sheep Product Council was founded February 20, 1992. Its organization has been established according to the spirit of the Act on Agricultural Market Regime and to the 11/1993./III.24./FM decree issued on the subject of the enforcement of this law. The organization coordinates the majority (90%) of producers, traders, processors interested in the sheep and goat sector. Its market-coordinating and integrating activity is carried out by delegates chosen by members, as well as presidency and president, based on the spirit of Constitution accepted by the Delegates' Assembly. The Sheep Products Council is the organ of the sheep- and goat sector to enforce interest and integration. It makes every effort to perform the interest harmonization of the actors in the small ruminant industries. Making the necessary strategies for path of products, it works out and co-ordinates the marketing program of these sectors within its possibilities. Majority of the sheep products - sheep for slaughter, mutton, ewe-milk products and wool - are marketed abroad. The sheep and goats for slaughter, as well as the mutton and goat meat are dominantly sold on EU markets, mostly in Italy. The sheep milk products made in Hungary are mainly sold on the domestic market and only smaller part of them reach the export markets (in Near East). Dominating part of goat milk products are consumed locally, and couple of percentages are sold abroad. The wool produced are sold as raw material for EU-, Near East and Chinese markets. As inter-professional organisation analyses the market processes, and based on the results it works out referenced price levels and contract samples in order to help the activities operating among the producers and buying up and processing companies. It runs working groups by products (meat, wool, and milk) for assaying market developments, working out marketing programs, and for helping to realize these programs. It maintains direct relationships with the actors of sheep and goat sector, and through consultancy it helps the functioning of its members.
Fotó: Kukovics Sándor
Szakmaközi szervezetként elemzi a piaci folyamatokat, ennek alapján ajánlott árszinteket-, és szerződés mintákat dolgoz ki a termelők és a felvásárlók-feldolgozók közötti kapcsolat rendszer működtetésének segítésére. Termékenként (hús, gyapjú, tej) munkacsoportokat működtet a piaci folyamatok elemzésére és a marketing programok kidolgozására és megvalósításának segítésére. Közvetlen kapcsolatot tart fenn a juh és kecske szektor szereplőivel, és szaktanácsadás keretében is segíti tagjai működését.
A szervezet folyamatos munka kapcsolatban van a kiskérődző szektort felügyelő Vidékfejlesztési Minisztériummal, a Nemzeti Élelmiszerlánc-biztonsági Hivatallal, illetőleg a Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatallal. Tagja a terméktanácsok szövetségének, valamint az Európai Élőállat és Húskereskedők Szövetségének. Munka kapcsolatot tart fenn az EU ágazatot érintő munkacsoportjaival (COPA-COGECA Juhhús Munkacsoport, EU Juhhús és Kecskehús Tanácsadó Munkabizottság, EU Juhhús és Kecskehús Előrejelző Munkabizottság).
The organisation has got continuous working affiliations with the authorities supervising the small ruminant sectors, as Ministry of Rural Development, National Food Chain Safety Office and the Agricultural and Rural Development Agency. It is a member in the Association of Products' Councils, as well as the Union Européenne du Commerce du Bétail et de la Viande. It has also got working relationships with the EU working groups dealing with the sectors (COPA-COGECA Working Party on Sheep; EU Advisory Group on Sheep Meat and Goat Meat; EU Forecast Group on Sheep Meat and Goat Meat).
4
Fotó: Kukovics Sándor
Fotó: Kukovics Sándor
Fotó: Jávor András
Fotó: Kukovics Sándor, Molnár András, Molnár Györgyi
5
Hungarian Sheep and Goat Breeders' Association Magyar Juh- és Kecsketenyésztő Szövetség 1134 Budapest, Lőportár u. 16. Levélcím: 1242 Budapest, Pf. 365. Tel.: +36-1-412-5030 E-mail:
[email protected] Honlap / Web site: www.mjksz.hu
The organisation was found on 25th April 1991 as the National Association of Nucleus Sheep Breeders in order to re-organise the pedigree breeding and register, and to save nucleus flocks and breeding documents. On 3rd July 1995 it received the recognition as „breeding organisation”, and after 12th July 1996 the Association functioned as „Hungarian Association of Sheep Breeders and Sheep Breeders' Organisations” (on shorter name: Hungarian Sheep Breeders' Association), which organizes the breeding works of registered sheep breeds in the country. Following the termination of Hungarian Goat Keepers and Goat Breeders Association, the activity of Association widened with marking and registration of goat breeds as well, and since than it has been working as „Hungarian Sheep Breeders' and Goat Breeders' Association”. During the last years the Association has developed a fully new type flock book and register system with new structure, which match to the international and EU regulations as well. Since 2006, along with ordinary members, associate members have also been attended in the register of member list. In 2013, there are 223 sheep breeders, 37 goat breeders, as well as 1840 sheep and / or goat associate members could be found in the register of members; which are served by more than fifty people staff . The Association took part in the individual registration of sheep populations from 1995. Based on relevant regulations /29/2000. (VI.9.) FVM/ the organisation carried out the individual tagging and registration work of sheep above 6 months of age from 2001. The organisation has been practicing the individual marking and registration of sheep and goats following the orders of new regulations /47/2005. (V.23.) FVM and 182/2009 (XII.30.) FVM/, and participating in the circulation of the equipments and booklets necessary for tagging and registration; taking part in the carry out of annual inventories in flocks and herds, as well as in the handling of data bases connecting to registration. The organisation considers its important duty to supply the members and commercial farms with most up to date information, which could help them in their breeding decisions. It continuously informs the sheep and goat farmers about the new relevant regulations and subsidies, and through its instructors it occasionally offers consultancy for farmers. It supplies the members with information via letters, newspaper, publication and within various exhibitions. The Association is one of the biggest professional organisations in the small ruminant sectors, which also takes part in the protection of interest activity, and deals with the strategic questions of these sectors.
Ellenőrzött állományok létszáma 2012-ben (2013. évi évkönyv szerint) Breed distribution and the number of ewes in the nucleus flocks in 2012. Fajta Magyar merinó Német húsmerinó Landschaf merinó Romney Bergschaf Bábolnai tetra Berrichon du cher Charollaise Dorper Ile de france Német feketefejű Romanov Shropshire Suffolk Texel Awassi Brit tejelőjuh Lacaune Tejelő cigája Cigája Cikta Gyimesi racka Hortobágyi racka fehér Hortobágyi racka fekete Alpesi kecske Núbia kecske Szánentáli Búr Magyar parlagi
Breed
number of ewes
Hungarian Merino German Mutton Merino German Landschaf Merino
4.204 2.123 533 6 551 67 253 30 2.072 713 16 20 1.267 118 247 1.786 443 1.830 335 1.424 2.570 2.098 158 20 57 66 257
Bábolna Tetra
German Blackheaded Mutton Sheep
British Milksheep Milking Tsigai Tsigai Transylvanian Racka Hungarian Racka white Hungarian Racka black Alpine goat Nubian goat Saanen goat Boer goat Hungarian native
6
Fotó: Kukovics Sándor
A szervezet 1991. április 25-én meg Juh Törzs-tenyésztők Országos Egyesülete néven a juh törzs-könyvezési munka újraszervezése, a törzskönyvezett juhállományok és azok tenyésztési dokumentumainak megmentése céljából. 1995. július 3-án kapta meg a tenyésztőszervezeti elismerést, és 1996. július 12-étől Magyar Juhtenyésztők és Juhtenyésztő Szervezetek Szövetsége néven működött tovább a szervezet (rövid néven Magyar Juhtenyésztő Szövetség), amely szervezi a nyilvántartott juhfajták tenyésztési munkáit az országban. A Magyar Kecsketartók és Tenyésztők Országos Szövetsége megszűnte után 2009. március 5.étől a kecskefajták jelölésével és törzskönyvezésével bővült a szervezet tevékenysége, és Magyar Juhtenyésztők és Kecsketenyésztők Szövetségeként működik ezt követően. Az elmúlt években teljesen új típusú és struktúrájú törzskönyvezési és nyilvántartási rendszert alakítottak ki, mely megfelel a nemzetközi és EU előírásoknak is. 2006-óta a rendes tagok mellett társult tagok is jelen vannak a Szövetség nyilvántartásában. A tagok listája 2013-ban 223 juhtenyésztő-, és 37 kecsketenyésztő rendes tagot, valamint 1840 juh és/vagy kecsketartó társult tagot foglal magába, amelyek kiszolgálását több mint 50 fős szervezet végzi. A Szövetség 1995. óta a juhállományok egyedi nyilvántartásában is részt vett. A 29/2000. (VI.9.) sz. FVM rendelet alapján 2001-től a végzi 6 hónaposnál idősebb juhok jelölését és az egyedi nyilvántartással kapcsolatos adminisztrációt végezte. A 47/2005. (V.23.) FVM rendelet, és a 182/2009 (XII.30.) rendelet előírásai alapján végzi a juhok és kecskék egyedi jelölését és nyilvántartását, közreműködik a nyilvántartáshoz és jelöléshez szükséges eszközök, nyomtatványok forgalmazásában, az éves állományleltárok végzésében és a nyilvántartással kapcsolatos adatbázis kezelésében. Fontos feladatának tekinti a tagok és az árutermelő tenyészetek ellátását minden olyan friss információval, amely tenyésztési döntéseikben segítséget jelenthet. Folyamatosan tájékoztatja a juh és kecsketartókat a vonatkozó rendeletekről, támogatásokról, és instruktorain keresztül alkalmanként üzemi szaktanácsadást is folytat. A kiskérődző tartókat levelek, újság, kiadvány, valamint kiállítások keretében tájékoztatja. A Szövetség az ágazat egyik legnagyobb szakmai szervezete, amely érdekvédelmi munkában is részt vesz, és foglalkozik ágazat stratégiai kérdéseivel.
Fotó: Magyar Juh- és Kecsketenyésztő Szövetség
Fotó: Hajba Nándor
Fotó: Kukovics Sándor
Fotó: Magyar Juh- és Kecsketenyésztő Szövetség
Merino landschaft Landschaft merinó
Fotó: www.oebsz.at
High Fertility Breed Szapora juh fajta
Bergschaf Bergschaf
7
Fotó: Sáfár László
Fotó: Kukovics Sándor
Fotó: Magyar Juh- és Kecsketenyésztő Szövetség
Beltex Belga texel juh
Fotó:Hajba Nándor
Fotó: Kukovics Sándor
8
Berrichon du cher
Blanche du massive central
Fotó: Kukovics Sándor
Fotó: Kukovics Sándor
Hampshire down
Vendéen
Fotó: Kukovics Sándor
Fotó: Kukovics Sándor
Dorper
Fehér dorper / White Dorper
Fotó: Sáfár László
Fotó: Sáfár László
9
Dairy breeds Tejelő fajták
Milking Tsigai
Fotó: Kukovics Sándor
Tejelő cigája
Fotó: Molnár András
Fotó: Hajba Nándor
Fotó: Kukovics Sándor
10
Indigenous sheep breeds Őshonos jufajták
Fotó: Magyar Juh- és Kecsketenyésztő Szövetség
Hungarian Racka - white and black variant Fehér és fekete racka - Hortobágyi racka Fotó: Kukovics Sándor
Tsigai Cigája
Fotó: Magyar Juh- és Kecsketenyésztő Szövetség
Cikta Fotó: Kukovics Sándor
Transylvanian Racka Gyimesi racka
11
Kecskefajták Alpine
Alpesi
Saanen
Szánentáli
Fotó: Kukovics Sándor
Nubian
Fotó: Nagy András
Núbiai
Boer
Búr
Fotó: Kukovics Sándor
Hungarian native
Fotó: Nagy András
Magyar parlagi
Hungarian native
Fotó: Kukovics Sándor
Magyar parlagi
Fotó: Kukovics Sándor
12
From Hungarian Milking goats Magyar tejelő kecskefajtákból Hungarian White Fehér magyar
Hungarian White Fehér magyar
Fotó: Kukovics Sándor
Fotó: Nagy András
Hungarian Brown Barna magyar
Hungarian Brown Barna magyar
Fotó: Nagy András
Fotó: Kukovics Sándor
Hungarian Multicolor
Tarka magyar
Hungarian Multicolor
Tarka magyar
Fotó: Kukovics Sándor
Fotó: Nagy András
13
From some mixed breed goat herds Vegyes magyar kecske állományokból
Mixed breeds herd Vegyes magyar kecske
Mixed breeds herd Vegyes magyar kecske
Fotó: Kukovics Sándor
Fotó: Kukovics Sándor
Mixed breeds herd Vegyes magyar kecske
Nubian crossbreds Núbiai keresztezettek
Fotó: Kukovics Sándor
Fotó: Kukovics Sándor
14
Producers' organisations
Termelői szervezetek
Róna-Sheep Cluster Róna-Juh Klaszter Róna-Sheep Non-profit Ltd Róna-Juh Non-Profit Kft. 5300 Karcag, Deák krt. 18. Tel: +36 70-248-4043 E-mail:
[email protected] Rona-Sheep Cluster, the first cluster in the agricultural sector in Hungary, was founded in 2007. 19 basic members founded the cluster, mainly farmers, but there are some researchers and Research Institutes among the members, as well. The purposes of the cluster were to bring fresh air into the sheep sector by innovation ideas that means production of new goods for new markets. The cluster should present a model for sheep farmers, new breed utilization and new technologies. After the first successful years the Rona-Juh Cluster founded it's management company named RONA-JUH Non-profit Ltd in 2010 in order to help market organising activity of the Cluster. Nowadays this Ltd takes part in management of an European project called EUROVIS. At the beginning of this project the company works as market researcher on lamb marketing and breeding stock import.
Fotó: Kukovics Sándor
A Róna-Juh Klaszter 2007-ben az első mezőgazdasági szektorban működő klaszterként alakult meg. 19 alapító tag hozta létre a szervezetet, amelyek elsősorban gazdálkodók voltak, de vannak a tagok között kutatók, magánszemélyként és kutató intézetek is. A klaszter célja az volt, hogy a juhágazatba új színt vigyen egy innovatív gondolkozással, ami az új termékek előállítását jelenti egy új piacra. Emellett mintát kíván mutatni a szakmának a termelésben új fajtahasználattal és termelési technológiával, lehetséges fejlődési iránnyal. 2010-től a klaszter hivatalos menedzsment cége a RÓNAJUH Nonprofit Kft. A Kft. működésének stratégiáját a klaszter alapcéljai határozzák meg. Jelenleg jelentős szerepet vállal az európai szintű EUROVIS program hazai projektfejlesztésében és annak előkészületeiben. Emellett piackutatóként közreműködik bárányértékesítésben és tenyészállatimport koordinálásában.
Újvárosi Sheep Buying and Selling Co-operative Újvárosi Juh Beszerző és Értékesítő Szövetkezet 4033 Debrecen, Acsádi utca 32. Tel/fax: +36-52-438-816, mobil: +36-30-9359-391, +36-30-4750 042 E-mail:
[email protected] The Újvárosi Sheep Buying and Selling Co-operative was founded in the May 2003 with 58 members. In the November 2006, it received final probate as ''producers' group''. With the fusion of Hajdúszoboszlói Lamb Producing and Selling Co-operate in August 2012 the number of members has increased from 75 to 137, and most of the members (128 heads) are farming in HajdúBihar County. The members are keeping 17 880 heads of ewes in production, 95% of them are belong to Hungarian Merino, and their meat types crossbreds. About 90% of the revenue are originated from selling slaughter lambs sold as live animals with 20-22 body weight. The Co-operative has got three fattening units (in Hajdúsámson, Debrecen-Haláp, and Balmazújváros) for finishing lambs in heavy weight. In the past Italy was the only one market, but nowadays the French and the Greek markets have increasing importance.
Az Újvárosi Juh Termelő Beszerző és Értékesítő Szövetkezet 2003 májusában alakult meg 58 taggal. 2006 novemberében végleges termelői csoport elismerést kapott. 2012 augusztusában a Hajdúszoboszlói Bárány Termelő és Értékesítő Szövetkezet beleolvadását követően az Újvárosi Juh Szövetkezet taglétszáma 75-ről 137 főre nőtt. A tagok döntő többsége (128 fő) Hajdú-Bihar megyében gazdálkodik, tulajdonunkban 17.880 anyajuh van. A tenyésztett fajta 95%-ban magyar merinó, és ennek húskeresztezettjei. A bevétel 90%-a vágóbárány értékesítésből folyik be, jelenleg 20-22 kg-os értékesítési átlag súlyban. Nagyobb súlyra történő hizlaláshoz a Szövetkezet Hajdúsámsonban, Debrecen-Halápon, valamint Balmazújvároson rendelkezik hizlaldával. A bárányokat élő állatként értékesítik, a múltban kizárólag Olaszországba, de ma már jelentősebb szerepe van a görög, és a francia piacnak is.
15
Producers' organisations
Termelői szervezetek
Berettyóvölgyi Producers' Group Agricultural Ltd Berettyóvölgyi Termelői Csoport Mezőgazdasági Kft. 4100 Berettyóújfalu, Kádár vitéz u. 103. Premises / Telephely: 4100 Berettyóújfalu, Hídköz juhtelep 0571 hrsz. Tel/fax: +36-54-409-208; +36-54-400-443 E-mail:
[email protected] The producers' group, created by sheep farmers in order to reach the best possible selling of their products (lamb, wool and milk) was founded in Berettyóújfalu in 2004. The 83 founding members kept 12 000 heads of ewes in production in Hajdú-Bihar and Békés Counties. The activities of the Ltd expands to 11 counties in 2013, the number of members reaches the 710 heads, and they have 78 000 ewes in production. Up to 2009 the company sold the products on domestic markets, but since 2010 the slaughter lambs have been exported directly to Italian buyers. The members of the company are producing about 25% of the domestic sheep milk production, which mainly sold on domestic market, but smaller part of it exported to Slovakia. In 2011, the Ltd purchased a premises, where EU qualified loading place for live lamb export was developed, along with feed storage and offices. The company sold 54 534 heads of slaughter lamb (1 205 939 kg) 343 896 kg wool, and 342 257 litres of milk in 2012, and disposed of 3 150 tonnes of feeds for its members. The slaughter lambs are exported to Italy, Austria and France.
A termelői csoport, amit juhtartó gazdák hoztak létre az általuk megtermelt áruk (bárány, gyapjú, juhtej) legjobb értékesítésére, 2004-ben alakult Berettyóújfaluban. A 83 alapító tag 12 000 anyajuhot tartott Hajdú-Bihar és Békés megyében. A Kft. tevékenysége 2013-ban már 11 megyére tejed ki, a tagok száma 710-re emelkedett, és az általuk tartott anyajuhok száma elérte a 78 000 egyedet. 2009-ig a termékeket belföldön értékesítették, de 2010-től a vágóbárányokat már közvetlenül olasz importőröknek adják el. A Kft. tagjai termelik meg a ország juhtejtermelésének 25%-át, amit nagyobb hányadban belföldön, kisebb hányadban Szlovákiába értékesítenek. A cég 2011-ben saját telephelyet vásárolt, ahol EU rakodóhelyet, tápraktárat és irodákat létesített. A Kft. 2012-ben 1 205 939 kg vágóbárányt (54 534 egyed) 343 896 kg gyapjút, és 342 257 liter juhtejet forgalmazott, és 3 150 tonna tápot értékesített tagjai számára. A vágóbárányokat Olaszország mellett Ausztriába és Franciaországba exportálják.
Eastern Region Sheep Breeder Cooperative for Production and Sales Keleti Régió Juhtenyésztő Termelési és Értékesítő Szövetkezet 4946 Tiszakóród, Kossuth u. 23. E-mail:
[email protected] Tel.: +36 20-933-0704 The Co-operative was founded by 72 sheep farmers on 16th December 2004. At present 120 sheep farms are belong to the organisation, which are having 28 000 heads of ewes in production. According to the planned aim the Co-operative provides consultancy, selling and organisation services for its members. It is buying up and selling slaughter lambs and adult sheep, as well as wool. The Co-operative has been settled in for buying up and transporting livestock, and it has got a collecting unit which is matching the transporting capacity.
A Szövetkezet 2004. december 16-án alakult, 72 alapító taggal. A jelenlegi taglétszám 120 fő, és az általuk tartott anyajuhok száma 28 000 egyed. A szervezet programja szerint szaktanácsadási, értékesítési és szervezési feladatokat lát el. Felvásárolja és értékesíti a tagjai által előállított vágójuhot és vágó bárányt, valamint gyapjút. Élőállat felvásárlásra és szállításra rendezkedtek be, és a szállító kapacitáshoz megfelelő méretű gyűjtő állomással rendelkezik a Szövetkezet. Fotó: Kukovics Sándor
16
Producers' organisations
Termelői szervezetek
Southern Great Plane Sheep Purchase and Sale Ltd Dél-alföldi Juhászati Beszerző és Értékesítő Kft. 6723 Szeged, Sándor u. 1. E-mail:
[email protected] Telefon/Fax: 62/324-383 Mobil: 36/30/938-5641 Our limited company was established in 2003, dealing with purchasing and exporting lamb and wool. Now the main direction of our export is toward Italy, and wool sold on domestic market. The founders had an experience of near 40 years in lamb and wool trade. The number of membership in the company is permanently increasing. Now there are 80 farmers in the company. Many of our members are shepherds from old shepherd families; thus with their knowledge they can breed animals of high quality. Our farmers own about 17 500 ewes – most of them Hungarian Merino. Our company, as producers' group with final probate, received a qualified probate title from the Ministry of Rural Development in 2010.
Cégünk 2003-ban alakult meg, bárány, illetve gyapjú felvásárlással és értékesítéssel foglalkozik. Bárányt főként Olaszországba exportálunk, gyapjút belföldön értékesítjük. Az alapítók több mint 40 éves szakmai tapasztalattal hozták létre a kft-t. Taglétszámunk folyamatosan bővül, jelenleg 80 fő. Tagjaink között többen több generációs juhász családból származnak, így kiváló szakmai tapasztalattal magas minőségű árut tudnak előállítani. Tagjaink tulajdonában jelenleg mintegy 17 500 db anyajuh van, főként magyar merinó fajta. A cégünket, mint végleges elismeréssel bíró termelői csoportot, 2010-ben minősített elismerésben részesítette a Vidékfejlesztési Minisztérium.
Sheep Breeders Ltd Juhtenyésztő Kft.
Fotó: Kukovics Sándor
6000 Kecskemét, Irinyi u. 17. Telefon/fax: +36-76-416-452 Mobil: +36-30-561-2143 E-mail:
[email protected];
[email protected]
The company has been dealing with lamb export since the beginning of 1990. Based on the initiation of producers the Ltd transformed to producers' group. It operated with preliminary recognition from 23rd December 2003 and since 7th August 2006 the Ltd has been functioning with final probate. Big emphases is laid on the development and uniformity of the sheep population belonging to the company, and top quality breeding rams are placed to the sheep flocks of members. The company is continuously growing and now the 65 members are keeping more than 16 000 heads of ewes in production. Some 100 camions of slaughter lambs and 50 tonnes of wool are turned over by the Ltd annually. Most of the lambs are exported to Italy, but in the last years Greek and Turkish markets were developed along with the trading connections with surrounding countries.
A cég az 1990-es évek elejétől foglalkozik bárány exporttal. A termelői kör kezdeményezésére termelői csoporttá alakult, ami 2003. december 23-tól előzetesen elismert, 2006. augusztus 7-től pedig államilag elismert termelői csoportként tevékenykedik. Nagy hangsúly fektetnek a tagok tenyész állományának fejlesztésére és egységesítésére, amit tenyész kosok kihelyezésével segítik. A folyamatosan bővülő cégnek jelenleg 65 tagja van, akik mintegy 16 000 anyajuhot tartanak. Éves szinten átlagosan 100 kamion bárányt és mintegy 50 tonna gyapjút forgalmaznak. A bárány többségét Olaszországba exportálják, de az utóbbi években a környező országok mellett görög és török piaci kapcsolatot is kialakítottak.
17
Producers' organisations
Termelői szervezetek
Golden Haired Sheep Producers' Group – Breeding and Saling Co-operative Aranyszőrű Juh – Termelői Csoport – Tenyésztő és Értékesítő Szövetkezet
7342 Mágocs, Szabadság u. 21. 7051 Kajdacs, Bem utca 240. Tel.:+36-20-349-7576 E-mail:
[email protected] Szövetkezetünk 2003-ban alakult Baranya-TolnaSomogy megyei gazdák összefogásával. A termelői csoport létrehozásával biztosítani akartuk azt a szervezeti formát, amely alkalmas a térség termelőit egységes értékesítésre, beszerzésre, tenyésztésre inspirálni. 2012-ben a záró taglétszámunk 72 volt, melyből 14 jogi, 58 természetes személy. Tagi árbevételünk a mintegy 170 millió forintot ért el ebben az évben. A 2003-2012-ig termelői csoportok működési támogatásaként leigényelt összeget főként működési költségeink, ill. forgóeszköz finanszírozására fordítottuk. A Szövetkezet, mint termelői csoport, 2003-ban előzetes-, 2005-ben végleges-, és 2010-ben minősített elismerésben részesült a Vidékfejlesztési Minisztériumtól.
The Co-operative was founded by shepherds working in Baranya-, Tolna-, and Somogy counties, in order to inspire the producers of the regions for better selling, buying and breeding. There were 72 members in the cooperative in 2012, 14 of them were legal entities and 59 private farmers, and they kept 16 000 heads of ewes. They return reached 170 million HUF in 2012. The subsidies received between 2003-2012 were exploited in order to cover the operational and current assets. The Co-operative as producers' group received the preliminary recognition in 2003, the final probate in 2005, and the qualified probate in 2010 from the Ministry of Rural Development.
Southern Great Plane Sheep Keeping and Selling Ltd Dél-Alföldi Juh Tartó és Értékesítő Kft.
6445 Borota, Szent István u. 53. Mobil: +36-30-600-8817 E-mail:
[email protected] Fotó: Kukovics Sándor
The Southern Great Plane Sheep Keeping and Selling Ltd was founded in December 2004. In September 2007 the company received a recognised producers' group title, and from 2012 it has been operating as qualified probate producers' group. Nowadays, there are 77 members of the Ltd having 18 000 heads of ewes in production. The slaughter lambs produced by the members (some 12 000 heads annually) and almost nighty 90% of kids (more than 300 heads annually) are sold directly abroad, based on the result of successful negotiations with Italian abottoirs. Since than the sheep salesman as middleman could be cut out and the products have been sold directly on significantly higher price. Wool (approximately 60 tonnes annually) are sold on domestic market.
A Dél-Alföldi Juh Tartó és Értékesítő Kft. 2004 decemberében alakult. Három évvel később, 2007 szeptemberében szerzett elismert termelői csoport minősítést, 2012-es évtől pedig minősített termelői csoportként működik tovább. Mára 77 termelő alkotja a tagságot, akik mintegy 18 000 anyajuhot tartanak termelésben. A tagok által meghizlalt bárányokat (mintegy 12 000 egyed évente), illetve kecskegidák 90%-át (300 egyed évente) egyenesben külföldre értékesítik, egy 2008 nyarán olasz vágóhidakkal folytatott közvetlen tárgyalás eredményeként. Így ki tudják kapcsolni a juhkereskedőt, közvetlenül értékesítenek, és magasabb árat tudnak elérni a piacon. A gyapjút (évente 60 tonna) belföldi felvásárlónak értékesítik.
18
Producers' organisations
Termelői szervezetek
Merino Sales Co-operative Merinó Értékesítési Szövetkezet
Fotó: Merinó Értékesítési Szövetkezet
8200 Veszprém, Tizenháromváros tér 25. Tel.: 88/428-880 Fax: 88/428-214 E-mail:
[email protected]
The Merino Sales Co-operative was founded by sheep farmers in 2003, and at present 208 members are belonging to the organisation, which have some 32 000 heads of ewes. It's main profile is to commend the slaughter lambs and wool produced by its members to the various markets. The annual slaughter lamb output is 600 tonnes, and 150 tonnes of wool is taken. Revenue from exclusively exported products reached the 530 million HUF in 2012. The Co-operative has got own buying up and finishing units and helps the members in transporting their products to the market by its own track. It's activity is focusing on Transdanubia, but comprises significant part of the country.
A Merinó Értékesítési Szövetkezet 2003-ban alakult meg, jelenleg 208 fő taggal rendelkezik, akik 32 000 anyajuhot tartanak termelésben. Fő profilja a termelő tagok bárány és gyapjú termékeinek piacra juttatása. Éves élő bárány kibocsátása 600 tonna, gyapjú forgalmazása 150 tonna. Kizárólag exportra jutó termékeinek éves árbevétele elérte az 530 millió Ft-ot 2012-ben. A Szövetkezet saját felvásárlói telepekkel és élő állat szállító tehergépjárművel segíti a tagok termékeinek piacra jutását. Tevékenységük a Dunántúlra összpontosul, de az ország jelentős részét átfogja.
Sheep – Sárrét Co-operative Juh-Sárrét Szövetkezet
8000 Székesfehérvár, Krasznai út 41. Mobil: +36-70-5515955 Fax: +36-22-501-561 E-mail:
[email protected] A Juh-Sárrét Szövetkezet 2003-ban alakult, 18 juhászattal és 6 540 anyajuhval. A taglétszám mára 35 főre növekedett, és az általuk tartott juhok száma meghaladja a 14 610 egyedet. A Szövetkezet tagjai Fejér-, Veszprém és Tolna megyében termelnek. Az induló évben teljesített 66 millió Ft-os árbevétel 2012-re 196 millió Ft-ra nőtt. A Szövetkezet alapvetően piacszervezési és szolgáltatást nyújt a tagjainak. Felvásárolja tőlük a bárányokat, s az exportképes egyedeket közvetlenül külföldre értékesíti, míg a gyengébb bárányokat saját hizlaldájában hizlalja tovább. A Szövetkezet meghitelezi tagjainak a tápot, takarmányt, sót, gyógyszert, gépi szolgáltatást és a bárány értékéből levonja azt elszámoláskor. A gyapjút belföldi válogatónak, a bárányokat pedig három olasz vevőnek értékesíti. A Szövetkezet 2003-ban előzetes elismerésben, 2006ban végleges elismerésben, 2011-ben pedig minősített elismerésben részesült.
The Sheep-Sárrét Co-operative was founded in 2003 by 18 shepherds with 6 540 heads of ewes. Nowadays 35 shepherds form the Co-operative with 14 610 ewes. The member farms are functioning in Fejér-, Veszprémand Tolna counties. While the whole return were 66 million HUF in the first year, it was increased up to 196 million HUF by 2012. The Co-operative is mainly offer marketing services for its members. It is buying up the lambs, and those with good quality are directly sold for export, and the weak lambs are finished in its owned fattening unit. It advances feeds, forages, salt, and medicines, as well as machinery services for the members and their values are deducted from the prices of the lambs at accounting time. Wool is sold for domestic sorter firm, while lambs marketed for three Italian importers. The Co-operative received the preliminary recognition in 2003, the final probate in 2006, and the qualified probate in 2011.
19
HIKSZ Ltd - Bokor Cheese Manufactory HIKSZ Kft. - Bokri Sajtüzem - HIKSZ Kft. Székhely: 1148 Budapest, Fogarasi út 58. Telephely / Dairy: 3066 Bokor, Major Telefon: 06 32/383-055 Fax: 06 32/528-020 E-mail:
[email protected] Honlap / Web site: www.bokrijuhsajt.hu
A HIKSZ Kft egyik tevékenységeként jött létre előbb a juhászat az őshonos gyimesi racka juh tenyésztésére alapozva családi vállalkozás keretében a 2000-es évek elején. Ezt követően hozták létre az EU engedéllyel rendelkező modern sajtüzemet Bokor nevű településen, amelyben tradicionális magyar ételt gyártanak új köntösben. A termékek nevét a falú nevéből származtatták. A 180 ha saját és 120 ha bérelt területen mintegy 2000 gyimesi racka juhot tartanak bio/öko jellegű termelési rendszerben állítják elő a sajtüzem működését megalapozó juhtejet. Emellett számos farmról vásárolnak fel juhtejet feldolgozásra. A XXI. századi technológiáját alkalmazva, tartósítószer nélkül, 100% juhtejből készítenek kiváló minőségű félkemény juhsajt különlegességeket, juhtúrót, és feta jellegű krémfehér juhsajtot. A juhsajtok natúr, fokhagymás, sáfrányos, és füstölt ízesítéssel készülnek. A juhsajtokat kóser formában is forgalomba hozzák. A termékek a saját üzlet mellett különböző láncok üzleteiben kaphatók, és közvetlenül is megrendelhetők. Termékeiket folyamatosan fejlesztik.
The sheep farm was founded at the early part of 2000's based on the breeding of indigenous Transylvanian Racka sheep in a frame of family venture as one of the activities of HIKSZ Ltd. After successful start a new up to date cheese factory was founded carrying EU licence in Bokor village, where traditional Hungarian foods are made in new garment. The milk products were named after the village. Basic milk supply for the cheese factory is produced by their sheep flock (some 2000 heads of Transylvanian Racka ewes, kept on 180 ha owned and 120 ha rented land) which is yielding under eco-like production system. The other part of the milk manufactured is bought up from several different farms. Utilising the technology of the XXI. century they produce semihard sheep milk cheese specialities from 100% sheep milk without any preserving materials. Apart from cheeses sheep curd and feta like cream white sheep cheese are also made in the dairy. The sheep cheeses are manufactured as nature and with garlic, crocus and smoked. The sheep cheeses are sold in kosher forms as well. These products could be purchased in their own shop and in the shops of various chains, and could be ordered directly. Their products are continuously developed.
Fotó: HIKSZ Kft.
Fotó: HIKSZ Kft.
20
Tel./fax: +36 62/598-032 Mobil: 36-30-525-2052 E-mail:
[email protected] Honlap / Web site: www.kistelekisajt.hu Our Cheese Manufacturing Ltd of 100% Hungarian ownership has 70 employees. Together with predecessor in title the company could look back to more than 40 years of cheese production history. Our dairy has been dealing with white cream cheese manufacturing and selling since 1978. Thanks to the utilised ultra filtration technology this product has got high nutrition physiology value. The manufacture of white cream cheese is one of the main specialities of our company even in these days. Following privatisation the main effort of the new owners is to enrich product variety and strengthen our presence on the domestic market. Accordingly we have developed our divisions for producing semi-hard, moulded, and processed cheese. Our sheep milk buying up and manufacturing activity is the biggest in Hungary at present. We are the market leader in selling sheep's cottage cheese. Our aim is to be presented in the domestic and international markets with amazing premium products in the long time. To this end, we have adopted such manufacturing methods which could meet the regulations of MSZ EN ISO 22000 and IFS standard serials as well as the HACCP. Our products and activities have been continuously developed. Our main products are as follows: white cream cheese, sheep's cottage cheese, mascarpone, and processed cheeses.
Cégünk 100 %-ban magyar tulajdonú, 70 főt foglalkoztató vállalkozás. Jogelődjével együtt több mint 40 éves sajtgyártási múltra tekint vissza. Üzemünk 1978-óta foglalkozik krémfehérsajt gyártásával és forgalmazásával. A termék az alkalmazott ultraszűrési technológiának köszönhetően magas táplálkozásélettani értékű. A krémfehérsajt gyártása napjainkban is cégünk egyik fő profilja. A privatizáció óta a tulajdonosok fő törekvése a széles választék kialakítása és a hazai piacon való jelenlét erősítése. Ennek megfelelően alakítottuk ki félkemény, gyúrt és ömlesztett sajtkészítő részlegeinket. Juhtej felvásárlásunk és feldolgozásunk Magyarországon a legnagyobb, juhtúró értékesítésben pedig piacvezetők vagyunk. Célunk kiváló minőségű, különleges termékekkel hosszú távon jelen lenni mind a hazai, mind a nemzetközi piacokon. Ennek érdekében MSZ EN ISO22000-es, és az IFS szabvány sorozatnak, valamint a HACCP előírásainak megfelelő módszereket alkalmazunk. Termékeinket és tevékenységeinket folyamatosan fejlesztjük. Fő termékeink: krémfehérsajt, juhtúró, mascarpone, és ömlesztett sajtok.
Fotó: Kisteleki M+M Sajtgyártó Kft.
21
9012 Győr, Csanaki út 15. Tel./Fax: +36-96-449-425 Mobil: +36-30-9-593-688 E-mail:
[email protected] The firm, founded in 2000 as limited joint stock company, was transformed to Ltd in 2004, but it remained as family venture. The company has got only 12 years past, but the commitment in dairy is living of its third generation, its history has been dating back to the end of 1940's. The main activity of the company is buying up of sheep and goat's milk, as well as cow milk (in Győr-Sopron-Moson and Komárom-Esztergom, as well as Veszprém Counties), processing them and selling terminal products. The types of various milk kinds are reflected in the name of the company TEBIKE (TE –cow; BIsheep; KE- goat). The cheese factory, in which the HACCP system has been used since 2002, was reconstructed within a frame work of AVOP development application in 2006. Two kinds of semi-hard cheeses (Ménfői goat cheese, Kisalföldi goat cheese) and fresh goat cheeses with three kinds of flavourings (nature, green seasons, Hungarian spices) are produced from goat milk. Besides sheep's cottage cheese (Rábaközi sheep's cottage cheese), and fresh sheep cheese two kinds of semi-had sheep cheeses (Ménfői sheep cheese, Kisalföldi sheep cheese) are manufactured from sheep milk. The Lajta and Ilmici cheeses were stated to produce from cow milk in 2009, and the manufacturing of Pálpusztai cheese began in 2010. Besides of them fresh cow milk cheese is also produced. During the last years our company has been taking part in national cheese competitions (like in Cermajor) with reasonable success. Three kinds from our cheeses won the „Prime Hungarian Food” prize („Kisalföldi sheep cheese” and „Kisalföldi goat cheese” in November 2007; as well as the „Pálpusztai cheese” in September 2013). In 2011, three kinds of our cheeses (Lajta-, Ilmici-, and Pálpusztai cheeses) won the right of carrying HIR (Traditions, Flavours, Regions) trademark. In 2013, the Lajta cheese reached the first prize during the Nations' Competition. Our products could be purchased in the whole country (including the shops of various chains, like, Tesco, Metro, Cora, Auchon, Spar).
Fotó: TEBIKE Kft.
A cég 2000-ben Bt-ként jött létre, majd 2004-ben kft-vé alakult át, de megmaradt családi vállalkozásnak. Bár a cég csak 12 éves múltra tekint vissza, de a tejipari elkötelezettség harmadik generációját éli, története az 1940-es évek végére nyúlik vissza. A cég fő profilja a kecske-, juh- és tehéntej felvásárlása és feldolgozása. A tej felvásárlása több megyére terjed ki (Győr-Moson-Sopron, Veszprém, KomáromEsztergom). A feldogozott tejek jellegét tükrözi a cég neve is TEBIKE (tehén, birka, kecske). Az üzemet, amelyben 2002 óta alkalmazzák a HACCP rendszert, egy AVOP pályázat keretében 2006-ban teljesen átalakították. Kecsketejből félkemény sajtokat (Ménfői kecskesajt, Kisalföldi kecskesajt), valamint három féle ízesítésű (magyaros, fűszeres, natúr) friss kecske sajtot készítenek. Juhtejből félkemény sajtokat (Ménfői juhsajt, Kisalföldi juhsajt), juhtúrót (Rábaközi juhtúró), valamint friss juhgomolyát állítanak elő. A cég 2009-től kezdte meg a Lajta és Ilmici sajtok gyártását, amit a Pálpusztai sajt gyártása 2010-től egészít ki. Ezek mellett a tehén gomolya gyártása is a tevékenységük részét képezi. Az elmúlt időszakban minden évben részt vettek a Csermajorban rendezett Országos Sajtversenyen, ahol eredményesen szerepeltek. 2007 novemberében a Kisalföldi juhsajt és a Kisalföldi kecskesajt elnyerte a „Kiváló Magyar Élelmiszer” díjat. Ezt a díjat 2013-ban kapta meg a Pálpusztai sajtjuk. A Lajta-, az Ilmici- és a Pálpusztai sajtjuk elnyerte a HÍR (Hagyományok, Ízek, Régiók) védjegy használati jogát 2011ben. Lajta sajtjuk első díjat nyert a Nemzetek Versenyén 2013ban. Termékeik az ország teljes területén megvásárolhatók, beleértve a különböző áruház láncok (Tesco, Metro, Cora, Auchon, Spar) üzleteit is.
Fotó: Kukovics Sándor
22
1171 Budapest, Péceli út 240. Telephely/Premises: 1171 Budapest, Pesti út 240. Telefon: 00-36-1253-59-25, Fax.: 00-36-1253-59-26, Mobil: 00-36-209-240-599 E-mail:
[email protected] Honlap / Web site: www.somasajt.hu The company was founded in 1990 and the cheeses were manufactured in a rented double garage up to 1995,which was outgrew by 1998. Since than our own new dairy with EU licence has been functioning. In 2002, the HACCP quality assurance system was introduced into our milk processing factory in order to ensure the premium product quality and the safety of the consumers. Based on traditional peasant procedures the company manufactures semi-hard cow, sheep and goat cheeses, from bough up milk. The product palette also contains soft goat cheeses and cream cheeses with various seasonings, different kinds of curd / ricotta products, as well as spiced sheep cheese. All products are packed and sold in vacuum foil. Our products are delivered to most of all kinds of hypermarkets (Tesco, Auchon, Metro, CBA), and could be purchased in almost the whole country. Besides the supply of the commercial chains we are selling different kinds of curd cheeses and ricotta products for many domestic bakeries. The number of our costumers from small shops, markets and private buyers is continuously growing, and several kinds of our products could be found on the racks of “Norbi Update” chain.
A cég 1990-ben alakult. 1995-ig egy bérelt dupla garázsban készítettük a sajtokat, amit 1998-ra kinőttünk. Ekkortól működik saját, új, EU engedéllyel bíró üzemünk, ahol 2002 óta alkalmazunk HACCP minőség biztosítási rendszert a kiváló termék minőség és a fogyasztók biztonsága céljából. Régi paraszti eljáráson alapuló gyártási technológiával készítünk juh, kecske és tehén fél-kemény sajtokat, felvásárolt tejből. A termék palettát különböző ízesítésű lágysajtok, krémsajtok, orda / rikotta-, valamint körözött féleségek egészítik ki, amelyeket vákuum fóliában csomagolva értékesítünk. Sajtjainkat az ország szinte valamennyi hipermarketébe szállítjuk (Tesco, Auchan, Metro, CBA), Így azok szinte az ország minden pontjában megtalálhatóak. Az országos kereskedelmi láncok kiszolgálása mellett a kapacitásunk egy jelentős részét kötik le a hazai pékségek, akik számára különböző túró és rikotta alapú túrókeverékeket szállítunk. Folyamatosan bővül a kis üzletek, piacok és egyéni vásárlóink köre, s 2012 óta számos termékünk megtalálható a Norbi Update hálózat polcain.
Fotó: Somas' Trade Kft.
23
Wassim Cheese Ltd Wassim Sajt Kft. 4220 Hajdúböszörmény, Külső-Hadházi u. 20. Tel.: +36-52-560-700 / 560-703 Fax: +36-52-560-705 E-mail:
[email protected] Honlap / Web site: www.korostej.hu
The Wassim Cheese Ltd “replaced” the contemporary Hajdúböszörményi Cheese Factory. The cheese (within this the semi-hard cheese) production could look back to more than fifty years of history in Hajdúböszörmény. It was one of the dominating sheep milk processing factories up to the second part of 1990's. The sheep milk produced in the North-East part of the country was manufactured for Kashkaval cheese and exported to different countries from Middle East to USA. This past activity was “refreshed” by the Wassim Cheese Ltd during the last years with buying up sheep milk from producers, which were left without milk processing factory, as well as manufacturing semi-hard Kashkaval type cheese and export it. The main profile of the company is producing Kashkaval-Hajdú, Halloum, Trappist, Edam, and white cream cheeses and export them. This activity was completed by sheep cheese production and export. The prime export markets are as follows: Saudi-Arabia, Lebanon, Jordan, Kuwait, United Arab Emirates, Yemen and Iraq.
A Wassim Sajt Kft. az egykori Hajdúböszörményi Sajtüzem „helyén” alakult meg. Hajdúböszörményben a sajt (ezen belül a félkemény sajt) gyártás több mint öt évtizedes múltra tekinthet vissza. A hazai juhtejfeldolgozás egyik meghatározó helye volt az 1990-es évek második feléig, ahol az észak-keleti országrészben megtermelt juhtejet alapvetően kashkaval sajttá dolgozták fel és exportra értékesítették közel kelettől az USA-ig számos országba. Ezt a múltat „újította fel” a Wassim Sajt Kft. az utóbbi években, a feldolgozó nélkül maradt juhtej termelők által előállított alapanyag felvásárlásával, annak feldolgozásával és közel-keleti exportra szállításával. A felvásárolt juhtejből kashkaval típusú juhsajtot gyártanak. A cég fő profilja a Kashkaval-Hajdú, Halloum, Trappista, Edam, és krémfehér sajtok gyártása és exportja. Ezt a tevékenységet egészíti ki a juhsajt-gyártás és exportálás. Fő export piacaik a következő államok: Szaúd-Arábia, Libanon, Jordánia, Kuvait, Egyesült Arab Emírségek, Jemen, Irak.
Fotó: Wassim Sajt Kft.
24
Kapos Ternero Ltd Kapos Ternero Kft. 7432 Hetes, Kokasmajor Tel.: 82-419-811 - Fax : 82-424-933 E-mail:
[email protected] - Honlap / Web site: www.ternero.uw.hu The company has been dealing with calf, lamb and mutton production and selling using exclusively domestic animals more than twenty years. It started as small firm in 1992, and in order to meet the increasing demands it was transformed into Ltd in 1995. It manufactured its products on a rented and later on after buying out on its own abattoir which has been continuously developed and enlarged. Since 1998 the HACCP quality assurance system has been utilised in the slaughterhouse. In 2008 a new quality assurance system covering every detail was introduced which could meet the highest standards of West European chains. The company makes the first out of the two sheep abattoirs work in the country in which the carcasses are processed. Their products with or without bones calf, lamb, and sheep pre-cooled carcass meat; semi kitchen ready, raw, sliced and squared calf, lamb and sheep meat (with vacuum packaging) could even be ordered, and they could be purchased in the whole country, mainly in the hiper and super markets (60%). Besides of it, restaurants, hotels and hospitals (25%), as well as the wholesalers (15%) in Budapest are buying these products. Their return is increasing by 15 % annually. The abottoir is carrying the certificate about the ability for kohser slaughtering. Apart of these they could make hired slaughtering, taking into pieces and packaging, as well as hired processing of the animals having bio-product classification with certification. The present slaughtering capacity contains 250 tonnes of lamb meat (about 25 000 heads), and 150 tonnes of adult sheep (some 10 000 heads), as well as 300 tonnes of beef. Some 65% of their meat production are sold in domestic market, while the 35% are exported to Slovakia, Austria, Switzerland, and Japan (especially to three Michelin stars restaurantes in Tokió).
Fotó: Kapos Ternero Kft. A Kft. működteti a Magyarországon jelenleg működő kettőből az első olyan juh vágóhídat, ahol feldolgozást is végeznek. A csontos és a csont nélküli hústermékeik (borjú, bárány, juh előhűtött, vákuum csomagolt, fél konyhakész, nyers, szeletelt és kockázott borjú és bárányhúsok) meg is rendelhetők, és az egész országban megvásárolhatók, főleg a hiper és a szuper marketekben (60%), emellett éttermek, kórházak, és szállodák (25%) valamint a budapesti nagykereskedők (15%) vásárolják a termékeket. Ezen felül bérvágást, bérbontást, bércsomagolást, bio vágóállat bérfeldolgozását tanúsítvánnyal is végzik. Jelenlegi kapacitása évi 250 tonna bárányhús (kb. 25.000 bárány), és 150 tonna juhhús (10.000 felnőtt juh), valamint 300 tonna marhahús. A juh- és bárányhús termelésük 65%-a jut a hazai piacokra, és 35% a külföldi vevők asztalára kerül (Szlovákia, Ausztria, Svájc és Japán / Tokió három Michelin csillagos éttermeiben/).
A cég több mint 20 éve foglalkozik borjú, bárány és juhhús elôállításával és értékesítésével, amelyhez kizárólag hazai alapanyagot használ fel. Az 1992-ben kis vállalkozásként indult cég 1995-ben a növekvő igények kielégítése céljából átalakult és előbb bérelt majd megvásárolt saját vágóhídon készíti el termékeit és folyamatosan tovább fejlesztett és bővített. 1998 óta HACCP minőségbiztosítási rendszert működtetnek vágóhídjukon. 2008-ban új, továbbfejlesztett, minden részletre kiterjedő minőségbiztosítási rendszert vezettek be, amelyik kielégíti a legigényesebb nyugat-európai üzletláncok igényeit is.
25
Lac-Hús Ltd Lac-Hús Kft. Cím: 1142 Budapest, Szőnyi u. 39/A Postázási cím: 4080 Hajdúnánás, Böszörményi u. 2. Telefon: +36-52/570-638 Mobil: +36-30-9685-925 Fax: 06-52/381-071 Holnap / Web site:www.lachus.hu E-mail:
[email protected] The small slaughterhouse operated as family venture previously was transformed into Ltd in 1999, and this progress went hand in hand with enlargement and modernisation of the whole abattoir. Now it is a medium sized manufactory meeting all the necessary EU regulations. The adult sheep (and goats) slaughtering capacity of the Lac-Hús Ltd is 100 heads / day, while the ability could go up to 1 000 heads /day in the case of lambs and kids. Nowadays, only the 20% of the sheep slaughtering capacity is taken, so, cattle (100 heads /day) horse (60 heads /day), ostrich (100 heads / day) and pig (500 heads / day) are also slaughtered and processed. Besides the carcasses, their products are chopped up meat in foils and sliced meat packed into vacuum foils. These products are mainly sold for departments stores of various chains and restaurants, and only limited ratio of them reach the consumers abroad.
Az előzőleg családi vállalkozásként működő kisvágóhíd 1999-től alakult át társasággá, ami együtt járt az üzem teljes modernizálásával és kibővítésével. Ezzel az EU normáknak megfelelő középüzem jött létre. A vágó állatok beszállításához és a hús termékek kiszállításához hivatalos hatósági engedélyekkel rendelkező saját logisztikai háttérrel rendelkezik a cég. A Lac-Hús Kft juh vágási kapacitása a felnőtt állatok esetén 100 egyed/nap, a bárányok (és kecskék) esetében 1.000 egyed, naponta. A jelenlegi vágási kapacitása alig több mint 20%-át köti le a juhvágás, ezért szarvasmarha (100 egyed /nap), ló (60 egyed/nap), strucc (100 egyed/nap), és sertés (500 egyed/nap) vágásával foglalkoznak. A termékeik - a vágott testen felül - darabolt és fóliázott, valamint vákuum csomagolt szeletelt termékeket tartalmaznak. Az előállított hústermékeik főleg a hazai piacra, különböző áruház láncokba és éttermekhez kerülnek, exportra a termékeik néhány %-a jut el.
Fotó: Lac-Hús Kft.
26
The wool A gyapjú
A gyapjútermelés folyamatos az országban (a termelô juhállomány több mint 85%-ban merinó), de a feldolgozás gyakorlatilag megszűnt (az üzemeket az 1990-es években bezárták), s a termelt gyapjú döntő hányada nyers formában exportra kerül. Még az egy millió alá visszaesett anyajuh létszám esetében is több mint egy millió juh gyapját nyírják le éves szinten. A megelőző években 1,2-1,4 millió juhról lenyírt gyapjút vásárolták fel a különböző hazai vállalkozások és válogatás, bálázás után Európa különböző országaiba értékesítették azt. Az éves országos gyapjútermés 3-3,5 ezer tonna. A főbb vállalkozások az alábbiak:
However, the wool production is continuous in the country (more than 85% of sheep belong to Merinos), the processing was practically stopped (the wool processing factories were closed and demolished during the 1990's), and the raw greasy wool produced is exported. Even in the case of reduced number of ewes got under to one million heads, more than one million sheep are needed to be shorn. In the previous years the wool clipped from 1.2-1.4 million sheep was bought up by various companies and after selection and baling the wool was sold to different European countries. The annual raw wool production of the country is 3-3.5 million tons. The main wool handling companies are as follows:
Fotó: Molnár Györgyi AGNUS-KER Kft. 8200 Veszprém, Tizenháromváros tér 25. BACSA Bt. 3563 Hernádkak, Pázsit u. 50. CSABAHUN Kft. 1046 Budapest, Jósika u. 24. ELSŐ KELETI RÉGIÓ SZÖVETKEZET 4002 Debrecen, Balmazújvárosi út 10. FÖLDES TAMÁS 1036 Budapest, Pannónia u. 9.
HAUSER Kft. 1025 Budapest, Vihorlát u. 40. HUNGAROWOOL Kft. 6100 Kiskunfélegyháza, Lónyai u. 27. JUHKER Kft. 1134 Budapest, Lőportár u. 16. MEISTER Kft. 6000 Kecskemét, Irinyi u. 17. 4N REÁL Bt. 6100 Kiskunfélegyháza, Batthyányi u. 1. DUE GENTILI Kft. 2040 Budaörs, Kapa u. Hrsz. 9658
27
6070 Izsák, Vadas dűlő 2-4 Tel.: +36 76/569-105, Fax: +36 76/569-104 E-mail:
[email protected] Honlap / Web site: http://www.garabonciassajt.hu The Ltd was founded as family venture in June 2002. At this time they bought up goat milk and processed it in a rented dairy. At Izsák, they built up their new up to date dairy with EU licence (HU 463), which could meet all of the demands starting its activity in 2004. Besides of the goat milk bought up from the next door goat farms they started their own goat milk production program, in order to make the production continuous and more safety. Within this, along with the main road No 52 about 30 km from Kecskemét they build up a goat farm for 500 heads of dairy goat does, which opened in 2006. The transformation of the goat farm into bio (eco) production will be finished in 2008. Wide sortiment of milk products are manufacture in the dairy using cow, sheep and goat milk bought up from different farms (but dominant part of the goat milk is originated from its own goat farm: ripened semi-hard goat cheeses with several seasonings; ripened semi-hard sheep cheese; ripened semihard cow cheese; fresh soft goat cheeses with nature and green spicing; ; goat cream cheese balls with basil and chives flavourings; smoked and stuffed dessert cheeses, smoked parenyica cheese. Their products could be bought in their own shop, and in the shops of various chains (SPAR, INTERSPAR, TESCO, AUCHAN, METRO and CBA), might be tasted in several restaurants and hotels.
A tejüzemben a termékek széles választékát állítják elő a környező gazdaságokból felvásárolt tehén-, juh- és kecsketejből (a kecsketej döntő hányadát saját gazdaságban termelik meg): érlelt, félkemény kecskesajt többféle ízesítéssel; érlelt félkemény juhsajt; érlelt félkemény tehénsajt; lágy kecskesajt natúr, és zöldfűszeres; kecske krémsajt golyó bazsalikomos és snidlinges ízesítéssel; füstölt, töltött csemege sajtok többféle töltelékkel, füstölt parenyica. A termékek a saját üzlet mellett különbözô láncok áruházaiban (SPAR, INTERSPAR, TESCO, AUCHAN, METRO ÉS CBA) megvásárolhatók, valamint számos étteremben és szállodában megkóstolhatók.
A Kft. családi vállalkozásként alakult meg 2002 júniusában. Ekkor még a Dél-Alföldön felvásárolt kecsketejet bérelt üzemben dolgozták fel. Új, EU engedéllyel (HU 463) rendelkező, minden igényt kielégítő, saját tejfeldolgozó üzemet építettek fel Izsákon, amely 2004-ben kezdte meg mûködését. A környező kecsketenyészetekből felvásárolt tej mellett, a termelés folyamatossá tétele és nagyobb biztonsága céljából, saját kecsketej termelési programot indítottak. Ennek keretében az 52-es főút mellett, Kecskeméttől 30 km-re egy 500 anyás modern kecsketelepet létesítettek, amelyben 2006 ősze óta termel. A telep bio termelésre való átállása 2008-ban fejezôdik be.
Fotók: Alföldi Garabonciás Kft.
28
Nagy László Goat Milk Manufactory Nagy László Kecsketej Feldolgozó Üzeme 3300 Eger, Baktai út 42 Juhtelep Tel.: 06-36-310-004 - 06-30-976-0703 Fax: 06-36-310-004 E-mail:
[email protected],
[email protected]
They have been dealing with goat breeding since 1998. At present, 70 Alpine goats with pedigree and 20 head of goats belonging to other breeds are producing on the farm. The annual average milk yield is 700 litres / head. The milk produced is manufactured in their own dairy carrying EU licence /HU 5454/. Different kinds of fresh, soft, and semi-hard goat cheeses as well as semi-hard sheep cheeses are produced. Main products are as follows: goat cottage cheeses with different flavourings, semi-hard goat cheese, camembert – stile goat cheese, goat cheese with blue mould, and ripened semi-hard sheep cheese. Their products are partly sold in their own shop, but dominantly sold for various restaurants and hotels. They take part in various kinds of gastronomic events and festivals, and their products received several awards.
1998 óta foglalkoznak kecsketenyésztéssel. Jelenleg 70 törzskönyvezett alpesi és 20 egyéb fajtához tartozó anyakecske van a gazdaságban. Az éves átlag tejhozam 700 l/ egyed. A megtermelt tejet 2000 óta saját EU minősítésű tejüzemben /HU545/ dolgozzák fel. Friss, lágy és félemény kecskesajt-féleségeket, valamint félkemény juhsajtot gyártanak. Főbb termékeik: kecskegomolya többféle ízesítéssel; félkemény kecskesajt; camembert jellegű kecskesajt; kék penészes kecskesajt; érlelt juh sajt. Termékeiket részben saját boltban, nagyobb hányadban éttermeknek és szállodáknak értékesítik. Részt vesznek különböző gasztronómiai rendezvényeken és fesztiválokon, ahol termékeik számos díjat kaptak.
Fotó: Nagy László - Kukovics Sándor
29
Fuchs-Milk Ltd Fuchs-tej Kft. 2114 Valkó, Dányi út 56. Tel.: (+36) 30/244-6502 Fax: (+36) 28/483-015 E-mail:
[email protected] Honlap / Web site: www.fuchstej.hu The Fuchs-Milk Ltd is dealing with cattle and goat milk production, milk processing and sales of milk products. Their goat herd consists of more breeds, as Alpine, Saanen and their crossbreds, as well as Hungarian indigenous goats. During 2013 as much as 400 heads of does are milked, and from the Spring 2014 an other 200 heads of first kidding doelings will step into production. Some 12 heads of bucks (mainly Alpine and Saanen) are serving the breeding and reproduction. The Ltd is having its own dairy with EU certificate in Valkó village where the cattle and goat milk produced in their own herds is manufactured. Yoghurts and cottage cheeses with different flavourings, as well as ripened semi hard cheeses are produced from goat milk. Beside of these raw, full value goat milk is also sold.
A Fuchs-tej Kft. szarvasmarha- és kecsketej termeléssel, feldolgozással és értékesítéssel foglalkozik. Kecskeállományuk több fajtából tevődik össze, alpesi, szánentáli és ezek keresztezettjei, valamint magyar őshonos csoportokból áll. 2013-ban 400 anyakecskét fejnek, és 2014 tavaszától további 200 első ellésű gödölyét fognak termelésbe. A tenyésztést és szaporítást 12 tenyészbak (főleg alpesi, szánentáli) használatára alapozzák. Valkón EU engedéllyel működő tejüzemükben a saját tehénés kecskeállományuk által termelt tejet dolgozzák fel. Kecsketejből joghurtot, különböző ízesítésű gomolyákat és érlelt sajtokat készítenek, valamint nyers, teljes értékű kecsketejet is árusítanak. Ezek nagy részét budapesti saját üzleteikben, vásárcsarnokokban adják el, illetve viszonteladóknak is értékesítenek. Egész évben rendszeresen részt vesznek rendezvényeken, kiállításokon is, ahol termékeik nagy népszerűségnek örvendenek. Fotó: Fuchs-Tej Kft.
30
LÉDA Milk Manufacturing LÉDA Tejfeldolgozó 9100 Tét, Széchenyi út 37/a Tel./Fax: 96-461-561 - Mobil : 30-9111-713 E-mail:
[email protected]
The Léda Goat Farm has been dealing with goat breeding since 2001. The goat herd reached the 140 heads (mainly Hungarian indigenous, Alpine and Saanen and their crossbreds) is kept under serious hygienic conditions and machine milking is utilised. The cheese manufactory meeting the EU standards was finished in 2003. The two main products of the company are the freshly bottled goat milk and the fresh goat cheeses with four different seasonings. The cheeses having nature, garlic, chives and so called Hungarian flavourings are sold with vacuum packaging. Since 2010, ripened sheep cheese has also prepared by using milk buying up from other farm. Several recognitions were given to these products and they also received some awards in various exhibitions.
A Léda Kecskefarm 2001 óta foglalkozik kecsketenyésztéssel. A 140 egyedre nőtt állományt (főleg magyar parlagi, alpesi és szánentáli és ezek keresztezettjei) szigorú higiéniai feltételek között tartják, és gépi fejést alkalmaznak. 2003-ban készült el az EU elvárásoknak megfelelő sajtüzem, amely napi 300 liter feldolgozását teszi lehetővé (átlagosan napi 20 kg sajtot állítanak elő). A cég két fő terméke a frissen palackozott tej és a négyféle ízesítésű friss kecskesajt. A natúr, fokhagymás, snidlinges, magyaros ízesítésű sajtokat vákuumcsomagolásban hozzák forgalomba. 2010-től felvásárolt juhtejből érlelt sajtot is készítenek. Az üzem termékei több elismerésben részesültek, és szakkiállításokon díjakat is nyertek.
Fotó: LÉDA Tejfeldolgozó
31
2400 Dunaújváros, Béke tér 3. Tel: (+36) 70 230 9719 Ovis Szövetkezet Dunaújváros
The OVIS Co-operative was founded at the beginning of 1999, and its dairy plant started to work in July 2000. Its daily processing capacity is 600 litres. Cheeses are made in the small manufacture with export classification, remembering the cheese making traditions, but being adequate to the food hygienic demands (HACCP). The processed milk is produced on the hilly Tolna County, within a chemicals-free environment by their own animals. The cheeses giving individual flavours are made and packaged in vacuum foils or covered by white wax. The goat cheese family called "Lacissajt" consists of flavoured soft cheeses (natural and with garlic, smoked ham, hot paprika, chives), seasoned semi-hard cheeses (natural and with smoked ham, garlic, hot paprika, dill, caraway seed), salty soft cheese ("Feti"), and semihad cheese (Trappist). Besides the goat cheeses fresh goat milk is bottled and sold.
Az OVIS Szövetkezet 1999. év elején alakult, s tejfeldolgozója 2000 júliusában kezdett el mûködni. Napi feldolgozó kapacitása 600 liter. Az õsi sajtkészítési hagyományokat megtartó, de a mai kor élelmiszerhigiéniai követelményeinek megfelelõ (HACCP), exportminõsítésû kisüzemben készülnek a termékek. A feldolgozott tejet a tolnai dombvidéken, vegyszermentes környezetben nevelt saját kecskeállomány termeli meg. Az egyedi ízeket adó sajtokat vákuum fóliás, vagy fehér viasz borításos csomagolással készítik el. A „Lacisajt” névre keresztelt kecskesajt család ízesített lágysajtokat (natúr, füstöltsonkás, fokhagymás, csípõs paprikás, snidlinges), ízesített félkemény sajtokat (natúr, füstöltsonkás, fokhagymás, csípõs paprikás, kapros, köményes), sós lágysajtot („Feti”), és félkemény sajtot (Trappista) foglal magába. A sajtok mellett friss kecsketejet is palackoznak és forgalmaznak.
32
Honlap / Web site: www.egedius.hu E-mail:
[email protected] The Egedius name is covering more than only a goat farm and a cheese manufactory today. Above of these it includes a village guest house and hospitality, a horse riding school, and it has a connection to a wine cellar as well. The family firm, started at the years of mid 1990's as goat farm, was transformed to new type cooperative in 2000, and reached its present form via continuous development. Up to now same 200 does (and their progenies) are yielding the basic material for the cheese workshop. The own cheese manufactory, functioning with HACCP quality assurance system and having EU licence, in where the cheeses carrying the Excellent Hungarian Food mark produced, the result of persistent work lasting for several years. Three kinds of semi-hard cheeses made from raw goat milk are manufactured in this cheese workshop: Egedius household goat cheese; Egedius processed goat milk (in nature, with green seasonings, and a smoked one); and Egedius household goat cheese in spicy oil with various nuts. These products could be bought in the shops of some chains, and on the farm.
Az Egedius név ma már többet takar, mint csak kecskefarmot és tejfeldolgozót. Az elôbbieken felül magába foglal egy falusi vendégházat és vendéglátást, valamint egy lovardát, emellett borozóval is kapcsolatban van. Az 1990-es évek közepén indult családi (vállalkozás) kecskefarm 2000-ben szövetkezetté alakult, amely folyamatos fejlesztéssel érte el mai formáját. Mára mintegy 200 kecske (és szaporulata) termeli meg a sajtgyártás alapanyagát. Évek kitartó munkájának eredménye a HACCP minôségbiztosítással mûködô EU engedélyes sajtüzem, amelyben ma már Kiváló Magyar Élelmiszer kitüntetô címmel bíró kecskesajtokat gyártanak. Háromféle félkemény sajtot gyártanak nyers teljes kecsketejbôl a sajtmûhelyben: Egedius házi kecskesajt; Egedius ömlesztett kecskesajt (natúr, fûszeres vagy füstölt); valamint az Egedius házi kecskesajt fûszeres olajban. A termékek egyes áruházláncok üzleteiben, és a farmon vásárolhatók meg.
33
Goat farm and manufactory Kecske tenyészet és tejfeldolgozó
Postacím: 7683 Gyűrűfű Tündérmajor Telefon: 73/378-595 E-mail:
[email protected] Honlap / Web site: http://tundermajor.net
Tündérmajor (Fairy Homestead) is a goat farm (with some 100 does and their progenies) and a cheese manufactory at the same time, which is operating as a family firm in GyûrûfûÖkofalu (Gyûrûfû-Ecovillage). Their milk produced is processed in their own cheese manufactory having EU licence (HU 411). Exclusively bio (eco) products are prepared on the farm, and the whole activity of the farm is being continuously controlled by the Biokontroll Hungaria Nonprofits Ltd. In addition to this the small cheese workshop and the hand making render the great variability and elasticity possible. Wide assortment of goat milk products are produced on the farm: soft goat cheese as nature and with 10 different seasonings; semi-hard goat cheese as nature and with 5 various flavourings; two variations of goat cheese ripened in cellar with white mould; ripened goat cheese made from raw goat milk, salted ripened goat cheese; goat cream cheese with seasons; goat cheese in olive oil with Allium ursinum and olives; smoked goat cheese; goat milk curd and spiced goat milk curd with goat sour cream; and goat yoghurt. Their products are mainly sold on the bio market in Csörsz utca (street) in Budapest, but they could sell for shops and restaurants based on orders.
Fotó: Gyűrűfű Tündérmajor
A különféle tejtermékek széles választékát készítik: lágy kecskesajt natúr és 10 különböző ízesítéssel; fél-kemény kecskesajt natúr és ötféle ízesítéssel; pincében fehérpenésszel érő sajt kétféle változatban; nyerstejből készült, érlelt kecskesajt; sós, érlelt kecskesajt; fűszeres kecskekrémsajt; kecskesajt oliva olajban medvehagymával és olajbogyóval; füstölt kecskesajt; kecsketúró és kecske körözött; kecskejoghurt. Termékeik elsősorban Budapesten a Csörsz utcai bio piacon vásárolhatók meg, de üzletek és éttermek részére rendelés alapján szállítanak.
A Tündérmajor kecskefarm (mintegy 100 anya és szaporulata) és sajtüzem is egyben, amely családi gazdaságként üzemel Gyûrûfû-Ökofaluban. A saját termelésű tejet korszerű, EU minősítésű (HU 411) sajtüzemükben dolgozzák fel. Kizárólag bio termékeket állítanak elő, az üzem működését a Biokontroll Hungaria Nonprofit Kft. folyamatosan ellenőrzi. Ráadásul a kisüzem és a kézi feldolgozás nagy változatosságot és rugalmasságot tesz lehetővé.
34
Goat Dairy of Mihály Újfalusi and Mrs. Mária Ujfalusi Ujfalusi Mihály és Ujfalusi Mihályné kecsketej üzeme
Tel./Fax: (+36) 63/482-059 E-mail:
[email protected]
Quality and origine of products certified by Hungaria Öko Garancia organisation.
Fotó: Ujfalusi Mihály
A termékek minőségét és eredetét a Hungária Öko Garancia tanúsítja.
35
Nagyréde Goat Farm Nagyrédei Kecskefarm Owned by / tulajdonos: Sánta Judit Cím: 3214 Nagyréde, Tarjáni út 43. Telefon: (+36) 30/319-3160 Honlap / Web site: www.nagyredeikecskefarm.gportal.hu E-mail:
[email protected]
This goat farm founded 1997 could be found at the boundary of Nagyréde, 2-300 meter distance from forest and fishpond. The milk produced is processed with careful work in their cheese workroom using their own prescriptions and five different kinds of cheeses are made using various flavourings. The goat cheese ripened in oil is the speciality of this family farm. The keeping and feeding of animals and the milk processing is free from any artificial material so the terminal products goat meat and goat cheeses have high biological values and are valuable food. They are receiving visitor groups to present the bio farm, and the cheese production, as well as goat cheeses and kid meat rousted in oven tasting programs are also offered.
Fotó: Sánta Judit
Nagyréde határában, erdőtől és halastótól 2-30 méterre található az adott kecsketenyésztő gazdaság, amely 1997-ben kezdte meg működését. A megtermelt tejből gondos munkával saját receptek szerint saját sajtműhelyben készítenek ötféle ízesítésű kecskesajtot. A családi gazdaság specialitása az olajban érlelt kecskesajt. A biogazdaságban az állatok tartása és takarmányozása, valamint a sajtkészítés mentes a mesterséges anyagoktól, ezért a végtermék kecskehús és kecskesajt magas biológiai értékű értékes élelmiszer. A biogazdaság és a sajtkészítés bemutatására csoportokat fogadnak, sajt és kemencében sült gidahús kóstolót tartanak.
Fotó: Sánta Judit
36
Island of Nobody Senki Szigete Vass Tamás kecsketej feldolgozó üzeme Goat Milk Processing Unit of Tamás Vass 4002 Debrecen, Diószegi út 0628/92. hrsz. Postai cím/mail address:4013 Debrecen Pf. 29 Mobil: +36-70-360-4477; +36-70-360-4482 E-mail:
[email protected];
[email protected] Honlap / Web site: www.senkiszigete.hu Debrecen külterületi, 2 hektáros tanyán, őstermelőként fajtatiszta (alpesi és szánentáli) kecskék tenyésztésével (mintegy 60 egyed) és tejtermékek készítésével foglalkozunk. Változatos takarmányokkal (legelő mellett abrak- és szénafélék, valamint gyógynövények, és zöldsége és gyümölcs-félék) látjuk el kecskéinket a kiváló minőségű tej termelése céljából. A kecsketej termékeket kistermelői körülmények között, hatóságilag engedélyezett helységekben végezzük. Igyekszünk változatos termékekkel kielégíteni a fogyasztók igényeit. Termékeink között folyadék termékek (kakaós-, karamellás-, vaníliás kecsketej; kecsketej savó; kecsketej joghurt és joghurtital - natúr és meggyes, cseresznyés, sárgadinnyés, ízesítéssel), füstölt és érlelt félkemény sajtok, gomolya féleségek (fokhagymás, bazsalikomos, lila hagymás, snidlinges, köményes, kapros, borsos, diós, chilis ízesítéssel), krémsajtok (natúr, magyaros, fokhagymás, snidlinges ízesítéssel); krémtúróféleségek (málna, meggy, cseresznye, eper, barack ízesítéssel); sós orda (kapros, petrezselymes, fokhagymás, lilahagymás, és snidlinges ízesítéssel), édes orda (málna, meggy, cseresznye, eper, barack ízesítéssel) féleségek egyaránt szerepelnek. A termékeinket műanyag flakonokban, műanyag tálcán és vákuum fóliába csomagolva értékesítjük.
As private farmer, we are dealing with pure bred goat (some 60 heads of Alpine and Saanen), breeding and manufacturing of goat milk products on a two hectares land in the periphery of Debrecen. Besides of pasture, our goats are supplied with quite wide diverse of feeds (various crops, hays, vegetables, and fruits, as well as herbs) in order to ensure the prime quality milk. The milk produced is manufactured within a small producers' circumstances, in officially licensed and controlled rooms. We endeavour to satisfy the claims of our costumers with various range of products. Liquid products (like goat milk with cocoa, caramel, and vanilla flavouring; goat milk whey, goat milk yoghurt and yoghurt drinks with nature, sour cherry, cherry, melon, flavours), smoked and ripened semi-hard goat cheeses; goat cottage cheeses (with garlic, basil, purple onion, chives, cumin, pepper, nuts and chilli seasonings); cream cheeses (with nature, Hungarian seasonings, garlic and chives flavourings); various cream curds (with raspberry, sour cherry, cherry, strawberry, and apricot flavourings); different salted orda / ricotta cheeses (with dill, parsley, garlic, purple onion, and chives flavourings), as well as sweet orda / ricotta cheeses (with raspberry, sour cherry, cherry, strawberry, and apricot flavourings) could be found on our products list. These products are sold partly in plastic flacons, and partly on plastic trays with vacuum foil packaging.
Fotó: Senki Szigete
37
MIRCZ NÁRCISZ Milk Manufactory MIRCZ NÁRCISZ tejfeldolgozó üzeme
4002 Debrecen, Nagy Mihály kert 57/B Mobil: +36-20-335-9620; +36-30-591-3060 E-mail:
[email protected] Honlap / Web site: www.asajt.hu The Nárcisz Property as primary producer family venture initiated its activity in 2007, aiming to develop a whole agricultural milk plant (production, processing and sale), where individual products are manufactured. The background of basic commodities for the dairy are produced by partly the own goat herd (some 150 heads of Hungarian native goats), and the own cows (40 heads of Hungarian Simmental) placed to other producers for milking, while the sheep milk is bought up from other farms. The artisan cheese workshop operates in a family house in the Eastern border of Debrecen city, where besides the milk processing academic and practical education are offered for the interested people. During the last years wide assortment of products were developed: cow, sheep and goat cheeses, fresh and ripened cheeses, soft and semi-hard cheeses with nature and various flavourings, smoked cheeses, cheeses ripened with white, blues and red moulds, molded cheeses, as well as whey cheeses. Their milk products are mainly sold by themselves (in own shop, markets, exhibitions), and smaller portion of them get on the racks of various hypermarkets.
A Nárcisz Birtok elnevezésű őstermelőként végzett családi vállalkozás 2007-ben kezdte meg tevékenységét, amelynek célja egy teljes mezőgazdasági vertikum (termelés, feldolgozás és értékesítés) kialakítása, ahol egyedi minőségű tejtermékeket készítenek. A tejfeldolgozó alapanyag hátterét saját kecske állomány (150 vegyes magyar kecske), illetőleg gazdálkodókhoz kihelyezett saját tehénállomány (40 magyartarka) termeli meg, a juhtejet más gazdaságoktól vásárolják fel. A kézműves sajtműhelynek egy Debrecen város keleti határán lévő családi ház ad helyet, ahol a tejfeldolgozás mellett elméleti és a gyakorlati oktatásokat is tartanak az érdeklődők számára. Az elmúlt években széles termék választékot alakítottak ki, amelyben a tehén-, kecske- és juhsajtok, friss- és érlelt sajtok, lágy-, félkemény- és kemény sajtok, natúr- és ízesített, ill. füstölt sajtok, fehérpenésszel, kékpenésszel és rúzzsal érő sajtok, gyúrt sajtok, valamint savó sajtok találhatók meg. Az előállított termékeiket döntően saját maguk értékesítik (saját üzlet, piacok, rendezvények), kisebb hányaduk különböző kereskedelmi láncok polcaira kerül.
Fotó: Nárcisz Birtok
38
A Magyar Juh- és Kecsketejgazdasági Közhasznú Egyesület (MJKKHE) termékeiből
The Association is giving a helping hand for its members in products generation, and taking part in research and development projects. One of its results is the elaboration and introduction of a new brand (“Hungarian sheep milk product with warranted quality”), which could be found on the products of the member dairies, in order to protect the domestic sheep milk products. The Association introduced the cheese tasting into the program of “Budapest Wine and Champagne Festival” in 1999, which cheese tasting has become the part of programmes in every exhibitions and festivals since than. A serial of national sheep and goat cheeses competitions (2001-2003-2005) were organised by the Association (cooperating with the Hungarian Goat Breeders' Association) with great success. One of its results was the introduction of “de minimis” subsidy into the goat sector in 2006. In order to reach the necessary evaluation of milk the Association (along with milk products' exhibition) organised a wide inter-professional scientific conference (titled “The role of milk in human nutrition”) in 2001, and taking part in the publication of a book with the same title in 2009. In order to help the development of domestic goat milk production and goat farming with international information and achievements the Association applied and won the right of organising the conference, titled “European Regional Conference on Goats 2014” from the International Goat Association, which will be held at the beginning of April 2014. Based on the co-operation with Hungarian Sheep Products' Council the Association expanded its activity into the development and promotion of meat products. Besides the exhibition and promotion of newfound meat products, cook competition was organised for restaurants by the Association in order to propagate sheep and goat meat meals (as well as milk products) and to develop new recipes, and published a cook book about them (2008). New kinds of meat meals and recipes were also developed since than. Az Egyesület segítséget nyújt tagjainak a termékeik fejlesztésében, részt vesz kutatási és fejlesztési programokban. Ennek egyik eredménye a hazai juhtej termékek védelmét szolgáló védjegy kidolgozása, elfogadtatása és bevezetése (“Garantált minőségű, magyar juhtejtermék”), amely védjegy megtalálható a tag feldolgozók termékein. Az Egyesület vezette be a Budapesti Bor és Pezsgőfesztivál programjába a sajtféleségek kóstoltatását 1999-ben, ami aztán az összes kiállítás és fesztivál programjának részévé vált. Az Egyesület országos juh és kecskesajt versenyeket és kóstoltatásos kiállításokat szervezett (a Magyar Kecsketenyésztők Szövetségével együttműködve - 2001-2003-2005 évben), amelyek nagy siket arattak. Ennek egyik eredménye lett az anyakecske tartás „de minimis” támogatása. A tej szerepének megfelelő értékelése céljából sok foglalkozást átfogó tudományos konferenciát szervezett (tejtermék kiállítással egybekötve) 2001-ben, és részese volt “A tej szerepe a humán táplálkozásban” című könyv kiadásának (2009-ben). A hazai kecsketej termelés és kecsketartás nemzetközi ismeretekkel való fejlesztését segítendő megpályázta és elnyerte az „Európai Regionális Kecske Konferencia 2014” című konferencia megrendezési jogát a Kecske Világszövetségtől, amely rendezvényre 2014 április elején kerül sor. Az Egyesület tevékenységét - a Juh Terméktanáccsal együttműködve - a hústermékek fejlesztésére és azok promóciójára is kiterjesztette. A kifejlesztett új hústermékek kóstoltatásos bemutatása mellett receptek fejlesztésére, a juhés kecskehús ételek (és tejtermékek) népszerűsítésére, szakácsversenyt szervezett (2008) éttermek számára és az új recepteket szakács könyvben ki is adta. Azóta további hústermék és recept fejlesztésekre is sor került.
39
Fotó: Kukovics Sándor
Fotó: Kukovics Sándor
40