Digital Still Camera
Használati útmutató Návod na používanie
HU SK
DSC-T10
Az összetettebb műveleteket ismertető, haladók számára készült kézikönyv: „A Cyber-shot kézikönyve”. CD-ROM (mellékelve/ dodáva sa)
Podrobné informácie o pokročilých operáciách nájdete v príručke „Príručka Cyber-shot Handbook“.
Kezelési útmutató A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy a jövőben is fellapozhassa.
Návod na použitie Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
© 2006 Sony Corporation
2-691-406-11(1)
Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
FIGYELEM! Csak a megadott típusú akkumulátort/ elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.
Európai vásárlóink figyelmébe Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
[ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
[ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
2
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban [ A belső memória és a „Memory Stick Duo” mentése Ha világít a memóriaműködés-jelző, ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne vegye ki belőle sem az akkumulátort, sem a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, mert tönkremehetnek a belső memóriában, illetve a „Memory Stick Duo” memóriakártyán tárolt adatok. Az adatokat mindig védje biztonsági másolat készítésével.
[ Megjegyzések a felvétellel/ lejátszással kapcsolatban • Ez a fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem is vízálló. A fényképezőgép használatba vétele előtt olvassa el az „Óvintézkedések” (28. oldal) című fejezetet. • Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen eseményeket vesz fel, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes működéséről. • Óvja a fényképezőgépet a nedvességtől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat, amely bizonyos esetekben nem javítható meg. • Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé. Ha így tesz, az a fényképezőgép hibás működését eredményezheti. • Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki. Előfordulhat, hogy ilyen helyen a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép homokos vagy poros helyen hibásan működik. • Ha pára csapódna le rá, akkor azt a fényképezőgép használata előtt távolítsa el (28. oldal).
• Ne rázza, ne üsse hozzá semmihez a fényképezőgépet. Azon felül, hogy a készülék hibásan működhet és képtelenné válhat képek rögzítésére, ez használhatatlanná teheti az adathordozót, illetve képadat-hibát, képadat-károsodást vagy képadat-vesztést is okozhat. • Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott fény nem lesz elegendő.
[ Megjegyzések az LCD képernyővel kapcsolatban • Az LCD képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával készült, így a használható képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére állandóan fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg az LCD képernyőn. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt.
HU
[ Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban • Ez a fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File System) általános tervezési szabálynak. • Nem biztos, hogy az ezzel a fényképezőgéppel felvett képeket más készülékkel le lehet játszani, továbbá hogy a más készülékkel felvett vagy szerkesztett képeket ezzel a fényképezőgéppel le lehet játszani.
[ A szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorokat, filmeket, videoszalagokat és egyéb anyagokat gyakran szerzői jog véd. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
3
[ A felvételek tartalmáért nem vállalunk felelősséget A felvétel tartalmáért nem nyújtunk ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg.
4
Tartalomjegyzék Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban ................. 3
Az első lépések ................................................................................ 6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ........................................................... 6 1 Az akkumulátor előkészítése ................................................................. 7 2 Az akkumulátor/„Memory Stick Duo” memóriakártya (nem mellékelt tartozék) behelyezése ....................................................... 8 3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása ...............................10
Felvételkészítés könnyűszerrel (Automatikus üzemmód) ......... 11 Képek megtekintése/törlése ........................................................ 14 A képernyőn megjelenő kijelzések .............................................. 16 A beállítások megváltoztatása – Menü/Beállítás ....................... 18 Menüelemek ............................................................................................19 A Beállítás menü elemei ......................................................................... 20
Számítógép használata ................................................................ 22
HU
Az USB kapcsolathoz és a (mellékelt) szoftverrel használható operációs rendszerek ............................................................................. 22 „A Cyber-shot kézikönyvé”-nek megtekintése ....................................... 22
Az akkumulátor élettartama és a memóriakapacitás ................ 23 Az akkumulátor üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma .......................................................................................... 23 A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje ............................. 24
Hibaelhárítás .................................................................................. 26 Akkumulátor, áramforrás ........................................................................ 26 Fényképek/mozgóképek felvétele .......................................................... 27 Képek megtekintése ............................................................................... 27
Óvintézkedések ............................................................................. 28 Műszaki adatok ............................................................................. 29
5
Az első lépések A mellékelt tartozékok ellenőrzése • BC-CS3 típusú akkumulátortöltő (1)
• USB, A/V, DC IN kábel a többcélú csatlakozóhoz (1)
• Tápkábel (1) (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában)
• Csuklópánt (1)
• CD-ROM (Cyber-shot program/„A Cybershot kézikönyve”) (1) • Használati útmutató (ez a kézikönyv) (1) • NP-FT1 típusú akkumulátor (1)/ Akkumulátortok (1)
Erősítse fel a pántot, hogy így megóvja a fényképezőgépet a leesésből stb. származó sérülésektől.
6
Rögzítőfül
1 Az akkumulátor előkészítése
Az USA-ban és Kanadában
Az USA-n és Kanadán kívül
csatlakozódugó
CHARGE töltésjelző CHARGE töltésjelző
Tápkábel
1 Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe.
HU
2 Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa a fali csatlakozóaljzathoz (konnektorhoz). Felgyullad a CHARGE töltésjelző, és elkezdődik a töltés. Amikor kialszik a CHARGE töltésjelző, a töltés véget ért (gyakorlati töltés). Ha még hozzávetőlegesen egy órán át továbbtölti az akkumulátort (amíg az teljesen fel nem töltődik), akkor a töltése kissé tovább kitart. • Az akkumulátortöltőt egy közeli, könnyen elérhető fali aljzatba csatlakoztassa. • Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket. • Amikor a töltés véget ér, húzza ki a hálózati tápkábelt a fali csatlakozóaljzatból, és az akkumulátortöltőből vegye ki az akkumulátort. • A mellékelt, teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez 25°C hőmérsékleten körülbelül 220 perc szükséges, a gyakorlati töltési idő pedig körülbelül 160 perc. Bizonyos körülmények között a töltés ennél tovább is tarthat.
7
2 Az akkumulátor/„Memory Stick Duo” memóriakártya (nem mellékelt tartozék) behelyezése ɠ
Akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedele
A „Memory Stick Duo” memóriakártyát úgy Akkumulátortegye be, hogy kioldó gomb érintkezői az LCD képernyő felé nézzenek. Tegye be az akkumulátort, miközben annak végével lenyomva tartja az akkumulátorkioldó gombot.
1 Nyissa fel az akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedelét. 2 Teljesen, kattanásig tolja be a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (nem mellékelt tartozék).
3 Tegye be az akkumulátort. 4 Zárja le az akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedelét. [ Ha nincs „Memory Stick Duo” a készülékben A fényképezőgép a belső memóriát (kb. 56 MB) használja képek rögzítéséhez/ lejátszásához.
[ Az akkumulátor töltésszintjének és a hátralévő üzemidőnek az ellenőrzése A lencsevédőt kinyitva vagy a POWER gombot megnyomva kapcsolja be a készüléket, és nézze meg az értéket az LCD képernyőn. • Mintegy egy percig tart, amíg a hátralévő üzemidő helyes értéke megjelenik. • Bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a kijelzett energiaszint (hátralévő üzemidő) nem pontos érték. Hátralévő üzemidő • Amikor első alkalommal kapcsolja be a készüléket, megjelenik az Óra beállítás képernyő (10. oldal).
Energiaszint kijelzése
LCD képernyő
8
[ Az akkumulátor/„Memory Stick Duo” kivétele Nyissa fel az akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedelét. „Memory Stick Duo”
Akkumulátor
Győződjék meg arról, hogy nem világít a memóriaműködés-jelző, majd nyomja meg egyszer a „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
Tolja el az akkumulátorkioldó gombot. • Vigyázzon, nehogy leejtse az akkumulátort. • Ha a memóriaműködés-jelző világít, soha ne vegye ki az akkumulátort.
HU
9
3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása
Üzemmódkapcsoló POWER gomb Objektív Lencsevédő
1
Vezérlőgomb
2
3
1 Az üzemmód-kapcsolóval válassza a
szimbólumot, majd nyomja meg a POWER gombot, vagy tolja lefelé a lencsevédőt.
2 A vezérlőgombbal állítsa be az órát. 1 A v/V résszel válassza ki a dátum formátumát, majd nyomja meg a z részt. 2 A b/B résszel válassza ki az egyes elemeket, a v/V segítségével állítsa be a számértékeket, majd nyomja meg a z részt.
3 A vezérlőgomb B részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt.
[ A dátum és az idő módosítása A
(Beállítás) képernyőn válassza ki a [Óra beállítás:] elemet (18. oldal).
[ A készülék bekapcsolásakor • Ha még nem állította be az órát, a fényképezőgép bekapcsolásakor az Óra beállítás:
képernyő jelenik meg. • Ha a fényképezőgépet akkumulátorról üzemelteti és kb. három percig nem használja,
a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor lemerülését (automatikus kikapcsolási funkció).
10
Felvételkészítés könnyűszerrel (Automatikus üzemmód) Mikrofon Üzemmód-kapcsoló
ɠ Exponáló gomb (STEADY SHOT) gomb Zoom (W/T) gomb
(Képernyőtartalomváltó) gomb Vezérlőgomb Állványcsatlakozó (alul) (EV) gomb
(Képméret) gomb
1 Az üzemmód-kapcsolóval válasszon ki egy üzemmódot. Fénykép: Válassza a szimbólumot. Mozgókép: Válassza a szimbólumot.
HU
2 Szilárdan fogja a fényképezőgépet, mindkét karját teste mellett tartva.
A tárgyat állítsa a keresőkeret közepére.
3 Készítse el a felvételt az exponáló gomb segítségével. Fénykép: 1 A fókuszáláshoz félig nyomja le és tartsa úgy az exponáló gombot.
AE/AF rögzítés kijelzése
Villogni kezd a (zöld) z (AE/AF rögzítés) kijelzés, hangjelzés hallható, majd a kijelzés abbahagyja a villogást és folyamatosan világít.
2 Nyomja le teljesen az exponáló gombot. Zárhang hallható.
Mozgókép: Nyomja le teljesen az exponáló gombot. A rögzítés leállításához ismét nyomja le teljesen az exponáló gombot.
11
[
Zoomolás
Nyomja meg a zoomoló gombot. • Ha a zoom mértéke nagyobb 3-szorosnál, akkor a fényképezőgép a Digitális zoom funkciót használja. • Mozgókép felvételekor a fényképezőgép lassan zoomol.
[
Gyors visszanézés (a legutóbb rögzített kép megtekintése)
Nyomja meg a vezérlőgomb b ( ) részét. A műveletet leállításához ismét nyomja meg a b részt.
[
Vaku (Vaku üzemmód választása fénykép készítéséhez)
Addig nyomogassa a vezérlőgomb v ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot. (Nincs kijelzés): A vaku automatikus Akkor villan, ha nincs elegendő fény vagy ellenfény van (gyári beállítás) : Vaku bekapcsolva SL : Lassú szinkron (Vaku bekapcsolva) A zársebesség lassú, hogy sötét helyen a vaku fénycsóváján kívül eső háttér is tisztán látható legyen a képen. : Vaku kikapcsolva
[
Makró/Nagyítóüveg (Közelkép készítése)
Addig nyomogassa a vezérlőgomb B ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot. (Nincs kijelzés): Makró kikapcsolva : Makró bekapcsolva (W oldal: kb. 8 cm vagy több, T oldal: kb. 25 cm vagy több) :Nagyítóüveg bekapcsolva (a W oldalra rögzítve: kb. 1–20 cm)
[
Az önkioldó használata
Addig nyomogassa a vezérlőgomb V ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot. (Nincs kijelzés): Nem használja az önkioldót : 10 másodperces késleltetés : 2 másodperces késleltetés
Nyomja meg az exponáló gombot: ekkor villogni kezd az önkioldó kijelzője, és a zár működésbe lépéséig hangjelzés hallható.
[
Az elmosódottságot kiküszöbölő funkció
Amikor a (Fényképezőgép) értéke [Auto], mindig be van kapcsolva az elmosódottságot kiküszöbölő funkció. Ha meg kíván győződni arról, hogy valóban működik az elmosódottságot kiküszöbölő funkció, nyomja le félig az exponáló gombot, és a képernyőn keresse meg a (STEADY SHOT) ikont. Az [Auto] automatikustól eltérő üzemmódban:
Az elmosódottságot kiküszöbölő funkció kikapcsolásához nyomja meg a (STEADY SHOT) gombot. Az elmosódottságot kiküszöbölő funkció bekapcsolásához ismét nyomja meg a gombot.
[
EV (Az expozíció beállítása)
Nyomja meg az (EV) gombot, majd a vezérlőgomb v/V részével állítsa be az expozíciót. A + jel irányába: Kivilágosítja a képet. A – jel irányába: Besötétíti a képet.
Az EV-beállító sáv eltüntetéséhez ismét nyomja meg a gombot.
12
[
A képméret módosítása
Nyomja meg a (Képméret) gombot, és válassza ki a méretet a vezérlőgomb v/V részével. A Képméret menü eltüntetéséhez ismét nyomja meg a gombot. Fénykép Képméret 7M
Nyomtatás A3/29,7×42 cm-ig
3:2 :
3:2
Illesztés 3:2-es méretarányhoz
5M :
5M
Nyomtatás A4/21×29,7 cm-ig
3M :
3M
Nyomtatás 13×18 cm-ig
2M :
2M
Nyomtatás 10×15 cm-ig
16:9 :
VGA
16:9
Kijelzés 16:9-es HDTV-n
Képméret
Útmutatás
: 640(Kiváló)
Megjelenítés TV-n (jóminőség)
STD 640 : 640(Standard)
Megjelenítés TV-n (szokásos)
FINE
160
: 160
A rögzíthető képek maximális száma
Mozgókép A maximális felvételi idő
HU
E-mailhez
Mozgókép
640
A rögzíthető fényképek száma és a rögzíthető mozgóképek hossza a kiválasztott képmérettől függ. Fénykép
Útmutatás
7M :
VGA :
[ A rögzíthető fényképek számáról és a rögzíthető mozgóképek hosszáról
• A rögzíthető képek száma, illetve hossza a felvételi körülmények függvényében is változhat.
E-mailhez
13
Képek megtekintése/törlése
Üzemmódkapcsoló
Áttekintő (index)/ (Lejátszási zoom) gomb (Lejátszási zoom) gomb
Vezérlőgomb
(Törlés) gomb
(Diabemutató)
Többcélú csatlakozó (alul)
1 Az üzemmód-kapcsolóval válassza ki a
gomb
üzemmódot.
2 A vezérlőgomb b/B részével válasszon ki egy képet. Mozgókép: Mozgókép lejátszásához nyomja meg a z részt. (A lejátszás leállításához ismét nyomja meg a z részt.) A b/B rész megnyomásával csévélhet vissza/előre. (Ha vissza kíván térni a normál lejátszáshoz. nyomja meg a z részt.) A hangerőt a v/V résszel állíthatja be.
[
Képek törlése
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a (Törlés) gombot. 2 A vezérlőgomb v részével válassza ki a [Töröl] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. • Gyors visszanézés közben is kitörölheti a képet (12. oldal).
[
Felnagyított kép megtekintése (zoomolás lejátszáskor)
Amikor éppen egy fényképet jelenít meg, nyomja meg a Visszaálláshoz nyomja meg a gombot. A részlet beállítása: v/V/b/B Kilépés a lejátszás közbeni zoomolásból: z
[
gombot.
Az áttekintő (index) képernyő megtekintése
Nyomja meg az (Áttekintő/index) gombot, és válasszon ki egy képet a vezérlőgomb v/V/b/B részével. A következő (előző) áttekintő (index) képernyő megjelenítéséhez nyomja meg a b/B részt. Ha vissza kíván térni az egyképes képernyőhöz, nyomja meg a z részt.
14
[ Képek törlése áttekintő (index) üzemmódban
1 Amikor az áttekintő (index) képernyő látható, nyomja meg a
(Törlés) gombot, és a vezérlőgomb v/V részével válasza ki a [Választ] menüelemet, majd nyomja meg a z részt. 2 A v/V/b/B résszel válassza ki a törölni kívánt képet, majd a (Kitörölni) jel megjelenítéséhez nyomja meg a z részt. 3 Nyomja meg a (Törlés) gombot. 4 A vezérlőgomb B részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt.
[
Fényképek sorozatának lejátszása (Diabemutató)
Fényképek lejátszása közben nyomja meg a funkcióból való kilépéshez ismét nyomja meg a
(Diabemutató) gombot. A gombot.
[ Képek megtekintése tévéképernyőn
1 A többcélú csatlakozó (mellékelt) kábelével csatlakoztassa a fényképezőgépet a televízióhoz.
2 A többcélú csatlakozó kábelén a kapcsolót állítsa „TV” helyzetbe.
A többcélú csatlakozóhoz
HU
Az audió/videó bemeneti aljzathoz
A többcélú csatlakozó kábele
15
A képernyőn megjelenő kijelzések [ Fényképezéskor
Fehéregyensúly
WB K.LÉT FELV.
Készenlét/ mozgóképfelvétel Fényképezőgép üzemmód (Jelenet) Fényképezőgép üzemmód (Program)
SL
Vaku üzemmód A vaku töltődik
[ Mozgókép felvételekor
Zoomolás
1.3 Vörös szem jelenség csökkentése Élesség Kontraszt AF segédfény
ON
Fénymérési mód
[ Lejátszáskor
VIVID NATURAL SEPIA B&W
Szín üzemmód
-
Törlés elleni védelem „Kinyomtatni” (DPOF) jel
1.3
Zoomolás
Lépés 12/16
Képkockánkénti lejátszás
N
Lejátszás Hangerő
B Makró/Nagyítóüveg
A
S AF M AF
Az akkumulátor energiaszintje és a hátralévő üzemidő z M
16
AE/AF rögzítés BRK
Felvételi üzemmód
AF üzemmód AF tartománykeresőkeret kijelzés
1.0m
Előre beállított fókusztávolság
EV-beállító sáv
D Figyelmeztetés a remegésre Figyelmeztetés az akkumulátor alacsony töltési szintjére
E V Sötétebb v Világosabb
EV beállítása
PictBridge kapcsolat
STEADY SHOT Mappa-fájl sorszáma
101-0012
+2.0EV
Expozíció értéke (EV) ISO-szám
Lejátszási sáv
Fénymérési mód
C
Vaku
7M
3:2
5M
3M
2M
1M
VGA
16:9
FINE
640
STD
640
Fehéregyensúly
WB
PictBridge kapcsolat Képméret +
A pontszerű fénymérés célkeresztje AF tartománykeresőkeret
160
FINE STD 101
101
Képminőség Felvételi mappa Mappaváltás
500
Zársebesség
Lejátszási mappa
F3.5
Rekesznyílás értéke
A belső memória még szabad tárkapacitása
E Hisztogram
A „Memory Stick” még szabad tárkapacitása 00:00:00 [00:28:05]
Felvételi idő [maximális felvételi idő]
1/30"
Több sorozatkép időköze
400
A még rögzíthető képek száma
C:32:00
• Ha a hisztogram megjelenítése ki van kapcsolva, a szimbólum jelenik meg.
NR lassú zársebesség 125
Zársebesség
F3.5
Rekesznyílás értéke
Önkioldó
+2.0EV
Expozíció értéke (EV)
Öndiagnózis funkció kijelzője
2006 1 1 9:30 AM
A lejátszott kép felvételének dátuma/ időpontja
z SZÜNET z LEJÁTSZ
Több sorozatkép képeinek lejátszása egymás után
ISO-szám ± 0.7EV
Expozícióléptetés lépésköze
12/12
A kép sorszáma/A kiválasztott mappába rögzített képek száma
00:00:12
HU
Számláló
HÁT/KÖV HANGERŐ
Képet választ ki Hangerőszabályzás Menü
17
A beállítások megváltoztatása – Menü/ Beállítás Üzemmód-kapcsoló MENU gomb
ɠ Vezérlőgomb
1 Állítsa be az üzemmód-kapcsolót. Az üzemmód-kapcsoló helyzete és a (Fényképezőgép) menü beállításainak függvényében különböző menüelemek használhatók.
2 A MENU gombot megnyomva jelenítse meg a menüt. 3 A vezérlőgomb b/B részével válassza ki a kívánt menüelemet. • Ha a kívánt elem nem látható, akkor addig tartsa nyomva a b/B részt, amíg meg nem jelenik a képernyőn. • Ha az üzemmód-kapcsoló helyzetben áll, akkor az egyes elemek kiválasztása után nyomja meg a z részt.
4 A v/V résszel válassza ki a kívánt értéket. A kiválasztott értéket a készülék kinagyítja és beállítja.
5 A MENU gombot megnyomva tüntesse el a menüt. [ A Beállítás menü egy elemének kiválasztása Nyomja le és tartsa lenyomva a MENU gombot, vagy a 3 lépésben válassza a (Beállítás) elemet, majd nyomja meg a B részt. A vezérlőgomb v/V/b/B részével válassza ki a beállítani kívánt elemet, majd nyomja meg a z részt.
18
A műveletről bővebben: 1 18. oldal
Menüelemek A használható menüelemek az üzemmód-kapcsoló állásának és a (Fényképezőgép) menü beállításainak megfelelően eltérőek. Csak a használható elemek jelennek meg a képernyőn.
A felvétel menüje (Fényképezőgép)
A fényképkészítő üzemmódot választja ki. Auto: Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen felvételt az automatikusan beállított értékekkel. Program: Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (a zársebességgel és a rekesznyílásértékkel) készítsen felvételt. Különféle beállításokat is kiválaszthat a menü segítségével. Jelenet üzemmód: Lehetővé teszi, hogy a helyszínnek, a felvételi körülményeknek megfelelő előre beállított értékekkel készítsen felvételt.
COLOR (Szín üzemmód)
Módosítja a kép fényességét.
9 (Fókusz)
Megváltoztatja a fókuszálási módot.
(Fénymérési mód) WB (F.egyensúly) ISO
Kiválasztja a fénymérési módot. Beállítja a színárnyalatokat. Beállítja a fényérzékenységet.
(Képminőség)
Kiválasztja a fénykép minőségét.
Mode (FELV. ümód)
Kiválasztja a folyamatos fényképfelvételi üzemmódot.
BRK (Exp.eltolás)
Eltolja az EV expozícióértéket, amikor a FELV.ümód értéke [Exp.belöv.].
M
HU
(Időköz)
A képkockák közötti időközt adja meg, amikor a FELV. ümód értéke [Több.srztkép].
(Vakuszint )
Beállítja a vaku fénymennyiségét.
(Kontraszt)
Beállítja a kép kontrasztját.
(Élesség)
Beállítja a kép keménységét.
(Beállítás)
Módosítja a Beállítás menü elemeinek értékét.
19
A műveletről bővebben: 1 18. oldal
A megtekintés menüje (Mappa) - (Véd) DPOF
Kiválasztja a megtekintendő képeket tartalmazó mappát. Megelőzi a véletlen törlést. Megjelöl a „Kinyomtatni” jellel.
(Nyomtatás)
Képeket nyomtat PictBridge rendszerű nyomtatóval.
(Dia)
Lejátszik egy képsorozatot.
(Átméretez)
Módosítja egy rögzített kép képméretét.
(Forgatás)
Elforgat egy fényképet.
(Megosztás)
Megvágja a mozgóképeket.
(Beállítás)
Módosítja a Beállítás menü elemeinek értékét.
Kivág
Elforgat egy kinagyított fényképet. (Csak lejátszás közbeni zoomoláskor használható.)
A Beállítás menü elemei 1. Fényképezőgép AF ümód
Kiválasztja az automatikus fókusz üzemmódot.
Digitális zoom
Kiválasztja a digitális zoom üzemmódot.
Funkció tár
A fényképezőgép használata közben ismerteti az egyes funkciókat.
Vörösszem cs
Csökkenti a vaku használatakor jelentkező vörös szem jelenséget.
AF segédfény
Derítő fényt ad, hogy megkönnyítse a sötét környezetben lévő tárgyra történő fókuszálást.
Auto.V.nézés
Közvetlenül fényképezés után körülbelül két másodpercig megjeleníti a felvett fény képet a képernyőn.
2. Fényképezőgép STEADY SHOT
Kiválasztja az elmosódottságot kiküszöbölő stabilizált felvételi üzemmódot.
Belső memória eszköz Formáz
20
Formázza a belső memóriát.
A műveletről bővebben: 1 18. oldal
Memory Stick eszköz Formáz
Formázza a „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
FELVmappa lh
A képek rögzítéséhez létrehoz egy mappát a „Memory Stick Duo” memóriakártyán.
FELVmappa cs
Módosítja a képek felvételéhez aktuálisan használt mappát.
Másolás
A belső memórián lévő összes képet a „Memory Stick Duo” memóriakártyára másolja.
1. Beállítás Zene letölt.
Letölti a diabemutatóhoz lejátszandó zenét.
Zene formáz.
Kitörli az összes zenefájlt.
LCD háttérfény
Ha a fényképezőgépet akkumulátorral használja, kiválasztja az LCD háttérvilágításának erősségét.
Csipogás Nyelv Inicializál
Kiválasztja a fényképezőgép működtetésekor hallható hangot. Kiválasztja a menüelemek, figyelmeztetések és üzenetek megjelenítésekor használt nyelvet.
HU
A beállításokat visszaállítja a gyári beállításokra.
2. Beállítás Fájlsorszám
Kiválasztja azt az eljárást, amelynek segítségével a készülék fájlsorszámot rendel a képekhez.
USB csatl.
Kiválasztja a használandó USB üzemmódot arra az esetre, amikor a fényképezőgépet számítógéphez vagy PictBridge rendszerű nyomtatóhoz csatlakoztatja a többcélú csatlakozó kábelével.
Videó ki
Beállítja a kimenő videojelet a csatlakoztatott videokészülék színrendszerének megfelelően.
Óra beállítás
Beállítja a dátumot és az időt.
21
Számítógép használata A fényképezőgéppel készített képek megjeleníthetők a számítógépen. Ezzel a programmal pedig eddig soha nem tapasztalt módon használhatja a fényképezőgéppel készített fényképeket és mozgóképeket. A részleteket „A Cyber-shot kézikönyve” tartalmazza.
Az USB kapcsolathoz és a (mellékelt) szoftverrel használható operációs rendszerek Windows esetén
Macintosh esetén
USB kapcsolat
Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition vagy Windows XP Professional
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1–v10.4)
A „Picture Motion Browser” program
Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition vagy Windows XP Professional
nem kompatibilis
• Szállításkor telepítve kell lennie a fenti operációs rendszernek. • Ha az Ön által használt operációs rendszer nem támogatja az USB kapcsolatot, használjon Memory Stick író/olvasó egységet (nem mellékelt tartozék). • A „Picture Motion Browser” üzemi környezetére vonatkozó további részletek „A Cyber-shot kézikönyvé”-ben találhatók.
„A Cyber-shot kézikönyvé”-nek megtekintése [ Windows esetén
1 Kapcsolja be a számítógépet, és a CDmeghajtóba tegye bele a (mellékelt) CD-ROM-ot. Ekkor az alábbi képernyő jelenik meg.
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat.
2 A telepítés befejezése után kattintson duplán az Asztalra került parancsikonra.
[ Macintosh esetén
1 Kapcsolja be a számítógépet, és a CDegységbe tegye bele a (mellékelt) CDROM-ot.
Ha a [Cyber-shot Handbook] gombra kattint, megjelenik „A Cyber-shot kézikönyvé”-nek bemásolását felkínáló képernyő. A másolás végrehajtásához
22
Nyissa meg a „Handbook” mappát, és a „HU” mappában található „Handbook.pdf” állományt másolja át a számítógépre.
2 A másolás befejeztével duplázzon a „Handbook.pdf” állomány ikonján.
Az akkumulátor élettartama és a memóriakapacitás Az akkumulátor üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma A táblázat a felvehető/megtekinthető képek becsült számát és az akkumulátor üzemidejét mutatja, ha [Normál] felvételi üzemmódban, a (mellékelt), teljesen feltöltött akkumulátorral, 25°Cos környezeti hőmérsékleten fényképez. A felvehető vagy megtekinthető képek száma jelentheti a „Memory Stick Duo” cseréjét is, amennyiben szükséges. Vegye figyelembe, hogy a használat körülményeinek függvényében a tényleges számok a táblázatban feltüntetetteknél kisebbek is lehetnek. • Az akkumulátor üzemideje csökken a használat gyakoriságával és az idő előrehaladtával is. • A felvehető/megtekinthető képek száma és az akkumulátor üzemideje csökken a következő esetekben: – ha a környezeti hőmérséklet alacsony, – ha gyakran használja a vakut, – ha gyakran kapcsolja be és ki a fényképezőgépet, – ha gyakran zoomol, – ha felerősíti az LCD háttérvilágítását, – ha az [AF ümód] értéke [Monitor], – ha a [STEADY SHOT] értéke [Folyt.], – ha az akkumulátor lemerülőben van.
– a fényképezőgépet minden tizedik felvétel után be- és kikapcsolja. • A mérési mód a CIPA szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • A felvehető képek számát, illetve az akkumulátor üzemidejét a képméret nem befolyásolja.
[ Fénykép megtekintésekor Képek száma
Akkumulátor üzemideje (perc)
Kb. 4800
Kb. 240
• Az egyes képek megtekintése sorban, mintegy három másodperces időközökkel történik
HU
[ Mozgókép felvételekor Akkumulátor üzemideje (perc)
Kb. 110 • A mozgóképek felvétele folyamatosan, [160]-as képmérettel történik
[ Fényképezéskor Képek száma
Akkumulátor üzemideje (perc)
Kb. 250
Kb. 125
• Feltételezett fényképezési körülmények: – a (Képminőség) értéke [Kiváló], – az [AF ümód] értéke [Egyszeri], – a [STEADY SHOT] értéke [Felvétel], – 30 másodpercenként fényképez egyetegyet, – a zoomot felváltva kapcsolja a W és a T végállások között, – a vaku minden második felvételnél villan,
23
A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje A felvehető fényképek száma és mozgóképek hossza a felvételi körülményektől függően változhat. • A képméretről bővebben a 13. oldalon olvashat.
[ A fényképek hozzávetőleges száma (A képminőség [Kiváló] a felső sorban és [Standard] az alsó sorban.) (Egység: kép) Belső Tárkapacitás memória Méret
7M 3:2 5M 3M 2M VGA 16:9
kb. 56 MB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo” memóriakártya 64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
2 GB
18
37
67
137
279
573
33
36
73
132
268
548
1125
16
18
37
67
137
279
573
33
36
73
132
268
548
1125
23
25
51
92
188
384
789
43
48
96
174
354
723
1482
37
41
82
148
302
617
1266
67
74
149
264
537
1097
2250 2025
60
66
133
238
484
988
111
123
246
446
907
1852
3798
357
394
790
1428
2904
5928
12154
892
985
1975
3571
7261
14821
30385
60
66
133
238
484
988
2025
111
123
246
446
907
1852
3798
• A feltüntetett képszám feltételezi, hogy a [Mode] értéke [Normál]. • Ha a még felvehető képek száma több mint 9 999, akkor „>9999” jelenik meg. • A képek később átméretezhetők ([Átméretez], 20. oldal).
24
1 GB
16
[ Mozgóképek hozzávetőleges felvételi ideje (Egység: óra : perc : másodperc) Belső Tárkapacitás memória
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo” memóriakártya
kb. 56 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
–
–
–
0:02:50
0:06:00
0:12:20
0:25:10
640(Standard)
0:02:30
0:02:50
0:05:50
0:10:40
0:21:40
0:44:20
1:31:00
160
0:42:40
0:45:30
1:31:30
2:51:20
5:47:00
11:44:20
24:18:20
Méret
640(Kiváló)
• [640(Kiváló)] méretre beállított mozgóképek csak „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára rögzíthetők. • Amikor korábbi Sony készülékekkel felvett képet játszik le ezen a fényképezőgépen, előfordulhat, hogy a megjelenő kép mérete eltér a tényleges képmérettől.
HU
25
Hibaelhárítás Ha a fényképezőgép működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzék az alábbiakkal.
1 Ellenőrizze az alábbiakat, és lapozza fel „A Cyber-shot kézikönyvé”-t. Ha a egy „C/E:ss:ss” formájú hibakód jelenik meg a képernyőn, akkor lapozza fel „A Cyber-shot kézikönyvé”-t.
2 Vegye ki az akkumulátort, körülbelül egy perc múlva tegye vissza, és kapcsolja be a készüléket.
3 Állítsa vissza a beállításokat (21. oldal).
4 Forduljon a Sony márkakereskedőhöz vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez. Kérjük vegye tudomásul, hogy hozzájárul ahhoz, hogy a fényképezőgép javításakor a belső memória tartalmát és a zenefájlokat esetleg megnézik.
Akkumulátor, áramforrás Nem sikerül feltenni az akkumulátort. • Megfelelően tegye fel az akkumulátort, feltétel közben sarkával nyomja az
akkumulátorkioldó gombot (8. oldal).
A fényképezőgépet nem lehet bekapcsolni. • Tegye be megfelelően az akkumulátort (8. oldal). • Lemerült az akkumulátor. Tegyen be feltöltött akkumulátort (7. oldal). • Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra. • Ajánlott típusú akkumulátort használjon (6. oldal).
A készülék egyszer csak kikapcsol. • Ha körülbelül három percig nem használja a fényképezőgépet, miközben az be van
kapcsolva, akkor a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor lemerülését. Kapcsolja be újra a fényképezőgépet (10. oldal). • Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra.
26
Az akkumulátor hátralévő üzemideje nem a helyes értéket mutatja. • Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet nagyon meleg vagy nagyon
hideg helyen használja. • A megjelenített hátralévő üzemidő különbözik a ténylegestől. Teljesen süsse ki és
töltse fel az akkumulátort, hogy pontosítsa a kijelzést. • Lemerült az akkumulátor. Tegyen be feltöltött akkumulátort (7. oldal). • Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra.
Fényképek/mozgóképek felvétele A fényképezőgéppel nem lehet felvételt készíteni. • Ellenőrizze a belső memória, illetve a „Memory Stick Duo” szabad tárkapacitását
(24. és 25. oldal). Ha megtelt, akkor tegye a következők egyikét: – törölje a felesleges képeket (14. oldal), – cserélje ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. • Írásvédő kapcsolóval rendelkező „Memory Stick Duo” memóriakártyát használ, és a kapcsoló LOCK helyzetben áll. A kapcsolót állítsa „írható” helyzetbe. • A vaku töltése közben nem lehet felvételt készíteni. • Fénykép felvételekor az üzemmód-kapcsolót állítsa helyzetbe. • Mozgókép felvételekor az üzemmód-kapcsolót állítsa helyzetbe. • Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Kiváló)]-ra van állítva. Tegye a következők egyikét: – állítsa a képméretet [640(Kiváló)]-tól eltérőre, – tegyen be egy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
HU
Képek megtekintése A fényképezőgéppel nem lehet a képeket lejátszani. • A mappanév/fájlnév megváltozott a számítógépen. • Nem biztos, hogy számítógéppel feldolgozott, illetve más típusú fényképezőgéppel
készített képfájlokat ezzel a fényképezőgéppel le lehet játszani. • A fényképezőgép USB üzemmódban van. Szüntesse meg az USB kapcsolatot.
27
Óvintézkedések [ Ne használja/tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken • Nagyon meleg, nagyon hideg, illetve nagyon párás helyen Ilyen helyen, például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Közvetlen napfényen és fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Erős rázkódásnak kitett helyen • Erősen mágneses hely közelében • Homokos, poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és néhány esetben e működési hiba nem is javítható.
[ Hordozás Ha a fényképezőgép a farzsebében van, ne üljön székre vagy más helyre, mert az a fényképezőgép rendellenes működését vagy károsodását okozhatja.
[ Tisztítás Az LCD képernyő tisztítása A képernyő felületét LCD tisztítókészlettel (nem mellékelt tartozék) törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. Az objektív tisztítása Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Ne használja a következőket, mivel ezek károsíthatják a külső felületet vagy a burkolatot. • Vegyipari termékek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó vagy rovarölő szerek, naptej stb. • Ne érintse meg a fényképezőgépet ha keze a fenti anyagokkal szennyezett. • Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzék.
28
[ Üzemi hőmérséklet A fényképezőgépet 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten használja. Nem javasoljuk, hogy ennél hidegebb, illetve melegebb helyen fényképezzen.
[ Páralecsapódás Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében és külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja. Páralecsapódás esetén Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, hogy a nedvesség elpárologjon. Ne feledje, hogy belülről nedves objektívvel nem lehet éles képeket rögzíteni.
[ A beépített újratölthető elem Ez a fényképezőgép beépített újratölthető elemmel rendelkezik, hogy a készülék akkor se felejtse el a dátumot, az időt és az egyéb beállításokat, amikor ki van kapcsolva. Ez az újratölthető elem folyamatosan töltődik, amíg használja a fényképezőgépet. Ha azonban mindig csak rövid ideig használja a fényképezőgépet, az elem fokozatosan lemerül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem használja a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el még a fényképezőgép használata előtt feltölteni ezt az elemet. Attól azonban, hogy ez az újratölthető elem nincs feltöltve, még használható a fényképezőgép, csak a dátum és az idő nem rögzíthető. A beépített újratölthető elem töltése Tegyen a fényképezőgépbe feltöltött akkumulátort, vagy a hálózati tápegységgel (nem mellékelt tartozék) csatlakoztassa a fényképezőgépet egy fali csatlakozóaljzathoz, és legalább 24 órán keresztül hagyja kikapcsolva.
Műszaki adatok Fényképezőgép
BC-CS3 akkumulátortöltő
[Rendszer]
Tápfeszültség: 100–240 V, 50/60 Hz váltakozó áram, 3,2 W Kimeneti feszültség: 4,2 V egyenáram, 500 mA Üzemi hőmérséklet: 0–40°C Tárolási hőmérséklet: –20 – +60°C Méretek: kb. 66×23×91 mm (szé/ma/mé) Tömeg: kb. 70 g
Képalkotó eszköz: 7,20 mm-es (1/2,5 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrő A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 7 410 000 képpont A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 7 201 000 képpont Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar lencse 3szoros zoommal, f = 6,33–19,0 mm (38– 114 mm 35 mm-es fényképezőgépegyenérték), F3,5–4,3 Expozícióvezérlés: automatikus expozíció, Jelenet (9 üzemmód) Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhős, Fénycső, Izzólámpa, Vaku Fájlformátum (DCF-kompatibilis): Fénykép: Exif Ver. 2.21 JPEGkompatibilis, DPOF-kompatibilis Mozgókép: MPEG1-kompatibilis (monó) Felvételre szolgáló adathordozó: Belső memória (kb. 56 MB), „Memory Stick Duo” memóriakártya Vaku: Ajánlott távolság (az ISO „Auto” beállításánál): kb. 0,1–2,8 m (W)/kb. 0,25– 2,3 m (T)
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók] Többcélú csatlakozó USB-kommunikáció: Nagy sebességű (HiSpeed) USB (USB 2.0 kompatibilis)
[LCD képernyő] LCD tábla: 6,2 cm (2,5 típusú) TFT Képpontok száma: 230 400 (960×240) képpont
[Áramforrás, általános jellemzők] Áramforrás: NP-FT1 típusú akkumulátor, 3,6 V AC-LS5K hálózati tápegység (nem mellékelt tartozék), 4,2 V Teljesítményfelvétel (felvételkor): 1,0 W Üzemi hőmérséklet: 0–40°C Tárolási hőmérséklet: –20 – +60°C Méretek: 89,7×54,9×20,6 mm (szé/ma/mé, kiálló részek nélkül) Tömeg: kb. 165 g (NP-FT1 akkumulátorral, csuklópánttal stb.) Mikrofon: Monó Hangszóró: Monó Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis PictBridge: Kompatibilis
NP-FT1 akkumulátor Akkumulátor fajtája: Lítiumion akkumulátor Maximális felszültség: 4,2 V egyenáram Néveleges feszültség: 3,6 V egyenáram Kapacitás: 2,4 Wh (680 mAh) A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
HU Védjegyek •A a Sony Corporation védjegye. • A „Memory Stick”, a , „Memory Stick PRO”, a , a „Memory Stick Duo”, a ,a „Memory Stick PRO Duo”, a , a „MagicGate” és a a Sony Corporation védjegye. • Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye. • A Microsoft, a Windows és a DirectX a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/ vagy más országokban. • A Macintosh, a Mac OS, az iMac, az iBook, a PowerBook, a Power Mac és az eMac az Apple Computer, Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az Intel, az MMX és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Továbbá az ebben az útmutatóban előforduló rendszer- és terméknevek általában az illető fejlesztők, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és az ® szimbólumot azonban nem minden esetben tüntetjük fel ebben az útmutatóban.
29
Slovensky VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
POZOR Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.
Informácie pre spotrebiteľov v Európe Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadeni ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikaený kábel (kábel USB atd’.).
2
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a l’udské zdravie, ktoré by v opacnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat prírodné zdroje. Pre získanie d'alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ! • AK CHCETE ZABRÁNIŤ POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
Obsah Informácie o používaní fotoaparátu ......................................................... 4
Začíname .......................................................................................... 5 Kontrola dodávaného príslušenstva ......................................................... 5 1 Príprava batérie ..................................................................................... 6 2 Vloženie batérií alebo pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (nedodáva sa) ........................................................................................... 7 3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie času ............................................... 9
Jednoduché snímanie záberov (režim automatického nastavenia) .............................................. 10 Prezeranie a odstraňovanie záberov ........................................... 13 Indikátory na displeji ..................................................................... 15 Zmena nastavení – tlačidlo Menu/ponuka Setup ....................... 17 Položky ponuky .......................................................................................18 Položky ponuky Setup ............................................................................19
Práca s počítačom ........................................................................ 21 SK
Podporované operačné systémy pre pripojenie USB a aplikačný softvér (dodáva sa) ............................................................................................. 21 Zobrazenie príručky „Príručka Cyber-shot Handbook“ .......................... 21
Životnosť batérie a kapacita pamäte .......................................... 22 Životnosť batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či prezrieť ................................................................................ 22 Počet statických záberov a čas snímania videozáznamov .................... 23
Riešenie problémov ...................................................................... 25 Batéria a napájanie ................................................................................. 25 Snímanie statických záberov a videozáznamov ..................................... 26 Prezeranie záberov ................................................................................. 26
Odporúčania .................................................................................. 27 Technické parametre ..................................................................... 28
3
Informácie o používaní fotoaparátu [ Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ Kým svieti indikátor prístupu, nevypínajte fotoaparát ani nevyberajte batériu či pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. V opačnom prípade sa môžu zničiť údaje uložené vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“. Údaje vždy chráňte vytvorením záložných kópií.
[ Informácie o snímaní a prehrávaní • Tento fotoaparát nie je odolný voči prachu, ostriekaniu ani ponoreniu do vody. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte inštrukcie v časti „Odporúčania“ (str. 27). • Pred snímaním jednorazových udalostí vykonajte testovacie snímanie, ktorým overíte, či fotoaparát pracuje správne. • Dávajte pozor, aby ste fotoaparát nenamočili. Natečená voda vo fotoaparáte môže spôsobiť jeho poruchu, ktorú v určitých prípadoch už nemožno opraviť. • Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu. • Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Fotoaparát nemusí správne snímať či prehrávať. • Používanie fotoaparátu v piesočnom alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy. • Ak si všimnete skondenzované kvapky vody, pred použitím fotoaparátu ich utrite (str. 27). • Fotoaparátom nehýbte ani ho nevystavujte nárazom. Okrem porúch a nemožnosti nasnímať zábery to môže spôsobiť aj znehodnotenie záznamového média a zničenie, poškodenie či stratu obrazových údajov.
4
• Pred použitím vyčistite povrch blesku. Tepelná energia uvoľnená pri použití blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čo môže spôsobiť nedostatočné osvetlenie.
[ Poznámky týkajúce sa displeja LCD • Displej LCD sa vyrába použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa dá efektívne využiť 99,99% pixelov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú v hľadáčiku a na displeji LCD. Tieto bodky sú výsledkom normálneho výrobného procesu a nijakým spôsobom neovplyvňujú nasnímaný obraz.
[ Informácie o kompatibilite obrazových údajov • Tento fotoaparát zodpovedá všeobecnému štandardu DCF (Design Rule for Camera File System), ktorý bol stanovený asociáciou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Prehrávanie záznamu nasnímaného týmto fotoaparátom v inom zariadení nie je zaručené a rovnako prehrávanie záznamov nasnímaných alebo upravovaných v inom zariadení nie je v tomto zariadení zaručené.
[ Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
[ Žiadna kompenzácia obsahu záznamu Obsah vášho uloženého záznamu nie je možné nijako kompenzovať, ak nie je možné snímať ani prehrávať z dôvodu nefunkčnosti fotoaparátu alebo záznamového média atď.
Začíname Kontrola dodávaného príslušenstva • Nabíjačka batérií BC-CS3 (1)
• Kábel USB, kábel A/V, kábel DC IN pre viacúčelový terminál (1)
• Sieťový napájací kábel (1) (nedodáva sa v USA a v Kanade)
• Remienok na zápästie (1)
• Disk CD-ROM (aplikačný softvér Cybershot/„Príručka Cyber-shot Handbook“) (1) • Návod na používanie (tento návod) (1) • Nabíjateľná batéria NP-FT1 (1)/Puzdro na batérie (1)
SK
Poškodeniu spôsobenému pádom fotoaparátu a inými nehodami zabránite pripojením remienka .
Háčik
5
1 Príprava batérie
Informácie pre spotrebiteľov v USA a Kanade
Informácie pre spotrebiteľov mimo Kanady a USA
Konektor
ɟ
ɟ
Indikátor CHARGE Indikátor CHARGE
Napájací kábel
1 Vložte batériu do nabíjačky. 2 Pripojte batériu do sieťového napájania. Rozsvieti sa indikátor CHARGE a spustí sa nabíjanie. Keď indikátor CHARGE zhasne, nabíjanie je ukončené (praktické nabíjanie). Ak budete v nabíjaní batérií pokračovať asi o hodinu dlhšie (až kým batérie nie sú úplne nabité), nabitie vydrží o niečo dlhšie. • Nabíjačku batérií pripojte k ľahko dostupnej elektrickej sieti nablízku. • Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky. • Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky a vyberte batérie z nabíjačky. • Čas nabitia úplne vybitej dodávanej batérie pri teplote 25 °C je približne 220 min. a reálny čas nabitia je približne 160 min. V určitých podmienkach môže nabíjanie trvať dlhšie.
6
2 Vloženie batérií alebo pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (nedodáva sa) ɟ
Kryt na batérie/kartu „Memory Stick Duo“
ɠ
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ stranou s kovovou plôškou otočenou smerom k displeju LCD.
Ovládač vysúvania batérie Ostrým koncom batérie zatlačte ovládač vysúvania batérie a vložte batériu.
1 Otvorte kryt na batérie/kartu „Memory Stick Duo“.
SK
2 Vložte kartu „Memory Stick Duo“ (nedodáva sa) tak, aby s kliknutím zapadla na miesto.
3 Vložte batériu 4 Zatvorte kryt na batériu/kartu „Memory Stick Duo“. [ Keď nie je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“ Fotoaparát nasníma alebo prehrá zábery pomocou vnútornej pamäte (približne 56 MB).
[ Kontrola zostávajúceho času batérie Otvorte kryt objektívu a stlačením tlačidla POWER zapnite a skontrolujte čas na displeji LCD. Indikátor zostávajúceho času
Zostávajúci čas
• Zobrazenie správneho zostávajúceho času batérie trvá približne jednu minútu. • Zostávajúci čas batérií sa nemusí v určitých podmienkach zobrazovať presne. • Po prvom zapnutí sa zobrazí obrazovka nastavenia času (str. 9).
Displej LCD
7
[ Vybratie batérie/pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ Otvorte kryt na batériu/kartu „Memory Stick Duo“.
8
„Memory Stick Duo“
Batéria
Uistite sa, že nesvieti indikátor prístupu a potom naraz zatlačte kartu „Memory Stick Duo“ dovnútra .
Posuňte ovládač vysúvania batérie.
• Dajte pozor, aby batérie nevypadli. • Nikdy nevyberajte batérie, ak svieti indikátor prístupu.
3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie času
Prepínač režimu Tlačidlo POWER Objektív Kryt objektívu
ɟ Ovládacie tlačidlo
2
1
3 SK
1 Vyberte režim
pomocou prepínača režimu a potom stlačte tlačidlo POWER alebo posuňte kryt objektívu nadol.
2 Pomocou ovládacieho tlačidla nastavte čas. 1 Vyberte formát zobrazenia dátumu pomocou tlačidiel v/V a potom stlačte tlačidlo z.
2 Každú položku vyberte pomocou tlačidiel b/B a potom nastavte číselnú hodnotu pomocou tlačidiel v/V a stlačte tlačidlo z.
3 Vyberte možnosť [OK] pomocou tlačidla B a potom stlačte tlačidlo z. [ Zmena nastavenia dátumu a času Vyberte možnosť [Clock Set] na obrazovke
(Setup) (str. 17).
[ Pri zapnutí zariadenia • Kým nenastavíte čas, obrazovka nastavenia času Clock Set sa bude zobrazovať po
každom zapnutí fotoaparátu. • Ak je fotoaparát napájaný batériou a asi tri minúty ho nepoužívate, automaticky sa
vypne z dôvodov šetrenia batérie (funkcia automatického vypnutia).
9
Jednoduché snímanie záberov (režim automatického nastavenia) ɠ Spúšť
Mikrofón
Tlačidlo SHOT)
Prepínač režimu
(STEADY
Tlačidlo priblíženia (W/T)
Tlačidlo (prepínanie zobrazenia displeja) Ovládacie tlačidlo
Lôžko pre statív (spodná časť)
Tlačidlo
Tlačidlo (Veľkosť záberu)
(EV)
1 Pomocou prepínača režimu vyberte režim. Statický záber: Stlačte tlačidlo Videozáznam: Stlačte tlačidlo
. .
2 Držte fotoaparát pevne zovretý v rukách.
Snímaný objekt nastavte do stredu zaostrovacieho rámčeka.
3 Pomocou spúšte snímajte zábery. Statický záber: 1 Zaostrite stlačením spúšte do polovice a jej podržaním.
Indikátor uzamknutia AE/AF
Indikátor z (uzamknutie AE/AF) (zelený) zabliká, zapípa, potom prestane blikať a zostane svietiť.
2 Zatlačte spúšť až na doraz. Zaznie zvuk uzávierky.
Videozáznam: Zatlačte spúšť až na doraz. Ak chcete nahrávanie zastaviť, stlačte znova spúšť až na doraz.
10
[
[
Používanie funkcie priblíženia
Stlačte tlačidlo priblíženia. • Keď pomer zväčšenia prekročí hodnotu 3×, fotoaparát použije funkciu digitálneho priblíženia. • Počas snímania videa fotoaparát približuje pomaly.
[
Rýchly prehľad (vyhľadanie posledného nasnímaného statického záberu)
Blesk (výber režimu blesku pre statické zábery)
(Žiadny indikátor): Flash Auto Bliká pri nedostatočnom osvetlení alebo podsvietení (predvolené nastavenie). : Zapojený blesk SL : Pomalá synchronizácia (zapojený blesk) Rýchlosť uzávierky je na tmavých miestach pomalá, aby sa zabezpečilo čisté nasnímanie prostredia mimo dosahu svetla blesku. : Odpojený blesk
Macro/Lupa (snímanie blízkych objektov)
Opakovaným stláčaním tlačidla B ( na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim.
)
(Žiadny indikátor): Nepoužíva sa samospúšť : Nastavenie 10-sekundového oneskorenia samospúšte. : Nastavenie 2-sekundového oneskorenia samospúšte
[
Opakovaným stláčaním tlačidla v ( ) na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim.
[
Opakovaným stláčaním tlačidla V ( na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim.
Stlačte spúšť, zabliká indikátor samospúšte a počas jeho používania počuť pípanie.
Stlačte tlačidlo b ( ) na ovládacom tlačidle. Ak chcete výber zrušiť, znovu stlačte tlačidlo b.
[
Používanie samočinneho časovača
)
(Žiadny indikátor): Vypnutá funkcia Macro : Zapnutá funkcia Macro (strana W: pribl. 8 cm alebo viac, strana T: pribl. 25 cm alebo viac) : Zapnutá funkcia Lupa (zamknutá na stranu W: pribl. 1 až 20 cm)
Funkcia stabilizovaného záberu
Funkcia stabilizovaného záberu je vždy aktivovaná, ak je režim (camera) nastavený na možnosť [Auto]. Ak chcete potvrdiť jej aktiváciu, stlačte spúšť do polovice a vyhľadajte na displeji ikonu funkcie (STEADY SHOT).
SK
Režimy odlišné od režimu automatického nastavenia [Auto]:
Stlačením tlačidla (STEADY SHOT) zrušíte funkciu stabilizovaného záberu. Ak chcete zapnúť funkciu stabilizovaného záberu, stlačte tlačidlo znova.
[
EV (nastavenie expozície)
Stlačte tlačidlo (EV) a potom stlačením tlačidla v/V nastavte expozíciu. Smerom k znamienku +: záber sa zosvetlí. Smerom k znamienku –: záber stmavne.
Ak chcete vypnúť stupnicu nastavenia EV, znovu stlačte tlačidlo .
11
[
Zmena veľkosti záberu
Stlačte tlačidlo (veľkosť záberu) a pomocou tlačidiel v/V vyberte požadovanú veľkosť. Ak chcete vypnúť ponuku veľkosti záberov, znovu stlačte tlačidlo . Statické zábery, Veľkosť záberu Použitie 7M :
7M
Pre tlač do formátu A3/11×17" (Up to A3/ 11×17"print)
3:2 :
3:2
Prispôsobenie pomeru kompresie 3:2 (Match 3:2 Aspect Ratio)
5M :
5M
Pre tlač do formátu A4/8×10" (Up to A4/ 8×10"print)
3M :
3M
Pre tlač do formátu 13×18 cm/5×7" (Up to 13×18cm/5×7"print)
2M :
2M
Pre tlač do formátu 10×15 cm/4×6" (Up to 10×15cm/4×6"print)
VGA
Vhodné pre odosielanie e-mailom (For E-mail)
16:9
Na prehrávanie na 16:9 HDTV3) (Display On 16:9 HDTV)
VGA :
16:9 :
Videozáznamy Veľkosť záberu Použitie :640 (Fine)
Prehrávanie na televízore (vysoká kvalita) (Display on TV (high quality))
STD 640 : 640 (Standard)
Prehrávanie na televízore (štandard) (Display on TV (standard))
FINE
640
160
12
:160
Vhodné pre odosielanie e-mailom (For E-mail)
[ Informácie o počte nasnímateľných statických záberov a nahrávacom čase videozáznamov Počet nasnímateľných statických záberov a nahrávací čas videa sa líšia v závislosti od vybratej veľkosti záberu. Statické zábery Maximálny počet nasnímateľných záberov
Videozáznamy Maximálny nahrávací čas
• Počet nasnímateľných záberov a nahrávací čas sa líšia v závislosti od podmienok snímania.
Prezeranie a odstraňovanie záberov
Prepínač režimu Tlačidlo (register)/ (priblíženie pri prehrávaní) Tlačidlo (priblíženie pri prehrávaní)
ɟ Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo (odstrániť)
Tlačidlo (prehliadka záberov)
Multikonektor (spodná strana)
1 Pomocou prepínača režimu vyberte ikonu
.
2 Vyberte záber pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle. SK
Videozáznam: Ak chcete prehrať videozáznam, stlačte tlačidlo z. (Stlačením tlačidla z prehrávanie zastavíte.) Ak chcete videozáznam previnúť dozadu alebo rýchlo previnúť dopredu, stlačte tlačidlá b/B. (Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte tlačidlo z.) Stlačením tlačidla v/V upravte hlasitosť.
[
Odstránenie záberov
1 Zobrazte záber, ktorý chcete odstrániť, a stlačte tlačidlo (odstrániť). 2 Vyberte možnosť [Delete] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. • Záber môžete vymazať v režime Rýchleho prehľadu (str. 11).
[
Zobrazenie zväčšeného záberu (približovanie pri prehrávaní)
Počas zobrazenia statického záberu stlačte tlačidlo Ak chcete priblíženie zrušiť, stlačte tlačidlo . Nastavenie časti: v/V/b/B Zrušenie priblíženia pri prehrávaní: z
[
.
Zobrazenie registra
Stlačte tlačidlo (register) a vyberte záber pomocou tlačidiel v/V/b/B. Ak chcete zobraziť ďalšiu (predchádzajúcu) obrazovku registra, stlačte tlačidlo b/B. Ak sa chcete vrátiť do obrazovky samostatného záberu, stlačte tlačidlo z.
13
[ Odstránenie záberov v režime registra
1 Počas zobrazenia obrazovky registra stlačte tlačidlo
(odstrániť) a pomocou tlačidiel v/V na ovládacom tlačidle vyberte možnosť [Select], potom stlačte tlačidlo z. 2 Záber, ktorý chcete odstrániť, vyberte pomocou tlačidiel v/V/b/B a potom stlačením tlačidla z zobrazte ikonu (odstrániť) na vybratom zábere. 3 Stlačte tlačidlo (odstrániť). 4 Vyberte možnosť [OK] pomocou tlačidla B a potom stlačte tlačidlo z.
[
Prehrávanie série záberov (prehliadka záberov)
Pri prehrávaní statických záberov stlačte tlačidlo chcete výber zrušiť, znovu stlačte tlačidlo .
(prehliadka záberov). Ak
[ Prezeranie záberov na obrazovke televízora
1 Pripojte fotoaparát k televíznemu prijímaču pomocou kábla pre viacúčelový terminál (dodáva sa).
2 Prepínač na kábli pre viacúčelový terminál prepnite do polohy TV.
Do multikonektora
Kábel pre viacúčelový terminál
14
Do vstupných konektorov pre zvuk a video
Indikátory na displeji [ Pri snímaní statických záberov
STBY REC
Pohotovostný režim/ záznam videa Režim fotoaparátu (výber scény) Režim fotoaparátu (Program)
SL
Režim blesku Nabíjanie blesku Mierka približovania
[ Pri snímaní videozáznamov
1.3 Odstránenie efektu červených očí Ostrosť Kontrast Iluminátor AF
ON
Režim merania VIVID NATURAL SEPIA B&W
Režim farieb
-
ochrana
SK
Značka poradia tlače (DPOF)
[ Pri prehrávaní 1.3
Mierka približovania
Step 12/16
Prehrávanie po snímkach
N
Prehrávanie Hlasitosť
B Macro/Lupa S AF M AF
Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF
A 60min
z M
Režim AF
Zostávajúci čas batérie Uzamknutie AE/AF
BRK
WB
Režim nahrávania
1.0m
Zaostrenie na vopred nastavenú vzdialenosť Stupnica nastavenia hodnoty EV
Vyváženie bielej farby
15
V Darker v Brighter
Nastavenie hodnoty EV
D Upozornenie na vibrácie
STEADY SHOT 101-0012
E
Číslo súboru priečinka Panel prehrávania
Pripojenie PictBridge +2.0EV
C
7M
3:2
5M
3M
2M
1M
VGA
16:9
FINE
Hodnota expozície Číslo ISO
Pripojenie PictBridge
640
Upozornenie na slabú kapacitu batérií
STD
640
101
Blesk WB
160
FINE STD
Režim merania
Veľkosť záberu
Kvalita záberu
+
Zameriavací krížik pre bodové meranie
Priečinok nahrávania
Zameriavací rámček zóny AF
Zmena priečinka 101
Vyváženie bielej farby
Priečinok prehrávania Zostávajúca kapacita vnútornej pamäte Zostávajúca kapacita pamäťovej karty „Memory Stick“
500
Rýchlosť uzávierky
F3.5
Hodnota clony
E Histogram
00:00:00 [00:28:05]
Čas záznamu [maximálny čas pre záznam]
1/30"
Interval v režime Multi Burst
• Ikona sa zobrazí, keď je vypnuté zobrazenie histogramu (stĺpcového diagramu).
400
Zostávajúci počet nasnímateľných záberov
Funkcia NR pomalej uzávierky
C:32:00
Samočinný časovač
125
Rýchlosť uzávierky
Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky
F3.5
Hodnota clony
+2.0EV
Hodnota expozície
Číslo ISO
2006 1 1 9:30 AM
Dátum/čas nahratia prehrávaného záberu
z PAUSE z PLAY
Prehranie série záberov nasnímaných v režime Multi Burst
BACK/ NEXT
Výber záberov
±0.7EV
Krok posunu hodnoty expozície
12/12
Číslo záberu/počet záberov uložených vo vybratom priečinku
00:00:12
Počítadlo
VOLUME
Úprava hlasitosti Ponuka
16
Zmena nastavení – tlačidlo Menu/ponuka Setup Prepínač režimu
ɟ Tlačidlo MENU
ɠ Ovládacie tlačidlo
1 Nastavte prepínač režimu. V závislosti od polohy prepínača režimu a nastavení ponuky položky.
(Camera) sú k dispozícii rôzne
SK
2 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku. 3 Pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle vyberte požadovanú položku ponuky. • Ak sa požadovaná položka nezobrazí, opakovane stláčajte tlačidlá b/B, kým sa táto položka nezobrazí na displeji. • Po výbere položky stlačte tlačidlo z, ak je prepínač režimu nastavený do polohy .
4 Vyberte nastavenie pomocou tlačidiel v/V. Vybraté nastavenie sa zväčší a nastaví.
5 Stlačením tlačidla MENU ponuku vypnete. [ Výber položky ponuky Setup Stlačte a podržte tlačidlo MENU alebo vyberte možnosť (Setup) v kroku 3 a potom stlačte tlačidlo B. Položku, ktorú chcete nastaviť, vyberte pomocou tlačidiel v/V/b/B a potom stlačte tlačidlo z.
17
Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 17
Položky ponuky Položky ponuky, ktoré sú k dispozícii, sa menia v závislosti od polohy prepínača režimu a nastavení ponuky (camera). Na displeji sa zobrazia len dostupné položky.
Ponuka snímania (Camera)
COLOR (Color Mode)
Zmena jasu záberu.
9 (Focus)
Zmena spôsobu zaostrovania.
(Metering Mode)
Výber režimu merania.
WB (White Bal)
Úprava farebných tónov.
ISO
Výber svetelnej citlivosti.
(P.Quality)
Nastavuje kvalitu statických záberov.
Mode (REC Mode)
Výber spôsobu nepretržitého snímania.
BRK (Bracket Step)
Posúva nastavenie hodnoty EV, keď je režim nahrávania REC Mode nastavený na možnosť [Exp Brktg].
M
(Interval)
Vyberá interval snímok, keď je režim nahrávania REC Mode nastavený na možnosť [Multi Burst].
(Flash Level)
Upravuje intenzitu blesku.
(Contrast) (Sharpness) (Setup)
18
Výber režimu fotoaparátu pre statický záber. Auto: Umožňuje jednoduché snímanie s automaticky upravenými nastaveniami. Program: Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (rýchlosť uzávierky, ako aj hodnota clony). Rôzne nastavenia môžete tiež vybrať v ponuke. Režim Scene Selection: Umožňuje snímanie s vopred vybratými nastaveniami v závislosti od scenérie.
Nastavenie kontrastu obrazu. Nastavenie ostrosti obrazu. Zmena položiek ponuky Setup.
Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 17
Ponuka na prezeranie (Folder)
Vyberá priečinok na zobrazenie záberov.
- (Protect)
Ochrana pred náhodným odstránením.
DPOF
Pridanie značky poradia tlače.
(Print)
Tlač záberov pomocou tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge.
(Slide)
Prehrávanie série záberov.
(Resize)
Zmena veľkosti nasnímaného záberu.
(Rotate)
Otočenie statického záberu.
(Divide)
Strih videozáznamov.
(Setup) Trimming
Zmena položiek ponuky Setup. Snímanie zväčšeného záberu. (K dispozícii len v prípade, ak je použitá funkcia priblíženia pri prehrávaní.)
Položky ponuky Setup
SK
Camera 1 AF Mode
Výber režimu automatického zaostrovania.
Digital Zoom
Výber režimu digitálneho priblíženia.
Function Guide
Zobrazenie popisu funkcií počas práce s fotoaparátom.
Red Eye Reduction
Zníženie efektu červených očí pri použití blesku.
AF Illuminator
Doplnkové osvetlenie snímaného objektu za účelom jednoduchšieho zaostrenia v tmavom prostredí.
Auto Review
Okamžité zobrazenie nasnímaného obrazu na displeji približne na dve sekundy po nasnímaní statického záberu.
Camera 2 STEADY SHOT
Vyberie režim stabilizovaného záberu.
Internal Memory Tool Format
Naformátuje vnútornú pamäť.
19
Podrobné informácie o prevádzke nájdete 1 na strane 17
Memory Stick Tool Format
Naformátuje pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Create REC. Folder
Vytvorí priečinok na ukladanie záberov na karte „Memory Stick Duo“.
Change REC. Folder
Zmení aktuálne používaný priečinok na ukladanie záberov.
Copy
Skopíruje všetky zábery z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Setup 1 Download Music
Prevezme hudbu na prehrávanie v prehliadke záberov.
Format Music
Odstránenie všetkých hudobných súborov.
LCD Backlight
Pri používaní fotoaparátu s batériou nastaví jas podsvietenia displeja LCD.
Beep
Táto funkcia umožňuje výber zvukov, ktoré bude fotoaparát vydávať počas činnosti.
Language Initialize
Výber jazyka, v ktorom sa na displeji budú zobrazovať položky ponuky, výstrahy a správy. Obnovuje nastavenie na predvolené hodnoty.
Setup 2
20
File Number
Určí metódu priraďovania čísel súborov k záberom.
USB Connect
Vyberá režim USB pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge pomocou kábla pre viacúčelový terminál.
Video Out
Nastaví výstupný videosignál podľa systému kódovania farieb v televízore pripojeného obrazového zariadenia.
Clock Set
Nastaví dátum a čas.
Práca s počítačom Zábery nasnímané fotoaparátom môžete zobraziť na počítači. Podobne môžete pri spracovaní statických záberov a videozáznamov využívať výhody softvéru oveľa viac ako doposiaľ. Ďalšie informácie nájdete v príručke „Príručka Cyber-shot Handbook“.
Podporované operačné systémy pre pripojenie USB a aplikačný softvér (dodáva sa) Pre používateľov systému Windows
Pre používateľov systému Macintosh
Pripojenie USB
Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition alebo Windows XP Professional
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 až v10.4)
Aplikačný softvér „Picture Motion Browser“
Windows Millennium Edition, Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition alebo Windows XP Professional
nie je kompatibilný
SK • Musí sa nainštalovať s vyššie uvedeným operačným systémom pri dodávke. • Ak operačný systém nepodporuje pripojenie USB, použite čítacie alebo zapisovacie zariadenie karty Memory Stick (nedodáva sa). • Viac podrobností o operačnom prostredí aplikačného softvéru „Picture Motion Browser“ nájdete v príručke „Príručka Cyber-shot Handbook“.
Zobrazenie príručky „Príručka Cyber-shot Handbook“ [ Pre používateľov systému Windows
1 Zapnite počítač a vložte do jednotky CD-ROM (dodáva sa) disk CD-ROM. Zobrazí sa obrazovka uvedená nižšie.
inštrukcií na obrazovke a skopírujte príručku.
2 Po dokončení inštalácie dvakrát kliknite na ikonu odkazu na pracovnej ploche.
[ Pre používateľov systému Macintosh
1 Zapnite počítač a vložte do jednotky CD-ROM (dodáva sa) disk CD-ROM. Vyberte priečinok „Handbook“ a skopírujte súbor „Handbook.pdf“ uložený v priečinku „SK“ do vášho počítača. Po kliknutí na tlačidlo [Cyber-shot Handbook] sa zobrazí obrazovka na kopírovanie príručky „Príručka Cybershot Handbook“. Postupujte podľa
2 Po skončení kopírovania dvakrát kliknite na súbor „Handbook.pdf“.
21
Životnosť batérie a kapacita pamäte Životnosť batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či prezrieť Tabuľka zobrazuje životnosť batérie a približný počet záberov, ktoré je možné nasnímať alebo prezrieť pri snímaní záberov v režime [Normal], ak je batéria (dodáva sa) plne nabitá a teplota okolia dosahuje 25 °C. Údaje o počte záznamov, ktoré je možné nasnímať alebo prezerať, sú platné za predpokladu, že v prípade potreby vymeníte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od uvedených mierne líšiť. • Kapacita batérie sa s postupujúcim časom a úmerne frekvencii používania postupne znižuje. • Životnosť batérií a počet záberov, ktoré je možné snímať či prezerať, klesá v nasledujúcich podmienkach: – prevádzková teplota je príliš nízka, – pri častom používaní blesku, – fotoaparát opakovane zapínate a vypínate, – pri častom používaní funkcie približovania, – podsvietenie displeja LCD je nastavené na vysokú hodnotu, – funkcia [AF Mode] je nastavená na hodnotu [Monitor], – funkcia [STEADY SHOT] je nastavená na hodnotu [Continuous], – batéria je takmer vybitá.
[ Pri snímaní statických záberov Počet záberov
Životnosť batérie (min.)
Približne 250
Približne 125
• Snímanie v nasledujúcich podmienkach: – funkcia (P.Quality) je nastavená na hodnotu [Fine]. – funkcia [AF Mode] je nastavená na hodnotu [Single], – funkcia [STEADY SHOT] je nastavená na hodnotu [Shooting],
22
– snímanie každých 30 sekúnd, – striedavé približovanie z polohy W do polohy T, – záblesk blesku pri každom druhom snímaní, – po 10 snímaniach sa vypne a znova zapne napájanie. • Meracia metóda je založená na štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • Veľkosť záberu neovplyvňuje počet nasnímaných záberov ani životnosť batérie.
[ Prezeranie statických záberov Počet záberov
Životnosť batérie (min.)
Približne 4800
Približne 240
• Prezeranie po snímkach v trojsekundových intervaloch
[ Pri snímaní videozáznamov Životnosť batérie (min.)
Približne 110 • Nepretržité snímanie videozáznamov s nastavenou veľkosťou záberu [160]
Počet statických záberov a čas snímania videozáznamov Počet statických záberov a čas snímania videozáznamov sa môže meniť v závislosti od podmienok snímania. • Podrobné informácie o veľkosti záberu nájdete na strane 12.
[ Približný počet statických záberov (horný riadok udáva počet záberov v kvalite [Fine] a dolný riadok udáva počet záberov v kvalite [Standard].) (Čísla: zábery) Kapacita Veľkosť
7M 3:2 5M 3M 2M VGA 16:9
Vnútorná pamäť
Karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná týmto fotoaparátom
Približne 56 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
16
18
37
67
137
279
573
33
36
73
132
268
548
1125
16
18
37
67
137
279
573
33
36
73
132
268
548
1125
23
25
51
92
188
384
789
43
48
96
174
354
723
1482
37
41
82
148
302
617
1266
67
74
149
264
537
1097
2250
60
66
133
238
484
988
2025
111
123
246
446
907
1852
3798
357
394
790
1428
2904
5928
12154
892
985
1975
3571
7261
14821
30385
60
66
133
238
484
988
2025
111
123
246
446
907
1852
3798
SK
• Počet záberov platí v situácii, ak je režim [Mode] nastavený na možnosť [Normal]. • Ak je počet zostávajúcich záberov na snímanie väčší než 9 999, zobrazí sa indikátor „>9999“. • Veľkosť záberu môžete zmeniť neskôr (funkcia [Resize], str. 19)
23
[ Približný čas snímania videozáznamov (Čísla: hodina: minúta: sekunda) Kapacita Veľkosť
640(Fine)
Vnútorná pamäť
Karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná týmto fotoaparátom
Približne 56 MB
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
–
–
–
0:02:50
0:06:00
0:12:20
0:25:10
640(Standard)
0:02:30
0:02:50
0:05:50
0:10:40
0:21:40
0:44:20
1:31:00
160
0:42:40
0:45:30
1:31:30
2:51:20
5:47:00
11:44:20
24:18:20
• Videozáznamy s veľkosťou nastavenou na hodnotu [640(Fine)] je možné nahrávať len na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“. • Pri prehrávaní záznamu nasnímaného staršími modelmi fotoaparátu Sony v tomto fotoaparáte sa môže záznam zobraziť v inej než skutočnej veľkosti.
24
Riešenie problémov Ak sa stretnete s akýmkoľvek problémom týkajúcim sa fotoaparátu, pokúste sa ho vyriešiť nasledovnými spôsobmi.
1 Skontrolujte položky uvedené nižšie a vyhľadajte ich v príručke „Príručka Cyber-shot Handbook“. Ak sa na obrazovke zobrazí kód, ako napríklad „C/E:ss:ss“, vyhľadajte ho v príručke „Príručka Cyber-shot Handbook“.
2 Vyberte batérie a približne po jednej minúte ich znovu vložte a zapnite napájanie.
3 Obnovte nastavenia (str. 20).
4 Obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. Upozorňujeme vás, že odovzdaním fotoaparátu do servisného strediska súhlasíte s tým, že servisní pracovníci môžu skontrolovať obsah vnútornej pamäte a hudobných súborov.
SK
Batéria a napájanie Batériu nemožno vložiť do fotoaparátu. • Pri vkladaní batérií je potrebné zatlačiť ostrým koncom batérie na ovládač vysúvania
batérie (str. 7).
Fotoaparát sa nedá zapnúť. • Vložte batériu správne (str. 7). • Batéria je vybitá. Vložte nabitú batériu (str. 6). • Batéria je nefunkčná. Vymeňte ju za novú. • Použite odporúčanú batériu (str. 5).
Napájanie sa svojvoľne vypína. • Ak nebudete zapnutý fotoaparát používať približne tri minúty, fotoaparát sa
automaticky vypne z dôvodu úspory kapacity batérií. Znovu zapnite fotoaparát (str. 9). • Batéria je nefunkčná. Vymeňte ju za novú.
25
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie nefunguje správne. • Tento jav sa vyskytuje pri používaní fotoaparátu v extrémne chladnom alebo studenom
prostredí. • Zobrazená zostávajúca kapacita batérie sa líši od aktuálnej kapacity. Správne
zobrazenie kapacity dosiahnete tak, že batériu úplne vybijete a potom úplne nabijete. • Batéria je vybitá. Vložte nabitú batériu (str. 6). • Batéria je nefunkčná. Vymeňte ju za novú.
Snímanie statických záberov a videozáznamov Pomocou fotoaparátu nie je možné snímať zábery. • Skontrolujte voľnú kapacitu vnútornej pamäte alebo karty „Memory Stick Duo“
(str. 23, 24). Ak sú plné, vykonajte jednu z nasledujúcich možností: – Odstráňte nepotrebné zábery (str. 13). – Vymeňte kartu „Memory Stick Duo“. • Používate pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ s plôškou na ochranu proti zápisu prepnutou do polohy LOCK. Nastavte plôšku do polohy umožňujúcej záznam. • Počas nabíjania blesku nie je možné snímať zábery. • Pri snímaní statických záberov nastavte prepínač režimu do polohy . • Pri snímaní videozáznamov nastavte prepínač režimu do polohy . • Veľkosť záberu je pri snímaní videozáznamov nastavená na hodnotu [640(Fine)]. Vykonajte jednu z nasledujúcich možností: – Nastavte veľkosť záberu na inú hodnotu, než je hodnota [640(Fine)]. – Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Prezeranie záberov Fotoaparát neprehráva nasnímané zábery. • Názov priečinka alebo súboru na počítači sa zmenil. • Ak bol obrazový súbor spracovaný počítačom, alebo ak bol nasnímaný vo fotoaparáte
iného typu ako je váš prístroj, prehratie súboru pomocou fotoaparátu nie je zaručené. • Fotoaparát je v režime USB. Odstráňte pripojenie USB.
26
Odporúčania [ Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach
• Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými produktmi alebo výrobkami z vinylu.
• Extrémne horúce, chladné alebo vlhké miesta Na extrémne horúcich miestach, ako napr. vnútri auta zaparkovaného na slnku, sa môže telo fotoaparátu vplyvom veľkej teploty zdeformovať, čo môže zapríčiniť jeho poruchu. • Miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo vysokým teplotám Fotoaparát môže zmeniť farbu, môže sa zdeformovať alebo poškodiť. • Miesta s rizikom značných otrasov • Miesta so silným magnetizmom • Piesočnaté alebo prašné miesta Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostal piesok ani prach. Môže to spôsobiť poškodenie fotoaparátu, ktoré sa nemusí dať opraviť.
[ Informácie o prevádzkových teplotách
[ Prenášanie Nesadajte si na stoličku alebo iné miesto v prípade, ak máte fotoaparát uložený v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Fotoaparát môžete poškodiť alebo zničiť.
[ Čistenie Čistenie displeja LCD Ak sú na displeji LCD odtlačky prstov alebo prach a pod., vyčistite ho čistiacou súpravou na displej LCD (nedodáva sa). Čistenie objektívu Ak sú na objektíve odtlačky prstov alebo prach, vyčistite ho jemnou handričkou. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Pri čistení nepoužívajte nasledujúce prostriedky. Môžu spôsobiť poškodenie povrchovej úpravy či krytu. • Chemické výrobky, ako napr. riedidlá, benzín, lieh, jednorazové handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovacie krémy alebo insekticídy atď. • Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na rukách vyššie uvedené chemikálie.
Fotoaparát je navrhnutý na používanie v teplotnom rozpätí 0 °C až 40 °C. Neodporúča sa používať fotoaparát v teplotách presahujúcich tento rozsah.
[ Informácie o kondenzácii vlhkosti Ak naraz prenesiete fotoaparát z chladného do teplého prostredia, na vnútorných súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu. Ak skondenzovala vlhkosť Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Ak budete používať fotoaparát s navlhnutým vnútrom objektívu, nebudete môcť nasnímať ostré zábery.
SK
[ Informácie o vnútornej nabíjateľnej záložnej batérii Fotoaparát má nabíjateľnú batériu, ktorá zaisťuje, že nastavenie času a dátumu a ďalšie nastavenia budú zachované bez ohľadu na to, či je fotoaparát vypnutý alebo zapnutý. Táto nabíjateľná batéria sa nabíja vždy pri používaní fotoaparátu. Ak však fotoaparát nepoužívate, postupne sa batéria vybije. Ak fotoaparát vôbec nepoužívate, vybije sa batéria úplne približne po jednom mesiaci. V takom prípade nabite nabíjateľnú batériu vždy pred použitím fotoaparátu. Vybitá nabíjateľná batéria však nijako neovplyvní funkčnosť fotoaparátu, ak nechcete zaznamenávať dátum a čas snímania. Nabíjanie vnútornej nabíjateľnej záložnej batérie Vložte nabitú batériu do fotoaparátu alebo zapojte fotoaparát do sieťovej zásuvky pomocou sieťového adaptéra (nedodáva sa) a ponechajte fotoaparát 24 hodín alebo viac vypnutý.
27
Technické parametre Fotoaparát
Nabíjačka batérií BC-CS3
[Systém]
Požiadavky na napájanie: striedavé napätie od 100 do 240 V, 50/60 Hz, 3,2 W Výstupné napätie: jednosmerné napätie 4,2 V, 500 mA Prevádzková teplota: 0 až 40 °C Teplota pri skladovaní: –20 až + 60 °C Rozmery: pribl. 66×23×91 mm (š/v/h) Hmotnosť: pribl. 70 g
Zobrazovacie zariadenie: 7,20 mm (typ 1/2,5) farebný typ CCD, primárny farebný filter Celkový počet pixelov fotoaparátu Pribl. 7 410 000 pixelov Počet efektívnych pixelov fotoaparátu: Pribl. 7 201 000 pixelov Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar, priblíženie 3×, ohnisková vzdialenosť f = 6,33 – 19,0 mm (38 – 114 mm, ak je prepočítaná na fotoaparát s objektívom 35 mm) F3,5 – 4,3 Kontrola expozície: Automatická expozícia, Výber scény (9 režimov) Vyváženie bielej farby: Automatické, Denné svetlo, Zamračené, Žiarivka, Žiarovka, Blesk Formát súboru (kompatibilný so štandardom DCF): Statické zábery: Exif Ver. 2.21, kompatibilné s formátom JPEG, kompatibilné so štandardom DPOF Videozáznamy: kompatibilné so štandardom MPEG1 (monofónne) Nahrávacie médium: vnútorná pamäť (približne 56 MB), karta „Memory Stick Duo“ Blesk: odporúčaná vzdialenosť (hodnota ISO nastavená na možnosť Auto): pribl. od 0,1 do 2,8 m (W)/pribl. od 0,25 do 2,3 m (T)
Nabíjateľná batéria NP-FT1 Použitá batéria: litium-iónová batéria Maximálne napätie: jednosmerné napätie 4,2 V Menovité napätie: jednosmerné napätie 3,6 V Kapacita: 2,4 Wh (680 mAh) Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Ochranné známky • •
[Vstupné a výstupné konektory] Multikonektor Komunikácia prostredníctvom USB: rozhranie Hi-Speed USB (kompatibilné s USB 2.0)
• •
[Displej LCD] Panel LCD: 6,2 cm (typ 2,5) s jednotkou TFT Celkový počet bodov: 230 400 (960×240) bodov
[Napájanie, všeobecne] Napájanie: nabíjateľná batéria NP-FT1, 3,6 V Sieťový adaptér AC-LS5K (nedodáva sa), 4,2 V Spotreba (počas snímania): 1,0 W Prevádzková teplota: 0 až 40 °C Teplota pri skladovaní: –20 až + 60 °C Rozmery: 89,7×54,9×20,6 mm (š/v/h, bez vyčnievajúcich častí) Hmotnosť: pribl. 165 g (vrátane batérie NPFT1, remienka na zápästie atď.) Mikrofón: Mono Reproduktor: Mono Exif Print: kompatibilné PRINT Image Matching III: kompatibilné PictBridge: kompatibilné
28
•
•
•
je ochrannou známkou spoločnosti Sony Corporation. „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „MagicGate“ a sú ochrannými známkami spoločnosti Sony Corporation. „InfoLITHIUM“ je ochrannou známkou spoločnosti Sony Corporation. Microsoft, Windows a DirectX sú registrovanými ochrannými známkami alebo ochrannými známkami spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo iných krajinách. Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac a eMac sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Apple Computer, Inc. Intel, MMX a Pentium sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami spoločnosti Intel Corporation. Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Značky ™ a ® sa v tejto príručke vždy nepoužívajú.
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
100%-ban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva. Vytlačené na 100% recyklovanom papieri s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Printed in Japan