Digitális fényképezőgép Digitálny fotoaparát
Használati útmutató Návod na používanie
HU
DSC-S930
SK
Az összetettebb műveletekkel kapcsolatban kérjük, számítógép használatával olvassa el a CD-ROM-on (mellékelt) található „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) és „Cyber-shot - A következő lépés” kézikönyvet. Podrobné informácie o pokročilých operáciách nájdete v dokumentácii „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) a „Ďalšie kroky – Cyber-shot“ na disku CD-ROM (dodáva sa), obsah ktorého si môžete zobraziť pomocou počítača. Használati utasítások A készülék használatba vétele előtt kérjük, tanulmányozza át ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy a jövőben is fellapozhassa.
Pokyny na používanie Pred použitím zariadenia si dôkladne prečítajte tento návod a uschovajte ho pre budúce použitie.
© 2009 Sony Corporation
4-126-521-11(1)
Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Az európai vásárlók figyelmébe [ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat. Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
[ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
[ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
2
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
[ Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
HU
3
Tartalomjegyzék Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban ........................ 5
Az első lépések ............................................................................... 7 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ................................................................ 7 1 Az elemek/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható) behelyezése. ........ 8 2 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása .................................... 10
Felvételek készítése ...................................................................... 11 Fényképezési mód/Zoom/Vaku/Makró/Önkioldó/Kijelző/Képméret .............. 12
Képek megtekintése/törlése ........................................................ 14 A képernyőn megjelenő kijelzések .............................................. 16 A beállítások megváltoztatása – Menü/Beállítás ....................... 18 Menüelemek ............................................................................................. 20 A Beállítás menü elemei ............................................................................. 21
A számítógép használata ............................................................. 22 Az USB-kapcsolattal és a (mellékelt) szoftverrel használható operációs rendszerek ................................................................................................ 22 Megtekintés „A Cyber-shot kézikönyve” ..................................................... 23
Az elemek élettartama és a memóriakapacitás ......................... 24 Az elemek üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma ................ 24 A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje ................................... 25
Hibaelhárítás .................................................................................. 26 Elemek és áramforrás ................................................................................ 26 Fényképek/mozgóképek felvétele .............................................................. 27 Képek megtekintése ................................................................................. 28
Óvintézkedések ............................................................................. 29 Műszaki adatok ............................................................................. 30
4
Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban [ A belső memória és a „Memory Stick Duo” mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátorokat vagy a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, ha a memóriaműködés-jelző világít. Ellenkező esetben a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” memóriakártya megsérülhet. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot.
[ Megjegyzések a felvétellel/ lejátszással kapcsolatban • Mielőtt megkezdené bármilyen esemény felvételét, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes működéséről. • Ez a fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem is vízálló. A fényképezőgép használatba vétele előtt olvassa el az „Óvintézkedések” (29. oldal) című fejezetet. • A fényképezőgépet ne tegye ki víznek. Ha víz jut a fényképezőgépbe, az hibás működést okozhat. Bizonyos esetekben a fényképezőgép nem javítható meg. • Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé. Ha így tesz, az a fényképezőgép hibás működését eredményezheti. • Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki. Előfordulhat, hogy ilyen helyen a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép homokos vagy poros helyen hibásan működik. • Ha pára csapódna le rá, akkor azt a fényképezőgép használata előtt távolítsa el (29. oldal). • Ne rázza, ne üsse hozzá semmihez a fényképezőgépet. Hibás működést okozhat, és nem készíthet képeket. Továbbá a felvételre szolgáló adathordozó nem lesz használható, vagy a képadatok megsérülhetnek.
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott fény nem lesz elegendő.
[ Megjegyzések az LCD képernyővel és az objektívvel kapcsolatosan • Az LCD-képernyő magas precizitású technológia használatával készül, ezért a képpontok több mint 99,99%-a működőképes. Ennek ellenére fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg az LCD képernyőn. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt. • Ha alacsony az akkumulátorok töltöttségi szintje, a fényképezőgép nem állítja be az objektívet. Helyezzen új vagy teljesen feltöltött nikkel-fémhidrid-akkumulátorokat a fényképezőgépbe, majd ismét kapcsolja be a készüléket.
HU
[ Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban • Ez a fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File system) általános tervezési szabványnak. • A Sony nem garantálja, hogy a más készülékkel készített vagy szerkesztett képek lejátszhatók a fényképezőgéppel, vagy más készülék lejátssza az ezzel a fényképezőgéppel felvett képeket.
[ A szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorokat, filmeket, videoszalagokat és egyéb anyagokat gyakran szerzői jog véd. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
5
[ A károsodott tartalomért vagy a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg.
6
Az első lépések A mellékelt tartozékok ellenőrzése • LR6 (AA méretű) alkálielemek (2) • USB-kábel (1)
• Csuklópánt (1 db)
• CD-ROM (1) – Cyber-shot alkalmazás – „A Cyber-shot kézikönyve” – „Cyber-shot - A következő lépés” • Használati útmutató (ez az útmutató) (1)
HU Erősítse fel a pántot, hogy megóvja a fényképezőgépet a leesésből származó sérülésektől.
Rögzítőfül
7
1 Az elemek/„Memory Stick Duo” (külön megvásárolható) behelyezése. ɟ
Csatlakozó felőli oldal
ɠ
2 1
Elem/„Memory Stick Duo” védőfedél
A csatlakozók felőli oldalát az LCD-képernyő felé fordítva helyezze be a „Memory Stick Duo” kártyát.
1 Nyissa fel az elemtartó/„Memory Stick Duo” védőfedelét. 2 Ütközésig tolja be a „Memory Stick Duo” kártyát (külön megvásárolható). 3 Ügyeljen a +/– polaritásra. 4 Zárja le az elemtartó/„Memory Stick Duo” védőfedelét. [ Ha nincs „Memory Stick Duo” a készülékben A fényképezőgép a belső memóriát (kb. 12 MB) használja képek rögzítéséhez/ lejátszásához.
[ A fényképezőgépben használható/nem használható elemek Elem típusa
mellékelve
használható
tölthető
LR6 (AA méretű) alkálielemek
a
a
–
HR 15/51:HR6 (AA méretű) nikkel-fémhidrid akkumulátorok
–
a
a
ZR6 (AA méretű) Oxy nikkel elsődleges elem
–
a
–
*
–
–
–
Lítiumelemek *
–
–
–
Ni-Cd elemek *
–
–
–
Mangánelemek
* Ha a feszültség lecsökken, vagy az elem/akkumulátor típusából adódó más problémák esetén a működés nem garantálható.
8
[ FIGYELEM! Szivárgás vagy helytelen kezelés esetén az elem/akkumulátor felrobbanhat. Az elemet ne töltse, ne szerelje szét és ne tegye tűzbe. Ellenőrizze az elemeken/akkumulátorokon feltüntetett szavatossági időt (hónap-év).
[ Az elemek hátralévő üzemidejének ellenőrzése Az ON/OFF (bekapcsoló) gombbal kapcsolja be a fényképezőgépet, és az LCD képernyőn ellenőrizze a hátralevő üzemidőt. Az elemek hátralévő üzemidejének jelzése Jelentése
Az elemek kapacitása megfelelő.
Az elemek félig kimerültek.
Az elemek kimerültek, a felvétel/ lejátszás hamarosan leáll.
Helyezzen új elemeket vagy teljesen feltöltött nikkelfémhidrid-akkumulátorokat a fényképezőgépbe (a figyelmeztető jelzés villog).
HU
• Bizonyos körülmények között, és a használattól függően a fennmaradó töltésszint kijelző nem mindig mutat helyes értéket. • Alkálielem/Oxy nikkel elsődleges elem használata esetén a kijelzés nem a valóságnak megfelelő lehet.
[ Az elemek/„Memory Stick Duo” eltávolítása Nyissa fel az akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedelét. „Memory Stick Duo” memóriakártya Győződjék meg arról, hogy nem világít a memóriaműködés-jelző, majd nyomja meg egyszer a „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
Elemek Vigyázzon, nehogy leejtse az elemeket.
Memóriahasználat-jelző • Ha a memóriaműködés-jelző világít, soha ne nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick Duo” memóriakártya fedelét, vagy ne vegye ki az akkumulátort/„Memory Stick Duo” memóriakártyát. Ez a „Memory Stick Duo”/belső memória adatainak károsodását okozhatja.
9
2 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása
ON/OFF (bekapcsoló) gomb
1
ɟ Vezérlőgomb
z gomb
2
3
1 Nyomja meg az ON/OFF (bekapcsoló) gombot. 2 A vezérlőgombbal állítsa be az órát. 1 A v/V résszel válassza ki a dátum formátumát, majd nyomja meg a z részt. 2 A b/B résszel válassza ki az egyes elemeket, a v/V segítségével állítsa be a számértékeket, majd nyomja meg a z részt.
3 Válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a vezérlőgomb z részét. • Ez a fényképezőgép nem tudja a fényképekre rátenni a dátumot. A CD-ROM lemezen (mellékelt) található „PMB” segítségével a képeket dátummal nyomtathatja ki vagy mentheti el. • Az éjfél jelölése 12:00 AM, a délé pedig 12:00 PM.
[ A dátum és az idő módosítása A
(Beállítás) képernyőn válassza ki az [Óra beállítások] elemet (18., 21. oldal).
[ A bekapcsolt állapottal kapcsolatos megjegyzések • Amint az elemeket behelyezte a fényképezőgépbe, a működés elkezdéséig egy kis
időre lehet szükség. • Ha a fényképezőgépet elemekről üzemelteti és kb. három percig nem használja, a
készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az elemek lemerülését (automatikus kikapcsolási funkció).
10
Felvételek készítése Makró gomb
ɠ Exponáló gomb
DISP gomb Vaku gomb
Zoom (W/T) gomb Üzemmódkapcsoló
Önkioldó gomb Vezérlőgomb
Állványcsatlakozó (alul)
(Képméret) gomb
1 Az üzemmód-kapcsolóval válasszon ki egy üzemmódot. HU
Állókép: Válassza a (állókép) lehetőséget. Mozgókép: Válassza a (mozgókép) lehetőséget.
2 Szilárdan fogja a fényképezőgépet, mindkét karját teste mellett tartva.
A tárgyat állítsa a keresőkeret közepére.
3 Készítse el a felvételt az exponáló gomb segítségével. Állókép: 1 A fókuszáláshoz félig nyomja le és tartsa úgy az exponáló gombot. Az z (AE/AF rögzítés) kijelző (zölden) villog, hangjelzés hallható, majd a rögzítés kijelzője abbahagyja a villogást, és folyamatosan világít.
2 Nyomja le teljesen az exponáló
AE/AF rögzítés kijelzése
gombot. Zárhang hallható.
Mozgókép: Nyomja le teljesen az exponáló gombot. A rögzítés leállításához ismét nyomja le teljesen az exponáló gombot. • A legkisebb felvételi távolság kb. 5 cm (W)/50 cm (T) (az objektív elejétől mérve).
11
Fényképezési mód/Zoom/Vaku/Makró/Önkioldó/Kijelző/ Képméret [
Állókép fényképezési módjának kiválasztása
Nyomja meg a MENU gombot, válassza a [Fényképezőgép] elemet és jelölje ki a kívánt beállítást. Autom. beállítás Lehetővé teszi, hogy könnyen készítsen felvételt az automatikusan beállított értékekkel.
Automatikus program Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (a zársebességgel és a rekesznyílás-értékkel) készítsen felvételt. A menü használatával más beállításokat is megadhat.
[ W/T Zoomolás A T megnyomásával zoomolhat, a W gomb megnyomásával pedig visszaállíthatja a zoomolást.
[
Addig nyomogassa a vezérlőgomb B ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot. : Automatikus vaku Akkor villan, ha nincs elegendő fény (gyári beállítás). : Vaku bekapcsolva : Lassú szinkron (Vaku bekapcsolva) A zársebesség lassú, hogy sötét helyen a vaku fénycsóváján kívül eső háttér is tisztán látható legyen a képen. : Vaku kikapcsolva
Jelenet A tárgynak megfelelő programozott beállításokkal fényképezhet.
Nagyérzékenység Fényképek készítése rosszabb fényviszonyok mellett is vaku nélkül.
Lágy kattintás Arcképek készítése melegebb fénnyel.
Tájkép Távoli tárgyra fókuszált fényképek készítése.
Szürkületi portré Az éjszakai hangulat elvesztése nélkül éles portré készítése sötét helyen.
Szürkület Éjszakai felvételek készítése az éjszakai hangulat elvesztése nélkül.
Tengerpart Tengerparti vagy tóparti felvételek készítése élénk színű vízfelülettel.
Hó Havas tájak fényképezése tisztább fehér színnel.
12
Vaku (Vaku üzemmód választása fénykép készítéséhez)
[
Makró (Közelkép készítése)
Addig nyomogassa a vezérlőgomb b ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot. : Auto A fényképezőgép automatikusan beállítja a fókuszt, a távoli témáktól a közeli témákig. Normál esetben a fényképezőgépet állítsa erre az üzemmódra. : Makró A fényképezőgép a fókuszt a közeli témák előtérbe helyezésével állítja be. Közeli témák fényképezésekor használja a Makró be lehetőséget.
[
Az önkioldó használata
Addig nyomogassa a vezérlőgomb V ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot. : Nem használja az önkioldót : 10 másodperces késleltetés : 2 másodperces késleltetés
Nyomja meg az exponáló gombot: ekkor villogni kezd az önkioldó kijelzője, és a zár működésbe lépéséig hangjelzés hallható. Az önkioldó kijelzője
[ DISP A képernyő tartalmának módosítása Nyomja meg a vezérlőgomb v (DISP) részét. A v (DISP) gomb minden egyes megnyomására a képernyő tartalma a következőképpen változik: Kijelzések bekapcsolva r Kijelzések bekapcsolva* r Hisztogram bekapcsolva* r Kijelzések kikapcsolva*
[
A képméret módosítása
Nyomja meg a (Képméret) gombot, és válassza ki a méretet a vezérlőgomb b/B részével. A Képméret menü eltüntetéséhez ismét nyomja meg a gombot. Állókép Képméret
Útmutatás
: 10M
Max. A3+ méretű nyomtatás
: 3:2 (8M)
Illeszkedik a 3:2 képarányhoz
: 5M
Max. A4 méretű nyomtatás
: 3M
Max. 13 × 18 cm méretű nyomtatás
: VGA
E-mail melléklethez
: 16:9
Megjelenítés 16:9 képarányú HDTV-n és max. A4 méretű nyomtatás
(7M)
HU
: 16:9 (2M) Megjelenítés 16:9
képarányú HDTVkészüléken
Mozgókép Mozgókép rögzítésekor a képméret 320×240 értékre van állítva.
* Az LCD-háttérvilágítás erőssége
13
Képek megtekintése/törlése
v/V/b/B gomb (Index) gomb (Lejátszási zoom) gomb MENU gomb
z gomb
Üzemmód-kapcsoló
ɟ Vezérlőgomb (Törlés) gomb
1 Az üzemmód-kapcsolóval válassza a
(lejátszás) üzemmódot.
2 A vezérlőgomb b/B részével válasszon ki egy képet. Mozgókép: Mozgókép lejátszásához nyomja meg a z részt. (A lejátszás leállításához ismét nyomja meg a z részt.) Az előrecsévéléshez nyomja meg a B gombot, a visszacsévéléshez pedig a b gombot. (Ha vissza kíván térni a normál lejátszáshoz, nyomja meg a z részt.) • Mozgókép lejátszásakor ezen a fényképezőgépen a hang nem hallható.
[
Képek törlése
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a (Törlés) gombot. 2 A b/B gombbal válassza ki az [E képet] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. 3 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt.
[
Felnagyított kép megtekintése (zoomolás lejátszáskor)
Amikor éppen egy fényképet jelenít meg, nyomja meg a (T) gombot. Visszaálláshoz nyomja meg a W gombot. Állítsa be a képhelyzetet a következővel: v/V/b/B. A lejátszási nagyítás visszavonásához nyomja meg a z gombot.
[
Áttekintő/index képernyő megtekintése
Nyomja meg az (Áttekintő/index) gombot, és válasszon ki egy képet a vezérlőgomb v/V/b/B részével. Ha vissza kíván térni az egyképes képernyőhöz, nyomja meg a z részt.
14
[ Képek törlése áttekintő (index) üzemmódban
1 Amikor az index képernyő látható, nyomja meg a
(Törlés) gombot, és a vezérlőgomb b/B részével válassza ki a [Többszörös képek] menüelemet, majd nyomja meg a z részt. 2 A v/V/b/B gombbal válassza ki a törölni kívánt fényképet, majd nyomja meg a z gombot. A a jelölőnégyzeten bekapcsolt állapotban van. A választás törléséhez válassza ki a törlésre kijelölt fényképet, majd ismét nyomja meg a z gombot.
3 Nyomja meg a MENU gombot. 4 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. • A mappa összes fényképének törléséhez az 1. lépésben válassza a [Minden ebben a mappában] lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot.
HU
15
A képernyőn megjelenő kijelzések Amikor megnyomja a v (DISP) gombot, megváltoznak a képernyőn látható kijelzések (13. oldal).
[ Fényképezéskor
A Az elem energiaszintje. Figyelmeztetés az elem alacsony energiaszintjére. Képméret
Fényképezőgép mód (Jelenet) Fényképezőgép mód (Automatikus program) Fehéregyensúly
[ Mozgókép felvételekor
Sorozatkép mód Fénymérési mód Arcfelismerés SteadyShot Figyelmeztetés a remegésre
[ Lejátszáskor
• Azt jelzi, hogy az elégtelen megvilágítás miatt a beremegés életlen képet okozhat. Képet azonban a figyelmeztetés megjelenése ellenére is lehet készíteni. Javasoljuk azonban, hogy az elmosódottságot csökkentő funkciót állítsa [Auto] értékre, használja a vakut a jobb megvilágításhoz, vagy használjon állványt.
Zoomolás
Szín üzemmód PictBridge kapcsolat Véd Kinyomtatni (DPOF) jel
16
PictBridge kapcsolat
Vörös szem jelenség csökkentése
• Ne szakítsa meg az USBkapcsolatot, amíg a jelzés látható.
B
Vaku üzemmód A vaku töltődik 101
z
AE/AF rögzítés
FELV. Készlét
Mozgóképfelvétel/ felvétel megállítása
ISO400
ISO-szám
125
Zársebesség
F3.5
Rekesznyílás értéke
+2.0EV
Expozíció értéke (EV)
0:12
Felvételi idő (perc : másodperc)
• Ez a belső memória használatakor nem jelenik meg.
12/12
A kép sorszáma/A kiválasztott mappába rögzített képek száma Mappa módosítása • Ez a belső memória használatakor nem jelenik meg.
Fénymérési mód
AF tartománykeresőkeret kijelzés 1.0m
Lejátszási mappa
Vaku Fehéregyensúly
HU
Előre beállított fókusztávolság Makró
ISO400
ISO-szám
00:00:12
Számláló
+2.0EV
Expozíció értéke (EV)
101-0012
Mappa-fájl sorszáma
500
Zársebesség
2009 1 1 9:30 AM
A lejátszott kép felvételének dátuma/ időpontja
F3.5
Rekesznyílás értéke
z STOP z PLAY
A képlejátszás funkciótára
Önkioldó
BACK/ NEXT
Képek kiválasztása
A pontszerű fénymérés célkeresztje
D
AF tartománykeresőkeret
C Felvételi mappa • Ez a belső memória használatakor nem jelenik meg. 12
00:00:15
N
Lejátszás
Rögzíthető képek száma
Lejátszási sáv
Felvételre szolgáló/ lejátszási adathordozó („Memory Stick Duo” kártya, belső memória)
Hisztogram
Felvételi idő (óra: perc : másodperc)
17
A beállítások megváltoztatása – Menü/ Beállítás MENU gomb
z gomb
ɟɠ
Vezérlőgomb
1 A MENU gombot megnyomva jelenítse meg a menüt.
• A menü csak felvételkor és lejátszási üzemmódban jelenik meg. • A különböző elemek a kiválasztott üzemmódtól függően válnak láthatóvá.
2 A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt menüelemet. • Ha a kívánt elem nem látható, akkor addig tartsa nyomva a v/V részt, amíg meg nem jelenik a képernyőn.
3 A b/B résszel válassza ki a kívánt értéket.
• Ha a kívánt elem nem látható, akkor addig tartsa nyomva a b/B részt, amíg meg nem jelenik a képernyőn. • Válasszon egy elemet a lejátszási módban, és nyomja meg a z gombot.
4 A MENU gombot megnyomva lépjen ki a menüből.
18
A műveletről bővebben lásd: 1 18. oldal
[ A Beállítás menü egy elemének kiválasztása A 2. lépésben válassza a (Beállítás) lehetőséget majd nyomja meg a z részt. A vezérlőgomb v/V/B részével válassza ki a beállítani kívánt elemet, majd nyomja meg a z részt.
HU
19
A műveletről bővebben lásd: 1 18. oldal
Menüelemek A használható menüelemek az üzemmód-kapcsoló helyzetétől és a fényképezési módtól függően változnak. Csak a használható elemek jelennek meg a képernyőn.
A Felvétel menü Fényképezőgép
Kiválasztja a fényképezési módot.
SteadyShot
Kiválasztja az elmosódottságot kiküszöbölő stabilizált felvételi üzemmódot.
Arcfelismerés
Az arcfelismerés használatakor kiválasztja az elsődleges alanyt az élességállításhoz.
FELV. ümód
Kiválasztja a folyamatos fényképfelvételi üzemmódot.
EV
Beállítja az expozíciót.
ISO
Beállítja a fényérzékenységet.
Fénymérési mód
Kiválasztja a fénymérési módot.
Fókusz
Megváltoztatja a fókuszálási módot.
F.egyensúly
Beállítja a színárnyalatokat.
Vakuszint
Beállítja a vaku fénymennyiségét.
Vörösszem cs
Csökkenti a vörösszem-hatást.
Szín üzemmód
A kép színeinek élénkségét módosítja vagy speciális hatásokat ad hozzá.
(Beállítás)
Módosítja a Beállítás menü elemeinek értékét.
Megtekintés menü (Diabemutató) (Retusál)
Beállítja és elindítja a Diabemutatót (képsorozatok lejátszása). Képek retusálása.
(Többszörös átméretezés) Módosítja a képméretet a használattól függően. (Véd)
Megelőzi a véletlen törlést. Egy Kinyomtatni jelet tesz a kinyomtatni kívánt képekre.
(Nyomtat)
Képeket nyomtat PictBridge rendszerű nyomtatóval.
(Forgatás)
Elforgat egy fényképet.
(Mappa kiválaszt.) (Beállítás)
20
Kiválasztja a megtekinteni kívánt képek mappáját. Módosítja a Beállítás menü elemeinek értékét.
A műveletről bővebben lásd: 1 18. oldal
A Beállítás menü elemei Fő beállítások Csipogás
A fényképezőgép működtetésekor hallható hangot választja ki.
Funkció tár
A fényképezőgép használata közben ismerteti az egyes funkciókat.
Inicializál
A beállításokat visszaállítja a gyári beállításokra.
USB csatl.
Az USB-mód kiválasztására használható, ha az USB-kábellel köti össze a fényképezőgépet és a számítógépet, vagy a PictBridge kompatibilis nyomtatót.
Fényképezés beáll. Rácsvonal
Segédvonalakat jelenít meg a tárgy vízszintes és függőleges helyzetének beállításához.
Digitális zoom
Kiválasztja a digitális zoom üzemmódot.
Auto.V.nézés
Közvetlenül fényképezés után körülbelül két másodpercig megjeleníti a felvett képet a képernyőn.
HU
Memória eszköz — Memory Stick eszköz Formáz
Formázza a „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
FELVmappa lh
A képek rögzítéséhez létrehoz egy mappát a „Memory Stick Duo” memóriakártyán.
FELVmappa cs
Módosítja a képek felvételéhez aktuálisan használt mappát.
Másolás
A belső memórián lévő összes képet a „Memory Stick Duo” memóriakártyára másolja.
Memória eszköz — Belső memória eszköz Formáz
Formázza a belső memóriát.
Óra beállítások Óra beállítások
Beállítja a dátumot és az időt.
Language Setting Language Setting
A menüelemek, figyelmeztetések és üzenetek megjelenítésekor használt nyelvet választja ki.
21
A számítógép használata A fényképezőgéppel készített képek megtekinthetők a számítógépen. A CD-ROM lemezen (mellékelt) található szoftver használatával páratlan módon tekintheti meg a fényképezőgépen található képeket és mozgóképeket. A részletekért tekintse meg a „A Cyber-shot kézikönyve” részt a CD-ROM lemezen (mellékelt).
Az USB-kapcsolattal és a (mellékelt) szoftverrel használható operációs rendszerek Windows esetén
Macintosh esetén
USB-csatlakozás
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP*1 SP3, Windows Vista*2 SP1
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 - v10.5)
„PMB (Picture Motion Browser)” program
Windows XP*1 SP3, Windows Vista*2 SP1
nem kompatibilis
*1 *2
A 64-bites kiadások nem használhatók. A Starter (Edition) kiadások nem használhatók.
• A számítógépen előre telepítve kell lennie a fentiekben felsorolt operációs rendszerek egyikének. Az operációs rendszer (OS) frissítés nem támogatott. • Ha az operációs rendszer nem támogatja az USB-kapcsolatot, helyezzen egy „Memory Stick Duo” memóriakártyát a számítógép „Memory Stick” csatlakozójába és másolja át a képeket, vagy használjon a kereskedelmi forgalomban hozzáférhető „Memory Stick” írót/olvasót. • A „PMB” Cyber-shot program üzemi környezetére vonatkozó további részletek a „A Cyber-shot kézikönyve” útmutatóban találhatók.
22
Megtekintés „A Cyber-shot kézikönyve” A CD-ROM lemezen (mellékelt) található „A Cyber-shot kézikönyve” bemutatja a fényképezőgép részletes használatát. A dokumentum megtekintéséhez Adobe Reader program szükséges.
[ Windows esetén
1 Kapcsolja be a számítógépét, és a CDROM-lemezt (mellékelt) helyezze a CD-ROM-meghajtóba. A telepítő menü jelenik meg. Ha a [Cyber-shot Handbook] gombra kattint, megjelenik a „A Cyber-shot kézikönyve” bemásolását felkínáló képernyő.
2 A másolás végrehajtásához kövesse a
[ Macintosh esetén
1 Kapcsolja be a számítógépét, és a CDROM-lemezt (mellékelt) helyezze a CD-ROM-meghajtóba.
2 Nyissa meg a [Handbook] mappát, és a [HU] mappában található „Handbook.pdf” állományt másolja át a számítógépre.
3 A másolás befejeztével kattintson kétszer a „Handbook.pdf” ikonra.
HU
képernyőn megjelenő utasításokat. • Az „A Cyber-shot kézikönyve” telepítésekor automatikusan telepítődik a „Cyber-shot - A következő lépés” kézikönyv is.
3 A telepítés befejezése után kattintson kétszer az Asztalon létrehozott parancsikonra.
23
Az elemek élettartama és a memóriakapacitás Az elemek üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma A fenti táblázatban látható számok új elemekre és 25 °C hőmérsékletre vonatkoznak. A felvehető/ megtekinthető képek száma hozzávetőleges, és szükség esetén cserélni kell a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. Vegye figyelembe, hogy a használat körülményeinek függvényében a tényleges számok a táblázatban feltüntetetteknél kisebbek is lehetnek.
[ Fényképezéskor Elem
Elemek üzemideje (perc)
Képek száma
Alkáli
kb. 60
kb. 120
• A mérési mód a CIPA-szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • A felvehető képek számát, illetve az elemek üzemidejét a képméret nem befolyásolja.
[ Fénykép megtekintésekor Elem
Elemek üzemideje (perc)
Képek száma
Alkáli
kb. 280
kb. 5600
• Az egyes képek megtekintése sorban, mintegy három másodperces időközökkel történik
24
[ Megjegyzések az elemekkel kapcsolatban • Az elem kapacitása a használattal és az idő múlásával csökken. • Az elemek üzemideje és a felvehető/ megtekinthető képek száma pl. a következő esetekben csökken: – A környezeti hőmérséklet alacsony. – Gyakran használja a villanófényt. – A fényképezőgépet sokszor be- és kikapcsolja. – Gyakran használja a zoomot. – Az LCD-háttérfény magas értékre van állítva. – Lemerültek az elemek. • Az alkálielemekre vonatkozó értékek kereskedelmi szabványokon alapulnak és nem minden alkálielemre, nem minden feltétel nélkül érvényesek. Az értékek a gyártótól/típustól, a környezeti feltételektől, a fényképezőgép beállításaitól stb. függően változhatnak. • A mellékelt alkálielem csak próbahasználatra elegendő. A megfelelő használathoz új elemeket kell vásárolni.
A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje Az rögzíthető állóképek száma és a filmek időtartama a felvételi körülményektől és a rögzítési médiától függően változhat. • Ha a felvételhez használt adathordozó teljesítménye megegyezik az alábbi táblázatban szereplővel, a fényképek száma és a mozgóképek hossza mégis eltérő lehet. • A képmérettel kapcsolatos további részletek itt olvashatók: 13. oldal.
[ A rögzíthető fényképek hozzávetőleges száma (Egység: kép) Belső Kapacitás memória Méret
Kb. 12 MB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo” memóriakártya 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
10M
2
58
115
230
470
940
1900
3800
3:2 (8M)
2
58
115
230
470
940
1900
3800
5M
4
90
170
350
710
1420
2900
5850
3M
7
148
293
600
1200
2400
4850
9800 77200
VGA
60
1200
2360
4800
9650
19300
38600
16:9 (7M)
3
75
150
300
600
1200
2450
5000
16:9 (2M)
11
230
450
900
1800
3700
7500
15000
HU
• A feltüntetett képszám feltételezi, hogy a [FELV. ümód] értéke [Normál]. • Ha a még felvehető képek száma több mint 9 999, akkor „>9999” jelenik meg. • Amikor korábbi Sony készülékekkel felvett képet játszik le ezen a fényképezőgépen, előfordulhat, hogy a megjelenő kép mérete eltér a tényleges képmérettől.
[ Mozgóképek hozzávetőleges felvételi ideje Az alábbi táblázatban található számok az összes mozgóképfájl összeadásával számolt hozzávetőleges legnagyobb felvételi időt mutatják. (Egység: óra : perc : másodperc) Kapacitás
Belső memória
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo” memóriakártya
Méret
Kb. 12 MB
256 MB 512 MB
320×240
0:00:20
0:10:10
0:20:20
1 GB
2 GB
4 GB
0:41:20
1:23:40
2:45:00
8 GB
16 GB
5:35:00 11:18:00
• A mozgókép-keret méretaránya 320×240. • A mozgókép felvehető maximális mérete kb. 2 GB fájlonként. Ha a fájlméret eléri a kb. 2 GB értéket, a fényképezőgép automatikusan leállítja a felvételt. • Ez a fényképezőgép nem támogatja a HD filmfelvételt vagy -lejátszást.
25
Hibaelhárítás Ha a fényképezőgép működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzék az alábbiakkal.
1 Ellenőrizze az alábbiakat, és lapozza fel „A Cyber-shot kézikönyve” útmutatót (PDF).
2 Vegye ki az elemeket, körülbelül egy perc múlva tegye vissza, és kapcsolja be a készüléket.
3 Állítsa vissza a beállításokat (21. oldal).
4 Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony szakszervizhez. Vegye figyelembe, hogy ha a fényképezőgépet javításra küldi, akkor elfogadja, hogy a szervizben leellenőrizhetik a belső memória tartalmát.
Elemek és áramforrás A hátralévő üzemidő kijelzése helytelen, vagy a megfelelő kapacitás jelzése ellenére az elem gyorsan kimerül. • Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet nagyon meleg vagy nagyon
hideg helyen használja. • Alkálielem/Oxy nikkel elsődleges elem (külön megvásárolható) használata esetén a
kijelzés nem a valóságnak megfelelő lehet. • Az elemek kimerültek. Helyezzen új elemeket vagy teljesen feltöltött nikkel-
fémhidrid-akkumulátorokat (külön megvásárolható) a fényképezőgépbe (8. oldal). • Nikkel-fémhidrid-akkumulátorok használata esetén az akkumulátorok nem töltődnek
megfelelően, ha az akkumulátorok vagy az akkumulátor-tartó érintkezői szennyezettek. Vattapamaccsal stb. tisztítsa meg. • Nikkel-fémhidrid-akkumulátorok használata esetén a kijelzett hátralévő üzemidő a memóriahatás stb. miatt különbözik a ténylegestől. Teljesen merítse ki, majd töltse fel, és a kijelzés helyes lesz. • Az elemek kimerültek. Cserélje újakra (8. oldal).
Az elemek túl gyorsan kimerülnek. • A fényképezőgépet nagyon hideg helyen használja. • Az elemek kimerültek. Cserélje újakra . • Megfelelően töltse fel a nikkel-fémhidrid-akkumulátorokat.
26
A fényképezőgép automatikusan kikapcsolódik, ha felnyitja az elemtartó/ „Memory Stick Duo” fedelét. • Ez nem hiba. Az elemtartó/„Memory Stick Duo” fedelének felnyitása előtt kapcsolja
ki a fényképezőgépet.
A fényképezőgépet nem lehet bekapcsolni. • Tegye be megfelelően az elemeket (8. oldal). • Az elemek kimerültek. Helyezzen új elemeket vagy teljesen feltöltött nikkel-
fémhidrid-akkumulátorokat a fényképezőgépbe (8. oldal). • Az elemek kimerültek. Cserélje újakra.
A készülék egyszer csak kikapcsol. • Ha körülbelül három percig nem használja a fényképezőgépet, miközben az be van
kapcsolva, akkor a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az elemek lemerülését. Kapcsolja be újra a fényképezőgépet (10. oldal). • Az elemek kimerültek. Helyezzen új elemeket vagy teljesen feltöltött nikkelfémhidrid-akkumulátorokat a fényképezőgépbe (8. oldal).
HU
Fényképek/mozgóképek felvétele Nem készíthetők képek. • Ellenőrizze a belső memória, illetve a „Memory Stick Duo” szabad tárkapacitását
(25. oldal). Ha megtelt, akkor tegye a következők egyikét: – törölje a felesleges képeket (14. oldal), – cserélje ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. • A vaku töltése közben nem lehet felvételt készíteni. • Fénykép rögzítésekor az üzemmód-kapcsolót állítsa a (állókép) helyzetbe. • Mozgókép felvételekor az üzemmód-kapcsolót állítsa (mozgókép) helyzetbe.
A képekre nem lehet dátumot illeszteni. • Ez a fényképezőgép nem tudja a fényképekre rátenni a dátumot. A „PMB”
segítségével a képeket dátummal nyomtathatja ki vagy mentheti el.
Ha sötét helyen nézi a képernyőt, függőleges vonalak jelennek meg a képen. • A visszatükröződés jelenség fehér, fekete, vörös, bíbor vagy egyéb csíkként látható a
képen. Ez a jelenség nem hiba.
27
Képek megtekintése A fényképezőgéppel nem lehet a képeket lejátszani. • Az üzemmód-kapcsolóval válassza a (lejátszás) üzemmódot (14. oldal). • A mappanév/fájlnév megváltozott a számítógépen. • A Sony nem garantálja a képfájlok lejátszását a fényképezőgépen, ha a képeket
számítógéppel feldolgozták, vagy más fényképezőgéppel fényképezték. • A fényképezőgép USB-üzemmódban van. Szüntesse meg az USB-kapcsolatot.
28
Óvintézkedések [ Ne használja/tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken • Nagyon meleg, nagyon hideg, illetve nagyon párás helyen Ilyen helyen, például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Közvetlen napfényen és fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Erős rázkódásnak kitett helyen • Erősen mágneses hely közelében • Homokos, poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és néhány esetben e működési hiba nem is javítható.
[ Hordozás Ha a fényképezőgép a farzsebében van, ne üljön székre vagy más helyre, mert az a fényképezőgép rendellenes működését vagy károsodását okozhatja.
[ Az elemek • Az elemeket ne kezelje durván, ne szerelje szét, ne módosítsa, ne érje fizikai ütés, pl. kalapálás, ne ejtse le és ne lépjen rájuk. • Ne használjon deformálódott vagy sérült elemet. • Ne használjon vegyesen használt és új, illetve különböző típusú elemeket.
[ Tisztítás Az LCD képernyő tisztítása A képernyő felületét LCD tisztítókészlettel (külön megvásárolható) törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. Az objektív tisztítása Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. A bevonat vagy a burkolat sérülésének megakadályozása:
• A fényképezőgépet ne tegye ki vegyipari termékeknek, mint pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó vagy rovarölő szerek, naptej stb. • Ne érintse meg a fényképezőgépet ha keze a fenti anyagokkal szennyezett. • Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzék.
[ Üzemi hőmérséklet A fényképezőgépet 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten használja. Nem javasoljuk, hogy ennél hidegebb, illetve melegebb helyen fényképezzen.
[ Páralecsapódás Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében és külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja. Páralecsapódás esetén Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, hogy a nedvesség elpárologjon. Ne feledje, hogy belülről nedves objektívvel nem lehet éles képeket rögzíteni.
HU
[ A beépített újratölthető akkumulátor Ez a fényképezőgép beépített újratölthető akkumulátorral rendelkezik, hogy a készülék kikapcsolt állapotban se felejtse el a dátumot, az időt és az egyéb beállításokat. Ez az újratölthető akkumulátor folyamatosan töltődik, amíg használja a fényképezőgépet. Ha azonban mindig csak rövid ideig használja a fényképezőgépet, az akkumulátor fokozatosan lemerül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem használja a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el még a fényképezőgép használata előtt feltölteni ezt az akkumulátort. Attól azonban, hogy ez az újratölthető akkumulátor nincs feltöltve, még használható a fényképezőgép, csak a dátum és az idő nem rögzíthető. A beépített újratölthető akkumulátor töltése Tegyen a fényképezőgépbe elegendő kapacitású elemeket és legalább 24 órán keresztül hagyja kikapcsolva.
29
Műszaki adatok Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: 7,7 mm-es (1/2,3 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrő A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 10,3 Megapixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 10,1 Megapixel Objektív: 3-szoros zoommal f = 6,4 – 19,2 mm (36 – 108 mm (35 mm-es film-egyenérték)) F2,9 (W) – 5,4 (T) Expozíció vezérlés: automatikus expozíció, Jelenet (7 üzemmód) Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhős, Fénycső 1, 2, 3, Izzólámpa, Vaku Fájlformátum: Állókép: JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.21)-kompatibilis, DPOFkompatibilis Mozgókép: AVI (Motion JPEG) Felvételre szolgáló adathordozó: belső memória (kb. 12 MB), „Memory Stick Duo” Vaku: vaku tartomány (ISO érzékenység (ajánlott expozíciós index) Auto-ra állítva): kb. 0,5 - 3,0 m (W)/kb. 0,5 - 1,5 m (T) Képsorozat felvételi időköze: kb. 1,0 másodperc
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók] USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibilis)
[LCD képernyő] LCD-panel: 6,0 cm-es (2,4 collos típus) TFTmeghajtó Képpontok összes száma: 112 320 (480×234) pont
[Áramforrás, általános jellemzők] Tápellátás: LR6 (AA méretű) alkálielemek (2), 3 V HR15/51:HR6 (AA méretű) nikkelfémhidrid akkumulátorok (2) (külön megvásárolható), 2,4 V ZR6 (AA méretű) Oxy nikkel primer elem (2) (külön megvásárolható), 3 V Teljesítményfelvétel (fényképezés közben): 1,2 W Üzemi hőmérséklet: 0 - 40°C Tárolási hőmérséklet: –20 - +60 °C Méretek: 89,5×61,0×26,1 mm (szé/ma/mé, a kiálló részek nélkül) Tömeg: kb. 167 g (két elemmel, csuklópánttal stb.)
30
Mikrofon: Mono Hangjelző Exif nyomtatás: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis PictBridge: Kompatibilis A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
Védjegyek • A következő jelzések a Sony Corporation; , „Cyber-shot”, „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”, , „Memory Stick Micro”, „MagicGate”, védjegyei. • A Microsoft, a Windows, a Windows Vista és a DirectX a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye vagy védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh, a Mac OS, az iMac, az iBook, a PowerBook, a Power Mac és az eMac az Apple Inc. védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az Intel, az MMX és a Pentium az Intel Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye. • Az Adobe és Reader védjegy az Adobe Systems Incorporated védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • Továbbá az ebben az útmutatóban előforduló rendszer- és terméknevek általában az illető fejlesztők, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és az ® szimbólumot azonban nem minden esetben tüntetjük fel ebben az útmutatóban.
HU
31
Slovensky VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Informácie pre európskych spotrebiteľov [ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky. Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
2
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
[ Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ! • AK CHCETE ZABRÁNIŤ POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
SK
3
Obsah Informácie o používaní fotoaparátu ............................................................... 5
Začíname ......................................................................................... 6 Kontrola dodávaného príslušenstva .............................................................. 6 1 Vkladanie batérií/pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne) .................................................................................. 7 2 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie času .................................................... 9
Jednoduché snímanie záberov .................................................... 10 Prepínač režimu/priblíženie/blesk/makro/samospúšť/zobrazenie/ veľkosť záberu ........................................................................................... 11
Prezeranie a odstraňovanie záberov ........................................... 13 Indikátory na displeji ..................................................................... 15 Zmena nastavení – tlačidlo Menu/Setup ..................................... 17 Položky ponuky ......................................................................................... 19 Položky ponuky Setup ............................................................................... 20
Práca s počítačom ........................................................................ 21 Podporované operačné systémy na pripojenie USB a aplikačný softvér (dodáva sa) ............................................................................................... 21 Zobrazenie „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ ............................................ 22
Výdrž batérie a kapacita pamäte ................................................. 23 Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či prezrieť .............. 23 Počet statických snímok a čas snímania videozáznamov ............................ 24
Riešenie problémov ...................................................................... 25 Batérie a napájanie .................................................................................... 25 Snímanie statických záberov a videozáznamov ........................................... 26 Prezeranie záberov .................................................................................... 26
Odporúčania .................................................................................. 27 Technické parametre .................................................................... 28
4
Informácie o používaní fotoaparátu [ Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ Kým svieti indikátor prístupu, nevypínajte fotoaparát ani nevyberajte batériu či pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. V opačnom prípade sa môžu zničiť údaje uložené vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“. Nezabudnite si vytvoriť záložnú kópiu, aby ste ochránili vaše dáta.
[ Informácie o snímaní a prehrávaní • Pred spustením nahrávania vykonajte testovacie snímanie, ktorým overíte, či fotoaparát pracuje správne. • Fotoaparát nie je odolný voči prachu, ostriekaniu ani ponoreniu do vody. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte pokyny v časti „Odporúčania“ (strana 27). • Nevystavujte fotoaparát vode. Ak do fotoaparátu vnikne voda, môže dôjsť k nesprávnej funkcii. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opraviť. • Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu. • Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. V opačnom prípade fotoaparát nemusí správne snímať či prehrávať obrázky. • Používanie fotoaparátu v piesočnom alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy. • Ak si všimnete skondenzované kvapky vody, pred používaním fotoaparátu ich utrite (strana 27). • Fotoaparátom nehýbte ani ho nevystavujte nárazom. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu a môže sa stať, že nebude možné snímať obrázky. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť dáta na ňom uložené. • Pred použitím vyčistite povrch blesku. Tepelná energia uvoľnená pri použití blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čo môže spôsobiť nedostatočné osvetlenie.
[ Poznámky týkajúce sa displeja LCD a objektívu • Displej LCD sa vyrába použitím najpresnejších technológií, ktoré umožňujú efektívne využiť viac než 99,99 % pixlov. Na displeji sa však môžu vyskytnúť drobné tmavé alebo žiariace body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú bežným výsledkom výrobného procesu a neovplyvňujú záznam. • Keď je batéria takmer vybitá, objektív sa môže prestať pohybovať. Vložte nové batérie alebo nabité nikel-metal-hydridové batérie a znova zapnite fotoaparát.
[ Informácie o kompatibilite obrazových údajov • Tento fotoaparát zodpovedá všeobecnému štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý bol stanovený asociáciou JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spoločnosť Sony nezaručuje, že bude fotoaparát schopný prehrať obrázky nasnímané alebo upravené inými zariadeniami, alebo že iné zariadenia budú schopné prehrať obrázky, nasnímané týmto fotoaparátom.
SK
[ Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
[ Nemožnosť kompenzácie poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu či poškodenie zaznamenaného obsahu z dôvodu zlyhania fotoaparátu alebo záznamového média, apod.
5
Začíname Kontrola dodávaného príslušenstva • Alkalické batérie LR6 (veľkosti AA) (2) • Kábel USB (1)
• Popruh na zápästie (1)
• Disk CD-ROM (1) – Aplikačný softvér Cyber-shot – „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ – „Ďalšie kroky – Cyber-shot“ • Návod na používanie (táto príručka) (1)
Poškodeniu spôsobenému pádom fotoaparátu zabránite pripojením remienka.
6
Vešiačik
1 Vkladanie batérií/pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne) ɟ
Koncová strana
ɠ
2 1
Kryt na batériu/ pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
Pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ vložte s koncovou stranou smerujúcou k obrazovke LCD.
1 Otvorte kryt na batériu/pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. 2 Zasúvajte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ (predáva sa osobitne) dovtedy, kým neklikne.
SK
3 Skontrolujte správnosť polarity batérií (+/–) a vložte batérie. 4 Zatvorte kryt na batériu/pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. [ Keď nie je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“ Fotoaparát nasníma alebo prehrá zábery pomocou vnútornej pamäte (pribl. 12 MB).
[ Batérie, ktoré sa môžu a nesmú používať vo fotoaparáte Typ batérie
dodáva sa
podporovaná
nabíjateľná
Alkalické batérie LR6 (veľkosti AA)
a
a
–
Nikel-metal-hydridové batérie HR 15/51:HR6 (veľkosť AA)
–
a
a
Oxy-niklová primárna batéria ZR6 (veľkosti AA)
–
a
–
Mangánové batérie*
–
–
–
Lítiové batérie
–
–
–
Batérie Ni-Cd*
–
–
–
*
* Ak klesne napätie batérie alebo sa vyskytnú iné problémy, ktoré sú spôsobené charakterom batérie, prevádzkový výkon zariadenia nemožno zaručiť.
7
[ VAROVANIE V prípade nesprávnej manipulácie s batériou môže batéria vybuchnúť alebo z nej môže začať unikať tekutina. Batérie nenabíjajte, nerozoberajte ani nehádžte do ohňa. Skontrolujte platný dátum (mesiac – rok) uvedený na batériách.
[ Kontrola zostávajúcej kapacity batérie Stlačením tlačidla ON/OFF (napájanie) zapnite fotoaparát a na displeji LCD sa zobrazí indikátor zostávajúcej kapacity batérie. Kontrolka zostávajúceho napätia batérie Usmernenia o zvyšnom napätí batérie
Batéria je nabitá na plnú kapacitu
Polovičný zostatok energie
Nízka kapacita batérie/ záznam sa čoskoro preruší.
Vymeňte batérie za nové alebo úplne nabité nikelmetal-hydridové batérie. (Výstražná kontrolka bliká.)
• Indikátor zostávajúceho napätia batérie nemusí byť v závislosti od podmienok používania a okolností správny. • Ak používate alkalické batérie/oxy-niklovú primárnu batériu, indikátor zostávajúceho napätia batérie nemusí uvádzať správne informácie.
[ Vybratie batérie/pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ Otvorte kryt na batériu/pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. „Memory Stick Duo“ Uistite sa, že indikátor prístupu nesvieti, a potom naraz zatlačte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ dovnútra.
Batérie Dajte pozor, aby batérie nespadli.
Indikátor prístupu • Nikdy neotvárajte kryt batérie/pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ ani nevyberajte batérie/ pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, ak svieti indikátor prístupu. Môžu sa poškodiť údaje na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ alebo vo vnútornej pamäti.
8
2 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie času
Tlačidlo ON/OFF (zap./vyp.)
1
ɟ Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo z
2
3
1 Stlačte tlačidlo ON/OFF (zap./vyp). 2 Pomocou ovládacieho tlačidla nastavte čas. SK
1 Pomocou tlačidiel v/V vyberte formát zobrazenia dátumu a potom stlačte tlačidlo z. 2 Pomocou tlačidiel b/B vyberte každú položku a nastavte číselnú hodnotu pomocou tlačidiel v/V. Potom stlačte tlačidlo z. 3 Vyberte možnosť [OK] a stlačte tlačidlo z. • Fotoaparát nepodporuje funkciu vkladania dátumov do záberov. Pomocou softvéru „PMB“ na CD-ROM (dodáva sa) môžete tlačiť alebo ukladať zábery s dátumom. • Polnoc je indikovaná ako 12:00 AM a poludnie ako 12:00 PM.
[ Zmena nastavenia dátumu a času Vyberte možnosť [Clock Settings] na obrazovke
(Setup) (strany 17, 20).
[ Poznámka k zapnutiu fotoaparátu • Po vložení batérií do fotoaparátu trvá určitý čas, kým budete môcť začať fotografovať. • Ak je fotoaparát napájaný batériou a asi tri minúty ho nepoužívate, automaticky sa
vypne z dôvodov šetrenia batérie (funkcia automatického vypnutia).
9
Jednoduché snímanie záberov Tlačidlo Makro
ɠ Spúšť
Tlačidlo DISP Tlačidlo blesku
Tlačidlo priblíženia (W/T) Prepínanie režimov
Tlačidlo samospúšte Ovládacie tlačidlo
Lôžko pre statív (spodná časť)
Tlačidlo
(Veľkosť záberu)
1 Pomocou prepínača režimu vyberte režim. Statický obrázok: Vyberte možnosť (Statický záber). Videozáznam: Vyberte možnosť (Videozáznam).
2 Držte fotoaparát pevne zovretý v rukách.
Snímaný objekt nastavte do stredu zaostrovacieho rámčeka.
3 Pomocou spúšte snímajte zábery. Statický záber: 1 Zaostrite stlačením spúšte do polovice a jej podržaním. Indikátor z (uzamknutie AE/AF) (zelený) zabliká, ozve sa pípnutie, potom prestane blikať a zostane svietiť.
2 Zatlačte spúšť až na doraz.
Indikátor uzamknutia AE/AF
Zaznie zvuk uzávierky.
Videozáznam: Zatlačte spúšť až na doraz. Ak chcete nahrávanie zastaviť, stlačte znova spúšť až na doraz. • Najkratšia vzdialenosť pre fotografovanie je približne 5 cm (W)/50 cm (T) (od prednej časti objektívu).
10
Prepínač režimu/priblíženie/blesk/makro/samospúšť/ zobrazenie/veľkosť záberu [
Výber režimu snímania statických obrázkov
Stlačte tlačidlo MENU a vyberte položku [Camera], a potom vyberte požadovaný režim. Auto Adjustment Umožňuje jednoduché snímanie s automaticky upravenými nastaveniami.
Program Auto Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (rýchlosť uzávierky, ako aj hodnota clony). Ostatné položky môžete nastaviť pomocou ponuky.
[ W/T Používanie funkcie priblíženia Na priblíženie stlačte tlačidlo T, na oddialenie tlačidlo W.
[
Opakovaným stláčaním tlačidla B ( ) na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim. : Automatický blesk Záblesk sa spustí pri nedostatočnom osvetlení (predvolené nastavenie). : Blesk sa spustí vždy : Pomalá synchronizácia (blesk sa spustí vždy) Rýchlosť uzávierky je na tmavých miestach pomalá, aby sa zabezpečilo čisté nasnímanie prostredia mimo dosahu svetla blesku. : Bez použitia blesku
Scene Selection Umožňuje snímať s predvolenými nastaveniami v závislosti od scény.
High Sensitivity Umožňuje snímať zábery bez blesku aj pri slabom osvetlení.
Soft Snap Snímajte pokožku osoby v teplejších tónoch.
Landscape Sníma so zaostrením na vzdialený predmet.
Twilight Portrait Sníma ostré zábery ľudí na tmavých miestach bez toho, aby sa zmenila nočná atmosféra.
Twilight Sníma zábery nočných scén bez toho, aby sa zmenila nočná atmosféra.
Beach Sníma zábery pri mori alebo jazere, kde sa modrá farba vody zaznamená veľmi čisto.
Blesk (výber režimu blesku pre statické zábery)
[
SK
Makro (snímanie blízkych objektov)
Opakovaným stláčaním tlačidla b ( na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim.
)
: Auto Fotoaparát nastavuje zaostrenie automaticky od vzdialených objektov po blízke. Normálne nastavte fotoaparát do tohto režimu. : Makro Fotoaparát nastavuje zaostrenie s prioritou na blízke objekty. Funkciu makro zapnite pri snímaní blízkych objektov.
Snow Sníma zábery so snehom s jasnejšou bielou.
11
[
[
Používanie samospúšte
Opakovaným stláčaním tlačidla V ( na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim.
)
: Nepoužíva samospúšť : nastavenie 10-sekundového oneskorenia samospúšte : nastavenie 2-sekundového oneskorenia samospúšte
Po stlačení spúšte zabliká indikátor samospúšte a počas jeho používania počuť pípanie. Kontrolka samospúšte
[ DISP Zmena zobrazenia na obrazovke Stlačte tlačidlo v (DISP) na ovládacom tlačidle. Po každom stlačení položky v (DISP) sa zobrazenie zmení nasledovne: Indikátory zapnuté r Indikátory zapnuté* r Zapnutý histogram* r Indikátory vypnuté* * Jas podsvietenia obrazovky LCD
12
Zmena veľkosti statického záberu
Stlačte tlačidlo (veľkosť záberu) a pomocou tlačidiel b/B vyberte požadovanú veľkosť. Ak chcete vypnúť ponuku veľkosti záberov, znova stlačte tlačidlo . Pre statické obrázky Veľkosť záberu Vysvetlenie : 10M
Výtlačok až A3+
: 3:2 (8M)
Zodpovedá pomeru strán 3:2
: 5M
Výtlačok až A4
: 3M
Výtlačok až 13×18cm
: VGA
Pre e-mail
: 16:9
Zobrazenie na 16:9 HDTV a výtlačok až A4
(7M)
: 16:9 (2M) Zobrazenie na 16:9
HDTV
Pre videozáznam Veľkosť obrazu videozáznamu je pevne nastavená na hodnotu 320×240.
Prezeranie a odstraňovanie záberov
Tlačidlá v/V/b/B Tlačidlo
(Index)
Tlačidlo (priblíženie pri prehrávaní) Tlačidlo MENU Tlačidlo z
Prepínanie režimov
ɟ Ovládacie tlačidlo Tlačidlo
(odstrániť)
1 Pomocou prepínača režimu vyberte položku
(Prehrávanie).
2 Vyberte záber pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle. Videozáznam:
SK
Ak chcete prehrať videozáznam, stlačte tlačidlo z. (Ďalším stlačením tlačidla z prehrávanie zastavíte.) Ak chcete videozáznam rýchlo previnúť dopredu, stlačte tlačidlo B a ak chcete previnúť dozadu, stlačte tlačidlo b. (Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte tlačidlo z.) • Počas prehrávania videozáznamu nemožno v tomto fotoaparáte počúvať zvuk.
[
Odstránenie záberov
1 Zobrazte záber, ktorý chcete odstrániť a stlačte tlačidlo (odstrániť). 2 Vyberte možnosť [This Image] pomocou tlačidla b/B, a potom stlačte tlačidlo z. 3 Vyberte možnosť [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. [
Zobrazenie zväčšeného záberu (približovanie pri prehrávaní)
Počas zobrazenia statického záberu stlačte tlačidlo (T). Ak chcete posunúť priblíženie opačným smerom, stlačte tlačidlo W. Pomocou tlačidiel v/V/b/B nastavte polohu. Stlačením tlačidla z ukončíte priblíženie pri prehrávaní.
[
Zobrazenie obrazovky registra
Stlačte tlačidlo (register) a vyberte záber pomocou tlačidiel v/V/b/B. Ak sa chcete vrátiť na obrazovku samostatného záberu, stlačte tlačidlo z.
13
[ Odstránenie záberov v režime registra
1 Počas zobrazenia obrazovky registra stlačte tlačidlo
(odstrániť) a vyberte funkciu [Multiple Images] pomocou položiek b/B na ovládacom tlačidle. Potom stlačte tlačidlo z. 2 Pomocou tlačidiel v/V/b/B vyberte záber, ktorý chcete odstrániť, a stlačte tlačidlo z. V začiarkavacom políčku záberu sa zobrazí ikona začiarknutia . Ak chcete zrušiť výber, vyberte znovu záber určený na odstránenie, a znovu stlačte tlačidlo z.
3 Stlačte tlačidlo MENU. 4 Vyberte možnosť [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. • Ak chcete odstrániť všetky zábery z určitého priečinku, vyberte položku [All In This Folder] v kroku 1 a potom stlačte tlačidlo z.
14
Indikátory na displeji Každým stlačením tlačidla v (DISP) sa zmení obrazovka (strana 12).
[ Pri snímaní statických záberov
A Zostávajúci čas batérie Upozornenie na slabú batériu Veľkosť záberu
Režim Camera (Scene Selection) Režim Camera (Program Auto) Vyváženie bielej farby
[ Pri snímaní videozáznamov
Režim burst Režim merania Detekcia tváre Statický záber Upozornenie na vibrácie
[ Pri prehrávaní
SK
• Indikuje, že kvôli roztraseniu sa vám nemusí podariť nasnímať jasné obrázky pretože osvetlenie nie je dostatočné. Dokonca aj keď sa objaví varovanie o vibráciách, stále môžete snímať obrázky. Odporúčame však, aby ste nastavili funkciu proti rozmazaniu na hodnotu [Auto], čím sa aktivuje blesk pre lepšie osvetlenie, alebo použili statív alebo iné prostriedky na stabilizovanie fotoaparátu.
Mierka približovania
Režim farieb Pripájanie pomocou štandardu PictBridge Ochrana Značka poradia tlače (DPOF)
15
Pripájanie pomocou štandardu PictBridge
00:00:15
• Neodpájajte USB kábel, kým sa zobrazuje táto značka.
Možný čas nahrávania (hodiny : minúty : sekundy) Odstránenie efektu červených očí
B
Režim blesku Nabíjanie blesku
z
Uzamknutie AE/AF
REC Standby
Nahrávanie videozáznamu/ Pohotovostný režim
ISO400
Číslo ISO
125
Rýchlosť uzávierky
F3.5
Hodnota clony
Číslo záberu/počet záberov uložených vo vybratom priečinku
+2.0EV
Hodnota expozície
Zmena priečinku
0:12
Čas nahrávania (minúty : sekundy)
• Táto indikácia sa neobjavuje pri použití internej pamäte.
101
• Táto indikácia sa neobjavuje pri použití internej pamäte.
12/12
Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF 1.0m
Priečinok prehrávania
Režim merania Blesk
Predvolená vzdialenosť zaostrenia
Vyváženie bielej farby
Macro 00:00:12
Počítadlo
101-0012
Číslo priečinka a súboru
2009 1 1 9:30 AM
Dátum/čas nahratia prehrávaného záberu
z STOP z PLAY
Sprievodca funkciami na prehrávanie záberov
BACK/ NEXT
Výber záberov
ISO400
Číslo ISO
+2.0EV
Hodnota expozície
500
Rýchlosť uzávierky
F3.5
Hodnota clony
D Samočinný časovač Zameriavací krížik pre bodové meranie
C Priečinok snímania
Zameriavací rámček zóny AF
• Táto indikácia sa neobjavuje pri použití internej pamäte. 12
Počet nasnímateľných záberov Nahrávacie médium/ Prehrávacie médium (Pamäťová karta „Memory Stick Duo“, interná pamäť)
16
N
Prehrávanie Panel prehrávania Histogram
Zmena nastavení – tlačidlo Menu/Setup
Tlačidlo MENU
Tlačidlo z
ɟɠ
Ovládacie tlačidlo
1 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
SK
• Ponuka bude zobrazená len v režime snímania a prehrávania. • V závislosti od vybratého režimu sa zobrazia rôzne položky.
2 Pomocou tlačidiel v/V na ovládacom tlačidle vyberte požadovanú položku ponuky. • Ak sa požadovaná položka nezobrazí, opakovane stláčajte tlačidlá v/V, kým sa táto položka nezobrazí na displeji.
3 Pomocou tlačidiel b/B vyberte nastavenie.
• Ak sa požadovaná položka nezobrazí, opakovane stláčajte tlačidlá b/B, kým sa táto položka nezobrazí na displeji. • Vyberte položku v režime prehrávania a stlačte tlačidlo z.
4 Stlačením tlačidla MENU ponuku vypnete.
17
Podrobnejšie informácie o funkcii 1 strana 17
[ Výber položky ponuky Setup Vyberte (Setup) v kroku 2 a potom stlačte z. Položku, ktorú chcete nastaviť, vyberte pomocou tlačidiel v/V/B, a potom stlačte tlačidlo z.
18
Podrobnejšie informácie o funkcii 1 strana 17
Položky ponuky Dostupné položky ponuky sa odlišujú v závislosti od pozície prepínača režimu a režimu snímania. Na displeji sa zobrazia len dostupné položky.
Ponuka snímania Camera
Slúži na výber režimu snímania.
SteadyShot
Vyberie režim stabilizovaného záberu.
Face Detection
Volí objekt priority pre nastavenie zaostrenia pomocou detekcie tváre.
REC Mode
Vyberie spôsob nepretržitého snímania.
EV
Úprava expozície.
ISO
Vyberie svetelnú citlivosť.
Metering Mode
Vyberie režim merania.
Focus
Zmení spôsob zaostrovania.
White Balance
Upravuje farebné tóny.
Flash Level
Upravuje intenzitu blesku.
Red Eye Reduction
Nastavuje zníženie efektu červených očí.
Color Mode
Upravuje jas záberu a pridáva špeciálne efekty.
(Setup)
SK
Zmena položiek ponuky Setup.
Ponuka prehrávania (Slideshow)
Nastavuje a spúšťa Prehrávanie (prehrávanie série obrázkov).
(Retouch)
Retušuje zábery.
(Multi-Purpose Resize)
Mení veľkosť obrázka podľa použitia.
(Protect)
Chráni pred náhodným odstránením. Pridáva značku poradia tlače na obrázok, ktorý chcete vytlačiť.
(Print)
Tlačí zábery pomocou tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge.
(Rotate)
Otočí statický záber.
(Select Folder)
Vyberie priečinok na zobrazenie záberov.
(Setup)
Zmena položiek ponuky Setup.
19
Podrobnejšie informácie o funkcii 1 strana 17
Položky ponuky Setup Main Settings Beep
Výber zvukov, ktoré bude fotoaparát vydávať počas činnosti.
Function Guide
Zobrazenie popisu funkcií počas práce s fotoaparátom.
Initialize
Inicializácia predvolených nastavení.
USB Connect
Slúži na výber režimu USB pri pripojení fotoaparátu k počítaču alebo tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge pomocou kábla USB.
Shooting Settings Grid Line
Zobrazí čiary kvôli jednoduchému nastaveniu objektu do horizontálnej alebo vertikálnej polohy.
Digital Zoom
Výber režimu digitálneho priblíženia.
Auto Review
Okamžité zobrazenie nasnímaného obrazu na displeji približne na dve sekundy po nasnímaní statického záberu.
Memory Tool — Memory Stick Tool Format
Formátovanie pamäťovej karty „Memory Stick Duo“.
Create REC.Folder
Vytvorenie priečinka na ukladanie záberov na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“.
Change REC.Folder
Zmena aktuálne používaného priečinka na záznam záberov.
Copy
Kopírovanie všetkých snímok z vnútornej pamäte na pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Memory Tool — Internal Memory Tool Format
Formátovanie vnútornej pamäte.
Clock Settings Clock Settings
Nastavenie dátumu a času.
Language Setting Language Setting
20
Výber jazyka, v ktorom sa na displeji budú zobrazovať položky ponuky, výstrahy a hlásenia.
Práca s počítačom Zábery, ktoré ste nasnímali fotoaparátom, môžete prezerať na počítači. Použitím softvéru na disku CD-ROM (dodáva sa) si môžete vychutnať obrázky a videozáznamy z fotoaparátu ešte viac, než kedykoľvek v minulosti. Ďalšie informácie nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ na disku CD-ROM (dodáva sa).
Podporované operačné systémy na pripojenie USB a aplikačný softvér (dodáva sa) Pre používateľov systému Windows
Pre používateľov systému Macintosh
Pripojenie USB
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP*1 SP3, Windows Vista*2 SP1
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 až v10.5)
Aplikačný softvér „PMB (Picture Motion Browser)“
Windows XP*1 SP3, Windows Vista*2 SP1
nie je kompatibilný
*1 *2
64-bitové edície nie sú podporované. Verzia Starter (Edition) nie je podporovaná.
SK
• Na vašom počítači musí byť predinštalovaný hore uvedený operačný systém. Aktualizácie operačných systémov nie sú podporované. • Ak váš OS nepodporuje pripojenia USB, obrázky kopírujte vložením pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ do slotu pre pamäťovú kartu „Memory Stick“ na počítači, alebo použite komerčne dostupnú čítačku/zapisovačku pre pamäťovú kartu „Memory Stick“. • Ďalšie podrobné informácie o operačnom prostredí aplikačného softvéru „PMB“ Cyber-shot nájdete v dokumente „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
21
Zobrazenie „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ na disku CD-ROM (dodáva sa) poskytuje podrobné informácie o používaní fotoaparátu. Na jej prezeranie sa vyžaduje program Adobe Reader.
[ Pre používateľov systému Windows
1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do jednotky CD-ROM. Zobrazí sa obrazovka ponuky inštalácie. Po kliknutí na tlačidlo [Cyber-shot Handbook] sa zobrazí obrazovka na kopírovanie dokumentu „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
2 Príručku skopírujte podľa pokynov na obrazovke. • Keď nainštalujete dokument „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“, „Ďalšie kroky – Cyber-shot“ sa nainštaluje automaticky.
3 Po dokončení inštalácie dvakrát kliknite na ikonu odkazu na pracovnej ploche.
22
[ Pre používateľov systému Macintosh
1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do jednotky CD-ROM.
2 Vyberte priečinok [Handbook] a skopírujte súbor „Handbook.pdf“ uložený v priečinku [SK] do počítača.
3 Po skončení kopírovania dvakrát kliknite na súbor „Handbook.pdf“.
Výdrž batérie a kapacita pamäte Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či prezrieť Hodnoty uvedené v nasledujúcich tabuľkách predpokladajú, že sa použijú nové batérie pri teplote okolia 25 °C. Uvedené počty obrázkov, ktoré je možné nasnímať/prehrať sú približné a počítajú s výmenou pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ v prípade potreby. V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od uvedených mierne líšiť.
[ Pri snímaní statických záberov Batéria
Alkalická
Výdrž batérie (min.)
Počet záberov
Približne 60
Približne 120
• Metóda merania je založená na štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • Veľkosť záberu neovplyvňuje počet nasnímaných záberov ani životnosť batérie.
[ Poznámky o batériách • Kapacita batérie sa znižuje s intenzitou používania batérie a s uplynutým časom. • Životnosť batérie a počet snímok, ktoré môžete zaznamenať alebo prezerať, sa znižujú za nasledujúcich podmienok: – Teplota okolia je nízka. – Časté používanie blesku. – Časté zapínanie a vypínanie fotoaparátu. – Časté používanie funkcie priblíženia. – Jas podsvietenia displeja LCD je nastavený na maximum. – Nízke napätie batérie. • Hodnoty uvádzané pre alkalickú batériu vychádzajú z komerčných noriem a nevzťahujú sa na všetky alkalické batérie a na všetky prevádzkové podmienky. Hodnoty sa môžu odlišovať v závislosti od výrobcu a typu batérie, environmentálnych podmienok, nastavenia produktu ap. • Dodávaná alkalická batéria je určená iba na skúšobné použitie. Ak chcete fotoaparát používať pravidelne, je pravdepodobné, že si budete musieť kúpiť ďalšiu batériu.
SK
[ Pri prezeraní statických obrázkov Batéria
Alkalická
Výdrž batérie (min.)
Počet záberov
Približne 280
Približne 5600
• Prezeranie po snímkach v trojsekundových intervaloch
23
Počet statických snímok a čas snímania videozáznamov Počet statických záberov a dĺžka času videozáznamov sa môže líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní a od záznamových médií. • Aj v prípade, že je kapacita vášho záznamového média taká, ako je uvedené v tabuľke, počet obrázkov a dĺžka videozáznamu sa môže líšiť. • Podrobnosti o veľkosti záberu uvádza strana 12.
[ Približný počet statických záberov (Jednotky: zábery) Kapacita Veľkosť
Vnútorná pamäť
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná týmto fotoaparátom
Približne 256 MB 512 MB 12 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
10M
2
58
115
230
470
940
1900
3800
3:2 (8M)
2
58
115
230
470
940
1900
3800
5M
4
90
170
350
710
1420
2900
5850
3M
7
148
293
600
1200
2400
4850
9800
60
1200
2360
4800
9650
19300
38600
77200
VGA 16:9 (7M)
3
75
150
300
600
1200
2450
5000
16:9 (2M)
11
230
450
900
1800
3700
7500
15000
• Uvedený počet záberov navyše predpokladá, že režim [REC Mode] je nastavený na možnosť [Normal]. • Ak je počet zostávajúcich záberov na snímanie väčší než 9 999, zobrazí sa indikátor „>9999“. • Ak ste snímku zhotovili pomocou predchádzajúceho modelu fotoaparátu Sony a túto snímku prehrávate v tomto fotoaparáte, snímka sa nemusí zobraziť v skutočnej veľkosti.
[ Približný čas nahrávania videozáznamov Hodnoty, uvedené dolu v tabuľke, prestavujú približný maximálny čas záznamu, získaný sčítaním všetkých súborov s videozáznamom. (Jednotky: hodina : minúta : sekunda) Kapacita
Vnútorná pamäť
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná týmto fotoaparátom
Veľkosť
Približne 256 MB 512 MB 12 MB
320×240
0:00:20
0:10:10
0:20:20
1 GB
2 GB
4 GB
0:41:20
1:23:40
2:45:00
8 GB
16 GB
5:35:00 11:18:00
• Pomer strán snímky videozáznamu je 320×240 • Veľkosť súboru videozáznamu, ktorý možno zaznamenať je až pribl. 2 GB pre každý súbor. Ak veľkosť súboru dosiahne približne 2 GB, fotoaparát automaticky prestane snímať. • Fotoaparát nepodporuje HD nahrávanie alebo prehrávanie videozáznamov.
24
Riešenie problémov Ak sa stretnete s akýmkoľvek problémom týkajúcim sa fotoaparátu, pokúste sa ho vyrieši nasledovnými spôsobmi.
1 Skontrolujte položky uvedené nižšie a prečítajte si dokument „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF).
2 Vyberte batérie, približne po jednej minúte ich znova vložte do fotoaparátu a zapnite napájanie.
3 Obnovte nastavenia (strana 20).
4 Obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. Pamätajte, že odoslaním fotoaparátu do opravy súčasne udeľujete súhlas s možnosťou kontroly obsahu vnútornej pamäte.
SK
Batérie a napájanie Indikátor zostávajúceho napätia batérie uvádza nesprávnu hodnotu alebo sa zobrazuje indikátor postačujúceho napätia batérie, batéria sa však rýchlo vybije. • Tento jav sa vyskytuje pri používaní fotoaparátu vo veľmi chladnom alebo veľmi
horúcom prostredí. • Keď používate alkalické batérie/oxy-niklovú primárnu batériu (predáva sa osobitne),
zobrazený zvyšný čas nemusí byť správny. • Batérie sú vybité. Vložte nové batérie alebo nabité nikel-metal-hydridové batérie
(predáva sa osobitne) (strana 7). • Keď používate nikel-metal-hydridové batérie, póly batérií alebo koncovky krytu
batérií sú znečistené a batérie sa dostatočne nenabijú. Vyčistite znečistené časti bavlneným tampónom ap. • Keď používate nikel-metal-hydridové batérie, zobrazený zvyšný čas sa odlišuje od aktuálneho času v dôsledku pamäťového efektu ap. Správne zobrazenie dosiahnete úplným vybitím a opätovným nabitím batérií. • Batérie sú vybité. Vymeňte ich za nové (strana 7).
Batérie sa veľmi rýchlo vybijú. • Používate fotoaparát vo veľmi studenom prostredí. • Batérie sú vybité. Vymeňte ich za nové. • Keď používate nikel-metal-hydridové batérie, dostatočne ich nabite.
Napájanie fotoaparátu sa automaticky vypne po otvorení krytu batérií/ pamäťovej karty „Memory Stick Duo“. • Nejde o poruchu. Pred otvorením krytu batérií/pamäťovej karty „Memory Stick Duo“
vypnite fotoaparát.
25
Fotoaparát sa nedá zapnúť. • Vložte batérie správne (strana 7). • Batérie sú vybité. Vložte nové batérie alebo nabité nikel-metal-hydridové batérie
(strana 7). • Batérie sú vybité. Vymeňte ich za nové.
Napájanie sa svojvoľne vypína. • Ak nebudete zapnutý fotoaparát používať približne tri minúty, fotoaparát sa
automaticky vypne z dôvodu úspory kapacity batérií. Znovu zapnite fotoaparát (strana 9). • Batérie sú vybité. Vložte nové batérie alebo nabité nikel-metal-hydridové batérie (strana 7).
Snímanie statických záberov a videozáznamov Obrázky sa nedajú zaznamenať. • Skontrolujte voľnú kapacitu vnútornej pamäte alebo pamäťovej karty „Memory Stick
Duo“ (strana 24). Ak sú plné, vykonajte jednu z nasledujúcich možností: – Odstráňte nepotrebné zábery (strana 13). – Vymeňte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. • Počas nabíjania blesku nie je možné snímať zábery. • Keď snímate statické zábery, nastavte prepínač režimu na hodnotu (Statická snímka). • Pri snímaní videozáznamov nastavte prepínač režimu do polohy (Videozáznam).
Do obrázkov nemožno vložiť dátumy. • Fotoaparát nepodporuje funkciu vkladania dátumov do záberov. Pomocou softvéru
„PMB“ môžete tlačiť alebo ukladať zábery s dátumom.
Pri snímaní príliš svetlého objektu sa na displeji zobrazujú vertikálne prúžky. • Na snímke sa zobrazia biele, čierne, červené, fialové alebo iné prúžky. Tento jav nemá
vplyv na nasnímaný záber.
Prezeranie záberov Nie je možné prezerať obrázky. • Nastavte prepínač režimu na hodnotu (Prehrávanie) (strana 13). • Názov priečinka alebo súboru na počítači sa zmenil. • Spoločnosť Sony nezaručuje, že fotoaparát prehrá obrázky, ktoré boli upravené
pomocou počítača alebo nasnímané iným fotoaparátom. • Fotoaparát je v režime USB. Zrušte pripojenie USB.
26
Odporúčania [ Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach • Extrémne horúce, chladné alebo vlhké miesta Na extrémne horúcich miestach, ako napr. vnútri auta zaparkovaného na slnku, sa môže telo fotoaparátu vplyvom veľkej teploty zdeformovať, čo môže zapríčiniť jeho poruchu. • Miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo vysokým teplotám Fotoaparát môže zmeniť farbu, môže sa zdeformovať alebo poškodiť. • Miesta s rizikom značných otrasov • Miesta so silným magnetizmom • Piesočnaté alebo prašné miesta Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostal piesok ani prach. Môže to spôsobiť poškodenie fotoaparátu, ktoré sa nemusí dať opraviť.
[ Prenášanie Nesadajte si s fotoaparátom v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne, pretože to môže spôsobiť poruchu alebo poškodenie fotoaparátu.
[ Informácie o batérii • Zabráňte nešetrnému zaobchádzaniu, rozoberaniu, úpravám, fyzickému otrasu, nárazu, búchaniu, pádu na zem alebo stúpaniu na batériu. • Nepoužívajte zdeformovanú alebo poškodenú batériu. • Nepoužívajte dovedna staré a nové batérie ani batérie rôznych typov.
[ Čistenie Čistenie displeja LCD Ak sú na displeji LCD odtlačky prstov alebo prach a pod., vyčistite ho čistiacou súpravou na displej LCD (predáva sa osobitne). Čistenie objektívu Ak sú na objektíve odtlačky prstov alebo prach, vyčistite ho jemnou handričkou. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Predchádzanie poškodeniu povrchovej úpravy či krytu:
• Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom, ako sú napr. riedidlá, benzín, lieh, jednorazové handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovacie krémy alebo insekticídy. • Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na rukách vyššie uvedené chemikálie. • Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými produktmi alebo výrobkami z vinylu.
[ Informácie o prevádzkových teplotách Fotoaparát je navrhnutý na používanie v teplotnom rozpätí 0 °C až 40 °C. Neodporúča sa používať fotoaparát v teplotách presahujúcich tento rozsah.
[ Informácie o kondenzácii vlhkosti Ak naraz prenesiete fotoaparát z chladného do teplého prostredia, na vnútorných súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu. Ak skondenzovala vlhkosť Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Ak budete používať fotoaparát s navlhnutým vnútrom objektívu, nebudete môcť nasnímať jasné zábery.
SK
[ Informácie o vnútornej nabíjateľnej záložnej batérií Fotoaparát má nabíjateľnú batériu, ktorá zaisťuje uchovanie nastavení času a dátumu a ďalších nastavení bez ohľadu na to, či je fotoaparát vypnutý alebo zapnutý. Táto nabíjateľná batéria sa nabíja vždy pri používaní fotoaparátu. Ak však fotoaparát nepoužívate, postupne sa batéria vybije. Ak fotoaparát vôbec nepoužívate, batéria sa úplne vybije približne po jednom mesiaci. V takom prípade nabite nabíjateľnú batériu vždy pred použitím fotoaparátu. Ak však zostane táto batéria nenabitá, stále môžete fotoaparát používať, ale dátum a čas sa nebudú zobrazovať. Nabíjanie vnútornej nabíjateľnej záložnej batérie Vložte dostatočne nabité batérie do fotoaparátu a ponechajte ho 24 hodín alebo viac vypnutý.
27
Technické parametre Fotoaparát [Systém] Snímač: 7,7 mm (typ 1/2,3) farebný CCD, Primárny farebný filter Celkový počet pixlov fotoaparátu: Pribl. 10,3 Megapixla Efektívny počet pixlov fotoaparátu: Pribl. 10,1 Megapixla Objektív: 3× priblíženie objektívu f = 6,4 – 19,2 mm (36 – 108 mm (filmový ekvivalent 35 mm)) F2,9 (W) – 5,4 (T) Ovládanie expozície: Automatická expozícia, Výber scény (7 režimov) Vyváženie bielej farby: Automatické, Denné svetlo, Zamračené, Žiarivka 1, 2, 3, Žiarovka, Blesk Formát súboru: Statické snímky: kompatibilné s formátom JPEG (DCF ver. 2.0, Exif ver. 2.21), kompatibilné s režimom DPOF Videozáznamy: AVI (pohybové JPEG) Záznamové médium: Vnútorná pamäť (pribl. 12 MB), pamäťová karta „Memory Stick Duo“ Blesk: dosah blesku (citlivosť ISO (Odporúčaný index expozície) nastaviť na Auto): pribl. 0,5 až 3,0 m (W)/pribl. 0,5 až 1,5 m (T) Záznamový interval burstu: Približne 1,0 sekúnd
[Vstupné a výstupné konektory] Komunikácia cez USB: Hi-Speed USB (v zhode s USB 2.0)
[Displej LCD] Panel LCD: 6,0 cm (typ 2,4) s jednotkou TFT Celkový počet bodov: 112 320 (480×234) bodov
[Napájanie, všeobecne] Napájanie: Alkalické batérie LR6 (veľkosti AA) (2), 3 V nikel-metal-hydridové batérie HR15/ 51:HR6 (veľkosti AA) (2) (predáva sa osobitne), 2,4 V oxy-niklová primárna batéria ZR6 (veľkosti AA) (2) (predáva sa osobitne), 3V Spotreba energie (počas snímania): 1,2 W Prevádzková teplota: 0 až 40 °C Skladovacia teplota: –20 až +60 °C Rozmery: 89,5×61,0×26,1 mm (š/v/h, bez výčnelkov) Hmotnosť: Pribl. 167 g (vrátane dvoch batérií a remienka na zápästie, atď.)
28
Mikrofón: Monofónny Bzučiak Exif Print: Kompatibilný PRINT Image Matching III: Kompatibilný PictBridge: Kompatibilný Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Ochranné známky • Nasledujúce známky sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation; , „Cyber-shot“, „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“, • Microsoft, Windows, DirectX a Windows Vista sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA alebo iných krajinách. • Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac a eMac sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc. • Intel, MMX a Pentium sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation. • Adobe a Reader sú alebo registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v USA alebo iných krajinách. • Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Značky ™ alebo ® sa v tejto príručke nepoužívajú vo všetkých relevantných prípadoch.
SK
29
E termékkel kapcsolatos további információk és válaszok a gyakran feltett kérdésekre a Vevőszolgálat honlapján találhatók. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našich webových stránkach v sekcii Služby Zákazníkom.
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektöl mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva. Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Printed in China