Digitális fényképezőgép/Digitálny fotoaparát
Használati útmutató Návod na používanie
HU SK
DSC-T500
A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CDROM-on található (mellékelt) „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) és „Cyber-shot - A következő lépés” dokumentumokban számítógép segítségével olvashatja. Podrobnosti o pokročilejších operáciách si prečítajte v dokumentoch „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) a „Ďalšie kroky – Cyber-shot“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) s použitím počítača. Kezelési útmutató Kérjük, hogy a készülék használata előtt alaposan olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy később is tanulmányozhassa.
Návod na použitie Než začnete fotoaparát používať, prečítajte si pozorne tento návod a uschovajte si ho pre prípadné budúce použitie.
© 2008 Sony Corporation
3-700-731-13(1)
Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
FIGYELEM! Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet. Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak.
Az európai vásárlók figyelmébe Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
[ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
[ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
2
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
[ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
HU
3
Tartalomjegyzék A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések ................... 5
Első lépések ..................................................................................... 7 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ........................................................... 7 1 Az akkumulátoregység előkészítése ...................................................... 9 2 Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (nem mellékelt) behelyezése ............................................................................................ 10 3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása ............................... 12
Fényképezés .................................................................................. 14 Képméret/Időzítő/Fényképezési üzemmód/Vaku/Makró/Kijelző ............ 16
Képek megtekintése/törlése ........................................................ 19 A különböző funkciók kezelésének elsajátítása – HOME/Menü ............................................................................... 24 A HOME képernyő használata ................................................................ 24 HOME tételek........................................................................................... 25 A menütételek használata ....................................................................... 26 Menütételek ............................................................................................. 27
Számítógép használata ................................................................ 28 Támogatott operációs rendszerek USB csatlakozás és a „Picture Motion Browser” (mellékelt) alkalmazási szoftver számára .................... 28 „A Cyber-shot kézikönyve” megtekintése .............................................. 29
A képernyőn megjelenő kijelzések .............................................. 30 Akkumulátor használati idő és memóriakapacitás .................... 32 Az akkumulátor üzemidő és a rögzíthető/megtekinthető képek száma ... 32 A fényképek száma és a felvehető videó ideje ....................................... 33
Hibaelhárítás .................................................................................. 35 Akkumulátoregység és töltöttség ........................................................... 35 Fényképek és mozgóképek készítése .................................................... 36 Képek megtekintése ............................................................................... 36
Óvintézkedések ............................................................................. 37 Minőségtanúsítás .......................................................................... 39
4
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések [ A belső memóriakártya és a „Memory Stick Duo” biztonsági mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el az akkumulátoregységet, illetve a „Memory Stick Duo”-t, ha világít a memóriaműködés-jelző lámpa. Ellenkező esetben sérülhetnek a belső memóriában vagy a „Memory Stick Duo”-n tárolt adatok. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot.
[ A felvétellel/lejátszással kapcsolatos megjegyzések • A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését. • A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló. A fényképezőgép használata előtt olvassa el figyelmesen az „Óvintézkedések” (37. oldal) című fejezetet. • Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg. • Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap vagy más fényes fényforrás felé. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja. • Ne használja a fényképezőgépet erős rádióhullámokat gerjesztő vagy sugárzást kibocsátó helyek közelében. Ellenkező esetben a fényképezőgép nem rögzíti és nem játssza le hibátlanul a fényképeket. • A fényképezőgép használata homokos vagy poros helyen hibás működést okozhat. • Ha pára csapódik le rá, a fényképezőgép használata előtt távolítsa el azt (37. oldal). • Ne rázza vagy ütögetesse a fényképezőgépet. Ez meghibásodást okozhat, és előfordulhat, hogy nem tud képeket rögzíteni. Ezenkívül az adathordozó használhatatlanná válhat, vagy a képadatok sérülhetnek. • Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, ami elégtelen fénykibocsátáshoz vezethet.
[ Megjegyzések az LCDképernyővel kapcsolatban • Az LCD-képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártástechnológiával készült, így a képpontok legalább 99,99%-a ténylegesen működőképes. Ennek ellenére néhány apró fekete és/vagy fényes (fehér, piros, kék vagy zöld színű) pont jelenhet meg az LCD-képernyőn. Ezek a pontok a gyártási folyamat velejárói, és nem befolyásolják a felvétel minőségét. • Ha vízcsepp vagy más folyadék kerül az LCD-képernyőre, azonnal törölje le a képernyőt egy puha ruhával. Az LCDképernyőn hagyott folyadékok árthatnak a készülék minőségének, és meghibásodást okozhatnak.
HU
[ A képadat kompatibilitásával kapcsolatos megjegyzések • A fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) DCF (Design rule for Camera File system) által létrehozott univerzális szabványnak. • A Sony nem vállal garanciát arra, hogy fényképezőgép le tudja játszani a más készülékkel rögzített vagy módosított képeket, illetve arra, hogy ezzel fényképezőgéppel készített képek más készülékkel lejátszhatók.
[ Megjegyzések mozgóképek más készüléken történő lejátszásához A fényképezőgép MPEG-4 AVC/H.264 Fő profilt használ a mozgóképek felvételéhez. Emiatt a fényképezőgéppel felvett mozgóképet nem lehet olyan készülékeken lejátszani, melyek nem támogatják a MPEG-4 AVC/H.264 formátumot.
[ Szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok és egyéb anyagok szerzői jog által védettek lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
5
[ A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó, stb. hibájából következik be.
6
Első lépések A mellékelt tartozékok ellenőrzése • BC-CSD akkumulátortöltő (1)
• AV kábel (1)
• Többkimenetű állvány UC-TE(1) • Hálózati tápkábel (1) (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában)
• Csuklószíj (1) • NP-BD1 újratölthető akkumulátoregység (1)/akkumulátortok (1)
• USB kábel (1)
HU
• CD-ROM (1) – Cyber-shot alkalmazási szoftver – „A Cyber-shot kézikönyve” – „Cyber-shot - A következő lépés” • Használati útmutató (ez az útmutató) (1)
A csuklószíjról
Erősítse fel a szíjat, és hurkolja a csuklójára, megóvva ezzel a fényképezőgépet a leesés miatti sérülésektől.
Fül
7
A többkimenetű állványról
A következő esetekben helyezze a fényképezőgépet a többkimenetű állványba, majd csatlakoztassa az állványt más eszközökhöz kábelek segítségével. • Ha a fényképezőgépet USB kábel segítségével csatlakoztatja a számítógéphez. • Mikor a TV audió/videó bemeneti aljzataihoz csatlakozik. • Ha egy PictBridge kompatibilis nyomtatóhoz csatlakoztatja.
8
1 Az akkumulátoregység előkészítése
Az USA-beli és a kanadai vásárlóknak Dugasz
Az USA-n és Kanadán kívüli országok/ tartományok vásárlóinak
CHARGE jelzőlámpa CHARGE jelzőlámpa
Hálózati tápkábel
1 Helyezze be az akkumulátoregységet az akkumulátortöltőbe.
HU
2 Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a fali csatlakozóhoz. A CHARGE jelzőlámpa kigyullad, és a töltés megkezdődik. Amikor a CHARGE jelzőlámpa kialszik, akkor a töltés befejeződött (Normál töltés). Ha megközelítőleg még egy órán át folytatja az akkumulátoregység töltését (a teljes töltöttségig), az egység valamivel tovább használható.
[ Töltési idő Teljes töltési idő
Normál töltési idő
Kb. 220 perc
Kb. 160 perc
• A fenti táblázat a teljesen kisütött akkumulátoregységek töltéséhez szükséges időt mutatja 25°Cos hőmérsékleten. A töltés a felhasználás feltételeinek és körülményeinek függvényében hosszabb ideig tarthat. • Lapozzon a 32. oldalra a felvehető/lejátszható képek számára vonatkozóan. • Csatlakoztassa az akkumulátortöltőt a legközelebbi fali csatlakozóhoz. • Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket. • Ha a töltés befejeződött, akkor húzza ki a villásdugót vagy a hálózati kábelt a fali csatlakozóból, és távolítsa el az akkumulátoregységet az akkumulátortöltő. • Használatát kompatibilis Sony akkumulátorral tervezték.
9
2 Akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” (nem mellékelt) behelyezése Akkumulátor/ „Memory Stick Duo” fedél
Miközben a kivezetés oldala az objektív felé néz, tolja be a „Memory Stick Duo”-t, míg az a helyére nem kattan. Nyitva
Zárva
Akkumulátorkioldó kar
Hozza egyvonalba az akkumulátor egységen lévő v jelet az akkumulátor-kioldó karral, és nyomja be az akkumulátort, amíg az át nem bukik a kampón.
1 Nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick Duo” fedelet. 2 Helyezze be a „Memory Stick Duo”-t (nem mellékelt). 3 Helyezze be az akkumulátoregységet. 4 Zárja be az akkumulátor/„Memory Stick Duo” fedelet. [ Amikor nincs behelyezve „Memory Stick Duo” A fényképezőgép a belső memória (körülbelül 4 MB) segítségével rögzít/játszik le képeket.
10
[ A hátralévő akkumulátor-töltöttség ellenőrzése A POWER gombot megnyomva kapcsolja be a készüléket, és ellenőrizze a töltöttségi szintet az LCD-képernyőn. Hátralévő akkumulátorüzemidő kijelző Állapot
A hátralévő töltés megfelelő
Az Az akkumulátor akkumulátor majdnem félig töltött teljesen feltöltött
Az akkumulátor lemerülőben, a felvétel/ lejátszás hamarosan leáll.
Cserélje ki az akkumulátort teljesen feltöltöttre, vagy töltse fel az akkumulátort. (A figyelmeztető kijelzés villog.)
• Ha NP-FD1 akkumulátor (nem mellékelt) egységet használ, akkor a perc kijelző ( 60 p.) szintén látható a hátralévő töltöttség kijelző után. • Kb. egy percet vesz igénybe, míg az akkumulátor hátralévő üzemidejének kijelzése megjelenik. • A maradéktöltés kijelző bizonyos körülmények között esetleg helytelenül működhet. • A fényképezőgép első bekapcsolásakor megjelenik az órabeállítás képernyő (12. oldal).
HU
[ Az akkumulátoregység/„Memory Stick Duo” eltávolítása Nyissa ki az akkumulátor/„Memory Stick Duo” fedelet. „Memory Stick Duo”
Akkumulátoregység
Győződjön meg arról, hogy a Csúsztassa el az akkumulátorkioldó kart. memóriaműködés-jelző nem világít, azután Ügyeljen, hogy ne ejtse le az nyomja be egyszer a „Memory Stick Duo”-t. akkumulátoregységet.
• Soha ne vegye ki az akkumulátoregységet/„Memory Stick Duo”-t, ha világít a memóriaműködésjelző lámpa. Ez a „Memory Stick Duo”-n/belső memóriában tárolt adatok sérülését okozhatja.
11
3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása
Lencse Tartsa az ábrán látható részt, és eressze le a lencsevédőt.
POWER gomb
Lencsevédő
A lencsevédő kialakítása kétrétegű. Ne nyomja meg a lencsevédő belső részét.
Érintőképernyő
1 Nyomja meg a POWER gombot, vagy tolja le a lencsevédőt. • Ügyeljen arra, hogy ne hasson erővel a lencsevédőre, amikor leengedi.
2 Állítsa be az órát az érintőképernyőn látható gomb megérintésével. 1 Érintse meg a kívánt dátumkijelzési formátumot, majd a gombot. 2 Érintse meg egyenként a tételeket, majd állítsa be számértéküket a v/V megérintésével.
3 Érintse meg az [OK] ikont. • Ez a fényképezőgép nem rendelkezik a képekre dátumot illesztő funkcióval. A CD-ROM-on (mellékelt) található „Picture Motion Browser”-rel a képeket dátummal együtt nyomtathatja ki vagy mentheti el. • Az éjfélt a 12:00 AM, a delet a 12:00 PM jelöli.
[ A dátum és idő ismételt beállítása Érintse meg a [HOME]-ot, majd 25. oldal).
12
(Beáll.ok) t [
Óra beállítások]-at (24. és
[ Megjegyzések a bekapcsolt állapotról Ha a fényképezőgép akkumulátoregységgel üzemel, körülbelül három percnyi üzemeltetési szünet után a fényképezőgép automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátoregység idő előtti lemerülését (Automatikus kikapcsolási funkció).
Az érintőképernyő gombjairól
Állítsa be ezt a fényképezőgépet az ujjával finoman megérintve a képernyőn található gombokat. • Ha a beállítani kívánt tétel nincs a képernyőn, érintse meg a v/V/b/B gombot az oldal átváltásához. • Az előző képernyőre a [BACK] vagy a [×] gomb megérintésével térhet vissza. • A [?] gomb megnyomásával megjelenik a megnyomott tételhez tartozó segédlet. A segédlet elrejtéséhez nyomja meg ismét a [?] gombot. • Az [OK] gomb megérintésével a következő képernyőre lép. • Ha fényképezés közben a képernyő jobb felső részét megérinti, a gombok és az ikonok egy időre eltűnnek. A gombok és az ikonok újra megjelennek, ha leveszi az ujját a képernyőről.
HU
Kalibrálja, ha gyenge a válaszreakció az érintésére. 1 Érintse meg a [HOME]-ot, és a (Beáll.ok) alatt válassza ki a következőket [ Fő beállítások] t [Kalibráció]. 2 Érintse meg a képernyőn kijelzett „×” jelet egy „Memory Stick Duo” sarkával vagy más hasonló tárggyal.
13
Fényképezés Üzemmód kapcsoló Exponálógomb
Zoom (W/T) kar Sztereó mikrofon
Önkioldó jelzője
Vaku Üzemmód kapcsoló (Érintőképernyő oldal)
Lencsevédő
Állványcsatlakozó (alul)
1 Válassza ki a fényképezési üzemmódot az üzemmód kapcsoló segítségével. Fényképezéskor: Válassza a -t. Mozgókép felvételkor: Válassza a
-t.
2 Nyissa ki a lencsevédőt. 3 Könyökeit a testéhez szorítva tartsa stabilan a fényképezőgépet.
Állítsa be a tárgyat a fókuszkeret közepére.
14
4 Fényképezzen az exponálógombbal. Fényképezéskor: 1 Nyomja félig le, és tartsa lenyomva az exponálógombot a fókuszáláshoz. Az z (AE/AF rögzítés) kijelzés (zöld) villog, csipog, a kijelzés abbahagyja a villogást, és folyamatosan világítani kezd.
2 Nyomja le teljesen az exponálógombot. • A képernyő megérintésével kiválaszthatja azt a pontot, amelyre fókuszál. jelenik meg a képernyő jobb felső részén, ha a kijelző megérintett helyén a fényképezőgép arcot érzékel, illetve jelenik meg, ha a gép nem arcot érzékel.
AE/AF rögzítéskijelzés
Mozgóképfelvételkor: 1 Nyomja le teljesen az exponálógombot. 2 Nyomja le teljesen az exponálógombot ismét a felvétel megállításához. •A (Fotó gomb) megérintésével mozgókép felvétele közben csak akkor készíthet fényképeket, ha a fényképezőgépbe behelyezett egy „Memory Stick Duo”-t (nem mellékelt). Egy mozgókép készítése közben legfeljebb három fényképet készíthet. • (kb. 0,9 MB) használandó mint a fénykép mentési mérete, amikor [1280×720] üzemmódban filmez, miközben használandó, amikor [VGA] üzemmódban filmez.
HU
Fotó gomb
A zoom használata: Tolja a zoom (W/T) kart a T oldalra a nagyításhoz és a W oldalra a kicsinyítéshez.
15
Képméret/Időzítő/Fényképezési üzemmód/Vaku/Makró/Kijelző Ez a rész azokat az alapgombokat magyarázza el, amelyek az érintőpanelen jelennek meg. Érintse meg a gombot, és amikor befejezte a beállítást, érintse meg az [BACK]-et. A Képméret B Időzítő C Fényképezési üzemmód D Vaku üzemmód (kizárólag fényképekhez) E Makró/Közeli fókusz F DISP (Kijelző-beállítás)
[
/
A képméret változtatása
Érintse meg a képméret-beállító gombot a képernyőn. Fénykép Nyomtatáshoz A3+ méretig Nyomtatáshoz A4 méretig Nyomtatáshoz 10×15 cm vagy 13×18 cm méretig Fényképezés kis mérettel, hogy e-mailhez csatolja Fényképezés 3:2 méretarányban
*
HDTV-ken megtekintés céljára és nyomtatáshoz A4 méretig
*
HDTV-ken megtekintés céljára
Mozgókép
1280x720(Kiváló)*
A legjobb minőségű mozgókép készítése, hogy HDTV-n jelenítse meg
1280x720(Standard)*
A normál minőségű mozgókép készítése, hogy HDTV-n jelenítse meg
VGA
WEB feltöltésre alkalmas méretű videó felvétele
* A képek a teljes képernyőt kitöltik.
[
Az önkioldó használata
Érintse meg az önkioldó-beállító gombot a képernyőn. : Nincs időzítő : A 10 másodperces késleltetésű időzítő beállítása : A 2 másodperces késleltetésű időzítő beállítása
Az exponálógomb megnyomásakor az önkioldó jelző villogni kezd, és csipogás hallható, míg a felvétel el nem készül.
16
[
A fényképezési üzemmód átváltása
Érintse meg fényképezés üzemmód beállítása gombot a képernyőn. Fénykép
Autom. beállítás
Lehetővé teszi a fényképezést automatikus beállításokkal.
Helyszínválasztás
Érintse meg az -t, majd válassza ki a kívánt üzemmódot. Lehetővé teszi a fényképezést a helyszíntől függő előzetes beállítássokkal. (Nagyérzékenység): Vaku nélkül készít fényképeket még gyenge megvilágítás mellett is. (Lágy kattintás): Lágy tónusú fényképeket készít portrék, virágok, stb. számára. (Szürkületi portré): Éles képeket készít éjszakai helyszínen lévő személyekről, miközben hűen visszaadja a helyszín hangulatát. (Szürkület): Éjszakai helyszíneket fényképez, miközben hűen visszaadja azok hangulatát. (Tájkép): Távoli tárgyra fókuszálva készít fényképet. (Nagy zársebesség): Mozgó tárgyakat fényképez világos helyeken. (Tengerpart): Tengerpartot vagy tópartot fényképez, még élénkebben adja vissza a víz kékségét. (Hó): Havas tájat fényképezve még tisztábban adja vissza annak fehérségét. (Tűzijáték): A tűzijátékot annak teljes ragyogásában rögzíti.
Autom. program
HU
Lehetővé teszi a fényképezést az automatikusan beállított expozícióval (zársebesség és rekesznyílás). A menü segítségével más beállításokat is módosíthat.
A Fókusz, Fénymérés üzemmód, ISO és EV beállító gombjai megjelennek a képernyő alján. Mozgókép
Autom. beállítás Lehetővé teszi, hogy mozgóképet vegyen fel automatikusan hangolt beállítással. Nagyérzékenység Természetes környezetben készít mozgóképeket még sötét helyeken is.
17
[
Vaku (Vaku üzemmód kiválasztása fényképezéshez)
Érintse meg a vaku üzemmód-beállító gombot a képernyőn. : Automatikus vaku Aktiválja a vakut, ha a fény vagy a háttérvilágítás nem elégséges (alapbeállítás) : Állandó vaku be : Lassú szinkron (Állandó vaku be) Sötét helyen a zársebesség lassú azért, hogy a vaku hatótávolságán kívül eső hátteret is tisztán felvegye. : Állandó vaku ki
[
Makró/Közeli fókusz (Fényképezés közelről)
Érintse meg a Makró/Közeli fókusz üzemmód beállítás gombot a képernyőn. : Makró ki : Makró be W oldal: Kb. 8 cm vagy távolabbi T oldal: Kb. 80 cm vagy távolabbi : Közeli fókusz aktiválva (kizárólag fényképekhez) Rögzítve a W oldalon: Kb. 1 – 20 cm
[ A képernyőkijelző módosítása Érintse meg a [DISP] gombot a képernyőn a kijelzésválasztó képernyő megjelenítéséhez. Kijelzés beállítása: Beállítja, hogy megjelenjenek-e a gombok és az ikonok a képernyőn. Válasszon a [Normál], [Egyszerű] vagy [Csak kép] közül. Hisztog. kijelző: Ez állítja be, hogy a hisztogramot kijelezze-e a képernyőre. LCD fényesség: Beállítja a háttérvilágítás fényerősségét.
18
Képek megtekintése/törlése
(Lejátszás) gomb Zoom (W/T) kar
Hangszóró
Érintőképernyő
1 Nyomja meg a
(Lejátszás) gombot.
Ha megnyomja a (Lejátszás) gombot a kikapcsolt fényképezőgépen, a gép automatikusan bekapcsol, és visszajátszás üzemmódra vált. A fényképezés üzemmódba kapcsoláshoz nyomja meg újra a (Lejátszás) gombot.
2 Érintse meg az
(előző) /
HU
(következő) jeleket a képernyőn egy kép
kiválasztásához. Mozgóképek megtekintése: Érintse meg a N-t mozgókép visszajátszásához. Gyors visszatekerés/Gyors előretekerés: M/m Hangerő-szabályozás: Érintse meg a gombot mozgókép lejátszása közben, majd állítsa be a hangerőt a / gombokkal. Érintse meg a [Kilép] gombot a hangerőszabályzó képernyő kikapcsolásáshoz. Leállítás: Érintse meg a x-t. • Elindíthatja a folytonos lejátszást a N megérintésével, amikor a [Folyamatos játszás] [Be] van kapcsolva; amikor a [Folyamatos játszás] [Ki] van kapcsolva, akkor a N úgy használható, mint mozgókép lejátszási gomb.
Mozgókép lejátszás/[Folyamatos játszás] gomb (20. oldal) Ezt a funkciót a HOME képernyőn kapcsolhatja be/ki, (Beáll.ok) t [ Fő beállítások 1] t [Folyamatos játszás] (24. és 25. oldal).
[
Képek törlése
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd érintse meg a 2 Érintse meg az [OK] ikont.
(Töröl)-t.
19
[
Nagyított kép megtekintése (lejátszás zoom)
Érintse meg a megjelenített fényképet a megfelelő terület nagyításához. v/V/b/B: Beállítja a pozíciót. : Megváltoztatja a zoomarányt. : Be/kikapcsolja a v/V/b/B-t. BACK: Érvényteleníti a lejátszás zoomot. A teljes kép kijelzett részét mutatja Ebben az esetben a kép közepe nagyítódik ki.
• A zoom (W/T) kart a T oldalra tolva ki is nagyíthatja a képet. A visszaállításhoz tolja a kart a W oldalra. • Nem használhat lejátszási zoomot a folyamatos lejátszás közben.
[ Több fájl egymás utáni megtekintése folyamatos visszajátszást használva Ez a fényképezőgép képes fényképeket és mozgóképeket folyamatosan lejátszani. E funkció akkor hasznos, ha több videó fájlt játszik le egyszerre. 1 Érintse meg a / gombokat, hogy kijelezze azt a fájlt, ahonnan a folyamatos lejátszást indítani kívánja. 2 Érintse meg a N-t. A folytonos lejátszás elkezdődik.
m/M: Gyors visszatekerés/gyors előretekerés x: Leállítás Érintse meg a N-t a lejátszás újbóli elindításához. >: előreugrik a következő fájl elejére. .: Visszatér az épp lejátszott fájl elejére. A . kétszeri megérintésével a képek sorozata visszatér az előző fájl elejére. • Minden fájlt lejátszik a kiválasztott kezdőpontként kiválasztott fájltól kezdve az utolsó fájlig, majd a folyamatos lejátszás üzemmód automatikusan befejeződik.
20
[
Indexképernyő megtekintése
Érintse meg az -t (Index) az indexképernyő megjelenítéséhez. Érintse meg a / -t az előző/következő oldal megjelenítéséhez. Az egyképes képernyőhöz a mozaikkép megérintésével térhet vissza. • Ha indexképes üzemmódban megérinti a [DISP] ikont, beállíthatja, hogy az indexképernyőn 6 vagy 20 kép jelenjen meg.
[ Képek törlése index üzemmódban
1 Érintse meg a (Töröl) ikont, miközben látszik az indexképernyő. 2 Érintse meg a törölni kívánt a kicsinyített képeket. jel kerül a kép jelölőnégyzetébe. A törlés érvénytelenítéséhez érintse meg ismét a képet visszavonva ezzel a jelölést.
3 Érintse meg a
-t majd az [OK]-t.
• A kiválasztott mappa összes képének kitörléséhez válassza ki a -t (Minden ebben a mappában) a -ból (Töröl) a menü képernyőn, majd érintse meg az [OK]–t.
[ Képek sorozatának lejátszása a BGM segítségével (Diabemutató) Érintse meg a (Diabemutató)-t. Megváltoztathatja a diabemutató beállításait a menü képernyőről (26., 27. oldal). A zene a [Trükkök]-kel együtt változik. Saját zene feltöltése és kiválasztása is lehetséges.
HU
A zene feltöltéséhez és megváltoztatásához kövesse a következő lépéseket. 1 Érintse meg az [HOME] ikont. Ezután válassza a [ Zene eszköz] t [Zene letölt.]-t a (Nyomtatás, más)-ban (24. és 25. oldal). 2 Telepítse a CD-ROM-on (mellékelt) található szoftvert a számítógépére. 3 Helyezze a fényképezőgépet a többkimenetű állványba, majd csatlakoztassa az állványt a számítógéphez az USB kábel segítségével. 4 Indítsa el a számítógépére telepített „Music Transfer” programot, és változtassa meg a zenét. A zene megváltoztatásának részleteiről a „Music Transfer” súgójában olvashat.
21
[ Képek megjelenítése TV-készüléken
1 Csatlakoztassa az állványt a TV-hez az AV kábel (mellékelt) segítségével. 2 Helyezze a fényképezőgépet a többkimenetű állványba, majd kapcsolja be a fényképezőgépet. Az audio-/videobemeneti aljzathoz
Az A/V OUT (STEREO) csatlakozóhoz AV kábel (mellékelt)
[ Képek megtekintése HD (Nagy felbontású) TV-n.
1 Csatlakoztassa a többkimenetű állványt a HD (Nagy felbontású) TV-hez a HDMI kábel (nem mellékelt) segítségével.
2 Helyezze a fényképezőgépet a többkimenetű állványba, majd kapcsolja be a fényképezőgépet.
Az HDMI aljzathoz
A HDMI OUT csatlakozóhoz
HDMI kábel (nem mellékelt)
22
• Használjon HDMI jelzéssel ellátott HDMI kábelt. • Ha a képméretet [16:9]-re (fénykép) vagy [1280×720]-ra (mozgókép) állítja, akkor a HDTV teljes képernyőjét kitöltő méretű képeket rögzíthet. • Ha a fényképezőgép HDMI kábel segítségével „BRAVIA” Sync* funkciót támogató TV-hez csatlakozik, a fényképezőgép lejátszás funkciói a TV távirányítójával vezérelhetők. * Lejátszási műveletet elvégezhet a TV távirányítójával, ha a fényképezőgépét egy 2008-ban vagy később gyártott „BRAVIA” Sync kompatibilis TV-hez a HDMI kábel segítségével csatlakoztatta. A részleteket lásd a TV-készülékhez mellékelt kezelési útmutatóban.
HU
23
A különböző funkciók kezelésének elsajátítása – HOME/Menü A HOME képernyő használata A HOME képernyőn keresztül a fényképezőgép összes funkciója elérhető. A képernyőt az aktuális üzemmód-beállítástól (fényképezés/megtekintés) függetlenül bármikor előhívhatja.
1 Érintse meg a [HOME]-ot, hogy megjelenjen a HOME képernyő. Tétel
Kategória HOME
2 Érintse meg a beállítani kívánt kategóriát. 3 Érintse meg a beállítani kívánt tételt a kategóriában. Funkció tár Megjelenített funkciósegédlet esetén érintse meg az [OK]-t a megerősítéshez.
[A
(Memóriakezelés) vagy a
(Beáll.ok) kategória kiválasztása
Segédlet
1 Érintse meg azt a tételt, amelynek beállításait meg akarja változtatni. • Ha a
-t (Memóriakezelés) választja, akkor érintse meg a [
Memória eszköz]-t.
2 Érintse meg a v/V gombokat a képernyő jobb szélénél, hogy kijelezze a többi beállítási tételt. • Ez a művelet csak akkor működik, ha a
(Beáll.ok) van kiválasztva.
3 Érintse meg azt a beállítási tételt, amelyet meg akar változtatni, majd érintse meg az [OK]-t.
4 Érintse meg a kívánt beállítási értéket. • Érintse meg az [×]-et vagy a [BACK]-et, hogy visszalépjen az előző képernyőre.
24
A kezelés részleteit lásd 1 24. oldal
HOME tételek A [HOME] ikont megérintve a következő tételek jelennek meg. A képernyőn csak az elérhető tételek láthatók. Az egyes elemekkel kapcsolatos részletek a képernyő alján, a segédletben jelennek meg. Kategóriák
Fényképezés
Tételek Fényképezés
Képeket tekint meg Egy kép Kép index Diabemutató
Nyomtatás, más
Nyomtat Zene eszköz Zene letölt.
Memóriakezelés
Memória eszköz Memory Stick eszköz Formáz FELVmappa cs Belső memória eszköz Formáz
Beáll.ok
Fő beállítások Fő beállítások 1 Csipogás Folyamatos játszás Kalibráció Fő beállítások 2 USB csatl. Videó ki
Zene formáz.
HU FELVmappa lh Másolás
Funkció tár Inicializál
HDMI-VEZÉRLÉS TV TÍPUSA
Fényképezés beáll. Fényképezés beállításai 1 AF segédfény Rácsvonal AF ümód Digitális zoom Fényképezés beállításai 2 Autom. Irány Auto.V.nézés Óra beállítások Language Setting
25
A menütételek használata 1 Érintse meg a [MENU]-t a menü megjelenítéséhez. Segédlet A [?] megérintésével ki- és bekapcsolhatja a segédletet. [?] MENU • A kiválasztott üzemmód függvényében más-más tételek jelennek meg.
2 Érintse meg a kívánt menütételt. • Amennyiben a kívánt tétel nem látható, addig tartsa a v/V-t megérintve, míg a tétel meg nem jelenik a képernyőn.
3 Érintse meg a kívánt beállítási tételt.
4 Érintse meg a [BACK]-et a menü kikapcsolásához.
26
A kezelés részleteit lásd 1 26. oldal
Menütételek Az elérhető menütételek (fényképezési /megtekintési) az üzemmód beállításának és a fényképezési üzemmód függvényében változnak. A képernyőn csak az elérhető tételek láthatók.
Felvételi menü FELV. ümód
Kiválasztja a folyamatos fényképezés módot.
EV
Beállítja az expozíciót.
Fókusz
Megváltoztatja a fókuszálási módot.
Fénymérési mód
Kiválasztja a fénymérési módot.
Fehér egyensúly
Beállítja a színtónusokat.
Szín üzemmód
Módosítja a kép élénkségét, vagy különleges képhatást ad hozzá.
Vakuszint
A vaku fénymennyiségének beállítása.
Vörösszem cs
Beállítja a vörösszem-jelenség csökkentését.
Arcfelismerés
Érzékeli az alanyok arcát és beállítja a fókuszt, stb.
SteadyShot
Kiválasztja az elmosódottság elleni üzemmódot.
Beállítás
A fényképezési beállítások kiválasztása.
HU
Megtekintés menü (Retusál)
Retusálja a fényképeket.
(Többszörös átméretezés)
Megváltoztatja a képméretet a felhasználás szerint.
(Széles zoom kijelz.)
16:9-es képarányban jeleníti meg a fényképeket.
(Diabemutató)
Beállít és végrehajt egy hatást és BGM-et egy diabemutatóhoz.
(Töröl)
Képeket töröl.
(Véd)
Megakadályozza a véletlen törlést. Képrendelő jelet ad a nyomtatni kívánt képhez.
(Nyomtat)
Képeket nyomtat PictBridge-kompatibilis nyomtató használatával.
(Forgatás)
Elforgat egy fényképet.
(Mappa kiválaszt.)
Kiválasztja a mappát a képek megtekintéséhez.
(Hangerő beállítások)
Szabályozza a hangerőt.
27
Számítógép használata Megtekintheti a fényképezőgépével készített képeket a számítógépen. A CD-ROM-on (mellékelt) található szoftvernek köszönhetően a fényképek és mozgóképek fényképezőgépről történő megjelenítése nagyobb élményt nyújt, mint eddig bármikor. A részletekről a „A Cyber-shot kézikönyve”-ben a CD-ROM-on (mellékelt) olvashat.
Támogatott operációs rendszerek USB csatlakozás és a „Picture Motion Browser” (mellékelt) alkalmazási szoftver számára Windows-t használóknak
Macintosh használóknak
USB-csatlakozás
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 – v10.5)
Szoftveralkalmazás „Picture Motion Browser”
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1*
nem kompatibilis
* A 64 bites kiadások és a Starter (Edition) nem támogatott. • Számítógépére előzetesen telepíteni kell a fentebb felsorolt operációs rendszerek egyikét. Az operációs rendszer frissítésén alapuló rendszerek nem támogatottak. • Ha az ön által használt operációs rendszer nem támogatja az USB csatlakozásokat, a „Memory Stick Duo”-t a számítógépén lévő Memory Stick nyílásba helyezve másolja át a fényképeket, vagy használjon a kereskedelmi forgalomban kapható Memory Stick író/olvasó egységet. • A „Picture Motion Browser” Cyber-shot alkalmazási szoftver operációs környezetéről további részleteket „A Cyber-shot kézikönyve”-ben olvashat.
28
„A Cyber-shot kézikönyve” megtekintése A CD-ROM-on (mellékelt) lévő „A Cyber-shot kézikönyve”-ben részletes leírás található a fényképezőgép használatáról. A kézikönyv olvasásához Adobe Reader program szükséges.
[ Windows-t használóknak
1 Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba. Megjelenik az alábbi képernyő.
[ Macintosh használóknak
1 Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be a CD-ROM-ot (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
2 Válassza ki a [Handbook] mappát, majd másolja a [HU] mappában található „Handbook.pdf” fájlt a számítógépére.
3 Miután a másolás befejeződött, kattintson kétszer a „Handbook.pdf”re.
HU
A [Cyber-shot Handbook] gombra kattintva megjelenik „A Cyber-shot kézikönyve” másolásának képernyője.
2 A másoláshoz kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. • „A Cyber-shot kézikönyve” telepítésekor a „Cyber-shot - A következő lépés” telepítése automatikusan megtörténik.
3 A telepítés befejezése után kattintson kétszer az asztalon megjelenő parancsikonra.
29
A képernyőn megjelenő kijelzések Nyomja meg a [DISP]-t a képernyőn a kijelzésválasztó képernyő megjelenítéséhez (18. oldal).
A Kijelző
Jelzés
Hátralévő akkumulátorüzemidő
[ Fényképezéskor
Alacsony akkumulátortöltöttség figyelmeztetés Fénykép mérete Zoommérték kijelzés
Törlésvédelem Nyomtatás megrendelés (DPOF) jel Vaku feltöltése
[ Mozgóképfelvételkor
C:32:00
Öndiagnózis-kijelző Lejátszási zoom
B Kijelző
Jelzés
SteadyShot Felvételi/lejátszási adathordozó („Memory Stick Duo”, belső memória) Felvételmappa Lejátszásmappa
[ Lejátszás közben
00:25:05
Lehetséges felvételi idő (ó:p:mp)
96
Rögzíthető képek száma
8/8
Kép sorszáma/A kiválasztott mappában rögzített képek száma AF segédfény Rázkódásveszély PictBridge kapcsolat Másik mappa választása Vörösszem-jelenség csökkentése
30
Kijelző
Jelzés
Kijelző
Jelzés
Fehéregyensúly
Vakuszint Felvételi üzemmód Arcfelismerés
Makró/Közeli fókusz
Fénymérési mód Fókusz
• Akkor jelenik meg, ha a [Kijelzés beállítása] [Csak kép]-re van állítva.
Érintéses AF jelölés
Vaku üzemmód
Időzítő
• Akkor jelenik meg, ha a [Kijelzés beállítása] [Csak kép]-re van állítva.
Fehéregyensúly Színes üzemmód PictBridge kapcsolat
Készlét FELV.
Mozgókép készenlétbe kapcsolása/felvétele
0:12
Felvételi idő (p:mp)
N
Lejátszás Lejátszási sáv
C Kijelző
Hang
0:00:12
Számláló
Jelzés
101-0012
Mappa-fájlsorszám
AF tartománykeresőkeret
2008 1 1 9:30 AM
A lejátszott kép felvételi dátuma/ideje
HU
Hangerő Hisztogram •
0/3
akkor jelenik meg, amikor a hisztogramkijelzés nem működik.
Fényképszámláló Fotó gomb
z
AE/AF rögzítés NR lassú zársebesség
125
Zársebesség
F3.5
Rekesznyílás-érték
ISO400
ISO Szám
+2.0EV
Expozíciós érték Fénymérési üzemmód Vaku
31
Akkumulátor használati idő és memóriakapacitás Az akkumulátor üzemidő és a rögzíthető/megtekinthető képek száma A következő táblázatokban látható számok teljesen feltöltött akkumulátoregységet (mellékelt) és 25°C-os környezeti hőmérsékletet feltételezve értendők. A rögzíthető/ megtekinthető képek számai becslések, és lehetővé teszik a „Memory Stick Duo” szükség szerinti cseréjét. Vegye figyelembe, hogy a tényleges szám a használati feltételektől függően kisebb lehet a jelzettnél.
[ Fényképezéskor Akkumulátor használati idő (perc)
Képek száma
Kb. 80
Kb. 160
• Fényképezés a következő helyzetekben: – [FELV. ümód] menüpont [Normál]-ra van állítva. – [AF ümód] menüpont [Egyszeri]-ra van állítva. – [SteadyShot] menüpont [Felvétel]-ra van állítva. – Fényképfelvétel minden 30 másodpercben egyszer. – A zoom felváltva kapcsolva a W és a T végállapotok között. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezőgép minden 10 alkalomból egyszer be- majd kikapcsolódik. • A mérési eljárás a CIPA szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • Az akkumulátor használati ideje és a képek száma nem függ a képmérettől.
32
[ Fényképek megtekintése közben Akkumulátor használati idő (perc)
Képek száma
Kb. 160
Kb. 3200
• Az egyes képek megtekintése sorban, mintegy három másodperces időközökkel
[ Megjegyzések az akkumulátorral kapcsolatban • Az akkumulátor kapacitása bizonyos idő elteltével és a használat során csökken. • Az akkumulátor használati ideje és a rögzíthető/megtekinthető képek száma csökken az alábbi körülmények között: – Alacsony környezeti hőmérséklet. – A vaku gyakori használata esetén. – A fényképezőgép gyakori be-és kikapcsolása. – A zoom gyakori használata. – Megnövelte az LCD képernyő fényességét. – [AF ümód] menüpont [Monitor]-re van állítva. – [SteadyShot] menüpont [Folyamatos]-re van állítva. – Alacsony akkumulátor-teljesítmény. – Aktivált Arcfelismerés funkció.
A fényképek száma és a felvehető videó ideje A fényképek száma és a mozgóképek időhossza változhat a felvételi körülmények és adathordozó függvényében. • A fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje akkor is változhat, ha a kijelzett és az alábbi táblázatban látható kapacitások megegyeznek.
[ A rögzíthető fényképek megközelítő száma (Mértékegység: képszám) Tárkapacitás Méret
Belső memória Kb. 4 MB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo” 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
10M
1
58
120
246
496
982
1973
5M
1
92
190
390
786
1556
3127
6340
3M
2
148
305
625
1261
2497
5016
10170
25
1420
2932
6000
12100
23950
48130
97640
1
58
121
248
500
990
1990
4034
VGA 3:2(8M)
4001
16:9(7M)
1
61
127
261
526
1042
2093
4245
16:9(2M)
4
236
489
1001
2018
3995
8025
16270
HU
• A képek száma a [FELV. ümód] menüpont [Normál] beállítása mellett értendő. • Amikor a még felvehető képek száma több mint 9 999, megjelenik a „>9999” kijelzés. • Ha egy korábbi Sony modellel készített fényképet játszik le a fényképezőgépén, előfordulhat, hogy a fénykép nem az aktuális képméretben jelenik meg.
33
[ A mozgóképek megközelítő felvételi ideje Az alábbi táblázatban a maximális felvételi idők megközelítő értékei láthatók. Ezek az összes mozgóképfájl teljes idejére vonatkoznak. Folyamatos felvételt körülbelül 10 percig készíthet. (Mértékegység: óra : perc : másodperc) Tárkapacitás Méret
Belső memória Kb. 4 MB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo” 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
0:05:50
0:12:00
0:24:30
0:48:30
1:37:30
3:17:50
0:04:10
0:08:40
0:17:50
0:36:00
1:11:30
2:23:40
4:51:30
0:07:50
0:16:30
0:33:50
1:08:30
2:15:50
4:32:50
9:13:20
1280×720 (Kiváló)*
0:00:02
0:02:50
1280×720 (Standard)*
0:00:03
VGA
0:00:07
* [1280×720] méretre beállított mozgóképek rögzíthetők a „Memory Stick PRO Duo”-ra. • A felvett mozgóképeket más fényképezőgéppel nem lehet lejátszani. • E fényképezőgép a mozgóképeket MPEG-4 AVC/H.264, kb. 30 kép/mp, Progresszív, AAC, mp4 formátumban készíti. • A fényképezőgép tartalmaz egy VBR (Változó Bit Sebességű) rendszert a bit sebesség (egységnyi idő alatt rögzített adatmennyiség) automatikus hangolására a felvett jelenettől függően. A felvételi idő az adathordozóra ezért változik. Például rövidebb a felvételi idő az adathordozóra a gyorsan mozgó tárgyak esetén, mert a részletgazdag képek mentése nagyméretű adathordozót igényel.
34
Hibaelhárítás Ha fényképezőgépe működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzon az alábbi megoldásokkal.
1 Ellenőrizze az alábbi elemeket, és olvassa el „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) vonatkozó részét. Ha olyan kód jelenik meg, mint a „C/E:ss:ss”, olvassa el „A Cyber-shot kézikönyve” vonatkozó részét.
2 Vegye ki az akkumulátoregységet, és körülbelül egy perc múlva helyezze be újra, majd kapcsolja be a készüléket.
3 Inicializálja a beállításokat (25. oldal).
4 Forduljon Sony forgalmazójához vagy a helyileg illetékes Sony szervizhez.
HU
Legyen tudatában annak, hogy amikor a fényképezőgépet javításra küldi, akkor beleegyezését adja arra, hogy esetleg megvizsgálják a belső memória és a Zene fájlok tartalmát.
Akkumulátoregység és töltöttség Nem lehet behelyezni az akkumulátoregységet. • Az akkumulátorkioldó kart lenyomva és nyitva tartva helyezze be az
akkumulátoregységet (10. oldal).
A fényképezőgép nem kapcsolható be. • Helyezze be megfelelően az akkumulátoregységet (10. oldal). • Az akkumulátoregység lemerült. Helyezzen be egy töltött akkumulátoregységet
(9. oldal). • Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra. • Az ajánlott akkumulátoregységet használja.
A készülék egyszer csak kikapcsol. • Ha mintegy három percig nem működteti a bekapcsolt fényképezőgépet, az
automatikusan kikapcsol, hogy elkerülje az akkumulátoregység lemerülését. Kapcsolja be ismét a fényképezőgépet (12. oldal). • Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
35
A hátralévő akkumulátor-üzemidő kijelzés nem helyes. • A jelenség akkor fordul elő, ha a fényképezőgépet különösen meleg vagy hideg helyen
használja. • A hátralévő akkumulátor-üzemidő kijelzése eltér a valóstól. Teljesen süsse ki, majd
töltse fel az akkumulátoregységet, hogy kijavítsa a kijelzés hibáját. • Az akkumulátoregység lemerült. Helyezzen be a töltött akkumulátoregységet (9. oldal). • Az akkumulátoregység elhasználódott. Cserélje ki egy újra.
Az akkumulátoregységet nem lehet feltölteni, amíg az a fényképezőgépen van. • Az akkumulátoregység a többkimenetű állvánnyal (mellékelt), illetve a hálózati
adapterrel (nem mellékelt) nem tölthető. Az akkumulátor feltöltéséhez használja az akkumulátortöltőt (mellékelt).
Fényképek és mozgóképek készítése Nem lehet képeket rögzíteni. • Ellenőrizze a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” szabad tárkapacitását
(33. oldal). Ha megtelt, tegye a következők egyikét: – Törölje a felesleges képeket (19. oldal). – Cserélje ki a „Memory Stick Duo”-t. • A vaku feltöltése közben nem készíthet felvételt. • Állítsa az üzemmód kapcsolót a kívánt üzemmódba. • Behelyezett „Memory Stick Duo” és mozgóképek felvételekor a képméret beállítása [1280×720(Kiváló)] vagy [1280×720(Standard)]. Tegye a következők egyikét: – Állítsa a képméretet [VGA]-ra. – Helyezzen be egy „Memory Stick PRO Duo”-t.
Nagyon fényes tárgy fényképezésekor függőleges csíkok jelennek meg. • Maszatolódás jelentkezik, továbbá fehér, fekete, vörös, lila vagy más színű csíkok
láthatók a képen. Ez a jelenség nem jelent hibás működést.
Képek megtekintése Nem lehet képeket lejátszani. • Nyomja meg a (Lejátszás) gombot (19. oldal). • Megváltozott a mappa/fájl neve a számítógépen. • A Sony nem garantálja, hogy a képfájlok megjeleníthetők a fényképezőgéppel, ha a
fájlokat számítógéppel megváltoztatták, vagy más fényképezőgéppel rögzítették őket. • A fényképezőgép USB üzemmódban van. Szüntesse meg az USB kapcsolatot. • A felvett mozgóképeket más fényképezőgéppel nem lehet lejátszani.
A képeket a fényképezőgép egymás után lejátssza. • [Folyamatos játszás] menüpont [Be]-re van állítva. Állítsa a [Folyamatos játszás]-t
[Ki]-re (24. és 25. oldal).
36
Óvintézkedések [ Ne használja/tárolja a fényképezőgépet az alábbi helyeken • Különösen meleg, hideg vagy párás helyen Például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet. • Közvetlen napfényen vagy fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működéshez vezethet. • Erős rázkódásnak kitett helyen • Erősen mágneses hely közelében • Homokos vagy poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, ami néhány esetben nem javítható.
[ A hordozásról Ne üljön le székre vagy más helyre a nadrágjának vagy szoknyájának hátsó zsebében lévő fényképezőgéppel, mivel ez a fényképezőgép hibás működését vagy károsodását okozhatja.
[ A tisztításról Az LCD-képernyő tisztítása Ujjnyomok, por, stb. eltávolításához LCD tisztítókészlet segítségével (nem mellékelt) törölje le a képernyő felszínét. Az objektív tisztítása Az ujjlenyomatok, por stb. eltávolításához puha ronggyal törölje le az objektívet. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel enyhén benedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. Hogy megelőzze a külső felület vagy burkolat károsodását: – Ne tegye ki a fényképezőgépet vegyszerek, pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarriasztó, napolaj vagy rovarölő szer hatásának. – Ne érjen a fényképezőgéphez, ha a keze a fenti anyagok valamelyikével szennyezett. – Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzen.
[ Az üzemi hőmérsékletről A fényképezőgépet úgy tervezték, hogy 0°C és 40°C közötti hőmérséklettartományban használja. Nem ajánlott, hogy az ezen a tartományon kívül eső hőmérsékleten használja.
[ A fényképezőgép hőmérsékletéről A fényképezőgép és az akkumulátorai felmelegedhetnek, ha hosszú ideig használja. Az érzékeny bőrűeknek ajánlott elkerülni a fényképezőgép hosszú idejű használatát, mert az kismértékű égési sérülést okozhat. Mikor eltávolítja az akkumulátort, akkor feltétlen várjon pár percet, hogy a hőmérséklete lejjebb menjen.
[ A páralecsapódásról Ha a fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében vagy felületén. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja. Páralecsapódás esetén Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, amíg a nedvesség elpárolog. Ha belülről nedves objektívvel fényképez, akkor nem tud tiszta képeket rögzíteni.
HU
37
[ A beépített újratölthető segédakkumulátorról Ez a fényképezőgép egy belső újratölthető akkumulátorral is rendelkezik, hogy a készülék be- vagy kikapcsolt állapotától függetlenül gondoskodjon a dátum, idő és más beállítások megőrzéséről. Ez az újratölthető akkumulátor a fényképezőgép használata közben folyamatosan töltődik. Azonban ha csak rövid időtartamokig használja a fényképezőgépet, akkor az fokozatosan merül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem kapcsolja be a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ilyen esetekben a készülék használata előtt töltse fel az akkumulátort. A fényképezőgép akkor is használható, ha ez az akkumulátor nincs feltöltve, ám ekkor a dátum és az idő nem jelenik meg. A belső újratölthető segédakkumulátor töltési módja Helyezzen egy feltöltött akkumulátort a fényképezőgépbe, majd legalább 24 órán keresztül hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva.
38
Minőségtanúsítás Fényképezőgép
[Tápellátás, általános]
[Rendszer]
Áramellátás: NP-BD1, 3,6 V NP-FD1 (nem mellékelt), 3,6 V újratölthető akkumulátoregység AC-LS5K AC adapter (nem mellékelt), 4,2 V
Képalkotó eszköz: 7,7 mm (1/2,3 típus) színes CCD, Elsődleges színszűrő A fényképezőgép összes képpontjának száma: Kb. 10,3 Megapixel
Teljesítményfelvétel (felvételkor): 1,5 W
A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: Kb. 10,1 Megapixel
Üzemi hőmérséklet: 0 – 40°C
Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar lencse, 5×-ös zoommal f = 5,8 – 29,0 mm (33 – 165 mm (35 mm-es filmes megfelelő)) F3,5 (W) – F4,4 (T)
Méretek: 97,0 × 59,3 × 21,4 mm (Szé/Ma/Mé, a kiálló alkatrészek nélkül)
Expozícióvezérlés: Automatikus expozíció, Helyszínválasztás (9 üzemmód) Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhős, Neonfény 1,2,3, Izzólámpa, Vaku
Tárolási hőmérséklet: –20 – +60°C
Tömeg (beleértve az NP-BD1 akkumulátoregységet, pántot, stb.): Kb. 180 g Mikrofon: Sztereó Hangszóró: Mono Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis
Fájlformátum: Fényképek: Exif Ver. 2.21 JPEG kompatibilis, DPOF kompatibilis, DCF kompatibilis Mozgóképek: MPEG-4 AVC/H.264 (Sztereó)
PictBridge: Kompatibilis
Adathordozó: Belső memória (kb. 4 MB), „Memory Stick Duo”
Kimeneti feszültség: DC 4,2 V, 0,33 A
Vaku: Vaku tartomány (ISO-érzékenység (Ajánlott expozíciós index) automatikus beállításánál): Kb. 0,15 – 3,5 m (W)/Kb. 0,8 – 2,7 m (T)
Tárolási hőmérséklet: –20 – +60°C
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók]
Tömeg: Kb. 75 g
Type2a típusú Többcélú csatlakozó: Videokimenet Audió kimenet (STEREO) HDMI kimenet USB kommunikáció
Többkimenetű állvány UC-TE
USB kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilis)
HU
BC-CSD akkumulátortöltő Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 2,2 W Üzemi hőmérséklet: 0 – 40°C Méretek: Approx. 62 × 24 × 91 mm (Szé/Ma/ Mé)
[Bemeneti és kimeneti csatlakozók] A/V OUT (STEREO) kimeneti sztereó csatlakozó: Minijack
(USB) csatlakozó: Mini-B
[LCD-képernyő]
USB kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0 Hi-Speed kompatibilis)
LCD-kijelző: Széles (16:9), 8,8 cm (3,5 típusú) TFT
HDMI aljzat
Összes képpont száma: 230 400 (960 × 240) képpont
Fényképezőgép csatlakozó
DC IN aljzat
39
NP-BD1 újratölthető akkumulátoregység Alkalmazott akkumulátor: Lítium-ion akkumulátor Maximális feszültség: DC 4,2 V Névleges feszültség: DC 3,6 V Tárkapacitás: 2,4 Wh (680 mAh) A formavilág és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Védjegyek •A , „Cyber-shot” a Sony Corporation védjegyei. • A „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”, , „Memory Stick Micro”, „MagicGate”, és a Sony Corporation védjegyei. • A „PhotoTV HD” a Sony Corporation védjegye. • A „Info LITHIUM” a Sony Corporation védjegye. • „BRAVIA” a Sony Corporation bejegyzett védjegye. • A HDMI, HDMI logo és High Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC védjegye, illetve bejegyzett védjegye. • A Microsoft, a Windows, DirectX és a Windows Vista a Microsoft Corporation bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac és eMac az Apple Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. • Az Intel, MMX és a Pentium az Intel Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. • Az Adobe és a Reader az Adobe Systems Incorporated vagy bejegyzett védjegyei, vagy védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • Az útmutatóban előforduló egyéb rendszerés terméknevek azok fejlesztőinek vagy gyártóinak védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Ám a ™ vagy az ® szimbólumok nem minden esetben jelennek meg az útmutatóban.
40
HU
41
Slovensky VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
POZOR Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu. Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
Informácie pre európskych spotrebiteľov Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
2
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ! AK CHCETE ZABRÁNIŤ POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
[ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
SK
3
Obsah Informácie o používaní fotoaparátu .......................................................... 5
Začíname! ........................................................................................ 7 Kontrola dodaného príslušenstva ............................................................. 7 1 Príprava akumulátora ............................................................................. 9 2 Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (nie je súčasťou dodávky) .................................................................................. 10 3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín ............................................ 12
Snímanie záberov .......................................................................... 14 Veľkosť záberu/Samospúšť/Režim snímania/Blesk/Makro/ Zobrazenie .............................................................................................. 16
Prezeranie/vymazávanie záberov ................................................ 19 Získanie poznatkov o rôznych funkciách – HOME/Menu .......... 24 Používanie obrazovky HOME ................................................................. 24 Položky ponuky HOME............................................................................ 25 Práca s položkami ponuky MENU .......................................................... 26 Položky ponuky ....................................................................................... 27
Práca s počítačom ........................................................................ 28 Podporované operačné systémy pre pripojenie USB a aplikačný softvér „Picture Motion Browser“ (je súčasťou dodávky) ....................... 28 Prezeranie príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ ........................ 29
Indikátory na displeji ..................................................................... 30 Výdrž akumulátora a kapacita pamäte ....................................... 32 Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať/ prezrieť .................................................................................................... 32 Počet statických záberov a čas pre nahrávanie videozáznamov ........... 33
Riešenie problémov ...................................................................... 35 Akumulátor a napájanie .......................................................................... 35 Snímanie statických záberov a videozáznamov ..................................... 36 Prezeranie záberov ................................................................................. 37
Preventívne opatrenia ................................................................... 38 Technické údaje ............................................................................ 40
4
Informácie o používaní fotoaparátu [ Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ Nevypínajte fotoaparát a neodstraňujte akumulátor alebo kartu „Memory Stick Duo“, keď svieti kontrolka prístupu. Inak sa môžu poškodiť údaje vo vnútornej pamäti alebo pamäťová karta „Memory Stick Duo“. Chráňte svoje údaje vytvorením záložnej kópie.
[ Informácie o snímaní a prehrávaní • Pred začatím snímania vykonajte testovací záber, ktorým si overíte, či fotoaparát pracuje správne. • Fotoaparát nie je odolný voči prachu, voči ošplechnutiu a nie je vodotesný. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte časť „Preventívne opatrenia“ (str. 38). • Nevystavujte fotoaparát vode. Pri vniknutí vody do vnútra fotoaparátu môže nastať porucha. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opraviť. • Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu. • Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. Inak fotoaparát nemusí zaznamenávať alebo prehrávať zábery správne. • Používanie fotoaparátu v piesočnatom alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy. • Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti, odstráňte ju pred použitím fotoaparátu (str. 38). • Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje. • Pred použitím vyčistite povrch blesku. Tepelná energia uvoľnená pri blysnutí blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň prilepia, čím môže dôjsť k nedostatočnému osvetleniu.
[ Poznámky týkajúce sa LCD displeja • LCD displej je vyrobený použitím veľmi presnej technológie, vďaka ktorej správne funguje viac ako 99,99% pixelov. Na LCD displeji sa však môžu objavovať malé tmavé a/alebo jasné body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú normálnym výsledkom výrobného procesu a nemajú vplyv na snímanie. • Ak sa LCD displej postrieka kvapkami vody alebo inými tekutinami a zamočí sa, okamžite pretrite displej mäkkou handričkou. Ponechanie tekutín na povrchu LCD displeja môže znížiť jeho kvalitu a spôsobiť nefunkčnosť.
[ Informácie o kompatibilite obrazových údajov
SK
• Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spoločnosť Sony nezaručuje, že fotoaparát bude prehrávať zábery zaznamenané alebo upravené iným zariadením a že iné zariadenie bude prehrávať zábery zaznamenané fotoaparátom.
[ Poznámka k prehrávaniu videozáznamov na iných zariadeniach Tento fotoaparát využíva na nahrávanie videozáznamov hlavný profil kompresie MPEG-4 AVC/H.264. Videozáznamy nahrané týmto fotoaparátom preto nie je možné prehrávať na zariadeniach, ktoré nepodporujú kompresiu MPEG-4 AVC/H.264.
[ Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, video kazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
5
[ Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média atď.
6
Začíname! Kontrola dodaného príslušenstva • Nabíjačka akumulátora BC-CSD (1)
• Kábel AV (1)
• Viacvýstupový stojan UC-TE (1) • Sieťová šnúra (1) (nie je súčasťou dodávky v USA a Kanade)
• Remienok na zápästie (1) • Nabíjateľný akumulátor NP-BD1 (1)/Obal na akumulátor (1)
• Kábel USB (1)
• CD-ROM (1) – Softvér s aplikáciou pre Cyber-shot – „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ – „Ďalšie kroky – Cyber-shot“ • Návod na používanie (tento manuál) (1)
SK
Informácie o remienku na zápästie
Poškodeniu spôsobenému pádom fotoaparátu zabránite pripojením remienka a pretiahnutím ruky cez slučku.
Háčik
7
Informácie o viacvýstupovom stojane
V nasledujúcich situáciách umiestnite fotoaparát do viacvýstupového stojana a potom prepojte stojan pomocou káblov s inými zariadeniami. • Pri prepojení fotoaparátu a počítača pomocou kábla USB. • Pri pripojení do audio / video vstupných konektorov TV prijímača. • Pri pripojení k tlačiarni kompatibilnej so štandardom PictBridge.
8
1 Príprava akumulátora
Pre zákazníkov v USA a Kanade
Pre zákazníkov z krajín/oblastí mimo USA a Kanady
Zástrčka
Kontrolka CHARGE Kontrolka CHARGE
Sieťová šnúra
1 Vložte akumulátor do nabíjačky akumulátora. 2 Zapojte nabíjačku akumulátora do elektrickej zásuvky.
SK
Kontrolka CHARGE sa rozsvieti a spustí sa nabíjanie. Keď kontrolka CHARGE zhasne, nabíjanie je dokončené (Normálne nabitie). Ak budete pokračovať v nabíjaní akumulátora ďalšiu hodinu (pokým nebude úplne nabitý), nabitie vydrží trochu dlhšie.
[ Doba nabíjania Doba úplného nabitia
Doba normálneho nabitia
Cca 220 min.
Cca 160 min.
• V predchádzajúcej tabuľke je uvedený čas potrebný na nabitie úplne vybitého akumulátora pri teplote 25°C. Nabíjanie môže trvať dlhšie v závislosti od podmienok pri používaní a okolností. • Informácie o počte záberov, ktoré je možné nasnímať a prezrieť, si pozrite na str. 32. • Pripojte nabíjačku akumulátora do najbližšej elektrickej zásuvky na stene. • Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky. • Po dokončení nabíjania odpojte zástrčku alebo sieťovú šnúru z elektrickej zásuvky a vyberte akumulátor z nabíjačky. • Určené na použitie s kompatibilnými batériami Sony.
9
2 Vloženie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (nie je súčasťou dodávky) Kryt priestoru pre akumulátor/ pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ vodivými kontaktmi smerom k objektívu tak, aby zacvakla na svoje miesto. Otvorený Zatvorený
Páčka uvoľnenia akumulátora
Zarovnajte značku v na akumulátore s páčkou uvoľnenia akumulátora a vložte akumulátor, pričom háčik držte zatlačený smerom von.
1 Otvorte kryt priestoru pre akumulátor/pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. 2 Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ (nie je súčasťou dodávky). 3 Vložte akumulátor. 4 Zatvorte kryt priestoru pre akumulátor/pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
[ Keď nie je vložená žiadna pamäťová karta „Memory Stick Duo“ Fotoaparát zaznamenáva a prehráva zábery využitím vnútornej pamäte (pribl. 4 MB).
10
[ Kontrola zostávajúceho nabitia akumulátora Stlačením tlačidla POWER zapnite fotoaparát a skontrolujte na LCD displeji údaj o stave akumulátora. Indikátor stavu akumulátora Stav
Dostatočná Akumulátor Akumulátor zostatková takmer je spolovice kapacita úplne nabitý vybitý, polovičná kapacita
Nízka kapacita, záznam/ prehrávanie sa čoskoro zastaví.
Vložte úplne nabitý akumulátor alebo vložený akumulátor dobite. (Bliká výstražný indikátor.)
• Pri použití akumulátora NP-FD1 (nie je súčasťou dodávky) sa za indikátorom stavu akumulátora zobrazuje aj údaj o počte zostávajúcich minút ( 60 Min). • Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor stavu akumulátora. • Indikátor stavu akumulátora nemusí za určitých okolností ukazovať správny údaj. • Pri prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka nastavenia hodín (str. 12).
[ Vybratie akumulátora a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ Otvorte kryt priestoru pre akumulátor/pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. „Memory Stick Duo“
Akumulátor
Presvedčte sa, že kontrolka prístupu nesvieti a potom naraz zatlačte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“.
Posuňte páčku uvoľnenia akumulátora. Dajte pozor, aby vám pri manipulácii nevypadol akumulátor.
SK
• Nikdy nevyberajte akumulátor/pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“, keď svieti kontrolka prístupu. Môžu sa poškodiť údaje na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“/vo vnútornej pamäti.
11
3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie hodín
Objektív Oprite sa prstom o časť znázornenú na obrázku a stiahnite kryt objektívu.
Tlačidlo POWER
Kryt objektívu
Kryt objektívu má dvojvrstvovú konštrukciu. Netlačte na vnútorný kryt.
Dotykový panel
1 Stlačte tlačidlo POWER alebo posuňte kryt objektívu smerom nadol. • Pri sťahovaní krytu objektívu naň netlačte silou.
2 Dotknutím sa tlačidla na dotykovom paneli nastavte čas. 1 Dotknite sa požadovaného formátu pre zobrazenie dátumu a potom sa dotknite
.
2 Dotknite sa každej položky, potom nastavte jej číselnú hodnotu dotknutím sa v/V.
3 Dotknite sa položky [OK]. • Fotoaparát nemá funkciu vkladania dátumu na zábery. Zábery môžete vytlačiť alebo uložiť s dátumom s použitím aplikácie „Picture Motion Browser“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky). • Polnoc sa zobrazuje ako 12:00 AM a pravé poludnie sa zobrazuje ako 12:00 PM.
[ Opätovné nastavenie dátumu a času Dotknite sa [HOME], potom zvoľte
12
(Settings) t [
Clock Settings] (str. 24, 25).
[ Poznámky k zapnutiu napájania Ak je fotoaparát zapnutý a napájaný z akumulátora a nepoužíva sa približne tri minúty, automaticky sa sám vypne, aby zabránil zbytočnému vybitiu akumulátora (funkcia automatického vypnutia).
Informácie o tlačidlách dotykového panela
Nastavenia fotoaparátu vykonávajte jemným dotykom prsta na tlačidlá na displeji. • Ak nie je položka, ktorú chcete nastaviť zobrazená na displeji, dotknutím sa v/V/b/B zmeňte stránku. • Dotykom na [BACK] alebo [×] sa vrátite na predchádzajúcu obrazovku. • Dotykom na tlačidlo [ ? ] zobrazíte pomôcku o položke, ktorej ste sa dotkli. Ak chcete skryť tohto sprievodcu, dotknite sa opäť tlačidla [?]. • Dotykom na [OK] prejdete na nasledujúcu obrazovku. • Ak sa počas snímania dotknete pravého horného rohu displeja, tlačidlá a ikony na chvíľu zmiznú. Tlačidlá a ikony sa zobrazia znova, keď zdvihnete prst z displeja.
Ak je odozva na dotyk slabá, vykonajte kalibráciu.
SK
1 Dotknite sa [HOME] a pod (Settings) zvoľte [ Main Settings] t [Calibration]. 2 Dotknite sa značky „ד zobrazenej na displeji rohom pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ alebo podobným predmetom.
13
Snímanie záberov Prepínač režimu Spúšť
Páčka transfokácie (W/T) Stereofónny mikrofón
Kontrolka samospúšte
Flash (Blesk) Prepínač režimu (strana dotykového panela)
Kryt objektívu
Otvor pre statív (spodná časť)
1 Zvoľte režim snímania pomocou prepínača režimu. Pri snímaní statických záberov: Zvoľte Pri snímaní videozáznamu: Zvoľte .
.
2 Otvorte kryt objektívu. 3 Držte fotoaparát pevne s lakťami pritlačenými k telu.
Umiestnite snímaný objekt do stredu zaostrovacieho rámčeka.
14
4 Nasnímajte záber stlačením spúšte. Pri snímaní statických záberov: 1 Pre optimálne zaostrenie zatlačte a pridržte spúšť v polovici. Indikátor z (Aretácia AE/AF) (zelený) bliká, zaznie pípnutie, indikátor prestane blikať a zostane svietiť.
2 Zatlačte spúšť nadoraz. • Dotykom na displej môžete zvoliť bod, na ktorý má fotoaparát zaostriť. V pravom hornom rohu displeja sa zobrazí , ak sa na dotknutom mieste rozpozná tvár. Ak sa na dotknutom mieste rozpozná iný objekt ako ľudská tvár, zobrazí sa .
Indikátor aretácie AE/AF
Pri snímaní videozáznamu: 1 Zatlačte spúšť nadoraz. 2 Opätovným stlačením tlačidla spúšte nadoraz zastavte nahrávanie. • Počas nahrávania videozáznamov môžete dotykom na (tlačidlo Photo) snímať statické zábery len vtedy, keď je do fotoaparátu vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“ (nie je súčasťou dodávky). Počas snímania jedného videozáznamu môžete nasnímať až tri statické zábery. • Pri snímaní v režime [1280×720] sa pre
SK Tlačidlo Photo
statické zábery používa veľkosť záznamu (približ. 0,9 MB) a pri snímaní v režime [VGA] sa používa .
Používanie transfokácie: Posuňte páčku transfokácie (W/T) na stranu T, ak chcete obraz priblížiť a posuňte ju na stranu W, ak ho chcete opäť oddialiť.
15
Veľkosť záberu/Samospúšť/Režim snímania/Blesk/Makro/ Zobrazenie V tejto časti sú opísané základné tlačidlá, ktoré sa zobrazujú na dotykovom paneli. Dotknite sa tlačidla a po dokončení úpravy nastavení sa dotknite [BACK]. A Veľkosť záberu B Samospúšť C Režim snímania D Režim blesku (len pre statické zábery) E Macro/Zaostrenie na krátku vzdialenosť F DISP (Nastavenie zobrazenia)
[
/
Zmena veľkosti záberu
Dotknite sa tlačidla nastavenia veľkosti záberu na displeji. Statický záber Pre tlač až do formátu A3+ (13×19") Pre tlač až do formátu A4 (8×10") Pre tlač až do formátu 10×15 cm (4×6") alebo 13×18 cm (5×7") Snímanie pri malej veľkosti záberu pre e-mailové prílohy Snímanie vo formáte 3:2
*
Pre prezeranie na televízoroch HDTV a tlač až do formátu A4 (8×10")
*
Pre prezeranie na televízoroch HDTV
Videozáznam
1280×720(Fine)*
Snímanie videozáznamu najvyššej kvality pre zobrazenie na HDTV prijímači
1280×720(Standard)*
Snímanie videozáznamu štandardnej kvality pre zobrazenie na HDTV prijímači
VGA
Snímanie záberu s veľkosťou vhodnou na odovzdanie na WEB
* Zábery vyplnia celú plochu displeja.
[
Používanie samospúšte (Self-Timer)
Dotknite sa tlačidla nastavenia samospúšte na displeji. : Samospúšť sa nepoužíva : Nastavenie samospúšte s oneskorením 10 sekúnd : Nastavenie samospúšte s oneskorením 2 sekúnd
Keď stlačíte tlačidlo spúšte, kontrolka samospúšte bliká a znie pípanie, až kým sa spúšť nespustí.
16
[
Zmena režimu snímania
Dotknite sa tlačidla nastavenia režimu snímania na displeji. Statický záber
Auto Adjustment
Umožňuje snímanie statických záberov s automaticky upravenými nastaveniami.
Scene Selection
Dotknite sa a potom zvoľte požadovaný režim. Umožňuje snímanie s preddefinovanými nastaveniami podľa aktuálnej scény. (High Sensitivity): Umožňuje snímanie záberov bez blesku aj pri slabom osvetlení. (Soft Snap): Umožňuje snímanie záberov s jemnejšou atmosférou. Funkcia je určená pre portréty ľudí, kvetiny atď. (Twilight Portrait): Umožňuje snímanie ostrých záberov ľudí v tmavom prostredí bez straty nočnej atmosféry. (Twilight): Umožňuje snímanie nočných scén bez straty nočnej atmosféry. (Landscape): Umožňuje snímanie so zaostrením na vzdialený objekt. (Hi-Speed Shutter): Umožňuje snímanie pohybujúcich sa objektov na svetlých miestach. (Beach): Umožňuje snímanie scén pri mori alebo jazere so zvýraznením modrej farby vody. (Snow): Umožňuje snímanie zasnežených scén s jasnejšou bielou farbou. (Fireworks): Umožňuje snímanie ohňostroja v jeho plnej kráse.
Program Auto
SK
Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (tak rýchlosť uzávierky ako aj hodnota clony). Pomocou ponuky môžete upraviť iné nastavenia.
Tlačidlá nastavení pre zaostrenie, režim merania, ISO a EV sa zobrazia v dolnej časti displeja.
17
Videozáznam
[
Auto Adjustment
Umožňuje snímanie videozáznamov s automaticky upravenými nastaveniami.
High Sensitivity
Umožňuje snímanie videozáznamov s prirodzenou atmosférou aj na tmavých miestach.
Blesk (Výber režimu blesku pre statické zábery)
Dotknite sa tlačidla nastavenia režimu blesku na displeji. : Automatický blesk Rozbliká sa pri nedostatočnom svetle alebo protisvetle (preddefinované nastavenie) : Zapnutý vynútený blesk : Pomalá synchronizácia (Zapnutý vynútený blesk) V tomto režime sa v nedostatočných svetelných podmienkach spomalí rýchlosť uzávierky, takže sa jasne nasníma aj pozadie mimo oblasti osvetlenej bleskom. : Vypnutý vynútený blesk
[
Macro/Close focus enabled (Snímanie blízkych objektov)
Dotknite sa tlačidla nastavenia režimu Macro/Close focus na displeji. : Režim Macro vypnutý (Macro Off) : Režim Macro zapnutý (Macro On) Strana W: Cca. 8 cm alebo ďalej Strana T: Cca. 80 cm alebo ďalej : Close focus enabled (len pre statické zábery) Aretované na stranu W: Cca. 1 – 20 cm
[ Zmena zobrazenia na displeji Ak chcete prejsť na obrazovku s výberom zobrazenia, dotknite sa tlačidla [DISP] na displeji. Display Setup: Umožňuje nastaviť, či sa na displeji majú alebo nemajú zobrazovať tlačidlá a ikony. Môžete zvoliť z možností [Normal], [Simple] alebo [Image Only]. Display Histogram: Umožňuje nastaviť, či sa na displeji má alebo nemá zobrazovať histogram. LCD Brightness: Umožňuje nastaviť jas podsvietenia.
18
Prezeranie/vymazávanie záberov
Tlačidlo
(Prehrávanie)
Páčka transfokácie (W/T)
Reproduktor
Dotykový panel
1 Stlačte tlačidlo
(Prehrávanie).
Ak na vypnutom fotoaparáte stlačíte tlačidlo (Prehrávanie), fotoaparát sa zapne automaticky a prepne sa do režimu prehrávania. Ak chcete prejsť do režimu snímania, stlačte opäť tlačidlo (Prehrávanie).
2 Zvoľte záber dotykom na tlačidlá
(predchádzajúci)/
(nasledujúci) na
SK
displeji. Ak chcete prezerať videozáznamy: Ak chcete prehrať videozáznam, dotknite sa N. Rýchly posun vpred/rýchly posun vzad: M/m Ovládanie hlasitosti: Dotknite sa počas prehrávania videozáznamu a potom nastavte hlasitosť pomocou / . Zobrazenie ovládania hlasitosti ukončíte dotknutím sa [Exit]. Stop: Dotknite sa položky x. • Dotykom na N môžete spustiť súvislé prehrávanie, keď je [Continuous Play] nastavené na [On]. Keď je [Continuous Play] nastavené na [Off], N sa používa ako tlačidlo na prehrávanie videozáznamu.
Tlačidlo Prehrávanie videozáznamu/[Continuous Play] (str. 20) Túto funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť na obrazovke HOME, (Settings) t [ Main Settings 1] t [Continuous Play] (str. 24, 25).
[
Vymazávanie záberov
1 Zobrazte záber, ktorý chcete vymazať, potom sa dotknite 2 Dotknite sa položky [OK].
(Delete).
19
[
Prezeranie zväčšeného záberu (transfokácia počas prehrávania)
Dotknite sa statického záberu, kým je zobrazený, aby ste zväčšili príslušnú oblasť. v/V/b/B: Upravuje polohu. : Zmení rozsah transfokácie. : Zapína/vypína v/V/b/B. BACK: Zruší transfokáciu počas prehrávania. Ukáže zobrazovanú oblasť celého záberu V tomto prípade sa zväčší stred.
• Záber tiež môžete zväčšiť posunutím páčky transfokácie (W/T) na stranu T. Ak sa chcete vrátiť, posuňte páčku na stranu W. • Transfokáciu počas prehrávania nie je možné použiť počas súvislého prehrávania.
[ Postupné prezeranie viacerých súborov s použitím súvislého prehrávania Tento fotoaparát umožňuje súvislé prehrávanie statických záberov a videozáznamov. Táto funkcia je užitočná, keď chcete prehrať spolu viacero súborov videozáznamov. 1 Dotykom na / zobrazte súbor, od ktorého chcete začať súvislé prehrávanie. 2 Dotknite sa položky N. Spustí sa súvislé prehrávanie.
m/M: Rýchly posun vzad/rýchly posun vpred x: Stop Dotykom na N spustíte súvislé prehrávanie znova. >: prechod na začiatok nasledujúceho súboru. .: návrat na začiatok práve prehrávaného súboru. Keď sa . dotknete dvakrát, sekvencia záberov sa vráti na začiatok predchádzajúceho súboru. • Prehrajú sa všetky súbory od súboru zvoleného ako začiatočný až po posledný súbor a potom sa súvislé prehrávanie automaticky zastaví.
20
[
Prezeranie indexovej obrazovky
Dotknutím sa (Index) zobrazíte indexovú obrazovku. Dotknutím sa / zobrazíte predchádzajúcu/nasledujúcu stranu. Pre návrat na obrazovku samostatného záberu sa dotknite miniatúrneho obrazu. • Ak sa dotknete [DISP] v indexovom režime, môžete nastaviť počet záberov zobrazených na indexovej obrazovke na 6 alebo 20 záberov.
[ Vymazávanie záberov v indexovom režime
1 Počas zobrazenia indexovej obrazovky sa dotknite tlačidla 2 Dotknite sa miniatúr záberov, ktoré chcete vymazať.
(Delete).
V označovacom poli záberu je zaškrtnutá značka . Ak chcete vymazanie zrušiť, dotknite sa záberu znova, čím sa značka zruší.
3 Dotknite sa
a potom sa dotknite [OK].
• Ak chcete vymazať všetky zábery vo zvolenom priečinku, na obrazovke menu zvoľte This Folder) z (Delete) a potom sa dotknite [OK].
(All In
[ Prehrávanie série záberov s hudobným pozadím (Slideshow) Dotknite sa položky (Slideshow). Nastavenia prezentácie môžete zmeniť na obrazovke menu (str. 26, 27). Hudba sa zmení spolu s [Effects]. Hudbu tiež môžete preniesť a zmeniť na požadovanú hudbu.
SK
Ak chcete preniesť a zmeniť hudbu, vykonajte nasledujúce kroky. 1 Dotknite sa položky [HOME]. Potom zvoľte [ Music Tool] t [Download Music] v (Printing, Other) (str. 24, 25). 2 Nainštalujte softvér z disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) do počítača. 3 Umiestnite fotoaparát do viacvýstupového stojana a potom prepojte stojan s počítačom pomocou kábla USB. 4 Spustite aplikáciu „Music Transfer“ nainštalovanú v počítači a zmeňte hudbu. Bližšie informácie o zmene hudby nájdete v pomocníkovi aplikácie „Music Transfer“.
21
[ Zobrazenie záberov na TV prijímači
1 Prepojte viacvýstupový stojan s TV prijímačom pomocou kábla AV (je súčasťou dodávky).
2 Umiestnite fotoaparát do viacvýstupového stojana a potom zapnite fotoaparát. Do vstupných konektorov audio/video
Do konektora A/V OUT (STEREO) Kábel AV (je súčasťou dodávky)
[ Prezeranie záberov na HD TV prijímači (High Definition – vysoké rozlíšenie)
1 Prepojte viacvýstupový stojan s HD TV prijímačom (High Definition – vysoké rozlíšenie) pomocou kábla HDMI (nie je súčasťou dodávky).
2 Umiestnite fotoaparát do viacvýstupového stojana a potom zapnite fotoaparát.
Do konektora HDMI
Do konektora HDMI OUT
Kábel HDMI (nie je súčasťou dodávky)
22
• Použite kábel HDMI s logom HDMI. • Ak nastavíte veľkosť záberu na [16:9] (statický záber) alebo [1280×720] (videozáznam), môžete snímať zábery s veľkosťou, ktorá vyplní celú obrazovku HD TV prijímača. • Pri pripojení k TV prijímaču podporujúcemu funkciu „BRAVIA“ Sync* pomocou kábla HDMI môžete ovládať funkcie prehrávania fotoaparátu diaľkovým ovládačom TV prijímača. * Prehrávanie môžete ovládať diaľkovým ovládačom TV prijímača, keď fotoaparát pripojíte pomocou kábla HDMI k TV prijímaču, ktorý je kompatibilný s funkciou „BRAVIA“ Sync a bol uvedený na trh v roku 2008 alebo neskôr. Bližšie informácie nájdete v návode na použitie TV prijímača.
SK
23
Získanie poznatkov o rôznych funkciách – HOME/Menu Používanie obrazovky HOME Obrazovka HOME je bránou k všetkým funkciám fotoaparátu a je ju možné vyvolať bez ohľadu na nastavenie režimu (snímanie/prezeranie).
1 Dotykom na tlačidlo [HOME] zobrazte obrazovku HOME.
Položka
Kategória HOME
2 Dotknite sa kategórie, ktorú chcete nastaviť. 3 Dotknite sa položky v kategórii, ktorú chcete nastaviť. Function Guide Ak sa zobrazuje sprievodca funkciami, potvrďte nastavenie dotykom na [OK].
[ Keď vyberiete kategóriu
(Manage Memory) alebo
(Settings)
Sprievodca
1 Dotknite sa položky, pre ktorú chcete zmeniť nastavenia. • Ak zvolíte
(Manage Memory), dotknite sa [
Memory Tool].
2 Dotykom na v/V v pravom rohu displeja zobrazte ostatné položky nastavenia. • Táto operácia je platná len pri zvolení
(Settings).
3 Dotknite sa položky nastavenia, ktorú chcete zmeniť a potom sa dotknite [OK]. 4 Dotknite sa požadovanej hodnoty nastavenia. • Ak sa chcete vrátiť späť k predchádzajúcemu zobrazeniu, dotknite sa [×] alebo [BACK].
24
Podrobné informácie o obsluhe 1 str. 24
Položky ponuky HOME Dotknutím sa [HOME] sa objavia nasledujúce položky. Na displeji sa objavia len dostupné položky. Podrobnosti o jednotlivých položkách sa zobrazujú v sprievodcovi v dolnej časti displeja. Kategórie
Položky
Shooting
Shooting
View Images
Single Image Image Index Slideshow
Printing, Other
Print Music Tool Download Music
Manage Memory
Memory Tool Memory Stick Tool Format Change REC.Folder Internal Memory Tool Format
Settings
Main Settings Main Settings 1 Beep Continuous Play Calibration Main Settings 2 USB Connect Video Out Shooting Settings Shooting Settings 1 AF Illuminator AF Mode Shooting Settings 2 Auto Orientation
Format Music
Create REC.Folder Copy
SK
Function Guide Initialize
CTRL FOR HDMI TV TYPE
Grid Line Digital Zoom Auto Review
Clock Settings Language Setting
25
Práca s položkami ponuky MENU 1 Dotknutím sa položky [MENU] zobrazte ponuku. Sprievodca Tohto sprievodcu môžete zapnúť alebo vypnúť dotykom na [?]. [?] MENU • V závislosti od zvoleného režimu sa zobrazia rozličné položky.
2 Dotknite sa požadovanej položky ponuky. • Ak je požadovaná položka ukrytá, opakovane sa dotýkajte v/V, kým sa táto položka neobjaví na displeji.
3 Dotknite sa požadovanej položky nastavenia.
4 Ponuku vypnete dotknutím sa [BACK].
26
Podrobné informácie o obsluhe 1 str. 26
Položky ponuky Dostupné položky ponuky sa líšia v závislosti od nastavenia režimu (snímanie/ prezeranie) a režimu snímania. Na displeji sa objavia len dostupné položky.
Ponuka pre snímanie REC Mode
Umožňuje zvoliť spôsob snímania záberov v rýchlom slede.
EV
Upravuje expozíciu.
Focus
Zmení spôsob zaostrenia.
Metering Mode
Umožňuje zvoliť režim merania.
White Balance
Upravuje farebné tóny.
Color Mode
Zmení živosť záberu alebo pridá špeciálne efekty.
Flash Level
Upravuje intenzitu blesku.
Red Eye Reduction
Znižuje efekt červených očí.
Face Detection
Zisťuje tváre objektov a upravuje zaostrenie atď.
SteadyShot
Umožňuje zvoliť režim pre potlačenie rozmazaného obrazu.
Setup
Umožňuje zvoliť nastavenia snímania.
SK
Ponuka pre prezeranie (Retouch)
Retušuje statické zábery.
(Multi-Purpose Resize)
Zmení veľkosť záberu podľa použitia.
(Wide Zoom Display)
Zobrazí statické zábery vo formáte 16:9.
(Slideshow)
Umožňuje nastaviť a spustiť efekt a hudobné pozadie pre prezentáciu.
(Delete)
Vymaže zábery.
(Protect)
Chráni proti nechcenému vymazaniu. Pridá značku poradia tlače na záber, ktorý chcete vytlačiť.
(Print)
Vytlačí zábery použitím tlačiarne kompatibilnej s PictBridge.
(Rotate)
Pootočí statický záber.
(Select Folder)
Umožňuje zvoliť priečinok na prezeranie záberov.
(Volume Settings)
Upraví hlasitosť.
27
Práca s počítačom Zábery nasnímané fotoaparátom môžete zobraziť na počítači. S použitím softvéru na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) si môžete statické zábery a videozáznamy z fotoaparátu vychutnať viac než kedykoľvek predtým. Podrobnosti nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky).
Podporované operačné systémy pre pripojenie USB a aplikačný softvér „Picture Motion Browser“ (je súčasťou dodávky) Pre používateľov Windows
Pre používateľov Macintosh
Pripojenie USB
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 - v10.5)
Aplikačný softvér „Picture Motion Browser“
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP3/Windows Vista SP1*
nie je kompatibilný
* 64-bitové edície a Starter (Edition) nie sú podporované. • V počítači musí byť nainštalovaný vyššie uvedený operačný systém. Aktualizácie operačného systému nie sú podporované. • Ak váš operačný systém nepodporuje pripojenia USB, skopírujte zábery vložením pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ do slotu pre pamäťové karty Memory Stick na počítači alebo použite bežne dostupné čítacie a zapisovacie zariadenie pre pamäťové karty Memory Stick. • Ďalšie informácie o operačnom prostredí aplikačného softvéru „Picture Motion Browser“ Cybershot nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
28
Prezeranie príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ na disku CD-ROM (je súčasťou dodávky) obsahuje podrobné pokyny na používanie fotoaparátu. Na zobrazenie tejto príručky je potrebný program Adobe Reader.
[ Pre používateľov Windows
1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CDROM.
[ Pre používateľov Macintosh
1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (je súčasťou dodávky) do jednotky CDROM.
2 Zvoľte priečinok [Handbook] a do počítača skopírujte súbor „Handbook.pdf“, ktorý je uložený v priečinku [SK].
3 Po skončení kopírovania dvakrát kliknite na „Handbook.pdf“.
Objaví sa nižšie uvedená obrazovka.
SK Keď kliknete na tlačidlo [Cyber-shot Handbook], objaví sa obrazovka pre kopírovanie „Príručky k zariadeniu Cyber-shot“.
2 Skopírujte príručku podľa inštrukcií uvedených na obrazovke. • Pri inštalovaní „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ sa automaticky nainštaluje „Ďalšie kroky – Cyber-shot“.
3 Po dokončení inštalácie kliknite dvakrát na ikonu, ktorá sa vytvorila na pracovnej ploche počítača.
29
Indikátory na displeji Ak chcete prejsť na obrazovku s výberom zobrazenia, dotknite sa tlačidla [DISP] na displeji (str. 18).
A Zobrazenie
Význam
Zostatkový stav akumulátora
[ Pri snímaní statických záberov
Upozornenie na takmer vybitý akumulátor Veľkosť záberu Stupnica transfokácie
Ochrana Značka poradia tlače (DPOF) Nabíjanie blesku
[ Pri snímaní videozáznamu
C:32:00
Samodiagnostické zobrazenie Transfokácia počas prehrávania
B Zobrazenie
Význam
SteadyShot Médium pre záznam/ prehrávanie (pamäťová karta „Memory Stick Duo“, vnútorná pamäť) Priečinok pre ukladanie záznamov
[ Pri prehrávaní
Priečinok pre prehrávanie 00:25:05
Zostávajúci čas záznamu (h:m:s)
96
Indikátor počtu voľných záberov
8/8
Číslo záberu/Počet záberov uložených vo zvolenom priečinku AF iluminátor Upozornenie na vibrácie
30
Zobrazenie
Význam
Zobrazenie
Význam
Pripojenie k PictBridge
F3.5
Hodnota clony
Zmena priečinku
ISO400
Číslo ISO
Potlačenie červených očí
+2.0EV
Hodnota expozície
Intenzita blesku
Režim merania
Režim nahrávania
Flash (Blesk) Vyváženie bielej farby
Face Detection Metering Mode Macro/Zaostrenie na krátku vzdialenosť
Focus Dotykový indikátor AF
• Zobrazí sa, keď je položka [Display Setup] nastavená na [Image Only].
Samospúšť Vyváženie bielej farby
Režim blesku Color mode (Režim farieb)
• Zobrazí sa, keď je položka [Display Setup] nastavená na [Image Only].
Pripojenie k PictBridge
C Zobrazenie
Standby REC
Pohotovostný stav pre videozáznam/Nahrávanie videozáznamu
0:12
Čas záznamu (m:s)
N
Prehrávanie
Význam
Zameriavací rámček AF zóny
SK
Lišta prehrávania
VOL.
Hlasitosť
0:00:12
Počítadlo
101-0012
Číslo priečinka-súboru
2008 1 1 9:30 AM
Zaznamenaný dátum/čas na prehrávanom zábere
Histogram • Ikona sa objaví, keď je vypnuté zobrazenie histogramu (stĺpcového diagramu).
0/3
Počítadlo statických záberov Tlačidlo Photo
z
Aretácia AE/AF Funkcia NR pomalej uzávierky
125
Rýchlosť uzávierky
31
Výdrž akumulátora a kapacita pamäte Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné nasnímať/ prezrieť Pri hodnotách uvedených v nasledujúcich tabuľkách sa predpokladá použitie úplne nabitého akumulátora (je súčasťou dodávky) pri okolitej teplote 25°C. Uvedené počty záberov, ktoré je možné zaznamenať/ prezerať sú približné a sú v nich započítané výmeny pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ podľa potreby. V závislosti od podmienok používania môžu byť skutočné hodnoty nižšie ako hodnoty uvedené v tabuľke.
[ Pri snímaní statických záberov Výdrž akumulátora (min.)
Počet záberov
Pribl. 80
Pribl. 160
• Snímanie v nasledujúcich podmienkach: – [REC Mode] je nastavené na [Normal]. – [AF Mode] je nastavené na [Single]. – [SteadyShot] je nastavené na [Shooting]. – Jedno snímanie každých 30 sekúnd. – Striedavá zmena transfokácie z polohy W do polohy T. – Blesk blysne pri každom druhom snímaní. – Po 10 snímaniach sa vypne a znova zapne napájanie. • Meracia metóda je založená na štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • Výdrž akumulátora a počet záberov sa nemenia bez ohľadu na veľkosť záberu.
32
[ Pri prezeraní statických záberov Výdrž akumulátora (min.)
Počet záberov
Pribl. 160
Pribl. 3200
• Prezeranie samostatných záberov v poradí s približne 3-sekundovými prestávkami
[ Poznámky týkajúce sa akumulátora • Kapacita akumulátora sa časom a opakovaným používaním znižuje. • Výdrž akumulátora a počet záberov, ktoré je možné snímať/prezerať klesá v nasledujúcich podmienkach: – Okolitá teplota je nízka. – Blesk sa často používa. – Fotoaparát často zapínate a vypínate. – Transfokácia sa často používa. – Jas LCD displeja je nastavený na vysokú úroveň. – [AF Mode] je nastavené na [Monitor]. – [SteadyShot] je nastavené na [Continuous]. – Akumulátor je takmer vybitý. – Funkcia Face Detection (rozpoznanie tváre) je aktivovaná.
Počet statických záberov a čas pre nahrávanie videozáznamov Počet statických záberov a časová dĺžka videozáznamov sa môžu líšiť v závislosti od podmienok snímania a záznamového média. • Aj keď sa kapacita zobrazená na médiu zhoduje s hodnotou v tabuľke nižšie, počet statických záberov a časová dĺžka videozáznamov sa môžu líšiť.
[ Približný počet statických záberov, ktoré je možné zaznamenať (Jednotky: počet záberov) Kapacita Veľkosť
Vnútorná pamäť Pribl. 4 MB
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná na tomto fotoaparáte 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
10M
1
58
120
246
496
982
1973
5M
1
92
190
390
786
1556
3127
6340
3M
2
148
305
625
1261
2497
5016
10170 97640
VGA
4001
25
1420
2932
6000
12100
23950
48130
3:2(8M)
1
58
121
248
500
990
1990
4034
16:9(7M)
1
61
127
261
526
1042
2093
4245
16:9(2M)
4
236
489
1001
2018
3995
8025
16270
SK
• Pri uvedených počtoch záberov sa predpokladá, že [REC Mode] je nastavené na [Normal]. • Ak je dostupný počet záberov pre snímanie viac než 9 999, objaví sa indikátor „>9999“. • Pri prehrávaní záberu nasnímaného starším modelom fotoaparátu Sony na tomto fotoaparáte sa záber nemusí zobraziť v skutočnej veľkosti.
33
[ Približný čas pre nahrávanie videozáznamov V tabuľke nižšie sú uvedené približné maximálne časy záznamu. Ide o celkové časy pre všetky súbory videozáznamov. Nepretržité snímanie je možné počas približne 10 minút. (Jednotky : hodina : minúta : sekunda) Kapacita
Vnútorná pamäť
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná na tomto fotoaparáte
Veľkosť
Pribl. 4 MB
1280×720 (Fine)*
0:00:02
0:02:50
1280×720 (Standard)*
0:00:03
VGA
0:00:07
256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
16 GB
0:05:50
0:12:00
0:24:30
0:48:30
1:37:30
3:17:50
0:04:10
0:08:40
0:17:50
0:36:00
1:11:30
2:23:40
4:51:30
0:07:50
0:16:30
0:33:50
1:08:30
2:15:50
4:32:50
9:13:20
* Videozáznamy s veľkosťou nastavenou na [1280×720] je možné nahrávať na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“. • Videozáznamy nasnímané s použitím iného fotoaparátu nie je možné prehrať. • Videozáznamy snímané týmto fotoaparátom sa nahrávajú v kompresii MPEG-4 AVC/H.264, približne 30 snímok/s, progresívne, formát AAC, mp4. • Fotoaparát je vybavený systémom VBR (variabilná bitová rýchlosť), ktorý slúži na automatické nastavenie bitovej rýchlosti (množstva dát zaznamenaných za jednotku času) podľa snímanej scény. Doba záznamu na médium je preto odlišná. Doba záznamu na médium je, napríklad, kratšia pre videozáznamy rýchlo sa pohybujúcich objektov, pretože na záznam detailných záberov sa používa veľká časť kapacity média.
34
Riešenie problémov Keby ste mali problémy s fotoaparátom, skúste problém odstrániť nasledujúcimi spôsobmi.
1 Pozrite sa na nižšie uvedené kroky a nazrite do príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF súbor). Ak sa na displeji objaví kód „C/E:ss:ss“, nazrite do príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
2 Vyberte akumulátor, počkajte približne jednu minútu, potom akumulátor znova vložte a nakoniec zapnite napájanie.
3 Inicializujte nastavenia (str. 25).
4 Obráťte sa na predajcu Sony alebo na autorizovaný servis Sony. Odovzdaním fotoaparátu do opravy súhlasíte s tým, že obsah vnútornej pamäte a hudobné súbory sa môžu skontrolovať.
SK
Akumulátor a napájanie Nie je možné vložiť akumulátor. • Vložte akumulátor správne tak, že stlačíte páčku uvoľnenia akumulátora a podržíte ju
otvorenú (str. 10).
Nie je možné zapnúť fotoaparát. • Vložte akumulátor správne (str. 10). • Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (str. 9). • Akumulátor je nepoužiteľný. Vymeňte akumulátor za nový. • Používajte odporučený typ akumulátora.
Napájanie sa svojvoľne vypína. • Ak nebudete zapnutý fotoaparát používať približne tri minúty, fotoaparát sa
automaticky vypne z dôvodu úspory akumulátora. Znovu zapnite fotoaparát (str. 12). • Akumulátor je nepoužiteľný. Vymeňte akumulátor za nový.
35
Indikátor stavu akumulátora ukazuje nesprávny údaj. • Tento efekt sa prejavuje, ak používate fotoaparát vo veľmi chladnom alebo veľmi
horúcom prostredí. • Nastal nesúlad medzi indikátorom stavu akumulátora a skutočným stavom nabitia
akumulátora. Akumulátor nechajte jedenkrát úplne vybiť a potom ho nabite, čím sa nesprávna indikácia odstráni. • Akumulátor je vybitý. Vložte nabitý akumulátor (str. 9). • Akumulátor je nepoužiteľný. Vymeňte akumulátor za nový.
Akumulátor nie je možné nabíjať, keď je vo vnútri fotoaparátu. • Akumulátor nie je možné nabiť s použitím viacvýstupového stojana (je súčasťou
dodávky) alebo sieťového adaptéra (nie je súčasťou dodávky). Na nabíjanie akumulátora použite nabíjačku (je súčasťou dodávky).
Snímanie statických záberov a videozáznamov Nie je možné zaznamenať zábery. • Skontrolujte, či je dostatok miesta vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej karte
„Memory Stick Duo“ (str. 33). Ak je plná, vykonajte jednu z nasledujúcich možností: – Vymažte nepotrebné zábery (str. 19). – Vymeňte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. • Počas nabíjania blesku nie je možné snímať zábery. • Nastavte prepínač režimu na požadovaný režim. • Veľkosť záberu je nastavená na [1280×720 (Fine)] alebo [1280×720 (Standard)] a je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“ pri nahrávaní videozáznamov. Vykonajte jednu z nasledujúcich možností: – Nastavte veľkosť záberu na [VGA]. – Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Pri snímaní jasných objektov sa zobrazia vertikálne pruhy. • Ide o výskyt javu rozmazania a v zábere sa objavia biele, čierne, červené, purpurové
alebo iné pruhy. Nejde o poruchu.
36
Prezeranie záberov Nie je možné prehrávať zábery. • Stlačte tlačidlo (Prehrávanie) (str. 19). • V počítači sa zmenil názov priečinka či súboru. • Spoločnosť Sony nezaručuje prehrávanie záberov vo fotoaparáte, ak boli súbory
spracované v počítači alebo zaznamenané iným fotoaparátom. • Fotoaparát je v režime USB. Zrušte pripojenie USB. • Videozáznamy nasnímané s použitím iného fotoaparátu nie je možné prehrať.
Zábery sa prehrávajú jeden po druhom. • [Continuous Play] je nastavené na [On]. Nastavte [Continuous Play] na [Off]
(str. 24, 25).
SK
37
Preventívne opatrenia [ Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach
– Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými produktmi alebo výrobkami z vinylu.
• Na príliš horúcom, studenom alebo vlhkom mieste Ak, napríklad fotoaparát ponecháte vo vozidle zaparkovanom na slnku, môže sa zdeformovať obal fotoaparátu a spôsobiť tak jeho poruchu. • Na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti ohrievača Fotoaparát môže zmeniť farbu, môže sa zdeformovať alebo môže dôjsť k poruche. • Na miestach vystavených otrasom • V blízkosti silných magnetických polí • Na piesočnatých alebo prašných miestach Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostal piesok ani prach. Môže to poškodiť fotoaparát. Poškodenie niekedy nie je možné opraviť.
[ Informácie o prevádzkových teplotách
[ Poznámka k noseniu Nesadajte si na stoličku alebo iné miesto, keď máte fotoaparát v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne. Môže to spôsobiť poruchu alebo poškodenie fotoaparátu.
[ Poznámka k čisteniu Čistenie LCD displeja Otlačky prstov, prach alebo iné nečistoty utierajte z povrchu LCD displeja použitím čistiacej súpravy na LCD displeje (nie je súčasťou dodávky). Čistenie objektívu Ak sú na objektíve otlačky prstov alebo prach, vyčistite objektív jemnou handričkou. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu čistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a potom prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Ochrana povrchovej úpravy a krytu pred poškodením: – Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom ako napr. riedidlám, benzínu, liehu, jednorázovým handričkám, odpudzovačom hmyzu, opaľovacím krémom alebo insekticídom. – Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na rukách ktorúkoľvek z vyššie uvedených chemikálií.
38
Prevádzková teplota fotoaparátu je od 0°C do 40°C. Fotoaparát neodporúčame prevádzkovať pri teplotách presahujúcich tento interval.
[ Informácie o teplote fotoaparátu Fotoaparát a jeho akumulátor môžu byť horúce, ak sa používajú bez prestávky dlhší čas. Ľudia s citlivou pokožkou by sa mali zvlášť vyhýbať používaniu fotoparátu dlhší čas, pretože to môže spôsobiť popáleniny pri nižšej teplote. Pri vyberaní akumulátora nezabudnite počkať niekoľko minút, kým teplota neklesne.
[ Informácie týkajúce sa kondenzácie vlhkosti Ak náhle prenesiete fotoaparát z chladného do teplého prostredia, na vnútorných alebo vonkajších častiach fotoaparátu sa môže vytvoriť skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu. Ak skondenzovala vlhkosť Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Ak by ste používali fotoaparát pri výskyte vlhkosti vo vnútri objektívu, nedokážete nasnímať ostré zábery.
[ Informácie o vnútornom nabíjateľnom záložnom akumulátore Váš fotoaparát má vnútorný nabíjateľný akumulátor, ktorý zaisťuje, že nastavenie času a dátumu a ďalšie nastavenia budú uchované bez ohľadu na to, či je fotoaparát vypnutý alebo zapnutý. Tento nabíjateľný akumulátor sa nabíja vždy počas používania fotoaparátu. Ak však používate fotoaparát len počas krátkej doby, akumulátor sa postupne vybije. Ak fotoaparát vôbec nepoužívate po dobu približne 1 mesiaca, akumulátor sa úplne vybije. Preto zaistite, aby bol akumulátor nabitý pred použitím fotoaparátu. Fotoaparát môžete používať aj vtedy, keď nabíjateľný akumulátor nie je nabitý. Nebude sa však indikovať dátum a čas. Postup pri nabíjaní vnútorného nabíjateľného záložného akumulátora Vložte nabitý akumulátor do fotoaparátu a ponechajte fotoaparát 24 hodín alebo viac vypnutý.
SK
39
Technické údaje Fotoaparát
[LCD displej]
[Systém]
LCD panel: Široký (16:9), 8,8 cm (typ 3,5) jednotka TFT
Snímací prvok: 7,7 mm (typ 1/2,3) farebný CCD, primárny farebný filter Celkový počet pixelov fotoaparátu: Približne 10,3 megapixelov Efektívny počet pixelov fotoaparátu: Približne 10,1 megapixelov Objektív: Carl Zeiss Vario-Tessar s transfokáciou 5× f = 5,8 – 29,0 mm (33 – 165 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F3,5 (W) – F4,4 (T) Ovládanie expozície: Automatická expozícia, Režim výberu scény (9 režimov) Vyváženie bielej farby: Automatické, Denné svetlo, Zamračené, Žiarivka 1,2,3, Žiarovka, Blesk Formát súborov: Statické zábery: Exif Ver. 2.21 JPEG kompatibilný, DPOF kompatibilný, DCF kompatibilný Videozáznamy: MPEG-4 AVC/H.264 (Stereo) Záznamové médium: Vnútorná pamäť (pribl. 4 MB), pamäťová karta „Memory Stick Duo“ Flash (Blesk): Rozsah blesku (citlivosť ISO (Index odporúčanej expozície) nastavená na Auto): Pribl. 0,15 až 3,5 m (W)/Pribl. 0,8 až 2,7 m (T)
[Napájanie, všeobecne] Napájanie: Nabíjateľný akumulátor NP-BD1, 3,6 V NP-FD1 (nie je súčasťou dodávky), 3,6 V Sieťový adaptér AC-LS5K (nie je súčasťou dodávky), 4,2 V Príkon (počas snímania): 1,5 W Prevádzková teplota: 0 až 40°C Skladovacia teplota: –20 až +60°C Rozmery: 97,0 × 59,3 × 21,4 mm (Š/V/H, okrem prečnievajúcich častí) Hmotnosť (vrátane akumulátora NP-BD1 a remienka atď.): Približne 180 g Mikrofón: Stereofónny Reproduktor: Monofónny Tlač Exif Print: Kompatibilný PRINT Image Matching III: Kompatibilný PictBridge: Kompatibilný
Nabíjačka akumulátora BC-CSD Požiadavky na napájanie: Striedavý prúd 100 V až 240 V, 50/60 Hz, 2,2 W Výstupné napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu, 0,33 A
[Vstupné a výstupné konektory]
Prevádzková teplota: 0 až 40°C
Multikonektor Type2a: Video výstup Audio výstup (STEREO) Výstup HDMI USB komunikácia
Skladovacia teplota: –20 až +60°C
USB komunikácia: Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilné)
40
Celkový počet bodov: 230 400 (960 × 240) bodov
Rozmery: Pribl. 62 × 24 × 91 mm (Š/V/H) Hmotnosť: Približne 75 g
Viacvýstupový stojan UC-TE [ Vstupné a výstupné konektory] Konektor A/V OUT (STEREO): Minikonektor
Konektor
(USB): mini-B
USB komunikácia: Vysokorýchlostné rozhranie USB (USB 2.0 Hi-Speed kompatibilné) Konektor HDMI Konektor DC IN Terminál konektora fotoaparátu
Nabíjateľný akumulátor NP-BD1 Použitý akumulátor: Lítium-ióntový akumulátor Maximálne napätie: 4,2 V jednosmerného prúdu Nominálne napätie: 3,6 V jednosmerného prúdu Kapacita: 2,4 Wh (680 mAh) Vzhľad a špecifikácie sa môžu zmeniť bez upozornenia.
Obchodné značky •
, „Cyber-shot“ sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation. • „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ a sú obchodné značky spoločnosti Sony Corporation. • „PhotoTV HD“ je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation. • „Info LITHIUM“ je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation. • „BRAVIA“ je registrovaná obchodná známka spoločnosti Sony Corporation. • HDMI, logo HDMI a High Definition Multimedia Interface sú obchodné známky alebo registrované obchodné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC. • Microsoft, Windows, DirectX a Windows Vista sú registrované obchodné značky alebo obchodné značky spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch amerických a/alebo iných krajinách. • Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac a eMac sú obchodné značky alebo registrované obchodné značky spoločnosti Apple Inc. • Intel, MMX a Pentium sú obchodné značky alebo registrované obchodné značky spoločnosti Intel Corporation. • Adobe a Reader sú registrované obchodné značky alebo obchodné značky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v Spojených štátoch amerických a/alebo iných krajinách. • Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov spomenuté v tomto návode sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami príslušných vývojárskych a výrobných spoločností. Avšak, označenia ™ alebo ® nie sú v tomto návode vždy uvádzané.
SK
41
42
SK
43
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom.
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva. Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Printed in Japan