Digitális fényképezőgép/Digitálny fotoaparát
Használati útmutató Návod na používanie
HU SK
DSC-W150/W170
A magasabb szintű műveletek részletes ismertetését a CDROM-on található (mellékelt) „A Cyber-shot kézikönyve” (PDF) és „Cyber-shot - A következő lépés” dokumentumokban számítógép segítségével olvashatja. Podrobnosti o pokročilejších operáciách si prečítajte v dokumentoch „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF) a „Ďalšie kroky – Cyber-shot“ na disku CD-ROM (dodáva sa) s použitím počítača. Kezelési útmutató Kérjük, hogy a készülék használata előtt alaposan olvassa el ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy később is tanulmányozhassa.
Návod na použitie Než začnete fotoaparát používať, prečítajte si pozorne tento návod a uschovajte si ho pre prípadné budúce použitie.
© 2008 Sony Corporation
3-294-900-11(1)
Magyar VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának.
[ Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
FIGYELEM! Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja. Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet. Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy hasonlónak. \
Az európai vásárlók figyelmébe Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták, hogy az EMC előírásokban meghatározott korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb átjátszókábellel használják.
[ Figyelem Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét befolyásolhatják.
[ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
2
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok, újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Feleslegessé vált elemek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy azt a használt elemek gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált elemek helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék kezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. Olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket, ahol biztonsági, teljesítményi, illetve adatok megőrzése érdekében elengedhetetlen az energiaellátás folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült szerviz állomány cserélheti ki. Beépített elem esetén, hogy biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a termékének elhasználódásakor jutassa el azt az arra kijelölt elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő pontra. Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza, milyen módon lehet biztonságosan az elemet a készülékből eltávolítani. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
[ Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára A termék gyártója a Sony Corporation (címe: 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japán). EMC- és termékbiztonsági ügyekben a hivatalos márkaképviseletet a Sony Deutschland GmbH (címe: Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) látja el. Kérjük, hogy minden szerviz- és garanciakérdéssel a különálló szerviz- és garanciadokumentumban megadott címen keresse fel munkatársainkat.
HU
3
Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban [ A belső memória és a „Memory Stick Duo” mentése Ne kapcsolja ki a fényképezőgépet, és ne távolítsa el a „Memory Stick Duo” memóriakártyát, ha világít a memóriaműködés-jelző. Ellenkező esetben a belső memória vagy a „Memory Stick Duo” memóriakártya megsérülhet. Az adatok védelme érdekében készítsen biztonsági másolatot.
[ Megjegyzések a felvétellel/ lejátszással kapcsolatban • Mielőtt megkezdené bármilyen esemény felvételét, készítsen próbafelvételt, hogy megbizonyosodjék a készülék helyes működéséről. • Ez a fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem is vízálló. A fényképezőgép használatba vétele előtt olvassa el az „Óvintézkedések” (35. oldal) című fejezetet. • A fényképezőgépet ne tegye ki víznek. Ha víz jut a fényképezőgépbe, az hibás működést okozhat. Bizonyos esetekben a fényképezőgép nem javítható meg. • Ne fordítsa a fényképezőgépet a nap, vagy más nagyon fényes fényforrás felé. Ha így tesz, az a fényképezőgép hibás működését eredményezheti. • Ne használja a fényképezőgépet olyan hely közelében, amely erős rádióhullámokat gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki. Előfordulhat, hogy ilyen helyen a fényképezőgép nem képes megfelelően felvenni vagy lejátszani. • Előfordulhat, hogy a fényképezőgép homokos vagy poros helyen hibásan működik. • Ha pára csapódna le rá, akkor azt a fényképezőgép használata előtt távolítsa el (35. oldal). • Ne rázza, ne üsse hozzá semmihez a fényképezőgépet. Hibás működést okozhat, és nem készíthet képeket. Továbbá a felvételre szolgáló adathordozó nem lesz használható, vagy a képadatok megsérülhetnek.
4
• Használat előtt tisztítsa meg a vaku felületét. A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott fény nem lesz elegendő.
[ Megjegyzések az LCDképernyővel és az objektívvel kapcsolatosan • Az LCD-képernyő rendkívül nagy pontosságú gyártási technológiával készült, így a használható képpontok aránya több mint 99,99%. Ennek ellenére fekete pontok és/vagy (fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes pontok jelenhetnek meg az LCDképernyőn. Ezek a pontok, amelyek a gyártási folyamat természetes velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a felvételt. • Ha alacsony az akkumulátorok töltöttségi szintje, a fényképezőgép nem állítja be az objektívet. Helyezzen teljesen feltöltött akkumulátorokat a fényképezőgépbe, majd ismét kapcsolja be a készüléket.
[ Megjegyzések a képadatok kompatibilitásával kapcsolatban • Ez a fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) által előírt DCF (Design rule for Camera File system) általános tervezési szabványnak. • A Sony nem garantálja, hogy a más készülékkel készített vagy szerkesztett képek lejátszhatók a fényképezőgéppel, vagy más készülék lejátssza az ezzel a fényképezőgéppel felvett képeket.
[ A szerzői jogokra vonatkozó figyelmeztetés Televíziós műsorokat, filmeket, videoszalagokat és egyéb anyagokat gyakran szerzői jog véd. Ilyen anyagok engedély nélküli felvétele a vonatkozó jogszabályokba ütközhet.
[ A károsodott tartalomért vagy a felvétel sikertelenségéért nem vállalunk felelősséget A Sony a felvétel tartalmáért nem nyújt ellenszolgáltatást, ha a felvétel vagy a lejátszás a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából nem valósul meg.
Tartalomjegyzék Megjegyzések a fényképezőgép használatával kapcsolatban ................. 4
Az első lépések ................................................................................ 6 A mellékelt tartozékok ellenőrzése ........................................................... 6 1 Az akkumulátor előkészítése ................................................................. 7 2 Az akkumulátor/„Memory Stick Duo” memóriakártya (nem mellékelt tartozék) behelyezése ............................................................................... 8 3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása .............................. 10
Felvételek készítése ...................................................................... 11 Üzemmód-tárcsa/Zoom/Vaku/Makró/Önkioldó/Kijelző ......................... 12 Fényképezés Mosoly exponálás üzemmódban ..................................... 15
Képek megtekintése/törlése ........................................................ 16 Ismerkedés a funkciókkal – HOME/Menü ................................... 19 A HOME képernyő használata ............................................................... 19 HOME elemek ......................................................................................... 20 A menüelemek használata ..................................................................... 21 Menüelemek ............................................................................................ 22
HU
A számítógép használata .............................................................. 24 Az USB kapcsolathoz és a (mellékelt) szoftverrel használható operációs rendszerek .............................................................................................. 24 A „A Cyber-shot kézikönyve” megtekintése .......................................... 25
A képernyőn megjelenő kijelzések .............................................. 26 Az akkumulátor élettartama és a memóriakapacitás ................ 29 Az akkumulátor üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma ................................................................................................................. 29 Rögzíthető fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje .............. 30
Hibaelhárítás .................................................................................. 32 Akkumulátor, áramforrás ........................................................................ 32 Fényképek/mozgóképek felvétele .......................................................... 33 Képek megtekintése ............................................................................... 34
Óvintézkedések ............................................................................. 35 Műszaki adatok ............................................................................. 36
5
Az első lépések A mellékelt tartozékok ellenőrzése • Akkumulátortöltő BC-CSGB/BC-CSGC (1)
• USB, A/V-kábel a többcélú csatlakozóhoz (1)
• Csuklópánt (1) • Tápkábel (1) (nem mellékelt tartozék az USA-ban és Kanadában)
• Akkumulátor NP-BG1 (1)/Akkumulátortartó (1)
• CD-ROM (1) – Cyber-shot alkalmazás – „A Cyber-shot kézikönyve” – „Cyber-shot - A következő lépés” • Használati útmutató (ez az útmutató) (1)
Erősítse fel a pántot, és helyezze kezét a hurokba, hogy megóvja a fényképezőgépet a leesésből származó sérülésektől. Rögzítőfül
6
1 Az akkumulátor előkészítése
Az USA-ban és Kanadában
Az USA-n és Kanadán kívüli országokban
Csatlakozódugó
ɟ
ɟ
CHARGE lámpa CHARGE lámpa
Tápkábel
1 Tegye be az akkumulátort az akkumulátortöltőbe.
HU
2 Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa a fali csatlakozóaljzathoz. Felgyullad a CHARGE lámpa, és elkezdődik a töltés. Amikor kialszik a CHARGE lámpa, a töltés véget ért (normál töltés). Ha még hozzávetőlegesen egy órán át továbbtölti az akkumulátort (amíg az teljesen fel nem töltődik), akkor a töltése kissé tovább kitart.
[ Töltési idő Teljes töltési idő
Normál töltési idő
Kb. 330 perc
Kb. 270 perc
• A fenti táblázaton az látható, hogy mennyi idő szükséges a teljesen lemerült akkumulátor teljes feltöltéséhez 25 °C hőmérsékleten. Bizonyos körülmények között a töltés ennél tovább is tarthat. • A felvehető képek számát lásd a 29. oldalon. • Az akkumulátortöltőt csatlakoztassa a legközelebbi fali csatlakozóaljzathoz. • Ha a CHARGE jelző nem is világít, az akkumulátortöltő feszültség alatt áll mindaddig, amíg azt ki nem húzza a fali konnektorból. Ha az akkumulátor töltő használata közben üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki a csatlakozódugót a fali konnektorból, hogy áramtalanítsa a készüléket. • Amikor a töltés véget ér, húzza ki a hálózati tápkábelt a fali csatlakozóaljzatból, és az akkumulátortöltőből vegye ki az akkumulátort. • Használatát kompatibilis Sony akkumulátorral tervezték.
7
2 Az akkumulátor/„Memory Stick Duo” memóriakártya (nem mellékelt tartozék) behelyezése ɟ
Akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedél
A terminált az objektív felé fordítva helyezze be a „Memory Stick Duo” kártyát, amíg az a helyére nem kattan.
ɠ
Tegye be az akkumulátort, miközben annak végével lenyomva tartja az akkumulátorkioldó gombot.
1 Az akkumulátor/„Memory Stick Duo” kivétele. 2 Helyezze be a „Memory Stick Duo” memóriakártyát (nem mellékelt tartozék).
3 Tegye be az akkumulátort. 4 Zárja le az akkumulátor/„Memory Stick Duo” védőfedelét. [ Ha nincs „Memory Stick Duo” a készülékben A fényképezőgép a belső memóriát (kb. 15 MB) használja képek rögzítéséhez/ lejátszásához.
8
[ Az akkumulátor töltésszintjének ellenőrzése A POWER gombbal kapcsolja be a fényképezőgépet, és az LCD-képernyőn ellenőrizze a hátralevő üzemidőt. Az akkumulátor hátralévő üzemidejének kijelzője Állapot
Az akkumulátor töltésszintje megfelelő
Az akkumulátor majdnem teljesen töltött
Az akkumulátor félig töltött
Az akkumulátor töltésszintje alacsony, a felvétel/ lejátszás hamarosan leáll.
Cserélje ki az akkumulátort teljesen töltött akkumulátorral, vagy töltse fel az akkumulátort. (A figyelmeztető szimbólum villog.)
HU
• Ha NP-FG1 akkumulátort (nem mellékelt tartozék) használ, a fennmaradó akkumulátorszint jelzés után a perc is megjelenik ( 60 p.). • Mintegy egy percig tart, amíg a hátralévő üzemidő helyes kijelzése megjelenik. • Bizonyos körülmények között, és a használattól függően a fennmaradó töltésszint kijelző nem mindig mutat helyes értéket. • A fényképezőgép első alkalommal történő bekapcsolásakor megjelenik az Óra beállítás képernyő (10. oldal).
[ Az akkumulátor eltávolítása/„Memory Stick Duo” Az akkumulátor/„Memory Stick Duo” kivétele. „Memory Stick Duo”
Akkumulátor
Győződjék meg arról, hogy nem világít a memóriaműködés-jelző, majd nyomja meg egyszer a „Memory Stick Duo” memóriakártyát.
Tolja el az akkumulátorkioldó gombot. Vigyázzon, nehogy leejtse az akkumulátort.
• Ha a memóriaműködés-jelző világít, soha ne vegye ki az akkumulátort/„Memory Stick Duo” memóriakártyát. Ez a „Memory Stick Duo”/belső memória adatainak károsodását okozhatja.
9
3 A fényképezőgép bekapcsolása/az óra beállítása
POWER gomb
HOME gomb
1 2 3
z gomb
ɟ Vezérlőgomb 1 Nyomja meg a POWER gombot. 2 A vezérlőgombbal állítsa be az órát. 1 A v/V résszel válassza ki a dátum formátumát, majd nyomja meg a z részt. 2 A b/B résszel válassza ki az egyes elemeket, a v/V segítségével állítsa be a számértékeket, majd nyomja meg a z részt.
3 Válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a vezérlőgomb z részét. • Ez a fényképezőgép nem tudja a fényképekre rátenni a dátumot. A CD-ROM lemezen (mellékelt) található „Picture Motion Browser” segítségével a képeket dátummal nyomtathatja ki vagy mentheti el. • Az éjfél jelölése 12:00 AM, a délé pedig 12:00 PM.
[ A dátum és az idő módosítása Nyomja meg a HOME gombot, majd válassza az [ (Beáll.ok) képernyőn (19. és 20. oldal).
Óra beállítások] beállítást a
[ A bekapcsolt állapottal kapcsolatos megjegyzések • Amint az akkumulátort behelyezte a fényképezőgépbe, a működés elkezdéséig egy kis időre lehet szükség. • Ha a fényképezőgépet akkumulátorról üzemelteti és kb. három percig nem használja, a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor lemerülését (automatikus kikapcsolási funkció).
10
Felvételek készítése Mikrofon
Kereső
Vaku Rögzítés lámpa
ɠ Exponáló gomb W/T (Zoom) gomb
Önkioldó lámpa /Mosoly exponálás lámpa
MENU gomb
Makró gomb DISP gomb
Vezérlőgomb
Vaku gomb Önkioldó
Üzemmód-tárcsa
Állványcsatlakozó (alul)
1 Az üzemmódtárcsán válassza ki a kívánt funkciót. Fényképezéskor (Autom. beállítás üzemmód): Válassza ki a következőt: Mozgókép felvételekor: Válassza az üzemmódot.
.
HU
2 A bemozdulás elkerüléséhez a könyökét szorítsa a testéhez, amikor a fényképezőgépet tartja.
A tárgyat állítsa a keresőkeret közepére.
3 Készítse el a felvételt az exponáló gomb segítségével. Fényképezéskor: 1 A fókuszáláshoz félig nyomja le és tartsa úgy az exponáló gombot. Az z (AE/AF rögzítés) kijelző (zölden) villog, hangjelzés hallható, majd a rögzítés kijelzője abbahagyja a villogást, és folyamatosan világít.
AE/AF rögzítés kijelzése
2 Nyomja le teljesen az exponáló gombot. Mozgókép felvételekor: Nyomja le teljesen az exponáló gombot. A rögzítés leállításához ismét nyomja le teljesen az exponáló gombot. • A legkisebb felvételi távolság kb. 10 cm (W)/50 cm (T) (a lencse elejétől mérve).
11
Üzemmód-tárcsa/Zoom/Vaku/Makró/Önkioldó/Kijelző [ Az üzemmódtárcsa használata Állítsa az üzemmódtárcsát a kívánt funkcióra. Autom. beállítás Lehetővé teszi, hogy automatikusan beállított értékekkel készítsen felvételt.
Egyszerű fényképezés Lehetővé teszi a felvételek jól látható kijelzésekkel történő elkészítését.
Automatikus program Lehetővé teszi, hogy az automatikusan beállított expozícióval (a zársebességgel és a rekesznyílás-értékkel) készítsen felvételt. A menü használatával más beállításokat is megadhat.
Mozgókép ü.mód Lehetővé teszi mozgókép felvételét hanggal együtt.
Nagyérzékenység Fényképek készítése rosszabb fényviszonyok mellett is vaku nélkül.
Mosoly exponálás Amint a fényképezőgép mosolyt érzékel, a zár automatikusan kiold. A részleteket lásd a 15. oldalon.
Lágy kattintás Lágyabb környezetben portré-, természetfotó-, stb. felvételek készítése.
Tájkép Távoli tárgyra fókuszált fényképek készítése.
Szürkületi portré Az éjszakai hangulat elvesztése nélkül éles portré készítése sötét helyen.
SCN* Jelenet Kiválaszt egy beállítást a Jelenet menüből. *
Jelenet üzemmód SCN üzemmódban A MENU gombbal jelölje ki a kívánt beállítást.
Szürkület Éjszakai felvételek készítése az éjszakai hangulat elvesztése nélkül.
Tengerpart Tengerparti vagy tóparti felvételek készítése élénk színű vízfelülettel.
Hó Havas tájak fényképezése tisztább fehér színnel.
Tűzijáték Tűzijátékok felvétele a maguk teljes pompájában.
Víz alatti A víz alatti képeket természetes színben készítheti el, ha vízálló házat használ.
12
[ W/T Zoomolás A T megnyomásával zoomolhat, a W gomb megnyomásával pedig visszaállíthatja a zoomolást.
[
Vaku (Vaku üzemmód választása fénykép készítéséhez)
Addig nyomogassa a vezérlőgomb B ( ) részét, amíg ki nem választotta a kívánt üzemmódot. : A vaku automatikus Akkor villan, ha nincs elegendő fény vagy ellenfény van (gyári beállítás).
: Vaku bekapcsolva : Lassú szinkron (Vaku bekapcsolva) A zársebesség lassú, hogy sötét helyen a vaku fénycsóváján kívül eső háttér is tisztán látható legyen a képen.
: Vaku kikapcsolva
[
Makró (Közelkép készítése)
Addig nyomogassa a vezérlőgomb b ( üzemmódot.
) részét, amíg ki nem választotta a kívánt
: Auto A fényképezőgép automatikusan beállítja a fókuszt, a távoli témáktól a közeli témákig. Normál esetben a fényképezőgépet állítsa erre az üzemmódra. : makró A fényképezőgép a fókuszt a közeli témák előtérbe helyezésével állítja be. Közeli témák fényképezésekor használja a Makró be lehetőséget.
[
HU
Az önkioldó használata
Addig nyomogassa a vezérlőgomb V ( üzemmódot.
) részét, amíg ki nem választotta a kívánt
: Nem használja az önkioldót : 10 másodperces késleltetés : 2 másodperces késleltetés
Nyomja meg az exponáló gombot: ekkor villogni kezd az önkioldó kijelzője, és a zár működésbe lépéséig hangjelzés hallható.
13
[ DISP A képernyő tartalmának módosítása Nyomja meg a vezérlőgomb v (DISP) részét. A v (DISP) gomb egy-egy megnyomására a képernyő tartalma és a fényerő a következőképp változik: Kijelzések bekapcsolva r Kijelzések bekapcsolva* r Hisztogram bekapcsolva* r Kijelzések kikapcsolva* r LCD-képernyő kikapcsolva * Ha felerősíti az LCD háttérvilágítását.
14
Fényképezés Mosoly exponálás üzemmódban Amint a fényképezőgép mosolyt érzékel, a zár automatikusan kiold.
1 Az üzemmód tárcsával válassza ki a
(Mosoly exponálás) üzemmódot.
2 A Mosolykeresés beállításához nyomja le teljesen az exponáló gombot. A Mosoly exponálás készenléti módba lép.
Mosolykeresés jel/Képek száma Mosolykeresés keret (narancssárga) Mosolyérzékelés mértéke kijelzés Az aktuális mosolyszintet jelzi.
A mosolyszint valahányszor eléri a Mosolyérzékelés mértéke beállításban megadott értéket (amit a b jelez), a fényképezőgép automatikusan exponál, és akár hat képet is rögzít. A kép felvétele után kigyullad a Mosoly exponálás lámpa.
HU
3 A kilépéshez a Mosoly exponálás üzemmódból, nyomja le teljesen az exponáló gombot. • Ha a Mosoly exponálás készenléti módban van, a Rögzítés lámpa (narancssárga) villog. • A Mosoly exponálás üzemmódban történő felvételkészítés automatikusan befejeződik, ha a „Memory Stick Duo” vagy a belső memória megtelik, vagy hat képet rögzített. • A [Mosolykeresés] gombbal kiválaszthatja azt az alanyt, aki elsőbbséget élvez a mosolyérzékeléshez (22. oldal). • Ha a rendszer nem érzékel mosolyt, állítson a [Mosolyérzékelés mértéke] beállításon (22. oldal). • A fényképezőgép automatikusan elkészíti a képet, ha a mosolykeresés keretben (narancssárga) az exponáló gomb teljes lenyomását követően egy személy elmosolyodik. • A kép nem mindig lesz éles, ha az exponáló gomb teljes lenyomását követően módosul a fényképezőgép és az alany közötti távolság. A megfelelő expozíció nem mindig érhető el, ha a környezet fényereje módosul. • Az arcok nem érzékelhetők megfelelően ha: – a környezet túl sötét vagy túl világos. – az arcokat napszemüveg, álarc, sapka stb. takarja el. – az alanyok nem állnak szemben a fényképezőgéppel. • A felvételi körülményektől függően előfordulhat, hogy a készülék a mosolyt nem ismeri fel megfelelően. • A Digitális zoom nem használható. • A zoommérték nem módosítható, ha a Mosoly exponálás készenlétben van.
15
Képek megtekintése/törlése
(Index)/
(Lejátszási zoom) gomb (Lejátszási zoom) gomb
Hangszóró
HOME gomb
MENU gomb
ɟ Vezérlőgomb
Többcélú csatlakozó (gomb)
(Diabemutató) gomb
(Lejátszás) gomb
1 Nyomja meg a
(Lejátszás) gombot.
Ha kikapcsolta a fényképezőgépet és megnyomja a automatikusan lejátszás üzemmódban bekapcsol. A üzemmódra válthat.
gombot, a fényképezőgép gomb megnyomásával felvételi
2 A vezérlőgomb b/B részével válasszon ki egy képet. Mozgókép: Mozgókép lejátszásához nyomja meg a z részt. (A lejátszás leállításához ismét nyomja meg a z részt.) Az előrecsévéléshez nyomja meg a B gombot, a visszacsévéléshez pedig a b gombot. (Ha vissza kíván térni a normál lejátszáshoz, nyomja meg a z részt.) A hangerőszabályzás képernyőt a V gomb megnyomásával jelenítheti meg, majd a b/B gomb megnyomásával beállíthatja a hangerőt. • A régebbi Sony modellekkel készített felvételek nem mindig játszhatók le. Nyomja meg a HOME gombot, válassza a [ Mappa megtek.] elemet a meg) helyen, majd játssza le a képeket.
[
(Képeket tekint
Képek törlése
1 Jelenítse meg a törölni kívánt képet, majd nyomja meg a MENU gombot. 2 A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a [Töröl] menüpontot, a b/B résszel válassza ki a [E képet] opciót, és nyomja meg a z részt.
3 A vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt.
[
Felnagyított kép megtekintése (lejátszási zoom)
Amikor éppen egy fényképet jelenít meg, nyomja meg a gombot. Visszaálláshoz nyomja meg a gombot. Állítsa be a részletet a következővel: v/V/b/B. A lejátszási nagyítás visszavonásához nyomja meg a z gombot.
16
[
Áttekintő/index képernyő megtekintése
Az áttekintő (index) képernyő megjelenítéséhez nyomja meg az (Index) gombot, amikor a képernyőn egy fénykép látható. Majd válasszon ki egy képet a vezérlőgomb v/V/b/B részével. Ha vissza kíván térni az egyképes képernyőhöz, nyomja meg a z részt. • Alapértelmezett beállításban a képek Dátum szerint („Memory Stick Duo” használatakor) vagy Mappa szerint jelennek meg (a belső memória használatakor). Módosíthatja a Megtekintő üzemmódot, ha kiválasztja a (Képeket tekint meg) elemet a HOME képernyőn (20. oldal). • Valahányszor megnyomja az (Index) gombot, megváltozik a képernyőn látható képek száma.
[ Képek törlése áttekintő (index) üzemmódban
1 Miközben a kijelzőn az áttekintő (index) képernyő látható, nyomja meg a MENU gombot.
2 A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a [Töröl] menüpontot, a b/B résszel válassza ki a [Többszörös képek] opciót, és nyomja meg a z részt.
3 A v/V/b/B gombbal válassza ki a törölni kívánt fényképet, majd nyomja meg a z gombot. A a jelölőnégyzeten bekapcsolt állapotban van. A választás törléséhez válassza ki a törlésre kijelölt fényképet, majd ismét nyomja meg a z gombot.
HU
4 A MENU vezérlőgomb v részével válassza ki az [OK] menüpontot, majd nyomja meg a z részt. • A dátum/mappa összes fényképének törléséhez a 2. lépésben válassza a [Minden képet a dátumokban]/[Minden ebben a mappában] lehetőséget, majd nyomja meg a z gombot.
[ Képsorozat lejátszása trükkökkel és zenével (Diabemutató)
1 Nyomja meg a
(Diabemutató) gombot.
Megjelenik a beállítás képernyő.
2 Nyomja meg újból a
(Diabemutató) gombot. A zene a [Trükkök] elemmel együtt változik. A zenét átviheti vagy kedvenc zenére módosíthatja. Zeneátvitelhez és zenecseréhez az alábbi lépések szükségesek.
1 Nyomja meg a HOME gombot. Válassza ki a [ itt: (Diabemutató) (20. oldal).
Zene eszköz] t [Zene letölt.] elemet
2 Telepítse a szoftvert a számítógépre a (mellékelt) CD-ROM lemezről. 3 Csatlakoztassa a kamerát az USB-kábellel a számítógéphez. 4 Indítsa el a számítógépre telepített „Music Transfer” programot, és módosítsa a zenét. A zenemódosítással kapcsolatos részletekért tekintse meg a „Music Transfer” súgóját.
17
[ Képek megtekintése TV-készüléken A többcélú csatlakozó kábelével (mellékelt) csatlakoztassa a fényképezőgépet a televízióhoz.
A többcélú csatlakozóhoz
Az audió/ videóbemeneti aljzathoz
A többcélú csatlakozó kábele (mellékelt)
HD (High Definition) TV-n történő megtekintéshez HD kimeneti adapter kábel (nem mellékelt tartozék) szükséges. • Ha a képméret [16:9], akkor a képeket a HD TV teljes képernyőjét betöltve játszhatja le. • [HD (1080i)] jelformátumban kivitt mozgóképek nem tekinthetők meg. Mozgóképek készítésekor a [COMPONENT] elemet állítsa [SD] lehetőségre.
18
Ismerkedés a funkciókkal – HOME/Menü A HOME képernyő használata A HOME képernyő a fényképezőgép összes funkciójának alapképernyője; a képernyő a felvételi/lejátszási üzemmódtól függetlenül mindig elérhető.
HOME gomb
z gomb
ɟ ɠ Vezérlőgomb HU
1 A HOME gombot megnyomva jelenítse meg a HOME képernyőt. Kategória Menüelem
Útmutató
2
A vezérlőgomb b/B részével válasszon ki egy kategóriát.
3 A vezérlőgomb v/V részével válasszon ki egy elemet, majd nyomja meg a z részt.
[A
(Memóriakezelés) vagy a
(Beáll.ok) kategória kiválasztása
1 A v/V résszel válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a z részt. • A b gomb megnyomásával megjelenik a HOME képernyő.
2 A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a z részt. • A fényképezőgép felvételi üzemmódra vált, ha ismét megnyomja a HOME gombot.
19
A műveletről bővebben lásd: 1 19. oldal
HOME elemek A HOME gomb megnyomására a következő elemek jelennek meg. Csak a használható elemek jelennek meg a képernyőn. Az egyes elemekről a képernyő alján található útmutató ad tájékoztatást. Kategóriák
Fényképezés Képeket tekint meg
Elemek Fényképezés Dátum szerint Mappa megtek. Kedvencek
Diabemutató
Diabemutató Zene eszköz Zene letölt.
Nyomtat
Nyomtat
Memóriakezelés
Memória eszköz Memory Stick eszköz Formáz FELVmappa cs
Zene formáz.
FELVmappa lh Másolás
Belső memória eszköz Formáz
Beáll.ok
Fő beállítások Fő beállítások 1 Csipogás Inicializál
Funkció tár Mosoly bemutató
Fő beállítások 2 USB csatl. Videó ki
COMPONENT Széles zoom kijelz.
Fényképezés beáll. Fényképezés beállításai 1 AF segédfény AF ümód Konv. Lencsék Fényképezés beállításai 2 Autom. Irány Óra beállítások Language Setting
20
Rácsvonal Digitális zoom
Auto.V.nézés
A menüelemek használata
MENU gomb
z gomb
ɟ ɠ Vezérlőgomb 1 A MENU gombot megnyomva jelenítse meg a menüt.
HU
Funkció tár • A menü csak felvételkor és lejátszási üzemmódban jelenik meg. • A különböző elemek a kiválaszott üzemmódtól függően válnak láthatóvá.
2 A vezérlőgomb v/V részével válassza ki a kívánt menüelemet. • Ha a kívánt elem nem látható, akkor addig tartsa nyomva a v/V részt, amíg meg nem jelenik a képernyőn.
3 A b/B résszel válassza ki a kívánt értéket.
• Ha a kívánt elem nem látható, akkor addig tartsa nyomva a b/B részt, amíg meg nem jelenik a képernyőn. • Válasszon egy elemet a lejátszási módban, és nyomja meg a z gombot.
4 A MENU gombot megnyomva kapcsolja ki a menüt.
21
A műveletről bővebben lásd: 1 21. oldal
Menüelemek Az elérhető menüelemek az üzemmód beállítástól (felvételi/lejátszási), valamint a felvétel üzemmódban az üzemmódtárcsa pozíciójától függenek. Csak a használható elemek jelennek meg a képernyőn.
A Felvétel menü Jelenet Képméret
Kiválasztja a képméretet.
Vaku
Kiválasztja a vakubeállítást Egyszerű fényképezés üzemmódban.
Arcfelismerés
Kiválasztja az arcfelismerés során az elsődleges alanyt.
Mosolykeresés
Kiválasztja az elsődleges alanyt a Mosoly exponálás funkcióhoz.
Mosolyérzékelés mértéke
Beállítja a mosolyérzékelés szintjét.
FELV. ümód
Kiválasztja a folyamatos fényképfelvételi üzemmódot.
Színhely felismerés
Automatikusan érzékeli a felvételi körülményeket, majd elkészíti a felvételt.
EV
Beállítja az expozíciót.
ISO
Beállítja a fényérzékenységet.
Fénymérési mód
Kiválasztja a fénymérési módot.
Fókusz
Megváltoztatja a fókuszálási módot.
F.egyensúly
Beállítja a színárnyalatokat.
Víz alatti fehéregyensúly
Beállítja a víz alatti színárnyalatokat.
Vakuszint
Beállítja a vaku fénymennyiségét.
Vörösszem cs
Csökkenti a vörösszem-hatást.
DRO
A fényerő és a kontraszt optimalizálása.
Szín üzemmód
A kép színeinek élénkségét módosítja vagy speciális hatásokat ad hozzá.
SteadyShot
Kiválasztja az elmosódottságot kiküszöbölő stabilizált felvételi üzemmódot.
Fényképezés beáll.
22
Előre megadott beállításokat választhat ki a különböző helyszíni feltételeknek megfelelően.
Kiválasztja a fényképezési beállításokat.
A műveletről bővebben lásd: 1 21. oldal
Megtekintés menü (Töröl) (Megtekintő üzemmód) (Dátumlista) (Arcok szerinti szűrés)
Törli a képeket. Átváltja a Megtekintő üzemmódot. Kiválasztja a lejátszási dátumot. Lejátssza az adott feltételeknek történő megfeleltetés érdekében szűrt képeket.
(Kedvenceket Ad/ Eltávolít)
A képeket a Kedvencekbe regisztrálja, vagy eltávolítja őket a Kedvencekből.
(Diabemutató)
Beállítja és elindítja a Diabemutatót (képsorozatok lejátszása).
(Retusál) (Többszörös átméretezés)
Képek retusálása. Módosítja a képméretet a használattól függően.
(Véd)
Megelőzi a véletlen törlést.
(Nyomtat)
Képeket nyomtat PictBridge rendszerű nyomtatóval.
Egy Kinyomtatni jelet tesz a kinyomtatni kívánt képekre.
(Forgatás)
Elforgat egy fényképet.
(Mappa kiválaszt.)
Kiválasztja a megtekinteni kívánt képek mappáját.
HU
23
A számítógép használata A fényképezőgéppel készített képek megtekinthetők a számítógépen. A CD-ROM lemezen (mellékelt) található szoftver használatával páratlan módon tekintheti meg a fényképezőgépen található képeket és mozgóképeket. A részletekért tekintse meg a „A Cyber-shot kézikönyve” részt a CD-ROM lemezen (mellékelt).
Az USB kapcsolathoz és a (mellékelt) szoftverrel használható operációs rendszerek Windows esetén
Macintosh esetén
USB-kapcsolat
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2, Windows Vista*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 - v10.5)
„Picture Motion Browser” program
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2, Windows Vista*
nem kompatibilis
* A 64-bites kiadás és a Starter (Edition) nem támogatott. • A számítógépen előre telepítve kell lennie a fentiekben felsorolt operációs rendszerek egyikének. Az operációs rendszer (OS) frissítés nem támogatott. • Ha az operációs rendszer nem támogatja az USB-kapcsolatot, másolja át a képeket a „Memory Stick Duo” memóriakártya behelyezésével a Memory Stick aljzatba, vagy használjon a kereskedelmi forgalomban hozzáférhető Memory Stick írót/olvasót. • A „Picture Motion Browser” Cyber-shot program üzemi környezetére vonatkozó további részletek a „A Cyber-shot kézikönyve” útmutatóban találhatók.
24
A „A Cyber-shot kézikönyve” megtekintése A CD-ROM lemezen (mellékelt) található „A Cyber-shot kézikönyve” bemutatja a fényképezőgép részletes használatát. A dokumentum megtekintéséhez Adobe Reader program szükséges.
[ Windows esetén
1 Kapcsolja be a számítógépét, és a CD-ROM-lemezt (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
[ Macintosh esetén
1 Kapcsolja be a számítógépét, és a CD-ROM-lemezt (mellékelt) a CD-ROM-meghajtóba.
2 Válassza a [Handbook] mappát, és a [HU] mappában található „Handbook.pdf” állományt másolja át a számítógépre.
3 A másolás befejeztével kattintson kétszer a „Handbook.pdf” ikonra.
Ekkor az alábbi képernyő jelenik meg.
HU
Ha [Cyber-shot Handbook] gombra kattint, megjelenik a „A Cyber-shot kézikönyve” bemásolását felkínáló képernyő.
2 A másolás végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. • Az „A Cyber-shot kézikönyve” telepítésekor a rendszer automatikusan telepíti a „Cyber-shot - A következő lépés” kézikönyvet.
3 A telepítés befejezése után kattintson kétszer az Asztalon létrehozott parancsikonra.
25
A képernyőn megjelenő kijelzések Amikor megnyomja a v (DISP) gombot, megváltoznak a képernyőn látható kijelzések (14. oldal).
[ Fényképezéskor
A Az akkumulátor energiaszintje és a hátralévő üzemidő Figyelmeztetés az akkumulátor alacsony töltési szintjére Képméret csak a DSC-W150 esetében. • csak a DSC-W170 esetében. •
Üzemmódtárcsa/Menü (Jelenet) • Egyszerű fényképezés módban a kijelzések korlátozottak.
[ Mozgókép felvételekor
Üzemmódtárcsa (Automatikus program) Fehéregyensúly
Sorozatkép mód/Sorozat mód Fénymérési mód Arcfelismerés/ Mosolykeresés SteadyShot DRO
[ Lejátszáskor
Figyelmeztetés a remegésre Mosolyérzékelés mértéke jelzés/Képek száma
Zoomolás
Szín üzemmód
26
PictBridge kapcsolat
C Felvételi mappa
Megtekintő üzemmód
Lejátszási mappa Arcok szerinti szűrés
96
Rögzíthető képek száma
8/8 12/12
A kép sorszáma/A kiválasztott mappába rögzített képek száma
00:25:05
Felvételi idő (óra : perc : másodperc)
Kedvencek Véd „Kinyomtatni” (DPOF) jel
Felvételre szolgáló/ lejátszási adathordozó („Memory Stick Duo”, belső memória)
Zoomolás Hang
Hangerő PictBridge kapcsolat
Mappa módosítása Színhely felismerés
B z
AE/AF rögzítés
ISO400
ISO-szám
AF segédfény
NR lassú zársebesség
Vörös szem jelenség csökkentése
HU
125
Zársebesség
F3.5
Rekesznyílás értéke
Fénymérési mód
+2.0EV
Expozíció értéke (EV)
Vaku üzemmód
AF tartománykeresőkeret kijelzés
A vaku töltődik
1.0m
Fehéregyensúly
Félmanuális érték Makró
FELV. Készlét
Felvétel/Mozgókép készenlétbe helyezése
C:32:00
Öndiagnózis funkció kijelzője
0:12
Felvételi idő (perc : másodperc)
ISO400
ISO-szám
+2.0EV
Expozíció értéke (EV)
101-0012
Mappa-fájl sorszáma
500
Zársebesség
2008 1 1 9:30 AM
A lejátszott kép felvételének dátuma/ időpontja
F3.5
Rekesznyílás értéke
z STOP z PLAY
A képlejátszás funkciótára
BACK/ NEXT
Képek kiválasztása
V VOLUME
Hangerő beállítása
Konverziós lencse
27
D Önkioldó C:32:00
Öndiagnózis funkció kijelzője Adatbázis megtelt AF tartománykeresőkeret
+
A pontszerű fénymérés célkeresztje
N
Lejátszás Lejátszási sáv Hisztogram • Ha a hisztogram megjelenítése ki van kapcsolva, a szimbólum jelenik meg.
28
Az akkumulátor élettartama és a memóriakapacitás Az akkumulátor üzemideje és a felvehető/megtekinthető képek száma A fenti táblázaton látható számok teljesen feltöltött akkumulátorra (mellékelt), és 25 °C hőmérsékletre vonatkoznak. A felvehető/ megtekinthető képek száma hozzávetőleges, és szükség esetén cserélni kell a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. Vegye figyelembe, hogy a használat körülményeinek függvényében a tényleges számok a táblázatban feltüntetetteknél kisebbek is lehetnek.
[ Fényképezéskor Akkumulátor üzemideje (perc)
Képek száma
Be
Kb. 195
Kb. 390
Ki
Kb. 230
Kb. 460
Be
Kb. 200
Kb. 400
Ki
Kb. 240
Kb. 480
LCDképernyő DSC-W170
DSC-W150
• Feltételezett fényképezési körülmények: – A [FELV. ümód] értéke: [Normál]. – A [AF ümód] értéke: [Egyszeri]. – A [SteadyShot] értéke: [Felvétel]. – 30 másodpercenként fényképez egyetegyet. – A zoomot felváltva kapcsolja a W és a T végállások között. – A vaku minden második felvételnél villan. – A fényképezőgépet minden tizedik felvétel után be- és kikapcsolja. • A mérési mód a CIPA szabványon alapul. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) • A felvehető képek számát, illetve az akkumulátor üzemidejét a képméret nem befolyásolja.
[ Fénykép megtekintésekor Akkumulátor üzemideje (perc)
Képek száma
Kb. 410
Kb. 8200
• Az egyes képek megtekintése sorban, mintegy három másodperces időközökkel történik
[ Megjegyzések az akkumulátorral kapcsolatban • Az akkumulátor kapacitása a rendszeres használat alatt idővel lecsökken. • A felvehető/megtekinthető képek száma és az akkumulátor üzemideje csökken a következő esetekben: – Ha a környezeti hőmérséklet alacsony. – Ha gyakran használja a vakut. – Ha gyakran kapcsolja be és ki a fényképezőgépet. – Ha gyakran zoomol. – Ha felerősíti az LCD háttérvilágítását. – A [AF ümód] értéke: [Monitor]. – A [SteadyShot] értéke: [Folyamatos]. – Ha az akkumulátor lemerülőben van. – A rendszer aktiválta az Arcfelismerés funkciót.
HU
29
Rögzíthető fényképek száma és a mozgóképek felvételi ideje A felvehető fényképek száma és mozgóképek hossza a felvételi körülményektől függően változhat. • Ha a felvételhez használt adathordozó teljesítménye megegyezik az alábbi táblázatban szereplővel, a fényképek száma és a mozgóképek hossza eltérő lehet. • Kiválaszthatja a menüből a fényképek képméretét (21. és 22. oldal).
[ A rögzíthető fényképek hozzávetőleges száma (Egység: Kép)
DSC-W170 Kapacitás Méret
Belső memória Kb. 15 MB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo” memóriakártya 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
10M
3
32
58
120
246
496
982
1973
5M
6
51
92
190
390
786
1556
3127
3M
10
81
148
305
625
1261
2497
5016
VGA
96
782
1420
2932
6000
12102
23956
48138
3:2 (8M)
3
32
58
121
248
500
990
1990
16:9 (7M)
4
34
61
127
261
526
1042
2093
16:9 (2M)
16
132
236
489
1001
2018
3995
8025
(Egység: Kép)
DSC-W150 Kapacitás Méret
Belső memória Kb. 15 MB
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo” memóriakártya 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
2457
8M
4
39
72
149
306
618
1223
5M
6
51
92
190
390
786
1556
3127
3M
10
81
148
305
625
1261
2497
5016
VGA
48138
96
782
1420
2932
6000
12102
23956
3:2 (7M)
4
40
73
151
309
624
1235
2482
16:9 (6M)
5
42
77
159
326
658
1303
2617
16:9 (2M)
16
132
236
489
1001
2018
3995
8025
• A feltüntetett képszám feltételezi, hogy a [FELV. ümód] értéke [Normál]. • Ha a még felvehető képek száma több mint 9 999, akkor „>9999” jelenik meg. • Amikor korábbi Sony készülékekkel felvett képet játszik le ezen a fényképezőgépen, előfordulhat, hogy a megjelenő kép mérete eltér a tényleges képmérettől.
30
[ Mozgóképek hozzávetőleges felvételi ideje Az alábbi táblázatban található számok az összes mozgóképfájl összeadásával számolt hozzávetőleges legnagyobb felvételi időt mutatják. Folyamatosan legfeljebb körülbelül 10 percig fényképezhet. (Egység: óra : perc : másodperc) Kapacitás Méret
640(Kiváló)
Belső memória Kb. 15 MB
–
Ezzel a fényképezőgéppel formázott „Memory Stick Duo” memóriakártya 128 MB 256 MB 512 MB
–
0:02:50
4 GB
8 GB
0:06:00 0:12:30 0:25:10
1 GB
2 GB
0:49:50
1:40:10
2:59:40
6:01:00
640(Standard)
0:00:40
0:05:50
0:10:30
0:22:00 0:45:00 1:30:50
320
0:02:50
0:23:20
0:42:30
1:28:00 3:00:00 6:03:10 11:59:00 24:04:10
• [640(Kiváló)] méretre beállított mozgóképek csak „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyára rögzíthetők. • Ez a fényképezőgép nem támogatja a HD felvételt vagy a mozgófilm lejátszást.
HU
31
Hibaelhárítás Ha a fényképezőgép működésében rendellenességet tapasztal, próbálkozzék az alábbiakkal.
1 Ellenőrizze az alábbiakat, és lapozza fel „A Cyber-shot kézikönyve” útmutatót (PDF). Ha a egy „C/Ess:ss” formájú hibakód jelenik meg a képernyőn, lásd „A Cyber-shot kézikönyve” útmutatót.
2 Vegye ki az akkumulátort, körülbelül egy perc múlva tegye vissza, és kapcsolja be a készüléket.
3 Állítsa vissza a beállításokat (20. oldal).
4 Forduljon a legközelebbi Sony márkakereskedőhöz vagy a megbízott helyi Sony szakszervizhez. Vegye figyelembe, hogy ha a fényképezőgépet javításra küldi, akkor elfogadja, hogy a szervizben leellenőrizhetik a belső memória tartalmát és a zenefájlokat.
Akkumulátor, áramforrás Az akkumulátor nem helyezhető be. • Megfelelően helyezze be az akkumulátort, hogy az nyomja az akkumulátorkioldó
gombot (8. oldal).
A fényképezőgépet nem lehet bekapcsolni. • Az akkumulátor fényképezőgépbe történő behelyezése után egy kis időre lehet
szükség a fényképezőgép bekapcsolásáig. • Tegye be megfelelően az akkumulátort (8. oldal). • Lemerült az akkumulátor. Tegyen be feltöltött akkumulátort (7. oldal). • Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra. • Ajánlott típusú akkumulátort használjon.
A készülék egyszer csak kikapcsol. • Ha körülbelül három percig nem használja a fényképezőgépet, miközben az be van
kapcsolva, akkor a készülék automatikusan kikapcsol, hogy megelőzze az akkumulátor lemerülését. Kapcsolja be újra a fényképezőgépet (10. oldal). • Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra.
32
Az akkumulátor hátralévő üzemideje nem a helyes értéket mutatja. • Ez a jelenség akkor fordul elő, amikor a fényképezőgépet nagyon meleg vagy nagyon
hideg helyen használja. • Az akkumulátor hátralevő üzemidejének jelzése és az valós üzemidő között eltérés
van. Teljesen süsse ki és töltse fel az akkumulátort, hogy pontosítsa a kijelzést. • Lemerült az akkumulátor. Tegyen be feltöltött akkumulátort (7. oldal). • Tönkrement az akkumulátor. Cserélje újra.
Az akkumulátor nem tölthető. • A hálózati tápegységgel (nem mellékelt tartozék) az akkumulátor nem tölthető fel. Az
akkumulátor feltöltéséhez használja az akkumulátor töltőt.
Fényképek/mozgóképek felvétele Nem készíthetők képek. • Ellenőrizze a belső memória, illetve a „Memory Stick Duo” szabad tárkapacitását
(30. oldal). Ha megtelt, akkor tegye a következők egyikét: – törölje a felesleges képeket (16. oldal), – cserélje ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát. • A vaku töltése közben nem lehet felvételt készíteni. • Fénykép rögzítésekor az üzemmódtárcsát állítsa a -től eltérő helyzetbe. • Mozgókép felvételekor az üzemmódtárcsát állítsa helyzetbe. • Mozgókép rögzítésekor a képméret [640(Kiváló)] értékre van állítva. Tegye a következők egyikét: – állítsa a képméretet [640(Kiváló)] értéktröl eltérőre, – tegyen be egy „Memory Stick PRO Duo” memóriakártyát.
HU
Ha sötét helyen nézi a képernyőt, zaj jelenik meg a képen. • A visszatükröződés jelenség fehér, fekete, vörös, bíbor vagy egyéb csíkként látható a
képen. Ez a felvett kép minőségét nem befolyásolja.
33
Képek megtekintése A fényképezőgéppel nem lehet a képeket lejátszani. • Nyomja meg a (Lejátszás) gombot (16. oldal). • A mappanév/fájlnév megváltozott a számítógépen. • A Sony nem garantálja a fényképezőgépen található képfájlok lejátszását a
számítógépen, ha a képeket számítógéppel feldolgozták, vagy más fényképezőgéppel fényképezték. • A fényképezőgép USB-üzemmódban van. Szüntesse meg az USB-kapcsolatot. • A lejátszás nem lehetséges, ha a Mosoly exponálás készenlétben van. Az exponálás gomb teljes lenyomásával lépjen ki a készenléti módból. • Ez akkor jön létre, ha a számítógépen található képeket a „Memory Stick Duo” memóriakártyára a „Picture Motion Browser” program használata nélkül másolta át. Az ilyen képeket Mappa megtekintés módban játssza le (20. oldal). • A régebbi Sony modellekkel készített felvételeket tartalmazó „Memory Stick Duo” memóriakártya nem mindig játszható le. Az ilyen képeket Mappa megtekintés módban játssza le (20. oldal).
34
Óvintézkedések [ Ne használja/tárolja a fényképezőgépet a következő helyeken • Nagyon meleg, nagyon hideg, illetve nagyon párás helyen Ilyen helyen, például napon parkoló autóban a fényképezőgép burkolata deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Közvetlen napfényen és fűtőtesthez közel A fényképezőgép burkolata elszíneződhet vagy deformálódhat, és ez hibás működést okozhat. • Erős rázkódásnak kitett helyen • Erősen mágneses hely közelében • Homokos, poros helyen Ügyeljen arra, nehogy homok vagy por kerüljön a fényképezőgépbe. Ez a fényképezőgép hibás működését okozhatja, és néhány esetben e működési hiba nem is javítható.
[ Hordozás Ha a fényképezőgép a farzsebében van, ne üljön székre vagy más helyre, mert az a fényképezőgép rendellenes működését vagy károsodását okozhatja.
[ Tisztítás Az LCD-képernyő tisztítása a képernyő felületét LCD tisztítókészlettel (nem mellékelt tartozék) törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. Az objektív tisztítása Az objektívet puha ruhadarabbal törölje le, hogy az ujjlenyomatokat, port stb. eltávolítsa. A fényképezőgép felületének tisztítása A fényképezőgép burkolatát puha, vízzel megnedvesített ruhadarabbal tisztítsa, majd törölje meg egy száraz ruhadarabbal. A bevonat vagy a burkolat sérülésének megakadályozása: – A fényképezőgépet ne tegye ki vegyipari termékeknek, mint pl. hígító, benzin, alkohol, eldobható törlőkendő, rovarirtó vagy rovarölő szerek, naptej stb. – Ne érintse meg a fényképezőgépet ha keze a fenti anyagokkal szennyezett. – Ne hagyja, hogy a fényképezőgép hosszabb ideig gumival vagy műanyaggal érintkezzék.
[ Üzemi hőmérséklet A fényképezőgépet 0°C és 40°C közötti hőmérsékleten használja. Nem javasoljuk, hogy ennél hidegebb, illetve melegebb helyen fényképezzen.
[ Páralecsapódás Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében és külsején. A páralecsapódás a fényképezőgép hibás működését okozhatja. Páralecsapódás esetén Kapcsolja ki a fényképezőgépet, és várjon kb. 1 órát, hogy a nedvesség elpárologjon. Ne feledje, hogy belülről nedves objektívvel nem lehet éles képeket rögzíteni.
[ A beépített újratölthető elem Ez a fényképezőgép beépített újratölthető elemmel rendelkezik, hogy a készülék akkor se felejtse el a dátumot, az időt és az egyéb beállításokat, amikor ki van kapcsolva. Ez az újratölthető elem folyamatosan töltődik, amíg használja a fényképezőgépet. Ha azonban mindig csak rövid ideig használja a fényképezőgépet, az elem fokozatosan lemerül, és ha kb. egy hónapig egyáltalán nem használja a fényképezőgépet, akkor teljesen lemerül. Ebben az esetben ne felejtse el még a fényképezőgép használata előtt feltölteni ezt az elemet. Attól azonban, hogy ez az újratölthető elem nincs feltöltve, még használható a fényképezőgép, csak a dátum és az idő nem rögzíthető. A beépített újratölthető elem töltése Tegyen a fényképezőgépbe feltöltött akkumulátort, és legalább 24 órán keresztül hagyja kikapcsolva.
HU
35
Műszaki adatok Fényképezőgép [Rendszer] Képalkotó eszköz: DSC-W170: 7,70 mm-es (1/2,3 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrő DSC-W150: 7,18 mm-es (1/2,5 típusú) színes CCD, elsődleges színszűrő A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: DSC-W170: Kb. 10,3 megapixel DSC-W150: Kb. 8,3 megapixel A fényképezőgép hasznos képpontjainak száma: DSC-W170: Kb. 10,1 megapixel DSC-W150: Kb. 8,1 megapixel Lencsék: DSC-W170: Carl Zeiss Vario-Tessar, 5-szörös zoomot kínáló lencse f = 5 - 25 mm (28 - 140 mm (35 mm-es filmmel egyenértékű)) F3,3(W) - 5,2(T) DSC-W150: Carl Zeiss Vario-Tessar, 5-szörös zoomot kínáló lencse f = 5 - 25 mm (30 - 150 mm (35 mm-es filmmel egyenértékű)) F3,3(W) - 5,2(T) Megvilágítás szabályozó: Automatikus expozíció, Jelenet (10 üzemmód) Fehéregyensúly: Automatikus, Nappali fény, Felhős, Fénycső 1,2,3, Izzólámpa, Vaku Víz alatti fehéregyensúly: Auto, Víz alatti 1,2, Vaku Fájlformátum (DCF-kompatibilis): Állókép: Exif Ver. 2.21 JPEGkompatibilis, DPOF-kompatibilis Mozgóképek: MPEG1-kompatibilis (monó) Felvételi adathordozó: Belső memória: (kb. 15 MB), „Memory Stick Duo” Vaku: Vaku tartomány: (Az ISO-érzékenység (Ajánlott expozíciós érték) beállítása Auto): Kb. 0,2 - 4,2 m (W)/kb. 0,5 - 2,7 m (T)
[Bemeneti és kimen eti csatlakozók] Többcélú csatlakozó: Videó kimenet Audio kimenet (monó) USB-kapcsolat USB-kommunikáció: Hi-Speed USB (USB 2.0 kompatibilis)
[LCD-képernyő] LCD-panel: 6,7 cm (2,7 -es típus) TFT-meghajtó Pontok teljes száma: 230 400 (960 × 240) képpont
[Áramforrás, általános jellemzők] Áramellátás: akkumulátor NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (nem mellékelt tartozék), 3,6 V AC-LS5K hálózati tápegység (nem mellékelt tartozék), 4,2 V Teljesítményfelvétel (amikor az LCDképernyővel készít felvételt): 1,0 W Üzemi hőmérséklet: 0 - 40°C Tárolási hőmérséklet: –20 - +60°C Méretek: 93,7 × 58,0 × 24,0 mm (Szé/Ma/Mé, a kiálló részek nélkül) Tömeg: Kb. 175 g (az NP-BG1 akkumulátorral, pánttal stb. együtt.) Microphone: Monó Hangszóró: Monó Exif Print: Kompatibilis PRINT Image Matching III: Kompatibilis PictBridge: Kompatibilis
BC-CSGB/BC-CSGC akkumulátortöltő Áramellátás: AC 100 V – 240 V, 50/60 Hz, 2,6 W (BC-CSGB)/2 W (BC-CSGC) Kimeneti feszültség: DC 4,2 V, 0,25 A Üzemi hőmérséklet: 0 - 40°C Tárolási hőmérséklet: –20 - +60°C Méretek: kb. 62 × 24 × 91 mm (Szé/Ma/Mé) Tömeg: kb. 75 g
Akkumulátor NP-BG1 Akkumulátor fajtája: Lítiumion akkumulátor Maximális feszültség: DC 4,2 V Névleges feszültség: DC 3,6 V Teljesítmény: 3,4 Wh (960 mAh) A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.
36
Védjegyek • Az és a „Cyber-shot” a Sony Corporation védjegyei. • A „Memory Stick”, , „Memory Stick PRO”, , „Memory Stick Duo”, , „Memory Stick PRO Duo”, , „Memory Stick PRO-HG Duo”, , „Memory Stick Micro”, „MagicGate” és a Sony Corporation védjegye. • A „PhotoTV HD” a Sony Corporation védjegye. • Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation védjegye. • A Microsoft, a Windows, a DirectX és a Windows Vista a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett védjegye az Amerikai Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • A Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac és eMac az Apple Inc. bejegyzett védjegyei. • Az Intel, MMX és Pentium az Intel Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. • A Adobe és Reader az Adobe Systems Incorporated védjegye az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. • Továbbá az ebben az útmutatóban előforduló rendszer- és terméknevek általában az illető fejlesztők, illetve gyártók védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. A ™ és az ® szimbólumot azonban nem minden esetben tüntetjük fel ebben az útmutatóban.
HU
37
Slovensky VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
[ Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
POZOR Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu. Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod. \
Informácie pre európskych spotrebiteľov Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúcej sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
[ Upozornenie Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
[ Poznámka Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
2
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE • NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ! • POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH. • NEVYSTAVUJTE OHŇU! • NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°). • NEROZOBERAŤ! • NESKRATOVAŤ! • AK CHCETE ZABRÁNIŤ POŠKODENIU KONEKTORA, SKRATU ATĎ., POUŽÍVAJTE PRI PRENOSE A USKLADŇOVANÍ BATÉRIE PUZDRO NA BATÉRIU. (AK BOLO PUZDRO DODANÉ S FOTOAPARÁTOM.)
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že batéria dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná s domovým odpadom. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov, vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, táto batéria musí byť vymenená iba kvalifikovaným personálom. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Pre všetky ostatné batérie, prosím, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste pre recykláciu použitých batérií. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohto výrobku alebo batérie kontaktuje prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
[ Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobcom tohto produktu je spoločnosť Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japonsko. Autorizovaným zástupcom pre smernicu pre elektromagnetickú kompatibilitu (EMC) a bezpečnosť produktov je spoločnosť Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V prípade záležitostí týkajúcich sa servisu alebo záruky sa obracajte na adresy uvedené v samostatných dokumentoch týkajúcich sa servisu a záruky.
SK
3
Poznámky k používaniu fotoaparátu [ Zálohovanie obsahu vnútornej pamäte a pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ Kým svieti indikátor prístupu, nevypínajte fotoaparát ani nevyberajte batériu či pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“. V opačnom prípade sa môžu zničiť údaje uložené vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“. Nezabudnite si vytvoriť záložnú kópiu, aby ste ochránili vaše dáta.
[ Informácie o snímaní a prehrávaní • Pred spustením nahrávania vykonajte testovacie snímanie, ktorým overíte, či fotoaparát pracuje správne. • Fotoaparát nie je odolný voči prachu, ostriekaniu ani ponoreniu do vody. Pred zapnutím fotoaparátu si prečítajte pokyny v časti „Odporúčania“ (strana 34). • Nevystavujte fotoaparát vode. Ak do fotoaparátu vnikne voda, môže dôjsť k nesprávnej funkcii. V niektorých prípadoch fotoaparát nie je možné opraviť. • Fotoaparátom nemierte do slnka, ani do iného zdroja silného svetla. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu. • Fotoaparát nepoužívajte na miestach, kde dochádza ku generovaniu silných rádiových vĺn alebo k vyžarovaniu radiácie. V opačnom prípade fotoaparát nemusí správne snímať či prehrávať obrázky. • Používanie fotoaparátu v piesočnom alebo prašnom prostredí môže spôsobiť poruchy. • Ak si všimnete skondenzované kvapky vody, pred používaním fotoaparátu ich utrite (strana 34). • Fotoaparátom nehýbte ani ho nevystavujte nárazom. Môže to spôsobiť poruchu fotoaparátu a môže sa stať, že nebude možné snímať obrázky. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť dáta na ňom uložené. • Pred použitím vyčistite povrch blesku. Tepelná energia uvoľnená pri použití blesku môže spôsobiť, že roztopené nečistoty čiastočne zakryjú povrch blesku alebo sa naň
4
prilepia, čo môže spôsobiť nedostatočné osvetlenie.
[ Poznámky týkajúce sa displeja LCD a objektívu • Displej LCD sa vyrába použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu sa dá efektívne využiť 99,99 % pixelov. Na displeji sa však môžu vyskytnúť drobné tmavé alebo žiariace body (biele, červené, modré alebo zelené). Tieto body sú bežným výsledkom výrobného procesu a neovplyvňujú záznam. • Keď je batéria takmer vybitá, objektív sa môže prestať pohybovať. Vložte nabité batérie a fotoaparát znovu zapnite.
[ Informácie o kompatibilite obrazových údajov • Fotoaparát zodpovedá univerzálnemu štandardu DCF (Design rule for Camera File system), ktorý vytvorila asociácia JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). • Spoločnosť Sony nezaručuje, že bude fotoaparát schopný prehrať obrázky nasnímané alebo upravené inými zariadeniami, alebo že iné zariadenia budú schopné prehrať obrázky, nasnímané týmto fotoaparátom.
[ Upozornenie na ochranu autorských práv Televízne programy, filmy, videokazety a ďalšie materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neautorizovaným snímaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach.
[ Nemožnosť kompenzácie poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu alebo stratu či poškodenie zaznamenaného obsahu z dôvodu zlyhania fotoaparátu alebo záznamového média, apod.
Obsah Poznámky k používaniu fotoaparátu ........................................................ 4
Začíname .......................................................................................... 6 Kontrola dodávaného príslušenstva ......................................................... 6 1 Príprava batérie ..................................................................................... 7 2 Vloženie batérie alebo pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (nedodávajú sa) ........................................................................................ 8 3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie času ............................................. 10
Jednoduché snímanie záberov .................................................... 11 Prepínač režimu/Priblíženie/Blesk/Makro/Samospúšť/Displej ............... 12 Snímanie v režime Smile Shutter ............................................................ 14
Prezeranie a odstraňovanie záberov ........................................... 15 Rôzne funkcie – HOME/ponuka ................................................... 18 Používanie obrazovky HOME ................................................................. 18 Položky obrazovky HOME....................................................................... 19 Používanie položiek ponuky ................................................................... 20 Položky ponuky ....................................................................................... 21
SK
Práca s počítačom ........................................................................ 23 Podporované operačné systémy pre pripojenie USB a aplikačný softvér (dodáva sa) ............................................................................................. 23 Prezeranie príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ ........................ 24
Indikátory na displeji ..................................................................... 25 Výdrž batérie a kapacita pamäte ................................................. 28 Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či prezrieť ..... 28 Počet statických obrázkov a čas nahrávania videozáznamov ............... 29
Riešenie problémov ...................................................................... 31 Batéria a napájanie ................................................................................. 31 Snímanie statických záberov a videozáznamov ..................................... 32 Prezeranie záberov ................................................................................. 33
Odporúčania .................................................................................. 34 Technické parametre .................................................................... 35
5
Začíname Kontrola dodávaného príslušenstva • Nabíjačka batérií BC-CSGB/BC-CSGC (1)
• Kábel USB, kábel A/V pre viacúčelový terminál (1)
• Sieťový napájací kábel (1) (nedodáva sa v USA a v Kanade)
• Popruh na zápästie (1)
• Nabíjateľná batéria NP-BG1 (1)/Puzdro na batériu (1)
• Disk CD-ROM (1) – Aplikačný softvér Cyber-shot – „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ – „Ďalšie kroky – Cyber-shot“ • Návod na používanie (táto príručka) (1)
Pripevnite popruh a ruku prevlečte cez slučku, aby ste predišli poškodeniu fotoaparátu spôsobeného pádom. Vešiačik
6
1 Príprava batérie
Informácie pre spotrebiteľov v USA a Kanade Konektor
Informácie pre spotrebiteľov mimo Kanady a USA
ɟ
ɟ
Indikátor CHARGE Indikátor CHARGE
Napájací kábel
1 Vložte batériu do nabíjačky. 2 Zapojte nabíjačku do sieťovej zásuvky.
SK
Rozsvieti sa indikátor CHARGE a spustí sa nabíjanie. Keď indikátor CHARGE zhasne, nabíjanie je ukončené (praktické nabitie). Ak budete v nabíjaní batérií pokračovať asi o hodinu dlhšie (až do úplného nabitia batérie), nabitie vydrží o niečo dlhšie.
[ Čas nabíjania Čas úplného nabitia
Čas praktického nabitia
Približne 330 minút
Približne 270 minút
• Hore uvedená tabuľka uvádza čas potrebný na nabitie úplne vybitej batérie pri teplote 25 °C. V závislosti na podmienkach používania a okolnostiach môže nabíjanie trvať dlhšie. • Informáciu o počte fotografií, ktoré je možné zhotoviť, nájdete na strana 28. • Zapojte nabíjačku do najbližšej sieťovej zásuvky. • Aj keď kontrolka nabíjania CHARGE nesvieti, nabíjačka pre akumulátor nie je odpojená od elektrickej siete, pokiaľ je zapojená sieťová šnúra v elektrickej zástrčke. Ak spozorujete nejaký problém pri používaní nabíjačky pre akumulátora, okamžite odpojte napájanie vytiahnutím sieťovej šnúry z elektrickej zástrčky. • Po dokončení nabíjania odpojte napájací kábel zo sieťovej zásuvky a vyberte batériu z nabíjačky. • Určené na použitie s kompatibilnými batériami Sony.
7
2 Vloženie batérie alebo pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ (nedodávajú sa) ɟ
Kryt na batériu/kartu „Memory Stick Duo“
ɠ
Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ skosenou stranou otočenou smerom k objektívu tak, aby sa zapadla na svoje miesto.
Ostrým koncom batérie zatlačte ovládač vysúvania batérie a vložte batériu.
1 Otvorte kryt na batériu/kartu „Memory Stick Duo“. 2 Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ (nedodáva sa). 3 Vložte batériu. 4 Zatvorte kryt na batériu/kartu „Memory Stick Duo“. [ Keď nie je vložená pamäťová karta „Memory Stick Duo“ Fotoaparát nasníma alebo prehrá zábery pomocou vnútornej pamäte (pribl. 15 MB).
8
[ Kontrola zostávajúcej kapacity batérie Stlačením tlačidla POWER zapnite fotoaparát a na displeji LCD sa zobrazí indikátor zostávajúcej kapacity batérie. Indikátor zostávajúcej kapacity batérie Stav
Batéria je nabitá na plnú kapacitu
Batéria je takmer úplne nabitá
Polovičný zostatok energie
Nízka kapacita batérie/ záznam sa čoskoro preruší.
Vložte úplne nabitú batériu alebo batériu nabite. (Indikátor upozornenia začne blikať.)
• Ak používate batériu NP-FG1 (nedodáva sa), minúty sa tiež objavia za indikáciou stavu batérie ( 60 Min). • Trvá približne jednu minútu, kým sa zobrazí správny indikátor zostávajúcej kapacity batérie. • V závislosti od podmienok používania a okolností nemusí indikátor zostávajúcej kapacity batérie zobrazovať správny údaj. • Po prvom zapnutí fotoaparátu sa zobrazí obrazovka nastavenia hodín (strana 10).
SK
[ Vybratie batérie/„Memory Stick Duo“ Otvorte kryt na batériu/kartu „Memory Stick Duo“. „Memory Stick Duo“
Uistite sa, že indikátor prístupu nesvieti, a potom naraz zatlačte kartu „Memory Stick Duo“ dovnútra.
Batéria
Posuňte ovládač vysúvania batérie. Dajte pozor, aby batéria nespadla.
• Nikdy nevyberajte batériu alebo kartu „Memory Stick Duo“, keď svieti indikátor prístupu. Môžu sa poškodiť údaje na pamäťovej karte „Memory Stick Duo“ alebo vo vnútornej pamäti.
9
3 Zapnutie fotoaparátu a nastavenie času
Tlačidlo POWER
Tlačidlo HOME
1 2 3
Tlačidlo z
ɟ Ovládacie tlačidlo 1 Stlačte tlačidlo POWER. 2 Pomocou ovládacieho tlačidla nastavte čas. 1 Pomocou tlačidiel v/V vyberte formát zobrazenia dátumu a potom stlačte tlačidlo z.
2 Pomocou tlačidiel b/B vyberte každú položku a nastavte číselnú hodnotu pomocou tlačidiel v/V. Potom stlačte tlačidlo z.
3 Vyberte možnosť [OK] a stlačte tlačidlo z. • Fotoaparát nepodporuje funkciu vkladania dátumov do záberov. Pomocou softvéru „Picture Motion Browser“ na CD-ROM (dodáva sa) môžete tlačiť alebo ukladať zábery s dátumom. • Polnoc je indikovaná ako 12:00 AM a poludnie ako 12:00 PM.
[ Zmena nastavenia dátumu a času Stlačte tlačidlo HOME a vyberte možnosť [ (s. 18 a 19).
Clock Settings] v ponuke
(Settings)
[ Poznámka k zapnutiu fotoaparátu • Po vložení batérie do fotoaparátu trvá určitý čas, pokým bude fotografovanie možné. • Ak je fotoaparát napájaný batériou a asi tri minúty ho nepoužívate, automaticky sa vypne z dôvodov šetrenia batérie (funkcia automatického vypnutia).
10
Jednoduché snímanie záberov Mikrofón
Hľadáčik
Blesk Indikátor nahrávania
ɠ Spúšť Tlačidlo W/T (Priblíženie) Prepínač režimu
Lôžko pre statív (spodná časť)
Indikátor samospúšte/ Indikátor snímania úsmevu Tlačidlo makrosnímok
Tlačidlo MENU
Tlačidlo DISP
Ovládacie tlačidlo
Tlačidlo blesku Tlačidlo samospúšte
1 Slúži na výber požadovanej funkcie pomocou prepínača režimu. Pri snímaní statických záberov (režim Auto Adjustment): Zvoľte Pri snímaní videozáznamov: Zvoľte .
.
SK
2 Fotoaparát držte tak, že lakte tlačíte k telu, aby bol stabilizovaný. Snímaný objekt nastavte do stredu zaostrovacieho rámčeka.
3 Pomocou spúšte snímajte zábery. Pri snímaní statických záberov: 1 Zaostrite stlačením spúšte do polovice a jej podržaním. Indikátor z (uzamknutie AE/AF) (zelený) zabliká, ozve sa pípnutie, potom prestane blikať a zostane svietiť.
Indikátor uzamknutia AE/AF
2 Zatlačte spúšť až na doraz. Pri snímaní videozáznamov: Zatlačte spúšť až na doraz. Ak chcete nahrávanie zastaviť, stlačte znova spúšť až na doraz. • Najkratšia vzdialenosť pre fotografovanie je približne 10 cm (W)/50 cm (T) (od prednej časti objektívu).
11
Prepínač režimu/Priblíženie/Blesk/Makro/Samospúšť/Displej [ Používanie prepínača režimu Nastavte prepínač režimu na požadovanú funkciu. Auto Adjustment Umožňuje snímanie s automaticky upravenými nastaveniami.
Easy Shooting Umožňuje jednoduché snímanie s jednoducho viditeľnými kontrolkami.
Program Auto Umožňuje snímanie s automaticky upravenou expozíciou (rýchlosť uzávierky, ako aj hodnota clony). Ostatné položky môžete nastaviť pomocou ponuky.
Movie Mode Umožňuje snímať videozáznamy so zvukom.
High Sensitivity Umožňuje snímať zábery bez blesku aj pri slabom osvetlení.
Smile Shutter Keď fotoaparát rozpozná úsmev, spúšť sa automaticky spustí. Podrobnosti nájdete na strana 14.
Soft Snap Sníma zábery s jemnejšou atmosférou, ako sú portréty ľudí, kvetín a pod.
Landscape Sníma so zaostrením na vzdialený predmet.
Twilight Portrait Sníma ostré zábery ľudí na tmavých miestach bez toho, aby sa zmenila nočná atmosféra.
SCN* Scene Selection Vyberá nastavenie z ponuky Výber scény. *
Výber scény v režime SCN Stlačte MENU a vyberte nastavenie.
Twilight Sníma zábery nočných scén bez toho, aby sa zmenila nočná atmosféra.
Beach Sníma zábery pri mori alebo jazere, kde sa modrá farba vody zaznamená veľmi čisto.
Snow Sníma zábery so snehom s jasnejšou bielou.
Fireworks Sníma ohňostroj v celej jeho kráse.
Underwater Sníma pod vodou v prirodzených farbách pomocou vodotesného puzdra.
12
[ W/T Používanie funkcie priblíženia Na priblíženie stlačte tlačidlo T, na oddialenie tlačidlo W.
[
Blesk (výber režimu blesku pre statické zábery)
Opakovaným stláčaním tlačidla B ( ) na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný režim. : Automatický blesk Spustí sa pri nedostatočnom osvetlení alebo v protisvetle (predvolené nastavenie).
: Blesk vždy zapnutý : Pomalá synchronizácia (blesk vždy zapnutý) Rýchlosť uzávierky je na tmavých miestach pomalá, aby sa zabezpečilo čisté nasnímanie prostredia mimo dosahu svetla blesku.
: Blesk vypnutý
[
Macro (snímanie blízkych objektov)
Opakovaným stláčaním tlačidla b ( režim.
) na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný
: Auto Fotoaparát nastavuje zaostrenie automaticky od vzdialených objektov po blízke. Normálne nastavte fotoaparát do tohto režimu.
: Makro
SK
Fotoaparát nastavuje zaostrenie s prioritou na blízke objekty. Funkciu makro zapnite pri snímaní blízkych objektov.
[
Používanie samospúšte
Opakovaným stláčaním tlačidla V ( režim.
) na ovládacom tlačidle vyberte požadovaný
: Nepoužíva sa samospúšť : Nastavenie 10-sekundového oneskorenia samospúšte : Nastavenie 2-sekundového oneskorenia samospúšte
Po stlačení spúšte zabliká indikátor samospúšte a počas jeho používania počuť pípanie.
[ DISP Zmena zobrazenia na displeji Stlačte tlačidlo v (DISP) na ovládacom tlačidle. Po každom stlačení tlačidla v (DISP) sa displej a jas zmení nasledovne: Indikátory zapnuté r Indikátory zapnuté* r Zapnutý histogram* r Indikátory vypnuté* r LCD obrazovka vypnutá * Nastavenie podsvietenia obrazovky LCD na vysokú hodnotu.
13
Snímanie v režime Smile Shutter Keď fotoaparát rozpozná úsmev, spúšť sa automaticky spustí.
1 Zvoľte režim
(Smile Shutter) na prepínači režimu.
2 Stlačte spúšť až na doraz a nastavíte režim detekcie úsmevu. Snímanie úsmevu vojde do pohotovostného režimu.
Značka detekcie úsmevu/Počet obrázkov Rámik detekcie úsmevu (oranžový) Kontrolka citlivosti detekcie úsmevu Indikuje aktuálnu úroveň úsmevu.
Zakaždým, keď úroveň úsmevu dosiahne nastavenú citlivosť detekcie úsmevu (indikované pomocou b), fotoaparát automaticky spustí a zaznamená až šesť obrázkov. Po zaznamenaní obrázka sa rozsvieti kontrolka snímania úsmevu.
3 Znova stlačte spúšť až na doraz a vyjdete z režimu detekcie úsmevu. • Keď je snímanie úsmevu v pohotovostnom režime, bliká kontrolka nahrávania (oranžová). • Snímanie pomocou snímania úsmevu sa automaticky skončí, keď sa alebo naplní „Memory Stick Duo“ alebo zaznamená šesť obrázkov. • Objekt, ktorý má prioritu pre detekciu úsmevu môžete zvoliť pomocou [Smile Detection] (strana 21). • Ak úsmev nie je rozpoznaný, nastavte [Smile Detection Sensitivity] (strana 21). • Môžete nastaviť automatické snímanie obrázku, keď sa osoba zobrazená v rámiku detekcie úsmevu (oranžový) usmeje po tom, ako ste stlačili tlačidlo spúšte nadoraz. • Obrázok nemusí byť zaostrený, ak sa vzdialenosť fotoaparátu a predmetu po stlačení spúšte na doraz zmení. Ak sa zmení okolité osvetlenie, nemusí sa dosiahnuť vhodný čas expozície. • Tváre nemusia byť rozpoznané správne, keď: – Je príliš tma alebo príliš jasné svetlo. – Tváre sú čiastočne zakryté slnečnými okuliarmi, maskami, klobúkmi, atď. – Objekty nie sú obrátené k fotoaparátu. • Úsmevy nemusia byť rozpoznané správne v závislosti na podmienkach. • Nie je možné použiť funkciu digitálneho zväčšenia. • Pomer zväčšenia nie je možné zmeniť, keď je snímanie úsmevu v pohotovostnom režime.
14
Prezeranie a odstraňovanie záberov
Tlačidlo
(Register)/
(priblíženie pri prehrávaní) Tlačidlo (priblíženie pri prehrávaní)
Reproduktor
Tlačidlo HOME
Tlačidlo MENU
ɟ Ovládacie tlačidlo
Viacúčelový konektor (spodná časť)
Tlačidlo
(Slideshow)
Tlačidlo (Prehrávanie)
1 Stlačte tlačidlo
(Prehrávanie).
Ak stlačíte tlačidlo , keď je fotoaparát vypnutý, zariadenie sa automaticky zapne do režimu prehrávania. Ak chcete prepnúť do režimu snímania, stlačte znovu tlačidlo .
2 Vyberte záber pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle.
SK
Videozáznam: Ak chcete prehrať videozáznam, stlačte tlačidlo z. (Dalším stlačením tlačidla z prehrávanie zastavíte.) Ak chcete videozáznam rýchlo previnúť dopredu, stlačte tlačidlo B a ak chcete previnúť dozadu, stlačte tlačidlo b. (Ak chcete obnoviť normálne prehrávanie, stlačte tlačidlo z.) Ak chcete zobraziť obrazovku ovládania hlasitosti, stlačte tlačidlo V, potom pomocou tlačidiel b/B upravte hlasitosť. • Niekedy obrázky snímané pomocou starších modelov Sony nie je možné prehrať. Stlačte tlačidlo HOME, zvoľte [ Folder View] z (View Images), potom obrázky prehrávajte.
[
Odstránenie záberov
1 Zobrazte záber, ktorý chcete odstrániť, a stlačte tlačidlo MENU. 2 Vyberte [Delete] pomocou tlačidla v/V a vyberte [This Image] tlačidlom b/B, potom stlačte tlačidlo z.
3 Vyberte možnosť [OK] pomocou tlačidla v a potom stlačte tlačidlo z. [
Zobrazenie zväčšeného záberu (približovanie pri prehrávaní)
Počas zobrazenia statického záberu stlačte tlačidlo . Ak chcete posunúť priblíženie opačným smerom, stlačte tlačidlo . Pomocou tlačidiel v/V/b/B nastavte polohu. Stlačením tlačidla z ukončíte priblíženie pri prehrávaní.
15
[
Zobrazenie obrazovky registra
Ak chcete zobraziť obrazovku registra pri zobrazení statického záberu, stlačte tlačidlo (Register). Vyberte záber pomocou tlačidiel v/V/b/B. Ak sa chcete vrátiť na obrazovku samostatného záberu, stlačte tlačidlo z. • V predvolenom nastavení sa obrázky zobrazujú v poradí podľa dátumu (pri použití „Memory Stick Duo“) alebo v poradí podľa priečinka (pri použití vnútornej pamäte). Režim zobrazovania je možné zmeniť voľbou (View Images) na obrazovke HOME (strana 19). • Pri každom stlačení tlačidla (Register) sa počet obrázkov na obrazovke registra zvýši.
[ Odstránenie záberov v režime registra
1 V zobrazení registra stlačte tlačidlo MENU. 2 Vyberte [Delete] pomocou tlačidla v/V a vyberte [Multiple Images] tlačidlom b/B, potom stlačte tlačidlo z.
3 Pomocou tlačidiel v/V/b/B vyberte záber, ktorý chcete odstrániť, a stlačte tlačidlo z. V začiarkavacom políčku záberu sa zobrazí ikona začiarknutia . Ak chcete zrušiť výber, vyberte znovu záber určený na odstránenie, a znovu stlačte tlačidlo z.
4 Stlačte MENU a vyberte [OK] s tlačidlom v, potom stlačte tlačidlo z. • Ak chcete odstrániť všetky zábery z určitého dátumu/priečinku, vyberte položku [All Images in Date Range]/[All In This Folder] a v kroku 2 stlačte tlačidlo z.
[ Prehrávanie série obrázkov s efektmi a hudbou (Slideshow).
1 Stlačte tlačidlo
(Slideshow).
Objaví sa obrazovka nastavení.
2 Znova stlačte tlačidlo
(Slideshow). Hudba sa zmení spolu s [Effects]. Hudbu môžete tiež preniesť a zmeniť na požadovanú. Ak chcete prenášať a zmeniť hudbu, postupujte nasledovne.
1 Stlačte tlačidlo HOME. Potom zvoľte [ (Slideshow) (strana 19).
Music Tool] t [Download Music] v
2 Nainštalujte na váš počítač softvér na CD-ROM (dodáva sa). 3 Prepojte fotoaparát a počítač pomocou kábla USB. 4 Spustite softvér „Music Transfer“ nainštalovaný na váš počítač a zmeňte hudbu. Podrobnosti o zmene hudby nájdete pomocníkoví v softvére „Music Transfer“.
16
[ Prezeranie záberov na obrazovke televízora Pripojte fotoaparát k televíznemu prijímaču pomocou kábla pre viacúčelový terminál (dodáva sa).
Do multikonektora
Do vstupných konektorov pre zvuk a video
Kábel pre viacúčelový terminál (dodáva sa)
Aby bolo možné obrázky prezerať na televízore HD (High Definition), je potrebný káblový adaptér pre výstup HD (nedodáva sa). • Ak nastavíte veľkosť obrázku na možnosť [16:9], môžete snímať obrázky v rozmere, ktorý vyplní celú obrazovku televízora HD. • Pri výstupe vo formáte [HD (1080i)] nie je možné prezerať videozáznamy. Pri snímaní filmov nastavte [COMPONENT] na [SD].
SK
17
Rôzne funkcie – HOME/ponuka Používanie obrazovky HOME Obrazovka HOME je vstupnou obrazovkou ku všetkým funkciám fotoaparátu a je možné ju vyvolať bez ohľadu na nastavený režim (snímanie/prehrávanie).
Tlačidlo HOME
Tlačidlo z
ɟ ɠ Ovládacie tlačidlo
1 Stlačte tlačidlo HOME na zobrazenie obrazovky HOME. Shooting
Shooting
Shoot photos or movies
Kategória Položka
Sprievodca
2 Vyberte kategóriu pomocou tlačidiel b/B na ovládacom tlačidle. 3 Vyberte položku pomocou tlačidiel v/V a potom stlačte tlačidlo z. [ Ak ste vybrali kategóriu
(Manage Memory) alebo
(Settings)
1 Pomocou tlačidiel v/V vyberte požadované nastavenie a stlačte tlačidlo z. • Obrazovka HOME sa zobrazí stlačením b.
2 Pomocou tlačidiel v/V vyberte nastavenie a stlačte tlačidlo z. • Fotoaparát sa po opätovnom stlačení tlačidla HOME nastaví do režimu snímania alebo prehrávania.
18
Podrobnejšie informácie o funkcii 1 strana 18
Položky obrazovky HOME Stlačením tlačidla HOME sa zobrazia nasledujúce položky. Na displeji sa zobrazia len dostupné položky. Podrobnosti ku každej položke sa zobrazia v sprievodcovi v spodnej časti obrazovky. Kategórie
Položky
Shooting
Shooting
View Images
Date View Folder View Favorites
Slideshow
Slideshow Music Tool Download Music
Print
Print
Manage Memory
Memory Tool Memory Stick Tool Format Change REC.Folder
Format Music
SK Create REC.Folder Copy
Internal Memory Tool Format
Settings
Main Settings Main Settings 1 Beep Initialize
Function Guide Smile demo mode
Main Settings 2 USB Connect Video Out
COMPONENT Wide Zoom Display
Shooting Settings Shooting Settings 1 AF Illuminator AF Mode Conversion Lens Shooting Settings 2 Auto Orientation
Grid Line Digital Zoom
Auto Review
Clock Settings Language Setting
19
Používanie položiek ponuky
Tlačidlo MENU
Tlačidlo z
ɟ ɠ Ovládacie tlačidlo 1 Stlačením tlačidla MENU zobrazte ponuku.
Sprievodca funkciami • Ponuka bude zobrazená len v režime snímania a prehrávania. • V závislosti od vybratého režimu sa zobrazia rôzne položky.
2 Pomocou tlačidiel v/V na ovládacom tlačidle vyberte požadovanú položku ponuky. • Ak sa požadovaná položka nezobrazí, opakovane stláčajte tlačidlá v/V, kým sa táto položka nezobrazí na displeji.
3 Pomocou tlačidiel b/B vyberte nastavenie.
• Ak sa požadovaná položka nezobrazí, opakovane stláčajte tlačidlá b/B, kým sa táto položka nezobrazí na displeji. • Vyberte položku v režime prehrávania a stlačte tlačidlo z.
4 Pomocou tlačidla MENU vypnite ponuku.
20
Podrobnejšie informácie o funkcii 1 strana 20
Položky ponuky Dostupné položky ponuky sa líšia v závislosti od nastaveného režimu (snímanie/ prehrávanie) a polohy prepínača režimov v režime snímania. Na displeji sa zobrazia len dostupné položky.
Ponuka snímania Scene Selection
Vyberie predvolené nastavenia pre rôzne podmienky snímanej scény.
Image Size
Vyberie veľkosť statického záberu.
Flash
Vyberie nastavenie blesku v režime Easy Shooting.
Face Detection
Pri používaní funkcie detekcie tváre vyberie prioritný objekt pre nastavenie zaostrenia.
Smile Detection
Volí prioritný objekt pre funkciu Smile Shutter.
Smile Detection Sensitivity
Nastavuje úroveň citlivosti pre detekciu úsmevu.
REC Mode
Vyberie spôsob nepretržitého snímania.
Scene Recognition
Automaticky deteguje podmienky snímania a potom zosníma obrázok.
EV
Úprava expozície.
ISO
Vyberie svetelnú citlivosť.
Metering Mode
Vyberie režim merania.
Focus
Zmení spôsob zaostrovania.
White Balance
Upravuje farebné tóny.
Underwater White Balance
Upravuje farebné tóny pod vodou.
Flash Level
Upravuje intenzitu blesku.
Red Eye Reduction
Nastavuje zníženie efektu červených očí.
DRO
Optimalizuje jas a kontrast.
Color Mode
Upravuje jas záberu a pridáva špeciálne efekty.
SteadyShot Shooting Settings
SK
Vyberie režim stabilizovaného záberu. Vyberie nastavenia snímania.
21
Podrobnejšie informácie o funkcii 1 strana 20
Ponuka prehrávania (Delete) (View Mode) (Date List) (Filter by Faces)
Odstraňuje zábery. Prepína režim zobrazenia. Volí dátum prehrávania. Prehráva obrázky s filtrom na určité podmienky.
(Add/Remove Favorites)
Zaraďuje obrázky medzi obľúbené alebo obrázky spomedzi obľúbených odstraňuje.
(Slideshow)
Nastavuje a spúšťa Prehrávanie (prehrávanie série obrázkov).
(Retouch)
Retušuje zábery.
(Multi-Purpose Resize)
Mení veľkosť obrázka podľa použitia.
(Protect)
Chráni pred náhodným odstránením. Pridáva značku poradia tlače na obrázok, ktorý chcete vytlačiť.
22
(Print)
Tlačí zábery pomocou tlačiarne kompatibilnej so štandardom PictBridge.
(Rotate)
Otočí statický záber.
(Select Folder)
Vyberie priečinok na zobrazenie záberov.
Práca s počítačom Zábery, ktoré ste nasnímali fotoaparátom, môžete prezerať na počítači. Použitím softvéru na disku CD-ROM (dodáva sa) si môžete vychutnať obrázky a videozáznamy z fotoaparátu ešte viac. Ďalšie informácie nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ na disku CD-ROM (dodáva sa).
Podporované operačné systémy pre pripojenie USB a aplikačný softvér (dodáva sa) Pre používateľov systému Windows
Pre používateľov systému Macintosh
Pripojenie USB
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2, Windows Vista*
Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 až v10.5)
Aplikačný softvér „Picture Motion Browser“
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP* SP2, Windows Vista*
nie je kompatibilný
* 64-bitové edície a Starter (Edition) nie sú podporované. • Na vašom počítači musí byť predinštalovaný hore uvedený operačný systém. Aktualizácie operačných systémov nie sú podporované. • Ak váš operačný systém nepodporuje pripojenia USB, obrázky kopírujte vložením karty „Memory Stick Duo“ do slotu Memory Stick na vašom počítači, alebo použite komerčne dostupnú čítačku Memory Stick. • Viac podrobností o operačnom prostredí aplikačného softvéru „Picture Motion Browser“ Cybershot nájdete v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
SK
23
Prezeranie príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ na disku CD-ROM (dodáva sa) poskytuje podrobné informácie o používaní fotoaparátu. Na jej prezeranie sa vyžaduje program Adobe Reader.
[ Pre používateľov systému Windows
1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do jednotky CD-ROM. Zobrazí sa obrazovka uvedená nižšie.
Po kliknutí na tlačidlo [Cyber-shot Handbook] sa zobrazí obrazovka na kopírovanie príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
2 Príručku skopírujte podľa pokynov na obrazovke. • Po nainštalovaní príručky „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ sa automaticky nainštaluje aj príručka „Ďalšie kroky – Cyber-shot“.
3 Po dokončení inštalácie dvakrát kliknite na ikonu odkazu na pracovnej ploche.
24
[ Pre používateľov systému Macintosh
1 Zapnite počítač a vložte disk CD-ROM (dodáva sa) do jednotky CD-ROM.
2 Vyberte priečinok [Handbook] a skopírujte súbor „Handbook.pdf“ uložený v priečinku [SK] do počítača.
3 Po skončení kopírovania dvakrát kliknite na súbor „Handbook.pdf“.
Indikátory na displeji Každým stlačením tlačidla v (DISP) sa zmení obrazovka (strana 13).
[ Pri snímaní statických záberov
A Zostávajúci čas batérie Upozornenie na slabú batériu Veľkosť záberu • •
je iba pre DSC-W150. je iba pre DSC-W170.
Prepínač režimu/Ponuka (výber scény) Prepínač režimu (Program Auto) • V režime jednoduchého snímania je počet indikátorov obmedzený.
Vyváženie bielej farby
[ Pri snímaní videozáznamov Režim Burst/Režim Bracket Režim merania
SK
Face Detection/Smile Detection SteadyShot DRO +2.0EV
[ Pri prehrávaní
Upozornenie na vibrácie Indikátor citlivosti detekcie úsmevu/Počet obrázkov
Mierka približovania
Režim farieb
Pripájanie pomocou štandardu PictBridge Režim prezerania
25
Filtrovanie podľa tvárí
C Priečinok snímania
Obľúbené
Priečinok prehrávania
Protect
96
Značka poradia tlače (DPOF)
Počet nasnímateľných záberov
8/8 12/12
Číslo záberu/počet záberov uložených vo vybratom priečinku
00:25:05
Čas možného nahrávania (hodiny : minúty : sekundy)
Mierka približovania VOL.
Hlasitosť Pripájanie pomocou štandardu PictBridge
Záznamové/prehrávacie médium (pamäťová karta „Memory Stick Duo“, interná pamäť)
B z
Uzamknutie AE/AF
ISO400
Číslo ISO
Zmena priečinku
Funkcia NR pomalej uzávierky Rýchlosť uzávierky
F3.5
Hodnota clony
+2.0EV
Hodnota expozície
Iluminátor AF
Indikátor zameriavacieho rámčeka zóny AF
Odstránenie efektu červených očí
Hodnota polo automatického snímania
Režim merania
Macro
Nabíjanie blesku
REC Standby
Pohotovostný režim/ nahrávanie videa
Vyváženie bielej farby
0:12
Čas nahrávania (minúty : sekundy)
101-0012
Číslo priečinka a súboru
2008 1 1 9:30 AM
1.0m
26
Rozoznanie scény
125
Režim blesku
C:32:00
Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky
Dátum/čas nahratia prehrávaného záberu
ISO400
Číslo ISO
+2.0EV
Hodnota expozície
z STOP z PLAY
Sprievodca funkciami na prehrávanie záberov
500
Rýchlosť uzávierky
F3.5
Hodnota clony
BACK/ NEXT
Výber záberov
V VOLUME
Úprava hlasitosti
Konverzný objektív
D Samočinný časovač C:32:00
Zobrazenie funkcie vlastnej diagnostiky Plná databáza Zameriavací rámček zóny AF
+
Zameriavací krížik pre bodové meranie
N
Prehrávanie Panel prehrávania Histogram • Ikona sa zobrazí, keď je vypnuté zobrazenie histogramu (stĺpcového diagramu).
SK
27
Výdrž batérie a kapacita pamäte Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať či prezrieť Hodnoty, uvedené v nasledujúcej tabuľke, predpokladajú, že sa použije plne nabitá batéria (dodáva sa) a sníma sa pri teplote 25 °C. Uvedené počty obrázkov, ktoré je možné nasnímať/ prehrať sú približné a počítajú s výmenou pamäťovej karty „Memory Stick Duo“ v prípade potreby. V závislosti od podmienok používania sa môžu skutočné hodnoty od uvedených mierne líšiť.
[ Pri snímaní statických záberov Displej LCD
Výdrž batérie (min.)
Počet záberov
DSC-W170 On
Pribl. 195
Pribl. 390
Off
Pribl. 230
Pribl. 460
On
Pribl. 200
Pribl. 400
Off
Pribl. 240
Pribl. 480
DSC-W150
• Snímanie v nasledujúcich podmienkach: – Funkcia [REC Mode] je nastavená na možnosť [Normal]. – Funkcia [AF Mode] je nastavená na možnosť [Single]. – Funkcia [SteadyShot] je nastavená na možnosť [Shooting]. – Snímanie každých 30 sekúnd. – Striedavé približovanie z polohy W do polohy T. – Záblesk blesku pri každom druhom snímaní. – Zapínanie a vypínanie zariadenia po 10 snímaniach. • Meracia metóda je založená na štandarde CIPA. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
28
• Veľkosť záberu neovplyvňuje počet nasnímaných záberov ani životnosť batérie.
[ Pri prezeraní statických obrázkov Výdrž batérie (min.)
Počet záberov
Pribl. 410
Pribl. 8200
• Prezeranie po snímkach v trojsekundových intervaloch
[ Poznámky k batérii • Časom a opakovaným používaním batérie sa jej kapacita zníži. • Životnosť batérie a počet obrázkov, ktoré je možné nasnímať/prehrať sa zníži za nasledujúcich podmienok: – Príliš nízka prevádzková teplota. – Časté používanie blesku. – Opakované zapínanie a vypínanie fotoaparátu. – Časté používanie funkcie približovania. – Nastavenie podsvietenia obrazovky LCD na vysokú hodnotu. – Funkcia [AF Mode] je nastavená na možnosť [Monitor]. – Funkcia [SteadyShot] je nastavená na možnosť [Continuous]. – Takmer vybitá batéria. – Aktivovaná je funkcia detekcie tvárí.
Počet statických obrázkov a čas nahrávania videozáznamov Počet statických záberov a dĺžka videozáznamov sa môže líšiť v závislosti od podmienok pri snímaní. • Aj v prípade, že je kapacita vášho záznamového média taká, ako je uvedené v tabuľke, počet obrázkov a dĺžka videozáznamu sa môže líšiť. • Veľkosť záberu môžete vybrať v ponuke (s. 20 a 21).
[ Približný počet statických záberov (Jednotky: Obrázky)
DSC-W170 Kapacita Veľkosť
Vnútorná pamäť Pribl. 15 MB
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná fotoaparátom 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
10M
3
32
58
120
246
496
982
1973
5M
6
51
92
190
390
786
1556
3127
3M
10
81
148
305
625
1261
2497
5016
VGA
96
782
1420
2932
6000
12102
23956
48138
3
32
58
121
248
500
990
1990
3:2 (8M) 16:9 (7M)
4
34
61
127
261
526
1042
2093
16:9 (2M)
16
132
236
489
1001
2018
3995
8025
(Jednotky: Obrázky)
DSC-W150 Kapacita Veľkosť
SK
Vnútorná pamäť Pribl. 15 MB
Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná fotoaparátom 128 MB 256 MB 512 MB
1 GB
2 GB
4 GB
8 GB
8M
4
39
72
149
306
618
1223
2457
5M
6
51
92
190
390
786
1556
3127
3M
10
81
148
305
625
1261
2497
5016
VGA
96
782
1420
2932
6000
12102
23956
48138
3:2 (7M)
4
40
73
151
309
624
1235
2482
16:9 (6M)
5
42
77
159
326
658
1303
2617
16:9 (2M)
16
132
236
489
1001
2018
3995
8025
• Uvedený počet záberov navyše predpokladá, že režim [REC Mode] je nastavený na možnosť [Normal]. • Ak je počet zostávajúcich záberov na snímanie väčší než 9 999, zobrazí sa indikátor „>9999“. • Pri prehrávaní záznamu nasnímaného staršími modelmi fotoaparátu Sony v tomto fotoaparáte sa môže záznam zobraziť v inej než skutočnej veľkosti.
29
[ Približný čas nahrávania videozáznamov Hodnoty, uvedené dolu v tabuľke, prestavujú približný maximálny čas záznamu, získaný sčítaním všetkých súborov s videozáznamom. Maximálny čas nepretržitého nahrávania je približne 10 minút. (Jednotky: hodiny: minúty: sekundy) Kapacita
Vnútorná Pamäťová karta „Memory Stick Duo“ naformátovaná fotoaparátom pamäť
Veľkosť
Pribl. 15 MB
640(Fine)
–
128 MB 256 MB 512 MB
–
0:02:50
4 GB
8 GB
0:06:00 0:12:30 0:25:10
1 GB
2 GB
0:49:50
1:40:10
2:59:40
6:01:00
640(Standard)
0:00:40
0:05:50 0:10:30
0:22:00 0:45:00 1:30:50
320
0:02:50
0:23:20 0:42:30
1:28:00 3:00:00 6:03:10 11:59:00 24:04:10
• Videozáznamy s veľkosťou nastavenou na hodnotu [640(Fine)] je možné nahrávať len na pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“. • Fotoaparát nepodporuje HD nahrávanie alebo prehrávanie videozáznamov.
30
Riešenie problémov Ak sa stretnete s akýmkoľvek problémom týkajúcim sa fotoaparátu, pokúste sa ho vyriešiť nasledovnými spôsobmi.
1 Skontrolujte položky uvedené nižšie a vyhľadajte ich v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“ (PDF). Ak sa na obrazovke zobrazí kód, ako napríklad „C/E:ss:ss“ vyhľadajte ho v príručke „Príručka k zariadeniu Cyber-shot“.
2 Vyberte batériu a približne po jednej minúte ju znovu vložte do fotoaparátu a zapnite napájanie.
3 Obnovte nastavenia (strana 19).
4 Obráťte sa na obchodného zástupcu spoločnosti Sony alebo na autorizované servisné stredisko spoločnosti Sony. Uvedomte si, že zaslaním fotoaparátu do opravy dávate súhlas s tým, že obsah internej pamäte a hudobné súbory môžu byť preverené.
SK
Batéria a napájanie Batéria sa nedá vložiť. • Potlačením ovládača vysúvania vložíte batériu dnu správnym spôsobom (strana 8).
Fotoaparát sa nedá zapnúť. • Po vložení batérie do fotoaparátu môže chvíľu trvať, kým sa fotoaparát zapne. • Vložte batériu správne (strana 8). • Batéria je vybitá. Vložte nabitú batériu (strana 7). • Batéria je nefunkčná. Vymeňte ju za novú. • Použite odporúčanú batériu.
Napájanie sa svojvoľne vypína. • Ak nebudete zapnutý fotoaparát používať približne tri minúty, fotoaparát sa
automaticky vypne z dôvodu úspory kapacity batérií. Znovu zapnite fotoaparát (strana 10). • Batéria je nefunkčná. Vymeňte ju za novú.
31
Indikátor zostávajúcej kapacity batérie nefunguje správne. • Tento jav sa vyskytuje pri používaní fotoaparátu vo veľmi chladnom alebo veľmi
horúcom prostredí. • Medzi indikátorom zostávajúcej kapacity batérie a skutočnou zostávajúcou kapacitou
batérie nastala odchýlka. Po jednom úplnom vybití a opätovnom nabití sa obnoví správne zobrazenie. • Batéria je vybitá. Vložte nabitú batériu (strana 7). • Batéria je nefunkčná. Vymeňte ju za novú.
Batéria sa nedá nabiť. • Batériu nie je možné nabiť pomocou sieťového adaptéra (nedodáva sa). Na nabitie
batérie použite nabíjačku batérie.
Snímanie statických záberov a videozáznamov Obrázky sa nedajú zaznamenať. • Skontrolujte, či je dostatok miesta vo vnútornej pamäti alebo na pamäťovej karte
„Memory Stick Duo“ (strana 29). Ak sú plné, vykonajte jednu z nasledujúcich možností: – Odstráňte nepotrebné zábery (strana 15). – Vymeňte kartu „Memory Stick Duo“. • Počas nabíjania blesku nie je možné snímať zábery. • Keď snímate statický obrázok, nastavte prepínač režimu do inej polohy ako . • Pri snímaní videozáznamov nastavte prepínač režimu do polohy . • Veľkosť záberu je pri snímaní videozáznamov nastavená na hodnotu [640(Fine)]. Vykonajte jednu z nasledujúcich možností: – Nastavte veľkosť záberu na inú hodnotu, než je hodnota [640(Fine)]. – Vložte pamäťovú kartu „Memory Stick PRO Duo“.
Pri snímaní príliš svetlého objektu sa na displeji zobrazujú vertikálne prúžky. • Na snímke sa zobrazia biele, čierne, červené, fialové alebo iné prúžky. Tento jav nemá
vplyv na nasnímaný záber.
32
Prezeranie záberov Nie je možné prezerať obrázky. • Stlačte tlačidlo (Prehrávanie) (strana 15). • Názov priečinka alebo súboru na počítači sa zmenil. • Spoločnosť Sony nezaručuje, že fotoaparát prehrá obrázky, ktoré boli upravené
pomocou počítača alebo nasnímané iným fotoaparátom. • Fotoaparát je v režime USB. Odstráňte pripojenie USB. • Prehrávanie nie je možné ak je snímanie úsmevu v pohotovostnom režime. Opustite
režim pohotovostného režimu stlačením spúšte úplne nadoraz. • Je to spôsobené kopírovaním obrázkov na PC do „Memory Stick Duo“ bez použitia
„Picture Motion Browser“. Takéto obrázky prehrávajte v adresárovom režime zobrazenia (strana 19). • Niekedy obrázky na „Memory Stick Duo“, snímané pomocou starších modelov Sony nie je možné prehrať. Takéto obrázky prehrávajte v adresárovom režime zobrazenia (strana 19).
SK
33
Odporúčania [ Fotoaparát nepoužívajte ani neskladujte na nasledujúcich miestach • Extrémne horúce, chladné alebo vlhké miesta Na extrémne horúcich miestach, ako napr. vnútri auta zaparkovaného na slnku, sa môže telo fotoaparátu vplyvom veľkej teploty zdeformovať, čo môže zapríčiniť jeho poruchu. • Miesta vystavené priamemu slnečnému žiareniu alebo vysokým teplotám Fotoaparát môže zmeniť farbu, môže sa zdeformovať alebo poškodiť. • Miesta s rizikom značných otrasov • Miesta so silným magnetizmom • Piesočnaté alebo prašné miesta Dbajte na to, aby sa do fotoaparátu nedostal piesok ani prach. Môže to spôsobiť poškodenie fotoaparátu, ktoré sa nemusí dať opraviť.
[ Prenášanie Nesadajte si s fotoaparátom v zadnom vrecku nohavíc alebo sukne, pretože to môže spôsobiť poruchu alebo poškodenie fotoaparátu.
[ Čistenie Čistenie displeja LCD Ak sú na displeji LCD odtlačky prstov alebo prach a pod., vyčistite ho čistiacou súpravou na displej LCD (nedodávajú sa). Čistenie objektívu Ak sú na objektíve odtlačky prstov alebo prach, vyčistite ho jemnou handričkou. Čistenie povrchu fotoaparátu Povrch fotoaparátu vyčistite jemnou handričkou mierne navlhčenou vo vode a prípadnú vlhkosť utrite suchou jemnou handričkou. Predchádzanie poškodeniu povrchovej úpravy či krytu: – Nevystavujte fotoaparát chemickým výrobkom, ako sú napr. riedidlá, benzín, lieh, jednorazové handričky, odpudzovače hmyzu, opaľovacie krémy alebo insekticídy. – Nedotýkajte sa fotoaparátu, keď máte na rukách vyššie uvedené chemikálie. – Nenechávajte fotoaparát príliš dlho v kontakte s gumovými produktmi alebo výrobkami z vinylu.
34
[ Informácie o prevádzkových teplotách Fotoaparát je navrhnutý na používanie v teplotnom rozpätí 0 °C až 40 °C. Neodporúča sa používať fotoaparát v teplotách presahujúcich tento rozsah.
[ Informácie o kondenzácii vlhkosti Ak naraz prenesiete fotoaparát z chladného do teplého prostredia, na vnútorných súčiastkach fotoaparátu sa môže vytvoriť skondenzovaná vlhkosť. Táto kondenzácia vlhkosti môže spôsobiť poruchu fotoaparátu. Ak skondenzovala vlhkosť Vypnite fotoaparát a nechajte ho asi hodinu mimo prevádzky, kým sa vlhkosť neodparí. Ak budete používať fotoaparát s navlhnutým vnútrom objektívu, nebudete môcť nasnímať jasné zábery.
[ Informácie o vnútornej nabíjateľnej záložnej batérií Fotoaparát má internú nabíjateľnú batériu, ktorá zaisťuje, že nastavenie času a dátumu a ďalšie nastavenia budú zachované bez ohľadu na to, či je fotoaparát vypnutý alebo zapnutý. Táto nabíjateľná batéria sa nabíja vždy pri používaní fotoaparátu. Ak však fotoaparát nepoužívate, postupne sa batéria vybije. Ak fotoaparát vôbec nepoužívate, batéria sa úplne vybije približne po jednom mesiaci. V takom prípade nabite nabíjateľnú batériu vždy pred použitím fotoaparátu. Ak však zostane táto batéria nenabitá, stále môžete fotoaparát používať, ale dátum a čas sa nebudú zobrazovať. Nabíjanie vnútornej nabíjateľnej záložnej batérie Vložte nabitú batériu do fotoaparátu a ponechajte ho 24 hodín alebo viac vypnutý.
Technické parametre Fotoaparát [Systém] Snímač: DSC-W170: 7,70 mm (typ 1/2,3) farebný CCD, Primárny farebný filter DSC-W150: 7,18 mm (typ 1/2,5) farebný CCD, Primárny farebný filter Celkový počet pixelov fotoaparátu: DSC-W170: Pribl. 10,3 Megapixela DSC-W150: Pribl. 8,3 Megapixela Efektívny počet pixelov fotoaparátu: DSC-W170: Pribl. 10,1 Megapixela DSC-W150: Pribl. 8,1 Megapixela Objektív: DSC-W170: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom f = 5 - 25 mm (28 - 140 mm (35 mm filmový ekvivalent)) F3,3(W) - 5,2(T) DSC-W150: Carl Zeiss Vario-Tessar 5× zoom f = 5 - 25 mm (30 - 150 mm (35 mm filmový ekvivalent)) F3,3(W) - 5,2(T) Ovládanie expozície: Automatická expozícia, Voľba scény (10 režimov) Vyváženie bielej farby: Automatické, Denné svetlo, Zamračené, Žiarivka 1,2,3, Žiarovka, Blesk Vyváženie bielej farby pod vodou: Automatické, Pod vodou 1,2, Blesk Súborový formát (v zhode s DCF): Statické obrázky: Exif ver. 2.21 v zhode s JPEG, v zhode s DPOF Videozáznamy: V zhode s MPEG1 (monofónny) Nahrávacie médium: Vnútorná pamäť (pribl. 15 MB), „Memory Stick Duo“ Blesk: Rozsah blesku (citlivosť ISO (Odporúčaný index expozície) nastavte na Auto): Pribl. 0,2 až 4,2 m (W)/pribl. 0,5 až 2,7 m (T)
[Displej LCD] LCD panel: 6,7 cm (typ 2,7) princíp TFT Celkový počet bodov: 230 400 (960 × 240) bodov
[Napájanie, všeobecne] Napájanie: Nabíjateľná batéria NP-BG1, 3,6 V NP-FG1 (nedodáva sa), 3,6 V AC-LS5K AC adaptér (nedodáva sa), 4,2 V Spotreba energie (počas snímania, LCD displej zapnutý): 1,0 W Prevádzková teplota: 0 a 40 °C Skladovacia teplota: –20 až +60 °C Rozmery: 93,7 × 58,0 × 24,0 mm (Š/V/H, okrem výstupkov) Hmotnosť: Pribl. 175 g (vrátane batérie NPBG1, popruhu, atď.) Mikrofón: Monofónny Reproduktor: Monofónny Tlač Exif: Kompatibilný PRINT Image Matching III: Kompatibilný PictBridge: Kompatibilný
SK
Nabíjačka batérií BC-CSGB/BCCSGC Napájanie: AC 100 V až 240 V, 50/60 Hz, 2,6 W (BC-CSGB)/2 W (BC-CSGC) Výstupné napätie: jednosmerné 4,2 V, 0,25 A Prevádzková teplota: 0 a 40 °C Skladovacia teplota: –20 a +60 °C Rozmery: Pribl. 62 × 24 × 91 mm (Š/V/H) Hmotnosť: Pribl. 75 g
Nabíjateľná batéria NP-BG1 Použitá batéria: Lítium-iónová batéria Maximálne napätie: Jednosmerné 4,2 V Menovité napätie: Jednosmerné 3,6 V Kapacita: 3,4 Wh (960 mAh) Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
[Vstupné a výstupné konektory] Multikonektor: Video výstup Audio výstup (monofónny) USB komunikácia Komunikácia USB: Hi-Speed USB (v zhode s USB 2.0)
35
Ochranné známky • •
• • •
•
•
•
•
36
, „Cyber-shot“ sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“, , „Memory Stick Duo“, , „Memory Stick PRO Duo“, , „Memory Stick PRO-HG Duo“, , „Memory Stick Micro“, „MagicGate“ a sú ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. „PhotoTV HD“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation. „InfoLITHIUM“ je ochranná známka spoločnosti Sony Corporation. Microsoft, Windows, DirectX a Windows Vista sú alebo registrované ochranné známky alebo známky spoločnosti Microsoft Corporation v Spojených štátoch alebo iných krajinách. Macintosh, Mac OS, iMac, iBook, PowerBook, Power Mac a eMac sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Apple Inc. Intel, MMX, a Pentium sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Intel Corporation. Adobe a Reader sú alebo registrované ochranné známky alebo známky spoločnosti Adobe Systems Incorporated v Spojených štátoch alebo iných krajinách. Ďalej všeobecne platí, že všetky ostatné názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Značky ™ a ® sa v tejto príručke nepoužívajú vždy.
Az e termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok a Vevőszolgálat honlapján olvashatók. Bližšie informácie o tomto výrobku a odpovede na časté otázky nájdete na našej webovej stránke v sekcii Služby Zákazníkom.
70 vagy nagyobb százalékban újrahasznosított papírra, illékony szerves vegyületektől mentes, növényi olaj alapú tintával nyomtatva. Vytlačené na papieri, ktorý je recyklovaný zo 70% alebo viacej s použitím atramentu vyrobeného na báze rastlinného oleja bez nestálych organických zlúčenín.
Printed in China