HASZNÁLATI ÚTMUTATÁS Elektronikus Izom-ideg stimulátor E2 ELITE (HV-F127-E) TARTALOMJEGYZÉK 1. Teendõk a készülék használatbavétele elõtt 1
3
2
4
P
5
6 7
8 9
M
S
1.1. Biztonsági utasítások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1.2. Az OMRON E2 ELITE (HV-F127-E) elektronikus izom-, ideg stimulátorral kapcsolatos általános információk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.3. Termékjellemzõk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.4. A doboz tartalma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.5. Információk a magas- és alacsonyfrekvenciájú kezelésrõl . . . . . . . . . . . . . 5 1.6. A részegységek elnevezései és funkciói . . . . . . 6
SP E M OC I A L DE
2. A készülék használata EL
EC
TR
ON
IC
NE
RV
E S T
IM
UL
AT
OR
Köszönjük, hogy az OMRON E2 ELITE (HV-F127-E) elektronikus izom-, ideg stimulátort választotta. Kérjük, hogy a készülék használata elõtt, a biztonságos és helyes alkalmazás céljából, gondosan olvassa el ezt a kezelési kézikönyvet. Kérjük, hogy a Kezelési Kézikönyvet mindig tartsa elérhetõ helyen.
2.1. 2.2. 2.3. 2.4. 2.5.
Az elemek behelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Az elektródvezeték csatlakoztatása . . . . . . . . . . 8 Az elektródpárnák csatlakoztatása . . . . . . . . . . . 9 Alkalmazási példák . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Kezelési eljárások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Kezelés a Quick Relief (gyors fájdalomenyhítés) gomb alkalmazásával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Kezelés a Region (tájék) gomb alkalmazásával . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Kezelés a Massage (masszírozás) gomb alkalmazásával. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.6. Az készülék tárolása a kezelést követõen. . . . .14
3. Karbantartás 3.1. Teendõk akkor, ha nehéz az elektródtappancsokat csatlakoztatni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.2. Tisztítás és tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 3.3. Hibaelhárítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3.4. Mûszaki leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
HUN
1. Teendõk a készülék használatbavétele elõtt
1. Teendõk a készülék használatbavétele elõtt
1. Teendõk a készülék használatbavétele elõtt
FIGYELMEZTETÉS
1.1. Biztonsági utasítások (Kérjük, hogy a készülék használatbavétele elõtt gondosan olvassa el ezt a fejezetet) • Az alábbiakban bemutatott ikonok és figyelmeztetõ jelzések az Ön biztonságát, a termék helyes használatának jelzését, illetve a sérülések és/vagy a vagyontárgyak esetleges károsodásának megelõzését szolgálják. • A különféle ikonok és azok jelentése:
Például A [ ikon tiltást jelez. A [ ikonban vagy ahhoz közeli szöveggel vagy képekkel jelöltük a tiltott dolgokat. A bal oldali ikon jelentése “Szétszerelni tilos”.
• •
A ikon kötelezõ dolgot jelez (azaz az utasítást be kell tartani). ikonban vagy ahhoz közeli szöveggel vagy A képekkel jelöltük a kötelezõen betartandó eljárásokat. A bal oldali ikon jelentése “Mindenkire kötelezõ eljárás”.
VESZÉLY Ezt a készüléket tilos együtt alkalmazni az alábbi orvosi készülékekkel: (1) Testbe implantált elektronikus orvosi eszközök, például szívritmus-szabályzók (2) Elektronikus létfenntartó berendezések, például lélegeztetõ berendezések (3) Testre kapcsolt elektronikus orvosi berendezések, például elektrokardiográfok Más elektronikus orvosi berendezésekkel történõ együttes alkalmazás esetén az elektronikus izom-, ideg stimulátor a kérdéses berendezések hibás mûködését okozhatja.
FIGYELMEZTETÉS Az készülék használata elõtt, az 1) akut betegségben 2) rosszindulatú daganattól szenvedõ 3) fertõzõ betegségtõl szenvedõ 4) terhes 5) rendellenes szívmûködésû 6) magas láztól szenvedõ 7) magas vérnyomású 8) bõrirritáció esetén vagy más bõrproblémák esetén 9) orvosi kezelésben részesülõ személyek, különösen a szorongásos betegek a készülék használata elõtt konzultáljanak orvosukkal. Ilyen személyeknél a készülék használata balesetet vagy rossz egészségi állapotot okozhat. A készüléket ne használjuk a szívhez közel, a nyak felett, a fejen, a száj körül vagy beteg bõrön. A készülék nem megfelelõ helyen történõ alkalmazása balesetet vagy rossz egészségi állapotot okozhat. A készüléket ne használjuk más terápiás eszközzel vagy kenõcsökkel - ideértve a spray típusú kenõcsöket is - kombinálva, mert ilyen esetekben a készülék használata balesetet vagy rossz egészségi állapotot okozhat. A készüléket ne használjuk az e kézikönyvben jelzett kezelésektõl eltérõ célra, mert a készülék nem megfelelõ alkalmazása balesethez, különféle problémákhoz vagy a készülék meghibásodásához vezethet.
Azonnal hagyja abba a készülék használatát, ha a készülék nem megfelelõen mûködik, vagy a használat közben kényelmetlenül érzi magát. Ha kezelés közben a testében illetve a bõrén bármilyen problémát észlel, konzultáljon orvosával és kövesse annak utasításait. Ha a kezelés alatt az Elektródtappancsot a teste más tájára kívánja áthelyezni, bizonyosodjon meg arról, hogy az áthelyezést megelõzõen kikapcsolta a készüléket. Ellenkezõ esetben áramütés érheti! A kezelés során ne próbálja meg áthelyezni az Elektródtappancsokat egy másik személyre! Ellenkezõ esetben áramütés érheti! Ne kezdje meg a kezelést addig, amíg bármilyen elektromos eszközt visel, mivel a készülék megváltoztathatja az eszköz beállításait vagy idõzítéseit.
FIGYELMEZTETÉS Ne használja a készüléket csecsemõkön vagy szándékaik kifejezésére képtelen személyeken. Ilyen személyeknél a készülék használata balesetet vagy rossz egészségi állapotot okozhat. Ne használja a készüléket magas páratartalmú helyiségekben, például fürdõszobában. Ellenkezõ esetben áramütés érheti! Ne használja a készüléket alvás közben. A központi egység esetleges meghibásodása, vagy ha az Elektródtappancs nem kívánt területre történõ elmozdulása rossz egészségi állapotot okozhat. Ne használja a készüléket vezetés közben. Ha Önt hirtelen fellépõ erõs stimuláció éri, akkor Ön könnyen okozhat közlekedési balesetet vagy problémát. Kezelés után távolítsa el az Elektródtappancsot a bõrérõl. Ha az Elektródtappancsot túl hosszú ideig tartja a bõrén, akkor bõrirritáció vagy fertõzés léphet fel. Figyeljen arra, hogy a kezelés közben semmilyen fémtárgy, például övcsat vagy nyaklánc, se érintkezzen az Elektródtappanccsal. Ellenkezõ esetben áramütés érheti! Ne használjon mobiltelefont vagy más elektronikus eszközt a készülékhez közel. Ne kezeljen egy testtájat hosszabb ideig (30 percet meghaladó idõtartamig). A kezelt terület izmai kifáradhatnak és emiatt az Ön fizikai állapota gyengülhet.
HUN
Az elektróda vezetékének csatlakozóját csak a központi egységen lévõ elektróda házba illesszük. Az elõírástól eltérõ csatlakoztatás meghibásodást okozhat. Ne szereljük szét és ne alakítsuk át a készüléket, javítását kizárólag szakszerviz végezheti. Ellenkezõ esetben tûz és balesetveszélyessé válhat a készülék!
2
3
1. Teendõk a készülék használatbavétele elõtt
1. Teendõk a készülék használatbavétele elõtt
1.2. Az OMRON E2 ELITE (HV-F127-E) elektronikus izom-, ideg stimulátorral kapcsolatos általános információk Az OMRON E2 ELITE (HV-F127-E) elektronikus izom-, ideg stimulátor egy elektroterápiás eszköz. Az E2 ELITE (HV-F127-E) Elektronikus Izom-ideg stimulátor lehetõvé teszi Önnek, hogy csökkentse és enyhítse fájdalomérzetét. A kezelés óvatos serkentés révén enyhíti az izom- és idegfájdalmat. Azonban, ne felejtsük el, hogy a fájdalom egy igen fontos figyelmeztetõ jele annak, hogy a szervezetben valami nincs rendben. Ha Ön valamilyen súlyos betegségben szenved, beszélje meg orvosával, hogy használhatja-e a készüléket. Aktív életet élõ személyek esetében, a készülék az izmok és a váll vagy nyak merevségére jótékony masszírozó hatást fejt ki. A készülék alkalmas arra, hogy a test általános fáradtságát enyhítse és a kezelt területen javítsa a vérkeringést.
A test egészét behálózó idegek komplex hálózata különbözõ, a test helyes mûködésének fenntartásához elengedhetetlen feladatokat lát el. Impulzusokat közvetít a központi idegrendszer és egy adott szerv vagy testrész között. Parancsokat közvetít az agyból és az agyba, és szabályozzák a testmûködéseket, illetve az izom összehúzódást és -elernyedést. Az elektronikus izom-, ideg stimulátor alkalmazásával a fontos idegmûködések hatékonyan aktiválhatók. A természetes bioelektromosságnak nagyjából megfelelõ elektromos impulzusok serkentik a test fájdalomenyhítõ mechanizmusait. Ily módon, a fájdalom idegi úton történõ közvetítése gátlódik és beindul a fájdalmat enyhítõ, morfin-szerû anyagok – például endorfinok – szekréciója. Továbbá, a kezelt testtájékokon javul a véráramlás.
1.3. Termékjellemzõk • 9 Automata Program A készülék lehetõvé teszi, hogy Ön kiválassza azt a programot, amely szimptómáinak és szükségletének megfelelõ, optimális kezelést biztosít. Quick RELIEF (Gyors enyhítés) Gomb (izomfájdalomra) A készülék e funkciója magas, 1200 Hz-es frekvencia generálásával gyorsan enyhíti az akut izomfájdalmat. E funkció alkalmas a hát alsó részében és az izületekben jelentkezõ fájdalom kezelésére. REGION (testtáj) Gomb (4 program a vállakra, talpra, lábszárra és a hát alsó részére) A program hatékony, elõre programozott módon kezeli a kiválasztott területet.
A dobozban az alábbi részegységek találhatók Ha bármelyik részegység hiányzik, keresse fel a lakóhelyéhez legközelebbi OMRON kereskedõt. 1. Központi egység 1
3 2
6
4 5
P
7
8
9
M
S
2. Elektródvezeték
5. Elektródtartó
3. Tartós Tappancs (a továbbiakban "tappancs"). Egy készlethez egy pár tappancs tartozik
6. Puha textiltok
4. AAA méretû (R03) elemek a készülék kipróbálásához
7. Használati Útmutató
SPECIAL MODE
ELECTRONIC NERVE STIMULATOR
MASSAGE (masszírozás) Gomb (4 program ütögetésre, gyúrásra, nyomásra és dörzsölésre) Lehetõvé teszi, hogy kiválassza az Ön szükségleteinek megfelelõ masszírozó eljárást • 4 Speciális Üzemmód Lehetõvé teszi, hogy a készüléket Ön a kedvenc stimulációjára állítsa be. Az Ön kedvenc stimulációs üzemmódja szerinti kezeléshez kombinálja a SOFT (lágy), REPEAT (ismételt), POINT (pont), WIDE (széles) és Egyensúly Beállítás (a vörös és fehér gombok közötti kapcsolással) Speciális Üzemmódokat és az Automata programot. • Mosható és tartós Elektródpárnák
P
M
S
SP EC IA L MODE
E LECT R ON
IC
NE
RV
ES TI
MUL AT
OR
Electronic Nerve Stimulator Flex T.E.N.S. (HV-F127-E)
• Instruction Manual Mode d’emploi Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing
EN FR DE IT ES NL
1.5. Információk a magas- és alacsonyfrekvenciájú kezelésrõl Mi is az a frekvencia?
Ez az Elektronikus Izom-ideg stimulátor masszírozógépként alkalmazható (izom) fájdalom, merevség és fáradtság enyhítésére. A készülék masszírozó hatását úgy fejti ki, hogy a bõrre helyezett elektródpárnákon át közvetített elektromos impulzussal serkenti az idegeket. Különféle masszírozási területek és kezelési programok választhatók.
4
1.4 A doboz tartalma
A frekvencia a testre másodpercenként alkalmazott elektromos stimulációk száma, melyet Hertz-nek (Hz) nevezett egységekben fejezünk ki.
egy mp
egy mp
3 stimulus/másodperc = 3 Hz
100 stimulus/másodperc = 100 Hz
I. Mit nevezünk alacsony frekvenciának? Bár nem érzékeljük a testünk igen gyenge elektromosságot generál a testünk különbözõ részeiben, így az agyban, a szívben, az izmokban és az idegekben. Ezt az elektromosságot bioelektromosságnak nevezzük. Testünk normális mûködésében a bioelektromosság nélkülözhetetlen. Testünk érzékenyen reagál a testfelszínre alkalmazott elektromos serkentésre, és az elektromos serkentés különféle változásokat okoz. A bioelektromosság abnormális elváltozása – amely egyébként merevségként vagy fájdalomként jelentkezik – hatékonyan kezelhetõ a testfelszínre alkalmazott elektromos serkentéssel, másnéven elektroterápiával (amely általában alacsony frekvenciájú terápia). Az alacsony frekvenciájú serkentés hatásai Az alacsony frekvenciájú serkentés hatékonyan alkalmazható a krónikus fájdalom, a merevség és zsibbadás szimptómáinak enyhítésére. A feltételezések szerint az alacsony frekvenciájú elektromosság befolyásolja a fájdalmat elnyomó anyagok kiválasztását és javítja a vérkeringést.
Az alacsonyfrekvenciás elektroterápia mechanizmusa – Az izommûködés fokozása – Az izmok az alacsonyfrekvenciájú áram áramlása révén húzódnak össze és ernyednek el. Amikor az izom elernyedt állapotban van nagy mennyiségû vér áramlik be, és amikor az izom összehúzódik, akkor a metabolitokat tartalmazó vér kipumpálódik. Ismétlõdõ mûködés esetén, a vér egyenletesebben áramlik és javul a vérkeringés. A fájdalomérzetet kiváltó jel kikapcsolása A fájdalomérzet helyén áthaladó alacsonyfrekvenciájú áram a fájdalomérzet agyba történõ továbbításáért felelõs mechanizmusra hat. Így, az alacsonyfrekvenciájú áram feltehetõen csökkenti a fájdalomérzet közvetítését az agyba. II. Mi is az a nagyfrekvencia – ahogyan a "Quick Relief (gyors enyhítés)" funkció esetében alkalmazzuk – A nagyfrekvenciás serkentés hatásosan alkalmazható akut (idegi) fájdalomra és az alacsonyfrekvenciájú serkentéssel összevetve feltehetõen különösen alkalmas a fájdalomátvitel azonnali gátlására. Standard kezelési idõ A hosszabb ideig tartó kezelés és erõs serkentés izomfáradtságot okozhat, és akár káros hatású is lehet. Az intenzív kezelés elkerülése céljából ezt a modellt úgy alakítottuk ki, hogy 15 perc eltelte után a készülék automatikusan kikapcsol.
5
HUN
1. Teendõk a készülék használatbavétele elõtt
1. Teendõk a készülék használatbavétele elõtt
1.6. A részegységek elnevezései és funkciói
Központi egység
Elektródvezeték
Az Elektródvezeték csatlakozója
Intenzitás beállítás Intenzitást mutató Skála / Fõkapcsoló Az áramellátás be és kikapcsolása, és a serkentés erõsségének beállítása
Az Elektródvezeték csatlakozó ház 1
Váll 4
3
Talp
2
5
P
Láb Derék
6
7
8
M
Ütögetés S
Gyúrás
9
Automata Programok Válasszon ki egy programot a kezelési, a testtájra vonatkozó és masszírozási eljáráshoz. Gyors Enyhítés Gomb A program a kiválasztott területet 1200 Hz-es nagyfrekvenciával kezeli, amely elõsegíti az akut fájdalom azonnali enyhítését. Testtáj Gomb A készülék a kiválasztott területre hatékony programmal kezel.
Nyomás Dörzsölés SPECIAL MODE
M
Masszírozás Gomb A tapasztalt szimptóma alapján válassza ki kedvenc masszírozási eljárását.
ELECTRONIC NERVE STIMULATOR
Az elemeket takaró idom A Központi Egység hátlapja
6
Az Elektródvezeték Csatlakozója A vörös vagy a fehér dugót csatlakoztassuk az egyes Párnákhoz
A központi egységet kapcsolja össze a Párnával
Speciális Üzemmód Ezen üzemmód alkalmazása akkor javasolt, ha a kedvenc programjához a merevségvagy fájdalomérzet alapján a serkentést be akarja állítani. Ez az üzemmód bármely Automatikus Programmal együtt alkalmazható. Lágy Üzemmód A készülék irritáció érzése nélkül, kellemes lágy serkentéssel enyhíti a merevséget.
A Tappancs pántja A Tappancsot a pántnál fogva távolítsuk el a bõrrõl.
Pont és Széles Üzemmód
Egyensúly-beállítás (átkapcsolás a vörös és a fehér gombok között)
Pont
A készülék a vörös és a fehér oldalakat felváltva kezeli.
R-gomb
A készülék inkább a vörös oldali kezelést helyezi elõtérbe.
Széles
A készülék a vörös és a fehér oldalakat egyidõben kezeli.
W-gomb
A készülék inkább a fehér oldali kezelést helyezi elõtérbe. HUN
* Vagy a Széles, vagy pedig a Pont Gombot kell kiválasztani.
A
jel kiválasztása
A
jel kiválasztása
Egyik jel sem
Ha a
-t választjuk
Mindkét oldal váltakozó kezelése mellett, a kezelés intenzitása a vörös oldalon erõsebb.
Mindkét oldal váltakozó kezelése mellett, a kezelés intenzitása a fehér oldalon erõsebb.
A vörös és fehér oldalt felváltva kezeli ugyanolyan erõsséggel.
Ha a
-t választjuk
Mindkét oldal egyidejû kezelése mellett, a kezelés intenzitása a vörös oldalon erõsebb.
Mindkét oldal egyidejû kezelése mellett, a kezelés intenzitása a fehér oldalon erõsebb.
A vörös és fehér oldalt egyidõben kezeli ugyanolyan erõsséggel.
7
2. A készülék használata
2. A készülék használata
2.3. A tappancsok csatlakoztatása
2. A készülék használata 2.1. Az elemek beillesztése 1. Állítsa az Erõsség beállítás Skála / Fõkapcsoló gombot "OFF" (Ki) helyzetbe. 2. Nyissa fel az elemtartó a központi egység hátlapján.
fedõt
3. Az elemeket az elemtartón feltüntetett jelzésnek megfelelõ polaritással (+ és -) illessze be a helyére.
1.5V LR03
1.5V LR03
SIZU'AAA' OOOOOO SIZU'AAA' OOOOOO
Az OMRON általános tanácsai az elemek kezelését illetõen • A készülékkel szállított elemek csak a készülék kipróbálására szolgálnak és feltehetõen három hónapon belül lemerülnek. • A lemerült elemeket azonnal ki kell cserélni. • Ha három hónapnál hosszabb ideig nem kívánja alkalmazni a készüléket, akkor az elemeket vegye ki a készülékbõl. • Ha a készüléket hosszabb ideig nem alkalmazza és az elemeket elfelejti eltávolítani a készülékbõl, akkor az elemek esetleg folyni kezdhetnek. • Ne alkalmazzon lemerült és új elemeket együtt vagy különbözõ típusú elemeket együtt. • Az elemeket a helyes polaritásban (+ és -) helyezze a készülékbe. • Az elemek kezelése elõtt olvassa el az elemeken lévõ utasításokat. • A fáradt elemek elhelyezését a helyi jogszabályoknak megfelelõen végezze.
4. Tegye a helyére az elemtartó fedelet. Elemcsere Ha a masszírozási serkentést gyengének érzi, akkor lehet, hogy az elemek merültek le. Az elemeket cserélje ki újakra.
A tappancsokat azok meghajlítása nélkül tapasszuk a kezelni kívánt területre. A készülék elsõ alkalmazásakor A tappancsokat egy átlátszó mûanyagfilm védi. Mivel a tappancsok önmagukban is erõsen tapadnak, távolítsuk el az átlátszó mûanyagfilmet és a tappancsokat tapasszuk a kezelni kívánt területre. * A lehúzott átlátszó mûanyagfilmet dobjuk ki, mivel a továbbiakban az már nem használható. * Amennyiben problémát jelent Önnek az, hogy a tappancsokat a hátára, így a vállára vagy a hát alsó részére tapassza, kérjen meg valakit, hogy segítsen Önnek.
2.2. Az elektródvezeték csatlakoztatása 1. Állítsa az Erõsség-beállítás Skála / Fõkapcsoló gombot a “ “ helyzetbe. 2. Illessze be az Elektródvezeték csatlakozóját a központi egységen lévõ Elektródvezeték csatlakozó házba. 3. Az Elektródvezetéket csatlakoztassa a tartós Párnákhoz
•
Helyezze a tappancsokat a tappancstartóra és biztonságosan csatlakoztassa az Elektródvezeték csatlakozóját. * Bár az Elektródvezeték csatlakozója piros vagy fehér színû, a színtõl függetlenül bármelyik tappancs bármelyik Elektródvezetékhez csatlakoztatható.
8
A tappancsokat szorosan tapassza a bõrére. * Amennyiben a Párnák leválnának az Ön bõrérõl, a készülék körülbelül 7 másodpercen belül automatikusan kikapcsol. Az OMRON általános tanácsai a Párnák kezelését illetõen • Ne helyezze a Tappancsokat egymásra halmozva. • Ne hajlítsa meg a Tappancsokat. • Ne érintse ujjával a tapadó felületeket. • Ha Ön fürdés vagy fizikai gyakorlat után izzadna, a Párnák feltapasztása elõtt törölje le a kezelni kívánt területet. • Ha a Tappancs a ruházatra vagy más anyagra tapadna és könnyen nem jön le, akkor a levételt ne is erõltessük, hanem a kérdéses ruhadarabot egy kis vízzel nedvesítsük meg hátulról a Tappancs feltapadásának helyén és a Tappancs könnyedén le fog válni. • Ha a Tappancs tapadása lecsökken, tegye meg a szükséges lépéseket. • Ne alkalmazzon nedves Tappancsot (ld. 3. rész Karbantartás) és ha a Tappancsot közvetlenül annak elmosása után kívánja alkalmazni, akkor elõbb megfelelõen szárítsa meg. A tapadó felületet levegõn szárítsa meg.
2.4. Alkalmazási példák A készülék elsõ alkalmazásakor Vegye ki a tappancsokat az átlátszó mûanyagtasakból * Ekkor még nem húzza le a tappancshoz tapadó átlátszó filmet Az OMRON általános tanácsai az Elektródvezeték kezelését illetõen • Ne hajlítgassa az Elektródvezetéket erõszakosan és ne rángassa azt ki. • Az Elektródvezetéknek a Központi Egységrõl való lecsatlakoztatásakor az Elektródvezetéket a csatlakozó dugójánál fogva húzza ki a házból. • Ha az Elektródvezeték esetleg elszakadna vagy a vezetékben valamilyen probléma lépne fel, kérjük keresse fel szakszervizünket.
Vállak A vállak merevségét feltehetõen a vállakat mozgató trapézizom vérbõsége, a fáradtságot kiváltó anyagok felhalmozódása miatt az idegek összenyomása, vagy a bõr alatti szövetekben, mint például az izmokban, a vérkeringés gyengülése okozza. Szimmetrikusan, a gerinctõl egyenlõ távolságra tapassza a Tappancsokat a merev vállterületekre.
Talp A lábfej hideg érzetét feltehetõen a végtagok gyenge vérkeringése okozza az idegek instabil állapota esetén. A lábfej izzadását és fáradtságát feltehetõen a vér és a testfolyadékok gyenge visszaáramlása okozza. Tapassza az egyik Tappancsot a talpára a másikat pedig a lábszárára.
Trapézizom
A vállak merevsége esetén tapassza a tappancsokat az ábrán sötét vonallal jelzett területekre.
A kezelés hatékonysága érdekében a talpára a Tappancsokat az ábrán sötéttel jelzett részre helyezze.
9
HUN
2. A készülék használata Lábszár A lábszár duzzadását és fáradtságát valószínûleg vértolulás és a fáradtságot kiváltó anyagok felhalmozódása okozza. Tapassza a Tappancsot a lábszár felsõ és alsó részére.
A kezelés hatékonysága érdekében a lábszárra a Tappancsokat az ábrán sötéttel jelzett részre helyezze.
Derék (a hát alsó része) A hátban jelentkezõ fájdalom különféle okokból léphet fel. Az alacsonyfrekvenciájú terápiával a hát alsó részének merevségét, izomfájdalmat és neuralgiát (idegfájdalom) lehet kezelni. (konzultájon neurológusával) Szimmetrikusan, a gerinctõl egyenlõ távolságra tapassza a Tappancsokat a hát azon részére, ahol a fájdalmat érzi.
Csatlakoztatta az Elektródvezetéket? (lásd 8. oldal) Feltapasztotta a Tappancsokat a kezelni kívánt területre? (lásd 9. oldal)
4. A kezelés végén kapcsolja ki a készüléket. C li 1
3 2
6
4
3
5
P
7
8
9
M
S
SPECIAL MODE
ELECTRONIC NERVE STIMULATOR
1. Kapcsolja be a készüléket. Csavarja lefelé az Erõsség ck C li Skála / Fõkapcsoló Gombot. Ha meghallja a "klikkelõ" hangot, akkor a készülék bekapcsolt állapotba került és elkezdõdik a kezelés. *Az elsõ alkalmazáskor, a Shoulder (váll) jelzõfény villogni fog és a képernyõn a WIDE (széles) felirat fog feltûnni. Másodszori alkalmazáskor és a továbbiakban az a Gomb fog villogni, amit az elõzõ kezelésnél használt. 1
3
2
6
4
5
P
7
8
ck
Az Erõsségi Skála / Fõkapcsoló Gombot csavarja felfelé. Ha meghallja a "klikkelõ" hangot, akkor a készülék kikapcsolt állapotba került. * Körülbelül 15 perccel a kezelés megkezdése után a készülék automatikusan kikapcsol. Annak ellenére, hogy a készülék automatikusan kikapcsol, az Erõsségi Skála / Fõkapcsoló Gombbal kapcsolja ki a készüléket, máskülönben az elemek hamarabb lemerülnek. 1
Standard beállítás: Idõtartam: testtájanként 10-15 perces kezelés Kezelések idõk száma: egyszer vagy kétszer naponta Erõsség: Olyan magasra állítsa be, amit a készülék alkalmazásakor kényelmesnek érez
A kezelés hatékonysága érdekében a hát alsó részére a Tappancsokat az ábrán sötéttel jelzett részre helyezze.
2.5. Kezelési eljárások Ebben a fejezetben ismertetjük a kezelési eljárások és a mûködtetés teljes leírását a készülék bekapcsolásától a készülék tárolásáig. Három kezelési eljárás lehetséges. Az alábbiak közül válassza ki kedvenc kezelési eljárást: - Kezelés a Quick Relief (gyors enyhítés) Gombbal Ha súlyos akut fájdalmat azonnal meg szeretne szüntetni - Kezelés a Region (testtáj) Gombbal Ha a vállak, talpak, lábszárak vagy a hát alsó részének (derék) valamelyik kiválasztott részét a hatásos prog-rammal szeretné kezelni - Kezelés a Massage (masszírozás) Gombbal Ha valamelyik testtáját a szimptómái szerint és a kedvenc mûködési módjának kiválasztásával szeretné kezelni. A lehetséges masszírozási módok: ütögetés, gyúrás, nyomás és dörzsölés
3. Állítsa be a serkentés erõsségét. Válassza ki az Ön számára legmegfelelõbb erõsségi szintet az 1-10-es skálán az Erõsségi Skála / Fõkapcsoló Gomb csavargatásával.
2
6
4
5
P
7
8
9
M
S
SPECIAL MODE
ELECTRONIC NERVE STIMULATOR
5. A készülék tárolása * Ha a kezelés után nem tisztítja meg a Tappancsokat, akkor azok elszennyezõdnek vagy tapadóképességüket elvesztik. A kezelés végén a tároláshoz rögzítse a Tappancsokat az Elektródtartóhoz (lásd 14. oldal).
9
M
S
SPECIAL MODE
ELECTRONIC NERVE STIMULATOR
HUN
Ha a Tappancs leválik a bõrérõl Amennyiben a tappancsok leválnának az Ön bõrérõl, a készülék körülbelül 7 másodpercen belül automatikusan kikapcsol. Állítsa a Fõkapcsolót "OFF" (ki) állásba, megfelelõen tapassza a bõrére a Tappancsokat, majd kapcsolja be ismét a készüléket. 2. Válasszon ki egy kezelési eljárást. - Kezelés a Quick Relief (gyors enyhítés) Gomb kiválasztásával (lásd. 12. oldal) - Kezelés a Region (testtáj) Gomb kiválasztásával (lásd. 12. oldal) - Kezelés a Massage (masszírozás) Gomb kiválasztásával (lásd. 13. oldal)
10
11
2. A készülék használata
2. A készülék használata
Kezelési eljárások Kezeljen egy adott területet a
Kezelés a Relief (enyhítés), Region (testtáj) vagy a Massage (masszírozás) Gomb kiválasztásával gomb megnyomásával.
Kezeljen egy adott területet a
gomb megnyomásával.
Ha súlyos akut fájdalmat akar azonnal megszüntetni
Ha súlyos akut fájdalmat akar azonnal megszüntetni
1. Nyomja meg a Quick Relief (gyors enyhítés) Gombot. A program a kiválasztott területet 1200 Hz-es nagyfrekvenciával kezeli, amely elõsegíti az akut fájdalom azonnali enyhítését. * Villogó sárga fények jelzik a program aktiválását.
1. Nyomja meg a Region (testtáj) Gombot A Region Gomb megnyomásakor minden egyes esetben, a képernyõn egy jelzõfény fog villogni a Vállak, talpak, láb és derék sorrendben. 2. Válassza ki azt a testrészt, ahová a Tappancsokat tapasztotta. Például, ha a Tappancsokat a vállára tapasztotta, akkor válassza ki a Vállak ikont. A készülék ekkor a Vállak kezelésére hatásos programmal fogja Önt kezelni. * Villogó sárga fények jelzik a program aktiválását.
A Speciális Üzemmód használata Ezen üzemmód alkalmazása akkor javasolt, ha a kedvenc programjához a merevség- vagy fájdalomérzet alapján a serkentést be akarja állítani. Ez az üzemmód bármely Automatikus Programmal együtt alkalmazható. * Az Ön által kiválasztott Gomb villogni fog. * A program leállításához ismét nyomja meg a Gombot.
12
• Ha irritációt érez: Használja a Soft (lágy) üzemmódot. A készülék irritáció érzése nélkül, kellemes lágy serkentéssel enyhíti a merevséget. • Ha kedvenc stimulációját egymás után többször akarja használni: Használja a Repeat (ismétlõ) Üzemmódot. A készülék megismétli a legutoljára kiválasztott stimulációt.
Kezelési eljárások
Kezelés a Relief (enyhítés), Region (testtáj) vagy a Massage (masszírozás) Gomb kiválasztásával
Kezeljen egy adott területet a
gomb megnyomásával.
Ha valamelyik testtáját a szimptómái szerint és a kedvenc mûködési módjának kiválasztásával szeretné kezelni. A lehetséges masszírozási módok: ütögetés, gyúrás, nyomás és dörzsölés
Ha a vállakat választotta ki
1. Nyomja meg a masszírozás (M) Gombot. A Masszírozás Gomb nyomkodásával a különféle masszírozási eljárásokat jelzõ fény az ütögetés, gyúrás, nyomás és dörzsölés sorrendben villogni fog. 2. Szimptómái szerint válassza ki kedvenc mûködési módját. A masszírozás típusa a gomb nyomkodásával változik. * Villogó sárga fény jelzi a kiválasztott üzemmódot.
• Ha elmerevedett vállait akarja intenzíven és teljesen kilazítani: Válassza a Point (pont) Üzemmódot.
HUN
• Ha nagyobb területet, mint például a hát alsó részét, akar hatékonyan masszírozni: Válassza a Wide (széles) Üzemmódot. • Ha teste jobb és baloldalán fellépõ merevség kezelésére a jobb és bal oldalon különbözõ típusú stimulációt akar alkalmazni: Válassza a vörös vagy a fehér Gombot. Pont és Széles Üzemmód, Egyensúly-beállítás (Kapcsolás a Vörös és Fehér Gombok között) Az egyes Párnák általi stimuláció eltér. (Ezen üzemmód részletes használata az 7. oldalon olvasható)
13
3. Karbantartás
2. A készülék használata / 3. Karbantartás
2.6. Az készülék tárolása a kezelést követõen. Nem megfelelõ karbantartás esetén a Párnák elszennyezõdnek vagy tapadóképességük leromlik. A kezelés végén a tároláshoz rögzítse a Tappancsokat az Elektródtartóhoz és így tárolja. 1. A Fõkapcsolót csavarjuk az "OFF" (ki) állásba és az Elektródvezeték csatlakozóját távolítsuk el a Központi Egységbõl.
1. Kapcsolja le a készüléket, Elektródvezetéket a tappancsról.
3. Könnyedén rögzítse a Tappancsokat az Elektródtartóhoz. * A Tappancsokat akár az Elektródvezetékkel összekötve is lehet hagyni. * Ne nyomja erõsen a Tappancsokat az Elektródtartóhoz, mert ezzel károsodhat a tapadófelület. * Tartsa tisztán az Elektródtartót. 4. Tekerje fel az Elektródvezetéket és csavarja az Elektródtartó köré. • Az Elektródvezetéket lazán csavarja az Elektródtartó köré.
2. Távolítsa el testérõl a Tappancsokat * A Tappancsokat a pántnál fogva, a tapadó felület érintése nélkül távolítsa el a testérõl.
és
el
az
2. Mossa a Tappancsokat oly módon, hogy hideg folyóvízben néhány másodpercig az ujjával lágyan dörzsöli.
4. Könnyedén rögzítse a Tappancsokat az Elektródtartóhoz (lásd 14. oldal).
• • • •
5. A Központi Egységet és az Elektródtartót a Puha Textiltokban tárolja.
Ne használjon forró vizet, suroló vagy szerves kémiai oldószert, például hígítót vagy benzint. Ne karcolja meg a tapadófelszínt a körmével vagy kefével. Nem mossa túl sokáig vagy túl gyakran a Tappancsokat. Ne tárolja a Tappancsokat magas hõmérsékleten, magas nedvességtartalmú helyen és ne tegye ki közvetlen napsütésnek. * A tapadófelszínek károsodhatnak és a Párnák életideje lecsökken. * Ha a tapadófelszín ragacsossá válik vagy a Párnák leválnak, akkor a legjobb az, ha egy éjszakára a Tappancsokat beteszi a hûtõszekrénybe (nem a fagyasztóba). A tapadóképesség így helyreállítható.
3.2. Tisztítás és tárolás 1
3
6
4 5
P
7
8
A készülék tisztítása
9
M
Példa: Ha a Tappancs a vállra van tapasztva
3. A tappancsokról a vizet rázza le, és a tapadófelületet hagyja a levegõn száradni. * Ne törölje meg a tapadó-felületet papírból vagy textilbõl készült törlõkendõvel. Ha netalán véletlenül a papírtörlõ egyik darabja a tapadó-felülethez tapadna, ne próbálja meg azt lehúzni a tapadó-felületrõl, hanem egy kis vízzel nedvesítse meg a felületre tapadt papírt és az könnyen le fog onnan jönni.
Az OMRON általános tanácsai a tappancsok kezelését illetõen
2
S
SPECIAL MODE
ELECTRONIC NERVE STIMULATOR
• A készüléket mindig tartsa tisztán. • Tisztítás elõtt gyõzõdjön meg arról, hogy a készüléket kikapcsolta és az Elektródvezetéket eltávolította a Központi Egységbõl. • Puha ruhával törölje le a szenynyezõdést a Központi Egységrõl • Ha az Egység erõsen szennyezett, a tisztításhoz használjon nedves ruhát majd az egységet száraz ruhával törölje át * Figyeljen oda arra, hogy a Központi Egységbe ne kerüljön víz. ELECT
R ON I C
NE R V E
S T IMUL
A T OR
3. Karbantartás 3.1 Ha a tappancsok nehezen tapadnak a bõrre A Tappancsokat folyóvíz alatt meg kell tisztítani, ha tapadó felületük elszennyezõdik és emiatt rosszul tapadnak a bõrre. - A tappancsokat minden harmincadik használat után folyóvíz alatt tisztítani kell. A tappancsk körülbelül tíz tisztítást bírnak ki. - A tappancsok fogyóeszköznek számítanak. Új Tappancsokat kell beszerezni, ha a régiek tapadófelszíne károsodott (lásd 17. oldal) * A tappancsok élettartama a tisztítás gyakoriságától, a bõr állapotától, és a tárolási körülményektõl függõen változhat.
14
távolítsa
A gondozással és tárolással kapcsolatos tanácsok • Az egység tisztítására ne használjon benzint, hígítót vagy üzemanyagot. • Az egységet ne tárolja magas Gasoline hõmérsékleten, magas nedvességThinner tartalmú helyen és ne tegye ki közvetlen napsütésnek, illetve ne tárolja az egységet poros és / vagy korrozív gázt tartalmazó helyen. • Tartsa az egységet gyermekektõl elzárt helyen. • Ha három hónapnál hosszabb ideig nem kívánja alkalmazni a készüléket, akkor az elemeket vegye ki a készülékbõl. * Az OMRON nem vállal felelõséget az egység minõségért, ha a fenti tanácsokat nem tartja be vagy a készüléket nem megfelelõképpen használja. EL
EC
TR
ON
IC
NE
RV
E S T
I MU
LA
TO
R
15
HUN
3. Karbantartás
3. Karbantartás
3.4 Mûszaki leírás
3.3. Hibaelhárítás Hiba
Ok
A készüléket nem Az elemek rosszul lettek beillesztve. lehet bekapcsolni.
A készülék túl hamar kikapcsol. A készülék használat közben kikapcsol.
Hibaelhárítás  Illessze be az elemeket a megadottak szerint.
A Párnák nem megfelelõen lettek a bõrre  Biztonságosan tapassza vissza a tappantapasztva. csokat a bõrre (máskülönben a készülék automatikusan kikapcsol). A Párnák elváltak a bõrtõl.  A készüléket kapcsolja ki még azelõtt, hogy a tappancsokat eltávolítaná a bõrrõl. Az elemek lemerültek A készülék 15 perc elteltével automatikusan  Cserélje ki az elemeket a megadottak szerint. kikapcsol.  Cserélje újra az elektródvezetéket. Az elektródvezeték eltört.
A tapadófelszínrõl nem távolította el az átlátszó filmet. A párnák nem ta- A tappancs tapadófelszíne szennyezett. padnak a bõrhöz. A párnák közvetlenül a vizes tisztítás után kerültek használatba. A párnák tapadófelszíne károsodott.
 Távolítsa el a filmet  A megadottak szerint tisztítsa meg a tappancsokat.  Mosás után hagyjon elegendõ idõt a száradásra.  Cserélje újra a tappancsokat.
A tappancsokat verejtékezõ bõrre tapasztották. A tappancsokat túl hosszú ideig vagy túl gyakran mosták. A tappancsokat magas páratartalmú, magas hõmérsékletû helyen tárolták vagy direkt napsütésnek tették ki. A serkentõ hatást A párnák nem érintkeznek szorosan a bõrrel. nem lehet érezni. A tappancsokat feltapasztották de azok egymással átfedésben vannak. Az elektródvezetéket nem megfelelõen csatlakoztatta. Az intenzitás túl alacsony szintû. Az elemek lemerültek. A párnák tapadófelszíne károsodott.
 Egy éjszakára hagyja a tappancsokat a hûtõszekrényben.  Megfelelõ módon tapassza a tappancsokat a bõrre.  Ismét tapassza a tappancsokat a bõrre, és gyõzõdjön meg arról, hogy ezúttal azok ne legyenek egymással átfedésben.  Csatlakoztassa megfelelõen az elektródvezetéket.  Fokozza az intenzitást.  Az utasítások figyelembevételével cserélje ki a régi elemeket újakra.  Cserélje ki a régi tappancsokat újakra.
Termék
OMRON Elektronikus Izom-ideg stimulátor
A termék neve
E2 ELITE
Modell
HV-F127-E
Áramfelvétel
3 V DC (két darab AAA alkalikus vagy mangánelem)
Az elemek élettartama
Az új alkalikus elem élettartama körülbelül 3 hónap (napi 15 perces használat esetén). Megjegyzés: A készülékhez csak a kipróbálás céljára alkalmas elemet mellékeltünk. Az elem 3 hónapon belül lemerülhet.
Frekvencia-generálás
Körülbelül 1-1200 Hz
Áramfogyasztás
Körülbelül 40 mA
Mûködési Hõmérséklet és Páratartalom 10-60 C, 30-85% RH Tárolási hõmérséklet
-20 és + 60 C, 10-95% RH
A központi Egység Dimenziói
60 mm (szélesség) x 154 mm (magasság) x 21 mm (mélység)
Súly
Körülbelül 120 g (az elemekkel együtt)
* A termék fejlesztése esetén, a mûszaki leírásban megadott adatok változhatnak Elérhetõ kiegészítõk / cserealkatrészek 1. Elektródpárnák (tartós párnák) tartóval 2. Elektródvezeték (biztonsági csatlakozóval) 3. Elektródtappancs-tartó
rendelési szám: 4928818-7 rendelési szám: 3027801-6 rendelési szám: 1614950-5
HUN
A kezelés túl sokáig tartott. A bõr kipirosodik. A bõr irritálódik.
*
16
 Korlátozza a kezelési idõt a 15 perces programra. A tappancsok nem érintkeztek megfelelõen a  Helyezze a tappancsot megfelelõen a bõrre. bõrrel.  Mossa le a tappancsot, a megadott instrukciók szerint. A tappancs felülete piszkos vagy száraz. A tappancs felszíne károsodott.  Cserélje ki újakra a tappancsot.
Ha a készülék a fenti beavatkozások ellenére sem mûködne, lépjen kapcsolatba a lakóhelyéhez legközelebbi OMRON kereskedõvel.
17
= BF típus
= Figyelmeztetés: gondosan olvassa el a kézikönyvet
JÓTÁLLÁSI JEGY KEDVES VÁSÁRLÓINK FIGYELMÉBE AJÁNLJUK AZ ALÁBBIAKAT A JÓTÁLLÁSI JEGY ÉRVÉNYESSÉGÉT ILLETÔEN.
A termék megfelelõ leadása (Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése) A terméket élettartama végén a helyi jogszabályoknak megfelelõen kell elhelyezni!
Az eladótól követelje meg a vásárlás napjának feltüntetését az eladó szerv részére elõírt rovatban és a javítási szelvényeken! Elveszett jótállási jegyet a jótállást vállaló csak az eladás napjának hitelt érdemlõ (dátummal és bélyegzõvel ellátott) számla vagy eladási jegyzék esetén pótol.
A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplõ jelzés arra utal, hogy hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal együtt kidobni. Annak érdekében, hogy megelõzhetõ legyen a szabálytalan hulladékleadás által okozott környezet- és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól, és felelõsségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról, a hulladék anyagok fenntartható színtû újrafelhasználása céljából. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektõl kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el az elhasznált terméket a környezet-védelmi szempontból biztonságos hulladékleadás céljából. Az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerzõdés feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt. A használt elemeket élettartama végén a helyi jogszabályoknak megfelelõen kell elhelyezni! A készülék megfelel a 93/42/EEC (Orvosi Mûszerekre vonatkozó Irányelv) rendelkezéseinek. A készüléket a következõ szabványnak megfelelõen tervezték: EN1060 Európai Szabvány, non-invazív sphygmomanométerek 1. rész: Általános követelmények és 3. rész: Elektromechanikus vérnyomásmérõ rendszerekkel szemben támasztott kiegészítõ követelmények.
Gyártó: OMRON Healthcare Co. Ltd. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084 Japan
Leányvállalatok OMRON HEALTHCARE UK LTD., Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes MK15 ODG United Kingdom OMRON MEDIZINTECHNIK, Handelsgesselschaft mbH Windeckstrasse 81a, D-68163 Mannheim, Germany www.omron-medizintechnik.de
18
EC
REP
EU Képviselõ OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 57, NL-2132 NA Hoofddorp www.omron-healthcare.com
OMRON SANTÉ FRANCE 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, France
KEDVES VEVÔINKNEK E JÓTÁLLÁSI JEGY ALAPJÁN A KÖVETKEZÔK SZERINT VÁLLALUNK JÓTÁLLÁSI KÖTELEZETTSÉGET: JÓTÁLLÁSI JEGY ÉRVÉNYESSÉGE: A jótállási jegy csak számlával együtt érvényes. A jótállási jegyen a vevõ által történt bármilyen szabálytalan javítás, törlés vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése a jótállási jegy érvénytelenségét vonja maga után. Mentesülünk a jótállási kötelezettség alól, ha mi, vagy az általunk jótállási javítások elvégzésével megbízott szerviz bizonyítja, hogy az átadás után a meghibásodás az alábbi okok miatt keletkezett, illetve következett be: rendellenes használat, szakszerûtlen kezelés, idegen, illetõleg szakszerûtlen beavatkozás, helytelen tárolás, elemi kár, a gyártó hibáján kívül álló ok következménye eseteiben (pl. tisztítás). A szabálytalan használat elkerülése céljából kérjük tanulmányozza át a készülékhez mellékelt használati utasítást. Kérjük, tartsa be a használati utasításban felsorolt szállítással, bekapcsolással, a készülék kezelésével kapcsolatos fontosabb tudnivalókat. Ezek be nem tartása esetén a készülékért jótállást nem vállalunk. A jótállási igényt a 49/2003. (VII.30.) GKM rendelet szerint intézzük. A FOGYASZTÓ JOGA ÉS KÖTELEZETTSÉGE: • A fogyasztó a jótállási jegyen feltüntetett szerviznél teheti meg a hiba bejelentését. • A fogyasztó a jótállási jegyen feltüntetett szerviznél, illetve vidéki vásárló esetén a vásárlási helyen teheti meg a hiba bejelentését. A termék kijavítása esetén a jótállási idõtartam meghosszabbodik a hiba közlésétõl kezdve azzal az idõvel, amely alatt a vásárló a terméket rendeltetésszerûen nem használhatta. A TERMÉK CSERÉJÉT LEHET KÉRNI: Ha a termék a garancia ideje alatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül meghibásodik, valamilyen oknál fogva nem javítható, javítás után nem válik használhatóvá, a javítási idõtartam 30 napnál hosszabb. A vevõ kívánságára azonos típusú új termékre kell kicserélni, vagy ha erre nincs mód, a termék vételárát vissza kell téríteni. A vásárlót a Polgári Törvényrõl szóló 1959. évi IV. tv. 306-308. paragrafusaiban és a 151/2003. (IX.22.) Kormányrendeletben meghatározott jogok illetik meg. Jelen jótállás a fogyasztó más törvényekbõl eredõ jogait nem érinti.
0197
KÉRJÜK, HOGY MEGHIBÁSODÁS ESETÉN EZT A JÓTÁLLÁSI JEGYET A KÉSZÜLÉKKEL EGYÜTT JUTTASSA EL A SZERVIZBE! A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT ÕRIZZE MEG!
19
HUN
Javítási szelvények ELADÓSZERV TÖLTI KI! Sorszám: Forgalmazó: ....................................................................................................................... (Kérjük nyomtatott betûvel, vagy bélyegzôvel kitölteni!)
Termék neve, típusa: .........................................................................................................
Gyári szám: ........................................................................................................................ (Kérjük jól olvashatóan kitölteni!) 200 .............................hó..........nap A vásárlás napja (jól olvashatóan) Importálja:
HUNGIMPEX Ügynöki Iroda 1037 Budapest, Kunigunda útja 60. Tel.: 06-1/453-7100; Fax: 06-1/453-7101
[email protected]
A fenti készülékre a vásárlás napjától számított 36 hónapig jótállást vállalunk a 151/2003. (IX.22.) Kormányrendelet szerint. A kiegészítô elemekre a garancia nem vonatkozik. A kitöltött jótállási jegy csak vásárlási blokkal érvényes! Illetéktelen személy általi beavatkozás, vagy a nem megfelelô használatból eredô károk esetén a garancia érvényét veszti!
Szervizünk:
HUNGIMPEX Kft. 1037 Budapest, Kunigunda útja 60. Központi Szerviz Tel.: 06-1/453-7100; Fax: 06-1/453-7101
A szelvény
B szelvény
A hiba bejelentésének idõpontja ..........................................
A hiba bejelentésének idõpontja ..........................................
Bejelentett hiba .....................................................................
Bejelentett hiba .....................................................................
A hiba oka ............................................................................
A hiba oka ............................................................................
Javítás módja ........................................................................
Javítás módja ........................................................................
A jótállás új határideje ..........................................................
A jótállás új határideje ..........................................................
A visszaadás idôpontja .........................................................
A visszaadás idôpontja .........................................................
Megjegyzés ...........................................................................
Megjegyzés ...........................................................................
Szerviz neve .........................................................................
Szerviz neve .........................................................................
Kelt ........................................................................................
Kelt ........................................................................................
P.H.
P.H.
Garanciajegy száma: Eladás kelte: Gyártási szám:
Garanciajegy száma: Eladás kelte: Gyártási szám:
C szelvény
D szelvény
A hiba bejelentésének idõpontja ..........................................
A hiba bejelentésének idõpontja ..........................................
Bejelentett hiba .....................................................................
Bejelentett hiba .....................................................................
A hiba oka ............................................................................
A hiba oka ............................................................................
Javítás módja ........................................................................
Javítás módja ........................................................................
A jótállás új határideje ..........................................................
A jótállás új határideje ..........................................................
A visszaadás idôpontja .........................................................
A visszaadás idôpontja .........................................................
Megjegyzés ...........................................................................
Megjegyzés ...........................................................................
Szerviz neve .........................................................................
Szerviz neve .........................................................................
Kelt ........................................................................................
Kelt ........................................................................................
P.H.
P.H.
Garanciajegy száma: Eladás kelte: Gyártási szám:
Garanciajegy száma: Eladás kelte: Gyártási szám: