HASZNÁLATI UTASÍTÁS VIVO 70 – VIVO 90 TŰZTÉR
BEVEZETŐ………..................................................................................................................................... 3 1. FELHÍVÁSOK ÉS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK...................................................................................... 4 2. TELEPÍTÉS…………………………………………………….......................................................................... 6 3. MÉRETEK ÉS MŰSZAKI ADATOK……………………….............................................................................8 4. TELEPÍTÉS ÉS ÖSSZESZERELÉS. .........................................................................................................9 5. COMFORT AIR KIT– KONVEKCIÓS ÜZEMMÓD ÉS LÉGBEFÚVÁSOS ÜZEMMÓD ................................14 6. MŰKÖDÉS….......................................................................................................................................27 7. KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS. .......................................................................................................35
Contents
Technical service – MCZ Group S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
3
Bevezető Kedves vásárlónk, Köszönjük, hogy termékünket választotta. Hogy hosszú ideig és megfelelő módon használhassa termékünket, olvassa végig a használati utasítást. A terméket semmilyen körülmények közt nem hesználhatja gyermek. Hogyan olvassa a használati utasítást. •
A fontos részeket vastag betűvel szedtük.
•
Dőlt betűvel információk..
•
Megjegyzés: megjegyzések azaktuális témához.
vannak
szedve
a
kiegészítő
Fontos üzenettel bíró szimbólumok. Figyelmeztetés Ezeket a több helyen felbukkanó felhívásokat, mindenképpen olvassa el és értelmezze, figyelmenkívül hagyásuk a felhasználó sérülését vagy a készülék károsodását okozhatja.
Információ Az ezzel a jellel jelzett felhívások a készülék megfelelő működését szolgálják. Figyelmen kívül hagyásuk a készülék nem kielégítő működését eredményezhetik.
Introduction
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
4
1. Felhívások feltételek 1.1. •
és
garanciális
Biztonsági felhívások
A tűztér bekötését, beüzemelését, elektomos hálózatra, fűtésrendszerre kötését kizárólag szakember végezheti.
•
A tűzteret a hatályos szabályoknak megfelelően kell telepíteni.
•
A tűztér és kiegészítőinek megfelelő hazsnálatához, mindig kövesse a használati utasításban leírtakat.
•
Mielőtt bárki használná a tűzteret el kell olvasnia a teljes használati utasítást.
•
A tűztér cask rendeltetés szerint használható bármilyen ettől eltérő használat, hibás használatnak minősül.
•
Gondoskodjon a megfelelő tűztér talapzatról és az építmény nem tűzálló anyagainak szigeteléséről.
•
A készülék nem telepíthető B típusú gázkészülék helyiségében, gyüjtőkéménybe nem köthető.
•
Egy helyiségbe csak egy készülék telepíthető, a tűztérrel egy helyiségben nem lehet másik fűtőberendezés amely vákumot okozhat a légtérben.
•
•
•
A tűztér kezelője teljes mértékben felelős annak kezeléséért. Hibás kezelés esetén, a gyártó és forgalmazó mentesül minden felelősség alól.
Minden változtatás a készüléken vagy nem gyári alkatrész felhasználása károsíthatja a tűzteret és mentesíti a gyártót és forgalmazót mindennemű felelősség alól. A kályha felülete és részei forróak üzemelés közben, azok érintése csak védőfelszerelésben, pl.: hőálló kesztyű, kivitelezhető.
•
Alaposan magyarázza el ezeket a veszélyforrásokat az idős és/vagy mozgáskorlátozott személyeknek és gyermekeknek, távol tartva őket a tűztértől.
•
A hibás telepítés vagy hibás üzemeltetés (amely a használati utasításnak nem megfelelő és nem felel meg a hatályos jogszabályoknak) anyagi és/vagy személyi kárt okozhat, ilyen esetben a gyártó/ forgalmazó mentesül minden felelősség alól) Warnings and warranty conditions
1.2.
Kezeléssel kapcsolatos felhívások
•
Hibás vagy nem kielégítő működés esetén állítsa le a tűzteret.
•
A tűztérhez 150 cm-nél közelebb ne helyezzen el gyúlékony tárgyat vagy anyagot.
•
Nem kielégítő kéményhuzat esetén (rossz időjárás vagy hibás telepítés miatt) a tűzteret kissé nyitott ajtóval gyújtsa be. Az ajtó becsukása után hagyjuk nyitva az égési levegő szabályzót. Használjon száraz gyújtóst. Ha továbbra is égési problémák állnak fenn lépjen kapcsolatba szervízünkkel.
•
A kandallót a hatályos tűzrendészeti előírásoknak megfelően kell telepíteni, megfelelő levegőellátással.
•
Tűzveszélyes anyagokkal (pl.:benzin) begyújtani tilos. A tűztér füstcsöveinek tisztításához vegye ki a lángterelőt a következőképpen: emelje meg a lángterelő elülső részét és eközben húzza előrefelé.
Információ: •
Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a hivatalos MCZ szervízzel és csak gyári alkatrészt szereltessen be.
•
Csak az MCZ által előírt tüzelőanyagot használjon.
•
Rendszeresen ellenőriztesse és tisztíttassa a kéményt és a kéménycsöveket a hatályos jogszabályoknak megfelelően.
•
Kéménytűz esetén tartsa zárva a tűztér ajtaját és az égési levegő szabályzót, és kérjen segítséget a kompetens hatóságtól.
•
Őrizze meg a használati utasítást a tűztér egész
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
5 telepítve és beépítve és használata a használati utasításnak megfelelően történt. A garancia fedezi a gyári hibásnak bizonyuló alkatrészek cseréjét.
1.3.1. Korlátozások Az elektromos alkatrészekre 1 év garancia vonatkozik a fenti feltételekkel. Nincs garancia a tömítésekre, a kerámiaüvegre, és a kivehető alkatrészekre. A cserealkatrészek garanciája a tűztér fennmaradó garanciaidejével egyezik meg.
1.3.2. Kivételek A garancia nem érvényes azon alkatrészekre amelyek károsodása a nem megfelelő használatból, hibás karbantartásbóól, vagy hibás telepítésből származik. Az MCZ nem vállal felelősséget bárminemű károsodásért amelyet a hibás telepítés, hibás használat okoz mely a használati utasítás figyelembe nem vételéből adódik. Tanulmányozza figyelmesen a használati utasítást. Szállítás során keletkezett károkra a garancia nem vonatkozik. A gsrancia megszűnik bárminemű elemi csapás okozta kár esetében, szakszerűtlen telepítés vagy szakszerűtlen karbantartás, hibás hidraulikus rendszer okozta kár esetében.
Szervíz kérelem A szervízkérelmeket a forgalmazónak kell eljuttatni aki továbbítja azt az MCZ műszaki assisztenciának. Az MCZ és a forgalmazó nem vállal felelősséget a hibás használat okozta károkért és az engedély nélküli alkatrészcsere vagy nem megfelelő alkatrész beszerelése következtében kialakult károkért. CSak eredeti MCZ alkatrészek használhatóak fel bárminemű alkatrész cserénél.
1.3.
Garanciális feltételek
Az MCZ 2 év garanciát boztosít a termékre a vásárlás dátumát és az eladót igazoló számla ellenében, ha a tűztér a hatályos jogszabályoknak megfelően let
Warnings and warranty conditions
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
6
2. Telepítés A működés területe. A jó működés feltétele, hogy a tűztér olyan helyiségben legyen telepítve ahol az égéshez szükséges levegő tud áramolni. (min 60 lm3/h) A helyiség légtere ahova a tűztér telepítésre kerül nem lehet kevesebb mint 60 m3. A levegőnek állandó nyiláson kell beáramolnia a falon keresztül ( tűztérhez közel) a nyílás minimális mérete 360 cm2. A nyílásokat úgy kell kialakítani, hogy a levegőáramlás ne legyen akadályozva. A levegőt más helyiségekből is lehet pótolni ha a szobáknak van külső levegőellátásuk, nem hálószobák, nem fürdőszobák, nem tüzveszélyes helyiségek.
• • • • •
Tűztér nem telepíthető háloszobában, fürdőszobában, vagy olayan helyiségben ahol másik külsőlevegő ellátás nélküli fűtőkészülék van telepítve. (kandalló, kályha) Robbanásveszélyes helyre tűzteret telepíteni tilos. A helyiség födéme elég erős kell, hogy legyen, hogy elbírja a telepített tűztér és építmény tömegét. Fa padlózat esetén telepítsen védő fedést a padlóra, a hatályos jogszabályok szerint. Tűzálló falak esetében a tűzteret minimum 5 cm-re telepítsük a faltól.
Óvintézkedések A tűzteret úgy kell beépíteni, hogy a karbantartási műveletek elvégezhetőek legyenek. A helyiségnek rendelkeznie kell: • • • • •
A megfelelő légtérrel 230V 50 Hz (EN73-23) elektromos csatlakozással Megfelelő kéménnyle Külsőlevegő ellátással Földeléssel. CEI 64-8
Theoretical notions for installation
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
7
Fontos!
2.1.
•
A tűzteret csak szakember építheti be és üzemelheti be.
•
A tűzteret az csatlakoztatni.
•
A kémény lehet külső vagy belső kémény, a kéménynek meg kell felelnie a hatályos jogszabályoknak.
•
Az égés során füst keletkezik, mely esetenként a légtérbe jutva elszínezheti a falakat.
•
A tűztér telepítése előtt, l kell készíteni a külső levegő bevezetés nylílását.
előírt
méretű
kéményhez
kell
Csatlakozás a külső levegő bevezetéshez.
A helyiségnek ahova tűzteret telepítik biztosítania kell legalább annyi levegőt amennyi a tűztér működéséhez szükséges. A levegő biztosítása megoldható légbeeresztő szeleppel, vagy külső levegő bevezető csővel. A levegő bevezetés minimális mérete 360 cm2 (22 cm átmérő, vagy 20x18 cm-es nyílás.) A külső levegő bevezetés: •
Legyen összeköttetésben a telepítés helyiségével. Kívülről legyen ráccsal védve a rovarok és rágcsálók bejutása ellen. A rács ne csökkentse a felületet a minimum alá. Ne legyen a levegő áramlásban akadályozva. 3,5 méter hosszúság fölött növeljük a felületet 5 %-kal, nagyobb hosszúságnál 15%-kal.
• • •
A szellőzőrács hasznos felülete legyen minimum az MCZ által előírt vagy nagyobb. Nem kötelező a külső levegő bevezetést rákötni a tűztérre, de legalább 50 m3/h levegőt kell biztosítania. Fontos! A levegő biztosítható szomszédos helyiségekből ha azoknak van megelelő levegő ellátásuk a kültérből. Nem lehetnek: fürdőszobák, hálószobák, garázsok, konyhák.
2.2.
Csatlakozás a kéményhez. A tűztéret a megfelelő méretű a hatályos Magyar előírásoknak megfelelő kéményhez kell csatlakoztatni a megfelelő szabályos füstbekötő csövekkel. A tűztér kéménybe kötését kizárólag szakember végezheti. A kémény méret szükséglet az alábbi táblázatokban van.
Theoretical notions for installation
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
8
3. Méretek és műszaki adatok
VIVO 70 WOOD
Műszaki adatok Tüzelőanyag
Fa
Fogyasztás óránként
2,6 kg/h adagolás 2.2 kg/ 50min
Névleges teljesítmény
kW 10,8 Kcal 9288
Hatásfok Befűthető légtér m3 Ajánlott huzaterősség
85,5% 232/40-265/35- 310/30 8 Pa / 0,08 mbar
Kilépő füstgázhőmérséklet
260 °C
Füstgázelvezető mérete
Ø 20 cm
Égéstér mérete
55X31 H28
Nettó súly
125 Kg
Külsőlevegő beveztés mérete
cm² 100
CO kibocsátás a füstgázban (13 %O2)
0,11 %
Füstgáz tömegáram
7,4 g/s
Kémény szükséglet 5 m magasságig
25x25 cm Ø25
5-7 m hossz között
22x22 cm Ø22
7 m felett
20x20 cm Ø20
Megjegyzés * Az adatok változhatnak a felhasznált tüzelőanyag minőőségének függvényében
VIVO 90 WOOD
Műszaki adatok Tüzelőanyag Fogyasztás óránként
fa 2,6 kg/h adagolás 2.2 kg/ 50min
Névleges teljesítmény Hatásfok Befűthető légtér m3 Ajánlott huzaterősség Kilépő füstgázhőmérséklet Füstgázelvezető mérete Égéstér mérete
kW 10,8 Kcal 9288 85,5% 232/40-265/35-310/30 8 Pa / 0,08 mbar 260 °C Ø 20 cm 72x31 H20
Nettó súly
135 Kg
Külsőlevegő beveztés mérete
cm² 100
CO kibocsátás a füstgázban
0,11 %
Füstgáz tömegáram
7,4 g/s
Kémény szükséglet 5 m magasságig
25x25 cm Ø25
5-7 m hossz között
22x22 cm Ø22
7 m felett
20x20 cm Ø20
Megjegyzés * Az adatok változhatnak a felhasznált tüzelőanyag minőőségének függvényében Installation and assembly
Technical service – MCZ Group S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
9
4. Telepítés és összeszerelés FONTOS! A kéménybe csatlakoztatást kizárólag szakember végezheti a hatályos jogszabályok betartásával. Ha nehezen elérhető helyre kerül a tűztér, könnyíthető a súlya ha kiveszi a belső részeket. A kivett részeket mindenképpen vissza kell tenni a tűztérbe, a visszaszerelést csak szakember végezheti, a hibás visszaszerelésért a gyártó / forgalmazó nem vállal felelősséget.
4.1.
Előkészítés és kicsomagolás
Nyissa ki a csomagolást, vegye le a tűzteret a raklapról és helyezze a helyére. A tűzteret csak függőleges helyzetben szállítani az oldalsó fogók használatával.
szabad
Fordítson nagy figyelmet a tűztér ajtajának és az üvegnek a megóvására. A termék mozgatását óvatosan végezze. Ha lehet a telepítés helyszínén csomagolja ki. A csomagolóanyagk nem mérgezőek, a hulladék tárolás nem kíván különleges óvintézkedéseket. A csomagolóanyagok megfelelő tárolásáért, hulladékgyüjtőbe juttatásáért vagy újrahasznosításáért a vásárló felelős.
4.2. ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS A tűztér elhelyezése előtt szükség van egy 230V - 50 Hz-es elektromos csatlakozóra a tűztér közelében, hogy el lehessen látni árammal a kifúvó ventillátorokat (amennyiben teleptésre kerülnek). Az aljzatnak földeltnek kell lennie és el kell látni kapcsolóval, hogy szervízelésnél áramtalanítani lehessen a rendszert.
Installation and assembly
Technical service – MCZ Group S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
10
FONTOS! A telepítést áramtalanítás mellet kell elvégezni. HA a VF kit-ben lévő elektromos kábel csatlakozását készíti, legyen óvatos, nehogy összetörje a kábelt a tűztér behelyezésekor, mert ezzel rövidzárlatot okozhat, mely megrongálhatja az egész rendszert.
4.3.
MŰKÖDÉS MÓDJÁNAK KIVÁLASZTÁSA FONTOS! Természetes konvekciós vagy légbefúvásos mód esetében is szükség van külső levegő csatlakozásra.
A BOXTHERM keringetheti a meleg levegőt természetes konvekciós vagy légbefúvásos módban a Comfort air rendszer segítségével.
4.3.1. Természetes konvekció Ha ezt a működési módot választja, szükség van levegő bevezetésre (A) C
C
B
2
Minimum 150 cm szabad felülettel, hogy a friss levegő beáramolhasson a telepítés helységébe (lehetőleg a kandalló burkolatba), a külső égési levegő bevezetésre (B), a meleg levegő elvezetéséhez 150 cm átmérőjű csövezésre kifúvókkal (C) a tűztér tetején lévő csatlakozókhoz kötve (ebben az esetben a C meleglevegő elvezetés kialakítása opcionális)
4.3.2. kit)
A
Ábra 1 – természetes konvekciós mód és ventillátoros befúvásos mód kialakítása
Légbefúvásos mód (ventillációs
Ennél a módnál ugyanúgy járjunk el mint a természetes ventillációs módnál azzal a különbséggel, hogy a tűztér tetején lévő csatlakozásoknál szükséges egy szűkítő beszerelése amivel csatlakozhatunk a Comfort air kit 10 cm átmérőjű csöveihez, majd szereljük fel a comfort air kit-et. Ezt az eljárást a megfelelő későbbi részben mutatjuk be. Ennél a működési módnál kötelező a külsőlevegőbevetést a lakáson kívülről vagy más helységből csatlakoztatni a tűztérhez, mert más esetben a ventilátor visszaszívhatja a füstgázt a tűztérből.
Installation and assembly
A
Technical service – MCZ Group S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
11
4.4. Külső levegő alsó csatlakozáshoz
bevezetés
átalakítása
A külsőlevegő csatlakozó átalakítható úgy, hogy a csatlakozás ne hátrafelé hanem lefelé nézzen. Ehhez csavarozza ki a külső burkolat oldalsó részein és tetején lévő csavarokat, szedje le a felső részt, majd az oldalsó részt. Fordítsa a külsőlevegő beveztő elemet úgy, hogy a csatlakozás lefelé nézzen, majd szerelje vissza a részeket.
Installation and assembly
Technical service – MCZ Group S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
12
A külsőlevegő bevezetés tűztérhez csatlakoztatásánál vegye figyelembe a következőket: •
A levegő bevezetés külső fedele legyen zárható és lássa el rovarhálóval.
•
A levegő bevezetés felületek nettó méretben vannak megadva.
•
A rácsokat és/vagy szűrőket rendszeresen tisztítani kell a levegő megfelelő áramlásának biztosítása érdekében.
•
Semmi esetre se torlaszolja el a levegő bevezetést.
4.5.
Általános összeszerelési szabályok
A tűztér behelyezhető meglévő épített tűztérbe, vagy alkalmazható egyedülálló tűztérként is. Ha meglévő épített tűztérbe helyezi, győzödjön meg, hogy a mérete megfelelő a behelyezéshez. A kívánt magasságban telepíthető, megfelelő alátámasztást biztosítva a munkálatok közben. Mindig győződjön meg a súlytartó szerkezet megfelelő állapotáról és hagyjon minimum 5 cm távolságot minden faltól. Hagyjon legalább 1 cm-t a táguláshoz az oldalfalaknál. Gyúlékony anyagok közelében a biztonsági távolságokkal kalkuláljon:
következő
•
100 mm légrés oldalt és hátul
•
80 mm szigetelés gyúlékony falakon
•
200 mm magasság a padlótól
minimum
Gyúlékony fal vagy padló közelében alkalmazza a megfelelő szigetelést.
4.5.1.Tűztér szintezése A tűztér állítható lábakkal van ellátva a szintezés megkönnyítéséhez, amelyek kb 1 cm-re csavarhatóak ki. Ne távolítsa el a tűztérről a lábakat, mert az struktúrális változtatásnak minősül.
Installation and assembly
Technical service – MCZ Group S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
13
4.6.
Csatlakozás a kéményhez
A tűztér kéménybe csatlakoztatásához saválló acél csöveket ajánlunk, melyek ellenállnak a magas hőnek és a korróziónak.
Bármilyen füstcsőbővítést rögtön a tűztér felett kezdjen, ne a felsőbb szakaszokban. Alumínium flexibilis cső nem használható.
Installation and assembly
Technical service – MCZ Group S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
14
5. COMFORT ventilláció 5.1.1.
AIR
KIT – Természetes ventilláció és légbefúvásos
Természetes ventillációs kit világítással és világitás nélkül.
1 3 2 4 5
1. Alap természetes ventillátiós kivezetés struktúrája (2 darab)
3. tömlő Ø 150 L=1.5 m (2 darab) 4. csatlakozó Ø 150 (2 darab) 5. tömlő szorító D.60-170 (4 darab)
2. Szorító kapocs csoport (2 darab)
5.1.2.
Légbefúvásos ventillációs kit elemei, világítással és világítás nélkül.
1
3
2
6
4 5
1. Kimeneti szerkezet ventillátorral világítással vagy világítás nélkül (2 darab) 2. Szorító kapocs csoport(2 darab)
Comfort air kit
3. tömlő Ø 100 L=1.5 m (2 darab) 4. csatlakozó Ø 100 VF (2 darab) 5. tömlő szorító D.60-170 (4 darab) 6. vezérlő egység
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
15
5.2. 5.2.1.
Kiegészítők Levegő kifúvók, természetes ventilláció kit világítással és világítás nélkül
A
B
C
D
E
A – Egyirányú levegő kifúvó világítás nélkül (párásító konténerrel (tárolóval)) B – Egyirányú kifúvó világítással (világítással és tárolóval) C – Kétirányú levegő kifúvó D – Többirányú MULTI levegő kifúvó E - Természetes konvekciós levegő kifuvó szerkezet világításhoz + szorító kapocs csoport (két szorító darab)
Comfort air kit
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
16
5.2.2.
Levegő kifúvók ventillációs kit
A
B C
D
A – Egyirányú levegő kifúvó ( tartalmazza a tárolót/világítás nélkül) B – Egyirányú levegő kifúvó (tartalmazza a tárolót és világítást) C – Kétirányú levegő kifúvó D – Többirányú Multi levegő kifúvó
Comfort air kit
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
17
COMFORT AIR KIT telepítése
5.3.
a
Mielőtt bármelyik Comfort air kit telepítésébe kezd bizonyosodjon meg róla, hogy A következő anyagok rendelkezésre állnak.
(ábra 1.): 1. Természetes ventillációhoz: kösse a csöveket (a) és a csatlakozókat (d) Ø 150 a tűztér felső csatlakozóihoz (1.ábra). ventillátoros befúváshoz: kösse a csatlakozókat (d) és a csöveket (a) Ø 100 a tűztér felső csatlakozóihoz . A ventillációs befúvás kisebb átmérőjű csöveket használ mint természetes ventillációs rendszer.
f
e c
2. készítsen a falon (f) a kívánt magasságban két lyukat A meleglevegő kifúvóknak 185 mm x 185 mm méretben.
a
3. Helyezze be a kiválasztott szerkezetet (g) a 185 x 185 mm nyílásba, a fal külsejétől a belseje felé haladva 4. a fal belső részén, a levegő kifúvó szerkezeten (1), csatlakoztassa a szorító kapocs csoportot (2), a n é g y csavarral és anyával (2.ábra) 5. csatlakoztassa a csövet (a), amit előbb a kandalló csőhöz rögzített, A levegő kifúvó szerkezeten található csatlakozóhoz. (e) 6.
szorítsa meg a csövet (a) a csatlakozáson (e) a mellékelt fogóval (c)
7.
Mielőtt a kandalló burkolat elkészül c s a t l a k o z t a s s a a világítás és/vagy ventilator elektromos kábeleket, mivel azután már csak kívülről végezhető el bármilyen munka.
b d Ábra 1– csőcsatlakozás
1
Ha a hely lehetővé teszi használja a mellékelt kapcsokat, mindenesetre gondoskodjon róla, hogy a kit megfelelően rögzítve legyen, a süllyesztett doboz használatával (opció)
2
Ajánlatos: Limitálni a csőjáratok hosszát 2 méterre természetes konvekciónál, és 8 méterre ventillációs verzióban.
•
Természetes ventillációhoz, ajánlatos legalább 2 méter magasra tenni a levegő kifúvókat (3. ábra).
•
Ventillátoros befúvásnál, a kit 8 méter távolságon belül elhelyezhető, ebben az esetben szigeteljük a csöveket megfelelően a hőveszteség elkerülése érdekében.
•
Ha lehetséges azonos hosszúságú csöveket telepítsünk a különböző mennyiségű levegőkiáramlás elkerülése végett.
•
Mindkét esetben ajánlatos az első tüztér csatlakozókhoz kötni (A) ahol több meleg levegő áramlik ki mint a hátsó csatlakozókon (P).
Comfort air kit
Ábra 2– Kit telepítés
2 ml minimo
•
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
18
5.3.1. Tárolós levegő kifúvó variációk Az illatesszencia tároló (2) csak az egyirányú levegő kifúvóhoz elérhető világítással vagy világítás nélkül. Célja a levegő párásítása. A tároló (2) könnyen kivehető a helyéről. Ehhez emelje az ajtót (1) az alsó részen és vegye ki a tárolót (4. ábra). Csak vizet tegyen a tárolóba. Illatesszencia adagolható.
1
Fontos! A tárolót csak nem műáködő tűztérnél és a kifúvó hideg állapotában vegye ki.
5.3.2.
2 4. ábra– párásító tároló
Levegő kifúvó variációk világítással
Ha világítással akarja telepíteni a ventillációs kit-et, el kell távolítani a perforált panelt a levegő kifúvó szerkezetéből (5. ábra) és előre telepíteni a világítást (a). A perforált rész kilőkését végezze gumikalapáccsal. Telepítse a világítást (a) a kifúvóba úgy hogy az előrefelé nézzen (6. ábra). Rögzítse a lámpát a mellékelt két kapoccsal (c) csavarokkal (b) és anyákkal (d)
ut 5. ábra– panel kilőkése a kifúvóból
d c
Miután behelyezte a világítást (a), készítse el az elektromos csatlakozásokat A hátsó részen helyezze be a két lány terminal a lámpa hegyére. (7. ábra) Ventillátoros befúváshoz, szükséges a lámpa tápkábelének csatlakoztatása (mellékelve) a vezérlő egységhez a megfelelő terminálban. Természetes ventillációs verziónál fali kapcsolóhoz kell csatlakozni. (a telepíő végzi).
a
A lámpa csatlakozásához biztosított kábel 2,5 méteres. Nagyobb hosszúsághoz hosszabbító kábel kell.
b Figure 6– a lámpa rögzítése
Fontos! A világítás/ ventillátor kábelek szilikon anyagból készülnek a megas hőmérsékletnek való ellenállás céljából, ha hosszabbítást alkalmaz az nem érhet a tűztérhez vagy a kifúvókhoz. Ha comfort air kit-et telepít világítással, előbb telepíteni kell a világítást mielőtt behelyei a lyukba.
Figure 7-lámpa elektromos csatlakozások
Comfort air kit
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
19
5.3.2.1.
Karbantartás – levegő kifúvó világítással Figyelem! Karbantartás előtt áramtalanítson!
•
égőcsere 1. vegye ki a levegő kifúvót az oldalakat megnyomva 2. csavarozza ki a kiégett égőt 3. csavarozza be az új égőt (15 Watt). 4. helyezze issza a levegő kifúvót
Hőálló égőt használjon, mint amit a sütőkben használnak.
•
A világítás üveg alkatrész tisztítása a levegő kifúvóban
1. nyissa ki az ajtót amiben a parasite tartály van. 2. vegye kia tartályt. 3. A mellékelt kulccsal lazítsa meg a két csavart, hogy az üveget tartó alkatrészek csúszkáljanak a helyükön. Egyik kezével tartsa az üveget a másikkal szabadítsa ki a rögzítőkből. Vegye ki és tisztítsa meg. 4. Ha megtisztította tegye vissza és végezze el a fenti műveleteket visszafelé. Fontos! Ha kicsavarozza a csavarokat, hogy kivegye az üveget, fogja az üveget mert egyébként kiesik.
Comfort air kit
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
20
5.4.
Vezérlő egység Fontos! Minden elektromos munkálatot csak képesített szakebmer végezhet áramtalanítás mellett a hatályos jogszabályok szerint. Amennyiben e feltételek nem teljesülnek a gyártó és a forgalmazó nem vállal semmiféle felelősséget az esetleges személyi vagy vagyoni károkért.
5.4.1.
A vezérlőegység felépítése
A következő nayagok vannak mellékelve a vezérlő egységhez:
G
C. Szonda és kábel kapocs D. Terminál a közönséges föld kábelhez E. tartalék biztosíték (1.6 A)
C
F. előtét
F E
G. utasítások A vezérlőegység 6 csatlakoztatásáraf:
A
B
A. süllyesztett doboz B. Vezérlő egység, csvarok a rögzítéshez, tápkábel
D dupla
terminállal
van
ellátva
a
következők
1. Line (1-2 LINEA) 2. Ventillátor 1 (3-4 VENTIL.) 3. Ventillátor 2 (5-6 VENTIL.) 4. világítás (7-8 AUX) 5. kapcsoló ajtó nyitáshoz (9-10 PORT.) 6. szonda (11-12 SONDA)
5.4.2.
A vezérlőegység elhelyezése
Készítsen egy lyukat a falban (kb. 10X7.5 cm) a vezérlőegység telepítéséhez a szonda elhelyeését figylembe véve. Ebbe a nyílásba helyezze be a sülyesztett dobozt (A) a vezérlő test nélkül (B). száraz helyre tegye távol minden lehetséges hőforrástól, a szonda helyével kompatibilisen. Vezesse át a kábeleket a süllyesztett dobozon ( szonda tápellátás, ventilator és ajtónyitó kapcsoló) (A) hogy elérhetőek legyenek a csatlakoztatáshoz. Csatlakoztassa a terminálokhoz a vezérlőegységen az ábra szerint. Ha a csatlakozások készen vannak helyezze be a vezérlőegység testet és röögzítse a süllyezstett dobozba a mellékelt csavarokka (A). Végül helyezze fel a mellékelt előlapot(F) vagy másik előlapot mivel a vezérlő test kompatibilis az AVE SYSTEM 45 series és a VIMAR IDEA series előlapokkal speciális kampókkal.
Comfort air kit
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
21
5.5.
Általános információk a vezérlő egységről
1
2 4a 5a 4b
3
4
5
1. “ON” –“OFF” indikátor fény 2. Ventillátor aktív fény 3. Ventillátor sebesség szabályzó 4. MAN/AUT gomb 4a. Automata 4b.kézi 5. világítás be gomb 5a.világítás be/ki Akészülék lehetővé teszi a csatlakoztatott ventilator sebességének szabályzását. A sebesség 10 lépésben szabályozható: 0 ,V1; ….. V9, V10. KÉZI/AUTOMATA mód a 4-es gombbal állítható
5.5.1.
On/off (be/ki)
A vezérlő a 3-as szabályzóval kapcsolható ki/be. A bekapcsolt állapotot az 1-es led jelzi.
5.5.2.
Müködés
A ventillátor aktiválását a 2-es led jelzi
AUTOMATA mód (AUT LED 4a -n) Az AUT általában a ventillátort kapcsolja ki. Például este utoljára még tehet be fát és a szelektort AUT-ra állítja. A ventillátor a szonda közreműködésével, továbbra is meleglevegőt szolgéltat amíg a hőmérséklet esik. Ezúton, a szoba egész este kellemesen meleg marad. Reggel még lesz parázs az újabb begyújtáshoz, vagy ki lesz aludva.
Comfort air kit
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
22
MANUÁLIS mód (MAN LED 4b - n) A ventilator megy a kiválasztott sebességen a szenzor által mért hőmérséklettől függetlenül. Ha a tűztér működik tegye a szabályzót 4-re a manuális 4b-n. A ventillátor sebessége a szabályzóval állítható (3).
ON
A szabályzót teljesen balra tekerve a ventilator kikapcsol úgymint az indikátor fény (1). Tekerje a szabályzót jobbra a bekapcsoláshoz indikátor fény (1) Ha tovább tekeri jobbra a ventilator sebesség növekszik (indicator fény 2 bekapcsolva) Manuális módban a ventilator a szondától függetlenül működik és ezért a szabályzóval állítható a sebesség.
5.5.3.
OFF
Biztonsági funkció
HA a szabályzó 3 off (ki) pozícióban van, a biztonsági funkció aktív. Ha mőmérséklet szonda eléri a biztonsági tartományt, a ventillátorok minimum sebességen indulnak a szerkezet túlmelegedését megelőzendő. Ha a biztonsági funkció sűrűn kapcsol be, vegye fel a kpcsolatot az MCZ szervízzel.
5.5.4.
Világítás be (amennyiben
van) Nyomja meg az 5-ös gombot a világítás ki/be kapcsolásához (on/off). Az 5a led jelzi a világítás státusát.
5.5.5.
A vezérlőegység biztosítékának cseréje
A vezérlőegység túlfeszültség elleni biztosítékkal van felszereve. Ha a vezérlőegység áram alatt van és nem világít egy jelzőfény sem , a biztosíték valószínűleg hibás. Cseréjéhez a következőképp járjunk el: • Távolítsa el a fedőlapot. •
Csvarozza kia a testet rögzítő két csavart
•
Óvatosan vegye ki a vezérlő testet
•
Nyissa ki a dugót és cserélje a biztosítékot.open the plug and (1 A - ról) Fontos! Minden elektromos munkálatot csak képesített szakebmer végezhet áramtalanítás mellett a hatályos jogszabályok szerint. Amennyiben e feltételek nem teljesülnek a gyártó és a forgalmazó nem vállal semmiféle felelősséget az esetleges személyi vagy vagyoni károkért.
Comfort air kit
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
23
5.6.
A hőmérséklet szonda telepítése A1
A hőmérséklet szondát a vezérlőhöz kell csatlakoztatni és a csőhöz (1) ami a kithez tartozik (lásd a lenti diagramot) hossza 2.5 m. A1
Nagyobb hosszhoz a telepítő által biztosított hosszabbító szükséges. F
Szonda telepítés •
Helyezze be a műanyag darabot C a D-be és csavarozza be B-be erőltetés nélkül. Az alkatrész menetes részén D helyezze be a mosót ( tisztítót) E
•
az így alkotott egységet A1a szonda kábelének szilárd Részén kelbehelyezni A
•
Azonosítsa az áthaladó lyukat a szonda csőbe helyezéséhez (1); a rácson jobb oldalt alul a ventilltáor oldala mellett.
•
Helyezze a szonda kábelét A a blokkal A1 é s b i z t o s í t s a a másik oldalon az anyával. F
•
Helyezze be a szonda kábelének másik végét A a vezérlőegységbe a jelölt pozícióba. (12-11)
Comfort air kit
A A F
E
D
C
B
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
24
5.7.
Csatlakozások 7-8 7-8 5-6 3-4
11-12
A
LINE (1-2 LINEA) VENTILLÁTOR 1 (3-4 VENTIL.) VENTILLÁTOR 2 (56VENTIL.) VILÁGÍTÁS (7-8 AUX) AJTÓNYITÁS KAPCSOLÓJA (9-10 PORT.) SZONDA (11-12 SONDA) TERMINAL A FÖLDELÉSHEZ (A) Kösse az 1 – 2 ventillátorokat a terminálokba. (3-4 és 5-6). Csatlakoztassa paragrafus 5.6.
a
szondát
(11-12);
vezérlőegységen a megfelelő
lásd
Levegő kifúvókhoz világítással, csatlakoztassa a tápkábelt a vezérlőegységen a terminálokhoz (7-8). Világítással ellátott levegőkifúvóknál természetes konvekciós mód esetén készítse a kapcsolódást a megfelelő kapcsolóhoz. Kapcsolja a vezérlőegység tápkábelét (1-2) a 230V 50HZ fő foglalatba.
Comfort air kit
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
25
Ha a csatlakozások elkészültek , aktiválja a MAN módot és próbálja bekapcsolni a ventillátorokat, hogy működnek-e. Tezstelje a sebebsségeket a szabályző eltekerésével. Ha a csatlakozások kész vannak telepítse a levegő kifúvókat.
Comfort air kit
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
26
5.8.
VEntillátor csere
A
A
Figyelem! Áramtalanítsa a rendszert.
C B
•
Vegye ki a levegő kifúvót.
•
Lazítsa a négy csavart A ta rnégy sarokban. 8. ábra Loosen the two middle screws B that hold the fan to the duct
•
Figyelem! 8. ábra– ventilator csere
Ha a kábeleket levette, helyezze biztos helyre, ha beesik a falba, onnan nem tudja kiszedni. • •
vegye ki C rácsot Vegye le a ventilator kábelét
•
Ha a világítás alkatrészben van izzó, húzza ki a tápvezetéket a perem kivételénél.
•
Most már elégséges tekerni a ventillátort figyelemmel a csőre, hogy átjuthassunk a rész sérülése nélkül. Fontos! A ventillátornak az ábrán (9. Ábra) szereplő módon kell elhelyezkednie, semmilyen más pozíció nem engedélyezett. Fontos! Minden elektromos munkálatot csak képesített szakebmer végezhet áramtalanítás mellett a hatályos jogszabályok szerint. Amennyiben e feltételek nem teljesülnek a gyártó és a forgalmazó nem vállal semmiféle felelősséget az esetleges személyi vagy vagyoni károkért.
Comfort air kit
9. ábra– ventilator pozíciója
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
27
6. Működés 6.1.
Begyújtás előtt Az első begyújtásnál a festék beéégése történik. Eközben ne érintse meg a festett felületeket, mert sérülhet a festés. A beéégés során sűrűn szellőztesse, a festék beéégésekor keletkező füst kiszellőztetése céljából. Ha a festés sérülne azonos színű hőálló festékkel javítsa. A füstölés pár óra alatt megszűnik. Nincs egészséget veszélyeztető kockázat. A felmelegedés és lehűlés során a tűztér tágul és összehúzódik kis mértékben mivel acéllelezből készült, ezközben kattogó hangot adhat ki, ez nem tekintendő hibának, mivel ez az acéllemez tulajdonsága.
Nagyon fontos, hogy ne azonnal fűtsük fel a tűzteret teljes teljesítményre. Fokozatosan kell emelni a teljesítményt. Ezzel elkerülhető a hegesztések és a szerkezet károsodása.
Ne várjon teljes teljesítményt azonnal. Túltüzelés esetén a garancia érvényét veszti.
6.2.
Működés tesztelése Figyelem!! A kandalló burkolatának megépítése előtt végezze el az alábbi tesztelést: • Ellenőrizze, hogy a kábelek megfelelő távolságban vannak a foró részektől
Operation
•
Tesztelje a ventillátorokat minden fokozaton és móddban. ( amennyiben van telepítve)
•
Gyújtson be kis teljesítményen a kéménycsövek szigetelésének és megfelelő csatlakozásának ellenőrzése érdekében.
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
28
A gyárt / forgalmazó nem vállal felelősséget, ha a kandallóburkolatát a megfelelő tesztelés elmulasztása miatt kell megbontani.
6.2.1. Teszt begyújtás Megyegyezik a az első begyújtásban található leírással ( lejjebb) azzal a különbséggel, hogy a teszt begyújtást csak rovid ideig végezze, nem kell még beégetni a tűzteret.
Operation
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
29
6.3.
Tüzelőanyagok
Tüzelőanyag: fa A maximális teljesítmény eléréséhez rendelkező fát kell használni.
a
megfelelő
paraméterekkel
fűtőérték Kcal/h
Friss vágás
% nedvesség tartalom 50
3 hónap
40
2410
6 hónap
35
2700
9 hónap
30
2900
12 hónap
25
3150
15 hónap
20
3400
Fa száradási ideje
Ajánlott fafajták: tölgy, akác, bükk hasábok, vagy préselt fabrikett. Ezek a fafajták nagy hőleadással rendelkeznek ezért óvakodni kell a túlfűtéstől amely rongálhatja a tűzteret. Puhafákat begyújtáshoz ajánljuk, folyamatos tüzeléshez a keményfák ajánlottak, Mivel a puhafák erősebben kormoznak nagyobb kátránylerakódást okoznak a k eményben és a tűztérben.
Tilos festett, lakkozott fával, műanyaggal, gumiszármazékokkal tüzelni. Az ezek által kibocsátott égésermékek környezet és egészségkárosítóak és károsíthatják a tűzteret.
/
A nagy víztartalmú fa erős koromlerakódást okozhat és gyorsan kormozza az üveget. A koromlerakódás a kéményben rontja a huzatot és kéménytüzet okozhat. Havonta egyszer ellenőrizzük a tűztér belsejét és a fűtőcsövet a lerakódások miatt, amennyiben learkódás keletkezett tisztítsuk meg a tűzteret a tűztérhez adott kaparóval.
6.4.
Első begyújtás
Az első begyújtásnál használjon száraz fát, az elsődleges levegő szabályzó legyen teljesen nyitva. Ne használjon alkoholt vagy hasonló gyúlékony anyagot.
Az első begyújtásnál erős szag és füst keleztkezhet, elég szellőztetni a szobát, a füst nem mérgező. A füstölés egy órán belül megszűnik. Az égés további szakaszában rakjunk nagyobb fákat a tűztérbe. Újratöltésnél lassan nyissuk az ajtót a befüstölés elkerülése végett. Begyújtás menete: •
Tegyünk összegyűrt papírt a tűztérbe.
•
Tegyünk a papírra gyújtóst és kis fadarabokat.
•
Tekerje az alsó égésszabályzót teljesen balra
Operation
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
30
•
Gyújtsa meg a papírt és hagyja nyitva az ajtót.
•
Ha a gyújtós ég zárja be az ajtót.
•
Amikor már megfelelően ég a fa tekerje az égésszabályzót a két láng közé.
Ha a fa leégett rakjon be újabb adagot. Soha ne töltse túl a tűzteret fával (lásd műszaki adatok).
Ha a lángok kialudtak és parázságy keletkezett rakjon be fát normálisan. A kisebb adagok előnyösebbek a nagy adagoknál az égés szempontjából.
Figyelem
Operation
•
Ne használjon gyulladékony anyagot begyújtáshoz (benzin, alcohol)
•
Ne tüzeljen mérgező gázokat kibocsátó anagokat.
•
Ne oltsa ki a tüzet víz beöntésével.
•
Ellenőrizze a belső és külső levegőbevezetéseket és a kéményt évente.
•
Az üzemelés során a tűztér extreme hőmérsékletet érhet el, tüzelőanyag betöltésnél, hamutál tisztításnál használjon kesztyűt
•
Soha ne hagyjunk gyermeket felügyelet nélkül a tűztér közelében.
•
Az égés veszélye a forró részek érintésekor nagyon magas.
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
31
6.5.
Tüzelőanyag betöltése
A tüzelőanyag betöltéséhez nyissa ki a az ajtót a jobb oldali füllel a mellékelt “hideg kéz” eszközzel, az ajtó először kisebb mértékben nyílik, de a további nyitással teljesen kinyitható 90 fokig. Égés közben csak rövid ideig nyissa az ajtót töltéshez. Használat közben mindig tartsa zárva az ajtót.
A használat során a tűztér és az üveg erősen felmelegszik, ezért használja az erre a célra biztosított kesztyűt.
Operation
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
32
6.6.
Égés szabályzása
Elsődleges égési levegő A tűztér hátsó 100 mm-es átmérőjű levegő bevezetés csatlakozással van ellátva az elsődleges égési levegő biztosításához. Tekerje a szabályzó kereket teljesen balra, így az elsődleges és másodlagos égési levegő maximumon van. Ha a fa már rendesen ég, tekerje a szabályzót középső állásba, ezzel az elsődleges égési levegőt elzárja és a másodlagos égési levegő maximumon van.
Másodlagos égési levegő A másodlagos égési levegőt a középső állapotból jobbra tekerve szabályozhatja maximumtól minimumig. Normál esetben az üveg kormozódhat a begyújtási fázisban, és amikor a tűztér felmelegszik a lerakódás eltűnik. Magas nedvességű fa használata esetén vagy rossz kémény teljesítménynél a kormozódás erősebben jelentkezhet.
6.7.
Huzatszabályzó rúd
Ez az alkatrész a huzat szabályzására szolgál, amivel tovább nyújtható el az égés. A huzatszabályzó rúd behelyezésével a lyukba (18-as ábra) mechanikusan elzárja a huzatszabályzót a füstkivezetőben. Alkalmazása ajánlott ha például este meg szeretnénk nyújtani az égést reggelig, hogy még reggel is legyen parázs). Ha nincs használatban a rúd tegye vissza a helyére (19-es ábra) Gyenge huzatnál nem használható a huzatszabályzó rúd.
18-as ábra
Operation
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
33
19-es ábra
Operation
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
34
6.7.
Vészhelyzet
Ha gyorsan ki kell oltani a tüzet, a következőképp járjon el: •
A tűztér tartalmát ürítse fém tárolóba.
•
Áramtalanítsa a készüléket.
•
Tarsa zárva a tűztér ajtaját.
•
Vegye fel a kapcsolatot az iletékes hatósággal.
Operation
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
35
7. Karbantartás és tisztítás Figyelem! A tisztítást hideg tűztérnél végezze.
7.1.
Felhasználó által végzendő tisztítás
7.1.1. Üvegtisztítás Kizárólag kihűlt állapotban végezhető. Az üveg tisztításához használja az erre a célra kifejlesztett kandalló üvegtisztító sprayt. Nyissa ki az ajtót, fújja a sprayt az üvegre, majd pár perc múlva törölje át, ha szükséges törölje át újra tiszta kendővel.
Figyelem! Ne fújja az üvegtisztító sprayt festett részekre vagy az ajtótömítő zsinórra.
7.1.2. Hamutisztítás Végezze hideg tűztérnél. .A tűztér hamutisztítása szükséges a megfelelő működéshez. A kiszedett hamut tegye fém tárolóba. A tisztítást kefével és lapáttal végezze. Hagyja a hamut kihűlni a tárolóban, ne öntse a kukába.
7.1.3. A tűzálló kerámia tűztérfal tisztítása (ALUTEC®) Tiszítása nem szükséges. Az Alutec anyag 400’ C körüli hőmérsékleten ledobja magáról a kormot. Az anyag nem nyeli el a kormot. A leprgetés után megőrzi eredeti színét. Ha ez nem történik meg annak akövetkező okai lehetnek: •
A nedves fa miatt a tűztér nem melegszik fel eléggé.
•
FA kéménycsövek eltömődése miatt nincs megfelelő huzat, a tűztér erősen kormozódik a bentrekedő füst miatt.
•
A kémény gyenge teljesítmény miatt a tűztér nem ér elég magas hőmérsékletet.
Maintenance and cleaning
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
36
Ne tisztítsa a elszineződhet.
tűztérfalat
nedves
ruhával
mert
Használjon száraz nem durva kefét a tisztításhoz. Ha az Alutec nem tisztul, nem tekinthetőhibának a fenti okok miatt.
7.1.5. VF kit karbantartása (ha telepítve van)
A karbantartást csak a készülék áramtalanítása után szabad végezni.
7.1.5.1. ventillátor. Rendszeresen legalább minden tél végén óvatosan tisztítsa meg a ventillátor lapátjait kompresszorral vagy porszívóval.
Maintenance and cleaning
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
37
Ne használjon kemény tárgyat a tisztításhoz. A ventillátor kézi forgatásnál nagyobb zat ad ki mint általában.
7.1.5.2. COMFORT szabályzó egység Nem igényel biztosítékot.
különösebb
AIR karbantartást,
időnként
ellenőrizze
a
7.1.5.3. Kábelek Időnként ellenőrizze, hogy a kábelek jóa állapotban vannak-e, és nem érnek-e a tűztérhez. A túl nagy hő károsíthatja a kábeleket.
7.2. 7.2.1.
Szakember által végzendő karbantartás Kémény, kéménycsövek tisztítása
A kémény mechanikus tisztíása évente ajánlott. Az erős lerakódások huzatproblémákat okozhatnak, vagy kéménytüzet.
Maintenance and cleaning
Technical service – MCZ S.p.A. all rights reserved - Reproduction prohibited
MCZ GROUP S.p.A.
8901155100
Rev. 0
12/2011