HASZNÁLATI UTASÍTÁS & MŰSZAKI KÉZIKÖNYV
A FÜRDŐKÁD LIFT
TARTALOMJEGYZÉK Fontos biztonsági figyelmeztetés 2
Használat……………………. 4
A készülék falra szerelése………….. 7
A kijelző………………………. 6
A padlóra rögzítés……………………… 8
Gondozás & karbantartás 6
Önsúly és méretek…………………….. 8
Üzembe helyezés………… 7
A csomag tartalma…………………….. 8
A termék…………………………………. 3
Akkumulátor & töltő……………….. 3
Hőmérséklet kijelző & hőmérő… 4
A távirányitó……………………………. 4
Távolítsa el az akkumulátort és biztosítsa a fürdőkád liftet, ha gyermekek vannak a közelében és a készülékhez könnyen hozzáférhetnek.
HASZNÁLAT
Az akkumulátor súlya 0,70 kg, óvatosan
FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
kell kezelni.
A tartószíjat megfelelően kell a padlóra
Fontos megőrizni ezt a használati utasítást jövőbeli igazolások végett, például a fürdőkád lift eladása vagy a következő bérlőnek való átengedése esetére. Őrizze meg ezt a használati utasítást, hogy át tudja adni egy új tulajdonosnak, aki ezáltal szükség esetén a fürdőkád lift működéséről és biztonsági figyelmeztetéséről tájékozódni tudjon. Jelen figyelmeztetések rendkívül fontosak, ezeket a fürdőkád lift beépítése és használata előtt feltétlenül olvassa el figyelmesen.
erősített kapocssínbe belehelyezni. Figyeljen arra hogy a kis rögzítő korongok a szíj kimozdulását megakadályozzák.
Gondoljon mindig a padlóra erősített kapocssínre. BOTLÁSVESZÉLY!
Ha kétsége van afelől hogy a fürdőkád
liftet egyedül tudja használni, biztosítsa hogy egy harmadik személy adott esetben segíthessen Önnek.
Használja a beépített kapaszkodót a
fürdőkádba történő be‐ és kiszálláskor.
Üzembe helyezés
A biztos és helyes beépítéshez szükséges,
A fürdőkád lift maximálísan 140 kg‐ot tud
Bizonyosodjon meg arról, hogy nincsenek
A fürdő személy ügyeljen arra, hogy az
felemelni, ezt a korlátozást nem ajánlott túllépni, vagy a liftet más célra ígénybe venni.
hogy ezt egy ezen a területen tapasztalt személy végezze el.
csövek vagy elektromos vezetékek a környéken, amelyek a készülék falra és földre szerelése közben megsérülhetnének.
ujjai ne legyenek a készülék azon része közelében, ahol a tartószíj tekeredik fel.
A fürdőkád lift első néhány használatánál
Ha a fürdőkád liftet egy olyan falra
ismerkedjen meg a fürdő személy a készülék süllyedő és emelkedő mozgásaival, mert a tartószíj csak egy oldalon mozog. Ügyeljen arra hogy mindig a szíj közepére üljön. Amennyiben ez nehezére esik, megrendelhet egy csúsztató párnát külön tartozékként.
szeretné felszerelni , amelyik nem teherhordó fal, elképzelhető hogy meg kell azt erősíteni és ezzel azt biztosítani, hogy a lift elbírjon egy személyt és biztonságosan működjön.
A fürdőkád lift maximálisan 140 kg‐ig
Ügyeljen arra hogy a töltő csatlakozóját az
terhelhető, ezt a korlátozást NEM AJÁNLOTT túllépni.
akkumulátoron lévő kisebb nyílásba és NE a nagy középső nyílásba kösse be.
GYERMEKZÁR
Gyermekek a fürdőkád lifttel nem játszhatnak.
2
A tartószíjat ne tisztítsa fehérítő‐ vagy
Egy mikrokapcsoló megelőzi a tartószíj
hasonló bőrt irritáló tisztítószerrel.
teljesen a készülék belsejébe való tekeredését, ha a felfelé gombot túl sokáig nyomvatartaná.
A TERMÉK
A készülék belsejében rozsdamentes
A fürdőkád lift motorral működő készülék, amelyet idős és mozgásban korlátozott embereknek gyártottunk a gondtalan fürdés élvezése céljából. A lift használatával a fürdés újra biztonságossá és egyszerűbbé válik. A fürdőző 2 irányító gomb használatával tudja magát süllyeszteni és felemelni miközben a speciálisan erre a célra gyártott tartószíjon ül. A mozgatható tartószíj a készülék belsejében egy tengelyre van erősítve a másik végét pedig a fürdőkád oldalára vagy a padlóra rögzített kapocssínbe kell erősíteni.
ötvözött acélt használtunk fel a korrózió elkerülésére.
AKKUMULÁTOR & TÖLTŐ A készülék beépítését követően az akkumulátort legalább 24 óráig kell tölteni.
MŰSZAKI BERENDEZÉS
A készülék egy 24 voltos újratölthető
FONTOS Ügyeljen arra hogy a töltő csatlakozóját az akkumulátoron lévő kisebb kapcsolóhüvelybe és NE a nagy középsőbe dugja be. Az akkumulátor feltöltéséhez dugja be a töltőt a konnektorba és a csatlakozóját pedig az akkumulátoron lévő kisebb kapcsolóhüvelybe. A töltőn van egy kis piros és zöld lámpa. Ha be van kapcsolva és az akkumulátorra van csatlakoztatva, elalszik a zöld lámpa és kigyullad a piros. Ez azt jelenti hogy az akkumulátor töltődik és a töltés állása alacsony. Mihelyt teljesen feltöltődött az akkumulátor a piros lámpa elhalványul és a zöld elkezd kigyulladni amíg végül csak a zöld lámpa ég. Az akkumulátort gond nélkül a konnektorba dugva hagyhatja anélkül hogy megrongálódna. Sőt, fontos hogy az újratölthető akkumulátorokat mindig teljesen feltöltse, mert különben hamar elhasználódnak. Hetente töltse fel teljesen az akkumulátort lehetőleg az éjszakán át a készülék használatától függetlenül.
akkumulátorral működik, ezért nincsen szükség külön áramra a fürdőszobában. A 2 irányító gomb használatával süllyeszthető és felemelhető a tartószíj.
A jobb oldali kijelző mutatja az
akkumulátor töltésének állását.
A hőmérő (amelyet a készülék jobb alsó
részén kell csatlakoztatni) mutatja a bal kijelzőn keresztül a vízhőmérsékletet, nehogy túl forró vízbe szálljon, mint a 2. képen látható.
A távirányító vízálló. A fürdőkád liftbe épített
biztositóberendezés megakadályozza a tartószíj kádon át való túlságos kifeszítését a kezelőgomb túl hosszú ideig történő nyomvatartása esetén.
3
1. LÉPÉS
HŐMÉRSÉKLET KIJELZŐ & HŐMÉRŐ:
Az akkumulátort helyezze be a fürdőkád lift bal oldalán található nyílásába.
Kösse be a hőmérőt a kis csatlakozóba a készülék jobb alsó részén. Helyezze a hőmérő végét a víz alá és a kijelző kimutatja a víz körülbelüli hőmérsékletét.
2. LÉPÉS Figyelem: A 42°C‐nál magasabb vízhőmérsékletnél elkezd a piros 42°C LED villogni. Ha a vízhőmérséklet meghaladja a 60°C-ot elkezd mindegyik vízhőmérsékletet mutató LED villogni. Ilyen esetben ne szálljon be a fürdőkádba! A hőmérő nagyon érzékeny. Ügyeljen arra, nehogy azt véletlenül megrongálja. A használata után távolítsa el a készülékről és biztonságos helyen tartsa.
Ügyeljen arra, hogy az jól legyen csatlakoztatva.
A TÁVIRÁNYÍTÓ
3. LÉPÉS
A távirányítón van egy „felfelé“ és egy „lefelé“ gomb és ugyanúgy működik mint a készüléken található kezelőgombok. A fürdőző és a segítője is tudja használni. Ezen kívül vannak szívókorongok a vízálló távirányítón, hogy ezt a fürdőkád liftre vagy a fürdőszoba falára tudja erősíteni.
Nyomja meg a „lefelé“ gombot és húzza ki a tartószíjat a készülékből hogy be lehessen akasztani a kapocssínbe.
HASZNÁLAT Egy teljesen feltöltött akkumulátorral és a hőmérővel azonnal használatba vehető a fürdőkád lift. (A hőmérő nem kell a lift működtetéséhez.)
A fürdőkád lift a távirányítóval is vezérelhető. 4
4. LÉPÉS
6. LÉPÉS
Akassza be a tartószíj végén lévő rudat a kapocssín egyik szélébe, tekerje felfelé a másik szélén lévő kis rögzítő korongot, helyezze be a rudat teljesen és engedje el a rögzítő korongot. ÜGYELJEN A RÚDNAK A KAPOCSSÍNBEN VALÓ HELYES ELHELYEZÉSÉRE.
A fürdőkád lift most használatra készen áll, ráülhet a tartószíjra. Emelje át lábait a fürdőkád szélén, bele a vízbe a beépített kapaszkodó segítségevel.
5. LÉPÉS
7. LÉPÉS
Feszítse ki a tartószíjat a „felfelé“ gomg megnyomásával amíg ez a fürdőkádon kifeszül. A készülék magától kikapcsol amikor a tartószíj eléggé feszes lesz.
Ezután nyomja meg a „lefelé“ gombot amíg lassan és biztonságosan a kád aljára süllyed.
5
8. LÉPÉS
A KIJELZŐ
Most lazíthat és élvezheti a fürdést. A kiszállás a beszállásnak megfelelően zajlik, csak fordított sorrendben.
Mihelyt megnyom egy gombot, a kijelzőn felgyulladnak a hőmérséklet és akkumulátor lámpái. Amennyiben nem használja a készüléket a kijelző magától kikapcsolódik. Az akkumulátort ajánlott feltölteni, ha a kijelző 40 %‐ot mutat. FIGYELEM! Ha a kijelző 20 %‐ot mutat, a fürdőkád lift nem használható és az akkumulátor azonnali feltöltése ajánlott. Amennyiben az akkumulátor állása 20 % alá csökken a „lefelé“ gomb az Ön biztonsága érdekében nem használható, a szalagot csak az Ön felemelésére tudja használni. Hetente töltse fel az akkumulátort a készülék használatától függetlenül, így az ezt hosszú élettartalmával hálálja meg Önnek.
GONDOZÁS ÉS KARBANTARTÁS
9. LÉPÉS
Amennyiben mindig ügyel az akkumulátor rendszeres feltöltésére, az legalább 1 évig megbízhatóan fog működni. Az akkumulátort megrongálódása esetén semmiképpen ne nyissa fel. Az akkumulátor szakszerűtlenül végzett javítása megrongálhatja a készüléket. Pótakkumulátort bármikor rendelhet a központunknál. info@idumo‐europe.net Fontos megemlítenünk hogy az elhasznált akkumulátorokat és elemeket az ezek gyűjtésére kijelölt helyen adja le – ami azt jelenti hogy ezeket tilos tűzbe vagy gondatlanul egyébb helyre dobni, ahol károsodást okozhatnak. A készülék belsejében csak rozsdamentes acélt használtunk fel a korrózió megakadályozására. A gép fröcskölő víz ellen védett. Ügyeljen arra hogy ne legyen soha teljesen a víz alatt. A zuhanyzás nem károsítja a készüléket. Ennek ellenére ügyeljen arra hogy az akkumulátor nyílásába ne kerüljön víz.
Lazítsa meg a tartószíjat és oldja ki a földön rögzített rudat a „lefelé“ gomb megnyomásával. Most ki tudja akasztani a rudat és fel tudja tekerni a szíjat.
A tartószíj feltekerése közben ezt tartsa mindig egy kicsit feszesen, hogy egyenesen tekeredhessen fel. A végén magától leáll a készülék.
6
A fürdőkád lift alapos tisztításon kívül nem igényel más különösebb karbantartást. A tartószíjat ne tisztítsa fehérítő‐ vagy hasonló bőrt irritáló tisztítószerrel. A fürdőkád lift évekig a felhasználó rendelkezésére fog állni.
ÜZEMBE HELYEZÉS Mivel a készülék biztonságos és helyes beépítése nagyon fontos, ajánljuk hogy ezt egy ezen a területen tapasztalt szakember végezze el. Mivel a falak minősége különböző, különféle rögzítő eszközök szükségesek. Bizonyosodjon meg arról, hogy a rögzítő eszközök a falra szereléshez alkalmasak. FONTOS! A fürdőkád lift nem fog 100%‐osan működni hajlított szélű fürdőkáddal.
A KÉSZÜLÉK FALRA SZERELÉSE
A KÉSZÜLÉK HÁTOLDA ÉS A FALRA ERŐSÍTENDŐ LEMEZ Az 5. képen a készülék hátoldala a 4. képen pedig a falra szerelendő lemez látható. A lemezen 6 csapszeg van amiken keresztül ez megfelelő csavarokkal vagy hasonló eszközökkel a falra erősíthető. A készülék hátoldalán 6 nyílás van, amelyek a lemez csapszegeibe akaszthatóak. A fürdőkád liftet 50‐75mm‐rel a fürdőkád széle felé olyan helyen helyezze el, amelyik a felhasználónak a legjobban felel meg.
EGY STABIL CSEMPÉZETT FAL ESETÉN: A készülék hátoldalát helyezze el az előbb vázolt módon. Használjon megfelelő tipliket és hosszú csavarokat a készülék stabil csempézett falra való rögzítéséhez. A tipli gyártó utasításait is vegye figyelembe ezek szakszerű elhelyezéséhez. Ügyeljen arra, hogy mind a 6 csavar megfelelően és biztonságosan fogja a lemezt.
EGY NEM STABIL VAGY NEM TEHERHORDÓ FAL ESETÉN: Ilyen fal esetén a készülék teljesen biztonságos rögzítése feltétlenül szükséges. SzüŬség lehet egy erősítőre vagy egy erősítő lemezre. Kérjen tanácsot egy ezen a területen tapasztalt szakembertől. Amennyiben anyás csavarokat használ a készülék falra és az amögött lévő erősítő lemezre való rögzítéséhez, ügyeljen arra, hogy a csavarok az anyák szélén végződjenek. KÜLÖNBEN MEGSÉRÜLHET A TARTÓSZÍJ A KÉSŐBBI HASZNÁLAT SORÁN. 7
A PADLÓRA RÖGZÍTÉS
ÖNSÚLY ÉS MÉRETEK
Hosszúság: Szerkezet magasság: Szélesség: Önsúly csomagolás nélkül: Önsúly csomagolással:
A KŐ‐ VAGY BETONPADLÓRA VALÓ RÖGZÍTÉS ESETÉN: Először bizonyosodjon meg arról, hogy nincsenek csövek vagy elektromos vezetékek a környéken, amelyek fúrás közben megsérülhetnének. Mihelyt a készüléket felszerelte a falra, rakja a tartószíjat a fürdőkádra és tegye a kapocssínt a megfelelő pozícióba. Használjon akár 7 rozsdamentes acélcsavart és hozzávaló tiplit a kapocssín rögzítéséhez.
A FAPADLÓRA VALÓ RÖGZÍTÉS ESETÉN: Előbb vázolt módon. Használjon akár 7 facsavart a kapocssín rögzítéséhez.
56 cm 31 cm 10 cm 12,20 kg 15,50 kg
A CSOMAG TARTALMA
1 Comfort – fürdőkád lift 1 Falra szerelendő lemez 1 Vízhőmérő 1 Kapocssín 1 Használati utasítás ( tartókat és azok csavarjait nem beleértve) 1 Akkumulátor 1 Töltő ( A készülék folyamatos továbbfejlesztése által cégünk fenntartja a termék jellemzőinek és a kézikönyvnek módosítási jogát.)
Forgalmazó iDuMo Europe „IDUMO COMFORTLIFT“ Hohenzollernstraße 15 Fürdőkád lift D‐80801 München CE‐nek megfelel Németország „Comfortlift“ fürdőkád lift VÉDETT KÜLALAK 8