Handleiding voor gebruik en onderhoud Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen. Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften.
,QVWUXNFMDREVâXJLLNRQVHUZDFML 3U]HGXĪ\FLHPXU]ąG]HQLDQDOHĪ\]DSR]QDüVLĊ]QLQLHMV]ąLQVWUXNFMąREVáXJL 3U]HF]\WDüXZDĪQLHQRUP\GRW\F]ąFHEH]SLHF]HĔVWZD
2
INHOUD - 63,675(ĝ&, TECHNISCHE GEGEVENS ..............................................................................................................3 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN...............................................................................4 APPARAAT ........................................................................................................................................8 ACCESSOIRES ...................................................................................................................................................................... 8
INSTALLATIE ....................................................................................................................................9 STARTEN VAN DE MACHINE ............................................................................................................................................... 9 SPOELING INTERNE CIRCUITS ......................................................................................................................................... 10 INGEBRUIKNAME - GEBRUIK NA EEN LANGE PERIODE VAN STILSTAND................................................................... 11 WATERFILTER INTENZA (OPTIONEEL) ............................................................................................................................ 12
BEDIENINGSPANEEL.....................................................................................................................13 INSTELLEN .....................................................................................................................................15 (OPTI-DOSE) INDICATIE HOEVEELHEID GEMALEN KOFFIE) ......................................................................................... 15 SAECO ADAPTING SYSTEM .............................................................................................................................................. 15 KOFFIEMOLEN INSTELLEN................................................................................................................................................ 16 HOOGTE VAN HET LEKBAKJE VERSTELLEN .................................................................................................................. 16 HOEVEELHEID KOFFIE IN HET KOPJE ............................................................................................................................. 17 STANDBY ............................................................................................................................................................................. 17
KOFFIEAFGIFTE .............................................................................................................................18 AFGIFTE VAN HEET WATER .........................................................................................................19 CAPPUCCINO .................................................................................................................................20 ONTKALKING ..................................................................................................................................22 REINIGING EN ONDERHOUD........................................................................................................26 ONDERHOUD TIJDENS DE WERKING .............................................................................................................................. 26 REINIGING VAN DE MACHINE ........................................................................................................................................... 27 REINIGING VAN DE CENTRALE UNIT ............................................................................................................................... 28
PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN..............................................................................30 VEILIGHEIDSNORMEN ..................................................................................................................32 DANE TECHNICZNE .........................................................................................................................3 :$ĩ1(2675=(ĩ(1,$ ....................................................................................................................5 85=Ą'=(1,( ....................................................................................................................................8 $.&(625,$ ........................................................................................................................................................................... 8
,167$/$&-$ .....................................................................................................................................9
858&+20,(1,(85=Ą'=(1,$ ............................................................................................................................................ 9 3à8.$1,(2%:2'Ï::(:1ĉ75=1<&+ ....................................................................................................................... 10 3,(5:6=(8ĩ<&,(32'à8*,02.5(6,(1,(8ĩ<:$1,$ ........................................................................................... 11 ),/75:2'<,17(1=$23&-$ ........................................................................................................................................ 12
3$1(/67(58-Ą&< .......................................................................................................................13 5(*8/$&-( ...................................................................................................................................15
237,'26( 867$:,(1,(,/2ĝ&,=0,(/21(-.$:< ................................................................................................... 15 6$(&2$'$37,1*6<67(0 .............................................................................................................................................. 15 5(*8/$&-$0à<1.$......................................................................................................................................................... 16 5(*8/$&-$32=<&-,7$&<2&,(.2:(- ....................................................................................................................... 16 ,/2ĝû.$:<:),/,ĩ$1&( ................................................................................................................................................ 17 67$1'%< ............................................................................................................................................................................. 17
1$/(:$1,(.$:< ........................................................................................................................18 1$/(:$1,(*25Ą&(-:2'< .....................................................................................................19 &$338&&,12 .................................................................................................................................20 2':$31,(1,( ...............................................................................................................................22 &=<6=&=(1,(,.216(5:$&-$ .................................................................................................26
&=<6=&=(1,(32'&=$6)81.&-212:$1,$85=Ą'=(1,$........................................................................................ 26 &=<6=&=(1,(85=Ą'=(1,$ ............................................................................................................................................ 27 &=<6=&=(1,(%/2.8=$3$5=$-Ą&(*2 ....................................................................................................................... 28
352%/(0<35=<&=<1<52=:,Ą=$1,( ................................................................................31 1250<%(=3,(&=(ē67:$..........................................................................................................33
TECHNISCHE GEGEVENS - '$1(7(&+1,&=1( TECHNISCHE GEGEVENS 1RPLQDOHVSDQQLQJ 1RPLQDOHVSDQQLQJ 9RHGLQJ 0DWHULDDOEHKXL]LQJ $IPHWLQJHQO[K[G PP *HZLFKWNJ /HQJWHYRHGLQJVNDEHOPP %HGLHQLQJVSDQHHO :DWHUUHVHUYRLUO 3RPSGUXNEDU .HWHO ,QKRXGNRI¿HUHVHUYRLU ,QKRXGJHPDOHQNRI¿H ,QKRXGNRI¿HGLNODGH 9HLOLJKHLGVLQULFKWLQJHQ
Zie het plaatje op het apparaat Zie het plaatje op het apparaat Zie het plaatje op het apparaat ABS - Thermoplastisch [[ 8,5 1200 Front 1,5 - Uitneembaar 15 Roestvrij staal JNRI¿HERQHQ 7 - 10,5 g 14 Veiligheidsventiel keteldruk – dubbele veiligheidsthermostaat
Met voorbehoud van wijzigingen in de constructie en uitvoering ten gevolge van technologische vooruitgang. Machine in overeenstemming met de Europese richtlijn 89/336/EEG (Italiaans Wetsbesluit 476 van 04/12/92) met betrekking tot de eliminatie van radio- en televisiestoringen.
'$1(7(&+1,&=1( 1DSLĊFLH]QDPLRQRZH 0RF]QDPLRQRZD =DVLODQLH 0DWHULDáREXGRZ\ :\PLDU\Gá[Z\V[Já :DJDNJ 'áXJRĞüNDEODPP 3DQHOVWHUXMąF\ 3RMHPQLNZRG\OW &LĞQLHQLHSRPS\EDU %RLOHU 3RMHPQRĞü]ELRUQLNDQDNDZĊJU ,ORĞüNDZ\]PLHORQHM 3RMHPQRĞüNDVHWNLQDIXV\ =DEH]SLHF]HQLD
3DWU]WDEOLF]ND]QDPLRQRZDXPLHV]F]RQDQDXU]ąG]HQLX 3DWU]WDEOLF]ND]QDPLRQRZDXPLHV]F]RQDQDXU]ąG]HQLX 3DWU]WDEOLF]ND]QDPLRQRZDXPLHV]F]RQDQDXU]ąG]HQLX $%6±2GSRUQ\QDZ\VRNąWHPSHUDWXUĊ [[ 8,5 1200 &]RáRZ\ OLWUD:\MPRZDQ\ 15 6WDOQLHUG]HZQD JUDPyZNDZ\]LDUQLVWHM J =DZyUEH]SLHF]HĔVWZDFLĞQLHQLDERLOHUD±SRGZyMQ\ WHUPRVWDWEH]SLHF]HĔVWZD
=]DVWU]HĪHQLHP]PLDQGRW\F]ąF\FKNRQVWUXNFMLLUHDOL]DFMLSRWU]HEUR]ZRMXWHFKQRORJLF]QHJR8U]ąG]HQLH MHVW]JRGQH]'\UHNW\Zą(XURSHMVNą&(('HNUHW] GRW\F]ąFąHOLPLQDFML]DNáyFHĔ UDGLRWHOHZL]\MQ\FK
3
4
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Het is aangeraden om tijdens het gebruik van elektrische huishoudapparaten enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen om het risico op brand, elektrische schokken en/of ongevallen te beperken. /HHVDDQGDFKWLJDOOHDDQZLM]LQJHQHQLQIRUPDWLHLQGH]HKDQGOHLGLQJHQLQDOOHEURFKXUHVGLH]LFKLQGH verpakking bevinden alvorens de espressomachine te starten of te gebruiken. 5DDNJHHQZDUPHRSSHUYODNNHQDDQ 'RPSHOKHWVQRHUGHVWHNNHURIGHPDFKLQH]HOIQLHWLQZDWHURIHHQDQGHUHYORHLVWRIRQGHURPEUDQG elektrische schokken en ongevallen te vermijden. :HHVLQKHWELM]RQGHUYRRU]LFKWLJWLMGHQVKHWJHEUXLNYDQGHHVSUHVVRPDFKLQHLQGHEXXUWYDQNLQGHUHQ +DDOGHVWHNNHUXLWKHWVWRSFRQWDFWZDQQHHUGHPDFKLQHQLHWJHEUXLNWZRUGWRIWLMGHQVKHWVFKRRQPDNHQ/DDW de machine afkoelen alvorens onderdelen te plaatsen of te verwijderen en vóór het schoonmaken. *HEUXLNGHPDFKLQHQLHWDOVKHWVQRHURIGHVWHNNHUEHVFKDGLJGLVRILQJHYDOYDQGHIHFWRIEUHXN/DDWKHW apparaat nazien of herstellen in het dichtstbijzijnde servicecentrum. +HWJHEUXLNYDQDFFHVVRLUHVGLHQLHWGRRUGHIDEULNDQWHUNHQG]LMQNDQDDQOHLGLQJJHYHQWRWPDWHULsOHHQRI persoonlijke schade. *HEUXLNGHHVSUHVVRPDFKLQHQLHWEXLWHQVKXLV 9HUPLMGGDWKHWVQRHUODQJVGHWDIHOQDDUEHQHGHQKDQJWRIGDWKHWZDUPHRSSHUYODNNHQDDQUDDNW +RXGGHHVSUHVVRPDFKLQHXLWGHEXXUWYDQZDUPWHEURQQHQ &RQWUROHHURIGHKRRIGVFKDNHODDUYDQGHHVSUHVVRPDFKLQHLQGHXLWVWDQGVWDDWDOYRUHQVGHVWHNNHULQKHW stopcontact te steken. Zet de schakelaar op "uit" om de machine uit te schakelen en haal de stekker uit het stopcontact. *HEUXLNGHPDFKLQHDOOHHQYRRUKXLVKRXGHOLMNJHEUXLN :HHVELM]RQGHUYRRU]LFKWLJWLMGHQVKHWJHEUXLNYDQVWRRP
WAARSCHUWING 'HHVSUHVVRPDFKLQHLVXLWVOXLWHQGRQWZRUSHQYRRUKXLVKRXGHOLMNJHEUXLN$OOHUHSDUDWLHHQRI VHUYLFHEHXUWHQEHKDOYHGHQRUPDOHUHLQLJLQJVHQRQGHUKRXGVZHUN]DDPKHGHQPRJHQVOHFKWVGRRUHHQ HUNHQGVHUYLFHFHQWUXPXLWJHYRHUGZRUGHQ'RPSHOGHPDFKLQHQLHWRQGHULQZDWHU &RQWUROHHURIGHYROWDJHDDQJHGXLGRSKHWW\SHSODDWMHRYHUHHQNRPWPHWGLHYDQGHHOHNWULVFKHLQVWDOODWLHYDQ uw woning. *HEUXLNQRRLWODXZRIZDUPZDWHURPKHWZDWHUUHVHUYRLUWHYXOOHQ*HEUXLNDOOHHQNRXGZDWHU 5DDNGHZDUPHRQGHUGHOHQYDQGHPDFKLQHHQKHWHOHNWULVFKHVQRHUWLMGHQVGHZHUNLQJQRRLWDDQ 0DDNQRRLWVFKRRQPHWELMWHQGHVWRIIHQRIPHWPDWHULDDOGDWNUDVVHQYHURRU]DDNW+HWLVYROGRHQGHHHQPHW water bevochtigd zacht doekje te gebruiken. *HEUXLNJHHQJHNDUDPHOLVHHUGHNRI¿H
:$ĩ1(2675=(ĩ(1,$
5
3RGF]DVZ\NRU]\VW\ZDQLDXU]ąG]HĔHOHNWU\F]Q\FK$*']DOHFDQHMHVWSU]HVWU]HJDQLHĞURGNyZ RVWURĪQRĞFLPDMąF\FKQDFHOXRJUDQLF]HQLHPRĪOLZRĞFL]DJURĪHQLDSRĪDUHPSRUDĪHQLHPSUąGHPRUD] QLHV]F]ĊĞOLZ\PLZ\SDGNDPL 3U]HGZáąF]HQLHPHNVSUHVXOXESU]\VWąSLHQLHPGRMHJRXĪ\WNRZDQLDQDOHĪ\XZDĪQLHSU]HF]\WDüZV]\VWNLH ZVND]yZNLLLQIRUPDFMHSRGDQHZQLQLHMV]HMLQVWUXNFMLRUD]ZV]\VWNLFKLQQ\FKPDWHULDáDFKNWyUH]RVWDá\ XPLHV]F]RQHZRSDNRZDQLXXU]ąG]HQLD 1LHGRW\NDüUR]JU]DQ\FKF]ĊĞFLHNVSUHVX :FHOXXQLNQLĊFLDSRĪDUXSRUDĪHQLDSUąGHPHOHNWU\F]Q\POXEQLHV]F]ĊĞOLZHJRZ\SDGNXQDOHĪ\QLH GRSXV]F]DüGR]DQXU]DQLDZZRG]LHOXELQQHMFLHF]\NDEOD]DVLODMąFHJRZW\F]NLOXENRUSXVXXU]ąG]HQLD =DFKRZDüV]F]HJyOQąRVWURĪQRĞüSU]\HNVSORDWDFMLXU]ąG]HQLDZREHFQRĞFLG]LHFL 3R]DNRĔF]HQLXXĪ\WNRZDQLDHNVSUHVXOXESU]HGSU]\VWąSLHQLHPGRMHJRF]\V]F]HQLDQDOHĪ\Z\MąüZW\F]NĊ] JQLD]GD]DVLODQLD3U]HGZ\MĊFLHPZáRĪHQLHPF]\V]F]RQ\FKF]ĊĞFLVNáDGRZ\FKXU]ąG]HQLDQDOHĪ\RGF]HNDü GRFKZLOLMHJRRVW\JQLĊFLD 1LHXĪ\ZDüHNVSUHVXZSU]\SDGNXMHJRXV]NRG]HQLDZ]JOĊGQLHQLHZáDĞFLZHJRVWDQXWHFKQLF]QHJRNDEOD ]DVLODMąFHJROXEZW\F]NL:WDNLFKSU]\SDGNDFKZFHOXVSUDZG]HQLDQDSUDZ\OXEGRNRQDQLDSRQRZQHM UHJXODFMLXU]ąG]HQLDQDOHĪ\]ZUyFLüVLĊGRQDMEOLĪV]HJRDXWRU\]RZDQHJRSXQNWXQDSUDZ 6WRVRZDQLHDNFHVRULyZQLH]DOHFDQ\FKSU]H]SURGXFHQWDPRĪHVWDüVLĊSU]\F]\QąXV]NRG]HQLDHNVSUHVXOXE ]UDQLHQLDREVáXJXMąFHMJRRVRE\ (NVSUHVXQLHZ\NRU]\VW\ZDüQDZROQ\PSRZLHWU]X 8QLNDüDE\NDEHO]DVLODMąF\]ZLVDá]SyáNLOXEGRW\NDáJRUąF\FKSRZLHU]FKQL 8VWDZLDüHNVSUHVGDOHNRRGĨUyGHáFLHSáD 3U]HGZ\FLąJQLĊFLHPZW\F]NL]JQLD]GD]DVLODQLDQDOHĪ\VSUDZG]LüF]\SU]HáąF]QLNXU]ąG]HQLD]QDMGXMHVLĊ ZSRáRĪHQLXÄ´ (NVSUHVZ\NRU]\VW\ZDüZ\áąF]QLHZJRVSRGDUVWZLHGRPRZ\P :UD]LHZ\NRU]\VW\ZDQLDJRUąFHMSDU\QDOHĪ\SRVWĊSRZDü]QDMZ\ĪV]ąRVWURĪQRĞFLą
:6.$=Ï:., (NVSUHVMHVWSU]H]QDF]RQ\MHG\QLHGRXĪ\WNXGRPRZHJR-DNDNROZLHNLQJHUHQFMDZXU]ąG]HQLXSRZLQQD E\üZ\NRQDQDSU]H]DXWRU\]RZDQ\VHUZLV]Z\MąWNLHPRSHUDFMLF]\V]F]HQLDLQRUPDOQHMNRQVHUZDFML 1LH]DQXU]DüQLJG\HNVSUHVXZZRG]LH1DSUDZ\XU]ąG]HQLDPRJąE\üZ\NRQ\ZDQHZ\áąF]QLHSU]H] SHUVRQHODXWRU\]RZDQHJRSXQNWXVHUZLVRZHJR 6SUDZG]LüF]\QDSLĊFLHZVND]DQHQDWDEOLF]FHLGHQW\¿NDF\MQHMXU]ąG]HQLDMHVW]JRGQH]QDSLĊFLHPVLHFLGR NWyUHMPDE\üRQRSRGáąF]RQH 'R]ELRUQLNDQDZRGĊQLJG\QLHZOHZDüZU]ąWNXOXEJRUąFHMZRG\=DZV]HQDSHáQLDüJR]LPQąZRGą 3RGF]DVSUDF\XU]ąG]HQLDQLJG\QLHGRW\NDüJRUąF\FKF]ĊĞFLHNVSUHVXRUD]NDEOD]DVLODMąFHJR 'RF]\V]F]HQLDHNVSUHVXQLJG\QLHXĪ\ZDüSURV]NyZLĞURGNyZNRURGXMąF\FK:\VWDUF]\VWRVRZDüGRWHJR PLĊNNąĞFLHUHF]NĊLZRGĊ $E\]PQLHMV]\üIRUPRZDQLHVLĊRVDGXZDSLHQQHJRPRĪQDXĪ\ZDüZRG\¿OWURZDQHM 1LHXĪ\ZDüNDZ\VPDNRZHMDQLDURPDW\]RZDQHM
6
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN AANWIJZINGEN VOOR HET ELEKTRISCHE SNOER
+HWELMJHOHYHUGHHOHNWULVFKHVQRHULVNRUWRPWHYHUPLMGHQGDWXHULQYHUZLNNHOGJHUDDNWRIHURYHUVWUXLNHOW 8NXQWDOVX]HHUYRRU]LFKWLJEHQWYHUOHQJVQRHUHQJHEUXLNHQ Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, ga dan na: a. of de voltage aangeduid op het verlengsnoer overeenkomt met de elektrische voltage van het huishoudapparaat; b. of het voorzien is van een stekker met drie pennen en aarding (indien het snoer van het huishoudapparaat van dit type is); c. of het snoer niet langs de tafel naar beneden hangt om een struikeling te vermijden. *HEUXLNJHHQVWRSFRQWDFWHQPHWYHUVFKLOOHQGHDIWDNNLQJHQ
ALGEMEEN 'HNRIÀHPDFKLQHLVJHVFKLNWYRRUKHWEHUHLGHQYDQHVSUHVVRNRIÀHPHWJHEUXLNYDQNRIÀHERQHQHQLV XLWJHUXVWPHWHHQV\VWHHPYRRUGHDIJLIWHYDQVWRRPHQKHHWZDWHU 'HEHKXL]LQJYDQGHPDFKLQHYDQHHQHOHJDQWGHVLJQLVRQWZRUSHQYRRUKXLVKRXGHOLMNJHEUXLNHQLV QLHWJHVFKLNWRPFRQWLQXLQHHQSURIHVVLRQHOHFRQWH[WWHZRUGHQJHEUXLNW Opgelet: Men aanvaardt geen aansprakelijkheid voor eventuele schade ingeval van: YHUNHHUGRIRQYRRU]LHQJHEUXLN UHSDUDWLHVGLHQLHWXLWJHYRHUG]LMQGRRUHHQHUNHQGVHUYLFHFHQWUXP NQRHLHQPHWKHWHOHNWULVFKHVQRHU NQRHLHQPHWRQGHUGHOHQYDQGHPDFKLQH JHEUXLNYDQQLHWRULJLQHOHYHUYDQJLQJVRQGHUGHOHQHQDFFHVVRLUHV KHWQLHWRQWNDONHQYDQGHPDFKLQHRILQJHYDOYDQJHEUXLNELMWHPSHUDWXUHQRQGHU&
IN DEZE GEVALLEN KOMT DE GARANTIE TE VERVALLEN. ALLE INSTRUCTIES DIE BELANGRIJK ZIJN VOOR DE VEILIGHEID VAN DE GEBRUIKER, WORDEN MET EEN WAARSCHUWINGSDRIEHOEK AANGEGEVEN. VOLG DERGELIJKE AANWIJZINGEN STRIKT OP OM ERNSTIG LETSEL TE VOORKOMEN! TOEPASSING VAN DEZE INSTRUCTIES BIJ HET GEBRUIK Bewaar deze instructies op een veilige plek en voeg ze bij de machine indien ze door derden wordt gebruikt. Neem voor nadere informatie of in geval van problemen contact op met een van de erkende servicecentra.
DEZE AANWIJZINGEN BEWAREN
:$ĩ1(2675=(ĩ(1,$
7
,16758.&-('27<&=Ą&(35=(:2'8=$6,/$-Ą&(*2 3U]HZyG]DVLODMąF\HNVSUHVXMHVWUHODW\ZQLHNUyWNLFRZ]DVDG]LHXQLHPRĪOLZLD]DSOąWDQLHVLĊZQLPOXE SRWNQLĊFLH3U]HGáXĪDF]HSU]HZRGX]DVLODMąFHJRPRJąE\üVWRVRZDQHDOHZ\PDJDWRZLĊNV]HMRVWURĪQRĞFLZ REFKRG]HQLXVLĊ]XU]ąG]HQLHP 6WRVXMąFSU]HGáXĪDF]SU]HZRGX]DVLODMąFHJRQDOHĪ\VSUDZG]LüF]\ DQDSLĊFLHSRGDQHQDSU]HGáXĪDF]XRGSRZLDGDQDSLĊFLX]QDPLRQRZHPXXU]ąG]HQLD EZW\F]NDSU]HGáXĪDF]DSRGREQLHMDNSU]\NDEOX]DVLODMąF\P SRVLDGDVW\NX]LHPLHQLD FSU]HZyG]DVLODMąF\QLH]ZLVD]SRZLHU]FKQLQDNWyUHMXPLHV]F]RQ\]RVWDáHNVSUHVFRPRJáRE\JUR]Lü SRWNQLĊFLHPVLĊLĞFLąJQLĊFLHPHNVSUHVX 1LHVWRVRZDüZLHORNURWQ\FKJQLD]GZW\NRZ\FK
:67ĉ3 (NVSUHVGRNDZ\VáXĪ\GRSU]\JRWRZ\ZDQLDNDZ\HVSUHVVR]NDZ\]LDUQLVWHM0RĪHUyZQLHĪZ\WZDU]Dü SDUĊLGRVWDUF]DüJRUąFąZRGĊ8U]ąG]HQLHRHOHJDQFNLPNV]WDáFLHLZ\JOąG]LHSU]H]QDF]RQHMHVWZ\áąF]QLH GRXĪ\WNXGRPRZHJRLQLHSRZLQQRE\üZ\NRU]\VW\ZDQHZSURIHVMRQDOQ\PFLąJá\PWU\ELHSUDF\ 8:$*$3URGXFHQWQLHSRQRVLĪDGQHMRGSRZLHG]LDOQRĞFLZSU]\SDGNX QLHZáDĞFLZHJRRUD]QLH]JRGQHJR]SU]H]QDF]HQLHPZ\NRU]\VW\ZDQLDXU]ąG]HQLD GRNRQ\ZDQLDQDSUDZSU]H]QLHDXWRU\]RZDQ\SXQNWVHUZLVRZ\ GRNRQ\ZDQLD]PLDQSU]\SU]HZRG]LH]DVLODQLD GRNRQ\ZDQLD]PLDQZMDNLPNROZLHNSRG]HVSROHXU]ąG]HQLD XĪ\ZDQLDQLHRU\JLQDOQ\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FKRUD]DNFHVRULyZ QLHSU]HSURZDG]DQLDF\NOXXVXZDQLDRVDGyZZDSLHQQ\FKLZ\NRU]\VW\ZDQLDXU]ąG]HQLDZWHPSHUDWXU]H RWRF]HQLDSRQLĪHMVWRSQL&HOVMXV]D
:(:6=<67.,&+7<&+35=<3$'.$&+1$67ĉ38-(:<*$ĝ1,ĉ&,( *:$5$1&-, :6=<67.,(8:$*,2'126=Ą&(6,ĉ'2%(=3,(&=(ē67:$ 8ĩ<7.2:1,.$2=1$&=21(=267$à<:,16758.&-,75Ï-.Ą7(0 2675=(*$:&=<0:&(/881,.1,ĉ&,$32:$ĩ1<&+2%5$ĩ(ē 1$/(ĩ<6,ĉ'21,&+6.5838/$71,(=$67262:$û .25=<67$1,(=1,1,(-6=(-,16758.&-,2%6à8*, 3U]HFKRZ\ZDüQLQLHMV]ąLQVWUXNFMĊZSHZQ\PPLHMVFXL]DáąF]\üMąGRHNVSUHVXZSU]\SDGNXJG\E\MDNDĞLQQD RVREDPLDáDJRXĪ\ZDü:FHOXX]\VNDQLDGRGDWNRZ\FKLQIRUPDFMLOXEZSU]\SDGNXMDNLFKNROZLHNSUREOHPyZ RNWyU\FKQLHZVSRPQLDQRZLQVWUXNFMLOXERSLVDQRGRĞüRJyOQLNRZRQDOHĪ\]ZUyFLüVLĊGR$XWRU\]RZDQ\FK 3XQNWyZ6HUZLVRZ\FK
1,1,(-6=Ą,16758.&-ĉ1$/(ĩ<=$&+2:$û
8
APPARAAT - 85=Ą'=(1,( Deksel NRI¿HERQHQUHVHUYRLU 3RNU\ZDSRMHPQLNDGR NDZ\]LDUQLVWHM
.RI¿HERQHQUHVHUYRLU 3RMHPQLNQDNDZĊ]LDUQLVWą
3ODDWVYRRUNRI¿HNRSMHV 7DFDGRRGVWDZLDQLD¿OLĪDQHN
Hoofdschakelaar :\áąF]QLNJáyZQ\
Bedieningspaneel 3DQHOVWHUXMąF\
Serviceluikje 'U]ZLF]NLVHUZLVRZH
.RI¿HXLWORRS 'R]RZQLN
.RI¿HGLNODGH .DVHWNDQDIXV\
Kraanknop heet water/stoom 3RNUĊWáR]DZRUXG\V]\JRUąFHMZRG\SDU\
Centrale unit %ORN]DSDU]DMąF\ Lekbakje + rooster 7DFDRFLHNRZDNUDWND Heetwaterpijpje '\V]DJRUąFHMZRG\SDU\
Waterreservoir 3RMHPQLNZRG\
Druipbakje 3RMHPQLNQDIXV\ Kuipvormig aansluitpunt voor voedingskabel *QLD]GRNDEOD]DVLODMąFHJR
ACCESSOIRES - $.&(625,$
Sleutel voor het instellen YDQGHPDDO¿MQKHLG .OXF]\NGRUHJXODFMLVWRSQLD PLHOHQLD
Voedingskabel .DEHO]DVLODQLD
:DWHU¿OWHU,QWHQ]D2SWLRQHHO )LOWUZRG\,QWHQ]DRSFMD
Vet voor de centrale unit 6PDUGREORNX ]DSDU]DMąFHJR
INSTALLATIE - ,167$/$&-$ STARTEN VAN DE MACHINE - 858&+20,(1,(85=Ą'=(1,$ Controleer of de hoofdschakelaar niet ingedrukt is. Controleer de kenmerken van de machine die zich op het gegevensplaatje aan de onderzijde van de machine bevinden. 8SHZQLüVLĊF]\Z\áąF]QLNJáyZQ\QLHMHVWZáąF]RQ\6SUDZG]LüSDUDPHWU\SRGDQHQDWDEOLF]FHGDQ\FK XPLHV]F]RQHMZGROQHMF]ĊĞFLXU]ąG]HQLD 1
Til het deksel van het NRI¿HERQHQUHVHUYRLURS 3RGQLHĞüSRNU\ZĊSRMHPQLND QDNDZĊ]LDUQLVWą
4
Vul het reservoir met vers drinkwater tot het aangegeven niveau MAX. Plaats het reservoir terug. 1DSHáQLüSRMHPQLNĞZLHĪąSLWQą ZRGąGRZVND]DQHJRSR]LRPX 0$;8PLHĞFLüSRQRZQLH SRMHPQLNQDRGSRZLHGQLP PLHMVFX
2
3
9XOKHWNRI¿HERQHQUHVHUYRLU Sluit het deksel door het op de juiste manier op het NRI¿HERQHQUHVHUYRLUWHSODDWVHQ
Haal het waterreservoir uit de machine. Het wordt aangeraden RPGHZDWHU¿OWHU,QWHQ]DWH installeren (zie pag.12).
1DSHáQLüSRMHPQLNNDZą ]LDUQLVWą=DPNQąüXPLHV]F]DMąF SRNU\ZĊZSUDZLGáRZHMSR]\FML QDSRMHPQLNXNDZ\
:\MąüSRMHPQLNZRG\=DOHFD VLĊ]DLQVWDORZDQLH¿OWUDZRG\ ,QWHQ]D=REDF]VWU
5
Steek de stekker in het stopcontact aan de achterzijde van de machine en het andere uiteinde in een geschikt stopcontact van de elektriciteitsvoorziening. :áRĪ\üZW\F]NĊGRJQLD]GND ]QDMGXMąFHJRVLĊZW\OQHMF]ĊĞFL XU]ąG]HQLDLGUXJLMHMNRQLHF GRRGSRZLHGQLHJRJQLD]GND HOHNWU\F]QHJR
6
Druk de hoofdschakelaar volledig in om de machine aan te zetten. Het apparaat voert een diagnose van de functies uit. 1DFLVQąüGRRSRUXZ\áąF]QLN JáyZQ\DE\ZáąF]\üXU]ąG]HQLH 8U]ąG]HQLHZ\NRQXMHNRQWUROĊ IXQNFML
9
10
INSTALLATIE - ,167$/$&-$
De machine zorgt automatisch voor het vullen van het circuit. In het geval deze handeling niet wordt voltooid dient men deze handmatig voort te zetten, zoals beschreven vanaf punt 7 tot punt 12. 8U]ąG]HQLHQDSHáQLDREZyGDXWRPDW\F]QLH:SU]\SDGNXJG\E\F]\QQRĞüWDQLH]RVWDáDGRSURZDG]RQDGR NRĔFDQDOHĪ\Z\NRQDüWRUĊF]QLHMDNRSLVDQHZSXQNWDFKRGGR 8
7
9
Plaats een bakje onder het stoompijpje.
Druk op de toets. Het lampje gaat branden.
Draai de knop tot op het symbool .
8VWDZLüSRMHPQLNSRGG\V]ą SDU\
1DFLVQąüSU]\FLVN=DSDODVLĊ NRQWUROND
2EUyFLüSRNUĊWáRGR]QDNX .
11
10
Wacht tot het water er vlot uitstroomt.
Draai de knop tot op de ruststand ( ).
=DF]HNDüDĪZRGD]DF]QLH Z\Sá\ZDüUHJXODUQ\P VWUXPLHQLHP
2EUyFLüSRNUĊWáRDĪGRSR]\FML VSRF]\QNX
12
Druk opnieuw op de toets. Het lampje gaat uit. Neem het bakje weg. De machine is gereed. 1DFLQąüSRQRZQLHSU]\FLVN .RQWURONDJDĞQLH8VXQąü SRMHPQLN8U]ąG]HQLHMHVWJRWRZH GRSUDF\
SPOELING INTERNE CIRCUITS - 3à8.$1,(2%:2'Ï::(:1ĉ75=1<&+ Wanneer de machine is opgewarmd zal ze een spoelcyclus van de interne circuits uitvoeren. In deze fase wordt er een kleine hoeveelheid water afgegeven en knipperen de leds achtereenvolgens tegen de wijzers van de klok in. Wacht totdat er automatisch een einde aan deze cyclus komt. 3RUR]JU]DQLXVLĊXU]ąG]HQLHZ\NRQXMHF\NOSáXNDQLDREZRGyZZHZQĊWU]Q\FK=RVWDMHQDODQDPDáDLORĞü ZRG\ZWHMID]LHNRQWURONLPLJDMąF\NOLF]QLHZNLHUXQNXRGZURW\PGRUXFKXZVND]yZHN]DJDUD2GF]HNDüDĪ WHQF\NOVLĊ]DNRĔF]\DXWRPDW\F]QLH
INGEBRUIKNAME - GEBRUIK NA EEN LANGE PERIODE VAN STILSTAND 3,(5:6=(8ĩ<&,(32'à8*,02.5(6,(1,(8ĩ<:$1,$ Deze handelingen verzekeren u van een optimale afgifte en dienen te worden uitgevoerd: 1) Bij de ingebruikname - 2) Wanneer de machine een lange periode niet gebruikt wordt (voor meer dan 2 weken). 7HF]\QQRĞFL]DJZDUDQWXMą3DĔVWZXRSW\PDOQHSDU]HQLHSRZLQQHE\üZ\NRQDQH 3U]\SLHUZV]\P XUXFKRPLHQLX .LHG\XU]ąG]HQLHQLHE\áRXĪ\ZDQHSU]H]GáXJLRNUHVF]DVXSRQDGW\JRGQLH 1
3
2
Spoel het reservoir goed en vul het met vers drinkwater tot het aangegeven MAX niveau. Plaats het reservoir terug.
Plaats een kannetje onder het stoompijpje.
Druk op de toets. Het lampje gaat branden.
8VWDZLüSRMHPQLNSRGUXUNą Z\ORWXSDU\
1DFLVQąüSU]\FLVN=DSDODVLĊ NRQWUROND
2SáXNDüGRNáDGQLHLQDSHáQLü SRMHPQLNĞZLHĪąSLWQąZRGą GRZVND]DQHJRSR]LRPX0$; 8VWDZLüSRQRZQLHSRMHPQLN 4
5
Draai de knop tot op het om de afgifte symbool van water te starten. 2EUyFLüSRNUĊWáRGR]QDNX DE\UR]SRF]ąü QDOHZDQLHZRG\
6
Schenk de gehele inhoud water XLWKHWUHVHUYRLU$OVGLWEHsLQGLJG is, dient men de knop naar de ruststand ( ) terug te draaien.
Druk opnieuw op de toets. Het lampje gaat uit. Verwijder het kannetje. De machine is gereed.
1DODüFDáąZRGĊ]QDMGXMąFąVLĊ ZSRMHPQLNX3R]DNRĔF]HQLX F]\QQRĞFLREUyFLüSRNUĊWáRGR SR]\FMLVSRF]\QNX
1DFLVQąüSRQRZQLHSU]\FLVN .RQWURONDJDĞQLH=GMąü SRMHPQLN8U]ąG]HQLHMHVW JRWRZHGRSUDF\
Het water dat verstrekt wordt tijdens deze reiniging dient weg te worden gegooid. :RGĊQDODQąSRGF]DVP\FLDQDOHĪ\Z\ODü
11
12
WATERFILTER INTENZA - ),/75:2'<,17(1=$ WATERFILTER INTENZA (OPTIONEEL) - ),/75:2'<,17(1=$23&-$ +HWZRUGWDDQEHYROHQRPGHZDWHU¿OWHU,QWHQ]DWHLQVWDOOHUHQRPGHNZDOLWHLWYDQKHWJHEUXLNWHZDWHUWH verbeteren. +DDOGHÀOWHUXLWGHYHUSDNNLQJHQGRPSHOGH]HLQYHUWLFDOHSRVLWLHPHWGHRSHQLQJ QDDUERYHQ LQNRXGZDWHUHQGUXN]DFKWMHVRSGH]LMNDQWHQRPGHOXFKWEHOOHWMHVHUXLWWHODWHQ $E\XOHSV]\üMDNRĞüXĪ\ZDQHMZRG\]DOHFDVLĊ]DLQVWDORZDQLH¿OWUDZRG\ :\Mąü¿OWU]RSDNRZDQLDL]DQXU]\üJRZ]LPQHMZRG]LHZSLRQRZHMSR]\FML]F]ĊĞFLąRWZDUWąNX JyU]H LQDFLVQąüGHOLNDWQLHQDEU]HJLE\VSRZRGRZDüZ\MĞFLHSĊFKHU]\NyZSRZLHWU]D
1
2
9HUZLMGHUKHWZLWWH¿OWHUWMHGDW zich bevindt in het reservoir, bewaar deze op een droge en stofvrije plaats.
Stel het Intenza Aroma Systeem in: A = Zacht water B = Gemiddeld water (standaard) C = Hard water
:\MąüPDá\ELDá\¿OWU]QDMGXMąF\ VLĊZSRMHPQLNXSU]HFKRZ\ZDü JRVXFK\PLFKURQLRQ\PRG NXU]XPLHMVFX
8VWDZLü,QWHQ]D$URPD6\VWHP $ :RGDPLĊNND % :RGDĞUHGQLDVWDQGDUG & :RGDWZDUGD
4
Vul het reservoir met vers drinkwater en plaats deze terug in de machine. 1DSHáQLüSRMHPQLNĞZLHĪąSLWQą ZRGąLZáRĪ\üJRSRQRZQLHGR XU]ąG]HQLD
5
Plaats een bakje onder het stoompijpje. Gebruik de heetwaterfunctie om het water in het reservoir door de machine te laten afgeven (zie pag.19). 8PLHĞFLüSRMHPQLNSRGG\V]ą SDU\1DODüZRG\NWyUD]QDMGXMH VLĊZ]ELRUQLNXSU]H]XĪ\FLHIXQN FMLZRGDJRUąFDSDWU]VWU
3
3ODDWVGH¿OWHULQKHWOHJH reservoir en zorg dat het referentieteken en de gleuven samenvallen. 'UXNGH¿OWHUQDDUEHQHGHQ totdat deze vastklikt. :áRĪ\ü¿OWUGRSXVWHJR]ELRUQLND SXQNWRGQLHVLHQLDLURZHNPXV]ą VRELHRGSRZLDGDü1DFLVQąüDĪ GRPRPHQWXEORNDG\ 6
Vul het reservoir opnieuw met vers drinkwater. De machine is gereed. 1DSHáQLüSRQRZQLHSRMHPQLN ĞZLHĪąSLWQąZRGą 8U]ąG]HQLHMHVWJRWRZHGR SUDF\
23*(/(7ZDQQHHUGHZDWHUÀOWHU,QWHQ]DQLHWDDQZH]LJLVGLHQWPHQLQKHWUHVHUYRLUKHWZLWWHÀOWHUWMHWHUXJWH SODDWVHQGDWELMSXQWLVYHUZLMGHUG 8:$*$JG\¿OWUZRG\,QWHQ]DQLHMHVWREHFQ\QDOHĪ\ZáRĪ\üGRSRMHPQLNDPDá\ELDá\¿OWUXVXQLĊW\ZSXQNFLH
BEDIENINGSPANEEL - 3$1(/67(58-Ą&< Toets / LED - 3U]\FLVN.RQWUROND
13
Beschrijving - 2SLV 7RHWVYRRUNRI¿HDIJLIWH knippert langzaam: NRSMHNRI¿HLVJHVHOHFWHHUGWRHWVLVHHQPDDO ingedrukt). knippert snel:NRSMHVNRI¿H]LMQJHVHOHFWHHUGWRHWVLVWZHHPDDOLQJHGUXNW 3U]\FLVNQDOHZDQLDNDZ\ SRZROQHPLJDQLH]RVWDáDZ\EUDQDNDZDSU]\FLVNQDFLĞQLĊW\MHGHQUD] V]\ENLHPLJDQLH]RVWDá\Z\EUDQHNDZ\SU]\FLVNQDFLĞQLĊW\UD]\ Toets voor afgifte van heet water uit: de machine verstrekt stoom brandt: de machine verstrekt heet water. 3U]\FLVNQDOHZDQLDJRUąFHMZRG\ Z\áąF]RQ\XU]ąG]HQLHZ\WZDU]DSDUĊ ZáąF]RQ\XU]ąG]HQLHQDOHZDJRUąFąZRGĊ .QRSRPGHKRHYHHOKHLGNRI¿HLQHHQNRSMHWHUHJHOHQ]LHSDJ
3RNUĊWáRGRUHJXODFMLLORĞFLNDZ\Z¿OLĪDQFHSDWU]VWU 7RHWVYRRUKRHYHHOKHLGJHPDOHQNRI¿H2SWLGRVH ]LHSDJ
3U]\FLVNLORĞFL]PLHORQHMNDZ\2SWLGRVH SDWU]VWU $ODUPOHGNRI¿HGLNODGHOHJHQ brandt constant:JHHIWDDQGDWGHNRI¿HGLNODGHJHOHHJGPRHWZRUGHQGLW moet gebeuren terwijl de machine aanstaat (punten 1 en 2 van pag.26). NRQWURONDDODUPRZDRSUyĪQLHQLDNDVHWNLQDIXV\ MHĞOLĞZLHFLFLąJOHV\JQDOL]XMHNRQLHF]QRĞüRSUyĪQLHQLDNDVHWNLQDIXV\ F]\QQRĞüWDPXVLE\üZ\NRQDQDSU]\XU]ąG]HQLXZáąF]RQ\P3XQNWL VWU Led Ontkalkingsled: knippert snel: Signaleert dat er een ontkalkingscyclus uitgevoerd moet worden (zie pag.22). .RQWURONDRGZDSQLHQLD ZáąF]RQDPLJDMąFDV\JQDOL]XMHNRQLHF]QRĞüZ\NRQDQLDF\NOXRGZDSQLHQLD SDWU]VWU
14
BEDIENINGSPANEEL - 3$1(/67(58-Ą&<
Toets / LED - 3U]\FLVN.RQWUROND
Beschrijving - 2SLV Led van machine gereed brandt constant: signaleert dat de machine nu klaar voor gebruik is; knippert: signaleert dat de machine zich in de opwarmingsfase bevindt. knippert langzaam: de machine staat in STAND-BY (zie pag.17). .RQWURONDJRWRZRĞFLXU]ąG]HQLD ]DSDORQDĞZLDWáRVWDáH V\JQDOL]XMHĪHXU]ąG]HQLHMHVWJRWRZHGRSUDF\ ZáąF]RQDPLJDMąFD V\JQDOL]XMHĪHXU]ąG]HQLHMHVWZID]LHUR]JU]HZDQLD ]DSDORQDPLJDMąFDSRZROLXU]ąG]HQLHMHVWZWU\ELH67$1'%<SDWU]VWU Alarmled: brandt constant (een of meerdere gebeurtenissen): signaleert: het RQWEUHNHQYDQNRI¿HHHQOHHJZDWHUUHVHUYRLUGDWKHWGUXLSEDNMHJHOHHJG PRHWZRUGHQOHHJLQGLWJHYDORRNGHNRI¿HGLNODGHRPVWRULQJHQWH voorkomen). knippert langzaam (een of meerdere gebeurtenissen): signaleert: centrale XQLWRQWEUHHNWNRI¿HGLNODGHQLHWJHSODDWVWGHNVHONRI¿HERQHQUHVHUYRLUQLHW geplaatst, serviceluikje staat open, kraanknop heet water/stoom is niet juist gedraaid in de gewenste positie. knippert snel: signaleert dat het watercircuit gevuld moet worden. .RQWURONDDODUPRZD ]DZV]H]DSDORQDMHGHQOXENLONDSRZRGyZ V\JQDOL]XMHEUDNNDZ\ ]ELRUQLNZRG\SXVW\NRQLHF]QRĞüRSUyĪQLHQLDSRMHPQLNDQDĞFLHNLZWDNLP SU]\SDGNXRSUyĪQLüWDNĪHNDVHWNĊQDIXV\ZFHOXXQLNQLĊFLDQLHSUDZLGáRZHJR IXQNFMRQRZDQLDXU]ąG]HQLD ]DSDORQDSRZROQHPLJDQLHMHGHQOXENLONDSRZRGyZ V\JQDOL]XMHEUDN EORNX]DSDU]DMąFHJRNDVHWNDQDIXV\QLHZáRĪRQDSRNU\ZD]ELRUQLNDNDZ\ QLH]DPNQLĊWDGU]ZLF]NLVHUZLVRZHRWZDUWHSRNUĊWáRZ\WZDU]DQLDJRUąFHM ZRG\SDU\QLH]RVWDáRSUDZLGáRZRREUyFRQHGRSRĪąGDQHMSR]\FML ]DSDORQDV]\ENLHPLJDQLHV\JQDOL]XMHNRQLHF]QRĞüQDSHáQLHQLDREZRGyZ ZRG\
Led en knipperen om de beurt: zet de machine uit. Zet na 30 seconden de machine weer aan en wacht tot de machine stopt: zet de machine opnieuw uit. Haal de centrale unit eruit en maak deze met zorg schoon (zie pag.28). Als na het opnieuw aanzetten deze signalering niet verdwenen is, neem dan contact op met het servicecentrum.
.RQWURONL L PLJDMąFHQD]PLDQĊZ\áąF]\üPDV]\QĊ3RXSá\ZLH´ZáąF]\üMą]QRZXL]DF]HNDüDĪ XU]ąG]HQLHVLĊ]DWU]\PDSRQRZQLHZ\áąF]\ü:\MąüLGRNáDGQLHRF]\ĞFLüEORN]DSDU]DMąF\SDWU]VWU -HĞOL V\JQDOL]DFMDEáĊGXSRZWyU]\VLĊZPRPHQFLHZáąF]HQLDVNRQWDNWRZDüVLĊ]FHQWUXPVHUZLVRZ\P
INSTELLEN - 5(*8/$&-(
15
(OPTI-DOSE) INDICATIE HOEVEELHEID GEMALEN KOFFIE) 237,'26( 867$:,(1,(,/2ĝ&,=0,(/21(-.$:< Na het drukken op de toets zijn er drie selecties mogelijk (mild, normaal, sterk). 'RRUGHKRHYHHOKHLGJHPDOHQNRI¿HWHNLH]HQ kunt u de intensiteit van de smaak bepalen. PDP\ 3U]\SRPRF\SU]\FLVNX PRĪOLZRĞüZ\ERU\SRPLĊG]\NDZąVáDEą VUHGQLąLPRFQą 0RFNDZ\MHVWRNUHĞORQDSRSU]H]LORĞüNDZ\ GR]PLHOHQLD
Mild aroma $URPDWOHNNL
Normaal aroma $URPDWĞUHGQL
Sterk aroma $URPDWPRFQ\
SAECO ADAPTING SYSTEM 6$(&2$'$37,1*6<67(0 .RI¿HLVHHQQDWXXUOLMNSURGXFWHQKDDUHLJHQVFKDSSHQNXQQHQYHUDQGHUHQDIKDQNHOLMNYDQGHDINRPVW GHPHODQJHHQGHEUDQGLQJ'HNRI¿HDXWRPDDWYDQ6DHFRLVYRRU]LHQYDQHHQ]HOIUHJXOHUHQGV\VWHHP GDWKHWPRJHOLMNPDDNWRPDOOHVRRUWHQNRI¿HERQHQWHJHEUXLNHQGLHLQGHKDQGHOYHUNULMJEDDU]LMQQLHW gekarameliseerd). 'HPDFKLQHUHJHOW]LFK]HOIRPKHWWUHNNHQYDQNRI¿HWHRSWLPDOLVHUHQZDDUGRRUKHWGHSHUIHFWH FRPSDFWKHLGYDQGHWDEOHWJDUDQGHHUWRPHHQFUqPLJHHVSUHVVRNRI¿HWHYHUNULMJHQGLHLQVWDDWLVRP DOOHDURPD¶VWHYHUVSUHLGHQRQDIKDQNHOLMNYDQKHWJHEUXLNWHW\SHNRI¿H +HWRSWLPDOLVHULQJVSURFHVLVHHQOHHUSURFHVZDDUYRRUPHQHHQDDQWDONRI¿HVPRHWVFKHQNHQRPGH PDFKLQHWRHWHVWDDQGHFRPSDFWKHLGYDQKHWJHPDOHQNRI¿HDIWHVWHOOHQ /HWHURSGDWVSHFLDOHPHODQJHVEHVWDDQZDDUYRRUGHDIVWHOOLQJYDQGHPDDOHOHPHQWHQQRGLJLVRPKHW WUHNNHQYDQGHNRI¿HWHRSWLPDOLVHUHQ]LHSDJ .DZDMHVWSURGXNWHPQDWXUDOQ\PLMHMFHFK\PRJą]PLHQLDüVLĊZ]DOHĪQRĞFLRGSRFKRG]HQLDURG]DMX PLHV]DQNLLSDOHQLD(NVSUHVGRNDZ\6DHFRG\VSRQXMHV\VWHPHPDXWRUHJXODFMLNWyU\SR]ZDODQD VWRVRZDQLHNDĪGHJRW\SXNDZ\]LDUQLVWHMGRVWĊSQHMZVSU]HGDĪ\]Z\MąWNLHPNDZ\VPDNRZHML DURPDW\]RZDQHM 8U]ąG]HQLHUHJXOXMHVLĊDXWRPDW\F]QLHDE\]RSW\PDOL]RZDüHNVWUDNW]NDZ\]DSHZQLDMąFGRVNRQDáą ]ZDUWRĞüSDVW\ONLNDZ\ZFHOXX]\VNDQLDNUHPRZHMNDZ\HVSUHVVRNWyUDXZROQLZV]\VWNLHDURPDW\ QLH]DOHĪQLHRGXĪ\ZDQHJRURG]DMXNDZ\ SURFHVRSW\PDOL]DFMLMHVWSURFHVHPGRVWUDMDQLDNWyU\Z\PDJD]DSDU]HQLDSHZQHMOLF]E\¿OLĪDQHNNDZ\ ZFHOXXPRĪOLZLHQLDXU]ąG]HQLXZ\UHJXORZDQLDLORĞFL]PLHORQHMNDZ\ XZDJDLVWQLHMąV]F]HJyOQHPLHV]DQNLNWyUHZ\PDJDMąUHJXODFMLPLHOHQLDZFHOX]RSW\PDOL]RZDQLD SDU]HQLDNDZ\SDWU]VWU
16
INSTELLEN - 5(*8/$&-( KOFFIEMOLEN INSTELLEN - 5(*8/$&-$0à<1.$ 'HPDFKLQHELHGWGHPRJHOLMNKHLGRPGHPDDO¿MQKHLGYDQGHNRI¿HLHWVWHZLM]LJHQ=RNXQWXGH NRI¿HDIJLIWHDDQXZSHUVRRQOLMNHVPDDNDDQSDVVHQ 'HLQVWHOOLQJPRHWPHWGHSLQELQQHQLQKHWNRI¿HUHVHUYRLUYHUDQGHUGZRUGHQJHEUXLNXLWVOXLWHQGGH bijgeleverde sleutel om de pin in te drukken en te draaien. 'UXNHQGUDDLGHSLQVOHFKWVppQNOLNSHUNHHUHQODDWGDDUQDGHPDFKLQHNRSMHVNRI¿HYHUVWUHNNHQ ]RGDWXKHWYHUVFKLOLQPDDO¿MQKHLGPHUNW 'HUHIHUHQWLHWHNHQVELQQHQLQKHWUHVHUYRLUJHYHQGHLQJHVWHOGHPDDO¿MQKHLGDDQ 8U]ąG]HQLHSR]ZDODQDGRNRQDQLHUHJXODFMLVWRSQLD]PLHOHQLDNDZ\3R]ZROLWRQDGRVWRVRZDQLHMDNRĞFL SDU]RQHMNDZ\GRZáDVQ\FKXSRGREDĔLJXVWyZ 7DUHJXODFMDPXVLE\üZ\NRQDQDSU]H]XĪ\FLHWU]SLHQLD ]QDMGXMąFHJRVLĊZHZQąWU]]ELRUQLNDNDZ\QDOHĪ\JR SU]\FLVQąüLREUyFLüXĪ\ZDMąFGRWHJRFHOXZ\áąF]QLH NOXF]\NDGRVWĊSQHJRZZ\SRVDĪHQLXXU]ąG]HQLD 3U]\FLVQąüLREUDFDüWU]SLHĔNDĪGRUD]RZRW\ONRRMHGQą MHGQRVWNĊL]DSDU]\üNDZ\W\ONRZWHQVSRVyEPRĪQD ]DXZDĪ\ü]PLDQ\JUXERĞFLPLHOHQLD 3XQNW\RGQLHVLHQLD]QDMGXMąFHVLĊZHZQąWU]SRMHPQLND ZVND]XMąQDVWDZLRQ\VWRSLHĔPLHOHQLD
FIJNE MALING 0,(/(1,(*58%(
GEMIDDELDE MALING 0,(/(1,(ĝ5('1,(
HOOGTE VAN HET LEKBAKJE VERSTELLEN 5(*8/$&-$32=<&-,7$&<2&,(.2:(In hoogte verstelbaar lekbakje. Om het lekbakje te verstellen, deze met de hand hoger of lager zetten totdat de gewenste hoogte is bereikt. 7DFDRFLHNRZDPDUHJXORZDQąZ\VRNRĞü $E\XVWDZLüSRáRĪHQLHWDF\RFLHNRZHMSRGQLHĞüMąOXE REQLĪ\üUĊF]QLHDĪGRX]\VNDQLDSRĪąGDQHMSR]\FML
GROVE MALING 0,(/(1,('52%1(
17 HOEVEELHEID KOFFIE IN HET KOPJE - ,/2ĝû.$:<:),/,ĩ$1&( 2PGHKRHYHHOKHLGNRI¿HLQWHVWHOOHQ die verstrekt wordt in het kopje. Deze instelling heeft direct effect op de geselecteerde afgifte. $E\XUHJXORZDüLORĞüNDZ\QDOHZDQHM GR¿OLĪDQNL 5HJXODFMDWDPDHIHNW QDW\FKPLDVWRZ\SU]\Z\EUDQ\P (VSUHVVRNRI¿H QDOHZDQLX .DZDHVSUHVVR
*HZRRQNRSMHNRI¿H .DZDĞUHGQLD
Groot kopje NRI¿H .DZDGXĪD
STAND-BY - 67$1'%< De machine is ontworpen voor energiebesparing. Nadat de machine 60 minuten niet gebruikt is, gaat deze in de stand-by modus, de waterketel wordt niet langer gevoed, alle leds gaan uit, met uitzondering van de led voor de temperatuur die langzaam zal gaan knipperen. Het verbruik wordt tot het minimum beperkt. Om de machine weer te starten, hoeft men alleen op de NRI¿HWRHWVWHGUXNNHQ'HPDFKLQHYRHUWHHQVSRHOLQJXLWLQ het geval dat het circuit afgekoeld is. 8U]ąG]HQLHSU]\VWRVRZDQHMHVWGRRV]F]ĊG]DQLDHQHUJLL3RPLQXWDFKRGRVWDWQLHJRXĪ\FLD XU]ąG]HQLHSU]HFKRG]LZWU\EVWDQGE\ERMOHUQLHMHVWMXĪ]DVLODQ\ZV]\VWNLHNRQWURONLJDVQą]Z\MąWNLHP NRQWURONLWHPSHUDWXU\NWyUDSRZROLPLJD =XĪ\FLHHQHUJLLMHVW]UHGXNRZDQHGRPLQLPXP $E\SRQRZQLHXUXFKRPLüXU]ąG]HQLHZ\VWDUF]\QDFLVQąüSU]\FLVNNDZ\-HĪHOLREZyGVLĊZ\FKáRG]Lá XU]ąG]HQLHZ\NRQDSáXNDQLH
18
AFGIFTE VAN KOFFIE - 1$/(:$1,(.$:< KOFFIEAFGIFTE - 1$/(:$1,(.$:< 'HNRI¿HDIJLIWHF\FOXVNDQRSLHGHUPRPHQWRQGHUEURNHQZRUGHQGRRURSGHWRHWV te drukken. Bij de afgifte van 2 kopjes zal de machine de helft van de ingestelde hoeveelheid uitschenken en even VWRSSHQRPGDDUQDGHWZHHGHGRVLVNRI¿HXLWWHVFKHQNHQ'HNRI¿HDIJLIWHZRUGWGXVQRJHHQNHHU JHVWDUWHQEHsLQGLJG . &\NOQDOHZDQLDNDZ\PRĪHE\üSU]HUZDQ\ZNDĪGHMFKZLOLSU]H]QDFLĞQLĊFLHSU]\FLVNX 'RQDODQLD¿OLĪDQHNXU]ąG]HQLHQDOHZDSRáRZĊRNUHĞORQHMLORĞFLLSU]HU\ZDQDNUyWNRQDOHZDQLHE\ ]PLHOLüGUXJąSRUFMĊNDZ\3RF]\PQDOHZDQLHNDZ\]RVWDQLHZ]QRZLRQHL]DNRĔF]RQH
1
Regel de hoogte van het lekbakje naar gelang de hoogte van het kopje/de kopjes. 8UHJXORZDüSRáRĪHQLHWDF\ RFLHNRZHMZ]DOHĪQRĞFLRG Z\VRNRĞFL¿OLĪDQHN
4
5HJHOGHKRHYHHOKHLGNRI¿H door aan de knop te draaien. Selecteer het aroma door een of meerdere malen op de toets te drukken (zie pag.15). 8UHJXORZDüLORĞüNDZ\Z ¿OLĪDQFHREUDFDMąFSRNUĊWáR :\EUDüDURPDWQDFLVNDMąF SU]\FLVNUD]OXENLONDUD]\SDWU] VWU
2
Plaats één kopje onder de uitloop DOVXppQNRSMHNRI¿HZLOW 8VWDZLüMHGQą¿OLĪDQNĊMHĞOLFKH VLĊQDODüMHGQąNDZĊ
5
Druk op de middelste toets. NHHUYRRUNRI¿H NHHUYRRUNRI¿H 1DFLVQąüĞURGNRZ\SU]\FLVN UD]QDMHGQąNDZĊ UD]\QDGZLHNDZ\
3
Plaats twee kopjes onder de XLWORRSDOVXWZHHNRSMHVNRI¿H wilt. 8VWDZLüGZLH¿OLĪDQNLMHĞOLFKFH VLĊQDODüGZLHNDZ\
6
'HNRI¿HZRUGWJHKHHO automatisch door de machine verstrekt. Wanneer de machine NODDULVPHWGHNRI¿HYHUVWUHNNLQJ het kopje/de kopjes wegnemen. 8U]ąG]HQLH]DU]ąG]D DXWRPDW\F]QLHQDOHZDQLHPNDZ\ 3R]DNRĔF]HQLX]DEUDü¿OLĪDQNĊL
AFGIFTE VAN HEET WATER 1$/(:$1,(*25Ą&(-:2'<
19
AFGIFTE VAN HEET WATER - 1$/(:$1,(*25Ą&(-:2'< %LMKHWVWDUWHQYDQGHDIJLIWHNDQKHWKHWHZDWHUHQLJV]LQVVSHWWHUHQPHWULVLFRYRRU EUDQGZRQGHQ'HWXLWYDQKHWKHHWZDWHUVWRRPSLMSMHNDQHUJKHHWZRUGHQYHUPLMGGLUHFW contact met de handen, gebruik alleen de speciale handgreep. 1DSRF]ąWNXPRJąZ\VWąSLüNUyWNLHZ\WU\VNLJRUąFHMZRG\]QLHEH]SLHF]HĔVWZHPRSDU]HĔ '\V]DJRUąFHMZRG\SDU\PRĪHRVLąJDüZ\VRNLHWHPSHUDWXU\XQLNDüEH]SRĞUHGQLHJR GRW\NDQLDMHMUĊNDPLXĪ\ZDüMHG\QLHSU]H]QDF]RQHJRGRWHJRFHOXXFKZ\WX
1
2
3
Regel de hoogte van het lekbakje.
Plaats een bakje onder het stoompijpje.
Druk op de toets om de functie te activeren. De led gaat branden.
8UHJXORZDüSRáRĪHQLHWDF\ RFLHNRZHM
8VWDZLüSRMHPQLNSRGG\V]ą SDU\
1DFLVQąüSU]\FLVNE\ZáąF]\ü IXQNFMĊ.RQWURONDVLĊ]DSDOD
4
Draai de knop tot op het . symbool 2EUyFLüSRNUĊWáRGR]QDNX .
5
Wacht tot de houder met de gewenste hoeveelheid water is gevuld. =DF]HNDüDĪSRMHPQLNQDSHáQL VLĊSRĪąGDQąLORĞFLąZRG\
6
Draai de knop tot op de ruststand ( ). 2EUyFLüSRNUĊWáRDĪGRSR]\FML VSRF]\QNX
20
CAPPUCCINO
7
8
Druk op de toets. 1DFLVQąüSU]\FLVN
Neem de houder met het hete water weg. =DEUDüSRMHPQLN]JRUąFą ZRGą
CAPPUCCINO %LMKHWVWDUWHQYDQGHDIJLIWHNDQKHWKHWHZDWHUHQLJV]LQVVSHWWHUHQPHWULVLFRYRRU EUDQGZRQGHQ'HWXLWYDQKHWKHHWZDWHUVWRRPSLMSMHNDQHUJKHHWZRUGHQYHUPLMGGLUHFW contact met de handen, gebruik alleen de speciale handgreep. 1DSRF]ąWNXPRJąZ\VWąSLüNUyWNLHZ\WU\VNLJRUąFHMZRG\]QLHEH]SLHF]HĔVWZHPRSDU]HĔ '\V]DJRUąFHMZRG\SDU\PRĪHRVLąJDüZ\VRNLHWHPSHUDWXU\XQLNDüEH]SRĞUHGQLHJR GRW\NDQLDMHMUĊNDPLXĪ\ZDüMHG\QLHSU]H]QDF]RQHJRGRWHJRFHOXXFKZ\WX
1
2
3
Regel de hoogte van het lekbakje.
Vul het kopje voor 1/3 met koude melk.
Steek het stoompijpje helemaal in de melk.
8UHJXORZDüSRáRĪHQLHWDF\ RFLHNRZHM
1DSHáQLü¿OLĪDQNL]LPQ\P POHNLHP
=DQXU]\üG\V]ĊSDU\ZPOHNX
21 4
Draai de knop tot op het . symbool 2EUyFLüSRNUĊWáRGR]QDNX .
5
Klop de melk op door kleine cirkelvormige bewegingen te maken. 6SLHQLüPOHNRZ\NRQXMąFOHNNLH UXFK\NRáRZHQDF]\QLHP
6
Draai de knop tot op de ruststand ( ). 2EUyFLüSRNUĊWáRDĪGRSR]\FML VSRF]\QNX
7 Na het opschuimen van de melk gelijk doorgaan met de afgifte van de NRI¿H]RNULMJWXHHQYRRUWUHIIHOLMNHFDSSXFFLQR
3RVSLHQLHQLXPOHNDSU]\VWąSLü]DUD]GRQDODQLDNDZ\DE\RWU]\PDü Z\ĞPLHQLWHFDSSXFFLQR Als de tuit afgekoeld is deze demonteren en goed schoonspoelen. .LHG\NRĔFyZNDUXUNLMHVW ]LPQD]GHPRQWRZDüMąL GRNáDGQLHXP\ü
22
ONTKALKING - 2':$31,(1,( In het geval er een verschil bestaat, heeft hetgeen aangegeven is in de handleiding voor gebruik HQRQGHUKRXGSULRULWHLWRSGHDDQZLM]LQJHQGLH]LMQYHUPHOGRSGHDFFHVVRLUHVHQRIJHEUXLNVPD terialen die apart zijn verkocht. Let op! Drink niet de ontkalkingsoplossing en de verstrekte producten totdat de cyclus geheel beëindigd is. Gebruik in geen geval azijn als ontkalkingsmiddel. Bij het uitvoeren van een ontkalking moet u tijdens het hele proces (ongeveer 40 minuten) DDQZH]LJ]LMQ De vorming van kalkaanslag is een natuurlijk gevolg van het gebruik van het apparaat. Ontkalking is nodig om de 1-2 maanden of wanneer de machine het aangeeft. *HEUXLNDOOHHQKHWRQWNDONLQJVPLGGHOYDQ6DHFRGDWRQWZRUSHQLVRPGHWHFKQLVFKH eigenschappen van de machine te respecteren, de performance ervan te behouden, met de inachtneming van de veiligheid van de consument. De ontkalkingsoplossing moet afgedankt ZRUGHQYROJHQVGHLQVWUXFWLHVYDQGHFRQVWUXFWHXUHQRIGHJHOGHQGHQRUPHQYDQKHWODQGZDDU KHWZRUGWJHEUXLNW Opmerking. Alvorens met de ontkalking te starten, ga na of: 1 u een bak van geschikte afmetingen ter beschikking heeft; GHZDWHUÀOWHULQGLHQDDQZH]LJYHUZLMGHUGLV
:UD]LHHZHQWXDOQHMVSU]HF]QRĞFLWUHĞüLQVWUXNFMLREVáXJLLNRQVHUZDFMLPD SLHUZV]HĔVWZRQDGWUHĞFLąLQVWUXNFMLDNFHVRULyZLOXEPDWHULDáyZHNVSORDWD F\MQ\FKVSU]HGDZDQ\FKRVREQR 8ZDJD1LHSLüUR]WZRUXRGZDSQLDMąFHJRDQLQDOHZDQ\FKSURGXNWyZDĪGR]DNRĔF]HQLD F\NOX1LHXĪ\ZDüZĪDGQ\PZ\SDGNXRFWXMDNRRGZDSQLDF]D *G\SU]HSURZDG]DVLĊRGZDSQLDQLHQDOHĪ\E\üREHFQ\PSU]H]FDá\F]DVWUZDQLDSURFHVXRNRáR PLQXW 7ZRU]HQLHVLĊNDPLHQLDMHVWQDWXUDOQąNRQVHNZHQFMąXĪ\WNRZDQLDXU]ąG]HQLD2GZDSQLDQLHMHVW QLH]EĊGQHFRPLHVLąFHOXEZPRPHQFLHJG\VDPRXU]ąG]HQLHV\JQDOL]XMHWĊNRQLHF]QRĞü 8Ī\ZDüW\ONRRGZDSQLDF]D6DHFRNWyU\]RVWDáRSUDFRZDQ\]JRGQLH]ZáDĞFLZRĞFLDPL WHFKQLF]Q\PLXU]ąG]HQLD]DFKRZXMąFMHJRZ\GDMQRĞüZF]DVLHL]DSHZQLDMąFSHáQH EH]SLHF]HĔVWZRNRQVXPHQWD5R]WZyURGZDSQLDMąF\PXVLE\üXVXQLĊW\ZVSRVyESU]HZLG]LDQ\ SU]H]SURGXFHQWDLOXEZHGáXJQRUPRERZLą]XMąF\FKZNUDMXXĪ\ZDQLD 8ZDJD3U]HGUR]SRF]ĊFLHPRGZDSQLDQLDXSHZQLüVLĊF]\ PDP\GRG\VSR]\FMLSRMHPQLNRGSRZLHGQLHMZLHONRĞFL ]RVWDá]GMĊW\MHĞOLE\áREHFQ\¿OWUZRG\
23 1
2
Wanneer de led knippert, moet de ontkalking uitgevoerd worden.
Verwijder het restwater uit het reservoir.
*G\NRQWURONDPLJDQDOHĪ\ Z\NRQDüRGZDSQLDQLH
2SUyĪQLüSRMHPQLN]UHV]WHN ZRG\
3
Giet de gehele inhoud van GHÀHVPHWJHFRQFHQWUHHUG ontkalkingsmiddel van Saeco in het waterreservoir en vul het met vers drinkwater tot het MAX niveau. :ODüFDáą]DZDUWRĞüEXWHONL VNRQFHQWURZDQHJRRGZDSQLDF]D 6DHFRGRSRMHPQLNDQDZRGĊL QDSHáQLüJRĞZLHĪąSLWQąZRGąDĪ GRSR]LRPX0$;
4
Plaats een ruim kannetje (circa 500 ml) onder het stoompijpje. 8VWDZLüGXĪ\SRMHPQLNRNRáR PO SRGUXUNąZ\ORWXSDU\
5
Controleer of de functie Water actief is; de led van de toets dient aan te zijn. Om de functie water te activeren, dient men op de toets te drukken. 6SUDZG]LüF]\IXQNFMD:RGD MHVWZáąF]RQDSRZLQQDVLĊ ĞZLHFLüGLRGDOHGZSU]\FLVNX 1DFLVQąüSU]\FLVNDE\ZáąF]\ü IXQNFMĊZRG\
6
Draai de knop tot op het symbool . Schenk circa 300 ml ontkalkingsoplossing in het kannetje. . 2EUyFLüSRNUĊWáRGR]QDNX :ODüRNRáRPOUR]WZRUX RGZDSQLDMąFHJRGRSRMHPQLND
24
ONTKALKING - 2':$31,(1,(
7
8
Draai de knop tot in de ruststand ( ).
Giet de ontkalkingsoplossing uit het kannetje.
2EUyFLüSRNUĊWáRGRSR]\FML VSRF]\QNX
2SUyĪQLüSRMHPQLN]UR]WZRUX RGZDSQLDMąFHJR
10
11
9
Druk op de schakelaar om de machine uit te zetten. Zet de machine na 10 minuten weer aan. 1DFLVQąüZ\áąF]QLNDE\Z\áąF]\ü XU]ąG]HQLH3RPLQXWDFK ZáąF]\üSRQRZQLHXU]ąG]HQLH
12
4 9
Herhaal de onder punt 4 tot punt 9 beschreven handelingen, met intervallen van 3 minuten, totdat er geen ontkalkingsoplossing meer in het reservoir zit. 3RZWyU]\üF]\QQRĞFLRGSXQNWX GRSXQNWXZSU]HUZDFK FRPLQXW\DĪGRPRPHQWX ]XĪ\FLDFDáHJRUR]WZRUX RGZDSQLDMąFHJRREHFQHJRZ SRMHPQLNX
Wanneer de oplossing op is, dient men het reservoir schoon te spoelen en met vers drinkwater te vullen. 3RZ\F]HUSDQLXUR]WZRUX Z\SáXNDüLQDSHáQLüSRMHPQLN ĞZLHĪąSLWQąZRGą
Controleer of de functie Water actief is; de led van de toets dient aan te zijn. Om de functie water te activeren, dient men op de toets te drukken. 6SUDZG]LüF]\IXQNFMD:RGDMHVW ZáąF]RQDSRZLQQDVLĊĞZLHFLü GLRGDOHGZSU]\FLVNX1DFLVQąü SU]\FLVNDE\ZáąF]\üIXQNFMĊ ZRG\
25 13
15
14
Plaats een kannetje van geschikte afmetingen onder het stoompijpje. 8VWDZLüSRGUXUNąZ\ORWX SDU\QDF]\QLHRRGSRZLHGQLHM SRMHPQRĞFL
:DQQHHUGLWJHEHXUGLVGLHQWPHQ GHNQRSLQGHUXVWVWDQG ]HWWHQ
Draai de knop tot op het symbool om het waterreservoir te legen. 2EUyFLüSRNUĊWáRGR]QDNX DE\RSUyĪQLüSRMHPQLNZRG\
,
17
16
3R]DNRĔF]HQLXREUyFLüMHGR SR]\FMLVSRF]\QNX
18
11 15
Herhaal de onder punt 11 tot punt 15 beschreven handelingen om een tweede spoeling uit te voeren. Ga vervolgens verder met punt 17.
Druk gedurende 6 seconden op de toets om de ontkalkingsmelding te deactiveren. 1DFLVQąüSU]\FLVNSU]H]VHNXQG DE\Z\áąF]\üDODUPRGZDSQLDQLD
Vul het reservoir opnieuw met vers drinkwater. 1DSHáQLüSRQRZQLHSRMHPQLN ĞZLHĪąSLWQąZRGą
3RZWyU]\üF]\QQRĞFLRGSXQNWX GRSXQNWXDE\Z\NRQDü SRZWyUQHSáXNDQLH1DVWĊSQLH SU]HMĞüGRSXQNWX 1DGDWGHRQWNDONLQJLVXLWJHYRHUGPRHWGH,QWHQ]DZDWHU¿OWHULQGLHQDDQZH]LJRSQLHXZZRUGHQJHSODDWVW,QGLHQ GH]HQLHWDDQZH]LJLVFRQWUROHHURILQKHWUHVHUYRLUKHWZLWWH¿OWHUWMHEHVFKUHYHQRSSDJDDQZH]LJLV:DVGH &HQWUDOH.RI¿HXQLWQDJHEUXLNDI]RDOVVWDDWEHVFKUHYHQLQKHWKRRIGVWXN5HLQLJLQJHQRQGHUKRXG 3RZ\NRQDQLXRGZDSQLDQLD]DLQVWDORZDüSRQRZQLHMHĞOLMHVW¿OWUZRG\,QWHQ]D:SU]HFLZQ\PZ\SDGNX VSUDZG]LüF]\ZSRMHPQLNX]QDMGXMHVLĊELDá\¿OWURSLVDQ\QDVWU8P\ü%ORN.DZ\]JRGQLH]RSLVHP SU]HGVWDZLRQ\PZUR]G]LDOHÄ&]\V]F]HQLHLNRQVHUZDFMD´
26
REINIGING EN ONDERHOUD &=<6=&=(1,(,.216(5:$&-$ ONDERHOUD TIJDENS DE WERKING &=<6=&=(1,(32'&=$6)81.&-212:$1,$85=Ą'=(1,$ 7LMGHQVGHQRUPDOHZHUNLQJNDQKHWEHULFKWYHUVFKLMQHQGDWDDQJHHIWRPGHNRI¿HGLNODGHWHOHJHQ]LH pag.13). Deze handeling moet bij ingeschakelde machine worden uitgevoerd. 3RGF]DVQRUPDOQHJRIXQNFMRQRZDQLDXU]ąG]HQLDPRĪHSRMDZLüVLĊV\JQDOL]DFMDNWyUDZVND]XMHQD NRQLHF]QRĞüXVXQLĊFLDIXVyZSDWU]VWU &]\QQRĞüWDSRZLQQDE\üZ\NRQDQDJG\XU]ąG]HQLHMHVW ZáąF]RQH
1
9HUZLMGHUGHNRI¿HGLNODGH :\MąüNDVHWNĊQDIXV\
2
9HUZLMGHUKHWDDQZH]LJHNRI¿HGLN en de vloeistof niet tegelijkertijd. Was alle houders af. 8VXQąüRVREQRIXV\LREHFQH UHV]WNLSá\QyZ8P\üZV]\VWNLH SRMHPQLNL
3
3ODDWVGHNRI¿HGLNODGHWHUXJHQ sluit het serviceluikje. :RĪ\üNDVHWNĊQDIXV\L]DPNQąü GU]ZLF]NLVHUZLVRZH
$OVKHWNRI¿HGLNELMHHQXLWJHVFKDNHOGHPDFKLQHYHUZLMGHUGZRUGWRIZDQQHHUGH³$ODUPOHGNRI¿HGLNODGH OHJHQ´QLHWEUDQGW]LHSDJ ]DOGHWHOOHUYDQKHWLQGHODGHJHGHSRQHHUGHNRI¿HGLNQLHWRSQXOZRUGHQ WHUXJJH]HW2PGH]HUHGHQLVKHWPRJHOLMNGDWGH³$ODUPOHGNRI¿HGLNODGHOHJHQ´RRNQDKHWEHUHLGHQYDQ HQNHOHNRSMHVNRI¿HDOJDDWEUDQGHQ
-HĞOLRSUyĨQLP\NDVHWNĊQDIXV\SU]\Z\áąF]RQ\PHNVSUHVLHDOER]DQLP]DSDOLVLĊMHMNRQWURONDWROLF]QLN NRVWHNIXVyZQLH]RVWDQLHZ\]HURZDQ\ =WHJRSRZRGXNRQWUROND³DODUPXVXQąüIXV\´PRĪHVLĊ]DĞZLHFLüQDZHWSRSU]\JRWRZDQLXW\ONRNLONXNDZ
27 REINIGING VAN DE MACHINE - &=<6=&=(1,(85=Ą'=(1,$ 'HKLHURQGHUEHVFKUHYHQUHLQLJLQJPRHWWHQPLQVWHHHQNHHUSHUZHHNZRUGHQ XLWJHYRHUG'RPSHOGHPDFKLQHQLHWLQZDWHURQGHUHQZDVGHFRPSRQHQWHQQLHWLQGH YDDWZDVPDFKLQH*HEUXLNJHHQHWK\ODOFRKRORSORVPLGGHOHQEHQ]LQHHQRIVFKXXUPLGGHOHQYRRU KHWUHLQLJHQYDQGHPDFKLQH*LHWZDWHUGDWPHHUGHUHGDJHQLQKHWUHVHUYRLUKHHIWJH]HWHQLQGH GDDUYRRUEHVWHPGHDIYRHUZHJ'URRJGHPDFKLQHHQRI]LMQFRPSRQHQWHQQLHWLQGHPDJQHWURQ en/of in een traditionele oven. &]\V]F]HQLHXU]ąG]HQLDSRZLQQRE\üZ\NRQ\ZDQHSU]\QDMPQLHMUD]ZW\JRGQLX 1LH]DQXU]DüXU]ąG]HQLDZZRG]LHLQLHP\üMHJRF]ĊĞFLZ]P\ZDUFHGRQDF]\Ĕ 1LHXĪ\ZDüDONRKROXHW\ORZHJRUR]SXV]F]DOQLNyZEHQ]\Q\LRVWU\FKSU]HGPLRWyZGR F]\V]F]HQLDXU]ąG]HQLD :RGDNWyUDSR]RVWDQLHZSRMHPQLNXSU]H]GáXĪV]\F]DVPXVLE\üXVXQLĊWDGRVFLHNyZ 1LHVXV]\üXU]ąG]HQLDOXEMHJRF]ĊĞFLZSLHF\NXPLNURIDORZ\POXEWUDG\F\MQ\P
1
Zet de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact. :\áąF]\üXU]ąG]HQLHL Z\FLąJQąüZW\F]NĊ
4
Verwijder en was het uiteinde van het stoompijpje. Was alle componenten die zich aan de buitenkant bevinden. =GMąüLXP\üNRQFyZNĊG\V]\ SDU\8P\üZV]\VWNLHHOHPHQW\ ]HZQĊWU]QH
2
9HUZLMGHUGH¿OWHULQGLHQ aanwezig, en maak het waterreservoir schoon. :\Mąü¿OWUMHĞOLREHFQ\LXP\ü SRMHPQLNZRG\ 5
Verwijder en was de handgreep. =GMąüLXP\üXFKZ\W
3
Verwijder het druipbakje en was het onder stromend water schoon. :\MąüWDFĊRFLHNRZąLXP\üMą SRGELHĪąFąZRGą
6
Reinig met een vochtige doek het NRI¿HERQHQUHVHUYRLUDOYRUHQVKHW te vullen. 3U]HGQDSHáQLHQLHPSRMHPQLND NDZ\RF]\ĞFLüJRĞFLHUHF]Ną
28
REINIGING EN ONDERHOUD &=<6=&=(1,(,.216(5:$&-$ REINIGING VAN DE CENTRALE UNIT &=<6=&=(1,(%/2.8=$3$5=$-Ą&(*2 De centrale unit moet ten minste een keer per week gereinigd worden. 2PGHFHQWUDOHXQLWWHNXQQHQYHUZLMGHUHQPRHWHHUVWGHNRI¿HGLNODGHZHJJHQRPHQZRUGHQ]RDOV getoond in afb.1 op pag.26. 1DGDWGHFHQWUDOHXQLWJHZDVVHQHQWHUXJJHSODDWVWLVGHNRI¿HGLNODGHZHHUSRVLWLRQHUHQHQKHW serviceluikje sluiten. Smeer de centrale unit na verstrekking van ongeveer 500 dranken. Het smeermiddel voor het smeren van de centrale unit is verkrijgbaar bij de erkende servicecentra. %ORN]DSDU]DMąF\PXVLE\üF]\V]F]RQ\SU]\QDMPQLHMUD]ZW\JRGQLX 3U]HGZ\MĊFLHPEORNXQDOHĪ\Z\MąüNDVHWNĊQDIXV\WDNMDNWRSRND]DQHQDU\VXQNXQDVWU 3RXP\FLXLZORĪHQLXEORNX]DSDU]DMąFHJRZáRĪ\üNDVHWNĊQDIXV\L]DPNQąüGU]ZLF]NLRFKURQQH 3U]HSURZDG]LüVPDURZDQLHEORNX]DSDU]DMąFHJRSRRNRáRQDOHZDQLDFK ĝURGHNGRVPDURZDQLDEORNX]DSDU]DMąFHJRPRĪHE\ü]DNXSLRQ\ZDXWRU\]RZDQ\FKFHQWUDFK VHUZLVRZ\FK
1
'UXNRSGHWRHWV³386+´RPGH centrale unit te verwijderen. 1DFLVQąüSU]\FLVN³386+´DE\ Z\FLąJQąüEORN]DSDU]DMąF\
2
3
Was de centrale unit onder stromend water schoon. Was ]RUJYXOGLJGH¿OWHUV
Smeer de geleiders van de unit uitsluitend met het bijgeleverde smeermiddel.
8P\üEORN]DSDU]DMąF\SRG ELHĪąFąZRGą8P\üGRNáDGQLH ¿OWU\
6PDURZDüSURZDGQLFH]HVSRáX MHG\QLHĞURGNLHPVPDUXMąF\P GRVWDUF]RQ\PZZ\SRVDĪHQLX
29
4
5
Verdeel het smeermiddel gelijkmatig over de twee geleiders aan de zijkant.
Verzeker u ervan dat de centrale unit op de ruststand staat; de twee tekentjes moeten samenvallen.
5R]SURZDG]LüĞURGHNVPDUXMąF\ UyZQRPLHUQLHQDSURZDGQLFDFK ERF]Q\FK
8SHZQLüVLĊF]\]HVSyá]QDMGXMH VLĊZSR]\FMLVSRF]\QNXGZD SXQNW\RGQLHVLHQLDPXV]ąVRELH Z]DMHPQLHRGSRZLDGDü
7
8
De hendel aan de achterzijde van de centrale unit moet helemaal naar beneden staan.
Plaats de centrale unit schoon en droog terug. DRUK NIET OP DE 72(76³386+´
'ĨZLJQLDSRáRĪRQDZF]ĊĞFL W\OQHMPXVL]QDMGRZDüVLĊZ NRQWDNFLH]SRGVWDZą]HVSRáX
:áRĪ\üEORN]DSDU]DMDF\XP\W\L Z\VXV]RQ\ 1LHQDFLVNDüSU]\FLVNX³386+´
6
Controleer of de componenten in de goede stand staan.De afgebeelde hendel moet op de goede stand staan; controleer dit eerst door krachtig op de toets ³386+´WHGUXNNHQ 8SHZQLüVLĊF]\SRV]F]HJyOQH HOHPHQW\]QDMGXMąVLĊZSRSUDZQHM SR]\FML+DF]\NZVND]DQ\SRZ\ĪHM PXVLE\üZSRSUDZQ\PSRáRĪHQLX DE\WRVSUDZG]LüQDFLVQąü ]GHF\GRZDQ\PUXFKHPSU]\FLVN ³386+´
9
3ODDWVGHNRI¿HGLNODGHWHUXJHQ sluit het serviceluikje. :RĪ\üNDVHWNĊQDIXV\L]DPNQąü GU]ZLF]NLVHUZLVRZH
30
PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN 3UREOHPHQ
De machine kan niet worden ingeschakeld.
'HNRI¿HLVQLHWZDUPJHQRHJ Er komt geen heet water of stoom uit. 'HNRI¿HLVQLHWURPLJJHQRHJ De machine warmt te langzaam op of er komt te weinig water uit het pijpje. De centrale unit kan niet uit de machine worden genomen.
2RU]DNHQ De machine is niet op het elektriciteitsnet aangesloten. De stekker aan de achterzijde van de machine is niet aangesloten. Machine in Stand-by. De kopjes zijn koud. De opening van het stoompijpje is verstopt. 'HNRI¿HPHODQJHLVQLHWJHVFKLNWRIGH NRI¿HLVQLHWYHUVJHEUDQG Het circuit van de machine is verstopt door kalkaanslag. Centrale unit zit niet goed op zijn plaats.
2SORVVLQJHQ Sluit de machine op het elektriciteitsnet aan. Steek de stekker in het stopcontact van de machine. 'UXNRSGHNRI¿HWRHWVRPGHPDFKLQHWHVWDUWHQ Warm de kopjes door de afgifte van heet water. Reinig de opening van het stoompijpje met een naald. *HEUXLNHHQDQGHUHNRI¿HPHODQJH Voer de ontkalkingscyclus uit.
Zet de machine aan. Sluit het serviceluikje. De centrale unit keert automatisch naar zijn startpositie terug. .RI¿HGLNODGH]LWQRJLQGHPDFKLQH De centrale unit kan pas verwijderd worden QDGDWGHNRI¿HGLNODGHXLWGHPDFKLQHLVJHKDDOG De machine maalt, maar er komt geen Water ontbreekt. Vul het waterreservoir en het watercircuit. NRI¿HXLW De centrale unit is vuil Reinig de centrale unit (Zie opmerking) Circuit is leeg. Vul het circuit door water uit het stoompijpje te laten komen. Uitzonderlijke gebeurtenis die plaatsvindt 9RHUHQNHOHNRI¿HF\FOLXLW]RDOVEHVFKUHYHQLQ wanneer de machine bezig is automade handleiding tisch de dosis af te stellen. 5HJHONQRSYRRUKRHYHHOKHLGNRI¿HLQ Draai de knop in de richting van de klok. kopje zit niet op zijn plaats. .RI¿HWHZDWHULJ Uitzonderlijke gebeurtenis die plaatsvindt 9RHUHQNHOHNRI¿HF\FOLXLW]RDOVEHVFKUHYHQLQ de handleiding (Zie opmerking) wanneer de machine bezig is automatisch de dosis af te stellen. .RI¿HVWURRPWWHODQJ]DDPXLWGH .RI¿HLVWH¿MQJHPDOHQ 6WHOGHNRI¿HPROHQLQSDJ machine. Circuit is leeg. Vul het circuit door water uit het stoompijpje te (Zie opmerking) laten komen. Centrale unit is vuil. Reinig de centrale unit .RI¿HVWURRPWQDDVWGHNRI¿HXLWORRS .RI¿HXLWORRSLVYHUVWRSW 0DDNGHNRI¿HXLWORRSHQ]LMQXLWVWURRPRSHQLQ gen met een stukje doek schoon De afgifte start niet. 'HNVHOYDQNRI¿HERQHQUHVHUYRLULVQLHW 3ODDWVKHWGHNVHOJRHGRSKHWNRI¿HERQHQUHVHU goed geplaatst. voir en druk het krachtig vast. 'HDXWRPDDWPDDOWGHNRI¿HPDDUHU 'H³2SWLGRVH´LVQLHWRSWLPDDODIJHVWHOG 6WHOGHDIVWHOOLQJYDQGH³2SWLGRVH´LQ ORRSWJHHQNRI¿HLQKHWNRSMH (zie pag. 15).
2SPHUNLQJ:DQQHHUKHWJDDWRPGHHHUVWHRSVWDUWRIZDQQHHUGHNRIÀHPHODQJHYHUDQGHUGLVLVKHWQRGLJHHQDDQWDO NRIÀHVWHVFKHQNHQ]RGDWGHPDFKLQHGHSDUDPHWHUVNDQRSWLPDOLVHUHQ Bij niet in deze tabel voorkomende storingen of als de gesuggereerde oplossingen de storingen niet hebben verholpen, contact opnemen met een servicecentrum.
352%/(0<35=<&=<1<52=:,Ą=$1,( 3UREOHP\ 8U]ąG]HQLHQLHZáąF]DVLĊ
.DZDQLHMHVWZ\VWDUF]DMąFRJRUąFD 1LHZ\Sá\ZDJRUąFDZRGDOXESDUD .DZDPDPDáRSLDQNL 8U]ąG]HQLHQDJU]HZDVLĊ]E\WGáXJR OXELORĞüZRG\NWyUDSá\QLH]UXUNLMHVW ]E\WPDáą 1LHPRĪQDZ\MąüEORNX]DSDU]DMąFHJR
Przyczyny
5R]ZLą]DQLH
8U]ąG]HQLHQLHMHVWSRáąF]RQHGRVLHFL 3RGáąF]\üXU]ąG]HQLHGRVLHFLHOHNW\F]QHM HOHWU\F]QHM :W\F]NDQLH]RVWDáDZáRĪRQDGRJQLD]GD :áRĪ\üZW\F]NĊGRJQLD]GNDXU]ąG]HQLD ZW\OQHMF]ĊĞFLHNVSUHVX 8U]ąG]HQLHZ6WDQGE\ 1DFLVQąüSU]\FLVNNDZ\E\XUXFKRPLü XU]ąG]HQLH )LOLĪDQNLVą]LPQH 2JU]Dü¿OLĪDQNLQDOHZDMąFGRQLFKJRUąFą ZRGĊ 2WZyUG\V]\SDU\MHVW]DEORNRZDQ\ 3U]HF]\ĞFLüRWZyUG\V]\]DSRPRFąV]SLONL 1LHRGSRZLHGQLDOXE]E\WVWDUDPLHV]DQ =PLHQLüPLHV]DQNĊNDZ\OXEXGDüVLĊGR NDNDZ\ FHQWUXPVHUZLVRZHJR 2EZyGXU]ąG]HQLDMHVW]DEORNRZDQ\] 2GZDSQLüXU]ąG]HQLH SRZRGXRVDGyZZDSLHQQ\FK
%ORN]DSDU]DMąF\ZQLHMHVWZHZáDĞFLZHM :áąF]\üXU]ąG]HQLH=DPNQąüGU]ZLF]NL SR]\FML RFKURQQH%ORN]DSDU]DMąF\SRZUDFDDXWR PDW\F]QLHGRSR]\FMLZ\MĞFLRZHM :áRĪRQDNDVHWNDQDIXV\ :\MąüNDVHWNĊQDIXV\SU]HGZ\MĊFLHPEORNX ]DSDU]DMąFHJR 8U]ąG]HQLHPLHOLDOHNDZDQLHZ\FKRG]L %UDNXMHZRG\ 1DSHáQLü]ELRUQLNLREZyGZRG\ 3DWU]XZDJD %ORN]DSDU]DMąF\]DQLHF]\V]F]RQ\ 2F]\ĞFLü]DVSyáQDOHZDQLD 2EZyGQLHQDSHáQLRQ\ 1DSHáQLüREZyGSU]H]QDODQLHZRG\]G\V]\ SDU\ =GDU]HQLHV]F]HJyOQHNWyUHZ\VWĊSXMH 1DOHĪ\Z\NRQDüNLONDF\NOLNDZ\MDNRSLVDQR NLHG\XU]ąG]HQLHDXWRPDW\F]QLHUHJXOXMH ZSRGUĊF]QLNX GR]Ċ 3RNUĊWáRUHJXODFMLLORĞFLNDZ\Z¿OLĪDQFH 2EUyFLüSRNUĊWáRZNLHUXQNXZVND]yZHN ZQLHZáDĞFLZHMSR]\FML ]DJDUD .DZD]E\WZRGQLVWD =GDU]HQLHV]F]HJyOQHNWyUHZ\VWĊSXMH 1DOHĪ\Z\NRQDüNLONDF\NOLNDZ\MDNRSLVDQR 3DWU]XZDJD NLHG\XU]ąG]HQLHDXWRPDW\F]QLHUHJXOXMH ZSRGUĊF]QLNX GR]Ċ .DZDSá\QLH]E\WZROQR 0LHOHQLH]E\WGUREQH 8UHJXORZDüPá\QHNVWU 3DWU]XZDJD 2EZyGQLHQDSHáQLRQ\ 1DSHáQLüREZyGSU]H]QDODQLHZRG\]G\V]\ SDU\ %ORN]DSDU]DMąF\]DQLHF]\V]F]RQ\ 2F]\ĞFLü]DVSyáQDOHZDQLD .DZDSá\QLHSR]DGR]RZQLNLHP 'R]RZQLN]DEORNRZDQ\ 2F]\ĞFLüGR]RZQLNLMHJRRWZRU\]DSRPRFą ĞFLHUHF]NL 1LHUR]SRF]\QDVLĊQDOHZDQLH 3RNU\ZD]ELRUQLNDNDZ\Z 8PLHĞFLüSRSUDZQLHSRNU\ZĊQDSRMHPQLNX QLHSUDZLGáRZHMSR]\FML NDZ\LQDFLVQąüMą]GHF\GRZ\QPUXFKHP 8U]ąG]HQLHPLHOLNDZĊOHF]]DSDU]DQD 5HJXODFMDÄ2SWLGRVH´QLHMHVWRSW\PDOQD 8VWDZLüUHJXODFMĊÄ2SWLGRVH´SDWU]VWU NDZDQLHSá\QLHGR¿OLĪDQNL
8ZDJDMHĪHOLFKRG]LRSLHUZV]HXUXFKRPLHQLHOXEMHĞOLPLHV]DQNDNDZ\]RVWDáD]PLHQLRQDQDOHĪ\]DSDU]\üSHZQą OLF]EĊ¿OLĪDQHNNDZ\DE\XU]ąG]HQLHPRJáR]RSW\PDOL]RZDüSDUDPHWU\ :SU]\SDGNXSUREOHPyZNWyUHQLH]RVWDá\RPyZLRQHZSRZ\ĪV]HMWDEHOL]ZUyFLüVLĊGRFHQWUXPVHUZLVRZHJR
31
32
VEILIGHEIDSNORMEN
IN NOODGEVALLEN Onmiddellijk de stekker uit het stopcontact van het elektriciteitsnet halen.
HET APPARAAT MAG UITSLUITEND GEBRUIKT WORDEN - In een afgesloten ruimte. 9RRUKHWEHUHLGHQYDQNRI¿HKHHWZDWHUYRRUKHWNORSSHQYDQPHONRIYRRUKHWRSZDUPHQYDQGUDQNHQGRRU middel van stoom. - Voor huishoudelijk gebruik.
HET APPARAAT NOOIT GEBRUIKEN voor doeleinden die niet hierboven zijn aangegeven, om gevaarlijke situaties te voorkomen. In de reservoirs geen stoffen introduceren die afwijken van die in de instructiehandleiding worden vermeld. Tijdens het normale vullen van een reservoir moeten alle reservoirs in de nabijheid gesloten zijn. Vul het reservoir uitsluitend met vers drinkwater: warm water en/of andere vloeistoffen kunnen de machine beschadigen. Gebruik geen water waaraan koolzuurgas is toegevoegd. 6WHHNXZKDQGHQQLHWLQGHNRI¿HPROHQHQYXOKHPXLWVOXLWHQGPHWNRI¿HERQHQLQWURGXFWLHYDQLHGHU ander materiaal is verboden. Alvorens handelingen binnen in de machine te verrichten, de machine met de hoofdschakelaar uitschakelen en de stekker uit het stopcontact halen.
AANSLUITEN OP HET ELEKTRICITEITSNET 6OXLWGHNRI¿HPDFKLQHXLWVOXLWHQGDDQRSHHQJHVFKLNWVWRSFRQWDFW De spanning moet overeenstemmen met de op het plaatje van het apparaat aangegeven spanning.
INSTALLATIE - Kies een steunoppervlak dat goed waterpas staat. Plaats het niet op gloeiende oppervlakken! - Plaats het op 10 cm afstand van wanden en kookplaten. 6WHOGHPDFKLQHQLHWEORRWDDQWHPSHUDWXUHQEHQHGHQGH&JHYDDUYRRUYRUVWVFKDGH - Het stopcontact moet op ieder moment toegankelijk zijn. - De voedingskabel mag niet beschadigd worden, noch met klemmen worden vastgezet, op gloeiende oppervlakken worden geplaatst, enz. - Laat de voedingskabel niet naar beneden hangen. (Opgelet: gevaar voor struikelen of het op de grond vallen van het apparaat. - Verplaats het apparaat niet door het bij de voedingskabel vast te pakken of hieraan te trekken.
GEVAREN - Het apparaat is niet bestemd om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met fysieke, verstandelijke of zintuiglijke beperkingen of met onvoldoende ervaring of deskundigheid, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of zij van hem/haar instructies hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat. - Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat kunnen spelen. - Het apparaat is gevaarlijk voor kinderen. Een apparaat zonder toezicht uitschakelen. - Laat het gebruikte verpakkingsmateriaal niet in de buurt van kinderen. - Richt de hete stoom- en/of heetwaterstraal niet op uzelf of anderen: gevaar voor brandwonden - Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat (Gevaar voor elektrische schokken!). - Raak de stekker niet aan als u natte handen en voeten heeft, trek niet aan de kabel om de stekker uit het
1250<%(=3,(&=(ē67:$ :35=<3$'.8=$*52ĩ(1,$ :\FLąJQąüQDW\FKPLDVWZW\F]NĊ]JQLD]GNDVLHFL]DVLODQLD
8ĩ<:$û85=Ą'=(1,(-('<1,(:1$67ĉ38-Ą&<&+:$581.$&+ :]DPNQLĊW\PPLHMVFX 'RSU]\JRWRZ\ZDQLDNDZ\JRUąFHMZRG\GRVSLHQLHQLDPOHNDLGRRJU]HZDQLDQDSRMyZSU]\XĪ\FLXSDU\ 'RXĪ\WNXGRPRZHJR
1,(8ĩ<:$û1,*'<85=Ą'=(1,$ GRLQQ\FKFHOyZQLĪSRZ\ĪHMZ\PLHQLRQHDE\ZWHQVSRVyEXQLNQąüQLHEH]SLHF]HĔVWZDZ\SDGNyZ 1LHZSURZDG]DüGRSRMHPQLNyZLQQ\FKVXEVWDQFMLQLĪWHZVND]DQHZQLQQLHMV]HMLQVWUXNFML 3RGF]DVQRUPDOQHJRQDSHáQLDQLDSRMHPQLNDMHVWNRQLHF]QH]DPNQLĊFLHSRMHPQLNyZNWyUH]QDMGXMąVLĊZ SREOLĪX 1DSHáQLDüSRMHPQLNZRG\MHG\QLHĞZLHĪąSLWQąZRGąJRUąFDZRGDOXELQQHSá\Q\PRJąXV]NRG]LüXU]ąG]HQLH 1LHXĪ\ZDüZRG\Z]ERJDFRQHMGZXWOHQNLHPZĊJOD -HVWVXURZRZ]EURQLRQHZSURZDG]DQLHGRZQĊWU]DPá\QNDSDOFyZF]\MDNLFKNROZLHNVXEVWDQFMLLQQ\FKRG NDZ\]LDUQLVWHM3U]HGZ\NRQDQLHPMDNLHONROZLHNF]\QQRĞFLZHZQąWU]Pá\QNDZ\áąF]\üXU]ąG]HQLHJáyZQ\P Z\áąF]QLNLHPRUD]Z\FLąJQąüZW\F]NĊ]JQLD]GNDHOHNWU\F]QHJR
32'àĄ&=(1,('26,(&, 3RGáąF]\üHNVSUHVGRNDZ\MHG\QLHGRRGSRZLHGQLHJRJQLD]GNDHOHNWU\F]QHJR1DSLĊFLHJQLD]GNDPXVL RGSRZLDGDüQDSLĊFLXSRGDQ\PQDWDEOLF]FHXPLHV]F]RQHMQDXU]ąG]HQLX
,167$/$&-$ :\EUDüGREU]HZ\SR]LRPRZDQąSRZLHU]FKQLĊ1LHXPLHV]F]DüQDUR]ĪDU]RQ\FKSRZLHU]FKQLDFK 8PLHĞFLüZRGOHJáRĞFLFPRGĞFLDQLSá\WJU]HZF]\FK 1LHXPLHV]F]DüZWHPSHUDWXUDFKQLĪV]\FKQLĪ&QLHEH]SLHF]HĔVWZRXV]NRG]HQLDSU]H]]DPDU]QLĊFLH :W\F]NDHOHNWU\F]QDPXVLE\üGRVWĊSQDZNDĪGHMFKZLOL .DEHO]DVLODQLDQLHPRĪHE\üXV]NRG]RQ\PRFRZDQ\]DSRPRFąXFKZ\WyZNDEORZ\FKXPLHV]F]DQ\QD UR]ĪDU]RQ\FKSRZLHU]FKQLDFKLWS 1LHGRSXV]F]DüDE\NDEHO]DVLODMąF\]ZLVDá8ZDJD1LHEH]SLHF]HĔVWZRSRWNQLĊFLDOXEXSDGNXXU]ąG]HQLD QDSRGáRJĊ 1LHSU]HVXZDüLQLHFLąJQąüHNVSUHVXGRNDZ\WU]\PDMąFJR]DNDEHO]DVLODQLD
=$*52ĩ(1,$ 8U]ąG]HQLHQLHMHVWSU]H]QDF]RQHGRXĪ\WNRZDQLDSU]H]RVRE\ZáąF]QLH]G]LHüPL RRJUDQLF]RQ\FK PRĪOLZRĞFLDFK¿]\F]Q\FKXP\VáRZ\FKRUD]RRJUDQLF]RQ\FK]GROQRĞFLDFK]P\VáRZ\FKOXEZSU]\SDGNX QLHZ\VWDUF]DMąFHJRGRĞZLDGF]HQLDOXEEUDNXRGSRZLHGQLHJRSU]\JRWRZDQLDPRĪHVLĊWRRGE\ZDüMHG\QLH SRGQDG]RUHPRVRE\RGSRZLHG]LDOQHM]DEH]SLHF]HĔVWZRZ\ĪHMZ\PLHQLRQ\FKRVyERUD]SRXSU]HGQLPLFK SRXF]HQLXFRGRVSRVREXXĪ\WNRZDQLDXU]ąG]HQLD 1LHSR]RVWDZLDüG]LHFLEH]QDG]RUXDE\XQLNQąüE\EDZLá\VLĊXU]ąG]HQLHP 8U]ąG]HQLHMHVWQLHEH]SLHF]QHGODG]LHFL=GHDNW\ZRZDüXU]ąG]HQLHMHĞOLQLHVWU]HĪRQH 1LH]RVWDZLDüPDWHULDáyZXĪ\W\FKGRRSDNRZDQLDXU]ąG]HQLDZ]DVLĊJXG]LHFL 1LHNHURZDüVWUXPLHQLDSDU\LOXEJRUąFHMZRG\ZHZáDVQ\PNLHUXQNXOXEZNLHUXQNXLQQ\FKRVyE QLHEH]SLHF]HĔVWZRSRSDU]HĔ 1LHZSURZDG]DüĪDGQ\FKSU]HGPLRWyZSRSU]H]RWZRU\XU]ąG]HQLD1LHEH]SLHF]HĔVWZR3UąGHOHNWU\F]Q\
33
34
VEILIGHEIDSNORMEN
stopcontact te verwijderen. - Gevaar voor brandwonden bij contact met heet water, stoom en de tuit voor heet water/stoom.
STORINGEN - Gebruik het apparaat niet als u weet of vermoedt dat het defect is, bijv. als het gevallen is. - Eventuele reparaties mogen alleen door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd. - Gebruik geen apparaat met een defecte voedingskabel. Indien de voedingskabel beschadigd is moet deze door de fabrikant of door zijn klantenservice vervangen worden. Gevaar voor elektrische schokken! - Het apparaat uitzetten alvorens het serviceluikje te openen.
REINIGEN /ONTKALKING - Vóór het reinigen de netstekker verwijderen en het apparaat laten afkoelen. - Voorkom dat het apparaat in aanraking komt met waterspetters of dat het in water wordt ondergedompeld. - Droog de machine en/of zijn componenten niet in de magnetron en/of in een traditionele oven.
VERVANGINGSONDERDELEN Om veiligheidsredenen uitsluitend originele vervangingsonderdelen en accessoires gebruiken.
AFDANKEN VAN HET APPARAAT Dit product voldoet aan de EU-richtlijn 2002/96/EG.
Het symbool op het product of op verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur worden gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor het milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
AANVULLENDE INFORMATIE VOOR EEN CORRECT GEBRUIK VAN DE INTENZA FILTER 9RRUHHQFRUUHFWJHEUXLNYDQGHZDWHU¿OWHU,QWHQ]DGLHQWPHQGHYROJHQGHDDQZLM]LQJHQLQDFKWWHQHPHQ %HZDDUKHWZDWHU¿OWHULQHHQNRHOHUXLPWHHQWHJHQ]RQOLFKWEHVFKHUPGGHRPJHYLQJVWHPSHUDWXXUPRHW WXVVHQGH&HQ&OLJJHQ /HHVDDQGDFKWLJGHJHEUXLNVLQVWUXFWLHVHQGHYHLOLJKHLGVZDDUVFKXZLQJHQGLHELMHONH¿OWHUPHHJHOHYHUG worden. %HZDDUGHLQVWUXFWLHVGLHPHHJHOHYHUGZRUGHQPHWGH¿OWHUVDPHQPHWGHKDQGOHLGLQJ 4. De instructies die opgenomen zijn in deze handleiding zijn aanvullend op die in de handleiding, omdat ze de VSHFL¿HNHWRHSDVVLQJYDQGH¿OWHULQGHPDFKLQHEHVFKULMYHQ
1250<%(=3,(&=(ē67:$ 1LHGRW\NDüZW\F]NLPRNU\PLUĊNDPLF]\VWRSDPLQLHZ\FLąJDüMHM]JQLD]GNDFLąJQąF]DNDEHO 8ZDJDQLHEH]SLHF]HĔVWZRSRSDU]HĔSU]H]NRQWDNW]JRUąFąZRGąSDUąLZ\ORWHPG\V]\JRUąFHMZRG\SDU\
$:$5,( 1LHXĪ\ZDüXU]ąG]HQLDZSU]\SDGNXSRGHMU]HQLDOXESHZQRĞFLXV]NRG]HQLDQDSU]\NáDGSRXSDGNX (ZHQWXDOQHUHSDUDFMHPXV]ąE\üZ\NRQDQHSU]H]DXWRU\]RZDQ\VHUZLVWHFKQLF]Q\ 1LHXĪ\ZDüXU]ąG]HQLDJG\NDEHO]DVLODMąF\MHVWZDGOLZ\*G\NDEHO]DVLODMąF\MHVWXV]NRG]RQ\PXVLE\ü Z\PLHQLRQ\SU]H]ZáDVQ\VHUZLVREVáXJLNOLHQWyZ1LHEH]SLHF]HĔVWZR3UąGHOHNWU\F]Q\ :\áąF]\üXU]ąG]HQLHSU]HGRWZDUFLHPGU]ZLF]HNRFKURQQ\FK
&=<6=&=(1,(2':$31,(1,( 3U]HGF]\V]F]HQLHPZ\FLąJQąüZW\F]NĊVLHFLRZąRGF]HNDüDĪXU]ąG]HQLHRFKáRG]LVLĊ 8QLHPRĪOLZLüE\XU]ąG]HQLHPRJáR]RVWDüVSU\VNDQHZRGąOXE]DQXU]RQHZZRG]LH 1LHVXV]\üF]ĊĞFLXU]ąG]HQLDZSLHF\NDFKWUDG\F\M\FKF]\PLNURIDORZ\FK
&=ĉĝ&,=$0,(11( =HZ]JOĊGyZEH]SLHF]HĔVWZDXĪ\ZDüW\ONRRU\JLQDOQ\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FK
32=%<:$1,(6,ĉ85=Ą'=(1,$ 3URGXNWWHQMHVW]JRGQ\]'\UHNW\Zą(XURSHMVNą(8(&
6\PERO]QDMGXMąF\ VLĊQDXU]ąG]HQLXZVND]XMHĪHXU]ąG]HQLHQDNRĔFXVZRMHJRF\NOXXĪ\WNRZHJR PXVLE\üXVXQLĊWHRGG]LHOQLHRGLQQ\FKRGSDGyZ 8Ī\WNRZQLNPXVLZLĊFGRVWDUF]\üXU]ąG]HQLHNWyUHQLHQDGDMHVLĊMXĪGRXĪ\WNXGRRGSRZLHGQLFKFHQWUyZ ]ELyUNL]UyĪQLFRZDQ\FKRGSDGyZHOHNWU\F]Q\FKLHOHNWURQLF]Q\FKOXEGRVWDUF]\üSRQRZQLHVSU]HGDZF\Z PRPHQFLH]DNXSXQRZHJRXU]ąG]HQLDWHJRVDPHJRW\SX2GSRZLHGQL]ELyULZ\VáDQLHGRU\F\NOLQJXLGR RG]\VNXXU]ąG]HQLDNWyUHZ\V]áR]XĪ\FLDSU]\SU]HVWU]HJDQLXQRUPRFKURQ\ĞURGRZLVNDSR]ZDODMąQD XQLNQLĊFLHPRĪOLZ\FKQHJDW\ZQ\FKVNXWNyZGODĞURGRZLVNDLQD]GURZLHRVyERUD]VSU]\MDMąUHF\NOLQJRZL PDWHULDáyZ]NWyU\FKVNáDGDVLĊXU]ąG]HQLH3R]E\ZDQLHVLĊXU]ąG]HQLDZVSRVyEQLHOHJDOQ\]HVWRQ\ XĪ\WNRZQLNDSRZRGXMH]DVWRVRZDQLHVDQNFMLDGPLQLVWUDF\MQ\FKRNWyU\FKPRZDZ'HFUHW]PRFąXVWDZ\ QDUWLQDVWĊSQH'HFUHW]PRFąXVWDZ\Q
,1)250$&-('2'$7.2:('27<&=Ą&(3235$:1(*28ĩ<7.2:$1,$),/75$,17(1=$ :FHOXSRSUDZQHJRXĪ\WNRZDQLD¿OWUDZRG\,QWHQ]DSRGDMHP\QLHNWyUHZVND]yZNLNWyUDQDOHĪ\Z]LąüSRG XZDJĊ 3U]HFKRZ\ZDü¿OWUZRG\ZFKáRGQ\PSRPLHV]F]HQLXLFKURQLüJRSU]HGG]LDáDQLHPSURPLHQLVáRQHF]Q\FK WHPSHUDWXUDSRPLHV]F]HQLDSRZLQQDE\üSRQLĪHM&DQLSU]HNUDF]Dü& 3U]HF]\WDüXZDĪQLHLQVWUXNFMHREVáXJLLRVWU]HĪHQLDGRW\F]ąFHEH]SLHF]HĔVWZDGRáąF]RQHGRNDĪGHJR¿OWUD =DFKRZDüLQVWUXNFMHGRáąF]RQHGR¿OWUDUD]HP]SRGUĊF]QLNLHPREVáXJL ,QVWUXNFMH]DZDUWHZQLQLHMV]\PSRGUĊF]QLNXREVáXJLX]XSHáQLDMąSRSU]HGQLHLQVWUXNFMHSRQLHZDĪELRUąSRG XZDJĊVSHF\¿F]QH]DVWRVRZDQLH¿OWUDZXU]ąG]HQLX
35
36 EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING JAAR 09 2006/95/EG, 2004/108/EG
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat het product: AUTOMATISCHE KOFFIEMACHINE
SUP 031OR ZDDURSGH]HYHUNODULQJEHWUHNNLQJKHHIWLQRYHUHHQVWHPPLQJLVPHWGHYROJHQGHQRUPHQ +XLVKRXGHOLMNHHQVRRUWJHOLMNHHOHNWULVFKHWRHVWHOOHQ±9HLOLJKHLG±$OJHPHQHHLVHQ EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008) +XLVKRXGHOLMNHHQVRRUWJHOLMNHHOHNWULVFKHWRHVWHOOHQ'HHO Bijzondere eisen voor toestellen voor verwarming van vloeistoffen EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) +XLVKRXGHOLMNHHQVRRUWJHOLMNHWRHVWHOOHQ(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ Methoden voor de evaluatie en meting EN 50366 (2003) + A1 (2006). +XLVKRXGHOLMNHHQVRRUWJHOLMNHHOHNWULVFKHWRHVWHOOHQ'HHO Bijzondere eisen voor keukenmachines EN 60335-2-14 (2006). *UHQVZDDUGHQHQPHHWPHWKRGHQYDQUDGLRVWRULQJVNHQPHUNHQYDQHOHNWULVFKHQWKHUPLVFKDDQJHGUHYHQ motoren voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke doeleinden, elektrisch gereedschap en soortgelijke apparaten EN 55014-1 (2006). (OHNWURPDJQHWLVFKHFRPSDWLELOLWHLW(0& 'HHO/LPLHWZDDUGHQ/LPLHWZDDUGHQYRRUGHHPLVVLHYDQ KDUPRQLVFKHVWURPHQLQJDQJVVWURRPYDQGHWRHVWHOOHQ$SHUIDVH EN 61000-3-2 (2006) (OHNWURPDJQHWLVFKHFRPSDWLELOLWHLW(0& 'HHO/LPLHWZDDUGHQ/LPLHWZDDUGHQYRRU VSDQQLQJVZLVVHOLQJHQVSDQQLQJVVFKRPPHOLQJHQHQÀLNNHULQJLQRSHQEDUHODDJVSDQQLQJVQHWWHQYRRU DSSDUDWXXUPHWHHQLQJDQJVVWURRP$ EN 61000-3-3 (1995) + corr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005). ,PPXQLWHLWVHLVHQYRRUKXLVKRXGHOLMNHWRHVWHOOHQHOHNWULVFKJHUHHGVFKDSHQVRRUWJHOLMNHDSSDUDWHQ Productgroepnorm EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) volgens de voorschriften van de richtlijnen: 2006/95/EG, 2004/108/EG.
Gaggio Montano li, 28/04/2009
R & D Manager Ing. Andrea Castellani
37 '(./$5$&-$=*2'12Ğ&,:( ROK 09 2006/95/WE, 2004/108/WE,
SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.A Via Torretta, 240 - 40041 Gaggio Montano (Bo) - Italy QLQLHMV]\PGHNODUXMHP\SRQRV]ąF]DWRSHáQąRGSRZLHG]LDOQRĞüĪHSURGXNW AUTOMATYCZNY EKSPRES DO KAWY
SUP 031OR GRNWyUHJRRGQRVLVLċWDGHNODUDFMDMHVW]JRGQ\]Z\PDJDQLDPL]DZDUW\PLZQDVWċSXMĆF\FK QRUPDW\ZDFK =DVDG\EH]SLHF]HĔVWZDGODVSU]ĊWXGRPRZHJRLHOHNWU\F]QHJR±:\PDJDQLDRJyOQH EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006) +A13 (2008) =DVDG\EH]SLHF]HĔVWZDGODVSU]ĊWXGRPRZHJRLHOHNWU\F]QHJR±&]ĊĞü :\PDJDQLDV]F]HJyOQHGODXU]ąG]HĔVáXĪąF\FKGRRJU]HZDQLDSá\QyZ EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005) =DVDG\EH]SLHF]HĔVWZDGODXU]ąG]HĔGRXĪ\WNXGRPRZHJRLSRGREQHJR3RODHOHNWURPDJQHW\F]QH Metody oceny i pomiarów EN 50366 (2003) + A1 (2006). =DVDG\EH]SLHF]HĔVWZDGODVSU]ĊWXGRPRZHJRLHOHNWU\F]QHJR&]ĊĞü :\PDJDQLDV]F]HJyOQHGODUR]S\ODF]\LPá\QNyZ(1 :DUWRĞFLGRSXV]F]DOQHLPHWRG\SRPLDUyZ]DNáyFHĔUDGLRHOHNWU\F]Q\FKFKDUDNWHU\VW\F]Q\FKGODXU]ąG]HĔ] VLOQLNLHPHOHNWU\F]Q\PLWHUPLF]Q\FKGRXĪ\WNXGRPRZHJROXEGRSRGREQ\FKFHOyZSU]\U]ąG\HOHNWU\F]QHL SRGREQ\VSU]ĊWHOHNWU\F]Q\(1 .RPSDW\ELOQRĞüHOHNWURPDJQHW\F]QD(0& &]ĊĞüA:DUWRĞFLGRSXV]F]DOQH 5R]G]LDá:DUWRĞFLGRSXV]F]DOQHGODHPLVMLSUąGXKDUPRQLF]QHJR SUąGQDZHMĞFLXXU]ąG]HQLD$QDID]Ċ (1 .RPSDW\ELOQRĞüHOHNWURPDJQHW\F]QD(0& &]ĊĞüA:DUWRĞFLGRSXV]F]DOQH5R]G]LDá'RSXV]F]DOQH ]PLDQ\LZDKDQLDQDSLĊFLDZV\VWHPDFK]DVLODQLDQLVNLPQDSLĊFLHPGODXU]ąG]HĔRSUąG]LHQRPLQDOQ\P$ EN 61000-3-3 (1995) + popr.(1997) + A1(2001) + A2 (2005). :\PDJDQLDGRW\F]ąFHRGSRUQRĞFLVSU]ĊWXGRPRZHJRSU]\U]ąGyZLSRGREQHMDSDUDWXU\ Norma dla grupy produktów - EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) ]JRGQLH]UR]SRU]ĆG]HQLDPLG\UHNW\Z:((&:(
Gaggio Montano li, 28/04/2009
R & D Manager Ing. Andrea Castellani
Type SUP031OR - Cod.15002127 - Rev.00 del 15-12-09 De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen. 3URGXFHQW]DVWU]HJDVRELHSUDZRGRZSURZDG]HQLDMDNLFKNROZLHN]PLDQEH]ZF]HĞQLHMV]HM]DSRZLHG]L