MasterPage: Cover GZ-MC100PAL.book Page 1 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ČEŠTINA
Základní vydání DIGITÁLNÍ MEDIÁLNÍ KAMERA
GZ-MC100
6
ZAČÍNÁME
ZÁKLADNÍ OPERACE (ZÁZNAM & PŘEHRÁVÁNÍ)
19
NASTAVENÍ MENU
26
ODKAZY
32
Ukázku vypnete nastavením “DEMO MODE” na “OFF”. (墌 str. 26)
PŘÍRUČKA K OBSLUZE Tento návod k obsluze popisuje základní operace kamery. Ohledně více informací si přečtěte manuál pro pokročilou obsluhu dodávaný na CD-ROM ve formátu HTML. Viz str. 32 ohledně podrobností.
LYT1341-012B
CZ
MasterPage: Safty_Left GZ-MC100PAL.book Page 2 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
2 ČE Hlavní vlastnosti této kamery Vyjímatelný hard disk
Využijte různé aspekty přehrávání
Na rozdíl od konvenčních digitálních videokamer, jež zaznamenávají na DV pásky, je vyjímatelný hard disk novým druhem média, jež umožňuje zvýšit počet hodin video záznamu MPEG2 s vysokým rozlišením. (墌 str. 5)
Na rozdíl od manipulace s páskem je přehrávání jednoduché a snadné, jelikož nepotřebujete žádný čas pro přetáčení. Je k dispozici seznam přehrávání, speciální efekty přehrávání a další funkce, abyste využili mnoha různých druhů přehrávání. (Vyhledejte si v manuálu pro pokročilou obsluhu na CD-ROMu. 墌 str. 32)
Různá záznamová média a režimy Video nahrávky a nehybné obrazy mohou být zaznamenány na kartu CompactFlash (kartu CF) a pamět’ovou kartu SD. Vyjímatelný hard disk (dodán) nebo pamět’ová jednotka Microdrive je typem karty CF kompatibilní s CF+ Typ II. Můžete si vybrat nejvhodnější záznamové médium a režim pro kvalitu, velikost obrazu, dobu záznamu Vašeho obrázku a prostředí počítače. (墌 str. 42)
Vlastnosti hlasového záznamu Kamera může být použita jako zvukový záznamník pro audio záznamy. (墌 str. 24)
Úprava souborů na Vašem počítači USB 2.0 umožňuje bezproblémový přenos video nahrávek a nehybných obrazů do Vašeho počítače. Se softwarovým balíkem Cyberlink můžete snadno upravovat videonahrávky a vytvářet Vaše vlastní DVD. (Vyhledejte si v průvodci instalací softwaru a USB propojení.)
Přímý tisk Pokud je Vaše tiskárna kompatibilní s PictBridge, mohou být nehybné obrazy snadno vytištěny tak, že propojíte kameru USB kabelem přímo s tiskárnou. (Vyhledejte si v manuálu pro pokročilou obsluhu na CD-ROMu. 墌 str. 32)
MasterPage: Safty_Right GZ-MC100PAL.book Page 3 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ČE Vážený zákazníku Děkujeme Vám za zakoupení této digitální mediální kamery. V zájmu bezpečného používání tohoto produktu si před jejím použitím laskavě přečtěte bezpečnostní informace a preventivní opatření na stranách 3 – 4.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI, ZABRÁNÍTE NEBEZPEČÍ POŽÁRU A ÚRAZU.
UPOZORNĚNÍ:
● Abyste předešli úrazu elektrickým proudem, neotevírejte skříňku. Uvnitř nejsou žádné díly, které byste mohli opravit jako uživatelé. Servis přenechejte kvalifikovanému personálu. ● Nebudete-li AC adaptér používat delší dobu, je vhodné odpojit jeho sít’ovou šňůru ze zásuvky.
UPOZORNĚNÍ: Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem ano k poškození jednotky, nejdříve pevně zapojte malý konec napájecího kabelu do adaptéru AC tak, aby se přestal viklat, a poté větší konec napájecího kabelu zapojte do sít’ové zásuvky.
UPOZORNĚNÍ:
● Tato kamera je určena k použití s barevným televizním signálem typu PAL. Nelze ji používat k přehrávání na televizorech s jiným standardem. Živé nahrávání a přehrávání na LCD monitoru jsou však možné kdekoliv. ● Používejte baterie JVC BN-VM200U a k jejímu nabíjení nebo k napájení kamery ze sít’ové zásuvky použijte dodávaný vícenapět’ový AC adaptér. (K zajištění možnosti připojení do sít’ových zásuvek různých konstrukcí může být nutný převodník.)
POZNÁMKY:
● Výkonový štítek (štítek s výrobním číslem) a bezpečnostní varování jsou v loži bloku baterií hlavní jednotky. ● Typový štítek a bezpečnostní upozornění AC adaptéru jsou uvedeny na jeho horní a dolní straně.
3
MasterPage: Safty_Left GZ-MC100PAL.book Page 4 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
4 ČE Je-li přístroj instalován ve skříňce nebo na polici, zajistěte, aby byl na všech stranách přístroje dostatečný prostor, a tak byla zajištěna dostatečná ventilace (10 cm nebo více po obou stranách, nahoře a vzadu). Nezakrývejte větrací otvory. (Jsou-li větrací otvory zakryté novinami nebo oděvy atd., vznikající teplo nemůže odcházet.) Nepokládejte na přístroj žádné zdroje otevřeného ohně jako například zapálené svíčky. Při likvidaci baterií je třeba zvažovat otázky ochrany životního prostředí a přísně dodržovat místní předpisy nebo zákony platné pro likvidaci těchto baterií. Nevystavujte tento přístroj odkapávajícím nebo stříkajícím kapalinám. Nepoužívejte tento přístroj v koupelně ani na jiných místech s vodou. Neumíst’ujte také žádné nádoby naplněné vodou nebo kapalinami (například kosmetika nebo léky, květinové vázy, rostliny v květináčích, šálky atd.) na tento přístroj. (Jestliže do tohoto přístroje vnikne voda nebo jiná kapalina, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.) Objektivem nikdy nemiřte přímo do slunce. Výsledkem by mohly být nehody a nadměrné světlo by mohlo způsobit chybnou funkci vnitřních obvodů. Existuje také riziko požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ! Následující poznámky se zabývají možným fyzickým poškozením kamery a poraněním uživatele. Přenášení kamery nebo její přidržování za LCD monitor mohou mít za následek pád jednotky nebo poruchu její funkce. Nepoužívejte stativ ani nestabilní či nerovné povrchy. Kamera by se mohla převrátit a mohlo by dojít k jejímu poškození.
UPOZORNĚNÍ! Připojení kabelů (Audio/Video, S-Video, atd.) ke kameře a její ponechání na televizoru se nedoporučuje, protože potáhnutí za kabely způsobí její pád s výsledným poškozením kamery.
Před použitím této kamery Tato kamera je výhradně navržena pro kartu CompactFlash (kartu CF) a pamět’ovou kartu SD. Vyjímatelný hard disk (dodán) nebo pamět’ová jednotka Microdrive je typem karty CF kompatibilní s CF+ Typ II. Tato kamera zaznamenává video nahrávky na formát MPEG2 kompatibilní s formátem SD-VIDEO. Tato kamera není kompatibilní s ostatními digitálními video formáty. Tato kamera je určena jen pro domácí spotřebitele. Jakékoliv komerční využití bez příslušného oprávnění je zakázáno. (Dokonce i v případě, že natáčíte na takových akcích jako na výstavách, závodech nebo přehlídkách jen pro osobní zábavu, doporučuje se důrazně obstarat si předem potřebné svolení.) Před nahráváním důležitého videa si určitě udělejte zkušební záznam. Zkušební záznam si přehrajte a ověřte si, že se obraz i zvuk nahrály správně. Přečtěte si také část “Upozornění” na stránkách 37 až 39.
MasterPage: Safty_Right GZ-MC100PAL.book Page 5 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ČE ● Vyrobeno na základě licence společnosti Dolby Laboratories. “Dolby” a symbol dvojitého D jsou obchodními značkami společnosti Dolby Laboratories. ● Microdrive® je registrovaná obchodní značka společnosti Hitachi Global Storage Technologies, Inc. ve Spojených státech a/nebo v jiných zemích. ● MascotCapsule je obchodní značka společnosti HI CORPORATION v Japonsku. Copyright © 2001 HI CORPORATION. Všechna práva vyhrazena. ● Ostatní názvy produktů a společností zahrnuté v tomto přístroji k obsluze jsou obchodní známky a/nebo registrované obchodní známky příslušných vlastníků.
Vyjímatelný hard disk Vyjímatelný hard disk je přesné elektronické zařízení. Zacházejte s ním opatrně. Pozor na vnější nárazy nebo pnutí ● Po vyjmutí disku z kamery ho vložte do dodaného ochranného pouzdra. ● Netlačte na kryt. ● Nevystavujte disk vibracím nebo náhlým nárazům. Dávejte zvlášt’ pozor, abyste se vyhnuli náhlým nárazům při natáčení nebo během přehrávání. ● Nelepte na něj nálepky ani nepište na štítek. ● Nepoužívejte velký tlak na vnější stranu disku. Ani ho nevkládejte do kapes kalhot nebo na jiná místa, kde může být stlačen. Varování ohledně teploty ● Ochranný obvod kamery může působit ve prospěch řádného záznamu nebo přehrávání, když se vnitřní teplota kamery zvýší nebo během použití v chladném prostředí. (墌 str. 36) ● Kamera a vyjímatelný hard disk mohou být zahřáty, když jsou používány po delší dobu. Nicméně to není porucha. ● Vyjímatelný hard disk se může zahřát při delším použití. Proto ho nevyjímejte ihned z kamery. Další varování ● Kondenzace může způsobit, že se disková mechanika porouchá. Jestliže dojde k postříkání mechaniky vodou, ujistěte se, že je před použitím naprosto suchá.
5
● Nepoužívejte, nevyměňujte ani neskladujte disk na místech, která jsou vystavena silné statické elektřině nebo elektrickému šumu. ● Nevypínejte napájení kamery ani nevyjímejte baterii nebo adaptér AC během natáčení, přehrávání nebo při jiném přístupu na záznamové médium. ● Nenoste záznamové médium blízko předmětů, jež mají silné magnetické pole ani předmětů, jež vyzařují silné elektromagnetické vlny. ● Protože data musí být čtena a zapisována mechanikou správně, kamera může být neschopná natáčet při zahřátí kamery, jako při nepřetržitém natáčení nebo když je kamera ochlazena během použití v chladném prostředí. Na vyřešení problému sledujte zprávy zobrazené na obrazovce. (墌 str. 36) ● Na zachování vysokého výkonu provádějte pomocí Vašeho počítače pravidelně kontrolu disků (kontroly chyb). Použijte USB kabel na propojení kamery s počítačem a pak proveďte kontrolu vyjímatelného hard disku stejným způsobem jako v případě obvyklého místního disku (disk C). Ohledně kontroly disků si vyhledejte návod k obsluze Vašeho počítače. ● Na zachování vysokého výkonu pravidelně čistěte disk. (墌 str. 27) Také si přečtěte “Záznamové médium” na stránce 38. Dávejte pozor, abyste úplně vymazali data při jejich vyhazování nebo při předávání vyjímatelného hard disku. Když jsou záznamová data formátována nebo vymazána na kameře, jen to upraví informaci ve správě souboru a data nejsou úplně vymazána. Abyste předešli problémům způsobeným zveřejněním důvěrných informací při jejich vyhazování nebo při předávání vyjímatelného hard disku, je extrémně důležité, aby zákazník převzal zodpovědnost za vymazání všech zaznamenaných dat. Některé doporučené metody vymazání dat zahrnují použití obchodního programu na vymazání dat nebo použití kladiva nebo silného magnetu na fyzické nebo magnetické zničení dat na hard disku tak, aby nemohl být snímán. Firma JVC není zodpovědná za žádná osobní data, jež by byla zveřejněna.
MasterPage: Heading0_Left GZ-MC100PAL.book Page 6 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
6 ČE
ZAČÍNÁME
Rejstřík POZOR:
● Dejte pozor, abyste během natáčení nezakryli V, Z, b, c a d. ● Dejte pozor, abyste během přehrávání nezakryli W.
Horní, spodní, levá nebo pravá strana tlačítka 49rtwe může být stisknuta tak, aby tlačítko fungovalo jako páčka. Vysvětlení “stisku r” v tomto návodu k použití znamená pohybovat tlačítkem 49rtwe ve směru r.
MasterPage: Start_Right GZ-MC100PAL.book Page 7 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ČE
7
Ovládání
Konektory
A Tlačítko mazání [ ] (墌 str. 22, 23, 24) B Informační tlačítko [INFO] (Používané na zobrazení
Konektory jsou umístěny pod kryty. O USB (Universal Serial Bus) konektor (Vyhledejte si instalaci softwaru a průvodce připojení USB.) P Konektor sluchátek [ ] (墌 str. 13) Q Výstupní konektor S-Video/Audio/Video [AV] (墌 str. 25) R Vstupní konektor stejnosm. napětí [DC] (墌 str. 14)
informací o souboru. Vyhledejte si v manuálu pro pokročilou obsluhu. 墌 str. 32) C Tlačítko režimu [MODE] (墌 str. 19) D Tlačítko Start/Stop záznamu (墌 str. 20) E Ovladač transfokátoru [T/W] (墌 str. 20) Ovládání hlasitosti reproduktoru (墌 str. 21) F Spínač otevření zadního panelu [OPEN] (墌 str. 16) G Spínač napájení [OFF, , ] (墌 str. 19) H Tlačítko zámku (墌 str. 19) I Tlačítko menu [MENU] (墌 str. 26) J Tlačítko přehrávání/pauzy [49] (墌 str. 21) K Tlačítko zpětného vyhledávání [w (3)] (墌 str. 21) Levé tlačítko [w] (墌 str. 26) Tlačítko blesku [ ] (Používané na změnu režimu blesku. Vyhledejte si v manuálu pro pokročilou obsluhu. 墌 str. 32) L Tlačítko přeskakování při převíjení dopředu [t (6)] (墌 str. 21) Tlačítko dolů [t] (墌 str. 26) Tlačítko ručního nastavení [ SET] (墌 str. 31) M Tlačítko vyhledávání směrem dopředu [e (5)] (墌 str. 21) Pravé tlačítko [e] (墌 str. 26) Přepínač automatického/ručního režimu [ ] (墌 str. 19) N Tlačítko přeskakování při převíjení dozadu [r (2)] (墌 str. 21) Tlačítko nahoru [r] (墌 str. 26) Tlačítko kompenzace světla pozadí [ ]/tlačítko ovládání expozice s bodovým vyhodnocováním (používané na zapnutí kompenzace světla pozadí nebo ovládání expozice s bodovým vyhodnocováním. Vyhledejte si v manuálu pro pokročilou obsluhu. 墌 str. 32)
Indikátory S Kontrolka režimu [
(video), (nehybné obrazy), (hlas)] (墌 str. 19) T Kontrolka přístupu (Rozsvítí se nebo bliká, když se dostanete k jakýmkoliv souborům. Nevypínejte napájení kamery ani nevyjímejte blok baterií/adaptér AC během přístupu k souborům, během záznamu nebo přehrávání.) U Kontrolka napájení/nabíjení (墌 str. 14, 19)
Další díly V Stereo mikrofon W Reproduktor (墌 str. 21) X Monitor LCD (墌 str. 18) Y Zadní panel (kryt záznamových médií) (墌 str. 16) Z Čidlo kamery a Kryt baterie (墌 str. 14) b Objektiv c Čidlo blesku d Blesk e Očko ručního popruhu (墌 str. 12) f Lože pro stativ
ZAČÍNÁME
ZAČÍNÁME
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 8 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
8 ČE ZAČÍNÁME Zobrazení na monitoru LCD
Pouze během videozáznamu
Během záznamu video nahrávek a nehybných obrazů
A Ukazatel režimu (墌 str. 19) B Ukazatel Wide Mode (墌 str. 28) C Ukazatel Wind Cut (墌 str. 28) D Kvalita obrázku: [U] (extra pěkná), [F] (pěkná), [N] (normální), [E] (úsporná) (墌 str. 28)
A Ukazatel ručního režimu (墌 str. 19) B Ukazatel režimu Tele Macro (墌 str. 28) C Přibližný poměr transfokace (墌 str. 20, 28) D Ukazatel transfokace (墌 str. 20, 28) E Ukazatel uzamknutí irisové clonky (Objeví se, když je irisová clonka uzamčena. Vyhledejte si v manuále pro pokročilou obsluhu. 墌 str. 32) F Rychlost závěrky(墌 str. 31) G Ukazatel ovládání jasu (墌 str. 27) H Ukazatel baterie I Datum/čas (墌 str. 27) J Ukazatel vybraného média (墌 str. 17, 27) K Ukazatel seřízení ručního zaostřování (墌 str. 31) L Ukazatel režimu speciálních efektů (墌 str. 31) M Ukazatel režimu programu AE (墌 str. 31) N Ukazatel vyvážení bílé (墌 str. 31) o ±: Ukazatel seřízení expozice (墌 str. 31) : Ukazatel kompenzace světla pozadí (Objeví se, když je kompenzace světla pozadí zapnuta. Vyhledejte si v manuálu pro pokročilou obsluhu. 墌 str. 32) : Ukazatel bodového ovládání expozice (Objeví se, když je bodové ovládání expozice zapnuto. Vyhledejte si v manuálu pro pokročilou obsluhu. 墌 str. 32)
E Zbývající čas (墌 str. 20, 42) F Počitadlo (墌 str. 27) G 7REC: (Objeví se během záznamu.) (墌 str. 20)
79: (Objeví se během pohotovostního záznamového režimu.) (墌 str. 20) H Stabilizátor digitálního obrazu (DIS) (墌 str. 28)
MasterPage: Start_Right GZ-MC100PAL.book Page 9 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ZAČÍNÁME
9
Během záznamu hlasu
ZAČÍNÁME
Pouze během záznamu nehybných obrazů
ČE
A Ukazatel režimu (墌 str. 19) B : Ikona zaostřování (墌 str. 22) C Velikost obrazu: 1600 (1600 x 1200), 1280 (1280 x 960), 1024 (1024 x 768), 640 (640 x 480) (墌 str. 29)
D Kvalita obrázku: FINE (pěkná) a STANDARD (standardní) (墌 str. 29)
E Ukazatel blesku (Objeví se, když je zapnutý režim blesku. Vyhledejte si v manuále pro pokročilou obsluhu. 墌 str. 32) F Zbývající počet záběrů (墌 str. 43) G Režim průběžného natáčení (墌 str. 22) H Ikona natáčení (墌 str. 22) (Objeví se během natáčení.) I Ukazatel samospouště záznamu (墌 str. 29)
A Zbývající čas (墌 str. 43) B Ukazatel vybraného média (墌 str. 17, 27) C Kvalita zvuku: 48 (pěkná), 16 (standardní), 8 (hospodárná) (墌 str. 30) (vysoká), (střední), (nízká) (墌 str. 30) E Ukazatel Wind Cut (墌 str. 28) F Počitadlo G Ukazatel baterie H Datum/čas (墌 str. 27) I Ukazatel vstupní úrovně mikrofonu J Režim záznamu 7: Záznam : Pohotovostní záznam
D Úroveň záznamu:
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 10 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
10 ČE
ZAČÍNÁME
Během přehrávání video nahrávek
B Číslo složky/souboru C U : Prohlížení diapozitivů (墌 str. 23) D Ukazatel baterie E Datum/čas (墌 str. 27) F Ukazatel vybraného média (墌 str. 17, 27)
Během přehrávání hlasu
A Ukazatel režimu (墌 str. 19) B Ukazatel přehrávání seznamu přehrávání (Objeví se, když je seznam přehrávání přehráván. Vyhledejte si v manuálu pro pokročilou obsluhu. 墌 str. 32) C Kvalita obrázku: [U] (extra pěkná), [F] (pěkná), [N] (normální), [E] (úsporná) (墌 str. 28) D Režim přehrávání (墌 str. 21) U : Přehrávání 9 : Pauza 5 : Vysokorychlostní vyhledávání směrem dopředu 3 : Vysokorychlostní vyhledávání směrem dozadu 9U : Zpomalené přehrávání směrem dopředu Y9 : Zpomalené přehrávání směrem dozadu (Číslo nalevo ukazuje rychlost.) E Počitadlo (墌 str. 27) F Ukazatel úrovně hlasitosti G Ukazatel baterie H Ukazatel vybraného média (墌 str. 17, 27) I Ukazatel režimu speciálních efektů (墌 str. 31) J Ukazatel efektu stírání/stmívání (墌 str. 29)
Během přehrávání nehybného obrazu
A Ukazatel režimu (墌 str. 19)
A Rychlost přehrávání:
(normální), (rychlá), (pomalá) (墌 str. 30) B Ukazatel vybraného média (墌 str. 17, 27) C Kvalita zvuku: 48 (pěkná), 16 (standardní), 8 (hospodárná) (墌 str. 30) D Počitadlo E Ukazatel baterie F Datum/čas (墌 str. 27) G Ukazatel úrovně hlasitosti H Režim přehrávání (墌 str. 24) U : Přehrávání 5 : Vysokorychlostní vyhledávání směrem dopředu 3 : Vysokorychlostní vyhledávání směrem dozadu 9 : Pauza 8 : Stop I Ukazatel úrovně záznamu J Číslo složky/souboru
MasterPage: Start_Right GZ-MC100PAL.book Page 11 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
Dodávané příslušenství
ČE
11
A Adaptér AC AP-V14E B Napájecí šňůra C Blok baterií BN-VM200U D Kabel S-Video/Audio/Video E Kabelová redukce F USB kabel G Vyjímatelný hard disk (4 GB) H Ochranné pouzdro vyjímatelného hard disku I Ruční popruh (Viz str. 12 ohledně připojení.) J Víčko objektivu (Viz str. 12 ohledně připojení.) K CD-ROM L Prodlužovací audio kabel (pro sluchátka z dodatečné výbavy, viz str. 13 ohledně připojení.)
M Feritový filtr pro kabely (Viz str. 13 ohledně připojení.) Velký: Kabel S-Video/Audio/Video Střední: USB kabel Malý: prodlužovací audio kabel a šňůra adaptéru AC
POZNÁMKY:
● Aby byl zachován optimální výkon kamery, mohou být dodávané kabely vybaveny jedním nebo více feritovými filtry. Jestliže má kabel pouze jeden feritový filtr, konec, který je nejblíž k filtru, by měl být připojen ke kameře. ● Ujistěte se, že k propojení používáte dodávané kabely. Nepoužívejte žádné jiné kabely.
x 4
ZAČÍNÁME
ZAČÍNÁME
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 12 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
12 ČE
ZAČÍNÁME
Připojení ručního popruhu
Připojení víčka objektivu
1 Provlékněte konec popruhu očkem.
Na ochranu objektivu připojte dodávané víčko objektivu ke kameře tak, jak to vidíte na obrázku.
2 Protáhněte druhý konec smyčkou.
POZNÁMKA:
POZNÁMKA: Při nošení kamery provlékněte ruku popruhem, aby Vám kamera nespadla. Utáhněte popruh na Vašem zápěstí posunutím přezky.
Abyste si potvrdili, že je víčko objektivu nasazeno správně, ujistěte se, že je víčko v jedné rovině s kamerou.
MasterPage: Start_Right GZ-MC100PAL.book Page 13 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ZAČÍNÁME
ČE
13
3 Zavřete feritový filtr, dokud se jeho západky nezavřou.
Připojte feritové filtry ke kabelům. Feritový filtr redukuje rušení.
1 Uvolněte zarážky na obou koncích feritového filtru.
Kabel S-Video/Audio/Video
USB kabel, prodlužovací audio kabel a šňůra adaptéru AC
ZAČÍNÁME
Připojení feritového filtru
Zarážka
2 Protáhněte kabel feritovým filtrem, přičemž ponecháte
POZNÁMKY:
Kabel S-Video/Audio/Video Obtočte jednou kabel kolem feritového filtru tak, jak je to vyobrazeno na obrázku.
Jak používat prodlužovací audio kabel
přibližně 3 cm kabelu mezi zástrčkou kabelu a feritovým filtrem.
3 cm
Feritový filtr (velký)
● Dávejte pozor, abyste nepoškodili kabel. ● Když připojujete kabel, připojte konec s feritovým filtrem ke kameře.
Při používání sluchátek z dodatečné výbavy je připojte k dodanému prodlužovacímu audio kabelu (s připojeným feritovým filtrem) a pak připojte prodlužovací audio kabel ke kameře. Feritový filtr redukuje rušení. Otevřete kryt.
Jednou obtočte.
USB kabel, prodlužovací audio kabel a šňůra adaptéru AC Obtočte dvakrát kabel kolem feritového filtru tak, jak je to vyobrazeno na obrázku.
3 cm
Feritový filtr (střední: USB kabel, malý: prodlužovací audio kabel a šňůra adaptéru AC)
Dvakrát obtočte. ● Obtočte kabel tak, aby nebyl volný.
K
Sluchátka
Feritový filtr Prodlužovací audio kabel (dodaný)
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 14 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
14 ČE
ZAČÍNÁME
1 Nastavte spínač napájení na OFF, zatímco tlačítko zámku umístěné na spínači tlačíte dolů.
Napájení Tento systém napájení kamery dvěmi způsoby Vám umožňuje si vybrat nejvhodnější zdroj napájení. Nepoužívejte dodané napájecí jednotky s dalším zařízením.
2 Posuňte a odstraňte kryt baterií A tak, že prstem chytíte část
.
3 Vložte rázně blok baterií do lože baterií, dokud nezapadne do prostoru ve směru šipky B.
4 Zavřete rázně kryt baterie, dokud nezapadne. 5 Připojte adaptér AC ke kameře a pak připojte napájecí
Nabíjení bloku baterií
šňůru k adaptéru AC.
6 Zapojte adaptér AC na výstup střídavého napětí.
Kontrolka napájení/nabíjení na kameře bliká, čímž ukazuje, že začalo nabíjení.
Kryt baterie
7 Když kontrolka napájení/nabíjení zhasne, je nabíjení ukončeno. Odpojte adaptér AC z výstupu střídavého napětí. Odpojte adaptér AC z kamery.
Odpojení bloku baterií Otevřete kryt baterie a vyjměte blok baterií ve směru šipky C tak, že podržíte část .
Otevřete kryt. Blok baterií Výstupek Ke konektoru stejnosm. napětí
Tlačítko zámku Spínač napájení
Kontrolka napájení/ nabíjení
Adaptér AC
Blok baterií BN-VM200U (dodáno)
Napájecí šňůra K výstupu střídavého napětí
Doba nabíjení Přibližně 1 hod. 35 min.
MasterPage: Start_Right GZ-MC100PAL.book Page 15 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ZAČÍNÁME ● Je-li při zapnutém napájení otevřen zadní kryt, napájení se automaticky vypne, aby se chránila data na záznamovém médiu. K opětovnému zapnutí napájení uzavřete kryt a použijte vypínač napájení. ● Doporučujeme, aby v této kameře byly používány pouze originální baterie JVC. Použití běžných baterií, jež nejsou JVC, může způsobit poškození vnitřní nabíjecí soustavy obvodů. ● Jestliže je na bloku baterií připevněn ochranný kryt, nejdřív ho odstraňte. ● Když nabíjíte blok baterií poprvé nebo po dlouhé době skladování, možná nebude kontrolka napájení/nabíjení svítit. V tomto případě vyjměte blok baterií z kamery a pak zkuste nabíjení znovu. ● Jestliže je provozní doba baterie extrémně krátká, i když byla plně nabita, je baterie opotřebovaná a potřebuje vyměnit. Prosím, kupte si novou. ● Protože adaptér AC zpracovává elektřinu interně, během použití se zahřívá. Ujistěte se, že ho používáte pouze v dobře větraných prostorách.
15
POZNÁMKY:
● Doba záznamu je významně zkrácena za těchto podmínek: • Je opakovaně zapnuta transfokace nebo pohotovostní záznamový režim. • Je opakovaně zapnut režim přehrávání. ● Před prodlouženým použitím doporučujeme, abyste si připravili dost bloků baterií na pokrytí trojnásobku plánované doby záznamu.
Použití střídavého napětí Připojte adaptér AC ke kameře tak, jak to vidíte na obrázku. (墌 str. 14)
POZNÁMKA: Dodávaný adaptér AC se vyznačuje automatickou volbou napětí v rozsahu střídavého napětí od 110 V do 240 V.
POZOR:
Používání bloku baterií
● Před odpojením napájecího zdroje se ujistěte, že je napájení kamery vypnuto. Pokud to neuděláte, může to mít za následek poruchu kamery. ● Jestliže dojde k poruše díky elektrostatickému výboji, mělo by být přerušeno napájení z důvodu resetování zařízení.
Proveďte kroky 2 – 4 v “Nabíjení bloku baterií”.
O bateriích
Maximální nepřetržitá doba záznamu
NEBEZPEČÍ! Nepokoušejte se demontovat baterie nebo je vystavit ohni nebo nadměrnému teplu, jelikož to může způsobit požár nebo explozi. UPOZORNĚNÍ! Nedovolte, aby baterie nebo její vývody přišly do styku s kovy, jelikož to může mít za následek zkrat a může dojít ke vznícení.
Blok baterií BN-VM200U (dodáno)
Doba záznamu 1 hod. 5 min.
Výhody lithiových baterií Bloky lithiových baterií jsou malé, ale mají velkou energetickou kapacitu. Nicméně, když je baterie vystavena studeným teplotám (pod 10°C), je její doba použití kratší a může přestat fungovat. Jestliže k tomu dojde, umístěte blok baterií na krátkou dobu do Vaší kapsy nebo na jiné teplé chráněné místo a pak ho znovu připojte do kamery.
ZAČÍNÁME
POZNÁMKY:
ČE
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 16 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
16 ČE
ZAČÍNÁME Pokud chcete kartu CF vyjmout, zmáčkněte tlačítko vysunutí dvakrát.
Vkládání/Vyjímání karty CF Můžete použít kartu CF (kartu CompactFlash) jako záznamové médium ve slotu karty CF. Vyjímatelný hard disk (dodán) nebo pamět’ová jednotka Microdrive je typem karet CF. Záznamová média, která zaručeně pracují s touto kamerou, jsou uvedena na straně 42.
OPEN
● Tlačítko vysunutí vyjede ven, když je jednou stlačíte. Stlačením tlačítka vysunutí ještě jednou se vysune karta CF.
6 Rázně zavřete zadní panel, dokud nezapadne. POZNÁMKY:
● Přečtěte si upozornění na kartě CF. (墌 sid. 38, “Záznamové médium”) ● Dříve než použijete vyjímatelný pevný disk nebo novou kartu CF, je nutné je naformátovat. (墌 str. 27) ● Je-li při zapnutém napájení otevřen zadní kryt, napájení se automaticky vypne, aby se chránila data na záznamovém médiu. K opětovnému zapnutí napájení uzavřete kryt a použijte vypínač napájení.
POZOR: Zadní panel Tlačítko vysunutí
Slot CF Přední strana
Vývody
1 Ujistěte se, že je napájení kamery vypnuto. 2 Úplně otevřete monitor LCD. (墌 str. 18) 3 Posuňte a podržte OPEN ve směru šipky B a pak otevřete zadní panel.
4 Když je tlačítko vysunutí vytaženo tak, jak je zobrazeno na obrázku, jednou ho zmáčkněte. ● Tlačítko zůstane stlačené.
5 Pokud chcete vložit kartu CF, rázně ji vložte tak, jak to vidíte na obrázku.
● Nevkládejte ani nevyjímejte kartu CF, když je kamera zapnutá, jelikož to může způsobit znehodnocení karty CF nebo to, že kamera nebude schopná rozpoznat, jestli je nebo není karta CF nainstalovaná. ● Nemačkejte vnější kryty karty CF.
MasterPage: Start_Right GZ-MC100PAL.book Page 17 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ZAČÍNÁME
Můžete použít kartu SD jako záznamové médium ve slotu karty SD. Záznamová média, která zaručeně pracují s touto kamerou, jsou uvedena na straně 42. Odlomený okraj
Jezdec na ochranu proti zápisu/vymazání
Slot SD Vývody
Karta SD (volitelně)
1 Proveďte kroky 1 – 3 v “Vkládání/Vyjímání karty CF”. 2 Pokud chcete vložit kartu SD, vložte ji rázně napřed
jejím odlomeným okrajem. Pokud chcete vyjmout kartu SD, jednou zatlačte. Když karta SD vylézá z kamery, vytáhněte ji ven. ● Nedotýkejte se sponky na opačné straně štítku.
3 Rázně zavřete zadní panel, dokud nezapadne. Ochrana všech cenných souborů Posuňte jezdec na ochranu proti zápisu/vymazání na boku karty SD ve směru “LOCK”. Toto zabraňuje tomu, aby na kartu SD bylo znovu něco nahráno přes. Pokud chcete na tuto kartu SD nahrávat, před vložením posuňte jezdec zpět do opačné polohy vzhledem k “LOCK”.
POZNÁMKA: Dřív než použijete novou kartu SD, je nutné ji zformátovat. (墌 str. 26, 27)
POZOR: Nevkládejte ani nevyjímejte kartu SD, když je kamera zapnutá, jelikož to může způsobit znehodnocení karty SD nebo to, že kamera nebude schopná rozpoznat, jestli je nebo není nainstalovaná karta SD.
17
Výběr záznamového média Vyberte záznamové médium dřív, než začnete nahrávat nebo přehrávat. Příklad: Při záznamu nehybných obrazů na kartu SD
1 Úplně otevřete monitor LCD. (墌 str. 18) 2 Nastavte spínač napájení na nebo na
, zatímco
tlačítko zámku umístěné na spínači tlačíte dolů.
3 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka s menu. 4 Stiskněte rt na výběr [MEMORY CARD SETTING] a pak stiskněte 49.
DIS
CAMERA SETTING BASIC SETTING MEMORY CARD SETTING DISPLAY QUALITY WIDE MODE
5 Stiskněte rt na výběr [IMAGE
COPY/MOVE
MODE] a pak stiskněte 49.
NO. RESET
SLOT] a pak stiskněte 49.
VOICE MODE
6Stiskněte rt na výběr [SD 7 Stiskněte MENU pro návrat k normální obrazovce.
VIDEO MODE
IMAGE MODE FORMAT CLEAN UP
ZAČÍNÁME
Vkládání/Vyjímání karty SD
ČE
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 18 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
18 ČE
ZAČÍNÁME
Nastavení datumu/času
Seřízení monitoru LCD
Datum/čas je vždy zapsán na obrázek, ale jeho zobrazení může být během přehrávání zapnuto nebo vypnuto. (墌 str. 26, 27)
K obsluze kamery je nutné použít monitor LCD. Ujistěte se, že otevřete monitor LCD pokaždé, když zapnete kameru.
1 Úplně otevřete monitor LCD. 2 Nastavte spínač napájení na
nebo na , zatímco tlačítko zámku umístěné na spínači tlačíte dolů.
3 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka s menu. 4 Stiskněte rt na výběr
[DISPLAY] a pak stiskněte 49. Objeví se podmenu.
CAMERA SETTING BASIC SETTEING MEMORY CARD SETTING
DISPLAY QUALITY WIDE MODE WIND CUT
5 Stiskněte rt na výběr
[CLOCK ADJUST] a pak stiskněte 49. Je zvýrazněn den.
6 Stiskněte rt na vložení
měsíce a pak stiskněte 49. Opakujte pro vložení měsíce, roku, hodiny a minuty.
SCENE COUNTER
CLOCK ADJUST BRIGHT DATE/TIME
7 Stiskněte MENU pro návrat k normální obrazovce. Nabíjecí lithiová baterie vestavěných hodin Jestliže kamera není používána přibližně 3 měsíce, lithiová baterie hodin se vybije a datum/čas uložený v paměti se ztratí. Když k tomu dojde, nejdřív připojte kameru na výstup AC pomocí adaptéru AC na více než 24 hodin na nabití nabíjecí lithiové baterie hodin. Pak dřív, než použijete kameru, proveďte nastavení datumu/času. Všimněte si, že kameru můžete používat bez nastavení datumu/času.
Pro otevření monitoru LCD táhněte na jeho spodním konci. ● Monitor LCD může být otáčen o 270° (90° dolů, 180° nahoru).
POZNÁMKY:
● Jestliže je monitor LCD otočen o 180° nahoru, je monitor LCD obrácen dopředu. Je to užitečné, když pro natáčení používáte samospoušt’. ● Jestliže je monitor LCD otočen o 80° dopředu, jeví se obraz monitoru obrácený jako při pohledu do zrcadla. Nicméně aktuální zaznamenaný obraz se nezdá obrácený.
MasterPage: Heading0_Right GZ-MC100PAL.book Page 19 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ZÁKLADNÍ OPERACE
1 Spínač napájení
3 Automatický/ruční režim Stiskněte e ( ) na přepnutí na automatický/ruční režim záznamu. Při výběru ručního režimu se na monitoru LCD objeví ukazatel .
MODE
Kontrolka režimu
3
Stiskněte MODE na výběr režimu záznamu/přehrávání. Rozsvítí se kontrolka vybraného režimu. : Režim videa (墌 str. 20, 21) : Režim nehybného obrazu (墌 str. 22, 23) : Hlasový režim (墌 str. 24)
)
Tlačítko zámku Kontrolka napájení/nabíjení
Nastavte příslušný provozní režim dle Vašeho výběru tak, že použijete tlačítka spínače napájení, MODE a e ( ).
Automatický režim: Můžete nahrávat bez použití jakýchkoliv speciálních efektů nebo ručních seřízení. Ruční režim: Ruční záznam je možný nastavením různých funkcí.
1 Poloha spínače napájení
Operace spojená s napájením
Nastavte spínač napájení na záznam ( ) nebo přehrávání ( ), zatímco tlačítko zámku tlačíte dolů.
Když je spínač napájení nastaven na , můžete také vypnout/zapnout kameru otevřením /zavřením monitoru LCD.
Napájení vypnuto Záznam Přehrávání Spínač napájení
ZÁKLADNÍ OPERACE
Pokud chcete zapnout kameru, nastavte spínač napájení na nebo na , zatímco tlačítko zámku umístěné na spínači tlačíte dolů. ● Kontrolka napájení/nabíjení se rozsvítí. Pokud chcete vypnout kameru, nastavte spínač napájení na OFF.
e(
19
2 Režim záznamu/přehrávání
Provozní režim
2
ČE
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 20 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
20 ČE
ZÁKLADNÍ OPERACE
Video záznam Spínač napájení
MODE Tlačítko Start/Stop záznamu Ovladač transfokátoru Tlačítko zámku
1 Nastavte spínač napájení na
, zatímco tlačítko zámku umístěné na spínači tlačíte dolů.
2 Stiskněte MODE a vyberte
.
● Kamera je dle továrního nastavení naprogramována pro záznam video nahrávek na médium ve slotu CF. Pokud chcete přepnout záznamové médium, vyhledejte si stránky 26 a 27. ● Pokud chcete změnit kvalitu obrázku, vyhledejte si stránky 26 a 28.
3 Stiskněte tlačítko start/stop záznamu na spuštění
● Při nepřetržitém natáčení se natáčení automaticky zastaví, když velikost souboru dosáhne 4 GB. ● Jestliže se data nemohou řádně zaznamenat nebo uložit, soubory s video nahrávkami nejsou uloženy do složky [SD_VIDEO] pro obvyklé video nahrávky. Místo toho jsou uloženy do složky [EXTMOV] používané na ukládání souborů vytvořených na počítači. Na přehrátí těchto souborů viz “Přehrávání souborů vytvořených na počítači” (墌 str. 21). ● Jas nahraného videa se může lišit od jasu nehybného obrazu i při snímání stejného objektu. ● Pokud chcete vypnout provozní zvuky, vyhledejte si str. 26. ● Ohledně přibližné doby záznamu viz str. 42.
Transfokace Vytváří efekt přiblížení/oddálení nebo okamžitou změnu zvětšení obrazu. Přiblížení Posuňte ovladač transfokátoru směrem k T. Oddálení Posuňte ovladač transfokátoru směrem k W. W: Širokoúhlý záběr
T: Telefoto
záznamu.
● Přibližný zbývající čas záznamu se objeví na displeji.
4 Na zastavení záznamu stiskněte znovu tlačítko start/stop záznamu. POZNÁMKY:
● Ponecháte-li kameru napájenou akumulátory bez jakékoliv činnosti během nahrávání nebo přehrávání (video, nehybné obrazy nebo hlas) po dobu 5 minut, kamera se vypne automaticky, účelem je úspora energie. Chcete-li kameru znovu zapnout, nastavte vypínač napájení na OFF, poté na nebo nebo uzavřete LCD displej a znovu ho otevřete. Při použití sít’ového adaptéru přejde kamera do klidového režimu (rozsvítí se kontrolka přístupu a LCD displej se vypne). Ke zrušení klidového režimu proveďte libovolnou činnost – například transfokaci. ● Když se kamera zahřeje, blikne ukazatel [REC]. Jestliže se dál kamera zahřívá, může být natáčení na ochranu záznamového média zastaveno. V tomto případě vypněte zdroj kamery a pak počkejte, dokud se kamera neochladí. (墌 str. 36)
● Čím dále posunete ovladač transfokátoru, tím rychleji proběhne transfokace. ● Vyhledejte si manuál pro pokročilou obsluhu ohledně podrobností. (墌 str. 32)
Mazání souborů Jestliže během záznamového režimu stisknete poslední zaznamenaný soubor vymazán.
, bude
● Nicméně jestliže je záznamový režim (video nahrávky, nehybné obrazy nebo hlasový záznam) přepnut nebo je po záznamu vypnuto a znovu zapnuto napájení, nemůžete soubor vymazat.
MasterPage: Basic_Right GZ-MC100PAL.book Page 21 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ZÁKLADNÍ OPERACE
MODE
INFO
Ovladač transfokátoru
3 2
Tlačítko zámku Spínač napájení 49
6 5
1 Nastavte spínač napájení na
, zatímco tlačítko zámku umístěné na spínači tlačíte dolů.
2 Stiskněte MODE a vyberte
.
● Objeví se obrazovka indexu pro video nahrávky. Obraz, který se objeví na obrazovce indexu, ukáže první část natáčení. ● Pokud chcete médium přepnout na přehrátí, vyhledejte si stránky 26 a 27.
3 Stiskněte rt w e na výběr souboru s video nahrávkou, kterou chcete přehrát.
4 Stiskněte 49 na spuštění přehrávání. 5 Na zastavení přehrávání stiskněte znovu 49. Návrat k displeji indexu S pozastaveným přehráváním posuňte ovladač transfokátoru na W. Seřízení hlasitosti reproduktoru Během přehrávání posuňte ovladač transfokátoru směrem k T na zvýšení hlasitosti nebo směrem k W na snížení hlasitosti. Zapnutí/vypnutí obrazovkového displeje Opakovaně stiskněte INFO. Kontrola informací o souboru Při pozastaveném přehrávání stiskněte INFO.
21
Přehrávání souborů vytvořených na počítači Soubory s video nahrávkami vytvořené na počítači jsou umístěné ve složce [EXTMOV]. (Vyhledejte si v průvodci instalací softwaru a USB propojení.) Na přehrátí souborů s video nahrávkami stiskněte tlačítko start/stop záznamu, zatímco je zobrazena obrazovka indexu v kroku 2 a poté, co se zobrazí [MPG], pokračujte krokem 3.
● Funkce přetáčení dopředu, dozadu, zpomalené přehrávání, přehrávání rámeček po rámečku a vytváření seznamu přehrávání nejsou k dispozici pro soubory ve složce [EXTMOV].
POZNÁMKY:
● Obrázek přehrávání může být shlédnut na monitoru LCD nebo na připojeném televizoru. (墌 str. 25) ● Při přechodu mezi scénami se může obraz na okamžik zastavit nebo se může krátce přerušit zvuk. Nejedná se však o závadu. ● Chcete-li spojovat scény čistě, načtěte video soubory do PC a ke kombinaci souborů použijte přiložený software. Použijete-li zkombinovaný soubor k záznamu na DVD, bude mít mezi scénami stejně čisté přechody jako u komerčně vyráběného DVD. Podrobnější informace o vytváření DVD viz “Jak snadno vytvořit disky DVD”. ● Ukazatel data a času se během přehrávání videonahrávky nezobrazuje. Datum a čas začátku záznamu lze zkontrolovat v informacích o souboru stisknutím INFO při pozastaveném přehrávání. ● Když je ke konektoru AV připojen kabel, zvuk se neozývá z reproduktoru ani ze sluchátek.
Různé operace přehrávání Vysokorychlostní vyhledávání Během přehrávání stiskněte 3 nebo 5.
● Každé stisknutí tlačítka zvýší rychlost vyhledávání v každém směru. (–60x až +60x)
Nalezení začátku souboru nebo přeskočení souboru Během přehrávání nebo režimu pauzy stiskněte 2 nebo 6. Přehrávání rámeček po rámečku Během režimu pauzy stiskněte 3 nebo 5.
● Každé stisknutí tlačítka posune nehybný obraz rámeček po rámečku dopředu nebo dozadu.
ZÁKLADNÍ OPERACE
Přehrávání videa
ČE
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 22 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
22 ČE
ZÁKLADNÍ OPERACE
Zpomalené přehrávání Během režimu pauzy stiskněte 3 nebo 5 na 2 nebo více sekund.
Mazání souborů s video nahrávkami Stiskněte , pak stiskněte rt na výběr [EXECUTE] a stiskněte 49.
● Můžete vybrat požadovaný soubor, který má být vymazán, stiskem w e. ● Ohledně vymazání více souborů najednou, viz stránky 26 a 29.
Záznam nehybného obrazu
3 Stiskněte tlačítko start/stop záznamu. Nehybný obraz je zaznamenán.
● Na kontrolu, jak obraz vypadá před záznamem, stiskněte napůl tlačítko start/stop záznamu a držte ho. Objeví se ukazatel a přestane blikat, když je zachycený obraz zaostřen. Na zrušení záznamu uvolněte tlačítko start/stop záznamu. Na záznam na záznamové médium, stiskněte tlačítko start/stop záznamu úplně.
POZNÁMKY:
● Jas nahraného videa se může lišit od jasu nehybného obrazu i při snímání stejného objektu. ● Pokud chcete vypnout zvuk závěrky, vyhledejte si str. 26. ● Ohledně přibližného počtu obrazů, jež je možné uložit, viz str. 43.
Průběžné natáčení
Spínač napájení
MODE Tlačítko Start/Stop záznamu
Tlačítko zámku
Podržení tlačítka start/stop záznamu stlačeného v kroku 3 obstará efekt podobný sériové fotografii. (Interval mezi nehybnými obrazy: přibl. 0,3 sekunda) Pokud chcete použít tuto funkci, nastavte [CONTINUOUS SHOOTING] na [ON]. (墌 str. 26, 29) ● Průběžné natáčení možná nebude v závislosti na záznamovém médiu správně fungovat.
Mazání souborů Když natáčíte s bleskem, dejte pozor, abyste ho nezakryli.
1 Nastavte spínač napájení na
, zatímco tlačítko zámku umístěné na spínači tlačíte dolů.
2 Stiskněte MODE a vyberte
.
● Kamera je dle továrního nastavení naprogramována pro záznam nehybných obrazů na médium ve slotu CF. Pokud chcete přepnout záznamové médium, vyhledejte si stránky 26 a 27. ● Pokud chcete změnit velikost a kvalitu obrázku, vyhledejte si stránky 26 a 29.
Jestliže během záznamového režimu stisknete poslední zaznamenaný soubor vymazán.
, bude
● Nicméně jestliže je záznamový režim (video nahrávky, nehybné obrazy nebo hlasový záznam) přepnut nebo je po záznamu vypnuto a znovu zapnuto napájení, nemůžete soubor vymazat.
MasterPage: Basic_Right GZ-MC100PAL.book Page 23 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ZÁKLADNÍ OPERACE
MODE
INFO
Ovladač transfokátoru
3
Tlačítko zámku Spínač napájení 49
23
Prohlížení diapozitivů Můžete si automaticky přehrát všechny nehybné obrazy uložené na záznamových médiích.
1 Proveďte kroky 1 – 2 v levém sloupci. 2 Stiskněte 49 na spuštění prohlížení diapozitivů.
● Pokud během prohlížení diapozitivů stisknete t, soubory se zobrazí v sestupném pořadí. ● Pokud během prohlížení diapozitivů stisknete r, soubory se zobrazí ve vzestupném pořadí. ● Na ukončení prohlížení diapozitivů stiskněte znovu 49. Zobrazení následujícího Zobrazení obrazu předchozího obrazu Normální přehrávání
5
1 Nastavte spínač napájení na
, zatímco tlačítko zámku umístěné na spínači tlačíte dolů.
2 Stiskněte MODE a vyberte
.
Prohlížení diapozitivů
● Je zobrazen nehybný obraz. ● Pokud chcete médium přepnout na přehrátí, vyhledejte si stránky 26 a 27.
Mazání souborů s nehybnými obrazy
3 Stiskněte 3 na zobrazení předchozího souboru.
Stiskněte , pak stiskněte rt na výběr [EXECUTE] a stiskněte 49.
Stiskněte 5 na zobrazení následujícího souboru.
Zapnutí/vypnutí obrazovkového displeje / kontrola informací o souboru Opakovaně stiskněte INFO. Výběr souboru na displeji indexu Posunutím ovladače transfokátoru na W se zobrazí index. Poté stisknutím rtw e vyberte soubor a stiskněte 49.
POZNÁMKY:
● Obrazy natočené a uložené na záznamová média pomocí jiného zařízení možná nebudou správně přehrána. ● Nehybný obraz můžete přibližovat/oddalovat nebo otáčet. Ohledně podrobností si přečtěte manuál pro pokročilou obsluhu. (墌 str. 32)
● Můžete vybrat požadovaný soubor, který má být vymazán, stiskem w e. ● Ohledně vymazání více souborů najednou, viz stránky 26 a 29.
ZÁKLADNÍ OPERACE
Přehrávání nehybných obrazů
ČE
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 24 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
24 ČE
ZÁKLADNÍ OPERACE
Hlasový záznam
Přehrávání hlasu MODE
1 Nastavte spínač napájení na
Ovladač transfokátoru
2 Stiskněte MODE a vyberte
, zatímco tlačítko zámku umístěné na spínači tlačíte dolů.
Tlačítko Start/Stop záznamu
3 2
Tlačítko zámku Spínač napájení 49
3 Stiskněte 49 na spuštění přehrávání. 4 Na zastavení přehrávání stiskněte znovu 49. Seřízení hlasitosti reproduktoru Během přehrávání posuňte ovladač transfokátoru směrem k T na zvýšení hlasitosti nebo směrem k W na snížení hlasitosti. Kontrola informací o souboru Při pozastaveném přehrávání stiskněte INFO.
6 5
1 Nastavte spínač napájení na
, zatímco tlačítko zámku umístěné na spínači tlačíte dolů.
2 Stiskněte MODE a vyberte
.
● Pokud chcete změnit rychlost přehrávání, vyhledejte si stránky 26 a 30. ● Pokud chcete médium přepnout na přehrátí, vyhledejte si stránky 26 a 27.
.
● Kamera je dle továrního nastavení naprogramována pro hlasový záznam na médium ve slotu CF. Pokud chcete přepnout záznamové médium, vyhledejte si stránky 26 a 27. ● Pokud chcete změnit kvalitu a úroveň záznamu hlasu, vyhledejte si stránky 26 a 30.
3 Stiskněte tlačítko start/stop záznamu na spuštění záznamu. 4 Na zastavení záznamu stiskněte znovu tlačítko start/
stop záznamu. Kamera se znovu dostane do pohotovostního záznamového režimu.
Operace přehrávání Vysokorychlostní vyhledávání Během přehrávání stiskněte 3 nebo 5. Nalezení začátku souboru nebo přeskočení souboru Během přehrávání nebo režimu pauzy stiskněte 2 nebo 6.
Mazání hlasových souborů
POZNÁMKA:
Stiskněte , pak stiskněte rt na výběr [EXECUTE] a stiskněte 49.
Ohledně přibližné doby záznamu viz str. 43.
Mazání souborů Jestliže během záznamového režimu stisknete poslední zaznamenaný soubor vymazán.
Výběr souboru na displeji indexu Při pozastaveném přehrávání posuňte ovladač transfokátoru na W, tím se zobrazí index. Poté stisknutím rt vyberte soubor a stiskněte 49.
, bude
● Nicméně jestliže je záznamový režim (video nahrávky, nehybné obrazy nebo hlasový záznam) přepnut nebo je po záznamu vypnuto a znovu zapnuto napájení, nemůžete soubor vymazat.
● Můžete vybrat požadovaný soubor, který má být vymazán, stiskem w e. ● Ohledně vymazání více souborů najednou, viz stránky 26 a 29.
MasterPage: Basic_Right GZ-MC100PAL.book Page 25 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ZÁKLADNÍ OPERACE
Otevřete kryt. Ke konektoru AV Kabel S-Video/ Audio/Video (dodáno)
25
1 Ujistěte se, že jsou všechny jednotky vypnuty. 2 Připojte kameru k televizoru nebo videorekordéru tak, jak to vidíte na obrázku. Pokud používáte videorekordér, pokračujte krokem 3. Pokud ne, pokračujte krokem 4.
3 Propojte výstup videorekordéru a vstup televizoru dle návodu k obsluze Vašeho videorekordéru.
4 Zapněte kameru, videorekordér a televizor. 5 Nastavte videorekordér na vstupní režim AUX a nastavte televizor na režim VIDEO.
6 Spust’te přehrávání na kameře. (墌 str. 21) Na výběr, zda se následující zobrazení objeví na připojeném televizoru či nikoliv
Přepínač na výstupu z videa na výběr “Y/C” / “CVBS”
Kabelová redukce*
K televizoru nebo k videorekordéru
A Černý do S-VIDEO IN (Připojte, pokud má Váš televizor/
videorekordér vstupní konektory S-VIDEO IN a A/V. V tomto případě není nutné připojovat žlutý video kabel.) B Žlutý do VIDEO IN (Připojte, pokud má Váš televizor/ videorekordér pouze vstupní konektory A/V.) C Červený do AUDIO R IN** D Bílý do AUDIO L IN** * Jestliže má Váš televizor/videorekordér konektor SCART, použijte dodanou kabelovou redukci. ** Není vyžadováno pouze na prohlížení nehybných obrazů.
POZNÁMKA: Nastavte přepínač na výběr výstupu z videa kabelové redukce dle požadavku: Y/C: Při připojení na televizor nebo videorekordér, který přijímá signály Y/C a používá kabel S-Video. CVBS: Při připojení na televizor nebo videorekordér, který nepřijímá signály Y/C a používá kabel video.
● Datum/čas Nastavte [DATE/TIME] na [AUTO], [ON] nebo na [OFF]. (墌 str. 26, 27) ● Počitadlo Nastavte [SCENE COUNTER] na [ON] nebo na [OFF]. (墌 str. 26, 27)
(Stisk tlačítka INFO také zapne/vypne zobrazení.)
POZNÁMKY:
● Doporučujeme používat adaptér AC jako zdroj napájení místo bloku baterií. (墌 str. 14) ● Na sledování obrazu a zvuku z kamery bez vložení záznamového média nastavte spínač napájení kamery na a pak nastavte Váš televizor na příslušný vstupní režim. ● Ujistěte se, že jste seřídili hlasitost zvuku televizoru na minimální úroveň, abyste se vyhnuli náhlému velmi hlasitému zvuku, když se kamera zapne. ● Ohledně připojení kamery k PC si vyhledejte instalaci softwaru a průvodce připojení USB.
Ozvučování na videorekordéru
1 Proveďte krok 1 až 6 výše. 2 V okamžiku, kdy chcete začít ozvučovat, pust’te záznam na videorekordéru. (Vyhledejte si návod k obsluze videorekordéru.)
3 Pokud chcete zastavit ozvučování, zastavte záznam
na videorekordéru a pak zastavte přehrávání na kameře.
ZÁKLADNÍ OPERACE
Připojení k televizoru nebo k videorekordéru
ČE
MasterPage: Heading0_Left GZ-MC100PAL.book Page 26 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
26 ČE
NASTAVENÍ MENU
Změna nastavení menu
POZNÁMKA:
Můžete změnit nastavení menu, abyste si přizpůsobili Vaši kameru. Otevřete si požadovanou obrazovku s menu pomocí následujících kroků a pak změňte různá nastavení.
Společná menu pro všechny módy
MODE
INFO
[ ] = Tovární nastavení
BASIC SETTING
MENU
w r
Tlačítko zámku
49
Spínač napájení
t e
Pro menu záznamu: Nastavte spínač napájení na , zatímco tlačítko zámku umístěné na spínači tlačíte dolů. Pro menu přehrávání: Nastavte spínač napájení na , zatímco tlačítko zámku umístěné na spínači tlačíte dolů.
2 Stiskněte MODE na výběr obraz) nebo (hlas).
PRESET EXECUTE: Obnoví tovární nastavení u všech nastavení. [CANCEL]: Vrátí se na obrazovku s menu bez provedení resetu. DEMO MODE OFF: Vyřadí funkci. [ON]: Aktivuje demonstrační režim a ukáže různé vlastnosti na displeji.
1 Vyberte si provozní režim.
(video),
(nehybný
3 Stiskněte MENU. Objeví se obrazovka s menu. 4 Vyberte si požadovanou položku podmenu a menu
pomocí rt a 49.
Informace na následujících stránkách (墌 str. 26 – 31) jsou pouze výňatky z nastavení menu. Pro plný popis si vyhledejte manuál pro pokročilou obsluhu na CD-ROMu. (墌 str. 32)
● Pro návrat k normální obrazovce stiskněte MENU. ● Na zobrazení průvodce obsluhou stiskněte INFO při zobrazení obrazovky s menu. (Průvodce obsluhou se nemusí zobrazit podle typu menu.) ● I když je zobrazena položka menu, některé položky nelze nastavit v závislosti na vybraném režimu (video / nehybné obrazy / hlas, nahrávání / přehrávání). V takovém případě nelze vyvolat podnabídku nebo následující nabídku.
OPERATION SOUND OFF: Vypne zvuk operací. BEEP: Pípnutí zazní, když je napájení zapnuto nebo vypnuto a na začátku a na konci záznamu. [MELODY]: Při provedení nějaké operace zazní místo pípnutí melodie.
MasterPage: Menu_Right GZ-MC100PAL.book Page 27 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
NASTAVENÍ MENU
VIDEO MODE [CF SLOT] / SD SLOT IMAGE MODE [CF SLOT] / SD SLOT VOICE MODE [CF SLOT] / SD SLOT
Volba médií může být nastavena pro každý režim záznamu a přehrávání: video ( ), nehybný obraz ( ) nebo hlas ( ). CF SLOT: Jako záznamové médium je vybrána karta CF. SD SLOT: Jako záznamové médium je vybrána karta SD.
FORMAT [CF SLOT] / SD SLOT Můžete zformátovat (inicializovat) záznamové médium ve slotu CF nebo SD. ● Přiložený vyjímatelný pevný disk nebo nově zakoupené karty CF a karty SD je třeba naformátovat touto kamerou dříve, než je budete moci používat. Tím je zaručena stabilní rychlost a provoz při přístupu k záznamovému médiu.
CLEAN UP [CF SLOT] / SD SLOT Zapisovací rychlost záznamového média má tendenci se po dlouhé době opakovaného používání snižovat. Abyste znovu získali rychlost, provádějte pravidelné čištění. COPY/MOVE COPY / MOVE Můžete kopírovat nebo přesouvat soubory s nehybnými obrazy mezi záznamovými médii ve slotech CF a SD. NO. RESET VIDEO / IMAGE / VOICE Resetováním čísla (názvu) souboru bude vytvořena nová složka. Nové soubory, které se chystáte vytvořit, budou uloženy do nové složky.
27
DISPLAY BRIGHT Když je vybrána tato položka, objeví se ukazatel ovládání jasu. Upravte jas displeje pomocí w e a pak stiskněte 49. DATE/TIME OFF: Neobjeví se datum/čas. [AUTO]: Zobrazí datum/čas přibližně na 5 sekund, když je spínač napájení nastaven z OFF na . ON: Datum/čas je vždy zobrazen. SCENE COUNTER [OFF]: Vyřadí funkci. ON: Během režimu videa zobrazí počitadlo. CLOCK ADJUST 墌 “Nastavení datumu/času” (墌 str. 18)
NASTAVENÍ MENU
MEMORY CARD SETTING
ČE
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 28 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
28 ČE
NASTAVENÍ MENU CAMERA SETTING
Menu videozáznamu [ ] = Tovární nastavení
ZOOM 10X: Pouze optická transfokace je k dispozici do 10X. [40X]: Digitální transfokace je k dispozici do 40X. 200X: Digitální transfokace je k dispozici do 200X.
QUALITY Vyberte požadovanou kvalitu obrázku. Režim (podle kvality) [ULTRA FINE] FINE NORMAL ECONOMY
Velikost (pixelů) 720 x 576 720 x 576 720 x 576 352 x 288
Množství bitů 8,5 Mbps 5,5 Mbps 4,2 Mbps 1,5 Mbps
WIDE MODE [OFF]: Vyřadí funkci. D.WIDE: Poměr transfokace je rozšířen za maximální rozsah širokoúhlé optické transfokace. WIND CUT [OFF]: Vyřadí funkci. ON: Pomáhá snížit hluk vytvořený větrem. GAIN UP OFF: Obraz ve tmě bude zaznamenán bez jakékoliv úpravy jasu obrázku. [ON]: Obraz ve tmě bude rozjasněn. Ale celkový vzhled může být zrnitý. .
DIS OFF: Vyřadí funkci. [ON]: Vyrovnává nestabilní obrazy způsobené třesením kamerou, zvláště při velkém zvětšení.
TELE MACRO [OFF]: Vyřadí funkci. ON: Můžete natáčet co nejširší objekt na vzdálenost přibližně 60 cm.
MasterPage: Menu_Right GZ-MC100PAL.book Page 29 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
NASTAVENÍ MENU
Menu záznamu nehybného obrazu
Ohledně aktuálních operací a podrobností si vyhledejte manuál pro pokročilou obsluhu.
[ ] = Tovární nastavení
[ ] = Tovární nastavení
QUALITY [FINE] / STANDARD Vyberte požadovanou kvalitu obrazu.
PLAY LIST PLAY LIST CONTENTS / EDIT / RENAME / DELETE Můžete si vytvořit seznam přehrávání a prohlédnout si Vaše původní videoklipy. WIPE/FADER [OFF] / FADER-WHITE / FADER-BLACK / FADERB.W / WIPE-CORNER / WIPE-WINDOW / WIPE-SLIDE / WIPE-DOOR / WIPE-SCROLL / WIPE-SHUTTER Můžete si prohlížet video nahrávky s různými efekty přechodu mezi scénami. EFFECT [OFF] / SEPIA / MONOTONE / CLASSIC FILM / STROBE Můžete si prohlížet video záznamy se speciálními obrazovými efekty. PROTECT [CURRENT] / FILE SELECT / PROTECT ALL / CANCEL ALL Soubory můžete chránit před náhodným vymazáním. DELETE [CURRENT] / FILE SELECT / DELETE ALL Nepotřebné soubory můžete vymazat.
29
IMAGE SIZE [1600 x 1200] / 1280 x 960 / 1024 x 768 / 640 x 480 Vyberte požadovanou velikost obrazu. SELF-TIMER [OFF] / 2SEC / 10SEC Nastavením samospouště je nehybný obraz zaznamenán 2 nebo 10 sekund po stisku tlačítka start/stop záznamu. CONTINUOUS SHOOTING [OFF] / ON 墌 “Průběžné natáčení” (墌 str. 22) GAIN [80] / 160 Vyberte citlivost ISO pro požadované nastavení.
POZNÁMKA: Položky menu TELE MACRO jsou stejné jako v popisu na str. 28.
NASTAVENÍ MENU
Menu přehrávání videa
ČE
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 30 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
30 ČE
NASTAVENÍ MENU
Menu přehrávání nehybného obrazu
Menu přehrávání hlasu
[ ] = Tovární nastavení
[ ] = Tovární nastavení
DPOF 墌 Manuál pro pokročilou obsluhu
PLAYBACK SPEED [NORMAL] / FASTPLAY / SLOWPLAY Vyberte požadovanou rychlost přehrávání hlasu.
DIRECT PRINT 墌 Manuál pro pokročilou obsluhu
POZNÁMKA:
EFFECT [OFF] / SEPIA / MONOTONE Můžete si prohlížet nehybné obrazy se speciálními obrazovými efekty.
POZNÁMKA: Položky menu PROTECT a DELETE jsou stejné jako v popisu na str. 29.
Menu hlasového záznamu [ ] = Tovární nastavení QUALITY Vyberte požadovanou kvalitu zvuku. Režim (podle kvality) [FINE] STANDARD ECONOMY
Množství bitů 1536 kbps 512 kbps 256 kbps
RECORDING LEVEL [HIGH] / MIDDLE / LOW Vyberte požadovanou úroveň hlasového záznamu.
POZNÁMKA: Položky menu WIND CUT jsou stejné jako v popisu na str. 28.
Položky menu PROTECT a DELETE jsou stejné jako v popisu na str. 29.
MasterPage: Menu_Right GZ-MC100PAL.book Page 31 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
NASTAVENÍ MENU EXP. [AUTO*] nebo [±0**] / ±6* nebo ±2 (EV)** Pěkné seřízení expozice je možné v závislosti na podmínkách natáčení.
MODE
SET) e (
Spínač napájení
)
1 Nastavte spínač napájení na
, zatímco tlačítko zámku umístěné na spínači tlačíte dolů.
2 Stiskněte MODE na výběr nebo . 3 Dlouze stiskněte e ( ), až se zobrazí . 4 Stiskněte t ( SET). Objeví se obrazovka s menu. 5 Stiskněte w e na výběr požadovaného podmenu. 6 Stiskněte 49. Objeví se podmenu. 7 Stiskněte rt (nebo w e) na výběr požadované položky menu.
8 Stiskněte 49 znovu. Výběr je dokončen.
● Pro návrat k normální obrazovce stiskněte t (
SET).
FOCUS [AUTO] / (ruční) Jestliže není možné dosáhnout správného zaostření v závislosti na podmínkách natáčení, použijte režim ručního zaostření. WB [AUTO] / MWB / FINE / CLOUD / HALOGEN Můžete seřídit vyvážení bílé ručním nastavením nebo výběrem možnosti. SHUTTER [AUTO] / 1/2 / 1/4 / 1/8 / 1/15 / 1/30 / 1/50 / 1/120 / 1/250 / 1/500 / 1/1000* / 1/2000* / 1/4000* Můžete si vybrat rychlost závěrky v závislosti na objektu a na podmínkách natáčení. * Není k dispozici pro záznam nehybného obrazu. Při použití blesku není k dispozici také možnost 1/500.
P.AE [OFF] / SPORTS / SNOW / SPOTLIGHT / TWILIGHT Ke scéně mohou být přidány různé naprogramované efekty. EFFECT [OFF] / SEPIA / MONOTONE / CLASSIC FILM / STROBE K obrazu mohou být přidány kreativní efekty.
NASTAVENÍ MENU
t(
* Na záznam video nahrávek ** Na záznam nehybného obrazu
Tlačítko zámku
49
31
[ ] = Tovární nastavení
Menu pro ruční záznam (MSET Menu)
w r
ČE
MasterPage: Heading0_Left GZ-MC100PAL.book Page 32 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
32 ČE
ODKAZY
Pro pokročilou obsluhu Ohledně více informací si přečtěte manuál pro pokročilou obsluhu dodávaný na CD-ROM ve formátu HTML. Abyste se dostali k souborům HTML, proveďte níže uvedený postup.
1 Zaveďte dodaný CD-ROM do Vašeho počítače. 2 Klikněte pravým tlačítkem na ikonu CD-ROMu v okně
[Tento počítač] a pak klikněte na [Otevřít].
3 Poklepejte na složku [Docs] a pak poklepejte na složku [Manual].
Čištění kamery Před čištěním vypněte kameru a vyjměte blok baterií a adaptér AC. Čištění vnější části Jemně otřete měkkým hadříkem. Vložte hadřík do rozředěného jemného mýdla, dobře ho vyždímejte a setřete velkou nečistotu. Pak znovu otřete suchým hadříkem. Čištění monitoru LCD Jemně otřete měkkým hadříkem. Dávejte pozor, abyste nepoškodili monitor. Čištění objektivu Jemně otřete čistícím papírem na objektiv.
POZNÁMKY:
4 Dvakrát klikněte na “start.html”. 5 Vyberte si jazyk kliknutím na tlačítko jazyku. 6 Nyní na levé straně uvidíte menu a instrukce.
● Vyhněte se používání silných čistících prostředků jako je benzín nebo líh. ● Čištění by mělo být prováděno pouze poté, co byl vyjmut blok baterií nebo byly odpojeny další napájecí jednotky. ● Jestliže objektiv zůstane špinavý, může se vytvořit plíseň. ● Při použití čistícího prostředu nebo chemicky upravené utěrky si vyhledejte upozornění pro každý výrobek.
MasterPage: Reference_Right GZ-MC100PAL.book Page 33 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ODKAZY
Kamera je zařízení ovládané mikropočítačem. Vnější hluk a rušení (z televizoru, rozhlasu apod.) může bránit řádnému provozu. HK vyřešení problému nejdříve proveďte následující postup. HJestliže se problém nevyřeší, resetujte kameru. (Viz “Resetování kamery” dále.) HJestliže problém přetrvává, poraďte se s nejbližším prodejcem JVC. 8 Resetování kamery A Dlouze stiskněte MENU a MODE zhruba na 5 sekund. Napájení se automaticky jednou vypne a znovu zapne. B Jestliže se nic nestane, nastavte spínač napájení do polohy OFF a odpojte kameru od zdroje napájení (bloku akumulátorů nebo sít’ového adaptéru) a opětovně kameru připojte a zapněte.
Napájení Zařízení není napájeno. ● Napájení není řádně připojeno. HPevně připojte adaptér AC. (墌 str. 14) ● Blok baterií není pevně připevněn. HJeště jednou odpojte blok baterií a znovu ho pevně připevněte. (墌 str. 14) ● Baterie je vybitá. HVyměňte vybitou baterii za plně nabitou. (墌 str. 14)
Záznam Záznam nemůže být proveden. ● Objeví se [MEMORY CARD IS FULL]. HVyměňte za nové záznamové médium nebo vymažte nepotřebné soubory. (墌 str. 16, 29) ● Záznamové médium není řádně vybráno. HVyberte záznamové médium. (墌 str. 17) ● Zadní panel je otevřený. HZavřete kryt a nastavte spínač napájení na OFF, pak na .
Při natáčení objektu osvětleného jasným světlem se objeví vertikální čáry.
33
● Toto není porucha.
Když je obrazovka během natáčení pod přímým slunečním světlem, obrazovka na okamžik zčervená nebo zčerná. ● Toto není porucha.
Během záznamu se neobjeví datum/čas. ● [DATE/TIME] je nastaveno na [OFF]. HNastavte [DATE/TIME] na [ON]. (墌 str. 18)
Zobrazení monitoru LCD bliká.
● Jsou současně vybrány určité režimy stírání/stmívání, programu AE, speciálních efektů, DIS a dalších funkcí, jež nemohou být používány najednou.
Digitální transfokace nefunguje.
● [ZOOM] je nastaveno na [10X] (optická transfokace). HNastavte [ZOOM] na [40X] nebo na [200X]. (墌 str. 28)
Přehrávání Přehrávání nemůže být provedeno. ● Záznamové médium není řádně vybráno. HVyberte záznamové médium. (墌 str. 17) ● Zadní panel je otevřený. HZavřete kryt a nastavte spínač napájení na OFF, pak na . ● Přehrávání se spustí, ale na televizoru není obraz. HNastavte náležitě vstupní režim televizoru nebo kanál pro přehrávání videa.
Stejný obraz se zobrazí na dlouhou dobu během přehrávání videa, nebo je pohyb trhaný. Během přehrávání hlasových nahrávek opakovaně dochází k přerušení zvuku.
● Je-li povrh pevného disku poškozen, je obtížné přečíst data, a pak může docházet k tomuto jevu. Tato kamera vyvine veškeré možné úsilí k přečtení dat, ale pokud uvedený stav přetrvává a další přehrávání je nemožné, automaticky se zastaví.
Pokročilé vlastnosti Zaostřování se neseřídí automaticky.
● Zaostřování je nastaveno na ruční režim. HNastavte zaostřování na automatický režim. (墌 str. 31) ● Objektiv je špinavý nebo pokrytý kondenzátem. HOčistěte objektiv a zkontrolujte znovu zaostření. (墌 str. 32)
ODKAZY
Řešení problémů
ČE
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 34 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
34 ČE
ODKAZY
Barva obrazu vypadá divně.
● Zdroj světla nebo objekt neobsahuje bílou. Nebo jsou za objektem různé odlišné zdroje světla. HZkuste Ruční seřízení vyvážení bílé. (Vyhledejte si v manuálu pro pokročilou obsluhu na CD-ROM. 墌 str. 32)
Nahraný obraz je příliš tmavý.
● Natáčení bylo provedeno s osvětleným pozadím. HZkuste Kompenzaci světla pozadí. (Vyhledejte si v manuálu pro pokročilou obsluhu na CD-ROM. 墌 str. 32)
Po zapnutí napájení nebo změně režimu je zpracování dat příliš pomalé.
● Na záznamovém médiu je uložen velký počet nehybných obrazů (zhruba 1 000 nebo více). HZkopírujte uložené soubory do počítače a vymažte je ze záznamového média.
Objeví se [SET DATE/TIME!].
Nahraný obraz je příliš světlý.
● Objekt je příliš světlý. HNastavte [P. AE] na [SPOTLIGHT]. (墌 str. 31)
● Nabíjecí lithiová baterie vestavěných hodin je vybitá. ● Dříve nastavený datum/čas je vymazán. HPomocí adaptéru AC kameru připojte na výstup AC na 24 hodin na nabití lithiové baterie hodin. Pak nastavte datum/ čas. (墌 str. 18)
Nastavení vyvážení bílé nemůže být aktivováno.
Soubory nemohou být vymazány.
● Je aktivován režim sépie (SEPIA) nebo jednobarevný (MONOTONE) režim. HPřed nastavením vyvážení bílé vypněte režim sépie (SEPIA) nebo jednobarevný (MONOTONE) režim. (墌 str. 31)
Nefunguje černé a bílé stmívání.
● Je aktivován režim sépie (SEPIA) nebo jednobarevný (MONOTONE) režim. HVypněte režim sépie (SEPIA) nebo jednobarevný (MONOTONE) režim. (墌 str. 31)
Rychlost obrazu, jež vypadá jako závěrka, je příliš pomalá.
● Při natáčení ve tmě je jednotka příliš citlivá na světlo, když je [GAIN UP] nastaveno na [ON]. HJestli chcete, aby osvětlení vypadalo přirozeněji, nastavte [GAIN UP] na [OFF]. (墌 str. 28)
Rychlost nepřetržitého natáčení nehybných obrazů je pomalá. ● Rychlost nepřetržitého natáčení klesne, pokud opakovaně nepřetržitě natáčíte, když použijete určité záznamové médium nebo za určitých záznamových podmínek.
Další problémy Kontrolka napájení/nabíjení na kameře během nabíjení nesvítí.
● Nabíjení je obtížné na místech vystavených extrémně vysokým/nízkým teplotám. HNa ochranu baterie doporučujeme nabíjet na místech s teplotou od 10°C do 35°C. (墌 str. 37) ● Kryt baterie je otevřený. HZavřete kryt. (墌 str. 14)
● Soubory jsou chráněny. HOdstraňte ze souborů ochranu a vymažte je. (墌 str. 29)
Když je obraz vytištěn tiskárnou, objeví se dole na obrazovce černý pruh.
● Toto není porucha. HMůžete se tomu vyhnout nahráváním s aktivovaným DIS. (墌 str. 28)
Obrazy na monitoru LCD jsou tmavé nebo bělavé.
● Na místech vystavených nízké teplotě jsou obrazy tmavé díky vlastnostem monitoru LCD. Toto není porucha. HSeřiďte jas a úhel monitoru LCD. (墌 str. 18, 27) ● Když zářivkové světlo monitoru LCD dosáhne konce své životnosti, jsou obrazy na monitoru LCD tmavé. HVyhledejte Vašeho nejbližšího dealere JVC.
Přes celý monitor LCD se objevují barevné světlé body.
● Monitor LCD je vyroben velmi přesnou technologií. Nicméně černé nebo jasné světelné body (červené, zelené nebo modré) se na monitoru LCD mohou stále objevovat. Tyto body nejsou zaznamenávány na obrázek. Není to způsobeno žádnou závadou jednotky. (Skutečné tečky: víc než 99,99 %)
Karta SD nemůže být vyjmuta z kamery. HZatlačte na kartu SD víckrát.
Na monitoru LCD se neobjeví obrázek.
● Nastavení jasu monitoru LCD je příliš tmavé. HSeřiďte jas monitoru LCD. (墌 str. 27)
MasterPage: Reference_Right GZ-MC100PAL.book Page 35 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ODKAZY
Na obrazovce se objeví následující zobrazení. (Ukazatel baterie) Zobrazuje zbývající energii baterie. Zbývající úroveň energie Vysoká Vybitá ● Jak se energie baterie blíží nule, bliká ukazatel baterie. Když je energie baterie vyčerpána, napájení se automatický vypne.
SET DATE/TIME!
● Objeví se, když není nastaven datum/čas. (墌 str. 18) ● Objeví se, když (lithiová) baterie vestavěných hodin je vybitá a dříve nastavený datum/čas je vymazán. (墌 str. 18)
LENS CAP Objeví se na 5 sekund poté, co je zapnuto napájení, jestliže je nasazeno víčko objektivu nebo když je tma.
35
THIS CARD IS NOT FOR RECORDING VIDEO Objeví se, když je vloženo záznamové médium, na něž není možné zaznamenávat video nahrávky. Při práci s touto kamerou používejte záznamová média, která s ní zaručeně pracují. (墌 str. 42) UNSUPPORTED FILE! Objeví se, když přehráváte soubor, jež není kompatibilní s formátem souboru této kamery. NO VIDEO FILES STORED! Objeví se, jestliže tam při pokusu o přehrávání videa nejsou žádné soubory s videonahrávkami. NO IMAGE FILES STORED! Objeví se, jestliže tam při pokusu o přehrávání nehybných obrazů nejsou žádné soubory s nehybnými obrazy. NO VOICE FILES STORED! Objeví se, jestliže tam při pokusu o hlasové přehrávání nejsou žádné hlasové soubory.
PLEASE INSERT MEMORY CARD Objeví se, když do vybraného slotu není vloženo žádné záznamové médium. (墌 str. 16)
THIS CARD IS NOT FOR CONTINUOUS SHOOTING Objeví se, když záznamové médium není schopno průběžného natáčení. Při práci s touto kamerou používejte záznamová média, která s ní zaručeně pracují. (墌 str. 42)
THIS CARD IS NOT FORMATTED Objeví se, když je vloženo nenaformátované záznamové médium.
CLOSE COVER Objeví se, když je během operace kopírování/přesunu souboru otevřen kryt záznamového média.
MEMORY CARD IS FULL Objeví se, když je záznamové médium plné a záznam není možný.
NO MEMORY CARD Objeví se, když nejsou během operace kopírování/ přesunu souboru do žádného slotu vložena žádná záznamová média.
CHECK CARD’S WRITE PROTECTION SWITCH Objeví se, když se pokoušíte nahrávat s ochranou proti zápisu na kartě SD nastavenou do polohy "LOCK".
NO SUPPORTED FILES Objeví se, když na záznamových médiích nejsou žádné soubory JPEG (nehybné obrazy), které by mohly být kopírovány nebo přesouvány.
ODKAZY
Varovná zobrazení
ČE
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 36 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
36 ČE
ODKAZY
NUMBER OF FOLDERS OVERFLOW Objeví se, když počet složek překročí limit pro operaci kopírování/přesunu souboru. MEMORY CARD ERROR! REINSERT CARD OR CHANGE CARD Objeví se, když kamera nerozpozná vložené záznamové médium. Vyjměte médium a vložte ho znovu nebo ho vyměňte za jiné. FILE SYSTEM MAY HAVE PROBLEM FORMAT IS RECOMMENDED AFTER COPYING WANTED DATA Systém souborů záznamového média má možná problém. Doporučujeme zálohovat data a pak naformátujte médium. VIDEO MANAGEMENT FILE IS BROKEN TO RECORD/PLAYBACK VIDEO, RECOVERY IS REQUIRED Poškodil se soubor na správu videonahrávek. Je nutná obnova pro záznam nebo přehrátí video souborů. Stisknutím rt vyberte [YES], poté stiskněte 49 k obnovení souboru správy videonahrávek. Jestliže se ani přes obnovu souboru na obrazovce indexu videonahrávek nezobrazuje požadovaný soubor videonahrávky, soubor se přesune do složky [EXTMOV]. V zobrazení indexu stiskněte tlačítko záznamu start/stop a vyvolejte zobrazení [MPG] , poté vyberte požadovaný soubor. NO VIDEO MANAGEMENT FILE VIDEO FILES HAVE BEEN MOVED TO MPEG FOLDER Data nemohou být řádně zaznamenána nebo soubor na správu videonahrávek je vymazán nebo nebyl nalezen. Přípona souboru s odpovídající video nahrávkou se změnila z ".MOD" na ".MPG". Soubory s videonahrávkami byly přesunuty do složky MPEG (EXTMOV). PLAY LIST’S MANAGEMENT INFORMATION IS BROKEN REMAKE PLAY LIST AGAIN Informace správy seznamu přehrávání se poškodily. Vytvořte znovu seznam přehrávání.
NO REGISTERED SCENES IN PLAY LIST SOME OF SCENES MAY NOT BE PLAYED BACK Soubory s videonahrávkami zapsané v seznamu přehrávání neexistují. Některé ze scén možná nebudou přehrány. REGISTERED SCENES IN PLAY LIST IS EMPTY THIS PLAY LIST WILL BE DELETED V seznamu přehrávání nejsou zapsané žádné scény. Seznam přehrávání bude vymazán. CAMERA TEMPERATURE IS GOING UP TURN CAMERA OFF, PLEASE WAIT Teplota kamery je příliš vysoká. Vypněte napájení a pak chvíli počkejte. CAMERA TEMPERATURE IS TOO LOW KEEP CAMERA POWER ON, PLEASE WAIT Teplota kamery je příliš nízká. Nechte zapnuté napájení a pak chvíli počkejte. RECORDING FAILURE ● Výkon záznamového média je slabý. Použijte funkci Čištění [CLEAN UP] v menu. ● Rychlost zápisu záznamového média je pomalá nebo je záznamové médium poškozeno. Použijte záznamové médium, u kterého je činnost zaručena. Záznamová média, která zaručeně pracují s touto kamerou, jsou uvedena na straně 42. ● Záznamové médium bylo vystaveno vibracím nebo nárazům. Dávejte pozor, abyste záznamové médium nevystavili vibracím nebo nárazům. RECORDING MAY NOT BE CORRECT ON THE MEMORY CARD Data možná nebudou na záznamové médium zaznamenána správně. Zkuste znovu záznam. Jinak vyčistěte záznamové médium. MEMORY CARD CANNOT BE PLAYED BACK CORRECTLY Záznamové médium nemůže být přehráno správně. Zkuste znovu přehrávání. CANNOT USE IN VIDEO MODE Operace není v režimu videa k dispozici.
MasterPage: Reference_Right GZ-MC100PAL.book Page 37 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ODKAZY
37
● Předcházení poškození a zvyšování životnosti
Baterie Koncovky
... nespalujte. ... nezkratujte svorky. Při převozu baterie zajistěte, aby byl na baterii připevněn kryt. Pokud nemůžete kryt baterie najít, použijte mikrotenový sáček. ... neupravujte a nerozebírejte. ... nevystavujte baterii teplotám, které přesahují 60°C, protože by mohlo dojít k jejímu přehřátí, explozi nebo vzplanutí. ... používejte pouze určené nabíječky.
... nevystavujte zbytečně nárazům. ... nabíjejte v prostředí, kde jsou teploty v rozsahu uvedeném níže. Tento typ baterie pracuje na základě chemické reakce Š nižší teploty potlačují chemickou reakci, zatímco vyšší teploty mohou zabránit úplnému nabití baterie. ... skladujte na chladném suchém místě. Delší vystavování vysokým teplotám zvýší přirozené vybíjení a zkrátí životnost baterie. ... plně nabijte a poté plně vybijte baterii každých 6 měsíců, když baterii dlouhou dobu skladujete. ... vyjměte z nabíječky nebo napájeného přístroje, když jej nepoužíváte, protože některé přístroje spotřebovávají el. energii, i když jsou vypnuty.
POZNÁMKY:
● V této kameře se doporučuje používat výhradně originální JVC baterie. Používání běžných baterií jiné značky než JVC může mít za následek poškození obvodů vnitřního napájení. ● Je běžné, že se baterie během nabíjení nebo používání zahřívá. Specifikace teplotních rozsahů Nabíjení: 10°C až 35°C Provoz: 0°C až 40°C Skladování: –20°C až 50°C ● Čím nižší teplota, tím delší je doba nabíjení. ● Doba nabíjení platí pro zcela vybitou baterii.
ODKAZY
Upozornění Dodávaná baterie je lithiumiontový akumulátor. Před použitím dodávané nebo dokoupitelné baterie si nezapomeňte přečíst následující upozornění: ● Předcházení nebezpečí
ČE
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 38 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
38 ČE
ODKAZY
Záznamové médium
Hlavní jednotka
● Ujistěte se, že dodržujete instrukce uvedené níže na zabránění znehodnocení nebo poškození Vašich zaznamenaných dat.
● K zajištění bezpečnosti se VYVARUJTE
• Neohýbejte ani nepouštějte záznamové médium na zem ani ho nevystavujte velkému tlaku, nárazům a vibracím. • Nestříkejte na disk vodu. • Nepoužívejte, nevyměňujte ani neskladujte disk na místech, která jsou vystavena silné statické elektřině nebo elektrickému šumu. • Nevypínejte napájení kamery ani nevyjímejte baterii nebo adaptér AC během natáčení, přehrávání nebo při jiném přístupu na záznamové médium. • Nenoste záznamové médium blízko předmětů, jež mají silné magnetické pole ani předmětů, jež vyzařují silné elektromagnetické vlny. • Neskladujte záznamové médium na místech s vysokou teplotou nebo vysokou vlhkostí. • Nedotýkejte se kovových částí.
● Zkopírujte si zaznamené soubory do Vašeho počítače. Firma JVC není zodpovědná za žádná ztracená data. (Doporučujeme, abyste si z důvodu úschovy zkopírovali data z Vašeho počítače na DVD nebo jiné médium.) ● Nesprávná činnost může způsobit, že záznamové médium nebude řádně fungovat. JVC neposkytuje žádnou náhradu za žádný ztracený obsah.
LCD monitor ● Abyste předešli poškození LCD monitoru, VYHNĚTE SE NÁSLEDUJÍCÍM SITUACÍM ... silného tlaku na jednotku a jakýchkoli nárazů. ... umístěte kameru s monitorem LCD do spodní části. ● K prodloužení životnosti ... vyvarujte se jeho otírání hrubým hadříkem. ● Buďte si vědomi následujících jevů, které doprovázejí používání LCD monitoru. Toto nejsou poruchy: ... Při používání kamery dochází k zahřívání LCD monitoru a/ nebo zadní strany LCD monitoru. ... Pokud ponecháte přístroj zapnutý na delší dobu, dojde k silnému zahřátí povrchu okolo LCD monitoru.
... otevírání šasi přístroje. ... rozebírání nebo upravování přístroje. ... zkratování koncovek baterie. Když baterii nepoužíváte uchovávejte ji mimo kovové předměty. ... vniknutí hořlavin, vody nebo kovových předmětů do přístroje. ... odnímání baterie nebo odpojování zdroje, když je přístroj zapnutý. ... ponechaní připojené baterie, když se kamera nepoužívá.
● Vyvarujte se používání přístroje
... na místech s vysokou vlhkostí nebo prašností. ... na místech vystavených sazím nebo páře jako v blízkosti kamen. ... na místech vystavených nadměrným nárazům nebo vibracím. ... v blízkosti televizoru. ... v blízkosti zařízení, která generují silná magnetická nebo elektromagnetická pole ... na místech s extrémně vysokými teplotami (přes 40°C) nebo s extrémně nízkými teplotami (pod 0°C).
● NENECHÁVEJTE přístroj
... na místech s teplotou přes 50°C. ... na místech s extrémně nízkou vlhkostí (pod 35%) nebo s extrémně vysokou vlhkostí (nad 80%). ... na přímém slunečním svitu. ... v létě v uzavřeném autě. ... poblíž topidel.
● Abyste přístroj chránili, VYVARUJTE SE
... namočení přístroje. ... spadnutí přístroje nebo jeho uhození do tvrdého předmětu. ... vystavování přístroje nárazům nebo přílišným vibracím během převozu. ... ponechat objektiv namířený na extrémně jasné objekty po delší dobu. ... působení přímého slunečního svitu na objektiv. ... nošení přístroje držením za LCD monitor. ... přílišného houpání přístroje, když jej nesete za ruční popruh nebo přídržný popruh. ... přílišného houpání měkkým obalem přístroje, když je přístroj uvnitř.
MasterPage: Reference_Right GZ-MC100PAL.book Page 39 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ODKAZY
ČE
39
Jak zacházet s diskem CD-ROM ● Snažte se vyvarovat znečištění nebo poškrábání zrcadlového povrchu (druhá strana potištěného povrchu). Na žádnou stranu disku nic nepište a nelepte nálepky. Jestliže dojde k zašpinění CD-ROM, jemně disk otřete měkkým hadříkem směrem od středového otvoru k okraji. ● Nepoužívejte běžné čističe disků ani čistící sprej. ● Neohýbejte CD-ROM a nedotýkejte se jeho zrcadlového povrchu. ● Neuskladňujte Váš CD-ROM na prašném, horkém nebo vlhkém místě. Nevystavujte jej přímému slunečnímu svitu.
Vážné poruchy
Tento přístroj je zařízením řízeným mikroprocesorem. Vnější šum a interference (z televizoru, rádia atd.) mohou ovlivnit jeho správnou funkci. V takovýchto případech, nejprve odpojte jednotku napájení (baterii, AC adaptér atd.), počkejte několik minut, poté znovu proveďte připojení a pokračujte od začátku jako obvykle.
ODKAZY
Pokud dojde k poruše, neprodleně přestaňte přístroj používat a obrat’te se na nejbližšího prodejce JVC. Požadujete-li od prodejce nebo servisního centra JVC opravu chybné funkce, vždy přineste s kamerou také vyjímatelný pevný disk. Nebude-li jedno z toho k dispozici, nebude možné zjistit příčinu a oprava nebude moci být řádně provedena.
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 40 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
40 ČE
ODKAZY
Specifikace
Pro video/audio
Kamera Obecně Napájení 11 V stejnosm. (při použití adaptéru AC) 7,2 V stejnosm. (při použití bloku baterií) Spotřeba energie Přibližně 4,9 W Přibližně 7,7 W (maximum; při nabíjení baterie) Rozměry (Š x V x H) 41 mm x 103 mm x 71 mm Hmotnost Přibližně 245 g (bez baterie, vyjímatelného hard disku, víčka objektivu a ručního popruhu) Přibližně 315 g (včetně baterie, vyjímatelného hard disku, víčka objektivu a ručního popruhu) Provozní teplota 0°C až 40°C Provozní vlhkost 35% až 80% Teplota uskladnění –20°C až 50°C Snímač 1/3,6" CCD Objektiv F 1,8 až 2,2, f = 4,5 mm až 45 mm, 10:1 objektiv s transfokátorem Průměr filtru ø30,5 mm Monitor LCD 1,8" po úhlopříčce, panel LCD/TFT aktivní matricový systém Reproduktor Monofonní Blesk Do 2 m (doporučená vzdálenost natáčení)
Formát SD-VIDEO Formát záznamu/přehrávání Video: MPEG-2-PS Audio: Dolby Digital (2 ch) Formát signálu PAL standard Záznamový režim (video) ULTRA FINE: 720 x 576 pixelů, 8,5 Mbps (CBR) FINE: 720 x 576 pixelů, 5,5 Mbps (CBR) NORMAL: 720 x 576 pixelů, 4,2 Mbps (VBR) ECONOMY: 352 x 288 pixelů, 1,5 Mbps (VBR) Záznamový režim (audio) ULTRA FINE: 48 kHz, 384 kbps FINE: 48 kHz, 384 kbps NORMAL: 48 kHz, 256 kbps ECONOMY: 48 kHz, 128 kbps Pro nehybné obrazy Formát JPEG Velikost obrazu 4 režimy (1600 x 1200 / 1280 x 960 / 1024 x 768 / 640 x 480) Kvalita obrázku 2 režimy (FINE/STANDARD) Pro hlas Formát Lineární PCM Záznamový režim FINE: 48 kHz, 1.536 kbps, 16 bit, stereo STANDARD: 16 kHz, 512 kbps, 16 bit, stereo ECONOMY: 8 kHz, 256 kbps, 16 bit, stereo
MasterPage: Reference_Right GZ-MC100PAL.book Page 41 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ODKAZY
ČE
41
Pro konektory AV Výstup S-Video: Y: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogový C: 0,29 V (p-p), 75 Ω, analogový Výstup Video: 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogový Výstup Audio: 300 mV (rms), 1 kΩ, analogový, stereo Výstup sluchátek ø2,5 mm, stereo USB Typ Mini USB-B, kompatibilní s USB 1.1/2.0
Adaptér AC Požadavky napájení Stříd. 110 V až 240 Vd, 50 Hz/60 Hz Výstup 11 V stejnosm. ,1A
ODKAZY
Konstrukce a specifikace podléhají změnám, a to bez oznámení.
MasterPage: Body_Left GZ-MC100PAL.book Page 42 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
42 ČE
ODKAZY
Doba záznamu a počet obrazů Níže uvedené tabulky ukazují přibližnou dobu záznamu a počet obrazů, jež je možné uložit. ● Počet se zvyšuje nebo snižuje v závislosti na velikosti obrazu, kvalitě obrázku a dalších podmínkách (墌 str. 28, 29, 30). První sloupec v tabulce uvádí podmínky. ● Dodaný 4 GB vyjímatelný hard disk je označen značkou *. 8 Kompatibilní záznamová média S touto kamerou zaručeně pracují následující záznamová média. U ostatních médií není spolupráce zaručena, a proto je třeba při jejich koupi postupovat uvážlivě. Vyjímatelné pevné disky: Microdrive® od společnosti Hitachi, JVC Microdrive® (CU-MD04) Karty CompactFlash: od společnosti LEXAR, SanDisk a Hagiwara Sys-Com Pamět’ové karty SD: pd společnosti Panasonic, TOSHIBA a SanDisk ● Při použití jiných médií se data nemusí nahrát správně nebo se mohou ztratit data, která již byla nahrána. ● Zařízení Microdrive® o kapacitě 1 GB nebo nižší nejsou podporována. ● Karty MultiMediaCards nejsou podporovány. ● Při záznamu videonahrávek a při nepřetržitém nahrávání nehybných obrazů používejte vyjímatelný pevný disk, vysokorychlostní kartu CompactFlash (s rychlostí nejméně 40x) nebo pamět’ovou kartu SD (s rychlostí záznamu nejméně 10 MB/s).
: Přibližná doba záznamu (pro video nahrávky) (Čísla označují “minuty”.) ● Vyjímatelný hard disk Kvalita
2 GB
ULTRA FINE
30
4 GB* 60
FINE
45
90
NORMAL
60
120
ECONOMY
150
300
● Karta SD/karta CompactFlash Kvalita
128 MB
256 MB
512 MB
ULTRA FINE
2
4
8
1 GB 16
FINE
3
6
12
24
NORMAL
4
7
15
31
ECONOMY
10
21
43
86
MasterPage: Reference_Right GZ-MC100PAL.book Page 43 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
ODKAZY : Přibližný počet uložitelných obrazů (pro nehybné obrazy) ● Vyjímatelný hard disk Velikost/kvalita obrazu
2 GB
4 GB*
640 x 480/FINE
9999
9999
640 x 480/STANDARD
9999
9999
1024 x 768/FINE
6826
9999
1024 x 768/STANDARD
9999
9999
1280 x 960/FINE
4376
8752
1280 x 960/STANDARD
9999
9999
1600 x 1200/FINE
2797
5595
1600 x 1200/STANDARD
9142
9999
ČE
43
: Přibližná doba záznamu (pro hlasové nahrávky) (Čísla označují “minuty”.) ● Vyjímatelný hard disk Kvalita
4 GB*
FINE
320
STANDARD
960
ECONOMY
1960
● Karta SD 32 MB
64 MB 256 MB
1 GB
205
425
2210
7756
640 x 480/STANDARD
375
755
5200
9999
1024 x 768/FINE
95
200
855
3412
1024 x 768/STANDARD
185
375
1715
9999
1280 x 960/FINE
60
125
550
2188
1280 x 960/STANDARD
120
250
1100
7110
1600 x 1200/FINE
34
65
285
1398
1600 x 1200/STANDARD
50
110
480
4570
● Karta CompactFlash Velikost/kvalita obrazu
64 MB 128 MB 256 MB
1 GB
640 x 480/FINE
425
1115
2235
7756
640 x 480/STANDARD
755
2605
5215
9999
1024 x 768/FINE
200
430
865
3412
1024 x 768/STANDARD
375
865
1735
9999
1280 x 960/FINE
125
280
560
2188
1280 x 960/STANDARD
250
560
1120
7110
1600 x 1200/FINE
65
145
290
1398
1600 x 1200/STANDARD
110
245
490
4570
ODKAZY
Velikost/kvalita obrazu 640 x 480/FINE
MasterPage: Right GZ-MC100PAL.book Page 1 Tuesday, December 7, 2004 11:39 AM
CZ
© 2004 Victor Company of Japan, Limited
Vytištìno v Japonsku EZ 1204HOH-AL-VP