Grillezni & Élményekkel gazdagodni Weber® Termékáttekintés
WEBER.COM
The Grill. The Original.
2|3
A Weber® Original Grillsystem – OGS® A csukott tetővel történő grillezés nem csak a szél és az időjárás ellen véd, hanem első sorban lehetővé teszi a Weber® által kifejlesztett direkt és indirekt sütési módok használatát. A lecsukott fedélnek köszönhetően a meleg levegő egyenletesen cirkulál a grillben – ezáltal határtalan lehetőségeket kínálva a girllételek elkészítésénél.
Direkt grillezési módszer
Indirekt grillezési módszer
50/50 grillezési módszer
A direkt grillezési mód szernél a grillezendő étel direkt a hőforrás fölé helyezendő. A csukott tetőnek köszönhetően a visszaverődő hő is éri az ételt, ami által lerövidül az elkészítési idő és az étel szaftosabb és puha marad. Elkészítési idő < 30 Perc.
Az indirekt grillezési módszernél a grillezendő étel a hőforrások közé helyezendő és a felszálló, valamint a visszaverődő hő hatására – mint egy légkeveréses sütőben – sül meg. Ez a módszer első sorban nagyobb darab húsok, hosszabb elkészítése esetén ajánlott. Elkészítési idő > 30 Perc.
Ezzel a grillezési mód szerrel két hőzónát kap a grillen: egy direkt hőt a gyorsan grillezendő ételekhez, és egy indirektet a hosszabb grillezési eljáráshoz.
Mindhárom Weber® grillezési módszer lehetővé teszi a - csukott fedőnek köszönhetően - a helyes és egészséges sütést.
Egyszer Weber , mindig Weber … A grillezés az egyik kedvelt szabadidős aktivitás Magyarországon – és ez nem csak nyárra igaz. A grillezett finomságok közös elkészítésé nek lehetősége ennél sokkal hosszabb időszak. Hiszen a hűvősebb időszakokat nem kapcsolja össze szívesen az ember egy meleget adó tűzzel? A mi prémium grilljeinkkel pedig semmilyen kulináris kívánság nem maradhat nyitva. Ez azonban első sorban annak köszönhető, hogy az ételek megszámlálhatatlanul sokféle képpen grillezhetőek, nem úgy mint korábban. Köszönhetően a lezárt fedéllel történő grillezés lehetőségeinek egyre sűrűbben sütnek egész húsokat, egész halakat, de akár említhetnénk a pizzát, a Wok ételeket akárcsak a desszerteket, melyeket grillen készítenek el. A Weber® márka megfelel a legmagasabb elvárásoknak az egyedülálló terméktulajdonságaival és az általa nyújtott tökéletes grillélménnyel. Egy még soha nem látott színválasztékkal és megszámlálhatatlanul sok elkészítési lehetőségeket biztosító innovációval dobogtatja meg minden BBQ-Fan szívét.
Grillezni, azonban nem csak azt jelenti, hogy a legeredetibb és legegészségesebb ételeket készítjük el, hanem egyben egy minőségi szabadidő eltöltése a családdal és a barátokkal. Nem szabad azon ban elfelejtenünk a szociális aspektusát sem: ősi módja a tűz körül összegyűlni és egy kis barbecuezással szeretteink körében nyugodtan kikapcsolódni, ellazulni – mely főleg mai rohanó világunkban egyre fontosabb. A várakozás, az élmény és végül a közös öröm – együtt egy magasszintű életminőség! A csapatom és én kívánunk Önnek a 2012-es szezonra sok-sok örömteli grillpillanatot.
Christian Hubinger ügyvezető igazgató
A tökéletes steak 4 főre Hozzávalók 2 Hátszín steakhús à 400 g | 10 g édeskömény | 10 g fekete egészbors, frissen darált só | 1 ek olivaolaj
Sokkal több mint egy grill Egyik másik grillgyártó sem tekinthet vissza olyan kiterjedt tapasztalatokra és tudásbázisra, amit a Weber® 1952 óta összegyűjtött. Ahogy egy egyszerű hajóbójából kifej lesztettük a gömbgrillt, úgy fejlesztjük az egész grillvilágot 60 éve minden nap egy lépéssel előre.
•A steakeket minimum 30 perccel a grillezés előtt vegyük ki a hűtőből, és lassan hagyjuk szobahőmérsékletre melegedni.
•A z édesköményt, és a fekete borsot törjük össze egy mozsárban és egy serpenyőben pirítsuk meg. A steakeket kenjük meg egy kicsit az olivaolajjal, és az elkészült fűszerkeverékkel mindkét oldalát fűszerezzük be. •A steakeket magas, direkt hőnél (kb. 220 °C) minkét oldalát kb. 2–3 percig grillezzük. Utána húzzuk le az indirekt területre, és további 15–20 perc alatt grillezzük készre. A steakeket 54–56 °C fokos maghőmérsékletnél a grillről levesszük, és további kb. 5 percig lefedve pihenni hagyjuk. A steakeket ezután vágjuk kb. 1 cm vastag szeletekre, sózzuk és szervírozzuk.
4|5
Faszenes grillek
FA FA N S SZ ZÉ ÉN
Tiszta grillélvezet: A legkisebb részletekig jól átgondolt Weber® grilleknek köszönhetően a faszénnel történő grillezés még soha sem volt ilyen tiszta, biz tonságos és praktikus. A legmagasabb igényekhez - a spontán a zöldben tar tott grillpartikhoz ajánlott mobil piknikgrilltől a professzionális grillállomásig. Élje át az eredetit az igazi BBQ-érzéssel és a Weber® sikergaranciával!
– a Weber® által felfedezett gömbgrillt a Kultusz-státusszal. Szerezzen egyszeri és felejthetetlen grillélményeket. A sok átgondolt fejlesztés optimális kezelhetőséget, biztonságot és gondozhatóságot kínál.
Fedezze fel az eredetit
One-Touch® Premium Gourmet smokey joe® premium Compact kettle® Bar-B-Kettle® 37 cm / Black
47 cm / 57 cm / Black
57 cm / Black
47 cm / 57 cm / Black
+ Gourmet BBQ System – Sear Grate Szett
Az optimális faszenes modell a kezdőknek. Embereknek, akik szeretnek mobil grillezők lenni és faszenes fan-oknak akik kis erkél lyel rendelkeznek.
Kompakt formájának köszönhetően kevés helyett foglal és ideális a direkt módszerrel történő grillezéshez.
One-Touch® Original 47 cm / Black
A kezdő gömbgrillezőknek: A Bar-B-Kettle® nem csak szuperül néz ki, de teljesítménye alapján gyorsan a grillpartik és a kerti ünnepségek középpontjába kerül.
One-Touch® Premium
Fedeles grillek – A legfontosabb műszaki adatok
57 cm / Black
57 cm / Black
Egy legenda: A One-Touch® Original a tradicionális Weber® sziluettel. Optimális kezelhetőség, gondozhatóság és biztonság, nagy állóképességgel.
Fedezzen fel a One-Touch® Premium Gourmet rend szerrel egy teljesen új faszenes grillezési élményt. Az úgynevezett Searing a speciális Sear Grate-tel gondos kodik egy további hozzáadott grillaromáról, és a még ropogósabb grilljelölésről.
A klasszikus Weber ® faszenes gömbgrill még több komfort tal, javított felszereltséggel és szuper kinézettel: A One-Touch® Prémium nem csak szuperül néz ki, hanem teljesítménye alapján hamar a középpontba kerül egy grillpartin vagy kerti ünnepségen.
Biztonságos SÜTÉS HŐTŐL VÉDVE
Ellenőrzés a fedélhőmérővel
A meghosszabbított grillmarkolat és a markolat alat ti hővédő rész könnyű kezelhetőséget biztosítanak.
Ezáltal mindig képben lesz a Weber® Grill hőmérsékletével kapcsolatban.
A légszabályozási trükk
Optimális brikettés szénfogyasztás
Játszva szabályozható a hőmérséklet a légterelővel és a One-Touch® rendszerrel.
Praktikus adagoló a faszén és brikett op timális mennyisége érdekében.
Elektromos grillek
E
L
Az E-volució a grillvilágban: Weber® elektromos grillek a grillaroma-garanciá val az optimális teljesítménynek köszönhetően. Egyszerűen dugja be a dugót a konnektorba, és a grillélmény már el is kezdődik. A Weber® elektromos grillek optimális megoldások erkélyekre és teraszokra.
EK
S
6|7
TROM
O
Weber® q™ 240 54 x 39 cm / Dark Grey
További információkért látogasson el a weber.com
A teljes grillaroma Leteszteltük: A profik sem éreztek semmilyen különbséget a különböző Weber® elekromos-, gáz-, vagy faszenes grilleken készült ételek között. Nem csoda, hiszen ha az ízélményről van szó, az elkészítésnél a hőmérséklet számít. Az öntöttvas grillrács az íz mellett a tipikus grilljelölésről is gondoskodik az ételen. Így kínál nak a Weber® elektromos grillek komplett grillél ményt és különösen egyszerű kezelhetőséget.
Kompakt 2.200 Watt, kiegészítő hőreflektorral a fedőben és porcelán bevonatos öntött grillrács.
A WEBER® ELEKTROMOS E-VOLUCÍÓ
Marhahús ázsiai gyömbér-chili-Rub
Weber® q™ 240 Stand 54 x 39 cm / Dark Grey
Hozzávalók 1,2 kg Marhahús | 100 g hámozott gyömbér | 4 zsenge fokhagymagerezd pucolva | ½ vörös Chilipaprika | 25 g barna nádcukor | 60 g durva só 10 g Chilipor | 10 g egész korriander Elkészítése • A marhahúst mossuk meg folyó víz alatt, csepegtessük le, majd szárítsuk meg. A húsról vágjuk le a zsíros részeket és az inakat.
Weber® q™ 140 43 x 32 cm / Dark Grey / Volcano Red
Weber® q™ 140 Stand 43 x 32 cm / Dark Grey
•A gyömbért, fokhagymát és a Chilit kis kockákra vágjuk és a további hozzávalókkal alaposan elkeverjük. A marhahúst az így elkészített fűszerkeverékkel teljes felületén bedörzsöljük, és lefedve, szobahőmérsékleten legalább 30 percig marinirozzuk, vagy legjobb, ha egy éjszakára hűtőszekrénybe helyezzük. •A marinirozás után tegyük a húst egy Weber® sülthústartó kosárba és a kosárral együtt helyezzük az előmelegített Weber® Q™ 240 grillbe. A húst kb. 160 °C hőmérsékleten kb. 25-30 percig lezárt fedéllel grillezzük. A maghőmérsékletet folyamatosan kontrollálhatja egy digitális zsebhőmérővel. Helyezze a húshőmérő tűjét a legvastagabb részébe a húsnak, úgy hogy a tű vége nagyjából a hús közepén legyen. Kb. 59 °C - 61 °C között éri el a „Rosa“ állapotot.
Nagy teljesítmény kis helyen, garantálja a tökéletes grillélményt és a tipikus grillaromát.
Biztos és stabil állás, komfortos magasságban a grillezéshez, praktikus munkafelület az oldalasztalokon
Fontos: Minél magasabb a grill hőmérséklete, annál hamarabb kell az ételt levenni a grillről, és ennek megfelelően megnő a pihentetési idő.
Ajánlott grill: Weber® Q™ 240
Előkészítési idő: 45 Perc Grillezési idő: ca. 25 – 30 Perc
Segédeszköz: Kis sülthústartó kosár és digitális zsebhőmérő
Recept 4 főre
Komfortos magasságban a grillezéshez, nagyobb grillfelület, praktikus munkafelület az oldalaszta lokon.
8|9
Gáz grillek GÁZ
Grillezni mint egy profi: A Weber® gázgrillek a „sokat grillezők“ első válasz tása. A szabályozó elcsavarásával a teljes teljesítmény rendelkezésre áll, amikor csak akarja, és a leégetésnek köszönhetően a grillrács tisztítása is különösen könnyű. Mobil kicsi készülékek, vagy nagy grillállomások a profess zionális Outdoor-konyhához – a Weber® gázgrillek minden elvárásra kínálnak megfelelő megoldást. A BIZTONSÁG SZÁMUNKRA MINDENNÉL FONTOSABB A Weber® gázgrillek a legmagasabb minőségi követelményeket is teljesítik, melyet egy független német intézet vizsgálatai is igazolnak. Részleteiben és konzekvensen teszteljük, mivel a funkcionalitás és a biztonság a gázvezető részeknél az első helyen áll. Emellett a Weber® okos ötletekkel gondoskodik az egyszerű begyújtásról gombnyomásra vagy a komplikációmentes és biztonságos kezelésről.
Weber® q™ 100
minden igény hez kínál megfelelően passzoló grillt. Akár a Q™ 100 mint belépőmodell a We ber® gázsütők világába, akár az elegáns designer-darab Q™ 120 akár a Q™ 120 Stand grillállomás – minden grill méret alapján. És hozzájuk a sok passzoló bővítési lehetőség, amivel minden grill tudása tovább fokozható. A Weber® Q™ koncepció
43 x 32 cm / Titan
További információkért látogasson el a weber.com
A belépőmodell tiszta és erőteljes grillélményt kínál – akár otthon, akár útközben.
koncepció Akár mobil grill kerekes kocsival, grillállomásként oldalasztallal, akár a rá illő takaróponyva – a tökéletesen a grillhez passzoló kiegészítők minden Weber® Q™ modellt egy komplett rendszerré tesznek, megszámlálhatatlanul sok lehetőséggel.
Gázpalack kicsi
Takaróponyvák
Q™ 100 & Q™ 200 stand
Gurulós kocsi
Caravan-csatlakozó Átalakító szett
10 | 11
Gáz grillek GÁZ
Weber® q™ 120 Stand 43 x 32 cm / Titan
Weber® q™ 200 54 x 39 cm / Titan
spirit® E-210 Classic 58 x 39 cm / Black Egy abszolút kitartó a grill-fan-oknak, akik a grilljü ket folyamatosan és sokoldalúan szeretnék bevetni. Lehetővé teszi a tökéletes Gourmet-grillezést. 2 nemesacél égőfejjel, fedélbe integrált hőmérővel és porcelánbevonatos grillráccsal.
Kompakt, hordozható grill nagy grillfelülettel, kihajt ható oldalasztalokkal és beépített eszköztartóval. Fokozatmentesen szabályozható égőfej, öntöttvas grillrács és 2 lehajtható munkaasztallal.
A helyspórolós – stabil grillállomás komfortos munkamagassággal. Fedél és ház stabil aluöntvényből, fokozatmente sen szabályozható égőfej és Weber® Stand a biztos állásért.
További információkért látogasson el a weber.com
További információkért látogasson el a weber.com
Forgónyárs Elektromos motor (220 Volt csatlakozóval) a grillétel egyenletes forgatásához. Az összes Spirit® modellhez passzol.
spirit® E-310 premium 61 x 44 cm / Black
Weber® q™ 300 63 x 45 cm / Titan
Magas tetejének köszönhetően nagy darab húsok is gond nélkül grillezhetőek rajta. 2 fokozatmentesen szabályozható égőfejjel, és 2 részes öntöttvas grillráccsal, biztosan integrálva egy 2 kerekes stabil grillkocsiba
Optimális fűtőteljesítménnyel, nagy térrel és sok extrával – pl. az egyedülálló Flavorizer Bars® aromasínekkel a különleges grillaromához. 3 nemesacél égőfejjel, fedélbe integrált hőmérővel, melegentartó ráccsal, porcelánbevonatos grillrácscsal és komfortos Crossover begyújtórendszerrel.
GARANCIA ÉS TARTOZÉKSZOLGÁLTATÁS A grillgyártók között a Weber® biztosítja a leghosszabb garanciát - messze hosszabb időre a törvé nyi előírásoknál. Egyes készülékeknél ez a garanciaidő akár a 25 évet is eléri. És ha mégis tönkre megy valami? Garantáljuk, hogy a készülékének teljes garancia ideje alatt az összes alkatrészt le tudjuk szállítani.
12 | 13
Gáz grillek GÁZ
Fedezze fel a határtalan lehetőségeket a One-Touch® Premium System és a Weber® tartozékok segítségével
Gourmet BBQ System – Sear grate szett
spirit® E-320 premium
Gourmet BBQ System – Pizzakő
Gourmet BBQ System – Serpenyő
61 x 44 cm / Black
Sok hely az igazi élményhez – az oldalégővel készen a finom szószok és köretek közvetlenül a grillnél történő elkészítéséhez. 3 nemesacél égővel, oldalégővel, fedélbe integrált hőmérővel, melegentartó ráccsal, porcelánbevona tos grillráccsal és a komfortos Crossover begyújtó rendszerrel.
Gourmet BBQ System – Wok Forgatónyárs
PIZZASÜTŐ
Mangal Szett
+ A grillrácsra Minden pillanathoz a megfelelő tartozék.
Saslik szett
Oldalas tartó és sülthústartó kosár
+ Begyújtáshoz A Weber® mindig az oda illő tüzelőanyagot kínálja.
Long Lasting Premium Brikett
Steakhouse Premium Restaurant Faszén
+ A grill körül A grillhez kapcso lódóan is nagy válasz tékot kínál a Weber®.
Különböző tisztítók
Különböző takarók
Szárnyastartó
14 | 15
Tartozék
TA
RTOZÉ
K
Az optimális grillélményhez fontos kérdés mely eszközök a megfelelőek: a jól átgondolt, hosszú életű és sokoldalúan kipróbált Weber® grillkiegészítőkkel játszi könnyedséggel tudja grilljét használni. Az előkészítési- elkészítési- és a tisztítási folyamatoknál a Weber® termékek garantálják a tökéletes grillélményt. Weber® Kiegészítők: a maximális sokoldalúság
A BBQ KÖNYV Több mint 100 grillrecept a faszenes grillre. Hagyja magát inspirálni és próbáljon ki mindig új recepteket. Jó étvágyat!
Ebben a könyvben megtalál mindent, ami a grillező szívéhez szól. Az egyes munkafolyamatok részletes leírása lehetővé teszik a kevésbé járatos grillezőknek is a problémamentes elkészítését az egyes grillételeknek.
Weber® Faszéncsipesz
Weber® Faszéntoló
Az égő/parázsló szén optimális rendezéséhez.
A parázs egyenletes elosztásához.
WEBER´S GRILLEZÉS FASZÉNNEL
Tartozék Bázis Mindent, ami a sikeres grillezésnél az individuális alapfelszereltséghez tartozik, a Weber® a megszokott, magas minőségben kínálja.
Tartozék ÉLMÉNY Ezúttal lehet valahogy másként? A Weber® élmény tartozékok nem csak új grillezési ötleteket tartalmaznak, hanem az egzoti kus receptekhez, igényes kreációkhoz passzoló vagy egyszerűen az eredeti elkészítési módot változatossá tevő kiegészítőket.
Grillkefe
Ökológiai
Kefe a grillrácsaink professzionális tisztításához
➊
➋
➌
➍
Bambusz nyél – faszenes grilljeinkhez ajánljuk
Begyújtókocka
Az ideális begyújtó a folyékony begyújtó helyett.
➎
➏
➐
➑
Grillkötény ➊
3 részes grilleszköz
➋
Nemesacél, fekete
➍
2 részes kompakt grilleszköz Virsli csipesz Nemesacél, fekete
➌
Nemesacél, fekete
➎
Nemesacél, fekete
➐
Grillvilla Grillcsipesz Nemesacél, fekete
➑
Fekete, vörös gömbgrill díszí téssel
Forgatólapát Nemesacél, fekete
➏
Ecset Szilikonecset, fekete
Grillkesztyű
Hegyes csipesz Nemesacél, fekete
fekete 3 részes, a gáz és elektromos grillekhez
Alu csepegtetőtálcák Különböző méretekben
16 | 17
Tartozék
RU После розжига гриля не использовать какие-либо дополнительные средства воспламенения, это может привести к возникновению неуправляемого пламени и травмам. Не использовать для приготовления пищи в помещении или для отопления помещений. Использование открытого огня в помещении опасно для здоровья. Не использовать в закрытом пространстве. Установить гриль на безопасном для детей расстоянии. При розжиге не вдыхать дым. Позаботиться о том, чтобы особо чувствительные люди находились вдали от дыма. Положить пищу на гриль после того, как брикеты покрылись слоем пепла. ВНИМАНИЕ: хранить в сухом месте, вдали от источников тепла и открытого огня. ГАШЕНИЕ ОГНЯ: Гриль-котел: закрыть крышку и перекрыть все вентиляционные отверстия на котле и крышке. Открытый гриль: дождаться, пока не погасли и не остыли последние угольки брикетов, затем убрать угли.
huis niet gebruiken om te koken of op te warmen. is schadelijk voor de gezondheid. Niet gebruiken in ruimtes. Houd kinderen op een veilige afstand. ok niet in bij het ontbranden. Houd gevoelige mensen nder weg van het rechtstreekse rookpad. Leg de barbecue nadat de briketten over een laag as . OPGELET: Opbergen op een droge plaats, weg n open vuur. DOVEN: Brikettenbarbecue: Leg het e ketel en sluit alle openingen op de ketel en het en barbecue: Wacht totdat het gloeiende as van de olledig uit en koud is alvorens weg te gooien.
epois de acender o grelhador, não aplique agentes de ignição adicionais, uma vez que isto ar num fogo não controlado e em lesões pessoais. izar para cozinhar no interior ou para aquecimento. ão interior é nociva para a saúde. Não utilizar s fechados. Mantenha as crianças a uma egura. Ao acender, não inale o fume. Mantenha mente as pessoas sensíveis afastadas da trajectória umo. Coloque a comida no grelhador depois etes terem uma cobertura de cinza. ATENÇÃO: num lugar seco, afastado do calor e do fogo INÇÃO: Grelhador de cuba: Coloque a tampa sobre che todas as aberturas na cuba e na tampa. GrelhaEspere até que as cinzas das briquetes estejam ente apagadas e frias antes de deitar fora.
Za podnetanje žara ne uporabljajte nikakršnih dodatnih sredstev za prižiganje,ker bi lahko povzročili nekontroliran ogenj in posledično poškodbe ljudi. Ne uporabljajte za kuhanje ali gretje v zaprtih prostorih. Gorenje v zaprtih prostorih ogroža zdravje. Ne uporabljajte v zaprtih prostorih. Otroci naj bodo na varni oddaljenosti. Ne vdihujte dima, medtem, ko prižigate žar. Zelo občutljive osebe naj bodo na varni oddaljenosti, da ne bi vdihovale dima. Na žar lahko položite hrano šele, ko so briketi obdani z zaščino plastjo pepela. OPOZORILO: Hraniti na suhem mestu, stran od vročine in odprtega ognja. GAŠENJE: Zaprt žar: Na posodo položite pokrov in zaprite vse ventile na posodi in pokrovu. Odprt žar: Počakajte, da se žerjavica popolnoma ugasne in ohladi, preden jo odvržete med odpadke. SI
o rozpálení grilu již nepoužívejte žádné prostředky apalování. Mohlo by dojít k nezvladatelnému anění. Nepoužívejte pro vaření v místnostech yhřívání. Používání v místnostech může poškodit ozpalujte v uzavřených prostorách. Hlídejte, ly od grilu v bezpečné vzdálenosti. Při zapalování kouř. Dohlédněte na to, aby se citlivé osoby y v místech, kam směřuje kouř. Nedávejte jídlo jsou brikety pokryté popelem. POZOR: Uchovávejte místě v bezpečné vzdálenosti od zdroje tepla či ohně. HAŠENÍ: Kotlový gril: Umístěte poklop na řete veškeré větrací otvory na kotli i na poklopu. il: Počkejte, než uhlíky briket vyhasnou a vychladoté je vyhoďte.
FI Grillin sytyttämisen jälkeen ei saa lisätä sytytysainetta, sillä se voi johtaa tulen hallitsemattomaan leviämiseen ja henkilövahinkoihin. Ei saa käyttää ruoan valmistukseen sisällä eikä sisätilojen lämmitykseen. Polttaminen sisätiloissa on terveydelle vaarallista. Ei saa käyttää suljetussa tilassa. Pidä lapset turvallisen etäisyyden päässä. Kun sytytät grilliä, älä hengitä savua. Pidä erityisen herkät ihmiset poissa savun alta. Aseta ruoka grilliin vasta sitten, kun brikettejä peittää ohut tuhkakerros. HUOM: Säilytettävä kuivassa paikassa, suojassa lämmöltä ja avotulelta. SAMMUTTAMINEN: Brikettigrilli: Aseta kansi grillin päälle ja sulje kaikki ilmaaukot sekä grillistä että kannesta. Avogrilli: Poista briketit grillistä vasta täysin jäähtyneenä. LT Po kepsninės uždegimo nepilkite jokių papildomų degimo priemonių, nes liepsna gali nevaldomai įsiliepsnoti ir apdeginti žmones. Nenaudokite maisto gaminimui ar pašildymui viduje. Apsideginimas viduje pavojingas sveikatai. Nenaudokite uždarose patalpose. Laikykite per saugų atstumą nuo vaikų. Uždegimo metu neįkvėpkite dūmų. Labai jautrūs žmonės turi laikytis toliau nuo tiesioginių dūmų. Kai briketai pasidengia pelenais, ant kepsninės dėkite maistą. DĖMESIO: Laikykite sausoje vietoje, apsaugotoje nuo karščio ir atviros ugnies. GESINIMAS: Kepsninė su dangčiu: Ant kepsninės uždėkite dangtį, uždenkite visas angas kepsninėje ir dangtyje. Atvira kepsninė: Prieš išpildami palaukite, kol briketų žarijos visiškai užges ir atvės. LV Pēc grila iededzināšanas nelietojiet nekādus papildu aizdedzes aģentus, jo tas var izraisīt nekontrolējamu uguns uzliesmojumu un miesas bojājumus. Nelietojiet ēdiena gatavošanai vai sildīšanai iekštelpās. Dedzināšana iekštelpās ir bīstama veselībai. Nelietojiet slēgtās zonās. Uzglabājiet bērniem nepieejamā vietā. Ugunsgrēka gadījumā neieelpojiet dūmus. Ievērojiet, lai īpaši jutīgi cilvēki atrastos drošā attālumā no tiešā dūmu ceļa. Novietojiet ēdienu uz grila pēc tam, kad briketes ir pārklājušās ar pelniem. UZMANĪBU: uzglabāt sausā vietā, izvairīties no saskares ar karstumu un atklātas uguns. NODZĒŠANA: Katla veida grils: uzlieciet bļodai vāku un aizveriet visas bļodas un vāka atveres. Atvērts grils: pagaidiet, līdz briketes ogles ir pilnīgi izdegušas un aukstas pirms to izmešanas.
DIRECT COOKING DIREKTE GRILLMETHODE To Grill on your barbecue using the direct cooking method - distribute the glowing briquettes evenly across the whole charcoal grate. Then place the cooking grate on the barbecue and position the food on the cooking grate directly above the briquettes. For foods < 30 minutes. GB
Po zapálení grilu nepoužívajte žiadne prostriedky na podporu horenia, pretože dôsledkom môže byť vznik nekontrolovaného horenia a osobné poranenia. Nepoužívajte na varenie a ohrievanie v interiéri. Proces horenia v interiéri predstavuje riziko pre zdravie. Nepoužívajte v uzavretých priestoroch. Zabráňte prístupu detí do vzdialenosti, ktorá je kratšia ako bezpečná vzdialenosť. Pri zapaľovaní nevdychujte dym. Hlavne citlivé osoby by sa mali zdržiavať v dostatočnej vzdialenosti od trasy priameho prúdenia dymu. Potraviny ukladajte na mriežku, pretože brikety obsahujú prachový povlak. UPOZORNENIE: Skladujte na suchom mieste, v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov a otvoreného ohňa. ZHASENIE: Kotlový gril: Na kotol položte veko a zatvorte všetky vetracie otvory na kotli a veku. Otvorený gril: Pred znehodnotením počkajte, dokiaľ žeravý popol z brikiet úplne nezhasne a nevychladne. SK
240 minutes
G RILL- B RIK E T T S
EXTRA LONG GRILLING
DK Efter grillen er tændt skal man undlade at anvende andre optændningsmidler eftersom dette kan forårsage brand og personskader. Må ikke anvendes indendørs. Indendørs optænding er farlig for helbreddet. Undlad at anvende på lukkede områder. Hold børn på sikker afstand af grillen. Under optænding undgå at indånde røgen. Sørg for at holde følsomme personer overfor røg på sikker afstand af grillen. Maden anbringes på grillen efter briketterne er blevet grå. BEMÆRK: Opbevares på et tørt sted på sikker afstand fra varmekilder og brug af åben ild. SLUKNING AF GRILL: Kuglegrill: Anbring låget på grillen og luk alle ventilationsåbninger og låget. Åben grill: Vent venligst indtil alle gløder er gået ud og er afkølede inden udtømning.
EXTRA-LANGE GRILLDAUER
akon što je roštilj upaljen, ne primjenjute nikakva edstva za paljenje jer mogu izazvati nekontroliranu ede ljudi. Ne koristite za kuhanje ili grijanje u prostorijama. Gorenje u unutarnjim prostorijama a zdravlje. Ne koristite u zatvorenim prostorima. jecu na sigurnoj udaljenosti. Ne udišite dim oštilj. Posebno osjeljtive osobe držite na udaljeektne putanje dima. Stavite hranu na roštilj briketi dobiju zaštitni sloj pepela. UPOZORENJE: uhom mjestu, daleko od vrućine i otvorene vatre. atvoreni roštilj: Stavite poklopac na posudu i ve ventile na posudi i poklopcu. Otvoreni roštilj: dok se briketni žar potpuno ne ugasi i ohladi prije tpad.
240 MINUTES
*
o rozpaleniu grilla nie należy stosować dodatdków zapłonowych, ponieważ może spowodować olowane rozprzestrzenienie się ognia i obrażenia e stosować do gotowania potraw lub ogrzewania ch budynków. Spalanie we wnętrzach budynku jest zne dla zdrowia. Nie używać w pomieszczeniach h. Dopilnować, by dzieci znajdowały się w j odległości. Podczas rozpalania nie wdychać dymu. ć szczególnie wrażliwych osób na bezpośredni ymem. Umieścić produkty na grillu, gdy kryją się warstwą popiołu. UWAGA: Przechowywać miejscu, z dala od źródeł ciepła i otwartego ognia. IE: Grill kulisty: Przykryć kocioł pokrywą i zamknąć otwory wentylacyjne w kotle i pokrywie. Grill otzekać, aż brykiety się całkowicie wyżarzą i ostygną, e usunąć popiół.
EE Pärast grilliahju süütamist mitte kasutada täiendavaid süütevahendeid, kuna selle tagajärjeks võib olla tule väljumine kontrolli alt ja juuresolijate vigastused. Mitte kasutada sisetingimustes toiduvalmistamisel või soojendamisel. Põletamine sisetingimustes on terviseohtlik. Mitte kasutada suletud alal. Hoidke lapsed ohutus kauguses. Süütamisel suitsu mitte sisse hingata. Hoidke suitsu suhtes eriti tundlikud inimesed suitsu levimissuunast eemal. Kui briketid on kaetud tuhakihiga, asetage toit grillrestile. TÄHELEPANU: Hoiustada kuivas, eemal kuumusest ja lahtisest tulest. KUSTUTAMINE: Kuppelgrill: Asetage kaas grillahju alaosale ja sulgege kõik tuulutusavad. Lahtine grill: Visake briketi söed ära alles siis, kui need on täielikult kustunud ja jahtunud.
GRILLBRIKETTS • BRIQUETTES POUR GRIL • BRICCHETTI PER GRIGLIA BRIQUETAS PARA PARRILLA • GRILLBRIKETTEN • BRYKIETY DO GRILLA BRIKETY NA GRILOVÁNÍ • BRIKETY NA GRILOVANIE • БРИКЕТЫ ДЛЯ ГРИЛЯ
MADE FROM HIGH PURITY CARBON CONCENTRATE DERIVED FROM MINERAL COAL
AUS HOCHREINEM KOHLENSTOFFKONZENTRAT MINERALISCHEN URSPRUNGS
MADE IN
GE R MANY
3KG ℮
NO Etter at grillen har blitt tent, tilfør ikke noen ekstra tenningsagenter ettersom det kan resultere i ukontrollert brann og personlige skade Bruk ikke for innendørs matlaging eller oppvarming. Innendørs brenning er skadelig for helsa. Bruk ikke i avlukkede områder. Hold barn på trygg avstand. Ved tenning, inhaler ikke røyken. Hold spesielt følsomme personer utenfor direkte røyk. Plasser mat på grillen etter at brikettene har fått et askelag. OPPMERKSOMHET: Oppbevar på et tørt sted, utenfor varme og åpen flamme. SLUKKING: Bøttegrill: Plasser lokket på grillene og lukk alle ventilene til bøtte og lokket. Åpen grill: Vent til briketten er uten glør og kald før den kastes.
Tillsätt inte ytterligare tändvätska när grillen väl tänts, då det kan orsaka brand och personskador. Använd ej för matlagning eller uppvärmning inomhus. Att elda inomhus är hälsovådligt. Använd inte i instängda utrymmen. Håll barn på säkert avstånd. Andas inte in röken under tändningen. Håll särskilt känsliga personer undan från rökens väg. Lägg mat på grillen när briketterna är täckta av aska. OBSERVERA: Förvara på ett torrt ställe, skyddat från värme och öppen eld. SLÄCKNING: Klotgrill: Lägg locket på grillskålen och stäng alla ventiler på både grillskål och lock. Öppen grill: Vänta tills briketterna slocknat och kallnat helt innan de slängs.
Mi a különleges a Weber® Long THE PERFECT COMPANION TO YOUR BARBECUE: Lasting Prémium Brikettben? THE WEBER® RAPIDFIRE® CHIMNEY STARTER ZUM KOMFORTABLEN ANZÜNDENS IHRES HOLZKOHLE-GRILLS: DER WEBER® ANZÜNDKAMIN RAPIDFIRE® 1
2
3
DE Bei der direkten Methode wird das Grillgut direkt über der Wärmequelle positioniert. Durch den geschlossenen Deckel wird zusätzlich Hitze auf das Grillgut reflektiert, wodurch sich die Garzeit verkürzt und das Grillgut saftig und zart bleibt. Für Grillgut < 30 Minuten.
GB For better results and faster lighting use the Weber® Chimney Starter.
Extra long grilling
grill meggyújtása után ne használjon semmilyen yújtó eszközt, mivel az ellenőrizhetlen tűzzel és sérülésekkel végződhet. Ne használja épületen sre vagy fűtésre. A beltéri tűz életveszélyes. Ne árt térben. Gyermekektől tartsa biztonságos n. Túzgyújtás közben ne lélegezze be a füstöt. érzékeny személyeket ne engedjen a füst közvetlen . Az ételt akkor helyezze a grillre, ha a faszénen a hamu bevonat. FIGYELEM: Száraz helyen, hőtől től távol tárolja. ELOLTÁS: Gömb grill: Helyezze a edényre és zárjon le minden nyílást és fedelet az itott grill: Várjon, amíg a faszén parázs teljesen kihűl, mielőtt kidobná.
upă aprinderea grătarului, nu aplicaţi niciun alt prindere, deoarece acest lucru poate provoca un econtrolat şi rănirea personală. Nu folosiţi pararea hranei sau încălzire în interior. Procesul de uprafeţe închise este periculos pentru sănătate. n zone închise. Ţineţi copiii la o distanţă momentul aprinderii, nu inhalaţi fumul. Aveţi grijă ele cu sensibilitate deosebită să nu stea direct mului. Aşezaţi alimentele pe grătar după ce s-au acoperit cu un strat de jar. ATENŢIE: Depozitaţi uscat, ferit de căldură şi foc deschis. STINGERE: rului: Aşezaţi capacul pe bol şi închideţi toate aerisire de pe bol şi de pe capac. Deschiderea Aşteptaţi stingerea şi răcirea completă a jarului evacuare.
TA
INDIRECT COOKING INDIREKTE GRILLMETHODE GB To Roast on your barbecue using the indirect cooking method distribute the briquettes so that there are equal amounts on each side of the charcoal grate. Then place a drip tray between the briquette piles and pour a small amount of liquid into it. Position the food onto the cooking grate directly above the drip tray and between the briquettes. For foods > 30 minutes. DE Um die indirekte Grillmethode anzuwenden, verteilen Sie die heißen Kohlen gleichmäßig auf beiden Seiten des Holzkohlerosts. Platzieren Sie die Aluminiumtropfschale mittig zwischen den Briketts und füllen Sie etwas Wasser ein. Platzieren Sie das Grillgut auf dem Grillrost direkt über der Aluminiumtropfschale. Für Grillgut > 30 Minuten.
DE Um die Weber® Long Lasting Premium Briquettes leichter und schneller anzünden zu können empfehlen wir den Weber Anzündkamin zu benutzen. ES Para encender las briquetas premium Weber® Long Lasting de forma rápida y sencilla, recomendamos utilizar la chimenea de encendido Weber®. FR Pour accélérer et faciliter la fonction d‘allumage des briquettes de première qualité Weber® Long Lasting, nous vous recommandons d‘utiliser la cheminée d‘allumage Weber®. GR Για πιο γρήγορο
SE
Hinweis
Wegen ihrer außerordentlichen Qualität weisen unsere Grillbriketts einen hohen Mineralstoffgehalt auf. Die darin enthaltenen Eisenverbindungen führen zu einer typischen Gelbfärbung der Asche – das Qualitätsmerkmal für ein hoch reines Kohleprodukt.
και εύκολο άναμμα των μπριγκετών ποιότητας Weber® Long Lasting, σας συνιστούμε να χρησιμοποιείτε το δοχείο εκκίνησης Weber®. IT Per rendere più veloce e più semplice l’accensione dei bricchetti premium Weber® Long Lasting, consigliamo di usare la ciminiera di accensione Weber®.
NL Om het ontbranden van de Weber® Long Lasting Premium briketten sneller en eenvoudiger te laten verlopen, raden we u het gebruik van de Weber® brikettenstarter aan. PT De modo a facilitar e acelerar a acção de acendimento das briquetes de topo da Weber® Long Lasting, recomendamos que utilize a chaminé de acendimento da Weber®. CZ Aby superkvalitní brikety Weber® Long Lasting začaly rychleji hořet, doporučujeme použití komínového podpalovače Weber®. HU Hogy a Weber® Long Lasting prémium faszén gyorsabban és könnyebben lángra kapjon, javasoljuk a Weber® begyújtókémény használatát. HR Kako biste paljenje Weber® Long Lasting prvoklasnih briketa ubrzali i olakšali, preporučamo Vam korištenje Weber® upaljača za dimnjake. PL Aby szybciej i łatwiej rozpalić brykiety klasy premium Weber® Long Lasting, zalecamy stosowanie zestawu do rozpalania grilla Weber®.
RO Pentru a face din aprinderea brichetelor de calitate superioară Weber® Long Lasting o operaţie rapidă şi uşoară, se recomandă utilizarea sistemului Weber® de aprindere a cărbunilor. RU Для быстрого и простого розжига высококачественных брикетов Weber® Long Lasting рекомендуется использовать трубу-стартер Weber®. SI Da bi bilo prižiganje s prvovrstnimi briketi Weber® Long Lasting čim hitrejše in lažje, priporočamo uporabo vžigalnika za dimnike Weber®. SK Aby ste urýchlili a zjednodušili zapálenie prémiových brikiet Weber® Long Lasting, odporúčame vám používať komínový iniciátor značky Weber®. DK For at gøre det nemmere og hurtigere at anvende Weber® Long Lasting førsteklasses briketter, anbefaler vi at bruge Weber® Grillstarter.
• A brikett extrém hosszan, 4 órán keresztül ég • Különösen alkalmas hosszan grillezendő ételek elkészítéséhez, mint pl.: egyben sült húsokhoz • Ideális a direkt és indirekt grillezéshez • Könnyen adagolható • TÜV által bevizsgált • Kapható 3 kg és 7 kg kiszerelésben EE Kui soovite, et Weber® Long Lasting kvaliteetbrikettide süütamine oleks kiirem ja lihtsam, soovitame kasutada Weber®-i sütekaminat. FI Weberin® Long Lasting -laatubriketit on helppo ja nopea sytyttää Weberin® piippusytyttimellä.
LT Rekomenduojame naudoti „Weber®“ žarijų degimo prietaisą, jei norite sparčiau ir lengviau uždegti „Weber® Long Lasting“ aukščiausios kokybės briketus. LV Lai Weber® Long Lasting „premium“ kvalitātes briketes aizdedzinātu ātrāk un vieglāk, iesakām izmantot Weber® kamīna aizdedzinātāju.
NO For å gjøre tenningsjobben for Weber®-langtidsvarende briketter raskere og enklere, anbefaler vi deg å bruke Weber®-ovnstarter. SE För att göra det enklare att tända Weber® Long Lasting-premiumbriketter rekommenderar vi att ni använder Weber® skorstenständare.
WEBER® LONG LASTING PREMIUM BRIQUETTES
*
GB Burns > 240 minutes (tested in Weber® kettle with Weber® charcoal baskets). DE Brenndauer mindestens 240 Minuten (Getestet im Weber® Kugelgrill mit Weber® Kohlekörben). ES Incandescencia mín. 240 minutos (ensayos realizados en barbacoas de carbón Weber® con briquetas de carbón de Weber®). FR Temps de combustion supérieur à 240 minutes (test effectué avec des paniers à charbon dans un barbecue à charbon Weber®). GR Μένει αναμμένη για 240 λεπτά (δοκιμή σε ψησταριά Weber® με καλάθια κάρβουνων Weber®). IT Durata > 240 minuti (testato nel barbecue a carbone Weber® con cesti laterali Weber®). NL Brandduur > 240 minuten (getest in Weber® brikettenbarbecue met Weber® brikettenhouders). PT Tempo de combustão > 240 minutos (testado com a taça Weber® com cestos de carvão Weber®). CZ Hoří > 240 minut (Weber® uhelné brikety testovány na Weber® kotlových grilech). HU Égési idő legalább 240 perc ( Weber® gömbgrillen, Weber® szénkosárral tesztelve). HR Vrijeme gorjenja > 240 minuta (testirano u Weber® roštilju na ugljen sa košaricama za ugljen). PL Czas palenia przynajmniej 240 minut (Testowano w grillu kulistym Weber® z koszami na węgiel Weber®). RO Timp de ardere > 240 de minute (testat în bolul Weber®, cu coşurile Weber® pentru cărbuni). RU Время горения – 240 минут (протестирова-но в котле WEBER®). SI Čas gorenja > 240 minut (testirano v Weber® žaru na oglje s košaricami za oglje). SK Horia > ako 240 minút (brikety Weber® sú testované na kotlových griloch Weber®). DK Brændetid > 240 min. (Testet i en Weber® kuglegrill, i Weber® kulholdere). EE Põlemisaeg > 240 minutit (katsetatud Weber®-i kuppelgrillis Weber®-i grillsöekorvidega). FI Palamisaika > 240 minuuttia (testattu Weberin® brikettigrillissä Weberin® brikettikoreissa). LT Dega > 240 min. (išbandyta naudojant “Weber®” virtuvą su “Weber®” krepšeliais medžio anglims). LV Sadegšanas laiks > 240 minūtes (pārbaudīts Weber® katlā, izmantojot Weber® kokogļu grozus). NO Brennetid > 240 minutter (testet i en Weber® brikettgrill med Weber® brikettkurver) SE Brinner > 240 minuter (testad I en Weber® brikettgrill med Weber® brikettkorgar).
3KG ℮
GB GO THE EXTRA MILE READY TO GRILL IN 35 MINUTES AND A TOTAL OF 240 MINUTES OF GRILLING WITH WEBER® LONG LASTING PREMIUM BRIQUETTES – THE PERFECT CHOICE FOR YOUR BBQ-PARTY. DE DAS AUSDAUERTALENT EINE ANZÜNDZEIT VON 35 MINUTEN UND EINE GRILLDAUER VON 240 MINUTEN MIT WEBER® LONG LASTING PREMIUM BRIQUETTES – DIE PERFEKTE WAHL FÜR IHRE GRILL-PARTY.
IMPORTER / IMPORTEUR
16011 (EU) 16015 (UK)
3KG ℮
16011 (EU) 16015 (UK)
3KG ℮
RAPIDFIRE BEGYÚJTÓKÉMÉNY A begyújtókéménnyel gyorsan és biztonsá gosan tud begyújtani, és a grillélmény már el is kezdődött.
FOR FURTHER INFORMATION VISIT WEITERE INFORMATIONEN UNTER
WEBER.COM
Weber-Stephen Deutschland GmbH Rheinstrasse 194 55218 Ingelheim • Deutschland Tel.: (+49) 6132 8999 0
[email protected]
Weber-Stephen Nordic ApS Boegildsmindevej 23 DK-9400 Norresundby • Danmark Tel.: (+45) 99 36 30 10
[email protected]
DE, AT, NL, CH, HU, CZ, SK, RO, RU, HR, BG, GR, TR, SL, UA
DK, SE, FI, NO, AE, LV, EE, LT, EG, KW, QA, BH, SA
Weber-Stephen Products (U.K.) Limited The Four Columns, Broughton Hall Business Park, Skipton North Yorkshire, BD23 3AE • United Kingdom Tel.: (+44) 1756 692600
[email protected]
Weber-Stephen Polska Sp. z o.o. Ul. Minerska 29 lok.1 04-506 Warszawa Polska Tel.: (+48) 22 392 04 69
[email protected]
Weber-Stephen France SAS B.P. 80322 - 95617 Cergy Pontoise Cedex • France Tel. : (+33) 810 19 32 37 service.consommateurs @weberstephen.com
GB, IE, CY
PL
FR, ES, PT, IT, BE, LU
RTOZÉ
A barbecue-zás az izzó parázzsal örömet ad és összehasonlíthatatlan módja a grillezésnek. A Weber® 60 év tapasztalatával a tervezésben és gyártásban gondoskodik a TÜV által is bevizsgált minőségről, és vezető szerepet tölt be a kialakítás és a kidolgozást illetően.
A begyújtás: ➊ Rakjon 2-3 begyújtókockát a faszéntartó rácsra és gyújtsa meg őket. Helyezze a Weber® Long Lasting Premium brikett (vagy Steakhouse Prémium Restaurant faszén vagy Express grill faszén) megfelelő men nyiségével feltött begyújtó kéményt direkt a begyújtó kockák fölé. ➋ Kb. 30 perc múlva (brikettnél) vagy kb. 15-20 perc
Miben tűnik ki a Weber® SteakHouse Premium Restaurant Faszén?
• Széndarabok gondoskodnak a magas hőmérséklet előállításáról • Különösen alkalmas szaftos steakekhez, ideális a Weber® Gourmet BBQ System – Sear Grate-tel történő használathoz • Ideális direkt grillezéshez • Extra nagy darabok – a Weber® Gömbgrillben történő használathoz méretezve. • Tökéletes grillélmény • Kapható 3 kg és 7 kg kiszerelésben
Faszéntartó kosár char-Basket™ Robosztus acél kivitel. Megkönnyíti az indirekt grillezést. Briketthez és faszénhez is használható.
múlva (faszénnél), ha a töltett izzik és szürkés hamuval bevont, öntse ki a forró parazsat a faszéntartó rácsra, vagy egy faszéntartó kosárba.
➌ A begyújtókémény kialakításának köszönhetően a Weber® Long Lasting Premium brikett és a Weber® faszenek nagyon gyorsan begyulladnak és elérik a lehető legjobb hőmérsékletet.
KOTLETT NEBRASZKAI MARHÁBÓL NARANCSOS-ROZMARINGOS-MOP SZÓSSZAL
Hozzávalók Recept 4 személyre 4 kotlett darabja 250-280 g | Narancslé | 2 cl Escorial | 10 g nagyszemű só 25 g barna | nádcukor | 2 pucolt mogyoróhagyma | 1 fokhagymagerezd 2 szál rozmaring só és bors Javasolt grill Weber® ONE-TOUCH® PREMIUM 57 cm Tartozék: Sear Grate Előkészítési idő: 30 perc Grillezési idő: kb. 7-10 perc Előkészítés • A húst folyó vízben jól megmossuk, lecsepegtetjük majd megszárítjuk. A narancslevet, az Escorialt, a sót és a cukrot alaposan összekeverjük. A hagymát, fokhagymát vastag szeletekre vágjuk, majd a rozmaringgal együtt a narancsléhez adjuk. A kotlettet tegyük a páclébé, majd lefedve hagyjuk szobahőmérsékleten legalább 30 percet pácolódni, vagy a legjobb, ha egy éjszakára a hűtőbe tesszük. • Vegyük ki a húst a pácból és tegyük egy finom szitára. A pácot sziruposra főzzük fel, és hagyjuk lassan kihülni. • A húst az előkészített One-Touch® Premium 57 cm-es grillben, a Sear Grate rácson 1-2 percig magas hőfokon grillezzük, majd kihelyezzük a rácsra és csukott fedéllel további 6-8 percig rosa állapotig grillezük. A kotlettet kenegessük a Mopszósszal míg el nem fogy. • Végezetül vegyük le a húst a grillről, és kb. 5 percig pihentessük.
K
18 | 19
Tartozék
TA
➊
➋
➍
➎
➊
Pizzakő négyszögletes
➋
➌
➏
Hal és zöldségtartó,
➌
Pizzakő kerek
Minden 57 cm-es átmérőjű faszenes grillhez
nemesacél, négyszögletes
➍
Wokeszköz-szett 2 részes tölgyfából
➎
Grillnyársak
Több mint grillezés: A Weber® Gourmet BBQ System
➏
Duplanyárs
A Mangal szetthez passzolnak
Fedezze fel az innovatív Gourmet BBQ System teljesen új és individuális grillétel elkészítési lehetőségeit a Weber® faszenes grillen – egyesével is kombinálható, vagy szettben is kapható. Akár Gourmetsült, akár Wokban főzés: a magas minőségű rendszer elemeinek bevetése a flexibilis és praktikus felhasználás mellett jobb hőelosztást és hőtartást kínál a hagyományos és a professzionális ételek elkészítéséhez.
Mangal Set BBQ Pro One-Touch® Original / One-Touch® Premium
Gourmet BBQ System Cserélhető betétek Serpenyő a grillre, grillfőzés ázsiai stílusban, a tökéletes grilljelőlés vagy kenyér és pizza – minden lehetséges ezekkel a betétekkel.
Gourmet BBQ System – Serpenyő szett Komplett szett serpenyővel. Öntött vas, porcelánbevonatos serpenyő.
További ajánlatunkat a szettekre és a betétekre a 13. oldalon találja.
RTOZÉ
K
20 | 21
Tartozék
TA
Grilllap
Gurulós kocsi Standard
A Weber® Q™ 100 – Q™ 220-hoz Porcelánbevonatos, öntöttvas grilllap praktikus akasztókampóval a fogás hoz.
Az alábbi Weber® Q™ Modellek hez: 100, 120, 140, 240, 200 és 220
RTOZÉ
K
Eszköztartó Robosztus, strapabíró eszköz tartó fémből.
Q™-TOOL-SET2 részes nemesacél Forgató és csipesz
Grilllap
Digitális zsebhőmérő
A Weber® Q™ 300 – Q™ 320-hoz Porcelánbevonatos öntöttvas grilllap
A húsba beszúrva, gyorsan megmutatja az aktuális maghőmérsékletet. A legalacsonyabb és legma gasabb hőmérséklet egy külön gomb segítségével lekérdezhető. Védőtokkal és praktikus csiptetővel a ruhán történő egyszerű tároláshoz. Hossza 16,5 cm.
Kis sütőkosár A Weber® Q™ 100 és a faszenes grillekhez 37 cm-es átmérőtől.
Fedőtartó Slide-a-side
Füstölő chipsek Grillrács standard&felhajtható
Univerzális nemesacél füstölődoboz
Grillrácsok különböző kivitelekben minden grillmérethez, pótláshoz, illetve Weber® faszenes grilljének utólagos átalakításához.
Egyedülálló füstölt aroma minden gázgrillhez a Weber® Q™ 200 készüléktől – füstölőchips-szel megtölteni a grillen felforrósítani és füstölni (24,7 x 12 x 6 cm).
Ízesítse grillételét a füstölőchipsek aromájával. 5 különböző ízvariációban kapható: Pekándió-, Alma-, Cseresznyefa, Hickory és Mesquite. Áztassa a füstölőchipset vízbe, majd helyezze őket a parázsra Weber® faszenes grilljében, vagy helyezze az univer zális Weber® füstölődobozba.
A Weber® világ kíváló minőségű tartozékai: A Weber® grilltartozékok nem csak a munkát könnyítik meg, de attraktívá teszik a felszerelését, és lehetővé teszik a grillezés kulináris sokszínűségét is. Mivel a tartozékok formában és funkcióban is a Weber® grillhez optimalizáltak, hosszú időre lehetővé teszik a könnyen elérhető grillélményt - például a passzoló tisztító és ápoló termékekkel. Minden Weber® tartozék a gyakorlati tapasztalatok alapján lett kifejlesztve és tovább tökéletesítve, így csakis termékeink legjobb tulajdonságai várhatóak el, különös tekintettel a kidolgozottságra, formára, anyagminőségre.
Takaróponyva Standard és Prémium Méretpontosak, az összes faszenes, elektromos és gáz grillhez kaphatóak, védik a grillt az időjárástól. Különböző modellek.
Füstölő chips Próbanagyságok 6 féle Próbálja ki aromás füstölőchipseink fűszeres sokszínűségét. A próbacsomagok felhasználásra készre csomagoltak, tartalmukat csupán vízbe kell áztatni.
22 | 23 Smokey Joe® Premium
Bar-B-Kettle®
Compact Kettle®
One-Touch® Original
Termékáttekintés
One-Touch® Premium
•
Duroplast fogantyú(k) üvegszálas műanyagból
1
2
2
1
1
2
2
Grillrács, krómozott
•
•
•
•
•
•
•
3
3
3
Termékjellemzők Fűtőszál teljesítménye kW Nemesacél égők száma
Magasság (cm)
46
89
89
46
46
89
99
89
107
107
Szélesség (cm)
43
47
57
43
53
51,5
57
51,5
60
60
Mélység (cm)
41
56
65
41
51
55
65
62
74,5
74,5
Magasség (cm) nyitott tetőnél
10 év
10 év
10 év
10 év
10 év
10 év
10 év
10 év
10 év
10 év
•
•
•
Felnyitható grillrács, nemesacél One-Touch® fém tisztítórendszer, aluminium bevonattal
•
•
One-Touch® nemesacél tisztítórendszer
•
•
•
Rozsdamentes alumínium légterelő (fedél)
•1
•1
•1
•
•
•
•
Rozsdamentes alumínium hamutartó
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Levehető, extra nagy hamutál Zsírfelfogó tál, kivehető
•
Brikett-adagoló
•
Faszéntartó
•
•
2
2
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
2
2
2
2
Faszéntartó Char-Basket™ Eszköztartó Thermoplast munkafelület Nehéz, stabil acélkocsi Törés- és időjárásálló kerekek
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Fenékrács, acél •
Weber® kezelési utasítás
•
•
Kiegészítő felszereltség •
Fedélfogantyú hővédővel
•
•
•
•
Fedélbe integrált hőmérő •
Fedéltartó / Tuck-Away™
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Munkaasztal Side-Kick™ •
Sear Grate / Serpenyő betétek Méretek
Garanciaprogram Égéstér és fedél
Szélesség (cm) Mélyésg (cm) Színek
Munkafelület Fogantyúk
Black / Titan / Dark Grey / Modern Grey / Volcano Red 10 év
10 év
10 év
10 év
10 év
One-Touch® tisztítórendszer
1
10 év
10 év
10 év
10 év
10 év
2 év
2 év
10 év
10 év
10 év
Faszéntartó- és grillrács
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
Minden más alkatrész
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2,2
2,2
2,2
Gázégők teljesítménye kW Oldalégő kW Füstölőrendszer kW Hátsó infraégő kW Sear Station égőfej Gyújtórendszerek Crossover® gyújtórendszer Snap-Jet™ gyújtórendszer Elektromos gyújtás Piezo-gyújtás Grillrácsok Porcelánbevonatos öntött grillrács Integrált csepegésvédelemmel Porcelánbevonatos grillrács Öntöttvas grillrács porcelánbevonatos Nemesacél grillrács Grillfelület Fő grillfelület HxSZ cm-ben (kb.) Melegentartó rács HxSZ cm-ben Teljes grillfelület (cm2) Felszereltség Gurulós kocsi Prémium Q™ Stand Porcelánbevonatos Flavorizer Bars® aromasínek Nemesacél Flavorizer Bars® aromasínek Beépített fedélhőmérő Forgatónyárs Fokozatmentesen szabályozható égőfej(ek) Külső felszereltség Üvegszálas műanyag keret Thermoplast munkafelület Nemesacél munkafelület Lehajtható oldalasztalok Nemesacél fedél és nemesacél ajtók Fedél és sütőtér aluminium öntvény Kiegészítő felszereltség Eszköztartó Zárt kocsi Vezető görgők, rögzíthető Vezető görgők Törés- és időjárásálló kerekek Öntöttvas forgatólap Digitális zsebhőmérő / Kicsi sütőkosár Melegentartó rács Fogantyúvilágítás Külső méretek nyitott tetőnél
Felnyitható grillrács, krómozott
2,2
Nemesacél Garanciaprogram Aluminium öntött elemek 3 Fedél (Nemesacél vagy zománcozott) Égő Grillkocsi / Stand Gyújtórendszer Grillrács 5 Flavorizer Bars® Aromasínek5 Minden más alkatrész
E-320 Premium
•
E-310 Premium
57 cm Gourmet
•
E-210 Classic
57 cm
•
300
47 cm
•
200
57 cm
•
120 Stand
47 cm
•
100
57 cm
•
240 Stand
47 cm
•
240
57 cm
•
Porcelánbevonatú fedél és égéstér
140 Stand
47 cm
ELEKTROMOS ÉS GÁZGRILLEK
37 cm
FASZENES GRILLEK
Spirit®
Weber® Q™
140
Termékáttekintés
1 2,64
1 2,64
1 3,51
2 6,35
2 7,6
3 11,0
3 11,0 3,5
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
58 x 39 58 x 12 3.422
61 x 44 56 x 12 3.880
61 x 44 56 x 12 3.880
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
2
6 • 2 2
6 • 2 2
•
•
•
•
•
•
2 részes
•
•
•
•
43 x 32
43 x 32
54 x 39
54 x 39
43 x 32
43 x 32
54 x 39
63 x 45
1.220
1.220
1.850
1.850
1.220
1.220
1.850
2.535
•
•
•
•
• •
•1
•1
•1
•1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
2
2
•
•
•
7
4
6
3 • 2
2
2
2 •
•
•
7
•
•
7
2
1 2
Fokozatmentesen állítható fűtőszál Magasság a Gurulós kocsival / Standdal
1
58,4
121,4 2
67,5
1302
57
1202
63,5
1452
152
156
156
66 / 103,5 43,5
103,5 60
80 47,5
130 68
69 40,4
103,5 60
130 46
140 57
129 54
143 60
143 60
Dark Grey, Volcano Red
Dark Grey
Dark Grey
Dark Grey
Titan
Titan
Titan
Titan
Black
Black
Black
5 év
5 év
5 év
5 év
5 év
5 év
5 év
5 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év 2 év
2 év 2 év 2 év 2 év
2 év 2 év
2 év 2 év 2 év 2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
2 év
25 év 25 év 10 év 2 év 2 év 3 év 2 év 2 év
25 év 25 év 10 év 2 év 2 év 3 év 2 év 2 év
25 év 25 év 10 év 2 év 2 év 3 év 2 év 2 év
hővédővel ellátott
Az árak és modellek változtatásának jogát fenntartjuk.
•
3 4
2 év a szín kifakulására Az ár tartalmazza a Prémium gurulós kocsit
5
Átégésre és átrozsdásodásra
MINDEN A GRILLEZÉS KÖRÜL minden grilltípus és minden pénztárca számára kínál valamit: Mindegy, hogy faszén, gáz vagy elektromos – a kicsi, könnyen kezelhető piknikgrilltől a nagy gázgrillig. A Weber®-nél a legjobb minőségben találja meg az összes rendszert és mindenfajta tartozékot, akár 25 év garanciával.
A WEBER® VILÁG NÉGY DIMENZIÓJA
FASZENES GRILLKÉSZÜLÉKEK Kövessen minket a BBQ-feelingek gyökeréig, a faszénig. Sosem volt a grillezés annyira egyszerű és kényelmes, mint a mai modern Weber® grillekkel. Az általunk kifejlesztett One-Touch® rendszerrel a hamut egy kézmozdulattal tudja kiüríteni, a hőmérsékletet pedig fokozatmentesen tudja szabályozni.
GÁZGRILL KÉSZÜLÉKEK
ELEKTROMOS GRILLKÉSZÜLÉKEK
A gázon grillezés mindig is a profik módszere
Biztonságos, tiszta és nem bonyolult a sütés
volt. Szabadalmazott Flavorizer Bars®
a Weber® elektromos grillsütőkkel. És még csak
aromasíneink segítségével egyedülálló
le sem kell mondania a tipikus grillaromáról –
grillaroma jön létre. Gombnyomásra indul,
hála a jellegzetes nagy teljesítménynek és
fokozatmentesen szabályozhatja
az átgondolt, funkcionális terméktervezésnek.
a hőmérsékletet, és a grillezés közben a sokoldalúságnak nincs határa.
TARTOZÉKOK A nélkülözhetetlen alaptartozékoktól kezd ve - amelyek egyetlen grillfelszerelésből sem hiányozhatnak - a grillsütőink rendkívül funkci onális kiegészítőivel bezárólag igen sokoldalú és kényelmet szolgáló grillező eszközöket kínálunk egészen az exkluzív design-ig: a Weber® tarto elsőosztályú kidolgozásukkal.
Az Ön Weber® kereskedője:
HU9212
zékok kitűnnek kiváló minőségű anyagukkal és