TEST REPORT
Optikai mérőműszer
Global Invacom OptiScan Az első optikai bemenetes jelelemző A TELE-satellite már többször beszámolt a Global Invacom britt vállalatról. Évekkel ezelőtt kezdődött minden, egy 0.3 dB-es vevőfejjel és most nemrégiben egy beszámolóval a legújabb termékükről – egy optikai vevőfejről, lásd a TELEsatellite 04-05/2008-as és 08-09/2009-es kiadásait. Könnyű rájönni, hogy a Global Invacom olyan vezető szerephez jutott, amelyet a többi cég csak követhet az újító termékek terén. És hogy bebizonyítsák, hogy ez így igaz, a mérnökeik egy újabb terméket hoztak létre : hasonlóan az optikai vevőfejhez, ez az első műholdjel elemző készülék optikai jel bemenettel, amely most tűnt fel a piacon. Amikor a készüléket kicsomagoltuk, az OptiScan mindenkire benyomást tett a tesztlaborban – nem túl nehéz, nem túl könnyű. Jól megfekszik az ember kezében, és ezáltal elősegíti, hogy véletlenül se ejthessük le. De még ha ez megtörténne is, a gyártócég az OptiScant nagyon robusztus műanyag burkolattal látta el. A készülék felső részén két jelbemeneti aljzat található, egyikük az optikus, míg a másik BNC konnektor a szabványos koaxiális vezetékeken érkező jelek számára van fenntartva. A nyolc karakteres folyékonykristály kijelző még közvetlen napfényben is olvasható. A kijelző háttéri mevilágítása kiválóan alkalmas arra, hogy padláson vagy hasonló, rosszul megvilágított helyen alkalmazzuk. A háttéri megvilágítás ki/ be kapcsolható, attól függően, hogy a készülék magát milyen áramforrásból táplálja. Az ON (bekapcsolva) gomb rövid érintésével az OptiScan háttéri megvilágítás nélkül indul, míg ha valamivel tovább tartjuk az ujjunkat a gombon, a készülék háttéri megvilágítással indul.
A jelelemző kezelésére kilenc tisztán címkézett gomb szolgál, amelyek a kijelző alatt helyezkednek el. Könnyen érezhető, hogy mikor vannak a gombok megfelelően megnyomva, ezenfelül pedig elég nagy méretűek, és ez megkönnyíti a jelelemző használatát. Oldalt van egy aljzat a csatolt 12 voltos áramellátó számára, amely a belső újratölthető szárazelem feltöltésére szolgál. A tartozékok között van: egy praktikus hordozó tasak vállszíjjal ellátva, egy 12 voltos áramellátó, egy g é p k o c s i t ö l t ő,
44 TELE-satellite — Global Digital TV Magazine — 12-01/2010 — www.TELE-satellite.com
12-01/2010 GLOBAL INVACOM OPTISCAN Időtálló műhold jelelemző az optikai és a koaxiális vevőfejek számára
A keleti hosszúság 19.2°-án levő ASTRA műhold pásztázása – egyetlen jelet találtunk csak
egy részletes használati kézikönyv, és egy BNC-F adapter.
Köznapi használat A gyártócég szerint az OptiScan belső szárazelemének hozzávetőlegesen 12
órára
van
szüksége,
hogy
teljesen feltöltődjön, a védelmi
nyomtatot
áramkörök
ügyelnek arra, hogy a szárazelem ne töltődjön túl. Ha már egyszer teljesen fel lett töltve, akár öt órán keresztül is használható, még akkor is, ha egy szabványos vevőfe-
jet kell árammal ellátnia. De mivel, a mi tesztelésre küldött jelelemzőnk már fel volt töltve, azonnal munkához láthattunk. Az OptiScan valós idejű színkép kijelzővel működik, amely fedi a 950-2150 Mhz-es tartományt (amely 160 Mhz-ig nagyítható) és működik minden jelszinten a 40 és 90 dBμV közötti tartományban (koaxiális vezeték esetén) valamint a +10 és 25dBm közötti tartományban (optikai vezeték esetén). A következő értékeket lehet egyénileg beállítani minden egyes közvetítőre : a modulációs hibaarányt (MER), a bithibaarányt (BER) valamint a jelszinteket dBμV-ban a koaxiális jelek, és dBm-ben az optikai jelek számára. Az OptiScan egy nagyon praktikus „Kedvencek” feladatkör útján működik, amely felhasználható egy vagy több referencia közvetítő tárolására minden kívánt műhold számára, ami tényleg nagyon könnyűvé teszi a hozzájuk való hozzáférést egy későbbi időpontban. Akár 99 ilyen kedvenc is beállítható a jelelemzőn, ezek közül 24-et már maga a Global Invacom állított be a következő európai műholdak közvetítőivel : a keleti hosszúság 28.2°án levő ASTRA 2, a keleti hosszúság 53°-án levő EXPRESS AM 22, a keleti hosszúság 42°-án levő TURKSAT, a keleti hosszúság 39°-án levő HELLASSAT, a keleti hosszúság 33°-án levő EUROBIRD, a keleti hosszúság 26°-án levő BADR, a keleti hosszúság 23.5°-án levő ASTRA 3, a keleti hosszúság 19.2°án levő ASTRA 1, a keleti
46 TELE-satellite — Global Digital TV Magazine — 12-01/2010 — www.TELE-satellite.com
hosszúság 16°-án levő EUTELSAT W2, a keleti hoszszúság 13°-án levő HOTBIRD, a keleti hosszúság 9°-án levő EUROBIRD, a keleti hosszúság 7°-án levő EUTELSAT W3A, a keleti hosszúság 5°án levő SIRIUS, a nyugati hosszúság 1°-án levő THOR, a nyugati hosszúság 5°-án levő ATLANTIC BIRD 3, valamint a nyugati hosszúság 7°-án levő NILESAT, a nyugati hosszúság 8°-án levő ATLANTIC BIRD 2, a nyugati hosszúság 12.5°-án levő ATLANTIC BIRD 1, a nyugati hosszúság 12.5°-án levő TELSTAR 12 és a nyugati hosszúság 30°án levő HISPASAT számára. Hála a műholdak ilyen nagy választékának, nem kellene, hogy gondunk legyen bármilyen antenna telepítésével Európában. Más földrészek számára a gyártócég, vagy a forgalmazó természetesen más féle jegyzéket telepíthet a helyi követelményektől függően, és ezzel megfelelőképpen előprogrammozhatja a jelelemzőt.
Telepítés A tesztjeink számára meglazítottuk az egyik antennánk tartószerkezetét, hogy képesek legyünk a nyugati hoszszúság 30°-án levő HISPASAT műholdra tájolni. Miután egy ideig tartottuk az ujjunkat az ON gombon, az OptiScan megelevenedett, és azonnal megjelenítette a Kedvencek jegyzéket. Elsőzör beléptünk a főmenübe, hogy elvégezhessük az összes szükséges beállítást. A főmenü hat almenüre van felosztva. Kezdetkor, az első almenüben meg kell jelölnünk, hogy az OptiScan
A színkép megjelenítése a függőleges alsó sávban a lehetséges legnagyobb kinagyítási szinttel
A Kedvenc kiválasztása
A telepítési menü
Egy új kedvenc elmentése
Szinkép megjelenítés kinagyítás nélkül
A vevőfej áramellátásnak és a kívánt sávnak a kiválasztása
A keleti hosszúság 19.2°-án levő ASTRA műhold pásztázása – egyetlen jelet találtunk csak
A DiSEqC menü
A Főmenü
Az 1.2-es DiSEqC határértékeinek elmentése
www.TELE-satellite.com — 12-01/2010 — TELE-satellite — Global Digital TV Magazine
47
koaxiális vagy optikai jelek alapján fog-e működni, és melyik bemenetet használjuk majd erre a célra. A második almenü tartalmazza az elmentett Kedevncek jegyzéket, míg a a harmadik almenü arra szolgál, hogy új közvetítőket mentsünk el Kedvencek címszóként. A negyedik, és az ötödik almenü tartalmazza a számos vevőfej áramellátási beállításait, a frekvenciasáv beállításokat, valamint a DiSEqC beállításokat. Az OptiScan elláthatja a 13 és 18 voltos vevőfejeket, valamint rendelkezik egy 22 kHz-es jellel, annak érdekében, hogy az alsó-, és a felső sáv között válthasson. A DiSEqC is természetesen támogatva van, beleértve az 1.0-ás változatot, és az 1.2-es DiSEqC motor vezérlő protokolt. Ebben a módban az antennát nemcsak körbe forgathatjuk mérés közben, hanem lehetséges a szélső határokat, és helyzeteket közvetlenül a motorba elraktározni. A már gyakorlottabb felhasználók számára, megtalálható itt az a lehetőség is, hogy a DiSEqC parancsokat kézi úton bevigyék, ám ez bizonyos szakosított tudást követel, mindenek előtt a DiSEqC műszaki jellegzetességeiben való gyakorlottságot. Ez utóbbiakat, például megtalálhatjuk a www. eutelsat.com honoldalon. A hatodik almenü a „Telepítő Menü” (Setup Menu), amely lehetővé teszi számunkra, hogy visszaállítsuk a Kedvencek jegyzéket a gyári beállításokra, és meghatározhatjuk hogyan kell a hangjelzésszintet bevagy ki kapcsolni. A felhasználó azt is választhatja, hogy a bithibaarány (BER) a Viterbi által legyen megjelenítve egy hibajavítás előtt vagy után. Ha a Viterbi kijelzőt választottuk, az OptiScan a hibaarányt úgy méri, amint az a műholdról továbbítva van. A bithibaarány (BER) mérése megbízható útmutatást ad az antenna minő-
ségéről, és tájolásáról. Ha a bithibaarányt a Viterbi-féle javítás után jelenítjük meg, a jel már átment egy matematikai javításon és nem tartalmaz olyan sok hibát mint előtte. A tesztjeink számára a 13-as címszót választottuk a Kedvencek menüben, amelyben a 11554V közvetítő van tárolva. Miután megnyomtuk a parancsgombot, az OptiScan átkapcsolt a grafikus jelmegjelenítésre, ahol a színkép az 11473 és 11635 MHz közötti tartományban látható. Ezt követően addig mozgattuk az antennát, amíg egy jelcsúcs láthatóvá nem vált a kijelzőn az előprogammozott frekvencián. A két Gain billentyű segítségével, a kijelző skálája megváltoztatható. Ha a jel nagyon erős és a csúcs többé nem látható a kijelzőn, a skála megemelhető, úgyhogy a tesztközvetítő könnyebben látható legyen. Eszményi esetben a csúcs durván elérheti a kijelző kétharmadát. A Fel (Up) és Le (Down) gombok segítségével, hét különféle nagyítási szint használható, úgyhogy a teljes színkép látható legyen, vagy csak annak egy kis része a közvetítő körül. Végül, de nem utolsósorban a bal/jobb gombok felhasználhatók a bevitt frekvencia modosítására. Ez lehetővé teszi számunkra, hogy az előprogrammozott frekvenciát közvetlen a központjában igazítsuk ki, vagy hogy egy egészen más frekvenciát vállasszunk ki. Ha a jelelemző csúcsot mutat ki a szaggatott vonalon, a parancsgomb (Enter) egyszeri megnyomásával az OptiScan átvált mérési módba, amelyben elkezdi a kiválasztott közvetítők leolvasását. A NIT adatok segítségével (ha rendelkezésünkre állnak), a jelen műhold, annak állása, és „csokra” vannak igazolva. Így a felhasználó azonnal láthatja,
A nyugati hosszúság 30°-án levő HISPASAT jelének felismerése
A nyugati hosszúság 30°-án levő HISPASAT színképi megjelenítése
48 TELE-satellite — Global Digital TV Magazine — 12-01/2010 — www.TELE-satellite.com
milyen műholdra is van tájolva. Ennél a pontnál a modulációs hibaarány (MER) és a bithibaarány (BER) mérése történik, a jelszint grafikus, és számszerű kijelzése is itt kezdődik. Ha a jelelemző felismer egy közvetítőt, megjelenik a „megtaláltam” („LOCK”) jelzés a kijelző felső szélén, míg az „elfogadható” („PASS”) kifejezés azt jelenti, hogy a MER, és a BER elfogadható értékűek, és a közvetítő fel lett ismerve. Ha a „határeset” („MARGINAL”) vagy a „sikertelen” („FAIL”) jelenik meg, az arra utal, hogy az antenna nincs megfelelően tájolva, és hogy a vétel nem lehetséges. Ez az a pont, amelynél a telepítő szakember az antena finombeállításába kezd, annak érdekében, hogy eszményi jelszintet kaphasson. Miután a maximum el lett érve, meg kell szorítanunk a csavarokat az antennán. Hála a teljes szinképelemző kijelzőnek könnyen lehet felismerni a hibás vezetéket az OptiScan segítségével, mivel az összes közvetítő több frekvencia tartományban, és szinten van megjelenítve. Ha olyan műholdra találnánk, amely még nincs benne az előprogrammozott jegyzékben, ajánlatos ezt a címszót elmenteni mint új kedvenc címszót, hogy a következő pásztázáskor is a rendelkezésünkre álljon. Mi mélyrehatóan teszteltük az OptiScant, felhasználva egyaránt az optikai, és a koaxiális jel bemeneteit. Különösen izgalmas volt számunkra, hogy többé nincs szükség magunkkal vinni egy optikaikoaxiális jelkonvertert a telepítés helyére.
+
Ez a gond nyílvánvalóvá vált a Global Invacom optikai veőfejeinek tesztelésekor, amiről beszámoltunk a TELE-satellite 08-09/2009-es kiadásában. Az Invacom megtalálta ennek kiváló megoldását az OptiScan alakjában, amelynek hála még az optikai vevőfejek is pontosan tájolhatók. Azonban van egy kis hiányosság : annak érdekében, hogy az OptiScan árát elfogadható keretek között tartsa, a Global Invacom úgy határozott, hogy a jelelemző csak a színkép függőleges alsó sávját legyen képes megjeleníteni. A többi sáv hozzáadásval az OptiScan túlságosan drága lett volna. Mindent összevetve, az OptiScan jelelemző rendelkezik az összes szükséges sajátossággal, és a telepítő szakember számára az előző felszereléséhez képest időtálló változást jelent. Annyira pehelykönnyű, jól kézbe illő, és magas teljesítményű, újratölthető szárazeleme segítségével akár öt óra hosszat üzemeltethető, minden külső áramforrás nélkül.
TECHNICAL DATA
Manufacturer Tel
+44 (0) 1621 743 440
Fax
+44 (0) 1621 743 676
Email
[email protected]
Model
OptiScan
Frequency range
950(160)~2150 MHz
Range
RF input level: 40 dBuV to 90 dBuV Optical range: +10 to -25 dBm
Accuracy
Typically +/- 1 dB
Measuring
MER and BER
DiSEqC
1.0 and 1.2 compatible plus any DiSEqC command can be generated
Uptime
Up to 5 hours
Charge time
Up to 12 hours
Items included
Carry case, BNC/F adaptor, mains charger, car charger, manual
Dimensions
210x110x70mm
Weight
0.70kg
www.TELE-satellite.com/... TELE-satellite World Download this report in other languages from the Internet: Arabic Indonesian Bulgarian Czech German English Spanish Farsi French Hebrew Greek Croatian Italian Hungarian Mandarin Dutch Polish Portuguese Romanian Russian Swedish Turkish
Összegezés A Global Invacom, az új OptiScanjével újból megmutatta, hogy ez a vállalat mindig egy lépéssel előbbre van az új termékek kialakítására irányuló versengésben. Még meglátjuk, hogy mit rejteget a jövő számunkra, de egy dologban biztosak lehetünk : az optikai jeltovábbítás előbb-utóbb szabványosabbá fog válni, és a Global Invacom az optikai veőfejeivel, és az OptiScan jelelemzőjével már rendelkezik a szükséges nélkülözhetetlen kellékekkel.
Szakértői vélemény
Ez a készülék kiválóan illik a kezünkbe, ütésálló, és hosszú ideig üzemeltethető. Időtálló úgy a koaxiális vevőfejek mint az új optikai vevőfejeket illetően.
-
Csak egyetlen műholdas polarizáció van megjelenítve az optikai vételkor.
Global Invacom, Winterdale Manor, Southminster Road, Althorne, Essex CM3 6BX, ENGLAND
Thomas Haring TELE-satellite Test Center Austria
50 TELE-satellite — Global Digital TV Magazine — 12-01/2010 — www.TELE-satellite.com
ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ
Indonesia Български Česky Deutsch English Español ﻓﺎﺭﺳﻲ Français עברית Ελληνικά Hrvatski Italiano Magyar 中文 Nederlands Polski Português Românesc Русский Svenska Türkçe
www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/ara/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/bid/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/bul/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/ces/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/deu/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/eng/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/esp/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/far/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/fra/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/heb/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/hel/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/hrv/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/ita/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/mag/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/man/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/ned/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/pol/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/por/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/rom/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/rus/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/sve/optiscan.pdf www.TELE-satellite.com/TELE-satellite-1001/tur/optiscan.pdf
Available online starting from 27 November 2009