www.stobag.com
Glasdaksystemen Toits en verre
De mooiste schaduw. Sans l’ombre d’un doute.
De gehele diversiteit, de gehele aantrekkelijkheid en de gehele schoonheid van het leven bestaan uit licht en schaduw. Toute la variété, tout le charme et toute la beauté de la vie se composent de lumière et d’ombres. Leo Tolstoi
STOBAG – Premium Swiss Quality De mooiste schaduw. Sans l’ombre d’un doute. Shade staat voor kwaliteit van leven. Uw toenemende vraag naar gemak, functionaliteit en design is onze motivatie om innovatieve oplossingen te ontwikkelen - en dit sinds 1964.
L’ombre représente indéniablement une qualité de vie. L’exigence de confort, de fonctionnalité et de design nous poussent en permanence, et ce depuis 1964, à développer des solutions innovantes.
Of het nu voor balkon, terras, gevel of serre is, als toonaangevende Zwitserse fabrikant, biedt STOBAG een breed scala aan systemen die voldoen aan uw eisen. Uw schaduw oase kan eenvoudig uitgebreid en geautomatiseerd worden door middel van slim bedachte comfort opties.
Balcons, terrasses, jardins d’hiver ou façades, en tant que leader sur le marché suisse, nous vous offrons une large palette de systèmes d’ombrage individualisés qui répondent à toutes les exigences. D’astucieuses options de confort vous permettent d’agrandir et d’automatiser en toute facilité votre oasis d’ombre.
Neem een duik in de inspireerde wereld van kleuren en vormen. Beleef de fantastische symbiose van kwaliteit, technologie en design.
Plongez dans le monde stimulant des couleurs et des formes. Découvrez la fantastique symbiose de la qualité, de la technique et du design.
Plan uw individuele zonwering - afgestemd op uw behoeften en situaties met onze online schaduwplanner op www.stobag.com Planifiez votre oasis ombragé avec notre planificateur d’ombre en ligne sur: www.stobag.com
2
Kwaliteit & Zekerheid Wij garanderen de kwaliteit van onze producten, door het toepassen van uitsluitend hoogwaardige materialen, verwerkt in moderne en ecologisch verantwoorde productieprocessen. De zekerheid vindt u terug in de diverse testrapporten en keurmerken.
Qualité & sécurité La longévité et la qualité sans compromis de nos produits sont garanties. L’utilisation conséquente de matériaux de qualité, d’une fabrication moderne et respectueuse de l’environnement ainsi que les contrôles de sécurité permanents sont à l’origine d’une telle garantie.
Functionaliteit & Techniek Onze jarenlange ervaring en de nauwe samenwerking met gespecialiseerde technici, architecten en ontwerpers maken het mogelijk om ons continue te ontwikkelen. De innovatieve producten bieden een breed scala aan mogelijkheden waarbij functie en techniek worden gebundeld in een oplossing.
Fonctionnalité & technique Notre longue expérience et l’étroite collaboration avec les commerçants spécialisés et architectes nous permettent de développer des produits innovants, qui répondent aux exigences les plus strictes. C’était vrai hier, c’est vrai aujourd’hui et ça le sera demain également.
Esthetica & Ontwerp Emoties voeren ons dagelijks leven met ervaring. Kleuren en vormen spelen hierbij een centrale rol. Met een keuze uit meer dan 350 doekdesigns en de ontelbare RAL kleuren, zorgt dit voor een perfecte harmonie tussen individualiteit, architectuur en leefomgeving
Esthétique & design Ce sont les émotions qui transforment notre quotidien en vécu. L’influence des couleurs joue un rôle primordial dans ce processus. C’est pourquoi tous les stores STOBAG s’adaptent de manière totalement individuelle à vos préférences. Choisissez parmi plus de 350 dessins de toile et d’innombrables couleurs d’armatures pour obtenir une harmonie parfaite entre architecture et environnement.
Premium standards Licht, stabiel en corrosiebestendig aluminium design Structure en aluminium légère, indéformable et inoxydable Milieuvriendelijk poedercoating proces Procédé de revêtement par pulvérisation respectueux de l’environnement Diverse standaard frame kleuren Armatures disponibles en différentes couleurs standard Enorme selectie van doek designs Large gamme de motifs pour la toile
3
Onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Sous réserve de changements.
Geniet van uw tuinfeest, ongeacht de weersomstandigheden. Dit multi-functionele glasdaksysteem beschermt tegen regen, sneeuw en, indien gewenst, tegen de zon. Organisez votre garden-party, quel que soit le temps. Le système de toit en verre multifonctionnel protège contre la pluie, la neige et sur demande contre le soleil.
Terrado Vakanties aan huis - de perfecte all-weather bescherming voor terrassen. Vacances à domicile – la protection anti-intempéries parfaite pour votre terrasse. Met het glazen daksysteem TERRADO bent u in alle weeromstandigheden goed uitgerust. De robuuste aluminiumconstructie met poedercoating van de TERRADO biedt, dankzij een geïntegreerd veiligheidsglas (VSG), het hele jaar bescherming tegen regen of sneeuw. Als het onder de zon te warm wordt, zorgt het optioneel integreerbare zonnescherm met een druk op de knop voor koele schaduw.
Avec le système de toit en verre TERRADO, vous êtes parfaitement équipé, quel que soit le temps. La construction robuste en aluminium thermo laqué du TERRADO offre une protection durant toute l’année contre la pluie ou la neige grâce au verre de sécurité (VSG). Lorsque le soleil est ardent, le store intégrable en option dispense une ombre rafraîchissante: il vous suffit d’appuyer sur le bouton.
Al naargelang het esthetisch oogpunt en de montagesituatie, kan uit drie varianten een keuze worden gemaakt. Bij het model GP5100 wordt de dwarsbalk tegelijkertijd als waterkanaal gebruikt. De montage aan de muur gebeurt, ook «om de hoek», op een eenvoudige en tijdbesparende manier.
Six modèles différents sont disponibles en fonction de l’aspect esthétique et de la situation de montage. Sur les modèles GP5100 / GP5110, la traverse sert également de gouttière. Le montage en façade s’effectue de manière extrêmement simple et rapide, même dans un angle.
Voor extra comfort zorgen talrijke opties, zoals een doek als beschutting tegen wind en vreemde blikken, verticale zonwering, sfeervol licht, infrarood-verwarming of een automatische besturing van het zonweringssysteem.
Pour davantage de confort, de nombreuses options sont disponibles telles que la protection textile contre les regards et le vent, l’ombrage vertical, la lumière d’ambiance, le chauffage infrarouge ou la commande automatique pour le système d’ombrage.
Perfect geïntegreerd: optionele zonwering
Bestendig tegen corrosie: profielen met poedercoating / gegoten onderdelen uit aluminium
Parfaitement intégrée: optimale pour ombrager votre toit
4
Bescherming voor barbecue en tuinmeubels gedurende het hele jaar Protection à l’année du barbecue et du mobilier de jardin
Résistant contre la corrosion: des profilés thermolaqués et des composants en fonte d’aluminium
Terrado GP5100
GP5200 / GP5300
Terrado GP5110
min. 160 cm * max. 1986 cm
min. 160 cm * max. 1986 cm
min. 160 cm * max. 1986 cm
min. 150 cm max. 400 cm
min. 150 cm ** max. 500 cm
min. 150 cm max. 500 cm
min. 150 cm ** max. 600 cm
* > Vanaf 522 cm meerdere doeken in het systeem / > 522 cm plusieurs toiles sont nécessaires ** Draagbalk terugliggend 100 cm / traverse en retrait de 100 cm
Premium standards
*
*
*
Comfort options
* Aanvullende informatie op pagina 9 / plus d’informations à la page 9
5
GP5210 / GP5310
min. 160 cm * max. 1986 cm
*
Extra product informatie en instructies zijn te vinden op pagina 8. Onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Plus d’informations sur le produit et indications à partir de la page 12. Sous réserve de changements.
Nog langer genieten – met een verlichtingssysteem zorgt u voor een Stemmingsvolle ambiance tot in de late uurtjes Prolonger les heures de détente à l’extérieur avec un système d’éclairage qui assure la bonne ambiance jusqu’à des heures tardives.
Verlichtingssystemen Systèmes d’éclairage
Een verlichtingssysteem maakt het ook mogelijk om langere tijd comfortabel buiten te genieten, zelfs als de schemer invalt. De lichtbalken zijn verkrijgbaar in twee varianten: geïntegreerd in de dragers of als een separaat systeem voor variabele montage.
Un système d’éclairage permet de passer des heures agréables à l’extérieur même après la tombée de la nuit. Deux types de rails d’éclairage sont disponibles; l’un intégré dans les chevrons l’autre posé de façon variable en tant que système.
Afhankelijk van de omvang en het gewenste lichteffect kan worden gekozen tussen halogeen verlichting of moderne, energiebesparende LED-lichttechniek. Beide systemen zijn ideaal voor de verlichting van balkons, terrassen of patio’s en bieden een unieke ambiance.
Selon le domaine d’application et en fonction de l’effet lumineux souhaité, vous pouvez choisir entre l’éclairage halogène d’ambiance ou la technique à LED moderne et économique. Les deux systèmes conviennent parfaitement à l’éclairage de balcons, terrasses ou patios et confèrent à tous ces endroits une ambiance incomparable.
Alle systemen kunnen draadloos worden bediend middels een STOBAG afstands bediening.
6
Geïntegreerde verlichting
Comfortabele aansturing
Eclairage de pergola intégré
Commande tout confort pour votre oasis de bien-être
Tous les systèmes peuvent être commandés par simple pression sur un bouton grâce aux émetteurs radio STOBAG.
Sfeerverlichting onder het scherm Lumière d’ambiance sous le store
Geintegreerde verlichting Eclairage intégré
Verlichting middels een verlichtingsbalk Eclairage par rampe lumineuse
2 lighting elements (40 W) 40
75
150 cm – 219 cm
40
40
x
3 lighting elements (60 W)
220 cm – 319 cm
4 lighting elements (80 W)
320 cm – 419 cm
40
Plus d’informations sur le produit et indications à partir de la page 12. Sous réserve de changements.
420 cm – 519 cm 520 cm – 619 cm 620 cm – 700 cm
0m
7
1m
2m
3m
4m
5m
6m
7m
0m
1m
Extra product informatie en instructies zijn te vinden op pagina 8. Onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
2m
3m
4m
5m
6m
7m
Technische informatie Informations techniques
TERRADO GP5100 TERRADO GP5110
150/197
185/215
TERRADO GP5100 / GP5200 / GP5300 TERRADO GP5110 / GP5210 / GP5310
Zonder zonwering systeem Sans protection solaire
Hemelwaterafvoer Gouttière
TERRADO GP5100 / GP5200 / GP5300
TERRADO GP5110 / GP5210 / GP5310
Met zonwerging systeem Avec protection solaire
GP5100 GP5200 GP5300
≤ 400 cm ≤ 500 cm ≤ 500 cm
Met zonwerging systeem Avec protection solaire
401 – 500 cm 501 – 600 cm 501 – 600 cm
TERRADO GP5100 / GP5110
TERRADO GP5200 / GP5210
TERRADO GP5300 / GP5310
Geïntegreerde hemelwaterafvoer Traverse servant de gouttière
Teruggeplaatste draagbalk met frontale hemelwaterafvoer Traverse en retrait, avec gouttière frontale
Teruggeplaatste draagbalk zonder frontale hemelwaterafvoer Traverse en retrait, sans gouttière
Extra CAD-data kan worden gevonden op www.stobag.nl Vous trouverez d’autres vues DAO sous www.stobag.com
8
GP5110 GP5210 GP5310
Totale breedte min. / largeur totale min. Totale breedte max. / largeur totale max.
TERRADO GP5310
TERRADO GP5300
TERRADO GP5210
TERRADO GP5200
TERRADO GP5110
160 cm
160 cm
160 cm
160 cm
160 cm
160 cm
1 1986 cm
1 1986 cm
1 1986 cm
1 1986 cm
1 1986 cm
1 1986 cm
Diepte min. / avancée min. Diepte max. / avancée max.
150 cm 400 cm
150 cm 500 cm
150 cm
150 cm
150 cm
150 cm
2 500 cm
2 600 cm
2 500 cm
2 600 cm
Muurmontage / montage en façade Hellingshoek / angle de chute
2° – 25°
2° – 25°
2° – 25°
2° – 25°
2° – 25°
2° – 25°
Plafondmontage / montage sous dalle Hellingshoek / angle de chute
+
+
+
+
+
+
Draagbalk fungeert als regengoot (meer ruimte) Traverse servant de gouttière (gain de place)
•
•
–
–
–
–
Draagbalk terugliggend, goot aan de voorzijde (pergola structuur) Traverse en retrait, gouttière frontale (style pergola)
–
–
•
•
–
–
Draagbalk terugliggend, geen goot Traverse en retrait, sans gouttière
–
–
–
–
•
•
Drainage Ecoulement de l’eau
+
+
+
+
Geïntegreerde zonwering Protection solaire intégrée
+
+
+
+
+
+
Flexibele zonwering Protection solaire flexible
+
+
+
+
+
+
Verticale zonwering Protection solaire verticale
+
+
+
+
+
+
Electrische bediening Tirage par moteur
•
•
•
•
•
•
Flexibele bevestiging aan de wand Fixation flexible en façade
+
+
+
+
+
+
Gedeeltelijke beglazing Vitrage partiel
+
+
+
+
+
+
Matglas Verre mat
+
+
+
+
+
+
Geïntegreerde verlichting Eclairage intégré
+
+
+
+
+
+
Verlichting middels externe lampenrail Eclairage par rampe lumineuse
+
+
+
+
+
+
Besturingen Commande
+
+
+
+
+
+
• Standard Standard
+ Optioneel
En option
•
•
•
•
•
+
3
•
+
3
– Niet mogelijk
Pas possible
1
> Vanaf 522 cm meerdere doeken / > 522 cm plusieurs toiles sont nécessaires
2
Draagbalk terugliggend op 100 cm / traverse en retrait de 100 cm
3
Alleen met gedeelde beglazing / seulement avec vitrage partiel
9
TERRADO GP5100
Type / Type
Onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving. Sous réserve de changements.
Zonwering accessoires en opties Accessoires de store et options RAL 1000
Grünbeige / Beige vert / Beige verdastro / Green beige / Beige verdoso
RAL 1001
Beige / Beige / Beige / Beige / Beige
RAL 1005
Honiggelb / Jaune miel / Giallo miele / Honey yellow / Amarillo miel
RAL 1002
Sandgelb / Jaune sable / Giallo sabbia / Sand yellow / Amarillo arena
RAL 1006
Maisgelb / Jaune maïs / Giallo polenta / Maize yellow / Amarillo maiz
RAL 1014
m RAL 1016 .stobag.co Schwefelgelb www / Jaune soufre /
Elfenbein / Ivoire / Avorio / Ivory / Marfil
RAL 1011
Braunbeige / Beige brun / Beige marrone / Brown beige / Beige pardo
RAL 1017
Giallo zolfo / Sulfur yellow / Amarillo azufre
RAL 1020
Safrangelb / Jaune Giallo zafferano safran / / Saffron yellow Amarillo azafrán /
RAL 1018
Zinkgelb / Jaune zinc / Giallo zinco / Zinc yellow / Amarillo de zinc
RAL 1004
Goldgelb / Jaune or Giallo oro / Golden / yellow / Amarillo oro
RAL 1012
Zitronengelb /Jaune citron / Giallo limone / Lemon yellow / Amarillo limón
RAL 1019
Graubeige / Beige gris / Beige grigiastro / Grey beige / Beige agrisado
RAL 3007
Colours
Olivgelb / Jaune olive / Giallo olivastro / Olive yellow / Amarillo oliva
RAL 1003
Signalgelb / Jaune de sécurité / Giallo segnale / Signal yellow / Amarillo señales
RAL 1007
Narzissengelb / Jaune narcisse / Giallo narciso / Daffodil yellow / Amarillo narciso
RAL 1021
Rapsgelb / Jaune colza / Giallo navone / Rape yellow / Amarillo colza
Schwarz rot / Rouge Rosso noir / nerastro Rojo negruzc / Black red / o
RAL 1023
RAL 3009
Oxidrot / Rouge Rosso RAL 1024 ossido oxyde / RAL 3011 Rojo óxido / Oxide red Ockergelb / Jaune RAL 1027 / Braunro Giallo ocra / Ochre ocre / t / Rouge Currygelb / Jaune yellow / curry / Rosso marrone brun / Amarillo ocre Giallo curry / Curry Rojo pardo / Brown / red / Amarillo curry
Verkehrsgelb / Jaune signalisation Giallo traffico / / Traffic yellow / Amarillo tráfico
RAL 1032
Ginstergelb / Jaune genêt / Giallo scopa / Broom yellow / Amarillo retama
Altrosa / Vieux Rosa antico rose / Rojo viejo / Antique pink /
RAL 1033
RAL 2000
RAL 2001
Rotorange / Orangé Arancio rossastro rouge / / Rojo anaranjado Red orange /
Verkehrs rot / Rouge Rosso signalisa traffi tion / Rojo tráfi co / Traffic red / co
RAL 2002
Blutorange / Orangé Arancio sanguigno sang / Naranja sanguineo / Vermilion /
RAL 2009
Verkehrsorange / Orangé signalisation Arancio traffico / / Traffic orange / Naranja tráfico
RAL 2010
Rotviole tt / Violet Viola rossastr rouge / Rojo violeta o / Red violet /
Signalorange / Orangé de sécurité Arancio segnale / / Signal orange Naranja señales /
RAL 3000
Purpurv iolett / Violet Porpora pourpre violetto / Violeta / púrpura Purple violet /
RAL 3001
Signalrot / Rouge de sécurité / Rosso segnale / Signal red / Rojo señales
RAL 3002
Karminrot / Rouge Rosso carminio carmin / / Carmine red / Rojo carmin
RAL 5001
Rainbow Colou
. nseiten e. Schatte shad Schöne cool in the Stay
/
Gepoedercoate elementen zijn steeds vaker met een gevelontwerp in de huidige architectuur geïmplementeerd.
Dans l’architecture actuelle, l’utilisation d’éléments thermo laqués est de plus en plus fréquente lors de l’aménagement des façades.
Als toonaangevende fabrikant van zonwering, maken wij gebruik van milieuvriendelijke en hoogwaardige poedercoat technologie, die duurzame bescherming biedt, voor jaren. Of het nu RAL, NCS of diverse speciale kleuren uit onze kleurenkaart betreft, de kleurkeuze is bijna onbeperkt.
En tant que fabricant leader sur le marché des stores, nous utilisons depuis des années une technique de peinture très élaborée et respectueuse de l’environnement qui garantit une protection durable. Teintes RAL, NCS ou les diverses couleurs spéciales de notre palette Trend, le choix des coloris ne connaît aucune limite.
Automatisatie
Automatisation
Wij bieden precies het comfort wat u verwacht van uw individuele zonweringsysteem. Van simpele windsensoren tot volledig geautomatiseerd, al dan niet in combinatie met de airconditioning. Ongeacht of u nu uw zonwering bediend, de sfeervolle verlichting schakelt, of alles in een groep wilt bedienen: onze betrouwbare automatische systemen zijn meester in elke situatie.
Du simple capteur de vent jusqu’à la centrale de climatisation complexe, nous vous offrons exactement le confort que vous souhaitez pour votre système de protection solaire. Peu importe que vous vouliez déployer le store par ondes radio, enclencher l’éclairage d’ambiance ou commander les stores pour façades et jardins d’hiver par groupes: nos systèmes automatiques fiables maîtrisent toutes les situations.
– – – –
Funktechnik Technique à ondes radio BUS-fähig Compatible BUS
•
•
•
•
•
–
–
–
–
•
+
•
•
•
solino
–
–
1
•
1
•
• • –
Touchscreen WGST
SKIROSOL 630
#9
–
–
ecoLine 200 UP
SKIROSOL 6200
#9
1–6
–
ecoLine 401 AP
SKIROSOL 6100
#9
1–6
ecoLine 101 AP
SKIROSOL 6000
1
SKIMY SRCU
–
SKIMY SRCW
SKIMY SRCH
1–6
Zeitschaltuhr Horloge Temperaturfühler Capteur de température
1
• • +
3
3–8 #32
•
•
•
•
–
•
–
–
–
–
–
–
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
+
+
•
•
•
•
•
•
•
•
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
www.stobag.com
•
–
–
Solarspeisung Alimentation solaire
–
–
•
–
–
–
–
–
–
LC-Display Affichage à cristaux liquides
–
–
–
–
•
•
•
•
•
me / Steuersyste – – Automatisierung comm– andes de – ¤ ¤ ion / systèmes Automatisat Steuerung Ventilator Commande ventilateur
¤
Steuerung Dachfenster Commande lucarne
¤
Lamellen Lamelles
¤
¤ ¤ ¤
–
¤
–
–
¤ ¤
–
–
¤
–
–
¤
–
–
¤
–
–
–
–
¤
–
–
•
–
–
¤
–
•
¤
–
¤
Lichtgruppe Groupe d’éclairage
¤
¤
¤
–
–
–
–
–
–
–
–
¤
Lichtgruppen dimmbar Groupe de lumière équipé d’un variateur
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
¤
Heizung Chauffage
¤
¤
¤
–
–
–
–
–
–
–
–
¤
Bedienung per Taster Utilisation avec poussoir
–
–
–
¤
–
–
–
–
–
¤
–
¤
• Serienmässig En série
+ Optional
En option
– Nicht möglich Pas possible
¤ Möglich
# Auf Anfrage
Possible
Sur demande
Je nach Land sind einzelne Produkte nicht lieferbar. Änderungen vorbehalten. Certains produits ne sont pas livrables dans tous les pays. Sous réserve de changements.
9
Integrierte Beleuchtung Eclairage intégré 2 lighting elements 40
SKIROSOL SRCK 620: Draadloze wind en lichtsensor aangedreven door solar cellen SKIROSOL SRCK 620: commande radio solaire sans courant avec capteur vent-lumière 10
Comfortabele bediening voor al uw comfort wensen Commande tout confort pour votre oasis de bien-être
75
40
3 lighting elements 4 lighting elements
Beleuchtung mittels Lampenschi Eclairage par rampe lumineuse ene
(40W)
(60W)
150 cm – 219 40
(80W)
x
220 cm – 319 320 cm – 419 420 cm – 519 520 cm – 619
0m
ttenseiten. Schöne Scha d’un doute. Sans l’ombre
11
1m
2m
3m
4m
620 cm – 700
5m
6m
7m
0m
Änderungen vorbehalten. Sous réserve de changements.
cm 40
cm
cm
cm
cm
cm
1m
2m
3m
4m
5m
6m
7m
/
RAL 5015
Himmel blau / Bleu Blu cielo / Sky blue ciel/ Azul celeste /
Änderun gen vorbeha Subject to change lten. Sous réserve without prior notifi de changem ents. Con cation. Reserva riserva do el derecho di apportar e modifi de modifi che. cacione s.
Technische Informationen Informations techniques
Typ / Type
RAL 5011
Stahlbla u Blu acciaio/ Bleu acier / Azul acero / Steel blue
RAL 5014
Taubenb lau Blu colomba / Bleu pigeon Azul colombi / Pigeon blue / / no
Coloris
Colours
RAL 5000
Violettbl au Blu violaceo/ Bleu violet / Azul violeta / Violet blue
RAL 5005
Signalbl au Blu segnale/ Bleu de sécurité / Azul señales / Signal blue /
RAL 5010
Enzianb lau Blu genzian / Bleu gentiane / Azul genciana / Gentian blue / a
RAL 5013
Kobaltbl au Blu cobalto / Bleu cobalt / Azul cobalto/ Cobalt blue /
Kleuren
Regensensor Capteur de pluie
RAL 4010
Telemag enta / Telemag Magenta enta / Magenta tele / Telemag enta / tele
RAL 5004
Schwarz blau Blu nerastro / Bleu noir / Azul negruzc / Black blue / o
RAL 5009
Azurblau / Bleu azur Blu azzurro / Azul azur / Azure blue /
RAL 5012
Rainbow
RAL 4006
/
Verkehrs purpur Porpora / Pourpre traffico Púrpurá / Traffic signaliation / purple tráfico /
RAL 5003
Saphirb lau Blu zaffi / Bleu saphir ro / Sapphir / Azul zafi www.stobag e blue .com ro /
RAL 5008
Graubla u / Bleu Blu grigiastr gris / Azul grisáceoo / Grey blue
Lichtbla u Blu luce / Bleu clair / / Light blue / Azul luminos o
RAL 4001
Rotlila / Lilas Lilla rossastr rouge / o / Red Rojo lila lilac
RAL 4005
Blaulila / Lilas Lilla bluastro bleu / Lila azulado / Blue lilac /
RAL 4008
Signalvi olett / Violet Viletto de sécurité segnale RAL 4009 RAL 3003 / Signal Violeta / señales violet / Pastellvi Rubinrot / Rouge RAL 3005 olett / Violet rubis / Violetto Rosso rubino pastel Weinrot / Rouge pastello / Ruby red / Violeta vin / / Pastel / Rojo rubí Rosso vino / Winepastel violet / red / Rojo vino
RAL 5007
Brillantb lau Blu brillante / Bleu brillant Azul brillante/ Brillant blue / /
Sonnenfühler Capteur de lumière
RAL 3031
Orientro t Rosso / Rouge oriental oriente Rojo oriente / Orient red / /
RAL 4003
Erikavio lett / Violet Viola RAL 2011 Violetaerica / Heatherbruyère / RAL 4004 violet / Tieforange / Orangé érica RAL 2012 Bordeauxviolett Arancio profondo foncé / Lachsorange Viola bordeau / Violet bordeau / / Orangé saumon x / Claret Naranja intenso Deep orange / Burdeos x / Arancio salmone violet / / / Naranja salmón Salmon orange /
Grünbla u / Bleu Blu verdastr vert / RAL 5002 Azul verdosoo / Green blue / Änderungen vorbehalten. Ultrama rinblau Sous réserve Subject to change Blu oltremar / Bleu outreme de changements. without prior e / Ultrama r/ Azul ultrama notification. Reservado Con riserva di apportare rine blue modifi el derecho de r modificaciones. che. /
rs
RAL 3018
Erdbeer rot / Rouge Rosso fraise fragola / Strawbe / Rojo fresa rry red
RAL 3022
Lachsro t Rosso / Rouge saumon salmone RAL 2003 Rojo / RAL 3027 salmón / Salmon pink Pastellorgange RAL/ 2004 Himbeerrot / Orangé pastel / Rouge / Arancio pastello Rosso Reinorange / Orangé framboi / Pastel orange lampone Naranja pálido / / Rojopur / Raspber se / Arancio puro frambue / Pure orange ry red / / sa Naranja puro
RAL 4007
Feuerrot / Rouge feu / Rosso fuoco / Flame red / Rojo vivo
Anz. Markisengruppen Nombre de groupes de stores
RAL 3017
Rosé / Rosé / Rosato / Rose / Rosa
RAL 4002
RAL 2008
Hellrotorange / Orangé rouge clair / Rosso arancio chiaro Rojo claro anaranjado/ Bright red orange /
RAL 3013
Tomaten rot / Rouge Rosso tomate pomodo Rojo tomate ro / Tomato / red
RAL 3015
Hellrosa / Rose clair / Rosa chiaro RAL 1034 RAL 3016 / Light pink / Pastellgelb / Jaune Rosa claro RAL 1037 Korallen pastel / rot / Rouge Giallo pastello Sonnengelb / Rosso / Pastel yellow corail / Jaune soleil corallo / Amarillo pastel / Coral Giallo sole / Sun Rojo / red / yellow / coral Amarillo sol
Dahliengelb / Jaune Giallo dalia / Dahlia dahlia / yellow / Amarillo dalia
RAL 3020
Gelborange / Orangé Arancio giallastro jaune / / Amarillo naranja Yellow orange /
Windwächter Anémomètre
RAL 3012
Beigerot / Rouge Rosso beige / beige Rojo beige / Beige red /
RAL 3014
RAL 1028
Melonengelb / Jaune melon / Giallo melone / Melon yellow / Amarillo melón
RAL 5017
Verkehrs blau / Bleu Blu traffi signalisa co tion / Azul tráfi / Traffic blue / co
/
/
/
Green
Zonwering accessoires en opties Accessoires de store et options
7459 5
8227
30 cm
54
8606
24 cm
15/1
Uni
8614 0003 8
0001 15 0020 56
6022 75
30 cm
30A-537
7
6688 71
320-253
16
7100 5
320-600
24 cm 7552 79
7553 57
7
7632 15/1
8204 21
8238 75 8777 54
7703 15 20 cm
_Coll08.indd
13
24 cm
TION13 cm
ene Toiles52 Stoffe in Jacq choisies uard-We Tessuti en btechnik originali technique ! Selected tissage 7554 realizzat ¡Material79fabrics in Jacq i con la tecnJacquard! es sele ica jacq ctos tejiduard weave! uard! 320-673 os en jacq 7560 uard! 54 54
8202 14 75
8203 79 364-542
24 cm
8207 84
8206 73
8205 15
20 cm
13
8790 75
8779 14
8778 15
14
8776 14
8601 15
8600 15
Die LONDO N-COLL Stoff-D ECTION essins, enthält Innena welche rchitek von Farbsp erlesene ten exklusi wurden ezialist . v für STOBA en und Hinwei s: G entwor aufgrun Die LONDON-COLL fen d ECTION einigen der speziellen -Dessin Markise Jacqua s können wendet ntypen rd-Web nicht oder werden technik karten. . Genaue bei re Infos: nur begrenzt siehe Kollekti verLa LONDO onsN-COLL toiles élaboré ECTION des spécial s exclusi contient des dessins istes en vement pour d’intéri de couleu eur. rs et des STOBAG par Indicat ion: Les archite ctes peuven t pas – dessins LONDO ou seulem – être N-COLL utilisée ECTION ent avec pour certains techniq ne des ue de tissage restricti types cartes ons de collectio Jacquard. de stores dû à leur SVP n pour La LONDO des informaconsultez les tions détaillé disegn N-COLLECTION i origina es. STOBA li, creati include tessuti G con di interni.da specialisti in esclusiva per del colore Consig e archite lio: vista tti tessuti la speciale della LONDO tecnica di tende non posson N-COLLECTION jacquard, i posson o essere per o impiega alcuni tipi dettagli essere usati solo ti, oppure ate: vedi cartelle parzialmente. The LONDO collezio Informa ne. zioni N-COLL fabric ECTION pattern contain s exclusi by colour s selecte vely special Note: Becaus d ists and designed for interior STOBA e of technol G design ogy, some the special ers. Jacqua designs rd weavin cannot of the LONDO extent for some be used or used N-COLLECTION g cards for types of only to a further awning . See the limited details. La LONDO collectio N-COLL n tos de ECTION tejidos incluye desarro STOBA diseño G llados s selecen de interiorpor especia listas en exclusiva para Adverte es. color y ncia: En arquite tejido en ctos razón de no puedenjacquard, para la técnica especia l de COLLEC emplearse algunos tipos los de toldo TION, Para datos o solame diseños de la nte la colecció más detallad con restricc LONDONiones. os, consult n. e las fi chas de
30 cm
8016 79
364-203
8201 7
8200 14
12 cm
7972 52
320-B70
Indexprospekt
5
7559 79
7558 75
7557 16
5
7244 16
LOND320-340 ON-CO 16 LLEC Erles 7548
16
7551 71
Deon St sign e
7131 15
24 cm
7330 24
7297 8
320-585
7264 10
6720 21
5
7172 8
7133 15/1
7132 15
320-252
24 cm
7104 11 320-288
24 cm
24 cm
6687 5
7
6692 74
7 7103
7
6386 11
320-054 6610 15/1
6689 26
20 cm
30A-082
6196 40 cm 79
6319 52
24 cm
6577 20
6387 8
57
6023 7
8951
6088 79
6318 54 94
6316 12
8938
24 cm
0867 55
0853 7
52
6028 24
6025 57
0681 14
15/1
0613 57
6020 52
3914 11
8620
30 cm
0806 8945 15/1
0805 81
40 cm
0018 72
0017 13
7
0034 54
4.3.2008 10:24:19 Uhr
8667 79
www.stobag.com
8658
Uhr 4.3.2008 10:19:21
79
4 _Coll08.indd
Indexprospekt
4
8518 15/1 8519
20 cm
Uni
14 8517
20 cm
79
85127 Uhr
20 cm
8 10:28:1
4.3.200
15/1
om
ag.c www.stob
8513
30 cm
14 8511
30 cm indd
Text08.
ospekt_
Indexpr
79
1
8521
30 cm 15/1 30 cm
16
30 cm ospekt_
Blockstripes
Sun
Fire
Nature
Green
Text08
.indd
8520
16
Materiaal
Toiles
Spel van kleuren en UV-bescherming ... De kleurselectie van een zonweringsdoek kan van invloed zijn op het spel van licht en schaduw zoals dezelfde wijze als de waarneming op de omgeving. Alle zonweringsdoeken zijn getest volgens strenge normen. Ze bieden een hoge UV-beschermingsfactor en filtert ten minste 90% van de UV-straling. - Laat onze doekcollectie u inspireren!
Jeu de coloris et protection anti-UV… Le choix du coloris d’une toile de store influence le jeu des ombres et de la lumière, tout comme la perception de l’environnement. Nos toiles de store ont été soumises à des normes strictes. Elles disposent d’un important facteur de protection anti-UV et filtrent au moins 90 % des rayons UV. – Laissez-vous inspirer par notre collection de toiles!
Wij bieden de ideale oplossing voor elke vraag met drie productieprocessen, naaien, lijmen en lassen. Grote doekafmetingen zijn ook ideaal voor reclamedoeleinden welke door middel van verfijnde druktechnieken worden aangebracht.
Grâce à nos trois procédés de confection (piquage, collage et soudage), nous vous offrons la solution optimale pour vos défis. Nos techniques d’impression sophistiquées permettent une utilisation idéale des stores grande surface comme supports publicitaires.
Azur
Stone
Design
Specials Materiaal monsters en informatie over onze exclusieve doekcollectie kan worden gevonden in de STOBAG doekstalen koffer Des échantillons et des informations relatives à notre collection exclusive de toiles figurent dans le coffre de la collection STOBAG
11
8522 14
Indexpr
79 30 cm
www.stoba
g.com
4.3.200
8 10:30:4
6 Uhr
STOBAG AG STOBAG International Pilatusring 1 CH-5630 Muri Phone +41 (0)56 675 48 00 Fax +41 (0)56 675 48 01
[email protected] www.stobag.com STOBAG AG STOBAG Schweiz Pilatusring 1 CH-5630 Muri Tel. +41 (0)56 675 42 00 Fax +41 (0)56 675 42 01
[email protected] www.stobag.ch STOBAG SA STOBAG Suisse en Budron H / 18 CH-1052 Le Mont-sur-Lausanne Tél. +41 (0)21 651 42 90 Fax +41 (0)21 651 42 99
[email protected] www.stobag.ch
De mooiste schaduw. Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
www.stobag.c
om
Glasdachsy
steme Toits en verr
e
www.stobag.com
Gelenkarm- / Teleskoparmmarkisen Stores à bras articulés et bras télescopiques
Cassettenmarkisen Stores à caisson
STOBAG Italia S.r.l. Via Marconi n. 2 / B I-37010 Affi (VR) Tel. +39 045 620 00 66 Fax +39 045 620 00 82
[email protected] www.stobag.it
www.stobag.com
Freistehende Beschattung Stores doubles sur pieds
Schöne Sch attenseiten . Sans l’om bre d’un dou te.
Schöne Schattenseiten. Sans l’ombre d’un doute.
Schöne Schattenseiten. Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
Schöne Schattenseiten. Sans l’ombre d’un doute.
Senkrechtbeschattung Stores à descente verticale
Schöne Schattenseiten. Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
www.stobag.com
Wintergartenbeschattung Ombrage pour jardins d’hiver
Schöne Schattenseiten. Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
Korbmarkisen Stores corbeilles
Schöne Schattenseiten. Sans l’ombre d’un doute.
Schöne Schattenseiten. Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
Fallarm- / Ausstellmarkisen Stores à projection
Verdunklungssysteme Store d’obscurcissement
Schöne Schattenseiten. Sans l’ombre d’un doute.
www.stobag.com
Vraag naar onze andere brochures! Demandez-nous d’autres brochures!
STOBAG Benelux B.V. Flevolaan 7, 1382 JX Weesp Postbus 5253, 1380 GG Weesp Nederland Tel. +31 (0)294 430 361 Fax +31 (0)294 430 678
[email protected] www.stobag.nl
www.stobag.com
www.stobag.com
SECURE – sicher zu. SECURE – en toute sécurité.
STOBAG Iberia S.L. Pol. Ind. de Balsicas C / Laguna de Villasinda nº 21, 23, 25 ES-30591 Balsicas - Murcia Tel. +34 902 10 64 57 Fax +34 968 58 05 00
[email protected] www.stobag.es
Terrassenmarkisen Protections solaires pour terrasses
Schöne Schattenseiten. Sans l’ombre d’un doute.
Sicherheitsfaltladen Volets pliants de sécurité
STOBAG Österreich GmbH Radlberger Hauptstrasse 100 A-3105 St. Pölten-Unterradlberg Tel. +43 (0)2742 362 080 Fax +43 (0)2742 362 074
[email protected] www.stobag.at
Automatisierung / Steuersysteme Automatisation / systèmes de commandes
Schöne Schattenseiten. Sans l’ombre d’un doute.
STOBAG do Brasil Ltda. Rua Rafael Puchetti, 1.110 BR-83020-330 São José dos Pinhais - PR Tel. +55 41 2105 9000 Fax +55 41 2105 9001
[email protected] www.stobag.com.br STOBAG North America Corp. 7401 Pacific Circle Mississauga, Ontario L5T 2A4, Canada Phone +1 905 564 6111 Fax +1 905 564 3512
[email protected] www.stobag.com Your local STOBAG Business Partner: www.stobag.com
Remarque: selon le pays ou la région, les caractéristiques techniques, l’étendue de la livraison, le design ainsi que la disponibilité peuvent différer des indications contenues dans le présent document. Sous réserve de changements.
Wijzigingen voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Art.# 080695 - 2012-05 - © STOBAG
Opmerking: Afhankelijk van het land of de regio, kunnen de technische details, de reikwijdte van de levering, ontwerp en beschikbaarheid afwijken van de specificaties in dit document.
Verkoop en installatie alleen door de vakspecialist. Vente et installation exclusivement par l’intermédiaire de storistes spécialisés.