GH 2500 W
D
GB
F
DK
CZ
SK
NL
I
NOR
S
H
HR
SLO
# 94057
Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D-74549 Wolpertshausen
Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers
GÜDE CZECH, s.r.o. Počernická 120 36017 Karlovy Vary
GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK-033 01 Liptovský Hrádok
www.guede.com
www.guede.com
www.guede.com
www.guede.com
CZ Dříve než uvedete přístroj do provozu, pročtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. A.V. 1 Dotisky, a to i částečné, vyžadují schválení. Technické změny vyhrazeny. © Güde GmbH & Co. KG - 2006
Obsah Označení
Strana
1Přístroj........................................................................................................................................................3 1.1Objem dodávky...............................................................................................................................3 1.2Záruka.............................................................................................................................................3 2Všeobecné bezpečnostní pokyny.............................................................................................................4 2.1Chování v případě nouze................................................................................................................4 2.2Označení na přístroji.......................................................................................................................5 2.3Použití v souladu s určením............................................................................................................6 2.4Zbytková nebezpečí a ochranná opatření.......................................................................................6 2.4.1Mechanická zbytková nebezpečí.......................................................................................6 2.4.2Elektrická zbytková nebezpečí...........................................................................................6 2.4.3Ohrožení hlukem................................................................................................................7 2.4.4Likvidace............................................................................................................................7 2.5Požadavky na obsluhovače............................................................................................................7 2.5.1Kvalifikace..........................................................................................................................7 2.5.2Minimální věk.....................................................................................................................7 2.5.3Školení...............................................................................................................................7 3Technické údaje.........................................................................................................................................7 4Přeprava a skladování...............................................................................................................................7 5Montáž a první uvedení do provozu.........................................................................................................8 5.1Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu.......................................................................8 5.2Postup.............................................................................................................................................8 6Obsluha.......................................................................................................................................................9 6.1Bezpečnostní pokyny pro obsluhu................................................................................................10 6.2Návod krok za krokem..................................................................................................................10 7Poruchy - Příčiny - Odstranění.............................................................................................................10 8Prohlídky a údržba...................................................................................................................................10 8.1Bezpečnostní pokyny pro prohlídky a údržbu...............................................................................10 8.2Údržba nože..................................................................................................................................11 8.3Plán prohlídek a údržby................................................................................................................11 9Náhradní díly............................................................................................................................................11 Usilujeme o průběžné zlepšování našich produktů. Proto se mohou technické údaje a obrázky měnit!
2
CZ 1
Přístroj
Robustní drtič větví s nožovou řezačkou ze speciální oceli a zařízením pro zasouvání větví do 40 mm, sklopný trychtýř chráněný proti ucpání s bezpečnostním vypínáním pro jednoduché čištění a údržbu. 1.1
Objem dodávky 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.
Obr. 1 1.2
Záruka
Záruční nároky dle přiloženého záručního listu.
3
Drtič Podvozek Vodicí kolečko 2x Kryt kola 2x Šroub 4x Osa Šroub a matice 2x Šoupátko Záchytný vak
CZ 2
Všeobecné bezpečnostní pokyny
Návod k obsluze je třeba před prvním použitím přístroje kompletně přečíst. Pokud nastanou o zapojení a obsluze přístroje pochybnosti, obraťte se na výrobce (servisní oddělení). ABY BYL ZARUČEN VYSOKÝ STUPEŇ BEZPEČNOSTI, DODRŽUJTE POZORNĚ NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY: POZOR! •
Před jakoukoliv prací – čištění či oprava – vytáhněte vždy síťovou zástrčku.
•
Noste při práci s přístrojem vždy pevnou obuv či holiny s protiskluzovou podrážkou.
•
Před začátkem práce udržujte čistotu na pracovišti. Odstraňte všechny cizorodé předměty, jež by mohly být strojem zachyceny nebo odmrštěny.
•
Nepoužívejte přístroj za deště a vlhka.
•
Před každým začátkem práce dbejte na bezvadný stav přístroje a elektrické přípojky. Přístroj smí být uveden do provozu jen v bezvadném stavu.
•
Během práce s přístrojem se nesmí na pracovišti zdržovat žádné jiné osoby, především děti a zvířata.
•
Nenechte přístroj nikdy bez dozoru. Po skončení práce či během přestávek jej vždy odpojte od zdroje proudu.
•
Pracujte jen za denního světla resp. (min. 500 luxů).
•
Před sejmutím záchytného vaku vždy počkejte, až se motor zastaví.
•
Dbejte na to, abyste udržovali přiměřený odstup od rotujících částí.
•
Během práce sledujte prodlužovací kabel a zabraňte tak klopýtnutí.
•
Při práci s přístrojem noste vždy ochranné brýle a sluchátka. Přístroj provozujte zásadně jen s FI (ochranný vypínač chybového proudu)!
2.1
Chování v případě nouze
Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej.
4
CZ 2.2
Označení na přístroji
Vysvětlení symbolů V tomto návodu a/nebo na přístroji jsou použity následující symboly: Bezpečnost produktu:
Produkt odpovídá příslušným normám EU
Zákazy:
Zákaz, všeobecný (ve spojení s jiným piktogramem))
Je zakázáno sahat dovnitř
Je zakázáno tahat za kabel
Přístroj nepoužívejte za deště
Výstraha před nebezpečným elektrickým napětím
Výstraha před nebezpečím klopýtnutí
Výstraha před řeznými poraněními
Výstraha před poletujícími objekty
Dodržujte bezpečnostní odstup
Používejte sluchátka
Používejte ochrannou obuv
Používejte ochranné rukavice
Před otevřením vytáhněte síťovou zástrčku
Před použitím si přečtěte návod k obsluze
Vadné a/nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do příslušných sběren.
Zelený bod–Duales System Deutschland AG
Výstraha:
Výstraha/pozor
Příkazy:
Používejte ochranné brýle
Ochrana životního prostředí:
Odpad zlikvidujte odborně tak, abyste neškodili životnímu prostředí.
Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za účelem recyklace do sběrny.
5
CZ Obal:
Chraňte před vlhkem
Obal musí směřovat nahoru
Pozor - křehké
Otáčky za minutu
Hmotnost
Technické údaje:
Síťová přípojka
2.3
Hladina akustického výkonu
Výkon motoru
Použití v souladu s určením
Přístroj je určen výhradně k drcení kusů dřeva do předepsané tloušťky, jakož i pro suché listí ze zahrad. Při nedodržení ustanovení, z všeobecně platných předpisů, jakož i z tohoto návodu, nelze činit výrobce odpovědným za škody. 2.4
Zbytková nebezpečí a ochranná opatření
2.4.1
Mechanická zbytková nebezpečí
Ohrožení Pořezání, uříznutí Zachycení, navinutí
2.4.2
Popis Nesahejte do plnicího trychtýře, může to vést k vážným řezným poraněním. Šňůry a dráty mohou být zachyceny nožem a poškodit přístroj resp. poranit uživatele. Kameny a kovové části nesmí být drceny. To by mohlo vést k poškození stroje resp. poranění uživatele.
Ochranné(á) opatření Používejte vždy podávací šoupátko.
Zbytkové nebezpečí
Šňůry, dráty a kabely odstraňte a nedávejte do plnicího trychtýře.
Elektrická zbytková nebezpečí
Ohrožení Přímý elektrický kontakt Nepřímý elektrický kontakt
Popis Přímý elektrický kontakt může vést k úderu elektrickým proudem. Nepřímý elektrický kontakt může vést k úderu elektrickým proudem..
Ochranné(á) opatření Přístroj používejte jen s ochranným vypínačem chybového proudu. Přístroj používejte jen s ochranným vypínačem chybového proudu.
6
Zbytkové nebezpečí
CZ 2.4.3
Ohrožení hlukem
Ohrožení Poškození sluchu
2.4.4
Popis Ochranné(á) opatření Dlouhodobější práce se strojem Noste sluchátka. může vést k poškození sluchu.
Zbytkové nebezpečí
Likvidace
Pokyny pro likvidaci vyplývají z piktogramů umístěných na přístroji resp. obalu. Popis jednotlivých významů najdete v kapitole „Označení na přístroji“. 2.5
Požadavky na obsluhovače
Obsluhovač si musí před použitím přístroje pozorně přečíst návod k obsluze. 2.5.1
Kvalifikace
Kromě podrobného poučení odborníkem není pro používání přístroje nutná žádná speciální kvalifikace. 2.5.2
Minimální věk
Na přístroji smí pracovat jen osoby, jež dosáhly 16 let. Výjimku představuje využití mladistvých, pokud se toto děje během profesního vzdělávání za účelem dosažení dovednosti pod dohledem školitele. 2.5.3
Školení
Používání přístroje vyžaduje pouze odpovídající poučení odborníkem resp. návodem k obsluze. Speciální školení není nutné.
3
Technické údaje
Napětí: Frekvence / typ ochrany: Třída ochrany: Max. výkon: Otáčky motoru: Zařízení pro zasouvání větví: Hladina akustického výkonu: Hmotnost cca: Obj. č.:
4 • • •
230 V 50 Hz / IP X4 I 2500 W / S 6;40% 2900 min-1 40 mm 86 dB(A) 26 kg 94057
Přeprava a skladování Při přepravě dbejte vždy na to, aby byl přístroj odpojen od zdroje proudu. Před uskladněním přístroj důkladně vyčistěte. Přístroj uschovejte na čistém a suchém místě.
7
CZ 5
Montáž a první uvedení do provozu
Konstrukční skupina 1
Dodané díly a příslušenství
Obr. 1 – poz. 2 / 2x Obr. 1 – poz. 5 / 4x
Obr. 2 Konstrukční skupina 2
Potřebné konstrukční skupiny
Dodané díly a příslušenství
Konstrukční skupina 1
Obr. 1 – poz. 6 Obr. 1 – poz. 7 / 2x
Potřebné konstrukční skupiny
Dodané díly a příslušenství
Konstrukční skupina 2
Obr. 1 – poz. 3 / 2x Obr. 1 – poz. 4 / 2x
Obr. 3 Konstrukční skupina 3
Obr. 4
5.1
Bezpečnostní pokyny pro první uvedení do provozu
Dbejte vždy na utažení šroubení a používejte výhradně díly, jež jsou součástí dodávky. 5.2
Postup
Proveďte montáž jednotlivých dílů ve znázorněném pořadí. Přitom dbejte na správné uspořádání konstrukčních dílů dle obrázků.
8
CZ 6
Obsluha
Zapojte síťový kabel podle obrázků. Používejte výhradně vhodný prodlužovací kabel, jenž je schválen pro venkovní použití.
Obr. 5
1. 2. 3. 4.
Zapínač ( I ) Vypínač ( 0 ) Tepelná pojistka Síťová přípojka
Před uvedením přístroje do provozu dbejte na to, aby byl plnicí trychtýř prázdný a byl tak možný rozběh bez zatížení. • • • Obr. 6
•
Po zapojení síťového kabelu můžete stisknutím zapínače (1) přístroj nastartovat. Přístroj lze vypnout stisknutím vypínače (2). Dojde-li k přehřátí motoru, tepelná pojistka (3) přístroj ihned vypne. Poté odstraňte síťový kabel a zjistěte příčinu přehřátí. Pokud došlo k ucpání, odstraňte jej dříve, než přístroj zatlačením tepelné pojistky uvedete opět do provozu. Pro přehřátí z důvodu příliš velké tvorby tepla v motoru je považována za směrnou hodnotu pro dobu ochlazení hodnota 10 minut.
Kvůli snadné přepravě rozdrceného odpadu dejte pod místo výhozu záchytný vak. Rukou nikdy nesahejte do místa výhozu! Obr. 7
9
CZ
Při drcení menších kusů používejte k zatlačení do plnicího trychtýře šoupátko. Rukou nikdy nesahejte do plnicího trychtýře!
Obr. 8
6.1 • • • 6.2
Bezpečnostní pokyny pro obsluhu Použijte přístroj až poté, co jste si pozorně přečetli návod k obsluze. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní pokyny. Chovejte se zodpovědně vůči ostatním osobám. Návod krok za krokem
1. Postavte drtič na zahradě na rovnou plochu a dbejte na to, aby v okolí nebyla žádná místa, kde by bylo možné klopýtnout. 2. Před začátkem práce zkontrolujte, zda je plnicí trychtýř prázdný a nožová řezačka vyčištěná. 3. Dejte pod místo výhozu záchytný vak. 4. Zapojte stroj do sítě a naplňte plnicí trychtýř pomalu a rovnoměrně dřevitým odpadem (příp. si pomáhejte podávacím šoupátkem). 5. Po dokončené práci odpojte přístroj od zdroje proudu a důkladně vyčistěte.
7
Poruchy - Příčiny - Odstranění
POZOR: KONTROLUJTE VŽDY NEJPRVE POJISTKY PROTI PŘEHŘÁTÍ! Porucha
Příčina
Rozdrcený odpad se 1. vzpříčil 1. Výkon klesá
8
Odstranění
Nůž je tupý
1.
Nůž naostřete či otočte
Nožová řezačka je ucpaná
1. Přístroj odpojte od zdroje proudu a vyčistěte.
Prohlídky a údržba Před jakýmikoliv pracemi na přístroji je třeba přístroj odpojit od zdroje proudu!
8.1
Bezpečnostní pokyny pro prohlídky a údržbu
Jen pravidelně udržovaný a ošetřovaný přístroj může být uspokojivou pomůckou. Nedostatečná údržba a péče může vést k nepředvídaným nehodám a úrazům.
10
CZ 8.2
Údržba nože
Povolte šroub (1) a otevřete poté víko tělesa (2). Nyní odstraňte všechny šrouby pozice (3). Kryt sejměte.
Obr. 9
Povolte šrouby (1) a otočte nůž o 180 °. Připevněte nůž poté opět šrouby a dbejte na utažení šroubení. Postup zopakujte i pro druhý nůž.
Obr. 10
Udržujte nože vždy ostré a dbejte na to, aby byla nožová řezačka po ukončené práci důkladně vyčištěna! 8.3
Plán prohlídek a údržby
Časový interval
Popis
Po každém použití Dle potřeby
• •
9
Příp. další detaily
Vyčistěte řezací mechanizmus Naostřete resp. obraťte nože
Náhradní díly Reklamace a objednávky náhradních dílů budou rychle a nebyrokratickou cestou vyřízeny pomocí příslušného servisního formuláře na http://www.guede.com/support Tento formulář si lze vyžádat i na Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail:
[email protected]
11
CZ
EG-Konformitätserklärung Prohlášení o shodě ES Hiermit erklären wir, Tímto prohlašujeme my,
Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. že koncepce a konstrukce níže uvedených přístrojů v provedeních, která uvádíme do oběhu, odpovídá příslušným základním požadavkům směrnic ES na bezpečnost a hygienu. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. V případě změny přístroje, která s námi nebyla konzultována, ztrácí toto prohlášení svou platnost.
Bezeichnung der Geräte: Označení přístrojů:
- GH 2500 W
Artikel-Nr.: Číslo výrobku:
- 94057
Einschlägige EG-Richtlinien:
- EGMaschinenrichtlinie 98/37/EG
Příslušné směrnice ES:
- EGNiederspannungsrichtlinie 73/23/EWG - EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG mit Änderungen - EG-Richtlinie 93/68/EWG - EG Richtlinie 2000/14 EWG gemessener Schallleistungspegel 86 dB(A) garantierter Schallleistungspegel 89 dB(A)
Angewandte harmonisierte Normen: Použité harmonizované normy:
Datum/Herstellerunterschrift:
15.07.2007
12