Gebruiksaanwijzing INTRA LUX motor 702KL – 1.003.5622 - with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp
Verkoop:
Fabrikant:
KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com
Inhoudsopgave
3 / 72
Inhoudsopgave 1 Gebruiksinstructies................................................................................................................................... 6 2 Veiligheid.................................................................................................................................................. 8 2.1 Beschrijving van de veiligheidsvoorschriften..................................................................................... 8 2.1.1 Waarschuwingsymbool......................................................................................................... 8 2.1.2 Structuur............................................................................................................................... 8 2.1.3 Beschrijving van de risicocategorieën.................................................................................. 9 2.2 Veiligheidsvoorschriften................................................................................................................... 11 3 Productbeschrijving................................................................................................................................. 20 3.1 Gebruiksdoel - Gebruik volgens de voorschriften............................................................................ 20 3.2 Technische gegevens...................................................................................................................... 23 3.2.1 Gebruik met hogedruklamp................................................................................................ 28 3.2.2 Gebruik met KaVo MULTI LED-lamp.................................................................................. 28 3.2.3 Transport- en opslagvoorwaarden...................................................................................... 29 3.2.4 Bedrijfscondities.................................................................................................................. 30
Inhoudsopgave
4 / 72
4 Ingebruikname........................................................................................................................................ 31 4.1 Gebruik van de meegeleverde KaVo MULTI LED-lamp.................................................................. 32 5 Bediening................................................................................................................................................ 33 5.1 Montage aan de toevoerslang......................................................................................................... 34 5.2 Spraywaterregeling.......................................................................................................................... 35 5.3 Verbinding met opzetinstrumenten.................................................................................................. 36 5.3.1 Opsteken............................................................................................................................ 39 5.3.2 Verwijderen......................................................................................................................... 39 6 Controleren en verhelpen van storingen................................................................................................. 40 6.1 Controleren van storingen voor de eerste ingebruikname............................................................... 40 6.2 Opheffen van storingen................................................................................................................... 43 6.2.1 Hogedruklamp vervangen................................................................................................... 43 6.2.2 KaVo MULTI LED-lamp verwisselen.................................................................................. 45 6.2.3 Vervangen van de O-ringen................................................................................................ 48 7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664.................................................................................. 50 7.1 Voorbereiding op de plaats van gebruik.......................................................................................... 50
Inhoudsopgave
5 / 72
7.2 Reiniging.......................................................................................................................................... 51 7.2.1 Handmatige reiniging buitenkant........................................................................................ 51 7.2.2 Machinale reiniging buitenkant........................................................................................... 53 7.2.3 Handmatige reiniging binnenkant....................................................................................... 54 7.2.4 Machinale reiniging binnenkant.......................................................................................... 56 7.3 Desinfectie....................................................................................................................................... 57 7.3.1 Handmatige desinfectie buitenkant..................................................................................... 58 7.3.2 Handmatige desinfectie binnenkant.................................................................................... 59 7.3.3 Machinale desinfectie buiten- en binnenkant...................................................................... 59 7.4 Drogen............................................................................................................................................. 60 7.5 Verzorgingsmiddelen en verzorgingssystemen- onderhoud........................................................... 61 7.6 Verpakking....................................................................................................................................... 63 7.7 Sterilisatie........................................................................................................................................ 64 7.8 Opslag............................................................................................................................................. 66 8 Hulpmiddel.............................................................................................................................................. 67 9 Garantiebepalingen................................................................................................................................. 68
1 Gebruiksinstructies
6 / 72
1 Gebruiksinstructies Geachte gebruiker, KaVo wenst u veel plezier met uw nieuw kwaliteitsproduct. Om daarmee storingsvrij, efficiënt en veilig te kunnen werken dient u de volgende aan‐ wijzingen in acht te nemen. © Copyright by KaVo Dental GmbH
Pictogrammen Zie hoofdstuk veiligheid/waarschuwingssymbolen Belangrijke informatie voor gebruikers en technici
1 Gebruiksinstructies
7 / 72 Stoomsteriliseerbaar 134 oC -1 oC/+4 oC (273 oF -1,6 oF/+7,4 oF) CE-symbool (Communauté Européenne). Een product met dit symbool voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde EGRichtlijnen. Wat te doen
Doelgroep Dit document is bedoeld voor de tandarts en de tandartsassistent(e). Het hoofdstuk Ingebruikname richt zich bovendien tot de servicetechnicus.
2 Veiligheid
8 / 72
2 Veiligheid 2.1 Beschrijving van de veiligheidsvoorschriften 2.1.1 Waarschuwingsymbool Waarschuwingssymbool
2.1.2 Structuur
GEVAAR De inleiding beschrijft de bron en de aard van het gevaar. Dit hoofdstuk beschrijft mogelijke gevolgen van een nalatigheid. ▶ De optionele stap bevat noodzakelijke maatregelen om gevaren te voorkomen.
2 Veiligheid
9 / 72
2.1.3 Beschrijving van de risicocategorieën De hier vermelde veiligheidsinstructies met de drie gevaarniveaus helpen materiële schade en verwondingen te voorkomen.
OPGELET OPGELET betekent een gevaarlijke situatie, die tot materiële schade of lichte tot mid‐ delzware verwondingen kan leiden.
2 Veiligheid
10 / 72
WAARSCHUWING WAARSCHUWING betekent een gevaarlijke situatie, die tot ernstige of levensgevaarlijke verwondingen kan leiden.
GEVAAR GEVAAR betekent een maximaal gevaar door een situatie, die direct tot ernstige of levensgevaarlijke verwondingen kan leiden.
2 Veiligheid
11 / 72
2.2 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING Gevaar door verkeerd geconditioneerde hulpmiddelen. Door besmette producten bestaat infectiegevaar. ▶ Passende veiligheidsmaatregelen voor personen treffen.
2 Veiligheid
12 / 72
WAARSCHUWING Gevaar voor behandelaar en patiënt. Onregelmatige loopgeluiden, sterke trillingen, oververhitting, onbalans of te geringe borgkracht. ▶ Niet verder werken en de klantendienst informeren.
2 Veiligheid
13 / 72
WAARSCHUWING Risico's door elektromagnetische velden. De werking van geïmplanteerde systemen (zoals pacemakers) kan door elektromagnetische velden worden beïnvloed. ▶ Patiënten voor het begin van de behandeling ondervragen en over de risico's informeren!
2 Veiligheid
14 / 72
WAARSCHUWING Elektriciteit Elektrische schok als gevolg van een verkeerde aansluiting van een sys‐ teem dat geen KaVo-product is op het medische hulpmiddel. ▶ Bij inbouw en gebruik van het medische hulpmiddel op behandel- en inrichtingsvoorzieningen van andere fabrikanten moeten de bepalin‐ gen „bescherming tegen elektrische schok“, „aardlekstroom“ en „nietaarding van het gebruiksonderdeel“ volgens DIN EN IEC 60601-1 in acht worden genomen. ▶ Combineren is slechts toegestaan met een door KaVo goedgekeurde behandelingseenheid.
2 Veiligheid
15 / 72
WAARSCHUWING Gevaar door directe instraling. Verblinding. ▶ Niet direct in de hogedruklamp of KaVo MULTI LED-lamp kijken.
2 Veiligheid
16 / 72
OPGELET Risico's door ontbrekende bedieningsvoorzieningen. Het ontbreken van bedieningsinrichtingen voor de wijziging van het toe‐ rentalbereik en de wijziging van de draairichting kan tot gevaar leiden. ▶ Het aangesloten tandtechnische behandelingsapparaat dient over bedieningsinrichtingen ter wijziging van het toerentalbereik en ter wijzi‐ ging van de draairichting te beschikken. ▶ In de ingesloten documentatie van het tandtechnische behandelings‐ apparaat dient wegens de verantwoordelijkheid voor gevolgen voor veiligheid, betrouwbaarheid en capaciteit, een instructie te worden ge‐ geven. ▶ Combineren is slechts toegestaan met een door KaVo goedgekeurde behandelunit.
2 Veiligheid
17 / 72
OPGELET Beschadiging door verontreinigde en vochtige koellucht. Verontreinigde en vochtige koellucht kan functiestoringen en voortijdige lagerslijtage tot gevolg hebben. ▶ Zorg voor droge, schone en niet-gecontamineerde koellucht volgens EN ISO 7494-2.
OPGELET Beschadiging door vervuild water. Zorg ervoor dat de waterkwaliteit in het algemeen aan ISO 7494-2 vol‐ doet. Toegestane pH 7,2 tot 7,8.
2 Veiligheid
18 / 72
OPGELET Voortijdige slijtage en functiestoring door onvakkundige op‐ slag voor langere gebruikspauzes. Verkorte levensduur van het product. ▶ Voor langere gebruikspauzes het medisch hulpmiddel volgens instruc‐ tie reinigen, onderhouden en droog opslaan.
Aanwijzing Dit medische hulpmiddel voldoet in combinatie met het tandheelkundige behandelingsapparaat aan de eisen van de norm DIN EN IEC 60601-1. Voor het repareren en onderhouden van KaVo-producten zijn bevoegd:
2 Veiligheid
19 / 72 ▪ technici van de KaVo-vestigingen wereldwijd ▪ speciaal door KaVo opgeleide technici Op grond van de EU-richtlijn voor afgeschreven elektrische en elektroni‐ sche apparatuur maken wij u erop attent, dat dit product onder de ge‐ noemde richtlijn valt en binnen Europa na buitengebruikstelling als speci‐ aal afval via de daarvoor bestemde kanalen moet worden afgevoerd. Na‐ dere informatie kunt u via KaVo of uw tandtechnische speciaalzaak krij‐ gen.
3 Productbeschrijving
20 / 72
3 Productbeschrijving
INTRA LUX motor KL 702 (Mat.-nr.: 1.003.5622)
3.1 Gebruiksdoel - Gebruik volgens de voorschriften Gebruiksdoel: De steriliseerbare motor is:
3 Productbeschrijving
21 / 72 ▪ een tandtechnische elektrische laagspanningsmotor volgens EN ISO 14457 en volgens DIN ISO 80601-2-60 geklasseerd als toepassing‐ deel van type B ▪ bestemd voor gebruik / aandrijving van een tandheelkundig hand-/ hoekstuk dat over een handstukaansluiting volgens ISO 3964 beschikt ▪ niet goedgekeurd voor gebruik in een ontplofbare omgeving ▪ is uitsluitend bedoeld voor dentale behandelingen in het kader van de tandheelkunde. Elke vorm van oneigenlijk gebruik of wijzigingen van het product zijn verboden en kunnen gevaar opleveren ▪ een medisch hulpmiddel volgens de relevante, nationale wettelijke voorschriften
3 Productbeschrijving
22 / 72
Gebruik volgens voorschrift: Volgens deze bepalingen mag dit medische hulpmiddel slechts voor de be‐ schreven toepassing gebruikt worden, door vakkundige gebruikers. Hierbij moet in acht genomen worden: ▪ de geldende ARBO-bepalingen ▪ de geldende voorschriften voor ongevalspreventie ▪ deze gebruiksaanwijzing Volgens deze bepalingen is het de plicht van de gebruiker: ▪ alleen deugdelijke arbeidsmiddelen te gebruiken, ▪ op een juist gebruik te letten. ▪ zichzelf, de patiënt en derden tegen gevaren te beschermen.
3 Productbeschrijving
23 / 72 ▪ besmetting door het product te voorkomen.
3.2 Technische gegevens Motorelektronica
Mat.-nr. 0.696.0161 (KL-2), mat.- nr. 1.004.4317 (KL-3), mat.-nr. 1.006.1037 (KL-4), mat.-nr. 1.003.3490 (ELECTROtorque TLC)
Nominale spanning van de motor
22 V AC
Nominaal toerental van de motor
40.000 min-1
Nominaal draaimoment van de mo‐ tor
2,7 Ncm
Componentspecifieke aansluitwaarden moeten bij de fabrikant worden op‐ gevraagd.
3 Productbeschrijving
24 / 72 Bedrijfsmodus
Gebruiksonderbreking 0,5 min aan, 9 min uit
Luchtafvoer motorkoppeling
7,5 ± 1,5 NL/min
Hoeveelheid koellucht
20 ± 2 NL/min
Koellucht
2,5 - 4,5 bar (36 - 65 psi)
Spraylucht
1,0 - 2,5 bar (15 - 36 psi)
Spraywater
0,8 - 2,0 bar (12 - 29 psi)
Eisen waaraan de lucht moet voldoen Luchtkwaliteit volgens ISO 7494-2
droog, vrij van olie en vervuiling, niet gecontamineerd
Luchtfilter ter plaatse
< 20 µm
3 Productbeschrijving
25 / 72
Eisen waaraan het water moet voldoen Waterkwaliteit volgens ISO 7494-2
Drinkwater
pH
7,2 - 7,8
Waterfilter ter plaatse
< 80 µm
Alle dentale hand- en hoekstukken met een handstukaansluiting volgens ISO 3964 kunnen worden aangesloten.
Aanwijzing De INTRA LUX motor KL 702 kan zowel met de hogedruklamp als met de KaVo MULTI LED-lamp worden gebruikt.
3 Productbeschrijving
26 / 72
Aanwijzing Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het product waarop de INTRA LUX motor wordt aangesloten. Controleer of het product voor het gebruik met de INTRA LUX motor geschikt is.
Aanwijzing Bedoeld voor gebruik op KaVo units: ▶ ESTETICA E80 / ESTETICA E70 / ESTETICA E50 / Status 1080 / Globus 1078 / Primus 1058
3 Productbeschrijving
27 / 72
Aanwijzing Bij gebruik op de KaVo ELECTROtorque TLC 4893: ▶ Zonder SAFEdrive technologie: uitsluitend geschikt voor het gebruik van de KL702 met hogedruklamp. ▶ Met SAFEdrive technologie: geschikt voor het gebruik van de KL702 met hogedruklamp en met KaVo MULTI LED-lamp.
3 Productbeschrijving
28 / 72
3.2.1 Gebruik met hogedruklamp Bedrijfsspanning van de hogedru‐ klamp
max. 3,2 V DC
Vermogen van de hogedruklamp
max. 2,5 Watt
3.2.2 Gebruik met KaVo MULTI LED-lamp Nominale spanning van de KaVo MULTI LED-lamp
3,4 V DC
Spanningsbereik van de KaVo MULTI LED-lamp
3,0 - 3,6 V DC
Maximale stroom
120 mA
3 Productbeschrijving
29 / 72
Aanwijzing De vermelde bovenste spanningsgrens van 3,6 V DC mag bij de KaVo MULTI LED-lamp niet worden overschreden.
3.2.3 Transport- en opslagvoorwaarden
OPGELET Gevaar bij ingebruikname van het medisch hulpmiddel na sterk gekoelde opslag. Dit kan tot functiestoringen van het medisch hulpmiddel leiden. ▶ Sterk gekoelde producten voor ingebruikname op een temperatuur van 20 oC tot 25 oC (68 oF tot 77 oF) brengen.
3 Productbeschrijving
30 / 72 Temperatuur: -20 °C tot +70 °C (-4 °F tot +158 °F) Relatieve luchtvochtigheid: 5 % tot 95 % niet condenserend Luchtdruk: 700 hPa tot 1060 hPa (10 psi tot 15 psi) Tegen vocht beschermen
3.2.4 Bedrijfscondities Temperatuur: +5 oC tot +40 oC (41 oF tot 104 oF) Maximale relatieve luchtvochtigheid: < 80 % Luchtdruk: 700 hPa tot 1060 hPa (10 psi tot 15 psi)
4 Ingebruikname
31 / 72
4 Ingebruikname
WAARSCHUWING Gevaar door niet-steriele producten. Infectiegevaar voor behandelaar en patiënt. ▶ Voor het eerste gebruik en na iedere toepassing het medische product steriliseren.
WAARSCHUWING Product op de juiste manier verwijderen. Voor de verwijdering moet het product en accessoire adequaat worden behandeld resp. indien nodig worden gesteriliseerd.
4 Ingebruikname
32 / 72
4.1 Gebruik van de meegeleverde KaVo MULTI LED-lamp Zie ook: 2 6.2.2 KaVo MULTI LED-lamp verwisselen, Pagina 45
5 Bediening
33 / 72
5 Bediening
Aanwijzing Aan het begin van welke werkdag dienen de watervoerende systemen ten minste 2 minuten te worden doorgespoeld (zonder geplaatste overdracht‐ sinstrumenten) en bij risico van besmetting door terugloop/afzuiging dient tevens na elke patiënt een spoeling van 20 - 30 seconden te worden uit‐ gevoerd.
5 Bediening
34 / 72
5.1 Montage aan de toevoerslang ▶ O-ringen aan de toevoerslang met wat KaVo spray insproeien.
▶ Motor op de toevoerslang plaatsen en verdraaien. ð De motor wordt automatisch in de juiste positie geplaatst. ▶ Wartelmoer aan de slangkant in de pijlrichting vastdraaien.
5 Bediening
35 / 72
Aanwijzing Details met betrekking tot de slangaansluiting zijn bij de fabrikant op te vragen.
5.2 Spraywaterregeling
OPGELET Gevaar door te geringe hoeveelheid spraywater. Schade aan de tand door oververhitting. ▶ Voor het geschikte motortoerental zorgen afhankelijk van de respectie‐ ve preparatie. ▶ De noodzakelijke minimale hoeveelheid spraywater gebruiken.
5 Bediening
36 / 72
De sprayregeling is traploos mogelijk met behulp van de reduceerbus van de motorslang. In de vastgeklikte stand van de reduceerbus is de opening max. geopend.
5.3 Verbinding met opzetinstrumenten Alle hand- en hoekstukken met een INTRAmatic aansluiting ISO 3964 kun‐ nen worden aangebracht.
5 Bediening
37 / 72
OPGELET Opsteken en verwijderen van de instrumenten bij rotatie kan tot schade leiden. ▶ Instrumenten niet bij rotatie opsteken of verwijderen. ▶ Alleen goed functionerende handapparaten gebruiken.
5 Bediening
38 / 72
OPGELET Zorg ervoor dat het instrument stevig vastzit op de motor. Wanneer het instrument tijdens de behandeling onbedoeld losgaat van de motor kan dit een gevaar voor de patiënt en de gebruiker betekenen. ▶ Controleer vóór elke behandeling of het instrument er goed ingeklikt is en vastzit door eraan te trekken.
5 Bediening
39 / 72
5.3.1 Opsteken ▶ KaVo instrument op de motor plaatsen en met lichte druk in de pijl‐ richting draaien tot de fixeertip hoorbaar vastklikt.
5.3.2 Verwijderen
▶ Instrument in asrichting van de motor lostrekken.
6 Controleren en verhelpen van storingen
40 / 72
6 Controleren en verhelpen van storingen 6.1 Controleren van storingen voor de eerste ingebruikname
OPGELET Risico door hete hogedruklamp of KaVo MULTI LED-lamp. Verbrandingsgevaar. ▶ Hogedruklamp of KaVo MULTI LED-lamp na voorafgaand gebruik niet aanraken. Lamp laten afkoelen.
6 Controleren en verhelpen van storingen
41 / 72
OPGELET Ontbrekende of beschadigde O-ringen. Functiestoringen en voortijdige uitval. ▶ Ervoor zorgen, dat alle O-ringen op de koppeling aanwezig en onbe‐ schadigd zijn.
Aanwijzing Bij ontbrekende of beschadigde O-ring niet verder werken. De motor wordt bij onbelast gebruik te warm: ▶ koelluchthoeveelheid controleren.
6 Controleren en verhelpen van storingen
42 / 72
De motor wordt bij belasting te warm: ▶ ook het handstuk controleren. Bij toerentalonderbrekingen / onregelmatig lopen: ▶ slangaansluiting controleren. O-ring van de motorkoppeling ontbreekt: ▶ O-ringen vervangen. De KaVo MULTI LED-lamp brandt te zwak: ▶ koudlichtintensiteit op de eenheid verhogen. De KaVo MULTI LED-lamp brandt rood of helemaal niet: ▶ KaVo MULTI LED-lamp 180o om de eigen as gedraaid inzetten. Zie ook:
6 Controleren en verhelpen van storingen
43 / 72
2 6.2.2 KaVo MULTI LED-lamp verwisselen, Pagina 45
6.2 Opheffen van storingen
6.2.1 Hogedruklamp vervangen
OPGELET Gevaar door hete lamp. Verbrandingsgevaar. ▶ Lamp na voorafgaand gebruik niet aanraken. Lamp laten afkoelen.
6 Controleren en verhelpen van storingen
44 / 72
▶ Mof naar links draaiend losschroeven.
▶ Lamp met de vingernagel uit de fitting schuiven en eruit nemen. ▶ Nieuwe lamp zo in de uitsparing plaatsen dat de contactvlakken met die van de fitting corresponderen. ▶ Lamp in de fitting schuiven. ▶ Mof op de motor plaatsen en vastschroeven.
6 Controleren en verhelpen van storingen
45 / 72
6.2.2 KaVo MULTI LED-lamp verwisselen
OPGELET Gevaar door hete lamp. Verbrandingsgevaar. ▶ Lamp na voorafgaand gebruik niet aanraken. Lamp laten afkoelen.
▶ Mof naar links draaiend losschroeven.
6 Controleren en verhelpen van storingen
46 / 72
▶ Oude KaVo-lamp met de vingernagel uit de fitting schuiven en eruit nemen. ▶ Nieuwe KaVo MULTI LED-lamp zo in de uitsparing plaatsen dat de contactvlakken met die van de fitting corresponderen.
Aanwijzing De KaVo MULTI LED-lamp is een half-geleidend element en mag alleen met gelijkspanning worden gebruikt. Om een juiste werking te garanderen dient bij de plaatsing rekening te worden gehouden met de juiste polariteit.
Inbouw van de KaVo MULTI LED-lamp controleren Geval 1:De KaVo MULTI LED-lamp brandt. De lamp is correct ingezet.
6 Controleren en verhelpen van storingen
47 / 72
Geval 2:De KaVo MULTI LED-lamp brandt zwak. De koudlichtintensiteit is niet hoog genoeg ingesteld. ▶ Koudlichtintensiteit op de eenheid verhogen tot de gewenste licht‐ sterkte is bereikt. Geval 3:De KaVo MULTI LED-lamp brandt rood of helemaal niet. De KaVo MULTI LED-lamp is verkeerd om ingezet. ▶ KaVo MULTI LED-lamp 180° om de eigen as gedraaid inzetten. ▶ Mof naar links draaiend vastschroeven.
6 Controleren en verhelpen van storingen
48 / 72
6.2.3 Vervangen van de O-ringen
OPGELET Vaseline, olie of andere vetten. Dit kan tot functiestoringen leiden. ▶ Geen vaseline, olie of andere vetten bij dit medische hulpmiddel ge‐ bruiken.
Aanwijzing De O-ringen op het motoraanzetstuk mogen uitsluitend met een met KaVo spray bevochtigd watje worden geolied. ▶ O-ringen tussen de vingers samendrukken, zodat een lus ontstaat.
6 Controleren en verhelpen van storingen
49 / 72
▶ O-ringen naar voren schuiven en afnemen.
▶ Nieuwe O-ringen in de rillen aanbrengen en met KaVo spray in‐ sproeien.
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
50 / 72
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664 7.1 Voorbereiding op de plaats van gebruik
WAARSCHUWING Gevaar door niet-steriele producten. Door besmette medische producten bestaat infectiegevaar. ▶ Passende veiligheidsmaatregelen voor personen treffen. ▶ Resten van cement, composiet of bloed direct verwijderen. ▶ Het medische hulpmiddel zo snel mogelijk na de behandeling sterili‐ seren. ▶ Het medische hulpmiddel droog naar de sterilisatie transporteren.
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
51 / 72
▶ Niet in oplossingen of iets dergelijks inleggen.
7.2 Reiniging
OPGELET Functiestoring door reiniging in het ultrasoon apparaat. Defecten aan het product. ▶ Alleen met de hand reinigen!
7.2.1 Handmatige reiniging buitenkant Benodigdheden: ▪ Drinkwater 30 oC ± 5 oC (86 oF ± 10 oF) ▪ zachte, pluisvrije, schone katoenen doek
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
52 / 72
▶ Mof naar links draaiend losschroeven en naar voren toe van de motor afnemen.
▶ Motor en instrumentenkoppeling afvegen met een droge doek en res‐ ten van olie verwijderen.
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
53 / 72
▶ Motorhuls vanbuiten en vanbinnen met een in water gedrenkte katoe‐ nen doek afvegen en vervolgens met een zachte katoenen doek af‐ drogen.
▶ Om een ongestoorde werking te behouden wordt aanbevolen de gleuven voor de O-ringen om de zes maanden te reinigen. Hiervoor alle 3 O-ringen van de koppelpen nemen en met een vochtige, pluis‐ vrije katoenen doek vastklevende deeltjes en kalkresten van de gleu‐ ven vegen.
7.2.2 Machinale reiniging buitenkant Niet toepasbaar.
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
7.2.3 Handmatige reiniging binnenkant Niet toepasbaar.
54 / 72
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
55 / 72
Aanwijzing De tandheelkundige motor is onderdeel van het watergelei‐ dingssysteem van de behandelunit. In de leidingen kunnen er bacteriën en biofilms worden gevormd. Daaruit vloeit een risico op infecties voort. Bijgevolg worden er eisen gesteld voor het verloop in de praktijk: ▶ Watergeleidingssystemen moeten bij het begin van de werkdag (zon‐ der geplaatste instrumenten) aan alle afnameplaatsen 2 minuten lang worden doorgespoeld. ▶ Na de behandeling van elke patiënt moeten de gebruikte koelwateraf‐ namepunten gedurende minstens 20 seconden met lucht en / of water worden doorgespoeld.
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
56 / 72
▶ De continue/intensieve ontsmetting van de watergeleidingssystemen gebeurt via de eenheid. Er moet rekening worden gehouden met de compatibiliteit van het materiaal met de gebruikte ontsmettingsmidde‐ len.
7.2.4 Machinale reiniging binnenkant Niet toepasbaar.
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
57 / 72
7.3 Desinfectie
OPGELET Functiestoringen door gebruik van het desinfectiebad of chloorhoudend desinfectiemiddel. Defecten aan het product ▶ Alleen handmatig desinfecteren!
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
58 / 72
7.3.1 Handmatige desinfectie buitenkant KaVo adviseert op basis van de materiaalcompatibiliteit de volgende pro‐ ducten. De microbiologische werkzaamheid moet door de fabrikant van het desinfectiemiddel worden gewaarborgd. ▪ Mikrozid AF van de firma Schülke&Mayr (vloeistof of doekjes) ▪ FD 322 van de firma Dürr Dental ▪ CaviCide van de firma Metrex Benodigde hulpmiddelen: ▪ Doeken voor het afwrijven van het medische hulpmiddel.
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
59 / 72
▶ Het desinfectiemiddel op een doek spuiten en aansluitend het medi‐ sche product ermee afwrijven en volgens de aanwijzingen van de fabrikant van het desinfectiemiddel laten inwerken.
Aanwijzing De gebruiksaanwijzing van het desinfectiemiddel in acht nemen.
7.3.2 Handmatige desinfectie binnenkant Niet toepasbaar.
7.3.3 Machinale desinfectie buiten- en binnenkant Niet toepasbaar.
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
60 / 72
7.4 Drogen
Aanwijzing Motoren droog bewaren. Vocht kan leiden tot corrosie en andere schade aan het product.
Handmatig drogen
▶ Indien na het reinigen resp. desinfecteren nog resterend vocht aan‐ wezig is moet dit met een zachte katoenen lap worden opgenomen en droog gewreven. ▶ De gedemonteerde motormof met laag gedoseerde perslucht voor‐ zichtig vanbuiten en vanbinnen droogblazen tot er geen waterdrup‐ pels meer te zien zijn.
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
61 / 72
Machinaal drogen Niet toepasbaar.
7.5 Verzorgingsmiddelen en verzorgingssystemenonderhoud
OPGELET Voortijdige slijtage en functiestoringen door ondeskundige service en onderhoud. Verkorte levensduur van het product. ▶ Regelmatig vakkundig onderhoud plegen! De lagers van de INTRA LUX motoren zijn voorzien van een hoogwaardi‐ ge, levenslange continue smering.
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
62 / 72
Aanwijzing Overtollig, uit het hoekstuk uittredend onderhoudsmiddel (olie, reinigingsen desinfectiemiddel) kan in de motor binnendringen en de werking beïn‐ vloeden. Volg daarom bij het onderhoud van alle instrumenten de onder‐ houdsinstructies op, die bij de instrumenten zijn bijgevoegd.
Aanwijzing Éénmaal per week de motorhuls afnemen, motorhuls vanbinnen en van‐ buiten met een vochtige doek afvegen. De geopende motor aan de bui‐ tenkant met een droge doek afvegen.
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
63 / 72
7.6 Verpakking
Aanwijzing De sterilisatiezak dient voldoende groot te zijn voor het instrument, zodat de verpakking niet onder spanning staat. De verpakking van het te steriliseren materiaal moet met betrekking tot de kwaliteit en het gebruik aan de geldende normen voldoen en voor de toe‐ gepaste sterilisatiemethode geschikt zijn! ▶ Het medische product individueel in een verpakking voor sterilisatie‐ goed vacumeren!
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
64 / 72
7.7 Sterilisatie Sterilisatie in een stoomsterilisator (autoclaaf) volgens EN 13060 / ISO 17665-1
OPGELET Contactcorrosie door vochtigheid. Beschadigingen aan het product. ▶ Het product na de sterilisatiecyclus direct uit de stoomsterilisator ne‐ men! Het medische product is bestand tegen temperaturen tot max. 138 ℃ (280.4 oF).
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
65 / 72
Uit de onderstaande sterilisatiemethodes kan een geschikte methode (af‐ hankelijk van de beschikbare autoclaaf) worden gekozen: ▪ Autoclaaf met drievoudig gefractioneerd vacuüm: - minst. 3 minuten bij 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1.6 °F/ +7.4 °F ) ▪ Autoclaaf met gravitatieproces: - minst. 10 minuten bij 134 °C -1 °C/ +4 °C (273 °F -1.6 °F/ +7.4 °F ) Let erop dat alles goed droog is. Dit wordt bereikt door autoclaven met na‐ vacuüm of door een droogfase van 10 min. bij geopende autoclaafdeur.
Aanwijzing Voor hernieuwd gebruik de motor eerst op kamertemperatuur laten afkoe‐ len.
7 Voorbereidingsmethoden volgens EN ISO 17664
66 / 72
7.8 Opslag Gesteriliseerde producten dienen vrij van stof in een droge, donkere en koele ruimte en vrij van kiemen te worden opgeborgen.
Aanwijzing Houdbaarheidsdatum van het steriele materiaal in acht nemen.
8 Hulpmiddel
67 / 72
8 Hulpmiddel Leverbaar via de tandheelkundig-medische Vakhandel Korte beschrijving materiaal
Mat.-nr.
Hogedruklamp
1.002.2928
KaVo MULTI LED-lamp
1.007.5372
O-ring
0.200.6120
Meetbuis luchthoeveelheid
0.411.4441
STERIclave-zakken
0.411.9912
9 Garantiebepalingen
68 / 72
9 Garantiebepalingen Voor dit medisch product van KaVo gelden de volgende garantievoorwaarden: KaVo biedt de eindgebruiker een garantie voor de duur van 36 maanden vanaf de factuurdatum. Daarin wordt de garantie geboden dat het product probleemloos functioneert en vrij is van materiaal- en productiefouten, on‐ der de onderstaande voorwaarden: In geval van een gerechtvaardigde claim zal KaVo zorgdragen voor een kosteloze reparatie of een vervangende levering. Andere garantie aanspra‐ ken, van welke aard dan ook en in het bijzonder aanspraak op schadever‐ goeding, zijn uitgesloten. In geval van verzuim, grove nalatigheid of opzet geldt dit slechts in die mate, waarin de toepasselijke, dwingend voorge‐ schreven wet- en regelgeving dat toestaat.
9 Garantiebepalingen
69 / 72 KaVo stelt zich niet aansprakelijke voor defecten en de gevolgen daarvan, die (kunnen) zijn ontstaan door natuurlijke slijtage, verkeerde behandeling, ontoereikende of verkeerde reiniging, gebrekkig onderhoud, niet opvolgen van bedienings- of aansluitvoorschriften, verkalking of corrosie, verontreini‐ gingen in de lucht- en watertoevoer alsook chemische of elektrische invloe‐ den die ongebruikelijk of volgens de gebruiksaanwijzingen van zowel KaVo als andere fabrikanten niet toegelaten zijn. De garantie geldt in het alge‐ meen niet voor lampen, lichtgeleiders van glas en glasvezels, glazen on‐ derdelen, rubberen onderdelen en de kleurechtheid van kunststof onderde‐ len. Elke vorm van aanspraak is uitgesloten, wanneer defecten of hun gevolgen erop berusten, dat de klant of een niet door KaVo geautoriseerde derde in‐ grepen of wijzigingen aan het product uitvoert.
9 Garantiebepalingen
70 / 72 Garantieclaims zijn alleen dan geldig, wanneer samen met het product een verkoopbewijs in de vorm van een rekening- of leverbon-kopie kan worden overgelegd. Hierop moeten de verkoper, de verkoopdatum, het type en het serienummer duidelijk zichtbaar zijn.
1.005.8517 · kb · 20141105 - 05 · nl