Geberit UNIVERSAL
Operation Manual Betriebsanleitung Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento
Biztonság
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Biztonság AlapvetĘ biztonsági elĘírások - A szerszám üzembe helyezése elĘtt olvassa el az üzemeltetési útmutatót, és tartsa be szigorúan az azokban foglalt utasításokat - Az üzemeltetési útmutatót a szerszámmal együtt tárolja - Tartsa be az adott országban érvényes biztonsági elĘírásokat VESZÉLY Életveszély áramütés következtében ` Minden használat elĘtt ellenĘrizze a hegesztĘ gép, a hálózati kábel, a hálózati csatlakozó dugó és az elektromos gyalu startgomja sérülésmentességét és mĦködését ` Ne érintse meg a sérült hálózati kábelt vagy hálózati csatlakozó dugót, hanem azonnal cseréltesse ki villamossági szakemberrel ` A hegesztĘ gépen végzett minden karbantartási munkálat elĘtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót ` Akadályozza meg a hálózati kábel és a gép szerkezeti egységei közötti érintkezését ` Az elektromos berendezéseket a helyi elĘírásoknak megfelelĘen ellenĘriztesse FIGYELMEZTETÉS Gondatlanságból eredĘ sérülésveszély ` Rögzítse a hegesztĘ gépet sík, szilárd talapzatra ` A hegesztĘ gépet csak az idĘjárás viszontagságaitól védett helyeken üzemeltesse ` A hegesztĘgépet kizárólag mĦszakilag kifogástalan állapotban használja ` Minden használat elĘtt ellenĘrizze a hegesztĘ gép összes alkatrészét, hogy nem tapasztalhatók-e károsodások ` A hegesztĘ gépet csak jól szellĘzĘ helyiségekben használja ` A hegesztĘ gép 1 méteres körzetén belül ne tároljon tĦzveszélyes anyagokat ` Tartsa rendben és tisztán a munkaterületet ` Gondoskodjon a munkaterület megfelelĘ kivilágításáról ` A hegesztĘ gép használata során tartsa távol a gyerekeket és a nem felhatalmazott személyeket a munkahelytĘl ` Ne használja a hegesztĘ gépet fáradtan, illetve alkohol, drogok vagy gyógyszerek hatása alatt ` A hegesztĘgépet na hagyja felügyelet nélkül VIGYÁZAT SzakszerĦtlen használatból eredĘ sérülésveszély ` A károsodott alkatrészeket kizárólag eredeti Geberit alkatrészekkel cserélje ki ` Viseljen csúszásmentes cipĘt ` Biztosítsa a széles és laza ruhadarabokat ` Hosszú haj esetén viseljen hajhálót ` Ne legyenek szabadon függĘ tárgyak a munkaterületen ` Az elektromos gyalu üzemeltetése során ne viseljen védĘkesztyĦt ` Vegye figyelembe a hegesztĘ gép súlyát; szállításához használjon megfelelĘ szállítási segédeszközöket VIGYÁZAT A berendezés szakszerĦtlen mĦködtetésébĘl eredĘ károsodása ` A szállításhoz és a raktározáshoz használjon szállítóládát. A hegesztĘ gépet tárolja száraz helyiségben ` A hegesztĘ gépet rendszeresen tartsa karban, és ellenĘrizze megfelelĘ mĦködését ` Üzemzavar és a hegesztĘ gép sérülése esetén gondoskodjon a Geberit vagy más hivatalos szakszerviz által történĘ azonnali javíttatásról B792-003 © 04-2012
148
RendeltetésszerĦ használat
DE Szimbólumok az útmutatóban Szimbólum
EN
Jelentés
VESZÉLY
Közvetlenül fenyegetĘ veszélyes helyzetre utal, amely halálos vagy súlyos sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS
Lehetséges veszélyes helyzetre utal, amely halálos vagy súlyos sérülést okozhat.
VIGYÁZAT
Lehetséges veszélyes helyzetre utal, amely könnyĦ vagy közepesen súlyos sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat.
FR IT NL ES
Fontos információra utal.
PT DK
Szimbólumok a hegesztĘ gépen Szimbólum
Jelentés
NO
Életveszély áramütés következtében.
SE FI
A forró hegesztĘtükör révén égési sérülés veszélye áll fenn.
IS A gyalukés révén vágási sérülés veszélye áll fenn.
PL HU
A nyitott ékszíj révén becsípĘdés veszélye áll fenn.
SK Az elektromos gyalu használata során viseljen védĘszemüveget.
CZ SL
Az elektromos gyalu használata során viseljen fülvédĘt.
HR SR
Célcsoport Ezt a szerszámot kizárólag szakemberek használhatják az EN IEC 62079:2001 szerint.
EE LV
RendeltetésszerĦ használat A Geberit UNIVERSAL hegesztĘ gép kizárólag max. ø 315 mm-jĦ Geberit PE és Geberit Silent-db20 csövek és idomok gyalulására és hegesztésére szolgál.
LT
Más vagy ezen túlmenĘ alkalmazás nem rendeltetésszerĦ használatnak minĘsül. Az ezekbĘl származó károkért a Geberit nem vállal felelĘsséget.
BG RO GR TR
B792-003 © 04-2012
RU AE CN JP 149
A szerszám felépítése
A szerszám felépítése A hegesztĘ gép a következĘ részegységekbĘl áll: -
alapelem befogó- és támasztóelemek hegesztĘtükör elektromos és kézigyalu Szállítóláda
A felszereltség a szállítási terjedelemtĘl függĘen változhat. 22
21
1
2
20 19 18 17 16
3
4
5
15 14
2 6
13
7
8
9
12 11
10
1
150
B792-003 © 04-2012
alátámasztó prizmák, ø 200 mm alátámasztó prizmák, ø 50–160 mm állítható excentrikus kar befogólap hegesztĘtükör állvány ütközĘelem KSS 160 hegesztĘtükör (max. ø 160 mm-es csövekhez és idomokhoz) KSS 200 hegesztĘtükör (max. ø 200 mm-es csövekhez és idomokhoz) KSS 315 hegesztĘtükör (ø 200–315 mm-es közötti csövekhez és idomokhoz) 40–160 elektromos gyalu (max. ø 160 mm-es csövekhez és idomokhoz) 40–200 elektromos gyalu (max. ø 200 mm-es csövekhez és idomokhoz) 200–315 elektromos gyalu (ø 200–315 mm-es közötti csövekhez és idomokhoz) elfordítható alátámasztás vezetĘ rúd vezetĘfogasrúd excenteres szĦkítĘkar alapgépkeret présnyomás mutató alapgép feszítĘlaptartó feszítĘcsavar feszítĘbak fixálókar kézikerék hegesztési tartozék ø 200–315 mm -höz (beleértve a következĘket: hegesztĘtükör, elektromos gyalu, befogólap és elektromos kapcsolóház) 22 kézigyalu (max. ø 160 mm-es csövekhez és idomokhoz) 1 2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
MĦszaki adatok
DE MĦszaki adatok
EN FR
Névleges feszültség
Lásd a típustáblát
Hálózati frekvencia
Lásd a típustáblát
Teljesítményfelvétel
Lásd a típustáblát
Érintésvédelmi osztály (40–160 elektromos gyalu)
IP X0
Érintésvédelmi osztály (40–200 elektromos gyalu)
IP X0
Érintésvédelmi osztály (200–315 elektromos gyalu)
IP X0
Érintésvédelmi osztály (KSS 160 hegesztĘtükör)
IP 20
Érintésvédelmi osztály (KSS 200 hegesztĘtükör)
IP 20
Érintésvédelmi osztály (KSS 315 hegesztĘtükör)
IP 20
Érintésvédelmi osztály (40–160 elektromos gyalu)
II
Érintésvédelmi osztály (40–200 elektromos gyalu)
II
Érintésvédelmi osztály (200–315 elektromos gyalu)
II
Érintésvédelmi osztály (KSS 160 hegesztĘtükör)
I
Érintésvédelmi osztály (KSS 200 hegesztĘtükör)
I
Érintésvédelmi osztály (KSS 315 hegesztĘtükör)
I
Nettó tömeg
60 kg
Hangnyomásszint a felhasználó fülénél
80 dB(A)
Vibrációszint
d 2,5 m/s2
Üzemi hĘmérséklet
-10 – +50 °C
Tárolási hĘmérséklet
-20 – +60 °C
Az üzemkész gép méretei
90 x 85 x 75 cm (h x sz x m)
A gép biztonságos mĦködtetéséhez szükséges minimális helyszükséglet
t 2,0 x 2,0 m
IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR EE LV LT BG RO GR TR
B792-003 © 04-2012
RU AE CN JP 151
Üzembe helyezés
Üzembe helyezés A hegesztĘ gép beállítása
2
Szerelje fel a hegesztĘtükröt a hegesztĘtükör állványra.
3
Helyezze a befogólapokat a feszítĘcsavarok kiálló fecskefarokfejére.
4
Állítsa be a befogólapokat és az excenteres szĦkítĘkarokkal szorítsa be Ęket.
FIGYELMEZTETÉS A gyalukés révén fennálló sérülésveszély ` A kézigyalu és az elektromos gyalu felszerelése során viseljen védĘkesztyĦt A ø 200–315 mm -jĦ elektromos gyaluval való munkához fel kell szerelni és a hegesztĘ gép elé kell helyezni az elektromos kapcsolóházat.
1
Tolja a kézigyalut vagy az elektromos gyalut és a hegesztĘtükör állványt az alapgép és a feszítĘbak közé. Vezesse át a vezetĘ rudat a gyalun és a hegesztĘtükör állványon, majd rögzítse.
2
1
A ø 200–315 mm -jĦ csövekhez/idomokhoz a ø 200 mm -jĦ alátámasztó prizmákat vagy a ø 200–315 mm -jĦ alátámasztásokat kell használni.
152
B792-003 © 04-2012
Az ø 50–160 mm -jĦ csövekhez/idomokhoz az ø 50–160 mm -jĦ alátámasztó prizmákat kell használni.
Üzembe helyezés
DE Az elforgatható alátámasztás a talppal együtt az ívidomok vagy elágazó idomok támasztékaként szolgál.
EN FR IT NL ES PT
TYP 84 MEDIA
DK
.
H. NR
MASC
NO SE 5
Helyezze a bütykös alátámasztó prizmákat a vezetĘsínre és rögzítse Ęket. Adott esetben helyezze az elforgatható alátámasztást is a vezetĘsínre és rögzítse.
FI IS PL HU SK CZ SL HR SR EE LV LT BG RO GR TR
B792-003 © 04-2012
RU AE CN JP 153
Kezelés
Kezelés
Az alátámasztó prizmáknak a befogólapoktól lehetĘ legtávolabb kell elhelyezkedniük. Elágazó idomok és ívidomok esetében az egyenes résznek kell az alátámasztó prizmákra támaszkodnia.
CsĘdarabok vagy idomok befogása
1
Állítsa be az alátámasztó prizmákat a kívánt méretre.
2
Hajtsa fel a befogólapok kengyelét és helyezze be a hegesztendĘ munkadarabokat.
A csĘdarabokat vagy idomokat úgy kell behelyezni, hogy a hegesztendĘ végek 1 cm-re legyenek a befogólapoktól.
1 cm
3
Fogja be a csĘdarabokat vagy az idomokat az állítható excenteres szĦkítĘkarral.
Ha a hegesztendĘ munkadarabok axiálisan nem illeszkednek egymásra, a jobb oldali befogólap eltolható oldalra az excentrikus szĦkítĘkar meglazításával.
4
Forgassa jobbra a kézikereket a hegesztendĘ munkadarabok összenyomásához és a hegesztendĘ munkadarabok rögzítésének ellenĘrzéséhez.
5
Nem elegendĘ rögzítés esetén feszítse után a munkadarabokat az állítható excenteres szĦkítĘkarral.
1 cm
B792-003 © 04-2012
154
Kezelés
DE CsĘdarabok vagy idomok befogása
1
3
Forgassa az elektromos gyalut vagy kézigyalut a hegesztendĘ munkadarabok közé.
Kapcsolja be az elektromos gyalut a startgomb megnyomásával. A gyalulás során tartsa lenyomva a startgombot.
EN FR IT NL ES PT DK NO SE
2
Forgassa a kézikereket jobbra, hogy a hegesztendĘ munkadarabokat mindkét oldalon enyhén a gyalutárcsához nyomja.
4
A gyalulás befejezéséhez engedje el a startgombot.
5
Fordítsa ki az elektromos gyalut.
6
EllenĘrizze a vágási felületeket a hegesztendĘ munkadarabok összeillesztésével.
FI IS PL HU SK CZ SL HR SR EE
Egyoldali gyalulás során az ütközĘelemet kifele kell fordítani, hogy a gyalu és a munkadarab nélküli befogólap között megfelelĘ távolság legyen. Így a befogólap és a gyalu nem érintkezhetnek egymással.
LV LT BG RO GR TR
B792-003 © 04-2012
RU AE CN JP 155
Kezelés
CsĘdarabok vagy idomok hegesztése
1
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a villamos hálózatra.
2
Várja meg a hegesztési hĘmérséklet elérését.
4
Forgassa a kézikereket jobbra, hogy a csĘdarabokat mindkét oldalon enyhén a hegesztĘtükörhöz nyomja: a vágási felületek megolvadnak.
5
Kövesse figyelmesen az olvadási folyamatot: távolítsa el a hegesztĘtükröt, amikor a hegesztési dudor kb. fele akkora, mint a csĘdarab falvastagsága.
KSS 160 vagy KSS 200 hegesztĘtüköresetén: A felfĦtési szakaszban a piros ellenĘrzĘ lámpa világít. Amikor a hĘmérséklet értéke eléri a hegesztési hĘmérsékletet, a zöld ellenĘrzĘ lámpa világít.
KSS 160 KSS 200
00:08:00
A hegesztési hĘmérséklet 8–10 perc alatt érhetĘ el.
A hegesztéshez meghatározott nyomást kell létrehozni. A szükséges hegesztési nyomás akkor megfelelĘ, amikor a présnyomás mutatón a megfelelĘ csĘátmérĘ látható.
KSS 315hegesztĘtüköresetén: A felfĦtési szakaszt beépített hĘmérsékletszabályzó felügyeli. A hegesztési hĘmérséklet kb. 20 perc alatt érhetĘ el.
6
KSS 315
Nyomja össze óvatosan a hegesztendĘ munkadarabokat a kézikerékkel, amíg a nyomás eléri a présnyomás mutató szerinti értéket. Tartsa meg a nyomást a fixálókar meghúzásával, amíg a hegesztési varrat kihĦl.
00:20:00
3
Fordítsa a hegesztĘtükröt a hegesztĘtükör állvánnyal a hegesztendĘ munkadarabok közé. 5 630 90 75 11 0
12 5 16 0
A hegesztési varrat kihĦlése után lazítsa meg a fixálókart.
8
Lazítsa meg az excenteres szĦkítĘkart, hajtsa fel a befogólapot, és vegye ki a hegesztett csĘdarabokat vagy idomokat.
B792-003 © 04-2012
156
7
Karbantartás
DE Karbantartás
EN FR
Ha javítás szükséges, a teljes hegesztĘ gépet mindig a szállítóládában adja javításra. A javítást csak hivatalos szakszerviznek szabad végeznie.
IT
A hivatalos szakszervizek címét kérje a Geberit nagykereskedĘktĘl vagy hívja le a www.geberit.com honlapon.
NL IdĘszak
Karbantartási munka
Rendszeresen
ES
- A hegesztĘ gépet, az elektromos gyalut és a hegesztĘtükröt ellenĘrizni kell a biztonság szempontjából lényeges külsĘ hiányosságok és károsodások tekintetében. - Tisztítsa meg és kenje meg a hegesztĘ gépet és annak részegységeit.
PT DK
A hegesztĘ gép tisztítása és kenése
NO
ElĘfeltételek Az elektromos gyalu és a hegesztĘtükör árammentes. FIGYELMEZTETÉS Véletlen bekapcsolásból eredĘ sérülésveszély ` A hegesztĘ gép karbantartási munkálatai elĘtt mindig válassza le az elektromos gyalut és hegesztĘtükröt az villamos hálózatról. VIGYÁZAT A hegesztĘ gép nedvesség és pára miatti károsodása ` A hegesztĘ gépet, az elektromos gyalut és a hegesztĘtükröt sohasem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni
1
Fúvassa ki vagy kefével távolítsa el a szennyezĘdéseket.
2
Kenje meg a hegesztĘ gépet és annak mozgó alkatrészeit BRUNOX® Turbo-Spray® anyaggal vagy azzal egyenértékĦ kenĘanyaggal.
3
Törölje le a fölösleges kenĘanyagot.
SE FI IS PL HU SK CZ SL
Újrahasznosítás Anyagösszetétel
HR
Ez a termék megfelel a 2002/95/EG RoHS irányelv követelményeinek (A veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozása).
SR
Ártalmatlanítás
EE LV LT BG
Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EG WEEE irányelv alapján az elektromos eszközök gyártói kötelesek az elhasználódott berendezéseket visszavenni, és gondoskodni azok környezetkímélĘ ártalmatlanításáról.
RO
A jelzés arra utal, hogy a terméket nem szabad a közönséges hulladékkal együtt tárolni. A régi berendezéseket szakszerĦ ártalmatlanítás céljából közvetlenül a Geberithez kell visszajuttatni.
GR
Az átvételi helyek címérĘl érdeklĘdjön az illetékes Geberit nagykereskedĘknél, vagy hívja le azok listáját a www.geberit.com honlapról.
TR
B792-003 © 04-2012
RU AE CN JP 157
EK megfelelĘségi nyilatkozat a 2004/108/EK, a 2006/42/EK és a 2006/95/EK irányelv szerint
EK megfelelĘségi nyilatkozat a 2004/108/EK, a 2006/42/EK és a 2006/95/EK irányelv szerint Ezennel kijelentjük, hogy a Geberit UNIVERSAL hegesztĘ gép tervezése és gyártási módja, valamint az általunk forgalomba hozott kivitele alapján megfelel a vonatkozó alapvetĘ biztonsági és egészségügyi követelményeknek. A hegesztĘ gép nem rendeltetésszerĦ használata vagy a hegesztĘ gépnek a Geberit vállalattal nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti. Alkalmazott szabványok: -
EN ISO 12100:2010 EN 60745-1:2009 EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1:2006/A2 2008 EN 55014-2:1997 EN 61000 HD 400
Dr. F. Klaiber, üzletvezetĘ
G. Taubert, a szabványok/szabadalmak részleg vezetĘje
Cím Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Svájc
Dokumentáció felelĘs Silvia Hildebrandt, Produktdokumentation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Svájc
B792-003 © 04-2012
158