XXXIX.ÉVFOLYAM,12. SZÁM • 1980. DECEMBER
I O A N I U G A — T E O D O R L U P Ş E • A f o r r a d a l m i e l m é l e t és g y a k o r l a t alkotó szell e m ű t o v á b b f e j l e s z t é s e (D. G. f o r d í t á s a ) 873 S Z T O J K A T A M Á S • Kászon népessége ( K o r u n k - p á l y á z a t ) 877 V E R E S S D A N I E L • A levélíró Zágoni Mikes K e l e m e n I. 885 I O N S E M E N I U C • A t u d o m á n y o s n y e l v n é h á n y k o n v e n c i o n á l i s e l e m é r ő l (Sztranyiczki G á b o r f o r d í t á s a ) 895 T A K Á C S G A B O R • B a r c s a y - m o n t á z s 900 S Z E K E R N Y É S J Á N O S • J e c z a P é t e r s z o b o r m e t a f o r á i 903 P E T R E S T OJEGYZETEK I C A • K ö n y v e k (vers; Balázs F. Attila f o r d í t á s a ) 907
S Z A B Ó I L O N A • Kell a t ö r ő d é s 908 PÉTER VAS S F E R E N C • Régi és ú j é p í t é s z e t t ö r t é n e t i m ű v e k r ő l 909 DOKUMENTUMOK
K Ó T A Y P Á L • „ É p í t ő k ö v e k a tisztességnek oszlopához" (Rettegi György W e s z p r é m i I s t v á n h o z ) 911 C S É P I B O LÉLŐ Y A •TÖRTÉNELEM Kós K á r o l y Áprily L a j o s h o z írt k i a d a t l a n leveleiből 916
levelei
G A Z D A L Á S Z L Ó • A sepsiszentgyörgyi t e x t i l g y á r száz éve 920 F E R E N C Z I SZEMLE G É Z A • K ö n y v e ü r ü g y é n — K e m é n y J á n o s f e j e d e l e m r ő l 925
D E M E T E R J Á N O S • N e m z e t i s é g t ö r t é n e t — n e m z e t i s é g p o l i t i k a (Gondolatok a k ö n y v t á r b a n ) 929 G A Z D A K L Á R A • Visszanyomozó n é p r a j z 933 R O B O T O S I M R E • H a r c az a b s z u r d d a l 937 M Á T É G Á B O R • G h e r e a időszerűsége 941 V. Z. • Orbis s e n s u a l i u m pictus ( K ö n y v r ő l k ö n y v r e ) 945 F. K. • L e cLÁTÓHATÁR t u r i de psiholingvistică (Könyvről k ö n y v r e ) 945
Ú j v á r iV i k t o r : M u n k á s ö n i g a z g a t á s a g y a k o r l a t b a n (Era socialistă); P. J . A.: Százö t v e n éve j e l e n t m e g a Hitel (Figyelő); A. J . : S z ó r a k o z t a t ó i r o d a l o m ? ( R o m â n i a literară); Sz. M.: A p s z i c h o t e r á p i a h e l y e és f e l a d a t a i a szocialista egészségügyben (Orvosi Hetilap); G. E.: P a u l T h i b a u d J e a n - P a u l S a r t r e - r ó l (Esprit)
SZERKESZTŐK—OLVASÓK ILLUSZTRÁCIÓK Barcsay J e n ő , J e c z a P é t e r , T a k á c s G á b o r
KORUNK A L A P Í T O T T A Dienes László (1926) — S Z E R K E S Z T E T T E G a á l G á b o r (1929—1940). Főszerkesztő: Gáll E r n ő • F ő s z e r k e s z t ő - h e l y e t t e s : Rácz Győző Felelős t i t k á r : Ritoók J á n o s Szerkesztőség: K o l o z s v á r - N a p o c a , Mócok ú t j a 3. T e l e f o n : 2 18 36 (főszerkesztő); 1 60 30/117 (titkárság); 1 60 30/125 (szerkesztők). P o s t a c í m : 3400 C l u j - N a p o e a , c ă s u ţ a p o ş t a l ă 273. R e p u b l i c a Socialistă R o m â n i a .
IOAN IUGA—TEODOR LUPŞE
A forradalmi elmélet és gyakorlat alkotó szellemű továbbfejlesztése A R o m á n K o m m u n i s t a P á r t n é z e t e szerint a t á r s a d a l m i e l m é l e t és g y a k o r l a t fejlesztése o b j e k t í v szükségesség, a f o r r a d a l m i á t a l a k í t á s e l e n g e d h e t e t l e n k ö v e t e l m é n y e . Az e l m é l e t és a politikai g y a k o r l a t g a z d a g í t á s a a z o n b a n c s a k a p á r t o k s z a b a d és felelősségteljes t e v é k e n y s é g e a l a p j á n k é p z e l h e t ő el. A f o r r a d a l m i e l m é l e t n e m egyszer s m i n d e n k o r r a kidolgozott dogma, h a n e m „ f o l y a m a t o s a n f e j l ő d i k és a gazdasági-társadalmi fejlődéssel, a világban végbemenő forradalmi átalakulásokk a l e g y ü t t m e g ú j u l — h a n g o z t a t t a Nicolae Ceauşescu elvtárs. — E z é r t m i n d e n p á r t n a k m ó d j á b a n á l l és hozzá is kell j á r u l n i a a világról és az életről a l k o t o t t f o r r a d a l m i t a n í t á s gazdagodásához." Az R K P l e g é r t é k e s e b b ez i r á n y ú a l k o t ó szellemű t e l j e s í t m é n y e a p á r t p r o g r a m , a m e l y n e k kidolgozásához Nicolae Ceauşescu e l v t á r s t e v é k e n y e n h o z z á j á r u l t . A p r o g r a m a d i a l e k t i k u s és t ö r t é n e l m i m a t e r i a l i z m u s s z e l l e m é b e n t u d o m á n y o s a n elemzi az ország t á r s a d a l m i f e j l ő d é s é t , a világhelyzet a l a k u l á s á t , s m i n t ilyen, a r o m á n i a i szocialista építés t a p a s z t a l a t a i n a k összegezése, o l y a n d o k u m e n t u m , a m e l y b á t r a n jelöli ki a r o m á n t á r s a d a l o m j ö v ő b e n i f e j l ő d é s é n e k i r á n y v o n a l á t . A p r o g r a m tov á b b f e j l e s z t i a t ö r t é n e l e m és a h u m a n i z m u s , a politológia és a g a z d a s á g t a n , a szabadság, d e m o k i á c i a , h a l a d á s e l m é l e t é t ; k i f e j e z i a p á r t , v a l a m e n n y i dolgozó koll e k t í v bölcsességét, a m e l y e t a f ő t i t k á r alkotó szelleme, d i n a m i z m u s a , t i s z t á n l á t á s a t e r m é k e n y í t meg. Azon t ú l m e n ő e n pedig, hogy a m a r x i s t a t a n í t á s alkotó jellegű hazai a l k a l m a z á s a és t o v á b b f e j l e s z t é s e e g y ú t t a l j ö v ő k é p előrevetítése, h u m a n i s t a ü z e n e t is. Melyek p á r t u n k és f ő t i t k á r a n é z e t e i n e k f o r r á s a i , h o n n a n m e r í t i eredetiségét, á l t a l á n o s í t ó e r e j é t és t á r s a d a l m i h a t é k o n y s á g á t ? M i l y e n v o n a t k o z á s b a n g a z d a g í t o t t u k a f o r r a d a l m i t a n í t á s t , a t u d o m á n y o s szocializmust, a t á r s a d a l m i e l m é l e t e t és gyakorlatot? V á l a s z u n k a következő: p á r t u n k p o l i t i k á j á t a l k o t ó szellemiség, újítókészség, t u d o m á n y o s m e g a l a p o z o t t s á g jellemzi. M i n d e z a f o r r a d a l m i d i a l e k t i k a , a t u d o m á nyos k o m m u n i z m u s e l m é l e t é n e k m é l y i s m e r e t é b ő l f a k a d ; a p á r t és f ő t i t k á r a gondosan elemzi, v i z s g á l j a a t á r s a d a l o m f e j l ő d é s é n e k igényeit, b e h a t ó a n t a n u l m á n y o z z a az életet, f o g é k o n y a t u d o m á n y o s - m ű s z a k i f o r r a d a l o m k é r d é s e i i r á n t , n a g y é r d e k lődéssel figyeli a n e m z e t k ö z i m u n k á s m o z g a l o m és a n e m z e t i f ö l s z a b a d í t ó h a r c jelenségeit. M i n d e z p á r t u n k és f ő t i t k á r a e l m é l e t i és g y a k o r l a t i t e v é k e n y s é g é t k ü l ö nösen e r e d e t i v é teszi, h a t é k o n n y á , s a szocialista ideológiai és nevelési t e v é k e n y s é g előtt ú j t á v l a t o k a t n y i t . A szocialista é p í t é s b e n e l é r t s i k e r e i n k , elméleti i r á n y v o n a l u n k helyessége — h a n g o z t a t t a t ö b b a l k a l o m m a l is Nicolae C e a u ş e s c u e l v t á r s — jórészt o n n a n s z á r mazik, hogy f ö l i s m e r t ü k h e l y z e t ü n k s a j á t o s s á g á t , a z o k a t a k ö r ü l m é n y e k e t , a m e l y e k között a m u n k á s o s z t á l y f o r r a d a l m i e l m é l e t é n e k igazságait i t t h o n a l k a l m a z z u k . Ez az i r á n y u l á s hosszú t ö r t é n e l m i t a p a s z t a l a t e r e d m é n y e , és l e h e t ő v é t e t t e , hogy alkotó s z e l l e m b e n o l d j u k m e g a r o m á n t á r s a d a l o m szocialista á t a l a k í t á s a s o r á n f e l v e t ő dött k é r d é s e k e t . Ez a g y a k o r l a t u g y a n a k k o r b e b i z o n y í t o t t a , p á r t u n k a l k a l m a s a r r a , hogy ú j í t ó m ó d o n a l k a l m a z z a a m a r x i z m u s t , s ezzel h o z z á j á r u l j o n a f o r r a d a l m i e l m é l e t és g y a k o r l a t g a z d a g í t á s á h o z , a h a l a d ó szellemiség e r e j é n e k és h a t é k o n y s á g á n a k növeléséhez. A szocialista f o r r a d a l o m és építés á l t a l á n o s t ö r v é n y e i b ő l , v a l a mint hazánk konkrét adottságaiból kiindulva p á r t u n k sajátos megoldásokat, form á k a t és m ó d o z a t o k a t dolgozott és k í s é r l e t e z e t t ki, s a l k a l m a z o t t sikeresen h a z á n k gazdasági, t á r s a d a l m i , művelődési, politikai viszonyaira. A p á r t IX. k o n g r e s s z u s a óta eltelt é v e k e t a f o r r a d a l m i e l m é l e t és g y a k o r l a t t e r m é k e n y e r j e d é s e , a szocialista építés, a n e m z e t k ö z i é l e t j e l e n s é g e i n e k b á t o r és hozzáértő megközelítése jellemzi. A pártdokumentumok, a pártprogram, a XII. kongresszus történelmi jelentőségű h a t á r o z a t a i , g y a k o r l a t i l a g a s o k o l d a l ú a n f e j l e t t szocialista t á r s a d a l o m építésében elért s i k e r e i n k m i n d , m i n d t ü k r ö z i k Nicolae C e a u ş e s c u e l v t á r s a l k o t ó jellegű h o z z á j á r u l á s á t a f o r r a d a l m i e l m é l e t és g y a k o r l a t g a z d a g í t á s á h o z , és u g y a n a k k o r jelzik, hogy ez a h o z z á j á r u l á s a d i a l e k t i k u s m a t e r i a l i z m u s , a t u d o m á n y o s szocial i z m u s e l m é l e t é n e k és a f o r r a d a l m i i d e o l ó g i á n a k a f ő v o n u l a t á t g y a r a p í t j a . E v o n u -
latgyarapító elemek a k ö v e t k e z ő k : a szocialista t á r s a d a l m i r e n d f o l y a m a t o s s á g a d i a l e k t i k á j á n a k m e g é r t é s e , m e g v i l á g í t á s a ; a s o k o l d a l ú a n f e j l e t t szocialista t á r s a d a l o m és a k o m m u n i z m u s f e l é vezető á t m e n e t a l a p e l v e i n e k j e l l e m z é s e ; a szocialista á l l a m megerősödése, a n e m z e t h i v a t á s á n a k és n ö v e k v ő s z e r e p é n e k e l m é l y ü l t elemzése, a n e m z e t i f ü g g e t l e n s é g és önállóság e l v e i n e k é r v é n y e s í t é s e ; a nemzetiségi k é r d é s m e g o l d á s a v a l a m e n n y i dolgozó jogegyenlősége és e g y e n l ő kötelezettségei a l a p j á n , n e m z e t i egység l é t r e h o z á s a a p á r t k ö r ü l ; a s z o c i a l i z m u s b a n m u t a t k o z ó e l l e n t m o n d á s o k e l e m z é s e és m e g o l d á s u k m ó d o z a t a i n a k kidolgozása; a szocializmus és a d e m o k r á c i a egységének megerősítése, a d e m o k r á c i a e l m é l y í t é s é n e k ú t j a ; az ú j g a z d a s á g i - p é n z ü g y i m e c h a n i z m u s , a m u n k á s ö n i g a z g a t á s és az ö n á l l ó e l s z á m o l á s e l v e i n e k tisztázása; m e g f e l e l ő a r á n y k i a l a k í t á s a a fejlesztési és fogyasztási a l a p között egy e r ő t e l j e s R o m á n i a kiépítése a m ú l t b ó l ö r ö k ö l t e l m a r a d o t t s á g u n k g y o r s b e h o z a t a l a c é l j á b ó l ; a szocialista é p í t é s t a r t a l m á n a k és jövőbeli f ö l a d a t a i n a k m e g h a t á r o z á s a ; r e a l i s t a és t u d o m á n y o s tisztázása a n n a k , milyen föladatok várnak R o m á n i á r a a gazdasági és e n e r g e t i k a i v i l á g v á l s á g közepette, hogy ú j lelőhelyek f ö l t á r á s a és m a g a s szintű é r t é k e s í t é s e r é v é n s a j á t f ű t ő - és n y e r s a n y a g b á z i s u n k a t m e g t e r e m t h e s s ü k ; a f o r r a d a l m i ö n t u d a t , a szocialista e r k ö l c s és m é l t á n y o s s á g jelentőségének érvényesítése az ú j rendszer céljainak elérésében; a sajátos nemzeti v o n á s o k és a z e g y e t e m e s n e m z e t k ö z i elvek közti d i a l e k t i k u s összefüggés; a k o m m u n i s t a és m u n k á s m o z g a l o m ú j egysége e l v e i n e k m e g a l a p o z á s a ; az ú j n e m z e t k ö z i gazdasági és politikai r e n d i s m é r v e i n e k tisztázása. Az R K P elméleti és g y a k o r l a t i h o z z á j á r u l á s a i n a k egyike az a m ó d , ahogy m i é r t e l m e z z ü k a szocialista t á r s a d a l o m f o l y a m a t o s s á g á t és t ö r v é n y s z e r ű s é g e i t . P á r t u n k sikerei m i n t e g y m e g t e s t e s í t i k azt a tételt, m i s z e r i n t a k o m m u n i z m u s r a v a l ó á t m e n e t s z ü k s é g s z e r ű e n t ö b b összefüggő szakaszból áll. M i u t á n a szocialista t e r m e lési viszonyok az egész o r s z á g b a n á l t a l á n o s s á v á l t a k (1948—1965), m i u t á n k i é p ü l t az erős m ű s z a k i - a n y a g i alap, v a l a m i n t m e g s z i l á r d u l t a szocialista t á r s a d a l o m (1966— 1970), lehetőség nyílt a r r a , hogy ú j s z a k a s z b a l é p j ü n k : a s o k o l d a l ú a n f e j l e t t szocialista t á r s a d a l o m f ö l é p í t é s é n e k k o r á b a . A p á r t n a k és f ő t i t k á r á n a k f e l f o g á s a szerint a s o k o l d a l ú s á g n e m jelenti p u s z t á n az ú j r e n d s z e r i r á n y v o n a l a i n a k , c é l j a i n a k s z á m t a n i összegét, h a n e m a célkitűzések, e l v á r á s o k egységes minőségi r e n d s z e r é t , a m e l y az a r á n y o s s á g r a , e g y e n s ú l y r a , ö s s z e f ü g g é s e k r e épül, s n e m egyszerű t a g a d á s a az e g y o l d a l ú s á g n a k , az e g y i r á n y ú k i t e r j e d é s n e k , a m i a szocializmust megelőző r e n d szerek s a j á t j a , h a n e m a dolgozó e m b e r s o k o l d a l ú k i f e j l ő d é s é n e k előrevetítése. Eszer i n t a s o k o l d a l ú a n f e j l e t t szocialista t á r s a d a l o m a szocializmus m a g a s a b b szintje, amely a k o m m u n i s t á k , az egész n é p m u n k á j á n a k és é l e t é n e k e l m é l e t i és g y a k o r lati p r o g r a m j á r a épül. A R o m á n K o m m u n i s t a P á r t és f ő t i t k á r a j e l e n t ő s m é r t é k b e n g a z d a g í t o t t a a t á r s a d a l m i h a l a d á s jelenlegi t é n y e z ő i n e k és i r á n y v é t e l é n e k m e g h a t á r o z á s á t , a k o r t á r s e s z m é k m e g k ö z e l í t é s é n e k m ó d o z a t a i t , a t u d o m á n y , a n e v e l é s és o k t a t á s s z e r e p é t a személyiség sokoldalú k i a l a k í t á s á b a n , a t u d o m á n y és a m ű s z a k i h a l a d á s v í v m á n y a i n a k g a z d a s á g i - t á r s a d a l m i a l k a l m a z á s á t illetően, t o v á b b á a t á r s a d a l m i e l l e n t m o n d á s o k m e g é r t é s é r e és m e g o l d á s u k m ó d o z a t a i n a k k ö r ü l í r á s á r a , a t á r s a d a l o m t u d o m á n y o s v e z e t é s é n e k k ö v e t e l m é n y e i r e és a l a p e l v e i r e v o n a t k o z ó a n , v a l a m i n t a p á r t vezető s z e r e p e n ö v e k e d é s é n e k tételét a s o k o l d a l ú a n f e j l e t t szocialista társadalom építésének mai szakaszában. A m a t e r i a l i s t a d i a l e k t i k a a l a p j á n p á r t u n k úgy t e k i n t az e l l e n t m o n d á s o k r a , m i n t a h a l a d á s s e r k e n t ő tényezőire. Eszerint szembeszáll m i n d az e l l e n t m o n d á s o k f u n k c i o n á l i s vagy d i s z f u n k c i o n á l i s szerepjellegét abszolutizáló d o g m a t i k u s f ö l f o g á sokkal, m i n d a s z u b j e k t i v i s t a m a g y a r á z a t o k k a l , és a z e l l e n t m o n d á s o k f e l o l d á s á n a k valós, világos á l l á s p o n t j á t képviseli. E b b e n az é r t e l e m b e n m u t a t r á N i c o l a e Ceauşescu e l v t á r s : „Az élet azt b i z o n y í t j a , hogy a szocializmus k ö r ü l m é n y e i k ö zepette is l é t e z n e k és k i a l a k u l n a k e l l e n t m o n d á s o k , és h a n e m f i g y e l n e k föl r á j u k , és n e m é r t i k m e g i d e j é b e n , és n e m c s e l e k e d n e k t u d a t o s a n m e g h a l a d á s u k v é g e t t , a k k o r a n t a g o n i s z t i k u s s á v á l h a t n a k , összeütközéshez v e z e t h e t n e k . " P á r t u n k n a k a z az á l l á s p o n t j a , hogy a szocialista t á r s a d a l o m f e j l ő d é s e n y o m á n előálló e l l e n t m o n dások h a j t ó e r ő - s z e r e p é t a t á r s a d a l m i osztályok és c s o p o r t o k é r d e k e i n e k és t ö r e k v é seinek a s o k o l d a l ú s á g a és e s o k i r á n y ú s á g egysége föltételezi; az R K P é r v é n y e s í t i ezt a d i a l e k t i k u s felfogást, és úgy véli, hogy a szocialista t á r s a d a l o m s o k o l d a l ú egysége a h a l a d á s j e l e n t ő s h a j t ó e r e j é v é v á l i k . Az összes dolgozók egységes t á r s a d a l m a — a p á r t p r o g r a m é r t e l m e z é s é b e n — n e m c s a k m a g a s a b b f o k r a lép az e l l e n t m o n d á s o k m e g o l d á s a n y o m á n , h a n e m m i n t azok o b j e k t í v m e g n y i l v á n u l á s i k e r e t e b i z t o s í t j a a k ü l ö n f é l e h a l a d á s i v o n u l a t o k összekapcsolódását. A p á r t n a k ez a k r i tikus, f o r r a d a l m i szemlélete a l k o t ó jellegű a l a p u l szolgál az e l l e n t é t e k egysége é s h a r c a d i a l e k t i k u s t ö r v é n y é n e k a m e g k ö z e l í t é s é r e és a m a t e r i a l i s t a d i a l e k t i k a m á s t ö r v é n y e i n e k t á r g y a l á s á r a . Ezek a t ö r v é n y e k — hogy a t á r s a d a l o m m e g i s m e r é s é n e k
és átalakításának elméleti és metodológiai vezérfonalaivá válhassanak — minden esetben, valós folyamatok általánosításának kifejezései kell hogy legyenek, és nem valamely merev gondolkodás elvont sémái. A t á r s a d a l o m t u d o m á n y o s v e z e t é s é n e k k é r d é s t ö m e g e , v a l a m i n t a p á r t és az á l l a m vezető szerepe n ö v e k e d é s é n e k k é r d é s k ö r e t e r é n is p á r t u n k és f ő t i t k á r a szám o t t e v ő e n g a z d a g í t o t t a a f o r r a d a l m i elméletet. P á r t u n k á l l á s p o n t j a s z e r i n t a t á r s a d a l o m v e z e t é s é n e k t u d o m á n y a m i n d e n e k e l ő t t politikai t u d o m á n y , elkötelezett, a cselekvés t u d o m á n y a k é n t é r t é k e l j ü k , alapelvei és m ó d s z e r e i pedig a vezetés h a t é k o n y s á g á n a k növelését célozzák. A t á r s a d a l o m v e z e t é s t u d o m á n y á n a k e l m é l y ü l t els a j á t í t á s a , a m u n k a e l e m z é s és a d ö n t é s h o z a t a l m o d e r n e l j á r á s a i n a k i s m e r e t e s azok a l k a l m a z á s a növeli a p á r t v e z e t é s h a t é k o n y s á g á t m i n d e n t e r ü l e t e n . Ez a z ú j t u d o m á n y a r r a h i v a t o t t , hogy biztosítsa a p á r t vezető s z e r e p é n e k m a g a s szinten v a l ó g y a k o r l a t á t . M i n t h o g y a t á r s a d a l m i élet s z e r v e z é s é b e n és v e z e t é s é b e n a p á r t n a k központi szerepe v a n , ily m ó d o n betölti az egész n e m z e t politikai i r á n y í t á s á n a k h i v a t á s á t , s e b b e n az é r t e l e m b e n á l l a n d ó a n tökéletesíti m i n d a s a j á t tevékenységét, m i n d az egész vezetési m e c h a n i z m u s t . A p á r t e g y r e s z e r v e s e b b e n és m é l y e b b e n é p ü l be a t á r s a d a l o m életébe, s így v a l ó s í t j a m e g a l e g m a g a s a b b s z í n v o n a l o n vezető szerepét. A p á r t vezető szerepe f o k o z ó d á s á n a k t é t e l e e g y b e f o n ó d i k a m a tétellel, a m e l y a t ö m e g e k m i n d cselekvőbb r é s z v é t e l é n e k szükségességét h a n g o z t a t j a a t á r s a d a l o m v e z e t é s é b e n , s az egész n é p t ö m ö r ü l é s é t a p á r t körül. P á r t u n k n a k az az elve, hogy n e k í v ü l r ő l , h a n e m belülről, a t á r s a d a l m i , á l l a m i és g a z d a s á g i szervek k e b e l é b e n g y a k o r o l j a vezető s z e r e p é t ; v é g e r e d m é n y b e n ez b i z t o s í t j a a p á r t vezető s z e r e p é n e k és a t ö m e g e k v e z e t é s b e n v a l ó r é s z v é t e l é n e k egységét, e g y b e f o n ó d á s á t . N é m e l y u t ó p i s z t i k u s e l k é p z e l é s e k k e l s z e m b e n a p á r t p r o g r a m azt v a l l j a , hogy a k o m m u n i s t a t á r s a d a l o m r a n e m lesz jellemző a t á r s a d a l m i szervező és nevelői k ü l d e t é s e l h a l á s a , n e m , ezt d e m o k r a t i k u s m ó d o n m a g a a n é p tölti be. K i e m e l e n d ő e b b e n az é r t e l e m b e n n e m c s a k a p á r t és a z á l l a m t ö r t é n e l m i h i v a t á s a , h a n e m az a m ó d is, ahogy a p r o g r a m — a k l a s s z i k u s o k t a n í t á s a s z e l l e m é b e n — a p á r t és az á l l a m j ö v ő j é n e k k é r d é s é t t á r g y a l j a . P á r t u n k ez i r á n y ú elméleti h o z z á j á r u l á s á n a k k é t v o n a t k o z á s á t t á r g y a l j u k . Először: az R K P számol azzal az ú j helyzettel, hogy n á l u n k m á r m e g m u t a t k o z n a k az á l l a m jövőbeli f e j l ő d é s é n e k csírái; eszerint n e m a n t i c i p á l egy — száz évvel ezelőtti elvi előrelátásai s z e l l e m é b e n —, h a n e m é o p a m u t a t k o z ó ú j v o n á s o k a l a p j á n sok k o n k r é t u m m a l , eszmeileg m e g a l a p o z o t t a n előrejelzi az á l l a m és a k o m m u n i z m u s jövőbeli a l a k u l á s á t . A k o m m u n i z m u s t egyébk é n t n e m e l v o n t e s z m é n y k é n t , h a n e m m i n t a f o r r a d a l m i g y a k o r l a t k é r d é s é t elemzi. M á s o d s z o r : a b b ó l a t a p a s z t a l a t b ó l k i i n d u l v a , m i s z e r i n t a z á l l a m s z e r e p e szakaszí nként — objektív körülmények folytán — módosul, p á r t u n k gazdagítja mind a az adott t ö r t é n e l m i s z a k a s z n a k m e g f e l e l ő e n o p t i m á l i s á l l a m v e z e t é s i f o r m á k a t és e l j á r á s o k a t dolgoz ki. Ily é r t e l e m b e n h a n g o z t a t t a Nicolae C e a u ş e s c u elvtárs, hogy m a m á r a z é l e t h o v a t o v á b b m e g k ö v e t e l i az á l l a m f e l a d a t a i n a k m ó d o s í t á s á t , eln y o m ó szerepe csökkentését, g a z d a s á g i - t á r s a d a l m i vezető s z e r e p e h a n g s ú l y o z á s á t . Ez az i r á n y z a t egybeesik a szocialista d e m o k r á c i a e l m é l y ü l é s é n e k minőségi f o r d u l a t á v a l ; e r r e v a l l a n a k a p á r t a m a z intézkedései, a m e l y e k a p á r t és az á l l a m i szervek, a t ö m e g s z e r v e z e t e k , alkotási szövetségek, a s a j t ó , r á d i ó szerepét és felelősségét h i v a t o t t a k n ö v e l n i a dolgozók t á j é k o z t a t á s á b a n és n e v e l é s é b e n . Ezáltal a n a g y k ö z ö n s é g r e g y a k o r o l t h a t á s , b e f o l y á s jogilag i n t é z m é n y e s í t t e t i k , az á l l a m a t ö m e g e k r e r u h á z z a á t bizonyos f u n k c i ó i t , s e b b e n a h e l y z e t b e n a j o g r e n d s z e r , -elm é l e t és - g y a k o r l a t s z e m p o n t j á b ó l eddig i s m e r e t l e n , f o r r a d a l m i t á v l a t o k n y í l n a k . E c é l k i t ű z é s e k a z o n b a n a szocialista d e m o k r á c i a elmélyítése, a m u n k á s ö n i g a z g a t á s kifejlesztése, az egységes a g r á r i p a r i t a n á c s o k l é t r e h o z á s a — a m i e g y ü t t v é v e m i n d , m i n d a t e r m e l é s és a t á r s a d a l o m v e z e t é s é b e n v a l ó t ö m e g r é s z v é t e l bizt o s í t á s á n a k a m a g a n e m é b e n egyedüli, eredeti, egységes r e n d s z e r e , a m i n e k a p á r t igen-igen n a g y jelentőséget t u l a j d o n í t — n e m v a l ó s u l m e g magától, h a n e m a töm e g e k szocialista ö n t u d a t á n a k f e j l ő d é s é t , az ú j e m b e r k i a l a k u l á s á t föltételezi. P á r t u n k szembeszáll a „ k i a l a k u l m a g á t ó l " f e l f o g á s o b j e k t i v i z m u s á v a l , és a t ö r t é n e l m i d e t e r m i n i z m u s s z e l l e m é b e n u t a l a bonyolult, az o b j e k t í v és s z u b j e k t í v t á r s a d a l m i tényezők közt f e n n á l l ó kölcsönös összefüggésre, kiemeli ez u t ó b b i a k fontos szerepét a t á r s a d a l m i élet f e j l ő d é s é b e n . A p á r t szembeszáll azzal a d o g m a t i k u s és szimplista tétellel, a m e l y a t á r s a d a l m i lét m e g h a t á r o z ó szerepét m e s s z e m e n ő e n eltúlozza a t u d a t t a l s z e m b e n , k r i t i k u s a n viszonyul a t u d a t n a k a t á r s a d a l m i változásokhoz viszonyított l e m a r a d á s á t fetisizáló nézetekhez, és azt h a n g o z t a t j a , hogy a szocialista t á r s a d a l o m t u d a t o s é p í t é s é n e k k ö r ü l m é n y e i közt a t á r s a d a l m i d e t e r m i n i z m u s feltételezi a t u d a t t e v é k e n y , f o r m a t í v , h a t é k o n y szerepét. E z e k n e k az e l m é l e t i m e g á l l a p í t á s o k n a k n y i l v á n g y a k o r l a t i v o n a t k o z á s a i k v a n n a k . A p á r t p r o g r a m előírásai, Nicolae Ceauşescu e l v t á r s e l m é l e t i és g y a k o r l a t i ú t -
m u t a t á s a i a l a p j á n p á r t u n k a X I I . k o n g r e s s z u s o n és az azt k ö v e t ő k ö z p o n t i bizottsági ü l é s e k e n egész sor olyan i n t é z k e d é s t hozott, a m e l y e k b i z t o s í t o t t á k a szükséges anyagi és p é n z a l a p o t ahhoz, hogy t e l j e s í t e n i t u d j u k a z 1981—1985-ös ötéves t e r v célkitűzéseit, azaz „ m a g a s a b b f o k o n f o l y t a t n i a p á r t p r o g r a m j á n a k v a l ó r a v á l t á s á t , a n e m z e t g a z d a s á g g y o r s ü t e m ű fejlesztését, a t u d o m á n y o s - m ű s z a k i f o r r a d a l o m e r ő t e l j e s é r v é n y e s í t é s é t m i n d e n t e r ü l e t e n , az ú j m i n ő s é g r e v a l ó á t t é r é s t a gazdaságit á r s a d a l m i t e v é k e n y s é g egészében", a m i n e k k ö s z ö n h e t ő e n „ R o m á n i a túllépi a f e j lődő szocialista ország s t á d i u m á t , és közepesen f e j l e t t szocialista ország lesz". A m a i v a l ó s á g n a k m e g f e l e l ő e n az R K P a l k o t ó m ó d o n t o v á b b f e j l e s z t i a n e m zeti és n e m z e t k ö z i k a p c s o l a t á r ó l v a l l o t t m a t e r i a l i s t a nézetet. Az egyedi és az á l t a lános k a p c s o l a t á r a v o n a t k o z ó a n v a l l j a , hogy ez e l k é p z e l h e t e t l e n az e l ő b b i n e k az u t ó b b i alá r e n d e l é s é v e l . D i a l e k t i k u s viszonyról lévén szó, elemei kölcsönösen f ö l tételezik e g y m á s t . Ezért elméletileg h e l y t e l e n dolog úgy b e á l l í t a n i a kérdést, hogy az á l t a l á n o s (nemzetközi) t é n y e z ő t s z e m b e á l l í t s u k az egyedi (nemzeti) g a z d a g s á g f e l tételezettségével, vagy az egyedi tényezőt az á l t a l á n o s n a g y ö s s z e f ü g g é s r e n d s z e r é vel. A n e m z e t i k e r e t b e n s i k e r e s e n é p ü l ő szocializmus hasonló m é r t é k b e n g a z d a g í t j a a szocializmus n e m z e t k ö z i ügyét. E r r e a f ö l f o g á s r a é p ü l p á r t u n k k a p c s o l a t a a többi k o m m u n i s t a és m u n k á s p á r t t a l , ez az a l a p j a á l l a m u n k k ü l p o l i t i k á j á n a k és a n e m z e t k ö z i g a z d a s á g i k a p c s o l a t o k á t r e n d e z é s é t illető j a v a s l a t a i n a k . Az ú j n e m zetközi g a z d a s á g i r e n d r e v o n a t k o z ó r o m á n á l l á s p o n t , a m e l y e t Nicolae Ceauşescu e l v t á r s f o g a l m a z o t t meg, n a g y á l t a l á n o s í t ó erővel bír, k o r u n k n a g y k é r d é s e i t f e j e z i ki, v a l a m i n t m e g o l d á s u k m ó d o z a t a i t is. K ü l ö n ö s e n n a g y j e l e n t ő s é g ű e k és e g y r e szélesebb k ö r ű nemzetközi e l i s m e r é s t v á l t a n a k ki p á r t u n k a m a nézetei, a m e l y e k a k o m m u n i s t a és m u n k á s m o z g a l o m akcióegységének alapelveit, a z á l l a m o k közti k a p csolat n o r m á i t , a h a l a d á s i s m é r v e i t , a n e m z e t i f ü g g e t l e n s é g és önállóság tiszteletb e n t a r t á s á t , a n é p e k b i z t o n s á g á n a k és a világ b é k é j é n e k a f e l t é t e l e i t tisztázzák, alkotó, ú j í t ó szellemben. D. G. fordítása
Barcsay Jenő szénrajza
KORUNK-PÁLYÁZAT SZTOJKA TAMÁS
Kászon népessége Öt f a l u : Altíz, Feltíz, I m p é r , J a k a b f a l v a és Ű j f a l u a l k o t j a a H a r g i t a m e g y e délkeleti s a r k á b a , a C s í k i - h a v a s o k közé é k e l t K á s z o n t . T e r ü l e t e n e m több, m i n t 30-40 km 2 , á t l a g o s t e n g e r s z í n t fölötti m a g a s s á g a 700-750 m é t e r , a k ö r n y e z ő h e g y e k sem e m e l k e d n e k 1100-1200 m é t e r fölé. A m e d e n c e c s a k déli i r á n y b a n n y i t o t t a K á s z o n - p a t a k m e n t é n K é z d i v á s á r h e l y felé. K á s z o n b ó l n y u g a t f e l é a N y e r g e s hágón k e r e s z t ü l a C s í k i - m e d e n c é b e , illetve C s í k s z e r e d á b a l e h e t j u t n i , északi i r á n y b a n az A k l o s - h á g ó n á t az Uz völgyével és a T a t r o s völgyével közlekedik. E v i d é k t a l a j a t e r m é k e t l e n e b b , m i n t a szomszédos Csíké v a g y H á r o m s z é k é . Ezzel s z e m b e n n a g y k i t e r j e d é s ű k a s z á l ó k k a l , legelőkkel r e n d e l k e z i k . H e g y e i t b ü k k , g y e r t y á n , tölgy és f e n y ő b o r í t j a . K á s z o n a l t a l a j k i n c s e i r ő l m é g k e v e s e t t u d u n k ; ami biztos, n a g y m e n n y i s é g ű és k ü l ö n b ö z ő c é l o k n a k m e g f e l e l ő a g y a g t a l á l h a t ó itt. Az á s v á n y v i z e k t ö b b f a j t á j a is e l ő f o r d u l g á z ö m l é s e k k e l e g y ü t t . A v a s ú t v o n a l a k t á v o l e s n e k i n n e n . Legközelebbi v o l n a a Sepsiszentgyörgy— B e r e c k s z á r n y v o n a l o n lévő K é z d i s z e n t l é l e k v a s ú t á l l o m á s 23 k m - r e , de h a g y o m á n y o s a n a 34 k m t á v o l s á g r a lévő t u s n á d i á l l o m á s t h a s z n á l j a K á s z o n . K é z d i v á s á r h e l y és Csíkszereda f e l é országút vezet, h e l y b e n pedig k o r s z e r ű s í t e t t megyei, v a l a m i n t községi u t a k v a n n a k . Az e m b e r j e l e n l é t é n e k legrégebbi bizonyítékai K á s z o n b a n a b r o n z k o r i g n y ú l n a k vissza. K á s z o n f e l t í z k ö z e l é b e n k e r ü l t e k f e l s z í n r e e k o r s z a k b ó l s z á r m a z ó leletek. A l e g r é g e b b i írásos d o k u m e n t u m , a m e l y b e n K á s z o n szerepel, a z 1332. évi p á p a i d é z s m a j e g y z é k : K a z u n és K a s z u n n é v e n j e g y e z t é k be. 1390-ben Z s i g m o n d k i r á l y autonómiát adott e vidéknek, k i v á l ó k a t o n a i szolgálatai j u t a l m á u l ; 1462-ben M á t y á s k i r á l y m e g e r ő s í t e t t e k i v á l t s á g a i k a t . A k á s z o n i székelység r é s z t v e t t Ş t e f a n cel M a r e o l d a l á n a t ö r ö k ö k e l l e n v í v o t t h a r c o k b a n . Az 1848-as s z a b a d s á g h a r c i s m e r t Nyerges-tetői ü t k ö z e t é n e k e g y i k h ő s e v o l t a feltízi N a g y A n t a l ; az utcát, ahol élt, Feltízen m a is N a g y A n t a l u t c á j á n a k h í v j á k . A k é t v i l á g h á b o r ú — különösen a m á s o d i k — igen n a g y r o m b o l á s t , p u s z t í t á s t v é g z e t t K á s z o n b a n . A f r o n t k é t hétig állt itt; a b o m b á z á s o k a l a t t t ö b b m i n t száz gazdaság p u s z t u l t el, egész u t c a s o r o k égtek le. A kászoni f a l v a k f ö l d r a j z i k ö r ü l h a t á r o l t s á g u k , elszigeteltségük m i a t t sok t e k i n t e t b e n k ü l ö n b ö z n e k a szomszédos v i d é k e k t ő l . E m e g á l l a p í t á s é r v é n y e s a dem o g r á f i a i f o l y a m a t o k minőségére, m é r e t e i r e is. Az első v i l á g h á b o r ú óta, de k ü l ö n ö s e n az u t ó b b i 20-25 é v a l a t t n a g y m é r v ű d e m o g r á f i a i „ z a j l á s " s z í n t e r e lett K á szon, szükséges t e h á t e f o l y a m a t o k t a n u l m á n y o z á s a . Mivel n é h á n y é v s z á z a d r a viszs z a m e n ő l e g v a n n a k a d a t a i n k , c é l s z e r ű n e k látszik K á s z o n népesedési v i s z o n y a i n a k elemzését a t á v o l a b b i m ú l t b ó l k e z d e n i , és h o s s z m e t s z e t s z e r ű e n k ö v e t n i n a p j a i n k i g . A l e g r é g e b b i a d a t o k t ö b b m i n t 400 évesek, a z 1567. évi j e g y z é k b e n t a l á l h a t ó k . E b b e n csak négy f a l u a d a t a i t t a l á l j u k meg, v a l ó s z í n ű l e g Altíz és Feltíz egy n é v a l a t t szerepel m i n t K á s z o n f e l s ő f a l u . Ez u t ó b b i a j e g y z é k b e n 42 k a p u v a l , I m p é r 23, J a k a b f a l v a 33, Ü j f a l u pedig 26 k a p u v a l r e n d e l k e z e t t . Az 1567-es j e g y z é k b e n e g y é b k é n t a székely székek legtöbb f a l u j a 20-30 p o r t á t s z á m l á l t . Szép s z á m m a l t a l á l h a t ó k k e v e s e b b v a g y c s a k n é h á n y k a p u s kis f a l v a k is. A n é p e s e b b e k s z á m a j ó v a l k e v e sebb. M e g á l l a p í t h a t ó t e h á t , h o g y 1567-ben K á s z o n f e l s ő f a l u és J a k a b f a l v a a Szék e l y f ö l d n a g y o b b , a m á s i k k é t f a l u p e d i g a közepes m é r e t ű települései közé sorolható. H a m i n d e n k a p u n a k á t l a g o s a n öt l a k ó f e l e l meg, ez azt jelenti, hogy K á s z o n összlakossága 620 k ö r ü l volt. Az 1614-ben B e t h l e n G á b o r f e j e d e l e m által k é s z í t t e t e t t l u s t r a m á r sokkal v á l t o z a t o s a b b a d a t o k a t t a r t a l m a z a székelység, így Csík-, G y e r g y ó - és K á s z o n s z é k t a r s a d a l m i s z e r k e z e t é t illetően is. E k k o r is négy kászoni f a l u szerepel, a k á r c s a k 1567-ben. I t t a z o n b a n m á r a c s a l á d o k s z á m a szerint t ö r t é n t az összeírás: Ü j f a l u 108, J a k a b f a l v a 78, F e l s ő f a l u 112, I m p é r 60 c s a l á d d a l szerepel; összesen t e h á t 358 család. Ezen összeírás a l a p j á n az á t l a g o s c s a l á d s z á m a székely f a l v a k b a n 51. K ö v e t k e z é s k é p p e n a n é g y kászoni f a l u a n é p e s e b b t e l e p ü l é s e k közé tartozott, F e l s ő f a l u pedig 112 c s a l á d j á v a l a Székelyföld egyik n a g y f a l u j a volt. A legkisebb, I m p é r is
jóval n a g y o b b az á t l a g o s a n 51 c s a l á d o t s z á m l á l ó f a l v a k n á l . Ö t t a g ú c s a l á d o t v é v e alapul, 1614-ben K á s z o n b a n hozzávetőleg 1800 e m b e r élt. B á r a lakosság s z á m á t illetően s e m az 1567., s e m az 1614. évi a d a t o k n e m a l e g p o n t o s a b b a k , m é g i s m e g á l l a p í t h a t ó , hogy K á s z o n l a k o s s á g a a k é t f e l m é r é s között e l t e l t 47 é v a l a t t t ö b b mint kétszeresére gyarapodott. N a p j a i n k b a n K á s z o n l e g g y a k o r i b b c s a l á d n e v e i a k ö v e t k e z ő k : Bodó, A n d r á s , Balázs, Nagy, Becze, Máté, T a m á s , K a j c s a stb.; v a l a m e n n y i megtalálható az 1614-es j e g y z é k b e n is. Igaz, g y a k o r i s á g u k egészen m á s v o l t a k k o r , m i n t ma. Így p é l d á u l az A n d r á s c s a l á d n é v a l u s t r á b a n c s a k h á r o m h e l y e n t a l á l h a t ó meg, m a p e d i g az egyik l e g g y a k o r i b b K á s z o n b a n . A z e g y k o r i és a m o s t a n i c s a l á d n e v e k j e l e n t ő s r é szének azonossága a r r a e n g e d k ö v e t k e z t e t n i , h o g y a lakosság s z á m á n a k n ö v e k e d é s e az u t ó b b i négyszáz esztendő a l a t t l e g t ö b b n y i r e a t e r m é s z e t e s s z a p o r u l a t e r e d m é n y e , s n a g y o b b m é r e t ű b e v á n d o r l á s n e m volt. V a n n a k g y a k r a n szereplő n e v e k a jegyzékben, a m e l y e k m a m á r n e m léteznek, d e a temetők régi s í r k ö v e i n s e m lehet m e g t a l á l n i őket. Ezek a c s a l á d o k r é s z b e n f é r f i á g o n k i h a l t a k , m á s r é s z ü k p e d i g e l települt K á s z o n b ó l . Egyes c s a l á d o k k i p u s z t u l á s a az e v i d é k e n d ú l ó egykori pestisj á r v á n y o k n a k is t u l a j d o n í t h a t ó . A kászoni f a l v a k l é l e k s z á m á n a k a l a k u l á s á t a száz a d f o r d u l ó i g d ö n t ő m ó d o n a t e r m é s z e t e s s z a p o r u l a t h a t á r o z t a meg. A v á n d o r l á s i f o l y a m a t c s a k e z u t á n v á l i k e l s ő r e n d ű tényezővé. A X V I I I . s z á z a d e l e j é n n a g y törés áll b e a v i d é k l é l e k s z á m á n a k f e j l ő d é s é ben. A r r ó l n i n c s a d a t , hogy a t a t á r b e t ö r é s e k a kászoni f a l v a k a t é r i n t e t t é k v o l n a , de a s z á z a d m á s o d i k és h a r m a d i k é v t i z e d é b e n a p u s z t í t ó aszályt sorozatos pestisj á r v á n y o k k ö v e t t é k . Csík-, G y e r g y ó - és K á s z o n s z é k a k k o r i főesperese, L u k á c s Mihály, a k i e g y é b k é n t k á s z o n ú j f a l v i születésű volt, egy egyházi j e g y z ő k ö n y v b e n így ír a z 1717—1719 közötti aszályról: „ M i n d e n őszi és tavaszi vetések, m e l y e k t á p l á l j á k az e m b e r i n e m e t , úgy a g y ü m ö l c s f á k is s e m m i t n e m t e r m e t t e k . " U g y a n o t t a t o v á b b i a k b a n ezt í r j a : „A m e g d ö g l ö t t l o v a k n a k , k u t y á k n a k testeit, sőt H á r o m s z é k e n Ozsdola f a l u b a n az éhség m i a t t m e g h o l t g y e r m e k e k e l s z á r a d t h ú s a i t e t t é k n é m e l y e k . Szóval a k k o r a éhség volt, hogy n é m e l y f a l v a k b a n a n n y i n h o l t a k el é h ség, m i n t p e s t i s m i a t t . " A p e s t i s j á r v á n y r ó l L u k á c s így í r : „ C s í k b a n 1719 j a n u á r i u sától f o g v a s a r j a d o z o t t i m i t t - a m o t t , m é g i s j ú l i u s b a n és a u g u s z t u s b a n a n n y i r a h a t o l t , hogy szinte fele a l a k o s o k n a k p e s t i s b e n veszett el." A jegyzőkönyv falvanként feltünteti a természeti csapások következtében 1717-től 1719 végéig m e g h a l t a k , v a l a m i n t az é l e t b e n m a r a d o t t a k s z á m á t . (E jegyzők ö n y v b e n m á r m i n d az öt k á s z o n i f a l u , t e h á t Altíz is szerepel.) Az e l h a l t a k s z á m a 1043, a m e g m a r a d o t t a k é 1227. E s z e r i n t a p u s z t u l á s t megelőző é v b e n K á s z o n összl é l e k s z á m a 2200-2300 között lehetett, f é l e z e r r e l több, m i n t egy é v s z á z a d d a l k o r á b b a n . M e g j e g y z e n d ő , hogy t e r m é s z e t i k a t a s z t r ó f á k s o r á n a c s a l á d o k l e g f i a t a l a b b és legidősebb t a g j a i p u s z t u l t a k el. A pestis e g y é b k é n t az 1720 u t á n i é v e k b e n is pusztított, de k i s e b b m é r t é k b e n . A X V I I I . század közepétől a kászoni f a l v a k l a k o s s á g a f o k o z a t o s a n szaporodott. A s z a p o r u l a t n y o m á n az a m ú g y is k e v é s és silány föld m i n d i n k á b b f ö l a p r ó zódott, és a lakosság j e l e n t ő s része elszegényedett. E n n e k k ö v e t k e z m é n y e k é n t m á r 1800 előtt m e g k e z d ő d ö t t a n i n c s t e l e n e k á t s z i v á r g á s a az Uz völgyén á t a T a t r o s völgyébe. Ez a f o l y a m a t a z o n b a n n e m v o l t n a g y jelentőségű, m i n d ö s s z e e n y h e lem o r z s o l ó d á s n a k t e k i n t h e t ő , u g y a n i s a lakosság s z á m a á l l a n d ó a n e m e l k e d e t t . A M o l d v á b a i r á n y u l ó á r a m l á s a m ú l t század m á s o d i k n e g y e d é b e n é r t e el m a x i m u m á t , d e a k k o r s e m volt n a g y m é r e t ű . Ettől az időszaktól k e z d v e f o k o z a t o s a n csökk e n t , m a j d 1900 u t á n egészen j e l e n t é k t e l e n n é v á l t . A B á k ó m e g y e i D ă r m ă n e ş t i községben és a szomszédos f a l v a k b a n t ö b b o l y a n c s a l á d n é v t a l á l h a t ó , a m e l y K á s z o n b a n is m e g v a n . N a p j a i n k b a n is l é t e z n e k és a l a k u l n a k , l é t e s ü l n e k r o k o n s á g i k a p c s o l a t o k a k é t v i d é k lakói között, h á z a s s á g r é v é n . K á s z o n és a T a t r o s völgye között r é g m ú l t i d ő k r e v i s s z a n y ú l ó g a z d a s á g i k a p c s o l a t o k v o l t a k . A k á s z o n i a k a h e g y e n t ú l é r t é k e s í t e t t é k f á b ó l k é s z ü l t eszközeiket, k é s ő b b b u r g o n y a t e r m é s ü k egy részét és f a r a g o t t é p ü l e t f á t . Így szerezték b e a szükséges k u k o r i c á t , b o r t , v a l a m i n t a k ő o l a j b ó l s z á r m a z ó és a s z e k é r k e n é s h e z h a s z n á l t „degettet". A M o l d v á b a t e l e p e dett k á s z o n i a k v o l t a k e c s e r e k a p c s o l a t f o n t o s közvetítői. K á s z o n f e l t í z , Altíz és I m p é r e g y b e é p ü l t f a l v a k ; e g y ü t t v é v e N a g y k á s z o n n é v e n is i s m e r e t e s e h á r o m f a l u . 1840-ben N a g y k á s z o n v á s á r j o g o t n y e r t , s ezt k ö v e t ő e n f o k o z o t t a b b a n f e j l ő d ö t t , g y a r a p o d o t t , k o r s z e r ű s ö d ö t t a f ö l d m ű v e l é s és a z á l l a t t e nyésztés. K ö r ü l b e l ü l e k k o r kezd h a s z n á l a t o s s á v á l n i K á s z o n b a n a f ű r é s z , a m i l é n y e gesen m e g k ö n n y í t i az építkezéseket. A m ú l t század közepén a K á s z o n - e r d e i p a t a k o k m e n t é n m á r sok v í z i f ü r é s z m ű k ö d ö t t . A g a z d a s á g i f e l l e n d ü l é s és a népesség g y a r a p o d á s a j e l l e m z ő a kászoni f a l v a k r a a X I X . század m á s o d i k és h a r m a d i k n e g y e d é b e n . Így p é l d á u l K á s z o n ú j f a l u n a k 1853-ban 1981 l a k o s a v o l t ; a r é g e b b i és az ú j a b b a d a t o k m i n d e g y i k e e n n é l k e v e s e b b e t m u t a t . A s z a p o r u l a t szükségessé t e t t e
ö n á l l ó iskola létesítését Feltízen is, így 1870-től k e z d v e N a g y k á s z o n m i n d h á r o m f a l u j á b a n m ű k ö d i k iskola. A feltízi iskola c s a k h a m a r s z ű k n e k is bizonyul, és m á r 1876-ban j ó v a l n a g y o b b a t é p í t e n e k . A m ú l t század m á s o d i k f e l é r e v o n a t k o z ó a d a t a i n k a n é p e s s é g l é t s z á m á t illetően n i n c s e n e k , de a z 1875-ből m e g m a r a d t iskolastatisztika i l l u s z t r á l j a , hogy a b b a n a z i d ő b e n i g e n n é p e s e k a k á s z o n i f a l v a k : Feltíz 190, A l t í z 194, I m p é r 140 (összesen 524) iskolás k o r ú (6—15 éves) g y e r m e k k e l szerepel. É r d e m e s összevetni az iskolás k o r ú a k l é t s z á m á t az 1978;/79-es t a n é v é v e l : a k o r c s o p o r t u g y a n a z ; öt f a l u b a n 353 az iskolaköteles. 1866 u t á n m á r k ü l s ő tőke segítségével k e z d e n e k létesülni K á s z o n b a n a f ű r é s z t e l e p e k ; l a s s a n k é n t k e r e s e t i lehetőség nyílik a s z e g é n y e b b e k s z á m á r a , d e e n n e k e l l e n é r e s e m b í r j a K á s z o n e l t a r t a n i v a l a m e n n y i szülöttét. A m ú l t század utolsó n e gyedétől k e z d ő d ő e n e g y r e á l t a l á n o s a b b , hogy a k á s z o n i a k távoli v á r o s o k b a m e n n e k p é n z t k e r e s n i , főleg G a l a c r a és B r ă i l á b a . A f é r f i a k d o k k m u n k á s n a k m e n n e k vagy f ű r é s z g y á r a k b a n dolgoznak, a n ő k p e d i g b e á l l n a k cselédnek. A k i k n e k f ö l d j ü k m a r a d t i t t h o n , n y á r á r a h a z a j ö t t e k , m a j d a mezei m u n k á k b e f e j e z t é v e l i s m é t v i s s z a m e n t e k . A n i n c s t e l e n e k t ö b b évig is m e g s z a k í t á s n é l k ü l d o l g o z t a k a t á v o l b a n . C é l j u k az volt, h o g y t e l k e t , f ö l d e t v á s á r o l j a n a k , h á z a t és gazdasági é p ü l e t e ket e m e l j e n e k . J ó l l e h e t a k á s z o n i a k t á v o z á s a á l t a l á b a n n e m j e l e n t e t t e a végleges e l s z a k a d á s s z á n d é k á t , m é g i s s o k a n v o l t a k , a k i k t ö b b é n e m t é r t e k vissza. Az i d ő s e b b h e l y b e l i l a k o s o k közül e g y e s e k n e k személyes é l m é n y e i k v a n n a k a s z á z a d f o r d u l ó tójáról. A. J . (86 éves) így e m l é k e z i k : „ N e m v o l t u n k t ú l j ó m ó d ban. G y e r m e k k o r o m b a n é d e s a p á m h a j ó t e r h e l n i j á r t G a l a c r a , d e c s a k téli időszakban, É d e s a n y á m is m e n t szolgálni." S z t o j k a M á r i a (89 éves) m a g a is sokáig dolgozott G a l a c o n : „Kászonból, főleg Ú j f a l u b ó l s J a k a b f a l v á r ó i n a g y o n s o k a n v o l t a k G a l a c o n . 1907-ben h á z a s o d t u n k össze a z u r a m m a l — n y u g o d j é k —, k e l l e t t m e n n i p é n z k e r e s e t r e , m e r t f ö l d ü n k n e m volt, c s a k kevés. A z u r a m k o v á c s v o l t a k i k ö tőben, én p e d i g szolgáltam. T i z e n h é t évig v o l t u n k ott, a h á b o r ú is ott ért. A g y e r m e k e k k i c s i k é k v o l t a k , i t t h o n n e v e l t é k ő k e t a z öregek." Csiszér József (82 éves) így e m l é k e z i k galaci é v e i r e : „Még l e g é n k e v o l t a m , h a j ó t t e r h e l t ü n k . E r ő s m u n k a volt. S o k a n v o l t u n k k á s z o n i a k : Mihálcz I m r é é k , N a g y L a j i é k , a f é l f a l u , azt l e h e t mondani." Az első v i l á g h á b o r ú o k o z t a p u s z t í t á s o k m é r e t e i r ő l p o n t o s a d a t a i n k n i n c s e n e k . A kászonaltízi t e m e t ő b e j á r a t a előtti, m i n t e g y 25 s í r e m l é k e m l é k e z t e t a hősi h a l o t t a k r a . Egészen biztos a z o n b a n , hogy az elesettek s z á m a e n n e k többszöröse. A z első v i l á g h á b o r ú t k ö v e t ő e n m á r 1919—1920 tóján k e z d e n e k ú j j á é p ü l n i az Uz-völgyi és a k á s z o n i f ű r é s z g y á r a c s k á k , ú j a k is l é t e s ü l n e k , s a f a k i t e r m e l é s olyan ü t e m b e n i n d u l meg, h o g y k é t évtized a l a t t a k ö r n y e z ő e r d ő k c s a k n e m h á r o m n e g y e d e e l t ű n i k . Az i p a r , b á r az e r d ő k k o r l á t o z a t l a n p u s z t í t á s á t e r e d m é n y e z t e , s o k a k s z á m á r a a j o b b p é n z k e r e s e t e t j e l e n t e t t e . A s z e g é n y e b b e k közül k e r ü l t e k ki a f a d ö n t ő k , f u v a r o z ó k . A f ű r é s z g y á r a k t u l a j d o n o s a i n é h á n y gépészt is idetelepít e t t e k ; így k e r ü l t K á s z o n b a a Szőke és a R ü c k e r c s a l á d Brassóból. A m é r t é k t e l e n f a k i t e r m e l é s t e t ő z é s e u t á n v i s z o n t a f ű r é s z g y á r a k jó r é s z e leállt, s a m u n k á s o k n a k másutt kellett kenyérkereset u t á n nézniük. A m á s i k tényező, a m e l y m e g s z a b t a a kászoni f a l v a k n é p e s e d é s i f o l y a m a t a i t , az volt, hogy 1918 u t á n a G a l a c r a , B r ă i l á b a t ö r t é n ő á r a m l á s m e l l e t t m i n d i n k á b b e l ő t é r b e k e r ü l B u k a r e s t . A h a r m i n c a s é v e k b e n h e t e n t e kétszer i n d u l t K á s z o n b ó l a u t ó b u s z B u k a r e s t b e , A n d r á s M i h á l y és Regenstreif József a u t ó b u s z a i v i t t é k - h o z t á k K á s z o n n é p é t . A b b a n a z i d ő b e n k e v é s k ö r n y é k b e l i község „ d i c s e k e d h e t e t t " a z zal, hogy k ö z v e t l e n f ő v á r o s i j á r a t a v a n . A m b r u s A n d r á s 1905-ben s z ü l e t e t t . 75 é v e s t e h á t , d e m é g m i n d i g jól b í r j a m a g á t , és dolgozik. N e m r é g egy r i p o r t e r t a l á l ó a n n e v e z t e őt a z á c s m e s t e r s é g „prof e s s z o r á n a k " . A h a r m i n c a s é v e k b e n egy k á s z o n i ácsokból álló csoport v e z e t ő j e volt, s így e m l é k e z i k é l e t é n e k e r r e az i d ő s z a k á r a : „A P r a g e r - c é g n é l dolgoztam. A legelső t o r o n y d a r u t m i á l l í t o t t u k f e l a Cişmigiu m e l l e t t . M á s o d i k m u n k a h e l y e m a C a l e a Victoriei-i k i r á l y i p a l o t a volt, a z u t á n a L i d o H o t e l t és f ü r d ő t , m a j d a Blocul C a r p a ţ i l o r t é p í t e t t ü k . 1933-ban f e j e z t e m b e egy t a n f o l y a m o t a Şcoala d e m e serii C i o c a n b a n D u d e ş t i - e n , egy é v m ú l v a v i z s g á z t a m , s m i n t m e s t e r ö n á l l ó s u l t a m a b u k a r e s t i m u n k a k a m a r á n á l . A h a r m i n c a s é v e k f o l y a m á n az öt kászoni faluból csak ácsok több m i n t háromszázan voltunk Bukarestben. Legtöbben Ú j f a luból v o l t a k : N a g y A l b e r t , L á s z l ó M á r t o n , Ilyés László, Bocs A l b e r t és m á s o k . " A f e l s z a b a d u l á s u t á n a lakosság e g y m á s t segítve, k a l á k á z v a , r ö v i d i d ő a l a t t h e l y r e á l l í t o t t a , ú j j á é p í t e t t e h a j l é k a i t . F o l y t a t ó d o t t a f ő v á r o s építkezései f e l é á r a m lás. Az ú j j á é p í t é s és a k e z d ő d ő szocialista i p a r o s í t á s e g y r e t ö b b m u n k a e r ő t igényelt. E k k o r m á r a kászoni ácsok és k ő m ű v e s e k az ország számos n a g y é p í t ő t e lepén megbecsültté, keresetté válnak. Különböző építővállalatok hivatalnokai jönn e k m u n k a e r ő t toborozni a k á s z o n i f a l v a k b a . T a l á n az 1950 u t á n i é v e k r e j e l l e m z ő
az, a m i t B e k e G y ö r g y ír K á s z o n r ó l : ,,Amolyan e m b e r k a s , a h o n n a n é v r ő l é v r e az építők ú j a b b r a j a i s z á l l n a k az ország k ü l ö n b ö z ő t á j a i felé." Az e l v á n d o r l á s az ö t v e n e s é v e k e l e j é t ő l k e z d v e fokozódik, t ö b b i r á n y ú v á v á lik. S z i n t e n i n c s olyan ház, a h o n n a n l e g a l á b b egy c s a l á d t a g n e dolgoznék v a l a m e l y építkezésen. M e g n y í l n a k a Tatros-völgyi é p í t ő t e l e p e k ; elsőnek a d ă r m ă n e ş t i - i k ő o l a j f i n o m í t ó é p ü l fel. Az á c s m u n k á t az e m l í t e t t A m b r u s A n d r á s i r á n y í t á s á v a l 55 t a g ú kászoni csoport végezte. A k k o r a c s a l á d t a g o k m é g i t t h o n m a r a d t a k , h a v o n t a kétszer, előleg i d e j é n és f i z e t é s k o r a v á l l a l a t egy-két n a p r a h a z a s z á l l í t o t t a a m u n k á s o k a t . L a s s a c s k á n a z t á n a c s a l á d o t is k e z d t é k m a g u k k a l v i n n i az é p í t ő k , n ö v e k e d e t t a l a k a t l a n h á z a k s z á m a . D ă r m ă n e ş t i u t á n k ö v e t k e z e t t Săvineşti, m a j d Gh. G h e o r g h i u - D e j - v á r o s (Oneşti). Ez u t ó b b i é p í t k e z é s e i n é l az á c s m u n k á l a t o k j e lentős részét k á s z o n i a k végezték; k ö r ü l b e l ü l 120-130 c s a l á d élt a k k o r i b a n az é p ü l ő v á r o s b a n . Az e l á r a m l á s 1960 t á j á n k é t f ő i r á n y b a t ö r t é n t : a Tatros-völgye, v a l a m i n t B u k a r e s t és Brassó felé. Most m á r e g y r e t ö b b e n á l l n a k gyári m u n k á b a ; a b u k a r e s t i és brassói húsfeldolgozó ü z e m e k b e n g y a k r a n l e h e t e t t k á s z o n i a k k a l t a lálkozni. A g y á r i m u n k a m a g a u t á n v o n t a a letelepülést. F o k o z a t o s a n t ö m b h á z l a kók lettek, és c s a k p i h e n ő s z a b a d s á g r a v a g y egy-egy családi e s e m é n y a l k a l m á v a l látogattak haza. 1962-ben a m e z ő g a z d a s á g szövetkezetesítésével K á s z o n a l t í z e n és Ú j f a l u b a n mtsz a l a k u l t . I t t is m e g k e z d ő d ö t t a föld gépi m ű v e l é s e , ami e g y ü t t j á r t a m u n k a erő fokozatos f e l s z a b a d u l á s á v a l . A n a g y m é r e t ű e l v á n d o r l á s a z o n b a n c s a k r é s z b e n m a g y a r á z h a t ó a gépesítéssel. A h a t v a n a s é v e k e l e j é n aligha v o l t o l y a n család, a m e l y n e k egy v a g y t ö b b t a g j a n e dolgozott v o l n a ipari m u n k á n v a l a h o l az országb a n . Így a z o t t h o n m a r a d o t t a k is jól i s m e r t é k h o z z á t a r t o z ó i k m u n k a - és é l e t k ö r ü l m é n y e i t , a k e r e s e t i lehetőségeket, s a g y e n g é n fizető kászoni m t s z - e k e t t ö m e g e s e n h a g y t á k el a z e m b e r e k . Az e l v á n d o r l á s a h a t v a n a s é v e k b e n e l s ő s o r b a n B u k a r e s t és B r a s s ó i r á n y á b a t ö r t é n t ; e k k o r m á r j ó v a l k i s e b b volt azok s z á m a , akik M o l d v á b a m e n t e k dolgozni. Az ország 1968-ban t ö r t é n t területi-közigazgatási á t s z e r v e z é s e u t á n H a r g i t a és K o v á s z n a m e g y é b e n m e g k e z d ő d ö t t i p a r o s í t á s j e l e n t ő s v á l t o z á s o k a t idézett elő a kászoni f a l v a k n é p m o z g á s á b a n . Az e l v á n d o r l á s fokozódott, de m á r n e m a t á voli városok, h a n e m Sepsiszentgyörgy, C s í k s z e r e d a és K é z d i v á s á r h e l y felé i r á n y u l t . 1966 t á j á n f e l s z á m o l t á k a z utolsó k é t kiskászoni f ű r é s z g y á r a t is, ami n e m a n n y i r a g a z d a s á g i s ú l y á n á l fogva, m i n t i n k á b b l é l e k t a n i l a g h a t o t t k e d v e z ő t l e n ü l . M o n d h a t n i az i p a r m e g s z ű n é s é t j e l e n t e t t e a K á s z o n o k b a n , é s r e m é n y t e l e n s é g i é r zést v á l t o t t ki a h e l y b e l i e k b e n . E g y é b k é n t a leállítás n e m volt indokolt, a f e l s ő b b f ó r u m o k t u d t a n é l k ü l t ö r t é n t , r a j o n i döntés n y o m á n . A m e g y é s í t é s u t á n v a l ó s á g g a l t ó d u l t a k a k á s z o n i a k az e m l í t e t t h á r o m v á r o s építőtelepeire. Először c s a k a f é r f i a k m o z d u l t a k ki h a z u l r ó l . H é t v é g é n 6-7 t e h e r a u t ó szállította h a z a a m u n k á s o k a t , h é t f ő n reggel p e d i g v i t t e vissza a v á r o s o k b a . Az ingázás e f o r m á j a c s a k h á r o m évig t a r t o t t ; i d ő k ö z b e n a m u n k á s o k egy része b l o k k l a k á s t k a p o t t , a c s a l á d j á t is o d a költöztette. M á s o k , k i s e b b s z á m b a n , otthon t a l á l t a k m u n k á t m i n t mezőgépész, e r d ő k i t e r m e l ő m u n k á s . 1970 u t á n m e g k e z d ő d ö t t a B u k a r e s t b e n l a k ó kászoni c s a l á d o k visszaköltözése, főleg S e p s i s z e n t g y ö r g y r e és C s í k s z e r e d á b a , s azóta t ö b b t u c a t n y i c s a l á d t e l e p ü l t á t a f ő v á r o s b ó l . Szintén 1970 u t á n k e z d ő d ö t t a m o l d v a i v á r o s o k b a n l a k ó kászoni c s a l á d o k á t k ö l t ö z é s e K o v á s z n a és H a r g i t a m e g y e v á r o s a i b a . J e l e n l e g a K á s z o n b ó l e l v á n d o r o l t c s a l á d o k m i n t e g y 90%-a Sepsiszentgyörgyön, C s í k s z e r e d á b a n és K é z d i vásárhelyen lakik. Mielőtt n é p s z á m l á l á s i a d a t o k k a l m u t a t n á n k be a n é p m o z g á s t , v e s s ü n k egy p i l l a n t á s t a kászoni f a l v a k l a k a t l a n h á z a i r a . D ö n t ő t ö b b s é g ü k 1962 óta v á l t l a k a t l a n n á . A t á b l á z a t az 1980. j ú l i u s 1-i á l l a p o t o t m u t a t j a : Házak Összesen Feltíz Altíz Impér Jakabfalva Újfalu Összesen
340 248 294 358 496 1736
száma Lakatlan
%
34 19 33 46 55 187
10,00 7,66 11,22 12,84 11,08 10,56
A l a k a t l a n h á z a k t u l a j d o n o s a i v a l beszélgetve k i d e r ü l t , hogy alig v a n olyan, a k i el a k a r n á a d n i , l e g t ö b b e n g o n d o t f o r d í t a n a k r á , és n y u g d í j a s k o r u k r a h a z a
szándékoznak költözni. Sokan m á r m o s t h a z a j ö n n é n e k , h a itthon kalehetőség nyílna. K á s z o n ö s s z l é l e k s z á m a 1900 u t á n így a l a k u l t : 1910
1941
1956
1966
1979
6372
6250
5250
4636
3480
megfelelő
mun-
Látható, hogy a lakosság s z á m á n a k csökkenése főleg a második világháborút k ö v e t ő é v t i z e d e k b e n f o k o z ó d o t t : a z 1979. j a n u á r 1-i l é l e k s z á m c s u p á n 54,61%-a az 1910. é v i n e k , a m i d ö n t ő m ó d o n a z e l v á n d o r l á s s a l m a g y a r á z h a t ó . E z t t ü k r ö z i a z a l á b b i g r a f i k o n is:
A z 1941 é s 1956 közti i d ő s z a k b a n m e g y v é g b e a z e l s ő n a g y i n t e n z i t á s ú n é p e s s é g a p a d á s . Ez a p o n t o s a n e z e r f ő t k i t e v ő k ü l ö n b s é g v i s z o n t m a g á b a n f o g l a l j a a h á b o r ú o k o z t a e m b e r v e s z t e s é g e t é s a z e l v á n d o r o l t a k a t is. M e g j e g y z e n d ő , h o g y a z u t ó b b i é v t i z e d e k b e n K á s z o n b a n a s z ü l e t é s e k é s az e l h a l á l o z á s o k e g y e n l e g e , v a g y i s a természetes szaporulat n e m gyakorolt számottevő befolyást a lakosság számának alakulására, a vándorlási különbözet azonban a lakosság csökkenésének irán y á b a n hatott. A H a r g i t a m e g y e i S t a t i s z t i k a i I g a z g a t ó s á g a d a t a i a l a p j á n s z e m l é l e t e s összeh a s o n l í t á s t l e h e t v é g e z n i K á s z o n a l t í z k ö z s é g é s a m e g y e t ö b b i 48 k ö z s é g é n e k lél e k s z á m á t i l l e t ő e n 1966. j a n u á r 1. és 1979. j a n u á r 1. k ö z ö t t . A z a l á b b i t á b l á z a t b a n az 1966-os a d a t o k a t v i s z o n y í t á s i a l a p k é n t 1 0 0 % - n a k v e s s z ü k . 1966. január
Hargita megye Dánfalva Felsúboldogfalva Farkaslaka Csíkpálfalva Galócás Újszékely Siménfalva Tölgyes Homoródszentmárton Etéd Kányád Kászonaltíz
282 241 4 983 3 659 4 820 1 791 2 500 2 327 5 080 4 649 4 687 4 946 2 312 4 636
1.
1979. január
334 5 3 4 1 2 2 4 4 3 3 1 3
081 045 556 879 988 915 640 341 147 683 786 683 480
1.
% 118,4 101,2 97,2 101,2 110,9 116,6 113,4 85,4 89,2 78,5 76,5 72,3 75,0
A megye v a l a m e n n y i községének adatait áttekintve négy csoportba lehetne sorolni őket. V a n n a k , a m e l y e k n e k a l é l e k s z á m a gyakorlatilag s t a g n á l : ezek a községek á l t a l á b a n a v á r o s o k t ó l n e m m e s s z e h e l y e z k e d n e k el, így t ö b b s z á z a n is i n g á z n a k , a l a k o s s á g c s a k k i s m é r t é k b e n á r a m l i k el; i l y e n D á n f a l v a , F e l s ö b o l d o g f a l v a , F a r kaslaka. Azokban a községekben, a m e l y e k egy-egy város közvetlen közelében vannak, vagy ahol helyben jelentős ipari egység létezik, a lakosság s z á m a nő; ide
sorolható Csíkpálfalva, Újszékely, Galócás. Ott, ahol a viszonylag n a g y o b b távols á g o k m i a t t n i n c s e n e k k e d v e z ő f e l t é t e l e k az i n g á z á s r a , a l a k o s s á g s z á m a k ö z e p e s csökkenést mutat, m i n t például Siménfalván vagy Tölgyesen; itt m á r az elvándor o l t a k s z á m a is j e l e n t ő s . V é g ü l a n e g y e d i k c s o p o r t b a s o r o l h a t ó k a z o k a k ö z s é g e k , amelyek kifejezetten távol esnek a városoktól, az ipari egységektől és a vasúttól, helyben pedig nincs ipari munkalehetőség; ebbe a kategóriába tartozik táblázat u n k u t o l s ó n é g y községe, t e h á t K á s z o n a l t í z is. F e l t ű n ő m é g , h o g y a z u t ó b b i 13 év alatt Hargita megyében a lakosság csökkenését tekintve egyedül K á n y á d „szárn y a l t a t ú l " K á s z o n a l t í z t . H a r g i t a m e g y e 49 k ö z s é g e k ö z ü l tíz v a n o l y a n , a m e l y n e k az 1966 és 1979 k ö z ö t t i n é p e s s é g c s ö k k e n é s e 1 0 % - n á l n a g y o b b v o l t . Vizsgáljuk m e g a t o v á b b i a k b a n azt, hogy a kászoni f a l v a k ily n a g y m é r e t ű n é p e s s é g c s ö k k e n é s é t m i k é n t h a t á r o z t a m e g a t e r m é s z e t e s s z a p o r u l a t és a v á n d o r m o z g a l o m . A v i z s g á l t i d ő s z a k i t t is a z 1966—1979 k ö z ö t t i : 1966 -3,3 -6,3 -9,6
Természetes szaporulat Vándorlási különbözet Teljes szaporulat
1972 Természetes szaporulat Vándorlási különbözet Teljes szaporulat
-
7,5 —19,2 —26,7
1968 + 8,7 -6,1 +2,6
1967 +7,6 -5,6 +2,0 1973 - 6,8 -26,2 -33,0
1974 -
1,9 —19,8 -21,7
1969
1970
-11,1 -11,3
+ 3,1 -11,9 - 8,8
1975 1976 1977 - 0,8 - 7,7 - 2,0 -27,0 —29,1 - 4 6 , 5 —29,0 - 3 6 , 8 -47,3
-
1971 4,2 —14,1 —18,3 1978 0,9 —30,1 -31,0
-
A vizsgált időszakban tehát a Kászonok lakosságának csökkenését a természetes szaporulat és az elvándorlás egyaránt befolyásolta. A természetes szaporulat által á b a n a n é p e s s é g c s ö k k e n é s i r á n y á b a n h a t o t t , a b e t e l e p ü l ö k é s az e l v á n d o r l ó k k ü l ö n bözete, v a g y i s a v á n d o r l á s i k ü l ö n b ö z e t s z i n t é n , d e s o k k a l n a g y o b b m é r t é k b e n . M á s szóval a z a p a d á s t f ő k é n t a z okozta, hogy sokkal t ö b b e n m e n t e k el — főleg f i a t a l o k é s ú j c s a l á d o k —, m i n t a h á n y a n i d e t e l e p e d t e k , k i s e b b m é r t é k b e n p e d i g az, h o g y t ö b b e m b e r h a l t m e g , m i n t a h á n y s z ü l e t e t t (1966 é s 1979 k ö z ö t t a s z ü l e t é s e k s z á m a 882, az e l h a l á l o z á s o k é 920, t e h á t 38-cal t ö b b ) , m i n t h o g y f ő l e g ö r e g e k m a r a d t a k o t t h o n . A z i d e t e l e p ü l ö k s z á m a 317, a z e l v á n d o r o l t a k é 1346 v o l t ; i t t a k ü l ö n b ö z e t 1029. A t á b l á z a t b ó l az is k i o l v a s h a t ó , h o g y a n a g y f o k ú e l v á n d o r l á s 1970 u t á n k e z d ő d ö t t . Ez — m i n t m á r e m l í t e t t e m — e g y b e e s i k C s í k s z e r e d a , S e p s i s z e n t g y ö r g y és K é z d i v á s á r h e l y g y o r s ü t e m ű i p a r o s í t á s á n a k k e z d e t é v e l . A z e l v á n d o r l á s fontos szerkezetbeli változásokat is előidézett, m i v e l főleg a z o k n a k a korcsoportokn a k a száma apadt, amelyektől a természetes szaporulat alakulása függ. A t o v á b b i a k b a n vizsgáljuk m e g a kászoni f a l v a k lakosságának kor szerinti összetételét a k o r p i r a m i s segítségével. Hogy a kászoni sajátosságokat j o b b a n leh e s s e n é r z é k e l n i , h a s o n l í t s u k össze k é t közeli, d e s o k m i n d e n b e n k ü l ö n b ö z ő n a g y k ö z s é g 1977. évi k o r p i r a m i s á v a l .
K á s z o n a l t í z 1977. é v i k o r p i r a m i s a
Csíkszentmárton
Csíkszentsimon
A m e g y e s z é k h e l y t ő l 15 k m t á v o l s á g r a f e k v ő C s í k s z e n t m á r t o n n a k , j ó l l e h e t n e m r e n d e l k e z i k i p a r r a l , f e j l e t t m e z ő g a z d a s á g a v a n . A lakosság jó része (különösen a f i a t a l o k ) C s í k s z e r e d a g y á r a i b a n , i n t é z m é n y e i b e n dolgozik, n a p o n t a i n g á z i k a s ű r ű n közlekedő a u t ó b u s z j á r a t o k k a l . V a s ú t n e m é r i n t i a községet, d e busszal kb. 20 p e r c a z ú t a megyeszékhelyig. 1966—1979 között a lakosság s z á m a e n y h é n (3,1%) e m e l k e d e t t . C s í k s z e n t s i m o n szintén 15 k m - r e v a n Csíkszeredától, a v a s ú t m e n t é n f e k s z i k , s a b b a n is k ü l ö n b ö z i k C s í k s z e n t m á r t o n t ó l , hogy n é h á n y száz e m b e r t fogl a l k o z t a t ó i p a r r a l r e n d e l k e z i k : k e m é n y í t ő - és szeszgyár, f a f e l d o l g o z ó és -szállító, t o v á b b á ú t é p í t ő részleg, v a l a m i n t á l l a m i gazdaság. A h e l y b e l i e k a község i p a r á b a n és m e z ő g a z d a s á g á b a n dolgoznak, így k e v e s e b b e n i n g á z n a k C s í k s z e r e d á b a , s a község l a k o s s á g a 1966—1979 között v a l a m e l y e s t (3,9%) szintén s z a p o r o d o t t . M i n d k é t község feltételei o l y a n o k t e h á t , hogy a lakosság d ö n t ő t ö b b s é g e o t t h o n m a r a d h a t o t t . A h á r o m község 1977. évi k o r p i r a m i s á n a k a l a k j a között s z e m b e t ű n ő k ü lönbség v a n . C s í k s z e n t m á r t o n é a f i a t a l , vagyis s z a p o r o d ó t í p u s h o z á l l közelebb: a p i r a m i s az a l a p j á n á l j ó v a l szélesebb, m i n t b á r h o l . A községben s o k k a l t ö b b a g y e r m e k k o r ú (9 é v alatti), m i n t K á s z o n a l t í z e n . A s z a p o r í t ó k é p e s k o r c s o p o r t o k a r á n y a is sokkal kedvezőbb. K á s z o n a l t í z k o r p i r a m i s a öregedő, f o g y ó t í p u s ú : a l a p j a kesk e n y , legszélesebb a n y u g d í j a s (65—69 éves) k o r c s o p o r t s z i n t j é n ; sok az öreg és k e v é s a g y e r m e k . A p i r a m i s a k ö z e p é n é l is „vékony", m e r t az a k t í v k o r c s o p o r t o k é p p e n az e l v á n d o r l á s m i a t t igen m e g f o g y a t k o z t a k . Csíkszentsimon korpiramisa s t a g n á l ó n a k m o n d h a t ó : az előbbi k e t t ő között f o g l a l h a t helyet. Az i n g á z á s r ó l szólva m e g á l l a p í t h a t ó , hogy — é p p e n f ö l d r a j z i elszigeteltsége m i a t t — K á s z o n b a n n e m a l a k u l t olyan jellegűvé, m i n t a szomszédos v i d é k e k e n . 1968-ig K á s z o n b ó l n a p o n t a i n d u l t egy h a j n a l i a u t ó b u s z j á r a t C s í k s z e r e d á r a , egy m á s i k pedig K é z d i v á s á r h e l y és K o v á s z n a é r i n t é s é v e l Sepsiszentgyörgyre, s későn d é l u t á n é r k e z t e k vissza a buszok. E k k o r m é g n a p o n k é n t i i n g á z á s alig létezett. H e t e n t e vagy h a v o n t a s z á l l í t o t t á k h a z a a v á l l a l a t o k kászoni m u n k á s a i k a t t e h e r gépkocsival. A m e g y é s í t é s u t á n m e g v á l t o z o t t a helyzet. Az a u t ó b u s z j á r a t o k s z á m a m e g s o k s z o r o z ó d o t t : 1970 óta n a p o n t a k é t j á r a t v a n — K é z d i v á s á r h e l y e n á t — K o v á s z n á r a , egy S e p s i s z e n t g y ö r g y r e és vissza; C s í k s z e r e d á b a és vissza n a p o n t a 8-8 a u t ó b u s z j á r a t i n d u l . V o l t a k r ö v i d e b b időszakok, a m i k o r 1-2 j á r a t t a l t ö b b is közlek e d e t t , de ezek r á f i z e t é s e s n e k b i z o n y u l t a k . K á s z o n h o z a legközelebbi v á r o s a K o v á s z n a m e g y e i K é z d i v á s á r h e l y ; Altíztől 28 k m - r e fekszik, de az ú t n a k c s a k egy r ö v i d e b b szakasza v a n k o r s z e r ű s í t v e . H a g y o m á n y o s a n ez a v á r o s v o l t és m a r a d t m a is a m o l y a n b e v á s á r l ó h e l y e a kászoni f a l v a k n a k , á m az i n g á z ó k s z á m a s o h a s e m volt a m o s t a n i n á l (kb. 25) n a g y o b b , s e s z á m c s a k k i s e b b i n g a d o z á s t m u t a t á l l a n d ó a n . A z i n g á z ó k szinte m i n d a n n y i a n f é r f i a k , é s az é p í t k e z é s e k n é l dolgoznak. C s í k s z e r e d a 42 k m t á v o l s á g r a t a l á l h a t ó a községi székhelytől, és a N y e r g e s h á g ó is n e h e z e b b é teszi a n a p o n k é n t i u t a z á s t : o d a - v i s s z a á l t a l á b a n t ö b b m i n t h á r o m ó r á t vesz igénybe, és igen f á r a s z t ó . A S z e r e d á b a i n g á z ó k s z á m a 1970 k ö r ü l é r t e el a 120-at, s azóta is e k ö r ü l mozog. Az i n g á z ó k f e l e t e x t i l i p a r i m u n k á s n ő , v a n n a k m é g t r a k t o r g y á r i , é p í t ő i p a r i és egyéb m u n k á s o k , v a l a m i n t d i á k o k .
A Kászonból történő ingázást m a g u k az ingázók is csak ideiglenes, szükségm e g o l d á s n a k tekintik, kevesen v á l l a l j á k vagy b í r j á k négy-öt évnél tovább a n a p i h á r o m - h á r o m és fél órás autózást. Így m o n d h a t n i az ingázók négy-öt é v e n k é n t „kicserélődnek". Vagy végleg beköltöznek a v á r o s b a , vagy o t t h o n v á l l a l n a k m u n k á t . A m i a községeken belüli ingázást illeti, az utóbbi k é t - h á r o m é v b e n a 6 k m - r e lévő Ú j f a l u b ó l j á r n a k be a községközpont h i v a t a l a i b a vagy gépállomásaira. Végső következtetésként: az elmúlt évszázadok f o l y a m á n a kászoni f a l v a k lélekszámát, a n n a k alakulását a születések és elhalálozások egyenlege, a t e r m é szetes s z a p o r u l a t szabta meg; az első v i l á g h á b o r ú óta viszont m i n d i n k á b b a v á n dormozgás, p o n t o s a b b a n az e l v á n d o r l á s k e r ü l t előtérbe. E f o l y a m a t az utóbbi k é t évtizedben n a g y m é r e t ű v é vált. A távolabbi, m a j d a közelebbi városok szívták el a kászoni f a l v a k l a k o s s á g á n a k jelentős részét. Mindez alapvetően jó h a t á s s a l volt, hiszen a sovány kászoni föld n e m t u d t a eltartani a szapora lakosságot, s természetes dolog, hogy a f a l v a k népfölöslege a városi i p a r t e l e p e k e n leljen megélhetést. N a p j a i n k b a n a z o n b a n ú j t á v l a t o k n y í l n a k Kászon előtt. Az 1978-as esztendőt sokan a f o r d u l a t é v é n e k nevezik K á s z o n ban. E k k o r i n d u l t be egy népiszőnyeg-szövő és egy fafeldolgozó részleg, s 1980-ban m á r összesen száz m u n k á s t foglalkoztat e k é t ipari egység. Az utóbbi két é v b e n az e l v á n d o r l á s — a helyben nyílt m u n k a l e h e t ő s é g e k n e k köszönhetően — érezhetően csökkent, sőt ú j a b b a n m á r egy kezdődő, lassú „hazatelepedési" f o l y a m a t is észlelhető. A R o m á n K o m m u n i s t a P á r t XII. kongresszusának h a t á r o z a t a i n y o m á n Kászonaltíz is a g r á r i p a r i várossá f e j l ő d i k az 1981—1985-ös t e r v i d ő s z a k b a n . K á s z o n b a n u g y a n a k k o r az állattenyésztésnek is nagyon kedvező feltételei v a n nak, ezek hasznosítása a z o n b a n egyelőre a kezdet kezdetén t a r t . A f a m e g m u n k á l á s — m i n t népi kismesterség, háziipar — m á r a m ú l t század o k b a n fontos szerepet játszott a kászoniak életében. Ezt l e h e t n e fejleszteni n a g y ipari és népművészeti i r á n y b a n . A fa, a n n a k feldolgozása sokat j e l e n t h e t a K á szonok f e j l ő d é s e s z e m p o n t j á b ó l , hiszen m é g v a n e r d ő a környező hegyeken — h a n e m is a régi t e r j e d e l e m b e n —, s ú j a b b a n az ú j r a ü l t e t é s n y o m á n a s a r j e r d ő k k e z d e n e k szépen növekedni. A népi k e r á m i á n a k , f a z e k a s s á g n a k , v a l a m i n t a cserép- és t é g l a g y á r t á s n a k is m ú l t j a v a n e vidéken. Igaz, s o h a s e m vált e l t e r j e d t megélhetési f o r r á s s á , de m e r t m i n d e n feltétel a d o t t a k e r á m i a i p a r újraélesztésére, ez is m u n k a l e h e t ő s é g g é v á l h a t . A kászoni m e d e n c e természeti szépségei, jó levegője, ásványvizeinek ú j a b b hasznosítása t o v á b b i lehetőséget k í n á l a v i d é k fejlesztésére. Sajnos, ezen a t é r e n is m é g alig t ö r t é n t e k lépések, s távlati elképzelést sem dolgoztak ki, holott f ü r dőket, s z a n a t ó r i u m o t l e h e t n e építeni. E h a g y o m á n y o k r a , a d o t t s á g o k r a é p ü l h e t — s remélhetőleg, fog is épülni — a jövő, az i t t h o n m a r a d á s . FORRÁSOK Aluta. T a n u l m á n y o k és közlemények. 1974—1975. 415—416. — Székely felkelés 1595—1596. Buk., 1979. — V l a d i m i r Trebici: Demografia. Buc., 1979. — Változó valóság. Szociográfiai t a n u l m á n y o k . Buk., 1978. — Cercetări în geografia României. Masivul Ceahlău. Ţara Giurgiului, Depresiunea Dărmăneşti, Podişul Covurlui. Buc., 1980. 162—166. — Dr. Kós Károly—Szentimrei J u d i t — Dr. Nagy J e n ő : Kászoni székely népművészet. Buk., 1972. 5—33. — Á l l a m i Levéltár, Csíkszereda. — H a r g i t a megye Statisztikai Igazgatóságának a d a t tára. — Kászonaltíz község n é p t a n á c s á n a k a d a t t á r a .
Barcsay Jenő krétarajza
VERESS DÁNIEL
A levélíró Zágoni Mikes Kelemen I. I. I r o d a l o m t ö r t é n e t i értékelés szerint Zágoni Mikes K e l e m e n a régi magyar irodalom klasszikusa, a késő b a r o k k b ó l k i a l a k u l t rokokó széppróza egyetlen k o r t á r s a á l t a l felül n e m m ú l t m ű v e l ő j e . Az övéhez m é r h e t ő minőségű elbeszélő és leíró prózát, a X I X . század derekáig, Petőfi Sándorig és A r a n y Jánosig m a g y a r nyelven n e m írt senki. U g y a n a k k o r az írónak a XVIII. század első felében keletkezett m ű v é t s z e m l é l e t m ó d j a a m a g y a r kora felvilágosodás eszmekörén belül helyezteti el. A többfelőli besorolás evidencia igényű, b á r m e l y irodalmi korszakolás, osztályozás és rendszerezés többértelműségével és viszonylagosságával. M i n d e n irodalmi m ű m e g h a t á r o z ó történelmi feltételek és korviszonyok közt keletkezik, a z o n b a n ez n e m jelenti szükségképpen egybeesését az ún. irodalmi korszakkal. A történelem ellentmondásos mozgások szövevénye. A m ű — m i n t sajátos i m m a n e n c i a — távolról sincs m a g á t ó l értetődő kapcsolatban a kor g y a k r a n csak utólag f e l i s m e r t — vagy egyáltalán f e l i s m e r h e t ő — lényegével. Ez természetes is, hiszen az alkotás, a m a g a személyes v o l t á b a n egyéni szemlélet, műveltség, alkotómódszer, ízlés egyed ü l v a l ó összetettsége. Egyoldalúsításhoz és csonkításhoz vezetne é p p egy magányos m ű a l k o t á s k a p c s á n homogén, t e h á t azonos tipológiai jegyekkel kifejezhető, lemerevített i r o d a l m i p e r i ó d u s b a n gondolkozni. Egy irodalmi korszak é p p e n a különbözőségek egységesülése folytán válik ö n m a g á v a l azonossá, és elsősorban n e m anynyira időszakokat tömbösít, jelöl, h a n e m alkotásokat, m ű v e k e t , eszményeket, világnézetet, erkölcsi m a g a t a r t á s t , é l e t f o r m á t , végső összegezésben gondolkodásmódot, szellemiséget. Mi több, a m a bizonyos korszellemet, mely tömöríti az indítékokat, r o k o n í t j a a célokat, egy kévébe köti az azokat képviselő, létrehozó, kifejező, k i f e j lesztő egyéniségeket, személyiségeket. Az utókor előtt szélesül tablóvá mindaz, a m i a m a g a keletkezési i d e j é b e n csak alkotók és m ű v e k szétszórt és esetlegesnek t ű n ő h a l m a z a volt. Igazoljuk állításainkat az említett két kulcsfogalom — rokokó, kora felvilágosodás — körüljárásával. A rokokó (a f r a n c i a rocaille-ből = kagylódísz, kacskaringós csigavonal) a belsőépítészeti és iparművészeti o r n a m e n t i k a f o g a l o m t á r á b ó l k e r ü l t át a képzőművészetbe, m a j d stílusirányzatot jelölő é r t e l e m b e n a szépirodalomba. U t ó b b i b a n a késő b a r o k k klasszicizmusból nőtt ki, alapvetően módosítva, m a j d szét is b o m lasztva azt. A barokk, a m a g a lázas, vad, szinte gigantikusan felfokozott vízióival, hevességével és szenvedélyességével, óriási és súlyos tömegeivel elsősorban a királyok és az u d v a r művészete volt. Az uralkodói reprezentáció és p r o p a g a n d a tökéllyel kivitelezett színpada és háttere. A rokokó intim társasági díszítőművészetnek indult, a f r a n c i a nemesség és nagypolgárság érzelemvilágát, életérzését, ízlését fejezte ki könnyedségével, elegáns lendületével, természethűségével. (Stílusjegyeinek eredeti s n e m későbbi, túlérett, m e s t e r k é l t v á l t o z a t a i r a gondolunk.) Az a l a p m o d e l l r ő l írta A r n o l d Hauser, hogy „a r o k o k ó a reneszánsszal kezdődő f e j l ő d é s utolsó fázisa és betetőződése; azt a dinamikus, liberális, felszabadító elvet, amellyel a fejlődés kezdődött, és a m e l y n e k a maradiság, a kötöttség és a szabályok elvével szemben m i n d i g ú j r a fel kellett v e n n i e a harcot, d i a d a l r a viszi. Csak a rokokóval teljesedik be végleg a reneszánsz művészeti törekvése; a rokokóval éri el a dolgok á b r á z o l á s a azt a szabatosságot és folyékonyságot, amelyet az ú j k o r i n a t u r a l i z m u s tűzött m a g a e l é . . . Csak akkor í t é l j ü k meg helyesen természetét, ha az u d v a r i b a r o k k és polgári p r e r o m a n t i k a közötti láncszemnek t e k i n t j ü k . A rokokó epikureizmusa, szenzualizmusa és esztet i z m u s a — a b a r o k k reprezentáció és a r o m a n t i k u s érzelmesség között középütt foglal helyet." A rokokó m i n t v i t a t h a t a t l a n u l elit művészet E u r ó p á b a n sokfelé e l t e r j e d t . A m a g y a r fő- és vagyonos középnemesség körében Bécs közvetítésével eresztett gyökeret. Módosulva, á t h a s o n u l v a lassan elveszíti eredetileg p e j o r a t í v arisztokratikus t a r t a l m á t . A f r a n c i á t ó l oly különböző közép-kelet-európai világban a polgáriasulás m ű v e l t s é g e l e m é v é válik, a laicizálódás és a természetes emberi lelki reakciók A Törökországi l e v e l e k e l s ő román n y e l v ű kiadásának u t ó s z a v a (Kriterion K ö n y v k i a d ó . Buk., 1980).
k i f e j e z ő j e lesz. Leegyszerűsítve m i n d a jelenséget, m i n d a folyamatot, a rokokó a f a n a t i z m u s m e n t e s értelem világossága és letisztulása felé vezetett: az élet é r t e l m é t az ésszerű boldogság ú t j á n a k keresésében vélte megtalálni. Hogy a létpróbák megoldási kísérletei mélyén m i l y e n e m b e r i bánatok, f á j d a l m a k , k u d a r c o k , sóvárgások, elégedetlenségek b u j k á l t a k , most ne kutassuk. A rokokó világa — a b a r o k k h o z viszonyítva — gyermeteg volt és játékos, k ö n n y ű és édes, a szelíd erkölcsök és az é r t e l e m d i a d a l á n a k felmagasztalása. A Mikes nevéhez kapcsolt felvilágosodással, főleg ha kora felvilágosodásnak nevezzük, n e m k ö n n y ű a helyzetünk. Ezúttal is csontrendszeréig kell l e h á n t a n u n k a jelenséget, a n é l k ü l hogy a csupasz vázra az olvasók s z á m á r a ismeretlen, t e h á t közömbös n e v e k és m ű v e k súlyos a n y a g á t r a k n á n k . A felvilágosodás, végső redukcióban, történelmileg szükségképpen létrejövő eszmei mozgalom, egyetemessé tágult ideológia volt, m e l y f i l o z o f i k u m á b a n átfogóbb ugyan, m i n t a kor erkölcsi és művészeti irányzatai, a z o n b a n sem t á r s a d a l m i lag, sem elméletileg n e m alkotott szigorúan k ö r ü l h a t á r o l h a t ó és egységes bölcseleti rendszert. Legalábbis olyant nem, melyből egyetlenegy változat kristályosodott — illetve kristályosodhatott — volna ki, m e l y egyetlen ú t k é n t vezethetett volna tovább. A felvilágosodás az észt igyekezett piedesztálra emelni, á m változataiban, hol a gyakorlati f o r r a d a l m i cselekvés eszmei előkészítőjévé, alápincézőjévé vált, hol a f o r r a d a l m i cselekvés elvetésének ideológiájává módosult. Az európai felvilágosodás belső e l l e n t m o n d á s a i n a k elemzői közül többen, például H o r k h e i mer, Adorno, vizsgálódásaikban é p p a rációban kiéleződő feszültségek és negativitások l é t r e j ö t t é n e k f o n t o s m o z z a n a t á r a helyezték a hangsúlyt. N e m k ü l ö n b e n P. F r a n c a s t e l is, miközben a felvilágosodás e s z t é t i k á j á n a k ú j s z e r ű b b , t e h á t á r n y a l t a b b megközelítésére hívta fel a művelődés- és irodalomtörténészek figyelmét. T é n y , hogy bizonyos k o r á b b i egyszerűsítő prekoncepciók egyoldalúsították, leszűkítették és szükségképpen csonkították is a felvilágosodás fogalomkört. Ily m ó d o n g á t o l t á k történelmi súlyához, ideológiai, közművelődési és i r o d a l m i jelentőségéhez m é r t többoldalú, érzékenyebb megközelítését, h a j l é k o n y a b b értékelését. A beskatulyázás i r á n y á b a m u t a t ó e l j á r á s m i n d e n e k e l ő t t az ún. periodizáció kérdését érintette. A m a g y a r irodalomtörténetírás, ö n m a g a v o n a t k o z á s á b a n , az 1772-es k o r s z a k h a t á r t f o g a d j a el a felvilágosodás kezdetének. Időközben, a k u t a tási e r e d m é n y e k szaporodásával és a módszerek f i n o m o d á s á v a l , n y o m a t é k o s u l t az az igazolható felfogás, m e l y szerint a felvilágosodás elemei, csírái, előjelei jóval k o r á b b a n f e l b u k k a n t a k , éspedig a p r o t e s t á n s és katolikus egyházi k ö r ö k b e n jelentkező szellemi e r j e d é s b e n , m á r az 1730-as évek t á j á n . Az ekkor kezdődő, m i n t egy négy évtizedes időszakot nevezik kora felvilágosodásnak. Így hát a felvilágosodás időben tagolódó f o l y a m a t , m e l y n e k első k i t a p i n t h a t ó jelentkezése a kor hivatalos filozófiája, h a g y o m á n y o s gondolkodása, t ú l h a l a d o t t ízlése, v a l a m i n t az ébredező ú j e s z m e á r a m l a t közt t á m a d t feszültség, polémia, m a j d fokozatosan erősödő és nyílttá váló küzdelem volt. A h a r c t a r t a l m a , célja, eszköztára sokrétű s távolról sem egyértelmű, m i k é n t m a g a az eszmei-filozófiai mozgalom is r e n d k í v ü l összetett és bonyolult volt. Ám n é h á n y lényeges közös p o n t mégis m e g r a g a d h a t ó anélkül, hogy indokolt l e n n e a k o m p l e x i t á s egyik vagy m á s i k jellemzőjét egyoldalúsítva k i e m e l n i vagy kisebbíteni. A felvilágosult gondolat igyekszik visszaállítani az „egyensúlyt" a valóság é s az azt megismerni vágyó t u d a t közt, a t e r m é s z e t t u d o m á n y o k felismerései által t á mogatott rációt a józan „polgári" ésszel azonosítva. A felvilágosodás f o g a l o m k é s z letét — ismeretelméleti, lélektani, erkölcsfilozófiai és esztétikai v o n a t k o z á s b a n — a polgárság t á r s a d a l m i előretörése ügyének rendeli alá, összekapcsolván a n e m z e t i t u d a t építését az anyanyelvi műveltséggel. K ü l ö n kérdés, hogy m i u t á n a m a g y a r felvilágosodás képviselői á l t a l á b a n a nemesség soraiból k e r ü l t e k ki, hiszen az alsóbb n é p r é t e g e k s z á m á r a n e m v o l t a k m e g i s m e r h e t ő k a h a l a d ó nyugati tanok, a szabadság és egyenjogúság e s z m é j é b e n lényegében s a j á t jogaik igazolását l á t t á k . Ö n m a g u k a t értették az észlények közösségén is, s a feudális r e n d i h a g y o m á n y o k a l a p j á n ö n m a g u k a t azonosították a nemzettel. A m a g y a r felvilágosodás az e l m a r a d t t e r m e l é s i - t á r s a d a l m i viszonyok és a H a b s b u r g - e l n y o m á s k ö r ü l m é n y e i közt n y o m a t é k o s a n nemzeti jellegű volt. Előbbi tényből több sajátosság következik: a nemesi jellegnek domináló h a t á s a volt, m á r pedig a nemesség, különösen Erdélyben, származási-regionalitásbeli tősgyökerességet is jelentett, erős helyi színekkel. Másrészt a megismerés t a r t o m á n y a i , a n y u gatihoz viszonyítottan kétségkívül késett f e j l ő d é s folytán, Erdélyben ez idő t á j t még n e m v á l t a k el egymástól. N e m vált el az író a tudóstól, a szépirodalom a t á g a b b a n értelmezett műveltségtől, az á l l a m t a n a történetírástól, jogtól, esztétikától, természetismerettől.
Az említett szempontok f o l y t á n egyetemesen h a t ó ideológiáról n e m lehetett szó. N e m b e s z é l h e t ü n k az i r o d a l m i alkotások tiszta egyneműségéről sem. Sokkal i n k á b b különbségeikről, s t í l u s á r a m l a t o k keveredéséről, illetve változataikról. Ez l e h e t n e az a nagy v o n a l a k b a n vázolt keret, m e l y b e — m i n t d e t e r m i n á n s konstrukcióba — az i r o d a l o m t ö r t é n e t í r á s Mikest, illetve f ő m ű v é t elhelyezi, t u d v á n , hogy a kivételek erősítik a szabályt, de a m e r e v e n ráolvasott szabályok sok von a t k o z á s b a n kérdésessé képesek tenni a kivételek besorolását. Es h a a m a g y a r i r o d a l o m b a n v a n „kivétel", szinte legegyedibb p é l d a k é n t Mikes m ű v e , a Leveleskönyv az. Helyét, elhelyezését m i n d e n e k e l ő t t szerzőjének élete, p á l y á j a teszi sajátossá, jórészt r e n d h a g y ó v á . Mikes a k u r u c s z a b a d s á g h a r c b u k á s a (1711) u t á n vált f é r fivá. K a m a s z k é n t k e r ü l t II. Rákóczi F e r e n c f e j e d e l e m u d v a r á b a . A h a d v e z é r - á l l a m f é r f i m e l l e t t nőtt fel, öntudatosult, szolgálatában töltött el szinte h á r o m évtizedet. Egész t u d a t o s élete külföldön, m a i szóhasználattal e m i g r á c i ó b a n telt el. Tehát a szülőföldön, a hazán, v a l a m i n t az itthoni t á r s a d a l m i és szellemi k ö r n y e zeten kívül, abból kirekesztve, száműzve. Egy isten h á t a mögötti poros és pestises görög-török-örmény fészekben, a M á r v á n y - t e n g e r p a r t j á n élte le élete j a v á t . Ott hozta létre kora legjelentősebb m a g y a r szépirodalmi alkotását. Élete, sorsa, r e n d kívüli művészi képességei, i r o d a l m i a l k o t á s á n a k s a j á t o s jellege egyedülálló jelenséggé teszik a m a g y a r széppróza öt évszázados t ö r t é n e t é b e n . Valóságos „csodává", hiszen a klasszikus m a g y a r szépírás h e g y v o n u l a t á b a n a tíz l e g m a g a s a b b csúcs közt Mikes m ű v e az egyik. R á a d á s u l esztétikai m é r c é v é és etikai p é l d á v á vált m ű v e úgy negyed ezredévvel ezelőtti, hogy bizonyos é r t e l e m b e n ízig-vérig m a i is. M á s f é l évszázad óta n e m csökkenő, ellenkezőleg egyre növekvő népszerűségére — a m a g y a r u l olvasók k ö r é b e n — az alkotás „titkait" hüvelyezve a d h a t u n k v á laszt. N e m k ü l ö n b e n Mikes „modernségére", h a t á s á n a k az a n y a n y e l v i h a t á r o k o n túli szétsugárzására, a m ű közérdekűségére és egyetemességére is.
II.
A Törökországi levelek — a címet K u l t s á r István, a k ö n y v első k i a d ó j a a d t a — összesen kétszázhét hosszabb-rövidebb levelet t a r t a l m a z . Keltezésük szerint 1717 októbere és 1758 d e c e m b e r e közt keletkeztek, t e h á t Mikes és a törökországi k u r u c emigráció életének negyven esztendejét f o g j á k át. M i n d a m a g y a r , m i n d az európai episztolairodalomban a m ű v e t egyedülállóvá az t e s z i , hogy c í m z e t t j ü k nemlétező, t e h á t f i k t í v személy volt. Lényegében valódi leveleket „utánzó" levelekről v a n szó. Meggondolkoztató tény, hogy a m a g y a r i r o d a l o m első, tőrőlmetszett n a g y realista m ű v e keletkezésében a leg-l'art p o u r l ' a r t - a b b alkotás. Í r ó j u k n a k soha n e m j u t o t t eszébe, hogy ezeket a leveleket b á r k i n e k is e l k ü l d j e , hiszen a m a P é r á b a n , K o n s t a n t i n á p o l y e u r ó p a i a k l a k t a negyedében élő n ő r o k o n Mikes képzeletének teremtménye. A b ő r b e kötött, 223 írott és számozott oldalas kéziratos k ö n y v kezdő oldalán, az első levél fölött ez az ugyancsak Mikes kézírásával írt „főcím" olvasható: Constantinapolyban groff P.... E.... irot leveli M.... K.... A z o n b a n mielőtt e különleges írói vállalkozás alkotáslélektani rugóit vizsgáln á n k , t e k i n t s ü k át a Mikes á l t a l választott m ű f o r m a l é t r e j ö t t é n e k személyes előzményeit, a mikesi változat m ű f a j i ú j d o n s á g á t , s a j á t o s jegyeit, v a l a m i n t j e l ö l j ü k ki helyét — lehető pontossággal — a m a g y a r szépprózában. 1700 ősze (?) és 1707 m á j u s a közt Mikes a jezsuita r e n d 1579-ben alapított kolozsvári kollégiumának, az A c a d e m i a C l a u d i o p o l i t a n a e - n a k t a n u l ó j a volt. A korabeli tanítás nyelve Európa-szerte a latin. Csak a legalsó osztályban, az ún. „előkészítőben" t a n u l n a k a diákok m a g y a r u l , hiszen a f r i s s e n b e k e r ü l t e k , m a g y a r o r szági és erdélyi m a g y a r , székely, r o m á n , szász, szlovák, lengyel nemesi családok és módos városi polgárok fiai r e n d s z e r i n t n e m vagy csak gyengécskén t u d t a k latinul. Az osztályokat a f ő t a n t á r g y a k — nyelvtan, költészettan, szónoklattan, logika, bölcselet stb. — szerint osztották fel. A t a n u l ó k — t á r g y u n k s z e m p o n t j a szerint ezt kell k i e m e l n ü n k — m á r az első g r a m m a t i k a i osztályban olvasták és f o g a l m a zási m i n t a k é n t h a s z n á l t á k M. T. Cicero leveleit. A r ó m a i klasszikus m ű v e i n e k , v a l a m i n t a levélírás s z a b á l y a i n a k t a n u l m á n y o z á s a , kötelező elsajátítása, a levélfogalmazás gyakorlása a felsőbb osztályok t a n r e n d j é b e n is szerepelt. Mikes a szabatos, világos, gördülékeny f o g a l m a z á s eszményét és igényét Kolozsvárott szívta m a g á b a , t a n u l t a meg, elsősorban elméletileg, a klasszikus latin szerzők m u n k á i t olvasgatva. A gyakorlati levélírás mesterségét később, Rákóczi u d v a r á b a n s a j á t í t h a t t a el, ahol m i n t f e j e d e l m i apród segített az u d v a r i k a n c e l l á r i á n a levelek m á solásában. A f e j e d e l e m belső környezetében forgolódónak nyilván arról is tudom á s a volt, hogy az u d v a r t a r t á s h o z tartozók közül többen, pl. R á d a y Pál, P á p a i
J á n o s vezetnek ún. leveles-diáriumot, m e l y a korabeli levelezés adatszolgáltató a l a p j a volt. 1707 és 1710 közt Beniczky G á s p á r is készített feljegyzéseket Rákóczi n a p j a i n a k teltéről. Mikes a p r ó d t á r s a , S z a t h m á r i K i r á l y Á d á m n a p l ó j á b a n életük 1711 és 1717 közti időszakát, a lengyel- és franciaországi időzésüket örökítette meg. A bővíthető névsor elejére a mindvégig rengeteget levelező, a száműzetésben v a l lomásait és e m l é k i r a t a i t is megíró Rákóczi nevét kell á l l í t a n u n k , akiről Mikes többször is feljegyezte, hogy „csak a sok í r á s b a n tölti az időt". Mikes t e h á t sereg írogató e m b e r közt nőtt fel, élemedett, az olvasás iránti szenvedélyét, a tollforgatás iránti v o n z a l m á t személyes é l m é n y e k és t a p a s z t a l a t o k erősítették, t a r t o t t á k ébren. Mikes önkifejezési formakeresését, stílustörekvései i r o d a l m i a s u l á s á n a k kialak u l á s á t a k o r t á r s erdélyi m a g y a r n á l korszerűbb, m ű v é s z i b b ideálnak, a „ f r a n c i a iskolá"-nak köszönheti. A franciaországi emigráció éveiben (1713. január—1717. augusztus) i s m e r k e d i k m e g a gazdag és jelentős h a g y o m á n n y a l rendelkező, kontinentális szintű f r a n c i a l e v é l k u l t ú r á v a l . P é l d á u l a f e j e d e l e m fiatalkori k ö n y v t á r á ban m e g t a l á l h a t ó volt — egyebek közt — P i e r r e Dortigue de V a u m o r i é r e első k i a d á s b a n 1689-ben, két k ö t e t b e n m e g j e l e n t m ű v e : Lettres sur toutes sortes de sujets, avec des avis sur la maniere de les écrire, et des résponses sur chaque espéce des Lettres. Ez a m ű , v a l a m i n t a hozzá hasonlók, a levélírás művészetét tanító l e v é l g y ű j t e m é n y e k , p é l d a t á r a k , a f r a n c i a m ű v e l t társaság á l l a n d ó olvasmányai közé tartoztak. A p é l d á k a t kísérő f e j t e g e t é s e k eligazítást n y ú j t o t t a k a levél felépítése, v a l a m i n t a s t í l u s n e m kiválasztása kérdésében. Az említett szerző a f r a n c i a b a r o k k levélirodalom két kiemelkedő képviselőjének, J e a n - L o u i s Guez, seigneur de B a l z a c n a k (1597—1654) és Vincent Voiture-nek (1598—1648) levelezéséből idéz m a g y a r á z a t o k k a l ellátott részleteket. V a u m o r i é r e m ű v é t , s hasonló kézik ö n y v e k e t bizonyosan f o r g a t o t t Mikes is. A z o n b a n a Leveleskönyv motívumrendszerében l e g i n k á b b két — u t ó b b v i l á g h í r ű v é vált — f r a n c i a levélíró h a t á s a - p é l d á j a fedezhető fel. Az egyik Roger de R a b u t i n , comte d e Bussy (1618—1693), a másik Marie de R a b u t i n - C h a n t a l , m a r q u i s e de Sévigné (1626—1696), Bussy R a b u t i n u n o k a testvérével, M a d a m e de Sévignével folytatott l e v é l v á l t á s á n a k egy része, megközelítőleg háromszáz levél, két kötetben, 1697 és 1716 között kilenc k i a d á s b a n jelent meg, s a párizsi, v a l a m i n t vidéki szalonokban irodalmi. ínyencségnek számított. Mikesnek is olvasnia kellett ezeket a társalgást pótló leveleket, a kor bestsellereit, m i k é n t egyes átvételek s m é g i n k á b b a k i m u t a t h a t ó érzelmi, h a n g u l a t i p á r h u z a m o k bizonyítják. P é l d á u l Mikesnek a címzett „édes néné"-vel való évődése, incselkedése nagyon hasonlít Bussy R a b u t i n n e k a „chére cousine"-hez í r t levelei h a n g j á hoz, tónusához. Egyébként m a g a a cousine-fogalomkör is igencsak hasonlatos a Mikes háromszéki világából való „néne" gyermek-, illetve d a j k a n y e l v i szóalakhoz, mely a p o n t o s a b b rokoni fokozat megjelölését — a l i g h a n e m szándékosan — homályban hagyja. Ennek a sajátos motívumnak használatát Hopp Lajos perdöntő bizonyítéknak t a r t j a a hatásvizsgálatnál, s m e g á l l a p í t j a , hogy „amikor a m a g y a r levélíró r e m e k írói képzelettel a különös m o t í v u m o t levelezésének leikévé transzponálta, s a j á t o s egyéni alkotás született belőle, amelyből kiérzik a mikesi egyéniség és előadás sava-borsa". A k a d olyan i r o d a l m i átvétel is a Leveleskönyv ben, m i n t az 58. levélben olvasható, a k ö v e t n é s z o k n y á j a alatt á t g u r u l ó m e n n y k ő r ő l szóló, m e l y e t a k u t a t ó k eddig m á s u t t n e m t a l á l t a k meg, csak Bussy R a b u t i n levelezésében. A p i k á n s t ö r t é n e t k é t s z a l o n p l e t y k á n a k vélik, m e l y n e k e r e d e t i j é t h i á b a is k e r e s n é n k a Mikesnél eléggé g y a k o r t a f e l b u k k a n ó v á n d o r a n e k d o t á k közt. M á s szerzők h a t á s á r a v o n a t k o z t a t h a t ó a d a t o k m á r n e m b i z o n y í t j á k a közvetlen átvételt, sem a szükségképpen közvetlen hatást. Az irodalomtörténész és nyelvész Mikes-kutató, Zolnai Béla szerint a Törökországi levelek mikrofilológiailag összevetve M o n t e s q u i e u levélregényével, a Lettres persanes-nal, bizonyos levéltechnikai és stílusfordulatbeli hasonlóságokat sejtetnek. N e m k ü l ö n b e n ilyesfélékre b u k k a n h a t u n k Mikes levelei, v a l a m i n t a Lettres persanes közvetlen előzményéül szolgáló Espion turcje, J e a n - P a u l M a r a n a m u n k á j a közt is. A Mikes-kutatás mai állása szerint az t a r t h a t ó a legvalószínűbbnek, hogy Mikes á l t a l á b a n i s m e r t e Montesquieu m ű v é n e k a m ű f a j i előzményeit, ami a n n á l hihetőbb, m e r t a f r a n c i a klasszikus író k ö n y v é n e k első a n o n i m k i a d á s a 1721 elején jelent meg, t e h á t négy esztendővel azután, hogy Mikes megkezdte irodalmi levelezését. Érdekes viszont az, hogy n o h a a keleti világ és élet személyes élmény, átélt m i n d e n n a p o s valóság volt számára, melyről n e m egy sora vall, a 172—192-es számú leveleiben leírt török életmód és szokások P a u l Ricaut angol szerző The history of the present state of Ottoman Empire című m u n k á j á n a k kivonatos f r a n c i a f o r d í t á s á b ó l származnak, m e l y egy m á s i k m ű v é n e k , a History of the Turcsnak a f ü g g e l é k e k é n t jelent meg 1709-ben. Itt jegyezzük meg, hogy m i k é n t a levelekből számos szemelvénnyel igazolható, Mikes különös módon vonzódott a kuriózumokhoz, az egzotikus, k a l a n d o s tör-
B A R C S A Y J E N Ő : 1. S Z E N T E N D R E I M O Z A I K (RÉSZLET)); 2. R E G G E L ; 3. G Y Á S Z O L Ó K III.
térietekhez. É r z é s ü n k szerint m a lelkes bűnügyiregény-olvasó volna. Rodostóban, Mikes helyzetében s é l e t k ö r ü l m é n y e i közt a k a l a n d és egzotikum é l m é n y p ó t l é k lehetett. Az 53., 85., 96., 99. és 102. számú leveleiben t ö r t é n e t k é k e t vett á t M a d a m e d e Gomez, k o r á b a n — de még u t ó b b is jó ideig — divatos f r a n c i a írónő Journées amusantes című elbeszélésfüzéréből, melyből 1745-ben egy egész kötetre valót v á logatott ki és f o r d í t o t t m a g y a r r a Mulatságos napok címmel. A m ű n e m r é g olcsó t ö m e g k i a d á s b a n is m e g j e l e n t : éppoly szórakoztató a m a i olvasó s z á m á r a , m i n t m o n d j u k a régi olasz és f r a n c i a keretes elbeszélések vagy a k á r D u m a s . A kalandosságot-érdekességet kedvelő Mikes több színes történetet v e t t á t az A d d i s o n és Steele által alapított The Spectator című, k o r á b a n igen n é p s z e r ű folyói r a t 1714 és 1726 közt H o l l a n d i á b a n f r a n c i a nyelven m e g j e l e n t első hat kötetéből is. Mindezt a k á r Mikes széles k ö r ű érdeklődése és olvasottsága p é l d á i k é n t is e m l í t h e t n é n k , de főleg a n n a k igazolásaként, hogy a mikesi levélmodell k i a l a k u l á s á hoz sokféle f o r r á s szolgáltatott m i n t á t , azonban a Leveleskönyvet egyetlen m ű h a t á s á b ó l levezetni n e m lehet. Csakis sokféle és különböző hatásról beszélhetünk, m i n d e n r e n d ű o l v a s m á n y o k változó é r t é k ű asszimilálásáról. A h a t á s k u t a t á s b a n e l k e r ü l h e t e t l e n a legendák képződése. Feltevéseké, m e l y e k az irodalmi k ö z t u d a t b a n r e n d s z e r i n t m a k a c s u l t o v á b b élnek. A Mikes-szakirodal o m b a n g y a k r a n b u k k a n u n k César de Saussure (1705—1783) nevére. S a u s s u r e 1732—1735 közt h á r o m évet töltött T e k i r d a g b a n . Rákóczi u d v a r i n e m e s e volt, belső politikai környezetéhez tartozott. Élvezte a száműzött f e j e d e l e m bizalmát, tervei b e a v a t o t t j a s t a l á n segítője volt. Ő stilizálta-javította „szeretett u r a " önigazoló politikai m ü v é n e k , az Histoire des révolutions-nak f r a n c i a nyelvét. S a u s s u r e a belső k a m a r á s Mikessel szükségképpen k a p c s o l a t b a n volt. T a l á n b i z a l m a s a b b viszony is k i a l a k u l t közöttük, hiszen S a u s s u r e - t Mikes b a r á t j a , Zay Zsigmond h í v t a m e g Rodostóba. Mikes Saussure t á r s a s á g á b a n csempészte á t a legn a g y o b b t i t o k b a n a f e j e d e l e m holttestét K o n s t a n t i n á p o l y b a , s t e m e t t é k el papi segédlettel a galatai t e m p l o m b a , a n y j a , Zrínyi Ilona mellé, aki Thököly I m r e feleségeként szintén száműzetésben h a l t meg, török földön. A svájci utazó rodostói tartózkodása alatt, a k á r c s a k előbbi és későbbi u t a zásain is, feljegyzéseket készített. Ezek a l a p j á n élményeit évekkel később f i k t í v levelek f o r m á j á b a n fel is dolgozta. M ű v e jelentós d o k u m e n t u m Rákócziról, terveiről, az említett időszak eseményeiről. A Lettres et voyages... h á r o m testes kéziratos kötete, m e l y n e k m é g a törökországi a n y a g a sem k e r ü l t c s o n k í t a t l a n u l teljes m a g y a r n y o m t a t á s o s k i a d á s r a , 1954 óta a lausanne-i k a n t o n á l i s és egyetemi könyvt á r b a n található. T ö b b m a g y a r irodalomtörténész n é h á n y török népszokásra, életm ó d r a , a f a u n á r a v o n a t k o z ó passzus a l a p j á n a r r a következtetett, hogy Saussure m ű v e m i n t á u l szolgált Mikesnek, ihletője volt a Törökországi leveleknek. A feltételezés elsietettnek bizonyult, m i k é n t 1975-ben, f i g y e l m e t érdemlő t a n u l m á n y á b a n Dénes Tibor a t é n y e k e t f e l t á r v a és összegezve bizonyította. Mikes első levelét 1717b e n írta. S a u s s u r e első peregrinációjáról, a lausanne—londoni ú t j á r ó l 1727. m á j u s 24-i keltezéssel számolt be, s csak öt évvel később j u t o t t el Törökországba. Mikor Rodostóba került, Mikes m á r a kilencvenedik levelénél tartott. M á r a puszta k r o nológiai összevetés e l l e n t m o n d m i n d e n feltételezhető h a t á s n a k . A f e l b u k k a n ó h a sonlóságokat a közös é l m é n y e k r e , v a l a m i n t az azonos o l v a s m á n y o k r a lehet viszszavezetni. Az e l m o n d o t t a k ellenére a francia szellemi-irodalmi hatást lebecsülni nem lehet, de túlbecsülni sem szabad. Kétségtelen, hogy Mikes f r a n c i a olvasmányai, k a r öltve a f r a n c i a n y e l v ű társalgással alapvetően h o z z á j á r u l t a k levélírói m a g a t a r t á s á n a k kialakulásához, tudatosulásához, művészi eszközei k i m u n k á l á s á h o z , levéls t í l u s á n a k kiképzéséhez, k i f e j e z é s m ó d j a csiszoltságához. A f r a n c i a p é l d a Mikesre felszabadítólag és serkentően hatott. P á r i z s b a n , a csiszolt és természetes társalgási n y e l v k ö z p o n t j á b a n szívta m a g á b a a leveleit jellemző közvetlen-csevegő hangot, v a l a m i n t v o n t a le a tanulságot, hogy levelet úgy ír az ember, ahogy beszél. Életét közelről vizsgálva, esetleg t e k i n t e t b e v e h e t j ü k B o n n a c n é szellemi és nyelvi serk e n t ő h a t á s á t is. A m á r k o r á b b a n is ismert k o n s t a n t i n á p o l y i f r a n c i a követet, illetve feleségét Mikes 1718—1719-ben g y a k r a n felkereste b u y u k d e r e i n y a r a l ó j u k b a n , valam i n t jeniköji v i l l á j u k b a n . A z asszonyról e l r a g a d t a t á s s a l ír: „olyan, m i n t egy d a r a b n á d m é z ; azt is e l m o n d h a t n i , hogy olyan az asszonyok között, m i n t a jóféle gyöngy a többi gyöngyök között." Miért z á r n á n k ki — h a filológiailag t a l á n soha n e m is lesz igazolható — a d á m a í r á s r a inspiráló h a t á s á t s azt, hogy olvasmán y o k a t kölcsönözhetett Mikesnek? V o n j u n k le egy következtetést az eredetiség, illetve u t á n z á s k é r d é s é b e n . Szó sincs arról, hogy Mikes t ü k ö r k é p k é n t utánozta vagy másolta volna a f r a n c i a levélmodellt. N e m is tehette, hiszen szellemi k ö r n y e z e t k é n t ég és föld volt a k ü lönbség Párizs és Rodostó, előzőleg Zágon, Zabola, A b a f á j a , Kolozsvár, M u n k á c s ,
Torun, G d a n s k , Grobois é l e t f o r m á j a , élményvilága, r i t m u s a , közérzete, életstílusa, v a l a m i n t a C a r n a v a l e t - h á z és a provence-i G r i g n a n - k a s t é l y közt, a h o l M a d a m e d e Sévigné leveleit írta, a válaszleveleket v á r t a . Csillagnyi a távolság a rodostói k u r u c b u j d o s ó kopár, rideg, alig bútorozott legénylakása és a f r a n c i a szalonok közt. Magányosan, belekeseredve — de a m i n d e n k o r i r e m é n y t élesztgetve — írta Mikes leveleit kecskefaggyú g y e r t y á j a fényénél, az asztalhoz vagy i m á h o z szólító dobszótól meg-megszakítva. Okkal í r h a t t a k o r u n k jeles író-gondolkodója, N é m e t h László, hogy „Mikes K e l e m e n n e m a f r a n c i á k t ó l t a n u l t a el, a m i a legjobb b e n n e " . A gondolkodásmód, lelki prediszpozíciók, v a l a m i n t az a l k o t á s összefüggéseire é r zékeny szellemi e m b e r — feltételezésem szerint — a g e n e t i k u s kódoktól is d e t e r m i n á l t alkati-pszichikai tényezőkre utalt. Mikes haláláig f r i s s e n megőrzött gyer e k k o r i élményeire, a szülőföld elhatározó, sorsszerűvé vált b e f o l y á s á r a , v a l a m i n t a b u j d o s á s évtizedei alatt is c s o r b í t a t l a n u l megőrzött a n y a n y e l v i h a t á s o k r a , s n e m a felnőtt, utólag m a g á r a vett műveltségére. Ezért megszívlelendők az i r o d a l o m történész Tolnai G á b o r észrevételei is, aki Mikes „művészi s z á r m a z á s a h o m á l y á n a k " eloszlatásával foglalkozva azt í r j a , hogy a k u t a t ó k l e g i n k á b b „az író k ü l földi kapcsolatait hangsúlyozták, s alig figyeltek az erdélyi szülőföld f o r r á s t e r ü letére, mely pedig a f r a n c i a m i n t a k é p e k n é l n e m kisebb m é r t é k b e n f o r m á l t a m e g a rejtélyes nagy író művészi természetét". Vizsgálódásaink a l a p j a i t bővítve t á g í t s u n k t e h á t g o n d o l a t m e n e t ü n k ö n is. K a p csoljuk össze a Mikest alakító külföldi h a t á s o k k a l a h a z a i a k a t : p i l l a n t s u n k szét a gyökerek körül.
III. Mikes Leveleskönyvében a levélírás művészetére, m ó d j á r a , t a r t a l m i elemeire, stílusára vonatkozó számos utalás, tételes k i j e l e n t é s e l á r u l j a , hogy f o g a l m a z ó j u k tudatosan, néhol éppenséggel r a v a s z k o d v a átgondolta a m ű f a j törvényeit é s szabályait, szerbe-számba v e t t e az igényes — m o n d j u k így: i r o d a l m i — levélfogalm a z á s m i n d e n ismérvét és követelményét. M ű f a j i b r a v ú r j a — a m a g y a r széppróz á b a n egyedülálló t e l j e s í t m é n y é t v a k m e r ő n e k kell m i n ő s í t e n ü n k — az, ahogy a szülőföldje nyelvét, m i n t legfőbb hazai „útravalót", v a l a m i n t a z u g y a n c s a k i t t h o n felszívott m á s i k örökséget, az erdélyi m a g y a r b a r o k k és u d v a r i prózastílust, minőségileg újat teremtve, beoltotta a f e j l e t t f r a n c i a levélirodalommal, miközben k i fejezési m ó d j á t és eszközeit legszemélyesebb h a j l a m a i h o z h a j l í t o t t a . A nyelvvel — ezt m á r előlegezetten m e g á l l a p í t h a t j u k — M i k e s n e k és a m a gyar i r o d a l o m n a k különös szerencséje volt. M i k é n t elmés esszéjében Cs. Szabó László fejtegette, Mikes „a Székelyföld nyelvi d e m o k r a t i z m u s á b a n nőtt fel; az úri társaság szava ott úgy lejtett, m i n t a népbeszéd s m e g f o r d í t v a : a n é p ékes, mesélő, m o n d h a t n á m k i r á l y f i nyelvet h a s z n á l t f a v á g á s és zabvetés közben is. A m i k o r tolla, f r a n c i a m i n t á r a az élőbeszédhez simul, a m a g y a r n é p n y e l v legköltőibb elágazását h a s z n á l j a , s n e m a szalonok nyelvét, amely c s u p á n F r a n c i a o r s z á g b a n hangzott erőltetés nélkül. Stílusa é p p e n ezért rokon F o n t e n e l l e és M o n t e s q u i e u stílusával, m e r t lényegi és n e m külsőleges az összefüggés. Elkerüli u t á n z á s u k a t , s u g y a n a k k o r — p é l d á j u k r a — ragaszkodik a természetes beszédhez. Ezt a f r a n c i á k egy okos h e r cegnő, g r ó f n ő vagy polgárasszony f o g a d ó s z o b á j á b a n h a l l h a t t á k és gyakorolták, Mikes a parasztos u d v a r h á z körül." A Törökországi levelek hazai természetes előzménye, m ű v e l é s t á h í t ó p a r i a g a a nehézkes, rostos, lompos, szétindázó m o n d a t ú — latin s z a v a k k a l - m o n d a t o k k a l tűzdelt — családi levelezés mellett a napló, e m l é k i r a t és önéletírás. Ezek a m ű f a j változatok j e l e n t e t t é k a felvilágosodás koráig az u r a l k o d ó prózai m ű f a j o k a t Erdélyben. E m u n k á k n a g y o b b része elsősorban értékes történeti k ú t f ő , k o r d o k u m e n t u m (Mindszenti Gábor, Bethlen F a r k a s , Szamosközi István, Borsos T a m á s , Nagy Szabó Ferenc, Szalárdi János), de l e g j o b b t u l a j d o n s á g a i k b a n irodalmi v e r e t ű e m b e r i - l é l e k tani l e n y o m a t o k is, m e l y e k b e n a történelmi-közéleti-politikai e s e m é n y e k r a j z á t e m beri megnyilvánulások, jellemképek, a m a g á n é l e t epizódjai t a r k í t j á k . A n y o m a t é k egyre i n k á b b a személyes h a n g v é t e l r e és a vallomásos jellegre esik (Kemény János, Cserei Mihály, B e t h l e n Miklós, Tótfalusi Kis Miklós). Mikes k o r t á r s a i n a k műveiben, a XVIII. századbeli m e m o á r o k b a n (Bethlen K a t a , Bod Péter, Rettegi György, H e r m á n y i Dienes József) m á r ú j elbeszélő f o r m á k v a j ú d n a k , f o r m á l ó d n a k , szétfeszítvén a klasszikus e m l é k i r a t kereteit, távlatosan, lehetőségeikkel az elbeszélés, n o vella sőt a regény felé m u t a t v a . E b b e n a f o l y a m a t b a n , irodalomtörténeti visszapillantásban, kiemelt hely illeti meg a Leveleskönyvet. Ez a f i k t í v levelekből álló levélegyüttes határműfaj: az önéletírás, emlékirat, krónika, novella, a n e k d o t a érintkezési p o n t j a i n helyezkedik el.
A levelekben a felsoroltak számos elemére b u k k a n u n k . N e m kevesebb, m i n t negyven-ötven, részben személyes élményből származó, részben olvasmányaiból kölcsönzött a n e k d o t á t találunk. Ezek mellett szabályos elbeszélést, f a b u l á t , novellisztikus jellegű históriát, történetkét, útleírást, legendát, moralizáló esszét, életképet, karcolatot, sőt még riportot is. V a l a m i n t ugyancsak a kisepika g y ű j t ő f o g a l o m alá vonható példázatot, mintegy százötven közmondást és szólásmondást. A levél Mikes tollán „enciklopédikus m ű f a j j á " vált, az alakuló-átváltozó m a g y a r széppróza számos elemét m a g á b a olvasztotta. A X V I I I . század m ű f a j a i n a k mozgását, k i a l a k u lását k u t a t ó irodalomtörténész, Gyenis Vilmos e k k é n t összegezte v é l e m é n y é t : „Mikes eredeti p r ó z á j á n a k lényege t e h á t a b b a n foglalható össze, hogy a szerző k i t ű n ő szintézisbe t u d t a olvasztani és m a g a s r e n d ű k i s e p i k á r a váltani egyfelől a hazai e m l é k í r á s s z u b j e k t í v a l a p m o t í v u m a i t , másfelől a túlsúlyba k e r ü l ő objektívebb, a n e k dotikus meseelemeket, s m i n d e z t a fiktív l e v é l f o r m á b a n ú j r a t e r e m t e t t e . A nagy koncepciójú, h a j d a n i e m l é k í r á s és m o d e r n l e v é l f o r m a sikeres összegezését egy közbülső, á t m e n e t i kisepikai f o r m a tette lehetővé s z á m á r a : az a l a k u l ó b a n levő hazai a n e k d o t i k u s gyakorlat Rodostóban is élő h a g y o m á n y a . Hogy nincs ellentétben a fiktív levélforma az emlékirati-anekdotai tartalommal, mutatja, hogy a f r a n c i a vizsgálatok is joggal összefüggésbe hozzák a kettőt [...] a levélform á t sokszor csak az e m l é k i r a t á l c á z á s á n a k tekintik, n e m egy esetben pedig [...] a n e k d o t á k gyűjtőhelyének." Az összefüggések t á r s a d a l m i d e t e r m i n á l t s á g a kézenfekvő. Erdélyben a megszállás t e r e m t e t t e helyzetben a közéletből visszavonultak, a m a g á n é l e t b e húzódtak, mintegy „belső száműzetésbe". A háromszéki, a l t o r j a i A p o r P é t e r b ő l a kor legkit ű n ő b b e m l é k i r a t á t , a Metamorphosis Transylvaniaet préseli ki 1736-ban az „új Erdély" változása, f e l f o r d u l t állapota, koldussága, kevély és c i f r a i d e g e n m a j m o l á s a . A beszűkült, elprivatizálódott élet részben múltidézésre, részben m i n d e n n a p j a i k apróságainak feldolgozására t e r e m t csak lehetőséget. Mikes esetében, a „külső emigráció" k ö r ü l m é n y e i közt is hasonlóról v a n sző: á l l a n d ó a n e s e m é n y h i á n y r a p a n a s z k o d i k : „Nincsen mit írnom", „de m i t í r j a k ? " , „ha csak az i d ő j á r á s r ó l diáriumot n e m csinálok, n e m tudok mit írni" stb. Tehát az a m ű f a j v á l t o z a t , m e l y e t — m i n t k i t ű n i k — csakis á r n y a l ó f i n o m í t á sokkal n e v e z h e t ü n k „levél"-nek, E r d é l y b e n m á r igényként jelentkezett, létrejöttének szükségessége — m i n t m o n d a n i szokás — a kor levegőjében volt. Ismeretes, hogy a rendszeres levelezés feltételeit biztosító, elősegítő diáriumok, r e g e s t r u m o k és n a p l ó k egyetlen v a l a m i r e v a l ó nemesi u d v a r h á z b ó l sem hiányoztak. Jellemző a d a t n a k t a r t j u k , hogy a m i k o r Mikes ú j r a felveheti kapcsolatait az erdélyi rokonsággal, féltestvérétől m i n d e n e k e l ő t t k a l e n d á r i u m o t kér (1760. m á r c i u s 25- n kelt misszilis levél). Ezek a k i a d v á n y o k h a j d a n n é p s z e r ű o l v a s m á n y o k voltak s hogy a r o m á n i a i m a g y a r s á g életében ez a tradíció m a is él, bizonyítja az Előre-, Hargita- s m á s n a p t á r a k kelendősége. A k a l e n d á r i u m o k a f o n t o s a b b dolgok előjegyzésére, v a l a m i n t a n a p i e s e m é n y e k feljegyzésére szolgáltak. Mikes, amellett, hogy szeretett volna eligazodni a keresztény n é v n a p o k r e n d j é b e n , ilyesfélére is gondolhatott, m i k o r azt irta, hogy „első, t a l á n utolsó is lesz ez a kérésem". A Leveleskönyv n y e r s a n y a g á t időszaki feljegyzések szolgáltatták. A Mikes kézí r á s á b a n f e n n m a r a d t p é l d á n y úgynevezett „szerzői másolat", s a feltételezések szer i n t még n e m végső tisztázat. Az ősfogalmazvány n e m ismeretes. Máig sem sikerült megállapítani, hogy a leveleket v a l ó b a n a keltezés i d ő p o n t j á b a n írta-e, vagy utóbb, tömbökben, több levelet írt, illetve másolt egyszerre. V a n levele, m e l y a datáláshoz viszonyítva egy csak később bekövetkezett e s e m é n y r e utal. M á s u t t a levél keltezését j a v í t o t t a át. H o m á l y födi, hogy mikor, hol, hogyan is m á s o l t a át, bővítette ki a pillanatrögzítő feljegyzéseket. A kézirat azt m u t a t j a , hogy a másolati példányon többször is alapos, gondos szöveggyomlálást, stílusjavítást végzett. H a Mikesnek kezdetben a megtervezés n e m is lehetett szándéka, a levelek öszszességükben, naplószerű kidolgozottságukban „ l e v é l f o r m á b a n írt e m l é k i r a t " benyom á s á t keltik, egy sereg megkülönböztető, egyénítő jeggyel és sajátossággal. Figyelmet, továbbgondolást igényel az i r o d a l o m t ö r t é n e t í r ó Szerb A n t a l m e g á l l a p í t á s a : „Az erdélyi ö n é l e t r a j z í r ó k a l k o t j á k a természetes előjátékot Mikes K e l e m e n Törökországi Leveleihez [...] ők m i n t e g y a f a j i előzményei a mikesi m ű n e k , k o r á b b i h a j t á s o k abból a talajból, a h o n n a n Mikes k i s a r j a d t . Mert Mikes összetett lényében és sokfelé h á n y a t o t t életében az alapvető, a legfontosabb mégis az erdélyi származás. Mikes volt a legerdélyibb erdélyi, talán éppen azért, m e r t h a z á j a f ö l d j é t egy hosszú életen át n e m l á t h a t t a viszont, csak meszsziről, hegyek ormáról, a »köpönyegét«. Mindig székelynek m o n d t a magát, és n e m m a g y a r n a k , fordításait székely n y e l v r e fordította; ha az erkölcsi posztulátumot érezte ö n m a g á b a n , a k k o r m i n d i g a » n e m e s erdélyi vér« szólalt meg benne, s m i n d halálig az erdélyi asszonyokat vallotta legszebbeknek.
B e n n e teljesedik ki az erdélyi szellem ö n m a g a felé forduló, m a g á t t a n u l m á nyozó iránya, az individualista Erdély legfőbb i r o d a l m i m o n d a n i v a l ó j a , és m é l y vallásosságának meg széles h u m á n u m á n a k az a szintézise, a m i szintén erdélyi h a g y o m á n y volt Dávid F e r e n c óta. Az erdélyi h a g y o m á n y r a a z u t á n r á r a k ó d o t t a f r a n c i a n a g y k u l t ú r a emelete. Mikes, m i n t a száműzött f e j e d e l e m u d v a r t a r t á s á n a k szerény t a g j a , ott ü l f r a n c i a n a g y u r a k előszobájában, f r a n c i a nevelők o k t a t á s á b a n részesül, színházba j á r , ü n n e pélyeket lát, P á r i z s utcáin nyílt lélekkel barangol, m i n t u t á n a a n n y i m a g y a r , és fogékony székely esze m a g á b a s z í v j a a G r a n d Siécle szelleméből azt, a m i r e Erdély előkészítette. Azt, és n e m többet [...] De m e g t a n u l j a azt, a m i a f i n o m a b b f r a n c i a levegőben úszott, a század gáláns, précieux, u d v a r i h a n g u l a t á t [...] f r a n c i a f o r d í tásaiból m e g t a n u l j a az ú j írói attitűdöt, m e l y szakítva előző korok t u d o m á n y o s feszességével és h u m a n i s t a életidegenségével, » n y á j a s s á « lett, szociális jelenséggé és az élet tényezőjévé." Szerb Antal, az o b j e k t í v d e t e r m i n á n s o k jelzése mellett, a személyiségtipológia és alkotáslélektan felé mélyíti a kérdést. Okkal, hiszen mi a Leveleskönyv m a is élő, friss, eleven h a t á s á n a k „titka"? T a l á n y a — h a egyáltalán ilyesféléről beszélh e t ü n k — a szövegben kitárulkozó, a sorokból-mondatokból kiágaskodó lélek. Az a jellegzetesítő, összetéveszthetetlen gondolkodásmód, különös szépségű, m e g h a t ó érzékenységű, b á j ú , m i n d e n hajszálgyökerével a szülőföldbe t a p a d ó - k a p a s z k o d ó érzésvilág, melyet ő, k o r á b a n szokatlan egyszerűséggel, természetességgel és bölcs h u m o r r a l a m a g a s é r t e l e m b e n vett i r o d a l o m eszközeivel ki t u d o t t fejezni. R e m e k m ű v e az egyéniség, az élet és a m ű s a j á t o s szervesülése, összekristályosodása. Mikes K e l e m e n a m a g y a r olvasók t u d a t á b a n n e m pusztán egy író, h a n e m egy teljesebb erkölcsi való is, Zágon és Rodostó helységnevek összekapcsolásában szimb ó l u m m á nőtt m o r á l i s példakép. N e m véletlen, hogy m á s f é l századon át, a legnagyobb költőkön kezdve, m i n t Vörösmarty, Petőfi, A r a n y , Madách, Ady, a m a i kort á r s l e g f i a t a l a b b a k i g n e m kevesebb, m i n t félszáz verset í r t a k Mikesről, Mikes ü r ü gyén. Ismereteim szerint csak az utóbbi h á r o m é v b e n két hosszabb poéma, v a l a m i n t hét k ö l t e m é n y jelent m e g ebből a tárgykörből. S t a l á n több, m i n t p u s z t a érdekesség, hogy egy m ú l t századbeli közepes tehetségű költő, Lévay József öt zömök kötet v e r s t e r m é s é b ő l egyetlenegy v e r s m a r a d t f e n n — a n t o l ó g i a d a r a b b á n e m e s e d v e — az olvasók t u d a t á b a n , a Mikesről szóló, telitalálat soraival szállóigévé v á l v a , n e m r é g sikeresen megzenésítve. A Leveleskönyv h a t á s á t összetettségében vizsgálva, a n y o m a t é k egyidőben a m ű a l k o t á s r a , a b e n n e kifejeződő m a g a t a r t á s r a , a jelentéshordozó p é l d a k é p r e esik. A „tapintatos" elhallgatás n e m teszi semmissé a t é n y e k e t : Mikes a m a g y a r olvasók gondolkodásában, v i l á g k é p é b e n g y a k r a n r o m a n t i z á l t mítosz is. K o n s t r u k t í v a b b a n az é r t e l e m b e n , hogy pozitív felelet a honnélküliségre, egy történelmileg ismert e m beri határhelyzetre, m e l y n e k k i h í v á s a i r a Mikes eredeti és ö n m e g t a r t ó - i n s p i r á l ó módon tudott válaszolni. T é n y k é n t f o g a d t a el a m e g v á l t o z h a t a t l a n kényszerűségeket, bölcs és d e r ű s fölénnyel viaskodva a m e g v á l t o z h a t a t l a n n a l , lelkileg n e m c s a k elviselve, de g y a k r a n a dolgok fölé is e m e l k e d v e erkölcsileg. Ezzel a gesztusával v á l t a Hűség, Áldozat, Önfeláldozás, az Eszményhez való Következetesség, a Szülőföldhöz, az A n y a n y e l v h e z való ragaszkodás azóta felül n e m m ú l t megtestesítőjévé, jelképévé. Gondolkodására, érzelemvilágára jellemző, hogy világbahullottságát, b u j d o s á sát 1707-től, Erdély e l h a g y á s á n a k i d ő p o n t j á t ó l számította. S z á m á r a az Otthon, a Haza a K á r p á t o k k a r é j á n belüli f ö l d d a r a b volt. Ezenkívül m i n d e n f ö l d r a j z i t á j , ahol h á n y a t t a t á s a i b a n m e g f o r d u l t , csak „külföld", ahol ő, még h a egész életét ott élte is le, n e m lehetett más, m i n t „ z a r á n d o k és bujdosó". A Mikesben m u n k á l ó érzés, a m i t n e v e z h e t ü n k lokálpatriotizmusnak, h í v h a t u n k regionalizmusnak, szülőföldhöz való kötődésként mélyebb, g a z d a g a b b és változatosabb annál, m i n t s e m h i n n é n k . A f e j e d e l e m kíséretében b e b a r a n g o l t a földrészünket. Élt világvárosokban, k i rályi u d v a r o k b a n , főúri k a s t é l y o k b a n , agyaggal bevert f a l u falusi h á z i k ó k b a n . Ácsorgott Gdansk, Hull, Marseille és K o n s t a n t i n á p o l y mólóin. Rodostói szállása a b l a k a alatt is tenger locsogott. Szemtől szemben l á t h a t t a a kor hatalmasságait, a f r a n c i a királyt s családtagjait, az orosz cárt és kíséretét, a török császárt, nagyvezéreket, t a t á r k á n o k a t , lengyel h e t m a n o k a t , Moldva és H a v a s a l f ö l d f a n a r i ó t a fejedelmeit, magyarországi és erdélyi f ő u r a k a t . Hajózott, kétszer szinte h a j ó t ö r é s t szenvedve az Északi- és a Földközi-tengeren, csónakázott a Visztulán, S z a j n á n , D u n á n , és mégis, mégis v é n e m b e r koráig az Oltot, a Szamost, a f ü r g e Bodza vizét emlegette. Átkelt a Balkán-hegységen, de a zágoni havasokat, az erdélyi „nagy hegyeket" dédelgette emlékezete. F ü l é b e n a zágoni m a l m o k , f e n y ő r ö n k ö k e t hasító f ű r é s z e k kelepelteksivítottak. Sétált Versailles-ban, Passyban, Chaillot-ban, csodálatos geometriai alakzatokban nyírt k e r t e k b e n , p o m p á s a n kiépített c s a t o r n á k p a r t j á n , mesteri p a r k o k b a n
és gyümölcsösökben, szőlőkben és gyapotmezőkön, de o r r á b a n az itthoni zord fenyvesek g y a n t á s illatát, a f r i s s e n kaszált hegyi r é t e k kesernyés szagát érezte. Ínye a háromszéki ásványvizek s a v a n y k á s pezsgését, a mézespogácsa édességét, a m é h s e r ízét k í v á n t a vissza. Visszaemlékezett a Kolozsvárt sütött k e n y é r illatára, a csurgatott-tészta leves p á r á j á t szippantotta képzeletben, a k o l d u s l á b n a k nevezett csörögét emlegette leveleiben. És l e g g y a k r a b b a n a káposztát, melyről több m i n t tíz levelében emlékezik változó szövegösszefüggésekben, egyszer éppenséggel költői h e v ü l e t ű sorokban. A h o n t a l a n b u j d o s ó — a jelenségre pontos lélektani m a g y a r á z a t a d h a t ó ! — szemével, f ü l é v e l s nyelvével is emlékezett szülőföldjére. N e m f a k u l ó é l m é n y k é n t őrizte m a g á b a n . Ez jelentette s z á m á r a az örökre elhagyott, mégis legkedvesebb tájat, egyszersmind a zaklatott g y e r m e k k o r t , a k o r á n m e g s z a k a d t k a m a s z k o r t . Egyszóval azt a h a m v a s i f j ú s á g o t , melyet egyetlen oltalomhelynek érzett visszaszálló képzelete. S z ü l ő f a l u j á n a k lakóit, E r d é l y b e n szétszórtan élő n é p e s c s a l á d j á n a k t a g j a i t f i k t í v leveleiben n e m emlegette. A p j á r ó l egyetlen m o n d a t a sincs, tanítóiról, nevelőiről egyetlen sort sem í r t le, hogy a z o n b a n r o k o n s á g á t m e n n y i r e észben t a r t o t t a , a k k o r d e r ü l t ki, a m i k o r i m m á r h e t v e n esztendősen a l k a l m a nyílt haza levelet küldeni. Buzognak belőle a személyek és az emlékek, r a j o s l a g lepik el a h a z a s ó h a j t ó levélíró üzeneteit. Hogy m e n n y i r e t u d a t - és szívmélyig h a t ó volt Mikes szülőföld-kötődése, azt leginkább az „édes n é n e " a l a k j á n a k megteremtése, közvetetten m a g a a f i k t í v levelezés igazolja. A nőrokon csak m á s o d s o r b a n írói m e g f o n t o l á s t e r e m t m é n y e . Elsős o r b a n egy érzés, egy h i á n y betöltésének szorongató p a r a n c s a , a h a z a v á g y ó d á s mély nosztalgiája, a szülőfölddel való k a p c s o l a t t a r t á s vágya. A honszeretet teremtette, bűvöltette életre. Az „édes néne", a költött sokarcú nőrokon mögött Mikes életének k o r á b b i kutatói hosszú ideig valóságos személyt s e j t e t t e k és nyomoztak. Valóságosnak hitték P. E. g r ó f n ő szeretetreméltó, h i b á t l a n u l életszerű a l a k j á t . A levelek c í m z e t t j é b e n hol P e k r i Esztert, hol P a k s y Erzsébetet, hol Pesselier M á r i a Ernesztint vélték felfedezni. A feltételezések az időbeli, v a l a m i n t m á s t é n y e k összevetése r é v é n k o r á n megdőltek. A z o n b a n valószínű, hogy a p é r a i asszony, a kedves r o k o n arc- és jell e m k é p é t Mikes több, s z á m á r a ismert és vonzó nőszemély vonásaiból állította össze. Lányokéból, asszonyokéból, akikkel a levélbeli érintkezés az otthoniasság, családiasság közelségét és h a n g u l a t á t lopta be az agglegény szállására. Hiszen a valóságos lehetőség, Kőszeghy Zsuzsi, a k i n e k „igen fösvényen osztogatták a szépséget, de rendes, tisztességes személy, és tiszta jóság", n e m lett a Mikes felesége, pedig az számított erre. É r d e k h á z a s s á g á t a jóval korosabb és betegeskedő k u r u c főgenerálissal, Bercsényivel, Mikes m e g é r t e t t e és megbocsátotta. Zsuzsi á r v a volt s vagyontalan, biztosítani a k a r t a jelenét s főleg jövőjét. Bercsényi h a l á l a u t á n ú j r a felfrissült a házasodási szándék Mikesben. I d e j e volt, hiszen betöltötte m á r a h a r m i n c ö t ö d i k évét. A z o n b a n Zsuzsi 1726-ban Rodostóból a k u r u c emigráció Lengyelországi telepére, Jaroszlóba költözött. Biztosan h í v t a Mikest is, hiszen az jókora úton elkísérte az áttelepülőket. T a l á n később is, K a j d a c s i n é által, ki többször m e g f o r d u l t Rodostóban. H a s z t a l a n volt m i n d e n hívás. Míg Rákóczi élt, Mikes még é d e s a n y j a hazahívó szavára sem mozdult. M a r a d t h á t az á r t a t l a n játék, az „édes néné"-vel. M a g a Mikes utal a r r a több ízben is h u n c u t mosollyal, hogy „még több vagyon az a t y a f i s á g n á l közöttünk". Mindez a széptevéshez tartozott. A g á l á n s u d v a r l ó l á b u j j h e g y e n körültipegte a rokon asszonyt, b e b o r í t o t t a ragaszkodásával, vonzódásával, szeretetével. Pletykaízű históriákkal, szerelmi t ö r t é n e t k é k k e l szórakoztatta, bokros k é r d é s e k b e n adott néki komoly hangon tanácsot, oktatta, korholta, megkövette, g o n d j a i t felezte, n é h a neheztelt hallgatásáért, m á s k o r lelkendezett „leveleit olvasva". Közben néhányszor m é g azt is elfelejtette, hogy Rodostóból K o n s t a n t i n á p o l y b a ír, és beszámolt egynémely, a t ö r ö k f ő v á r o s b a n t ö r t é n t dologról is, a m e l y n e k a n é n e a k á r szem- s f ü l t a n ú j a lehetett volna, ha v a l ó b a n létezik. A levélíró és a levelek c í m z e t t j e közötti kapcsolat m i n t lélektani helyzet vonzó és emberi, m i n t ötlet szellemes, m i n t írói fogás kitűnő. A valóvá írt, k ö r ü l u d v a r o l t körülhízelgett, zsörtölődve megpirongatott, panaszt, okoskodást, intelmet, tanácsot, kétértelműségeket, moralizáló gondolatokat e g y f o r m a t ü r e l e m m e l elviselő rokon hölgy elsősorban vagy végső soron azért kellett Mikesnek, hogy legyen „kezeügyéb e n " egy erdélyi székely asszony, akivel magától értetődő természetességgel t u d j o n beszélgetni élete folyásáról, m i n d e n n a p j a i eseményeiről vagy eseménytelenségéről, vágyairól, aggodalmairól, hazasóvárgásáról, szülőföldje gondjairól. Az „édes néne", a k i n e k Mikes volt a „legkedvesebb és d r á g á b b a t y j a f i a " , beszélgető t á r s volt, a levelek a társalgást, a társas életet pótolták. Mikes r o p p a n t leleményesen k i h a s z n á l j a a fikciót: cseveg, s z ó r a k o z t a t j a n é n j é t , s még egy vékonyszálú cselekményt is bele-
sodor a levelekbe, t a l á l k o z á s a i k r ó l , v o n z a l m u k h u l l á m z á s a i r ó l , a kölcsönösség látszatát e l h i h e t ő v é téve. N e m e s , á r t a t l a n , szívet f a c s a r ó , de életet f e n n t a r t ó m ó r i k á l á s volt ez az illúzióteremtés, m e l y k e z d e t b e n f e l s z a b a d í t o t t a a levélírót, k e r e t e t t e r e m tett személyes m o n d a n i v a l ó j a s z á m á r a , m a j d idő m ú l t á v a l , f o k o z a t o s a n k u r t u l ó , halkuló, szürkülő, végezetül elmeszesedő, k i s z i k k a d á s t m u t a t ó k a p c s o l a t t á , levelezéssé vált. A b b a n a p i l l a n a t b a n m e g is szűnt, a m i k o r J o s e p h S c h w a c h h e i m i s z t a m b u l i császári követtől Mikes h i v a t a l o s a n e n g e d é l y t k a p o t t a r r a , hogy erdélyi r o k o n a i n a k í r j o n . A k é p z e l t levelek m e g s z ű n t e k , az édes n é n é m összeszáradt s z e l l e m a l a k j á t elf ú j t a a valóságos lehetőség. A z o n b a n m o s t o h a ö c c s é n e k í r t misszilis levelei h a n g j a azonos a k é p z e l t r o k o n n a k k ö r m ö l g e t e t t l e v e l e k h a n g j á v a l . Mikes n y i l v á n szerepet játszott, de személyiségének t e l j e s átélésével. L í r á j a a f i k t í v l e v e l e k b e n a k t u á l i s líra, á m u g y a n a k k o r az író s z e m é l y i s é g j e g y e is, s h a ki is öregszik az u d v a r l ó j á t é k b ó l , érzelmi kincsei a r é g i e k m a r a d n a k , c s a k a z o k a t valóságos személyek felé szórja. Mikes m i n d a fiktív, m i n d a misszilis l e v e l e k b e n azonos volt s m a r a d t — ö n m a g á v a l .
Barcsay Jenő: Félelem
ION SEMENIUC
A tudományos nyelv néhány konvencionális eleméről A konvencionális jellegzetességek megléte a t u d o m á n y o s alkotásban, a k á r c s a k b á r m e l y m á s e m b e r i a l k o t á s b a n , egy p i l l a n a t r a sem kétséges. A t u d o m á n y esetében a konvenció és az egyezményes jelleg főleg a nyelvhez kapcsolódik. Ennélf o g v a a t u d o m á n y o s m e g i s m e r é s átfogó episztemológiai vizsgálata feltételezi a t u domány, különösen pedig a t u d o m á n y o s nyelv egyezményes e l e m e i n e k t a n u l m á nyozását. U g y a n a k k o r az is köztudott, hogy a bölcselet és a t u d o m á n y t ö r t é n e t e során a konvencionális jelleg v e t ü l e t e i n e k elemzése a l a p u l szolgált a t u d o m á n n y a l k a p csolatos konvencionalista nézetek kialakulásához. Mindez a r r a figyelmeztet, hogy a t u d o m á n y , d e k i v á l t k é p p a t u d o m á n y o s n y e l v egyezményes elemeinek vizsgálata n e m t e k i n t h e t el a t u d o m á n y b a n és filozófiában jelentkező konvencionalista i r á n y zat kritikai elemzésétől. Közismert, hogy ezt az i r á n y z a t o t a századvég és k o r u n k t u d o m á n y á n a k n é h á n y jeles képviselője i n d í t o t t a el és b o n t a k o z t a t t a ki. Elegendő c s u p á n n é h á n y n é v megemlítése: H. Poincaré, P. D u h e m , A. Eddington, R. C a r n a p és m á s o k A m a r x i s t a filozófia t ö r t é n e t é b e n Lenin volt az, a k i m á r s z á z a d u n k e l e j é n a Materializmus és empiriokriticizmus című m ű v é b e n h a t á r o z o t t a n elutasította a t u d o m á n y konvencionalista értelmezését. Magától értetődő, hogy L e n i n n e k ez a m ü v e — eredeti rendeltetésénél f o g v a — n e m t ű z h e t t e ki célul a konvencionalizm u s n a k a m a g a teljes b o n y o l u l t s á g á b a n való vizsgálatát, ily m ó d o n a z t sem, hogy a konvencionalizmus képviselői m a r a d a n d ó n a k bizonyuló eszméit tévedéseikkel és k o r l á t a i k k a l együtt is szemügyre vegye. Sajnos, évtizedeken á t a m a r x i s t a filozófusok megelégedtek a lenini eszmék ismételgetésével, anélkül, hogy t o v á b b léptek volna. C s u p á n a legutóbbi két évtizedben t é r t e k át a m a r x i s t a gondolkodók a különböző konvencionalista álláspontok é r d e m b e n i vizsgálatára, különösen azokéra, a m e l y e k a m a t e r i a l i z m u s n a k és a logikának, á l t a l á b a n a t u d o m á n y o s m e g ismerés elméleti s z i n t j é n e k konvencionalista értelmezéséhez kapcsolódnak. Űgy v é l j ü k , n e m é r d e k t e l e n kiemelni, hogy a konvencionalista beállítottság közvetlenül összefügg az alkotás gondolatával. N a p j a i n k b a n ez az eszme mélyen behatol v a l a m e n n y i t u d o m á n y á g b a . E gondolat f é n y é b e n a t u d o m á n y többé m á r n e m tekinthető a valóság p u s z t a tükrözésének, m á s o l a t á n a k , m i n t ahogy az a kor á b b i é r t e l m e z é s b e n és a m e t a f i z i k u s m a t e r i a l i z m u s e l m é l e t é b e n jelentkezett, h a n e m úgy kell felfogni, m i n t az e m b e r i ész alkotását. Az alkotás gondolata a konvencionalista szemlélet fő pillére; ez a gondolat volt a legfőbb vonzerő m i n d a z o k számára, a k i k n e m elégedtek m e g a t u d o m á n y leegyszerűsítő, m e t a f i z i k u s értelmezésével. Csakhogy a k o n v e n c i o n a l i z m u s szószólói az alkotás e s z m é j é t a végletekig viszik: s z e r i n t ü k a t u d o m á n y p u s z t á n alkotás, konstrukció, és n e m a valóság tükrözése. Ez az oka a n n a k , hogy a m a r x i s t a filozófia elutasította és e l u t a s í t j a a konvencionalista szemléletet a t u d o m á n y értelmezésében. Ez a z o n b a n n e m jelenti azt, hogy a konvencionális jelleg ne volna jelen a t u d o m á n y b a n vagy a t u d o m á n y nyelvében. A t u d o m á n y o s n y e l v b e n k é t f a j t a egyezményes elemet k ü l ö n b ö z t e t h e t ü n k meg. Az egyiket „ f o r m á l i s " - n a k n e v e z h e t j ü k , azon egyszerű o k n á l fogva, hogy az ilyen természetű konvencionális elem n e m érinti a t u d o m á n y o s m e g i s m e r é s t a r t a l m á t , csupán a n n a k kifejezésbeli vagy közlésbeli f o r m á j á r a , illetve m ó d o z a t á r a v o n a t kozik. Ilyen esetben a lehetséges egyezményes f o r m á k sokaságából v a l a m e l y elem kiválasztása a hasznosság, a k é n y e l e m és az egyszerűség s z e m p o n t j a szerint történik. G o n d o l u n k itt például a mértékegységek, a fizikai n a g y s á g r e n d e k kiválasztására, a különböző koordinációs és jelrendszerek a l k a l m a z á s á r a . Nyilvánvaló, hogy ugyanaz a t u d o m á n y o s t a r t a l o m k i f e j e z h e t ő különböző nyelvi f o r m á b a n , m á s - m á s jelrendszer f e l h a s z n á l á s a révén. Érthető, hogy ilyen e s e t e k b e n joggal b e s z é l h e t ü n k ugyanazon t a r t a l o m kifejezéseinek egyenértékéről. A konvencionális jelleg (konvencionalizmus) említett f a j t á j a esetén olyasmivel á l l u n k szemben, a m i t A. G r ü n b a u m a m e r i k a i filozófus „triviális szemantikai konvencionalizmus"-nak nevez. A r r ó l v a n szó, hogy bőséges szabad mozgás nyílik
s z á m u n k r a az eddig szigorúan m e g n e m h a t á r o z o t t t e r m i n u s o k jelentésének k ö r ü l í r á s á b a n (meghatározásában). Ettől a triviális szemantikai konvencionalizmustól A. G r ü n b a u m e l h a t á r o l j a a konvencionális jellegnek (a k o n v e n c i o n a l i z m u s n a k ) egyik-másik nemét, nevezetesen azt az esetet, a m e l y b e n a lehetséges konvenciók közti választás k i h a t a t u d o m á n y o s ismeretek t a r t a l m á r a . Mielőtt közelebbről szemügyre v e n n é n k a konvencionális jelleg szóban f o r g ó két f a j t á j á t , m a g á n a k a konvenció kifejezésnek a jelentését kell — legalábbis nagy v o n á s o k b a n — k ö r ü l h a t á r o l n u n k . A k á r c s a k a n n y i m á s kifejezésnek, e n n e k is t ö b b jelentése v a n . A b e n n ü n k e t é r d e k l ő eszmei összefüggésben a „konvenció" k i f e j e z é s é r t e l m e feltételezi az e m b e r alkotó cselekvését. Ilyen é r t e l e m b e n a „konvenció" a „természtes"-nek az ellentéte. Más szóval, a „konvenció" kifejezés a m e s t e r s é gesnek á r n y a l a t b e l i , jellegbeli jelenlétére u t a l (ez a jelentés lehet p e j o r a t í v is, de n e m m i n d i g és n e m szükségszerűen), az e m b e r a l k o t ó cselekvését nyugtázva. Ily m ó d o n a logika konvencionalista értelmezése például a b b a n a t é t e l b e n s u m mázható, hogy „a Logikai viszonyok, m i n t p é l d á u l a materiális implikáció viszonya, egyezményesen jöttek létre, k o n s t r u k c i ó k (fabrications)"1. Mint ahogy az előbb idézett szövegből kiderül, Carlo B. Giannoni, a k á r c s a k m á s nyugati, n e m m a r x i s t a filozófusok értelmezésében, a konvenció m a g á n a k a t u d ó s n a k az alkotása. N o h a e g y e t é r t ü n k a „konvenció" k i f e j e z é s n e k azzal a jelentésével, a m e l y szerint az m a g á b a n f o g l a l j a az alkotás eszméjét, n e m f o g a d h a t j u k el azt, hogy m i n d a z , a m i t a t u d ó s alkot, a m a g a egészében konvencionális. Az angol filozófiai szótár a konvenció kifejezés jelentését így határozza m e g : „Konvenció m i n d e n olyan kijelentés, a m e l y n e k igazságát n e m tények, h a n e m egyezm é n y vagy k ö z h a s z n á l a t (usage) s z a b j á k meg." 2 M i k é n t l á t j u k , a konvenció kifejezés é r t e l m e itt is a t u d ó s n a k c s u p á n a r r a a tevékenységére t e r j e d ki, a m e l y a kísérleti t é n y e k türözésének k ö r é n kívül m a r a d , és m i n t ilyen a konvenció f ü g g e t l e n ezektől a tényektől. Idézett k ö n y v é b e n Carlo G i a n n o n i a konvenció kifejezés h á r o m jelentését sorolja fel: 1. e m b e r e k összejövetele; 2. általános viselkedési m ó d (behavior), f ü g g e t l e n ü l attól, hogy szabály vagy előírás f o r m á j á b a n m e g f o g a l m a z á s t n y e r t - e vagy sem; 3. v a l a m e l y viselkedési m ó d vagy szabály kiválasztása. C. G i a n n o n i a p o n t o s ság k e d v é é r t hozzáteszi, hogy a m i k o r a természetes, h é t k ö z n a p i n y e l v r ő l beszél, a második j e l e n t é s r e céloz. Ebben az esetben „egy olyan általánosult e m b e r i viselk e d é s m ó d d a l (behavior) v a n dolgunk, a m e l y m e g f o g a l m a z ó d h a t vagy sem v a l a m e l y szabályban vagy előírásban". A m e n n y i b e n „a viselkedési m ó d o t n e m f o g l a l j á k szabályokba, szokásnak ( c u s t o m ) nevezzük". 3 Az e l m o n d o t t a k b ó l világosan kiderül, hogy a szóban forgó esetben is a „konvenció" k i f e j e z é s n e k r e n d k í v ü l tág é r t e l m e t t u l a j d o n í t a n a k , o l y a n n y i r a , hogy belef é r b á r m i l y e n e m b e r i viselkedés, a m e l y e t m e g h a t á r o z o t t n o r m á k és szabályok u r a l n a k , f ü g g e t l e n ü l attól, hogy ezeket a szabályokat m e g f o g a l m a z t á k - e vagy sem, m i n t például a szokások esetében. Kétségtelenül, a konvenció jelenlétét a szokásokban, a h a g y o m á n y b a n n e m lehet tagadni, de az u t ó b b i t c s u p á n m a g á r a a k o n vencióra leszűkíteni h i b a volna. H a szem előtt t a r t j u k a k o n v e n c i ó n a k ezt a tág értelmezését, a k k o r k ö n n y e n é r t h e t ő v é válik, m i é r t n y i l v á n í t j á k egyesek olyan k ö n n y ű s z e r r e l k o n v e n c i o n á l i s n a k a természetes és a t u d o m á n y o s nyelvet, a logikát és a t u d o m á n y t (legalábbis t ú l nyomó részüket). A n y e l v konvencionalista értelmezésében n a g y m é r t é k b e n közrejátszik az a k ö r ü l m é n y , hogy a jel és a jelzett (a denotatum) közti viszony egyezményes. Feltehetőleg ettől a szemponttól i n d í t t a t v a számos filozófus, logikus és szemiotikus a nyelvet önkényes egyezményes a l k o t á s n a k n y i l v á n í t j a . N. S. L e o n a r d például, sok m á s logikai és szemiotikai s z a k e m b e r h e z hasonlóan, a n y e l v önkényes jellegét v a l l j a . 4 Indokolt tehát, hogy á l t a l á b a n a n y e l v b e n , különösen pedig a t u d o m á n y o s n y e l v b e n jelenlevő konvencionális elemek és jegyek m a g y a r á z a t a é r d e k é b e n szem előtt t a r t s u k az a l á b b i két elvet: először azt, hogy m i n d e n n y e l v r e n d s z e r t e r m é szetű; másodszor azt, hogy a nyelv természeténél f o g v a tükrözés, vagyis hogy a valóság m e g i s m e r é s é n e k és tükrözésének eszköze. Az első elv k a p c s á n h a n g s ú l y o z n u n k kell, hogy a nyelv j e l r e n d s z e r é n e k vizsgálata n e m szorítkozhat e r e n d s z e r t alkotó e l e m e k (jelek) elemzésére; m e g e n g e d hetetlen a jelek t a n u l m á n y o z á s a a l a p j á n leszűrt következtetések e x t r a p o l á c i ó j a a j e l r e n d s z e r r e m a g á r a . A jel egyezményes lehet, és az is, de a jelek r e n d s z e r é n e k szerkezete m á r k o r á n t s e m az. Ezt a gondolatot hangsúlyozza Gh. Enescu is, a m i k o r megállapítja: „Érthető, hogy v a l a m e l y n y e l v bizonyos m é r t é k i g konvencionális, de [...] olyasvalamit kell kifejeznie, ami n e m konvencionális, s i l y e n k é p p e n m a g a
a nyelv is ugyanilyen jelleget kap. [ . . . ] a tárgy jelölésére kiválasztott f o r m a konvencionális, de a jelölés m a g a m e g h a t á r o z o t t p o s z t u l á t u m o k n a k v a n alárendelve, s ezek m á r n e m konvencionális jellegűek, hiszen eleget kell t e n n i ü k b á r m e l y nyelvi f o r m á n a k a b b a n a m é r t é k b e n , amilyen m é r t é k b e n m a g á n a k a n y e l v n e k eleget kell t e n n i e a n n a k az alapvető k ö v e t e l m é n y n e k , hogy a m e g i s m e r é s eszközéül szolgáljon." 5 Az idézett szövegből természetesen következik a tükrözéselmélet f i g y e l e m b e vételének szükségessége is. Ezt a k ö v e t e l m é n y t hangsúlyozza t ö b b e k közt A d a m Schaff is: „A tükrözéselmélet n e m kötelez a r r a , hogy l e m o n d j u n k a n y e l v b e n jelenlevő konvencionális e l e m e k tételéről [...], ez az elmélet c s u p á n azt t i l t j a meg, hogy a n y e l v e t konvencionális t e r m é k k é redukáljuk, hogy elszakítsuk a valóságtól." 6 A c i k k ü n k b e n elemzett kérdések megválaszolása s z e m p o n t j á b ó l m i n d e n e k e l ő t t azt fontos hangsúlyozni, hogy a konvenció egyik széles k ö r b e n e l t e r j e d t f o r m á j a é p p e n a t u d o m á n y o s kifejezések é r t e l m é n e k m e g h a t á r o z á s á h o z kapcsolódik. Valób a n a t u d o m á n y b e r k e i b e n a konvenció kifejezés é p p e n a t u d o m á n y o s f o g a l m a k jelentésének k ö r ü l h a t á r o l á s a k a p c s á n f o r d u l elő a l e g g y a k r a b b a n . I l y e n k é p p e n m e g ítélésünk szerint a konvenció kifejezés úgy, a h o g y a n azt a konvencionalizmus képviselői szokták használni, l e g i n k á b b ahhoz áll közel, amit a logikában nominális meghatározásnak szokás nevezni. Ezen alapszik az az állítás, a m e l y szerint a t u d o m á n y konvenciói s e m m i t sem m o n d a n a k a valóságról, csupán a t e r m i n u s o k jelentését t á r j á k fel. A k o n v e n c i ó n a k a t u d o m á n y b e r k e i b e n divatozó jelentésével k a p c s o l a t b a n n e m árt hangsúlyozni: anélkül, hogy egyenlőségi jelet t e n n é n k a t u d o m á n y b a n meglevő egyezményes jelleg és az említett „triviális szemantikai konvencionalizmus" közé, n e m szabad szem elől tévesztenünk, hogy a t u d o m á n y o s n y e l v v a l a m e n n y i egyezm é n y e s eleme végső soron s z e m a n t i k a i mozzanatokon alapszik. „A konvencionalizm u s v a l a m e n n y i v á l t o z a t á n a k a l a p j a szemantikai t e r m é s z e t ű — í r j a C. Giannoni. A konvencionalizmus képviselőinél e g y a r á n t m e g t a l á l j u k a k o n v e n c i ó n a k m i n d a „közönséges szemantikai konvencionalizmus" f o r m á j á b a n való értelmezését, m i n d pedig a másik, a t u d o m á n y o s elmélet t a r t a l m á r a k i t e r j e d ő é r t e l m é t is. Így m á r H. Poincarénál, a konvencionalizmus egyik m e g a l a p í t ó j á n á l megfigyelhető az a h a t á r o z o t t törekvés, hogy a t u d o m á n y o s elméletet a p u s z t a nyelvvel azonosítsa. E b b e n az é r t e l e m b e n v a l a m e l y á t t é r é s egy elméletről egy m á s i k r a n e m v o n j a m a g a u t á n azokra a tapasztalati tényezőkre vonatkozó n é z ő p o n t n a k a m e g változását, amelyekhez az illető e l m é l e t e k kapcsolódnak. Egyfelől az euklideszi és n e m euklideszi geometriák, másfelől a valóságos fizikai tér közti viszony elemzése a l a p j á n H. P o i n c a r é úgy véli, hogy a valóságos térbeli t a r t a l o m amorf, olyan kont i n u u m , a m e l y b e n egy egész hálózatát k é p z e l h e t j ü k el a v o n a l a k n a k és felszíneknek. M i u t á n ily m ó d o n m é r h e t ő v é vált, a térbeli k o n t i n u u m euklideszinek vagy n e m euklideszinek t e k i n t h e t ő . „Következésképp — í r j a H. P o i n c a r é — az amorf kontin u u m b ó l m e g k a p h a t j u k a két tér egyikét, mindegy, melyiket, é p p e n úgy, m i n t ahogy egy ív p a p í r r a r a j z o l n i lehet a k á r egy egyenes vonalat, a k á r egy kört." 8 V a n n a k , f o l y t a t j a Poincaré, egyenes v o n a l ú háromszögek, a m e l y e k b e n a szögek összege két derékszöggel egyenlő, és v a n n a k g ö r b e v o n a l ú háromszögek, a m e l y e k b e n a szögek összege kisebb két derékszögű háromszögnél. Ez u t ó b b i a k léte s e m m i v e l sem k e vésbé indokolt az előbbiekénél. H a az előbbi háromszögeket n e v e z z ü k el derékszögűeknek, azt jelenti, hogy az euklideszi geometriát f o g a d j u k el, h a viszont az u t ó b b i a k a t nevezzük derékszögűeknek, azt jelenti, hogy a nem-euklideszi g e o m e t r i á t f o g a d j u k el. „ I l y e n k é p p e n az a k é r d é s — í r j a H. P o i n c a r é —, a m e l y e t a geometria s z á m á r a e l f o g a d u n k , e g y e n é r t é k ű ezzel a p r o b l é m á v a l : m e l y i k v o n a l a t nevezzük el egyenesnek?" 9 Az e l m o n d o t t a k b ó l kitűnik, hogy H. P o i n c a r é az elméletet o l y a s f a j t a n y e l v r e r e d u k á l j a , a m e l y e n egyezségre j u t u n k a valóság l e í r á s á b a n ; egyik vagy m á s i k geom e t r i a e l f o g a d á s á n a k j u t u n k a valóság l e í r á s á b a n ; egyik vagy m á s i k g e o m e t r i a elf o g a d á s á n a k a k é r d é s e a r r a a szemantikai p r o b l é m á r a szorítkozik, hogy milyen jelentést t u l a j d o n í t u n k a kifejezéseknek. Vizsgáljuk meg a t o v á b b i a k b a n , milyen é r t e l e m b e n beszélhetünk egyezményes jellegről a t u d o m á n y o s nyelv esetében, ez ugyanis a t u d o m á n y o s i s m e r e t e k t a r t a l m á r a is kihat. A kérdés e vetületének megértéséhez f i g y e l e m b e kell v e n n ü n k , hogy a t u d o m á n y b a n az egyezményes jelleg szorosan kapcsolódik az idealizációs folyamathoz, a z o k n a k a tökéletes eszményi t á r g y a k n a k a kidolgozásához, a m e l y e k kel a t u d o m á n y o s elméletek egyike vagy m á s i k a dolgozik. A tökéletes eszményi t á r gyak m e g a l k o t á s á n a k az a célja, hogy k i d o m b o r í t s a a jelenségek és f o l y a m a t o k egyes viszonylatait a m a g u k lényegiségében és tisztaságában. Ezek a t á r g y a k aztán r é szeivé v á l n a k a t u d o m á n y alapvető kijelentéseinek, v a l a m e l y m e g h a t á r o z o t t e l m é -
let p o s z t u l á t u m a i n a k és a x i ó m á i n a k . J o g g a l á l l í t h a t j u k t e h á t , hogy a s z ó b a n f o r g ó eszmenyi t á r g y a k a v a l ó s á g s e m a t i z á l á s á n a k , f e l d a r a b o l á s á n a k k ü l ö n b ö z ő m ó d o z a t a i t jelentik, különböző „valóságszemhatárokat" képviselnek — Gonseth terminológiája szerint. A konvencionális elemnek a tudományban való jelenlétét a különböző sematizálási e l j á r á s o k a l k a l m a z á s á n a k é r t e l m é b e n , v a l a m i n t a t u d o m á n y o s k í s é r l e t céljától és a g y a k o r l a t , illetve a m e g i s m e r é s f e j l e t t s é g i f o k á t ó l f ü g g ő e n kell é r t e l m e z n ü n k . H a egy test m e g h a t á r o z o t t v i s z o n y l a t b a n a n y a g i p o n t n a k t e k i n t h e t ő , m á s t e k i n t e t b e n m á r n e m f o g h a t ó f e l u g y a n ú g y , s ez m e g s z a b j a a n n a k a szükségességét, hogy m á s s e m a t i z á l á s i e l j á r á s o k h o z f o l y a m o d j u n k . Ily m ó d o n a t u d o m á n y o s megismerés n e m más, m i n t különböző sematizálások, különböző „valóságszemhatár o k " e g y m á s u t á n j a , a m e l y e t a t u d o m á n y o s m e g i s m e r é s c é l j a i n a k változatossága, v a l a m i n t a m e g i s m e r é s t á r g y á r a j e l l e m z ő t u l a j d o n s á g o k s o k a s á g a szab m e g . É p p e n e z é r t a k l a s s z i k u s elméleti m e c h a n i k a k e r e t é b e n egy o l y a n i d e a l i z á l t t á r g y e l f o g a dása, m i n t a m i l y e n „az a n y a g i p o n t " , n e m kötelez a r r a , hogy a v i l á g e g y e t e m t á r g y a i n a k összességét a n y a g i p o n t o k összességének t e k i n t s ü k . Ellenkezőleg, úgy v é l j ü k , egy ilyen e g y e z m é n y e s e l f o g a d á s l e h e t ő v é teszi s z á m u n k r a , hogy h e l y e s e n í t é l j ü k m e g az a n y a g i t á r g y a k m o z g á s á n a k v a l a m e l y v e t ü l e t é t , de a n n a k a t é n y n e k a világos t u d a t á b a n , hogy t e m é r d e k m á s oly t á r g y is létezik, a m e l y e k a k l a s s z i k u s m e c h a n i k a k e r e t é b e n n e m v i z s g á l h a t ó k . A z e l m o n d o t t a k b ó l k i t ű n i k , hogy m i m a g u n k k i v á l a s z t h a t j u k az e l v o n a t k o z t a t á s s z i n t j é t , a n n a k az e l m é l e t i r e n d s z e r n e k az elvont e n t i t á s a i t , a m e l y n e k segítségével v i z s g á l a t a l á vesszük a valóság m e g h a t á r o z o t t v e t ü l e t é t , k i v á l a s z t h a t j u k m a g u n k n a k — R. C a r n a p p a l szólva — „a n y e l v i v á z a t " (a nyelvi eszközrendszert), hogy a v a l ó s á g r ó l s z ó l h a s s u n k . Az e l v o n t entitásoktól, a f e l h a s z n á l t t á r g y a k t ó l f ü g g ő e n pedig a v a l ó s á g egy m e g h a t á r o z o t t é r t e l m e z é s e is r e n d e l k e z é s ü n k r e áll. M i n d e z azt j e l e n t i , hogy m e g h a t á r o z o t t célokra és a vizsgálódás m é l y s é g é n e k és p o n t o s s á g á n a k m e g h a t á r o z o t t s z i n t i é h e z egy m e g h a t á r o z o t t „nyelvi váz" e l e g e n d ő n e k és a d e k v á t n a k b i z o n y u l ; m á s f e l t é t e l e k között és m á s célok e s e t é b e n v i s z o n t a n y e l v egyéb eszközeihez, az idealizált t á r g y a k m á s rendszeréhez kell folyamodnunk. Úgy v é l j ü k , az e d d i g i e k b ő l v i l á g o s a n k ö v e t k e z i k , hogy ezek a k o n v e n c i o n á l i s e l e m e k , a k o n v e n c i o n a l i z m u s n a k ez a f a j t á j a c s u p á n a t u d o m á n y f e j l ő d é s é n e k m e g h a t á r o z o t t s z a k a s z á r a j e l l e m z ő t a p a s z t a l a t o k h a t á r a i között é r v é n y e s e k . I s m e r e t e i n k f e j l ő d é s e és e l m é l y ü l é s e e r e d m é n y e k é n t ezeket a k o n v e n c i ó k a t m i n d i n k á b b m e g h a l a d j u k . Így p é l d á u l b e s z é l ü n k abszolút v a g y c s u p á n r e l a t í v helyi e g y i d e j ű ségről az a d o t t t u d o m á n y á l t a l e l f o g a d o t t f e l t e v é s e k t ő l f ü g g ő e n . A viszonylag kicsiny t é r b e l i t á v o l s á g o k e s e t é b e n v i s z o n t e l t e k i n t h e t ü n k a f é n y j e l e k t e r j e d é s é n e k véges sebességétől, k ö v e t k e z é s k é p p e n a z e g y i d e j ű s é g n e k v a l a m e n n y i j e l e n s é g r e n é z v e egységes f o g a l m á v a l d o l g o z h a t u n k . D e a m e g i s m e r é s és a t a p a s z t a l a t f e j l ő d é s e egy i d ő u t á n m e g k ö v e t e l i a k o r á b b i p o s z t u l á t u m o k r ó l és k o n v e n c i ó k r ó l v a l ó l e m o n dást, és m á s o k e l f o g a d á s á t , o l y a n o k é t , a m e l y e k l e h e t ő v é teszik a m é l y e b b b e h a tolást a k o n k r é t v a l ó s á g b a . Az e m l í t e t t i d e a l i z á l t t á r g y a k a l k o t á s a á l t a l m e g h a t á r o z o t t k o n v e n c i o n á l i s m o z z a n a t o k k a l k a p c s o l a t b a n a t u d o m á n y o s n y e l v egy m á s i k e g y e z m é n y e s e l e m é v e l is s z e m b e t a l á l j u k m a g u n k a t . M i v e l a t u d o m á n y a l a p v e t ő p o s z t u l á t u m a i és axiómái vagy törvényei idealizált tárgyakat tartalmaznak, „nem tekinthetők a valóságra v o n a t k o z ó á l l í t á s o k n a k " — é r v e l n e k a k o n v e n c i o n a l i z m u s képviselői —, c s u p á n a f o g a l m a k é r t e l m é n e k m e g h a t á r o z á s a i t , k ö r ü l h a t á r o l á s a i t j e l e n t i k . E b b ő l született az a k o n v e n c i o n a l i z m u s v a l a m e n n y i k é p v i s e l ő j é n é l m e g f i g y e l h e t ő p r ó b á l k o z á s , hogy v a l a m e l y t u d o m á n y o s e l m é l e t k i j e l e n t é s e i t felosszák, n e v e z e t e s e n o l y a n k i j e l e n t é sekre, a m e l y e k az a d o t t e l m é l e t k e r e t é b e n h a s z n á l a t o s k i f e j e z é s e k é r t e l m é t h a t á rozzák m e g , h a t á r o l j á k k ö r ü l , és o l y a n o k r a , a m e l y e k a t a p a s z t a l a t i t é n y e k r e , a v a l ó s á g r a v o n a t k o z n a k . M á s szóval o l y a n felosztással v a n i t t d o l g u n k , a m e l y a t u d o m á n y o s n y e l v e t egyfelől tiszta, a v a l ó s á g r a v o n a t k o z ó t é n y b e l i , i n f o r m á c i ó s tartalomtól mentes konvenciókra, másfelől ilyenfajta információs tartalommal rendelkező k i j e l e n t é s e k r e o s z t j a . P o n t o s a b b a n szólva, k í s é r l e t t ö r t é n t a t u d o m á n y o s n y e l v k e r e t é b e n — Q u i n e l o g i k a t u d ó s k i f e j e z é s é v e l élve — a n y e l v i és a t é n y b e l i összetevők h a t á r o z o t t e l k ü l ö n í t é s é r e . A t u d o m á n y b a n j e l e n t k e z ő k o n v e n c i o n a l i z m u s képviselői, H. P o i n c a r é , P h . F r a n k és m á s o k , azt v a l l o t t á k p é l d á u l , h o g y a geom e t r i a r e n d s z e r e n e m tesz e g y e b e t a s z a k k i f e j e z é s e k m e g h a t á r o z á s á n á l . E z e k a d e f i n í c i ó k h a t á r o z z á k m e g azokat a s z a b á l y o k a t , a m e l y e k é r t e l m é b e n a g e o m e t r i a kifejezései e g y m á s h o z k a p c s o l ó d n a k , de n e m s z a b j á k m e g a s z ó b a n f o r g ó k i f e j e zések és a t a p a s z t a l a t i t é n y e k közti k a p c s o l a t m e g h a t á r o z á s á r a v o n a t k o z ó s z a b á l y o k a t . Ez a m e g h a t á r o z á s m i n ő s é g é r v é n y e s — a k o n v e n c i o n a l i z m u s k é p v i s e lőinek v é l e m é n y e szerint — a k l a s s z i k u s m e c h a n i k a e l v e i r e is. P h . F r a n k erről így í r : „Egyesek ú g y vélik, m i n t ahogy H. P o i n c a r é is á l l í t j a , hogy az F = m . a t ö r -
v é n y puszta konvenció, hogy az e r ő n e m más, m i n t az m . a jelölésére vonatkozó elnevezés. Az erő önálló m e g h a t á r o z á s á n a k h i á n y á b a n ez a törvény természetesen p u s z t a konvenció, v o l t a k é p p e n az e r ő meghatározása." 1 0 Ez az értelmezés a n n a k a k ö r ü l m é n y n e k t u l a j d o n í t h a t ó , hogy az e l m é l e t i f o g a l m a k m e g h a t á r o z á s á h o z az illető elmélet m á s kijelentéseihez, törvényeihez, elveihez stb. kell folyamodni. E n n é l f o g v a v a l a m e l y t u d o m á n y o s elmélet törvényei vagy elvei n e m tapasztalati t é n y e k r e vonatkozó állításokként jelentkeznek, h a n e m m i n t konvenciók, m i n t meghatározások. A konvencionalizmus képviselőinek e b b e n a szemléletében kétségkívül tetten é r h e t ő a jelenkori i s m e r e t e l m é l e t n e k az a z értelmezése is, a m e l y szerint az elméleti f o g a l m a k é r t e l m e n e m a tapasztalatai t é n y e k r e való vonatkoztatásuk, h a n e m m á s t u d o m á n y o s f o g a l m a k h o z v a l ó k a p c s o l ó d á s u k révén t á r u l fel. Csakis v a l a m e l y elméleti rendszer összefüggésében h a t á r o z h a t ó meg a d e k vát módon a t u d o m á n y o s f o g a l m a k e g y i k é n e k - m á s i k á n a k értelme. Nyilvánvaló, hogy nincs o k u n k tiltakozni a n n a k lehetősége, illetve szükségessége ellen, hogy a k i j e l e n t é s e k egyikét m e g h a t á r o z á s n a k vegyük, m á s i k á t pedig tapasztalatilag ellenőrizhetőnek tekintsük. Más összefüggésben viszont az a k i j e l e n tés, amelyet m e g h a t á r o z á s n a k t e k i n t e t t ü n k , tapasztalatilag ellenőrizhető k i j e l e n tésnek számít. Ez az e l j á r á s a z o n b a n p u s z t á n konvencionális. Az i l y e n f a j t a konvencionalizmus, amelyet pragmatikainak vagy módszertaninak nevezhetnénk, nem teszi lehetővé, hogy elvi különbséget tegyünk a valóságra vonatkozó k i j e l e n t é s e k és azok között a meghatározások, konvenciók között, amelyek c s u p á n a f o g a l m a k r a v o n a t k o z n a k . Ezzel k a p c s o l a t b a n í r j a R. E. Peierls: „ G y a k o r t a v i t a t k o z n a k azon, v a j o n N e w t o n m á s o d i k törvénye az e r ő vagy a tömeg m e g h a t á r o z á s á t jelenti-e, avagy o b j e k t í v tény m e g á l l a p í t á s á t t a r t a l m a z z a . V a l ó j á b a n az m i n d e z e k k o m binációja és [ . . . ] v a l a m e l y t ö r v é n y r e nézve é p p e n ez a tipikus helyzet." 1 1 A f e n t i megállapításokból joggal a d ó d i k az a következtetés, hogy a törvény váltakozó a l k a l m a z á s a m i n t tapasztalati tényekre vonatkozó k i j e l e n t é s és m i n t m e g h a t á r o z á s n e m szolgálhat a l a p u l — m i k é n t azt a konvencionalizmus képviselői vélték — a nyelvi összetevő (az analitikus ítéletek) és a ténybeli összetevő (a szintetikus ítéletek) közti elhatárolásra. V a l a m e l y t u d o m á n y o s elmélet nyelvi és ténybeli összetevői közti tiszta e l h a t á r o l á s lehetetlensége igazolódott a n n a k a gondolatn a k az egyidejű kiemelésével, hogy v a l a m e l y t u d o m á n y o s elmélet m a g a is r e n d szert alkot, hogy a kijelentések igazolása n e m k ü l ö n - k ü l ö n történik, a m e n n y i b e n a t u d o m á n y o s elméletet a m a g a egészében v e t j ü k egybe a tapasztalat adataival. Itt D u h e m — Q u i n e holista r e n d s z e r é r e u t a l u n k . A konvencionalizmus képviselői által m i n d e n ténybeli t a r t a l o m t ó l m e n t e s n e k n y i l v á n í t o t t alapvető f o g a l m a k , elvek és törvények közvetett e m p i r i k u s értelmezést k a p n a k . Ezen az a l a p o n n e m tekinthetők p u s z t á n k o n v e n c i ó k n a k vagy m e g h a t á r o z á s o k n a k , hiszen m a g u k is a tényekre, a valóságra vonatkozó állítások. A t u d o m á n y o s n y e l v konvencionális e l e m e i n e k p u s z t á n s o m m á s szemügyrevételéből is világosan kitűnik, hogy ez a k é r d é s r o p p a n t bonyolult, de u g y a n a k k o r m ó d f e l e t t fontos is a t u d o m á n y o s megismerés f o l y a m a t á n a k tisztázása szempontjából. Sztranyiczki Gábor fordítása
JEGYZETEK 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.
C. B. Giannonii: Conventionalism in Logic. T h e Hague—Paris, Dictionary of Philosophy. N e w Jersey, 1965. 67. C. B. G i a n n o n i : I. m. 45. H. S. L e o n a r d : Principles of Reasoning. N e w York, 1967. Gh. Enescu: Logică şi adevăr. Buc., 1967. 133. A. S c h a f f : Întroducere în semantică. Buc., 1966. 351. C. B. G i a n n o n i : I. m. 112. H. P o i n c a r é : Cennoszty nauki. Moszkva, 1906. 43. C. B. G i a n n o n i : I. m. 112. P h . F r a n k : Filoszofija nauki. Moszkva, 1960. 193. R. E.: Peierls: Legile naturii. Buc., 1963. 15.
1971. 18.
TAKÁCS GÁBOR
Barcsay-montázs Lágyan, p u h á n s i m u l n a k e g y m á s b a a Mezőség d o m b j a i n a k h a j l a t a i . A m e r r e a szem ellát, dombok, gabonaföldek. Az alacsony k o n t ű r ö k e n y h é n h u l l á m z ó v o n a l á t h e l y e n k é n t m e g t ö r i egy-egy akaratos, kimagasló csúcs, de a Mezőség f o r m a i r e n d j e ezeket is visszakényszeríti a szelídebb v o n a l a k b i r o d a l m á b a . Itt-ott gémeskút k á v á j a m a g a s l i k az égre, szénaboglyák népesítik be a v i d é k e t rendszertelen összevisszaságban. A dombok h á t á n m i n t h a óriás keze fésülte v o l n a a g a b o n a t á b l á k a t jól megszabott geometriai r e n d b e . F é m e s e n csillog Cege, Gyeke, K a t o n a között a tórendszer tükre. E barátságos v i d é k e n a tórendszer n y u g a t i részén szétszórt kis f a l u fekszik: K a t o n a . K ö z p o n t j á b a n , a n é p t a n á c s é p ü l e t é n e k közvetlen szomszédságában, a századforduló vidéki k ú r i á i n a k jellegzetes é p ü l e t e áll. V a l a m i k o r , az 1900-as é v e k b e n jegyzői k ú r i a volt. A h á z a k egykori l a k ó j a teszi nevezetessé. Úgy hiszem, m a m á r e ház m e g é r d e m e l n e egy e m l é k t á b l á t . Kicsit, szerényet, d e tiszteletet keltőt, m i n t egykori lakója, Barcsay Jenő. M e r t i t t született 1900 j a n u á r j á b a n a m a g y a r képzőművészet e kiváló egyénisége, i n n e n i n d u l t egy életút, m e lyet m a m á r joggal emlegetnek olyan n e v e k t á r s a s á g á b a n , m i n t Szinyei Merse P á l , Moholy-Nagy László, Viktor Vasarely, Kepes György. A negyedik elemi elvégzése u t á n Barcsay a kis f a l u b ó l K o l o z s v á r r a kerül, a R e f o r m á t u s Kollégiumba. Csak egy évet tölt itt, m a j d S z a m o s ú j v á r a következő állomás. U t á n a Nagyenyed következik, a híres Kollégium, e k k o r i b a n Erdély egyik legnevezetesebb iskolája. Az első v i l á g h á b o r ú utolsó éveiben a sorozáson a l k a l m a s n a k minősítik. Fölveszi a k a t o n a m u n d é r t . Rövidesen a z o n b a n kétoldali t ü d ő csúcshurut m i a t t leszerelik. És t u l a j d o n k é p p e n e k k o r kezdődik egy töretlenül m a gasba ívelő művészi életpálya. Erről az időszakról Barcsay J e n ő egyszer így v a l l : ,,Életemet a véletlenek sorozata i r á n y í t o t t a és alakította. N e m gondoltam rá, hogy festő lehetek. A véletlen összehozott k é t olyan emberrel, a k i k életemet i r á nyították, és így alakították. Gulyás K á r o l y r a j z t a n á r a j á n l o t t be egy nagyon gazdag ú r n a k , Soófalvy Illyés K á r o l y n a k , s ő segítette havi 400 k o r o n á v a l t a n u l á s o m a t . M a g a m , a szegény szülők gyermeke, dehogy j u t o t t a m v o l n a fel m á s k é p p e n B u d a pestre. 1920-ban k e r ü l t e m be a Képzőművészeti Főiskolára. H a t á r t a l a n u l boldog voltam, hiszen olyan e m b e r e k között élhettem, m i n t Szinyei M e r s e Pál, L y k a K á roly, Vaszary János, Csók István és R u d n a y mester." 1926-ban állami ösztöndíjat nyer, és t ö b b e d m a g á v a l P á r i z s b a utazik. Elsősorb a n az impresszionisták érdeklik: Monet, m a j d Picasso, később Cézanne. Egy év u t á n hazatér, és tanítói állást vállal. 1929-ben ú j b ó l m e g p á l y á z z a és elnyeri az ösztöndíjat. N o v e m b e r b e n utazik h a r m a d m a g á v a l Párizsba. E k k o r érti m e g a tér és f o r m a fontos szerepét a képzőművészetben, m e l y k é r d é s végül is egész é l e tét végigkíséri. Életének fontos állomása Szentendre. 1926-ban n é h á n y kollégája m e g h í v j a a szentendrei művésztelepre. A m e g h í v á s t e l f o g a d j a , d e igazi s z e n t e n d r e i élete csak 1929-től kezdődik. (1965-ben a Z e n t a u t c á b a n v á s á r o l m a g á n a k egy kis telket, a r a j t a lévő h á z a t á t a l a k í t j a , és ú j o t t h o n r a lel b e n n e . Az é v n a g y részét itt tölti, S z e n t e n d r é n , áprilistól októberig.) 1945-ben a budapesti Képzőművészeti Főiskola t a n á r a lesz, és itt t a n í t 30 éven át, hetvenöt éves koráig. E k k o r r a m á r gondoskodik arról, hogy főiskolai m u n kásságát P a t a y László folytassa. 1954-ben k i a d o t t Művészeti A n a t ó m i á j á é r t K o s s u t h - d í j a t kap. Az 1958-ben r e n d e z e t t „ K o n s t r u k t í v a " kiállításra ő is b e k ü l d i egyik n a g y o b b k a r t o n j á t . F e l k é r i k a Miskolci Nehézipari Egyetem m á r v á n y m o z a i k j á n a k elkészítésére. N é h á n y év m ú l v a az ú j Nemzeti Színház e l ő c s a r n o k á b a készít m o zaikot. 1966-ban ú j megbízást k a p a szentendrei m ú z e u m részéről egy m o n u m e n t á l i s mozaikra. 75. s z ü l e t é s n a p j a a l k a l m á b ó l S z e n t e n d r e díszpolgára lesz. Végül 1978b a n létrejön a szentendrei „Barcsay G y ű j t e m é n y " . A megnyitó előtti i n t e r j ú b a n , a kérdésre, hogy m i t érez most, a m e g n y i t ó előtt, Barcsay J e n ő így v á l a s z o l t : „Nagy örömet, hiszen s e n k i n e k sem közömbös: szétszóródnak vagy együtt m a r a d n a k - e a képei. U g y a n a k k o r erős félelem fog el a vizsga előtt. I t t l á t h a t ó egy élet m u n k á j a . É r d e m e s volt?" (Ország-Világ, 1978. 2.) A „ G y ű j t e m é n y " m e g n e v e z é s egyébként v i t a t á r g y á t képezte. Eleinte „Barcsay M ú z e u m " megnevezéssel a k a r t á k bejegyezni, de Barcsay J e n ő azt m o n d t a : „Legyen egyszerűen g y ű j t e m é n y , hiszen
még nem haltam meg."
Takács Gábor g r a f i k á j a Művészi tevékenységét m á r nagyenyedi kollégista k o r á b a n kezdi, akvarellezik. A k k o r még n e m t u l a j d o n í t igazán fontosságot a festészetnek. A r r a gondol, hogy m u z s i k u s lesz: „Nagyon szeretem a zenét. S z e r e t e m T ö m ö r k é n y novelláit, m e r t olyanok, m i n t Chopin p r e l ű d j e i . Tömörek, egyszerűek, m i n t h a b e f e j e z e t l e n e k lennének, így az e m b e r f a n t á z i á j a t o v á b b p r ó b á l j a építeni, a l a k í t a n i — legalábbis gondolatban, ezért is az ilyen kis r e m e k m ű v e k s z á m o m r a izgalmasak, s o k a t sejtetőek." (Művészet, 1974. 2.) Első érett m u n k á j a a Munkáslány, 1928-ban (olaj, vászon, 70 x95 cm). Felé b r e d t b e n n e a s z u n n y a d ó m o n u m e n t á l i s igény, amelyet kezdettől t á p l á l n a k B a r csay belső szemléletében a mezőségi, m a j d szentendrei tájrészletek. Évekig n e m t u d j a e m u n k á j á t értékben, k v a l i t á s b a n felülmúlni. Később mégis e l f o r d u l t tőle. M u n k á s s á g á n a k következő állomása a Munkásnők című festmény. Az Ernst M ú z e u m b a n való kiállítása u t á n úgy érzi, a képet tovább kellene festeni, foglalkozni kellene még a k é p problémáival. N e m t u d megküzdeni a nehézségekkel, ezért megsemmisíti m u n k á j á t . „A 30-as és 45-ös évek között a képi térrel és f o r m á v a l való k ü z d e l e m sok gondot okozott — í r j a Barcsay 1974-es visszaemlékezésében. — A sok töprengés e r e d m é n y e volt, hogy e l j u t h a t t a m a kép egyszerű felépítéséhez, a szerkezet, a r e n d szépségeinek kutatásához." Mint a Képzőművészeti Főiskola t a n á r á n a k , a m i n i s z t é r i u m h a t á r o z o t t k í v á n s á g á r a a n a t ó m i a k ö n y v e t kell készítenie. Így születik m e g 1953-ban az i m m á r több n y e l v r e lefordított, világsikert a r a t o t t Művészeti anatómia. Nyolc év m u n k á j á n a k v á z l a t a i n keresztül r a j z és szöveg szerves m ó d o n kapcsolódik egymáshoz, a könyv lapjai m i n d - m i n d k ü l ö n élvezhető, önálló művészi é r t é k ű rajzok. Nélkülözhetetlen kézikönyve a művészi oktatásnak. A második kiadáshoz í r t előszóban L y k a K á roly a következőket í r j a : „Ebben a nagy m ű b e n m i n t e g y kezet fog egymással tudom á n y és művészet. A szellem e két h a t a l m a s m o t o r j a egyesül itt, hogy megvilágítsa a természet legszebb r e m e k m ű v é n e k , az e m b e r i testnek f o r m a r e n d j é t . Éve z r e d e k e n át ez volt a művészet legnemesebb b e c s v á g y á n a k tárgya, m e r t hiszen az e m b e r az e m b e r t érzi á t legbensőbben." I d ő r e n d b e n következő másik nagy jelentőségű m u n k á j a az Ember és drapéria (1958). Ebben a könyvében Barcsay J e n ő a z élő e m b e r i alakon redőződő d r a p é r i á t tanulmányozza. Forma és tér (1966) c í m ű m u n k á j á b a n negyven é v festői és g r a f i kai m u n k á s s á g á r ó l ad számot, a n n a k művészeti és művészetelméleti t a p a s z t a l a t a i t összegezi. A kötet a festészet alapelemeiből k i i n d u l v a vezeti az olvasót a bonyolult a b b művészeti f o g a l m a k felé, a vonal, a sík, a szín t á r g y a l á s a u t á n sorra k e r ü l n e k olyan kérdések, m i n t a f o r m a és a tér viszonya s ezek képi elrendezése: a kompozíció. ,,Ez a k ö n y v a képalkotás törvényszerűségeit igyekszik m e g m u t a t n i , lehetőleg az egyszerűbbtől a b o n y o l u l t a b b felé h a l a d ó felépítésben. Ám a művészeti alkotásnak, f o r m á l á s n a k nincsenek olyan iskolás m e n e t b e foglalható törvényszerűségei, m i n t a látszattani á b r á z o l á s n a k vagy a művészeti a n a t ó m i á n a k . J ó f o r m á n m i n d e n festő m á s és m á s úton o l d j a m e g a kifejezés problémáit, b á r egyes korokon belül sok r o k o n vonás, sokban azonos kérdésfeltevés jellemzi a különböző u t a k o n járó művészeket. E n n e k a t é n y n e k felismerése egyúttal m e g s z a b t a f o r máról és térről való m o n d a n i v a l ó i m természetét is" — í r j a a bevezetésben. Barcsay J e n ő m u n k á s s á g á b a n igen fontos szerepe v a n a mozaiknak.
Idézet egy m ű k r i t i k á b ó l : „A szentendrei mozaik szintézis. Olyan összegezés, a m e l y b e n korszerű f o r m á b a n egyesülnek az európai m ű v é s z e t távoli és közeli m ú l t j á n a k eredményei, hazai h a g y o m á n y a i . S szintézise m i n d a n n a k , a m i t Barcsay J e n ő s a j á t m u n k á s s á g á n a k f e j l ő d é s e során v a l a h a is keresett és megtalált." (Boj á r I v á n : Vallomás egy műalkotóról. Budapest, 1975.) Barcsay m o z a i k j á b a n v a l ó b a n egységgé ötvöződik a régi világ h a n g u l a t a a mai élet és a k o n s t r u k t í v építészet követelményeivel. Szigorú f o r m a r e n d j é t is é r zelmileg m o t i v á l j á k , d r á m a i feszültséggel töltik meg az ellentétes színharmóniák. Barcsay J e n ő művészete a párizsi és az olaszországi tanulmányutak után összefonódik a szentendrei „szerkezetes" t á j j a l , amely szűk é r t e l e m b e n vett h a zája, a Mezőség d o m b j a i r a emlékezteti. E b b e n az időszakban festészetének k i b o n takozását n a g y m é r t é k b e n befolyásolták Párizs, és a nagy m e s t e r e k közül f ő k é p p Picasso, v a l a m i n t a kubisták. „A Velencei B i e n n á l é r a visszagondolva — olvassuk Barcsay emlékezésében —, é r z é s e m szerint, h a p á r évvel később k e r ü l sor a bem u t a t k o z á s o m r a , t a l á n k o m o l y a b b sikerre s z á m í t h a t t a m volna. É p p e n akkor kezdtem ugyanis megérezni v a l a m i t abból, a m i eddig hiányzott a festészetemből. A sík, a t é r és a f o r m a f o n t o s szerepén kívül az a l k a l m a z o t t festészettel j á r ó p r o b l é m á k (freskó, mozaik) is foglalkoztattak. É l t e m is velük, de n e m o l y a n f o r m á n , m i n t később a »szentendrei mozaikom« esetében." Művészetében elemi erővel k a p kifejezést a szülőföld szeretete. M á r m u n k á s ságának k e z d e t é n a m o n u m e n t á l i s festészetre vágyódik. A m o n u m e n t a l i t á s t B a r csay J e n ő festészetében n e m a m é r e t , h a n e m a foltok és a f o r m á k a r á n y a h a t á rozza meg a vásznon. Kis m é r e t ű k é p e k e t fest, ezekből a l a k í t j a ki később n a g y o b b kompozícióit. „Minden képet úgy kell megfesteni — v a l l j a —, hogy egy kicsit izgassa a nézőt, elgondolkoztassa. Minél kevesebb eszközzel, minél többet, a gondolatok m i nél n a g y o b b á t v i t t é r t e l m ű gazdagságát kifejezni, ez lehet a művészet csúcsa! Egyszerű eszközökkel gazdagságot kifejezni. De u g y a n a k k o r egy festő s z á m á r a nagyon fontos az anatómiai tudás. Az az alap." ( K é p e s Újság, 1977. október.) Barcsay J e n ő művészi h o v á t a r t o z á s á t illetőleg úgy t ű n i k , hogy a s z a k i r o d a l o m n é h á n y á l l í t m á n y t , k i v á l t k é p p e n n é h á n y jelzőt e l h a m a r k o d o t t a n alkalmazott. Beke László például Barcsay — konstruktivizmus — félreértések című í r á s á ban h a t á r o z o t t a n jelenti ki: „Barcsay n e m konstruktivista, h a n e m l e g f e l j e b b absztr a k t festő." Ez kissé e l l e n t m o n d N é m e t h L a j o s á l l í t á s á n a k (1968), amely t ö m ö r e n f o g l a l j a m a g á b a n a p r o b l é m a lényegét: „Barcsay é l e t m ű v é b e n bontakozott ki a l e g m a g a s a b b szinten a m a g y a r konstruktivizmus, mégpedig oly egyéni hangon, a m e lyet n e m lehet sem a M o n d r i a n síkkonstruktivizmusa, sem a Malevics szuprem a t i z m u s a vagy a többi k o n s t r u k t i v i s t a iskola egyszerű m a g y a r v á l t o z a t á n a k tekinteni. Földhöz kötöttebb, a n y a g e l v ű b b , d r á m a i b b azoknál. El t u d t a k e r ü l n i a puszta dekorativitást, és össze t u d t a kapcsolni a k o n s t r u k t i v i t á s elveit a m o n u mentális, f i g u r a t í v művészettel." É r d e m e s t a l á n m e g h a l l g a t n u n k Barcsay J e n ő v é l e m é n y é t n a p j a i n k k é p z ő m ű vészeti irányzatairól: „Nem érintenek, n e m z a v a r n a k a most b u r j á n z ó i r á n y z a tok. S a j n o s , egyik a m á s i k k á r á r a , e g y e d u r a l o m r a tör, pedig a stílusok d i k t a t ú r á j a káros jelenség. Ami letér a z egyetemes művészet igazi ú t j á r ó l , az n e m f e s t é szet. L e h e t nagyon jó, de n e m festészet." Az a b s z t r a k t művészetről Barcsay J e n ő a következőképpen vélekedik: „A n o n f i g u r a t í v m ű v é s z e t n e k éppúgy m e g v a n a k a p csolata a természettel, m i n t a „természethűnek". Az a b s z t r a k t m ű v é s z e t n e m u t á noz, h a n e m f e l f e d e z : keresi a jelenségek kapcsolatait, összetartozását, s úgy épít fel egy ú j egészet. Mélyről jövő, ú j e r e d m é n y e k b e n gazdag világ ez. Elméletben én is aláírom azt az á l t a l á n o s v é l e m é n y t , hogy h a az ilyen elvonatkoztatott (absztrakt) k é p szólni tud az emberhez, a k k o r e g y e n r a n g ú lehet egy olyan képpel, a m e l y b e n a f o r m á k a természet jelenségeivel t a r t a n a k kapcsolatot." Végül is, úgy hiszem, azt m o n d h a t j u k , hogy Barcsay J e n ő m o n u m e n t á l i s festő. „A kezdet kezdetétől m i n d m á i g a m o n u m e n t á l i s festészet vonzott. A m o n u m e n t a l i t á s t n e m a méret, h a n e m a foltok és a f o r m á k a r á n y a határozza meg a vásznon. H a egyik-másik k é p e m e t kis m é r e t b e n is képzeltem el, a r r ó l is kiderült, hogy m i n é l n a g y o b b r a n a g y í t o m fel, a n n á l i n k á b b él, a n n á l több a m o n d a n i v a l ó j a . Én n e m t á b l a k é p e k e t festek, h a n e m m o n u m e n t á l i s , f a l r a kívánkozó nagy k o m p o zíciókat" — m o n d o t t a egy i n t e r j ú b a n . (Film, Színház, Muzsika, 1978. június 28.) A z t hiszem, n y u g o d t a n á l l í t h a t j u k , hogy Barcsay J e n ő m ű v é s z e t é b e n helyet k a p n a k m i n d a z o k a törekvések, a m e l y e k a m a művészeire jellemzőek kell hogy legyenek: e l s a j á t í t j a és f ö l h a s z n á l j a a k é p a l k o t ó r e n d törvényeit, e l m é l y e d t k o r u n k téri t a p a s z t a l a t a i b a n , és végül f e l s z a b a d í t j a a t e r e m t ő képzelet m a j d m i n d e n t a r talékát, fejleszti a d i n a m i k u s kifejezési f o r m á k a t , a m o d e r n d i n a m i k u s ikonográfiát.
SZEKERNYÉS JÁNOS
Jecza Péter szobormetaforái Művészi p á l y á j a m e r e d e k ívű. Fiatalon, a főiskoláról alighogy kikerülve, z á r kózott fel a hazai szobrászat élvonalához. Ma m á r ismert s megbecsült művész, a középnemzedék egyik l e g m a r k á n s a b b és l e g t e r m é k e n y e b b alkotóegyénisége. I n d u l á sától kezdve példás kitartással, elszánt szívóssággal s nagyon megfontolt céltudatossággal dolgozott, a m i é r t aztán h a m a r kegyeibe f o g a d t a s m i n d m á i g n e m p á r t o l t el tőle a visszhangot támasztó, a kiváló m ű v e k l é t r e j ö t t é t sokféleképpen előmozdító siker és szerencse. Nagyobb zökkenők, k o m o l y a b b a k a d á l y o k n e m gátolták fejlődését, tehetségének fokozott i r a m ú kibontakozását. Művészi érlelődését, t a l e n t u m á n a k r e n d k í v ü l gyors k i f o r r á s á t — mihez r á t e r m e t t s é g e s nagyon alapos szakmai felkészültsége szilárd a l a p k é n t szolgált — j ó t é k o n y a n befolyásolta, erőteljesen siettette a h a t v a n a s évek közepének f e l d ú s u l t k u l t u r á l i s légköre, az ú j stílustörekvések r o h a m o s t é r h ó d í t á s a a művészetek m i n d e n t e r ü l e t é n , a m i többek között a plasztika nyelvezetének, ábrázolási eszközeinek a felfrissülését, n a g y m é r v ű gazdagodását is elindította. A n e o a v a n t g a r d e irányzatok d i v a t b a jötte, p a r t t a l a n b e á r a m lása, szeszélyesen tajtékzó — nemegyszer ijesztően zavaros — örvénylése közepette a pályakezdő szobrászt m á r csak nagyon kis m é r t é k b e n segíthette a tájékozódásban, egyéni ú t j á n a k megkeresésében az a m e r e v e n b e t á j o l t , f e h é r foltoktól borított térkép, amellyel 1963-ban a kolozsvári Ion A n d r e e s c u Képzőművészeti Főiskola k a p u j á n kiengedték. Súlyos t e h e r r é nehezült n e m s o k á r a a föltarisznyáit ú t r a v a l ó jó n é h á n y tétele. A k ö n n y e n nyers n a t u r a l i z m u s s á érdesülő optimista r e a l i z m u s jelrendszerét, egyoldalú szemléletmódját és eszköztárát — főleg m i u t á n átlapozhatott n é h á n y , a X X . század képzőművészetét b e m u t a t ó albumot és folyóiratot — Jecza P é t e r m á r n e m találta eléggé lényegretörőnek, s o k r é t ű n e k és izgatóan frissnek a valóság á t t r a n s z p o n á l á s á b a n , plasztikai m e g f o g a l m a z á s á b a n . L e v e t v e a görcsölő nehezékeket, a t á g a b b kitekintést gátló ellenzőket, sietős léptekkel távolodott el az üdvösnek m o n d o t t s k ö v e t e n d ő k é n t kijelölt ösvénytől. H a m a r t ú l j u t o t t a szertelen keresések, a még b á t o r t a l a n kísérletezések kezdeti időszakán, s merész elszántsággal, f i a t a l o s magabiztossággal tért rá a s z á m á r a j á r h a t ó n a k ígérkező ú t irányra, az ú j s z e r ű f e l a d a t o k k a l és megvalósításokkal kecsegtető — n á l u n k a k k o r még meglehetősen k i t a p o s a t l a n — csapásra. Úttörő f e l a d a t r a vállalkozott Jecza P é ter, midőn hangsúlyozottan a gondolati t a r t a l o m r a összpontosító, eszközeiben elv o n t s á g r a és tömörségre törekvő s t í l u s p r o g r a m n a k kötelezte el m a g á t . A művészete természetét meghatározó, az alkotótevékenysége t o v á b b i kibontakozását eldöntő, a törekvései és szobrászi szándékai egész orientációját megadó, évekre szólóan kijelölő f o r d u l a t o t , i r á n y v á l t á s t egy l á t v á n y o s — a művészettörtén e t b e n egyébként g y a k o r t a f e l b u k k a n ó — m o z z a n a t mérföldkövezi. Jecza P é t e r — nagy művészelődei némelyikéhez hasonlóan — többek között azzal is jelezni k í v á n t a , hogy esztétikai m a g a t a r t á s á n , szobrászi gondolkodásán és alkotási m o d o r á n r a d i k á l i s a n változtatott, hogy k í m é l e t l e n ü l megcsonkította egyik k o r á b b a n alkotott, szépen k i f a r a g o t t szobrát. Őszintének és sokat m o n d ó n a k bizonyult a gesztusa: élesen rávilágított ugyanis Jecza P é t e r á t á l l á s á n a k , s t í l u s v á l t á s á n a k jellegére. T e m e s v á r r a kerülése u t á n h á r o m - n é g y esztendővel, a m i k o r a f a iránti v o n z a l m a h i r t e len felerősödött, egy tiszafa m e g n y ú l t , karcsú, felső részén kétfelé ágazó törzséből f e j t e t t e ki legelső faszobrai egyikét. Az egymástól alig eltávolodó á g a k a t m a g a s b a lendülő, az ég felé ágaskodó k a r o k k á f o r m á l t a , amelyek az a n a t ó m i a t ö r v é n y s z e r ű ségeihez hűségesen igazodó, r á t a r t i gondossággal kidolgozott, s i m á r a csiszolt kezekben végződtek. A f a törzsén viszonylag keveset dolgozott: a r ö n k természetes adottságaihoz igazodott, oszlopegyenességét messzemenően respektálta, külső f e l ü letét pedig n y e r s e b b n e k , é r d e s e b b n e k hagyta. Mindössze egyetlen helyen, a h e n geres rész közepe t á j á n törte át a kérgétől megtisztított tiszafa-törzset. T ö b b j á r a t ú üreget képezett ki, a m e l y b e n az e l n y ú j t o t t ovális alakú á t f ú r á s o k a t elválasztó, lecsiszolt, vékony lemezek kifeszített h ú r o k r a vagy még i n k á b b a gégeföben elhelyezkedő hangszalagokra emlékeztettek. A d r á m a i e r e j ű , szembeötlően expresszionista f o g a n t a t á s ú szobornak Jecza P é t e r a Kiáltás címet adta. Kiállításokon is b e m u t a t t a , s a kritikusok elismerőleg m é l t a t t á k a kevés m o t í v u m b ó l szerkesztett s m i n d e n t e k i n t e t b e n b e f e j e z e t t n e k látszó alkotást. A f i a t a l m ű v é s z a z o n b a n egy szép n a p o n ú j r a elővette, s lényegét módosítóan átdolgozta, átszabta hatásos m ű -
vét. Meggyőződésből f a k a d t határozottsággal lefűrészelte, könyökből a m p u t á l t a a k a r o k a t . T r a g i k u s a b b á , m é l y e b b é és áttételesebbé vált a b e a v a t k o z á s n y o m á n a szobor, friss, m o d e r n f a k t ú r á j ú alkotássá lényegült át. Tettével Jecza P é t e r világosan jelezte, hogy jórészt m e g s z a b a d u l t a realizmus s a j á t o s a n értelmezett v á l t o z a t á n a k bénító kötöttségeitől, hogy a m e r é s z e b b f o r m a i és t a r t a l m i m e g o l d á s o k n a k kötelezte el m a g á t . Ösztönzőleg h a t o t t a k rá egyik mestere, Virgil Fulicea sokszor hallott bátorító szavai — „ M e r j é l ! V á g j b á t r a n bele a d o l g o k b a ! . . . " —, de a felszabadító, sorsdöntő élményt k i m u t a t h a t ó a n a H e n r y Moore műveivel való személyes találkozás jelentette. Egy ú j világ k é p e t á r u l t ki előtte a nagy angol szobrász 1966-os bukaresti kiállításán: világosan megértette, hogy a kifejezés lehetőségei n e m k o r látozódnak az organikus f o r m á k szolgai m e g j e l e n í t é s é r e vagy e l v o n t a b b megfogalm a z á s á r a , hogy az e m b e r i és állati test arányai, m o t í v u m a i a természetestől eltérő r e n d s z e r b e n is f ö l m u t a t h a t o k , hogy n e m az i r o d a l m i f o g a n t a t á s ú illusztráció, h a n e m az erőteljes, sűrített gondolatkifejezés a korszerű szobrászat elsődleges f e l a d a t a . A f ö l k a v a r ó megismerés megerősítette b e n n e az absztrahálási h a j l a m o t , tudatossá szilárdította az egyszerűsítés, a f o r m a i tömörítés, a tiszta plasztikai eszközök fölh a s z n á l á s á n a k k o r á b b a n még csak esetlegesen, leplezettebben f ö l b u k k a n ó szándékát. K e z d e t b e n az a f r i k a i f a f a r a g á s o k f o r m a v i l á g á b ó l k i i n d u l v a próbálkozott stilizáltabb, m é r t a n i elemekből szerkesztett szobrokat alkotni. K i f o r r o t t , az u t a lásos jelzéseket, a totemisztikus m o t í v u m o k a t ú j s z e r ű e n fölhasználó szobrok is k i k e r ü l t e k a keze alól, a z esetek többségében a z o n b a n Jecza m e g t o r p a n t a feleúton: a letisztultabb, elvonatkoztatott f o r m á k a t — m i k é n t azt a Kiáltás esetében is tette — nagyrészt még a szerves és a tárgyi világ elemeihez szorosan kötődő m o t í v u m o k k a l társította, illetve ellensúlyozta. A H e n r y Moore m ű v e i v e l való közvetlen találkozás h a t a l m a s vízválasztónak bizonyult. A lenyűgöző é l m é n y h a t á s á r a leplezetlen nyíltsággal, óvatoskodó f e n n t a r t á s o k nélkül állt be a képzőművészetünk m e g ú j í t á s á r a szövetkezők t á b o r á b a , élcsapatába. Alapos „ n a g y t a k a r í t á s t " r e n d e z e t t a temesvári Rózsapark h a j d a n i k o r c s o l y a p a v i l o n j á b a n berendezett m ű t e r m é b e n , s f e l e m á s n a k ígért szobrát könyörtelenül megcsonkította. Új úton i n d u l t el. N é h á n y esztendeig H e n r y Moore d r á m a i a n tagolt, súlyos f o r m á k b ó l építkező, n y u g t a l a n í t ó d i n a m i k á j ú szobrászatának bűvöletében alkotott. A h a t v a n a s évek végén s a h e t v e n e s évek e l e j é n jó n é h á n y , Moore vagy közvetlen elődei, illetve hasonló törekvéseket valló k o r t á r s a i — Bourdelle, Brâncuşi, H a n s A r p , B a r b a r a H e p w o r t h — m o d o r á b a n f o g a n t szoborral jelentkezett. Alkotásai meggyőzően t a n ú sítják, hogy fogadott szellemi m e n t o r a i t ó l is igyekezett éppúgy eltanulni, e l s a j á titani m i n d e n t , m i k é n t azt főiskolás k o r á b a n tényleges mesterei — Kós A n d r á s , Virgil Fulicea, R o m u l L a d e a és az i m m á r legendás h í r ű v é lett pedagógus, K á d á r Tibor — esetében is tette. A Moore-befolyás bélyege t a l á n Gyökér című f a s z o b r á n a legerősebb, a legszembetűnőbb. Jecza P é t e r alkotása m á r t é m á j á v a l is a nagy angol szobrász m ű vészetének egyik jellegzetes vonulatához, a M a g n a Mater, a nagy asszony-anya időt áthidaló, archetípusszerű a l a k j á t m e g j e l e n í t ő sorozatához kapcsolódik. A világra jövés, a megszületés előtti állapot misztériumát, titkait f a g g a t j a Jecza P é t e r : plaszt i k á j á b a n a n y a és g y e r m e k e k a p c s o l a t á n a k azt a s t á d i u m á t örökíti meg, a m i k o r a két test még szerves egységet alkot. Mintegy átvilágította, e l é n k t á r t a a magzatot őrző, t á p l á l ó és kihordó asszonyi test titokzatos belső dimenzióit. Elfogadva a laposan szétterebélyesedett vaskos diófagyökér inspiráló a j á n l a t á t — a gömbölyded, a gondosan lekerekített s a változatosan ívelt f o r m á k f ö l k a v a r ó a n izgalmas a r á n y rendszerét t e r e m t e t t e meg. Az egymásra rímelő domborulatok, az expresszív r a j z o latú láncolattá kötődő bemélyedések, v a l a m i n t a kompozíció középső részét u r a l ó kiöblösített áttörés s a j á t o s g e o m e t r i á j ú , erős belső feszültségű együttest alkotnak. Hangsúlyozottabb szerepet k a p t a k Jecza P é t e r szoborszerkesztésében az üregek, a kisebb-nagyobb v á j a t o k , az a n y a g - á t f ú r á s o k , s nagyon b á t r a n b á n t ezúttal a fiatal művész a szoborfelület mozgékonyságát, a relief erőteljes tagoltságát, fokozott ritm u s ú d i n a m i k á j á t m e g t e r e m t ő pozitív és negatív f o r m á k k a l . Alkotása fókuszát, e r ő v o n a l a i n a k g y ű j t ő p o n t j á t az a n y a t e s t b e lágyan belesimuló, m a g alakú foetus képezi, amely k ö r ü l s u g a r a s a n helyezkednek el, glóriára emlékeztetően t á r u l n a k szét a végtagok legömbölyített, görbületgazdag, vastag csonkjai. Figyelmét a s t r u k t ú r a hordozó nagy f o r m á k összhangjának, erőegyensúlyának létrehozására, átgondolt kidolgozására összpontosította, s m á r n e m b a j l ó d o t t , egyáltalán n e m törődött a t e r mészethű ábrázolás szigorú k ö v e t e l m é n y e i n e k érvényesítésével, betartásával. N e m érdekelték a részletek, a j á r u l é k o s é k í t m é n y e k . Az anyaság lényegét, a szülőt és g y e r m e k é t összefűző testi-lelki kapocs szilárdságát p r ó b á l t a a m o d e r n plasztika nyelvén kifejezni. A képzőművészetek egyik örök t é m á j á n a k a hagyományoktól élesen elütő, sok szempontból kihívó megközelítése, a választott f o r m a n y e l v t ö m ö r sége, áttételessége a szobor kiállításakor s o k a k b a n visszatetszést, ösztönös idegen-
JECZA PÉTER: BÖLÖNI FARKAS SÁNDOR
JECZA PÉTER: PHOENIX
kedést keltett. M é r t é k t a r t á s jellemezte a kritikusok s a szűkebb szakma v é l e m é nyét is. Pedig — m i k é n t azt az elmúlt évek beteljesülései, m é l t á n f e l t ű n é s t keltett megvalósításai is t a n ú s í t j á k — a m a g a i d e j é b e n még v a l ó b a n kissé sokkoló l á t v á n y t kínáló m ű , a s z e m b e t ű n ő Moore-jegyeken túl, m á r e g y é r t e l m ű e n m a g á n viselte a Jecza-féle plasztikai m a g a t a r t á s m e g h a t á r o z ó jellegzetességeit, fokozatosan egyedivé erősödő k a r a k t e r i s z t i k u s vonásait. Az egymásba ható külső-belső f o r m á k gyakorlatilag k i m e r í t h e t e t l e n variációs lehetőségeinek következetes kihasználásával, a külső tér és a belső űrök közötti feszültség tudatos megteremtésével, intenzív f e n n t a r t á sával Gyökér c í m ű anyaság-szobrán — s főleg az u t á n a f a r a g o t t és mintázott, különféle anyagokból készült alkotásain — Jecza P é t e r ú j f a j t a , a Moore-étól bizonyos mértékig különböző, több ponton alapvetően elütő relációt állított fel a n y a g és tér, tömeg és környezet között. Pozitív és negatív f o r m á k zárt, öntörvényű egysége s z á m á r a is a szobor, amely a t é r b e k e r ü l v e s azzal indukciós kapcsolatot t e r e m t v e nyeri el valódi dimenzióit, teljesíti művészi f u n k c i ó j á t . A z o n b a n Jecza alkotásai — a korai u j j g y a k o r l a t o k a t s a későbbi stíluspróbákat, m ű t e r m i kísérleteket n e m szám í t v a — sohasem egyszerűsödtek tiszta absztrakciókká, n e m kristályosodtak tetszetős, pusztán dekoratív jellegű vizuális-plasztikai viszonylatokká. Erősen stilizált elemekből szerkesztett művei, sokféle asszociációt gerjesztő térkonstrukciói is által á b a n mély gondolati t a r t a l m a k a t hordoznak. Alkotásai döntő többségének v e r b á l i san is m e g f o g a l m a z h a t ó h u m á n u s m o n d a n i v a l ó j a , sokrétű, az áttételek f o l y t á n többjelentésűvé váló művészi üzenete van. L e g i n k á b b a nagy, egyetemes é r v é n y ű t é m á k vonzzák, amelyek jelképtömörségű, k o n s t r u k t í v megfogalmazású, m o t í v u m g a z d a g , a korszerű szoborépítkezés m a t e m a t i k a i - m é r t a n i logikájához szigorúan igazodó m ű v e k m e g a l k o t á s á r a ihletik. S z o b o r m e t a f o r á i — a m e l y e k b e n gyakorta d o m i n á n s szerepet k a p a líraiság — összetettek, t ö b b f é l e k é p p e n értelmezhetőek. Két vékony vascsőre függesztett gyökérszobra is úgy szól az a n y a i szeretet elemi megnyilatkozásairól, az összetartozás, az egymáshoz kötődés csodálatos erejéről, hogy m ű v é t egyúttal az őseredet, a teremtés, a létcsíra, a t e r m é k e n y s é g vagy m á s összefüggésben a születés előtti élet s z i m b ó l u m a k é n t is f ö l f o g h a t j u k . A többértékűség egyébként Jecza Péter gazdag a r a t á s ú m ű v é s z e t é n e k egyik m e g h a t á r o z ó sajátossága. Jó n é h á n y közepes m é r e t ű faszobrot f a r a g o t t ki a h a t v a n a s évek végén és a hetvenes évek elején a gyors m u n k a r i t m u s b a lendült Jecza Péter. Gyümölcsfák törzséből — főleg a gazdagon erezett, k ö n n y e n elszíneződő diót s a t ö m ö t t e b b , egyenletesebb húsú körtét kedvelte meg — bontotta ki stilizált kompozícióit. A Gyökér szomszédságában készült m ű v e i n (itt elsősorban a Táncra, a Jegyespárra, a Germinálra és az Ölelkezésre gondolunk) világosan kivehetők a n n a k a viaskod á s n a k a nyomai, amelyet a f i a t a l szobrász az epigonizmus fölkísértő rémével, az erős Moore-befolyás fenyegető k i m é r á i v a l folytatott. Mások p é l d á j á b ó l és s a j á t kor á b b i tapasztalataiból szűrte le a t a n u l s á g o t : a túlzott hűség az elődökhöz elker ü l h e t e t l e n ü l zsákutcába vezet. Összegezve a m o d e r n szobrászat eredményeit, fölh a s z n á l v a a Brâncuşi örökségén k i f e j l ő d ö t t hazai plasztika értékes tapasztalatait, sietett k i a l a k í t a n i és k ö r ü l h a t á r o l n i a m a g a eredeti f o r m a n y e l v é t , önálló alkotói m a g a t a r t á s á t . M á r a Gyökéren f e l t ű n t egy-két eredetiségre utaló m o t í v u m , nagyszerű f o r m a i megoldás, az egy évvel később k i f a r a g o t t Összeforrásban azonban már jellegzetes Jecza-szobrot alkotott. Egy összebúvó, f e j é t f i n o m a n egymáshoz h a j t ó e m b e r p á r t f a r a g o t t ki a m ű t e r m é b e k e r ü l t diófa vastag törzséből. Kevés forgácsot f e j t e t t le a közel k é t m é t e r e s rönkről, csupán a f e j e k k a p t a k valamivel erősebb kontúrt, a két f i g u r á r a szinte csak következtetni lehetett. Tömör, t ö m b s z e r ű szobrával n e m c s a k az ölelés, az ö n f e l e d t összetapadás, h a n e m m i n d e n f a j t a kohézió, m e g b o n t h a t a t l a n kötés, erős szorítás lényegét k í v á n t a kifejezni. Ez az alkotás is — m i k é n t Jecza Péter szobrainak jelentős h á n y a d a — polivalens. M i n d j á r t m á s képzetek t á r s u l n a k a szoborhoz, ha az ihlető a l a p f o r m a felől k ö z e l í t j ü k meg. A csomagok ólomz á r á n a k összeszorítására használt masszív postai fogó mozgatta m e g a szobrász f a n táziáját, hogy fölnagyított idomait f á b a t r a n s z p o n á l v a m e g r a g a d j o n , érzékletesen rögzítsen egy jelentős plasztikai gondolatot. A m ű megszületésének f o r m a i sugall a t á r a elsősorban azért hivatkoztunk, m e r t az itt követett e l j á r á s — érzésünk szer i n t — fényesen rávilágít Jecza P é t e r művészi gondolkodásának, alkotói módszer é n e k egész m e c h a n i z m u s á r a . F o r m a é r t e l m e z é s é b e n az egyszerűsítésre, a m é r t é k tartó e l v o n a t k o z t a t á s r a épít, s épp ezért sohasem f o r d í t o t t s m a sem f o r d í t teljesen hátat a realitásnak, a környezet k í n á l t a gazdag m o t í v u m v i l á g n a k . Elvonatkoztatott a b b f o r m a r e n d s z e r ű , n o n f i g u r a t í v n a k tűnő, erősen geometrizált szobrai is jól k ö r ü l h a t á r o l h a t ó valóságmagra vezethetők vissza, a m e l y e k e t azonban hozzávetőlegesen egyenlő a r á n y b a n választ és emel ki u n i v e r z u m u n k szerves és tárgyi közegéből. Némely szobrán m a j d n e m n y o m o n követhető a lényegre bontás, az absztrakció összetett f o l y a m a t a , a m e l y b e n a valóság m o t í v u m a i e r ő t e l j e s plasztikai j e l k é p e k k é lényegülnek. Megalkotva faszobrai r e m e k sorozatát, érlelte ki azt a szemléletmó-
dot, t e r e m t e t t e m e g azt a jellegzetes f o r m a i e s z k ö z t á r a t , a m e l y e t i m m á r h i á n y t a l a n u l a s a j á t j á n a k é r e z h e t e t t M ű v e i egyéniesültek, s a b e f e j e z e t t s é g , a t e l j e s s é g igényével h a t n a k m a is a szemlélőre. R e s t e l k e d é s n é l k ü l v á l l a l j a k o r a i k o r s z a k á n a k k i f o r r o t t , az eredetiség jegyeit hordozó s z o b o r k o n s t r u k c i ó i t , a m e l y e k szerves részét a l k o t j á k gazdagon k i b o n t a k o z ó é l e t m ű v é n e k , s a m e l y e k e t m e g b e c s ü l t hely illet m e g a h a z a i m o d e r n szobrászat k é p z e l e t b e l i g a l é r i á j á b a n is. M ű v e i b ő l k ü l ö n b e n m e g l e h e t ő s e n sok j u t o t t a m ú z e u m o k f a l a i közé. K ö z g y ű j t e m é n y e k b ő l v á l o g a t t a össze azt a négy k o r a i m u n k á t , a m e l y e k k e l — egy ú j a b b a n f a r a g o t t f a s z o b r o t t á r s í t v a h o z z á j u k — az 1978-as velencei b i e n n á l é n szerepelt. S z o b r a i n n e m f o g o t t ki, n e m h a g y o t t n y o m o t az évek m ú l á s a . Jól összeválogatott k o l l e k c i ó j a m e g é r d e m e l t sikert a r a t o t t a r a n g o s n e m z e t k ö z i seregszemlén. Alkotói m a g á r a találását, stílusának gyors megállapodását — a fentebb jelzett M o o r e - b e f o l y á s m e l l e t t — k é t m á s i k f o n t o s k ö r ü l m é n y is h a t é k o n y a n siettette. Kísérletezései, ú t t ö r ő v á l l a l k o z á s a i s z á m á r a T e m e s v á r kiváló, f o g é k o n y b á z i s n a k bizonyult. M ű v é s z i o r i e n t á c i ó j á b a n m i n d e n b i z o n n y a l n e m t u d o t t v o l n a olyan k ö n n y e n e l s z a k a d n i a r e a l i z m u s szellemétől, h a — m i k é n t az tényleges l e h e t ő s é g k é n t f e l m e r ü l t — a főiskola elvégzésekor a h a g y o m á n y t i s z t e l ő b b K o l o z s v á r o n m a r a d . A sors a z o n b a n — m i n t az u t ó b b k i d e r ü l t — szerencsésen szólt közbe, s J e c z a P é t e r t f i a t a l t a n á r k é n t a t e m e s v á r i e g y e t e m k e r e t é b e n n é h á n y évvel k o r á b b a n m e g a l a k u l t r a j z t a n á r k é p z ő f a k u l t á s r a vezette. S z o b r á s z a t o t és r a j z o t t a n í t o t t a r a j z t a n á r - j e l ö l t e k n e k 1979-ig, a k a r megszűnéséig. J e l e n l e g a t e m e s v á r i p o l i t e c h n i k u m m ű é p í t é s z e t s z a k á n a d elő f o r m a t a n t . O k t a t ó t e v é k e n y s é g e , a m e l y e t m i n d e n k o r k o m o l y a n v e t t és szívesen végzett, t e r m é s z e t é n é l , k ö t ö t t e b b jellegénél f o g v a á l l a n d ó viszonyítási a l a p o t , k o m o l y ö n k o n t r o l l t biztosított m ű t e r m i kísérletezései, ú j í t ó p r ó b á l k o z á s a i m e g í t é l é s é b e n , m i n ő s í t é s é b e n . M á s r é s z t k ö z t u d o t t , hogy az ország n y u gati s á v j á n a k n a g y v á r o s a i m i n d e n k o r é r z é k e n y e b b e n r e a g á l t a k a m o d e r n e b b m ű vészeti i r á n y z a t o k r a , az a v a n t g a r d e s t í l u s t ö r e k v é s e k r e . T e m e s v á r m e n n y i s é g i l e g r e n d k í v ü l szerény p l a s z t i k a i ö r ö k s é g é t is h a n g s ú l y o z o t t korszerűség, e r ő t e l j e s ú j í t ó s z e l l e m jellemezte. G o n d o l j u n k itt c s a k Gallasz N á n d o r , R o m u l L a d e a , V a r g a A l b e r t és P o d l i p n y G y u l a e x p r e s s z i o n i s t a kötődésű, k é t v i l á g h á b o r ú közötti m u n k á s s á gára. E r ő s e n m e g é l é n k ü l t a B e g a - p a r t i v á r o s k é p z ő m ű v é s z e t i élete a h a t v a n a s é v e k elején, a m i k o r a f ő v á r o s i és a kolozsvári f ő i s k o l á r ó l seregnyi t e h e t s é g e s f i a t a l f e s t ő , g r a f i k u s és szobrász r a j z o t t T e m e s v á r r a . M á g n e s k é n t v o n z o t t a ő k e t a r a j z t a n á r képző s a m e g e r ő s ö d ö t t m ű v é s z e t i líceum. Tehetséges, t e t t r e kész m ű v é s z g á r d a v e r b u v á l ó d o t t össze, a m e l y n e k szinte m i n d e n t a g j á b a n m a g a s a n lángolt az ú j a t a k a r á s , a kísérletezés, az eredetiség m i e l ő b b i e l é r é s é n e k n e m e s szenvedélye. E g y m á s t serk e n t v e , t á m o g a t v a , e g y m á s s a l g y a k o r t a e l s z á n t a n v e r s e n y r e k e l v e dolgoztak, pezsgő m ű v é s z i l é g k ö r t t e r e m t v e T e m e s v á r o n , a m e l y n a g y o n rövid i d ő a l a t t é r t é k e s e r e d m é n y e k e t , f e l t ű n é s t keltő r a n g o s m ű v e k e t gyöngyözött ki m a g á b ó l . A B á n s á g f ő v á r o s a h a m a r o s a n az ország egyik l e g j e l e n t ő s e b b , t ö b b t e k i n t e t b e n is é l e n j á r ó k é p zőművészeti k ö z p o n t j á v á vált. K o m o l y szerepe volt e b b e n J e c z a P é t e r visszhangos j e l e n t k e z é s e i n e k , szaporodó országos s i k e r e i n e k is. T e r m é k e n y é v e k m é r f ö l d k ö v e z i k m ű v é s z i b e é r k e z é s é t , p l a s z t i k u s i f e j l ő d é s e töretlenségét. K i t e l j e s e d ő m ű v é s z e t é b e n a z u t ó b b i négy-öt e s z t e n d ő b e n ö r v e n d e t e s e n m e g s z a p o r o d t a k az érett, m a g a s e s z t é t i k a i é r t é k ű , a s z o k v á n y o s f o r m á k k a l élesen feleselő m ű a l k o t á s o k . Az expresszív j e l r e n d s z e r ű s z o b r á s z a t J e c z a P é t e r b e n meggyőződéses és k i v á l ó m e s t e r é r e a k a d t . N e m lett u g y a n t e l j e s e n h ű t l e n a f á h o z , de ú j a b b a l k o t á s a i t e l s ő s o r b a n b r o n z ból készíti a m ű f a j i s o k o l d a l ú s á g r a t ö r e k v ő m ű v é s z . Á t á l l á s á t t ö b b ok is i n d o k o l j a . N e m s i k e r ü l t m i n d i g f e l ü l k e r e k e d n i e az e l k é p z e l é s é n e k , művészi s z á n d é k á n a k ellenálló f a m a k a c s s á g á n . Megszabott, a t e r m é s z e t i a d o t t s á g o k t ó l k ö r ü l h a t á r o l t k e r e t b e n k e l l e t t g o n d o l k o d n i a , s a felület, a s i m á r a csiszolt e p i d e r m i s z szépsége nemegyszer elfedte, beárnyékolta a tulajdonképpeni plasztikai tartalmat, gondolatot. V o n z o t t a a szobrászat tartós, végleges a n y a g a , a bronz. Mivel a közepes n a g y s á g ú f a s z o b r o k r a a h e t v e n e s é v e k b e n n e m i g e n m u t a t k o z o t t t á r s a d a l m i igény, J e c z a P é t e r a l a k ó s z o b á k b a n is k ö n n y e n elférő, k i s e b b m é r e t ű p l a s z t i k á k a t k e z d e t t alkotni, a m e l y e k n e k kivitelezésére a bronz a f á n á l , kőnél vagy m á r v á n y n á l h á l á s a b b és i d e á l i s a b b a l a p a n y a g n a k bizonyult. K i s m é r e t b e n is k é p e s a s o k f é l e k é p p e n f e l h a s z n á l h a t ó és m e g m u n k á l h a t ó f é m ö t v ö z e t m o n u m e n t á l i s h a t á s t kelteni. Jecza a m i n t á z á s s z a b a d a b b , k ö t e t l e n e b b lehetőségeihez, a b r o n z kezesebb, a l k a l m a z k o d ó b b t e r m é s z e t é h e z , g y a k o r l a t i l a g k i m e r í t h e t e t l e n n e m e s gazdagságához h a n g o l t a , igazít o t t a azt a t ö m ö r , e x p r e s s z í v stílust, a m e l y e t f a r a g o t t és hegesztett szobrain k o r á b b a n m á r k i f e j l e s z t e t t F o r m a v i l á g a az ú j a n y a g h o z i d o m u l v a j e l e n t ő s e n fel is f r i s sült, t ö b b i r á n y b a n is t o v á b b gazdagodott. T ö m b s z e r ű e n zárt, nagy belső k o h é z i ó j ú a l k o t á s a i n és levegősebb, v é k o n y a b b b o r d á z a t ú , többszörösen á t t ö r t kompozícióin — amelyeknek erővonalai általában ugyancsak befelé kötődnek — változatos plaszt i k a i f o r m á k b a n szerkeszti m e g és rögzíti a k i e g y e n s ú l y o z o t t s á g és a m e g b o l y g a t o t t
s z i m m e t r i a , az e l l e n t é t és a h a r m ó n i a , a m o z g á s és a n y u g a l o m b o n y o l u l t organizm u s a i t . B r o n z s z o b r a i felületét l e g g y a k r a b b a n f é n y e s r e csiszolja, hogy a t é r k é p z e t m o n u m e n t a l i t á s á t , izgalmas m o d e r n s é g é t k i e m e l j e és megsokszorozza a f é m e s csillogás, hogy a gazdagon tükröződő, lesikló f é n y e k k i d o m b o r í t s á k az ívelt, l e k e r e k í t e t t f o r m á k lírai f i n o m s á g á t , e r ő t e l j e s e x p r e s s z i v i t á s á t . Bírálói a tetszetősségre, a túlzott szépségre t ö r e k v é s t r ó j á k fel J e c z a P é t e r egyik l e g f ő b b h i b á j á u l . A r e á l i s a n f e n y e g e t ő veszély a f i a t a l m ű v é s z b e n is t u d a t o s u l t , s ú j a b b a n e g y r e r i t k á b b a n tesz e n g e d m é n y t a m u t a t ó s s á g n a k , a m á r - m á r idegesítően tökéletes f o r m a i a p r ó m u n k á n a k . M a g a s a b b szinten p r ó b á l j a elérni, m e g v a l ó s í t a n i a tökélyt, a m e l y e t m i n d e n f a j t a művészi a l k o t ó m u n k a eszményi v é g c é l j á n a k t a r t . T ö m ö r , l é n y e g ü k r e v e t k ő z t e t e t t , m o n d a t é r t é k ű s z i n t a g m á k k é n t f u n k c i o n á l ó f o r m á k k a l dolgozik. M é r t a n i i d o m o k e g y ü t t e s é v é r e d u k á l ó d ó szobrait mély b e á r k o l á s o k k a l , öblös ü r e g e k kel, m e t s z ő élekkel, vagyis szép, m o t í v u m g a z d a g k a l l i g r á f i á v a l d ú s í t j a fel. A pozitív és n e g a t í v f o r m á k m e g m o z g a t o t t e g y e n s ú l y a , jellegzetes e g y m á s r a felelései, összecsengései által e r ő t e l j e s feszültséget t e r e m t az a d o t t k ü l s ő tér, a k ö r ü l h a t á r o l t b u r o k s a szobor belső m a g j a között. A b r o n z m i n d e n a d o t t s á g á t , szépségét és k i f e j e z ő színességét f ö l v o n u l t a t v a tömöríti szorosan e g y m á s b a kapcsolódó, a v a l ó s á g e l e m e k hez e g y r e á t t é t e l e s e b b e n kötődő f o r m á k b a a d i n a m i k u s mozgást, az erőt, a k e m é n y séget, a d r á m a i s á g o t és a l é t ü n k e t m e g h a t á r o z ó e m b e r i é r z e l m e k e t .
Részlet e g y h o s s z a b b tanulmányból.
PETRE STOICA KÖNYVEK Könyvek mitologikus poémákkal könyvek a reneszánsznak dedikált versekkel könyvek elvont versekkel könyvek a halál esztétikájáról írott versekkel könyvek úgynevezett filozofikus költeményekkel könyvek víg erdei költeményekkel könyvek balladákkal vagy az unoka születésnapjára írt díszes ódákkal mind csodálatosak ha tele a gyomrod és kedvesed vár áttetsző hálóingben én egy olyan könyvre jegyzek elő amelynek banális verseiből a föld szagai és rongyai szállnak vagy a vágóhídra terelt juhok bégetése egy olyan könyvre melyből a költő sóhaja száll fel kinek ajtóval becsípték az ujját kérem bocsássák meg kívánságaimat és azt hogy olcsó cigarettákat szívok B A L Á Z S F. ATTILA fordítása
EÍEGYZETEK Kell a törődés Egy ú t i r a j z b ó l m á s o l t a m le a következő m o n d a t t ö r e d é k e t (az olvasó azt hihetné, hogy e rikító példát én ötöltem ki; sajnos, n e m így v a n , az élet produkálta): „ . . . m o z g ó lények, n e m látod az arcukat, a testüket csak sejted, tudod, hogy ott kell lennie a f e j n e k , ott a melleknek, ott a csípőnek, ott a l á b a k n a k . Csak sejted, m e r t a m i t l á t s z . . . " A m a g y a r t a l a n első szám m á s o d i k személyű általános a l a n y r a most n e m t é r e k ki (1. b ő v e b b e n : Korunk, 1980. 7—8. 594.), pedig az itt a legszembeötlőbb. E h a r s á n y t á r s a s á g b a n „szerényen" meghúzódik egy m á s f a j t a idegenszerűség is, c s a k n e m észrevétlenül: mellek, lábak. Helyesen mell, láb. Jellegzetes f i n n u g o r v o n á s ez a m a g y a r n y e l v b e n — a p á r o s testrészeket egyes s z á m b a n h a s z n á l j u k . N é h á n y példa: Saját fülemmel hallottam; Fáj a lábam; Vigyázz rá, mint a szemed világára; A keze ügyében van stb. Érdekes, hogy a m a g y a r a p á ros testrészekkel kapcsolatos r u h a d a r a b o k a t , t á r g y a k a t is egyes s z á m b a n h a s z n á l j a . A következő p é l d á k u t á n zárójelbe teszem a r o m á n nyelvi megfelelőket, a m e l y e k kivétel n é l k ü l többes s z á m ú a k : nadrág (pantaloni), cipő (ghete, pantofi), harisnya (ciorapi), szemüveg (ochelari) stb. E g y i k ü k n e k - m á s i k u k n a k v a n ugyan egyes számú szótári a l a k j u k , de m o n d a t b a foglalva csak többes s z á m b a n f o r d u l n a k elő, m á s o k n a k nincs is egyes s z á m u k (pl. ochelari, pantaloni). A szemléletbeli eltérés indokolja, hogy m a g y a r u l n e m való sáros cipőkkel j á r n i — nyelvhigiéniai okokból sem. Á m a kivétel erősíti a szabályt. A Kit látnak szemeim! tréfás mondás alaph a n g u l a t á t é p p a r e n d h a g y ó többes szám a d j a meg. E b b e n az esetben — á l l a n d ó szókapcsolatról lévén szó — a többes számot n e bolygassuk. A n n á l kevésbé helyénvaló a következő m o n d a t b a n : „1975-ben 2,5, az idén 8,1 millió v a l u t a l e j é r tékű á r u t küIdött, illetve k ü l d a p o r c e l á n g y á r a h a t á r o k o n t ú l r a " (vö. peste hotare). Helyesen: a határon túlra vagy külföldre. „Felfelé i n d u l a lépcsőkön" — olvasom egy elbeszélésben, s megütközöm, egy p i l l a n a t r a megállok az olvasásban. Mi ez? K i s v á r t a t v a eszembe villan az analógia: p e scări. Igen, mi a lépcsőn m e g y ü n k , s n e m a lépcsőkön. A m á r említett nyelvszemléletbeli eltérés — egy a sok közül. Bizony, ha valaki í r ó n a k t a r t j a magát, ismernie kell — és n e m a k á r h o g y a n — a nyelvet, a m e l y e n ír. Tudatos nyelvhaszn á l a t s a m e l l e t t jó nyelvérzék n é l k ü l n e f o g j o n senki „a h ú r o k pengetésihez". Ezek h í j á n az író t r a g i k u s helyzetbe kerül, méghozzá kétszeresen: olvasói szám á r a elsősorban, akik a szépirodalom nyelvét m i n d i g is m i n t á n a k , követendő p é l d á n a k tekintették, á m d e írói r a n g j á n a k is tartozik a n n y i v a l , hogy u r a l n i s u g y a n a k k o r alázattal szolgálni is t u d j a a nyelvet. H a n e m m á s nyelvi klisé szerint gondolkodunk, h a n e m szuverén módon, s a j á t a n y a n y e l v ü n k ö n , eszünkbe sem j u t leírni azt, hogy „az a u t ó k termelése". (Á f o r dítás n e m mentség, hiszen akkor jó egy fordítás, ha észre sem lehet v e n n i r a j t a , hogy fordítás, ha n e m nélkülözi az a n y a n y e l v ízeit, ha elemi igénynek téve eleget, megőrzi a n n a k jellegzetességeit, s n e m töri kerékbe, n e m „ t e r e m t " egy h a r m a d i k nyelvet, a m e l y n e k megértése m i n d k é t n y e l v ismeretét feltételezi, hiszen csak a visszafordítás r é v é n hüvelyezhető ki a tartalom.) Az „autók termelése" n e m egyéb, m i n t — nevezzük n e v é n a gyereket — gépkocsigyártás. Többes szám és kör ü l í r á s fölösleges. Egyszerű, pontos, és m a g y a r u l van. Ne hígítsuk fel a nyelvet, vigyázzunk összetett s z a v a i n k r a !
Régi és ú j építészettörténeti művekről Régi építészettörténeti k ö n y v e k olvasása és közel fél évszázados építészettörténeti jegyzeteim átlapozása közben tapasztalt hiányosságok késztettek írásra. Hosszú évtizedes gyakorlat alatt k i a l a k u l t b e n n ü n k , építészekben a foglalkozás u n k i r á n t i szenvedély, s ó h a j t j u k a s z a k i r o d a l m a t megismerni. Az építészettörténeti m u n k á k t a n u l m á n y o z á s a során é b r e d t fel b e n n e m a kérdés: m i é r t csak a n e vezetes műalkotásokról emlékeznek meg e m ű v e k ? A főúri palotákon, t e m p l o m o kon, színházakon, v á r k a s t é l y o k o n kívül m á s é p í t m é n y e k n e m voltak? Tudvalevő, hogy rabszolgák v e r e j t é k e t a p a d m i n d e n kőhöz, téglához, s e p á r i á k n e m c s a k kiz s á k m á n y o l ó i k n a k építettek, de s a j á t részükre is. T e h á t m i n d k é t t á r s a d a l m i osztálynak voltak alkotásai, az egyiket a pompa, a m á s i k a t a szerénység jellemezte. Az uralkodó kor építészetével foglalkozó szakirodalom részletesen tárgyalja a műemlékeket. A rabszolgák és p l e b e j u s o k h a j l é k á u l szolgáló é p í t m é n y e k r ő l igen kevés szó esik. A k a t e d r á l i s és a falusi ház erkölcsi vagy gyakorlati szükséglet kielégítésére készül. A jól m e g é p í t e t t lakóház is m ű a l kotás, b á r m i n ő szerény is. Az építészettörténettel foglalkozó szakírók mulasztást követnek el, a m i k o r csak a stílusok fejlődését t á r g y a l j á k , s f i g y e l m e n kívül h a g y j á k azokat a t á r s a d a l m i - a n y a g i tényezőket, a m e l y e k k i a l a k u l á s u k a t elősegítették. Az ősközösség k u l t ú r á j á r ó l és építészetéről alig-alig t u d u n k v a l a m i t . Csupán n é h á n y vázlat kíséretében megemlítik a b a r l a n g o k a t , sátrakat, j u r t á k a t , p u t r i k a t m i n t ősi lakóhelyeket. F ö l d ü n k m i n d e n országában szép s z á m m a l t a l á l h a t ó k az ősközösségi t á r s a d a l m a k idejéből származó építészeti m a r a d v á n y o k . Ezeket eddig összefoglalóan és részletesen nemigen t á r g y a l t á k , pedig döntő jelentőségűek az építészet k i a l a k u l á s á n a k és f e j l ő d é s é n e k egymáshoz kapcsolódó vizsgálata szempontjából. Tudvalevő, az építészet az élet t a l a j á b a n gyökerező a l k o t ó m u n k a , é p í t t e t ő j é nek, t o v á b b á a t á j n a k és k o r n a k , az egyénnek és a n é p n e k egész lelkületét t ü k rözi művészi vonatkozásban, de a gyakorlati életet kielégítő elrendezésben is. A f e n t i m e g f o g a l m a z á s é r t e l m é b e n igazi építészettörténetet csak e szempontok f e l t á r á s á v a l lehet m ű v e l n i . Ha v a n oknyomozó t ö r t é n e l e m , kell hogy legyen oknyomozó építészettörténet is, a m e l y h i v a t o t t m e g m u t a t n i , hogy m i é r t é p ü l t e k így s n e m m á s k é p p v a l a m e l y történelmi k o r n a k , t á j n a k , n é p n e k házai. Az építészettörténet n e m t á r g y a l h a t j a elszigetelten csak az alkotott építményt, nevezetesen a házat. Ele n g e d h e t e t l e n k ö v e t e l m é n y a városok, települések f o r m á i n a k alapos vizsgálata, vagyis a városépítés és a letelepedés t ö r t é n e t é n e k ismertetése; de — s a j n o s — egy ilyen átfogó d i a l e k t i k u s szemlélet csak most v a n k i a l a k u l ó b a n . A t á r s a d a l m i , gazdasági és szellemi viszonyok a r e n d e l k e z é s r e álló építőanyagok (nád, vessző, fa, sár, agyag, az északi részeken jég, később kő, vályog, tégla) m e g h a t á r o z t á k a h a j l é k felépítési m ó d j á t és t é r b e n való elhelyezését. A felsoroltak m i n d olyan tényezők, a m e l y e k n e m c s a k a keletkezésre, h a n e m a m ú l t b a n v é g b e m e n ő á t a l a k u lásra és f e j l ő d é s r e is r á v i l á g í t a n a k . Hosszú é v e z r e d e k e n át — m e g l á t á s o m szerint — n e m a l a k u l ki sehol a f ö l d k e r e k s é g e n az építészeti és díszítő f o r m á k olyan r e n d szere, melyet „stílusnak" n e v e z h e t n é n k . A népi építkezés r é v é n a népi m ű v e l t s é g n e k és t á r s a d a l o m n a k h a g y o m á n y o s a n kialakult á l l a p o t á t is m e g i s m e r h e t j ü k . A n é p h a g y o m á n y o s a n k i a l a k u l t m ű v e l t sége á l l a n d ó m o z g á s b a n van, n e m c s a k térben, h a n e m időben is folyton változik, fejlődik, gyarapodik, senyved, elfakul. Közel 120 éve a n n a k , hogy M a r x örök é r v é n y ű tézisét m e g f o g a l m a z t a : „Szükségünk v a n a művészeti f o r m á k n a k l e g a p r ó b b részletekig hatoló t e l j e s elemzésére m i n d e n művészeti ágban és [ . . . ] n e m utolsósorban rendszeres művészettörténetre, a legősibb és legprimitívebb kezdetektől. Sok időt v e h e t igénybe ezeknek a f e l a d a t o k n a k a teljesítése, de ezzel lehet előkészíteni az anyagot [ . . . ] az esztétikai tudom á n y o k felépítésére." M a r x megállapításai t u l a j d o n k é p p e n az egész m a r x i s t a építészettörténetírás m e g o l d a t l a n kérdéseit felvetik. U g y a n a k k o r ú t m u t a t ó n a k szolgálhatnak azok szám á r a , a k i k m e g f o g j á k írni a m a r x i s t a építészettörténetet, a m e l y m é g n a p j a i n k i g n e m jelent meg. E n n e k m a g y a r á z a t a a b b a n rejlik, hogy óriási m u n k á t igényel, a m i h e z sok építészettörténész és t á r s a d a l o m t u d o m á n y i k u t a t ó erőfeszítésére v a n szükség. Megbecsülés illeti az építészettörténet kutatóit, a k i k sokoldalú, gazdag g y ű j tögető, mozaikszerűen egymáshoz kapcsolódó, értékes m u n k á t végeztek, s ezzel az építészettörténet a l a p a n y a g á n a k fő részét f e l t á r t á k , de m u n k á j u k a fenti elvek a l a p j á n kiegészítésre szorul.
Major Máté szerint: „A szorgalmas a d a t g y ű j t é s , gondos rendszerezés, pontos leírás még nem igazi t u d o m á n y , s a t u d o m á n y h a l a d á s á t , a valóságmegismerés elmélyülését n e m lehet csupán a jelenségek egy-egy összefüggéséből kiszakított szektor á b a n tapogatózó ösztönzésre bízni! [ . . . ] Ideológiai a l a p o k r a f e k t e t e t t építészettörténeti t u d o m á n y r a v a n szükség, m e l y az építészet jelenségeinek nagy k i t e r j e d é s ű a n y a g á t — t é r b e n és időben — a világ m i n d e n lényeges jelenségével összefüggésbe hozza, megkeresi a h a j t ó e r ő k e t , az e l l e n t m o n d á s o k a t , a t u l a j d o n k é p p e n i m a g y a rázatot." Ö r v e n d e t e s tény, hogy n é h á n y építészettörténeti m ű m e g í r á s a k o r bizonyos m é r t é k b e n a m a r x i elveket szem előtt t a r t o t t á k . Az úttörő m u n k á k közé sorolható: a Szovjetunió Építészeti A k a d é m i á j á n a k k i a d á s á b a n m e g j e l e n t egyetemes építészettörténet első h á r o m kötete: Az ókori Kelet építészete (1944), Az ókori Görögország építészete (1949) és Az ókori Róma építészete (1948), a m e l y e k f ő f o r r á s a i v o l t a k M a j o r M á t é h á r o m k ö t e t e s Építészettörténetének (Budapest, 1954., 1955., 1960). Megállapítható, hogy ezek a m a r x i szemléletű m ű v e k a régebbi szakirodalom ilyen t e r mészetű m ű v e i fölé e m e l k e d n e k . Mindezek e l l e n é r e is — a m a i álláspont szerint — csupán első kísérletének tekinthetők. E n n e k jellemzésére rávilágít a m e g j e l e n é s t követő b í r á l a t is. „Az Egyetemes Építészettörténet [ . . . ] címe ellenére — í r j a egyik k r i t i k u s a — lényegileg csak a n y a g az ókori építészettörténethez, de távolról sem az é p í t ő m ű vészet t u d o m á n y o s t ö r t é n e t e [...], csak m i n t első lépést lehet f i g y e l e m b e venni az a n n a k m e g a l k o t á s á h o z vezető úton." M. V. A l p a t o r kétkötetes Egyetemes művészettörténete m e g j e l e n é s é t követőleg számottevő szenvedélyes v i t a zajlott a szovjet s a j t ó b a n . Elődjéhez hasonlóképpen, a bírálók ezt a m ű v e t is kezdeti lépésnek tekintették. M a j o r Máté Építészettörténeté b e n megjegyzi, hogy n e m tud az építészet jelenségeinek m i n d e n döntő összefüggésére k o n k r é t a n r á m u t a t n i , m e r t csak igen kevésről v a n t u d o m á s a . Egyelőre csak egymás mellé t u d j a állítani azokat a k o n k r é t dolgokat és jelenségeket, a m e l y e k egy adott t ö r t é n e l m i korszak keresztmetszetében összefüggnek egymással. Egyszerűen kifejti, hogy a tárgyalt k o r b a n , bizonyos időh a t á r o k között az illető országban, az ott élő népnél m i l y e n e k voltak a gazdasági és termelési viszonyok, hogyan a l a k u l t a t á r s a d a l o m , m i f é l e események z a j l o t t a k le, hogyan élt a t á r s a d a l o m , m i l y e n volt az ideológiája, milyen f o r m á b a n n y i l v á n u l t az meg m ű v é s z e t é n e k k i e m e l k e d ő alkotásaiban, s mindezzel hogyan f ü g g össze a kor építészete is. Ü t t ö r ő jellegűnek m o n d h a t ó A n d r e i P ă n o i u m ű v e , a Din arhitectura lemnului; n e m c s a k a f a t e m p l o m o k a t , h a r a n g l á b a k a t m u t a t j a be, h a n e m a fából épült házakat, p a j t á k a t , csűröket, szőlősajtókat, olajütőket, m a l m o k a t , g y a p j ú f é s ű k e t s m á s é p í t m é n y e k e t . Igen-igen tanulságos m u n k a . Grigore Ionescu Istoria arhitecturii in România (Buc., 1963) c í m ű m ű v é n e k a m e g í r á s a k o r f i g y e l e m b e veszi a m a r x i elmélet tanait. M u n k á j á b a n k i f e j t i a gazdasági és t á r s a d a l m i helyzetnek az építészetre k i f e j t e t t hatását, a m e l y tükrözi m i n d az uralkodó, m i n d pedig az e l n y o m o t t osztály m ű v é s z e t é n e k kialakulását. A m ű e m l é k e k ismertetése során n e m c s a k a r o m á n n é p építészetével, h a n e m az együttélő n e m zetiségekével is foglalkozik. R á m u t a t a különböző országrészek közt k i a l a k u l t kölc s ö n h a t á s o k r a is. Jellemző, hogy a régebbi m ű v e k b e n csak felületesen tárgyalt ősközösség építészetével a k ö n y v t e r j e d e l m é h e z viszonyítva elég részletesen foglalkozik. Az első k ö t e t b e n (400 oldalt m e g h a l a d ó mű) 42 oldalon ezt t á r g y a l j a . B i e r b a u e r Virgil Magyar építészettörténeté nek (Budapest, 1937) bevezető soraib a n megemlíti, hogy m u n k á j á n a k m e g í r á s á t kísérletnek tekinti. A m ű a l a p j á t főként a h a r m i n c a s é v e k b e n végzett, a t u d o m á n y o s k ö v e t e l m é n y e k n e k megfelelő részletkutatások a l k o t j á k . Szükségesnek t a r t j a , hogy a polgári és falusi építészetet is részletesen t á r g y a l j a , a m e l y a n e m z e t ősi k u l t ú r á j á b ó l az építőkészség k i f e j l ő d é sének során virágzott fel. A f e n t i e k igazolják, hogy bátor, h a l a d ó szellemű, a m u n k á s o s z t á l y é r d e m e i t hangsúlyozó m a g a t a r t á s r ó l tesz tanúságot. Figyelembe v é v e a kort, a m e l y b e n a m ű m e g j e l e n t , n a p j a i n k b a n is megbecsülendő. N e m tartozik a szorosan értelmezett építészettörténeti m ű v e k közé Kós K á roly Erdély és Kalotaszeg című két m o n o g r á f i á j a , de az é p í t m é n y e k gazdag leírása, é r t ő elemzése r é v é n m i n d k é t könyv f o r r á s é r t é k ű m u n k a népi építészetünk b e m u t a t á s a terén. Az építőművészet szeretetét tükrözik a szöveghez mellékelt linómetszetek. Ezenkívül m á s é r d e m e is v a n e két k ö n y v n e k : az együttélő n é p e k b a r á t s á g á n a k ápolása. A m a g y a r n é p m ű v é s z e t e t t ü k r ö z ő alkotások mellett ott találj u k a r o m á n építőművészet n é h á n y r e m e k é t is.
DOKUMENTUMOK „Építőkövek a tisztességnek oszlopához" Rettegi György levelei Weszprémi Istvánhoz „Az élet n e m egyéb h a n e m az e m b e r i á l l a t n a k cselekedésre és szenvedésre a l k a l m a t o s á l l a p o t j a " , v i s s z h a n g z a n a k az előző évszázadból az e m l é k í r ó n a k legnagyobb, Bethlen Miklós k a n c e l l á r szavai. E szavak f é n y é b e n igyekszünk Rettegi G y ö r g y egyéni é l e t ú t j á t vizsgálni. Ki volt Rettegi György? Doboka megyei középnemes. A X V I I I . században a Metamorphosis Transylvaniae k ö r ü l m é n y e i f o r m á l t a időben „az erdélyi nemességnek abból a kálvinista középrétegéből jött, a m e l y e t — az u r a l k o d ó osztályon belül — legérzékenyebben é r i n t e t t az ú j helyzet, a H a b s b u r g abszolutizmus". J a k ó Zsigmond hivatott hozzáértése és kegyeletes k u t a t ó keze 1960-ban a g y u l a f e h é r v á r i B a t t h y a n e u m még feldolgozatlan a n y a g á n a k temetőjéből kiemelte az addig i s m e r e t l e n í v r é t alakú, bekötött kéziratot, amely Rettegi György e m l é k i r a t a i n a k 1769—1785-ig t e r j e d ő részét t a r t a l m a z z a . Az e m l é k i r a t első részét az 1718—1767-re visszanyúló emlékezéseket m é g T o r m a K á r o l y közölte a Hazánk c í m ű folyóirat 1884—1885-ös é v f o l y a m á b a n . J a k ó Zsigm o n d lelkiismeretes g o n d o z á s á b a n az így teljessé vált, bevezető t a n u l m á n n y a l és pontos jegyzetekkel ellátott m ű 1970-ben a K r i t e r i o n K ö n y v k i a d ó gondozásáb a n Rettegi György: Emlékezetre méltó dolgok címmel m e g j e l e n t . Nagy é r t é k ű dokumentummal gazdagítja művelődéstörténetünk irodalmát. Ma, a r á n k m a r a d t örökség b i r t o k á b a n az elhangzott kérdésre így válaszolunk: Rettegi író volt. Ember, aki egy leküzdhetetlen belső erő p a r a n c s á r a k i k e r ü l h e t e t l e n k é n y szert érez, hogy pontos szavakkal, művészi f o r m á b a n fejezze ki az igazságot. Vívódásában felismeri jellemét, szellemi képességeinek igazi h a t á r a i t . Előbb ösztönösen, m a j d egyre t u d a t o s a b b a n megismeri m ű f a j á t . Belső p a r a n c s á n a k k é n y t e len engedelmeskedni, s az ö n m ű v e l é s és a valóság m e g i s m e r é s é n e k segítségével jelleméből, szellemi képességeiből s a m ű f a j törvényeiből m e g a l k o t j a m ű v é t . „Historiát n e m irok, m e r t a dolgoknak a c i r c u m s t a n t i á i t n e m t u d h a t o m n o h a sokat t u d n i a mostani világban", í r j a , s józan lemondással f e l m é r i s a j á t lehetőségeit. M u n k á j á n a k c é l j á t komoly ö n t u d a t t a l h a t á r o z z a m e g : „Ha szintén v a l a m i nagy d e r é k dolgokat n e m í r t a m is, de a m i t í r t a m , igaz lelkiismeret szerént í r t a m , m i n t l á t t a m és m i n t bizonyos relátióból m e g t u d h a t t a m . . . hazugságot n e m í r t a m egy virgulát is." 1718-ban, a m i k o r Rettegi György Páncélcsehen megszületik, a z egykor h a t a l m a s családi vagyon a bőséges g y e r m e k á l d á s következtében m á r felaprózódott. Alig n é h á n y h ó n a p o s csupán, a m i k o r é d e s a p j á t elveszíti. „Az e m b e r személyisége tíz esztendős koráig lényegében m e g t e r e m t ő d i k " , í r j a F é j a Géza. Így t ö r t é n h e t e t t Rettegi esetében is. Hétéves k o r á b a n n a g y a p j a b e a d j a a kolozsvári r e f o r m á t u s kollégiumba. Tízéves, a m i k o r n a g y a p j a meghal, s neveltetésével ettől kezdve senki sem törődik. A g y e r m e k a r o k o n o k és ismerősök rengetegében ábeli m a g á n y b a n m a r a d . T i z e n h á r o m éves f e j j e l o t t h a g y j a az ősi iskolát. 1731-től a kor szokása szerint főúri u d v a r o k b a n „apródként", v a l ó j á b a n belső cselédként szolgál, s hozzátartozói ezzel g o n d o l j á k „neveltetését" megoldani. B á n f f i F a r k a s t á b l a i elnök h á z á b a n , „hogy a n n a k fiaival, az hol több szegény n e m e s e m b e r e k gyermekei is nyomorgottak, én is t a n u l j a k " . Az a p á t l a n ősz szomorú s z e p t e m b e r é n e k iskolakezdetekor k e s e r ű szívvel t a p a s z t a l j a , hogy a m i k o r az ú r f i a k a t beviszik a kollégiumba, őt „künt felejtik". N y o m o r ú s á g á b a n m e g u n t a az „ u d v a r i nevelést", s egy reggel „a k a p ú f é l f á t ó l vevék b ú c s ú t és eljövék haza", í r j a e m l é k i r a t a i b a n . A n e velési kérésére s ü k e t f ü l e k r e találó n a g y a n y a i h á z b a n olvasásra és irogatásra a d j a magát. S e m ez, sem a Rhédei Józsefnél vagy Barcsai J á n o s n á l eltöltött k a n cellistáskodása n e m elégíti ki művelődési igényeit. A katonasághoz n e m sikerül
Bejutni. A r r a is gondol, hogy visszamegy a kollégiumba, a m i a z o n b a n a „haszontalanságban töltött évek m i a t t egy kis szégyen n é l k ü l n e m esett volna". Rettegi m ű v e l t s é g é n e k c s u p á n elenyészően kis részét szerezhette az iskolában. A l a k j a beszédes bizonyítéka az á l t a l á n o s a n elismert igazságnak: „Az író mindig a u t o d i d a k t a : amit neki kell tudnia, sehol n e m t a n í t j á k . " Ö n m ű v e l ő d é s é n e k hajszálgyökerei a n a g y a n y a i ház rideg tapasztott p a d l ó j á b ó l e r e d n e k , de az abból kinövő h a j t á s t , s a r j a d z ó b i m b ó k a t , leveleket, virágokat és gyümölcsöket egész életén á t m a g á v a l viszi, ápolja, érleli. V a s a k a r a t t a l m e g t a n u l j a a latin nyelvet és fogalmazást, v a l a m i n t a n é m e t olvasást. Bacon hatásától megittasulva érzi, hogy a t u d á s h a t a l o m . Ő m á r az alkotó e m b e r t értékeli legtöbbre. Az írás g y e r m e k k o r a óta elengedhetetlen életfeltétele. Feljegyzései, levelei híven t a n ú s k o d n a k : sokat írt, s gondolatait k ö n n y e d é n , olykor j á t é k o s a n f o g l a l j a művészi f o r m á b a . M u n k á s s á g á n a k korszaka a M a j t é n y u t á n i hosszú, egészségtelen á l m o t k ö vető ébredés mély lélegzetvétele. H a j n a l i derengés, amikor még n e m l á t s z a n a k teljesen tisztán a z alakok, a v i r r a d á s ködébe vesznek az utak. de bizonyos, hogy megszűnt az éjszaka, és f e l f e l é jön a nap. F é n y é b e n a foszladozó k ö d b e n m á r felvillan az író h i v a t á s t u d a t a s az elhivatottság teljesítéséhez szükséges irodalmi szereplés u t á n i áhítozása. V á r a d i Zsigmond rokoni s z a v a i r a hallgatva „ezen a világon esze, k a r d j a s házassága u t á n boldogul az e m b e r " . 1742-ben feleségül veszi Aczél T a m á s leán y á t Salomét, Aczél G á b o r n a k . Doboka megye későbbi f ő o r v o s á n a k testvérét. H á zassága révén r o k o n s á g b a k e r ü l a P á p a i Páriz családdal. Rettegi a kor viszonyait jellemzően anyagi alap, iskolázottság h í j á n még a katonaság r é v é n sem tud t á r s a d a l m i korlátai közül kitörni. Űszni az á r r a l n e m h a j l a n d ó . M i n t a középnemesség nagy része, h a n e m a k a r t a r e n d i érdekeit elárulni és vallását megtagadni, kénytelen volt szerény megélhetését biztosító falusi b i r tokára, belső emigrációba vonulni. E r r e kényszerítették képességei, é l e t k ö r ü l m é nyei. Vergődése azonban a belső emigráció k a g y l ó h é j á b a zárva igazgyöngyöket t e r melt: az Emlékezetre méltó dolgok feljegyzéseit. A rokonoktól k i r a g a d o t t birtokrészen, a Doboka megyei Magyarköblösön mindössze két lóval és egy t e h é n n e l kezdik el a gazdálkodást. A falusi e m b e r ügyes, de óvatos gazdálkodásával a felesége k é s z p é n z - h o z o m á n y á n a k szerencsés f o r g a t á s á v a l m á r 1742-ben ,,az U r n a k n e v é b e n f u n d u s t k e z d e t t csinálni a k ő h o r dásra". Az a t y a f i a k nevetik, egy jó * szóval vagy egy kővel s e m segítik, mégis 1748. m á j u s 21-én Christian F a u e r b a c h h o l l a n d kőművessel elkezdi a m u n k á t , és 1750. j a n u á r 8—9-én befejezi korszerű, hatszobás u d v a r h á z á n a k építését, a m e l y n e k s z á m á r a legkedvesebb, legértékesebb része a könyvesház, a „theca". Rettegi életében soha n e m alszik ki a köblösi k ú r i a k a n d a l l ó j á n a k szellemi tüze. E tüzet g y a k r a n p l e t y k á k útszélen szedett g a l l y f á i n a k keserű, fojtogató f ü s t j e üli meg. m á s k o r azonban érett f e n y ő h a s á b o k gyantás, tüdőt tágító i l l a t a melegíti. Évszázados b ü k k f a t ö r z s e k d a r a b j a i pattogva, szikrázva égnek. L á n g j u k , izzó p a razsuk n e m c s a k melegít, világít is. A t ű z v a r á z s b a n töretlenül t ü n d ö k l i k a katonai f ő k o r m á n y z ó H a d i k A n d r á s a l t á b o r n a g y a l a k j a . Itt n e m sarcol, ad. „Ezen tekintetes h a z á n a k azonnal egyes j a v á t m i n d e n személy, vallás és nemzetség válogatása n é l k ü l t [ . . . ] egész tehetségemmel m í v e l n i és g y a r a p í t a n i fogom" — ezekkel a szavakkal köszönt be az erdélyi g u b e r n i u m b a . F o g a d a l m á t m e g t a r t o t t a . Így is viselkedett. J a k ó Zsigmond felbecsülhetetlen é r d e m e k é n t Rettegi e m l é k i r a t a i az utóbbi évtizedben történelmi k ú t f ő v é é r n e k . A trónörökös és a t á r s u r a l k o d ó II. József h u m á n u s a l a k j á n a k rokonszenves színei j e l e n n e k m e g p a l e t t á j á n : „szörnyü p r u dens e m b e r " ; ,,kicsiny dolog Erdélyben m e l y e t őfelsége n e m t u d n a " ; „A c i f r a paszomántos e m b e r t gyomorból gyülöli." Az abszolút u r a l k o d ó k é n t hozott, k o r á t megelőző rendeletei m i a t t a z o n b a n n é p s z e r ű t l e n n é vált u r a l k o d ó a l a k j á t a történetíró m á r így idézi: Rettegi György, aki 1782-ben még úgy vélte: „igen dicsőségesen kezdte felséges u r u n k második József császár", most (1784) kevésbé tiszteletteljes sorokkal emlékszik meg ú j a b b lépéseiről: „Szörnyü dolgokat v ü n (!) v é g b e ez az II. József császár m i n d az religio dolgában, m i n d egyebekben." Rettegi h á r o m , eddig sehol sem közölt levelét i s m e r t e t j ü k . V a l a m e n n y i a köblösi u d v a r h á z c s e n d j é b e n született, 1769. július 20-án, 1769. október 6-án és 1770. f e b r u á r 26-án. M i n d h á r o m válaszlevél W e s z p r é m i I s t v á n n a k , a XVIII. századi m a g y a r o r v o s t u d o m á n y európai m é r t é k k e l m é r t legnagyobb a l a k j á n a k , a m a g y a r orvostörténelem m e g a l a p í t ó j á n a k hozzá intézett leveleire. E r e d e t i j ü k a b u d a p e s t i Országos Széchényi K ö n y v t á r b a n t a l á l h a t ó (OSZK. Quart. Lat. 1980). Weszprémi levelezésük előtt valószínűleg n e m ismerte Rettegit. Élete f ő m ű vének, a nagy orvostörténeti m u n k á j á n a k megírásához k é r tőle a d a t o k a t , n e m c s a k
a r o k o n Aczél G á b o r a l a k j á h o z , h a n e m m á s orvosokról és e s e m é n y e k r ő l is, a m i Rettegi s z e m é l y é n e k és m u n k á s s á g á n a k m á r i s m e r t v o l t á t igazolja. B e s z é l j e n e k a levelek. P r ó b á l j u k m e g őket „egyenes a d á s b a n " közvetíteni. I. B i z o d a l m a s Nagy j ó U r a m n a k az U r n a k Doctor U r a m n a k a j á n l o m , igaz és köteles kész s z o l g á l a t o m a t Ezen folyó H o n a p n a k 16-ik n a p j á n D e b r e c z e n b ő l költ s h o z z á m u t a s í t a n i n e m s a j n á l o t t é r d e m e s L e v e l é t a z U r n a k J ó U r a m n a k ezelőtt h a r m a d n a p p a l v e t t e m nagy becsülettel m e l l y b ő l (: m i n e k u t á n n a a F i a m n a k is leveléből l á t t a m volna :) s é r t v é n az e l ö t t ü n k élt s I s t e n k e g y e l m é b ő l v e l ü n k e d g y ü t t élő jó e m l é k e z e t ü s é r d e m e s O r v o s D o k t o r o k n a k ö r ö k e m l é k e z e t e k r e Tisztességnek oszlopát szándékozik az U r J ó U r a m e m e l n i s z i v e m s z e r i n t k í v á n n é k i n s e r v i á l n i s t a r t a n á m is k ü l ö n ö s s z e r e n c s é m n e k h a m i n d N é h a i k e d v e s Sogorom Aczél G á b o r U r a m m i n d m á s é r d e m e s M e d i c u s o k i r á n t tsekély r e l a t i o m m a l az U r n a k J ó U r a m n a k v a l a m i t segíth e t n é k de m i n t h o g y e m l i t e t t N é h a i Aczél U r a m A c a d é m i a i i d e j é h e z tartozó L i t e r a l é k r a ( : m e l l y e k b e f e l i n d u l á s a , m u l a t á s a , r e c o m m e n d a t i o i etc. g e n u i n e f e l v a d n a k téve t ö b b i r á s a i m között e l v e s z é l y e d t e n e k - é vagy a F i a m t e t t e v a l a h o v á :) r á n e m a k a d h a t t a m á m b á r e d g y egész N a p o t t ö l t ö t t e m k e r e s é s e k b e , t s a k azok i r á n t t e h e t e k r e l a t i o t a m e l l y e k e t a z a k b a n l á t t a m s el n e m f e l e j t e t t e m . S z ü l e t é s é n e k e s z t e n d e j e m e l l y e t édes A t t y j a jedzéséből t u d o k volt ezen folyó S a e c u l u m n a k 11-dik esztend e j é b e n N o v e m b r i s n e k 13-dik n a p j á n N e m e s Belső Szolnok V á r m e g y é b e n F ü z e s nevezetü helységben, édes A t t y a volt Aczél T a m á s M a g y a r o r s z á g r ó l a R á k o c z i a n a r e v o l u t i o n a k lecsendesedése u t á n bé j ö v é n E r d é l y b e v e t t e volt F e l e s é g ü l Dioszeghi Erzsébetet V á r a d i Dioszegi I d ő s e b b D á n i e l n e k L e á n y á t ettöl valo volt N é h a i Aczél G á b o r U r t a n u l t a Kolozsvári R e f o r m á t u s C o l l e g i u m b a n n é h a i boldog e m l é k e z t ü U d v a r h e l y i M i h á l y Theologiae, Csepregi T u r k o v i t s F e r e n c A n t i q u i t a t i s és Verestoi G y ö r g y P h i l o s o p h i a e P r o f e s s o r o k k e z e k és g o n d v i s e l é s e k alatt, oskolai C u r s u s s á t végezvén m e n t A k a d é m i á k r a 1730 e s z t e n d ö b e n azhol elsőben H a l a e S a x o n u m b a n a z u t á n F r a n k f u r t i a d Oder töltött h a t esztendöket. K i k lettek légyen P r o f e s s o r i [az] i d ő k a l a t t azon eltévesztett irások m e g m u t a t n á k , d e a m i n t i r o m e l t é v e l y e d tek, a P r o f e s s o r o k N e v e i pedig e s z e m b e n e m j u t n a k n a g y dolog u g y a n h a a t ö b b i között H o f f m a n n n e m volt a k i n e k n é h á n y T o m u s s a i in M e d i c i n a l i b u s ki a d v a v a d n a k , h a késő n e m l e n n e m i g r e á a k a d n é k azon i r á s o k r a m i n d g y á r t t u d o s i t a n á m az U r a t jó U r a m a t , h a pedig ezt n e m t e h e t n é m is r e m é n l e m m á s o k t o l is l e h e t n e v é g é r e m e n n i azon idő a l a t t k i k v o l t a n a k P r o f e s s o r o k azon A c a d é m i á k o n , 1737-nek elein jött le s l a k o t t m a g a J ó s z á g á b a n F ü z e s e n f o l y t a t v á n o e c o n o m i á j á t (: mivel szép P o s s e s i ó j u e m b e r volt :) az M e d i c i n á t n e m C u r a l t a egész 1742-dik esztendeig a k k o r sok U r i e m b e r e k a A t t y a f i a i i n i t i m a t i o j á r a k e z d e t t e e x e r c e a l n i s n a g y h a s z n á v a l sok h o z z á j a r e e u r r a l ó k n a k 20 esztendeig, m e l l y idő a l a t t t ö b b i r e m i n d n a g y U r i r e n d e k e t c u r á l t m i v e l k ü l ö n b e n is szép e x p e r i m e n t i á j ú s t u d o m á n y ú s ahoz k i v á n t a t ó a c c o m o d a t i o j ú m i n d e n e k e l ő t t n a g y k e d v e s s é g ü svavis e m b e r volt, i m p r o b á l t a t o t t u g y a n n é m e l y d o l g o k b a n n é m e l l y e k á l t a l t a r d i t á s a m i v e l igaz hogy késed e l m e s volt s o k a k b a n de az i n k á b b szolgált d i c s é r e t é r e m i n t k i s e b b s é g é r e , n e m l e h e t e t t késességnek m o n d a n i , h a n e m i n k á b b a k ö r n y ü l álló d o l g o k n a k megvizsgálása m e g g o n d o l á s a se n e m csak v a k t á b a n a C u r á h o z való fogása, s u g y a n azért g o n d o l o m b o l d o g u l á s á t a C u r á l á s b a n , h o g y m i n d e n k o r jó készülettel fogott a N y a v a l y á n a k gyógyításához, a m e l l y m e g k í v á n t a t i k a jó M e d i c u s b a n k i v á l t a kétséges kimenetelü Nyavalyák körül. D o c t o r á l t a t á s á r ó l n e m l á t t a m s e m m i irást, n e m is h i s z e m hogy D o c t o r á l t a t o t t volna, h a s o n l ó k é p p e n A c a d é m i a i Medic. D i s s e r t a t i ó j á t s e m h a l l o t t a m a n n á l i n k á b b n e m t u d o m , hogy lett volna. Egyéb m u n k á j á t s e m t u d o m , h a l l o t t a m n o h a egyszer a t ö b b i között m a g á t ó l hogy s z á n d é k o z i k v a l a m i m u n k á j á t k i b o c s á t a n i de és bizony n o h a m i n d e n i r á s a i t f e l h á n y t a m d e n e m k a p t a m s e m m i ollyas irást h a n e m m i n t h o g y E x c e l l e n s T h e o l o g u s is volt az A p o c a l y p s i s b e n l á t t a m h o l m i jeles m e ditatioit, m e l l y e k e t t a l á n V i t r i n g a s e m h a g y o t t v o l n a k i m a g a m u n k á j á b ó l , h a e l m é j é b e n m e g f o r d u l h a t t a k volna, de azok is csak h o l m i d i r i b - d a r a b P a p i r o s k á k r a indigeste v o l t a k r a p t u r á z v a . 1760-dik e s z t e n d ő b e n n e m n y u g h a t v á n a m a g a h á z á n á l a Ns. Vgye fő és Vice Tiszttyeitől, k i k között sok A t t y a f i a i , C o n d i s c i p u l u s a i etc. v o l t a k szüntelen h i v a t t a t o t t Dés V á r o s á r a (: az hol l a k o t t t ö b b i r e azon B[első] Szol[no]k V[árme]gy[e] szine:) szép fizetés m e l l é és az h o v á jollehet k é s ő r e de u g y a n t s a k e l m e n t , s m i n d edgy esztendeig és nyolc h o n a p i g n a g y N y á j a s s á g b a n l a k v á n m i n d e n e k k e l 1762 e s z t e n d ő b e n Á p r i l i s 16-dik n a p j á t P l e u r i t i c a F e b r i s b e n m e g h o l t s t e m e t t e t e t t u g y a n ott Désen a Ref. T e m p l o m b a n . Felesége n e m volt soha is. Édes A t t y a h a l á l a u t á n (: k i is elsőben volt a Kolosi
S o a k n a m e l l e t t Tisztviselő a z u t á n a D é v a i D o m i n i u m n a k m e l l y a k k o r az E r d é l y i C o m m e n d e r o z o G[ene]ralis C o m e s a S t e i n v v i l l e b i r o d a l m a a l a t t volt U d v a r B i r á j a : ) m e n t volt az Édes A n y j a f é r j h e z m á s o d s z o r az Mr. P á p a i P a r i z F e r e n c h e z k i n e k A t t y a volt a m a z h i r e s M r . és N a g y E n y e d i P r o f e s s o r ki is született volt 1684 eszt e n d ő b e n , m e n t fel A k a d é m i á k r a 1711-ben. 1714-ben H a l a e M a g d e b u r g i c a e , Michael A l b e r t i Mr. és P r o f e s s o r P r a e s i d i u m a a l a t t i r t vagy m o n d o t t A c a d e m i c a De Medica P r a c t i c a T h e r a p i a M o r b o r u m M o r a l i Dissertatiot, a n n a k u t á n n a az E n y e d i Colleg i u m a k k o r i C u r a t o r a N é h a i Méltoságos I m p e r i a l i s Groff T e l e k i Jósef U r egy a Collegium a k k o r i P r o f e s s o r a i (:kiknek a l a t t a t a n u l t volt az e m l i t e t t i f i a b b P á p a i F e r e n c : ) K o l o z s v á r i I s t v á n és Szigeti G y u l a I s t v á n által a b l e g á l t a t o t t A n g l i á b a A g e n s n e k .P r o o g r a t o r n a k vagy v u l g o A t t o r n a t u s n a k az h a l o t t 1724-dik esztendeig m u l a t v á n n a g y S u m m a P é n z t m o n d j á k hogy c o r r a d á l t volt in S u b s i d i u m Collegi N Enyediensis, de n e m sok k ö s z ö n e t v a g y o n b e n n e a m i n t h a l l o t t a m n é m e l l y e k t ő l ezen dolgot i r á n t a m é l t ó l e n n e l e i r n i d e én az egész d e s c r i p t i o j á t n e m t u d o m az E n y e d i C o l l e g i u m n a k . P r o f e s s o r i v a g y n e v e z e t e s e b b e n Tiszteletes P ü s p ö k U r a m egész Hist o r i á j á t t u d n á , ezen P á p a i F e r e n c Tisza F ü r e d n e k j o b b részét b i r t a j u r e Avitico, ott is h o l t m e g 1740-ben P e s t i s b e n ; a [ n n a k ] volt m é g edgy A n d r á s n e v ü t e s t v é r a t t y a f i a u g y a n M r ki is született volt 1708-ban, t a n u l t ez is H a l á b a n s F r a n c o f u r t [ b a n ] v a g y o n A c a d e m i c a D i s s e r t a t i o j a is, d e n e m e m l é k e z e m [kinek] P r a e s i d i u m a a l a t t m e l l y Dissertatiot h á z a m [ n á l ] t u d o m h o g y l á t t a m ugy tetszik de A r c a n o M e d i c o r u m disseral, ezt is h a oda m e g y e k a c u r a t i u s m e g n é z v é n f o g o m t u d o s i t a n i is h a késő n e m lészen az U r a t J ó U r a m a t . Ez t a n u l t E n y e d e n , k i k v o l t a k P r o f e s s o rok t a n u l á s a a l a t t bizonyosan n e m t u d o m , n a g y dolog, h a T ő k e V á s á r h e l y i I s t v á n n e m volt az egyik (jó és e x p e r t u s Medicus volt ez is 1762-ben h o l t m e g in coelib a t u Kolozsváratt). Ezek m i n d k e t t e n v o l t a k f i a i P á p a i F e r e n c n e k , aki a Dictionar i u m o t s egyéb m u n k á k a t i r t a n n a k pedig A t t y a v o l t P á p a i P. I m r e Dési P a p s u g y a n a z o n T r a c t a t u s Seniora volt Rákoczi G y ö r g y F e j e d e l e m u d v a r i P a p j a , a C o n v e n t i o j a n á l l a m v a g y o n K e m é n y J á n o s és A p a f f i M i h á l y f e j e d e l e m n e k ugy R á koczinak hozzá k ü l d ö t t Levelei e x t á l n a k . V o l a k e z e k e n k i v ü l t ö b b M a g y a r M e d i cusok is u g y m i n t a F o g a r a s i (: ki felöl az az h i r hogy m a g a m a g á t i n t o x i c a l t a v o l n a :) A j t a i , F e l f a l u s i , Borosnyai, S o m b o r i , Enyedi, M a x a i , Gezenovius, Kolozsv á r i . U g y a n Kolozsvári lengyelből lett u n i t a r i u s M a g y a r o k ez az G e n o v i u s z jeles e m b e r volt de k e v e s e t élt. Z o l t á n ez is jeles e m b e r [vala] u g y a n Kolozsvári f i P a t a k i s a t ö b b i szászok pedig s o k a n voltak. Hosszas és i n d i g e s t e lett i r á s o m r ó l követem az U r a t J ó U r a m a t m i v e l sok o c c u p a t i o i m s d i s t r a c t i o i m m i a h a r m a d n a p j a . . . hogy irom, m e r t n e v e z e t e s e n a m i C i r c u l u s u n k b a n i n d u l v á n az E r d é l y i H a d a k n a k jó része Besztercze m e l l e t t ( : n e m t u d j u k m i s z á n d é k k a l legyen elég az hogy jó k é s z ü l e t t e l 80 A g y u v a l , s egyéb M u n i t i o k k a l :) az oda k i v a n t a t o N e c a s s a r i u m o k A d m i n i s t r a t i o j a m i á f e l e t t é b b n a g y n y u g h a t a t l a n s á g g a l v a g y u n k , a föld n é p e pedig n a g y f á r a d s á g g a l . I s t e n t u d j a m i lesz k i m e n e t e l i . A f i a m n e k e m is ollyan f o r m á b a n i r t gyogyulása i r á n t m i n t az U r n a k m a g a m is nisi v i d e r o k e v é s r e m é n y s é g g e l vagyok i r á n t a . . . b á r csak azt C o n s e q u a l h a t n á hogy l e n n e edgy á l l a p o t b a ne r e c r u d e s c a l n a o t t a n a b b a n P a r a n c s o l l y o n az U r J o U r a m n a k m i t s o d a m o d C o n t r i b u á l h a t n é k t a r t o m k ü l ö n ö s s z e r e n c s é m n e k . Mellyes J o I s t e n n e k n e k az o l t a l m á b a a j á n l o m az U r a t m a r a d o k az U r n a k Jo U r a m n a k Magyarköblös
20ma
J u l i i 1769.
m i n d e n k o r i igaz és köteles szolgája Rettegi G y ö r g y
II. D r á g a é r d e m ü N a g y J ó U r a m n a k , az U r n a k A j á n l o m igaz s z o l g á l a t o m a t . . . d i k A u g u s t i költ é r d e m e s Leveleit az U r n a k elég késön id est 27-ma S e p t e m b ris v e t t e m . K ö s z ö n ö m h o z z á m m u t a t t a t o t t A f f e c t i o j á t k i v á l t f i a m é r t hogy m é l t o z t a t o t t B. W o n S w i w i t t e n U r ő N a g y s á g á n a k i r n i n a g y h á l á d a t o t t s á g g a l vészem, a n n a k köszönöm, hogy m o s t C u r a a l a t t v a g y o n a F i a m u g y a n is m i d ö n le i n d u l ó f é l b e n volt é r k e z e t t le S t ö r k e U r Olasz országból, kihez k e v é s v á r a k o z á s u t á n a u d e n t i á j a l é v é n m i n d g y á r t C o n s i l i u m o t g y ü j t e t e t t s most C u r á l t a t i k m e l l y hogy és m i n t fog s u c c e d á l n i I s t e n t u d j a m é g v a l a m i P é n z t k ü l d e n é k fel s z á m á r a d e igen n e h e z e n j u t o k az a l k a l m a t o s s á g h o z . Szivem szerint k i v á n t a m v o l n a az U r n a k tetszése szerint h o l m i L e v e l e k k e l k e d v e s k e d n i m e l l y e k bizony m é l t ó k az o l v a s á s r a és a f é l e m u n k á k b a n sokat segitenek s e d g y b e n is s z e d e g e t t e m volt hogy p e r e x p r e s s i m k i k ü l d j e m az U r n a k , d e I s t e n az f e l e t t é b b v a l ó n a g y esőzés á l t a l vete s z á n d é k o m b a , u g y a n c s a k h a k ü l ö n b e n n e m p o s t á n is i g y e k e z e m el k ü l d e n i n o h a edgy vagy k é t R . h s . f r t r a n a g y dolog h a r e á j a
m e g y e n a Taxája. Köléseri Ur Tribulusának csak hirét hallottam de szerencsém n e m volt látni ugyan csak meg kapná az ember ha utánna járna amennyire lehet, igyekszem szolgálattyára lenni eziránt is, [no]ha szüntelen a V[ár]megye Tábláján kell lennem terhes hivatalom miá úgyannyira hogy házamnál is csak vendég vagyok. Vagyon nálam Proteus Febrilis Novissima Virmondtiana adfligens nevü Tractatusa Köleséri Uramnak mellyet ki küldeni az Urnak szándékom, ha n e m volna. Gezen orvos Ur miképen Curalta légyen néhai Rhédai Ádám Urat és abból következő baját n e m hallottam, lehet mindazonáltal azt tudom hogy a Lengyel Országból kiüzetett Socianusok közül való volt az eleje kiket osztán második János Király (:minthogy Blandrata ötet is arra vette volt hogy a . . . meg t a g . . . : ) Kolozsvárra béfogadott az holott ma is felesen vadnak s a lengyel n y e l v vigeal közöttük. Cultust is azon nyelven cerebrálnak m e l l y szerént maga is valóságos Arianus vagy Unitarus volt igen jeles friss i f j ú ember volt s tsakhamar meg is holt. Sajnállom hogy Doktor Pataki Uramnak küldött munkáját n e m láthattam az Urnak, reménlem mindazonáltal hogy ha találtathatott valami hijánosság benne olly tudos emberek kezén fordult meg aztat emandálni jobban tudták. Szintén most irok a M. Egregyi Posta Mesternek minthogy edgyszer a mind kezem alatt levő Szolgabiró is tudosittasson ha lészen mód valami ollyas Collateralis paquetat Postán küldeni ki h a biztatni fog a jövő Postán ki küldeni el nem mulatom. Ajánlván tovabra is magamat tapasztalt jó affectiojába az Urnak conservalni maradok Bizodalmas J ó Uramnak az Urnak mindenkori igaz és köteles szolgája Köblös 6la 8bris 1769. Rettegi György III.
M. Köblös 26 t a F e b r . 1770. B i z o d a l m a s Nagy J ó U r a m n a k az U r n a k M[edicinae] Doctor U r n a k A j á n l o m köteles igaz S z o l g á l a t o m a t D e b r e c e n b ő l ezen m u l ó f é l b e n levő H o n a p n a k 8-ik N a p j á n költ s h o z z á m u t a s i t a n i n e m s a j n á l l o t t é r d e m e s Levelét az U r n a k tartozó igaz kötelességgel és illő Tisztelettel v e t t e m , m e l l y r e hogy e d d i g h v á l a s z t n e m t e h e t t e m k ö v e t e m az U r a t nagy b e c s ü l e t t e l oka T ö r v é n y e s T á b l á n k o n t e n n i kellető hosszas m u l a t á s o m . A m i pedig az U r n a k J ó U r a m n a k p o r b a n h e v e r ő sorsú Szegény M a g y a r N e m z e t ü n k n e k ékesítésére f e l t e t t Dicséretes M u n k á k á r a tartozó s n á l a m t a l á l h a t ó M o n u m e n t u m o c s k á k n a k ki k ü l d e t é s é t illeti tiszta szivvel igyekeztem v o l n a eddig is kezébe szolgáltatni az U r n a k , de P o s t á n n e m b á t o r k o d t a m t a r t v á n , hogy h a el t a l á l n á n a k t é v e l y e d n i azt sem t u d n á az e m b e r kitől t u d a k o z z a h o v a lettek bizonyos jő a l k a l m a t o s s á g o m pedig m é g eddig n e m a d ó d o t t n o h a szüntelen k e r e s t e m m i n d eddig, és v a l a m i n t m é g a m u l t N y á r o n edgy C s o m ó b a k ö t ö t t e m , azon m ó d o n v á r j á k a jó a l k a l m a t o s s á g o t m e l l y e k e t h a eléb n e m is (: h a késő n e m lészen :) a jövő Sz. György n a p i V á s á r r a bizonyos e m b e r által ki k ü l d e n i el n e m m u l a t o k , h a pedig késő l e n n e n e s a j n á l l y o n az Ur edgy k é t Szóból álló Levelével t u d o s í t a n i s azonn a l m i n d g y á r t a P o s t á r a tészem és n o h a n a g y o c s k a a F a s c i c u l u s de csak r e m é n l e m n e m t é v e l y e d i k el. E m e l l e t t k í v á n t a m az U r n a k j e l e n t e n i , hogy B l a n d r a t a G y ö r g y ö t i n g r e d i á l t a t v a - e az Ur azon m u n k á j á b a n ki jollehet Olasz N e m z e t volt de o n n a n k i ü z e t t e t v é n itt E r d é l y b e n t a l á l t a h e l y é t s ha Casu quo n e m l e n n e az Ur kezénél első P á p a i P á r i z F e r e n c z n e k edgy R u d u s r e d i v i v u m n e v ü Ecclesiastica Historiátsk á j a m e l l y b e n a l k a l m a s i n t d e s c r i b á l t a t i k ezen Georg B l a n d r a t a jó Szívvel C o m m u n i c a l o m az U r r a l . A Szegény F i a m m i n d e n e k n e k á l m é l k o d á s á v a l az incisiora m a g á t r e s o l v á l v á n kétszer is által esett r a j t a . Senki K l e b e r g C h i r u r g u s o n (: aki az o p e r a t i o t is t e t t e :) n e m s v a d e a l t a olly szörnyü dolog is az hogy ötön a k ö r n y ü l állók közűl a nézéstől e l á j u l t a n a k , Szerencsés volt a n n y i b a n hogy m é g m e g n e m holt, a l k a l m a s i n t gyogyult a m i n t i r j a de bizony az egész M e d i c u m Collegium m e g k ö s z ö n h e t n é , hogy ollyan e m b e r r e t a l á l t aki a f é l e m a j d p é l d a n é l k ü l való N y a v a l y á b a n p r o e x p e r i e n tia m a g á t a T h e a t r u m r a e x p o n á l t a m e l l y e t alig hiszem hogy ezer közzül edgy m e g c s e l e k e d e t t volna, r e m é n l e m eddig le indult.) bizonyos vagyok b e n n e hogy h a o l l y a n á l l a p o t b a lészen hogy az Urhoz kötelességét tehesse, b i z o n y i t a n i el sem m u l a t t y a Mellyel m i d ö n az U r a t s Szerelmeseit az U r I s t e n n e k v é d e l m é b e m a g a m a t pedig t a p a s z t a l t jó a f f e c t i o j á b a a j á n l a n á m m a r a d o k az U r n a k Nagy J ó U r a m n a k köteles igaz s z o l g á j a Rettegi György „Levelekből l á t j a az e m b e r igazán egymást", m o n d j a 1810-ben a b u d a i L ú d f o g a d ó b a n a r e j t e l m e s e n mosolygó „niklai r e m e t e " , Berzsenyi a v i s z o n t l á t á s u t á n
érdeklődő Vitkovics M i h á l y n a k . Ezek a s z a v a k h a n g z a n a k örökké időszerűen m a a két évszázaddal ezelőtt kelt levelek olvasásakor. A l e t ű n t idő zivataros évei a levelezés — a legbensőségesebb irodalmi m ű f a j — egymást ölelő k a r j a i t szétszakították. A kezdeményező Weszprémi István leveleit n e m t a l á l j u k , azok „elveszélyedtenek". Az „éremalkotó művész kettőslátásával" figyelve azonban Rettegi leveleiben, a negatív k é p b e n b e n n e l á t j u k Weszprémi a r c k é p é n e k jellemző v o n á s a i t , m u n k a m ó d s z e r é t , „a valóságra fordított világot". A szöveg egészséges ritmusú, életerős, tiszta szívhangjai t ö r n e k á t a m ú l t ködös homályából. Mindkét alak most éli reneszánszát. Fiatalon, erőteljesen bizakodva á l l a n a k előttünk. Í r n a k egymásnak, v a l l a n a k ö n m a g u k r ó l , k o r t á r s a i k r ó l elődeikről n e k ü n k , az u t ó d o k n a k , u t ó d a i n k n a k . Világosan l á t j á k , hogy az író m u n k á j á n a k egyetlen célja, egyetlen értelme van, a nevelés. N e m csodálkoznám, ha a hivatott k r i t i k u s tollából azt o l v a s n á m : f i a t a l o k , nagyon tehetségesek, még sokat v á r h a t u n k tőlük. Kótay Pál
Kós Károly Áprily Lajoshoz írt kiadatlan leveleiből Áprily L a j o s 1967-ben bekövetkezett h a l á l a u t á n h a g y a t é k á b ó l n a p v i l á g r a k e r ü l t e k írótársai levelei is. Ezek közül az egyik legértékesebb köteget Kós Károly levelei képezik. Kós K á r o l y 1977-ben h u n y t el, s halála egy korszakot zárt le a világháborúktól felszaggatott E u r ó p a közepén. Az erdélyi m a g y a r irodalom e két jelentős a l a k j á n a k b a r á t s á g a és levelezése m a j d n e m fél évszázadon át, 1921-től Áprily haláláig tartott. Kós K á r o l y metszett tollal írt sorait olvasva n e m c s a k é r t é k e s i r o d a l o m t ö r t é neti f o r r á s a n y a g h o z j u t u n k , de a X X . század egyik legnagyszerűbb egyénisége b o n takozik ki e l ő t t ü n k : h a t a l m a s a k a r a t e r e j é v e l , amellyel a kisebbségi sorsba k e r ü l t m a g y a r s á g i r o d a l m á n a k kibontakozásáért és f e n n m a r a d á s á é r t küzdött, tiszta logik á j á v a l és szigorú következetességével, sodró szenvedélyességével és ellágyulásával — hitével az e m b e r b e n és a jó győzelmében. Ez a hite adott erőt, hogy a n n y i féle t u d j o n l e n n i : építész, g r a f i k u s , író, szerkesztő. 1921. j ú n i u s 20-án k ü l d t e el a nagyenyedi Bethlen-kollégiumba első levelét, a m e l y b e n a tantestületet köszönti abból az alkalomból, hogy a kalotaszegi Kiáltó Szó című r ö p i r a t á r a csatlakozásukat fejezték ki. Az utolsó bekezdésben szól közvetlenül Áprilyhoz, a költőhöz, aki itt tanított, és m á r több v e r s e megjelent, ez é v b e n első kötete is (Falusi elégia, 1921). Most még hivatalos-ünnepélyes a h a n g j a , m a j d csak 1924-ben válik b a r á t i v á . Az é v e k m ú l á s á v a l közös m u n k á s s á g u k s o r á n egyre szorosabb kapcsolat alakult ki k e t t e j ü k között, a levelek m e g h o s s z a b b o d n a k , m e g s ű r ű s ö d n e k , különösen az ötvenes évek közepétől. Az a l á b b i a k b a n közölt levelek közül az első (1936. július 9.) Áprily nyári t e r vének ismertetésére válaszol. A költő ekkor a b u d a p e s t i B a á r M a d a s L e á n y g i m n á zium igazgatója, t a n í t v á n y a i v a l erdélyi k ö r u t a z á s r a indult. M e g m a r a d t f é n y k é p a l b u m á n a k naplószerű feljegyzéseiből p o n t o s a n követni lehet az utazást. J ú l i u s 16-tól augusztus 8-ig t a r t o t t ; 20-án, v a s á r n a p j á r t a k Sztánán, Kós Károly m a g a építette „ V a r j ú v á r á b a n " . Kolozsvárról r á n d u l t a k át a levélben j a v a s o l t úton: H u nyadtól Kalotaszegen keresztül Körösfőig kocsin, s innen gyalog a Részegen át Sztánáig. Itt Szentimrei Jenővel, a „Liszt-fejű" költővel v a l ó b a n találkoztak, s késő este m e n t e k vissza Kolozsvárra. Az 1958. m á r c i u s 10-én kelt levél lírai vallomás, m e l y e t Á p r i l y m e g j e l e n t verseskötete (Ábel füstje, 1957) váltott ki Kós Károlyból. A könyv a m á r m e g j e l e n t kötetek válogatott költeményeit, a negyvenes és ötvenes évek ú j , eddig kia d a t l a n verseit és két verses d r á m á j á t ( I d a h e g y i pásztorok, Oedipus Korinthosban) tartalmazta. A h a r m a d i k , 1960. április 15-én írt levél ú j lakásáról ad h í r t Hosszas h á nyódás u t á n k a p t a , mivel a sztánai kedves fészket elvesztette. A lakás nagyon kicsi volt, alig p á r lépés a szobája, íróasztala a felét elfoglalta — de az övé volt (szemben előző, társbérleti l a k á s á v a l a M a j á l i s utcában). 1973-ig, felesége haláláig
élt itt. Ebben a szobában kezdte g y ű j t e n i életrajzi feljegyzéseit — e r r e céloz az „írói elgondolásaim" kifejezéssel —, e k k o r azonban csak az 1910-es évekig j u t o t t el, m e r t (1963-ban) á g y n a k döntötte egy szívroham, 1968-ban egészítette ki rövid, kivonatos f o r m á b a n , m e l y meg is j e l e n t az Architektura k ö n y v s o r o z a t á b a n (Pál Balázs: Kós Károly). Másik szándéka, a sárkányölő Szent György-szobor alkotóiról, a Kolozsvári t e s t v é r p á r r ó l tervezett regénye sem valósulhatott meg. A levélben a l á b b Illyés G y u l a ú j kötetéről ír: az Új versek 1961-ben j e l e n t meg. A m á s i k író, akit említ, T a m á s i Áron. A k k o r i b a n m e g j e l e n ő ú j regénye a Szirom és Boly. Szólni kell m é g a levelek í r á s f o r m á j á r ó l , m e l y megőrizte Kós K á r o l y stílusán a k a n n y i r a jellemző a r c h a i z m u s á t . Az egy-egy szóban előforduló, a helyesírási szabályoktól eltérő h a n g t a n i jelenséget az író t u d a t o s a n h a s z n á l t a : a n é p nyelvét rögzítette í r á s á b a n . Csép Ibolya
KÓS•KÁROLY S T A N A GARA •JUD:CLUJ• Kedves jó L a j o s o m ! Természetesen, nagyon ö r v e n d e t t e m levelednek t e g n a p este, a m i k o r h a z a j ö v e t egy heti csavargás u t á n (Vécs, Gernyeszeg, Marosvásárhely, Nagyenyed, Csombord, Lapád) hazaérkezve, azt m e g k a p t a m és elolvastam. H á t k é r l e k : én a júl. 18-as d á t u m o t f e l í r t a m k a l e n d á r i u m o m b a . Ha változás t ö r t é n n e a d á t u m b a n , kérlek jelezd. Nem t u d o m , hogy tervezted a k i r á n d u l á s t , de vagy itt k e z d j é t e k , vagy még jobb, itt végezzétek a napot. I n n e n most jó vonatok m e n n e k Kolozsvárra este f e l é úgy, hogyha kocsin, vagy autón, autóbuszon csináljátok is a k i r á n d u l á s t , itt vagy kezdeni kell, vagy végezni. J o b b a n szeretném, ha itt végeznétek. Este 12-kor megy egy vonat vissza Kolozsvárra és a k k o r itt estefelé érkeznétek, de eléggé úgy, hogy még lássatok. T a l á n lehetne úgy csinálni, hogy Körösfőről gyalog j ö n n é t e k á t a Részegen keresztül: arról a hegyről egyikét a legszebb kalotaszegi k i l á t á s o k n a k l e h e t n e látni, és az erdőn keresztül j ö n n é t e k ide le hozzánk. Este aztán lehetne t á n c o l n i is: jó táncosokról g o n d o s k o d u n k és v a l a m i zeneféléről is (persze n e m cigányt gondolok, csak g r a m a f o n t ) . Egyszóval ahogy gondolod. H a R e m é n y i k is jönne, még n a g y o b b volna az örömöm, gondolhatod. Csak egyszer volt itt, de a k k o r jól érezte m a g á t , és most ú j r a jókedvű és aktív. B a r á t o m , itt lampionos esti m a r h a s á g o t c s i n á l n á n k összecsapva Szentimreiékkel, akik szintén itt v a n n a k , itt nyaralnak. Szóval gyere s hozzad a leányokat. A p u r i t á n s á g o m pedig puszta hiúság: félek állandóan, ha m e g l á t n a k s z á m t a l a n tisztelőim, k i á b r á n d u l n a k . (Ha R e m é n y i k n e m b í r n á a Körösfő—Sztánai hegyiutat, őtet áthozatom kétker e k ű ú r i kocsimon — l á m , m i r e v i t t e m : v a n k é t k e r e k ű , féderes kiskocsim és m é g panaszolunk az erdélyi sorsra!) Szeretettel ölel S z t á n a . 1936. VII. 9. Kós Károly
Kedves jó L a j o s o m ! Jó két h ó n a p j a , hogy készülök e levelem m e g í r á s á r a , s azóta halogatom n a p r ó l - n a p r a . A n n y i m o n d a n i v a l ó a k a r n a k i b u g g y a n n i belőlem, hogy a m i k o r előttem a papiros, és k e z e m b e n a penna, — a k k o r mindig m e g t o r p a n o k és f e h é r - ü r e s m a r a d a papiros: m a j d máskor. M e r t : m i é r t t ö r j e k be békességes kisoroszi o t t h o n o d b a a m a g a m n y u g h a t a t l a n s á g á v a l , kesernyés gondolataival és m o s t a n á b a n m i n d gyak o r i b b sötét l á t o m á s a i m m a l , melyek Számodra jórészben n e m is érthetőek, de az is lehet, hogy csupán egy világtól e l m a r a d t , m i n d e n n e l elégedetlen vén e m b e r tehetetlen zsörtölődése. De most m á r n e m halogatom t o v á b b az írást: a posta elhozta ú j k ö n y v e d e t : az Áprily-versek s u m m á j á t , egy élet vallomását, hitét, reménységét. A könyv önm a g á b a n is szép. S b á r a négysoros f o r m a , — nézetem szerint, — s e m m i f é l e k ö n y v nek, legkevésbbé verses k ö n y v n e k a l k a l m a s f o r m á j a , de kötése, p a p í r j a , betűi, nyomása, könyvdíszei szokatlanul ízlésesek, az e m b e r gyönyörűséggel veszi kezébe, f o r g a t j a , s i m o g a t j a ; a mai m a g y a r k ö n y v k i a d á s n e m vall vele szégyent.
Emlékszel talán még, hogy én általában n e m szívesen és igen ritkán o l v a s tam verset. Mégis van kivétel, vannak poéták, akiket nemcsak szeretek, becsülök, de akiket olvasok. Különböző okokból és nem is a poéta m i n d e n versét. Arany Jánosnak csak a balladáit szeretem, Kosztolányinak csak „A kisgyermek panaszai"-t Villonnak néhány ú.n. balladáját és a Nagy Testamentomát, Adyt nagyon szeretem (az ú.n. Léda dalokat s hasonlókat nem). Ezek után mégis, hidd el nekem, az Aprily verses könyvét eddig kétszer olvastam el. Elsőízben mingyárt, ahogy a csomagból kibontottam, kíváncsian és együltömben: déltől estig. Aztán egy napig n e m nyúltam a könyvhöz. Aztán elővettem és lassan, egyenként olvastam el a verseket, naponta csak annyit, hogy egy hétig tartott, amíg a színdarabokhoz értem. (Azokat még nem olvastam el.) Egy kerek hétig szólottak a verseid hozzám a maguk zengő hangján és egy hétig pergették le számomra azt a kereken n e g y v e n esztendőt, aki felettünk elsuhant. Életre taszították bennem négy évtizedes életét [ . . . ] azoknak az embertestvéreinknek, akik az én szűk látókörömben éltek, akik szemben velünk, vagy velünk egysorban és egy sorsban munkáltak é s tusakodtak, vigadtak, szomorkodtak, gyűlölködtek és reménykedtek, és akiknek j ó része azóta elment közülünk az ő atyjához. Egy hétig tartott, amíg lepergett ez a tarka képsorozat és én egy hétig éreztem, hogy valahol b e n n e m régóta felgyűlt könnyek peregnek, peregnek és gyűlnek és megtöltik lelkemet és titkosan, hogy senkise láthassa meg, bizony kicsordultak öreg szememből. Ezt tették velem a verseid, Lajos. Tetemre hívták a múltamat és kényszerítettek, hogy számadást tartsak: mit tettem, mit tettünk, s vajon okosan, helyesen és becsületesen tettem-é. Mit munkáltam, mit építettem és mit rontottam, volt-e értelme, maradt-e értelme annak, amiben hittem, amit akartam. Hogy józan é s okos voltam-é, vagy kötözni való bolond? Hogy jó úton jártam-é vagy eltévedtem és ha eltévedtem, hol és hová tévedtem el? N e m könnyű az embernek a maga életútját felmérni. És az e n y é m elég k a nyargós volt, járatlan és egyenetlen. Sokszor elbotlottam rajta és sokszor el i s estem. S n e m is egyszer futottam vakvágányra, hogy nem volt tovább: meg k e l lett fordulnom, elölről kellett kezdenem és keresnem a magam ú j ú t j á t . . . És mégis. Akármennyit gondolkozom ezen, ha újra kezdhetném, nem hiszem, hogy egészében — eltekintve apró részleteitől, — újat tudnék és akarnék törni és másképpen, jobban tudnám csinálni, mint amit és ahogyan csináltam a múltakban: egészen szűk magánéletemben és abban a másikban, m e l y b e n mint építész, mint író és mint sok m i n d e n egyéb munkáltam és tusakodtam úgy és azt, amit és ahogy tudtam. Ha bölcs ember volnék, akkor ebbe már régen belenyugodtam volna. De n e m voltam és n e m vagyok bölcs. S miután annyi zagyvaságot és zöldséget firkáltam össze nagy önzőn m a gamról, végül azt is bevallom, hogy itt mi m a nagy csendességben, nyugalomban élünk és mintha az idő is megállott volna felettünk és körülöttünk; szemmelláthatóan és kézzeltapinthatóan n e m történik semmi. [ . . . ] Éppen most, amikor befejezem immár hosszúra nyúlt kanyargós levelemet, hozzák a kiadótól Budai Nagy Antal színjátékomnak a tavalyi jubiláris esztendőre tervezett, de arról lekésett ú j kiadású könyvecskéjét. N e m sikerült úgy, ahogy é n azt elképzeltem, a színes figurák eltorzultak a sokszorosításban és színezésük n e m is hasonlít az eredetiekhez. De a jóakarat megvolt és hát ez is valami. Ahogy v a laki látogatóm érkezik ide Pestről, küldök belőle egy mutatványt szeretettel. Ma is csak veszteséglistával számolok be. Ha nem tudnád, értesítelek most, hogy ismét megfogyott a régi gárda: szegény Tabéry Géza meghalt Váradon. [ . . . ] kívánok Mindnyájatoknak jó egészséget, békességet és vidám, n a p s u g a ras húsvéti ünnepeket a régi szeretettel és hűséggel Kolozsvár, 1958. III. 10. Kós Károly Amint láthatod, ez a mi papirosunk nem éppen jónak mondható. De egyelőre j o b bat n e m lehetett kapni a boltokban.
Kedves jó Lajosom! Múlt hóban küldött soraid megszomorították feleségemet is, engem is: a tegség minden bajnál nagyobb baj. De hinni akarjuk, hogy ez az áldottan szép jó tavaszidő meggyógyított már mindkettőtökön kívül többet is. És ebben a ménységben kívánunk f e l e s é g e m m e l együtt mindnyájatoknak boldog, vidám békességes húsvéti ünnepeket.
beés reés
N e m tudom, jeleztem-é vagy nem: mi végre, 15 esztendei kínlódás után a Majális-uccai nyomorúságos egyszobás, közös fürdőszobás, stb. lakásunkból egy kétszobás, teljesen különálló, ú.n. összkomfortos lakáshoz jutottunk, egy ú j blokkban, igen jó helyen: a Széchenyi-tér elején (Piaţa M. Viteazul, 37. I.). Persze, vannak a lakásnak, mint minden ú j lakóháznak még ma, hátrányai (kicsi konyha, kicsi szobák, stb.), de kétségtelenül nagy előnye, hogy kicsiben mindenünk megvan, ami a mai embernek elsőrendűen szükséges, elsősorban n e k e m külön szobám. Azonkívül igen jó helyt van (központos, autóbusz, trolibusz, taxiállomás, piac, üzletek, stb. közvetlen közelben). Persze, a költözködés (a legnagyobb februári hidegben) kimerítette fizikumunkat, idegeinket és teljes alapossággal — anyagi erőnket. Viszont egyikünk sem betegedett bele, mégcsak meg s e m hültünk. S most, húsvétra, már jórészt rendben is vagyunk; ami még hibázik, azt pótoljuk, mihelyt egy kis friss pénzmagra teszünk szert. S mihelyt a költözködés és a vele járó sok idegesítő, bosszantó adminisztrációs és financiális időrabláson túlvoltam nagyjában, s a tavasz március második felében reánkköszöntött, belefeküdtem a kerti munkákba. Azt tudod, hogy ezelőtt 4 esztendővel szereztem itt Kolozsvárt, a Donát-úti fertály szélén, a Szamoskanyar közelében egy kicsi puszta parcellácskát (800 m 2 ). Azt azóta 3 oldalról bekerítettem, s 3 esztendő alatt egy kicsi fakalyibát is felhúztam valahogy (amelynek m é g hibázik a mennyezetburkolása, a padlója, az ablakszárnyai, a belső falburkolása), hogy meg ne ázzunk, erre szüksége van a testemnek-lelkemnek, s miután most volt és van annak az ideje, tehát szinte naponta ott ások, kapálok, gereblyézek, ültetek, öntözök. Ez a kicsi kertecske kell hogy rekompenzáljon az elvesztett Sztánáért. És ha szerényen is, de megteszi, amit tehet. Mert levegője van, napsütése és ha munkaközben megpihenek és reágyújtok egy cigarettára, látom onnan a gyalui havasokat és alájuk odaálmodom K a l o t a s z e g e t . . . Kicsit szegényes pótléka ez a múltnak, de józan ember a szél ellen n e m — pipál. Ez volt a mai napig az én ezévi tevékenységem summája. Az írást, bizony, elhanyagoltam. De úgy tervezem, hogy ha túlleszek hamarosan a halaszthatatlan tavaszi kerti munkákon és az új lakásunkban való elhelyezkedés és berendezkedés munkáin, akkor kiszakadhatok a realitásokból és beilleszkedhetek írói elgondolásaim v i l á g á b a . . . Igaz viszont, hogy: „ember t e r v e z . . . " Nagy figyelemmel olvastam Illyés Gy. „színvallását" (azt hiszem az „OrszágVilág"-ban jelent volt meg; én csak egy kivágást kaptam) és „megjelenendő" ú j verskötetének címadó versét. Ezzel majdnem egyidőben mondotta be a rádió a magyarországi amnesztia-rendelet hírét (elég hiányosan és számunkra elég zavarosan is). Ugyancsak mostanában írták nekem, hogy Tamási Áronnak ú j regénye jelenik meg (egyelőre folytatásokban hozza a M. Nemzet). Lehet, hogy ezek közt az események között nincsen összefüggés, de az érzésem az, hogy akár külön-külön, akár együttesen, de egészséges tisztulási folyamat kezdetét jelentik, aminek igazán örvendeni tudnék. S gondolom, okos dolog volna, ha ez a tisztulási folyamat nemcsak Magyarországon, de másutt is elkezdődne. Mindjárt kevesebb volna az idegesség, a félelem és a keserűség, de meggyarapodna a vidámság, a nyugalom, az őszinteség és a becsületes n y í l t s á g . . . Egyébképpen nálunk semmi különösebb újság. Élünk nagy csendességben és hinni akarjuk a jobbat. Általában egész népes családom egészséges; de az élen ebben a tekintetben mi, két öregek járunk. A békességünk is m e g v a n — egymás között. A feleségem — szegény — most lázasan süt-főz — a húsvéti ünnepekre. Beszélni is alig lehet vele, de azért szigorúan megparancsolta nekem, hogy ha írok Nektek, úgy mellékeljem levelemhez az ő jókívánságait és szívbéli szeretetét.
Kolozsvár, 1960. IV. 15.
Szeretettel és a régi barátsággal ölel mindnyájatokat Kós Károly
ÉLŐ TÖRTÉNELEM A sepsiszentgyörgyi textilgyár száz éve Kovászna megye lakossága számos régi h a g y o m á n y t őriz. A népi szőttes, v a r rottas m o t í v u m g a z d a g s á g á v a l a f o r m a k i n c s m i n d m á i g k i a p a d h a t a t l a n t á r h á z a . Belőle s a r j a d t számos művészi érték. Ez a h a g y o m á n y az állattenyésztés mellett m á r a k ö z é p k o r b a n a len és a k e n d e r feldolgozására is é p ü l t , s ebből n ő t t ki az először 1461-ben oklevélben o p p i d u m k é n t (mezővárosként) említett Sepsiszentgyörgy t e x tilipara. M á r a XVII. századi összeírásokban gyakori volt itt a Szabó családnév, a m i a k k o r m á r jórészt mesterséghordozó is lehetett. 1829-ben 25 szabómester társaságot alapított, és a céhprivilégium elnyeréséért a g u b e r n i u m h o z folyamodott. S z á m u k 1837-ben 35-re szaporodott, c é h h é a l a k u l h a t t a k , a m e l y b e a t a k á c s m e s t e r e k is beálltak. A század második f e l é b e n a z o n b a n kezd k i é p ü l n i a vasút, s a H á r o m s z é k r e is e l j u t o t t türingiai, szászországi, csehországi olcsó gyári k e l m é k sok házból kiszorították az osztovátát. Veszélyben forgott a háziipar, pedig a székely és barcasági csángó szőttemények is m e g i n d u l h a t t a k volna világhódító ú t j u k r a . A kisváros polgársága megsejtette, hogy e t e r m é k e k b e n a tőkefelhalmozás ú j lehetőségei rejtőznek. Ezért m e g i n d í t o t t a a harcot a szövészet felvirágoztatásáért, a háziipar ú j r a h o n o s í t á s á é r t . 1876. á p r i l i s 12-én m e g a l a k u l t a Háziipart H á r o m s z é k e n T e r j e s z t ő és Fejlesztő Egyesület, m a j d m á j u s 22-én a Háromszéki Háziipari Egyesület. A Nemere című n a p i l a p 67. száma arról számol be, hogy a háromszéki származású Z i m m e r m a n n porosz királyi k e r e s k e d e l m i tanácsos 12 600 m á r k á t adományozott „azon célra, hogy ebből H á r o m s z é k m e g y é b e n egy f o n o d a állíttassék fel". Helyes volt az elgondolás: megoldani a háziiparosok fonalellátását, a m i a szőttemények előállításához szükséges m u n k a 65-70%-át t a k a r í t o t t a volna meg, s t e r m e l é k e n y e b b é , v e r s e n y képessé tette volna a háziipart. 1877. m á r c i u s 24-én a H á r o m s z é k i Háziipari Egyesület v á l a s z t m á n y á n a k gyűlésén megszületett a döntés, és 75 000 f o r i n t é r t é k b e n 50 forintos részjegyeket bocsát o t t a k ki. Lentermesztési v á n d o r t a n f o l y a m o k a t szerveztek, és kiosztottak négyezer liter rigai lenmagot. B á r az i d ő j á r á s n e m kedvezett, az egyesület á t v e t t e a gazdáktól a termést. A természeti csapások okozta p é n z h i á n y a z o n b a n meghiúsította a fonoda tervét; a részvényekre n e m a k a d t vevő, e m i a t t a tőke n e m g y ű l t össze. Az egyesület a z o n b a n n e m h a g y t a a b b a tevékenységét. Meghívta B i n d e r L a j o s gépészmérnököt, a szövészet szakértőjét és népszerűsítőjét, aki 1877. évi előadásával és azt követő kiállításával fellelkesítette a város lakóit, m a j d Szászországba utazott, s egy t a n m ű h e l y megnyitásához szükséges gépeket hozott. 1878 f e b r u á r j á b a n a Háziipari Egyesület m e g a l a p í t o t t a a m e g y e első t a n i n t é zetét, a Szövészeti T a n m ű h e l y t , a később m e g a l a k u l ó gyár m a g v á t . Ez lett a város szenzációja. N a p o n t a 500-600 e m b e r látogatta m e g a kétnyüstös és egy J a c q u a r d géppel, n é h á n y szővőszékkel és k á r t y a l y u k a s z t ó g é p p e l felszerelt m ű h e l y t . Az első 26 t a n í t v á n y asztalterítőket, á g y t a k a r ó k a t , szőnyegeket, r o k o l y a a n y a g o k a t , női gyapj ú k e n d ő k e t , f é r f i s á l a k a t , g y a p j ú - és gyapotvásznat szőtt, amellyel m á r szeptember 12-én kiállításon k á p r á z t a t t á k el a város és a m e g y e közönségét. A megrendelések tömegével h a l m o z t á k el őket. Kiss János, az 1848-beli ágyúgyutacs- és lőporgyár t u l a j d o n o s a ú j a b b szövőgépeket állított elő, a meglévőket is gyorsvetélőkkel látta el, így m á r a következő évben sikert a r a t t a k az országos kiállításon g y á r t m á n y a i k kal. A t a n m ű h e l y is szűknek bizonyult. Megvásárolták a Daczó-féle u d v a r h á z a t , a régi piaci épületet. Ott m á r m a n u f a k t ú r a jelleggel, jelentős gép- és szövőszéká l l o m á n n y a l m ű k ö d t e k . Ez volt a m a i textilüzem őse. A kezdeti sikereken f e l b u z d u l v a 1879. s z e p t e m b e r 26-án több városi polgár aláírásával f e l h í v á s t t e t t e k közzé az Első Székely Szövőgyár megalapítása é r d e k é ben. A 8000 f o r i n t n y i a l a p t ő k é v e l a l a k u l t üzem részvénytársasága 1880. m á j u s 31-én t a r t o t t a meg első közgyűlését. T e r m é k e i — a Nemere című h e t i l a p sokkal későbbi, október 24-i beszámolója szerint — az asztalterítők, asztalkendők, d e r é k a l j a k , szé-
kely r o k o l y á n a k valók a b a z á r é p ü l e t é n e k á r u c s a r n o k á b a n k e r ü l t e k f o r g a l o m b a . A húsz méter hosszú szövőterem gépeit az u d v a r o n pöfékelő gőzgép hozta mozgásba. A mindössze húsz m u n k á s t foglalkoztató üzem n e m t u d t a kielégíteni a gyorsan növekvő p i a c igényeit. A kisváros lassan módosodó polgársága e l h a t á r o z t a az a l a p t ő k e tízszeres növelését. Száz f o r i n t r a emelték a részvények értékét, s b e v o n t á k a vállalkozásba az a d d i g kívülálló R a j c s és T á r s a céget is. Az így befolyt pénzből v á s á r o l t egyhektáros telken 1892-re felépült az 54 m é t e r hosszú, emeletes gyárépület, a m a i homlokzati m o d e r n i r o d a h á z őse. Egy 1896. évi leírás a 4 2 x 1 4 m é t e r e s földszinti t e r e m b e n m ű k ö d ő 32 szövőgépről, simítógépről és a többi segédgépekről számolt be. Az emelet hasonló m é r e t ű c s a r n o k á b a n 30 J a c q u a r d - és nyüstös gyorsvetélővel felszerelt szövőszék működött. Az akkori k ö r ü l m é n y e k h e z képest „nagy ü z e m b e n " száz m u n k á s t e v é k e n y k e d e t t . Az óriási g y á r k é m é n y messziről hirdette, hogy itt egy 30 lóerős géppel, gőzfűtéssel és villanyvilágítással ellátott igazi gyár m ű k ö d i k . A k o n k u r r e n c i a a z o n b a n h a m a rosan elért Sepsiszentgyörgyre is. N e m segített az á l l a m i m e g r e n d e l é s sem: a vasú t n a k 35 000 m é t e r k é k csíkos lenvásznat, az á l l a m k i n c s t á r n a k pedig 40 000 pénzeszsákot g y á r t o t t a k évente. A forgótőkéhez igénybe vett államkölcsönt n e m t u d t á k kifizetni, s a századvég egy csőd szélén álló, m á r alig m ű k ö d ő ü z e m e t t a l á l t itt. Nehezen n y u g o d o t t bele a közvélemény e n n e k a sokat ígérő kezdeményezésnek a b u k á s á b a . Megindult a m e n t ő k ü z d e l e m . Egy bécsi n a g y k e r e s k e d ő h a j l a n d ó volt az üzemet á t v e n n i és b e r u h á z á s o k a t eszközölve továbbfejleszteni. 1900-ban, Hegedüs miniszter kíséretében t ö r t é n t Klinger H e n r i k sepsiszentgyörgyi látogatása. E r r ő l a Székely Nemzet című h e t i l a p 98. száma számol be. Az ú j g y á r t u l a j d o n o s vasúti b é r - és adómentességet élvezett, előnyös állami m e g r e n deléseket kapott. K l i n g e r 1901. j a n u á r 1-től évi 7000 k o r o n á é r t b é r b e v e t t e a vállalatot, a m e l y n é h á n y é v m ú l v a , 1904. n o v e m b e r 15-től „Első Székely Szövőgyár K l i n g e r H e n r i k " n é v e n működött. A t á r s t u l a j d o n o s o k (Klinger E r n ő és L e m b e r g e r Pál) osztoztak a haszonban. K l i n g e r a k k o r B r n ó b a n két, P o z s o n y b a n egy g y á r t u l a j donosa volt, g y á r a k a t épített P r á g á b a n , Ruszcsukban, Bécsben, B u d a k a l á s z i b a n , s m i n t Bécs díszpolgára, a v a s k o r o n a r e n d l o v a g j a és a k o r o n á s a r a n y é r d e m k e r e s z t t u l a j d o n o s a részesülhetett a b b a n az á l l a m i t á m o g a t á s b a n , a m e l y e t a helyi tőkés csoportosulástól m e g t a g a d t a k . Az államtól K l i n g e r segély címén 35 000 koron á t inkasszált évente, a v é t e l á r felét. A politikai vezetőkörök a székelység jótevője, „ k e n y é r a d ó j a " címmel illették, aki itthon a k a r m u n k á t biztosítani az ezres tömeg e k b e n el- és k i v á n d o r l ó k részére. V a l ó j á b a n silány megélhetés volt ez. A képzett s z a k m u n k á s o k a t (németeket, cseheket) jórészt messze földről hozták. A könyörtelen kizsákmányolás m i a t t a szükséges csekély m u n k a e r ő t is az alföldről hozott m u n k á s o k k a l kellett pótolni. A k o r m á n y kötelezte u g y a n Klingert, hogy a háromszéki f a l v a k b a n kiosztott 500 szövőszéken dolgozó háziiparosokat f o n a l l a l lássa el, és t e r m é k e i k e t v á s á r o l j a fel, de a kifizetett bér igen csekély volt. A n a g y s a j t ó p r o p a g a n d á v a l b e h a r a n g o z o t t ingyen szövőszékek h a m a r o s a n v á n d o r ú t r a keltek, a szövők n e m voltak h a j l a n d ó k m i n i m á l i s b é r é r t a gyár részére dolgozni. Végül 1916-ban összegyűjtötték, s a gyár u d v a r á n m á g l y á n égették el a szövőszékeket. A számos előnyt biztosító á l l a m t á m o g a t á s a jóvoltából az 1901—1902. évi f o n a l válságot k ö n n y e n átvészelték, s megkezdődött a gyártelep fokozatos fejlesztése, kiépítése. A gyár 1901. évi m ű k ö d é s é r ő l beszámoló közgyűlésen hosszú idők óta először m á r 2000 k o r o n a tiszta nyereségről számoltak be. Új gőzkazánt szereltek fel, a f o n a l a t u g y a n m é g B r a s s ó b a n festették, de kiépítették a házaló kereskedők hálózatát, a k i k M o l d v á b a n , H a v a s a l f ö l d ö n és E r d é l y b e n t e r j e s z t e t t é k a H á r o m s z é k megye címerét viselő sepsiszentgyörgyi t e r m é k e k e t . M á r 1901-ben 43 ú j szövőszéket helyeztek üzembe, m a j d 1907-ben egy ú j a b b gazdag társ, Schweiger Miksa hozom á n y á b ó l további jelentős építkezés kezdődött: egy 1915 m 2 k i t e r j e d é s ű szövöde, a l a t t a 365 m 2 területű, négy m é t e r m é l y p i n c e r a k t á r r a l . 1911-ben f e l é p ü l t az e m e letes igazgatói lak, az üzemi poliklinika m a i h a j l é k a . Az első tetővilágítású rész 200 szövőgép elhelyezését tette lehetővé. 1909-ben b e i n d u l t az első f o n a l f e s t ö d e is, s ú j a b b épületek, irodahelyiségek és r a k t á r a k t a r k í t o t t á k a még elég szerény gyártelepet, ahol s á r b a n , h ó b a n n a p i 10—10 és fél órát robotoltak a m u n k á s o k . K ü l ö nösen a női és g y e r m e k i m u n k a e r ő kizsákmányolása volt szembeszökő. A gyár m u n k á s a i m á r 1911. április 12—21. között m e g v í v t á k első, végül is e r e d m é n n y e l z á r u l ó b é r h a r c u k a t . A t u l a j d o n o s o k k é n y t e l e n e k voltak kielégíteni a m u n k á s o k követeléseit. Az idegen igazgatót leváltották, 5%-kal e m e l t é k a m u n k a b é r t , a 10 órai m u n k a i d ő t csökkentették, m e g s z ü n t e t t é k a 14 éven aluli g y e r m e k e k alkalmazását, s ingyen m u n k a r u h á k a t osztottak ki. A s z t r á j k okozta j ö v e d e l e m veszteség felét is kénytelen volt a gyár fedezni. A k a p i t a l i z m u s r a jellemző válságok n e m k e r ü l t é k el a gyártelepet sem. Az 1912—1913-as esztendők u t á n a h a d i m e g r e n d e l é s e k következtében ú j r a f e l l e n d ü l t
a termelés. Ez m á r a h á b o r ú előszele volt. 1914-ben 431 személyt foglalkoztatott az üzem, és soraikat t ö b b m i n t félezer, a g y á r n a k bedolgozó háziiparos egészítette ki. De m i n t m á r említettem, a k a p i t a l i s t a önzés d i k t á l t a nagy szövőszékégetés — a m e l y csak az angol parasztok f ö l d j ü k r ő l való elkergetésével h a s o n l í t h a t ó össze — 1916-ban m e g s z ü n t e t t e a háziipari szövést, s h o z z á j á r u l t a vidék elproletarizálódásához. Az első v i l á g h á b o r ú t ú j a b b f e j l ő d é s követte. A gyár t e r m é k e i c s a k n e m m i n d e n közép-európai országban v á m m e n t e s p i a c r a t a l á l t a k . 1920-ban m á r 20 millió l e j a v á l l a l a t vagyona, ami a következő tíz esztendőben megkétszereződött, s 1937-ig elérte a 70 milliót. Városszerte ú j a b b telkek k e r ü l t e k K l i n g e r kezére, aki emeletes b é r h á z a t , kaszinót épített. É p ü l t a gyártelepen n é h á n y szoba-konyhás m u n k á s l a k á s is, a m e l y e k e t a m ö g ö t t ü k e l t e r ü l ő kertészetről „ p a r a d i c s o m n a k " neveztek el. 1929-ben ú j a b b válság jelei m u t a t k o z t a k . Április 1-én a kollektív szerződés l e j á r t . A g y á r igazgatósága a gazdasági v á l s á g r a hivatkozva n e m szándékozott m e g hosszabbítani, s m e g a k a r t a vonni a m u n k á s o k t ó l az addigi t e x t i l á r u - és f a j u t t a t á s t . A dolgozók m i n d e z t n e m v e t t é k tudomásul, s a gyár t ö r t é n e t é b e n m á r h a r m a d s z o r szakszervezetet a l a k í t o t t a k . K e l e m e n Béla bácsi m é g emlékszik rá, hogy 1929. m á j u s 23-án reggel az u d v a r o n v á r t á k az igazgatót, m a j d k i m o n d t á k a sztrájkot, s m e g a l a k í t o t t á k a sztrájkbizottságot. Erről tudósít a Székely Nép m á j u s 26-i száma, m a j d a 30-i szám t e r j e d e l m e s cikket közöl a szövőgyár m u n k á s a i n a k n y o m o r ú s á g o s gazdasági helyzetéről A Klinger szövőgyár munkásai sztrájkjának háttere címmel. A felek között a tárgyalások teljesen m e g s z a k a d t a k . H á r o m hétig mezei m u n k a , nótaszó, összejövetelek, k i r á n d u l á s o k és a politikai ö n t u d a t o t erősítő közgyűlések töltötték ki a csüggesztő n a p o k a t . Végül július 13-án a r e n d ő r f ő n ö k jelentette a f ő i s p á n n a k , hogy a gyár igazgatósága elfogadott 10-20%-os béremelést, s a dolgozók f e l v e t t é k a m u n k á t . Az ú j kollektív szerződés biztosította a 8 órás m u n k a i d ő t , a s z t r á j k b a n résztvevők biztonságát, a fizetéses szabadságot, ingyen m u n k a r u h á t , az előléptetés fokozatait stb. Ez a győzelem a f e l s z a b a d u l á s előtti s e p s i s z e n t g y ö r g y i m u n k á s m o z g a l o m legdicsőbb eseménye volt. A válság s ú j t o t t a é v e k n y o m o r a a t o v á b b i a k b a n m i n d s ú l y o s a b b a n nehezed e t t a t e x t i l m u n k á s o k v á l l á r a . A Székely Nép g y a k r a n számol be az elbocsátások s a m u n k a n é l k ü l i s é g n y o m á n jelentkező nyomorról. A g y á r t u l a j d o n o s o k m i n d e n t elkövettek, hogy t ő k é j ü k é r i n t e t l e n ü l vészelje át a m e g r á z k ó d t a t á s t . Az elégedetlenség és elkeseredés ú j a b b és ú j a b b m u n k a k o n f l i k t u s o k b a n n y i l v á n u l t meg. A brassói m u n k a f e l ü g y e l ő s é g sorozatos beavatkozására, hosszas t á r g y a l á s o k r a volt szükség m i n den ú j a b b szerződés megkötésekor. A m u n k a n é l k ü l i s é g , éhínség veszélye mégis a r r a kényszerítette a dolgozókat 1931-ben, m a j d 1932-ben is, hogy 10-12%-os b é r csökkentést f o g a d j a n a k el. A válságból kilábaló v á l l a l a t ú j a b b f e j l ő d é s n e k indult. 1931-ben m á r 335 szövőgép m ű k ö d ö t t , ú j Diesel-motort helyeztek üzembe, á t a l a k í t o t t á k a k a z á n h á z a t , a fatüzelésről n y e r s o l a j f ű t é s r e t é r t e k át. (Később, a h á b o r ú é v e i b e n nagy gondot okozott az o l a j beszerzése, ezért a Diesel-motorokat szívógázmotorokká a l a k í t o t t á k át, s a kazánok tüzelésére lépcsős szén- és sík f a r o s t é l y o k a t alkalmaztak.) A gyár a h a r m i n c a s é v e k b e n öt közép-európai és b a l k á n i országba szállította t e r m é k e i t . 1934-ben felépült az ország máig is egyetlen viaszos- és könyvkötővászon üzeme, a szövödét ú j selyemszövő t e r e m m e l és előkészítő részleggel toldották meg. 1938 őszén m á r 6000 orsós f o n ó ü z e m b e n pörögtek a csévék. A h á b o r ú előtti csúcstermelés é v e a t e x t i l i p a r b a n addig p é l d á t l a n felvirágzást hozott. Az a l a p t ő k e egyetlen é v b e n n e m kevesebb, m i n t 10 millióval növekedett. Az 1939. m á r c i u s 15-én t a r t o t t közgyűlésen ú j részvénytársaság született, amely f o l y t a t t a a K l i n g e r H e n r i k szövőgyár és háziipari betéti társaság t e v é k e n y ségét, de ú j részvényeket is bocsátott ki. Az ú j cégjegyzés Sepsiszentgyörgyi T e x t i l m ű v e k Rt. 100 millió lej a l a p t ő k é v e l a külföld t ő k e b e f e k t e t é s é n e k egyik legfontosabb hazai pillére lett. A részvények 71%-a az a m e r i k a i D e v e l o p m e n t Corporation F i n a n c i n g D e l a w a r e U.S.A., 29%-a a svájci Sontho G l a r u s tőkeérdekeltség kezébe k e r ü l t . . . Az ú j részvénytársaság az egész várost behálózta. 1940-ig a g y á r é p ü l e t e k e n kívül m é g 33 telek és épület k e r ü l t b i r t o k u k b a . A h á b o r ú kitörése u t á n a t e x t i l g y á r a t h a d i ü z e m m é n y i l v á n í t o t t á k . K a t o n a i p a r a n c s n o k s á g a l a t t dolgozott. Ez a periódus a gyár t ö r t é n e t é n e k a legsötétebb szakaszai közé tartozik. Nőtt a kizsákmányolás, pénzbírságokkal és elbocsátásokkal s ú j t o t t á k az üzem dolgozóit. Égető Vilma m é g emlékszik a r r a a tiltakozó akcióra, amelyet száz m u n k á s n ő e l b o c s á t á s á n a k a híre v á l t o t t ki. A k o m m u n i s t a ü l d ö z é s kegyetlen f o r m á t öltött. Meggyilkolták L á z á r Mihályt, a város k o m m u n i s t a m o z g a l m á n a k élharcosát, a gyári m u n k á s m o z g a l o m m a l f e n n t a r t o t t kapcsolatok ápolóját. A m u n k á s o k gépfegyverek és szuronyok á r n y é k á b a n dolgoztak. M a m á r csak az öregek emlékezetében élnek a kizsákmányolás, a m i n d e n n a p i k e n y é r b i z o n y t a l a n s á g á n a k az emlékei. Volt úgy például, hogy a megfelelő t e c h n i -
kai f e l t é t e l e k h i á n y a e l l e n é r e is b e v e z e t t é k a h a r m a d i k v á l t á s t ; e l s ő s o r b a n f i a t a l o k a t d o l g o z t a t t a k a d e r e n g ő l á m p á k f é n y é b e n . Sokszor v i s z o n t á l l t a k a gépek, csökk e n t a k e r e s e t . N y u g d í j n e m volt, öreg k o r u k b a n a t e m p l o m előtt k é r e g e t t e k , vagy m é g 70-75 é v e s e n is a g y á r b a n l é z e n g t e k v a l a m i j e l e n t é k t e l e n k i s e g í t ő m u n k a m e l lett. N é h á n y a n , a k i k k ü l ö n l e g e s é r d e m e k e t szereztek, „ k e g y d í j a t " k a p t a k , a m i r i t k á n h a l a d t a m e g a m u n k a b é r tizedrészét. G y a k o r i a k v o l t a k az elbocsátások, 1941b e n g y a p o t h i á n y m i a t t 15 n a p r a l e á l l t az egész ü z e m . A f e l s z a b a d u l á s t ó l 1948. j ú n i u s 11-ig e l t e l t é v e k a r e f o r m o k , f o r r a d a l m i á t a l a k u l á s o k i d e j e , n o h a a g y á r m é g a k ü l f ö l d i k a p i t a l i s t á k m a g á n t u l a j d o n a volt. Az 1945. m á j u s 3-i r e n d e l k e z é s k ö t e l e z t e a v á l l a l a t o t , hogy ellássa dolgozóit a l e g s z ü k s é g e s e b b é l e l m i - és r u h á z a t i c i k k e k k e l a h á b o r ú t k ö v e t ő i n f l á c i ó s idős z a k b a n . Az é l e l m i s z e r e k „ f e k e t e " á r u s í t á s a , v a l a m i n t az a j á n d é k c í m é n a m e s t e r e k n e k és t i s z t v i s e l ő k n e k k i u t a l t j u t t a t á s o k — a m e l y e k b ő l a m u n k á s o k a t k i z á r t á k — n a g y f e l h á b o r o d á s t v á l t o t t a k ki a dolgozókból. 1946. j a n u á r 7-én r e g g e l 9 ó r a k o r a t e x t i l m ű v e k összes helyiségeit e l h a g y t á k a m u n k á s o k , a k a s z i n ó n a g y t e r m é b e n g y ü l e k e z t e k , és közölték k ö v e t e l é s e i k e t az igazgatóval. A brassói m u n k a k a m a r a b e a v a t k o z á s á r a és hosszas t á r g y a l á s o k r a volt szükség, m í g n e m v é g r e m e g k ö t ö t t é k az ú j k o l l e k t í v szerződést. 1947 f e b r u á r j á b a n ismét leállt az ü z e m . 400 m u n k á s n ő t b o c s á t o t t a k el. Ez a szakaszosság j e l l e m e z t e az ü z e m f e j l ő d é s é t az á l l a m o s í t á s n a p j á i g , a m e l y u t á n — i s m e r e t e s — a t e r v s z e r ű szocialista f e j l ő d é s m á i g t a r t ó szakasza k ö v e t k e z e t t . Az a u t o m a t a gépsorok, a m o d e r n c s a r n o k , a k o r s z e r ű életés m u n k a f e l t é t e l e k , a dolgozók l e n d ü l e t e , p é l d á s f e g y e l m e l e h e t ő v é t e t t e azokat a s i k e r e k e t , a m e l y e k k e l k e v é s v á l l a l a t d i c s e k e d h e t i k . Az á g a z a t t ö b b s z ö r ö s élüzeme, országos m i n t a v á l l a l a t , a M u n k a é r d e m r e n d első f o k o z a t á n a k kétszeri birtokosa. T e r m é k e i e l j u t n a k a v i l á g számos o r s z á g á b a . 6000 orsós f o n o d á v a l és 350 szövőszékkel 1246 m u n k á s t f o g l a l k o z t a t . M a is jórészt g y a p o t o t dolgoznak f e l ; sok szép d a m a s z t a n y a g , á g y n e m ű v á s z o n , b a l l o n a n y a g , v a l a m i n t k ö n y v k ö t ő - , viaszos- és cipővászon, csiszolóanyag, s á t o r l a p h a g y j a el az ü z e m e t . M á r 1949-ben m e g k e z d ő d ö t t a b e r u h á z á s o k sorozata, a m e l y az eléggé e l a v u l t b e r e n d e z é s ű v á l l a l a t o t m o d e r n ü z e m m é v a r á z s o l t a . A t e r v g a z d á l k o d á s n y o m á n m e g o l d ó d o t t a v á l l a l a t szakosítása. A selyem-, len-, k e n d e r s z ö v ő g é p e k e t elszállították. H e l y ü k r e gyapotszövő gépek k e r ü l t e k . Az első ötéves t e r v m á r n a g y m é r e t ű b e r u h á z á s o k k a l kezdődött. A f o n a l h i á n y megszüntetésére helyezték a főhangsúlyt. Ü j fonodák épültek, a régieket kibővítették. N e m s o k á r a c s a k n e m 10 000 orsó m ű k ö d ö t t . B ő v í t e t t é k a h ő e r ő m ű v e t , és m e g o l d o t t á k a v í z e l l á t á s t a g y á r t e l e p t ő l 4 k m - r e é p í t e t t v í z m ű és s a j á t v e z e t é k h á l ó zat segítségével. M i h a m a r 1820-ra n ő t t a dolgozók száma, k é t s z e r e s é r e a f o n a l t e r m e l é s és t ö b b m i n t h á r o m s z o r o s á r a az össztermelés. A m á s o d i k ötéves t e r v i d e j é n f e l é p í t e t t é k B r a s s ó és S e p s i s z e n t g y ö r g y között a m a g a s f e s z ü l t s é g ű t á v v e z e t é k e t , a m e l y m e g o l d o t t a n e m c s a k az ü z e m , de az egész v á r o s e n e r g i a e l l á t á s á t . A 62 millió l e j e s b e r u h á z á s n y o m á n é p í t ő t e l e p p é v á l t o zott a g y á r t e l e k . 1957. n o v e m b e r 7-én, a m i k o r a g y á r f e n n á l l á s á n a k 75. évét ü n n e p e l t é k , m ű k ö d n i k e z d e t t az ú j 17 000 orsós, n a p o n t a tíz t o n n a k a p a c i t á s ú , légk o n d i c i o n á l ó b e r e n d e z é s s e l e l l á t o t t f o n ó ü z e m . Ezzel az orsók s z á m a közel 27 000-re szaporodott. Az ü z e m a k é t e z e r n é l t ö b b dolgozót f o g l a l k o z t a t ó v á l l a l a t o k s o r á b a lépett (2187 a l k a l m a z o t t ) . 1959-ben h e l y e z t é k ü z e m b e a f é s ű s f o n ó t , a m e l y n a p o n t a h á r o m t o n n a f o n a l a t á l l í t o t t elő. A l e h e l e t f i n o m g y a p o t s z á l n a k m i n d e n g r a m m j a 70—100 m é t e r hosszúságú. A n a p i t e r m e l é s á t l a g 120 ezer k m volt, a m i h á r o m s z o rosa az E g y e n l í t ő h o s s z á n a k . K o r s z e r ű s í t e t t é k a b e r e n d e z é s t is. Ü j festőzsigereket és c é r n á z ó g é p e k e t k a p t a k . Ü z e m b e h e l y e z t é k az ú j h ő e r ő m ű v e t , a m e l y m é r e t e i v e l k i e m e l k e d i k a g y á r t e l e p e t b o r í t ó 1-2 szintes é p ü l e t e k együtteséből. A n a g y m é r e t ű ü z e m b ő v í t é s t a dolgozók l a k á s - és é l e t k ö r ü l m é n y e i t j a v í t ó i n t é z k e d é s e k is k ö v e t t é k . 48 m u n k á s c s a l á d évi 1%-os k a m a t ú kölcsönnel é p í t e t t s a j á t h á z a t az á l l a m t ó l k a p o t t t e l k e n . A f a l u r ó l b e j ö t t m u n k á s n ő k r é s z é r e o t t h o n é p ü l t . A g y á r m e g s z a k í t á s n é l k ü l k o r s z e r ű s ö d ö t t . A h a t v a n a s é v e k b e n 68 a u t o m a t a szövőgép, ú j zsigerek, keresztcsévéző és g y ű r ű s f o n ó g é p e k é r k e z t e k . Az orsók s z á m a m á r 30 500 f ö l é e m e l k e d e t t . E l k é s z ü l t a szövöde ú j p a d o z a t a , s a u t o m a t i z á l ták a f o n o d a légkondicionáló, n e d v e s s é g s z a b á l y o z ó b e r e n d e z é s é t . 1966—1968 között h á r o m n e g y e d s z á z milliós b e r u h á z á s s a l k o r s z e r ű festő, f e h é rítő. kikészítő részleget e m e l t e k . Új k ö n t ö s t öltött a régi g y á r é p ü l e t , a k é s z á r u osztály és i r o d a h á z , s m o d e r n t e r m e k k e l b ő v ü l t a szövöde is. K o r s z e r ű b e r e n d e zésekkel g a z d a g o d o t t t ö b b e k közt a f e h é r í t ő , a festöde, a f é n y e z ő s a kikészítő. Azóta az ország m á s t á j á r ó l é r k e z i k a n y e r s szövet, hogy a l e g m a g a s a b b i g é n y e k e t kielégítő c s í n n a l S e p s i s z e n t g y ö r g y r ő l i n d u l j o n a b e l f ö l d i és k ü l f ö l d i p i a c o k felé. A f o n o d á b a n a kolozsvári U n i r e a v é d j e g y é v e l e l l á t o t t m o d e r n g y ű r ű s f o n ó g é p e k jel e n t e k meg. E k k o r m á r az 585 szövőgépnek több m i n t a fele a u t o m a t a volt, s a z orsók s z á m a is m e g h a l a d t a a 36 500-at.
A 90. é v f o r d u l ó (1970) a l k a l m á v a l m á r 2500 f ö l é e m e l k e d e t t az a l k a l m a z o t t a k létszáma, é s s z á m o s ú j í t á s ö r e g b í t e t t e a g y á r h í r n e v é t . M e g n y e r t é k az első ú j í tási v e r s e n y t , és sok milliós m e g t a k a r í t á s s a l j á r u l t a k hozzá a n é p g a z d a s á g f e j l ő d é séhez. A k ö v e t k e z ő é v e k e t a m u n k a t e c h n o l ó g i a tökéletesítése, korszerűsítése, a m u n k a f e l t é t e l e k j a v í t á s a é r d e k é b e n eszközölt b e r u h á z á s o k j e l l e m e z t é k . 1973-ban h e l y e z t é k ü z e m b e a viaszos- és k ö n y v k ö t ő v á s z o n r é s z l e g é n e k ú j j á é p í t e t t , k o r s z e r ű gépekkel, s z á r í t ó k e m e n c é k k e l b e r e n d e z e t t c s a r n o k á t . Ez az ü z e m rész m a j d n e m 3,5 millió m 2 t e r m é k e t á l l í t elő é v e n t e . I t t g y á r t j á k a z o k a t az a n y a gokat, a m e l y e k b ő l a díszes k ö n y v e k v á s z o n k ö t é s e készül. K é t évtizedes szünet u t á n , 1973-ban a v á l l a l a t k e r e t é b e n v a r r o d a létesült. Napi k a p a c i t á s a e g y e l ő r e 300 l e p e d ő . Ez előzőleg a J ú n i u s 11 H e l y i i p a r i V á l l a lat egysége volt, a V á n c s a A l b e r t k e z d e m é n y e z t e sátorrészleg b e i n d í t á s á v a l o r szágos h í r n é v r e t e t t szert, s az 1971—1972-ben t a r t o t t b u k a r e s t i m i n t a v á s á r o n első d í j a t n y e r t e k s á t r a i és k e m p i n g c i k k e i . 1977. s z e p t e m b e r 1-én v á l t a t e x t i l ü z e m részévé. E m l í t é s r e m é l t ó e s e m é n y volt a v á l l a l a t m i n t a b o l t j á n a k m e g n y i t á s a , a m e l y leh e t ő v é tette, h o g y a v á r o s lakói is h o z z á j u s s a n a k az itt e l ő á l l í t o t t d a m a s z t a b r o szokhoz. á g y n e m ű v á s z n a k h o z , b a l l o n a n y a g o k h o z . Az ü z l e t f o r g a l m a g y o r s a n nő. A n é p j ó l é t i é p í t m é n y e k s o r á b a n e m l í t é s r e m é l t ó az ú j , 200 f é r ő h e l y e s n a p k ö z i o t t h o n és a k o r s z e r ű s í t e t t ü z e m i e b é d l ő t e r e m á t a d á s a . 1973—1975 a k i e m e l k e d ő t e l j e s í t m é n y e k évei. M i n d h á r o m e s z t e n d ő b e n e l n y e r t e az i p a r á g é l ü z e m e c í m e t a szocialista m u n k a v e r s e n y első h e l y e z e t t j e k é n t . 1975. m á r c i u s 18-án, m a j d 1976. á p r i l i s 18-án Nicolae C e a u ş e s c u e l v t á r s a N a g y N e m zetgyűlés ü l é s s z a k á n s z e m é l y e s e n n y ú j t o t t a á t Hegyi Z o l t á n g y á r i g a z g a t ó n a k a M u n k a é r d e m r e n d első f o k o z a t á t , a v á l l a l a t k i v á l ó t e l j e s í t m é n y e i j u t a l m á u l . Az ezzel j á r ó j u t t a t á s o k b ó l az ü z e m vezetősége o l y a n b e r u h á z á s o k a t eszközölt, a m e l y e k e t a m u n k á s o k százai é l v e z h e t n e k az e l k ö v e t k e z ő é v t i z e d e k f o l y a m á n . 1976-ban m á r készen állt S u g á s f ü r d ő n a v á l l a l a t 9 szobás ü d ü l ő o t t h o n a , a h o v á a p i h e n n i v á g y ó dolgozó e l j u t h a t c s a l á d j á v a l e g y ü t t . E v á l l a l k o z á s s i k e r é h e z a m u n k á s o k 5000 ö n k é n t e s m u n k a ó r á v a l j á r u l t a k hozzá. A k ö v e t k e z ő é v b e n a h e t e d i k á r u m i n t a v á s á r o n a N o é m i p u p l i n n a l a legszebb és l e g h a s z n o s a b b t e r m é k s z á m á r a kiírt d í j a t és d i p l o m á t n y e r t é k el. 1975-ben f e l é p ü l t a főgépészi osztály és a k a r b a n t a r t ó részleg s z á m á r a a vasöntöde, így ez az ü z e m r é s z valóságos p ó t a l k a t r é s z - g y á r r á f e j l ő d h e t e t t . T e r m e l é s é t 1970 óta k é t s z e r e s é r e növelte. R é g e n h e t e k i g á l l t a k a gépek, a m i k o r egy-egy a l k a t r é s z m e g h i b á s o d o t t , m o s t a g y á r m ű h e l y é b e n a z o n n a l elkészítik a szükséges k e l l é k e k e t . 1977-ben a p ó t a l k a t r é s z e k 70%-át h e l y b e n á l l í t o t t á k elő. N e m egyszer ú j g é p e k e t is g y á r t o t t a k , a m e l y e k a t e r m e l é s b e n h é z a g p ó t l ó n a k b i z o n y u l t a k . Az á l l a m o s í t á s óta e l t e l t h a r m i n c é v a l a t t m i n t e g y 300 milliót r u h á z t a k be, az a l a p t ő k e 3,5-szeresére n ö v e k e d e t t , a t e r m e l é s é r t é k e p e d i g 22-szeresére; a f o n a l t e r m e l é s t ö b b m i n t hatszorosa, a s z ö v ö t t á r u t e r m e l é s e t ö b b m i n t h é t s z e r e s e az 1949. é v i n e k . A t e r m é k e k f e l é t t ö b b t u c a t o r s z á g b a e x p o r t á l j á k . A m u n k á s o k s z á m a m a m e g h a l a d j a a h á r o m e z r e t . Nőtt a dolgozók j ö v e d e l m e is, az á t l a g k e r e s e t 2000 l e j fölé e m e l k e d e t t . J a v u l t a k a m u n k a f e l t é t e l e k . Csak b a l e s e t m e g e l ő z é s r e é v e n t e t ö b b m i n t fél milliót f o r d í t a n a k . S z a k m a i t o v á b b k é p zésre is m i l l i ó k a t k ö l t e n e k . A v á l l a l a t s z a k m u n k á s - k é p z é s é b e n n a g y szerepet j á t s z o t t az i p a r i l í c e u m és a szakiskola. I n n e n k e r ü l n e k ki a m e s t e r e k , s e g é d m e s t e r e k is. Az iskola r e n d e l kezésére 550 f é r ő h e l y e s b e n t l a k á s és k o r s z e r ű e n f e l s z e r e l t szövőüzem áll, a h o l 6 órás v á l t á s b a n d o l g o z n a k a t a n u l ó k . S z a b a d i d e j ü k b e n a m u n k á s o k é l é n k k u l t u r á l i s és s p o r t t e v é k e n y s é g e t f e j t e n e k ki. T á n c c s o p o r t j u k , s z í n j á t s z ó e g y ü t t e s ü k , é n e k - és z e n e k a r u k m i n d k o m o l y részese a v á r o s m ű v e l ő d é s i é l e t é n e k ; n e m e g y s z e r t a l á l j u k ő k e t az országos v e r s e n y e k d í j a zottjai között. A v á l l a l a t g o n d o s k o d i k a dolgozók szociális g o n d j a i n a k m e g o l d á sáról is. Bölcsőde, jól f e l s z e r e l t n a p k ö z i o t t h o n áll r e n d e l k e z é s ü k r e . Sok m u n k á s t segített a v á l l a l a t , hogy á l l a m i kölcsönnel családi h á z a t építsen, vagy t ö m b h á z b a költözzék. A számos é r d e m r e n d , a Szocialista M u n k a Hőse c í m és m á s k i t ü n t e t é s e k biz o n y í t j á k , hogy a legfelső vezetés is értékeli az itt e l é r t e r e d m é n y e k e t . A századik é v b e n e l é r t é k , h o g y az O L T E X T I L v é d j e g y e t ország-világ p i a c a i n i s m e r i k é s becsülik. H a z a i és k ü l f ö l d i k i á l l í t á s o k százain a r a t t a k elismerést. Csup á n 1977-ben 35 országos é s n e m z e t k ö z i s e r e g s z e m l é n s z e r e p e l t e k n a g y sikerrel, például a genfi Újítási Világkiállításon ezüstérmet, a moszkvai nemzetközi ipari kiállításon diplomát nyertek. Gazda László
Könyve ürügyén — Kemény János fejedelemről A régi k i a d á s ú könyvek a l k o t j á k a nemzeti m ű k i n c s e k egyik s a j á t o s és gazdag csoportját. E régi könyvek, előírt törzslapjaik kitöltésekor, alapos vizsgálaton esnek át. Ilyenkor n e m sejtett meglepetések érhetik a könyv l e í r ó j á t : történelmi, természeti jelenségeket megörökítő bejegyzésekre, neves e m b e r e k kézjegyeire, avagy „csak" híres n y o m d á k termékeire, v a l a m i n t m a is csodálható szép kötésekre bukkan. A H a r g i t a megyei Székelyszenttamáson levő régi könyvek egyike P á z m á n y P é t e r Pozsonyban 1636-ban m e g j e l e n t utolsó és jeles, A' Romai Anyaszentegyház Szokasából Minden Vasarnapokra Es Egy-nehany Innepekre Rendelt Evangelio1 mokrúl Predikacziok című m u n k á j a . M á r m a g á n a k a k ö n y v n e k a „felfedezése" és számbavétele is jelentős. Az eddig ismert m a g y a r nyelvű régi k i a d v á n y o k szám á t növeli ugyanis — a k ö r n y é k e n m á s u t t is t a l á l h a t ó jó n é h á n y t á r s á v a l egyetemben. T a l á n n e m is ez, h a n e m sokkal i n k á b b a c í m l a p j á n a k a l a p j á n olvasható kézírásos bejegyzés a d j a é r t é k é t : Kemeny Janos Vramnak, Cardinalis Pazmany. Azaz a könyv a szerző személyes a j á n d é k a volt.
Az a j á n d é k o z á s indítóokának és i d e j é n e k „nyomozása" a l k a l m a t t e r e m t n e m a n n y i r a P á z m á n y a l a k j á v a l , de sokkal i n k á b b a kevéssé közelről látott K e m é n y J á n o s kimagasló személyével foglalkozni, s r a j t a keresztül b e p i l l a n t a n i a XVII. század közepi Erdély s a j á t o s viszonyaiba. P á z m á n y P é t e r (1570—1637) életrajza, tevékenysége részletesebb ismertetésekben megtalálható. Ezért i n k á b b jelentőségére u t a l u n k . Stílusánál és m o n d a n i v a l ó j á n á l fogva őt t e k i n t j ü k a m a g y a r b a r o k k irodalom elindítójának. Hitvitázó m ű veket, prédikációkat, imádságos k ö n y v e k e t írt. P r é d i k á c i ó i b a n n e m a misztikus elem hangsúlyozódik, n e m erkölcsi o k t a t á s t ad, h a n e m az észre a k a r h a t n i . Ezért ésszerűn szerkeszti, józan h a n g o n a d j a elő prédikációit. Stílusát világosság, é r t h e tőség, n a g y f o k ú m ű g o n d , gazdag szókincs, népies f o r d u l a t o k jellemzik. P á z m á n y volt k ü l ö n b e n a n e v e l ő j e a m a g y a r irodalom jeles a l a k j á n a k , Zrínyi Miklósnak. 1616-ban vezető méltóságba, az esztergomi érseki székbe emelkedett, s politikai t e k i n t e t b e n is jelentős személyiséggé vált. H a b s b u r g - h ű s é g é v e l összefüggőn Bethlen G á b o r törekvéseivel mindvégig szembeszegült, az ellenállás egyik fő szervezője volt, ezért Bethlen a besztercebányai országgyűlésen örök száműzetését is kimondotta. P á z m á n y a viszonyokat és a lehetőségeket mégis j ó z a n a b b u l m é r t e föl Esterházy Miklós n á d o r h o z képest. Élete vége f e l é k e z d t e b e l á t n i politikai v o n a l á n a k h i b á i t ; a H a b s b u r g uralkodócsaládhoz fűződő hűségében ingadozás jelentkezett. Míg k o r á b b a n helyeselte az osztrák u r a l o m n a k E r d é l y r e való k i t e r jesztését, most a r r a a b e l á t á s r a jutott, hogy Erdély többé-kevésbé önálló állami léte biztosítja Magyarországon a H a b s b u r g - t ú l k a p á s o k k a l szembeni ellenállást. K e m é n y J á n o s P á z m á n y t kora h á r o m nagy m a g y a r egyénisége egyikének tekintette. 2 K e m é n y J á n o s (1607—1662) 1623-tól Bethlen G á b o r f e j e d e l m i u d v a r á b a n szolgált, és m á r k o r á n bizalmas jellegű f e l a d a t o k a t kapott. K é s ő b b a k é t Rákóczi György tanácsosa és h a d v e z é r e lett. Mivel b e n n ü n k e t közelebbről most K e m é n y J á n o s személyisége érdekel, P á z m á n y P é t e r r e l való kapcsolatai m i a t t is, vele hosszasabban foglalkozunk. II. R á kóczi György lengyelországi hadjárata szerencsétlen végeztével tatár fogságba k e r ü l t ; m i n t a régi m a g y a r nyelvű e m l é k i r o d a l o m egyik a l a k j a ott írta m e g Önéletírását; Erdély f e j e d e l m e k é n t halt meg. De azt m á r igazán kevesen ismerik, hogy a legkétesebb küldetéseket s az ezekkel együtt j á r ó életveszélyt is vállaló jeles d i p l o m a t a (járt Berlinben, I s z t a m b u l b a n , tárgyalt Bécsben, K r a k kóban, B u k a r e s t b e n , Iaşi-ban és másutt), h á r o m f e j e d e l e m (Bethlen Gábor, I. és II. Rákóczi György) bizalmas embere, s jó hadvezér is volt. Önéletírása n e m csak irodalomtörténeti jelentőségű, h a n e m k o r á n a k kiváló történeti k ú t f ő j e is.3
B e t h l e n G á b o r a b o n y o l u l t k ö r ü l m é n y e k között is helyesen i s m e r t e f e l a politikai i r á n y z a t o k a t . K ü l ö n ö s k é p p m e g é r t e t t e M o l d v a és H a v a s a l f ö l d gazdasági és politikai jelentőségét E r d é l y r e nézve. Ezért szerződést k ö t ö t t a m á s i k k é t f e j e d e l e m m e l , és e p o l i t i k á j á t f o l y t a t t a is. U r a l m a m i n d e n t e k i n t e t b e n v a l ó m e g s z i l á r d í t á s a u t á n s i k e r ü l t m e g n ö v e l n i e E r d é l y t e k i n t é l y é t n e m z e t k ö z i politikai síkon. 4 K e m é n y J á n o s a n y u g a t i országok f e l é m i n d g y a k o r i b b m e g b í z a t á s o k a t teljesített. Első „ k ü l d e t é s e " B e t h l e n G á b o r l e á n y k é r ő k ö v e t s é g é b e n v a l ó r é s z v é t e l e volt. A k a p c s o l a t o k s z o r o s a b b á f ű z é s e és a t ö r ö k k e l s z e m b e n i h a t á r o z o t t a b b szembeszáll á s r e m é n y é b e n B e t h l e n G á b o r előbb H a b s b u r g - h á z b ó l s z á r m a z ó l e á n y t k é r t f e l e ségül. A m i n t e g y öt h é t e n k e r e s z t ü l húzódó, d e s i k e r t e l e n b é c s ú j h e l y i t á r g y a l á s o k u t á n , a f e j e d e l e m u t a s í t á s á n a k megfelelően, a b r a n d e n b u r g i v á l a s z t ó f e j e d e l e m K a t a l i n n e v ű h ú g á t jegyezték el és h o z t á k h a z a feleségül. A következő, 1627—1628. é v e k b e n K e m é n y b i z a l m a s u t a s í t á s s a l k e r e s t e fel P á z m á n y P é t e r t . B e t h l e n G á b o r u g y a n i s E s t e r h á z y Miklós n á d o r r a l ellenséges v i s z o n y b a n lévén, a császárt n e m m e r t e az ő közvetítésével t á j é k o z t a t n i a t ö r ö k ö k k e l f o l y t a t o t t t á r g y a l á s a i r ó l . Szívesebben f o r d u l t P á z m á n y P é t e r h e z , n o h a — m i n t f e n n e b b l á t t u k — a vele v a l ó k a p c s o l a t a i s e m v o l t a k a l e g j o b b a k . Az e m l í t e t t e k intézésével a f e j e d e l e m K e m é n y t bízta meg, „ n o h a i f i a c s k a " (20-21 éves) volt m é g . 1629-ben, B e t h l e n G á b o r e l h u n y t á v a l K e m é n y J á n o s ú j r a Bécsbe i n d u l t : szer e t e t t és e s z m é n y í t e t t f e j e d e l m é n e k h a l á l a h í r é t k e l l e t t t i t o k b a n e l v i n n i e s z e m é lyesen a c s á s z á r n a k . K o l o z s v á r o t t és N a g y v á r a d o n a k a d á l y o z t a t v a , K a s s á t ó l k e z d v e e g y e d ü l m e n v e , s P á z m á n n y a l is t á r g y a l v a Galgóc m e l l e t t és P o z s o n y b a n is, i n d u l á s á t k ö v e t ő n y o l c a d i k n a p h a j n a l á n k i h a l l g a t á s o n j e l e n t k e z e t t II. F e r d i n á n d császárnál. A f e j e d e l e m h a l á l á t k ö v e t ő első z a v a r o k m e g s z ű n t é v e l ú j r a a császárhoz k ü l d ö t t é k . Ez a l k a l o m m a l P á z m á n y o n k í v ü l E s t e r h á z y Miklós n á d o r r a l is t á r gyalt. M e g b í z a t á s á n a k végeztével h a z a t é r ő b e n F ü l e k e n k é t szerzetes csatlakozott hozzá, és ő m i n d k e t t ő t a r e f o r m á t u s h i t r e t é r í t e t t e . A P á z m á n n y a l való, n e m s o k k a l e z u t á n k ö v e t k e z ő t a l á l k o z á s o n az érsek s z e m é r e v e t e t t e az ügyet. K e m é n y v é l e m é n y é t közölve, m o n d o t t a i h o z f ű z t e : „ v a j h a n a g y s á g o d a t is m e g n y e r h e t n é m s v i h e t n é m I s t e n n e k és az h a z á m n a k , b i z o n y á r a kész l e n n é k é l e t e m e t é r e t t e koczk á r a vetni." B e t h l e n h a l á l a u t á n t ö b b f e j e d e l e m j e l ö l t v e r s e n g e t t e g y m á s s a l . Az 1631-ben S e g e s v á r o t t t a r t o t t f e j e d e l e m v á l a s z t ó gyűlésen K e m é n y J á n o s I. Rákóczi G y ö r g y r e szavazott, aki — m e g v á l a s z t á s a u t á n — a t a r t ó s u r a l m a t biztosító e l ő d j e politik á j á t f o l y t a t t a . T e t t e ezt a n n á l is i n k á b b , m e r t u r a l m á t a P o r t a M a t e i B a s a r a b h a v a s a l f ö l d i u r a l k o d ó k ö z b e n j á r á s á r a e r ő s í t e t t e meg. Szerződéskötései r é v é n biztosította az erdélyi f e j e d e l e m s é g h a t á r a i t . K e m é n y J á n o s e t a n á c s k o z á s o k b a n is j e l e n t ő s szerepet játszott. 5 I. Rákóczi G y ö r g y u t a s í t á s á r a 1633-ban m e g i n t B é c s b e n j á r t . Az ú j f e j e d e l m e t j ó a k a r ó j a , P á z m á n y P é t e r i m m á r a r r a b á t o r í t o t t a (addigi m a g a t a r t á s á v a l szemben), hogy o l t a l m a z z a m é l t ó s á g á t , a H a b s b u r g o k k a l és a t ö r ö k k e l s z e m b e n őrizze meg Erdély szabadságát. K e m é n y J á n o s szívesen j á r t a a szomszédos o r s z á g o k a t is. Látni, t a n u l n i a k a r t . E r r e n y í l o t t a l k a l m a 1627 telén, a m i k o r a f e j e d e l e m K r a k k ó b a k ü l d ö t t e . U g y a n c s a k m é g B e t h l e n G á b o r t k é r t e a r r a , hogy követség t a g j a k é n t k ü l d e n é T ö r ö k o r s z á g b a is. B e t h l e n eleget is t e t t k é r é s é n e k , és m é g 1628-ban, Bécsbe t ö r t é n ő első önálló ú t j á r ó l m e g t é r v e az I s z t a m b u l b a igyekvő k ü l d ö t t s é g b e osztotta be. K ö v e t j á r á s r a a z o n b a n szerencsétlen időt v á l a s z t o t t a k : m e g é r k e z é s ü k k o r é p p e n belső h a t a l m i h a r c o k d ú l t a k . A követséget vezető T h o l d a l a g i M i h á l y igyekezett m i h a m a r a b b elhagyni a török fővárost. I. Rákóczi György f e j e d e l e m v o l t á n a k e l i s m e r é s e m e g f e l e l ő ü r ü g y e t t e r e m tett a P o r t a s z á m á r a , hogy a m á r B e t h l e n G á b o r i d e j é b e n f ö l e m e l t (de meg n e m k a p o t t ) évi a d ó m e g f i z e t é s é t és m i n d e n e k e l ő t t a k a t o n a i t e k i n t e t b e n igen j e l e n tős (az u g y a n c s a k m á r B e t h l e n t ő l á t a d n i követelt, de k é z r e szintén n e m b o c s á tott) B o r o s j e n ő v á r a á t a d á s á t megsürgesse. Az erdélyi c s a p a t o k a L i p p a m e l l e t t felvonuló török haddal szemben a Maros jobb p a r t j á n táboroztak. A törökök a h a r c o k e l k e r ü l é s e végett f o l y t a t a n d ó t á r g y a l á s o k b i z t o s í t á s á r a t ú s z o k a t k é r t e k . F e j é t m i n d e n k i féltvén, K e m é n y J á n o s m a g a j e l e n t k e z e t t t ú s z n a k az u d v a r helyszéki F a r k a s F e r e n c c e l együtt. A L i p p á n erős őrizet a l a t t t a r t o t t K e m é n y J á n o s igyekezett m e g s z a b a d u l n i a t ö r ö k b a r á t i ölelgetéséből. S i k e r ü l t f é l r e v e z e t n i e a török h a d a k vezérét, s a török túszok v i s s z a a d á s a n é l k ü l a k é t erdélyi túsz v i s s z a t é r h e t e t t t á b o r á b a . Ö r v e n d e t t is K e m é n y , és „ m i h e l y e n s á t o r á b ó l k i j ü v é k , én is alig v á r á m az lippai hídon v a l ó á l t a l s z a l a d h a t á s o m a t " .
H a v a s a l f ö l d ö n M a t e i B a s a r a b b a l 1628-ban, az I s z t a m b u l b ó l t ö r t é n ő szerencsés h a z a t é r é s e k o r t á r g y a l t első ízben. 1637 végén Vasile L u p u , M o l d v a u r a l k o d ó j a a P o r t a j ó v á h a g y á s á v a l M a t e i B a s a r a b , H a v a s a l f ö l d v a j d á j a ellen v o n u l t . M a t e i B a s a r a b az I. Rákóczi G y ö r g y gyei kötött szövetségre h i v a t k o z v a E r d é l y t ő l segítséget kért. 6 A f e j e d e l e m a seg é l y h a d a k vezetésével K e m é n y J á n o s t bízta meg, a k i t ö b b ezer főnyi, j o b b á r a h á r o m s z é k i székelyekből álló seregével a B o d z a f o l y ó m e n t é n h a l a d v a c s a t l a k o z o t t a h a v a s a l f ö l d i h a d a k h o z . A f e j e d e l e m u t a s í t á s á h o z h í v e n m e g k í s é r e l t e összeb é k í t e n i az e l l e n f e l e k e t . M a t e i B a s a r a b u g y a n n e m egyezett bele, d e az ü g y m é g i s c s a k h a d a k o z á s n é l k ü l z á r u l t . 1638-ban Vasile L u p u i s m é t M a t e i B a s a r a b ellen i n d u l t h a d a i v a l . E b b e n az e s e t b e n a P o r t a m e g f e n y e g e t t e I. Rákóczi Györgyöt, h a bele t a l á l n a a v a t k o z n i a z ü g y b e . A m e g k ö t ö t t s z e r z ő d é s r e h i v a t k o z v a K e m é n y u g y a n f e l a j á n l o t t a szolgálatait, d e a f e j e d e l e m e l u t a s í t o t t a , M a t e i B a s a r a b o t pedig í g é r g e t é s e k k e l v e z e t t e félre. E c s a l á r d s á g é r t K e m é n y ö n é l e t í r á s á b a n m e g is r ó t t a egykori f e j e d e l m é t . I. Rákóczi G y ö r g y m é g 1638-i é s z a k n y u g a t i h a d j á r a t á n a k téli s z ü n e t e l é s e i d e j é n K e m é n y t Vasile L u p u h o z k ü l d t e t á r g y a l n i . K e m é n y n e k u g y a n n e m tetszett ez a m e g b í z a t á s , d e a f e j e d e l e m h a j t h a t a t l a n s á g a m i a t t k é n y t e l e n volt e l u t a z n i . Vasile L u p u „én h o z z á m k i v á l t k é p p e n v a l ó s z e r e t e t e t és bölcseletet" m u t a t o t t . T á r g y a l á s a i k a z o n b a n e r e d m é n y t e l e n ü l végződtek. T u l a j d o n k é p p e n a M a t e i B a s a r a b b a l 1635-ben m e g k ö t ö t t szerződéshez h a s o n l ó elgondolások v e z e t t é k I. Rákóczi G y ö r g y ö t e t á r g y a l á s o k m e g i n d í t á s á r a . M i n t h o g y a z o n b a n h ű b é r ú r i j o g o k a t igyekezett szerezni a r o m á n f e j e d e l e m s é g e k fölött, Vasile L u p u m o l d v a i u r a l k o d ó p e d i g h a d j á r a t o t t e r v e z e t t Erdélybe, a kidolgozott szövetségi r e n d s z e r n e m s z ü l e t h e t e t t meg. 7 I. Rákóczi G y ö r g y K e m é n y e l ő b b i e k b e n e m l í t e t t t á v o l l é t é b e n é r k e z e t t f r a n cia k ü l d ö t t s é g e t f o g a d o t t . Az é r d e m b e l i t á r g y a l á s o k a t azoriban K e m é n y J á n o s r a bízta. A t á r g y a l á s o k o n a f r a n c i á k n a k I. Rákóczi G y ö r g y t á m o g a t á s á r a v o n a t k o z ó j a v a s l a t a i t v i t a t t á k meg. A f r a n c i á k — ígérgetések r é v é n — b i z t o s í t a n i a k a r t á k E r d é l y n e k a h a r m i n c é v e s h á b o r ú b a n v a l ó t o v á b b i részvételét. K e m é n y csak n a g y n e h e z e n t u d o t t v a l a m i r e is j u t n i : „volt sok v e s z ő d é s e m " a f r a n c i a k ö v e t t e l , í r j a , „ m e r t igen igen r a v a s z p r a c t i c u s [ . . . ] vala, és s o k a k b a n m e g a k a r j a v a l a az f e j e d e l m e t csalni, csak egy szó f e l e t t is n é h a n e h á n y n a p i g e l v e s z e k e d t ü n k " . A Habsburgok elrabolta vármegyék elnyomott parasztságának támogatásával I. Rákóczi G y ö r g y n e k s i k e r ü l t a c s á s z á r r a k é n y s z e r í t e n i e az 1645-ben m e g k ö t ö t t linzi b é k é t . N e m z e t k ö z i t e k i n t é l y e r é v é n Rákóczi a h a r m i n c é v e s h á b o r ú t 1648b a n lezáró v e s z t f á l i a i b é k e k ö t é s e n is j e l e n volt. E békeszerződés é r t e l m é b e n a z e u r ó p a i h a t a l m a k E r d é l y t f ü g g e t l e n á l l a m n a k i s m e r t é k el. 8 1648-ban a m e g v á l t o z o t t v i s z o n y o k a t é r t é k e l ő Vasile L u p u b i z a l m a s t á r g y a l á sok f o l y t a t á s a v é g e t t k é r t e a f e j e d e l e m t ő l K e m é n y J á n o s n a k hozzá k ü l d e t é s é t . K e m é n y a f e j e d e l e m egészségének fokozatos r o m l á s a m i a t t m á r számolt I. R á kóczi G y ö r g y h a l á l á v a l is. Ezért igyekezett biztosítani h a z a t é r é s é t . A t á r g y a l á s o k o n a m o l d v a i u r a l k o d ó n e m e n g e d é l y e z t e t o l m á c s j e l e n l é t é t sem. K e m é n y ezt í r j a : „az m i n t t u d t a m [románul], m a g a m n a k k e l l e t t vele beszélnem." Vasile L u p u f e l a j á n l o t t a , h o g y k a p c s o l a t a i r é v é n elősegíti R á k ó c z i n a k lengyel k i r á l l y á v á l a s z t á s á t . E g y ú t t a l m e g e g y e z t e k a b b a n is, hogy Vasile L u p u Rákóczi Z s i g m o n d h o z a d j a feleségül I s z t a m b u l b a n levő k i s e b b i k l e á n y á t . M i n d e z a z o n b a n t á r g y t a l a n n á v á l o t t I. Rákóczi G y ö r g y h a l á l a m i a t t . A f e j e d e l m i székben őt k ö v e t ő II. Rákóczi G y ö r g y is eleinte a p j a p o l i t i k á j á t f o l y t a t t a : az o r s z á g b a n a k ö z p o n t i h a t a l o m m e g s z i l á r d í t á s á r a t ö r e k e d e t t , k ü l p o litikai síkon pedig s z o r o s a b b r a f ű z t e k a p c s o l a t a i t m i n d C o n s t a n t i n Ş e r b a n h a v a s alföldi. m i n d G h e o r g h e Ş t e f a n m o l d v a i f e j e d e l e m m e l . Az e m l í t e t t f e j e d e l m e k segítségével II. Rákóczi G y ö r g y 1657-ben h a d j á r a t o t i n d í t o t t L e n g y e l o r s z á g ellen. U g y a n a k k o r t á r g y a l t B o g d á n H m e l n y i c k i j j e l , U k r a j n a h e t m a n j á v a l . I l y e n k é p p e n a k a r t a m e g e r ő s í t e n i a t ö r ö k e l l e n e s a r c v o n a l a t és k i v o n n i a h á r o m f e j e d e l e m s é g e t a P o r t a f ö n n h a t ó s á g a alól. A h a d j á r a t a z o n b a n m e g s e m m i s í t ő vereséggel végződött. A f e j e d e l e m m e n e k ü l é s é t biztosító, ö n m a g á t feláldozó K e m é n y J á n o s az egykori sereg r o n c s a i v a l t a t á r f o g s á g b a k e r ü l t . A t ö r ö k s z u l t á n m i n d h á r o m f e j e d e l m e t m e g f o s z t o t t a u r a l k o d ó i székétől. II. Rákóczi G y ö r g y e n n e k e l l e n é r e 1660-ig f o l y t a t t a k ü z d e l m é t . Végét az 1660. m á j u s 22-én a Kolozsv á r melletti szászfenesi ( v a l ó j á b a n M a g y a r l ó n a és G y a l u között vívott) vesztes csata9 jelentette. A súlyosan megsebesült trónjafosztott uralkodó Nagyváradra m e n e k ü l t . ahol j ú n i u s 6-án h a l t bele sebébe. 1 0 K e m é n y J á n o s m é g t a t á r f o g s á g b a n m e g t e t t e első lépéseit az erdélyi f e j e d e l m i szék e l n y e r é s é r e . Fogságából visszatérőben m a j d egy évet időzött III. M i h n e a h a v a s a l f ö l d i u r a l k o d ó tîrgoviştei u d v a r á b a n , n o h a itt részben m é g B a r c s a i Á k o s ú j f e j e d e l e m é r d e k é b e n t e v é k e n y k e d e t t . 1659-ben E r d é l y b e v i s z a t é r v e a j á n -
lotta B a r c s a i n a k a III. M i h n e á v a l való szövetség megkötését; ú t j á t ottlétekor e g y e n gette. Barcsai a z o n b a n az eltávolított f e j e d e l e m h e z (II. Rákoczihoz) k ü l d t e a l k u dozások céljából. Zsukon folytatott tárgyalásai e r e d m é n y t e l e n ü l záródtak. K e m é n y a S z a t m á r megyei A r a n y o s m e d g y e s r e vonult vissza. 11 II. Rákóczi György h a l á l a u t á n K e m é n y h a d d a l tért vissza Erdélybe, s m e g ütközött Barcsai Ákossal. A r e n d e k 1660. d e c e m b e r 24-én B a r c s a i n a k megköszönték addigi tevékenységét, és 1661. j a n u á r 1-ével K e m é n y t választották f e j e d e l e m nek. A szultán azonban elutasította. Az ellenszegülő erdélyiek m e g b ü n t e t é s é r e török sereg hatolt az országba az erdélyi V a s k a p u n keresztül. Előbb Hátszeg vidékét pusztították, m a j d a t a t á r h a d a k megérkeztével Szászvárost, Szászsebest dúlták. K e m é n y n e m érezte m a g á t elég erősnek a csata elfogadására, ezért k e r ü l t e és halogatta a nyílt összeütközést. Huszt v i d é k é r e ( K á r p á t a l j a ) vonult vissza, a megsegítésére fölvonult osztrák császári seregek pedig Montecuccoli vezetésével téli szállásra húzódtak. 1662. j a n u á r 3-án K e m é n y , n é h á n y n é m e t csapattól is támogatva, Segesvárig j u t o t t el. Segesvár mellett Szászszőlősnél érte j a n u á r 23-án a vele szemben fölvonult török h a d t á m a d á s a . Az ütközetben a török had győzött, K e m é n y J á n o s pedig életét vesztette. Joggal f ö l m e r ü l a kérdés, hogy P á z m á n y P é t e r mi célból a d o m á n y o z t a k ö n y vét K e m é n y J á n o s n a k . Vizsgálódásaink ellenére is k é n y t e l e n e k v a g y u n k b e v a l lani: n e m t u d j u k . Mint l á t t u k (távoli rokonságukon kívül a közöttük levő jelentős k o r - és nézetbeli különbségek ellenére is), szoros kapcsolataik voltak. K e m é n y n a g y r a é r t é k e l t e P á z m á n y t , k o r a egyik legnagyobb e m b e r é n e k t a r t v á n . De P á z m á n y is megbecsülte K e m é n y t . Így h á t csak t a l á l g a t h a t j u k , de, pillanatnyilag, állítani mit sem t u d u n k : atyafiságból, egyszerű tiszteletből vagy K e m é n y „térítési kísérletének" visszavágására a d o m á n y o z t a - e m u n k á j á t ? A válaszadáshoz, sok egyéb mellett, i s m e r n ü n k kellene K e m é n y J á n o s k ö n y v t á r á t i s . . . Ugyanígy a r r a se t u d u n k felelni, hogy P á z m á n y személyesen a d t a - e K e m é n y J á n o s kezébe m u n k á j á t , avagy megbízott ú t j á n . Valószínűbbnek az utóbbi f e l tevés látszik, m e r t a könyv megjelenési évétől (1636) a P á z m á n y haláláig (1637. március 19.) t e r j e d ő időszakban, m i n t vizsgálódásaink során n y o m o n k ö v e t h e t tük, K e m é n y J á n o s n e m j á r t P á z m á n y Péternél. Azt sem t u d j u k m e g á l l a p í t a n i (a k ö n y v b e n t a l á l h a t ó t u l a j d o n - b e j e g y z é s e k n e m igazítanak el), hogyan, mikor és m i k é p p e n k e r ü l t (éppen) S z e n t t a m á s r a , jelenlegi őrzőhelyére. T a l á n a további k u t a t á s o k e r e d m é n y r e vezetnek m a j d . Ferenczi Géza JEGYZETEK 1. Róm. k a t . plébánia. Lelt. s z á m : 225. 2. Magyar Irodalmi Lexikon II. Főszerk. B e n e d e k Marcell. Bp., 1965. 454— 457. — Magyar Életrajzi Lexikon II. Főszerk. K e n y e r e s Ágnes. Bp., 1969. 378—379. — Szigeti József: A régi magyar irodalom története. Buk., 1971. 275—283. 3. Kemény János önéletírása és válogatott levelei. K i a d t a V. Windisch Éva. Bp., 1959. — Uő.: Kemény János. Bp., 1960. — K e m é n y n e k szövegünkben olvasható szavait Kemény János erdélyi fejedelem Önéletírása (kiadta Szalay László. Pest, 1856) 121., 152., 181., 283., 425., 427. és 477. l a p j á r ó l idéztük. 4. Erdély története I. Szerk. Miron Constantinescu. Buk., 1964. 205. 5. I. m. 207—208. 6. Idegen h a d s e r e g b e n szolgáló szövetséges segélycsapatokról többfelőlről is t u d u n k . Így pl. ismeretes, hogy Bethlen G á b o r h a d m o z d u l a t a i t 1619-ben a cseh, morva, osztrák r e n d e k csapatai mellett jeles h a d i t e t t e k e t v é g r e h a j t ó moldvai és havasalföldi, 1623-ban pedig r o m á n csapatok t á m o g a t t á k . (Vö. K e m é n y i.m. 60.; ú j a b b a n Nagy László: Magyar hadsereg és hadművészet a harmincéves háborúban. Bp., 1972. 51., 188. és 753. jegyz. Ez utóbbi K e m é n y t ő l ü n k előbb említett helyére vonatkozik.) A segítségnyújtást e s e t ü n k b e n a két f e j e d e l e m között szerződés írta elő. 7. Erdély története, 208. 8. Uo. 9. Emlékoszlop utalt az eseményre. 10. I. m. 208—209. 11. P e r s i á n K á l m á n : Kemény János útja a fejedelemségre. Erdélyi M ú z e u m , ú j f. II., X X I V . köt., 1907. 20—23.
SZEMLE Nemzetiségtörténet — nemzetiségpolitika Gondolatok a könyvtárban A n e m z e t i és nemzetiségi e l l e n t m o n d á s o k a t á r s a d a l m i f e j l ő d é s á g a s - b o g a s ú t j á n é v s z á z a d o k óta g y a k r a n g ö r d í t e n e k hol l a p p a n g ó , hol v á r a t l a n u l r o b b a n ó a k a d á l y o k a t . A t ö r t é n e l e m fő m e n e t e , az o s z t á l y h a r c idővel — m i n d e n m á s b o n y o d a l m o n k e r e s z t ü l — é r v é n y e s ü l , de sem az e l ő r e h a l a d á s sikere, s e m n e m z e d é k e k b o l d o g u l á s a s z e m p o n t j á b ó l n e m közömbös, hogy m i l y e n ü t e m b e n h a l a d , és m i l y e n z ö k k e n ő k ö n kell á t v e r g ő d n i e . A X I X . század utolsó s a X X . első é v t i z e d e i n e k s a j t ó j á b a n és politikai i r o d a l m á b a n m é l y e n b e g y ö k e r e z e t t volt az a f e l fogás, hogy a n e m z e t e k és a n e m z e t i s é g e k k a p c s o l a t a i n a k visszásságai és v á l s á g a i E u r ó p a h á r o m t ö b b n e m z e t i s é g ű b i r o d a l m á r a — a c á r i Oroszországra, T ö r ö k o r szágra és az O s z t r á k — M a g y a r M o n a r c h i á r a — jellemzők. K é t s é g t e l e n , hogy m i n d h á r o m i m p é r i u m s ú l y o s válságon, t a l á n E u r ó p a l e g s ú l y o s a b b belső nemzetiségi v á l s á g á n m e n t át, b o m l á s i f o l y a m a t u k b a n d ö n t ő s z e r e p e volt az e l n y o m o t t n é p e k és n e m z e t i s é g e k f e l t a r t ó z t a t h a t a t l a n s z a b a d s á g m o z g a l m a i n a k . Az is t a g a d h a t a t l a n a z o n b a n — jóllehet e n n e k sem a n a p i p o l i t i k á b a n , sem a p o l i t i k a i i r o d a l o m b a n n e m volt j e l e n t ő s é g é h e z m é r t v i s s z h a n g j a —, hogy a n e m z e t i s é g i k é r d é s számos, n e m zeti egységével tetszelgő n y u g a t - e u r ó p a i h a t a l o m belső é l e t é b e n is ott p a r á z s l o t t , n e m beszélve a g y a r m a t i k i z s á k m á n y o l á s és e l n y o m á s d r á m á i r ó l , a m e l y e k a n é p e k és n e m z e t e k k a p c s o l a t á n a k m á s s a j á t o s l a p j á r a t a r t o z t a k . M i a l a t t ezek a h a t a l m a k előszeretettel szellőztették „a h á r o m beteg b i r o d a l o m " n e m z e t i s é g i k o n f l i k t u s a i t , k é p m u t a t ó a n h a l l g a t t a k a r r ó l , a m i ilyen v o n a t k o z á s b a n s a j á t h á z u k t á j á n m e n t végbe. A n n á l f e l t ű n ő b b , hogy alig p á r évvel a m á s o d i k v i l á g h á b o r ú u t á n , a m e lyet a n y u g a t i h a t a l m a k is a f a s i z m u s és a n a c i o n a l i s t a r e a k c i ó f e l e t t a r a t o t t győzelem j e g y é b e n z á r t a k le, számos, n e m z e t i l e g egységesnek m u t a t k o z ó o r s z á g b a n egyik nemzetiségi r o b b a n á s a m á s i k a t követi. A l a p v e t ő n e k hitt százados politikai f o r m u l á k k e r ü l n e k ú j b ó l t e r í t é k r e , m i n t p é l d á u l a z á l l a m p o l g á r s á g és a n e m z e t i h o v a t a r t o z á s egysége, a többség és a k i s e b b s é g k ü l ö n jogi státusa, az á l l a m n y e l v és az a n y a n y e l v m e g k ü l ö n b ö z t e t é s e stb. Sok e l h a l l g a t t a t o t t n e m z e t i s é g , m i n t p é l d á u l a b a s z k o k , b r e t o n o k , k o r z i k a i a k stb., ú j b ó l j e l e n t k e z n e k a politikai életben. M i n d e z e k p e d i g n e m c s a k e g y i k - m á s i k ország s a j á t o s belső a d o t t s á g a i t hozzák előtérbe, h a n e m szemléltető b i z o n y í t é k o k a r r a is, hogy a nemzetiségi k é r dés n e m c s u p á n a h á r o m b i r o d a l o m s a j á t o s betegsége volt. K i t ű n t , hogy ez o l y a n jelenség, a m e l y e t — k e v é s kivétellel — egyik k a p i t a l i s t a h a t a l o m s e m t u d m e g k e r ü l n i . A p r o b l é m a t e h á t n e m k o r l á t o z h a t ó f ö l d r a j z i l a g , s a gyökerei i n k á b b azokban a tulajdonságokban keresendők, amelyek a burzsoá államok társadalmi és politikai r e n d s z e r é t á l t a l á b a n m e g h a t á r o z z á k . M i n d e z t e r m é s z e t e s e n n e m m o n d ellent a n n a k , h o g y egyik v a g y m á s i k á l l a m b a n v a g y é p p e n egész f ö l d r é s z e n a kérdés méretei különböző arányokban — hatványozottabban vagy árnyaltabban — észlelhetők. A s z a k i r o d a l o m b a n g y a k r a n t ö r t é n i k h i v a t k o z á s a r r a , hogy S v á j c és F i n n ország m é g i d e j é b e n s z e r e n c s é s e n m e g o l d o t t a a n e m z e t i s é g i k é r d é s t , és m i n d a l k o t m á n y j o g i b e r e n d e z k e d é s é v e l , m i n d á l l a m i és politikai g y a k o r l a t á v a l m e g g y ő zően szemlélteti a k ü l ö n b ö z ő n e m z e t e k és n e m z e t i s é g e k h a r m o n i k u s e g y ü t t é l é s é n e k lehetőségét a polgári t á r s a d a l m i r e n d s z e r k e r e t e i között. Egyik p é l d a s e m nélkülöz bizonyos reális e l e m e k e t , m é g h a kiszínezett e x p o n á l á s u k h e l y e n k é n t k é t e l y e k e t ébreszt is. De az, a m i t a p é l d á k m e g l o b o g t a t ó i r e n d s z e r i n t e l h a l l g a t n a k , az illető országok t ö r t é n e l m i f e j l ő d é s é n e k kivételes jellege. A t á r s a d a l m i f e j l ő d é s s a j á t o s s á g a e z e k b e n az o r s z á g o k b a n é p p e n az, hogy a n é p e k és n e m z e t i s é g e k együttélése a k ü l s ő és belső r e t r o g r á d e r ő k elleni k ü z d e l e m b e n f o r r t ki, s a n e m zeti k i a l a k u l á s u k i d ő s z a k a é p p e n ezzel a közös é r d e k e k e n a l a p u l ó egységes s z a b a d s á g k ü z d e l m e k k e l esett egybe. S v á j c ő s k a n t o n j a i n a k — U r i n a k , S c h w y z n a k és U n -
t e r w a l d e n n e k a p a r a s z t s á g a — m á r a X I I I . század végén védelmi szövetségbe tömörült, s h a r c b a szállt a H a b s b u r g o k és a z á l t a l u k képviselt f e u d á l i s önkény ellen. A reformáció, a vesztfáliai béke, m a j d a f r a n c i a f o r r a d a l m i hadsereg befolyása csak mélyítette és t o v á b b szilárdította a k a n t o n o k egybeforrottságát. Az igazsághoz tartozik a z o n b a n az is, hogy a nemzeti egyenlőség svájci a l a p j a i n is jelentkeztek i d ő n k é n t rések, m i n t például a h a r m i n c a s é v e k b e n a r é t o r o m á n o k n y e l v h a s z n á l a t i törekvései vagy ú j a b b a n a n a g y o b b k a n t o n o k b a n f e l t ű n t kis latinos n y e l v ű csoportok s z e m b e f o r d u l á s a a k a n t o n n é m e t nyelvével. A f i n n e k és a kb. 8%-ot kitevő svédek h a r m o n i k u s politikai együttélése — a m e l y n e k a z 1919 óta é r vényesülő teljes nyelvi egyenlőség szemléltető p é l d á j a — bizonyos t e k i n t e t b e n elüt S v á j c modelljétől, de a tartós együttélés mellett a h a l a d ó e l e m e k és a történelmi kényszerek Finnország esetében is döntő s z e r e p e t játszottak. A svéd r e f o r m á c i ó hatása, a svéd k u l t ú r a m é l y befolyása, m a j d a cári Oroszország nyomasztó t e r jeszkedése e l k e r ü l h e t e t l e n ü l a realitások szabta k ö v e t e l m é n y e k nagy történelmi felismeréséhez vezetett. Mindezt csak vázlatos bevezetésnek s z á n t a m a n n a k az előzetes hangsúlyozásához, hogy F a z e k a s J á n o s t a n u l m á n y k ö t e t e * m é l y e n megalapozott szocialista szemléletből k i i n d u l v a veszi bonckés alá a nemzetiségi kérdés történetét Erdélyben és a H a b s b u r g - b i r o d a l o m egykori örökös t a r t o m á n y a i b a n . Az Osztrák—Magyar Mon a r c h i a széthullása u t á n n e m egy á l l a m u r a l k o d ó osztályának történelemszemlélete h a j l o t t arra, hogy a M o n a r c h i a b u k á s á b a n döntően közrejátszó n e m zetiségi ellentéteket ö n m a g u k b ó l m i n t s a j á t o s történelmi szükségszerűségekből vezesse le, s elméleti, érzelmi a l a p o t n y ú j t s o n a nemzeti diszkriminációk m á s á t t é telekben t ö r t é n ő folytatásához. Fazekas J á n o s kötete, különösképpen az első s a legkiadósabb t a n u l m á n y a — A Habsburg-elnyomás Erdélyben. A néptömegek harca a társadalmi és nemzeti felszabadulásért 1690—1847 — é p p e n ezt a torz beállítást u t a s í t j a vissza, s az a d a t o k tömegével s a történelmi f o l y a m a t o k következetes materialista elemzésével teszi meggyőzővé, hogy a nemzetiségi viszályok és d r á m á k f o r r á s a mély gazdasági-társadalmi viszonylatokból f a k a d , s a l a p j a i b a n t ö r vényszerű kísérő jelensége a k a p i t a l i s t a t á r s a d a l o m osztályfeltételeinek. Ami k o n k r é t a n E r d é l y t illeti, Fazekas J á n o s a p r o b l é m a lényegére tapint, a m i k o r a birodalom népei nemzeti ö n m e g v a l ó s u l á s á n a k k o r l á t a i t és a fokozatosan e l h a t a l m a s o d ó e l n y o m á s á n a k f ő r u g ó j á t a M o n a r c h i a b ü r o k r a t i k u s központosulásában és a k ö r ü l ö t t e k i a l a k u l t a u l i k u s főnemesség feudális ö n k é n y é b e n jelöli meg: ,,A közéletből teljesen kizárt, c s u p á n »megtűrt n e m z e t k é n t « kezelt r o m á n s á g esetében a H a b s b u r g - e l n y o m á s a belső hűbéri k i z s á k m á n y o l á s t e r h é n e k igen súlyos f o r m á i v a l párosult, ami persze n e m jelenti azt, hogy a m a g y a r jobbágyságot kevésbé s ú j t o t t a h ű b é r u r a i n a k önkénye. E m á s f é l évszázad alatt a H a b s b u r g - h a t a l o m időről időre változtatott ugyan módszerein, de változatlanul k i t a r t o t t a m a eredeti törekvése mellett, hogy Erdélyt örökös t a r t o m á n y a i m i n t á j á r a úgy o l v a s z t j a b e a birodalomba, hogy közben eltünteti az itt élő nemzetiségek nemzeti sajátosságait, hagyományait, s a n y a n y e l v ü k e t a n é m e t t e l cserélteti fel." (9.) A H a b s b u r g - e l n y o m á s n a k a k ü l ö n f é l e n é p e k nemzeti fejlődésére gyakorolt h a tását szemléltetve, a t a n u l m á n y a d a t g a z d a g o n m u t a t j a be az elnyomással szemben t á m a d t ellenállást is. A t a n u l m á n y n a k ez a része a különböző nemzetiségek é r d e k közösségének és együttes fellépésének legszebb h a g y o m á n y a i t eleveníti fel, s m e g győzően cáfol rá a néhol l a p p a n g ó soviniszta hiedelemre, amely szerint a n e m zetiségi i n d u l a t o k és előítéletek á t h i d a l á s a kilátástalan. Igaz, a H a b s b u r g o k feudális, elnyomó, elnemzetietlenítő p o l i t i k á j á v a l szembeni egységes népi ellenállás kibontakozását sokszor nehezítette a nemzetiségek közt l a p p a n g ó b i z a l m a t l a n s á g és előítélet. F a z e k a s J á n o s e r r e több példát is említ. A legplasztikusabb t a l á n a Horea, Cloşca és Crişan vezette nagy parasztfelkelés p é l d á j a , amely kiemelkedő helyet foglal el a XVIII. századi Erdély történetében. „A nemesség döntő t ö b b sége a v á r m e g y é k b e n m a g y a r lévén — í r j a —, a K i r á l y f ö l d ö n pedig a f ö l d b i r t o kosság szász patricius, ezzel szemben a jobbágyság jórészt r o m á n , az 1784-es nagy parasztfelkelés i d e j é n az alapvető társadalmi, a n t i f e u d á l i s m o z g a l o m b a n t e r m é szetesen nemzeti vonások is megnyilatkoztak." (52.) S a j n á l a t o s p é l d á k t o v á b b á a XVIII. század végén és a m ú l t században k i r o b b a n t nyelvi viszályok, amelyek sor á n Erdély u r a l k o d ó szász és m a g y a r rétegei sem egymással, sem a nemzeti elism e r t e t é s r e m i n d erőteljesebben törekvő r o m á n n é p p e l n e m t u d t a k közös nevezőre jutni. A negatív p é l d á k k a l szemben, amelyek egy központosított, despotikus h ű b é r i m o n a r c h i á b a n f e j l ő d ő k a p i t a l i z m u s e l l e n t m o n d á s a i r a utalnak, F a z e k a s J á n o s t a n u l m á n y a m a is lelkesítő t ö r t é n e t e k e t elevenít fel v a l a m e n n y i együttélő erdélyi n e m -
dalmi és nemzeti egyenlőségének következetes harcosa. Politikai Könyvkiadó. Buk., 1980.
zetiség közös és különálló f o r r a d a l m i küzdelmeiből. Az 1842 j a n u á r j á b a n készült, a m a g y a r nyelv bevezetését célzó t ö r v é n y j a v a s l a t t a l szemben a balázsfalvi értelmiségiek í r á s b a n szögezik le, hogy „ n e m c s a k tíz év u t á n , de még száz év u t á n is, sőt soha s e m m i k o r m i n k e t és n e m z e t ü n k e t oly t ö r v é n y r e kötelezni n e m lehet, m e l y az erkölcsi és vallási é l e t ü n k r e veszedelmet, n e m z e t i s é g ü n k r e pedig romlást és pusztulást hoz. Távol v a n ugyan tőlünk a m a g y a r nyelv gyűlölete — ellenkezően, m i n t egyet a hazai nyelvekből n e m c s a k eddig t a n u l t u n k s t a n u l t a sok r o m á n e m b e r , de t a n u l n i is f o g j a a hivatalok k e d v é é r t m i n d e n k i , s a m a g y a r o k k a l való közelebbi viszonyok is ezt j a v a s o l j á k —, de s e m m i k é p p e n sem az a n y a n y e l v és a r á é p í t e t t nemzetiség k á r á v a l . " (49.) U g y a n c s a k a m ú l t század d e r e k á r a esik a székelyek agyagfalvi nemzetgyűlése, amely a hazai polgári d e m o k r a t i k u s f o r r a d a l o m kiemelkedő eseménye volt, s a m e l y a polgári f o r r a d a l o m radikális s z a b a d s á g j o gait követelve, p é l d a m u t a t ó megértéssel és biztatással f o r d u l t az együttélő „szász és r o m á n testvérekhez": „Agyagfalváról szólunk tihozzátok, hol őseink törvényt hoztak, s hova törvényes j o g u n k szerént nemzetileg e g y b e g y ű l t ü n k h a t n i a haza b é k é j é n e k helyreállítására. K e z ü n k b e n fegyver, k e b e l ü n k b e n f é r f i a s elhatározottság v a n megvédeni e hazát, s o l t a l m a z n i e haza m i n d e n p o l g á r á n a k szabadságát. De ne véljétek, hogy a fegyvert ellenetek fogtuk, n e véljétek, hogy k e b l ü n k ellenséges i n d u l a t o t r e j t i r á n t a t o k . Békét ó h a j t u n k e h o n b a n és szabadságot, m e l y n e k édes gyümölcseit veletek együtt élvezhessük, s a testvériség kapcsait szentül a k a r j u k f e n n t a r t a n i . . . Mü tiszteljük nemzetiségtöket, nyelvetöket és vallástokat, s készek v a g y u n k azt f e g y v e r ü n k élével oltalmazni. M ü b a r á t a i v a g y u n k a volt jobbágyok ú j s z a b a d s á g á n a k s testvérileg k í v á n u n k t i t e k e t a n n a k f e n n t a r t á s á b a n segíteni. Mü közös teherviselést és jogegyenlőséget ó h a j t u n k , s nyílt ellenségei v a g y u n k m i n d e n n e k , ki ezzel ellenkezőt akar." (85—86.) A konklúzió m á r e m e n é h á n y példa a l a p j á n is kézenfekvő, s azt Fazekas J á n o s tömören így f o g l a l j a össze: „A m á s f é l évszázados H a b s b u r g - u r a l o m éppen azt t a n ú s í t j a , hogy erőszakkal, t e r r o r r a l vagy a nemzeti elnyomás b á r m e l y m á s eszközével n e m lehet a nemzeti, nemzetiségi k é r d é s t megoldani. Csődöt m o n d o t t m i n d e n olyan kísérlet, amely nemzeti vagy nemzetiségi közösségek megszüntetését, beolvasztását tűzte ki céljául. Ez lett a sorsa Kollonich esztergomi érsek sok f á r a d s á g g a l és részletekbe m e n ő alapossággal kidolgozott németesítő t e r v é n e k ; ítéletet m o n d o t t a t ö r t é n e l e m a felvilágosult abszolutizmus egységesítő, nemzetiségek e t felszámoló és a németesítés jegyében nemzeti homogenizáló t ö r e k v é s e k és intézkedések felett." (61.) A m i n t a kötet címe is jelzi, F a z e k a s J á n o s t a n u l m á n y a i n a k s ú l y p o n t j a a Rom á n K o m m u n i s t a P á r t t á r s a d a l m i és nemzetiségi k é r d é s b e n követett p o l i t i k á j á n a k értékelésén nyugszik. „A R o m á n K o m m u n i s t a P á r t — hangzik a t a n u l m á n y k ö t e t c í m e — a haza fiai testvériségének és b a r á t s á g á n a k , t á r s a d a l m i és nemzeti egyenlőségének következetes harcosa." Meggyőződésének a l á t á m a s z t á s á r a g y a k r a n h i v a t kozik az R K P f ő t i t k á r á n a k , Nicolae Ceauşescu e l v t á r s n a k a nemzetiségi kérdésben tett n y i l a t k o z a t a i r a s az A l k o t m á n y és m á s t ö r v é n y e k olyan szövegeire, a m e lyek a p á r t által hangoztatott elveket öntik jogszabályokba. A Gondolatok a szocialista demokráciáról, a nemzet, a nemzetiség és a nemzetközi szolidaritás lényegéről című fejezetben m i n t beszédes példát idézi Nicolae Ceauşescu elvtárs egyik kijelentését, amely a n é m e t nemzetiségű dolgozók t a n á c s á n a k p l e n á r i s ülésén h a n g zott el: „Úgy v é l j ü k — hangsúlyozta —, hogy a jelenlegi szakaszban az ország t á r sadalmi életének fejlődése, a jelenkori haladás, R o m á n i a nemzetközi e g y ü t t m ű k ö désének fejlődése reális szükségként követeli meg, hogy m i n d e n állampolgár minél több nyelvet beszéljen. Ebben az összefüggésben e g y a r á n t szükséges, hogy a német, m a g y a r és m á s nemzetiségű lakosság elsajátítsa a r o m á n nyelvet — e r r e r e n d kívül nagy szükségük van a g y á r a k b a n és i n t é z m é n y e k b e n folytatott közös m u n k á b a n , a t á r s a d a l m i életben, a t á r s a d a l o m vezetésében való részvételhez —, és hogy azokban a helységekben, ahol n é m e t és m a g y a r lakosság is él, az ott élő r o m á n o k i s m e r j é k az illető nemzetiség nyelvét, k u l t ú r á j á t . " (322—323.) A nemzeti egyenjogúságért érzett o d a a d á s és felelősség a r r a készteti Fazekas Jánost, hogy sorra vegye a nemzetiségi kérdés legnehezebb, de legidőszerűbb elvi, elméleti kérdéseit, és alapos, d o k u m e n t á l t elemzés u t á n leszűrje a szocialista f e j lődés s z e m p o n t j á b ó l legsürgősebb tanulságokat. Voltak — m i n t ismeretes — időszakok, a m i k o r a hazai politikai szemléletben is eluralkodott az az antidialektikus felfogás, hogy a nemzetiségi kérdés lezárt ügy. A nézet képviselői g y a n a k v á s s a l tekintettek azokra, akik tényleges h i á n y o k r a és jogos igényekre h í v t á k fel a figyelm e t . Akik átélték a burzsoá nemzetiségi politika elnyomó intézkedéseit és különösképpen a fasiszta r é m u r a l m a t , csak elismeréssel szólhatnak arról, amit eszmeileg és gyakorlatilag is a szocialista á l l a m o k g y a k o r l a t á b a n t a p a s z t a l h a t t a k . De éppen
ez az elismerés teszi őket igényesebbé és k é r l e l h e t e t l e n n é m i n d e n olyan m e g n y i latkozással és tendenciával szemben, a m e l y eltér a szocialista építés elvi a l a p j a i tól. Fazekas J á n o s joggal h í v j a fel a figyelmet a r r a , hogy a szocialista építés során a nemzetiségi élet s e m topog egyhelyben, s az a d o t t igények kielégítését, az á l t a lános fejlődéssel lépést t a r t v a , a nemzetiségi szükségletek is törvényszerűen követik. Sok jel u t a l a r r a : korai volt az a feltételezés, hogy a szocialista építés első évtizedei m a r a d é k t a l a n u l f e l s z á m o l t á k a fasiszta d i k t a t ú r á b a n tetőző burzsoá n a c i o n a lizmust. Bőven v a n teendő a réginek és az ú j n a k ezen a k o n f l i k t u s t e r ü l e t é n is. M á r ezért is kivételes f i g y e l m e t érdemel az a m é l y r e h a t ó és sokoldalú e l e m zés, a m e l y n e k a kötet a burzsoá nacionalizmust és sovinizmust aláveti. Ez a z elemzés n e m c s a k d o k u m e n t u m e r e j ű történelmi visszapillantás, h a n m e sok tekint e t b e n eszmei i r á n y t ű is, a m e l y n e k a segítségével elvszerűbben igazodhatik el a z e m b e r a sokszor álcázott előítéletek és a megoldások között: „1. A burzsoázia sovinizmusa és nacionalizmusa — m i n t ideológia vagy politikai i r á n y z a t — a nemzeti lét jogát csak a n n a k a n e m z e t n e k a számára t a r t j a érvényesnek, amelyet képvisel. M e g t a g a d j a ezt a jogot a többi nemzettől, egyik kis vagy nagy n e m z e t n e k sem ismeri el az önrendelkezési jogát. Ezért m o z d í t j a elő m á s á l l a m o k függetlensége és szuverenitása megsértésének, területi i n t e g r i t á s u k veszélyeztetésének a p o l i t i k á j á t . A burzsoázia sovinizmusa és nacionalizmusa a nemzetközi k a p c s o l a t o k b a n a m á s á l l a m o k belügyeibe való b e a v a t k o z á s politik á j á t igazolja és gyakorolja, m i n d e z pedig a nemzetközi kapcsolatok feszültségéhez vezet. 2. A burzsoá sovinizmus és nacionalizmus a rasszizmusig feszítve, a két világh á b o r ú közötti időszakban legreakciósabb f o r m á j á t a náci Németország és a többi fasiszta á l l a m eszméjében és g y a k o r l a t á b a n t a l á l t a meg. 3. A burzsoá sovinizmus és nacionalizmus m á s n e m z e t e k és nemzetiségek l e b e csülésének és megvetésének a t u d a t o s m a g a t a r t á s á t fejezi ki, m ú l t j u k n a k , h a g y o m á n y a i k n a k és a n n a k a m u n k á n a k a lebecsülését is, amellyel az általános e m b e r i haladáshoz h o z z á j á r u l t a k . A nacionalizmus és sovinizmus az irracionalizmus e l e meivel határos, m e r t m á s n e m z e t e k e t és nemzetiségeket alacsonyabb rendűnek, idegennek és allogénnek tekint. A történelmi m a t e r i a l i z m u s s a l ellentétben, a m e l y k i m u t a t j a , hogy a kizsákmányoláson a l a p u l ó t á r s a d a l m a k b a n az a n t a g o n i s z t i k u s osztályok közötti h a r c a h a l a d á s f ő tényezője, a sovinizmus és a n a c i o n a l i z m u s az osztályálláspont f e l a d á s á t képviseli a s a j á t n e m z e t m ú l t j á n a k vizsgálatában a z zal a céllal, hogy f e l n a g y í t s a az antiszociális elemeket, az u r a l k o d ó osztályok k é p viselőinek tetteihez fűződő elemeket, s hogy az antagonisztikus osztályok között a »béke« illúzióját teremtse meg. 4. Ezek a reakciós d o k t r í n á k egy eltúlzott nemzeti etnocentrizmus megnyilván u l á s a k é n t , de egy pszichikai állapot helyzetében is, m á r n e m t u d n a k különbséget tenni a ráció és az ösztön, a valóság és a fikció között, s ezért ideológiai s z e m pontból antidialektikusok. 5. A burzsoá sovinizmust és nacionalizmust m a j d n e m m i n d i g a m á s n e m z e tekkel és nemzetiségekkel szembeni agresszivitás jellemzi. Az e r e d m é n y : k o n f l i k tusokkal t e r h e s és feszült helyzet n e m z e t e k és államok, v a l a m i n t különböző n e m zetiségek között. A sovinizmus és nacionalizmus igen veszélyes, m e r t az erőszakot táplálja. 6. A kapitalista világ t ö b b n e m z e t ű vagy nemzeti á l l a m a i b a n , a m e l y e k b e n n e m zeti kisebbségek is élnek, a sovinizmus a reakciós e r ő k politikai fegyvere, a m e l y n e k az a célja, hogy állandósítsa a többi n e m z e t és nemzetiség elnyomását és leigázását. E b b e n az é r t e l e m b e n használta Lenin a nagyorosz sovinizmus kifejezést, amikor az orosz u r a l k o d ó osztályok p o l i t i k á j á r ó l beszélt, a m e l y e t a cári Oroszország elnyomott nemzeteivel és népeivel s z e m b e n f o l y t a t t a k . E b b e n az összefüggésben, a politikai sovinizmus — a k á r c s a k a burzsoá nacionalizmus — az eln y o m o t t n e m z e t e k n e k és nemzetiségeknek m i n t k ü l ö n á l l ó nemzeti e n t i t á s o k n a k a tagadásából i n d u l ki, s úgy kezeli őket, m i n t h a az u r a l k o d ó többségi á l l a m n e m z e t t a g j a i l e n n é n e k . A politikai sovinizmus a nemzeti kisebbségekkel szemben azt jelenti, hogy t a g a d j a ezek m i n t jól m e g h a t á r o z o t t nemzeti e n t i t á s o k jogait; ez az a l a p j a m i n d e n nemzeti diszkriminációs m e g n y i l v á n u l á s n a k . 7. A burzsoá sovinizmus és nacionalizmus a nemzeti viszálykodás, ellenszenv, a nemzeti gyűlölködés és a fajgyűlölet kifejezése. A reakciós burzsoázia f e g y v e r k é n t alkalmazza ezeket, hogy a dolgozók tömegei között a nemzeti széthúzás és k o n f l i k t u s o k lehetőségét t e r e m t s e meg, hogy m e g t ö r j e harci egységüket a k a p i t a lista k i z s á k m á n y o l á s és az imperialista u r a l m i politika ellen f o l y t a t o t t k ü z d e l m ü k ben. A sovinizmus és a nacionalizmus ideológiai t á m a s z az elnyomott n e m z e t e k és nemzetiségek erőszakos elnemzetietlenítésének a p o l i t i k á j á b a n . Ezért a sovinizm u s és a nacionalizmus egy alapvetően reakciós és i d e j é t m ú l t politikai d o k t r í n a .
8. Ezek a d o k t r í n á k a fanatizmus és a nemzeti türelmetlenség ideológiáját is képviselik. Ez az ideológia n e m c s a k azokkal a nemzetekkel és nemzetiségekkel szemben j e l e n t reális veszélyt, a k i k ellen f o r d í t j á k , d e igen veszedelmes a r r a a n e m z e t r e nézve is, amely ezt az ideológiát szülte. A nemzeti türelmetlenség a nyelv, a h a l a d ó t ö r t é n e l m i hagyományok, a szokások visszautasításában és számba s e m vevésében nyilatkozik m e g — á l t a l á b a n m á s n e m z e t e k vagy nemzetiségek szabad fejlődési j o g á n a k a t a g a d á s á b a n . 9. Egyéni m e g n y i l v á n u l á s k é n t , a sovinizmus és a nacionalizmus egészen k o m p l e x negatív pszichikai állapotot tételez, m i n t a bizalmatlanság, a gyanakodás, a nemzeti ellenszenv stb., más n e m z e t h e z t a r t o z ó k k a l szemben. Ez a m a g a t a r t á s alapjaiban retrográd. 10. A burzsoá sovinizmus és nacionalizmus n e m ismeri el a m á s nemzethez t a r t o z ó k nemzeti ö n t u d a t á n a k jogosultságát. A sovinizmus és nacionalizmus sérti a m á s o k nemzeti érzéseit, s m e g p r ó b á l j a , hogy erőszakkal l e m o n d á s r a kényszerítsen m i n d e n k i t a r r ó l az elemi e m b e r i érzelemről, a m e l y egy adott nemzeti közösséghez fűz." (391—393.) A hazai á l l a m - és jogtudomány, de á l t a l á b a n a z egész politikai i r o d a l o m h á lás lehet Fazekas J á n o s n a k azért is, hogy alkotó m ó d o n felveti a n e m z e t és a n e m zetiség f o g a l m á n a k a kérdését. E b b e n kétségtelenül h a t h a t ó s segítségére v o l t a k az R K P f ő t i t k á r á n a k , Nicolae Ceauşescu e l v t á r s n a k a m a g y a r és a n é m e t dolgozók n e m zetiségi t a n á c s á b a n elhangzott szavai, amelyek ú j í t ó szellemben világították meg a n e m z e t és a nemzetiségek szerepének jelentőségét a szocialista építés jelenlegi szak a s z á b a n és t á v l a t a i b a n . Fazekas J á n o s kerüli a zárt, végleges meghatározást, amely a változatos és mozgó t á r s a d a l m i életben sohasem l e h e t e g y é r t e l m ű e n érvényes, de á l t a l á n o s jellemzéseivel f é l r e é r t h e t e t l e n ü l r á m u t a t a politikai t u d o m á n y és gyakorl a t s z e m p o n t j á b ó l a leglényegesebbre. Ami a n e m z e t f o g a l m á t illeti, hangsúlyozza, hogy alapvető i s m é r v e a gazdasági élet közössége, de az egységes nemzeti á l l a m se n e m tartozik a n e m z e t k a t e g ó r i a ismérvei közé, se n e m feltétele a n e m z e t k i a l a k u l á s á n a k . Szó v a n természetesen a nyelvi közösségről, a művelődési élet közösségéről, m a j d kijelenti: „Ma senki sem képzelhet el nemzetet, nemzeti közösséget, entitást nemzeti ö n t u d a t n é l k ü l " ; „Másrészt, a nemzetiség — m i n t azt országunk p é l d á j a is m u t a t j a — úgy h a t á r o z h a t ó meg, m i n t egy olyan történelmileg kialakult, s a j á t etnik u m m a l bíró t a r t ó s e m b e r i közösség, a m e l y n e k ezenkívül az alábbi m e g h a t á r o z ó ismérvei v a n n a k : n e m z e t i nyelv, nemzeti ö n t u d a t és s a j á t o s szellemi a l k a t á t kifejező nemzeti k u l t ú r a . A nemzetiségek f e j l ő d é s é n e k a l a p j á t a mi e s e t ü n k b e n a közös haza szocialista g a z d a s á g á n a k felvirágzása biztosítja." (307.) Azt hiszem, fölösleges hangoztatnom, hogy egy a d a t o k b a n , g o n d o l a t o k b a n és k o n k l ú z i ó k b a n igen gazdag, közel négyszáz oldalas t a n u l m á n y k ö t e t r ő l teljes képet adni lehetetlen. A könyv p á r a t l a n v i s s z h a n g j a és közönségsikere fölöslegessé is teszi e g y é b k é n t az exhausztív jellegű b e m u t a t á s t . A m i t befejezésül külön is szer e t n é k hangsúlyozni, az a m ű gondolatgazdagsága és kivételes hatása, amelyet a nemzetiségi k é r d é s b e n esetleg t a n á c s t a l a n o k r a gyakorol. M é l t a t n á m t o v á b b á azt a belőle sugárzó, m i n d e n k i h e z szóló bátorítást, hogy a nemzetiségi p r o b l é m á k a t , a k á r c s a k a szocialista építés m á s kérdéseit is, a szocializmus elveiből k i i n d u l v a tényszerűen és őszintén kezeljék. Külön jelentőséggel r u h á z z a fel a t a n u l m á n y kötetet az, hogy a m a g y a r kiadással egyidejűleg r o m á n nyelven is m e g j e l e n t . Fazekas J á n o s k ö n y v e különösképpen hiánypótló; n a g y m é r t é k b e n g a z d a g í t j a a töm e g e k történelmi és politikai k u l t ú r á j á t , elősegíti tájékozódási f o r r á s a i k kritikai felülvizsgálását. Demeter János
Visszanyomozó néprajz A néprajz társadalmi tudatot formáló szerepéről s e t u d o m á n y iránti fokozott é r d e k l ő d é s okairól az utóbbi időben több c i k k e t o l v a s h a t t u n k . Egyre világosabb, hogy a népi h a g y o m á n y o s k u l t u r á l i s é r tékek megismerésével n e m c s a k a tudom á n y o s - m ű s z a k i f o r r a d a l o m felfokozta,
a m ű v e l ő d é s ősi rétegei, eredeti f o r m á i és összefüggései iránti é r d e k l ő d é s ü n k r e k a p u n k választ, h a n e m önkifejezési eszközkészletünk is gyarapodik, és szülőföld iránti ragaszkodásunk, n e m z e t i - n e m z e t i ségi ö n i s m e r e t ü n k is teljesebbé, m é l y e b bé, átéltebbé, igazabbá válik.
E felismerés igazságát szépen példázza hazai m a g y a r n é p r a j z k u t a t á s u n k jeles egyéniségének, dr. Kós K á r o l y n a k közel négy évtizedes, az A k a d é m i a és az E r délyi N é p r a j z i M ú z e u m k e r e t é b e n osztály- és csoportvezetői minőségében kif e j t e t t szaktevékenysége, az arról számot adó közel kétszáz dolgozata és tíz, szerzőként vagy szerkesztőként s a j t ó alá r e n dezett kötete. Gazdag életműve, a m i n t azt az utóbbi évtizedben m e g j e l e n t h á r o m t a n u l m á n y k ö t e t é n , „ t r i l ó g i á j á n " is l e m é r h e t j ü k , a népi k u l t ú r a c s a k n e m v a l a m e n n y i területére, részletére ( N é p é l e t és néphagyomány, 1972), m a j d n e m v a l a m e n n y i hazai m a g y a r és n e m egy r o m á n vagy szász n é p r a j z i t á j r a (Tájak, falvak, hagyományok, 1976) elvezet. M u n k á s s á g a m e g i s m e r t e t b e n n ü n k e t a népi k u l t ú r a témaköreivel, a vidékek, f a l u c s o p o r t o k és v á s á r o k s a j á t o s színképeivel, f o g a l m a t n y ú j t a jelenségek térbeli változásairól, áramlásairól, az anyagi és szellemi javak, t á j a k és népek közti cseréjéről. Trilógiája h a r m a d i k , n e m r é g m e g j e l e n t , címéhez (Eszköz, munka, néphagyomány, 1979) h í v e n h á r m a s tagoltságú kötetében* a n é p é l e t a l a p v e t ő meghatározóit, a tényleges és az eltárgyiasult m u n k á t fogva v a l l a t ó r a , az anyagi, t á r s a d a l m i és szellemi k u l t ú r a benső összefüggéseire derít f é n y t . H a v é g i g k í s é r j ü k izgalmas szellemi k i r á n d u l á s á n , m é l y tisztelet ébred b e n n ü n k a h a t a l m a s anyagot összegyűjtő, rendszerező, elemző, értelmező, világos logikájú, igényes n é p r a j z t u d ó s iránt.
1. Eszköz, technika Az eszköz a n é p r a j z k u t a t á s egyik legf o n t o s a b b tárgya, m e r t n e m c s a k alkotása a népi anyagi, t á r s a d a l m i és szellemi kult ú r á n a k , h a n e m — m i n t a t e r m e l é s legf o r r a d a l m i b b e l e m e — a l a k í t ó j a is, s így b e h a t ó vizsgálata r é v é n a k u l t ú r a és a n n a k belső mozgása, f e j l ő d é s e is feltárul. E nagy jelentőségű t é m a k ö r r e l dr. Kós Károly egyrészt a h a g y o m á n y o s mezőgazdasági m u n k á k b a n és házi mesterség e k b e n való gyakorlati j á r t a s s á g a , m á s részt a rajzkészségével is f e j l e s z t e t t m e g figyelő képessége, de l e g i n k á b b a t á r gyak d o k u m e n t á c i ó s é r t é k é é r t felelős n é p r a j z i muzeológiai m u n k á s s á g a r é v é n kötött „bensőséges" ismeretséget, de é r deklődését f e l é j e f o r d í t o t t a elődjeinek, a századvégi kolozsvári n é p r a j z i iskola képviselőinek — H e r r m a n n A n t a l n a k , Roska M á r t o n n a k , Jankó Jánosnak, Orosz E n d r é n e k , Sztripszky H i a d o r n a k evolucionista tájékozódású, paleoetnográmunka néprajza köréből. Kriterion Könyvkiadó. Buk., 1979.
fiai beállítottságú, eredeti okot, é r t e l m e t kereső m u n k á s s á g a is. Részben u t ó b b i n a k köszönhető, hogy a négy évtized fol y a m á n kezében j á r ó — gyűjtött, azonosított, leltározott, rendszerezett, r a k t á r o zott, kiállított, katalogizált — t á r g y a k tízezrei közül közelebbi elemzésre a lega l a p v e t ő b b e k e t : a világ népeit összekötő (közös) d a r a b o k a t (Népi eszközvilágunk ősrétegéről), v a l a m i n t a t á r s a d a l m i és szemiotikai jelentést is hordozó l e g f o n tosabb női m u n k a e s z k ö z t (Erdélyi guzsalyok), t o v á b b á az e m b e r i s é g k o r s z a k a l kotó jelentőségű termelőeszközét (Földműves és határbarázdáló faekék Erdélyben) e m e l t e ki, s u g y a n a k k o r figyelemb e n részesítette a h a g y o m á n y o s paraszti fogat vonó e r e j é t adó állatot is (A bivaly a kalotaszegi parasztgazdaságban). Kutat ó m u n k á j á n a k eredményessége — személyes r á t e r m e t t s é g e m e l l e t t — c é l r a v e zető módszereinek köszönhető. Abból kiindulva, hogy megbízható k ö vetkeztetéseket csak nagy a d a t m e n n y i ségből lehet levonni, az Erdélyi N é p r a j z i M ú z e u m ö n m a g á b a n is reprezentatív, a r o m á n , m a g y a r és szász lakosság koréból származó eszközanyagát számos, a t e r e p ről, m á s erdélyi m ú z e u m o k b ó l és az idevágó hazai irodalomból m e g i s m e r t f r i s s a d a t o k k a l egészíti ki. Így elemez sok száz a r c h a i k u s tárgyat, köztük 250 vízivó k a n a l a t , t o v á b b á 315 guzsalyt és 114 f a ekét. E tárgytípusok gyakorlati, t á r s a d a l mi és esztétikai f u n k c i ó i n a k és v o n a t k o zásainak (az i v ó k a n á l készítői és használói — a pásztorok — státusszimbólum a is, a f o n á s r a h a s z n á l t guzsaly a legén y e k a j á n d é k a , a f i a t a l o k közti vonzalom n y i l v á n o s jegye, s ezért m i n d k é t t á r g y típus n a g y m ű g o n d d a l készült) tisztázása u t á n m i n d e z e k és a t e l j e s tárgysorozatok formai jegyeinek figyelembevételével, összevetésével f ö l á l l í t j a a rendszerezésük és feldolgozásuk a l a p j á u l szolgáló tipológiájukat. A sort az evolúció elve szer i n t a legkezdetlegesebb — föltehetően legrégibb — f o r m á i v a l n y i t j a , és a legf e j l e t t e b b e l z á r j a , kikövetkeztetve a f e j lődés lehetséges r e n d j é t . A leírás d o k u m e n t á c i ó s és (a t á r g y f o r m á j á t , szerkezetét, f u n k c i ó j á t ) é r t e l mező é r t é k é t n a g y b a n e m e l i k e m u n k a f á z i s b a n a szerző művészi kvalitású v o n a l a s r a j z a i . E h á r o m t a n u l m á n y 255 r a j za v a l ó j á b a n 916 á b r á t t a r t a l m a z . A f o r m a v á l t o z a t o k gyakoriságát, térbeli e l t e r j e d é s é t t é r k é p r e vetíti, m a j d f e l s o r a k o z t a t j a a szomszédos országokra, n é pekre, földrészekre v o n a t k o z ó analóg a d a t o k a t . Ebben, a k á r c s a k az é r t e l m e zésben, segítségére v a n a f e l h a s z n á l t gazdag szakirodalom (csupán az első h á r o m t a n u l m á n y á h o z 276 m a g y a r , r o m á n , * orosz, angol, német, szlovák, lengyel, olasz m u n k á t sorol föl).
A részletes elemzés számos figyelemreméltó, a t é m á n t ú l m u t a t ó á l t a l á n o s é r v é n y ű tanulsággal szolgál. A szélesebb körű, n é p e k r e , világrészekre k i t e r j e d ő f o r m á k ősi e r e d e t r e v a l l a n a k . S v a l ó b a n , az a r c h a i k u s fa-, kő-, csont-, szaru- és a g a n c s m u n k á k s a z s á k m á n y o l ó gazdálkodás f o k á n élő természeti népek analóg tárgykészlete, illetve a v e l ü k összehangzó régészeti és nyelvészeti a d a t o k t a n ú sága szerint is elénk t á r u l a civilizáció h a j n a l á n , a fa-, kő- és (felételezett) csontkorszakban élő e m b e r eszközkészítő tevékenysége, a m e l y n e k m o z g a t ó j a a „vis i n e r t i a e " elve, az a törekvés, hogy a t e r m é s z e t b e n előforduló f o r m á k a t m i nél k e v e s e b b beavatkozással a l k a l m a z z a a gyakorlati célhoz. H e r r m a n n r a és B a s t i a n r a h i v a t k o z v a b i z o n y í t j a : a „néplélek a l a p j á b a n egységes", a n é p e k e t „elemi azonos gondolkodás" köti össze. Az eszköz n e m etnikai eredetű, h a n e m az e m b e r természettel vívott h a r c á n a k technikai t e r m é k e . V a l a m e l y n é p vagy n é p r a j z i t á j népi k u l t ú r á j á r a elsősorban az eszközkészlet összetétele és az egyes t á r g y a k kivitelezésének részletei jellemzőek. Az eszközök p r i m e r f o r m á j á t az a n y a g természetes f o r m á j a sugallja, tov á b b i a l a k u l á s u k pedig a technikai színv o n a l függvénye. A kivitelezés művészi k v a l i t á s o k r a a hosszas hagyományozódás során tesz szert: a t á r g y a l a k í t á s á n a k az a d o t t helyzetben legtökéletesebb m ó d j a i , e l j á r á s a i n e m z e d é k r ő l n e m z e d é k r e örökl ő d n e k ; „ m i n d e n ismétlés, é p p a jó ismétlés é r d e k é b e n , s a j á t o s n o r m á k a t , k á n o n o k a t alakít ki, a m e l y egyes idomok, rovások gyakorlati célját meghaladó h a n g s ú l y a i b a n j u t kifejezésre, s az egész m u n k a m ű v é s z e t t é minősül." Ezen a fokon a díszítménynek gyakorlati (pl. a tárgy hatékonyságát, jó fogását biztosító) vagy m á g i k u s (a prelogikus gondolkozási rendszerben ugyancsak a m u n k a eredményességét, a t e r m é k e n y s é g e t biztosító vagy gonoszelhárító) szerepe v a n . A népi t á r g y jellemző v o n á s a a f u n k c i o n a l i t á s ( a l k a l m a t l a n eszköz sohasem v á l i k népivé), az anyaga, f o r m á j a , t e c h n i k á j a , díszítménye és f u n k c i ó j a közt kölcsönös viszony (bizonyos a n y a g o k n a k , t e c h n i k á k n a k és f u n k c i ó k n a k bizonyos f o r m á k f e l e l n e k meg) s v a l a m e n n y i n e k a t e r m é szeti, t á r s a d a l m i és gazdasági tényezőkkel való összefüggése. A helyi változatok k i a l a k í t á s á b a n emezek j á t s z a n a k közre.
t a l m á t jelentő, az e m b e r t e m b e r r é t e v ő tevékenység f ő t é m á v á a kötet második részében válik. Az itt t a l á l h a t ó négy dolgozat a népi i p a r négy területével foglalkozik: az első (Egy Kolozs megyei román ácsfalu) egy valóságos h á z g y á r r á f e j l ő d ö t t ács-, a m á s o d i k (Csicsói malomkő) egy m a l o m k ö v e k e t h a t a l m a s m e n n y i ségben előállító k ő f e j t ő - k ő f a r a g ó - , a h a r m a d i k (Járai parasztfazekasság) egy, a m e s t e r e k és t e r m é k e k tömege r é v é n is jelentős, egyszerű h a s z n á l a t i e d é n y e k e t t e r m e l ő f a z e k a s k ö z p o n t tevékenységét, a negyedik (Mezőségi adatok a népi szűcsmesterséghez) n é h á n y , a művészi kivitelezésre is n a g y súlyt helyező p a r a s z t szűcs mesterségbeli t u d á s á t m u t a t j a be. A szerző most sem téveszti szem elől a jelenségek közötti ok—okozati összefüggéseket. Elemzi a mesterségközpontok f e l v i r á g z á s á n a k tényezőit (a n y e r s a n y a g bősége, a t e r m é k igénylése [piackörzet], a k i s t á j i munkamegosztás), tisztázza helyüket az erdélyi, hasonló népi iparosf a l v a k s o r á b a n . A levéltári f o r r á s o k a d a taiból kiindulva, illetve a z o k a t is haszn á l v a f e l t á r j a azok f e l v i r á g z á s á n a k és h a n y a t l á s á n a k f o l y a m a t á t , m e l y például a m u n k a technológiai színvonalával, a g y á r i p a r k o n k u r r e n c i á j á v a l f ü g g össze. A m u n k a f o l y a m a t leírása során indokolja a n y e r s a n y a g beszerzésével kapcsolatos elvárásokat, kitér az eszközök alaki, szerkezeti jellemzőire és használati m ó d jaira, a műszaki színvonal emelkedésével és a t e r m é k t í p u s o k változásaival k a p csolatos fejlődésére, g a z d a g o d á s á r a vagy kicserélődésére, m a j d r á t é r t e r m é k t í p u sok részletes, rendszeres b e m u t a t á s á r a . Fontos és sikeres vállalkozás az egyes t e r m é k e k előállítási idejének, t o v á b b á a m e s t e r e k és központok napi, évszak szerinti és évi t e l j e s í t m é n y é n e k m e g h a t á r o zása, a m u n k a t e r m e l é k e n y s é g történeti a l a k u l á s á n a k elemzése. Az értékesítés k ö r ü l m é n y e i r ő l szólva egyrészt r á m u t a t a v á s á r l ó k igényeinek a t e r m é k e k milyenségére gyakorolt h a t á s á r a , másrészt elemzi a t á r s a d a l m i é l e t b e n a technika, a közlekedés és a szállítás fejlődésével p á r h u z a m o s a n b e k ö v e t k e z ő változásokat, azt a f o l y a m a t o t , a m e l y n e k során a saj á t p o r t é k á j á t árusító népi m e s t e r helyébe a piacon a szekeres kiskereskedő, m a j d a piacot monopolizálni akaró, az előállító m u n k á j á t k i z s á k m á n y o l ó nagykereskedő lép. A szerző végül u t a l a felhalmozódott tapasztalati t u d á s é r t é k e s í tésének m a i lehetőségére.
2. T e c h n i k a — m u n k a Az eszközök átfogó vizsgálata során természetszerűen terelődik a szó előállít á s u k és h a s z n á l a t u k technológiájára, a velük kapcsolatos m u n k á r a . Ez a m i n den anyagi értéket előállító, az élet t a r -
3. M u n k a — n é p h a g y o m á n y Az eszköz és m u n k a műszaki szempontú vizsgálatát a m u n k a t á r s a d a l m i v o n a t k o z á s a i n a k elemzése követi.
A termelőeszközök alacsony t e r m e l é kenysége, az egyenlőtlen birtokviszonyok, a családok korlátozott m u n k a e r ő v i s z o n y a i és a gazdálkodás idényjellege (utóbbit egy f ö l d m ű v e s k a l e n d á r i u m és egy, a m u n k a , az alvási és a szórakozási idő n e m e n k é n t i és k o r o n k é n t i a l a k u l á s á t jelző g r a f i k o n összeállításával világítja meg) k ü l ö n f é l e családgazdasági és azokon kívüli m u n k a f o r m á k a t tett szükségessé. Ezek t á r s a d a l m i vonatkozásait, a csoportosulások szervezésének a l a p j a i t (szomszédság, rokonság), e t n i k u m t ó l független voltát, a közös m u n k a v é g z é s n e k a tapasztalatok kicserélésében, a sorsközösség gondolata ébresztésében játszott szer e p é t n é h á n y Kolozsvár környéki h á r o m nyomásos gazdálkodású település p é l d á j á n m é r t e fel (Régi munkaszervezeti formák). A termelési m ó d változásainak egész é l e t f o r m á t megváltoztató hatását az Avasújváros változásairól című nagy tan u l m á n y á b a n elemzi. Fölvázolja a település történeti fejlődését, m a j d r á t é r a gazdasági életben bekövetkező változások tárgyalására. A határhasználati rendszert elsődlegesen a birtokviszonyok b e f o l y á solták: a h a g y o m á n y o s k é t f o r d u l ó s váltógazdaságot a tagosítás h a t á s á r a cserélték föl h á r o m f o r d u l ó s r a , m e l y az 1945-ös földosztáskor szűnt meg. A n ö v é n y t e r mesztés a változó szükségletek és eszközök szerint a l a k u l t : a cséplőgép a l k a l m a zásától kezdve a rozstermelés j e l e n t é k t e l e n n é zsugorodott, mivel s z a l m á j á t a gép összetörte, s tetőfedésre a l k a l m a t l a n n á tette. Az á l l a t t a r t á s b a n a nyomáslegelő csökkentése, m a j d fölszámolása hozta a leglényegesebb változásokat: csökkent u g y a n az állatlétszám, de j a v u l t az öszszetétele; az a l k a l m a s a b b f a j o k a t egyre b e l t e r j e s e b b módon t a r t j á k . A középkori szerszámkészletet a tagosítást követően tökéletesített f o r m á k , gyári eszközök vagy azok helyi változatai v á l t o t t á k föl; az 1920-as évek félkapitalista paraszti mezőgazdaságát m á r a gépek közös, szövetkezeti beszerzése jellemezte. A közös szövetkezeti f ö l d t u l a j d o n o n a l k a l m a z o t t n a g y t e r m e l é k e n y s é g ű gépek változásokat h o z n a k a k ü l ö n f é l e m u n k á k n a k a paraszti m u n k a é v b e n eddig elfoglalt s o r r e n d j é b e n , szerkezetében, minőségében és m e n n y i s é g é b e n . Míg k o r á b b a n az a r a t á s és cséplés a f a l u összlak o s s á g á n a k k é t h ó n a p i m u n k á j á t vette igénybe, ezt m a n é h á n y e m b e r két hét alatt elvégzi. Az együttes n e m e n k é n t i és egyénenkénti m u n k a t e l j e s í t m é n y 1900— 1940 közti és 1965—1966-ra, v a l a m i n t 1971-re vonatkozó m u t a t ó s z á m a i n a k öszszevetéséből kiderül, hogy a szövetkezeti n a g y ü z e m a családi kisüzemhez alk a l m a z o t t m u n k a e r ő n e k csak egyötödét veszi igénybe. A kis számú á l l a n d ó m ű -
szaki, ügyviteli és gépkezelő személyzet m e l l e t t a f ö l d m ű v e l é s kézi m u n k á j á t f ő leg nők végzik. Míg t e h á t 1948—1952 közt a mezőgazdaságban f o k o n k é n t bevezetett, a régi termelési viszonyokat alig érintő ú j í t á s o k csak kis m é r t é k b e n befolyásolták a népi életmódot (annak lényege a község r e n d t a r t á s a és a szok á s által m e g h a t á r o z o t t h a t á r n a p o k ker e t é b e n folyó hagyományos ritmusú m u n k a ) és a t á r s a d a l m i szerkezet (kis számú m e s t e r e m b e r , f u v a r o s , a k k o r d m u n k á r a járó réteg kialakulása) s ann a k f e j l ő d é s e szerves volt, a n é p h a t a l o m megszilárdulása m i n d e z e k e t hirtelen gyökeresen á t a l a k í t o t t a . É r t e l m é t vesztette minden hagyományos munkaszervezeti forma, s a felszabaduló férfimunkaerőfölöslegnek a k ö r n y é k ú j o n n a n létesült g y á r a i b a n való lekötése r é v é n népes s z a k m u n k á s r é t e g a l a k u l t ki. Az anyagi helyzet j a v u l á s a (évi 4-5 millió lej „folyik be" a faluba), az életmódbeli változások k i h a t n a k a népi kult ú r a legkülönbözőbb t e r ü l e t e i r e : a település szerkezetére, az utcaképre, a telkek elrendezésére, a l a k ó h á z a k anyagára, méreteire, berendezésére, a táplálkozásra, sőt az e m b e r e k gondolkodására is. A szerző n e m téveszti szem elől a hirtelen, szervetlen fejlődés negatív v e l e j á r ó i t sem: a földhöz való viszony megváltozása egyesekben a földműveléstől, sőt a szülőföldtől való elidegenedést váltotta ki; a m o d e r n bútorok, h á z t a r t á s i gépek n e m a n n y i r a a kényelmi, gyakorlati és művelődési igényt, m i n t i n k á b b az a n y a gi lehetőségnek a külsőséges h a t á s á t jelzik. „Elsősorban a termelési mód további változásainak ütemétől és intenzitásától f ü g g — fejezi be t a n u l m á n y á t dr. Kós —, v a j o n lesz-e lehetőség, idő a helyi népi é l e t m ó d b a n [ . . . ] jelenleg s z e m ü n k előtt m u t a t k o z ó ú j f o r m á k általános elfogadására, az ismételt g y a k o r l a t által egyezményessé, hagyományossá, népivé v á l á sára." Az azonos k ö r ü l m é n y e k között élő emb e r e k gazdasági, t á r s a d a l m i és szellemi é l e t m e g n y i l v á n u l á s a i n a k ismétlődő, egyezm é n y e s r e n d j é t h a g y o m á n y o s közösségük, a község h a t á r o z t a meg. Ez biztosította az anyagi és erkölcsi élet szilárdságát, s ez v é d t e és képviselte a közösség é r d e k e i t . A következő t a n u l m á n y (A régi Szék községi rendjéről) — szaki r o d a l m u n k b a n ú t t ö r ő k é n t — egyetlen k o n k r é t községi szervezetet és összetevőit: közös v a g y o n á t (és a n n a k használatát, a községgel kapcsolatos évi tevékenységek h a t á r n a p j a i t , k ü l ö n f é l e javait, létesítményeit), i n t é z m é n y e i t és különböző szintű önigazgatási szerveit veszi számba. A székiek m á i g híres hagyománytisztelete é p p e n közösségi é l e t ü k erőteljességével m a g y a r á z h a t ó .
Az együttes életet lehetővé tevő s az e g y ü v é tartozást k i n y i l v á n í t ó egyezményes szokás és h a g y o m á n y f e n n m a r a d á sát b i z t o s í t h a t j a a közösség önellátó volta is, m e l y a h a g y o m á n y a l a k í t ó erők e t m e g ó v j a a külső hatásoktól. Melyek ezek az e r ő k ? E k é r d é s r e a választ Kós a Munka, életmód és hagyomány egy rítuselem változása tükrében című t a n u l mányában a lakodalomtartás idejének ( n a p j á n a k , é v s z a k j á n a k vizsgálata sor á n a d j a meg. Egy mezőségi f a l u 159 évi a d a t a i n a k egymással s a népi életmód és k u l t ú r a m á s oldalaival (a gazdasági m u n k á k i n t e n z i t á s á n a k évi megoszlása, a termés, szaporodás előmozdítására i r á n y u l ó ü n n e p e k i d ő p o n t j a i stb.) v a l ó öszszevetéséből kideríti, hogy a h a g y o m á n y f o r m á i t és módosulásait az a n y a g i élet határozza meg, de összefüggésük t u d a t a n é h á n y e m b e r ö l t ő m ú l t á n — a hagyom á n y szokványossá v á l á s á v a l — e l h o m á lyosul. E kötet t a n u l m á n y a i n e m sorolhatók tisztán a tárgyi, szellemi vagy t á r s a d a -
l o m n é p r a j z k e r e t é b e : K ó s összefüggéseket k u t a t ó szemlélete szétfeszíti a m e r e v kategóriákat. Az élő jelenségekből kiinduló, a f e j l ő d é s v o n a l á n visszanyomozó n é p r a j z i módszere feledteti v e l ü n k , hogy dolgozatai többsége 20-25 évvel ezelőtt keletkezett: hitelesen f e l t á r t jelenségei, a d a t a i „ m a g u k is előzménnyé v á l h a t n a k , de el n e m a v u l h a t n a k " . G a z d a g a d a t - és p é l d a t á r á n a k , ú j s z e r ű t é m á i n a k (a h a t á r b a r á z d á l ó eke, a bivalytartás), elsőként b e m u t a t o t t f a l v a i n a k , t á j a i n a k (az Avas), klasszikus h a g y o m á n y o k r a épülő m o d e r n kutató, értelmező m ó d s z e r é n e k n e m c s a k a s z a k e m b e r örül; közérthetőségre t ö r e k vő stílusa, ízléses g r a f i k á j a r é v é n könyve v a l a m e n n y i olvasni szerető e m b e r nyeresége. Elsősorban h u m á n u m o t sugárzó tartalmáért, mely megtanít bennünket tisztelni a m i n d e n a n y a g i és szellemi é r t é k e t létrehozó dolgozó e m b e r t , s r á ébreszt arra, hogy azonos t á j i - t ö r t é n e t i természeti feltételek között a nyelvi k ü lönbség n e m olyan erős, m i n t azok a szálak, a m e l y e k összekötnek. Gazda Klára
Harc az abszurddal M á r D ü r r e n m a t t megjegyzi, hogy m ű veinek groteszk példázatai s o h a s e m a b s z u r d a k . E u g é n e Ionesco „divatszónak" tekinti az abszurd minősítést, és visszautasít m i n d e n olyan kísérletet, amely e l l e n - s z í n m ű v e i n e k látomásait a b s z u r d k é n t k í v á n n á megjelölni. S a m u e l Bec k e t t is h a t á r o z o t t a n állást foglal az elnevezés ellen. A l b e r t C a m u s jellegzetesen a b s z u r d n a k ítéli F r a n z K a f k a életm ű v é t , b á r K a f k a s o h a s e m nevezte így életszemléletét, m é g kevésbé alkotásait. Jellemző rá, hogy a dadaista e l l e n m ű vészet abszurditásaival szemben f e n n tartásokkal élt, s szétzúzott hitnek, szellemi r o k k a n t s á g n a k nevezte a d a daisták tiltakozó művészi játékait. P e r sze igaz, hogy az a b s z u r d i r o d a l o m t e r m é k e i k o r á n t s e m terminológiai szempontból, sokkal i n k á b b t a r t a l m a i k a l a p j á n ítélhetők meg. Nicolae Balotă értekezése a z a b s z u r d irodalomról (Lupta cu absurdul) Zirkuli P é t e r f o r d í t á s á b a n n e m r é g m a g y a r u l is megjelenít." Nicolae Balotă elmélyült p o r t r é v á z l a t a i b a n n e m c s a k a X X . századi a b s z u r d m e s t e r e k m ű v e i t elemzi, h a n e m érinti az a b s z u r d i r o d a l o m előképeit is. M ü v é n e k számottevő é r d e m e , hogy m ű v é s z e t l é l e k t a n i közelítéssel n y ú l * Abszurd irodalom. Gondolat Kiadó. Bp.,
1979.
az a b s z u r d i r o d a l o m v a l a m e n n y i jelenségéhez, s változó f o r m a i - t a r t a l m i lényegüket n e m az egyoldalú azonosulás vagy elutasítás r é s z r e h a j l á s á v a l jelzi: önigén y e szerint át k í v á n hatolni a h e l y e n k é n t művészi alkotások g y a k r a n n e h e zen megközelíthető szemléletvilágán. Személyiségrajzai legalább a n n y i r a hozzásegítenek a m ű v e k keletkezéstörténet é n e k megfejtéséhez, m i n t t a r t a l m i érték e i k / é r t é k h i á n y u k p o n t o s jelzéséhez. Kétségtelen: az a b s z u r d n e m ú j jelenség az i r o d a l o m b a n . A kezdeteket, ha úgy tetszik, vissza lehet vezetni a b i b liai és mitológiai m o n d á k i g , m e l y e k t e r mészetfölötti hősei legalább olyan t e r mészetes szabadsággal öltik fel a látszatvalóság álöltözetét, m i n t a jelenkori abszurd i r o d a l o m képzeletdús alakjai. Mégsem lehet a z ókori m i t o l o g i k u s - m ű vészi l á t o m á s o k rációntúli alkotásait t ö r t é n e l m i e t l e n ü l összevetni a jelenkori m o d e r n m ű v é s z e t irodalmi káprázataiv a l ; a mítoszok v i l á g á b a n szilárd, m e g i n g a t h a t a t l a n hit uralkodott, amelyből n e m hiányzott a reménység, m í g a jelenkori a b s z u r d irodalmi t e r m é s egyik sajátossága a hitetlenség, a r e m é n y v e s z tettség, a lefegyverző rettenet, amely m á r n e m c s a k a művészi a l k o t á s értelm é t , de h e l y e n k é n t a p u s z t a lét é r t e l m é t is megkérdőjelezi.
Ilyen é r t e l e m b e n kell e l h a t á r o l n i az a b s z u r d művészetet a m e s e i r o d a l o m és a f a n t a s z t i k u s irodalom klasszikus m ű veitől is. Nicolae Balotă u g y a n Lewis Carroll Alice Csodaországban című á l o m m e s é j é t a z abszurd i r o d a l o m előfutárai közé sorolja, m e r t a mese képzelt v i l á g á b a n m i n d e n t ö r t é n e t e t az abszurd l o g i k á j a / l o g i k á t l a n s á g a igazgat; e b b e n az álomvilágban természetszerűleg létezik a nemlétező. A játékos-groteszk k é p t e lenségek viszont aligha csak Lewis Carroll b i z a r r g y e r m e k m e s é i b e n f o r d u l n a k elő. A m e s e (tündérmese, démonikus mese, mitológiai mese, hitrege) fő jell e m v o n á s a a csoda, a lehetséges és lehetetlen határvonalának elmosódása; m i n d e n á t v á l t o z h a t b á r m i v é (mint F r a n z K a f k a a b s z u r d történeteiben vagy E u gene Ionesco r e l e v á n s jelképeiben). A fantasztikum ősidők óta m i n d e n k o r b a n felvillant a művészi alkotásokban. J e l l e m z ő j e az irreális, az é r t e l m e t m e g h a l a d ó csodás (mesés) elem felhasználása, ami n e m z á r j a ki a valóság közelítésének tudatos s z á n d é k á t — éppen a képzeletbeli f e l n a g y í t á s segítségével. Arisztophanész a csodálatos és valóságos ötvözetét n y ú j t j a m e r é s z szatíráiban, S w i f t pedig a f a n t a s z t i k u m b a ültetett szatirikus gulliveriádáival a jelenkori abszurd i r o d a l o m egyenes elődje. Nicolae Balotă kritikusi hitvallását f é l r e é r t h e t e t l e n egyértelműséggel jelzi: „A művészet célja m i n d e n k o r és m i n d i g m á s - m á s m ó d o n a közlés volt, újabb megnyilvánulásai viszont a közlés, a k o m m u n i k á c i ó elutasításáról vallanak [ . . . ] a m ű v é s z e t szoros kapcsolatban áll az e m b e r kifejezésigényével; nem művészetellenes ösztön nyilatkozik-e m e g t e h á t k o r u n k jelzett t ö r e k v é s é b e n ? A művészet l á t v á n y o s öngyilkossági kísérletének v a g y u n k a tanúi, első alkalommal a művelődés történetében?" Kérdéseiben n y u g t a l a n s á g lappang, é r t e l m e zési kísérleteiben n e m r e j t i el aggodalmát. A művészetellenesség m i n d e n e k e l ő t t a dadaista mozgalom (1915—1922) esztétikai hittóteleiben jelentkezett. Az alapító Tristan T z a r a szerint a d a d a i s t á k tiltakozásul a világ jelenvaló é r t e l m e t l e n ségeire (első világháború) értelmetlen művészettel k í v á n t á k f e l h í v n i a figyelm e t (olyan kiváló m ű v é s z e k v e t t e k részt a m o z g a l o m b a n , m i n t pl. Aragon, Éluard, Arp). „A romlás, a tűzvész, a b o m l á s nagy látványosságára készülődünk"; „ J ö j j ö n a fékezhetetlen őrület, a b o m lasztás"; „Köpd le a szót, a t á r s a d a l o m üres, nyomorék, u n a l m a s n y e l v é t " — hirdették. Előadásaikon szándékosan i n zultálták, sértegették közönségüket, hogy k i h í v j á k f e l h á b o r o d á s u k a t . Balotă m e g jegyzi: a szavak káoszának, a n y e l v fel-
bontásának retorikáját pokolgépnek szánták az irodalom, a művészet, a szell e m levegőbe röpítésére. Elleneztek m i n den művészi f o r m á t , m a g á t a m ű v é s z e t e t is, és — m i n d e n jelentkezési f o r m á j á b a n — a b s z u r d n a k tartották, m i v e l e l t e reli a figyelmet a t á r s a d a l m i a b s z u r d i tásokról. Műveikben voltaképpen a művészi alkotás paródiáját kívánták m e g j e l e n í t e n i ; é r t e l e m nélküli, k i t a l á l t szavakból úgynevezett v e r s e k e t gyártottak, roncsolt k e r é k p á r o k a t és éjjeli e d é n y e k e t kézjeggyel ellátva szoborként állítottak ki. Jellegzetes e l j á r á s u k volt, hogy elválasztották a szavakat hagyom á n y o s jelentésüktől, s kihívóan szólott a k közönségükhöz vagy olvasójukhoz: „Ugye, n e m értitek, m i t c s i n á l u n k ? H á t mi még a n n y i r a sem é r t j ü k ! " A t a n u l m á n y szerzője m é l t á n állapítja meg, hogy a d a d a i s t a t a g a d á s a művészi alk o t á s b a n j u t o t t csődbe. Ellenművészetükkel a k a r v a - a k a r a t l a n a művészetet szolgálták, s a későbbiekben is számottevő hatással voltak az a v a n t g a r d e m ű vészi á r a m l a t a i r a . M á s kérdés, hogy a d a d a legjelentősebb alkotói később elf o r d u l t a k a nyelvi és művészi k é p t e l e n séget a tiltakozással és lázadással azonosító antipoétikától. Sajátságos, hogy Balotă az a b s z u r d o t leszűkíti a nyugati e m b e r és a nyugati k u l t ú r a válságtüneteire, noha a mi táj a i n k o n is u t a t t ö r t e k — s a j á t s z e r ű s é g ü ket megőrizve — a z a v a n t g a r d e kísérletek, amelyek — Eugéne Ionesco szavai szerint — művészi szabadságot jelentenek, s értelmezésében a művészi szabadság azonos az ú j a b b és ú j a b b kísérletek jogával. N e m tudom, d a d a i s t a h a t á s r a - e , de kétségtelen, hogy pl. K a r i n t h y F r i gyes „dadaista" módszerekkel kereste a húszas é v e k b e n a nyelv m e g ú j í t á s á n a k művészi formáit. „ N e k ü n k n e m volt s z ó t á r u n k [...] — í r j a —, a Nyelvet, a költészet anyagát magunk teremtettük [ . . . ] szót alkottunk, s r á b í z t u k , hogy t e l j é k m e g t a r t a l o m m a l [...] és megszületett a halandzsa, a világ legtisztább nyelve, amely csak s z a v a k a t ism e r , s a beszélő vagy hallgató tetszésére bízza, m i t gondoljon, s m i t értsen a szó mögött!" K a r i n t h y a halandzsával, a szavak kötetlen asszociációs rendszerével a végső szabadságot k u t a t t a . A h a landzsa éppúgy, m i n t a d a d a i s t a m ű v é szetben, a szavak hallucinációja vagy az a u t o m a t i k u s í r á s — v a l ó b a n szabad világ, a m e l y b e n az ötletek, a képzetek és képtelenségek a k a d á l y t a l a n u l szárnyaln a k , n e m köti őket s e m m i f é l e nyelvi konvenció, legkevésbé a h a g y o m á n y o s é r t e l e m és logika törvényei. Eugéne Ionesco szerint: „Szét kell z ú z n u n k a nyelvet, és ú j r a kell a l k o t n u n k . " Samuel Beckett pedig azt vallja, hogy „ki kell
p r o v o k á l n i a n y e l v bomlását", hogy m e g s z a b a d u l j u n k a kárhozatos nyelvi beidegződések ürességétől. Csakhogy a d a d a i s t á k (még T r i s t a n T z a r a is, n e m szólva A r a g o n r ó l vagy Éluard-ról), éppúgy, m i n t K a r i n t h y F r i gyes, később r á j ö t t e k arra, hogy e b b e n a különös művészi szabadságban a szab a d s á g szenvedett vereséget. A nyelvi r e n d teljes f e l b o n t á s a n e m a személyes szabadságot, h a n e m a személyes önkényt helyezte h a t a l o m b a , a személyes egyeduralmat, a m e l y e t olyannyira elutasítottak v a l a m e n n y i e n , de amelyet oly szenvedéllyel igényeltek a m a g u k számára a művészetben. Eugéne Ionesco m ű v é s z e t é n e k d a d a i s t a beszüremléseit (mint m a g á t a d a d a i s t a kísérletet) elutasító értelmezéssel kíséri Nicolae Balotă: „Szójátékai, szóficamai a d a d a i s t á k r a és s z ü r r e a l i s t á k r a emlékeztetnek [...] d r á m á i b a n nincs okozati összefüggés [...] megerőszakolja a valóságot, a n y e l v e t [...]. A kopasz énekesnő ben a szereplők beszéde é r t e l m e t l e n ugyan, de ez n e m akadályozza m e g őket abban, hogy párbeszédet folytassan a k [ . . . ] . A székekben a színpadot elá r a s z t j a a semmi [...]. Ionescónak nincs és n e m lehet üzenete." Balotă u g y a n a k kor m e g á l l a p í t j a , hogy Ionesco t a n ú v a l l o m á s n a k s z á n j a d r á m á i t (ami persze m á r üzenetnek számít!), úgy l á t j a , hogy a kor u r a l k o d ó m i t i k u s képe: Bábel. Ezért b o m l i k fel a nyelv, a személyiség. („Üj B á b e l t élünk, a f o g a l m a k pokoli z ű r z a v a r á t " — í r t a Ionescót jóval m e g előzve, de vele egyetértően Karinthy Frigyes.) Eugéne Ionesco t a n ú v a l l o m á s a szerint „ s z á z a d u n k b a n sokszor r é m á l o m szerű az élet", e l l e n f a b u l á i b a n „a közölhetetlen valóságot" kívánná közölni: „Szótáramból hiányzik ez a szó: igazság [...]. M i n d e n igazságszolgáltatás igazságtalan, m i n d e n tekintély önkényes." A z é r t f o r d u l az abszurd felé, hogy m e g b o n t s a a kényszerű rendet, amely béklyót r a k az e m b e r r e . Ellenszínműveinek nyelvi leleményeivel a v a lóság nyomasztó jellegére kíván r á m u tatni, az e m b e r i kapcsolatok elidegenedett, a b s z u r d vonásait tükrözi. B á r írói szemlélete a nihil, a reménytelenség, a k i ú t t a l a n s á g felé m u t a t , e l v i t a t h a t a t l a n , hogy szellemes művészetével fellép a zsarnokság, a kényszer, az e m b e r t e l e n ség ellen, s ezzel m á r meg is h a l a d j a színműveinek groteszk látókörét. Voltaképpen S a m u e l Beckett is — b á r m e n n y i r e p a r a d o x képlet ez — m ű v é szetellenes; „olyan művészetről álmod o m — v a l l j a —, a m e l y n e m lázad saj á t fenséges jelentéktelensége ellen." Nicolae Balotă felveti itt a k é r d é s t : „ n e v e z h e t j ü k - e a szó eddigi é r t e l m é b e n művészetnek ezt az ú j művészetet?"
Utal az ellenszínház, ellenregény, ellenfestészet, ellenszobrászat, a n t i d r á m a s á l t a l á b a n az abszurd i r o d a l o m á r a m l a taira, a m e l y e k n e k ha v a n n a k is é r i n t k e zési p o n t j a i k — p é l d á u l a kifejezéshiány érzékletes megjelenítésében —, személyhez kötött, s a j á t o s szemléletük az uralkodó. „A k o r t á r s művészet egyik legjelentősebb m e t a m o r f ó z i s a a z á t m e n e t a kifejezésből a kifejezéshiányba, a kifejezés ö n m e g t a g a d á s á b a " — írja. Aligha vitatható, hogy az abszurd drámai kísérletek nagy t ö b b s é g ü k b e n bírál a t k é n t j ö t t e k létre, v i t a t h a t ó viszont a becketti világkép („az abszurd a p o k a lipszise"), a m e l y az e m b e r i l é t f o r m á t — egyes verziók szerint csak a nyugati l é t f o r m á t — lenyűgöző művészi á b r á zolással, t a r t a l m a t l a n n a k ítéli. „Nem, megnevezni s e m m i t sem lehet, kimondani, n e m kimondani, s e m m i s e m kim o n d h a t ó [...]. S e m m i sem valóságosabb, m i n t a semmi." D r á m á i b a n szétbomló életeket, széteső f o r m á k a t , az enyészet, a pusztulás l á t o m á s a i t közvetíti. Igénye: kifejezni, hogy nincs m i t kifejezni, s ha ő mégis kifejezésre törekszik, ez s z á m á r a művészi kényszerűség. Az elmélet és a művészi alkotás ellentm o n d á s a nyilvánvaló. A Godot-ra várva v o l t a k é p p e n az örök e m b e r i reménység költői f o g l a l a t a (bár ez csak az egyik értelmezési lehetőség). S a m u e l Beckett előszeretettel jeleníti m e g m i n d a z t , a m i az e m b e r b e n , a z emberi életben visszataszító. D r á m á i t csonka, torz, béna, porb a n kúszó lények népesítik be, s még csak s z á n a l m a t sem ébreszt irántuk; ilyen az ember — állítja. Beckett színm ű v e i n e k hősei szörnyű karikatúrák, k é p t e l e n e k az együttélésére, még i n k á b b a szerelemre. Viszolyognak a szerelmi élettől, a m e l y e t k é n y e l m e t l e n n e k ,kegyetlenne d e n k é p p e n á r u l ó jel, s ö n m a g á b a n is abszurd szemléletet idéz. Azért t a r t o m jellegzetesnek a szerelm e t elutasító (ha úgy tetszik: a f a j f e n n t a r t á s t elutasító) aszkézist Beckett d r á m á i b a n , m e r t valamennyi abszurd író a szerelem megtagadásában találkozik. F r a n z K a f k a n a p l ó j á b a n feljegyzi, hogy s z á m á r a a nők, illetve a szerelem az abszurd megtestesítői. Őszintén megvallj a : n e m c s a k a női meztelenség, saját meztelen teste is irtózattal tölti el. Lehetetlen ezt az életidegenséget elvonatkoztatni szemléleti reményvesztettségétől. A l b e r t C a m u s szerint a n e m i élet letéríti az e m b e r t igazságkereső útjáról. Eugéne Ioneseo: „Mindentől u n d o r o d o m [...] az esztétikától, az irodalomtól, a szerelemtől." A szerelem öröme, t a l á n csak vigasza egyik jelentős a b s z u r d alk o t ó n a k sem a d a t o t t volna meg? Ez n e m c s a k a személyes élettapasztalat
egysíkúságát jelentené, de a művészi alkotás egyoldalúságát is. Kételkedésük az a d o t t világ n a g y o n is v i t a t h a t ó r e n d jében és e m b e r i k a p c s o l a t a i b a n teljességgel elfogadható. L á z a d á s u k az emberi természet lényegi adottsága, a szerelem ellen gyötrelmesen következetes érvényesítése annak a tapasztalatuknak, hogy a z a d o t t világban m i n d e n érzelem, kötődés eltorzul. F r a n z K a f k a , a z elidegenedés korszakos jelentőségű í r ó j a többek között azért f o r d u l t ö n m a g a és a z őt k ö r ü l v e v ő világ ellen, m e r t személyes életét elviselhetetlen feszültségek terhelték. G ü n t h e r A n d e r s K a f k a - é r t e l m e z ő m ű v é b e n (Kafka pró és kontra) í r j a : „Mint zsidó n e m tartozott egészen a keresztény világhoz. Mint közömbös zsidó n e m tartozott egészen a zsidókhoz. M i n t német a n y a n y e l vű n e m tartozott egészen a c s e h e k h e z és a csehországi n é m e t e k h e z . M i n t csehországi lakos n e m tartozott egészen Ausztria—Magyaroszághoz. M i n t biztosítási h i v a t a l n o k n e m tartozott egészen a polgársághoz. [ . . . ] De a hivatalhoz sem tartozik, m e r t í r ó n a k érzi m a g á t . Mégsem író, m e r t erőit c s a l á d j á n a k áldozza fel. De: c s a l á d o m b a n idegenebbül élek, m i n t egy i d e g e n " — v a l l j a . Ehhez járult alkati sérülékenysége, amely á l l a n d ó szorongást okozott. A k ü l világ e l l e n t m o n d á s a i indokolt rettenettel töltötték el; betegsége, a gégefőtuberkulózis a korai h a l á l biztos t u d a t á v a l . Szenvedett írás közben, de e l l e n á l l h a t a t l a n művészi kényszert érzett, hogy k i m o n d j a a k i m o n d h a t a t l a n t , közölje a közölhetetlent világa abszurditásairól. Meggyőződése volt, hogy s e m m i sem olyan, m i n t a m i l y e n n e k látszik, m i n d e n t elfed a k é t é r t e l m ű s é g vagy t ö b b é r t e l m ű ség. („Minden m á s k é p p e n v a n , s az is m á s k é p p e n v a n , hogy m i n d e n m á s k é p pen van" — írja Karinthy Frigyes.) K a f k a m ű v é s z e t e a látszatok mögött megbúvó valóságot, a lét é r t e l m é t k u t a t ja; „egyetlen rejtőzési lehetőségem m a r a d csupán, az igazság. [ . . . ] Művészet ü n k : m e g v a k u l n i az igazságtól." De az igazság k i m o n d h a t a t l a n , mert senki, m i n t v a l l j a , ő m a g a sem ismeri a z igazságot. F r a n z K a f k a művészete mégiscsak a z igazságot szolgálja, a m i k o r m ű v e i b e n a korlátolt, zsarnok b ü r o k r a t á k ellen lázad, l e r á n t j a r ó l u k e m b e r i m i v o l t u k álc á j á t . P a r a b o l á i b a n két valóság játszik egymásba, a jelképes és a valóságos é l e t t a r t a l m a k á t f e d i k egymást. Legjelentősebb m ű v e A per. Hősének sorsa n e m is a n n y i r a a z é r t tragikus, m e r t á r t a t l a n u l l e t a r t ó z t a t j á k , sokkal i n k á b b azért, m e r t elveszti személyisége egyensúlyát, környező világa m e g f o s z t j a a választás lehetőségétől, és e l f o g a d t a t j a vele a bűntelen bűnös szerepét. A tör-
ténetben senki sem ismeri a T ö r v é n y lényegét, a b ű n természetét; a t á r s a d a l mi m e c h a n i z m u s eltörölte a b ű n ö k és e r é n y e k személyes jellegét; az a bűn, amit a hivatal, a törvénykezés (a hatalom) bűnnek mond. Á r t a t l a n s á g csak az á l o m v i l á g b a n v a n . A hős elpusztul értelmetlenül, a m i n t értelmetlen volt élete is, m e r t elfogadta az a d o t t világ abszurd valóságát. F r a n z K a f k a fantasztik u m b a h a j l ó regénye a b ű n t e l e n b ű n ö s ségről n e m c s a k az ő k o r á t jellemezte; később t ö m e g a r á n y o k b a n jelentkezett a b ű n t e l e n bűnösök üldözése és kiirtása, ami kísértetiesen reálissá a v a t t a képtelen látomását. A kastélyban is a rejtélyes, a m e g f o g h a t a t l a n leigázó h a t a l o m ellen lázad, d e hőse itt m á r n e m a d j a m e g m a gát, m i n t A p e r b e n , igazságkereső szenvedéllyel p r ó b á l b e h a t o l n i az e m b e r e k sorsát mozgató világ kulisszái mögé. M ü ve igazolja, hogy K a f k á b a n sivár életk ö r ü l m é n y e i n e k és riasztó élettapasztal a t a i n a k ellenére is élt az elpusztíthat a t l a n r e m é n y : „Sohasem kétségbeesni, még azon sem, hogy n e m esel kétségbe; a m i k o r m á r m i n d e n véget érni látszik, ú j e r ő k k ö z e l e d n e k [ . . . ] Az e m b e r n e m élhet az á l l a n d ó r e m é n y nélkül, hogy v a n ö n m a g á b a n v a l a m i szétrombolhatatlan." F r a n z K a f k a a valóság jelenségeit növeli abszurddá, b á r ezek a jelenségek művészi felnagyítás n é l k ü l is e l l e n t m o n d a n a k a józan ítéleteknek. A racionális m e z b e n jelentkező t á r s a d a l mi irracionalitás h a j s z o l j a szorongásos á l l a p o t b a ; ebből a szorongásból t á p l á l kozik képzeletgazdag művészete. K a f k a a b s z u r d művészi víziói n e m c s a k az a v a t g a r d e a l k o t ó i r a h a t o t t a k , többé-kevésbé alakítóan é r i n t e t t e a század egész i r o d a l m á n a k valóságszemléletét. Kétségtelen, hogy Balotă rokonszenvét döntően A l b e r t C a m u s személyisége és művészete n y e r t e el. E n n e k t ö b b o k a is van. M i n d e n e k e l ő t t m é l t á n y o l j a , hogy az író igen szorosan kapcsolódik a k o r a beli valósághoz; egy ideig, 1934-től 1937-ig t a g j a volt a z algériai k o m m u nista p á r t n a k , részt vett az antifasiszta ellenállásban, küzdött m i n d e n f a j t a t á r s a d a l m i és f a j i diszkrimináció ellen. A Hitler-ellenes h á b o r ú i d e j é n m o n d o t t a : „Tisztánlátóan kell é l n ü n k e b b e n a világban, ahol a kétségbeesés szabály." Hitlert az abszurd zsarnok jellegzetes f i g u r á j á n a k tartotta, egyszerre p o j á c á n a k és szörnyetegnek, olyan k é n y ú r n a k , aki a C a m u s által elutasított tekintélyelvet helyezte az é r t e l e m fölé, s t u d a t l a n s á g á b a n egyszerre volt nevetséges és félelmetes. A l b e r t C a m u s az é r t e l m é t vesztett világ k ö r ü l m é n y e i között úgy érzi, hogy a z abszurd i r o d a l m i m ü v e k n e k h i v a t á s a a t ű r h e t e t l e n világ jelenségeit a lázadás — s n e m a f o r r a d a l o m ! —
i r á n y á b a feszíteni. A világnak, hogy el n e s ü l l y e d j e n az a b s z u r d i t á s m o c s a r á b a n — a hősiesség ú t j á t kell választania, de az olyan hősiességét, a m e l y n e k v a n é r t e l m e — állítja. „Az abszurd világ p r o b l é m á j á n a k fölvetése azt jelenti, hogy föltesszük a k é r dést: »Beletörődünk-e a kétségbeesésbe, a n é l k ü l hogy tennénk v a l a m i t ? « A z t hiszem, erre egyetlen becsületes ember sem a d h a t igenlő választ." A l b e r t Cam u s l á t á s m ó d j a lázadó é r t e l e m m e l r u házza fel a z a b s z u r d i r o d a l m a t , é p p e n m e r t eltökélten küzd az a b s z u r d világ értelmetlensége ellen. Nicolae Balotă jellemzése szerint: „Camus — K a f k á n á l is h a t á r o z o t t a b b a n — az abszurdot zsákutcának tartotta, ahonnan a mindig éles látású és önmagához őszinte író ú j ra meg ú j r a megpróbált kijutni, s ahová ú j r a m e g ú j r a k é n y t e l e n volt visszaz u h a n n i . [ . . . ] Ez volt legerősebb s e r k e n tője, életében ez jelentette a szenvedélyt." M á r a Közöny is a t á r s a d a l m i valóság elleni lázadás eszményítése — ami egyébként számos f r a n c i a i f j ú t vezetett a z antifasiszta ellenállás s o r a i b a —; A pestis m é g i n k á b b az e'mberi m é l tóságot szólítja csatasorba m i n d e n f a j t a fasizmus a b s z u r d u m a ellen. Egyik legnevezetesebb d r á m á j a , a Caligula a célt a l a n h a t a l o m v á g y ő r ü l e t é n e k gondolati parabolája, egyszersmind a k o r l á t l a n személyes szabadság szuggesztív e l u t a sítása. (Caligula k o r l á t l a n és k e n d ő z e t len személyes h a t a l o m - s z a b a d s á g a — mint a diktátorok egyeduralma általáb a n — a tömeggyilkosságok termőtalaja.) A l b e r t C a m u s művészete e l u t a s í t j a az életet m i n t é r t e l m e t l e n jelenséget, á m d e bölcseletének és i r o d a l m i m o r a l i z á l á s á n a k abszurd e l l e n t m o n d á s a , hogy u g y a n akkor ó v j a is, szereti is a z életet, a m e l y n e k megőrzéséért lázad. A lázadást „viszonylagos f o r r a d a l o m " - n a k nevezi, a szervezett f o r r a d a l m i cselekvéstől e l h a tárolja magát. (Ez a szemléleti ellentm o n d á s vezette a k o m m u n i s t á k k a l való
szakításhoz.) Abszurd etikája, mint a lázadás e t i k á j a , ösztönző és lefegyverző egyszerre. I r o d a l m i m ű v e i b e n és széles k ö r ű p u b l i c i s z t i k á j á b a n az é r t e l m e s cselekvés jogáért e m e l szót, m á s oldalról a személyes lázadás, a nihilizmus gondol a t á t emeli piedesztálra, n o h a m e g j e g y zi: „Nihilizmusunk m é l y p o n t j á n is a nihilizmus m e g h a l a d á s á n a k esélyeit kerestük." A világ e l l e n t m o n d á s a i t így m e g t o l d j a s a j á t szemléletének ellentmondásaival. Világosan l á t j a , hogy „az e m b e r az egyetlen t e r e m t m é n y , amely n e m h a j l a n d ó az lenni, a m i " — ez a felismerés s a r k a l l j a szüntelenül ö n m a g a meghaladására. A l b e r t C a m u s szeretne túllépni s a j á t gondolati-eszmei határain. Kételkedik, m i n t m i n d e n igaz alkotó; kételkedik n e m c s a k az adott világ r e n d j é b e n , de a m a g a m ű v é s z e t é b e n is. „Számomra a művészet nem minden" — m o n d j a . A kételkedés s z á m á r a semmik é p p e n n e m hitvesztés (mint Ionescónál vagy Beckettnél). A l b e r t C a m u s hisz az é r t e l e m a d ó szóban, t a l á n csak e b b e n hisz igazán. M ű v é b e n az a b s z u r d is átlényegül. Megjeleníti az abszurdot, hogy vitázzon vele, sőt h a r c o l j o n ellene. „A képtelenségből, az abszurd fölfedezéséből következik a h a r c a z a b s z u r d d a l " — jelzi Balotă. I n n e n k ö n y v é n e k címe is: Harc az abszurddal. A m i n e k kettős értelme n y i l v á n v a l ó : az a b s z u r d irodalom képviselői a valóság képtelenségei ellen éppúgy fellépnek, m i n t ahogy művészi iróniával vagy é p p e n öniróniával vizsg á l j á k f e l ü l ú j r a m e g ú j r a eszményeiket. Szemlélődésében ezért m o n d h a t j a az elemző választ kereső m ű szerzője: „Az abszurd az é r t e l e m magyarázatigénye és megértésigénye — a világ és a lét föltételezett á t h a t o l h a t a t l a n s á g a és irracionalitása közötti szakadás." A középkor bölcselőinek k r é d ó j a : „hiszem, m e r t képtelenség" — az a b s z u r d i r o d a lom m ű v e i b e n ú j j á s z ü l e t e t t . Csakhogy, m i n t m i n d e n életjelenségnek és irodalmi á r a m l a t n a k , az a b s z u r d n a k is megv a n a m a g a b e h a t á r o l t életkora. Robotos I m r e
Gherea időszerűsége Constantin D o b r o g e a n u - G h e r e a születésének 125., h a l á l á n a k 60. é v f o r d u l ó j a a l k a l m á b ó l számos értékelés jelent meg n y o m t a t á s b a n , hangzott el különböző típusú előadások keretében. Ezek az e m lékezések főleg G h e r e a tevékenységének úttörő jellegét e m e l i k ki. U g y a n a k k o r a r r a is f e l h í v j á k a figyelmet, hogy t á r s a -
d a l o m t u d o m á n y o k h o z kapcsolódó elméleti í r á s a i n a k és gyakorlati tevékenységének értékelésében az esetek többségében alapvető módszertani hiba fedezhető fel: a rész kiemelése az egészből (elméleti meggondolásból és a f u n k c i o nalitás hangsúlyozásával) és e gyakorlat a l k a l m a z á s a G h e r e a életművére, il-
letve a t á r s a d a l m i k o n t e x t u s r a , amelyben létrejött. A t á r s a d a l m i k o n t e x t u s t á g a b b és szűkebb értelmezésére u t a l u n k . E n n e k a figyelembevétele m i n d e n elméleti és gyakorlati tevékenység értékelésének elengedhetetlen m ó d s z e r t a n i követelménye. Szerepe viszont aszerint változik, a h o g y a n az értékelés t á r g y a kapcsolódik egy a d o t t t á r s a d a l m i r e n d szerhez, a n n a k különböző vetületeihez. A kölcsönös feltételezettségnek a m ó d j a és m i k é n t j e k o r o n k é n t és egyéniségenk é n t változik. V a n n a k korok, a m e l y e k n e k alapvető sajátossága bizonyos kiegyensúlyozottság, a látványos és gyökeres változások hiánya, a f o l y a m a t o s lassú fejlődés, a viszonylagos stabilitás; ilyen esetekben a kor és a b e n n e élő nagy egyéniségek kapcsolata lazább, áttételesebb, kevésbé érzékelhető. A gyökeres változások k o r s z a k a i b a n viszont a k o n v e r g e n s vagy divergens kapcsolatok, hatások erőssége, sokrétűsége, l á t h a t ó sága és n é h a látványossága f o r m á j á b a n az ellenkező t e n d e n c i a érvényesül. M i n d két esetben a kapcsolat lényege u g y a n az, csak a m i k é n t j e különböző, ti. a n a g y egyéniség mindig korának alapvető p r o b l é m á i v a l k e r ü l kapcsolatba. Ezek a p r o b l é m á k viszont az első esetben a t á r sadalmi s t r u k t ú r a m é l y e b b rétegeiben helyezkednek el, míg a második esetben a felszínre k e r ü l n e k , ettől függően alakul hatásuk intenzitása, megjelenési f o r m á j a . Ezek a legáltalánosabb tipológiai viszonyok és viszonylatok m i n d i g egy adott személyiség a l k a t a és céljai szerint m ó d o s u l n a k , m ó d o s u l h a t n a k . Léteznek t e h á t o b j e k t í v és szubjektív tényezők, amelyektől függően alakul egy adott k o r és egyéniség közötti kapcsolat és a n n a k jellege. G h e r e a é l e t m ű v é b e n a két típusú tényezők egyirányú összhatását f i g y e l h e t j ü k meg, a m i n e k szükségszerű k ö v e t k e z m é n y e a közte és a k o r a közötti k a p c s o l a t n a k a dinamizm u s a és sokrétűsége. P é l d a k é n t n é h á n y ismert történelmi és é l e t r a j z i a d a t r a hivatkozunk, a m e l y e k említését c i k k ü n k alapgondolatának bizonyítása teszi szükségessé. A r r ó l v a n szó, hogy az az igen rövid időszak, a m e l y b e n G h e r e a i r o d a l o m k r i t i k u s i és esztétikusi tevékenységét kifejti, egybeesik a r o m á n n é p és i r o d a l o m sorsdöntő m o z z a n a t a i val. Ez m i n d e n e k e l ő t t a nemzeti függetlenség k i v í v á s á b a n , a polgári d e m o k r a tikus f o r r a d a l o m részleges megvalósításában, a m u n k á s m o z g a l o m kezdeteiben j u t kifejezésre. A b e n n ü n k e t közvetlenül é r d e k l ő irod a l o m és általános esztétika t e r ü l e t é n G h e r e a m u n k á s s á g a egybeesik az irodal o m k r i t i k a és szociológia hazai t u d o m á nyos megalapozásával. I s m e r t k ö r ü l m é n y e k között T i t u M a i o r e s c u n a k és t a -
n í t v á n y a i n a k a m ű v e i és tevékenysége révén l é t r e j ö n és fokozatosan p o l g á r j o got n y e r egy filozófiai fogantatású, norm a t í v esztétika, a m e l y n e k közvetlen és elsődleges f o r r á s a a H e r b a r t t ó l , Hegeltől, S c h o p e n h a u e r t ő l kidolgozott klasszik u s n é m e t esztétika. A dolgok ilyenszer ű a l a k u l á s á t n a g y m é r t é k b e n befolyásolta az az egyszerű — és e b b e n az összefüggésben igen fontos — tényező, hogy Maiorescu németországi t a n u l m á nyai során ezzel a esztétikai koncepcióv a l k e r ü l kapcsolatba, ezt s a j á t í t j a el a r á jellemző alapossággal, ez képezi irodalomkritikai és közművelődési tevékenységének elvi és módszertani a l a p jait, s ezt h o n o s í t j a m e g a r o m á n esztétikai gondolkodásban is. Persze, arról sem szabad m e g f e l e d k e z n ü n k , hogy a klasszikus n é m e t esztétika számos von a t k o z á s á b a n n a p j a i n k i g megőrizte időszerűségét, és bizonyos é r t e l e m b e n elérhetetlen vagy m e g o l d á s r a váró m o dell m a r a d t (Lukács nyilatkozik ilyen értelemben esztétikájának előszavában Hegelről). Mindez hatványozott m é r t é k ben é r v é n y e s a szóban forgó helyzetre és korra. Á l t a l á b a n is, de f ő k é p p e n az e m l í tettektől képviselt esztétikai r e n d s z e r e k ben az anyagi és a szellemi lét egészen, ezen belül az e s z t é t i k u m - és a m ű v é szetvizsgálat egy p o s z t u l á t u m s z e r ű alapelvből i n d u l ki. Ilyen p r i n c í p i u m Hegelnél az abszolút eszme, S c h o p e n h a u e r n é l pedig a vak akarat. A n n a k ellenére, hogy ezeknek a „viszonyításoknak" az a l a p j á n , ezek k e r e t é b e n a klasszikus ném e t esztétika képviselőinek sikerült felf e d e z n i ü k és m e g f o g a l m a z n i u k a m ű vészet és a valóság k a p c s o l a t á n a k n é h á n y alapvető sajátosságát, vetületét, ezek értelmezése m é g s e m teljes, mivel e sajátosságokat m i n d i g a posztulált p r i n c í p i u m szellemében is értelmezték, a n n a k r e n d e l t é k alá. P é l d á u l Hegel, a nagy n é m e t gondolkodó, az egyetemes művészet egyik legszakavatottabb ismer ő j e nagy hozzáértéssel és igen meggyőző erővel t á r j a fel és f e j t i ki a keleti művészet „szimbolikus" jellegét és jegyeit. az a n t i k görög művészet „lekerekítettségét" vagy a tőle „ r o m a n t i k u s n a k " nevezett m o d e r n m ű v é s z e t szubjektív és p r o b l e m a t i k u s jellegét s a művészet számos m á s sajátosságát, m i n d e z t pedig az abszolút szellemből s z á r m a z t a t j a , és a r r a vezeti vissza. Így a szimbolikus (keleti), illetve a r o m a n t i k u s (modern) m ű vészet azért n e m tökéletes, m e r t b e n n e az „eszme" n e m t a l á l t a meg a neki m e g felelő f o r m á t , szemben a klasszikussal (a göröggel), amelyben egy olyan f o r m á r a talált, amely a művészet adta lehetőségeken belül a legteljesebben f e jezi ki az eszme lényegét és s a j á t o s t e r -
ségszerű következménye, a m u n k á s m o z mészetét. Ezért, v o n j a le a végkövetkezg a l o m n a k és i d e o l ó g i á j á n a k k i b o n t a k o tetést Hegel, egyedüli igazi m ű v é s z e t a zására. A pozitivista filozófia és esztéklasszikus, vagyis a görög művészet. tika, az orosz d e m o k r a t a f o r r a d a l m á r o k A klasszikus n é m e t esztétika m á s i k f i l o z ó f i á j a és e s z t é t i k á j a s végül a dialényeges vonása az, hogy e l t e k i n t a m ű lektikus és történelmi m a t e r i a l i z m u s kivészetnek azoktól a jellegzetességeitől dolgozása és elterjedése, a l k a l m a z á s a az és funkcióitól, a m e l y e k csak a m i n d e n irodalom és művészet t e r ü l e t é n e m e ú j napi, a t á r s a d a l m i p r a x i s s z e m p o n t j á b ó l szükségletekre, k ö r ü l m é n y e k r e felel. jelentősek, a posztulált p r i n c í p i u m szemszögéből nézve viszont n e m . Ez a jelenMaiorescu szemléletének és az ezzel ség azzal is m a g y a r á z h a t ó , hogy a szószemben álló t e n d e n c i á k n a k f ő k é p p e n b a n forgó esztétikai r e n d s z e r e k képvisea z o k a t a vetületeit e m e l t ü k ki, amelyek lői t u d a t o s a n l é p n e k túl a z empíria, a egyben G h e r e a életművének alapját, k o n k r é t t á r s a d a l m i gyakorlat szintjén f o r r á s a i t és általános k e r e t é t is jelentik. a t r a n s z c e n d e n t á l i s i r á n y á b a . Itt a m a r G h e r e a í r á s a i n a k egyik a l a p v e t ő tétex i s t a felfogástól eltérően a m i n d e n n a p i le az esztétika örök p r o b l é m á j á v a l , n e élet s z f é r á j a n e m jelenti a művészeti vezetesen a művészet és a valóság viés a t u d o m á n y o s alkotás i n d í t é k á t és szonyával foglalkozik. G h e r e a ezt a k é r végső célját. Ezzel f ü g g össze az a tédést f ő k é p p e n fiatalkori í r á s a i b a n (A nyező is, hogy az említett esztétikai kritikáról, Maiorescu Ú r n a k ) részben a r e n d s z e r e k b e n m e g b o m l i k az elmélet és taine-i, részben pedig az orosz f o r r a d a l m i a gyakorlat dialektikus egysége, a m i d e m o k r a t á k e s z t é t i k á j á n a k a szellemén e k egyenes k ö v e t k e z m é n y e a m a h a m i s b e n értelmezi. Így j u t el az i s m e r t megh i e r a r c h i á n a k a posztulálása, a m e l y a határozáshoz, a m e l y szerint a művészet t á r s a d a l m i gyakorlatot, az a n y a g i létet a természeti és f ő k é p p e n a t á r s a d a l m i alárendeli az e l m é l e t n e k , illetve a szellemi létnek. Ez k ü l öAn b„efnő km ideakörnyezet terméke. é pi np de ne n" kitélisztikus eszmerendszer a l a p v e t ő s a j á tel arról t a n ú s k o d i k , hogy G h e r e a az tossága. A b e n n ü n k e t közvetlenül érorosz d e m o k r a t a f o r r a d a l m á r o k esztétideklő szűkebb t e r ü l e t e n ez a t e n d e n c i a k á j á n a k a h a t á s á r a m e g p r ó b á l túllépni az esztétizmus f o r m á j á b a n jelentkezik. Taine mechanikus-biologisztikus szemléletének korlátain. Így szerinte a m ű v é szet genezisét és h a t á s á t elsődlegesen A f e n t i e k b e n vázolt modellhez viszon e m a kozmikus és a biológiai, h a n e m nyítva Maiorescu esztétizmusa m é r s é k e l a t á r s a d a l m i tényezők h a t á r o z z á k meg. tebb, bizonyos é r t e l e m b e n összhangban Taine pozitivista e s z t é t i k á j á n a k a t ú l h a v a n k o r á n a k művészeti és szellemi élel a d á s á t G h e r e a irodailomkritikusi és esztével, ettől k ö z v e t l e n e b b ü l d e t e r m i n á l t , tétikusi tevékenységének m é g az utolsó, m i n t a hazai viszonyokra alkalmazott érett szakaszában sem következetesen klasszikus n é m e t esztétika. A r o m á n irovitte végig, b á r itt m á r nagyon közel d a l o m és á l t a l á b a n a szellemi lét f e j l ő k e r ü l t ahhoz, hogy helyesen és á r n y a l désének e b b e n a szakaszában a z esztan alkalmazza a marximust a művététikai e l v e k n e k az alkotások megítélészeti a l k o t á s o k vizsgálatában és é r t é k e sében való szigorú, n é h a egyoldalú allésében. E korszak és az itt t á r g y a l t k é r k a l m a z á s á t úgy kell é r t e l m e z n ü n k , m i n t dés s z e m p o n t j á b ó l is G h e r e a legjelentőo b j e k t í v szükségszerűséget, m i n t o l y a n sebb írása A gazdasági materializmus tényezőt, a m e l y pozitívan befolyásolta a és az irodalom. E b b e n a cikkében rár o m á n irodalom és k u l t ú r a további f e j érez a r r a , hogy az i r o d a l o m és egy bilődését. M a i o r e s c u n a k ez a pozitív előzonyos társadalmi-gazdasági struktúra j e l ű szemlélete f ő k é p p e n k o r a i r o d a l m i között s a j á t o s kapcsolat jön létre, v a l a é s kulturális életéhez közvetlenül k a p m i n t a r r a is, hogy a m ű v é s z e t a felépítcsolódó í r á s a i b a n és tevékenységében jeménynek olyan s a j á t o s eleme, a m e l y lentkezik, de c s a k részben v a n jelen csak közvetett k a p c s o l a t b a n v a n az a l a p vagy teljesen hiányzik elméleti írásaipal, s m i n t ilyen, viszonylagos autonóból, definíciószerű megfogalmazásaiból. m i á v a l rendelkezik. M i n t t u d j u k — n é E z e k b e n olyan n o r m a t í v , d o g m a t i k u s és h á n y kivételtől eltekintve —, ezt a k é r n é h a anakronisztikus tételekkel és nézedést a m a i n a p i g sem értelmezik egytekkel találkozunk, a m e l y e k n i n c s e n e k é r t e l m ű e n , egységesen. G h e r e a e t a n u l összhangban a kor anyagi és szellemi m á n y á b a n , a k o r t á r s a k t ó l eltérően, n e m életének u r a l k o d ó vagy k i a l a k u l ó b a n léa r r a a k é r d é s r e keres választ, hogy m i é r t vő tendenciáival. G o n d o l u n k itt, t ö b b e k h a t á r o z z a m e g egy bizonyos t á r s a d a l m i között, a t u d o m á n y o s - m ű s z a k i f o r r a d a s t r u k t ú r a vagy a l a p a művészetet, h a l o m f e l t a r t ó z t a t h a t a t l a n előretörésére, a n e m a r r a , hogy m i k é n t j u t kifejezésre kísérleti és egzakt t u d o m á n y o k rohamos, ez a determinizmus. a d d i g soha n e m tapasztalt fejlődésére, a polgári t á r s a d a l m i r e n d , v a l a m i n t az Ugyancsak a pozitivista-materialista ezt t á m o g a t ó i n t é z m é n y e k és eszmék esztétika szellemében értelmezi Gherea a uralkodóvá v á l á s á r a és, ami e n n e k szükművészet t á r s a d a l m i m e g h a t á r o z o t t s á g á -
n a k k o n k r é t módozatait és f o r m á i t . Ebb e n az összefüggésben e r r e a végkövetkeztetésre j u t : „Ha a m ű a l k o t á s a természeti és a t á r s a d a l m i környezet eredménye, ha a művész azt a d j a n e k ü n k , a m i t a természeti és a t á r s a d a l m i környezet belehelyezett, úgy m ű v e k ö r nyezetének t e n d e n c i á i t f o g j a kifejezni; a művész alkotása valamilyen módon k o r á n a k és t á r s a d a l m á n a k tendenciáit f o g j a kifejezni. T e h á t t e n d e n c i a m e n t e s művészet egyáltalán n e m létezhet. T e n d e n c i a m e n t e s m ű v é s z e t n e m volt, nincs, és n e m is lesz." G h e r e a f e l h í v j a a figyelmet a k ü l ö n böző esztétikai és művészeti á r a m l a t o k osztályjellegére. E b b e n az összefüggésben azt emeli ki, hogy az esztétizmus, a t e n denciaellenes szemlélet hívei n i n c s e n e k és n e m is l e h e t n e k m i n d e n f a j t a t e n d e n cia ellen, h a n e m csak bizonyos, s a j á t é r dekeik és eszméik ellen i r á n y u l ó tendenciákat t a g a d n a k . U g y a n a k k o r az igazi művészettől a h a l a d ó eszmék tudatos, felelősségteljes művészi m e g f o g a l m a z á sát v á r j a el. Egy ilyen művészet létrehozására szerinte csak a z „állampolgáríró", a tőle s a j á t o s a n értelmezett m ű vészi egyéniség képes. Ide kapcsolódik az az ismert tétele is, a m e l y szerint egy adott kor h a l a d ó eszméinek és legkie m e l k e d ő b b művészi egyéniségének szerencsés összhangjából, k o n v e r g e n c i á j á b ó l születik m e g a remekmű. Végül egy másik, m a is időszerű gondolata, a m e l y e g y é r t e l m ű különbséget tesz a m ű v é s z e t b e n a tendencia és a tézis között. Az előbbi m i n d e n igazi művészi alkotás szerves, i m m a n e n s része, az utóbbi viszont kívülről ráaggatott, tőle idegen sajátosság. E kérdésekhez kapcsolódó fejtegetéseiben olyan t é n y e k e t és érveket sorakoztat fel, a m e l y e k a r r ó l tan ú s k o d n a k , hogy f e l i s m e r t e a művészi alkotás alapvető sajátosságait. Így, több e k között, a t a r t a l o m és a f o r m a egym á s b a v a l ó á t c s a p á s á n a k , teljes h a r m ó n i á j á n a k a szükségességét, a művészi egyéniség s a j á t o s státuszát; ezek az akkor születőben lévő m a r x i s t a esztétika és egyben a G h e r e a - é l e t m ű m a r a d a n d ó , m a is időszerű h a g y a t é k á h o z t a r t o z n a k . Dialektikus szemlélete szerint a t á r s a dalomtól létrehozott, m e g h a t á r o z o t t m ű vészet u g y a n a k k o r s a j á t o s eszközeivel visszahat a t á r s a d a l m i létre. Itt t u l a j d o n k é p p e n a m ű v é s z e t n e k az a b b a n az időben sokat v i t a t o t t etikai hatásáról, funkcionalitásáról v a n szó, egyben ez képezi az úgynevezett Maiorescu—Gherea-vita a l a p j á t is. A n n a k érzékeltetésére, hogy az utókor milyen végletesen
értékelte a v i t a p a r t n e r e k é r d e m e i t és gyengéit, két kiváló s z a k e m b e r vélemén y é t idézzük: „Maiorescu metafizikus szemléletében a m ű v é s z e t erkölcsisége lényegében n e m más, m i n t e n n e k a v a lóságtól, illetve az e t i k u m n a k az esztétikumtól való elszakítása, a n n a k ellenére, hogy Maiorescu látszólag a m ű v é szet erkölcsiségét védelmezi. Gherea meggyőző erővel f e j t i ki a művészet t á r s a d a l m i és erkölcsi explicit funkcióit, a művészet valós n e v e l ő szerepét pedig az e t i k u m és esztétikum szerves egységében szemléli." (Al. D i m a : Studii de istorie a teoriei literare româneşti. Buc., 1962. 81—82.) „A harcos szocialista gondolkodóban Maiorescu eszméi csak negatív visszhangot v á l t o t t a k ki. G h e r e a n e m é r t e t t és n e m é r t h e t e t t egyet azokkal az Arisztotelésztől á t v e t t k a t a r z i s fogalompárokkal. mint a »személytelen érzelem«, »a művészi élmény eszményi szférája«, a n n a k ellenére, hogy ezek r é vén Maiorescu az i r o d a l m i alkotás é r tékítéletét magasabb szintre emelte. N e m c s a k hogy n e m é r t e t t egyet Maiorescuval, h a n e m m a g u k a t a f o g a l m a k a t is tévesen értelmezte [ . . . ] azért, hogy bizonyíthassa »a személytelen é l m é n y « f o g a l m á b a n tőle feltételezett, de Maiorescunál meg n e m lévő úgynevezett ell e n t m o n d á s o k a t , Maiorescu tételeit önm a g u k b a n , egymástól elszigetelten csak esztétikai v o n a t k o z á s a i k b a n értelmezi — m i n t ahogyan ez később is g y a k r a n előf o r d u l —, és eltekint ezeknek a g y a k o r lati vetületeitől, Maiorescu kritikai í r á sainak közvetlen k u l t u r á l i s hatásától, az esztétikai k r i t é r i u m o k a d e k v á t a l k a l m a zásától." (G. Ivaşcu: C. D. Gherea. Buc., 1972. 17.) Az i t t m e g f o g a l m a z o t t k é t végletes értékelés közül v é l e m é n y ü n k szerint az utóbbi áll közelebb a valósághoz, n o h a megfigyelhető b e n n e bizonyos r é s z r e h a j lás Maiorescu é r d e m e i t illetően. Ivaşcu m e g á l l a p í t á s a persze s e m m i t sem v o n le G h e r e a esztétikai nézeteinek az é r tékéből, c s u p á n m a g y a r á z a t á t a d j a azokn a k a b u k t a t ó k n a k , amelyek m i n d e n kezdet szükségszerű velejárói. G h e r e a h a g y a t é k á n a k e fogyatékosságait a z é r t sem szabad e l h a l l g a t n u n k , mivel n e m zetközi jelenséggel á l l u n k szemben. Hiv a t k o z h a t u n k itt olyan esztétákra, m i n t P. L a f a r g u e , Fr. M e h r i n g vagy G. V. Plehanov. H a ilyen összefüggésben é r t é k e l j ü k G h e r e a életművét, a k k o r azt kell m e g á l l a p í t a n u n k , hogy a m a r x i s t a filozófia alapvető tételeit a legelsők között is számos k o r t á r s á n á l á r n y a l t a b b a n alk a l m a z t a a művészet értelmezésében. Máté G á b o r
KÖNYVRÖL KÖNYVRE
ORBIS SENSUALIUM PICTUS Előző é v b e n m e g j e l e n t k ö n y v e t é v vége felé n e m illik ismertetni. H a fontos könyv, m i é r t n e m foglalkoztunk vele h a m a r a b b , h a n e m fontos, m i é r t kell foglalk o z n u n k v e l e — í m e a z illemszabály egyszerű logikája. Comenius híres m ű v é n e k ezzel a szép h a s o n m á s - k i a d á s á v a l t e g y ü n k mégis kivételt: n e m r é g j u t o t t u n k hozzá, a v é l e t l e n n e k — a recenzens p r á g a i k i k ü l d e t é s é n e k — köszönhetően, s h a a k ö n y v ezen az egy jelzésen k í v ü l valószínűleg n y o m t a l a n m a r a d is szellemi élet ü n k b e n , m a g a a m ű s z á m u n k r a éppúgy hagyományos érték, m i n t a csehek és velük együtt f é l E u r ó p a számára. Több, egyetemes oktatástörténeti jelentőségű m ű v e u t á n C o m e n i u s 1650— 1654 között írta az Orbis sensualium pictust S á r o s p a t a k o n , a h o v a az erdélyi f e j e delmi család h í v t a m e g a kollégium élére; a latin n y e l v ű m ű , n é m e t f o r d í t á s á v a l együtt, 1658-ban j e l e n t m e g n y o m t a t á s b a n N ü r n b e r g b e n , és m a g y a r f o r d í t á s á t ugyanott a d t á k ki egy é v m ú l v a ; ettől k e z d v e m i n t e g y másfélszáz évig szolgált t a n k ö n y v ü l az erdélyi p r o t e s t á n s iskolákban. Cseh változata viszonylag későn, 1685ben jelent m e g a lőcsei n é g y n y e l v ű (latin, n é m e t , m a g y a r , cseh) k i a d á s b a n , s ennek a f a k s z i m i l é j e a szóban forgó könyv, amelyet a p r á g a i A l b a t r o s i f j ú s á g i és g y e r m e k k ö n y v - k i a d ó jelentetett m e g f e n n á l l á s a h a r m i n c a d i k é v f o r d u l ó j a alkalmából, emlékeztetőül — í r j a a könyvhöz csatolt, v e l e n e m egybekötött előszó — a cseh n é p rangos h o z z á j á r u l á s á r a az egyetemes művelődéshez az oktatás, a nevelés, a g y e r m e k e k n e k szánt k ö n y v e k alkotása p á s z m á j á n . K á r , hogy a gondos kivitelezésű h a s o n m á s - k i a d á s n e m teljes: a címszójegyzéket és szószedetet — m e r t első k i a d ó j a ellátta volt a k ö n y v e t ,,a' fellyül v a l ó i r á s o k n a k és szóknak l a y s t r o m á v a l " — a m o s t a n i k i a d ó elhagyta a k ö t e t végéről. E l j á r á s á t több m e g f o n t o l á s m e n t i , p é l d á u l az, hogy a k u t a t ó k a m o n d o t t i n d e x e k e t meglelik az a l a p k i a d á s b a n , a m e l y n e k sok p é l d á n y á t őrzik a k ö n y v t á r a k ( n á l u n k is), aki m e g n e m kutató, a n n a k s e m m i szüksége r á j u k ; á m e n n e k ellenére az igényes olvasó, a kényes k ö n y v g y ű j t ő s a j n á l j a , hogy „azért a p é n z é r t " nincs egy teljes Orbis sensualium pictus a b i r t o k á b a n . Mielőtt v a l a k i t is tévedésbe e j t e n e a pénz szóba hozatala, h a d d jegyezzük meg, hogy a k ö n y v ö n sehol sincs f e l t ü n t e t v e az á r a ; valószínűleg n e m bolti eladásra, h a n e m reprezentációs célokra készült; a recenzens is a j á n d é k b a k a p t a egy kongresszuson. Milyen k á r mégis, hogy n e m p i a c r a s z á n t á k , és hogy piaca n e m t e r j e d t a m i b o l t j a i n k i g ! Comenius k o r á b a n a szellemi é r t é k e k cseréjét m é g n e m segítette szervezett, gépesített i n f r a s t r u k t ú r a , m i n d a z o n á l t a l a n a g y cseh p e d a gógust, akit a z ellenreformációs t e r r o r b u j d o s n i kényszerített, E u r ó p a országaiban m i n d e n ü t t megelőzte a híre, s ahol lehetett, m ű v e i k i a d á s a , f o r d í t á s a is (amikor megérkezett S á r o s p a t a k r a , m á r k é t könyve volt f o r g a l o m b a n ott és Erdélyben) — m a pedig, m i n t e s e t ü n k m u t a t j a , c s a k véletlenül szerzünk t u d o m á s t egy-egy ilyen, b e n n ü n k e t is érdeklő könyvről, h a az n e m közvetlenül itthon jelent m e g . Igaz, hogy a z Orbis sensualium pictus, azaz „ m i n d e n d e r e k a s a b b ez világon lévő dolgoknak és ez életben való cselekedeteknek le-ábrázolása" n á l u n k n e m k ö n y v ritkaság, de az is igaz, hogy n e m áll ott kézügyben m i n d e n olyan p e d a g ó g u s u n k polcán, aki szívesen el-elmélyed o k t a t á s u n k m ú l t j á b a n , s a k i a szóban forgó k i adást jó p é n z é r t is m e g v e t t e volna. (Nakladelstvo Albatros. Praha, 1979.)
V.
Z. LECTURI DE
PSIHOLINGVISTICĂ
A pszicholingvisztikai szövegrészleteknek e z a g y ű j t e m é n y e , a m e l y e t a Korunk olvasói s z á m á r a jól ismert szerző, T a t i a n a Slama-Cazacu bocsát r e n d e l k e z é s ü n k r e , kétségkívül — m i n d t a r t a l m á t , m i n d pedig b e m u t a t á s i m ó d j á t t e k i n t v e — n e m sorolható a k ö n n y ű olvasmányok közé. A szerző a Bevezetőben jó előre figyelmezteti az olvasót arra, nehogy v a l a m i muzeális g y ű j t e m é n y b e m u t a t á s á r a számítson, h a n e m olyan képsorozatok e x p o n á -
lására készüljön fel, amelyeket ő úgy válogatott össze (153 m ű a l a p j á n ) , hogy á l t a luk kifejezésre jusson a nyelvi t é n y e k pszichológiai értelmezésével foglalkozó szake m b e r e k lelkesedése, illetve esetleges n a i v i t á s a ; nyilvánosságra k e r ü l j e n e k kéts é g b e v o n h a t a t l a n u l érvényes, illetve kétségbevonható m e g á l l a p í t á s a i k ; i s m e r t t é válj a n a k t u d o m á n y u k jelenlegi ellentmondásai, illetve egymással összhangban levő megállapításai. Mi is t u l a j d o n k é p p e n a pszicholingvisztika? Beszélhetünk-e róla egyes számban, vagy pedig a különböző felfogású pszioholingvisztikák sorsát — m ú l t j á t és jelenét — kell á t t e k i n t e n ü n k ? A pszicholingvisztika — f o g l a l h a t j u k össze röviden a szerző gazdag szakirodalmi érvelésen a l a p u l ó válaszát — olyan t u d o m á n y ág, a m e l y n i n c s e n h í j á v a l a s a j á t vizsgálati t e r ü l e t n e k , v a l a m i n t a s a j á t k u t a t á s i e l j á r á s o k n a k , de m é g n e m a l a k í t o t t a ki k u t a t á s i t e r ü l e t é n e k és m ó d s z e r e i n e k elnevezésére szolgáló metanyelvezetét, sőt az sem biztos, hogy e n n e k a t u d o m á n y n a k a megnevezésére a pszicholingvisztika kifejezés a legmegfelelőbb. Egyesek — folyt a t j a a szerző — a pszicholingvisztikát azonosítják az a m e r i k a i viselkedéslélektannal, m á s o k a g e n e r a t í v nyelvészettel, illetve a nyelvlélektannal. A szerző v é l e m é nye szerint, a f e n t i felfogásoktól eltérően, a pszicholingvisztika interdiszciplináris t u d o m á n y , e r e d m é n y e i pedig b á r m i l y e n elmélet f o g a l o m r e n d s z e r é b e n e g y a r á n t értelmezhetők. Csakis e n n e k a t é n y n e k az elismerése — f o l y t a t j a a szerző — biztos í t h a t j a a pszicholingvisztika s z á m á r a azt az esélyt, hogy ö n m a g á b a n és ö n m a gáért létezhessen; hogy fejlődhessen. A pszicholingvisztikának a szerző a következő h á r o m jól k ö r v o n a l a z o t t i r á n y á t különbözteti m e g : a behaviorista („meditációs"), a kognitivista (a C h o m s k y - f é l e elmélet pszichikai valóságát kutató) megközelítést, v a l a m i n t a s a j á t felfogását. Véleménye szerint, a m e l y e t először 30 évvel ezelőtt f o g a l m a z o t t meg, a pszicholingvisztika d i n a m i k u s - k o n t e x t u á l i s irányultságú kell hogy legyen, azaz t á r g y á t be kell illesztenie a k o m m u n i k á c i ó b a s á l t a l á b a n a t á r s a d a l m i k o n t e x t u s b a . A pszicholingvisztikai k u t a t á s t e h á t egyben t á r s a d a l o m lélektani k u t a t á s is, m i n t a h o g y a n az á l t a l a vizsgált tevékenység n e m c s a k a verbális, h a n e m a n e m v e r b á l i s ü z e n e t különböző változatait is m a g á b a z á r j a . A pszicholingvisztika, a szociolingvisztika és a szemiotika t á r g y a közötti f ő k ü l ö n b s é get a szerző a b b a n l á t j a (és ez egyáltalán n e m á l t a l á n o s a n e l f o g a d o t t felfogás), hogy csak az előbbi lélektan, azaz rendelkezik olyan módszerekkel, amelyek segítségével f i g y e l e m b e v e h e t ő k a „nyelvet h a s z n á l ó k o n k r é t egyének". A kötet m á s o d i k része olyan szövegrészeket t a r t a l m a z , amelyek t á r g y u k a t tekintve az a l k a l m a z o t t pszicholingvisztika k ö r é b e sorolhatók: a n y e l v t á r s a d a l o m lélektana; a beszéd és a k o m m u n i k á c i ó egyéni fejlődése; az idegen nyelvek t a n u lása-oktatása; a beszéd és a k o m m u n i k á c i ó p a t o l ó g i á j a ; stilisztikai, dialektológiai és gépi alkalmazások. T. S l a m a - C a z a c u kötetét a vitatkozó k e d v jellemzi; a z é r v e k m e l l e t t az ellenérvekről sem feledkezik meg, még a k k o r sem, h a — és ezt b e is v a l l j a — f ő k é n t s a j á t nézetei azok, amelyek f o g l a l k o z t a t j á k . M u n k á j a értékes és gondolatébresztő írás, amely a r r a késztet, hogy t o v á b b r a is n a p i r e n d e n t a r t s u k a k o m m u n i k á c i ó kulturológiai, jelelméleti, lélektani, szociológiai, illetve t á r s a d a l o m l é l e k t a n i v o n a t kozásainak, v a l a m i n t a k ö z t ü k levő viszonyoknak a p r o b l é m á j á t . (Editura didactică şi pedagogică. Bucureşti, 1980.) F. K.
Takács Gábor: Barcsay J e n ő szülőháza (Katona)
LÁTÓHATÁR Munkásönigazgatás a gyakorlatban G a z d a s á g i - t á r s a d a l m i f e j l ő d é s ü n k m a i szakaszának m e g h a t á r o z ó jelentőségű k é r d é s é t — az ú j gazdasági-pénzügyi m e c h a n i z m u s és a m u n k á s ö n i g a z g a t á s p r o b l é m á j á t — az ERA SOCIALISTA 1980. 19. s z á m á b a n Teodor M o l d o v a n elemzi, Í r á s á n a k — amely részletesen egyetlen m u n i c í p i u m , Medgyes ilyen vonatkozású tapasztalatait t a g l a l j a — az ad á l t a l á n o s a b b é r v é n y ű jelentőséget, hogy a szerző n e m szorítkozik szigorúan a medgyesi v á l l a l a t o k b a n elért e r e d m é n y e k és m u n k a m ó d szerek vizsgálatára, h a n e m a t é m a összefüggéseiben általánosabb, elméleti tételek m e g f o g a l m a z á s á r a is törekszik. M á r az írás k i i n d u l ó p o n t j a az a kétségtelenül á l t a l á n o s é r v é n y ű igazság, hogy a z ú j gazdasági-pénzügyi m e c h a n i z m u s igényeinek megfelelő vezetés m a föltétlenül e g y ü t t j á r az ú j í t ó szellem ösztönzésével, a termelési f e l a d a t o k k a l összeegyeztethetetlen (mert elavult) m u n k a m ó d s z e r e k kiküszöbölésével, a rendelkezésre álló a n y a g i és m u n k a e r ő f o r r á s o k fokozott hatékonyságú felhasználásával. A szerző joggal hangsúlyozza, hogy a p á r t a l a p s z e r v e z e t e k tevékenységének h a t ó e r e j é t azon lehet és kell lemérni, hogy m e n n y i r e e r e d m é n y e s e n t u d j á k ösztönözni a dolgozók kezdeményező képességét, m e n n y i r e sikerül m u n k á j u k a t az a n y a g i j a v a k t e r m e l é s é n e k döntő p r o b l é m á i r a , a kollektív t a p a s z t a l a t o k e r e d m é n y e i n e k f e l h a s z n á l á s á r a összpontosítani. Az R K P Központi Bizottságának idei m á j u s i m u n k a ü l é s é n és a n é p t a n á c s o k kongresszusán elhangzott főtitkári expozé szellemében a Medgyes m u n i c í p i u m i pártbizottság, á t é r t é k e l v e eddigi irányító tevékenységét, utasította a p á r t a l a p s z e r vezeteket, hogy — a m u n k a s t í l u s m e g j a v í t á s a mellett — f ő f i g y e l m ü k e t a vállalatok m u n k á j á b a n a termelés jövedelmezőségének növelésére, az anyagi t e r m e lésben való személyes részvétel fokozására összpontosítsák. Csak ez a tevékenység vezethet el a m u n k á s ö n i g a z g a t á s k e r e t é b e n kitűzött általános cél: a m a g a s r e n d ű minőségi k ö v e t e l m é n y e k és az u g y a n i l y e n színvonalú jövedelmezőség eléréséhez. Az írás szerzője jól l á t j a , hogy e n n e k az általános célnak az elérése föltétlenül megköveteli az ún. állóalapok, a gépek és felszerelések h a t é k o n y kihasználását. A t a p a s z t a l a t o k szerint e célok teljesítése m i n d e n külön befektetés nélkül m a g a u t á n v o n j a a termelés növekedését. Az ú j gazdasági m e c h a n i z m u s e r e d m é n y e s működése t e h á t n e m a gyűlések számán, h a n e m csakis a tervelőirányzatok p é l d á s teljesítésén m é r h e t ő le. A h h o z pedig, hogy a tervelőirányzatok elérhetők legyenek, n e m c s a k a vállalati kollektív vezetőszerveknek kell jól m ű k ö d n i ü k , n e m c s a k a t e r v teljesítésére mozgósító n e v e l ő m u n k á n a k kell j ó n a k lennie, d e m i n denekelőtt reális t e r v e k r e v a n szükség, olyanokra, a m e l y e k a meglevő technikai és h u m á n t a r t a l é k o k ésszerű f e l h a s z n á l á s á n , átgondolt gazdasági szerződéseken alap u l n a k . Ez u t ó b b i a k azért is nagyon fontosak, m e r t n é l k ü l ü k n e m képzelhető el a vállalati lehetőségek összekapcsolása a termelés és a fogyasztás követelményeivel. Ebben a m u n k á b a n természetesen nagy szerepe v a n a v á l l a l a t o k t e v é k e n y ségét irányító felsőbb szerveknek, m e r t csak ezek b i z t o s í t h a t j á k a megfelelő szerződéseket a t e r m e l t j a v a k értékesítésére, a m ű s z a k i - a n y a g i ellátást, a t e r m é k e k technológiai előkészítésére vonatkozó előirányzatok teljesítését. M i n d e b b ő l nyilvánvaló, hogy a vállalatok m u n k á j á é r t közvetlenül felelős irányító szervek m ű k ö d é sében jelentkező z a v a r o k (az anyagi alap hiányossága, a t e r v m u t a t ó k negyedév vagy év végi módosítása) milyen negatív k ö v e t k e z m é n y e k k e l j á r h a t n a k a v á l l a l a t o k munkájára. A szerző szerint a medgyesi v á l l a l a t o k a gazdasági t e r v e k készítésében gazdag t a p a s z t a l a t o k k a l rendelkeznek, m e r t m u n k á j u k a t a bel- és külföldi piaci igények i s m e r e t é r e építik. A tervelőkészítésben szerepet játszó tényezők: p é l d á u l a szerződéskötési kötelezettségek teljesítése, a termelési k a p a c i t á s legjobb kihasználása, a t u d o m á n y o s e r e d m é n y e k értékesítése a t e r m e l é s b e n , a gazdasági hatékonyság és a jövedelmezőség általános növelése, a bevételek és a kiadások egyensúlya — a vállalati m u n k á s ö n i g a z g a t á s döntő problémái.
A szerző szerint a medgyesi t a p a s z t a l a t o k is azt b i z o n y í t j á k , hogy a vállalatok és az i r á n y í t á s u k é r t felelős felsőbb szervek (ipari központok és minisztériumok) e g y ü t t m ű k ö d é s é b e n m a m é g v a n n a k „kritikus pontok", f ő k é n t a pontos n y e r s anyagellátásban. V é l e m é n y é n e k bizonyítására Teodor Moldovan k o n k r é t helyi p é l d á k r a hivatkozik, érvelése a z o n b a n á l t a l á n o s í t h a t ó é r v é n y ű igazságot sugall: a h hoz, hogy a m u n k á s ö n i g a z g a t á s és az ú j gazdasági-pénzügyi m e c h a n i z m u s jól m ű k ö d j é k , a termelés növelésében é r d e k e l t összes tényezőknek jól kell m ű k ö d n i ü k . Eredményessége a termelés egész m e n e t é t á t f o g ó látókört és n e m c s a k a d e m o k r a tikus s z e r v e k b e n való p u s z t a részvételt, h a n e m a m u n k á s ö n i g a z g a t á s m i n d e n mozzan a t á b a n v a l ó a k t í v részvételt követel m e g v a l a m e n n y i dolgozótól, a k i k termelők és t u l a j d o n o s o k is. Teodor M o l d o v a n i n d o k o l t a n hangsúlyozza, hogy az ú j gazdasági-pénzügyi m e c h a n i z m u s k e r e t é b e n a bevételi és kiadási t e r v e k e t n e m szabad kizárólag a pénzügyi szervek h a t á s k ö r é b e t a r t o z ó k n a k t e k i n t e n i . Ez u t ó b b i a k ugyanis az egész vállalati m u n k a , m i n d e n dolgozó tevékenységének összehangolását végzik el. Í r á s á n a k befejező részében a szerző a m u n k á s ö n i g a z g a t á s fontos részeként elemzi a v á l l a l a t o k úgynevezett önálló alapjainak a kérdését. E t e k i n t e t b e n m e g i n t csak helyi p é l d á k r a hivatkozva említi, hogy jó n é h á n y v á l l a l a t a különböző r e n deltetésű alapok létrehozása mellett jelentős e r e d m é n y e k e t m u t a t h a t f e l a v á l l a latok összes dolgozóinak jólétét befolyásoló szociális v í v m á n y o k létesítésében is. Íme, m i é r t fontos, hogy az ú j gazdasági-pénzügyi m e c h a n i z m u s és a m u n k á s ö n i g a z gatás biztosította előnyöket m i n d e n p á r t s z e r v és pártszervezet, a dolgozók t a n á csai, az összes vállalati vezetők i s m e r j é k , és a jelenlegi t á r s a d a l m i f e j l ő d é s követelm é n y e i v e l teljes összhangban alkalmazzák. Ú j v á r i Viktor SZÁZÖTVEN ÉVE J E L E N T MEG A HITEL (Figyelő, 1980. 35.) Széchenyi István Hitel című m ű v e m é r f ö l d k ő volt a m a g y a r közgazdasági gondolkodás f e j l ő d é s é b e n . A Magyar Tudományos Akadémia a m ű megjelenésének 150. é v f o r d u l ó j á r a augusztusban ötnapos t u d o m á n y o s ülésszakot r e n d e zett, m e l y e n az előadók Széchenyi közgazdasági nézeteit elemezték. Széchenyi m ű v e i b e n lépten-nyomon f e l b u k k a n az a gondolat, hogy a t á r s a d a l o m b a n is, a k á r c s a k a világmindenségben, állandó a fejlődési folyamat, hogy „a n e m zeteknek úgy v a n n a k életlépcsői, m i n t az e m b e r e k n e k " . A klasszikus polgári közgazdászokkal e l l e n t é t b e n Széchenyi a gazdasági f e j l ő d é s t á r s a d a l m i keretein e k igen nagy szerepet t u l a j d o n í t o t t , és felismerte, hogy a gazdasági f e j l ő d é s sor á n a gazdaság t á r s a d a l m i kereteinek, a t ö r v é n y e k n e k , az i n t é z m é n y e k n e k is változniuk kell. A fejlődési f o l y a m a t s z a b a d d á tételéért síkraszállva Széchenyi n e m f o r r a dalmi úton, h a n e m r e f o r m o k k a l képzeli el a haladást. Felismeri, hogy a f e u d á lis viszonyok béklyóba v e r i k a nemzeti gazdaság f o r r á s á t , a m u n k á t . A b é r m u n ka fölénye a robothoz képest u g y a n c s a k r á d ö b b e n t e t t e arra, hogy h i á b a t e r m é keny a föld, ha a k i f e j t e t t m u n k a nagy része veszendőbe megy. Széchenyi elsősorban a feudális viszonyoknak a mezőgazdasági m u n k á t bilincsbe v e r ő h a t á s á t hangoztatta, u t a l t azonban a r r a is, hogy a céhek e l f o j t j á k a kezdeményezést.
A f e u d á l i s k ö r ü l m é n y e k között végzett m u n k a alacsony h a t á s f o k á r a h i v a t kozva c á f o l j a azt a — k o r a m a g y a r közgazdasági i r o d a l m á b a n is f e l b u k k a n ó — álláspontot, miszerint alapvetően a lakosság nagy számától f ü g g n e az ország gazdasági felvirágoztatása, s a z ország elmaradottságának a munkáskéz hián y a v o l n a az oka. Szerinte a m u n k a e r ő csak feudális viszonyok között t ű n h e t elégtelennek. Széchenyi stagnációról beszél a m e z ő gazdaságban, arról, hogy a földesúr legf e l j e b b egyszerű ú j r a t e r m e l é s t képes folytatni. A kitörést a stagnációból, a f e j l e t t e b b termelési m ó d r a való á t t é r é s hez szükséges pénztőke megszerzését szer i n t e a hitel t e n n é lehetővé. Részben külső hitelre számít, részben nemzeti b a n k létesítésével a belső h i t e l k í n á l a t o t k í v á n j a biztosítani. Széchenyi jól l á t t a : a termelés n ö v e k e d é s é n e k feltételét jelentő piac b ő v ü lését is a f e u d á l i s viszonyok akadályozzák. A belső piac k i a l a k u l á s á n a k f o l y a m a t á t , a n n a k kapcsolatát a t á r s a d a l m i m u n k a m e g o s z t á s kibontakozásával n e m vizsgálta. A belső piac szerinte a szolgasorban élő n é p t ö m e g e k alacsony f o gyasztóképessége m i a t t szűk. A m i a k ü l k e r e s k e d e l e m korlátait illeti, Széchenyi óvakodik attól, hogy fellépjen a k ü l k e r e s k e d e l m e t akadályozó osztrák v á m rendszer ellen. A n n a k l e g f e l j e b b ingatag voltát b í r á l j a . A k ü l k e r e s k e d e l e m elégtelensége m i a t t is elsősorban a f e u dális viszonyokat okolja. Egyrészt a t e r m é k e k minősége és ára n e m olyan, hogy azok külföldi piacokon m e g á l l n á k
a versenyt, s rosszak a közlekedési, szállítási viszonyok. Másrészt a f e u d á l i s v i szonyok a kereskedők tevékenységét is akadályozzák, a f ö l d e s u r a k pedig n e m é r t e n e k a kereskedelemhez. A f o r g a l o m f e u d á l i s korlátai között említi az á r a k központi szabályozását. A f e u d á l i s viszonyok felszámolása, a korszerű hitelrendszer k i a l a k í t á s a s e r k e n t e n é az i p a r f e j l ő d é s é t is. Széchenyi javaslatai között szerepel a céhek eltörlése. A céhek eltűnésével, a v e r s e n y s z a b a d s á g á n a k é r v é n y r e j u t á s á v a l „azon m e s t e r fog legerősebben használni, s ekképpen legbizonyosabban végképp boldogulni, aki egyenlő jóságút olcsóbb a n állít elő". Az á r a k központi szabályozását felv á l t a n á az á r a k és a k a m a t l á b szabad alakulása, a gazdasági életbe t ö r t é n ő központi b e a v a t k o z á s t a gazdasági szabadság, m e r t „ j o b b [ . . . ] kereskedési t á r g y b a n m i n d e n t a dolog öntermészeti f o l y á s á n a k átengedni, m i n t s o k a t m e s terkélni, m e r t sokszor a jó szándékú segítségbül olyan gát lesz, melyen m i n d e n megakad". A háttérágazat (infrastruktúra) kialak í t á s á b a n a m e g y é k szűk k ö r ű p a r t i k u láris érdekeinek érvényre jutásával szemben szükségesnek t a r t j a olyan c e n t r u m létét, a m e l y b e n egy v a l ó b a n „systematical p l a n u m " szerint m a n i p u lálnak. S m i v e l az ország szűkös a n y a gi eszközeiből m i n d e n r e n e m telik, Széchenyi az e r ő f o r r á s o k h a t é k o n y felhaszn á l á s á n a k é r d e k é b e n j a v a s o l j a , hogy azokat a legfontosabb f e l a d a t o k m e g v a lósítására kell összpontosítani. A polgári á t a l a k u l á s élére Széchenyi a földbirtokosokat a k a r t a állítani. Szer i n t e a földesúri e l m é t úgy lehet pallérozni, hogy olyan érdekegység j ö j j ö n létre, amely lehetővé teszi a f ö l d b i r t o kos nemesség és a n é p t ö m e g e k é r d e k azonosságát a polgári á t a l a k u l á s m e g v a lósításában. Széchenyinek a M a g y a r o r szág gazdasági fejlődéséről vallott nézeteit elemezve m e g á l l a p í t h a t ó : e z e k b e n a f e u d á l i s viszonyok elleni h a r c legcélszer ű b b f o r m á i figyelhetők meg, m ű v e i b e n pedig olyan átfogó diagnózist adott, a m i l y e t előtte m é g senki sem a m a gyar t á r s a d a l o m b a n . Felismeréseit igyekezett a k ö z g a z d a s á g t u d o m á n y eszközein e k a l k a l m a z á s á v a l a g y a k o r l a t b a n is megvalósítani s e r r e anyagi eszközeit mozgósítani. Széchenyi a polgári felvilágosítók f e l a d a t á t töltötte be M a g y a r országon. T u d o m á n y o s alapossággal v e t e t t e egybe a feudális és a polgári gazdasági r e n d s z e r t . Felismerte, hogy a t á r sadalmi haladás elválaszthatatlan a néptömegek felemelkedésétől. Bátran síkraszállt azért, hogy az e l a v u l t f e u d á lis viszonyokat a m a g a s a b b r e n d ű pol-
gári viszonyok v á l t s á k fel. A t á r s a d a l mi h a l a d á s é r t vívott k ü z d e l m é b e n s e m a k o n z e r v a t í v f ö l d e s u r a k t á m a d á s a , sem Bécs mesterkedései nem rettentették vissza. Tevékenysége jelentősen segítette Magyarországon a polgári á t a l a k u l á s t . M a is é r v é n y e s a Hitel azon m e g á l l a pítása, hogy „ m i n d e n r e f o r m o t legjobb az e m b e r n é l és különösen ö n m a g u n k nál [ . . . ] kezdeni". M e g f o g a n t a Világ t a n í t á s a : „a t e t t az első, a szó a második", és élő ú t m u t a t á s s á v á l t a Stádium j e l m o n d a t a : ,,Minden e m b e r a n n y i t ér, m i n t a m e n n y i t használ." P. J. A. SZÓRAKOZTATÓ IRODALOM? (România literară, 1980. 31.) Hogyan viselkedik a könyv a televízió á r n y é k á b a n ? V e r s e n y r e t u d - e kelni ezzel a sikeres tömegkommunikációs eszközzel? Változik-e a szépirodalmi k ö n y v e k szerepe s z á z a d u n k nyolcadik évtizedében? A t ö m e g k o m m u n i k á c i ó szociológiai k u t a t á s á b a n k i t ű n t szerzőpáros, P a v e l C â m p e a n u és Ş t e f a n a S t e r i a d e évek óta az olvasásszociológia t e r é n végez felméréseket. Az első e r e d m é n y e k e t a Viaţa românească és a România literară c í m ű i r o d a l m i l a p o k b a n közölték. Abból i n d u l t a k ki, hogy a h e t v e n e s évek végéig m i n d e n m á s o d i k c s a l á d b a n (házt a r t á s b a n ) m e g j e l e n t és a könyvvel szemben u r a l k o d ó helyet foglalt el a televíziós készülék. A r e p r e z e n t a t í v országos m i n t a (több m i n t 1000 tizenöt éven felüli lakost k é r d e z t e k m e g több száz városból és faluból) lehetővé tette, hogy átfogó képet r a j z o l j a n a k fel a hazai olvasóközönség „betűfogyasztási" szokásairól. Milyen szükségleteket elégít k i a z irod a l o m ? A „betűfogyasztás" h á r o m csat o r n á j á t : a könyvet, az ú j s á g o t és a folyóiratot (hetilapot) a r o m á n olvasók m á s - m á s szükségletek kielégítésére haszn á l j á k . A szerzők a következő szükségleteket v e t t é k figyelembe (a százalékok azt jelzik, hogy a h á r o m csatorna m i l y e n m é r t é k b e n j á r u l hozzá az e m b e r s z ü k s é g l e t - h á z t a r t á s á n a k egyensúlyához):
Szórakozás Kikapcsolódás Önidentitás Menekülés a magánytól Tájékozódás Befolyásolás
Könyv
Újság
Folyóirat, hetilap
26,1 48,6 31,4
10,6 19,0 31,1
21,2 25,0 22,7
29,6 19,2 25,6
12,6 64,6 25,4
910, 36,5 19,9
A szerzők f e l h í v j á k a f i g y e l m e t a r r a , hogy a k ö n y v elsősorban a szórakozásszükségletnek felel meg, az ú j s á g és a
h e t i l a p ezzel s z e m b e n i n k á b b az olvasók t á j é k o z ó d á s s z ü k s é g l e t é t szolgálja. Ha v á l t o z t a t u n k a n é z ő p o n t o n , és a z t vizsg á l j u k , hogy c s a t o r n á n k é n t m e l y e k a viszonylag l e g k e v é s b é kielégített szükségletek, a k ö v e t k e z ő e r e d m é n y t k a p j u k . Az i n f o r m á c i ó az, a m i t az olvasók legk e v é s b é v á r n a k el a könyvtől, a szór a k o z t a t á s t v á r j á k el l e g k e v é s b é az ú j ságtól, és a f e n y e g e t ő m a g á n y elől legkevésbé folyóiratolvasmányaikba m e n e külnek. Egy biztos, a k ö n y v elégíti ki a s z ü k ségletek legszélesebb s k á l á j á t , a t á j é k o zódásszükséglettől e l t e k i n t v e a k ö n y v vel s e m az ú j s á g , s e m a f o l y ó i r a t n e m t u d v e r s e n y e z n i . Az ö n i d e n t i t á s és b e folyásolásszükséglet kielégítésében m é g is bizonyos e g y e n r a n g ú s á g m u t a t h a t ó ki a k ö n y v és az ú j s á g között. A szerzők ezt a z z a l m a g y a r á z z á k , hogy a t á r s a d a l m i p r e s z t í z s m e g s z e r z é s é b e n az i r o d a l m i ismeretek a politikai ismeretekkel e g y e n é r t é k ű szerepet j á t s z a n a k . H a az ú j s á g szakosított f u n k c i ó j ú k o m m u n i k á c i ó s eszköz, a k ö n y v e t m i n d e n esetre t ö b b f u n k c i ó j ú n a k l e h e t nevezni. E polifunkcionalitáson belül mégis a kikapcsolódás szükségletén v a n a hangsúly. H o l l a n d i á b a n H a r o l d de Bock szociológus az eltérő t á r s a d a l m i - t ö r t é n e t i , k u l t u r á l i s , pszichológiai f e l t é t e l e k ellen é r e a szerzőkéhez h a s o n l ó e r e d m é n y r e j u t o t t . A könyv-ben o t t is k i k a p c s o lódást k e r e s n e k a z olvasók. Mi az, a m i l e g i n k á b b m e g r a g a d j a az olvasó f i g y e l m é t egy k ö n y v b e n ? A szerzők a z t t a p a s z t a l t á k , h o g y a r o m á n olvasóközönség é r d e k l ő d é s é t e l s ő s o r b a n a „mese", az e s e m é n y e k é l e t s z e r ű s é g e köti le. A m i az i r o d a l m a t s a j á t o s a n „irod a l m i v á " teszi, m a g a a z í r á s t e c h n i k a , a leírások, p á r b e s z é d e k minősége, az í r á s m ű nyelvi, stiláris é r t é k e i az olvasói é r t é k r a n g s o r legalsó f o k a i n h e l y e z k e d n e k el. A k ö n y v b e f o g a d á s a e b b e n a v o n a t k o z á s b a n alig k ü l ö n b ö z i k a f i l m befogadástól. F r a n k K e r m o d e Literary Fiction and Reality ( I r o d a l o m és valóság) c í m ű t a n u l m á n y á b a n joggal á l l a p í t j a meg, hogy a költészet „segít é r telmet vinni a z életünkbe". A „mese" m i n d e n h a t ó s á g a , m e l y az i r o d a l m a t a f i l m m e l h o z t a közös nevezőre, végső soron a k i k a p c s o l ó d á s s z ü k s é g l e t t e l függ össze. A m e g k é r d e z e t t e k 61,1 s z á z a l é k a könyv e s b o l t b a n , k ö n y v s t a n d o n v á s á r o l t a , 21,6 s z á z a l é k u k ismerősétől k é r t e kölcsön a legutóbb olvasott könyvet. A könyvtári kölcsönzés lehetőségével m i n d ö s s z e 17,3 s z á z a l é k u k élt. F e l t ű n ő , m i l y e n n a g y szer e p e t j á t s z i k a h á z i k ö n y v t á r az olvasásb a n . A k i el a k a r olvasni egy k ö n y v e t , az i g e n n a g y valószínűséggel megveszi, és viszont, a k i m e g v e s z egy k ö n y v e t , az
r e n d s z e r i n t el is olvassa. A k ö n y v k ö l csönzés i n f o r m á l i s „ c s a t o r n á i " m é g m a is j ó v a l h a t é k o n y a b b n a k bizonyulnak, m i n t a h a t a l m a s h á l ó z a t t a l és s z e m é l y zettel ellátott i n t é z m é n y e s c s a t o r n a . Mivel a könyv n e m tartozik a gyorsan e l a v u l ó t á r g y a k közé, n e h é z p o n t o s k é p e t k a p n i arról, hogy egy a d o t t f ö l d r a j z i t é r s é g b e n és i d ő p o n t b a n m e k k o r a az egy á t l a g o l v a s ó s z á m á r a elvileg elé r h e t ő k ö n y v e k (címek) száma. A k ö n y v választék minden más kulturális kín á l a t n á l g a z d a g a b b és változatosabb. Hogy a z olvasó e b b ő l a g a z d a g k í n á l a t ból m i t választ, azt n e m c s a k a f e n t e b b e l e m z e t t t é n y e z ő k d ö n t i k el: ö n m a g u k b a n s e m a szükségletek, s e m az é r t é k e k rendszere, sem a könyvhasználatban érvényesülő magatartás nem ad egyértelm ű m a g y a r á z a t o t a r r a , m i é r t é p p e n ezt a k ö n y v e t v á l a s z t j a az olvasó és n e m egy m á s i k a t , i l l e t v e hogy m i é r t k ü l ö n b ö z h e t v a l a k i n e k az ízlése a t ú l n y o m ó többség ízlésétől? A szerzők n a g y g o n d o t f o r d í t o t t a k a motivációk rejtett hátterének feltárás á r a . A r r a k é r d e z t e k rá, hogy az e l m ú l t é v b e n olvasott „ k e d v e n c " (vagyis leg j o b b n a k t a r t o t t ) k ö n y v ü k e t hogyan, m i lyen m o t i v á c i ó k a l a p j á n t a r t o t t á k „elolvasásra érdemesnek". Meglepőnek tűnhet — állapítja meg Pavel C â m p e a n u és Ş t e f a n a S t e r i a d e —, h o g y a m e g k é r d e z e t t e k 27,1 s z á z a l é k a a cím a l a p j á n választott. A c í m k i t ü n t e t e t t jelentőségét a z o n b a n s z á m t a l a n m á s k u t a t á s is a l á t á m a s z t j a . Szociológiailag n e m sok újd o n s á g g a l szolgál az i n f o r m á l i s c s a t o r n a k i t ü n t e t e t t szerepe. Az olvasók 25százalé hívta fel a figyelmét a könyvre. Ahog y a n a k ö n y v kézről kézre, u g y a n ú g y a r á v o n a t k o z ó i n f o r m á c i ó („ez egy j ó könyv, ezt el k e l l olvasni") is s z á j r ó l s z á j r a t e r j e d . Egyelőre keveset t u d u n k arról, k i k a z i r o d a l m i k ö z v é l e m é n y n é v telen irányítói, és h o g y a n lesz v a l a k i b ő l i n f o r m á l i s „ v é l e m é n y v e z é r " . Mivel ezt a k é r d é s t eddig a r o m á n o l v a s ó k v o n a t k o z á s á b a n senki s e m t a r t o t t a k u t a t á s r a érdemesnek, nem rendelkezünk adatokk a l a b e f o l y á s o l á s é s az i r o d a l m i k o m p e t e n c i a v i s z o n y á r ó l sem. P e d i g abszolút s z á m o k b a n m é r v e évi egymillió k ö n y v k i v á l a s z t á s á b a n és e l o l v a s á s á b a n ez a szelekciós m e c h a n i z m u s játssza a d ö n t ő szerepet. Az o l v a s ó k n a k m i n d ö s s z e e g y h a r m a d á r ó l állítható, hogy s a j á t o s a n i r o d a l m i ismérvek a l a p j á n választ könyvet. A m e g k é r d e z e t t e k 23,1 s z á z a l é k a a „ k e d v e n c " szerzőhöz v a l ó h ű s é g é t jelöli m e g a v á l a s z t á s i n d í t é k á u l . Ezt a h ű s é g e t természetesen n e m minden „kedvenc" szerző t u d j a r a n g o s a l k o t á s o k k a l is igazolni, de m i n t tisztán i r o d a l m i szem
pont, n ö v e k v ő s ú l y á v a l a szociológus opt i m i z m u s á t erősítheti. S a j á t o s a n i r o d a l mi motivációnak számít a kritikusban, r e c e n z e n s b e n v a l ó bizalom. A k r i t i k u s intézményesített véleményirányító. Az o l v a s ó k n a k a z o n b a n m i n d ö s s z e 5,5 s z á zaléka olvas el k ö n y v e t v a l a m e l y m e g jelent kritika vagy recenzió hatására. M i n d e z e k a l a p j á n e l m o n d h a t ó , hogy az olvasók t ö b b s é g é n e k választását nem specifikus, v é l e t l e n i n d í t é k o k h a t á r o z zák m e g . A. J.
A PSZICHOTERÁPIA HELYE ÉS FELADATAI A SZOCIALISTA EGÉSZSÉGÜGYBEN (Orvosi Hetilap, 1980. 27.) Nemzetközi pszichoterápiai szimpozion színhelye volt B e r l i n 1980 m á j u s á b a n . M u n k á l a t a i r ó l dr. B u d a B é l a és dr. F ü r e d i J á n o s tudósít. A szimpozion megvitatta a pszichoterápia aktuális p r o b l é m á i t és a szocialista egészségügyb e n elfoglalt helyét. Az e l ő a d á s o k és a v i t á k k i i n d u l ó tétele a z volt, hogy „a p s z i c h o t e r á p i a o l y a n diszciplína, a m e l y az egész m e d i c i n á t á t h a t j a " , t e h á t n e m a pszichiátria egyik része, h a n e m önálló g y ó g y m ó d a sebészeti b e a v a t k o z á s , a gyógyszeres-diétás kezelés és a f i z i k o t e r á p i a m e l l e t t . M i n t önálló t u d o m á n y elméletileg és m ó d s z e r t a n i l a g i r á n y í t j a a szakspecifikus pszichoterápia mozzanatait a l e g k ü l ö n b ö z ő b b á g a k b a n : s z í v - é s keringészavarok esetén, emésztőcsőf u n k c i ó k z a v a r a i b a n , súlyos, sőt gyóg y í t h a t a t l a n b e t e g s é g e k b e n , neurológiai beavatkozások után, a gyermek- és a felnőttgyógyászatban egyaránt. A pszichológus szemszögéből n é z v e a l e g é r d e k e s e b b k é r d é s f e l v e t é s a pszichológia és a p s z i c h o t e r á p i a k a p c s o l a t á n a k a p r o b l é m á j a volt. A szimpozion ú j s z e r ű m e g v i l á g í t á s b a n t á r t a f e l m i n d az o r v o s t u d o m á n y és a l é l e k t a n közötti v i szonyt, m i n d pedig a b e t e g ágya m e l l e t t találkozó g y a k o r l ó orvos és gyakorló pszichológus közötti kapcsolatot. Az ism e r t e t e t t t u d ó s í t á s hangsúlyozza, h o g y a r é s z t v e v ő k e g y e t é r t e t t e k a pszichológusok pszichoterápiás felkészítésének f e l t é t l e n szükségességében, h o g y önálló, jól e l h a t á r o l t t e r á p i á s m u n k á t v e z e t h e s senek, az orvossal t e a m b e n (csoportban) m ű k ö d v e . F e l m e r ü l t az orvosok l é l e k t a n i k é p z é s é n e k szükségessége is, a m i n e k l é n y e g e a z orvosi pszichológia e l s a j á t í tása, és egyik célkitűzése az o r v o s — b e teg k a p c s o l a t h u m a n i z á l á s a a j e l e n kori gépesített vizsgálat és k e z e l é s m ó d k ö r ü l m é n y e i között. A hozzászólók k i f e j t e t t é k , hogy a pszichológusok é s az orvosok p s z i c h o t e r á p i á s képzése nem n é l k ü l ö z h e t i a g y a k o r l a t i jelleget, a m i
a betegekkel való kommunikációs képesség és az e m p á t i á s m e g é r t é s i k é p e s ség fejlesztéséről, u g y a n a k k o r a v i s e l k e d é s szociálpszichológiai tényezőinek i s m e r é s é b ő l és a családi viszonyok érzékeléséből áll. A résztvevők rendkívül fontosnak tart o t t á k a t e r a p e u t á k személyiségi p r o f i l j á n a k a tökéletesítését, e l s ő s o r b a n o l y a n k é p e s s é g e k és készségek t e k i n t e t é b e n , m i n t a z önszabályozás és az ö n k o n t r o l l , az ö n i s m e r e t és a z öndefiníció, a k o m petencia, a m e l y e k a s z a k m a i a l k a l m a s ságot, a szükséges k é p z e t t s é g és h a t é konyság eredményét befolyásolják. A p s z i c h o t e r a p e u t á n a k o l y a n pszichológiai t u l a j donságegyüttessel kell r e n d e l k e z n i e , a m e l y képessé teszi a személyi kapcsol a t s z a b á l y o z á s á r a , a c s o p o r t t e r á p i a alk a l m a z á s á r a , a beteg s z á m á r a a csop o r t t e r á p i a u g y a n i s g y a k o r l ó t e r e a z önm e g i s m e r é s n e k és az ú j m a g a t a r t á s m i n ták kialakításának. M e g j e g y z e n d ő a szimpozion tételei k ö zül az is, a m e l y a p s z i c h o t e r á p i a á l t a l á nos t á r s a á a l m i szükségességét emeli ki, és azt, hogy a lakosság e g y r e i n k á b b igényli ezt a segítséget. Ebben a társadalmi vonatkozásban m e r ü l t f e l a b e f o l y á s o l á s (manipuláció) mint a terápiás kapcsolat veszélyének kérdése, m i v e l az orvossal és a többi beteggel v a l ó k a p c s o l a t a legtöbb p á ciens s z á m á r a á t t e k i n t h e t e t l e n . E n n e k a p r o b l é m á n a k a m e g o l d á s á t a szimpozion résztvevői a k a p c s o l a t őszinte á t élésében, é r z e l m i é r d e k e l t s é g ű v e z e t é sében l á t j á k . Sz. M. PAUL THIBAUD J E A N - P A U L SARTRE-RÓL (Esprit, 1980. 7—8.) Az i s m e r t , j e l e n t ő s f r a n c i a f o l y ó i r a t f ő s z e r k e s z t ő j e azzal a m e g á l l a p í t á s s a l i n d í t j a m e g e m l é k e z é s é t , hogy a h a l á l és a gyászbeszédek p i l l a n a t a n e m a lega l k a l m a s a b b egy író v a g y egy f i l o z ó f u s é l e t m ű v é n e k f e l m é r é s é r e . M e g f e l e l ő viszont a n n a k m e g v i l á g í t á s á r a , hogy k i csoda is volt az e l t á v o z o t t személyiség, s ez m a g y a r á z a t o t k í n á l k o r t á r s a i n a k feléje irányuló érdeklődésére. S a r t r e 1905-ben született ( u g y a n a b b a n az é v b e n , m i n t R a y m o n d A r o n , P a u l Nizan, M o u n i e r és Lévinas), t e h á t a z 1930as é v e k b e n i n d u l t n e m z e d é k h e z t a r t o zik. E g e n e r á c i ó n a k s z e m b e s ü l n i e kellett a n a g y válsággal, a h i t l e r i z m u s h a t a l o m r a j u t á s á v a l és a s z t á l i n i z m u s s a l . N a g y o n sok — e n e m z e d é k h e z t a r t o z ó — é r t e l m i s é g i g y o r s a n f e l i s m e r t e , hogy f e n y e g e t e t t v i l á g b a n él, a l i b e r á l i s F r a n ciaország gazdasági, politikai és k a t o n a i e r e j e pedig i n g a t a g . Az 1930-as g e n e r á -
ció m e g h a t á r o z ó életélménye a m a világ i n g a t a g s á g á n a k és e l h a s z n á l t s á g á n a k a t u d a t o s u l á s a volt, amelyet elődeik megingathatatlannak tartottak. A harmincas évek F r a n c i a o r s z á g á r a f ő k é n t a n y u g talanság, a bizonytalanság nyomta rá bélyegét. A számos k o r t á r s á r a (Aron, Mounier) jellemző n y u g t a l a n reformtörekvésektől eltérően — P a u l T h i b a u d vél e m é n y e szerint — S a r t r e f e j l ő d é s e lass ú n a k tekinthető. Az érettségtől, az ifjúság e l m ú l á s á t ó l való félelem, amelyről Simone de Beauvoir és F r a n c i s J e a n son hitelesen tájékoztatott, h á t r á l t a t t a S a r t r e találkozását a t ö r t é n e l e m m e l és az erőszakkal. A h á b o r ú , a megszállás évei a z o n b a n véget v e t e t t e k e n n e k az állapotnak. Sartre, aki szíve, v á g y a e l l e n é r e sem volt az ellenállás vagy a felszabadulás embere, m a r g i n á l i s írástudóból tanítóm e s t e r r é (maître â penser) vált. Hirosim a és a j a p á n kapituláció u t á n i h e t e k ben a közönség é r z é k e n y e n reagált m ű vei t é m á i r a . A h á b o r ú vége ugyanis v a l a m i n ő lélektani ű r t hozott létre, F r a n ciaország ö n m a g á r a u t a l v a egyedül m a radt, s e b b e n a helyzetben a jelenre figyelmező és a választást hangsúlyozó egzisztencializmus segítséget tudott n y ú j tani a holtpontról v a l ó elmozduláshoz. Sartre, aki t e l j e s e n ú j e m b e r k é n t jelenik meg a közéletben, a szabadság és a felelősség erőteljes e x p o n á l á s á v a l kifejezést t u d o t t a d n i egy ú j generáció életérzésének. Tolmácsává v á l t m i n d azoknak, akik u n d o r r a l f o r d u l t a k el a megszállás éveiben e l u r a l k o d ó passzivitástól, és akiket a z ú j r a k e z d é s v á g y a f ű tött. E b b e n az időben S a r t r e a legtöbb fiatal francia „filozófiaprofesszorává" válik, ő t a n í t j a m e g a f i a t a l nemzedéket a családdal, a vallással szembeni lázadásra. Egyben ú j e n e r g i á k f e l t á r ó j á n a k és ösztönzőjének bizonyul; ő lesz a k o n f o r m i s t a családok rossz szelleme. H a t á s á n a k és v o n z e r e j é n e k kulcsfogalm a : az elkötelezettség. P a u l T h i b a u d a t o v á b b i a k b a n kritikailag elemzi S a r t r e ú t j á t az i n d i v i d u a lizmustól a f o r r a d a l o m h o z , és m e g á l l a p í t j a , hogy m í g ezen az ú t o n M e r l e a u -
Barcsay J e n ő : N é m a i d o m b o k
P o n t y nagy f i g y e l m e t f o r d í t o t t a t á r s a dalmi valóság, az egyént k ö r ü l v e v ő és m e g h a t á r o z ó k ö r ü l m é n y e k boncolgatására, S a r t r e mellőzi a szociális elemzést. Ö közvetlenül a f o r r a d a l m i e s z m é n y b e n keresi a megoldást. Minél i n k á b b tag a d j u k az adott t á r s a d a l m i valóságot, a n n á l i n k á b b k é p e s e k v a g y u n k egy közösségi eszmény elfogadására. Az Esprit főszerkesztője n y o m o n követi S a r t r e ú t j á t , beszámol a M e r l e a u P o n t y v a l , Camus-vel és Claude L e f o r t r a l folytatott elfogult vitáiról, s n e m h a l l g a t j a el, hogy a f o r r a d a l m i eszm é n y h e z való r a g a s z k o d á s á b a n a f r a n cia ateista egzisztencializmus m e g a l a p í t ó j a sokáig elzárkózott mindazoktól a tényektől, amelyek e s z m é n y é n e k ellentm o n d t a k . T h i b a u d f e n n t a r t á s o k k a l értelmezi S a r t r e - n a k a h a r m a d i k világhoz való, kezdetben m i n d e n k r i t i k á t n é l külöző viszonyulását is. Ez az ú j r o k o n szenv és szolidaritás a m a g a m é r t é k t e lenségeivel együtt a F r a n t z F a n o n k ö n y véhez (Damnés de la terre, 1961) írt sartre-i előszóban n y e r kifejezést. 1961-ben (Paul Nizan h a m v a i n a k a Q u a r t i e r L a t i n b e t ö r t é n t átszállításával jelképesen egy időben) kezdődik — Thib a u d szerint — „a h a r m a d i k " S a r t r e életszakasza. E r r e a p e r i ó d u s r a esnek az 1968-as d i á k m o z g a l m a k , S a r t r e pedig eszmeileg zsirálta ezt a Berkeleyből és N y u g a t - B e r l i n b ő l k i i n d u l t megmozdulást. Az Esprit főszerkesztője úgy l á t j a , hogy a párizsi diákság fellépése d e m o k r a t i k u s k u l t u r á l i s f o r r a d a l o m , egy n e m z e d é k sodró á r a d á s a volt, azé a generációé, a m e l y r á é b r e d t arra, hogy csak ö n m a g a h a t á r o z h a t j a m e g életének értelmét. Ezzel kezdetét veszi S a r t r e közeledése a szélsőbaloldali csoportokhoz. A filozófus, előző n e m z e d é k e k m e n t o r a , gyakorlatilag is bekapcsolódik a k ü l ö n böző szervezetek tevékenységébe, oktatni h a g y j a m a g á t , s úgy tűnik, először v a n része politikai boldogságban. Konklúziói között P a u l T h i b a u d leszögezi, hogy S a r t r e ú t j a a f r a n c i a és n e m csupán a f r a n c i a értelmiség bizonyos részének ú t j a volt. Ez az út, ez a pálya a d e m o k r a t i k u s t á r s a d a l m a k és h u m a n i s t a örökségük m é l y válságát f e j e z t e ki. G. E.
SZERKESZTŐK- OLVASÓK COROI A R T Ú R t ö r t é n e l e m t a n á r (Torja). — A l b e r t D á v i d n a k a Korunk ez év októberi s z á m á b a n m e g j e l e n t t a n u l m á n y a (A székelyudvarhelyi kollégium diáknépessége) m e g r a g a d t a a figyelmem, és m u n k á r a késztet. N e m t u d o k ugyanis arról, hogy valaki m e g í r t a volna v a l a h a is a t o r j a i o k t a t á s történetét, holott viszonylag gazdag m ú l t r a tekint vissza. Ö r v e n d e k h á t a n n a k , hogy A l b e r t Dávid utal cikkében a torjai oktatás kezdetére, a m e l y szerinte 1536-ra tehető, viszont m á s o k — például Berecz Gyula Háromszék-megye iskoláinak története (Sepsiszentgyörgy, 1890) című m u n k á j a — szerint m á r 1516-ban m e g i n d u l t itt az o k t a t á s Benedek plébános vezetésével, míg D a n k a n i t s Á d á m (XVI. századi olvasmányok) 1645—1646-tól keltezteti a népiskolai oktatást. Megjegyzem, hogy Bodó B a r n a A Hét 1980. j ú n i u s 20-i számában — joggal — megkérdőjelezi Mihai Bordeianu és P e t r u Vladcovschi Invăţămîntul românesc în date (Editura J u n i m e a . Buc., 1979) című k ö n y v é n e k jó n é h á n y állítását. Ezt t e n n é m én is, ugyanis a két szerző szerint T o r j á n szlavón (!) iskola m ű ködött 1536-tól kezdve. S e m okirat, sem a népi emlékezet vagy s z á j h a g y o m á n y n e m tud ilyen iskoláról, de sem a lakosság etnikai összetétele, sem vallása (katolikusok és p r o t e s t á n s o k éltek itt mindig) ilyesmit n e m tett lehetővé. Sajnos, m u n k á j u k b ó l az sem d e r ü l ki világosan, hogy a T u r i a f a l u n é v m e l y i k helységre vonatkozik, mivel ez a neve egy havasalföldi, Olt megyei f a l u n a k is, de r o m á n u l a Kolozs megyei, kalotaszegi T ü r é t is hasonlóképp nevezik: Turea. Megjegyzem, D a n k a n i t s sem tesz említést k ö n y v é b e n a m a i Kovászna megyéhez tartozó T o r j a e f f a j t a iskolájáról, m á r p e d i g ő közismerten lelkiismeretes, pontos k u t a t ó volt. Ezek a l a p j á n a t o r j a i állítólagos szlavón iskola létezését n y u g o d t a n s o r o l h a t j u k a szóban forgó kötet többi — Bodó B a r n a jelezte — tévedései, p o n t a t l a n s á g a i és elírásai közé. Mindez a r r a késztet, hogy m e g í r j a m T o r j a i s k o l á j á n a k valós történetét. DEMSE MARTON (Bákó). — Egykori b a r á t o m r a , i s k o l a t á r s a m r a gondolok most, akivel együtt t a n u l t a m és j á t s z o t t a m a székelyudvarhelyi tanítóképzőben. És így szólok hozzá m a g a m b a n : A gyökerekre fogsz eszmélni egyszer te is, úgy, ahogy én. Hív engem, m i n d i g hív a föld szíve, a k á r c s a k a n y á m h a n g j a , nyíló rózsabimbó, falusi titkos rege. Ott, f a l u n v a n n a k m é l y r e ásva az én gyökereim, o n n a n j ö n felém még a legsötétebb időben is kellő fény a léthez. Igaz, keserű n e d v e k v a n n a k gyök e r e i m b e n , de a n n á l édesebbek a gyümölcsök. A b b a n a földben v e r t e m gyökeret, ahol egy világhírű tudós p a p földi m a r a d v á n y a i p i h e n i k örök á l m u k . Azon a földön a k a r o k virágot teremteni, ahol Incze P e t r á s J á n o s gyűjtögette a népi kult ú r a vadrózsáit, ezelőtt m á s f é l évszázaddal. Az élet fényeit hordozó föld fia vagyok, az örök lét gyermeke, a h a l h a t a t l a n énekesek s a r j a . . .
A KORUNK HÍREI N o v e m b e r 7—15. között Gáll Ernő — a lengyel írószövetség v e n d é g e k é n t — látogatást tett V a r s ó b a n és G d a n s k b a n . N o v e m b e r 21-én a p a r a j d i szabadegyetemen Veress Magda m e g j e l e n é s előtt álló gombáskönyvéről beszélt, Veress Zoltán pedig Sajtó és nemzetiség címmel tartott előadást. November 23-án a székelyudvarhelyi k é p t á r b a n a K o r u n k Galéria ú j a d o m á n y a i ból rendezett időszaki kiállítás m e g n y i t ó j á n a város n e v é b e n Zepeczaner J e n ő m ú zeumigazgató, szerkesztőségünk n e v é b e n K á n t o r L a j o s beszélt. November 27-én a kolozsvári szabadegyetem Nyelv—Írás—Művelődés kollégiuma keretében Bustya E n d r e tartott előadást Ady Endre Kolozsvárott címmel; közrem ű k ö d ö t t Török K a t a l i n színművésznő. December 2-án a p a r a j d i szabadegyetemen Kiss J e n ő olvasott fel verseiből, F a r a g ó József pedig n é p r a j z i tárgyú előadást tartott. KORUNK November Katalin, a vásárhelyi
GALÉRIA 22.: K á d á r F. Tibor festményei. — K á n t o r L a j o s megnyitója u t á n P a n e k Kolozsvári Állami Magyar Színház, v a l a m i n t Tatay S á n d o r , a MarosNemzeti Színház t a g j a kalotaszegi tárgyú verseket, n é p d a l o k a t adott elő.
întreprinderea
Poligrafică
Cluj,
Municipiul
Cluj-Napoca,
B-dul Lenin
nr.
146, c-da
3073/1980.
40 101