Formální zásady, technika zpracování publikací a doktorské práce a komunikace výsledků
Základy vědecké práce 3
Literatura
• BHATT, C. 2004 Doing a dissertation, in SEALE, C. (ed.) Researching Society and Culture, Sage, London • BOLDIŠ P., Bibliografické citace dokumentů podle ČSN ISO 690 a ČSN ISO 690-2 http://www.boldis.cz/ • ČSN ISO 690 Bibliografické citace dokumentů • ČMEJRKOVÁ S., DANEŠ F., SVĚTLÁ J., Jak napsat odborný text. Leda Praha • KEITH F. P., Úspěšný návrh výzkumu. Portál Praha 2006 • TONKISS, F. 2004 Content and discourse analysis, in SEALE, C. (ed.) Researching Society and Culture, Sage
2
CO JE DISERTACE • a proposition laid down or stated, especially as a theme to be discussed or proved or to be maintained against attack • a dissertation to maintain or prove a thesis; especially one written or delivered by a candidate for a university degree
• psaný text a ústní vyjádření jeho obsahu předložené k diskusi nebo důkazu nebo obhajobě • práce, která obsahuje tezi / teze podepřenou / podepřené tvrzeními a důkazy o skutečnostech, předložená kandidátem universitní hodnosti
(podle Oxford English Dictionary)
3
Co má disertace prokázat • • • •
• •
•
znalosti a porozumění ve vztahu k tématu disertace anebo výzkumnému problému dovednostplánovat, organizovat, řídit a provádět původní, nezávislý výzkumný projekt schopnost aplikovat znalosti a porozumění při zjišťování skutečností souvisejících s tématem výzkumu schopnost shromažďovat nebo vytvářet relevantní data a informace (které mohou ale nemusejí podporovat původní předpoklady) a zdůvodňovat správnost používaných metod zručnost při analyzách nebo interpretaci získaných materiálů založených na relevantních zjištěních, tvrzeních nebo trendech zručnost při presentacích průkazných zjištění (svědčících ve prospěch i proti vstupním předpokladům anebo hypotetickým odpovědím na výzkumné otázky), jejich přesvědčivost a srozumitelnost schopnost vyvozovat přesvědčivé a logické závěry disertace, jimiž se sumarizují všechny části výzkumu, a zasvěceně komentovat jeho význam, problémy, omezení a možnosti jeho dalšího směřování
(podle Bhatt, C. 2004 Doing a dissertation, in Seale, C. (ed.) Researching Society and Culture, Sage, London: 410) 4
CO SE SEPISUJE
5
Výzkumná zpráva / disertace teze k disertaci
disertace • • • • • • • •
titulní strana prohlášení, poděkování obsah seznam obrázků seznam grafů seznam tabulek (používané pojmy a jejich definice) text zprávy o o o o o o o o
úvod cíle metody přehled současného vědeckého poznání vlastní zpráva výsledky závěry zobecnění, přínosy práce
• odkazy • bibliografie • přílohy
• • • • • • • • • • • • •
obsah úvod cíle metody struktura práce význam a aktuálnost předmětu práce výtah z přehledu současného vědeckého poznání výsledky závěry zobecnění, přínosy práce výtah z bibliografie přehled publikovaných prací autora cizojazyčná resumé
6
JAK SE PÍŠE
7
Forma odborného textu psaní • kognitivní – píšu, abych si problematiku sám utřídil • komunikativní – cílem je něco sdělit o
respektovat čtenáře, pro kterého je text určen
text • umožňuje pečlivé studium, čtenář se může v textu vracet • vyžaduje naprostou přesnost ve vyjádření • neposkytuje autorovi bezprostřední zpětnou vazbu od čtenáře
8
Mýty o psaní a skutečnost • výzkum předchází psaní – napřed •
• •
• •
zkoumám, potom píšu teprve až dohledám a přečtu všechny zdroje, až provedu všechny experimenty a výzkumy, začnu psát text musí být přísně „objektivní“ všechny výzkumné otázky musí být zcela jasně formulovány předem, než začnu psát napřed musím mít pevnou osnovu s názvy kapitol všechno to musí být velmi originální
(Sigmund Asmervik, upraveno)
• nejprve musím vědět, o čem to bude, pak mě zajímá struktura a nakonec piluji jednotlivé formulace • psaní mi pomáhá utřídit si nápady a někdy i mě při psaní může napadnout něco nového • když mě něco napadne, zapíšu si to, dřív než to zase zapomenu • mezi prvním a definitivním zněním je obrovský rozdíl • reakce ostatních, jejich kritika, mi může velmi pomoci • žádný učený s nebe nespadl – psát se můžu naučit jenom psaním 9
Zásady pro psaní odborného textu • celý text by měl mít jasnou strukturu o
o
struktura textu by měla být jasná ze struktury kapitol; více jak čtyři hierarchické stupně členění jsou pro čtenáře nepřehledné pokud je nutné v textu „předbíhat“, musí být uvedeno, kde dále v textu se věc vysvětluje
• názvy (celého textu i dílčích částí) by měly odpovídat obsahu a měly by
upoutat toho, komu je text určen • jednotlivé části by měly být přibližně stejně dlouhé • všechny zkratky v textu musí být při prvním použití vysvětleny; u delších textů s větším množstvím zkratek je vhodné udělat jejich úplný seznam o
nadměrné používání zkratek pro obecné pojmy může čtenář chápat jako ledabylost a výraz lhostejnosti k „uživatelskému komfortu“
• odkazy na použité zdroje: důsledně a systematicky
10
Jazyk odborného textu • nezaujatý o o
účelem je informovat, ne přemlouvat neosobní forma – není to popis, co jsem udělal někdy se užívá plurál „analýzou jsme zjistili, že…“ jindy neosobní trpný rod „analýzou bylo zjištěno, že…“
• přesný a konzistentní o
o
v celém textu by měly být používány tytéž pojmy / termíny pro tytéž věci / jevy – neplatí pravidlo, že sloh má být pestrý výslovně odlišit evidentní skutečnosti a spekulaci
• jednoznačný o
každý používaný termín, o kterém není jisté, že je čtenáři jasný (a že ho chápe stejně jako autor), musí být definován – nejlépe na začátku, popřípadě při prvním použití (u kratších a jednodušších textů)
• vědeckost textu nespočívá v jeho nesrozumitelnosti o
o
o o
pokud neumí autor něco vysvětlit, neměl by to zakrývat cizími slovy pokud je užit cizí termín, pak proto, že český ekvivalent neexistuje nebo je ještě méně srozumitelný vyhýbejte se dlouhým souvětím nositelem sdělení jsou slovesa 11
Zásady pro psaní jednotlivých částí odborného textu • abstrakt o o o o
„umění minimalismu“ – na co nejmenším prostoru říci co nejvíce specifikuje téma měl by čtenáře nalákat ke čtení celého textu nemusí sdělit výsledek, závěr
• hlavní text o o o o
problém řešení dogma nesoulad krize hledání nový model IMRAD: introduction methods results discussion vytýčení teritoria vymezení vlastní pozice zaujetí stanoviska zjištění diskuse
• principy koherence textu o
téma 1
schéma sdělení v jednotlivých větách réma 1 téma 2
téma
réma 2
réma 2
téma 3
réma 1
…
réma 3
12
(1)
Zásady pro psaní jednotlivých částí odborného textu • odstavce o o o o
celek nejnižšího řádu přiměřeně dlouhý na začátku (co nejdříve) by mělo být „klíčové slovo odstavce“ konec shrnutí, vytvoří „most“ k následujícímu odstavci
• větší celky o o
hierarchické stupně podle rozsahu celého textu pokud by mělo být více než 4 hierarchické stupně členění, zvážit „orientátory“ po straně textu, mezititulky
• poznámky pod čarou o o o
umožňují odbočky z hlavní linie textu neměly by zároveň být těmito „odbočkami“ a místem pro odkazy na použité zdroje méně znamená více
• grafika textu o
o
dodržujte jednotná „pravidla“ pro užívání různých typů písma – například kurzíva pro názvy institucí a cizí slova užívání příliš „pestré“ grafiky (kurzíva, velká písmena, proložený text, podtrhávání) působí chaoticky
• tabulky, grafy, obrázky o o
měly by být u textu, tabulky na konci jsou pro čtenáře nepohodlné v tabulkách nebo sloupcovém textu sledujte, zda zarovnání na oba okraje nevytváří „děravý“ text 13
(2)
Pravidla pro odkazy a reference
Standardní systémy odkazů • citace „Nejvýznamnější stavby [byly] postaveny (…) samouky“ (Kocourek, 1935:25)
• parafráze Podle Kocourka (1935:25) byly nejvýznamnější stavby dílem samouků.
Seznam literatury (na konci textu, může být členěn podle kapitol či dílčích témat) • odkaz na knihu • odkaz na časopisecký článek • odkaz na internet
14
Odkazy na citace v textu odkaz na poznámku pod čarou … tento postup uvádí KOČIČKA1 a další autoři, například PEJSKOVÁ2 … o
(pod čarou je pod příslušným indexem uvedena citace)
odkaz číselnou citací … tento postup uvádí KOČIČKA (33:25ff) a další autoři, například PEJSKOVÁ (45) … o o
číslo v závorce odkazuje na číslo položky v seznamu literatury číslo za dvojtečkou je číslo stránky, kde se odkazovaný text v citované literatuře vyskytuje; ff znamená, že odkazovaný text je i na dalších stránkách
odkaz na autora a rok … tento postup uvádí KOČIČKA (1999:25ff) a další autoři, například PEJSKOVÁ (2007) … o
o
číslo v závorce spolu se jménem autora odkazuje na autora a rok publikace v seznamu literatury pokud je v seznamu v jednom roce od téhož autora více publikací, přidá se za rok malé písmeno abecedy 15
Citace podle ČSN ISO 690 Monografie („kniha“) Autor. Název. Podřízená odpovědnost (tj. překladatel, editor, ilustrátor apod.). Podnázev. Vydání. Nakladatelské údaje (místo a nakladatel), rok. Rozsah. Edice. Poznámky. ISBN. Pokud je autorů více než tři, uvádí se jeden, dva, nebo tři první (jména se oddělují středníky) a přidá se et al. (tj. a jiní). Pokud se jedná o první vydání, nemusí se to výslovně uvádět.
Příklady: o
MELOUN, Milan; MILITKÝ, Jiří. Statistické zpracování experimentálních dat
: v chemometrii, biometrii, ekonometrii a v dalších oborech přírodních, technických a společenských věd. 2. vyd., v East Publishing první. Praha : o
o
East Publishing, 1998. 839 s. ISBN 80-7219-003-2. SOLOMON, Lanny M.; VARGO, Richard J.; WALTHER, Larry M. Financial Accounting. 2nd ed. St. Paul : West Publishing Co., 1989. 788 s. ISBN 0314-70385-3. MYKISKA, Antonín. Spolehlivost technických systémů. Praha : ČVUT, 2000. 177 s. Fakulta strojní. ISBN 80-01-02079-7.
16
Citace podle ČSN ISO 690 Článek v časopisu Autor. Název. Název zdrojového dokumentu (noviny, časopis), rok, ročník, číslo svazku, rozsah (strana od do). ISSN není povinné. Příklady: o
o
VLACH, Josef. JE Temelín a zásobování teplem. Energetika, 2001, roč. 51, č. 3, s. 84-85. ISSN 0375-8842. KREN, Lawrence. Shake hands with a robot. Machine Design, February 2001, vol. 73, no. 3, p. 88-91. ISSN 0024-9114.
Článek ve sborníku Autor. Název (článku). Autor. In Název (zdrojového dokumentu = sborníku). Vydání (první vydání se nemusí uvádět). Nakladatelské údaje (místo, nakladatel), rok. rozsah (strana od do). ISBN (ISSN) není povinné. Příklady: o
FAZEKAS, Francis. Matrix algorithms and methods (MAM) to analyse stochastic chains and processes. In Proceedings of the 6th Mini Conference on Vehicle System Dynamics, Identification and Anomalies. Budapest, 9-11 November, 1998. Edit. by I. Zobory. Budapest : Technical University, 1998, p. 477-483. ISBN 963-420-635-2. 17
Citace podle ČSN ISO 690 Elektronický program, databáze Autor. Název díla (programu, databáze) [druh média]. Údaje o verzi / vydání. Místo vydání: Tvůrce díla, Datum publikace, Datum aktualizace [Datum citace]. Přístup ke zdroji (pouze u on-line zdrojů) Příklady: o
o
IRFAN, Skiljan. Irfan View [počítačový soubor, CD]. Ver. 2.80. Wien, 1998. Počítačový program pro prohlížení a editaci obrázků, 700 kB. Vyžaduje Windows 3.11 a vyšší. Freeware pro domácí použití, shareware pro komerční využití (registrace 10 USD). Administrativní registr ekonomických subjektů (Ares) [databáze online]. Praha: Ministerstvo financí CR, 1999 [citováno 2001-10-24]. Dostupné z URL
. Databáze ekonomických subjektů v České republice.
WWW stránka, elektronická monografie Jméno autora stránky (pokud je uvedeno). Název stránky [online]. Datum publikování, Datum poslední revize [citováno dne].
. Příklady: o
o
DAVIS, John. Suiseki FAQ [online]. c1997, last revision 20th of January 1998 [cit. 1998-06-13]. . SHEMIRAMI, Barmak. Ready to print organizer [online]. c1997, poslední revize 20.1.1998 [cit.1999-12-05]. Dostupné z: . 18
Citační etika Typické prohřešky • podvody • • • •
všechny prameny musí být uvedeny jasné odlišení citací od parafrází vždy jasně identifikovat zdroj v citaci zachováváme pravopis původního textu • pokud překládáme citaci, je vhodné někam (od závorky, pod čáru, do přílohy) dát i originální znění • pokud citujeme překlad původního znění a nemáme originál, je třeba uvést, že se jedná o překlad
o o
o
zatajení, že se jedná o citaci falešná citace – vymyšlený citát nějaké autority zavádějící citace – úmyslně pozměněný obsah například vypuštěním části sdělení bez označení, že tato část byla vypuštěna
• menší prohřešky o
o
o
o
zprostředkovaná citace – uvádí odkaz na dílo, které jsem našel jen jako odkaz v jiném díle autocitace – citace vlastního díla, zvláště pokud nesouvisí se zkoumaným předmětem nepřesná citace znemožňující nebo komplikující identifikaci zdroje v seznamu literatury jsou uvedena jiná díla než ve vlastním textu
19
JAK SE PREZENTUJE
• bez pomůcek • dataprojektor • poster
20
Zásady pro prezentaci • název • úvod o o
představení se sdělit strukturu prezentace (o čem to bude)
• není smyslem říci vše, ale o o o
to podstatné, hlavní, co by měli posluchači slyšet udržet pozornost, respektovat únavu event. vyvolat diskusi, reakci
• kombinovat slovo, písmo, grafiku … o
v cizojazyčných prezentacích je vhodné podpořit slovo souběžným orientačním textem
• text nepředčítat, pokud je text promítán, spíše komentovat • využít promítaného textu jako orientační pomůcky o o
pro sebe pro nepozorné posluchače
• čas o o
vyzkoušet si délku prezentace předem a přizpůsobit ji času k ní určenému sledovat čas během prezentace
• sledovat publikum a reagovat na ně • závěr o o o o
shrnutí výzva k dotazům spojení na sebe (email) poděkování za pozornost
21
Prezentace v cizím jazyce / pro mezinárodní publikum je prezentace tlumočena? NE
ANO
je tlumočení simultánní (do sluchátek)? ANO
NE
znají tlumočníci text? jsou to odborníci v daném tématu? ANO
NE
• mluvte pomalu, dělejte OK, zřetelné pomlky mezi mluvte na větami mikrofon, • sledujte tlumočníka, aby to zda stíhá překládat tlumočník • dejte tlumočníkovi na slyšel papíře osnovu svého vystoupení + odborné výrazy
• počítejte s dvojnásobným časem potřebným pro vystoupení • mluvte v krátkých celcích, pak nechte tlumočníka, aby přeložil co jste řekl(a) • složitější termíny vysvětlete tlumočníkovi předem nebo mu dejte jejich překlady předem na papíře
umějí posluchači jazyk prezentace lépe než vy? ANO
• OK, není problém • pokud je vaše schopnost vyjádření slabší, promítejte souběžně s mluvenou prezentací strukturovaný text
NE
• mluvte pomalu a zřetelně, vyhýbejte se dlouhým souvětím • souběžně s mluvenou prezentací promítejte strukturovaný text (může být i vícejazyčný, pokud to publiku usnadní pochopení)
Autorství
24
25