Í-V"'
f í //)
iv»*>
SZENT ANTAL HITBUZGALMI ÉS TÁRSADALMI KÉPES FOLYÖIRATí Laptula|donos: A pápai ferences rendliáz. Felelős szerkesztő és kiadó: P. SZABÓ ELEK dr. O .F^M . ^ R K E S Z T Ö S É G : SZOMBATHELY, FERENCESEK. — KIADÓHIVATAL: PÁPA, FERENCESEK. CSEKKSZÁMLA: 17,770. Egyházmegyei és rendi jóváhagyással . Előfizetési ára: egész évre 6 P, félévre 3 P. Egyes szám ára 60 fillér. Szent Antal Ifjúsága című képes gyermeklappal együtt egész évre 7-40 P. f^om atott a Keresztény Nemzeti NyomdaTállalat R.-T.-nál, Pápán.
Kf^ziraíokat minden hó 10-ig kérjük a szerkesztőség címére (Szombathely, Ferencesek) köldens. Kéziratokat nem őrzünk meg és nem küldünk vissza.
KÖNYVISnER P. R oziiik Rajnér O. F. M .: KRISZTUS ÚTJÁN.
Icenységgel és finomsággal tu djá k kifejezni lelki- és
. érzésvilágukat. Természetes. tehát, hogy szívesen és gyakran ; idézik : azt a könnyes, dicsőséges magyar A Ferences Közlöny.-lapjajn éveken ke re szt^ m últat, m iko r a k irá ly Leánya é leiét ajánlotta netis olvashattuk a szerzőnek a lielkiéletre vonatkozó írázetéért. iP. Jeromos döminii'kánus atya im antológiában sa't örömmiel lá tju k, hogy most tegybegyüjtve adja közre azokat az elmélkedéseket, regényrész A ny lakban is megjelentek. Hosszú évek lelkipász-
A xMa^yar Barát« feiadása, Í944. 356i
loldal.
\
leteket, novellákat, színdarabokat és verseket, mikkel to ri mükcidéséniels tapasztalatai a rró l győzték mieg a szerzőt h o g y\a tökéletesiedésrfe való törekvésnek ’ szerzőik a Liliom os K irá ly leány eiött hódoltak. Külön» íérdiekessége az aaijológiának, hogy nemcsak irO'r akárhányszor nagy aikadálya a lelki élet alapja'bak, az , díalmilag fém jelzett nevekkel találkozunk, hanem ezek Isten és az Egyház parancsaiban foglalíiaknák bázonytalain, vagy csak: homályos ismerete. Éppen ezért g yako rlo tt fcézzel vezet végig könyvében a katolikus
m ellett más, kevésbé ismertek művei is fellelhetők,
h it és erkölcstan, iiga,zsáigain. Helyes ismeretet és gya k o rla ti eKigazod/ást akar adni. Ez a mű va£óság.ps kézikönyve lehet a katolikus hit- és erkölcstanban
szességének érdeklődését, tisziteletét és hódolatát a
ezzel is mintegy hangsúlyozván a kcBö a Szent, a m i m agyar Szentünk iiránt
utódck öszB. P..
•biztosan tájékozódni és eligazodni vágyóknak, Kis szépségMMja . a szentirási helyek idézési módjának liövetkezptlensége, ez azonban nem befolyásolja a mű értékét'. . , , A könyv egyes részei nAz imádsága és »A szentgyónás
és
skentáldosüs« címmel
külöm nyom atb^
is kaphatók -64, áll. 82 ojdal terjedeCembem. "
P. Bognár Kapisztrán dr. OFM.
?. 'ffeiujvessy Jeromos 0 . >P.: LILIO M O S KiR Á LY LE Á N Y . (Szemt M argit antológia két kö tetben.) 600 1. A szigeti szent \ K irály leány élete mindha örök
című hitbuzgalmi képes gyermeklapot! Legolcsóbb gyermekujság 1 Erkölcsi motí vumokkal átszőtt kis regény, elbeszélések, gazdag rejtvényrovat teszik változatossá.
titofckémt (lebegett az emberek. szeme\ előtt. így t o l t már korlársa', sysrzetesnővérei előtt, de nincs ' máskép ma sem. Élete, m int egy számunkra tito k
■. Megjelenik július és augusztus kivéielével
zatosan elzárt virág, fo lyton arra ösztönzött, hogy
1'40 P. Megrendelhető : Pápa, Ferencesek.
' a csodának, csodálatos éleiének n ylt/át keressük. Foücozottan érezték ezt a művészek, írók és köl.ők, k ik Istentől nyert teh;etségüknél fogva is nagyoibi» liÉTzé-
havonta kétszer. Előfizetése egész évre:
emAntal HITBUZGALMI ÉS TÁRSADALMI FOLYOIRAT XII. é v f o l y a m
7. s z á m. 1944. j ú l i u s 1.
h A népi erőket bomlasztó nem zetköziség vádja történelmi sorsfor dulóknál a legs ilyosabb. Ilyenkor mérlegre kell tenni mindent, ami a nemzeti élni akarást szolgál hatja, s könyörtelenül kell szakí tani mindazzal, ami hivatá'tudatunkat csökkentheti. Áz „arany internacionálé" uralmát, a töke nemzetközi döntő szerepét kikapcsolta a háborús fejlődés, a „vörös internacionálé“ fenyegető vesze delme ellen összefogtak az európai kultúrát védő népek A harc köveik zményeiben a kereszténységért is folyik, s a nemzeti létért folyta to tt küzdelemben lényeges szerep vár arra az erőre, amelyet a „fekete internacionálé“ vádjával már gyakran ille tett Egyház képvisel. Aki a magyar történelmet ismeri, annak an nak a keresztény hősök honmentő áldozatait nem kell szeme elé tárni. Jó azonban, ha elvileg is tisztán lá tju k a gyökereket, amelyekkel a világ egyház a népiség talajából értékes nemzeti gyü mölcsöket terem. Igaz, az egyház egyetemes. Nincs kötve egy néphez. Hitigazságaiban, erkölcsi törvényeiben, kegyelmi eszközeiben, legfőbb kormányzati- egysé gében minden nép számára azonos. Am int nincsen különbség az emberek embervoltában sem. Egy származás, közös életút, közös életcél, közös kegye lemrend kapcsol össze mindenkit. Minden népnek ta az Isten képmása, akiért az Isten, ha csak egyet teremtett volna is belőle, mégis ilyen szép nek teremtette volna a világot s Krisztus, ha csak egy lett volna is belőle bűnben, mégis kész lett volna megváltói életét megkezdve a földreszállni. Az Egyház azonban becsüli a nemzeti érté keket is. Sokat tett a nemzetekért. Kultúraszegény népeknek első tanítója. Segített erdőket irtani,
fie m z e ts jz & tg ^ á L a í
búzatermő földeket varázsolni a vadon helyébe, iparra, emberi életre, műveltségre tőle kaptak okta tást. G a z d a g ku túrájú népeknek szellemét felemelte. A missziók története tanúság rá, mennyire igye kezett sajátos nemzeti gondolkodásviláguk megér tésével emberebb embert fa ra g n i belőlük. Nem tépte k i azokat a virágokat, amelyek egy nép leikéből fakadtak. Vallásos éleltformája számára annyi kifeiező eszközt talált, ahány nép lelkében sarjadt. Elég legyen csak a vallásos nép szokásokra és a nemzeti szentek termékeny kultu szára hivatkoznunk, amelyek a szentségeszmény oly sokoldalú kifejezését nyuj já k Két elvet tart mindig szem előtt: érintetlen világnézet és legmesszebbmenő megbecsülése a nemzeti sajátságoknak. Mindegyik iránt elkötelezve érzi magát. Az igazságnak egyetemes hivatása van, mindenkinek egyaránt szól S neki mindig és mindenütt ott kell lennie, minden vallási feladatot kell vállalnia és minden igényt ki kell elégítenie. De erénynek hirdeti a szükebb hazaszeretetei is. Egyrészt, mert az Egyház m indig népi közös<íég is. Másrészt mert a teremtés rendjében Isten sokoldalú szépségnek és bölcsességnek egyik koronáját látja benne Azért értékeit ápolja, ferde kultuszát pedig nyesegeti. Am i a népi jelleget tükrözi: költészet, zene, építészet, . festészet régi szokások, a gondolkodó népiélek és a teremtő népszelkm minden megnyi latkozása meleg otthonra talál a megkeresztelt lélekben s hozzásegíti a tanítómestert ahhoz, hogy egészében tudja átfogni és fo rm á ln i az embert, Kérjük kedves olvasóinkat, hogy cím vál tozás esetén új címűk mellett okvetlenül jelezzék régi címüket is. Mert a címváltozást csak akkor tu d ju k bejegyezni. A ki elmulaszotta volna, pó tolja. .
97
akihez evangkiumot vitt. M ily gyakori, hogy a nép iélek legértékesebb kincsét az anyanyelvet éppen az Egyház menti át. Idegen népek tengerében isko lában, templomban az anyanyelv leghívebb őre az Egyház. Húszesztendös erdélyi rabság s az állam keret nélkül élt Írek, lengyelek, litvánok bizonyít já k , hogy egyes népcsoportok éppen katolikus hitüknek köszönhették, hogy nem szívódtak fel. A papság m indig a fenyegetett anyanyelv oldalán állt. S ha a templomban megszűnik az anyanyelv, akkor gördül le a haldokló népcsoport tragédiá jában az utolsó felvonás függönye. A kereszténység egy lépéssel tovább is megy. A népeket besorozza Krisztus titokzatos testébe. Benne mindegyiknek saját hivatása van. (Kor. I. 12.) Természetfeletti szolgálatra lesznek hivatva s az Isten országában történelmi feladatot kapnak, amelynek betöltése jövöjüknek záloga. Kelet és Nyu g a t mesgyéjén például a kereszténységvédő hiva tása adja meg a magyarság szerepét Isten orszá gában s biztosítja a nemzeti létet Isten gondviselő szeretetében. A történelmi fejlődés, bűn és sors körülmények alakíthatták ezt az isteni gondolatot termékenyen vagy érlelhettek meg egy népet a pusztulásra. Éppen ezért a keresztény életerő szem pontjából soha nincs teljes egyenlőség. Vannak termékeny és terméketlen népek. Erősen feltörök és letünők. Amelyeknek halála m iatt legfeljebb roman tikus lelkek keseregnek, a többiek tudomásul veszik a történetem megfellebezhetetlen, mert önmaguk akarta ítéletét. Az isteni kinyilatkoztatás vallása nem fe le jti a zsoltáros felhívását: „Minden népek dicsérjétek az U ra t" s a minden népre szóló evangélizálást küldetés krisztusi parancsa szerint él. Szentatyánk irta 1936-ban bíboros állam titkár korában a fra n cia Szociális Hét vezetőségéhez: „A kereszténység feladata, hogy szellemi téren a népek békés és áldásos megértésén dolgozzon. Egysége és egyete mes vonása m indig arra figyeltet, ami minden em berben egy és maradandó. Közelebb hozza őket egymáshoz, barátságszálakat sző és emlékezteti őket Isten gyermekeinek nagy családjában a szétszakíthatatlan kötelékekre. De nem je le nti azt, mintha az Egyház a népek természetellenes egy színűvé mosódását célozná." Tehát nem engedi elfelejteni, hogy az Isten minden népnek paran csoló ura, akinek erkölcsi törvényei a felebarátí szeretet parancsával együtt mindenkire egyformán kötelezők. Az Isten nem arra való, hogy egyetlen nép nagyravágyásának, nemzeti gőgjének eszköze légyen. Nincs külön Istene a világrészeknek, hanem Európában és Ázsiában is mindenek felett álló ür^ akit mindenkinek egyformán leboruló tisztelettel
keit imádni és parancsai előtt engedelmesen meg hajolni, s aki gondviselő atyja azoknak, kik sze retik és megérdemlik. De igazodik a krisztusi példához is. Ö nem csak teljesített minden házafiúi kötelességet és sírt hazájának pusztulásán, hanem törvénybe is fo g lalta a hazaszeretet parancsát: „A d já to k meg a császárnak, ami a császáré és Istennek, ami Istené. “ (Mt. 22, 17.) A ki Szent P ál apostolon keresztül a keresztény lélek nemzeti öntudatát értékelni tudja, az nem csodálkozik azon, hogy a katolikus isko lákban nemcsak istenszolgálatra nevelik az ifjú ságot, hanem nemzetszolgálatra is. Követelik tőle testi és lelki energiáinak kifejlesztését, hogy értékes építő tagja lehessen népének. Józan hagyomány szeretettel a nemzeti m últ maradandó javainak értékelésére nevelik. Nevelik halálra mindazért, am it az édes anyaföldtől kapott. Szívébe égetik nevét, hogy örömén vigadni, keservén siránkozni tudjon. Fejzúdüljon, ha jo g a it csorbítani mernék. Áldozatvállalással, tiszta családi élettel biztosítsa létének alapjait, szociális kötelességekkel résztvegyen terheiben s ökölbeszorult kézzel megküzdeni is tanuljon érte. E lítélni tanulja a szektákat, ame lyek katonai kötelességek teljesítését megtagadják s ne riadjon vissza az életáldozattól sem, ismerve a krisztusi mondást: „Legnagyobb szeretete annak van, aki életét adja barátaiért.“ • Példa kell rá ? Lapozzuk fe l Szent Ferenc életét. Egyszerre volt a legszen'ebb olasz és a legolaszabb szent. M in t ahogyan a glóríás kardfor gató Árpádok is nemcsak legszentebb magyarok voltaki hanem legmagyarabb szentek is. P. SZA BÓ E L E K DR. O. F. M.
Én sírok... E lejtett célba szalad az ut
M ár azt sem tudom menjek? maradjak? U j sorsot látni hivő magamnak Fölsebzett szívvel, idegenül? Bensőmben régen nem hegedül Mások telkéből lelkedzett jóság. Egyedül vagyok és a valóság Magányos szivemnek keserű. S Hogy ú j szint lássak, mégis úgy várom S vakon, a ködös utakat járom És sírok, hogyha nagyon nehéz, A szenvedés. IM R IK KLÁRA
[—Próféták, nyíllak, szentek Gyökerekig ható fordulók idején lehullanak az'álarcok. A vihar iemossa a deszkáról az aranyozást, a tégláról a márványszínezést és a deszka csak deszka lesz, . a ■tégla csak tégla az egyszerű szikla pedig ragyogó erősség. Napjaink végzetes forgatagában a legjobbhiszemű szinész sem tu d ja tovább játszani sab lonos szerepét, vissza k e ll. mindenkinek térnie önmagához, a valósághoz. Ahogy sorbaállunk a falat kenyérért és rá se nézünk a cukrászdára, úgy otthagyunk minden felszínes és felesleges »értéket<; és két kézzel kapaszkodunk valam i erős, fogható, biztos után, amin elindulva meg tudnók érteni az eseményeket, melyek látszólag a megérthetöség határait túllépve az őrültség tüneteit mutatják. . Előre lehetett tudni, hogy megismétlődik az a beteges tünet, mely m in d ig kísérőjé vo lt a nagy t ö r t é n e l m i megpróbáltatásoknak. Katolikusok, akiket a nyugodt időkben a vallás n yújto tta érté kek teljesen hidegen hagytak, a valláshoz mene' külnek. De mivel teljesen járatlanok a vallási ér tékek területén és semmi alapjuk sincs, vallásos
II
u
i
.
f
-
‘' 1 5 . -
n
r
’
- ‘í
f. Szienai Szent Bernardin ellenségeket békít.
elferdűléseknéi kötnek ki. Jelen esetben a jö vendöléseknél. Lázasan kutatnak a homályos ér telmű és még inkább homályos eredetű jövendö lések után, s a p rim itív embernek minden homá lyos és megm.agyarázhataílannal szemben érzett áhítatos döbbenetével kutatják a jövőt. Idege sen, szenzációéhesen lesik az eseményeket s ha a >/jóslat« egy-egy'pontja nem következik be, még ez a gyenge ta la j is kicsúszik alóluk és tovább kétségbeesve vergődnek, m in t a szárazra dobott hal. Egész sorozat állítható össze azok ból a közkézen forgó jövendölésekből, melyek a mostani háború okait, kimenetelét, a háború .u tá n i helyzetet jövendölik meg. Eszekre a gyere kes dolgokra természetesen azok a »telvilágosuIt« keresztények esküsznek, akik sohse hallották azt, am it a legegyszerűbb katolikus nénike m ár ré-, gén tud a prédikációkból, hogy t. i. Kris/.tussal lezáródott a minden emberre kötelező isteni kinyilatkoztatások és jövendölések ideje. 'Ú ja b bakra már nincs szükségünk. Ezek legalább kutatnak valahol kiút, re ménysugár után. A régi kényelmes szerepből hirtelen kiesett keresztények egy másik nagy tá bora még eddig se ju t el. Ök egyszerűen felnek, rettegnek és gyógyíthatatlan pesszimizmusba' . süllyednek. Félnek m indentől és m ind.g, ebben a szerepükben'm ég tetszenek is maguknak és nem gondolnak arra, hogy a félelem indulatában valam i észszerűnek is kell lennie. Legalább anynyira, hogy felismerje, m itő l fél, valóban ve szélyt jelent-e az, felülm úlja-e annak legyőzése erőinket? A4egkeresztelt, megbérmált, a Szent lélek 'kegyelmeit 'élvező emberek, .akiknek a galambegyszerűség m ellett okosnak kellene lerlniök, m in t a kígyók, s ők — nyulak. Néha, a veszedelem végső perceiben imádkoznak is> de lelkűket ilyenkor nem az ^a megnyugtató érzés tö lti el, hogy olyan Valakihez fordulhatnál^' aki erősebb minden veszedelemnél, hanem annak a fontossága és fensége, hogy ők most félnek. Tisztelet és őszinte együttérzés mindenkivel szem ben, aki bajban van, ‘megrendült lélekkel ál lunk lélekben m jndenki mellett, aki szenved; ■tudjuk, hazudik az, aki azt mondja, hogy nem fél. De csak szánni tu d ju k azokat, akik a mai idők legmegrendítőbb eseményének azt tartják, hogy ők félnek és erről mindenkinek tudom ást kell szereznie, de nem fordulnak a minden erők forrásához és nem is igyekeznek erősek lenni.
99
Hála Istennek, vannak szentjeink is! Nem csak az oltáron, dicsfényben, hanem m in t egy szerű szürke sziklák, köztünk. Ugyanazt a sor sot nyögik, m int mi. Éjszaka pincébe menekül nek, egyik gyermekük a fronton, a másik ezer veszélynek kitett hadiüzemben. Nem reszketnek, nem szaglásznak ócska jóslatok után, nem vár ják a háromnapos sötétséget, csak zavartan néznek, m ikor a sokat emlegetett inváziót h all ják, nem is tudják, m i az, nem rendkívüli hold töltétől várják a békét, melyet ők érdemelnének meg legjobban. E ddig is az Eva.ngélium egy-’ szerű kenyerén éltek, s most sem kellenek nekik szenzációs, »szörnyen érdekes« jövendölések. Ök tudják, hogy nekünk van egy jövendölésünk, mely akkor is beteljesül, és igazolódik, ha még az ég és föld ,is elm úlnak s ez: »Én veletek va gyok a világ végezetéig!» Nem kutatják az ese mények kibogozhatatlan gyökereit, hanem egy szerűen a kereszthordozó Jézus és a Fájdalmas Anya lelkületévei felveszik a,keresztet. Nelvik nem valam i érthetetlen és új dolcg az, hogy fö ld i életünk ennyire bizonytalan és olyan, m int a'Virág, mely rha napfényben ragyog, hol nap pedig leszakítják. Egyszerű vasárnapi pré dikációkban tanulták meg, hogy ha m indenét
elveszti az ember, akkor is van értelme az élet nek, sőt még szép is lehet, hisz ilyenkor van leg közelebb hozzánk az Isten, akiről ők tudják egyedül, mennyire jó A tyánk! Az óvóhelyen nyu godtan tudnak imádkozni, mert nem most pró bálják először az imát. Évtizedek óta, minden nap elm ondják a rózsafüzért. Nem rendeznek jelenetet, ha egy hétig, nem jön levél a frontról, mert Isten kezébe tették le gyermekük életét, b Benne jobban bíznak, m in t a legbiztosabb betonpincében. Ismerik a mezők liliom ainak s az ég madarainak paraboláját, s tudják, hogy ha az emberi őrültség ijesztő méreteket ö lt is, min dig nagyobb annál az Istennek övéi irá n t táplált gondoskodó jósága. És erősek, nyugodtak, ha talmasok, m ikor még a iö ld is reszket. Ezek a ,X X . század egyházának nagy szent-" jei. A jó Isten egyszerű, a béke idején annyiszor m.egmosolygott »jámbor nénikéi* m in t sziklák állnak köztünk, m eghatódott tisztelettel né zünk rájuk, hálásak vagyunk nekik a jó pél^ dáért s rmíg az ideges prófétákra és a nyulakra szánalommal nézünk, m in t a kereszténység kom prom ittálóira, rá ju k büszkék vagyunk. Ök már megnyerték a háborút! Szilvay Imre.
Rád bízta az Űr.. Kis- és nagydiákjaink szétszóródtak a v i lág négy tája felé egy szokatlanul hosszú vaká cióra. A környezet is ú j: messze az ország szí vétől, falura, tanyára küldték őket. A magyar vendégszeretet a jtó t n y ito tt: othon helyett otthont találtak. M l az? Talán m ár bánod, hogy befogad já l ». ..eg ye t e kisdedek k ö z ü l... ?« Panasz kodsz, hogy nem bírsz vele? Hogy a kisfiáddal nem fér össze? Dacos és még imádkozni sem akar ?. . . O, csak nézz egy kicsit a kulisszák mögé! Szétdúlt családi élet, dúrvaság, nélkü lözés, sokszor kínosan szomorú gyermekkor van mögöttük. Most rád bízta az Ür. Sok bajt, gondot okoz. De végtelenül többet ér. Kincs: a jövő, nagy és boldog Magyarország záloga. Egy hosszú vakációra Rád bízta az Ür. Felelned kell testéért-lelkéért! Mennyi jó t tehetsz vele! Talán még ie lr ő tt ko:ában is emlegeti m ajű ezt a háborús, vérzivataros, ,de számára annál boldogabb nyarat. Ültessünk derűlátást a leikébe. A m i gon dunk vagy bánatunk ne vessen árnyékot a csa ládra, a fiatalokra. i Ne éljen úgy köztünk, m in t óriások közt, akik mindenért azonnal rátámadnak. Csak r it kán parancsoljunk, de akkor feltétlen engedélmesseget követelve. Elhatározásunkban ne le
100
gyünk ingatagok, azt sohase másítsuk meg. Ne >;fiyargaljunk« ra jta ; ami a gyermeknek kelle metlen vagy fájó, elég azt egyszer szóvá tenni. Józan tervei elé sohase állítson tila lo m fá t a mi félelm ünk vagy aggódásunk. Időnként dícíérjük meg, — ne nyilvánosan, és inkább tekintettel,’ jellel, símogatással, m in t szóval. FIázastársak egymásnak a gyermek előtt ne tegyenek szemrehányást, alkalmazottat ne vonjunk előtte felelősségre, a hatóságokra még egészen családi körben se m ondjunk sértő meg jegyzéseket. M it tegyek mé g ? . . . Nem, nincs szükség neveléstankönyvre! A magyarságért aggódó szív elárul m in d e n t. . . Erőszak, feltűnés nélkül hint sünk leikébe sok-sok jót, hogy egy vidám, ga.zdag vakáció után testben megerősödve, lélek ben m egújulva térjen m ajd .vissza a gyárkémé nyek szürke világába. Vállaltad. Ne legyen ez csak ^kifelé nagy lelkű- gesztus. V állald, ami vele já r! Mert kü lönben képmutatás volna ezt ; imádkoznunk: »... Hiszek egy isteni örök igazságban, hjszek Magyarország feltámadásában*. Lélekben és if júságban ro m lo tt népnek nincs m it remélnie és várnia! Pedig m i hiszünk és várunk! S zentm iklóü Klára.
cd f ile lc .
.
KERESZTBŐL HÖTT SZÁRNYAK P. LABANCr MEDÁRD O . F. M. A bűnnel adósai leHünk Isten nek. Ezt, a nagy, életünkre nehe zedő adósságot törlesztgetjük szen vedéseinkkel, amikor bűnhődünk. Aki bűnt vet, s7envedést arat. Aki bűn árán örömet merített az élvezetek serlegéből, annak kijut az üröm állóvizeiből is. Ezt szinte törvénnyé avatta a Teremtő. A pogány világ csikorogva, igaként vonszolta a szenvedés keresztjét. Próbálta az élvezetek fájdalomcsillapító borával kábí tani öntudatát s tompítani a szen vedés terhét. De a kereszt szá mára így is iga maradt. A keresztény ember másként néz a keresztre. Nem lenézi, ha nem felnéz rá, mióta a szenve dést megszentelte Jézus. Azóta tudjuk, hogy ha halálból megvál tás lett, átokból áldás, szenve désből üdv, igából szárny lehet. Jézus véres trónjáról, keresztjérő' tanította ezt az új evangéliumot. Van ugyan azóta is súlya. és kínja a keresztnek, de van célja is. Fadrusznak szenvedő Krisztus szobraihoz hasonlít a hívő em ber szenvedése. A nagy művész úgy ábrázolja a kereszten hal dokló Megváltót, hogy egyik arca a mélységes szomorúság árnyé kába borul, s szinte némán is e s?avakat kiáltja: „Istenem miért hagytál el engem?!" (Mt. 27.46). De a másik frcon néma meg adás, szinte boldog Isten karjaira hagyatkozás derengő fénye honol Beszéde ez: „Legyen meg a Te akaratod... (Mt. 6. 10). Ilyen kettős arcú a szenvedés i,s: van árnya, fénye. Terhe és szárnya. Keserű verítéke és boldog könnye. Rűntörlesztő eszköz. A boldog
ság útegyengetője. A megigazulás és maradéktalan boldogság lelkünk mélyén járó ekéje. Hallat lan volt a pogány világ számára s szokatlan ma is^a hitetlen fü leknek, amit az Úr Jézus mon dott: „Boldogok akik szenvednek, mert ők megvigasztaltatnak." A bűn elszakít Istentől a bűn hödés fájdalma visszavon Ezért lehet a boldogság virágbaborult fájának gyökere a szenvedés. Ezért kell vállalnunk, ha küldi, tehát akarja, vagy megengedi, te hát jónak látja Isten. Hiszen ö akkor is atyám, s nem rak na gyobb terhet a vállamra, mint amekkorát elbírok. S úgy jutal maz, ahogy szenvedtem. Ahogy az indiai legenda el mondja; egy ember telt zsákkal ballagott hazafelé egy fáradságos nap alkonyán gabonát vitt. Egy szeribe csak elé állít valaki és alamizsnát kér tőle A koldus le teszi az út szélére zsákját és hosszan válogat a búzaszemek között, míg megtalálja a legki sebb szemet. Ezt adja. oda. De alig hogy hazaér, a kapuba várja őt a kéregető s visszakapja a gabonaszemet ^— ugyanakkora aranyban. Az Úr volt az, aki így fizetett a fukarságért. A kislelkű ember, keserűen sajriálta, hogy miért nem adta az Úrnak mind, hisz százszorosán kárpótolta volna őt. Hiszen ő vár haza, ott a mennyország ka pujában, hogy beteljesítse fölséges ígéretét: „Azzal a mértékkel, amellyel ti mértek, fognak vissza mérni nektek is,“ (Mk. 4. 24.) Tehát, ba nem akarok ráfizetni, nem fogok kállni az útszélen
méricskélni áldozataimat, hanem nagylelkű leszek az Istenhez! A szeretet szenvedés — a szen vedés szeretet. Jézus a szenve désben mutatta meg, mennyire szeret. A halálig. Ennek a sze retetnek nem lehet más a viszhangja, mint az én áldozatos vi szontszeretetem. Az arénák porondján nagy kín jaikat vívó vértanuk ereje, vigasza, segítője volt, hogy a még szaba don mozgó Péter apostol a né zőtérről figyelte a küzdőket és. áldást küldött feléjük. Minket, akik szenvedéseinkkel talán nem vértanúhalált, hanem ennél is ne hezebb vértanuélet osztályrészesei vagyunk, _nem Péter apostol, ha nem az Úr Jézus figyel, áldást küld felénk. Biztat minket, hogy tartsunk ki, mert így lesz'ink az eljövendő élet boldog örökösei. ^ Egy nagy sebész, aki rendkívül sok embert mentett meg műtétéi vel, híres volt arról, hogy ke gyetlen határozottságot tanúsított a betegekkel szemben. Mielőtt meghalt, végrendeletében meg hagyta, hogy sírkövére ezt írják: „Kezem csak fogta, de szivem vezette a kést!“ Isten még nagyobb szeretettel hajol fölém szenvedéseimben. Ha korbács a szenvedés, vagy kala pács a m gpróbáltatás, akkor is szíve szerető szigorával fényit, hogy tisztulttá, szebbé, jobbá legyen lelkem, hisz az ő szívé ből való, hogy: „Nem akarom a bűnös halálát, hanem hogy meg térjen és éljen! Éljen a megtisz tult lélek boldogságával. így lesz a szenvedés igájából — egekig emelő kerubszárny!
101
Szent B ernardin nem zeti egység m ozgalm a 8M—
HÜMHwW i l
p_ S jó fé d y Béla dr. O
liália földjének békéiét a XV. sz. első felé ben véres pártharcok fegyvercsörgetése dúlta fel. E pártoskodás, mely egyes hélyeken a régi szá zadok szomorú emlékű pártjainak — guelfek és ghibellinek — még nevét is megőrizte, annyira elmérgesedett, hogy egy és ugyanazon föld lakói olthatatlan gyűlölettel tekintettek egymásra, váda kat és átkokat szórtak egymás felé, melyek gyak ran véres bosszuállást szültek. Testvér testvérre támadt, s gyermek szülői s/ívbe mártotta gyilkos tőrét, csak azért, mert ellentétes pártokhoz tarto zott. A gyűlölet házakat gyújtott fel lakóival együtt s mint állatokat mészárszékbe vitte a meggyilkolt áldozatok húsát. A XV. sz. ítáliájának apostola, Szt. Bernar din, részvevő szánakozással, hazafiüi bánkódással szemlélte Itália pusztulását, az otthonok romba dőlését, az ártatlanok vére hullását. Beszédeiben iparkodott szembeszállni a pártoskodás ördögi dühöngésével. E beszédeiben ékesszólása stílust változtat, súlyosabb, szigorúbb, fölhevültebb. Han goztatta, hogy nincs tekintettel semmiféle pártra, egyházi vagy világi hatóságra, hogy szabadabban beszélhessen, nyíltabban hangoztathassa az evan géliumi igazságot és ostorozhassa a bűnöket. Mindenekelőtt leszögezte, hogy a pártokhoz háromféleképp tartozhatunk: in corde, ore et opere ; léKkben, szóval és cselekedettel. Bármelyik módon tartozzék is valaki a páitokhoz, súlyos bűnt követ el a szeretet és végelemzésben az Isten ellen. Mert a szeretet egyesít, összefog, s mindaz, ki ezt az egységet megbontja, aki szétoszlást idéz elő, a szeretet ellen vét. A pártokhoz csatlakozók pedig ezt teszik. Hallgassuk magát Bernardint: „Mond nekem, mi a rész? Tudod mi az? Meg oszlás ; egyik a másiktól. Itt látod, az egyik a másiktól eltávozik. Most mond nekem, mi a sze retet? Tudod mi a szeretet? Egyesíteni egyiket a másikkal. Látod tehát, hogy azok ellenkeznek a szeretettel. . . hogy te az Isten szeretete ellen cselekszel; a pártoskodók közül tehát az egyik rész az Istennel, a másik rész az ördöggel tart. Mikor hitünk kezdődött, erat cor unum et anima una. A hívek egyháza egy test és egy léek volt; így együtt kell lennünk szeretetben és egységben, ki megoszlást idéz elő, nem tartozhatik az egy séghez, s minthogy eltávozott az Eg>ház testétől, nem részesül az Egyház érdemeiben." Ezért óva intette hallgatóit, pártokhoz való csatlakozástól és ezáltal a megoszlás, a széthúzás
102
F. M.
támogátásától. Nem szabad, hogy megtévesszék őket azok hangzatos ígéretei: „Ó, fiaim, óvakod jatok ezen hamis guelf és ghibellin prófétáktól; bár úgy tüntetik fel mintha kedves és ártatlan báránykák lennének, de belül mások. Én most megmondom nektek, mert meg kell mondanom: ragadozó farkasok I . . Ezt célozza azon beszédeivel is, melyekben a széthúzás súlyos következményeit tárta hallgatói elé. Alapgondolata e szentírási idézet volt: „Min den önmagával meghasonlott ország elvész és ház házra omlik." (Lukács, 21, 5). Ezt látja iga zolva az ő korában is. Egyik beszédében számunkra szokatlan és elrettentő hangon fordul a gyóntattkhoz: „Ó gyóntató... mondom neked, hogy te nem oldozhatsz fel olyat, ki valamely pártra esküdött föl; és ha mégis feloldoznád, tudd meg, az nem nyert feloldozásí. Fel akarod oldozni ? Akkor előbb vedd
Szt. Bernardin A pártoskodás az igazság haldiát jeienii; mert a szembenálló felek nem veszik észre az igazságot, csak a saját érdeküket tartják szem előtt olyannyira, hogy feloldozzák a bűnöst és el ítélik az ártatlant, a rosszat jónak mondják, a hamisat igaznak, a köfelességet jognak és meg fordítva; mindezt félelemből, vagy gyűlöletből, vagy szerétéiből. A megoszlás háborúk sorozatát idézi elő; mert minél rosszabbak az emberek annál hama rabb bántalmaznak másokat, s annál nehezebben bocsátják meg a bántalm alat. Ez szüli aztán a szörnyű bosszúállást, melynek nyomában üszkös romok, holttetemek sorakoznak. Sőt, ha esetleg békét kötnek, az sem marad tartós, mert ahol hiányzik a szeretet, ott a legyetlenség diadalmas kodik. A legyőzött fél ja va it elrabolják, épületeit szétrombolják, mezőit elpusztítják, . . . megsemmi sítik művészetét, iparát és kereskedelmét. A szü lőkkel száműzött gyermekek rablók és gonosztevők lesznek. . . A száműzött ifja k nem nősül; ek, pár tában maradi lányok utcára kerülnek, a felnőtte ket sírba viszi a szomorúság, a szerencsétlenség, a nincstelenség. A szerzetesházakban és papságban lanyhul a fegyelem, a tudósokban a tudomány szeretete. A városok betörők barlangjává válnak,
rá, hogy hagyjon fel minden pártoskodással csak azután oldozd fel őt. De ha nem szakad pártjától, mondom neked, az ördög házába meg és te is vele együtt, ha feloldozásban szesíted."
és el tér ré
családoknak lehet címere; az is érthető, ha az uralkodók címerében találkozunk ezen a pártok által is alkalmazott madarak vagy egyéb állatok képeivel, mint a császáréban a sassal, Itália több városáéban az oroszlánnal. „De mondom, — Ezek után az se lephet meg bennünket, ha halljuk egyik beszédében — ha te az ilyen jelvényt egyik beszédében ilyen szinte embertelennek lát guelf vagy ghibellin párt jelvényének tartod, azt szó imát formuláz: „Polgárok és asszonyok hall az ördög címerévé avatod. Az a tény, hogy annak játok imámat, melyet atyám, anyám, és rokonaim védelmében még életedet is veszélynek teszed ki, leikéért mondok ma reggel. Uram Jézus Krisztus, bizonyítja, hogy imádod azt. Szomorú, hogy párt kérlek, hogyha atyám, vagy anyám, vagy vala jelvényekkel még templomokban is lehetett talál melyik rokonom az említett pártokhoz tartozva kozni; sőt még feszületeken is láthatók voltak. gyónás nélkül halt meg, ezer ördög ragadja ma Ezért kiáltott fel megbotránkozva Bernardin: „Ó, gával annak lelkét, hogy sohasem legyen szá Uram, az ördög ül fölötted!“ Amennyire kemény és támadó szentünk mára megváltás." hangja, amikor az ellenségeskedés és gonosztettek Lehet-e csodálkoznunk ilyen könyörtelen megbélyegzéséről volt szó, annyira gyengéd, kitételek után, hogy egynéhány beszédében a szinte lírai leüt, mikor az ellentétes erényről, a pártjelvényekkel is külön foglalkozik. Ezekkel szeretet, az egység, a kölcsönös megértés és béke szemben sem kíméletesebb. Néha gúnyolja, leg áldásáról zengett dicső éneket. „Béke idején — többször ostorozza azokat. Nem mintha különö mondja — minden örömről dalol." A virágos sebb rosszat találna az ilyen jelvényekben, hanem rét, a terméstől duzzadó határ mosolyt lop az mert a pártoskodás, a megoszlás, az ellenséges arcokra. Az utasok nyugalmát, az alvók álmát kedés és bosszúállás gondolatának kifejezői. Egyes nem zavarja meg az állandó rettegés; az ifjakban illatoznak a szűzi tisztaság liliomai, a családi otthont beragyogja a hűség és áldozatos szeretet; . . . fellendül a tudomány, művészet, ipar és keres a templomokat megszeníségtelenítik, a kolostorokat kedelem, szerzetesházakba visszatér a nyugalom kifosztják és lerombolják, s elpusztul minden anyagi, és fegyelem; virágzásnak indul a hitélet. Egy lelki és erkölcsi érték “ M ég nagyobb a pusztúlás, szóval, az erőszak, a jogtalanság helyett visszaül ha a legyőzött f é l idővel felülkerekedik. trónjára a jog és vele az igazság. A pártokra oszlott ellenségeskedés a legna A békés együttműködés e boldog korszaka gyobb esztelenség. A k i vétkezik, bűnében valam i sokáig csak álom maradt. Még fegyvercsörtetéstől gyönyörűséget, vagy hasznot keres rendszerint. voltak hangosak Itália városai és falvai, mikor D e milyen öröm szárm azik a pusztító, gyilkoló azokban a béke olajágával a kezében megjelent politikából, mely mindenütt képzelt ellenséget szi Bernardin, és Jézus diadalmas nevében bízva fel matol ? O lyan m in t az a gyengeelméjű, k i saját csendült ajkáról a köszöntés, az egyetértés, a árnyékával kezd k i s végül is bezúzza saját fejét. szeretet szózata: Az Úr adjon nektek békét!
a h á b o rú ró l
Á lla ti kegyetlenségbe Ezek nincsenek
sülyeszti
az
embert-
tekintettel se korra, se nemre, se
rokonságra, se fa jr a ,
se barátságra,
se vallásra,
s eljutnak a keresztény hús felfa lás áig.
Egym ást
marcangoló és fe lfa ló kutyákhoz hasonnlithatók. E g y ik legveszedelmesebb tulajdonsága, hogy másikat
is
megfertőz,
mert
ragályos,
m int a
pestis; szóban írásban, viselkedésben beveszi m a g á t a lakásokba, s fészket ra k a városok és terein.
utcáin
Mindezekhez hozzáveendő, hogy ez egyúttal megtagadja a hitet és e láru lja Krisztust. A leg ritkább esetben fo rd u l elő, hogy ezek közül valaki őszintén
megbánja
bűnét, s így
halálos
bűnben
h a l meg. A z ilyennek sorsa odaát az örök kárho zat, s itt lent a gyalázat.
Piemontban, Lombardiában, Marchiában, Perugiában, Sienában, Folignóban, Rómában, Firenzében szavára a szembenálló felek vissza dugták hüvelyébe a már sok csatában véresre festett gyilkos kardot és évtizedes, bosszútlihegö ellenfelek nyújtottak egymásnak békejobbot. Több város, mint pl. Perugia és Siena, Bernardin pré dikációjának szellemében új alkotmányt rendsze resített, hogy az általa megteremtett béke tartós legyen. Bernardin egyengette Zsigmond császár és IV. Jenő pápa közeledését is és készítette elő 1433-ben Zsigmond római császárrá koronázását. Itália sokat szenvedett földjére Bernardin apostolkodása nyomán visszatért a béke, mert a kitépett gyűlölet helyén a szívekben virágbaborult a megértő felebaráti szeretet.
103
KAPUVARI MOZAIKOK Ami a SzékelyföMiaek Csiksomil'yó, ugyanaz a Rábaköz színtisztid ka íolíiu s hüségas magyar népémes a boidogasszony: ferences kolostor Miióia a fér-én e;ek nagy jiőtevöje így nevezi a törbénielem herceg Esterházy Miklós nádiort — megalaip to tta a boldogasszomyi kolostort, azóta a törökv:lág viharai, a kuruc-Iabanc-k'OT tengernyi megpiróbál jatásaiii és az utána kővetkező korok veszélyai közepette ,a rába köziek erőforrása, a katoliikus, magyar ináplélek szellemii arzeináij.a, Mmcsesházia a bioldogasszonyl feren ces kolostor. A hívek szívesen beresi'k fe l búcsújárások során, az atyák pedig miiisszióiik során járták be a rábaközi településeiket. Jó seg'tötársarlk vo’'tak ébben az alamizsnagyiijtő testvéreik, akik az aipostoilkodás legnehezebb módján: példájukkal hirdetjék az evangéliumot. Trianon előtt M in t a hiiithű, buzgó Rábaköz mindien részéből, úgy Kapuvárról is n íp ís búcsűjárásoik voltak Boíidolgasszonyba. A kik ott gya’fraibban megfordu’tak, be ás léptek Szent Ferenc III . rendjébe, a tereiáráusdk közé. (így a kiapuyári Kovács Örzs3 és a Osieipres-Vas Liszka is. Nem szánratoít ne&iik, hogy Kapuvá" és Boldiojasszony között légvonalban is harmiiinc kilométiér a távolság, ők havonta gyalogs-z^rnei el-eil já rta k a rendi összejövetelekre. Egész napi já ró fö ld v o lt ú tjuk oda, ugyanannyi vissza. Egyik nap mentek oda, a másik nap vissza, -de azért M tartottak. Sőt,, otthon is apostolkoidtak, s addig iraem nyugodtak, am"g végre 1909ben, az akkori triduum során a boldogasszonyi fe-
A ferencesek tíj otthona.
104
renoes atya meg nem- alapitiotta a kapuvári ferences III. reindiet. Trianon után. Az új kapuvári reindii község szoros szellemi kapcsolatot ta rto tt fenn a boldogasszonyi kolostorral. Ezt azonban a trianoni békediktátum egy csajjásra elvágta és a kapuvári ferences III . rendi család ma gára maradt. Az elvetett, mag tovább 'sarjadt és az ű r az öt szeretőknek javukra fo rd íto tta a megpróbáltatást. Történt, hogy az első kapuvári I II . rendiek egyikét, a Kovács Örzse nénit nagy szerencsétlenség érte: testvérét, az Istókot agyanrugta a ló. A gyámolát vesztett, idős leány, aki valam ikor maga is apáca akart lenni, sokat s irt utána és sokat ámádkozott érte. Egyszer azután — ahogy ö elm ondja — különiös álmot lá to tt. Megjejení előtte Szent Ferenc Atya és meghagyta, hogy azon a helyen, ahol testvérével a szerencsétlenség történt, tem plom ot és kolostor kel: építeni. A kolostór-alapHás előkészületei. S a két íelemit végzett, egyszerű uradalmi nap számosleány hozzákezdett a nagy • feladathoz: temp lom ot és koliostort alapít a Rábaköz magyarniak ma radt részén. E szent cél érdekében dolgozott miint a sróf. Látástól vakuiásig kapált, túrta a földet, s maga szinte elképzelbetetjen egyszerűen élt és rakta egymás mellé a filléreket. A Gondviselés seg'tségére sietett. M ert nem sok idő m últán eladó le tt az épület negyedrésze, amelynek a különös álomlátás szerint kolostornak ke'l’e ít lennie. Két vevő v o lt rá: egy ügy véd és az Örzse iiiéni. A hirdetmény megjelenése után mindketten vonatra ültek és mentek b<e Sopibr.foa. Együtt utaztak. Sopronba érve azonban, az egyszerű napszámosleány, az Örzse néni taxira ült, az e’iadióhoz hajtott, kiszámolta a házrész véteilárát. Eppem alá írtá k már a szerződést, m ire az áHömásiró'. gyalogszarrel jövő ügyvéd, megérkezett. Persze, az érvényes szerzőQéssiel szemben mitsem tu d o tt csináilni az sem: Az Örzse néni elleniben tovább do'gozott. Két keze keserves munkájával évek : m últán megsze rezte a kolostorépület második negyedrészét^is az Amerikában élő tulajdonostól. A harmadik 'negyedrész vételénél már segített a község v o lt érdemes bírája,
a Füzy Anidrás bácsi, a Szentföldet já rt Thaíabér Lis 2!ka ínéni meg a Kiss ,Páii ülyupa toácsii, a ilietglenidáshírű 76-osoik vo lt szakaszvezetoje, aki a kapuvári eliieinforradalmi mozgalom íieverése után, az akasztóra alatt is szembeinézett Szamuellíyvei; neki is meg mondta igazát és végtére haja szála sam görto 'M mag. iA|^ ö seígítségükkel az örzS3 néni m egrette a kcioistorépüiet harmaidilk loegyedrészét is. Győzelemről Pnekeljen . . . Amilkor azután a házvásárlás ügye idáig ju to tt az Örzse ifiénimak és .társainak a legfőbb gondja az volt, hogy jöj'jieiniök a szsrzietesek. PJspö'',i)bÍ3Ízi, 'ipn-o víncdiálishoz egymás után menték a követsk, leveleii a nagy cél érdiekében. A feiei-ős szemé'yeik arra az álliláspontra helyez kedtek: ha vám is egy hajlék — pláne annak fa csak hárominegyed része — ahol a szerzetesek Jehajthatjálí fejüket, még nemi elég a koilostor-ajapltáshoz. Az alaipítók azonban' nem hagyták 'annyitoan. A szobakonyhás udvarrészbe kőmívest, szobafestőt fogad tak, azután ment a levél a ferences főeiöüjáróhoz; a káipolna rendben van, k i is pingáltattuk, a pincében van krum pli is, meg káposzta is, jöjjenek a szerzetesek, hogy karácsonyi szentgyónásunkat elvégezhessük. . . ' a leviél 1S41 december e'ejént kelt. S decemtosr 21-én a plébánlia-temiplombó' ha talmas körmeneí indult, ameiy Szent Ferenc három magyar fiá t az új kolostorba vezette. Az első kapuvári fereiees harmadik rendielí egyilke raem vehetett részt a k'OlostorfogliaCió ünnepen. Súlyos gyomorfekélye ágyhoz kötötte. Aznap azonibam kínzó fájdalmiai közepette ás énekszótól volt hangos a 'betegszoba: Győzelemről énekieijen napkeliat és napnyugat. Fészekrakás, teniplomépítés Amíg szerte a világ mrinden táján gyüíöjettüzek lobogíiak és évszázados, évezredes műkincseket, kultúrér-íékeket pusztítottak, a nyugati határsávban, Kapuvárott, alig jó kőhajitásnyira a trianoni határtől megindult a munka, hogy a szentferenci eszme új végvára felépüljön, A *kiesi, szoba-konyhés udvari lákásrészből át alakított kápolna persze m indjárt a kezdet kezdetén szü&lnek biizonyult. Az új Vtemplomépítés jótevői között egy szesgény mosónő vo lt az első. Özvegy asszony. A községtől három ikílométernyiire, kjnt a határban kis kunyhót épített magának. Éppencsiak
Az első szükségkápolna.
Az új templom udvara. hogy födél alá hozta az épületiet, belső muinlkához ■ két keze keserves keresményébőí még nem telJett. ÍPedíIg a szi£gé|ny jó asszony leghö,b(3 ic|ld;il viájgya az volt, hogy egyszer majd neki i's padlós szobája lejgy:c|n,... S ehhez a jó Isten áldását Ikérni gyakran ott v o lt a ferenbesek betlehemi barilanghoz hasonlóan egyszerű kapuvári kiiis kápolnájában. Ott azután a 'miosással, vaisail'ással, taikiarítássáí' szerzett tíHlérekből szinte ,a; szeníeík elragadtatott i mosolyával penigöket ido'bott a pcrselji-be. »Nem ibaj — suttogta — ha ne kem sosem lesz iis padlós szobám, csak az Isten háza épüij-ön . . .« Ne'm m últ el egy iesztendő, s az egyszerű mosénőneik meglett a paidlós szobája é s 'fe 'é p jlt a mintegy ezer enjber befogadására aUkaílmias új kis tetoplom. Assisi Szent Ferenc kapuvári béketemplom-a. Sőt már szépein folyiik a berendezési munka is. Oltár az cdesariyai szív áldozatából. A mostani szörnyű vii'ágégés során történt, hogy egy szovjet-orosz gránát, amely a Don partján rob bant, egy i dős .kapuvári házaspár sz>ét sebezte meg. Hogyne, hiszen öregségük reményét, szemei ényét: Gyura fiú kat tépte s z é t. . . ' A fájdalom első, eüemi erejű vihara után a két öreg tanakodott, hogyan örökítsék meg hősi ha lo tt fiú k emilékét. A János bácsi keresztfát akart a temeitőbíein, a'Vera néni mieg o ltá rt az Isten házában. Beszélgettek, szép szeljden, a, maguk módján böistörögtelk a vérző szívű öregek, de megállapodni nem tudtak. Végtére is János bácsi álmot lá to tt. Megjeient meJki hősi halott fia és az te tt igazságot: megmondta.
105
hogy oltár legyiein, ne kereszt , .. S a mu*t év októiberben a ltorjai báró Apor ,V;lmos megyéspüspök konszekrálta a rusakicaii márványbői készült művészi ioltárt, amely '(miinidienk or hirdetni ,fogj a a hősi halott fiú emlékét és szülői szív síron tú l tartó, ál dozatos szieretietét. Ugyanakkor áldottia meig a miegyéspüspök a loLirdesi Szüzanya tiszteletére eraelt o ltá rt is. Az is sizitate apotheoisisa aiz édéanyai szív hősies szeretetének. Még az első világháború .iídején ejesett a csa ládfő, egy egyszerű m ajori cseléd. I t t maradt az öz vegy és a kis árva. Az i'mádságoisszívű édesanya Ábrahám patriarka k lkü le té ve l hozta meg az áMozatot, miikor szílntie iSzíve vérén felnevelt gyermekét betegápolé apácának adta. S úgy látszik, az űrnaik tetszett az áldozat, m ert maradék nél|k!ü(li jeflfcjgiadta: a fiá'tal szre'zzie lesnő a betegeik ápo’ása kő ib en szerzett baj álban, szinte a szentek halálával rőviídesen meg halt. özvegy, egészen magára maradt édesanyja pe dig az a'nyaái szív kifoghatatlan szeretetével, a lourdiesii Szűzanya tiszteletére, leányának emlékére o ltárt á llítato tt az új kapuvári templomiban. S míg szerte az egész világom m indenutt szinte a pokol fejtörő iángj ai . lobognak. Kapuváron tiovábto' épül-szépül A sisíb! Szent Ferenc békietempuioimia és koloistora.* Mine e sorok napvilliágot látnák, az is teni Gondviiselésbe vetett bizalommal megindul az új kis templom, festésé és több jótevő van már, aki Isten dicsőségére, 'szeretteinek emlékére (Sgy-egy szentet ábrázoló, művészi üvegablak-ot készíttet.
A csendről. Én gyűlölöm, kik megfertőzik Hangos szóval a néma csendet; Kik nem érzik csendes éjszakákon A fuvalom mit dalol a fákon, S megzavarják a szép világrendet. Mert így van jól. Ha jő az este Némuljon el a hangoskodó. . . Az éljszakák mély szüzí álmát Ne zavarják piaci lármák, Mert a nagy hang mindig vészthozó. Mily szép is így, mikor csend honol. Csak a fák között száll halk mese. Mit az éji árnyak mesélnek. Azokról, kik már rég nem élnek. S mohó szívvel hallgatom őket Én a csend szerelmese . . . SÜMEGHY FERENC Címváltozás esetén ké rjü k kedves olvasóinkat^ hogy új, címük m ellett okvetlen jelezzék régi címü ket is. M ert a címváltozást csak akkor tudjuk be jegyezni.
P. Kiss Elemér 0. F. M. ENGESZTELŐ TRIDUUM, Páduai Szent A ntal tiisztelletére az imaszo’vetseg központi templomában a pápaS ferencejett eingíesüteijö tridiuumot ta rtottak, amely soha nem' Iliátoitt töimegefcet .miozgatiott meg A tem plom foiyosókat ip zsúfoiMS!ig m egtöltő férfiiak között o tt lláitljuk a Város polgármesterétől kezidVe a hivataillos vezetőket, mellettük a kiatonasáig
küldöttségét 'éiS a .családi ^otthonokért
küzdő édesapákat. A háromnapi engeszitelés sziónokaiii közül P. Kovács Rajnér érsekújvári ferences ház főnök az édiesaipák, P. Horváth Péter szomtoáthelyi házfőnök az édesanyák, dr. P. Vargha Theodorich ferences i'tartom ányfőnök piedjiig a míagyar lilfjúság enigesztelését vezette be szívhez szóló miegrendlítő besiér’ei'bein Németh József apótpléibános engesatelíő ájtatosságának keretében dr. Rédei T ibor kö'zjegyző a fé rfia k nevében Szily Kállmán talnítójeLölt a fiúk. Szegvári M ária a leányok nevében mo®idbtt engesz telő imát. Mieigrenidiítő volt, amíkíor a haitallmas fé rfitömeg hanigos közgyónást végzett, köziben megkonldiult| a haraltíg és a mély csendben mijidenkíil malgiába szállt: hogy bánatrit indítson és erős fo|gadást tegyen. > Szent ünnepén P. Bakoss Ágoston {erences hitta!nár .a gyermielkek mejgáldása afeallimaval szólott a magyar édesanyákhoz. A három iimában és szentségiilmádásban tö ltö tt Löurdesi Szűzanya oltára.
106
nap hitünk szeili'nt -aiz iste'ni irg ^o ra n a k Itett zál(^ga.
QY RÉQI NYrtR EMLÉK Ott álltam az akácillatú kertben s kiváncsian szomjas kegyetlenséggel bánnak el a magamfajta kérdeztem a virágok nevét. Az egyik különösen kislánnyal. tetszett. Kicsi, seszínű, vékonyszárú virág volt, de Négy óra felé megbántam a dolgot, s Imre, csodálatos illatú! Túlszárnyalta az akác nehéz a hű lovag csodálatos pontossággal megjelent az fűszerességét, áttört a rózsák, liliomok üzenetén, az ablak előtt. Nem említettem még úgy-e? Szo s édesen, puhán fonta körül a szívemet. bafogságot is kaptam uzsonna-időig. „Kijózano „Estike", így hívták ezt az igénytelen virágot. dásra." Kilencesztendős voltam azon a nyáron, s Imre egy vastag szelet csokoládét adott át nagyon unatkoztam. Két nagyobb lány összebújt» titkos szemhunyorgatások között, s én igyekeztem fiuk nevét hallottam, s kicsit irigyeltem őket, de ugyan megvetően nézni rá, de a hűséges meleg tudtam: minden hiába, a titokról én úgysem tud szemek annyi jóakarattal pislogtak rám, hogy hatok meg semmit, így hát sokkal jobb, ha nem végül is beleharaptam a jóízű csokoládéba. . . is törődöm velük. Különben is mohó és kiváncsi M it nekem büszkeségi Éhes vagyok! szívemet fontosabb dolog kötötte le: az ebédlőEste, mikor letelt a fogság, s leültem va szekrény zárt ajtaja mögött hatalmas tál sütemény csorához, úgy ettem, mint aki egy hete nem látott rejtőzött. Anna-napra készült édesség. Szövetségest ételt. Persze a dinnyére is sor* került s nem em kerestem, aki valamiképen meg tudná szerezni legette senki azt, hogy délben rossz voltam és nekem ennek a szekrénynek a kulcsát, s hozzá engedetlen. juthatnék az .előlem elzárt drága kincshez. Mostanában egyre többször jut eszembe ez Akadt szövetséges rövidesen. Imrének hív a régi nyár. . . ták, tizenháromesztendős volt, s megígérte, hogy jártam azóta külföldön, feküdtem híres soha nem vesz mást feleségül, csak engem. Igent luxus-szállók selyemágyaiban, vacsoráztam pál mondtam, — a süteményszerzési vágynak azon mák alatt, s hallgattam Európa leghíresebb zene ban nem volt a dolgokhoz semmi köze!. . . s ő karát. Kaptam virágcsodákat — repülőgépen lovagias készséggel, őszinte megéttéssel fogadba hozták — , s vezettem autót széles betonutakon, előadott kérelmemet. Sötét és megvetésre méltó — de éjszaka, amikor az álmok világában jártam. módon szerezte meg nekem a tál sütemény java részét; kiemelte a szekrény fiókját s benyúlt az alsó polcra. . . így nem kellett kulcsot csenni s c ^ i^ a tá s J k a i^ hát utóvégre. . . Én szerettem a süteményt na gyon, ő pedig a „fekete gyémántok" kedvéért Nagy aranykalászos tengerek mindenre képes volt. közepében Igen, a Fekete gyémántok. Az is ide tarto dolgoznak a szorgos emberek. zik. Ott láttam a könyvszekrényben, s felmásztam a székre, kiszedtem a könyvet, elolvastam. Érde Suhognak a fényéles kaszák, rendekbe dűl kelt, hogy miről szól a könyv, mert sokszor hal minden s megtelnek a kasszák, lottam ezt a két szót ebben a házban, mikor a vendéglátó bácsi megfogta az államat s szemembe a csűrök s az emberi szivek nézett. Valami összefüggést kerestem a két dolog hála-könnyel, — között, s elolvastam a könyvet. Nem tetszett. Meg térdre roskadoznak a hívek. is mondtam vacsora közben egyik estén, s min Lesz kenyér sok éhes gyomornak denki elhülve nézett rám : hogyan merted elol s enyhülete vasni ? jö a rongyos koldusgyomornak. Kaptam büntetést is abban a házban. Nem ettem meg egyik délben a paradicsommártást, s Aranykalászos boldog rónák bár lépteink ulálkozva néztem a marhahúst. Nem eszem ! Nagy is a béke ösvényét rónák. dinnye van kint a jDÍncében, abból fogok enni! „Aki nem eszik paradicsom-mártást, az S ahogy lesz kenyér, drága falat, dinnyét sem fog enni!" — hangzott az ítélet s én legyen béke sértődötten kivonultam a verandáról. Keserűséggel mindenütt, s a Kárpátok a la tti volt tele a szívem, s azt hittem a felnőttek vér K O LLÁ N Y I FÜLÖP O. F. M.
107
A kapuvári Szent Ferenc tem plom főoltára.
nem a híres zenekar melódiái zsongtak bennem, hanem valahonnan messziről a tücsök cirpelésére figyeltem, mint kisgyermekkoromban, abban a kicsi faluban, a kitárt ablak alatt.. . A repülő gépen hozott virágcsodát kivitték éjszakára a hűvös fo yosóra, — s nekem nem is jutott eszembe, de az estike, az édesillatü, a kicsi, igényleien, vékonyka virág integetett felém! Alig engedtem el a volánt, — s mintha újra érezném talpam alatt a forró, száraz homokot, ahol olyan boldog vol tam, mint kisgyerek.. . Ettem különleges fogásokat, — de a pincé ben hűtött dinnyére gondoltam, s a fűszeresboltillatú csokoládéra, — s könny szökött a szemembe. Miért beszélek ma erről? Miért? Mert azt hallom, hogy háború után külön leges módszerrel fogják az egész világon oktatni a gyermekeket. Tanulmányokat folytatnak már most, hogy a gyermek lelkivilágának mindenben megfelelő módon oktassanak, tanítsanak é? ne veljenek, s figyelmüket felhívják a világ mai hely zetére s eszerint vezessék gondolataikat. Ne tegyék! A nevelés csődöt
108
mond
abban a percben,
mikor elfelejtik a szivet is számításba venni. Kü lönleges módszerek ? Kár volna ! Azok, akik a gyermekekkel foglalkoznak, legyenek tisztaszívüek, becsületesek, megbízhatóak, jóindulatúak, készségesek és megértők. Higyjenek egész lelkűkkel Istenben, s ezt úgy mondják meg a gyermekeknek, hogy a gyermek is egész leiké vel tudjon hinni. Aki a gyermekek leikéhez nyúl, vizsgálja meg önmagát, s küszöböljön ki minden hibát, amit felfedez lelkében, — hogy a másikat meg ne fertőzhesse. Legyen egészen jó, egészen hű, egészen becsületes. Imádja Istent, védje a hitet, tisztelje a családot s tartsa be a tízparan csolatot. • Mert abban minden benne van, amit a gyer meknek meg kell tanulnia. Ezt égessék bele a szeretet tüzével, a megértés erejével, a hűség láng jával a fiatal, puha szivekbe, — s akkor meg tettek mindent, ami fontos. A legfontosabb! S természetesen, jöhetnek a tudományok is, mert erre is szükség van. Módjával adagolva, hogy m,eg ne öljék az ifjú szivek örömre vágyó dását, — mert a kifárasztott agy csak pihenni akar, nem kíván semmi egyebet Öröm nélkül élni pedig . . . Ó, ez nagyon szomorú ! De engedjétek a .gyermeknek, hogy gyér nek maradhasson. A régi nyár emlékeiből egy nevetőszemű, makrancos gyermek kér engem erre, most ezekben a nehéz és szomorú időkben, egyre több ször, egyre sürgetőbben.' Ez a gyermek kicsi korában jó Édesanyjától megtanulta a tízparancsolatot, a katolikus hitet, s Isten imádását Megtanulta, ho^y amint isten tesz, úgy van jói, — s a gyermek botladozott ugyan sokszor, — de mindig fe lk e lt... Tudott imádkozni. Mert éppen erről van szó, ha tudni akarjá tok. Attól félek, hogy sok mindenre akarjátok ta nítani a gyermekeket, — de imádkozni. . . Imádkozni majd elfelejtenek. . . . É s ugyan, mi lesz akkor velük? Mit fognak érni a tudományok, — ha nem tudják el mondani élő hittel, bízó szívvel a Miatyánkot ? Hát csak ezért írtam ezt a pár szót. . . Istenért és az egyszerűség öröméért. Szent Ferenc bizonyosan megért engem. A Madonna Poverta is. És te, aki ezt olvasod ? ., . Nagykárolyi Etelka.
Tiszteli Szent Antalt? Hány előfizetői szerzett lopjanak ?
J l^ L ik ú L j p tg é n y e .
Az A lfö ld télé döcögött a vonat. 'hányszor >végigment a kupén. Nem értették, M in d já rt az első állomáson, ahol megállt, amit hallottak. A ki simítást ért, az arcát tapo egy zöld kalapos fiatalember kapaszkodott fel gatta. Most egy nagyobbacska fiú, az ablak az egyik harmadosztályú kocsira. Benyitott a nál állt, fe lk iá lto tt; kupéba, s ahogy a lábát betette, félhangosan — H át az meg m ár micsoda? lüttyentett egyet s csak ennyit m ondott jóValamennyien odasereglettek az egyik ol ivcdvűen: dal ablakaihoz. Csak a két legkisebb, két szőke— Hű, de teméntelen sok gyerek! hajú, pendelyes, akik a kisasszony m e lk tt ü l S ezzel már sürgősen kereste is a kocsi tek, maradt a lielyén. Egymás hegyén-hátán to másik végén a kijáratot. Három-négy apróság longva bám ultak ki az ablakon és m indegyik ban is megbotlott, amíg a padok közt végigment, lá tott val.'imJt, amin elcsodálkozott, m ind mástjobbra--balra nézett olyan tekintettel, m in t aki íTiást, .mert tulajdonképpen nem vo lt semmi valami nagyon humorosat lát, a fejét csóválta, különös látnivaló odakint. A koranyári,- dél kerülgette őket. ~ Kié ez a sok gyerek? — e lőtti napsütésben sárga búzaföldes, tanyákTcal kérdezte kuncogvá, de nem várt feleletet, már ritkásan meghintett a lfö ld i sík tá ru lt ki a 'vonat kint is volt, ment a másik kupéba helyet keresni. mellett. Lehet, hogy a felkiáltás csak egy telefon A gyerekek hasonló csodálkozással, szájkarónak ^szólott, amely egyenlő, időközönként tátva néztek rá, s utána, amikor becsukódott (újra, meg újra elcsapott a tekintetük előtt. mögötte az ajtó, m in t ahogy mindent megbá Némelyik felszisszent a bám ulattól, voltak, akik multak, am it csak láttak eddig az úton. Ültek hátranéztek a kisasszonyra, m in t akik csodát a fapadokon, lehettek vagy harmincan. A l.eg-látnak, s meg akarják osztani vele a ritka él idősebb sem volt több nyolcévesnél. V o lt köz ményt. A kisasszony a vpnattáncoltatta könyvbe tük világoshajú, fekete, barna, fiú, leány ve m erült el. gyesen. 1.átszőtt a más-más arcokon, vagy har M inden abl?jknál álltak hárman-négyen és minc anya gyermekei és mégis m in tlia testvérek ikint mindig: ;akadt valami, ha más nem, egy lettek - volna valamennyien, olyan egyformává bakterház, ághegyen lülö madár, amely az ámu tette őket a fiú k csuhaszerűre szabott, pala lat' h an g ja it csalta ki belőlük. A következő p ilszürke uniform isa, a leányok tintakék katonafenatban a másik oldalon állók jelentettek rend ruhája, s lábukon a három számmal nagyobbra kívülit. 'Nagyobb város közeledett. O rrukat az vett, sárga nyersbőr bakkancs. ablaküvegre 'lapítva néznék, am int a vonat a váltók közt besuhant, a raktárépületek, elhúzód Egyik sarokban, ahonnan szemmel taríhatta tak kétoldalt és az állomásból, amely előtt meg őket, tisztaarcú, fia ta l nő ült, fémkeretes pápa álltak, m álhával megrakott utasok zúdultak ki, szemmel az orrán, könyvet tartott maga előtt s rohanták meg a vonatot. s a vonat mozgásától zavarva, rá-ránézve a A kalauz az ablakuk alatt állt, ráláttak a gyerekekre, olvasott. sapkája tetejére. A tömegből zöldruhás, pirosra A következő m egállónál idős úríasszony festett szájú,nő s egy szürkekalapos fiatalember lépett a kocsiba. Szolgálóleány hozta a bőrönd irányozta lépteit a kupéjuk felé. A kalauz oda jét utána. Ahogy meglátta a kupé utasait, meg szólt: állt, egy szempillantással megértett mindent és Itt lelencgyerekek'utaznak, kérem! összecsapta a kezét: ^ - - H át titeket hova sodor a'^szél, aprósá — Lelencgyerekek? -- kérdezte a nő cso dálkozva és eleresztette a kapaszkodóvasat, gok? Egyem meg a szíveteket! Hej, ha apá mintha,^'űzes llett volna. E lfintorította az orrát, tok, anyátok látna benneteket! Honnan tetszik s kacagva továbbhaladtak a fiatalemberrel a őket hozni? — fo rd u lt a pápaszemes nőhöz. — Pestről. vagonok s o r á n . . . ? Az úriasszony lehajolt egyikhez is, másik Elhagyták az állomást, amikor az egyik kis hoz is, sim ított egyet az arcukon és ezüsthajú', pendelyes hirtelen nyöszörögni kezdett. A kis csipkekendős fejét ingatva, elhagyta a teíeült asszony letette a könyvet maga mellé a padra, kupét. tudta, m i a baj, ölébe kapta s kiment ve e. Ez A gyerekek ő utána is utánanéztek hosszan, volt a jel. m int ahogy a kalauzt is megbámulták, v a la -’ (F o lyta tjuk.)
109
SZENt FERENC
VILÁGiREND]E Ferences testvériesség
körben nem gázolok beüe "seini megszóilássali, semi rágalmazással. Testvéreámiet nam kiicslnylam le, boszszantásukra nem teszek s-emmjt; 2. ha hibáznak, irgalm as liaszek és megbocsá tok. Hibázni emberi dolog, velam is megtörténhetik és akkor nekem is jó l es7k a megbocsátás. Nem na gyítom hibájukat, ánkább mentem- mások előtt; S, szenvedésüket miegosztiomf, ha bajba jutnak tehetségem szerint támogatom szeretettel ,és anya giakkal lis ha a szükség úgy kívánja; ,• 4. szerencsében együtt örvendleaek velük. Nem táplálok irigységet a sikerük láttára, hanem további silkerekbez segítjük őket; 5. botránykő nem leszek számukra. Tréfáiim-, bsszélgetésem, iszórakozásom, cilvasmányom stb. miind!,g olyan iesz, hogy az megütközést nem, ébreszt; 6. ha megbántanak, toeigibocsátok. Nem a rosszakarat után kutatok, hanem iemberi gyarlóságániak tu dom be cselekiedstét. xAmiHiyen ' m értékkel [mértek, olyannal mérnek nektek« mondja az írás; 7. szükségükben segitségükre leszek. Nem né zem ölhetett kézzel testvérem vergődését, hanem cselekszem. A s'zereteíeí nem, k e li' tanítani, míiindlíg leleményes. Tu-dija, miikor, hoil 'és -hogyan kélll sqgitséget nyújtani', -ezt követem én iis; 8. munkájukat értékelem- és sohasem' ki-csiitaylem llis. Miinidieriiki való va'liamire, de nem- mindeinkii mijnidienre! Az -egyik ehhez, -m-íg m-ásik máshoz ért. Sohse legyen zs-inórmérték, ihoigyan tetteim- volna én, higyjem el, hogy a miá-sikat is a jó-akart vezette. M:jnidi8ntoi ;büszke a saját munkájárai, így is van rendjén. Az iigazi testvériesség nem -eikedvetíianít msm lelkesít; 9. hibájukra fllgyelm-e:ztetem őket. Ez azonban történjék mirrdCg szepetiettel. A szívből fakadt fliígyeCm-eztetést mindig -elfogadjuk, míg a váilljveregető le kezelést soha. Történjék a figye-lm-e'ztetés miegfetielő -ildőben. Van néha olyan hangulatunk, hogy még a szeretet megnyilvánulása -is bosszantó, i'i-yenk-or figyelmeztein: senkit sem szabad, Másíkör viszont mé-g keményiebb -dorgálást is hálával fogadjuk — íy e n k o r a figyelmeztetés fogékony ta-liajra taűál és hatásos; 10. veszélyben m-ei-ettük állLok. Az igazlil barátrág ilyeinCBor d:ö-l iei:. A v^b-eCli barát íéLatét adjia bará taiért. Nem futamio-dlk m^eg a nshézség. -elöl, hanem a v-eszélybqn is fcita-rt barátja m-e-lüett. ■ Ezt a . testvériiességet p lántálta Szent Ferenc hármas renidj-ébe és -enmék ke li kiviiiágzani vi' á^ii követöimek lefcében is. P. Pusztay Gábor 0. F. M.
Szent Ferenc atyánk világil I II . ratiid!jiéniefe le,^jelliegzetesebb ismertető jelie a téstvériiesség. Nemcsaik azért, mert vilá g i követői testvérniek szólítják egymást — mern, nálurak ez él*ö vaíéság. Manapság annyiféle szempontból' meglépá'ztá'í 'ezt a szép, erényes szók,ást, hogy még a koimimunístók sem átalják jelSgeként a zás:zilójukra írniii. Pedig ez iniem a testvériességet juttatj^a náluk diiadailira, haníeni az ellenkezőjét, a tie&tvériietr.ten teistv és le lk i k i zsákmányolást. Az igazii testvérieísséig" Krisztusi ‘e'vainjgélium-áibő'I sarjad és :azt ültette át hármas rendjén keiresztül! az egész társadalomiba Szent Ferenc. ;Az ő rendjiébem ez funídamíentális té td , életünk' ailapja. Egy atyának vagyunk gyermiekeli,, ,'^gy nagy csa ládot képiezüök. íg y testvérek vagyunk Szent Ferenc atyánkban. Testvérnek szólítjuk egymást — szép szo kás. De lez Bálunk nem lehet csupán megsizóiításij módi, szoikás, múló érzéseik kMejezője. Minidez csak kül'sőség, és látszat, a-mi 'farizeizmusra is vezethet. Le gyen ez minidig a feerences léfek m élyéről pattainit szeretetsz,ikra, igazi érzés kifejezője. Neosak ajkunk momd'ja, testvér — hanem ■!& szívből bugyoigjon ki, mqnt szent érzés, md'nlt a rendi m ivoltunk isimertető jele. Az Ür Krisztus azzal bocsátotta útniak tanítvá n yait; ^»arról liismerneik meg ;b cnne'jekielt'j hogy az enyémáek vagytok, hogy szeretettel ^vagytok egyimiás iránt«. Kriiszlus legtöké'lietesi.bb fclidli mása Szent pierenc atyánk ezzel a gcinidiolaítal áKitott m inket mun káiba, Ezen az úton jobbá k e ll tennünk a szereibetjenkedő, kicsinyes, torzsalkodó, gyüííöttietbe m erült víHágot. Hogyan valósíthatjuk ezt meg: k testvér ejnsvezés 'líéLiakköizöisiséget -'jelent. Vagyis nemcsak Renidalapítónk, szent rendszabályunk, kegyelem eszközei közösek, hanelm. vezetőnk cél kitűzésűnk és ómádiságunk is az. Közös az öröimünk, bánatunk, szerencsénk és szerencsétlenségünk egy aránt. Közös még az elnyert kegyelliem is. Amiii jó t művel egyik-másiikunk,' abban minidaninyian részesü lünk. Igaz, hagy közös a szégyenünk is, ,ha vatoklii véRendi községek hírei letlienüíl botrányt követne el. Egyszóval múndg, mönt BUCSUSZENTLÁSZLÖ: jó testvérek, egyek vagyunik. ,Ha ez hiányzik, — ak kor hiába való miinidien Jócsdllekedetünk, imádságunk. Örömmel vettük a hírt, ,h-ogy ezen az ősi »Ha szeretebem nijncsien, olyain vagyok, m'tat a pengő kegyhelyen is bosszú pihenés után újra elad Sz-ent érc és a zengő ,ciimbalom!« — mondija Szent Pál Ferenc atyánk viiági III . rendje. P. Miholcsek Miklós apostol. házfőnök, rendi igazgató fáradhatatlan tevékenysége Nem lehet dgazlii, tőrőlm atszett .világi ferences me-gvalósítolta a l-ehetetiennek lá-tszőt és -be^gazoiita, az, aki, ha nj;nidljár hajszál pontosságra te ljesíti is boigy a lEinikEldatlian akarat, diada.t arat. M int a bsminiden kötelességét, de rendii é'liete a'iaipját, a test számol-óból kitűnőik, 22 jei-ölt készül nagy buzga véri szeretet elhanyagolja lommal az ünnepé.iyes -beöItöz-ésTe. Az ügybuzgó ház főnök szervező munkájába b e vo n ta ' Vida János A testvéri elnevezés tevékeny szeretetet jeSlent. M ikor tevékeny a szeretetünk? . nagykanizsai -elöljáró, körzetvezető testvért is. — 1. ha sem szóval, sem csetekeicietttó nieto ártok BUDAPEST: íTendi testvéretonek. E zt így fejezhetném jki, testvéri Május 3—7. ,n apjaiban ta rto tta a rendliközSsség
110
szotoásos évi leJikigyakorlatát P. P m é a y Gábor or szágos iigazgató, vizitátor vezetésével. .A Ulsikigfya(kbrlattal egyidőbea vo lt a jendilközség hivatalos viz'itációja is, melyeiD a renidlitestvérefe dicséretet kaipta?í a bjajitlársi sziolgálat terén k iíe jte tt álidíoaatos mun kájukért és a Káptalainfüreden épülő ferences temp lom, rendiház és JeÜgyakorlatosház műinél előibbi tető alá hozása kö rű i tainusitott tevékenységükéTt. Egy szívvel-Sé:ieikkei! áS&ak P. M arkő M a rc e ll rendi koirmálnytainécsoís, lángoló buzgaJmú igazgatójuk miögött. VESZPRÉM: Ritka kettős ünnepe vo lt a rendliikö'zösségnek május 7-én. P. Dezsényi Henrik sikeres tevékenységéről ism ert renid'i igazga'ijffi a püspöki' sízemiiináiriui»’ Jíiápolinájában 6 újm.isés papot és 4 Wfepapot öiltöztellett hs. a ferences vilá g i III . rendibe. Tüzes paipi lé'lekifcél térdleltek mindannyúain az o ltá r e lő tt és sze mük ragyogása mutatta, hogy Szent Ferenc atyánik apostoli Ibuzgallmát és szerafikus istenszeretetét ké. rik nagy hivatásukhoz. A szent ténykediésinél három fogadalmas toispap testvér s&gédkezstt P. Hemftlkrask. Az ünnepséget Szent Ferenc atyánk himnusza zárta be. Az esti liitániával kapcsoiat)ban ,pediig neindi' templomunikban v o lt ünnepélyes keretek közt fogadialom té te l és beöiltözés. 9 újionc testvér (3 fé rfi és 6 nő) té rd e lt szent áhitattall a fő o ltá r lépcsőjén, hogy szent fogadalommall kösse szivét le lké t örökre Istenhez'. 5 'ji elölt testvér ped|3g (2 fé rfi és 3 ,nö) a rend megszentelt ruháját öltötte miaigiára. KAPOSVÁR; Május 11—14-én tartiotta a rendlüközség év» lélikígyakoriiatát P. Puszfa^y Gábor orsziágos iigazgató vi;íitátior vezetésével. A laDkigyakonlattail elgyidoben volt a rejnidiilköizség hivata'íos vi;Zitiáo:iája ils. Dicsé retet kaptak a renidi testvérek a városii szegénygon dozás ügybuzgió vezietéséért éis az-aíndocslí kegyhelyünk egyházi ruhá:lnak karbantartásáért. A viziitátor atya egybe'n tisztújító gyűlést is tartott. Előljáriőnö íiett újra a írendlilközség alapítója és fáradhatatlan munkása özv. K oltuy Jóssefiné, tillkár: B o rb ily Gyula, jegyző: Keresztes József, tanácsosok: Rajz Istvánné, Fülöp Györgyné, Fefiér Józsefné, Simon Lukácsné, Valpatics F e rm m é és JajíJíovich Jánosné. A Szent A ntal misisziiós szövetség terjesztője és péinztároisa: Sommer Oecilia. — Isten és Szent Ferenc atyánk kísérje az új elöljáróság munikáját! FELSÖSEGESD; A m últ év novemberében alalkult renídüközségben első allkiaíiommal ta rto tt hivatallos vizitáciiót P. Piisztay Gábor országos igazgató, vizitátor május hó 27—28. napjiaiban. Erre az alkailiO'mra összejöttek ,a környékbeli renditestvérek is, Böhönye, Csökö® és Beleg községekből. A vizitációs ünnepély fényét emelte dr. Aczél Ernő budapesti Mttainár nagy;szabású előadása, de bájos vo lt az egyik csököíi reinidi nővér 4 éves kfe leánykájának szokatllanul re* mek szavalata is. ESZTERGOM: Kelemen Alán imagiisztet, retnidii igazgalt'd buzgó munkássága újabb gyümölcsöt hozott. M ájus 29-én 23 újojic testvért bocsátott a szent fogadialmakhoz 9 jfelöüt testvért pédljg ((öt ©ú és 4 íleány) a rend ruhájával ékesített fel. ösizinte öröm számunkra, hogy az ősi, magyar öSión renidiköföége állandóan
gyarapszik szellemben és számban, örülünk a 9 új hajtásnalk, akik fia ta l felkük lendüíetével újra növeilini fogják a renfdiiícözség életrevaSióságát. GARAMPÁLD: P. Kelemen Alán apostoii vbuzgalmának új hajtása van kialakulóban. Miftit h írlik, ú jra beötöztetés lesz június folyam án s tiaCán új rendi;iközség szervezése is. Szerető szívvel ÖlieDjük magúinkhoz az alakulóban lievő rentíjközséget. SÜMEG; Az ősi, orsizágos hírű kiegyhelyeini élő rendiitestvéreket , részesítette hivatalos Üátogatásbam : június 8-áni P. Pusztay Gábor tiartományi viijzitátor. A zsúfo lásig m egtöltött tempilomban további apostolkodásra buzdította a testvéreket, m ajd fényes ünnepség kenetéibeim a világi III . rendbe beölitöztette ilin y i F ilíé r László K. 0. E. tanócsois, gyárfeazgatót, a 'K. E. K. 0. országos elnökét. Budapestral jö tt le új testvérünk lefllkigyakorliatot ta rta n i ezen az ,ösi ke|gyhélyen és i t t akarta magára ölteniil Szent Ferenc atyánk bünbáinó xuháját is. Széleskörű munkájában Szent Ferenc atyánk legyen támasza. SZOMBATHELY: ; _ Júinius 11-én ta rto tta a renid tagfelvétellijel és fogadalomtéíiélüel kíapcsolatosain beszámolóját. Kovács Sándor megyéspüspök főpásztori elnökletével. Szó zatában ; Szent Ferenc nyom^dokiaira ^lirányította a ferences főpásztor — m int TarZiciusz testvér tagja a világíii III. renidndc — a szorongásig megteíit temipiom hívőseregét, m ajd, 8 új taig ö ltö tte magára Szent FeFrenc vállruháját és tizen te tté k le a renidíi! fogadal mat. A bultúrháizhain a testvérrendek és a ivárois kép viseletével együtt ünnepíő tömeg szűnni nem akaró lelikesedéssei fogadta a főpáísztiort, aki a főpapi dís,zruha fe le tt egyszerű (barna ferences köpénytosin jelent meg. 'A z ünnepi beszédlet ,Székely László dr. k ő szegi plébános, a rend tanácsosa mondotta, nemiesveMtűen megfestve Szent A ntal (köpenye alatt összegyűlt gyermekeinek llleíkülietét. Illés M ária óvónő a rend, Dugooics A.nna bainktiisztviselőnő a Szent Klára Iieánykör, Szente Gyula cserkésztiszt pieidliig “a 362. sz. Assziszt Szent Ferenc cserkészcsapat munkás ságáról számolt be. A főpásator zárószavait P. Vados Pál rendi lilgazgató, kormánytanácsos, ferences pj)jbános köszönte mi^g. PESTSZENTERZSÉBET: A ;többszöri bombatómadás alkafeával több rendi testvérünk szenvedett súlyos anyagi ká rt és többen meg is sérültek. Teístvértr szeretetünk d ik tálja, hogy imádkozzunk értük. SZEM ÉLYI HÍR: A Hivatalos Közlöny május 18-í száma közli, hogy »/);-. Miksa Gyula m. k ir. honvéd' gyógyszerésiz aligazgatQinak »Vi'zsgáiliatok a katonagyógyszerésiZet És a gázvédíelem« köreböí című tárgykört>51 a buda pesti k ir. m. Pázmány Péter Tudtományegyetem o r vostudományi karán egyetemi! miagánitanárrá történit képesítését jŐváhagyólag tudomásul vette és á zetelt ebben a minőségben megerős.'tette. 57.075/1944. IV. 2. V. K. M. szám.)« Ez a Hivatalos Köziiöitty hírádiása. A nevezett a belvárosi rendiiközség buzgó és tevékeny tagja. Szívből örülünk az egyetemi magántanárságnak és imádkozunk, hogy Jsten segítségével újabb sikerek tegyék széppé ^munkás életét.
111
Tem plom ra: Kunvári Ferenc Gyálpusztaii-szölí^ 15 P. ;
JÚLIUS HÓNAPRA. 2-án': Sarlós BoM'ogasszony iiniraeipe. Á. F. 6-ón:_Eisö péntek. Önfelajániiás. T. B. 8-áin: Portugáliai Szánt Erzsébet III . r. T. B. 9-é:n: 19 gorikumj szent vértanú iinrepe. T. B. 11-éin: Giu'lilini Szent Veronika II. rendl'j szűz. T. b ; 13-á;n: Szoiánó'. Szent Ferenc az I. r. T. B. . 14-én: Szánt Bonaventura az I. r. (szeráfi dciktor).~ T. B. ■ Ifi-án: Szent Ferenc alyánik szenttéavatásának iinnep'e. 28-rfli: Brindisi Szent Lőrinc az I. r. T. B. 26-án: Szent Anna ünnepe. T. B. 27-én: Martinengói Boldog Magdofea szűz a ü. r. T. B, A. F.: áliűldnos f(doldozáS; ,T. B.: teljes búcsú. Imassándék: Hálát adok a Mindenható Istennek hogy annyi miegpróiháltatás eliiienére is niegőrzctt a b 0 mb at ám ad ás k ö ze pe í te. Eréníjgyakorlat: Mindentoiivell szemiben szercteiteljes l'eszek, hogy szienvedésüket tűrh'etöbbé 'egyem.
SZENT ANTAL ASZÖVETSÉQ , A Szent A ntal Imaszövetség Im m z á rd ík a : A jó Isten védje meg ~a magyar kenyeret adó termést. Az Imaszövet.iégbe belépni lehet: Szent An;ai Imaizövetség Központi Igazgatóságánál, Pápa (.Ferencesek) és minden ferences kolostorban. Beiratási díj egyszersmindenkorra p «taköltségíel együtt 50 fillér. Az Imaszövetség élő és meg'iolt tasfjaiért minden hó első keddjén szentmisét mondunk a pápai ferences templomban.
ADOMÁNYOK. Szeegények kenyerére: Szabó Istvánná Blá 10 P, lljr . Raskó Károly Budapest 150, Szabó Gyuláné Budiapest 2, Drahos Mátyás Málas 4, Csűri JoJán Győr 2, Balázs Ferencné Budapest 2, Kakuk Sándor Buda- , pest 4, Pekovics Sáindor Nagykanizsa 2, Skerlant Lajosáé Gcnyü 5 P. Ssenlmrsére: Sulik Árpádné Budapest 6 P, Béliik Lajosné Málas 5, özv. V a rga ' Ferencné Kis pest 5, Bentzik Ella Nagykanizsa 15, özv. Garai Lajosné Csuz 6, özv. P illé r Al^ajosné Alsógalla 8, Ürge Istváinné Fél 10 P. , Szent Antal oltárra özv. Varga Ferencné Kis pest 6 P, Kunvári Ferenc Gyálpusztai'-szőllők 15 P.
112
Imaszövets'gbe fe lv é td t nyertek: Győr: Kuster László, Lászilöné, ifj. László. Vágsellye: dr. Sikabonffy M k'ósné. Vaszar: Nagy Lajos, Lajojné, Zslgmoind, József, f Horváth Imre, f Horváth József, f Józsefné. Újkígyós: Bánfi János, Oláh Margit, Stummer Pál, Iloma, János, István, ifj. Ilona, f Pál, f jfj. Jíinos, Hegedűs Ilona, f Nacsa Viktor, f Annus, Má. tyás, Kis Erzsébet; f Csatlós And'rás, f Kites Rozália, t Cséczi Jíinosi t Mária, f Rozália, f Mihály, f Sáriik Pál, f Helúer Petronefe, Lócskai Pál, Bacsa Piros, Süli Anna, LócSkai József, Lócskaii Anna, Mana, Kiiss Erzsébet, Vajd'a Mária, Balogh István, t Baesa Pál, t Szebó Rozália, f Lőcslkaii Pál. Visvár: H. M., H. M.-ná, H. R., D. J., D. J.-né. ■. MISSZIÓS BÉLYEGEKET KÜLDTEK: WeJlesz L ó ría tn é Szombatheily., V. Varga Lajosné Zalaílíövö, Bodá M árta Budapest, Breyer Rózsa, Budapest, Kusier Lászlómé Győr. Imameghallgatás: Köszönöm, hogy Szent Antiai férje,miet visszahoz;,a. K. L.-né. — Hálatelt szivvel nyrllvánitotta, hogy Pád‘ua nagy széntje, e lidíi'omos szent soikszor m eghallgatolt. Védőm, pártfogóm voit. Egy Szient Antal tisztelő.
SZERKESZTŐI Ü ZEN ETEK : K- I'. Zalaegerszeg. Hangulatos fordítás, de közismert klasszikus verset" n(m szabad átdolo-Qzni. , , . .
Akarod-e, hogy Isién országa legyen a föld? Akarod-e, tiogy 4 szociális problémák katolikus módon találjanak-megoldást?
Akarod-e köietni a hivatást, amelyet Isten a lelkedbe oltott? Akarod-e hivatásos élettel, szociális munkában szol gálni az U rat? Ha akarod, kérd felvételedet a
SXÖCliLlSTESfíÉRSETlRSiSillllK szürke hadseregébe és irjá l náelőbb a kövelke<:ő c ím re ;
Badapest. XIV. Thököly-út 69. Készséggel küldünk ismertetőt olyanok szám’ára is, akik úgy érziK, hogy hivatást adott nekik az Úr, de ezen hivatast valamely külső körű mén fo'y;án mindeddig követni nem tu d tá k Esek felvételt nyerhetnek a Külső testvérek tagjai közé, akik megmaradnak továbbra is a világi környzetükben,világi ruhában járnak,továbbűzhetik polgári foglalkozásukat, mégis: elrejtett aposlok, úttörők, titkos jegyesjk! Eírfolyamaink minden év pünkösdjén kezdődnek, aki tehát meghallotta az Úr hivó szavát, ne késlekedjék: jelentkeziék mielőbb, hogy a pün kísd utáni időben még az idei évfoiyam bi bekapcsolódhassák,
SZENT
ANTAL
HITBUZQALM! ÉS TÁRSADALMI KÉPES FOLYÓIRAT Egyházmegyei és rendi jóváhagyással. Előfizetési ára: egész évre 6 P, félévre 3 P. Egyes szám ára 60 fillér. Nyomatott a Keresztény Nemzeti Nyomdaválialat R.-T.-nál PápáB,
N y ári rejtvényverseny R o v a tv e z e tő : Beküldte: Szegi Zsigmond, Eger.
SÜMEGI
FERENC
K E R E S Z T R E J T V É N Y .
Megfejtési határt*» ; 1944. július 15.
(10 pont,) 4 . 1 ‘
r
|8
Vízszintes sorok; 1. Bánat. 8, A Balatonban van. 9. A hegynek van. 11. Állat. 12. Ház. 14. Mértani test. 16 Járom. 17. Víz mérő. 19. Villa. ?0. Kádár Pál. 21. Férfi név. 23. G. E. 24. Pap, 27, . . . én: erős méreg. 28. Ilyen rétes is van. 29. Tér-betűi keverve. 30. Kis ^része nincs alatta. 32. I. A. K. 33. Fohászok (ék. felesleg.). 34. Vissza: nem engedélyez. 36. M . M. M. 37. Fájdalom. 38. Finom föld. 39. N. T. 41. T. E. S. A. 42. E-vei: férfi név. 44. Női név becézve. 46. Határozó szó. 47. Két „öl“ben „á“ ! 50. Az ókorból származik -1- Mester. 53. M. P. 54. Átvizsgálja. 55. Tóth Nándor. 56. Július. 58. Sajátunk: 59. Q ISbet^i keverve. 60. Szinültig. 62. Az x és . . . 64. Cipőn is van. 66. Német hegy. 67. Amelyik utána jön.
|1
p
ü
H h
1" '6
j«
ü
IT
9
m
u
• -s
19
18
m m
SO m
m
26 í 37 ^
28 i é
10
81 m
34
U
a
m
Hl '' m
'1 50
■
a 43
r
by :
Függőleges sorok; 1. Messze. 2. B-vel: kis kutya. 3. ír. 4. Prohászka egyik müve. 5. , Házi állat. 6. Azonos m ássalh.-f-U. L. 8. Pörköl. 10. Hegy alatt mennek. 11. Óraketyegés. 12. Ilyen béka is van. 13. Kicsinyítőképző + nagy magyar államférfi. 15. Kocsi része névelővel. 17. Élet - latinul. 18. R. A. N. S. 21. Szám - mássalhangzói, 22. Vissza; diplomáciai rövidítés. 25. Túlzott irányzat. 26. Katonai rang. 31. Déli növény népies neve. 33. Az előbb. 35. T. E. Z. 36. Férfi név. 38; Aki befejezte be szédjét a dobogón.' 40. Alkalmasság. 41. Test. 42! Költői műfaj. 43. Női ruhadarab. 45. Gúny, közismert idegen szóval. 47. Én sem, te sem, . . . 51. Mutatószó. 52. Másik mutatószó. 57. Gaz dasági épületek. 59. Ritka férfi név. 61. Igekötő. 63. Ruha. 65. Puszta Vilmos. 66. Igekötő.
40
1
r
m
16
'64
m
r
S5
|48
■i"
51
m 6’
>3'
íO
Ö Ö
54
W:
59
■
61
65
'A
67
m
m
r
■ 1 :-í' i “
1,
Beküldendő: Vízszintes: i, 21, 24, 37, 50, 67. Függőleges: 4,8, 10, 12, 25, 26, 38, 40.
NÉVJEGYREJTVÉNYEK.
, Betű- és szórejtvények: Rimaszombat, Agtelek. Fele ség, Szemelvény, Pünkösd.
Beküldte: Vágó Pál. ROTSZÍRTY ELEK
Szá/nreyVvény.-Mária országa nem veszhet él !
(3—3 pont.)
TALFÓS EDE
ASZÓFÖ
,
BETŰ- ÉS SZÓREJTVÉNYEK:
REZI
d-S pont)
Beküldte; Szelér László; Budapest.
Jutalmat nyertek: Wojatsek Ilona, Takács Albert, özv. Sőmen Viktomé. A jutalmakat a Szent Antal Szövetség adja! A júniusi szám rejtvényeinek megfejtése; Keresztrejtvény: Vízszintes; Egx\ csiW&golí. Vüggőleges: 1. Emberé a munka, Istené az áldás. 12. Kegye-lemdöfés.
fUjtfésyizeieL Mai számunkban nyári rejtvény versenyt Jiirdetünk, amely három hónapon áí — július, augusz tus és szeptember — tart. A megfejtéseket úgy, mint eddig, pontozzuk s a verseny végén a 12 első helyezett értékes jutalmakban részesül. Tekin tettel, hogy e veráenyben csakis a megfejtéseket vesszük figyelembe az egyes rejtvények szerzői is csak a lapban jelzett pontszámot kapják. Természefcs, az évi pontverseny nem számít bélé, azért bárki beállhat az új versenybe. Beküldési határidő a hó 15-ike. A verseny eredményét és a nyertesek névsorát az október elsején megjelenő számunkban hozzuk. Ugyanekkor megkezdődik az új évközi verseny is, amelynek feltételeit majd akkor ismer tetjük! Fel tehát a nemes küzdelemre! Hozzátar tozóink és ismerőseink figyelmét is hivjuk fel rá, hogy minél többen résztvehessenek e szellemi mér kőzésben. Jó szórakozást és sok sikert kíván a ,
Rovatvezető.
Ketyhd^ cibóriumok, monstranciák aranyo zása, oltár-gyertyatartők, keresztek, örökmé csesek vemirozását, ezüstözését, s z obr ok Javítását, átfestését vállaljuk. — Szentképek, keretek, szoborállványok falrá is, Orökmécxdaj, oltárgyertya, füstölö szén, tömjén. — Kongregácíós és más szent ármek, diplomák. — Egyházi szobrok készítése úgy therolytii, mint mfikö- és fafaragásúak márványból is dsörangú kivitelben
W E IS Z
G u lU ik k iliiitliiiis z in l
Karmelita cseppek 72®/« finom szeszt és tó). 30-féle növényi kivonatot tartabnazó pár lat. Kiváló illatánál és kellemes aromás összetételénél fogva ágy belsőleg, mint külsökg nagy éred*ménnyel használhalö. 1721 óta gyártják a Karmeliták — minden kultúrállamban. B u d a p e s t e n XIII., Huba-utca 12. szám alatt
w iü;
F R IQ Y E 5
Liseuxi Se^. Terézke kegytárgyjizlelébeii
Budapest IV, Ferenciek-tere 3-4. Alapítva: 1873-ban
r
-
a rendház laboratóriuméban.
telefo n 183-645
s a is i. » . . -
— —
A » . 1 -*® F
IF3. BÍRÓ lÓZSEF ÉS 3ENŐ d ís z ít ő
Telefon;
;ÉS T E M P L O M F E S T Ö K
13-43.
Telefon:
P á P A
P80HÁSZKA OTTOKAR-U.
-
13-43.
M Ű H E LY: SZENT IMRE HERCEG FŐ -TÉR 9
NEVEZETESEBB
MUNKÁK:
Ferenoes oratórium és gyóntatókápolna, — Veszprémi Ferences templom, — Vanyolai plébánia templom, — Pápai Ferences templom, —■Dabronyi plébániatemplom, — Somogysárdi plébániatemplom, — Taszári plébániatemplom, stb >tb., stbi
ZEISS pimktál szemavefsket, Icwgaettáka^ hőmérőket, rajzmérőeszközöket, fotó cikkeket és kamarákat a|ánlanak
IIB*L ■ I
HÁRZ
ÉS látszerészek. Cégtulaj donos: Mfirz Károly
B adapestVI,Teréz-k0ntt54. Tel. 129-865 Nyugati p. u szemben.
A
Farkas Dezső T e X t i I n a 9 y k® r es lee d ő férfi és
V
női divatáru özlehe
m s 1 p r é
Sza ba d sá g I é r
m 10.
T E L E F O N : 90.
Keresztény és nemzeti érdek, kogy mindenki a Gazdák Biztositő Szövetkezeténél biztositson D^omatott a Keresztény Nenweti SfooMtaTáitalat
Pipán.