Szentgyörgyi Rudolf
Finnugor nyelvrokonságunk tanításának módszertani buktatói
ŐSTÖRTÉNETRŐL, NYELVROKONSÁGRÓL – MÁSKÉPPEN ELTE BTK, 2015. MÁJUS 20.
Kiknek szól az előadás?
Kiknek nem szól az előadás? (A jelenlévők közül…) 1. Az uráli nyelvészet kutatóinak 2. Tanszékeink egyetemi oktatóinak 3. Finnugor és magyar szakos hallgatóinknak 4. Általános és középiskolai magyartanároknak 5. Magyar szakos tanárjelölteknek (Lényegében senkinek…)
? ? ?
A hit szerepe az oktatásban…
Irigylésre méltó fizikatanárok…
Nádasdy Ádám: A gonosz Budenz „…nemrég előadást tartottam magyartanároknak nyelvészeti kérdésekről, s egyikük hozzászólt, mondván: azt olvasta, hogy a finnugor eredet nem állja meg a helyét, hiszen azzal a sanda céllal dolgozta ki egy német, hogy a magyarokat lealázza, minthogy a finnugor népek cseppet sem előkelő vagy dicső rokonok. Ez a német — így a felszólaló — ügynök volt, aki »Habsburg hátszéllel« alkotta meg a finnugor elméletet, melyet nekünk magyaroknak sokáig muszáj volt tűrnünk és elfogadnunk, ám most már ideje, hogy lerázzuk magunkról s igazibb, méltóbb eredetmagyarázat után nézzünk.”
Röglopó finnugristák LL.kedő (blogger): „[Kiss Dénes] Bábel után című művében írja. »Tudnunk kell ha nyelvünk támadják, létünkben kívánnak megsemmisíteni, nemzetünk sorsa forog kockán. Minden elveszejtett – vagy ellopott! – szavunkkal a haza rendül meg, a talpunk alatt lévő rög mozdul el.« Nos, a finnugrista nyelvészek ezeket a rögöket mozgatják, taszigálják, lopják ki nemzetünk talpa alól. Varga Géza „írástörténész” (Erdélyi István könyvéről): „A »szakma« részt vállalt a magyarság és Magyarország elpusztításában, a véres hóhérmunka ideológiai előkészítésében és indoklásában.”
Másként történt volna Trianon?
Egy ifjú finnugrista vallomása „[…] nyilvános vitába bonyolódni a legpallérozottabb finnugristáknak is kissé kamikaze vállalkozás. Amíg vita nélkül is elveszítjük a barátainkat, bántják szüleinket, ferdén néznek ránk állásinterjún, az internet anonimitásából megkérdőjelezik minden egyes tulajdonságunkat (nemi hovatartozásunkat, nemzetiségünket, morális értékrendünket, szellemi képességeinket, rendszertani besorolásunkat), addig az ember kétszer is meggondolja, megéri-e belevetni magát az ismeretterjesztés nemes feladatába. A mai fiatal finnugristáknak nagyon fontos a nyelvrokonság elfogadtatása a közvéleménnyel, időről-időre elődugjuk a fejünket a homokból, de nem lehet hibáztatni, amiért féltjük a lelkesedésünket és a lelki békénket. […] ahhoz, hogy valaki érzelmi töltet nélkül válaszoljon arra, amikor dilettánsok lépten-nyomon nullázzák le egész életművét, egy bizonyos fokú zen-szerzetesi lelki béke szükséges... igyekszünk.”
Egy ifjú finnugrista vallomása
Tanítani azonban kell…
Tanítani – [mit] kell? 1. Meggyőződéssel tanítja, lelkes. 2. Úgy tanítja, ahogy a nyelvtankönyvben le van írva, nincs véleménye. 3. Tanítja, mert tananyag, de nincs róla meggyőződve. 4. Tanítja, de más lehetőségeket is a diákok elé tár. 5. Meggyőződése szerint tanítja (csak) az „alternatív” elméletet. 6. Nem tanítja, zavaros kérdés. 7. Nem tanítja, úgysem tudja meggyőzni a diákokat / fél a kritikus megjegyzésektől. 8. Nem tanítja, mert az igazgató megtiltotta. 9. Nem szokott nyelvtanórát tartani.
Módszertani megfontolások és buktatók 1. Finnugor nyelvrokonság helyett: uráli nyelvrokonság, vö. uráli nyelvcsalád 2. „Bizonyítsd, igazold, érvelj!”; „A nyelvrokonság bizonyítékai” (Illetve: „Cáfold…!”) – a vesztes defenzív pszichológiai álláspontja ([ön]igazolási kényszer) – a bizonyítás ebben a társadalmi légkörben bizonygatás ◦ Helyette: offenzíva? ◦ A tanár nem érvel, nem meggyőz, nem bizonyítja (bizonygatja) igazát ◦ A tanár tudását osztja meg (esetleg rávezet, vö. Szókratész)
3. Nem a magyar nyelv történetének része! 4. 18 éves korban: elkésett („megelőztek” minket) 5. Az uráli nyelvrokonság nem nézet, nem tárgyalható véleményként, ti. nincs alternatívája
Nyelvrokonság: nem genetikai rokonság Nép (nemzet) Nyelv Identitás
Nyelvrokonság: nem genetikai rokonság
Nyelvrokonság: nem genetikai rokonság 100 év = 3 nemzedék Honfoglalás:
1100 év = 33 nemzedék
Krisztus születése:
2000 év = 60 nemzedék
A magyar nyelv „születése”:
3000 év = 90 nemzedék
Nyelvrokonság: nem genetikai rokonság
Nyelvrokonság: nem genetikai rokonság Honfoglalás:
1100 év = 33 nemzedék =
8.589.934.592
Nyelvrokonság: nem genetikai rokonság A sakktábla feltalálása
Nyelvrokonság: nem genetikai rokonság A magyar nyelv születése:
kb. 3000 év = 90 nemzedék
1.237.940.039.285.380.274.899.124.224
= 1,2 kvadrilliárd ős
A szabad ősválasztás joga „Aki hazát cserél, cseréljen gyomrot is” (Adamis Anna: Képzelt riport…)
Hogyan tanítsuk az uráli nyelvrokonságot? Ne tanítsuk!
Hogyan tanítsuk az uráli nyelvrokonságot? Ne azt tanítsuk!
A világ nyelvei Nyelveredet Nyelvtipológia Nyelvcsaládok
A nyelvrokonság tanítása 4 lépésben
1. A naiv nyelvhasonlítás Alapja: a hasonlóság
Klasszikus példák (német Haus ~ m. ház; kínai nü ~ m. nő stb.)
Gyártsunk nyelvrokonságot! „Végy egy bármilyen kétnyelvű szótárt, keress 12 hasonló alakú, hasonló vagy összehozható jelentésű szót!” Maláj: ajak ’meghív’; duda ’özvegyember’; pipi ’arc’; nasi ’főtt rizs’; sunyi ’csendes, magányos’
Mi a tudományos értéke annak a módszernek, amellyel a világ bármely két nyelvének hasonlósága (fél órán belül) kimutatható?
A nyelvtudomány DNS-vizsgálata
2. A nyelvtudomány DNS-vizsgálata Mi az a szabályos hangmegfelelés?
Angol
Német
megfelelés
day, way
Tag, Weg
y~g
better, water, eat
besser, Wasser, essen
t(t) ~ ss
even, grave, seven, give
eben, Grab, sieben, geben
v~b
2. A nyelvtudomány DNS-vizsgálata Latin
Angol
Német
per
for
für
pater
Father
Vater ([f-] vö. m. fater])
piscis
fish
fisch
2. A nyelvtudomány DNS-vizsgálata ’éj’
’tej’
’tény’
’nyolc’
’mellkas’
latin
noct-
lact-
factum
octo
pectus
olasz
notte
latte
fatto
otto
petto
spanyol
noche
leche
hecho
ocho
pecho
francia
nuit
lait
fait
huit
poitrine
portugál
noite
leite
feito
oito
peito
román
noapte
lapte
fapt
opt
piept
3. Működik-e valamely „alternatív” vélekedés példáiban? sumér
magyar
ha
hal
kul (’zárni’)
kulcsol
har (’ordít, dörög’)
har-sog, vi-har
hus (’piros’)
husz-ár(os)
3. Működik-e valamely „alternatív” vélekedés példáiban? Bobula Ida
bad (’menekül’)
fut
dumugu (’gyerek’)
gyerek
illu (’nagy víz, ár’)
hullám
kiag (’szeretet’)
kegyes
ar (’dicsőség, fennség’) pad (’választott’)
Árpád
3. Működik-e valamely „alternatív” vélekedés példáiban? Zakar András
ensi (’fenség’)
fenség
dug (’térd’)
térd
musen (’madár’)
madár
ul (’az’)
az
sig (’sárga’)
sárga
zu (’ül’)
ül
hasu (’belsőség’)
has
3. Működik-e valamely „alternatív” vélekedés példáiban? Gosztonyi Kálmán
ba (’máj’)
máj
babbar (’fehér’)
fehér
barag (’úr’)
parancs
dal (’sugár’)
dél
has (’comb’)
comb
umus (’ész, értelem’)
ismer
3. Működik-e valamely „alternatív” vélekedés példáiban? Árpád:
Bobula Ida
ar (’dicsőség, fennség’) + pad (’választott’)
Novotny Elemér
Ur-pad-e (’~ből származó nevezett úr / pásztor, pásztorkirály’)
3. Működik-e valamely „alternatív” vélekedés példáiban? Novotny Elemér Eb Sumérul: e b – u r u
Kutya Sumérul: g u ( > k u) u d – d a
Elemzés: e b = h á z, épület ; u r u = véd, őriz vagyis = u d u (ud–da) Jelentés: h á z ő r i z ő Ebből elvonás az „e b” szavunk! Elemzés: g u > k u = szarvasmarha; u d –d a = őriző, védő (Azonos az a d – d a = a t y a sumér szóval, amely eredetileg szintén őrizőt, védőt jelent.) Alakulása: g u – u d – d a > k u – u t – h a > k u – u t j a > k u t y a
Komondor Sumérul: g u – m u – u m – d u – u r u Elemzés: g u > k u = m a r h a; m u – u n = ő – a z t akkuzatívusz; d u (d u g) = j ó, tökéletes; u r ~ u r u = ő r i z ő Jelentése: a marhát jól őriző Tudjuk, hogy a komondor és a honfoglaló magyarok, illetve kunok kutyája volt, és kitűnően őrizte a gulyát és a nyájat - szembeszállt még a farkasokkal is.
4. Működik-e az uráli nyelvekben?
*kete ~ kéz *kißi ~ kő *kala ~ hal *kota ~ ház *kolme ~ három
4. Működik-e az uráli nyelvekben?
És jöhet az újabb felfedezések öröme…
És jöhet az újabb felfedezések öröme…
Köszönöm a megtisztelő figyelmet!