FILOZOFICKÁ FAKULTA UNIVERZITY PALACKÉHO V OLOMOUCI KATEDRA SLAVISTIKY
NÁZVY RUSKÝCH MĚST НАЗВАНИЯ РОССИЙСКИХ ГОРОДОВ THE NAMES OF RUSSIAN CITIES (bakalářská diplomová práce v českém jazyce)
VYPRACOVALA:
Andrea Drápelová
VEDOUCÍ PRÁCE: doc. Ludmila Stěpanova, CSc.
Olomouc 2012
Prohlašuji, že jsem práci vypracovala samostatně a uvedla všechny použité prameny. V Olomouci, ______________________ Podpis
Děkuji doc. Ludmile Stěpanové, CSc., za konzultace, rady a připomínky, které mi během psaní bakalářské diplomové práce poskytla.
______________________ Podpis
OBSAH ÚVOD....................................................................................................................................7 1 TEORETICKÁ ČÁST .......................................................................................................9 1.1 Onomastika jako vědecká disciplína...........................................................................9 1.1.1 Charakteristika onomastiky .........................................................................9 1.1.2 Dělení onomastiky.....................................................................................10 1.2 Toponomastika a její klasifikace ..............................................................................11 1.2.1 Charakteristika toponomastiky...................................................................11 1.2.2 Klasifikace toponomastiky ........................................................................12 1.2.3 Pojmenovávání měst..................................................................................14 1.2.4 Přejmenovávání měst.................................................................................14 1.3 Evropská část Ruska ................................................................................................17 1.4 Města Ruska ............................................................................................................18 1.4.1 Vznik prvních měst ...................................................................................18 1.4.2 Ruská města v současnosti.........................................................................20 2 PRAKTICKÁ ČÁST .......................................................................................................22 2.1 Klasifikace názvů měst z kvantitativního hlediska ..................................................22 2.1.1 Názvy jednoslovné a víceslovné ................................................................22 2.2 Klasifikace názvů měst z gramatického hlediska ......................................................23 2.2.1 Slovní druhy v názvech měst (podstatná a přídavná jména) .......................23 2.2.2 Názvy měst ve tvaru jednotného a množného čísla ....................................24 2.3 Klasifikace názvů měst ze slovotvorného hlediska ...................................................25 2.3.1 Toponyma tvořená pomocí prefixů ............................................................25 2.3.2 Toponyma tvořená pomocí sufixů..............................................................26 2.3.3 Toponyma tvořená pomocí prefixů a sufixů...............................................27 2.3.4 Bezsufixální toponyma ..............................................................................28 2.3.5 Složeniny ..................................................................................................29 2.4 Klasifikace názvů měst z hlediska lingvokulturologického (historického, přírodního a kulturního) ..........................................................................................30 2.4.1 Toponyma odvozená od názvů řek a jezer..................................................30 2.4.2 Toponyma odvozená od názvů přírodních úkazů .......................................32 2.4.3 Toponyma odvozená od názvů rostlin........................................................33 2.4.4 Toponyma odvozená od názvů živočichů...................................................34 2.4.5 Toponyma odvozená od názvů barev .........................................................35 2.4.6 Toponyma odvozená od názvů částí těla ....................................................36 2.4.7 Toponyma odvozená od názvů číslovek.....................................................37 2.4.8 Toponyma odvozená od antroponym .........................................................38 2.4.9 Toponyma odvozená od etnonym ..............................................................40 2.4.10 Toponyma odvozená od sovětizmů............................................................41 2.4.11 Toponyma odvozená od slov označujících náboženské nebo církevní pojmy .....................................................................................................................42
5
2.4.12 Toponyma odvozená od názvů průmyslových výrobků nebo objektů........43 ZÁVĚR ................................................................................................................................45 РЕЗЮМЕ.............................................................................................................................48 SEZNAM POUŽITÉ LITERATURY...................................................................................54 SEZNAM ZKRATEK ..........................................................................................................57 PŘÍLOHY ............................................................................................................................58 ANOTACE ..........................................................................................................................72 ANNOTATION ...................................................................................................................73
6
ÚVOD Se vznikem nového města je neodmyslitelně spojeno jeho jméno. Názvy měst vznikaly různě a byly podmíněny mnoha okolnostmi. Ne vždy měly názvy měst lehký osud. Mnohdy byly názvy násilně přejmenovávány, a to v souvislosti s nadvládou určitého národa či politickou situací. Avšak přes všechny překážky si každé město postupně osvojilo svůj název, ve kterém se odráží kus jeho historie. Území Ruska skýtá velké množství různorodých názvů měst, které je možné systematicky rozdělit do různých kategorií, a to z mnoha hledisek. Zejména proto jsou tématem mé bakalářské práce názvy ruských měst. Cílem mé bakalářské práce je popsat názvy měst evropské části Ruska a rozdělit tyto názvy do jednotlivých kategorií podle jejich společných znaků. K tomu bylo nutné použít 300 shromážděných názvů měst evropské části Ruska. Tyto názvy následně rozdělit do skupin, které názvy klasifikují jak z hlediska gramatického, tak z hlediska určité asociace, kterou v nás název města vyvolává. Cílem je také uvést bližší představu o četnosti těchto názvů a seznámit se s historií měst a etymologií jejich názvů. Má bakalářská práce se skládá z části teoretické a praktické. Teoretická část je zaměřena na jednotlivé vědy zabývající se studiem vlastních jmen a na problémy spojené s popisem samotného vlastního jména, ale také na historii prvních ruských měst, jejich současnost a popis evropské části Ruska, ve které se města nacházejí. Praktická část je zaměřena na popis těchto názvů v rámci mnou vytvořené klasifikace. Ke své práci jsem použila celkem 13 literárních pramenů. V teoretické části jsem čerpala především z publikací A.V. Superanské „Общая теория имени собственного“ a R. Šrámka „Úvod do obecné onomastiky“, které se zabývají vlastními jmény a dalšími pojmy onomastiky. Neméně důležitá byla také publikace V. Šmilauera „Úvod do toponomastiky“, která je základem právě k tématu názvů měst. V rámci popisu historie a vzniku měst jsem vycházela z knihy M. Švankmajera a kol. „Dějiny Ruska“, především však z knihy JU.N. Lubčenkova „Города России“. Základní geografická fakta jsem čerpala z publikací L. Stěpanové a Z. Vychodilové „Reálie současného Ruska“ a L. Skokana „Reálie Ruska“. V mé bakalářské práci zaměřené na oblast lingvistiky bylo nutné pracovat také se slovníky. Objasnit některé pojmy mi pomohl „Этимологический словарь русского языка“ od autora N.M. Šanského a „Малый толковый словарь русского языка“ od autorů V.V. Lopatina a L.E. Lopatiny.
7
V praktické části jsem vycházela také z internetových zdrojů. Oficiální stránky ruských měst mi podaly užitečné informace o jejich historii a vzniku názvů.
8
1
TEORETICKÁ ČÁST Stejně tak jako dítě po narození dostává jméno, příchozí obyvatelé
pojmenovávali své osady a posléze města, aby své území odlišili či specifikovali. Názvy měst se v průběhu let či desetiletí měnily než se ustálily, přičemž tyto konečné názvy mohly být určeny až dlouho po jejich ustálení. Je ovšem potřeba si uvědomit, jak vzniklo slovo город neboli město a jaký má význam. Slovo город je odvozeno od slovesa огораживать, tedy ohrazovat. (ЭСРЯ 1972) Význam slova může být vykládán několika způsoby. V minulosti slovo город pojmenovávalo území obehnané hradbami za účelem ochrany před nepřítelem. V současnosti je chápán jako název administrativního, průmyslového či kulturního celku určité oblasti. (Лопатин, Лопатина 1990)
1.1 Onomastika jako vědecká disciplína 1.1.1 Charakteristika onomastiky Onomastika neboli nauka o vlastních jménech byla zpočátku považována za pomocnou vědu historickou, geografickou i etnografickou, avšak později se onomastika stala samostatnou vědní disciplínou zabývající se rozvojem a funkcí vlastních jmen. (Суперанская 2009) Podobně onomastiku chápe i R. Šrámek, který píše, že onomastika se postupně stává samostatnou lingvistickou disciplínou zabývající se tříděním vlastních jmen a rozdíly mezi proprii a apelativy. K intenzivnímu rozvoji a jejímu vyčlenění z pomocné vědy tedy dochází v 50.- 60. letech 20. století. (Šrámek 1999) Onomastika může být vykládána jako nauka o vlastních jménech (dále také VJ), ale také může označovat soubor VJ v určitém jazyce. V souvislosti s onomastikou se vyskytuje také termín onymie, která je charakterizována jako „označení pro soubor všech vlastních jmen daného jazyka, dané společnosti, daného vývojového období apod.“ (Cit. podle: Šrámek 1999: 51) V ruské onomastice se vyskytuje termín onymie také pod pojmem onimika nebo onomastikon, avšak v Evropě se termín onymie nevyskytuje příliš často. (Šrámek 1999) Pro pochopení této disciplíny je tedy nutné si vysvětlit samotný pojem vlastní jméno. Vlastní jméno neboli имя собственное dává objektu jeho individuální označení a je s tímto objektem úzce spojeno, je jasně stanoveno a vymezeno. (Суперанская 2009) R. Šrámek charakterizuje vlastní jména, dále také onyma nebo propria, jako „jazykové (lexikální) jednotky, které v protikladu k apelativům (jménům obecným) na
9
nepojmové bázi pojmenovávají komunikativně individualizované objekty.“ (Cit. podle: Šrámek 1999: 11) Vlastní jména si tedy stanovují tří hlavní cíle, a to objekty individualizovat – vymezovat jako specifickou jednotku, diferencovat – odlišit od dalších objektů téhož druhu a lokalizovat – přiřadit k jednotlivým kulturně-historickým vztahům. (Tamtéž) Naopak
jména
obecná,
rusky имя
нарицательнoе,
neboli apelativa
pojmenovávají předměty, jevy a vztahy kolem nás obecně, nedávají jim individuální označení, pojmenovávají více objektů stejným slovem. Z toho vyplývá, že vlastní jména nemají obecný význam a jména obecná nemají význam individuální (např.: apelativum vlk, jako obecný název pro druh zvířete X pes Vlk, jako vlastní jméno psa). (Суперанская 2009) Ve většině případů vznikají vlastní jména ze jmen obecných, ale existují i případy vzniku obecných jmen ze jmen vlastních. K těmto jevům může docházet poměrně často, přičemž při těchto přechodech dochází ke změnám významu nebo změnám postavení významových rysů. Pokud se ze jména obecného stane jméno vlastní, ztrácí své apelativní schopnosti, tedy především schopnost zobecňovat. Vlastní jméno začíná označovat jiné objekty, než které označovalo jako jméno obecné a především získává schopnost individualizování. Tento jev se nazývá proprializace nebo také onymizace. (Knappová 1989) Opačným jevem je apelativizace nebo také deonymizace či deproprializace. V tomto případě tedy dochází k přechodu vlastního jména ve jméno obecné. Obecné jméno (apelativum) začíná zobecňovat, označovat objekty s určitými charakterovými či povahovými vlastnostmi. Nesoustřeďuje se jen na jediný objekt, ale na celý druh objektů. Ztrácí tedy schopnost individualizovat a rozlišovat. V některých případech může být složité určit, zda se jedná o apelativum či vlastní jméno. Rozdíl je však patrný z kontextu. V psaném textu vlastní jméno od apelativa odlišuje velké písmeno. (Tamtéž)
1.1.2 Dělení onomastiky Vlastní jména se tedy podle své povahy dělí na antroponyma (jména živých objektů nebo objektů chápaných jako živé), toponyma (jména geografických objektů), zoonyma (jména zvířat), fytonyma (jména rostlin), kosmonyma (jména souhvězdí a galaxií), astronyma (jména nebeských těles), chrononyma (jména úseků času), chrematonyma (jména objektů vzniklých lidskou činností – hudební nástroje atd.).
10
V souladu s tím se onomastika dělí na jednotlivé nauky, které se zabývají různými druhy vlastních jmen: antroponomastika, toponomastika aj. (Суперанская 2009) Všechna výše uvedená vlastní jména spadají podle své povahy do tří základních skupin: a) skupina geonomická (toponyma, kosmonyma, astronyma, které lze vyznačit na mapách), b) bionimická (antroponyma, zoonyma, která označují živé objekty), c) chrématonymická (chrématonyma a další objekty vzniklé lidskou činností). (Šrámek 1999)
1.2 Toponomastika a její klasifikace 1.2.1 Charakteristika toponomastiky Téma mé bakalářské práce spadá do oblasti toponomastiky. Jak již bylo řečeno, toponomastika je nauka o vlastních jménech zeměpisných. Toponomastiku jakožto disciplínu onomastiky nelze studovat pouze z hlediska lingvistického, protože toponomastika má kromě stránky filologické také stránku historickou. Vznik zeměpisných jmen je těsně spjat s historií, avšak při studiu zeměpisných jmen se nelze zaměřovat pouze na stránku lingvistickou nebo čistě historickou. Tyto stránky musí být vyváženy. V. Šmilauer podotýká, že zeměpisné jméno nemůžeme chápat jen jako slovo, ale zeměpisné jméno je spjato s nositelem jména, s těmi, kdo jméno objektu dávají, ale také s historií objektu samotného. Toponomastik proto musí mít znalosti nejen lingvistické, ale také historické či zeměpisné, aby mohl správně pochopit podstatu názvu. Toponomastika tedy využívá různé vědy. Kromě zmíněné historie či zeměpisu je to také archeologie, etnografie a přírodní vědy. Je přirozené, že toponomastik nemůže ovládat všechny tyto vědy, proto při studiu zeměpisných názvů dochází ke spolupráci odborníků z těchto jednotlivých oblastí. Toponomastika nejen různé vědy využívá, ale také tyto vědy obohacuje. Obohacuje jazykovědu tím, že prohlubuje a rozšiřuje znalosti o vývoji jazyka. Antroponomastice pak pomáhá najít jména zaniklá. V oblasti dějepisu toponomastika přináší informace o osídlení jednotlivých oblastí, o proměnách hospodářských i sociálních. V zeměpise napomáhá kartografii a určuje charakter oblastí lidského osídlení. (Šmilauer 1963)
11
1.2.2 Klasifikace toponomastiky Zeměpisná jména se dělí na tři skupiny. První skupinou jsou choronymy neboli jména dílů světa, oblastí, států, zemí a správních jednotek (krajin, krajů, okresů). Dále jsou to toponymy neboli jména místní: 1. Jména sídlišť, obcí, osad, místních částí (mlýnů, mysliven, hájoven, turistických chat). 2. Jména význačných staveb (hradů, kostelů, hostinců). 3. Jména jednotlivých domů, ulic, náměstí, mostů. Souhrn toponym se pak nazývá toponymie. Poslední skupinou jsou jména pomístní, která se dále dělí na: 1. Jména vod neboli hydronymy (moře, jezera, rybníky, bažiny, studánky, prameny, potoky, řeky, průplavy, vodní nádrže). Naukou o hydronymech se zabývá hydronomastika. 2. Jména tvarů členitosti povrchu zemského neboli oronymy (vrchoviny, hory, pohoří, úbočí, údolí, roviny, nížiny, ostrovy, poloostrovy). 3. Jména pozemků (parcely, pozemkové tratě, pastviny, lesy). 4. Jména drobných přírodních útvarů (skály, jeskyně). 5. Jména jednotlivých předmětů (stromy, boží muka, kapličky, pomníky). 6. Jména komunikací (cesty, železnice). (Šmilauer 1963: 7, 8) Pomístní jména se dále mohou dělit na přírodní, které byly vytvořeny přirozeně a kulturní, které byly vytvořeny člověkem. U jmen místních vznikají různé klasifikace. Uvedené klasifikace ovšem nelze aplikovat na všechny jazykové oblasti, protože procentuální zastoupení názvů je u každé oblasti jiné a žádná oblast není soustředěna pouze na jednu klasifikaci. A.V. Superanskaja (2009) uvádí klasifikaci slovanských toponym podle Františka Palackého. F. Palacký rozdělil názvy do dvou skupin: 1. Názvy odvozené od zakladatelů a vládců. 2. Názvy odvozené od přírodních podmínek. (Суперанская 2009: 149) Lingvisticky hlubší je klasifikace podle F. Miklošiče, který rozdělil slovanská toponyma na tyto části: 1. Názvy odvozené od jmen lidí. Tato skupina se dále dělí na jména odvozená od a) podstatných jmen a b) přídavných jmen.
12
2. Názvy odvozené od obyčejných slov. Tuto skupinu F. Miklošič dále rozdělil na názvy odvozené od: a) země, b) vody, c) rostlinstva, d) živočišstva, e) barev, f) staveb, g) lidské činnosti, h) pracovního náčiní, ch) etnické příslušnosti, i) politické situace. (Tamtéž 149) T. Wojciechowski rozdělil slovanská toponyma na: 1. Topografická: a) odrážející topografické vlastnosti objektu, b) odrážející lidskou práci, c) odrážející topografická specifika obyvatel. 2. Názvy patronymické, vzniklé od jmen potomků. 3. Názvy odrážející osobní vlastnictví člověka. 4. Názvy odrážející lidskou práci. 5. Názvy rodové, odrážející přízviska obyvatel. (Tamtéž 149) Neméně zajímavé je dělení toponomastiky podle V.V. Vinogradova. Ten rozdělil tvoření názvů na: 1. Sémantické : změnou významu slov. 2. Morfologické: a) sufixální, b) prefixální, c) sufixálně-prefixální. 3. Syntaktické: a) substantivizace, b) složeniny, c) sousloví. (Šmilauer 1963: 86) Dalším čistě lingvistickým rozdělením se zabýval P. Skok. Jeho dělení názvů je následující: 1. Přídavná jména. 2. Substantivizovaná přídavná jména. 3. Toponymické apelativy. 4. Názvy předložkové, příponové, složené. (Суперанская 2009: 150) Poslední klasifikací je dělení podle K. Moszyńského. K. Moszyński rozdělil názvy do čtyř skupin: 1. Názvy odvozené od přírodních podmínek: a) přírodní, b) odvozené od lidské činnosti, c) zahrnující estetické zabarvení. 2. Názvy neodvozené od přírodních podmínek: a) označující lidský život, b) odvozené od lidských jmen. 3. Názvy dvouznačné: zahrnující jak skupinu 1., tak skupinu 2. 4. Názvy nejasné. (Tamtéž 150, 151) Z uvedených příkladů dělení vlastních jmen můžeme usoudit, že klasifikace mohou být buď lingvistické, nebo klasifikace spojené s historickými, sociálními či kulturními faktory, přičemž převažují druhé zmíněné klasifikace. Jak již bylo zmíněno, toponomastika využívá i jiných věd, proto na ni nelze nazírat jen z pohledu 13
lingvistického. Avšak klasifikace nejsou vždy jednoznačné, protože ne všechny názvy můžeme přiřadit k určité kategorii. Vždy se mohou objevit názvy nezařaditelné a nejasné. (Суперанская 2009) Práce toponomastika je tedy nezřídka čistě hypotetická a nepodává žádné konečné závěry. Každý toponomastik může své závěry vykládat různě a každý z těchto názorů může být správný. Dosáhnout shodného názoru je velmi obtížné, neboť, jak napsal V. Flajšhans „Místní jména jsou zastřena více než jedním závojem.“ (Cit. podle: Šmilauer 1963: 185)
1.2.3 Pojmenovávání měst Pojmenovávání měst vznikalo spontánně a přirozeně. Města a vesnice byla pojmenovávána samotnými obyvateli, nově příchozími či sousedy. Mnoho osad bylo pojmenováváno podle jména sousední osady, avšak s menší úpravou formy názvu. V období kolonizace kolonisté dávali nové vlasti jména své domoviny. Velkou roli při pojmenování mohl hrát také pán či vládce, podle kterých bylo pojmenováváno mnoho měst. Například pojmenování zámořských zemí je neodmyslitelně spojeno s jejich objeviteli, pojmenování horských masívů zase s horolezci. Názvy zeměpisných objektů mohou být také ovlivněny dobou, ve které vznikly, proto se objevovaly názvy spojené s politickou situací té doby. Zvyky a národní tradice ovšem také zaujímaly důležité postavení. Například ve Francii se můžeme setkat se jmény galskými, která byla odvozena od lidí či přírody, kdežto jména římská jsou odvozena od jmen bohů. Výše uvedená pojmenování vyjadřují jména ve spojitosti s jejich náplní, ale „nelze je však v plném rozsahu uskutečnit, protože podněty pojmenování nám často unikají nebo se jich jenom obtížně dohadujeme.“ (Cit. podle: Svoboda, Šmilauer 1960: 522) Na druhé straně existovalo také pojmenovávání plánovité. Například v Rusku se setkáváme s plánovitým pojmenováním osad po vypuzení Tatarů. Pojmenovávání měst v Rusku bylo ovlivněno několika směry: a) holandsko-německý (Jekatěrinburg), b) církevněslovanský (Pavlograd), c) řecký (Stavropol). (Šmilauer 1963: 157)
1.2.4 Přejmenovávání měst Dalším důležitým procesem v toponomastice je přejmenovávání měst. Přejmenovávání je zásah umělý a je spojen také s módou. Názvy měst, stejně tak jako všechny oblasti života, podléhají společenským změnám a jejich přejmenovávání je důsledkem vzájemného působení jazykových a mimojazykových faktorů. Změny názvů
14
jsou podníceny historickými a sociálními faktory, avšak název moderní v určitém období se může v období následujícím stát zcela nezvučným. Staré, přirozeně vzniklé názvy jsou často přejmenovávány z důvodu své nestandardnosti. V těchto případech tedy může docházet ke střetu mezi přirozeně vzniklými názvy a novými, uměle vzniklými názvy, které se stávají standardními a často užívanými. (Суперанская 2009) Přejmenovávání ruských měst v průběhu několika století byl proces velice častý a dotknul se stovky měst. Například město Шенкурск se stalo na příkaz Ivana Hrozného součástí opričniny a bylo přejmenováno na Ваг. Město Царев-Алексеев založené roku 1637 získalo po osmi letech nový název Новый Оскол, což vedlo také k přejmenování města Оскол na Старый Оскол. Poté, co bylo potlačeno povstání Jemeljana Pugačova, které otřáslo celou Ruskou impérií, byla přejmenována řada měst. Název města Яицкий городок, odkud Jemeljan Pugačov začal své tažení, byl přejmenován na Уральск. Protože obyvatelé města Хлынов protestovali proti jeho připojení k Moskevskému státu, bylo město roku 1780 přejmenováno na Вяткa. Také město Дмитриевск bylo roku 1780 na popud Kateřiny II. přejmenováno na Камышин, a to z důvodu existence dalších měst s podobným názvem. (www.geo.1september.ru) Největší průlom v přejmenovávání měst ovšem nastal ve 20. století po Velké říjnové socialistické revoluci a následně v období Sovětského svazu. Ruská města byla pojmenována po významných stranických činitelích, státnících a dalších osobnostech ztělesňujících symboly ruské revoluce. Самара byla přejmenována na Куйбышев, Тверь na Калинин, Вятка na Киров, Нижний Новгород na Горький, Пермь na Молотов. Zároveň měly být odstraněny všechny názvy měst vzniklé od jmen carů. Санкт-Петербург byl tedy přejmenován na Ленинград, Царицын na Сталинград, Екатеринбург na Свердловск, Екатеринодар na Краснодар apod. Avšak ve většině případů se názvy měst neustálily a byly znovu přejmenovány nebo se po rozpadu Sovětského svazu vrátily zpět ke svým původním názvům. Po odhalení stalinských zločinů byl Сталинград roku 1961 přejmenován na Волгоград a roku 1957 Молотов zpět na Пермь. Například Владикавказ byl roku 1931 přejmenován na Орджоникидзе (podle Stalinova spolupracovníka), protože se ale dostal na seznam nevyhovujících osob a roku 1937 spáchal sebevraždu, město bylo přejmenováno na Дзауджикау. Po smrti Stalina se město opět jmenovalo Орджоникидзе, avšak po rozpadu SSSR se město vrátilo ke svému původnímu názvu Владикавказ. (www.fronta.cz) Existovaly i návrhy na přejmenování měst, které ovšem nebyly realizovány. Po Stalinově smrti bylo nejvíce měst pochopitelně pojmenováno právě po tomto 15
diktátorovi, a to ve všech možných formách (Сталин, Сталинград, Сталино, Сталиногорск, Сталинск, Сталинабад, Сталинири). Také vznikl návrh na přejmenování města Челябинск na Коба, což bylo Stalinovo krycí jméno. Změna názvu však nebyla realizována. Stejně tak mělo být přejmenováno město Архангельск, jehož název má náboženský původ, což bolševici chtěli potlačit. Mezi možnými jmény byly Лесопильск,
Североград,
Лесодвинск,
Краснодвинск
nebo
Сталинпорт.
(www.geo.1september.ru) Název města obvykle zdůrazňuje jeho specifika, je svázáno s jeho historií a obyvateli, proto je přejmenovávání měst přijímáno spíše negativně. Zároveň je spojeno se značnými finančními výdaji. Přejmenovávání je možné, ale není vítané, proto je tedy nejvhodnější
ponechat městu jeho původní název, a to především z důvodu
historického a vlasteneckého. Změněné názvy v období SSSR: 1. 2.
Původní název Болгар Владикавказ
3. 4. 5. 6. 7.
Вятка Гатчина Екатеринбург Екатеринодар Ижевск
8.
Kарачаевск
9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
Мариуполь Набережные Челны Нижний Новгород Оренбург Орлов Павловск Пермь
16.
Рыбинск
17.
Санкт-Петербург
18.
Самара
Název v období SSSR Kуйбышев
V letech 1935 - 1991
Орджоникидзе
1931 - 1944
Дзауджикау
1944 - 1954
Орджоникидзе
1954 - 1990
Киров Троцк Свердловск Краснодар Устинов Микоян-Шахар Kлухори Жданов Брежнев Горький Чкалов Халтурин Слуцк Молотов Щербаков Андропов Петроград
1934 - současnost 1923 - 1929 1924 - 1991 1920 - současnost 1984 - 1987 1926 - 1944 1944 - 1957 1948 - 1989 1982 - 1988 1932 - 1991 1938 - 1957 1923 - 1992 1918 - 1944 1940 - 1957 1946 - 1957 1984 - 1989 1914 - 1924
Ленинград Куйбышев
16
1924 - 1991 1935 - 1991
19. Северодвинск 20. Ставрополь 21. Талдом 22. Тверь 23. Уссурийск 24. Царицын 25. Шарыпово 26. Шлиссельбург (www.geo.1september.ru)
Молотовск Ворошиловск Ленинск Kалинин Ворошилов Сталинград Черненко Петрокрепость
1938 - 1957 1935 - 1943 1918 - 1929 1931 - 1990 1935 - 1957 1925 - 1961 1985 - 1988 1944 - 1992
1.3 Evropská část Ruska Na území Ruska se nachází značné množství názvů měst, avšak v této práci nelze zmínit všechny. Proto je má bakalářská práce zaměřena na klasifikaci názvů ruských měst soustředěných v evropské části Ruska. Ruská federace je svou rozlohou 17 075 400 km2 největším státem světa. Již od roku 962 se na území Ruska vystřídalo několik forem státnosti. První písemná zmínka o názvu Rusko (Россия) se objevila v 15. stol. a již v polovině 16. stol. název označoval všechna území spadající k centralizovanému státu. V období vlády Petra I. vznikl roku 1721 název Ruská říše. Nástupcem se roku 1922 stal Sovětský svaz, avšak od 25. prosince 1991 země nese svůj současný název Ruská federace. Se svými 141,9 mil. obyvatel je Rusko devátým nejlidnatějším státem světa. Převážná část obyvatel (73%) žije ve městech. Asi 78,8 mil. obyvatel žije v evropské části Ruska, což činí 55% veškerého obyvatelstva země. Rusko je zemí plnou kontrastů, a to jak geografických, tak etnických. Národnostní složení tvoří kromě Rusů také Tataři, Ukrajinci, Čuvaši nebo Baškirci. (Skokan 2009) Evropská část Ruska zaujímá přibližně 20% celkové plochy Ruska a je součástí Východní Evropy. Její hranici tvoří Uralské hory na východě a Severní Kavkaz na jihu. Evropská část je nejrozvinutější částí Ruska, ke které se počítá také Kaliningradská oblast, přestože je od Ruska prakticky odříznutá. Rusko tvoří hranice s 16 státy a 11 moři a přes jeho území se táhne 9 časových pásů. Nejvyšším bodem Ruska je hora Elbrus (5642 m n.m.) na Kavkaze. (Stěpanova, Vychodilová 2011) Z administrativního hlediska Ruskou federaci tvoří 83 rovnoprávných subjektů, 21 republik, 46 oblastí, 9 krajů, 4 autonomní okruhy, 1 autonomní oblast a 2 města federálního významu. Dále se na území RF nachází 8 federálních okruhů, z nichž 5 je součástí evropské části Ruska. Mezi tyto okruhy patří Centrální federální okruh (centrum Moskva), Jižní federální okruh (centrum Rostov na Donu), Severozápadní 17
federální okruh (centrum Petrohrad), Povolžský federální okruh (centrum Nižnij Novgorod) a od roku 2010 také Severokavkazský federální okruh (centrum Pjatigorsk). Ruská federace je federativní parlamentní republika, v jejímž čele stojí prezident volený na 6 let. Parlament RF se skládá z horní komory (Rady federace) a dolní komory (Státní dumy). (Stěpanova, Vychodilová 2011) Z geografického
hlediska
největší
část
evropského
Ruska
zaujímá
Východoevropská rovina (též Ruská rovina). Díky své rozloze 2,5 tis. km ze severu na jih a 1 tis. km ze západu na východ je druhou největší rovinou světa a sahá až po Ural, Polsko, Bělorusko, Pobaltí, Moldavsko, Ukrajinu a Kazachstán. Východoevropskou rovinou protéká množství řek, zejména Severní Dvina, Západní Dvina, Pečora, Něva, ale také nejdelší řeka Evropy – Volha a nachází se na ní největší města Ruska. Ze severu na jih se přes Ruskou rovinu táhnou všechna přírodní pásma. V subpolárních oblastech podél pobřeží Barentsova moře převládá tundra, v mírném pásu od Polesí po Ural se táhne pás lesů, který zahrnuje tajgu, smíšené lesy a dále na západě také lesy listnaté. V jižnějších oblastech se nachází pás stepí a lesostepí a v oblasti Kaspické nížiny také pás pouští a polopouští. (www.geography.kz)
1.4 Města Ruska První města na území dnešního Ruska se objevují v 17. - 15. stol. př. n. l. v Čeljabinské oblasti. Nešlo o města v pravém slova smyslu, o města jaká známe dnes. Prvním z lidských osídlení na území Ruska bylo starověké město Arkaim podobné starověkým městům Blízkého a Středního východu. Ve městě Arkaim se stavěly primitivní hliněné domy kulatého půdorysu a byly rozmístěny okolo centra města. Do domů se vcházelo otvorem ve střeše, ke kterému vedlo dřevěné schodiště. Dveře domy neměly. (www.mos-holidays.ru) První lidská sídla byla velmi primitivní, avšak v průběhu století docházelo ke kulturním a civilizačním změnám, které vedly k zakládání a vývoji měst, jejichž podobu známe dnes.
1.4.1 Vznik prvních měst Kyjev – příchodem Varjagů neboli skandinávských Normanů vzniká v 9. stol. Kyjevská Rus neboli Kyjevonovgorodská Rus. Normani byli obchodníci a dobyvatelé, kteří na svých obchodních cestách do Byzance poznávali krajinu v okolí Dněpru. Postupně ale zjišťovali, že tato území lze i ovládnout. V roce 862 tedy první kníže,
18
Rurik, ovládnul Novgorod a posléze také Kyjev. (Švankmajer a kol. 2008) Kyjev byl jedním z nejstarších měst Rusi a byl pojmenován po jednom ze svých zakladatelů – Kyjovi, nejstarším z bratrů. Kyjev vedl boje s nepřáteli, Chazary a Pečeněhy, proto byl opevněn dřevěným valem a obehnán příkopem.Významným historickým mezníkem je ovšem přijetí křesťanství na Rusi v roce 988. Za vlády Jaroslava Moudrého pak dochází k dalšímu kulturnímu a hospodářskému rozkvětu, za jeho vlády byl postaven Chrám sv. Sofie. Po jeho smrti ale dochází k politickým a decentralizačním rozporům a význam Kyjeva začal upadat. Roku 1169 pak bylo politické centrum přeneseno z Kyjeva do Vladimiru a v prosinci roku 1240 bylo město zničeno vpádem Mongolů. (Лубченков 2005) V roce 862 se pak objevují první písemné zmínky o městech Běloozersk a Murom. Město Běloozersk se nacházelo na břehu Bílého jezera, odtud také název Běloozersk, tedy Bílé jezero. Avšak v 10. stol. kníže Vladimír přenesl jeho centrum na břeh řeky Šeksny, protože jezero postupně zalévalo město. V roce 1352 bylo město opět přemístěno, a to z důvodu moru, který postihl velkou část obyvatelstva. Město mělo výborné podmínky pro obchod a průmysl, avšak nemělo příznivé podmínky pro zemědělství. Přesto bylo jedním z nejrychleji rozvíjejících se měst. Kníže Běloozersku vedl dobré vztahy s chánem Zlaté hordy, proto město nebylo pod tatarským tlakem jako ostatní města. V polovině 14. stol. pak Běloozersk spadá pod nadvládu Moskvy a ztrácí svou samostatnost. (Лубченков 2005) Veliký Novgorod – první písemná zmínka o Novgorodu se objevuje v roce 859. Díky své výhodné poloze na vodní křižovatce se Novgorod stal významným obchodním, politickým a kulturním centrem. Ve městě se v první polovině 15. stol. začaly razit mince s vyobrazením jezdce s kopím, odtud také vzniká název kopějka. (Лубченков 2005) Novgorod tvořily jednotlivé osady, přičemž každá osada měla svůj vlastní vojenský oddíl, tzv. sotňu. Hlavním symbolem Novgorodu byl věčevoj zvon, který symbolizoval městská práva a svobody. V čele města stálo lidové shromáždění neboli věče, jehož úkolem bylo schvalovat nebo odmítat návrhy rady pánu. Rada pánů byla tvořena bojary a v jejich čele stál arcibiskup. Město tedy ve skutečnosti neovládalo věče, ale aristokracie. Ani kníže neměl velké pravomoce, tak jako tomu bylo v ostatních městech Rusi. Kníže byl pouze vojenským velitelem novgorodské družiny a podléhal lidovému shromáždění. Přestože byl Novgorod díky svému obchodování s Evropou velmi silný, začala vzrůstat jeho závislost na Moskvě, která ho chránila před nájezdy
19
Tatarů, ale také se stala jeho hlavním dodavatelem obilí. Postupně se tedy Novgorod stává součástí Moskevské Rusi. (Švankmajer a kol. 2008) V 10. stol. byly založeny města jako Pskov, Černigov a Uglič. Město Uglič bylo založeno v roce 937, avšak věrohodné informace o městě spadají do roku 1148. Existuje několik verzí vzniku názvu města. Traduje se, že název město získalo od slova uhlí, které se zde spalovalo nebo od národu Ugličů, kteří se zde usadili. Nejvěrohodnější je ovšem třetí verze, podle které název vznikl od slova угол, jelikož Uglič leží na řece Volze a vytváří ostrý úhel. (www.mos-holidays.ru) Díky výhodnému postavení se město stalo obchodní křižovatkou, přes kterou vedly cesty do Běloozersku i Novgorodu. V roce 1207 se Uglič stává součástí Vladimirsko-suzdalského knížectví, avšak v roce 1238 byl zničen tatarskými vojsky. Za zmínku stojí, že ve městě Uglič byl roku 1591 zabit syn cara Ivana Hrozného Dmitrij. (Лубченков 2005) Založení měst Suzdal, Rjazaň, Kursk či Vladimir se vztahuje k 11. stol. Město Suzdal, dříve známé také jako Suždal, se v letopisech poprvé objevuje v roce 1024, avšak tvrdí se, že město už v roce 990 poctil svou návštěvou biskup Fjodor, který zde začal šířit křesťanství. Za vlády Jurije Dolgorukého se město Suzdal stalo hlavním městem Rostovsko-suzdalského knížectví. Kvůli mocenským rozporům později Suzdal ztrácí svou prestiž a hlavním městem se stává Vladimir. V polovině 15. stol. pak spadá pod nadvládu Moskvy. (Лубченков 2005) Významným mezníkem se stává rok 1147, kdy suzdalský kníže Jurij Dolgorukij založil Moskvu. Název Moskva pochází od stejnojmenného názvu řeky, na které leží. Řeku Moskvu pojmenovali Finové podle finského slova va, tedy voda. Město bylo založeno na místě dřívější osady Kučkovo, která byla přestupnou stanicí knížat cestujících od města k městu. V průběhu 13. a 14. stol. se Moskva stává díky své poloze, ale také díky postupnému rozpadu Kyjevské Rusi centrem Rusi. (Švankmajer a kol. 2008)
1.4.2 Ruská města v současnosti V současnosti se na území Ruské federace nachází 1100 měst, z nichž 164 s počtem obyvatel vyšším než 100 tisíc. Statut města získává administrativní celek s počtem obyvatel vyšším než 12 tisíc, přičemž se rozlišují města malá, střední, velká, největší a města milionová. Města s počtem obyvatel vyšším než 1 milion se nazývají города-миллионеры. Podle statistik z roku 2010 je těchto měst v Rusku 12:
20
Město 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12.
Počet obyvatel (mil.) 11,5 4,8 1,5 1,4 1,3 1,2 1,1 1,1 1,1 1,1 1,1 1,0
Moskva Petrohrad Novosibirsk Jekatěrinburg Nižnij Novgorod Samara Omsk Kazaň Čeljabinsk Rostov na Donu Ufa Volgograd
Города-миллионеры jsou největšími ekonomickými, politickými, kulturními a průmyslovými centry Ruska. Pro svůj potenciál jsou důležitými centry i pro sousední regiony, a to z hlediska vzdělání, pracovních možností, obchodu a kultury. (www.statistic.su) Počet obyvatel prvních ruských měst nepřesáhl hranici 100 tisíc. Prvními milionovými městy byly Moskva a Petrohrad na konci 19. stol., přičemž Moskva získala titul milionového města jako první, nehledě na to, že nebyla hlavním městem. Urbanizace v Rusku probíhala pomalým tempem a další milionová města, Novosibirsk a Nižnij Novgorod, se začala objevovat až v průběhu 60. let 20. stol. V 80. letech pak dochází k největšímu přírůstku milionových měst. Na každého obyvatele milionového města připadá přibližně 278 m2, přičemž nejhustěji osídleným městem je Samara a rozlohou největším městem je Ufa. (www.strana.ru)
21
2
PRAKTICKÁ ČÁST Praktická část mé bakalářské práce je zaměřena na klasifikaci názvů ruských
měst. 300 názvů měst je rozděleno do jednotlivých kategorií a podkategorií podle podobných znaků. Jednotlivé názvy měst jsou rozděleny na skupiny v rámci klasifikace z různých hledisek: klasifikace z kvantitativního hlediska, klasifikace gramatické, slovotvorné a klasifikace z hlediska lingvokulturologického (historického, přírodního či kulturního). U každé kategorie jsem vybrala také jedno město, u kterého jsou uvedeny základní historické a geografické údaje nebo zajímavosti či historie původu názvu. Poněvadž jednotlivé názvy mohou spadat do více kategorií, mohou se v klasifikaci názvů objevovat opakovaně. U rozsáhlých kategorií neuvádím všechny názvy měst, ale pouze několik vybraných zástupců.
2.1 Klasifikace názvů měst z kvantitativního hlediska 2.1.1 Názvy jednoslovné a víceslovné Názvy měst se mohou lišit počtem slov, ze kterých jsou složena. Největší zastoupení mají názvy jednoslovné (Воронеж, Кола, Пенза, Сызрань, Таруса). Avšak víceslovná toponyma jsou vedle jednoslovných názvů velmi častým typem pojmenování měst na území Ruska. Toponyma víceslovná jsou charakterizována tím, že se skládají ze dvou nebo tří slov. Víceslovné názvy mohou mít buď přímý nebo obrácený slovosled. Tyto názvy se rozdělují do několika skupin: 1. Přímý slovosled: a) víceslovné názvy tvořené z přídavného jména a podstatného jména (Великие Луки, Великий Новгород, Красный Холм, Малая Вишера, Нижний Новгород, Новый Оскол, Полярные Зори, Старая Русса) b) víceslovné názvy tvořené ze dvou podstatných jmen – druhé slovo v lokálu s předložkou (Калач на Дону, Ростов на Дону), oba slova v nominativu (Гаврилов Посад, Гаврилов-Ям, Йошкар-Ола, Наро-Фоминск, Нарьян-Мар, Санкт-Петербург, Сергиев Посад). 2. Obrácený slovosled: a) víceslovné názvy tvořené z podstatného jména a přídavného jména (ДмитриевЛьговский, Гусь-Хрустальный, Переславь-Залесский, Спасск-Рязанский, Юрьев-Польский)
22
b) víceslovné názvy tvořené ze dvou přídavných jmen (Ликино-Дулёво, ЛосиноПетровский, Орехово-Зуево). Celkem jsem našla 266 jednoslovných názvů a 34 víceslovných názvů. Nejvíce zástupců obsahuje skupina názvů složených z přídavného jména a podstatného jména, a to s počtem 17 zástupců. 9 zástupců je obsaženo ve skupině názvů tvořených ze dvou podstatných jmen a 8 zástupců mají názvy s obráceným slovosledem.
Старая Русса
Staraja Russa, město v Novgorodské oblasti, se poprvé v letopisech objevuje v roce 1167. Existuje však legenda, která praví, že město založené na březích řek Polisť a Parusja zde stálo již dříve. Podle legendy město založili bratři Slověn a Rus, kteří do těchto míst přišli z jižních stepí. Poté, co došli až do těchto krajů zde založili dva města. Jeden z bratrů založil město Slověnsk Velikij a druhý založil Russu. Společně také pojmenovali nedaleké jezero Ilměň. Dlouhá léta žili v těchto krajích, avšak později bylo město zničeno nepřáteli z východu. Do zpustlých krajů se postupně začali vracet Slované, kteří dali městu Slověnsk jméno Nové město a přesunuli ho do nových míst. Russa zůstala na svém původním místě, ale získala přívlastek Staraja. (Лубченков 2005)
2.2 Klasifikace názvů měst z gramatického hlediska 2.2.1 Slovní druhy v názvech měst (podstatná a přídavná jména) Všechny názvy měst se dělí na tyto dvě základní skupiny. Názvy ruských měst mají tvar podstatného jména nebo přídavného jména. Největší zastoupení mají názvy ve tvaru podstatného jména (Астрахань, Владимир, Вологда, Дно, Ивангород, Любань, Пермь, Самара, Себеж, Трубчевск, Углич). Ve tvaru přídavných jmen se objevují názvy přídavných jmen jakostních (Мирный, Светлый), vztahových (Волжский, Московский, Юбилейный), přivlastňovacích (Балабаново, Иваново, Костёрово,
23
Кувшиново, Мантурово, Щёкино). Celkem jsem našla 251 názvů ve tvaru substantiv a 49 názvů ve tvaru adjektiv.
Астрахань
Název města se ve středověkých pramenech objevuje v různých formách Aštarakaň, Chadži-Tarchaň či Chazitarchaň, pravděpodobně odvozených od arabského slova hádždží (muslim, který podniknul pout‘ do Mekky) nebo od slova tarchan, což znamená „osvobozený od feudálních povinností“. (Skokan 1994) Město Astrachaň je administrativním centrem Astrachaňské oblasti. Leží na řece Volze a svou rozlohou zaujímá plochu 500 km2. Město je součástí 115 ruských měst, které mají historickou hodnotu. První zmínky o Astrachani se objevují ve 13. stol., kdy se město nacházelo ve 12 km vzdálenosti oproti současné poloze. V 6.- 12. stol. se na území Astrachaně nacházel Chazarský chanát s hlavním městem Itil, avšak ten byl v roce 965 zničen kyjevským knížetem Svjatoslavem. V současnosti je Astrachaň díky své poloze mezi Evropou a Asií důležitým dopravním uzlem mezi těmito kontinenty a zároveň má vysoký ekonomický potenciál, který mu zajišťují vodní zdroje a produkce ryb a kaviáru. (www.astrgorod.ru)
2.2.2 Názvy měst ve tvaru jednotného a množného čísla Toponyma se mohou rozdělovat také z hlediska čísla, a to na toponyma ve tvaru jednotného čísla (Волгоград, Вологда, Курск, Льгов, Москва) a toponyma ve tvaru množného čísla, která mají v toponymii
poměrně široké zastoupení. V mých
excerpovaných jednotkách se vyskytují názvy měst ve tvaru množného čísla s těmito sufixy: - ш (Кириши), - ищ (Мытищи), - ц (Люберцы, Сланцы), - инц (Клинцы), - иц (Бронницы), - ар (Чебоксары), - к (Вязники, Котельники, Лиски, Меленки), - н (Ливны).
24
Celkem se v mých excerpovaných jednotkách vyskytovalo 285 názvů ve tvaru jednotného čísla a 15 názvů ve tvaru množného čísla. Pouze 1 zástupce jsem našla u sufixů - ш, - ищ, - инц, - иц, - ар a - н. 2 zástupce má sufix - ц. Nejvíce zástupců jsem našla u sufixu - к, a to s počtem 7.
Чебоксары
Toto ruské město je hlavním městem Čuvašské republiky a první písemná zmínka o městě spadá do roku 1469. První obyvatelé zde však žili již mnohem dříve. V 13. - 14. stol., ještě před založením města, bylo území osídleno Bulhary a Čuvaši. Roku 1552, po dobytí Kazaně, bylo město připojeno k Moskevskému státu a byla zde na popud cara vybudována pevnost Čeboksary, strážní opevnění, které mělo ochraňovat Rus z východu. (Лубченков 2005) Původ názvu může být vykládán několika způsoby. Jeho ruský název může být odvozen od řeky Čeboksarky, na jejichž březích bylo město založeno. Ovšem čuvašský název města je Šupaškar a zejména od tohoto názvu se odvozuje jeho původ. Nejvěrohodnější verzí tedy je, že název vzniknul od slova шупаш, tedy чуваш a finského slova кар, tedy město. Další verzí může být odvození od slova шевекшэнгер, což znamená „dřevěně vědro na vodu“. (Лубченков 2005)
2.3 Klasifikace názvů měst ze slovotvorného hlediska 2.3.1 Toponyma tvořená pomocí prefixů Nejrozšířenějšími prefixy v toponomastických názvech jsou prefixy - за, - по, - под, - при. Prefix - за se v excerpovaných jednotkách nejčastěji vyskytuje ve spojení s názvy řek (Заволжск, Задонск, Заполярный, Зарайск), prefix - по (Подольск, Полесск, Починок), prefix - под (Подпорожье)
a prefix - при opět ve spojení
s vodními objekty (Приволжск, Приморск, Приозерск).
25
V excerpovaných jednotkách se objevují 4 názvy s prefixem - за. 3 zástupce má prefix - по a - при. Pouze 1 zástupce jsem našla u prefixu - под.
Зарайск
Název města Zarajsk se v historických pramenech neobjevuje do 14. stol. Existuje však několik legend o vzniku názvu. Jednou z verzí je, že název byl odvozen od slova заразы, což znamená „kolmý sráz kolem říčních břehů“, ale slovo může mít i význam „neprostupný či chráněný les“. Další z verzí je, že název vznikl podle místa ve městě, kde byli pochováni lidé, kteří podlehli morové epidemii. (www.49666.ru) Název také může být odvozen od slova заразиться, což znamenalo „zabít se nebo se smrtelně zranit“. Tato verze je spojena s legendou, podle níž žena knížete Fjoroda Jurijeviče, Jevpraksija, vyskočila z okna společně se svým malým synem, aby se vyhnula tatarskému zajetí, když se dozvěděla o smrti svého muže v boji s Tatary. Město tedy zpočátku přijalo název Zarazsk a posléze Zarajsk. (Лубченков 2005)
2.3.2 Toponyma tvořená pomocí sufixů Nejčastějšími sufixy v názvech měst jsou sufixy - ов, - ск, - инка, - ово, - ево, ино. Názvy měst nejčastěji nesou sufix mužského rodu - ов (Болхов, Волхов, Касимов, Льгов, Нестеров) а - ск (Климовск, Комсомольск, Правдинск, Светлогорск, Смоленск). Mezi názvy ženského rodu je rozšířený sufix - инка (Кубинка, Собинка, Щербинка). U středního rodu převládá sufix - ово (Камешково, Курлово, Сафоново, Чудово, Щёлково), sufix - ево (Бабаево, Ярцево) a sufix - ино (Кольчугино, Красавино, Лыткарино, Пущино, Фрязино). Celkem se v excerpovaných jednotkách vyskytuje 24 zástupců se sufixem - ов, 72 zástupců se sufixem - ск, 15 zástupců se sufixem - ово, 8 zástupců se sufixem - ино, 3 zástupci se sufixem - инка a - ево.
26
Смоленск
Do současné doby není jasné, odkud pochází název města. Existuje několik verzí jeho původu. Podle jedné z nich bylo město pojmenováno podle řeky Смольня ze staroslověnského slova смоль neboli „černozem“. Další а zároveň nejrozšířenější verzí je, že město získalo svůj název podle obyvatelů města, kteří se zabývali dobýváním смолы, a kteří mazali lodě obchodníků smolou neboli смолили. (www.huthut.ru) První zmínka o městě Smolensk spadá do roku 863. Smolensk byl významnou obchodní křižovatkou na Dněpru, přes kterou vedla cesta od Varjagů k Řekům spojující Baltské a Černé moře. V období tatarských vpádů Smolensk nebyl zničen, musel však odvádět daň chánovi. Hlavním nepřítelem se stala až Litva, která byla Smolensku velkou hrozbou a hromadící se nepokoje vedly k rozdrobení knížectví. Po řadě neúspěšných bojů se stal Smolensk roku 1404 součástí Litevského knížectví. V letech 1611 - 1654 byl Smolensk součástí Polska. Během napoleonských válek bylo město roku 1812 vypáleno a velmi pomalu bylo opět obnoveno. (Лубченков 2005)
2.3.3 Toponyma tvořená pomocí prefixů a sufixů Kromě názvů prefixálních a sufixálních existují také názvy měst prefixálněsufixální. Do této kategorie jsem zařadila celkem 9 názvů měst (Заволжск, Задонск, Зарайск, Подольск, Полесск, Починок, Приволжск, Приморск, Приозерск).
Приозерск
27
V průběhu staletí město Priozersk několikrát změnilo svůj název. Priozersk je znám již od roku 879, kdy byl ve městě pochován kníže Rurik. První písemná zmínka o městě však spadá do roku 1143, kdy město neslo název Korela. V 16. stol. byl přejmenován na Keksgolm a roku 1918 na Kjagisalmi. Svůj současný název město získalo až v roce 1948. (Лубченков 2005) Priozersk byl významným obchodním centrem, které se zaměřovalo na obchod s kožešinami, které se vyvážely do Velikého Novgorodu. Roku 1295 bylo město napadeno Švédy, jejichž převaha byla natolik silná, že se obyvatelé Priozersku nemohli ubránit jejich tlaku a většina byla odvlečena do zajetí. Díky pomoci Novgoroďanů byla ve městě postavena nová pevnost a Priozersk se stal nepřístupným městem. (Лубченков 2005)
2.3.4 Bezsufixální toponyma Zvláštním typem toponym jsou toponyma bezsufixální. Těchto názvů jsem našla 50 (Дно, Оренбург, Орёл, Тверь, Тольятти, Тула, Уфа, Усмань, Холм).
Тверь
V letopisech se název města Tver objevuje v roce 1208, avšak existuje knížecí listina z roku 1135, která dokazuje, že název města byl znám již v tomto roce. Město bylo založeno poblíž kláštera a svůj název získalo podle jména nedaleké řeky Tvercy. Díky své geografické poloze se Tver stala ochranným bodem chránícím suzdalské země před nájezdy nepřátel. Ve 13. stol. se město začalo rozrůstat a pevnost byla přenesena na protilehlý břeh řeky. Ve 14. stol. dochází ke střetu tverských a moskevských knížat, kteří se za pomoci Tatarů snažili Tver podrobit. To se jim podařilo roku 1485, když se moskevský kníže Ivan III. dozvěděl o tajné dohodě mezi tverským a litevským knížetem. Těžké časy postihly Tver také za vlády Ivana Hrozného a v období Smuty, kdy bylo město několikrát napadeno polsko-litevskými vojsky. Po požáru v roce 1763
28
bylo město na popud Kateřiny II. kompletně přebudováno a stalo se jedním z nejmalebnějších ruských měst. (Лубченков 2005)
2.3.5 Složeniny Jednou z nejpočetnějších skupin jsou toponyma složeniny. Složené názvy jsou charakteristické tím, že název tvoří jedno slovo skládající se z dvou morfémů. Jejich výskyt je na území Ruska značný a rozdělují se do několika skupin: A. Podstatná jména: 1. složeniny tvořené pomocí přídavného jména: a) красный (Красноармейск, Краснодар, Краснозаводск, Краснознаменск, Красногорск), b) новый (Нововоронеж, Новозыбков, Новомичуринск, Новомосковск, Новоржев, Новороссийск,
Новосиль,
Новосокольники,
Новохопёрск),
c)
ostatní
(Белгород, Дорогобуж, Железногорск, Малоярославец, Ясногорск) 2. složeniny tvořené pomocí slovesa (Владикавказ, Звенигород) 3. složeniny tvoření pomocí číslovek (Пятигорск, Семилуки) 4. složeniny tvořené pomocí podstatného jména (Волгоград, Волоколамск, Иванород, Калининград, Кологрив, Нефтекамск, Светогорск, Сестрорецк, Электроугли, Электрогорск, Электросталь). B. Přídavná jména: 1. složeniny
tvořené
ze
dvou
přídavných
jmen
(Долгопрудный,
Железнодорожный). Celkem jsem našla 62 složenin. Nejpočetnější skupinou jsou názvy tvořené pomocí přídavného jména новый, a to s počtem 11 zástupců, kdežto přídavné jméno красный má zástupců 5. Další nejpočetnější skupinou jsou názvy odvozené od podstatného jména, a to s počtem 24 zástupců. Ostatní názvy odvozené od přídavného jména mají v excerpovaných jednotkách 16 zástupců. 2 zástupce jsem našla u složenin odvozených od sloves a číslovek. Názvy ve tvaru přídavného jména se v excerpovaných jednotkách vyskytovaly 2.
29
Волоколамск
Město v Moskevské oblasti se v letopisech poprvé objevilo v roce 1135 pod názvem Volok na Lamě. Volokolamsk byl důležitým přestupním bodem na říčních obchodních cestách z Novgorodu do Moskevského, Rjazaňského a Vladimirského knížectví. Právě podnikaví Novgoroďané zde kolem 10. stol. založili obchodní oblast a nazvali ji Volok Lamskij podle řeky Lamy a Vološni, po kterých se obchodníci plavili. Tento název město neslo do 18. stol. Poté se objevuje současný název Volokolamsk. Za vlády Jaroslava Moudrého bylo město přemístěno a začalo se samo rozvíjet jako obchodní město. Volokolamsk byl pohraniční oblastí Novgorodu a stal se také významným strategickým bodem, o něhož se vedly boje mezi Novgorodem a Vladimirsko-suzdalským knížectvím. (Лубченков 2005)
2.4 Klasifikace názvů měst z hlediska lingvokulturologického (historického, přírodního a kulturního) 2.4.1 Toponyma odvozená od názvů řek a jezer Jednou z nejpočetnějších skupin toponym jsou toponyma odvozená od vodních toků. Města byla velice často pojmenována přímo po řekách, na jejichž březích leží nebo byly jejich názvy od jména řeky odvozeny a částečně přetransformovány. Toponyma tedy mohou mít názvy ve tvaru podstatného jména, ale také přídavného jména, složenin i sousloví. Názvy měst jsem rozdělila do následujících skupin: 1. Toponyma odvozená od názvů řek: a) toponyma ve tvaru podstatného jména (Воронеж - řeka Воронеж , Луга - řeka Луга , Казань - řeka Казанка, Коломна - řeka Коломенка, Кострома - řeka Кострома, Москва - řeka Москва, Оренбург - řeka Орь, Печора - řeka Печора, Псков - řeka Пскова, Саратов - řeka
Саратовка, Тула - řeka
Тулица) b) toponyma ve tvaru přídavného jména (Волжский, Донской) 30
c) složená toponyma (Волгореченск, Волоколамск, Всеволoжск, Десногорск, Мончегорск, Новодвинск, Северодвинск) d) souslovná toponyma (Западная Двина, Наро-Фоминск). 2. Toponyma odvozená od názvů jezer (Костомушка, Невель, Новая Ладога, Чухлома). Celkem jsem našla 51 toponym odvozených od názvů řek a jezer. Největší zastoupení v excerpovaných jednotkách mají toponyma odvozená od řek ve tvaru podstatného jména, a to s počtem 36 jednotek. Složeniny jsou zastoupeny v počtu 7 jednotek. Souslovný název a toponyma ve tvaru přídavného jména jsem našla pouze 2. Pouze 4 názvy v excerpovaných jednotkách jsou odvozeny od názvů jezer.
Саратов
Saratov byl založen roku 1590 a existuje několik verzí původu jeho názvu, avšak žádná z nich není považována za věrohodnou. Jednou z verzí je, že město bylo pojmenováno po Žluté hoře, která se tyčila nad městem. Saratov mohl být tedy odvozen od tatarského slova sary tau, což v překladu znamená „žlutá hora“. Protože byla hora vždy zalesněná, tato verze je odmítána. Název města mohl být také odvozen od slov sar atav neboli „nížinatý ostrov“, ale také od slov saryk atov neboli „jestřábí ostrov“. Další z verzí
je,
že
byl
název
odvozen
od
íránského
vodního
toku
Sarat.
(www.citiesofrussia.ru) Saratov je jedním z nejmladších měst ležících v blízkosti řeky Volhy a původně byl budován jako pevnostní město pod názvem Mladé město. Po požáru roku 1613 bylo město přemístěno na levý břeh řeky Saratovky, avšak roku 1674 bylo opět přesunuto na její pravý břeh. (Лубченков 2005)
31
2.4.2 Toponyma odvozená od názvů přírodních úkazů Do této kategorie jsem zařadila toponyma, která ve svém názvu obsahují slova spojená s geografickými a přírodními jevy Země. V mých excerpovaných jednotkách se nejčastěji nacházejí názvy obsahující slova jak moře či řeka, tak ostrov, kopec či pole. Toponyma jsem rozdělila do těchto skupin : 1. Toponyma obsahující slova odvozená od vodstva: a) moře (Беломорск, Балтийск, Приморск, Североморск), b) řeky (Белорецк, Сестрорецк), c) jezera (Белозерск, Озёрск, Озёры, Приозерск). 2. Toponyma obsahující slova spojená s počasím (Морозовск, Радужный, Снежнегорск, Солнечнегорск). 3. Toponyma odvozená od ostatních přírodních prvků (Каменногорск, Красный Холм, Лодейное Поле, Межгорье, Остров, Холм). Celkem 23 toponym je odvozeno od přírodních úkazů. 10 názvů měst obsahuje ve svém názvu slovo spojené s vodou, naopak jen 6 zástupců mají toponyma spojená s počasím. Ostatní názvy odvozené od přírodních úkazů mají 7 zástupců.
Остров
Město Ostrov v Pskovské oblasti získalo svůj název právě díky tomu, že se nacházelo na malém ostrově uprostřed řeky. Samotné slovo ostrov je odvozeno od slovanského slova osrovati, rusky обтекать nebo омывать. (www.slovoblog.ru) První písemná zmínka o městě se vztahuje k roku 1341. Protože byl Ostrov předměstím Pskova, už od svého vzniku se potýkal s nájezdy nepřátel, a proto zde byla vybudována pevnost. O válečných i mírových otázkách ve městě rozhodovalo věče a na náměstí se také nacházel věčevoj zvon. Avšak roku 1510 bylo město připojeno k Moskevskému knížectví a věčevoj zvon byl odstraněn. Architektonickým skvostem města je Nikolský chrám postavený podle typických pskovských chrámů v roce 1542. Roku 1708, za vlády Petra I., se Ostrov stává újezdním městem a od roku 1767 se zde začal rozvíjet obchod se lnem. Za zmínku stojí, že spisovatel A.S. Puškin často městem 32
projížděl
na
svých
cestách
z Petrohradu
do
vesnice
Michajlovskoje.
(www.ostrovcity.narod.ru)
2.4.3 Toponyma odvozená od názvů rostlin Tato kategorie obsahuje názvy měst, jejichž kořenem je název stromu. Předpokládá se, že tato města byla pojmenována právě podle stromů, které byly v daných oblastech nejhojněji rozšířeny. Psychologie pojmenování ovšem namítá, že města nemusela být vždy pojmenována podle nejrozšířenějších porostů, ale podle výrazného a odlišného znaku. To znamená, že název města odvozený od slova дуб nemusí nutně znamenat, že město vzniklo na místě dubových lesů, ale že se v například jehličnatém lese vyskytoval jen menší dubový pás. (Šmilauer 1963) Na území evropské části Ruska se vyskytují tato toponyma odvozená od názvů stromů: (Дубна, Дубовка, Елец, Ельня, Камышин, Липецк, Липки, Сосенский, Сосновый Бор, Сосногорск, Стародуб). Celkem jsem našla 11 toponym odvozených od názvů rostlin, z čehož největší zastoupení mají toponyma odvozená od slova сосна a дуб s počtem 3 zástupců a toponyma odvozená od slova ель a липа s počtem 2 zástupců.
Стародуб
Podle legendy bylo město pojmenováno podle obrovského tisíciletého dubu, který se nacházel v centru města. Lidé věřili, že síla dubu ochraňovala město před nepřáteli a obyvatele před nemocemi. V 18. stol. dub setli a
jeho pařez byl tak
rozložitý, že na něm mohl stát kočár. (www.citiesofrussia.ru) První písemná zmínka o tomto městu v Brjanské oblasti pochází z roku 1080. Tak jako ve všech pohraničních městech, i ve Starodubu byla vybudována v 11. stol. pevnost. Roku 1097, v době útoků na město, se ve Starodubu ukryl Oleg Černigovský, který byl hlavním protivníkem Vladimíra Monomacha. Ten město podrobil 30 dennímu
33
obléhání, což v těchto dobách mohla vydržet pouze mohutná pevnost. Také Ivan Hrozný při svých taženích na Polsko využíval starodubskou pevnost. Pevnost ovšem nebyla využívána pouze k válečným účelům. V 17. stol. se Starodub stal významným obchodním a řemeslným centrem. V pevnosti se nacházely trhy, chrámy i škola. Pevnost tedy plnila také funkci náboženskou a kulturní. (www.starburg.ru)
2.4.4 Toponyma odvozená od názvů živočichů Vedle rostlinstva mohou být toponyma odvozena také od názvů živočichů. Názvy živočichů se objevují především v názvech řek, ale v názvech měst jsou zastoupena také. Tyto názvy mohou mít původ v mytologii, ale častěji jsou odvozena od zvířete, které se v dané oblasti hojně vyskytovalo. (Šmilauer 1963) Toponyma jsem rozdělila do těchto skupin: 1. Toponyma odvozená od názvů suchozemských živočichů (Бобров, Козельск, Котовск, Медвежьегорск, Мышкин, Оленегорск). 2. Toponyma odvozená od názvů ptáků (Гусев, Гусь-Хрустальный, Курск, Лебедянь, Орёл, Скопин, Сокол). 3. Toponyma odvozená od názvů ryb (Рыбинск, Рыбное). V excerpovaných jednotkách jsem našla 15 toponym vytvořených od názvů živočichů. 6 zástupců má živočišstvo suchozemské a 7 ptactvo, pouze 2 zástupce mají ryby.
Курск
Město Kursk je administrativním centrem Kurské oblasti a existuje několik verzí původu jeho názvu. Jednou z verzí je, že město bylo pojmenováno podle říčky Kur, přičemž jméno říčky je odvozeno od slova курья neboli „říční zátoka“. Kursk se v minulosti nacházel na cestě od Varjagů k Řekům, a tak je možné, že byl název odvozen od norského slova kur neboli „vesnice“. Další z verzí je, že městu daly jméno
34
куропатки neboli „koroptve“, které se v této oblasti vyskytovaly. Protože se zde ale chovaly také slepice, mohl být název odvozen právě od ruského slova курица. (www.citiesofrussia.ru) Město bylo založeno roku 1095, v písemných pramenech se však objevuje již dříve. Kursk se rozvíjel jako řemeslné a obchodní město. Roku 1223 se kurští válečníci střetli s Tatary na řece Kalce, byli však poraženi. Od roku 1238 bylo město pod nadvládou Tatarů, avšak v roce 1508 se stává součástí Moskevského státu. Významnou událostí v dějinách města je bezpochyby Bitva u Kurska, která proběhla v létě roku 1943 a byla zakončena sovětských vítězstvím. Do dějin se tato bitva zapsala jako největší tanková bitva. (Лубченков 2005)
2.4.5 Toponyma odvozená od názvů barev Další kategorií jsou názvy měst odvozených od barev. Ve většině případů se jedná o složené názvy. Na území Ruska se nacházejí města obsahující v názvu tyto barvy: 1. Белый (Белгород, Белебей, Белёв, Белозерск, Беломорск, Белорецк, Белоусово, Белый). 2. Зелёный (Зеленогорск, Зеленоградск). 3. Красный (Краснодар, Краснозаводск, Краснознаменск, Красногорск). 4. Чёрный (Черноголовка,Чернушка, Черняховск). V této kategorii je celkem 20 toponym odvozených od barev. Nejvíce toponym (8) ve svém názvu obsahuje barvu bílou. Dále se často v názvech vyskytuje barva červená se 7 zástupci. Černá má zástupce 3 a zelená pouze 2.
Белёв
Jedna z verzí tvrdí, že Běljov, administrativní centrum Tulské oblasti, má svůj původ ve finské terminologii, avšak tato verze není pravděpodobná, protože oblast
35
Běljova nikdy nebyla Finy obsazena. Pravděpodobnější je, že kořen slova Белёв, бел, je odvozen od slova белый, které hrálo ve slovanské tradici významnou roli. Podle Slovanů tato barva vyjadřovala čistotu, jas, bělost a mládí. Není tedy překvapující, že jedním z uctívaných slovanských bohů byl Белбог, bůh světla a života. Avšak existuje i teorie, že název má původ ve slově белка neboli „veverka“. Veverky byly v běljovských lesích hojně rozšířeny a jejich kožešiny byly jedním z hlavních předmětů směny. (www.vbeleve.ru) První písemná zmínka o městě Běljov spadá do roku 1147. Ve 13. stol. bylo město součástí Litevského knížectví, v průběhu 14. - 16. stol. pak bylo součástí Běljovského knížectví. Běljov se stal několikrát cílem tatarských vojsk, přičemž roku 1439 Rusové utrpěli drtivou porážku. (www.citiesofrussia.ru)
2.4.6 Toponyma odvozená od názvů částí těla Tato kategorie toponym obsahuje názvy měst, jejichž kořenem jsou slova označující části těla. V excerpovaných jednotkách se vyskytovalo 5 názvů (Волосово, Глазов, Зубцов, Лобня, Ногинск). V některých případech je název města odvozen od příjmení, např.: Зубцов, Ногинск, Глазов.
Глазов
První písemná zmínka o městě spadá do 17. stol., kdy bylo město známo jako vesnice Glazova, později Glazovo a od roku 1780 jako město Glazov. O původu názvu existuje mnoho dohadů, žádný však není plně věrohodný. Jedna z verzí je spojována s městskou výstavbou, kterou tvoří
hlavní náměstí, z něhož se v paprsčitém směru
rozchází řada ulic, které mají symbolizovat řasy. Ze Soldyrské hory pak tato originální městská výstavba vypadá jako lidské oko. Plán města byl rozpracován v 19. stol., avšak název je znám již od 17. stol. Je tedy pravděpodobné, že plán města byl vytvořen podle svého názvu. Glazov, jako součást Urdmunské republiky, mohl také získat svůj název
36
z urdmunského slova ошмес син, což v ruštině znamená „глаз источника“. V Glazově ovšem není mnoho pramenů, které by se staly základem pro toto pojmenování. Další verze tvrdí, že městu dala jméno sama Kateřina II., která při pohledu na plán města viděla právě oko. Nejpravděpodobnější verzí je, že město bylo pojmenováno po svém zakladateli, který ovšem není znám. Příjmení Glaz bylo ale používáno již od 14. stol. (www.glazov-gov.ru) Roku 1780 se na popud Kateřiny II. město stalo újezdním městem a praví se, že řeka Čepca protékající městem byla pojmenována po čepečku, který carevna upustila do vody. Roku 1837 ve městě pobýval také car Alexandr II. V Glazově se také narodila žena A.P. Čechova a ve vyhnanství zde byl spisovatel V.G. Korolenko. (www.mosholidays.ru)
2.4.7 Toponyma odvozená od názvů číslovek Menší kategorií jsou toponyma, jejichž kořenem je číslo. Těchto toponym jsem našla pouze 4 (Одинцово, Пятигорск, Семилуки, Троицк). Tyto názvy mohou být odvozeny od antroponym nebo se jedná o názvy složené.
Пятигорск
Svůj název město získalo díky svému geografickému umístění v horské oblasti. Toto lázeňské město čerpá minerální prameny z hory Mašuk, vedle níž se tyčí dalších 5 vrcholů, z nichž nejvyšší je hora Beštau. (Лубченков 2005) První zmínky o existenci léčebných pramenů v Pjatigorsku se objevily v 17. stol. a již na začátku 18. stol. došlo na popud cara Petra I. ke zkoumání těchto léčebných pramenů. Předchůdcem současného Pjatigorsku bylo Konstantinogorskoje opevnění, které bylo založeno roku 1780. Zde ze zpočátku léčili vojáci, přičemž ještě nebyl znám přímý účinek pramenů na organismus. Na počátku 19. stol. začalo okolí města přitahovat obyvatelstvo, které se sem díky léčebným pramenům začalo přesidlovat. Na
37
základě velkého zájmu pacientů bylo započato budování lázeňského města, které vedl generál A.P. Jermolov. Zejména on dohlížel na výstavbu lázní a zval do města významné architekty. Roku 1830 se Pjatigorsk stává újezdním městem a díky podnebí, geografické poloze a léčebným pramenům také jedním z výjimečných v Evropě. Přítok obyvatel a lázeňství příznivě ovlivňovalo rozvoj města, stavěly se nemocnice, učiliště, penziony, vydávaly se časopisy a brožury o příznivých účincích minerálních vod. Roku 1863 byla v Pjatigorsku založena balneologická společnost, která se zabývala studiem místních minerálních vod. Zajímavostí je, že v lázních pobývali významné osobnosti jako I.E. Repin, L.N. Tolstoj nebo M.J. Lermontov, který zde nacházel inspiraci pro svá díla. (Лубченков 2005)
2.4.8 Toponyma odvozená od antroponym Vedle toponym odvozených od názvů řek jsou další rozsáhlejší kategorií toponyma odvozená od jmen osob. Města byla často pojmenována po svých zakladatelích, panovnících, spisovatelích a dalších významných osobnostech. V dobách SSSR byla města často pojmenována po sovětských státnících, tyto názvy byly ale ve většině případů po rozpadu SSSR změněny. Jednotlivá toponyma jsem rozdělila do několika skupin: 1. Toponyma
odvozená
od
jmen
panovníků
(Александров,
Алексеевка,
Борисоглебск, Владимир, Ивангород, Петергоф, Петрозаводск, Рославль, Ярославль). 2. Toponyma odvozená od jmen pravoslavných svatých (Дмитров, Дмитровск, Кириллов, Михайлов, Никольск, Никольское, Павловск). 3. Toponyma odvozená od jmen spisovatelů (Пушкин, Пушкино, Салават, Серафимович, Фурманов, Чехов). 4. Toponyma odvozená od jmen vědců a filozofů (Жуковский, Королёв, Кропоткин, Курчатов, Ломоносов, Маркс, Энгельс). 5. Toponyma odvozená od jmen politických činitelů (Демидов, Дзержинский, Ленинск, Тольятти, Фокино). 6. Toponyma odvozená od jmen vojevůdců (Жуков, Мамоново, Миллерово, Николаевск, Пугачёв). 7. Toponyma odvozená od jmen hospodářů (Андреаполь, Жуковка). 8. Toponyma odvozená od kosmonautů (Гагарин).
38
Celkem bylo v excerpovaných jednotkách 50 toponym odvozených od antroponym, přičemž nejvíce měst je pojmenováno po panovnících (14) a pravoslavných svatých (10). 6 měst nese název spisovatele. 7 zástupců mají toponyma odvozená od jmen vědců a filozofů. 5 měst bylo pojmenováno po politických činitelích. Na počest vojevůdců bylo pojmenovánо 5 měst a na počest hospodářů 2. Jméno kosmonauta nese pouze 1 město.
Ярославль
Město Jaroslavl bylo založeno jako pevnost v 11. stol. knížetem Jaroslavem Moudrým, podle něhož také dostalo své jméno. Traduje se, že v místech dnešní Jaroslavle žil kmen uctívající medvěda, kterého Jaroslav zabil v boji sekerou. Od těchto dob je medvěd symbolem města. (Лубченков 2005) První písemná zmínka o Jaroslavli spadá do roku 1071, ale pevnost zde byla vybudována už kolem roku 1100. Do roku 1218 bylo město součástí Vladimirskosuzdalského knížectví a poté se stalo samostatným knížectvím. Roku 1238 bylo město zničeno tatarskými vojsky. V bojích s Tatary a při obraně města byl zabit i jaroslavský kníže a jeho synové. Obyvatelé města se však nemohli smířit s jeho obsazením a roku 1257 zorganizovali vzpouru, při níž z města vyhnali výběrčí daní. Jedním z významných jaroslavských knížat byl kníže Vasilij, po jehož smrti se knížectví rozpadlo na jednotlivé úděly závislé na Moskvě. Roku 1463 kníže Alexandr přenechal město Ivanu III. a Jaroslavl se stává součástí Moskevského státu. Po celou dobu své existence se město obchodně rozvíjelo a bylo významné také výrobou stříbrného a měděného nádobí. V 17. stol. byla obnovena jaroslavská vojenská opevnění, avšak po založení Petrohradu bylo město částečně odříznuto od západní Evropy a městská opevnění ztratila na důležitosti. Za vlády Petra I. se město začalo průmyslově rozvíjet, byly zde založeny první textilní manufaktury a již na konci 18. stol. zde bylo vybudováno 70 průmyslových závodů, především na výrobu hedvábí a kůže.
39
Zajímavostí je, že ve Spasském klášteře v Jaroslavli byla nalezena významná památka staroruské literatury – Slovo o pluku Igorově. (Лубченков 2005)
2.4.9 Toponyma odvozená od etnonym Do této kategorie jsem zařadila toponyma odvozená od jména kmene, který se v dané oblasti usídlil. Ve většině případů byla města pojmenována podle kmene, který se do dané oblasti přestěhoval. Pouze ojediněle byla města pojmenovávána podle kmene přímo na původním kmenovém území. Do této kategorie jsem zařadila 5 názvů měst (Галич, Кимры, Мурманск, Муром, Углич).
Муром
Město Murom leží na řece Oce, jejíž břehy osídlili osadníci z finského kmene Muromů. Od tohoto kmene také pochází název Murom. Město leželo na důležité obchodní křižovatce a v průběhu let v čele města stál kníže Vladimír, poté přechází do rukou jeho syna Gleba, posléze Jaroslava Moudrého a nakonec jeho syna Svjatoslaviče. Murom byl hlavním centrem Muromsko-rjazaňského knížectví. Roku 1097 se v tomto pohanském městě snažil vnuk Jaroslava Moudrého Jaroslav zavést křesťanskou víru. Jeho syna Michaila ovšem na protest obyvatelé zabili a Murom byl nenásilně obsazen a začala se zde šířit křesťanská víra. Protože bylo město ve 13. stol. třikrát zničeno Tatary, jeho obyvatelé, neschopni snášet další utrpení, město opustili. Do Muromu se začali vracet až v polovině 14. stol. za vlády Jurije Muromského. V roce 1392 se Murom stává součásti Moskevského státu a díky své poloze se stává důležitým obchodním centrem. Kromě ruských obchodníků do Muromu za obchodem přijížděli i Řekové a Bulhaři. Město Murom hrálo důležitou roli při dobytí Kazaně v roce 1552. Muromské vojsko velkou měrou přispělo vítězství a na jeho počest byly ve městě vystavěny tři chrámy. Murom ovšem zažíval i těžké časy, a to především roku 1570
40
v období morové epidemie a opričniny. V průběhu 17. stol. se ale opět stává obchodně rozvinutým městem zaměřeným na kovářství. (Лубченков 2005)
2.4.10 Toponyma odvozená od sovětizmů Do této kategorie jsem zařadila toponyma obsahující ve svém názvu revoluční či politickou tématiku. Stejně jako názvy měst odvozené od jmen sovětských státníků, i názvy revoluční byly po rozpadu SSSR změněny. Některé se ovšem dochovaly. Jedná se většinou o města nová, která byla založena ve 20. stol. Revoluční tématiku obsahujе 6 toponym (Гвардейск, Красноармейск, Октябрьский, Пионерский, Советск, Строитель).
Красноармейск
Město Krasnoarmejsk bylo založeno roku 1764. Jeho původní název odvozený od německého příjmení byl Balcer. Později město neslo název odvozený od řeky Golyj Karamyš. V souvislosti s likvidací německých názvů bylo město na počest Rudé armády roku 1942 přejmenováno na Krasnoarmejsk. (www.citiesofrussia.ru) Oblast dnešního Krasnoarmejska byla jako většina ruského území ve 13. stol. obsazena Tatary a stala se součástí Zlaté hordy. Po rozpadu Zlaté hordy se území rozdělilo na Astrachaňský a Kazaňský chanát. Teprve v polovině 16. stol. bylo území za vlády Ivana Hrozného připojeno k Rusku. Právě v tomto období začali území osidlovat křesťané prchající od nevolnických povinností. Osidlování pak vyvrcholilo v 18. stol. za vlády Petra I. a Kateřiny II. Zejména díky Kateřině II. kraj osídlil prostý lid, především Prusové, Švýcaři, Francouzi a Slezané, kteří tak byli osvobozeni od placení daní a vojenské služby. (www.krasnoarmejsk.ru) Krasnoarmejsk se ve 20. stol. začal rozvíjet jako průmyslové město. Hlavním odvětvím se stal textilní průmysl a strojní průmysl, byly založeny fabriky na výrobu cihel a keramiky. Historii města je možné poznávat v Krasnoarmejském muzeu, jehož expozice je zaměřena na soužití Rusů a Němců od 18.
41
stol. až do roku 1941. Kromě toho také popisuje rozvoj textilní výroby v této oblasti, její kulturu i národní zvyklosti. (www.citiesofrussia.ru)
2.4.11 Toponyma odvozená od slov označujících náboženské nebo církevní pojmy Města, v jejichž názvu se objevuje náboženská tématika byla pojmenovávána především podle přilehlého kláštera, ale také mohla být pojmenována podle církevních osob. V souvislosti s hlubokou religiózní tradicí byla i v Rusku
založena města
s náboženskými názvy. V excerpovaných jednotkách jsem našla 5 názvů s náboženskou tématikou (Архангельск, Богородицк, Богучар, Воскресенск, Малоархангельск). Podle jmen církevních osob bylo pojmenováno 10 měst (Дмитриев-Льговский, Дмитров, Дмитровск, Иваново, Кириллов, Михайлов, Никольск, Никольское, Павловск, Сергиев Посад).
Архангельск
Město Archangelsk bylo založeno
roku 1584 poblíž Michajlovsko-
archangelského kláštera, podle kterého bylo pojmenováno. Podle písemných pramenů město založili vojevůdci, kteří zde přijeli z Moskvy a město nad Dvinou vybudovali za pouhý rok. Toto první ruské přístavní město neslo původně název Novocholmogory, ale jeho noví obyvatelé mu dali jméno Archangelsk. (Лубченков 2005) Archangelsk, založený jako malé město, se začal rychle rozvíjet a už po 3 letech své existence se zde začalo obchodovat se západní Evropou. V roce 1613 bylo město natolik vyspělé, že se zde kromě kláštera a dvou chrámů nacházela také věznice, celnice, nespočet obytných domů, obchodů a obilnic. V témže roce bylo město napadeno Poláky a Litevci, avšak archangelským válečníkům se město podařilo ubránit. Díky přístupu k moři ve městě kvetl zahraniční obchod. Do Ruska se dovážel satén z Nizozemí, samet z Benátek nebo sukno z Anglie. Naopak Rusové vyváželi len, provazy,
42
sádlo nebo vosk. V polovině 17. stol. byla v Archangelsku zastavena výstavba dřevěných domů, protože kvůli častým požárům strádala státní pokladna i obchodníci. Do roku 1684 se ve městě budovaly domy kamenné. Roku 1693 město poctil svou návštěvou Petr I. a na jeho popud se v Archangelsku začal rozvíjet lodní průmysl. Počet přijíždějících lodí prudce vzrostl z 40 na 200 za rok. Avšak po založení Petrohradu významnost Archangelska jako přístavního města mírně poklesla a od roku 1722 se do města mohlo dovážet pouze nutně potřebné zboží. Za vlády Kateřiny II. byl městu vrácen status obchodního přístavu. (Лубченков 2005)
2.4.12 Toponyma odvozená od názvů průmyslových výrobků nebo objektů Poslední kategorií jsou názvy měst, které vznikly uměle v souvislosti s průmyslovou činnosti v dané oblasti. Většinou se jedná o města, která byla založena ve 20. stol. za účelem těžby ropy (Нефтекамск, Нефтекумск), uhlí (Новошахтинск, Шахты), železných rud (Железногорск), zpracování kovů (Электросталь), výroby elektřiny (Электрогорск, Электроугли) nebo výroby křišťálu (Гусь-Хрустальный). Celkem jsem těchto názvů našla 9.
Нефтекамск
Město Něftěkamsk bylo založeno roku 1963 poblíž vesnice Kasjevo, kde byly roku 1956 nalezeny zásoby ropy. Město bylo pojmenováno právě podle ropného průmyslu v této oblasti. V polovině 50. let se v oblasti Něftěkamsku prováděly průzkumy a byly nalezeny další ropná naleziště, které vedly ke vzniku ropné společnosti Arlanněfť. V souvislosti s rozvíjejícím se ropným průmyslem se začala oblast obydlovat. Prováděly se další výzkumy, stavěly se ropovody, bylo potřeba dodávat ropu ropným závodům. Protože bylo v souvislosti s těžbou ropy zapotřebí velkého množství energie, byla roku 1962 postavena elektrárna a přehrada. Kromě ropného průmyslu se
43
ve městě rozvíjel i průmysl automobilový a roku 1968 byla založena továrna na výrobu umělé kůže. Postupně se rozvíjela i městská infrastruktura, byly založeny školy, nemocnice, kulturní objekty a zároveň rostl i počet obyvatel. (www.neftcity.ru)
44
ZÁVĚR Má bakalářská práce se zabývá názvy měst evropské části Ruska. Cílem této práce bylo shromáždit 300 názvů měst a následně je popsat v rámci samostatně vytvořené klasifikace. Jelikož se na území Ruska nachází velmi mnoho měst, nebylo možné se zabývat všemi názvy, proto se má práce soustřeďuje na názvy měst v jeho evropské části. I přesto je v mé práci zmíněn jen zlomek těchto názvů, proto se jedná jen o nástin rozmanitosti jejich původu. Tato práce je tvořena ze dvou částí, a to z části teoretické a praktické. Jelikož se má práce zaměřuje na problematiku vlastních jmen, je první kapitola teoretické části věnována onomastice jakožto vědní disciplíně zabývající se studiem vlastních jmen. Názvy měst však spadají do kategorie toponomastiky, proto se následující kapitola zabývá popisem jednotlivých toponomastických pojmů a klasifikací. Toponomastika se nicméně věnuje také pojmenovávání a přejmenovávání měst, čemuž je v mé práci věnována značná pozornost. Pro bližší představu o území, na němž se nachází všechny názvy měst této práce, je třetí kapitola věnována popisu evropské části Ruska, a to z hlediska demografického, geografického, administrativního a přírodního. Nezbytnou součástí je pak kapitola čtvrtá, která se zabývá jak historií a vznikem prvních ruských měst, tak současnou podobou měst. Praktická část mé práce je věnována klasifikací jednotlivých názvů měst, jejich rozdělení do kategorií a popisu. Názvy jsem rozdělila do čtyř hlavních kategorií, které se dále dělí na podkategorie. První tři kategorie jsou zaměřeny na oblast lingvistickou. Jedná se o kategorie z hlediska kvantitativního, gramatického a slovotvorného. Kategorie z hlediska kvantitativního obsahuje názvy jednoslovné a víceslovné, kategorie z hlediska gramatického obsahuje názvy měst ve tvaru podstatného a přídavného jména či názvy měst ve tvaru jednotného a množného čísla a kategorie slovotvorná rozlišuje názvy prefixální, sufixální, prefixálně-sufixální, bezsufixální a složeniny. Čtvrtá kategorie se věnuje názvům měst z hlediska lingvokulturologického, tj. historického, přírodního a kulturního. Jedná se o města, jejichž názvy v nás vyvolávají určité asociace. Do této kategorie jsem zařadila názvy měst odvozené od názvů řek a jezer, přírodních úkazů, rostlin, živočichů, barev, částí těla, číslovek, antroponym, etnonym, sovětizmů, slov označujících náboženské nebo církevní názvy a slov odvozených od průmyslových výrobků nebo objektů. Pro bližší představu o výskytu těchto názvů jsem u každé podkategorie uvedla počet jednotlivých názvů. U
45
každé podkategorie jsem také vybrala jedno město, u kterého jsem popsala vznik jeho názvu a základní historické údaje. Některé názvy pochopitelně mohou spadat do více kategorií, proto se tyto názvy mohou v této práci vyskytovat opakovaně. Všech 300 názvů měst je tedy rozděleno do 4 kategorií tvořících 20 podkategorií. Po roztřídění jednotlivých názvů jsem došla k následujícím závěrům: z hlediska kvantitativního jsem našla 266 jednoslovných názvů a naopak jen 34 názvů víceslovných. Z toho je 32 názvů tvořeno ze dvou slov a 2 názvy jsou tvořeny ze tří slov. V gramatické klasifikaci jsem rozlišila názvy ve tvaru podstatného jména, kterých jsem našla 251 a ve tvaru přídavného jména, kterých bylo pouze 49. Gramaticky lze názvy rozdělit také na názvy ve tvaru jednotného čísla. Těchto názvů jsem našla 285, kdežto ve tvaru množného čísla se vyskytovalo pouze 15 názvů. Ze slovotvorného hlediska jsem názvy rozdělila na prefixální, a to s počtem 11 zástupců, sufixální s počtem 125 zástupců, prefixálně-sufixální s počtem 9 zástupců, bezsufixální s počtem 50 zástupců a v Rusku hojně zastoupené složeniny s počtem 62 zástupců. V rámci klasifikace z hlediska historického, přírodního a kulturního mají nejvíce zástupců toponyma odvozená od názvů řek a jezer s počtem 51 zástupců a toponyma odvozená od antroponym s počtem 50 zástupců. Dalšími nejpočetnějšími kategoriemi byla toponyma odvozená od přírodních úkazů s počtem 23 zástupců a toponyma odvozená od názvů barev s počtem 20 zástupců. Shodný počet zástupců mají toponyma odvozená od názvů živočichů a od slov označujících náboženské nebo církevní pojmy, a to s počtem 15 zástupců u každé kategorie. Zbývající kategorie tvoří již menší množství zástupců. Toponyma odvozená od názvů rostlin mají 11 zástupců a toponyma odvozená od názvů průmyslových výrobků nebo objektů mají 9 zástupců. Překvapivě se na ruském území zachovala i toponyma odvozená od sovětizmů s počtem 6 zástupců. Opět shodný počet názvů má kategorie toponym odvozených od názvů částí těla a etnonym s počtem 5 zástupců. Nejmenší počet zástupců má kategorie toponym odvozených od názvů číslovek se 4 zástupci. Z těchto závěrů jsem usoudila, že na území evropské části Ruska se vyskytuje nejvíce názvů měst jednoslovných ve tvaru podstatného jména jednotného čísla. Z hlediska lingvokulturologického byly názvy měst odvozeny především od názvů řek, na nichž se města rozkládají nebo od jmen významných panovníků, spisovatelů či jiných významných osobností. Zejména tyto kategorie mají nejvyšší počet zástupců. Pro přehlednost jsem do mé práce zahrnula i přílohy, které obsahují tabulku a grafy podávající stručný a jasný přehled o jednotlivých kategoriích, dále mapu evropské 46
části Ruska a abecední seznam všech shromážděných jednotek. Součástí je také obrázková příloha měst. Tato bakalářská práce je zaměřena na analýzu názvů měst, a tak podává ucelený přehled o výskytu jednotlivých toponym na území Ruska. Poněvadž jsou města spojená s geografií a historií, není tato práce pojata čistě lingvisticky, ale kombinuje poznatky i z výše uvedených oblastí. Uvědomuji si, že v bakalářské práci nebylo možné popsat názvy ruských měst v plném rozsahu, a proto bych toto téma ráda dále rozpracovala i v diplomové práci, kterou bych chtěla zaměřit na srovnání ruských a českých toponym.
47
РЕЗЮМЕ С возникновением города неотъемлемо связано его имя. Названия городов возникали разным образом и были обусловлены разными обсоятельствами. Несмотря на то, что у некоторых городов была тяжёлая судьба, города постепенно oсваивали своё нынешнее название, в котором отражается его история. На территории России находится значительное количество городов, имеющих различные названия, которые можно систематически разделить на разные категории. Именно поэтому темой моей бакалаврской работы являются названия российских городов. Целью моей работы является описание названий городов в европейской части России и разделение указанных названий на отдельные категории по их совместным значениям. Для этой цели надо было собрать 300 названий городов в европейской части России. Указанные названия последовательно разделить на группы, классифицирующие названия городов с точки зрения грамматики или с лингвокультурологической точки зрения. Целью также является дать более подробное представление о количестве указанных названий и ознакомление с историей городов и этимологией их названий. Работа состоит из двух чатей – теоретической и практической, которые далее раделяются на главы и подглавы. Теоретическая часть моей работы посвящена описанию наук, изучающих собственные имена - ономастике и топономастике. В теоретической части уделяется внимание также истории первых городов на территории России, a также их современности и описанию европейской
части
России,
в
которой
указанные
города
расположены.
Практическая часть посвящена классификации названий на отдельные категории и подкатегории и описанию топонимов. Первая подглава первой главы теоретической части посвящена описанию ономастики, научной дисциплины, занимающейся развитием и функцией собственных имен. Кроме того, ономастика может обозначать совокупность собственных имен на определённом языке. Помимо ономастики, в первой главе описываются термины собственное имя и нарицательное имя. Собственное имя даёт объекту индивидуальное обозначение и тесно связано с этим объектом. Наоборот, имя нарицательное даёт предмету общее название. Переход имени
48
нарицательного в имя собственное является онимизацией, а переход имени собственного в имя нарицательное является деонимизацией. Вторая подглава описывает разделение ономастики. Ономастика разделяется на отдельные науки, изучающие определённые собственные имена. Собственные имена разделяются на, например, антропонимы, топонимы, зоонимы, фитонимы и т.д. Во второй главе говорится о топономастике и её классификациях. Первая подглава описывает топономастику как науку, занимающуюся исследованием собственных географических имен. Топономастика тесно связана с историей, поэтому её надо изучать также с точки зрения истории. Вторая подглава посвящена классификации топономастики. Существует несколько классификаций топонимов.
Это
могут
быть
классификации
лингвистические.
В
эту
классификацию включены топонимы, исследованные с точки зрения семантики, морфологии или синтаксиса. Существует также лингвистическая классификация, которая
разделяет
прилагательные, приставочные
топонимы
на
топонимические и
сложные.
прилагательные,
апеллятивы
Помимо
или
субстантивированные названия
лингвистических
предложные,
классификаций,
используются также классификации, выделяющие топонимы, образованные от имен людей, от обычных слов, от названий растительности, животного мира, от цветовых названий, от построек, от занятия жителей или от этнонимов. Третья подглава анализирует наименование городов. С одной стороны, процесс наименования городов является спонтанным и естественным. Городам и селам давали имена его жители или приходящие люди. Некоторые села получали названия по соседним селам. Большинство городов было наименовано в честь своего
правителя.
С
другой
стороны,
некоторые
города
получили
запланированные названия, прежде всего, во время изгнания татар. Четвёртая подглава посвящена переименованию городов. В отличие от наименования городов, переименование является процессом искусственным. Он также связан с модой. На протяжении веков переименование российских городов являлось процессом частым, и он затронул сотни городов. Однако большинство городов было переименовано в 20 веке после Октябрьской революции и во время СССР. Города были наименованы в честь государственных деятелей. Например, Самара была переименована в Куйбышев, Пермь в Молотов и т.д.
49
Поскольку в моей работе анализируются только города европейской части России, то третья глава описывает европейскую часть с демографической, административной и географической точки зрения. В эту главу включены основные данные, например то, что Россия является самой большой страной в мире и, что касается населения, в России живёт около 141,9 млн. человек. В первой подглаве четвёртой главы говорится о возникновении первых городов России. Конечно, одним из первых городов на территории России был Киев. Киевская Русь возникла в 9 веке, и её основание связано с приходом варягов. Важным событием существования Киевской Руси было её крещение в 988 году. В 9 веке также возникли такие города, как Белозерск, Муром или Великий Новгород. Благодаря своему положению Новгород стал важным торговым, политическим и культурным центром а главным символом города стал вечевой колокол, обозначающий права и свободы человека. В 10 веке появились города Псков, Черников или Углич, в 11 веке города Суздаль, Рязань, Курск или Владимир. В 1147 году была основана князем Юрием Долгоруким нынешняя столица России, Москва. Вторая подглава посвящена современности российских городов. Приводятся основные цефры, например, что на территории России находится всего 1100 городов, которые можно разделить на малые, средние, большие, крупные и города-миллионеры, которых сейчас 12. Второя часть бакалаврской работы ориентируется на разделение 300 названий городов на категории и подкатегории по их совместным значениям. Названия
делится
на
отдельные
категории
с
разных
точек
зрения:
количественной, грамматической, словообразовательной или с точки зрения лингвокультурологической (исторической, природной и культурной). В каждой категории выбран один представитель города, у которого приведёны основные исторические и географические данные, а также этимология названия. Всего в практической части 4 категории и 20 подкатегорий. Первая категория – это классификация названий городов с количественной точки зрения. В эту категорию включены названия однословные и названия, составленные из нескольких слов. Конечно, больше всего однословных названий. Названия, составленные из нескольких слов, можно разделить на названия, состоящие из прилагательного и существительного, из двух существительных, из существительного и прилагательного и из двух прилагательных.
50
Во второй, грамматической категории,
разобраны две подкатегории.
Первая подкатегория анализирует части речи в названиях. Это могут быть названия в форме существительного или прилагательного. Названия в форме прилагательного делится на качественные, относительные и притяжательные. Вторая
подкатегория
анализирует
названия
в
форме
единственного
и
множественного чисел. Третья категория – классификация названий со словообразовательной точки
зрения.
В
эту
категорию
включены
названия
префиксальные,
суффиксальные, префиксаьно-суффиксальные, бессуффиксальные и сложные названия. У префиксальных названий преобладают префиксы - за, - по, - под, при. У суффиксальных преобладают суффиксы - ов, - ск, - инка, - ово, - ево, - ино. Префиксально-суффиксальные названия являются соединением префиксов и суффиксов. Сложные названия делится на названия, образованные
от
прилагательного, от глагола, от числительного, от существительного или от двух прилагательных. Четвёртая
классификация
лингвокультурологической
точки
анализирует зрения
названия
(исторической,
природной
с и
культурной). Эта категория имеет 12 подкатегорий. В первую подкатегорию включены топонимы, образованные от названий рек и озёр.
Указанные
названия
выступают
в
форме
существительного,
прилагательного, в форме сложного топонима или в форме топонима, составленного из нескольких слов. Эта категория является самой обширной и она включает больше всего названий. Следующая катеория анализирует топонимы, образованные от названий природных явлений. В эту категорию входят названия, которые включают слова, обозначающие воду, слова, связанные с погодой или слова, обозначающие земные элементы. Третья подкатегория говорит о топонимах, образованных от названий растительности. В эту категорию входит названия, корнем которых является название дерева. Самыми распространёнными деревьями в названиях городов являются сосна и дуб. Четвёртая подкатегория посвящена топонимам, образованным от названий животных. Названия городов образовались от наименований сухопутных животных, от птиц или от рыб. Топонимы, образованные от названий цвета, являются пятой подкатегорией. В большинстве случаев это топонимы сложные. Самыми частыми цветами в названиях городов являются следующие цвета – белый, зелёный, красный и 51
чёрный. Довольно сжатой подкатегорией являются топонимы, образованные от названий частей тела. Это топонимы, корнем которых является часть тела. Этих топонимов только 5. Топонимов, образованных от названий числительных, также немного. Этих топонимов, корнем которых является числительное, только 4. После топонимов, образованных от названий рек и озёр, являются обширной подкатегорией топонимы, образованные от антропонимов. Эта подкатегория делится
на
топонимы,
образованные
от
имени
правителей,
от
имени
православных святых, от имени писателей, от имени учёных и философов, от имени государственных деятелей, от имени полководцев, от имени хозяев или от имени космонавтов. Девятая подкатегория посвящена топонимам, образованным от этнонимов. Речь идёт о названиях, возникших от названий народа или племени. Несмотря на то, что после распада СССР было большинство городов переименовано,
у
некоторых
городов
остались
названия,
вызывающие
революционные ассоциации. Города, носящие указанные названия, новые. Большинство из них было основано в 20 веке. Одиннадцатая подкатегория анализирует топонимы, образованные от слов, обозначающих религиозные или церковные понятия. Большинство городов получило своё имя по прилегающему монастырю или в честь церковных лиц. Последней подкатегорией являются топонимы, образованные от названий промышленных изделий или объектов. Города, носящие указанные названия, возникли искусственно, прежде всего в 20 веке, они связаны с добычей нефти, угля, железной руды, с обработкой металлов и т.д. Наконец, я сделала вывод, что в результате проведенного анализа обнаружилось, что на территории европейской части России больше всего названий однословных в форме существительного единственного числа. Часто встречаются
также
названия
суффиксальные
и
сложные.
Что
касается
классификации с точки зрения истории, прироры и культуры, то больше всего топонимов, образованных от названий рек и антропонимов. Это связано с тем фактом, что города получали имя по реке, на которой они расположены, или в честь
знаменитого
правителя.
Далее
распространены
также
топонимы,
образованные от названий природных явлений и цвета. Так как на территории России находится огромное количество городов, то в одной бакалаврской работе нельзя было проанализировать все названия. Именно поэтому моя работа сосредоточилась на города европейской части. Несмотря на 52
то, что в работе приведёно только 300 названий, работа приносит цельное представление о наличии и числе отдельных названий на территории Росии. Названия городов связаны также с географией и историей, поэтому работа не ориентируется
только
на
лингвистику,
а
соединяет
также
данные
из
вышеуказанных наук. Так как тема моей работы является довольно обширной, я хотела бы заниматься этой темой даже в моей следующей дипломной работе.
53
SEZNAM POUŽITÉ LITERATURY 1
Knappová, M.: Rodné jméno v jazyce a společnosti. Praha: Academia, 1989
2
Skokan, L.: Kapitoly z geografie Ruska. Ústí nad Labem: Univerzita Jana Evangelisty Purkyně, 1994
3
Skokan, L.: Reálie Ruska. Praha: Nakladatelství FORTUNA, 2009
4
Stěpanova, L., Vychodilová, Z.: Reálie současného Ruska. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci, 2011
5
Svoboda, J., Šmilauer, V.: Místní jména v Čechách. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd, 1960
6
Šmilauer, V.: Úvod do toponomastiky. Praha: Státní pedagogické nakladatelství, 1963
7
Šrámek, R.: Úvod do obecné onomastiky. Brno: Masarykova univerzita, 1999
8
Švankmajer, M., Veber, V., Sládek, Z., Moulis, V., Dvořák, L.: Dějiny Ruska. Praha: Nakladatelství Lidové noviny, 2008
9
Лубченков, Ю.Н.: Города России. Москва: Белый город, 2005
10 Суперанская, А.В.: Лингвистическая терминология и прикладная топономастика. Москва: Наука, 1964 11 Суперанская, А.В.: Общая теория имени собственного. Москва: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009 Slovníky: 12 Лопатин, В.В., Лопатина, Л.Е.: Малый толковый словарь русского языка. Москва: Русский язык, 1990 13 Этимологический словарь русского языка / главный редактор Шанский, Н.М.. Москва: Издательство Московского университета, 1972 Elektronické zdroje: 14 Názvy měst v Sovětském svazu. [online]. [cit. 2011-12-10]. Dostupné z: http://www.fronta.cz/nazvy-mest-v-sovetskem-svazu 15 Белёвские ведомости: Белёв: исторический очерк. [online]. [cit. 2012-0210]. Dostupné z: http://www.vbeleve.ru/hist
54
16 Город Красноармейск: Коротко об истории города Красноармейск и Красноармейского края. [online]. [cit. 2012-02-17]. Dostupné z: http://krasnoarmejsk.ru/?s=history 17 Города миллионеры в России. [online]. [cit. 2012-01-27]. Dostupné z: http://statistic.su/blog/city_million/2010-07-28-20 18 Города-миллионеры сравнили по качеству окружающей среды. [online]. [cit. 2012-01-27]. Dostupné z: http://strana.ru/journal/news/131734 19 Города России. [online]. [cit. 2012-01-25]. Dostupné z: http://mosholidays.ru/russian-nature/goroda-rossii/ 20 Города России: Белёв. [online]. [cit. 2012-02-10]. Dostupné http://www.citiesofrussia.ru/index.php/tulskayaoblast/427-belyov
z:
21 Города России: Глазов. [online]. http://glazov-gov.ru/more/our_city
z:
[cit.
2012-02-15].
Dostupné
22 Города России: Красноармейск. [online]. [cit. 2012-02-17]. Dostupné z: http://www.citiesofrussia.ru/index.php/saratovskayaoblast/664-krasnoarmeysk 23 Города России: Курск. [online]. [cit. 2012-02-06]. Dostupné http://www.citiesofrussia.ru/index.php/kurskayaoblast/98-kursk
z:
24 Города России: Саратов. [online]. [cit. 2012-02-02]. Dostupné z: http://citiesofrussia.ru/index.php/saratovskayaoblast/140-saratov 25 Города России: Стародуб. [online]. [cit. 2012-02-04]. Dostupné z: http://www.citiesofrussia.ru/index.php/bryanskayaoblast/70-starodub 26 Города России: Углич: история осужденного колокола. [online]. [cit. 2012-01-25]. Dostupné z: http://mos-holidays.ru/russian-nature/goroda-rossii/ 27 Имена городов: Топонимические размышления геоурбаниста. [online]. [cit. 2011-12-10]. Dostupné z: http://geo.1september.ru/2004/24/11.htm 28 Информационный портал Смоленска и области: История Смоленска. [online]. [cit. 2012-02-02]. Dostupné z: http://www.huthut.ru/smolensk/city/history 29 Наш Зарайск, город Зарайск, первый Зарайский блог: Икона Николая Чудотворца. [online]. [cit. 2012-02-01]. Dostupné z: http://www.49666.ru/istoricheskie-ocherki/ikona-nikolaya-chudotvorca/ 30 Официальный сайт администрации города Стародуба: Стародубские легенды. Пусь В.М. [online]. [cit. 2012-02-04]. Dostupné z: http://www.starburg.ru/history/one-3185.html
55
31 Официальный сайт администрации городского округа г. Нефтекамск: История города. [online]. [cit. 2012-02-18]. Dostupné z: http://neftcity.ru/index.php?dn=article&to=art&id=26 32 Официальный портал муниципального образования город Глазов: Наш город. [online]. [cit. 2012-02-15]. Dostupné z: http://glazovgov.ru/more/our_city 33 Официальный сайт органов местного самоуправления города Астрахани: Портрет города. [online]. [cit. 2012-01-30]. Dostupné z: http://www.astrgorod.ru/index.php?razd=440 34 ОСТРОВ. [online]. [cit. http://slovoblog.ru/krylov/ostrov/
2012-02-02].
Dostupné
z:
35 ОСТРОВ Официальный сайт: История города. [online]. [cit. 2012-02-02]. Dostupné z: http://ostrovcity.narod.ru/adminis.html 36 Русская (Восточно-Европейская) равнина. [online]. [cit. 2012-01-15]. Dostupné z: http://geography.kz/slovar/russkaya-vostochno-evropejskayaravnina/
56
SEZNAM ZKRATEK RF
Ruská federace
VJ
vlastní jméno
ЭСРЯ
Этимологический словарь русского языка
57
PŘÍLOHY Příloha 1 - Počet obyvatel největších měst v jednotlivých letech
Město Moskva Petrohrad Novosibirsk Nižnij Novgorod
Založení 1147 1703 1903 1221
1867 399 000 539 000 41 000
1897 1 039 000 1 256 000 8 000 90 000
1920 1 028 000 706 000 68 000 70 000
1939 4 183 000 3 385 000 404 000 644 000
1959 6 044 000 3 321 000 885 000 941 000
1992 8 957 000 5 004 000 1 442 000 1 441 000
2010 11 551 930 4 868 520 1 473 737 1 278 803
Jekatěrinburg Samara Omsk Čeljabinsk Kazaň Perm Ufa Rostov na Donu Volgograd
1722 1590 1782 1736 1438 1780 1586 1749 1589
25 000 34 000 27 000 5 000 79 000 23 000 20 000 39 000 12 000
43 000 90 000 37 000 20 000 130 000 45 000 49 000 119 000 55 000
70 000 176 000 145 000 57 000 146 000 74 000 93 000 177 000 81 000
423 000 390 000 289 000 273 000 398 000 306 000 258 000 510 000 445 000
779 000 806 000 581 000 689 000 667 000 629 000 547 000 600 000 591 000
1 371 000 1 239 000 1 169 000 1 143 000 1 104 000 1 099 000 1 097 000 1 027 000 1 006 000
1 341 264 1 135 318 1 127 700 1 095 900 1 136 566 1 037 700 1 025 044 1 048 198 1 017 000
(Skokan 1994: 59)
58
Příloha 2 - Graf klasifikace názvů měst z hlediska kvantitativního, gramatického a slovotvorného
Názvy jednoslovné
300 250
266
285
Názvy víceslovné
251
Podstat ná jména Přídavná jména
200
Názvy měst ve tvaru jednotného čísla
Počet názvů měst 150
125
Názvy měst ve tvaru množného čísla
100 50
34
50 62
49 15 11
9
0 1
T oponyma tvořená pomocí prefixů T oponyma tvořená pomocí sufixů T oponyma tvořená pomocí prefixů a sufixů Bezsufixální t oponyma
Kategorie názvů měst
59
Složeniny
Příloha 3 - Graf klasifikace názvů měst z hlediska historického, přírodního a kulturního
T oponyma odvozená od názvů řek a jezer
60 50
T oponyma odvozená od názvů přírodních úkazů
51
50
T oponyma odvozená od názvů rostlin T oponyma odvozená od názvů živočichů
40
T oponyma odvozená od názvů barev
Počet názvů měst 30
T oponyma odvozená od názvů částí těla
23
20
20 10
11
T oponyma odvozená od názvů číslovek
15
15 5 6
5 4
0
T oponyma odvozená od antroponym
9 T oponyma odvozená od etnonym T oponyma odvozená od sovět izmů
1 Kategorie názvů měst
60
T oponyma odvozená od slov označujících náboženské nebo církevní pojmy T oponyma odvozená od názvů průmyslových výrobků nebo objektů
Příloha 4 - Názvy měst na mapě evropské části Ruska
61
Legenda Toponyma odvozená od názvů řek a jezer Toponyma odvozená od názvů přírodních úkazů Toponyma odvozená od názvů rostlin Toponyma odvozená od názvů živočichů Toponyma odvozená od názvů barev Toponyma odvozená od názvů částí těla Toponyma odvozená od názvů číslovek Toponyma odvozená od antroponym Toponyma odvozená od etnonym Toponyma odvozená od sovětizmů Toponyma odvozená od slov označujících náboženské nebo církevní pojmy Toponyma odvozená od názvů průmyslových výrobků nebo objektů
62
Příloha 5 - Obrázková příloha Archangelsk
Astrachaň
63
Čeboksary
Glazov
64
Jaroslavl
Kursk
65
Murom
Pjatigorsk
66
Saratov
Smolensk
67
Příloha 6 - Abecední seznam analyzovaných názvů ruských měst 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48.
Алексеевка Андреаполь Апрелевка Архангельск Александров Астрахань Бабаево Балабаново Балтийск Белорецк Белгород Белебей Белёв Белозерск Беломорск Белоусово Белый Бобров Богородицк Богучар Болхов Борисоглебск Бронницы Бузулук Велиж Великий Новгород Великий Устюг Великие Луки Владикавказ Владимир Волгоград Волгореченск Волжский Вологда Волоколамск Волосово Волхов Воронеж Воскресенск Всеволжск Вышний Волочёк Вязники Вязьма Гаврилов Посад Гаврилов-Ям Гагарин Галич Гвардейск
49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 68
Глазов Гусев Гусь-Хрустальный Данков Демидов Десногорск Дзержинский Дмитриев-Льговский Дмитров Дмитровск Дно Долгопрудный Донской Дорогобуж Дубна Дубовка Елец Ельня Железногорск Железнодорожный Жуков Жуковка Жуковский Заволжск Задонск Западная Двина Заполярный Зарайск Звенигород Зеленогорск Зеленоградск Зубцов Ивангород Иваново Истра Йошкар-Ола Казань Калач на Дону Калининград Калуга Каменногорск Камешково Камышин Касимов Кашира Кимры Кириллов Кириши
97. 98. 99. 100. 101. 102. 103. 104. 105. 106. 107. 108. 109. 110. 111. 112. 113. 114. 115. 116. 117. 118. 119. 120. 121. 122. 123. 124. 125. 126. 127. 128. 129. 130. 131. 132. 133. 134. 135. 136. 137. 138. 139. 140. 141. 142. 143. 144. 145. 146.
Климовск Клинцы Козельск Кола Кологрив Коломна Кольчугино Комсомольск Королёв Костерёво Костомукша Кострома Котельники Котовск Красавино Красноармейск Краснодар Красное Село Краснозаводск Краснознаменск Красногорск Красный Холм Кропоткин Кубинка Кувшиново Курлово Курск Курчатов Лебедянь Ленинск Ливны Ликино-Дулёво Липецк Липки Лиски Лобня Лодейное Поле Ломоносов Лосино-Петровский Луга Лыткарино Льгов Любань Люберцы Малая Вишера Малоархангельск Малоярославец Мамоново Мантурово Маркс
147. 148. 149. 150. 151. 152. 153. 154. 155. 156. 157. 158. 159. 160. 161. 162. 163. 164. 165. 166. 167. 168. 169. 170. 171. 172. 173. 174. 175. 176. 177. 178. 179. 180. 181. 182. 183. 184. 185. 186. 187. 188. 189. 190. 191. 192. 193. 194. 195. 196.
69
Медвежьегорск Межгорье Меленки Миллерово Мирный Михайлов Можайск Мончегорск Морозовск Москва Московский Мурманск Муром Мытищи Мышкин Наро-Фоминск Нарьян-Мар Невель Неман Нестеров Нефтекамск Нефтекумск Нижний Новгород Николаевск Никольск Никольское Новая Ладога Новодвинск Новозыбков Новоронеж Новомичуринск Новомосковск Новоржев Новороссийск Новосиль Новосокольники Новохопёрск Новошахтинск Новый Оскол Ногинск Няндома Одинцово Озёрск Озёры Октябрьский Оленегорск Онега Оренбург Орехово-Зуево Орёл
197. 198. 199. 200. 201. 202. 203. 204. 205. 206. 207. 208. 209. 210. 211. 212. 213. 214. 215. 216. 217. 218. 219. 220. 221. 222. 223. 224. 225. 226. 227. 228. 229. 230. 231. 232. 233. 234. 235. 236. 237. 238. 239. 240. 241. 242. 243. 244. 245. 246.
Остров Павловск Павловский Посад Пенза Переславль-Залесский Пермь Петергоф Петрозаводск Петушки Печора Пионерский Подольск Подпорожье Полесск Полярные Зори Полярный Починок Правдинск Приволжск Приморск Приозерск Псков Пугачёв Пушкин Пушкино Пущино Пятигорск Радужный Родники Рославль Ростов на Дону Рыбинск Рыбное Салават Самара Санкт-Петербург Саранск Саратов Сафоново Светлогорск Светлый Светогорск Себеж Северодвинск Североморск Семилуки Серафимович Сергиев Посад Серпухов Сестрорецк
247. 248. 249. 250. 251. 252. 253. 254. 255. 256. 257. 258. 259. 260. 261. 262. 263. 264. 265. 266. 267. 268. 269. 270. 271. 272. 273. 274. 275. 276. 277. 278. 279. 280. 281. 282. 283. 284. 285. 286. 287. 288. 289. 290. 291. 292. 293. 294. 295. 296.
70
Скопин Сланцы Смоленск Снежногорск Собинка Советск Сокол Солнечногорск Сосенский Сосновый Бор Сосногорск Спасск-Рязанский Старая Купавна Старая Русса Стародуб Строитель Сызрань Тамбов Таруса Тверь Тольятти Троицк Трубчевск Тула Углич Унеча Усмань Уфа Ухта Фокино Фрязино Фурманов Холм Чебоксары Черноголовка Чернушка Черняховск Чехов Чудово Чухлома Шахты Шуя Щербинка Щёкино Щёлково Электрогорск Электросталь Электроугли Энгельс Юбилейный
297. 298.
Юрьев-Польский Ярославль
299. 300.
71
Ярцево Ясногорск
ANOTACE Příjmení a jméno autora:
Drápelová Andrea
Název katedry a fakulty:
Katedra slavistiky, Filozofická fakulta
Název diplomové práce:
Názvy ruských měst
Vedoucí diplomové práce:
doc. Ludmila Stěpanova, CSc.
Počet znaků:
86 340
Počet příloh:
6
Počet titulů použité literatury: 13 (+ 23 elektronických zdrojů) Klíčová slova:
vlastní jméno, onomastika, toponomastika, města
Bakalářská práce je zaměřena na popis názvů měst v evropské části Ruska a soustřeďuje se na oblast lingvistiky zabývající se toponymy. Práce obsahuje charakteristiku věd zabývajících se vlastními jmény, historické a geografické údaje ruských měst. Dále rozděluje 300 excerpovaných názvů měst podle různých klasifikací do jednotlivých kategorií podle společných znaků. U každé kategorie je uveden jeden zástupce města, u kterého je uvedena etymologie jeho názvu a základní historické údaje. Práce také podává ucelený přehled o výskytu jednotlivých toponym na území Ruska.
72
ANNOTATION Name and surname:
Drápelová Andrea
Name of department and faculty:
Department of Slavonic Studies, Philosophical Faculty Palacký University Olomouc
Name of work:
The names of Russian cities
Work leader:
doc. Ludmila Stěpanova, CSc.
Number of symbols:
86 340
Number of supplements:
6
Number of titles of used literature: 13 (+ 23 internet links) Key words:
proper noun, onomastics, toponomastics, cities
My bachelor work focuses on description of names of the cities from European part of Russia and concentrates on part of linguistics concerning toponyms. My work contains characteristics of sciences dealing with proper nouns, historic and geographic facts of Russian towns. My work also divides 300 excerpted city names according to various classifications into particular categories regarding according to features. Each category contains one representative of the city, etymology of the name and basic historic facts. My work also gives complete overview of occurrence of particular toponyms in Russian region.
73