FICHE TECHNIQUE PROJET - TECHNISCHE PROJECTFICHE «RÉNOVATION LOURDE BASSE ÉNERGIE D’UN IMMEUBLE DE 32 STUDIOS EN 10 GRANDS LOGEMENTS DONT 2 PMR RUE JOSEPH BUEDTS» « ZWARE RENOVATIE LAGE ENERGIE VAN EEN GEBOUW MET VERBOUWING VAN 32 STUDIO’S TOT 10 GROTE WONINGEN WAARVAN 2 VOOR PBM’S, JOSEPH BUEDTSSTRAAT » FOYER ETTERBEEKOIS FICHE D’IDENTITÉ – IDENTITEITSFICHE Nom du projet / Naam van het project
Joseph Buedts
SISP / OVM
Le Foyer Etterbeekois
Type de projet / Type project
Rénovation lourde basse énergie d’un immeuble de 32 studios en 10 grands logements dont 2 PMR Zware renovatie lage energie van een gebouw met verbouwing van 32 studio’s tot 10 grote woningen waarvan 2 voor pbm’s
Programme de financement / Financieringsprogramma
Programme quadriennal bis rénovation 2004-2007 + quadriennal 2010-2013 Vierjarenprogramma bis renovatie 2004-2007 + vierjarenprogramma 2010-2013
DONNÉES GÉNÉRALES – ALGEMENE GEGEVENS Pouvoir subsidiant/ Subsidiërende overheid Montant de l'investissement/ Bedrag van de investering
Maître d'ouvrage / Bouwheer Propriétaire du terrain/ Eigenaar van het terrein Entrepreneur/ Aannemer Architect(e) Ingénieur Techniques Spéciales / Ingenieur Speciale Technieken Ingénieur Stabilité / Ingenieur Stabiliteit PEB-PHPP Coordinateur sécurité-santé/ Veiligheidscoördinator Futur gestionnaire des logements sociaux (locatifs)/ Toekomstige beheerder van de sociale woningen (verhuur) Situation/ Ligging
SLRB BGHM +/- 2.800.000 € tout compris (TVA, hono etc.) (Pas encore RP ni de décompte final approuvé)
+/- 2.800.000 € euro all in (BTW, honoraria, enz.) Nog geen voorlopige oplevering noch goedgekeurde eindafrekening. Le Foyer Etterbeekois
PIT Antwerpen nv T.E.A.U. POLY-TECH ENGINEERING SPRL PIRNAY S.A. T.E.A.U. Securisan Le Foyer Etterbeekois
Rue Joseph Bueds 6 à 1040 Etterbeek Joseph Buedsstraat 6 te 1040 Etterbeek
AFFECTATIONS – BESTEMMING Nombre de logements/ Aantal woningen
Nombre d'emplacements de stationnement voitures/ Aantal parkeerplaatsen
10 logements : - 2 appartements PMR : 2 chambres - 8 appartements : 4 chambres 10 woningen: - 2 appartementen PBM’s: 2 slaapkamers - 8 appartementen: 4 slaapkamers 0
Superficie du terrain / Oppervlakte van het terrein Surface construite au sol/ Bebouwde oppervlakte
CALENDRIER – KALENDER Dépôt Permis d'urbanisme/ Stedenbouwkundige vergunningsaanvraag ingediend op: Délivrance Permis d'urbanisme Stedenbouwkundige vergunning afgeleverd op: Démarrage du chantier/ Start van de bouwwerken Réception des travaux/ Oplevering
12/12/2012 02/12/2013 Prévue le 30/11/2015 Gepland op 30/11/2015
URBANISME ET ARCHITECTURE – STEDENBOUW EN ARCHITECTUUR Intégration au site/ Integratie in de omgeving
Les travaux de rénovation lourde de l'immeuble consistent en la transformation de 32 petits logements en 10 grands logements. Deux logements sont destinés aux personnes à mobilité réduite au rez-dechaussée et les huit autres logements sont répartis en duplex aux étages. L'immeuble
est composé d'un sous-sol, d'un rez-dechaussée avec cour et de quatre étages dont le dernier en toiture. Au rez-dechaussée se compose outre des deux logements PRM, d'un local poubelles, d'un local vélos et deux locaux communautaires ayant un accès à la cour. Les deux logements PRM du rez-de-chaussée ont aussi un accès privatif à la cour. La structure du bâtiment est conservée au maximum. Minimisation des démolitions. La cage d'escalier existante en bois est démontée et reconstruite en béton au même emplacement. L'accès aux duplex se fait par un couloir central menant aux passerelles extérieures situées en façades arrière. Le sous-sol est simplifié afin d'attribuer une cave par logement et d'y insérer la chaufferie. Les planchers en bois sont conservés au maximum afin de ne pas alourdir le bâtiment. Ils sont renforcés et isolés acoustiquement et au feu. La toiture est remplacée : une nouvelle charpente métallique est prévue. Mise ne place de toutes les techniques, cuisines et salles d'eau. De werken voor de zware renovatie van het gebouw behelzen de verbouwing van 32 kleine oude studio's tot 10 grote woningen. Twee woningen op de benedenverdieping zijn bestemd voor personen met beperkte mobiliteit en acht duplexappartementen bevinden zich op de bovenverdiepingen.
Het gebouw bestaat uit een kelderverdieping, een benedenverdieping met binnenplaats en vier verdiepingen met de bovenste onder het dak. Naast beide PBM-woningen bevinden er zich op de benedenverdieping een huisvuillokaal, een fietsenstalling en twee gemeenschapslokalen die op de binnenplaats uitgeven. Beide PBMwoningen op de benedenverdieping hebben ook een private toegang tot de binnenplaats. De structuur van het gebouw wordt zo veel mogelijk bewaard. Er wordt zo weinig mogelijk afgebroken. Het bestaande houten trappenhuis wordt afgebroken en op dezelfde plaats opnieuw in beton opgetrokken. De toegang tot de duplexappartementen verloopt via een centrale gang die uitgeeft op de loopbruggetjes aan de achtergevels. De kelderverdieping is vereenvoudigd zodat alle woningen over een kelder beschikken en er plaats is voor een stookplaats. De houten vloeren worden zoveel mogelijk bewaard om het gebouw niet te verzwaren. De vloeren worden verstevigd, van geluidsisolatie voorzien en beveiligd tegen brand. Het dak wordt vervangen: er wordt een nieuw metalen gebinte geplaatst. Plaatsing van alle technieken, keukens en badkamers.
Façades et gabarits/ Gevels en bouwhoogte
La façade est modernisée. La partie centrale et les briques de parements sont conservés mais des caissons loggias seront intégrés
Orientation des bâtiments/ Oriëntering van de gebouwen
Disposition des logements/ Bepaling van de woningen
Enveloppe du bâtiment/ Gebouwschil
afin d'agrandir les espaces de vie des grands logements et d'offrir une petite terrasse aux logements. De gevel wordt vernieuwd. Het centrale gedeelte en de gevelstenen worden bewaard, maar er worden loggia’s geplaatst om de woonruimten van de grote woningen uit te breiden en de woningen een terrasje te bieden. La façade à rue est au nord-ouest et la façade arrière au sud-est. De gevel aan de straatzijde : noordoost De achtergevel : zuidwest Logements traversant en duplex. L’entrée des logements des étages se fait par une passerelle externe située côté cour. Doorzonduplexwoningen. De toegang tot de woningen op de verdiepingen verloopt via een loopbruggetje aan de kant van de binnenplaats. L'enveloppe est isolée. Isolation de la toiture en fibres de bois. Isolation de la façade arrière par l'extérieur en PUR. Isolation de la façade avant par l'intérieur et via les nouveaux caissons loggias. De buitenschil is geïsoleerd. Isolatie dak met houtvezels. Isolatie achtergevel via de buitenkant met PUR. Isolatie voorgevel via de binnenkant en via de nieuwe loggia’s.
DÉVELOPPEMENT DURABLE – DUURZAME ONTWIKKELING PEB/ EPB
Basse énergie
Lage-energienorm Système de chauffage/ Verwarmingssysteem
Sanitaire / Sanitair
Ventilation/ Ventilatie
Panneaux solaires thermiques pour couvrir 50% des besoins en eau chaude sanitaire. Thermische zonnepanelen om aan 50% van de behoeften aan sanitair warm water tegemoet te komen. Ventilation double flux. Dubbele flux ventilatie.